Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:10,928
♪♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,053 --> 00:00:13,347
♪ FRECKLES ON HER NOSE
DIDDLE DIDDLE DI ♪
5
00:00:13,472 --> 00:00:16,600
♪ A GIRL CAME RIDING
INTO TOWN ONE DAY ♪
6
00:00:16,725 --> 00:00:19,269
♪ DIDDLE DIDDLE
SHE WAS QUITE A SIGHT ♪
7
00:00:19,394 --> 00:00:21,772
♪ IT'S PIPPI LONGSTOCKING ♪
8
00:00:21,897 --> 00:00:23,899
♪ SAY HO HO HEE HA HA ♪
9
00:00:24,024 --> 00:00:28,237
♪ IT'S PIPPI LONGSTOCKING
THERE'S NO ONE LIKE HER ♪
10
00:00:28,362 --> 00:00:30,364
♪ HAPPY AS CAN BE
DIDDLE DIDDLE ♪
11
00:00:30,489 --> 00:00:32,616
♪ PIPPI TELLS YOU STORIES ♪
12
00:00:32,741 --> 00:00:35,077
♪ YOU JUST WAIT AND SEE
TRA LA LA LA LA ♪
13
00:00:35,202 --> 00:00:36,954
♪ SHE'S QUITE A GIRL ♪
14
00:00:37,079 --> 00:00:41,375
♪ SHE'S GOT A HOUSE
AN OLDER FUNNY HOUSE ♪
15
00:00:41,500 --> 00:00:43,544
♪ A MONKEY AND A HORSE ♪
16
00:00:43,669 --> 00:00:46,505
♪ A SUITCASE FULL
OF GOLDEN COINS ♪
17
00:00:46,630 --> 00:00:52,177
♪ AND YOU WILL NEVER EVER EVER
FIND ANOTHER GIRL SO STRONG ♪
18
00:00:52,302 --> 00:00:55,764
♪ AND ALWAYS
GENEROUS AND KIND ♪
19
00:00:55,889 --> 00:00:58,141
♪ PIPPI'S WORLD IS
FUN DIDDLE DIDDLE DI ♪
20
00:00:58,267 --> 00:01:00,102
♪ SHE MAKES KIDS HAPPY ♪
21
00:01:00,227 --> 00:01:02,437
♪ HER MAKE BELIEVE MAY STUN
DIDDLE DIDDLE DI ♪
22
00:01:02,563 --> 00:01:04,565
♪ THE GROWN UPS
HERE IN TOWN ♪
23
00:01:04,690 --> 00:01:06,942
♪ PIPPI'S QUITE UNIQUE
DIDDLE DIDDLE ♪
24
00:01:07,067 --> 00:01:08,860
♪ WITH HER SMILE DISARMING ♪
25
00:01:08,986 --> 00:01:11,405
♪ SHE IS SUCH AN IMP
TRA LA LA LA LA ♪
26
00:01:11,530 --> 00:01:14,324
♪ YOU'LL LOVE HER TOO ♪
27
00:01:16,076 --> 00:01:18,996
- THAT S THE HOUSE
WHERE TOMMY AND I LIVE.
28
00:01:19,121 --> 00:01:23,333
CLOSE BY, NOT VERY FAR AWAY,
IS VILLA VILLEKULLA.
29
00:01:23,458 --> 00:01:25,210
IT BELONGS TO
SOME CAPTAIN,
30
00:01:25,335 --> 00:01:27,421
BUT NO ONE
LIVES IN IT NOW,
31
00:01:27,546 --> 00:01:28,839
AND THAT'S A PITY,
32
00:01:28,964 --> 00:01:31,758
'CAUSE THE HOUSE LOOKS
LIKE SO MUCH FUN.
33
00:01:31,883 --> 00:01:34,303
- SURE'D BE NEAT IF
SOMEONE MOVED IN THERE.
34
00:01:34,428 --> 00:01:36,930
- THAT WOULD BE NICE.
A FAMILY WITH GIRLS AND BOYS.
35
00:01:37,055 --> 00:01:38,890
- THEN WE COULD PLAY WITH 'EM
AND HAVE LOTS OF FUN.
36
00:01:39,016 --> 00:01:41,226
- YEAH.
- THAT WOULD BE NEAT.
37
00:01:46,648 --> 00:01:48,150
- IN THE MORNING,
38
00:01:48,275 --> 00:01:51,612
TOMMY AND I ALWAYS HAVE TO
RUN TO GET TO SCHOOL IN TIME.
39
00:01:51,737 --> 00:01:54,656
FIRST, WE PASS THE
SHOEMAKER, JOHNSON'S.
40
00:01:54,781 --> 00:01:56,575
AND THEN, THE BAKERY,
41
00:01:56,700 --> 00:01:59,536
WHERE THEY HAVE
SUCH YUMMY COOKIES.
42
00:01:59,661 --> 00:02:01,997
AND THEN,
THE CANDY SHOP.
43
00:02:02,122 --> 00:02:03,874
IT'S APITY WE CAN'T
BUY CANDY EVERY DAY,
44
00:02:03,999 --> 00:02:06,418
BUT WE DON'T GET
ENOUGH POCKET MONEY.
45
00:02:06,543 --> 00:02:08,420
OUR LITTLE TOWN
HAS TWO POLICEMEN.
46
00:02:08,545 --> 00:02:12,758
THE TALL, SKINNY ONE IN
THE DRIVER'S SEAT IS KLING,
47
00:02:12,883 --> 00:02:16,678
AND THE OTHER
ONE IS KLANG.
48
00:02:16,803 --> 00:02:21,350
OUR TEACHERS TOLD US THAT THEY
UPHOLD LAW AND ORDER HERE.
49
00:02:21,475 --> 00:02:24,478
AND THAT'S LUCKY, 'CAUSE
WE'VE GOT SOME CROOKS HERE.
50
00:02:24,603 --> 00:02:27,814
THEIR NAMES ARE
THUNDER-KARLSSON AND BLOOM.
51
00:02:27,939 --> 00:02:32,235
♪♪
52
00:02:32,361 --> 00:02:34,780
- HEY, SUCH NICE COPS
IN THIS TOWN, EH?
53
00:02:34,905 --> 00:02:36,448
-IF IT GETS TO BE
TOO BORING IN THE COOLER,
54
00:02:36,573 --> 00:02:37,824
IT'S EASY TO BREAK OUT.
55
00:02:37,949 --> 00:02:40,452
[chuckling]
56
00:02:40,577 --> 00:02:43,205
[whistling]
57
00:02:45,707 --> 00:02:47,542
- AS SOON AS WE GET
TO THE PLAYGROUND,
58
00:02:47,668 --> 00:02:49,544
THE SCHOOL IS
NOT VERY FAR.
59
00:02:49,670 --> 00:02:52,631
AND EVERY MORNING,
MISS PRISSELIUS IS IN THE PARK.
60
00:02:52,756 --> 00:02:55,133
SHE'S A KIND OF A PLAY-LADY
FOR THE SMALL KIDS.
61
00:02:55,258 --> 00:02:58,428
- I THINK SHE'S A GOSSIP
AND A PAIN IN THE NECK.
62
00:02:58,553 --> 00:03:00,597
♪ WE ARE COMING HERE
FROM RI-A-RA ♪
63
00:03:00,722 --> 00:03:02,557
♪ RI-A-RA
RI-A-RA ♪
64
00:03:02,683 --> 00:03:04,476
♪ WE'RE COMING HERE
FROM RI-A-RA ♪
65
00:03:04,601 --> 00:03:06,436
♪ AS-KE DAS-KE-DA ♪
66
00:03:06,561 --> 00:03:08,146
[school bell ringing]
67
00:03:08,271 --> 00:03:10,524
- AS USUAL, WE MADE IT
TO SCHOOL ON TIME.
68
00:03:10,649 --> 00:03:11,983
- YEAH, WE ALWAYS DO.
69
00:03:12,109 --> 00:03:13,652
- WHILE WE WERE IN SCHOOL,
70
00:03:13,777 --> 00:03:17,239
SOMETHING ABSOLUTELY
TERRIFIC HAPPENED.
71
00:03:17,364 --> 00:03:21,451
[whistling "Pippi Longstocking"
theme song]
72
00:03:40,178 --> 00:03:42,264
♪ LA-LA-LA ♪
73
00:03:42,389 --> 00:03:45,267
[whistling]
74
00:03:48,937 --> 00:03:51,356
- A SMALL GIRL WITH A MONKEY
RIDING ON A HORSE?
75
00:03:51,481 --> 00:03:53,900
- YES, AND SHE LIVES ALL ALONE
IN THE VILLA VILLEKULLA.
76
00:03:54,025 --> 00:03:56,027
SOMETHING LIKE THAT
CAN NOT BE ALLOWED.
77
00:03:56,153 --> 00:03:57,446
- YOU'RE RIGHT, MISS.
- YES!
78
00:03:57,571 --> 00:03:59,030
- IT JUST DOESN'T SEEM PROPER.
- YES!
79
00:03:59,156 --> 00:04:00,615
- WE'LL TAKE CARE OF IT.
- WELL, TAKE CARE OF IT.
80
00:04:00,741 --> 00:04:03,243
SHE CANNOT LIVE ALONE
IN THE VILLA VILLEKULLA.
81
00:04:03,368 --> 00:04:05,620
-A GIRL LIVES IN
VILLA VILLEKULLA?
82
00:04:05,746 --> 00:04:08,039
WE MUST GO VISIT HER
RIGHT AWAY.
83
00:04:09,791 --> 00:04:11,752
LOOK, THERE'S
A HORSE ON THE PORCH!
84
00:04:11,877 --> 00:04:14,212
- YES!
85
00:04:14,337 --> 00:04:16,673
- AND LOOK AT THAT!
- WHAT'S SHE DOING?
86
00:04:16,798 --> 00:04:19,384
A GIRL CAN'T
BE THAT STRONG!
87
00:04:19,509 --> 00:04:21,178
- OH, TOMMY,
THAT'S SCARY.
88
00:04:21,303 --> 00:04:23,054
COME, LET'S GO HOME.
- NO, ANNIKA.
89
00:04:23,180 --> 00:04:25,640
I WANNA SEE WHAT
SHE LOOKS LIKE.
90
00:04:31,772 --> 00:04:34,566
- THERE SHE IS.
91
00:04:34,691 --> 00:04:37,194
[clearing throat,
horse whinnying]
92
00:04:38,779 --> 00:04:40,822
[coughs]
93
00:04:40,947 --> 00:04:42,824
- WHAT'S UP?
94
00:04:42,949 --> 00:04:45,535
- WE WANTED TO SEE YOU.
- HI.
95
00:04:45,660 --> 00:04:47,788
- WHO-WHO ARE YOU?
96
00:04:47,913 --> 00:04:49,414
- MY NAME IS
PIPPI LONGSTOCKING.
97
00:04:49,539 --> 00:04:50,874
JUST WHO ARE YOU?
98
00:04:50,999 --> 00:04:52,542
- MY NAME IS TOMMY.
99
00:04:52,667 --> 00:04:54,211
- AND I'M ANNIKA.
100
00:04:54,336 --> 00:04:55,545
- SAY, PIPPI,
101
00:04:55,670 --> 00:04:58,256
WHY DO YOU SLEEP WITH
YOUR FEET ON THAT PILLOW?
102
00:05:00,383 --> 00:05:03,011
- 'CAUSE THAT ♪ THE WAY THEY
SLEEP IN EGYPT, YOU KNOW.
103
00:05:03,136 --> 00:05:05,514
[monkey chattering]
104
00:05:05,639 --> 00:05:08,308
- OH, LOOK,
WHAT A CUTE, LITTLE MONKEY.
105
00:05:08,433 --> 00:05:10,477
[giggles]
- HE ♪ VERY NICE.
106
00:05:10,602 --> 00:05:13,897
- THAT'S SIR NILSSON.
107
00:05:14,022 --> 00:05:15,816
- IT'S REAL NEAT
AT PIPPI'S HOUSE.
108
00:05:15,941 --> 00:05:18,944
WE CAN DO ALL THE THINGS
WE CAN'T EVER DO AT HOME.
109
00:05:19,069 --> 00:05:23,490
♪♪
110
00:05:23,615 --> 00:05:25,158
- I DON'T THINK MAMA
WOULD HAVE LIKED FOR US
111
00:05:25,283 --> 00:05:26,952
TO PLAY THIS GAME.
112
00:05:27,077 --> 00:05:29,329
- PIPPI CALLS IT
"DON'T TOUCH THE FLOOR."
113
00:05:29,454 --> 00:05:32,290
AND SIR NILSSON IS, OF COURSE,
AN EXPERT AT IT.
114
00:05:33,875 --> 00:05:35,710
- OH!
115
00:05:40,131 --> 00:05:41,633
- MISS PRISSELIUS
TOLD THE POLICE
116
00:05:41,758 --> 00:05:43,718
THAT PIPPI LIVED ALL ALONE
IN VILLA VILLEKULLA,
117
00:05:43,844 --> 00:05:45,428
AND THAT'S NOT TRUE.
118
00:05:45,554 --> 00:05:47,889
THE MONKEY AND THE HORSE
LIVE WITH HER.
119
00:05:52,853 --> 00:05:56,314
- PIPPI, HAVE YOU GOT
A MAMA AND A PAPA?
120
00:05:56,439 --> 00:05:59,276
- YEAH, I GOT PARENTS.
121
00:05:59,401 --> 00:06:01,361
YEAH!
122
00:06:01,486 --> 00:06:03,363
THEY'RE JUST NOT HERE.
123
00:06:03,488 --> 00:06:05,782
- BUT WHO TELLS YOU THEN WHEN
IT'S TIME TO GO TO BED THEN?
124
00:06:05,907 --> 00:06:07,492
- I TELL MYSELF.
125
00:06:07,617 --> 00:06:11,288
FIRST, I SAY, QUITE NICELY,
"PIPPI, GO AND SLEEP NOW."
126
00:06:11,413 --> 00:06:14,040
AND WHEN I DON'T OBEY ME,
I TELL MYSELF MUCH STRONGER.
127
00:06:14,165 --> 00:06:16,877
"PIPPI, YOU GO TO BED NOW!"
128
00:06:17,002 --> 00:06:20,171
AND IF I STILL DON'T LISTEN,
THEN I GET A SPANKING, YOU SEE.
129
00:06:20,297 --> 00:06:21,464
SO THERE.
130
00:06:21,590 --> 00:06:23,091
[knocking]
131
00:06:23,216 --> 00:06:26,636
COME ON IN, OR STAY OUT.
IT'S ALL THE SAME TO ME.
132
00:06:26,761 --> 00:06:29,180
[gasps]
133
00:06:29,306 --> 00:06:30,724
- W-WHAT?
134
00:06:30,849 --> 00:06:32,517
DEAREST CHILDREN.
135
00:06:32,642 --> 00:06:34,102
DEAREST CHILDREN,
WHAT ARE YOU DOING?
136
00:06:34,227 --> 00:06:36,187
- PLAYING.
137
00:06:37,689 --> 00:06:39,524
- GOOD MORNING,
MY PRECIOUS.
138
00:06:39,649 --> 00:06:42,152
ARE YOU THE LITTLE GIRL
WHO JUST MOVED IN?
139
00:06:42,277 --> 00:06:43,862
- NO, I'M JUST A GRAY-HAIRED,
LITTLE, OLD LADY
140
00:06:43,987 --> 00:06:45,697
WHO MOVED UP
IN THE GUARDHOUSE.
141
00:06:45,822 --> 00:06:47,741
I'VE GOT A WILD,
WILD ROOM THERE.
142
00:06:47,866 --> 00:06:48,950
- GUARDHOUSE?
143
00:06:49,075 --> 00:06:50,577
ARE YOU POSITIVE
THERE'S A GUARDHOUSE?
144
00:06:50,702 --> 00:06:52,621
- SURE!
145
00:06:52,746 --> 00:06:55,540
MAYBE SOMEDAY I'll LET YOU
COME UP AND SEE MY GUARDHOUSE.
146
00:06:55,665 --> 00:06:57,918
IT'S QUITE A COZY PLACE.
147
00:07:03,298 --> 00:07:06,301
- HAVEN'T YOU A NAME,
MY FRIEND?
148
00:07:06,426 --> 00:07:10,889
- MY NAME IS
PIPPILOTTA VIKTUALIA...
149
00:07:11,014 --> 00:07:15,101
RULLGARDINA KRUSMYNTA...
150
00:07:15,226 --> 00:07:18,355
EFRAIMSDOTTER LONGSTOCKING.
151
00:07:18,480 --> 00:07:20,732
MY PAPA IS
A CANNIBAL KING,
152
00:07:20,857 --> 00:07:23,735
AND HIS NAME IS
EFRAIM LONGSTOCKING.
153
00:07:23,860 --> 00:07:27,155
BEFORE HE BECAME A KING,
HE WAS A PIRATE,
154
00:07:27,280 --> 00:07:30,533
AND WAS THE TERROR
OF THE SEVEN SEAS.
155
00:07:30,659 --> 00:07:34,204
ME THEY CALL
JUST "PIPPI."
156
00:07:34,329 --> 00:07:37,666
- AND MY NAME IS
MISS PRYSSELIUS.
157
00:07:37,791 --> 00:07:40,919
I'VE COME HERE TO HELP
MY DEAREST LITTLE PIPPI.
158
00:07:41,044 --> 00:07:42,754
- WHY DO YOU
WANNA HELP ME?
159
00:07:42,879 --> 00:07:45,674
- AH, BECAUSE YOU DON'T
HAVE ANY PARENTS.
160
00:07:45,799 --> 00:07:47,592
- THAT'S NOT TRUE!
I DO HAVE PARENTS!
161
00:07:47,717 --> 00:07:49,594
- AH, YES, WELL,
WHERE ARE THEY?
162
00:07:49,719 --> 00:07:52,097
- MAMA'S IN HEAVEN,
AND PAPA'S IN THE SOUTH SEAS.
163
00:07:52,222 --> 00:07:53,848
-YOU SEE?
164
00:07:53,974 --> 00:07:56,226
AND THAT S WHY YOU
MUST COME WITH ME NOW.
165
00:07:56,351 --> 00:07:59,312
I HAVE A NICE PLACE FOR YOU.
A CHILDREN'S HOME.
166
00:07:59,437 --> 00:08:01,731
- I HAVE A PLACE IN
A CHILDREN'S HOME.
167
00:08:01,856 --> 00:08:03,692
- YES?
OH, YOU HAVE?
168
00:08:03,817 --> 00:08:06,403
WHERE THEN?
- THAT'S NOT HARD TO SEE.
169
00:08:06,528 --> 00:08:08,822
HERE!
170
00:08:08,947 --> 00:08:10,657
I HAVE A HOME.
- I MU--
171
00:08:10,782 --> 00:08:13,952
[screaming]
PIPPI, OH, PLEASE!
172
00:08:14,077 --> 00:08:15,537
- SIR NILSSON!
- OH, OH, OH.
173
00:08:15,662 --> 00:08:17,539
HE'S RUINING MY DRESS!
174
00:08:17,664 --> 00:08:19,833
B-B-BUT, PIPPI,
YOU MUST UNDERSTAND THAT
175
00:08:19,958 --> 00:08:22,544
YOU CANNOT LIVE HERE
POSSIBLY ALL ALONE.
176
00:08:22,669 --> 00:08:24,546
HOW WILL YOU LIVE?
YOU DON'T HAVE ANY MONEY!
177
00:08:24,671 --> 00:08:26,923
- AH, IS THAT SO?
178
00:08:33,596 --> 00:08:36,182
[children laughing]
WHAT DOES THIS LOOK LIKE?
179
00:08:42,147 --> 00:08:45,275
- ANYWAY, YOU CAN'T
LIVE HERE ALONE.
180
00:08:47,527 --> 00:08:51,364
AND I'll SEE
THAT YOU DON'T.
181
00:08:51,489 --> 00:08:53,116
- ADIEU, YOU
MISS PRISSY-LISSY.
182
00:08:53,241 --> 00:08:54,492
IT WAS NEAT THAT
YOU CAME VISITING,
183
00:08:54,617 --> 00:08:57,370
AND IT'S MOST NICE
YOU WENT AWAY AGAIN.
184
00:09:01,875 --> 00:09:03,585
[coughing]
185
00:09:03,710 --> 00:09:05,170
- NOW I KNOW
WHAT'S THE MATTER.
186
00:09:05,295 --> 00:09:06,755
- YEAH.
- KLING!
187
00:09:06,880 --> 00:09:08,256
KLANG!
- YEAH?
188
00:09:08,381 --> 00:09:10,592
- YOU MUST HELP ME.
THE GIRL IS IMPOSSIBLE.
189
00:09:10,717 --> 00:09:12,469
-WHAT IS IT?
190
00:09:19,726 --> 00:09:21,686
[laughter]
191
00:09:21,811 --> 00:09:23,188
- AH, RAW EGGS ARE
GOOD FOR THE HAIR.
192
00:09:23,313 --> 00:09:25,482
THAT'S WHAT I'VE HEARD.
193
00:09:29,402 --> 00:09:32,405
- PIPPI, WHERE DID YOU LIVE
BEFORE YOU CAME HERE?
194
00:09:32,530 --> 00:09:34,199
- I DIDN'T LIVE
ANYWHERE AT ALL.
195
00:09:34,324 --> 00:09:36,701
NO, I JUST SAILED ALL OVER
THE SEAS WITH MY PAPA.
196
00:09:36,826 --> 00:09:38,828
- WHERE IS YOUR PAPA NOW?
197
00:09:38,953 --> 00:09:39,996
- I DON'T KNOW.
198
00:09:40,121 --> 00:09:41,456
WE GOT IN A SWINGING
STORM AT ONE TIME,
199
00:09:41,581 --> 00:09:43,374
AND HE WAS BLOWN OVERBOARD.
200
00:09:43,500 --> 00:09:45,043
HERE, CATCH IT.
201
00:09:45,168 --> 00:09:47,253
[gasps]
202
00:09:47,378 --> 00:09:48,922
- HE BLEW OVERBOARD?
203
00:09:49,047 --> 00:09:50,882
- DID HE DROWN?
204
00:09:51,007 --> 00:09:53,635
- OH, NO,
HE'S NOT DROWNDED.
205
00:09:53,760 --> 00:09:55,637
HE'S FAT, SEE?
206
00:09:55,762 --> 00:09:57,847
I THINK HE FLOATED TO AN
ISLAND IN THE SOUTH SEAS,
207
00:09:57,972 --> 00:09:59,933
AND NOW HE'S KING THERE.
208
00:10:00,058 --> 00:10:03,019
- OH, THEN IT WAS YOUR FATHER
WHO GAVE YOU THE GOLD COINS?
209
00:10:03,144 --> 00:10:05,688
- OF COURSE HE DID, SILLY.
210
00:10:05,814 --> 00:10:08,441
OH, LOOK WHO'S
COMING THERE.
211
00:10:13,154 --> 00:10:15,240
I THINK POLICEMEN
ARE THE BESTEST FUN,
212
00:10:15,365 --> 00:10:17,283
NEXT TO RHUBARB PIE.
213
00:10:17,408 --> 00:10:19,828
[children laughing]
214
00:10:19,953 --> 00:10:21,746
- ARE YOU THERE
PIPPI LONGSTOCKING?
215
00:10:21,871 --> 00:10:23,289
- YEAH, WHO SHOULD I BE,
YOU THINK?
216
00:10:23,414 --> 00:10:24,958
THE KAISERIN OF
ABISSINIA, EH?
217
00:10:25,083 --> 00:10:26,501
- SEE HERE,
DON'T BE SO FRESH!
218
00:10:26,626 --> 00:10:28,837
WE'RE COMING HERE BECAUSE WE
WERE SENT BY MISS PRYSSELIUS.
219
00:10:28,962 --> 00:10:30,880
- WE ARE HERE TO BRING YOU
TO THE CHILDREN'S HOME.
220
00:10:31,005 --> 00:10:32,382
- YEAH.
221
00:10:32,507 --> 00:10:34,342
[singsong chant] - WHEN THE
PRISSY-LISSY WANTS TO HAVE A KID,
222
00:10:34,467 --> 00:10:35,885
SHE'LL HAVE TO
GET ANOTHER.
223
00:10:36,010 --> 00:10:38,012
NO, NOT ME!
224
00:10:38,138 --> 00:10:39,681
- HALT THERE!
225
00:10:39,806 --> 00:10:42,267
- HEAR NOW, PIPPI LONGSTOCKING.
DON'T BE SUCH A DUMBBELL.
226
00:10:42,392 --> 00:10:44,310
- TELL THAT PRISSY-LISSY
I WON'T GO!
227
00:10:44,435 --> 00:10:47,647
SHE CAN FORGET ME!
228
00:10:47,772 --> 00:10:50,692
- NOW, KLANG, THAT MUST BE
HANDLED QUITE DIFFERENTLY.
229
00:10:50,817 --> 00:10:52,443
I'll GO THIS WAY,
YOU GOT THAT A-WAY.
230
00:10:52,569 --> 00:10:53,862
- YEAH.
231
00:10:53,987 --> 00:10:56,447
[singsong chant] - WHEN THE
PRISSY-LISSY WANTS TO HAVE A KID,
232
00:10:56,573 --> 00:10:58,116
SHE'LL HAVE TO
GET ANOTHER.
233
00:10:58,241 --> 00:10:59,534
NO, NOT ME!
234
00:10:59,659 --> 00:11:01,369
[grunting]
235
00:11:01,494 --> 00:11:03,079
- AFTER HER!
HOLD ON TO HER, KLANG!
236
00:11:03,204 --> 00:11:04,372
- COME ON, COME ON!
- HOLD ON TO HER.
237
00:11:04,497 --> 00:11:06,791
SHE'S SLIPPERY AS AN EEL!
- STOP THAT MISCHIEVOUS CHILD!
238
00:11:06,916 --> 00:11:08,626
-AFTER HER!
239
00:11:09,961 --> 00:11:12,213
- HEY, HELLO.
WHERE ARE YOU GOING?
240
00:11:12,338 --> 00:11:14,090
- THERE SHE IS.
- LOOK HERE, PIPPI.
241
00:11:14,215 --> 00:11:16,551
DON'T BE SUCH
A HORRIBLE DUMMY.
242
00:11:16,676 --> 00:11:18,469
THE CHILDREN'S HOME
WILL BE SO NICE.
243
00:11:18,595 --> 00:11:19,637
- YEAH, AND FROM THERE,
244
00:11:19,762 --> 00:11:21,556
YOU CAN GO TO SCHOOL EVERY DAY
WITH THE OTHER CHILDREN.
245
00:11:21,681 --> 00:11:23,057
- ISN'T THAT NICE?
- SILLY!
246
00:11:23,183 --> 00:11:24,392
WHY SHOULD I?
247
00:11:24,517 --> 00:11:26,686
- SO THAT YOU'LL LEARN
READING AND ARITHMETIC,
248
00:11:26,811 --> 00:11:29,063
MULTIPLICATION,
AND MANY, MANY THINGS MORE.
249
00:11:29,189 --> 00:11:30,440
- THANK YOU.
250
00:11:30,565 --> 00:11:33,318
I'll DO GOOD WITHOUT
PLUTTIFICATION TABLES.
251
00:11:33,443 --> 00:11:35,570
BYE.
252
00:11:35,695 --> 00:11:37,030
- NO, KLANG,
IT'S NO GOOD.
253
00:11:37,155 --> 00:11:39,949
WE MUST TRY TO CATCH HER!
- YES, SIR!
254
00:11:40,074 --> 00:11:46,331
♪♪
255
00:11:46,456 --> 00:11:48,625
- COME ON UP.
DON'T BE AFRAID!
256
00:11:48,750 --> 00:11:49,792
- AFRAID?
257
00:11:49,918 --> 00:11:52,045
WE'LL SEE WHO'S AFRAID
WHEN I CATCH YOU!
258
00:11:52,170 --> 00:11:58,301
♪♪
259
00:11:58,426 --> 00:12:00,845
[grunting, indistinct muttering]
260
00:12:00,970 --> 00:12:02,805
- KLING, DON'T LEAVE ME!
261
00:12:02,931 --> 00:12:05,850
CAREFUL!
CAREFUL!
262
00:12:05,975 --> 00:12:08,186
- PIPPI.
- WAIT, WAIT.
263
00:12:08,311 --> 00:12:10,188
OOH, EASY!
264
00:12:11,356 --> 00:12:13,650
[giggling]
265
00:12:16,611 --> 00:12:19,155
[grunting]
266
00:12:19,280 --> 00:12:21,699
- PIPPI!
267
00:12:21,824 --> 00:12:24,244
I- CAN'T HOLD
ON ANY LONGER!
268
00:12:24,369 --> 00:12:26,371
I-- HELP ME!
269
00:12:26,496 --> 00:12:28,456
KLANG, HELP ME!
270
00:12:32,627 --> 00:12:34,045
- HI!
HERE!
271
00:12:34,170 --> 00:12:35,588
- OH-OH, THERE YOU ARE.
- GRAB HER!
272
00:12:35,713 --> 00:12:38,007
COME ON!
273
00:12:38,132 --> 00:12:40,176
- WILL YOU, NOW?
- [indistinct].
274
00:12:40,301 --> 00:12:41,844
- WHY DID I HAVE NEW SOLES
PUT ON MY SHOES?
275
00:12:41,970 --> 00:12:43,638
I KEEP SLIPPING DOWN!
276
00:12:43,763 --> 00:12:45,390
[grunting]
277
00:12:45,515 --> 00:12:48,559
- WHAT ARE YOU DOING?
ARE YOU CRAZY?
278
00:12:48,685 --> 00:12:50,979
COME BACK!
COME BACK, I SAY!
279
00:12:51,104 --> 00:12:52,981
NOW!
RIGHT NOW!
280
00:12:53,106 --> 00:12:55,775
- OOH, OOH, OOH!
281
00:12:55,900 --> 00:12:58,444
OH... OH, MY GOD.
282
00:12:58,569 --> 00:13:00,071
SHE HAS FALLEN DOWN!
283
00:13:00,196 --> 00:13:01,531
[gasps]
284
00:13:01,656 --> 00:13:02,699
- HOW TERRIBLE.
285
00:13:02,824 --> 00:13:04,200
COME QUICK.
PERHAPS WE CAN SAVE HER!
286
00:13:04,325 --> 00:13:06,577
- YES, THE POOR CHILD.
287
00:13:08,079 --> 00:13:10,123
WHERE'S THE LADDER?
288
00:13:10,248 --> 00:13:12,208
- LOOK, KLANG,
SHE'S DOWN THERE!
289
00:13:12,333 --> 00:13:14,419
- WHAT?
YES, SHE'S ALIVE!
290
00:13:14,544 --> 00:13:16,421
- COME BACK!
PIPPI, BRING THE LADDER BACK!
291
00:13:16,546 --> 00:13:19,215
- YEAH, BRING
THE LADDER BACK!
292
00:13:19,340 --> 00:13:20,508
- WHY ARE YOU
SO MAD AT ME?
293
00:13:20,633 --> 00:13:22,135
I THOUGHT THIS WAS
SUCH A NICE GAME.
294
00:13:22,260 --> 00:13:24,095
- WHAT ARE YOU--
- THE POLICE DON'T PLAY GAMES!
295
00:13:24,220 --> 00:13:27,056
WE'LL SHOW YOU WHAT
GAMES WE'RE PLAYING!
296
00:13:27,181 --> 00:13:29,475
- WHAT, THEN?
WHY DON'T YOU COME ON DOWN?
297
00:13:29,600 --> 00:13:32,061
- LET GO OF THE LADDER NOW,
I SAY, KID!
298
00:13:32,186 --> 00:13:33,646
- YOU MUST SAY,
"PRETTY PLEASE," THEN.
299
00:13:33,771 --> 00:13:35,106
- OH.
300
00:13:35,231 --> 00:13:37,108
- JUST SAY, "PRETTY PLEASE,"
301
00:13:37,233 --> 00:13:39,569
OR YOU CAN STAY
UP THERE FOREVER!
302
00:13:39,694 --> 00:13:42,488
- YES, WELL, PIPPI,
303
00:13:42,613 --> 00:13:46,117
SET THE LADDER BACK
THIS MINUTE, PLEASE.
304
00:13:46,242 --> 00:13:47,785
- GOOD.
305
00:13:47,910 --> 00:13:49,620
THE OTHER SHOULD SAY,
"PRETTY PLEASE," TOO.
306
00:13:49,746 --> 00:13:52,415
- YEAH, I ALSO SAY PLEASE!
307
00:13:52,540 --> 00:13:55,084
- OKAY, YOU CAN
COME DOWN NOW.
308
00:13:57,503 --> 00:13:59,630
[sighing]
309
00:14:03,509 --> 00:14:04,802
- THAT'S ENOUGH!
- ENOUGH?
310
00:14:04,927 --> 00:14:06,346
BUT WE JUST STARTED.
311
00:14:06,471 --> 00:14:07,555
- WE'VE GOT YOU.
312
00:14:07,680 --> 00:14:09,682
- NO, SIR.
I'VE GOT YOU.
313
00:14:09,807 --> 00:14:11,184
- NO, BUT WAIT A MINUTE.
- WHAT-WHAT?
314
00:14:11,309 --> 00:14:13,978
WHAT'S GOING ON?
PUT US DOWN, YOU MONSTER!
315
00:14:14,103 --> 00:14:16,147
[Pippi laughing] STOP!
WHAT ARE YOU DOING?
316
00:14:16,272 --> 00:14:18,733
[collective shouting]
317
00:14:18,858 --> 00:14:20,860
- DOWN! DOWN!
318
00:14:20,985 --> 00:14:23,696
RUN FOR YOUR LIFE, KLING!
319
00:14:23,821 --> 00:14:26,866
[laughing]
- COME ON, TOMMY AND ANNIKA!
320
00:14:26,991 --> 00:14:28,993
- GET AWAY FROM THAT!
321
00:14:30,078 --> 00:14:32,163
- KLING, START THE MOTOR!
- I'M TRYING, I'M TRYING.
322
00:14:32,288 --> 00:14:33,623
- ALL RIGHT, ALL RIGHT.
HURRY UP NOW.
323
00:14:33,748 --> 00:14:34,832
COME HERE!
- THERE IT GOES.
324
00:14:34,957 --> 00:14:36,417
- IN THE CAR!
- STEP ON THE GAS!
325
00:14:36,542 --> 00:14:38,711
LET'S GO, LET'S GO!
- I AM STEPPING ON IT!
326
00:14:38,836 --> 00:14:40,505
- COME ON, MORE GAS.
- IT WON'T GO!
327
00:14:40,630 --> 00:14:41,839
- WELL, PUT HER IN GEAR!
328
00:14:41,964 --> 00:14:44,175
- [indistinct],
BUT IT WON'T MOVE!
329
00:14:44,300 --> 00:14:46,344
WHAT'S THE MATTER
WITH THE CAR?
330
00:14:46,469 --> 00:14:48,388
- TRY HARDER!
- I'M TRYING!
331
00:14:48,513 --> 00:14:49,806
- HOW COME IT'S
NOT WORKING THEN?
332
00:14:49,931 --> 00:14:51,974
LET'S GO!
LET'S GO!
333
00:14:52,100 --> 00:14:54,602
[both screaming]
334
00:14:54,727 --> 00:14:56,979
- HEY, KLANG, KLANG!
DON'T GO WITHOUT ME!
335
00:14:57,105 --> 00:14:59,440
DON'T LEAVE ME!
COME BACK HERE!
336
00:14:59,565 --> 00:15:01,234
[gasps]
337
00:15:01,359 --> 00:15:06,197
♪♪
338
00:15:06,322 --> 00:15:07,949
[horse whinnying]
339
00:15:08,074 --> 00:15:09,951
- OH.
340
00:15:13,788 --> 00:15:15,957
NO... NO!
341
00:15:18,835 --> 00:15:20,545
[grunting]
342
00:15:20,670 --> 00:15:23,297
- TAKE THIS HAT.
THERE YOU GO.
343
00:15:23,423 --> 00:15:25,633
AND THE COAT,
AND THE COAT.
344
00:15:25,758 --> 00:15:28,302
[grunting]
345
00:15:30,263 --> 00:15:32,849
[panting]
346
00:15:34,851 --> 00:15:37,353
[whistling]
347
00:15:39,230 --> 00:15:42,108
- THIS FABRIC WILL LOOK
EXTREMELY GOOD ON YOU, MADAM.
348
00:15:42,233 --> 00:15:44,694
IT'S A FANTASTIC QUALITY.
FEEL HOW SOFT IT IS.
349
00:15:44,819 --> 00:15:46,654
- WONDERFUL.
- YEAH, REALLY WONDERFUL.
350
00:15:46,779 --> 00:15:48,239
- WHAT DOES IT COST PER YARD?
- WHAT DO YOU WANT HERE?
351
00:15:48,364 --> 00:15:50,199
- I'M LOOKING FOR
A BLANKET FOR MY HORSE,
352
00:15:50,324 --> 00:15:51,742
BUT THAT STUFF
ISN'T THICK ENOUGH.
353
00:15:51,868 --> 00:15:54,162
I NEED SOMETHING WARMER.
354
00:15:54,287 --> 00:15:56,247
- YES, WELL,
FOR THIS YARDAGE,
355
00:15:56,372 --> 00:15:57,582
IT'S 8.50 BY THE YARD.
356
00:15:57,707 --> 00:15:58,749
- OH?
- YEAH.
357
00:15:58,875 --> 00:16:00,084
- WELL, I'll TAKE,
UH, TWO YARDS.
358
00:16:00,209 --> 00:16:01,752
AND THAT'LL BE ENOUGH
FOR A JACKET ALSO.
359
00:16:01,878 --> 00:16:03,463
- THANK YOU.
360
00:16:03,588 --> 00:16:04,922
- PIPPI?
361
00:16:05,047 --> 00:16:06,674
WHERE IS SHE, TOMMY?
362
00:16:06,799 --> 00:16:09,093
PIPPI?
- OLE!
363
00:16:09,218 --> 00:16:10,428
- WHAT ARE YOU DOING?
364
00:16:10,553 --> 00:16:12,221
- DON'T YOU SEE
I'M TRYING ON A HAT?
365
00:16:12,346 --> 00:16:14,223
OLE!
366
00:16:17,393 --> 00:16:19,312
OLE!
367
00:16:21,647 --> 00:16:23,733
OLE!
368
00:16:23,858 --> 00:16:25,860
OLE!
369
00:16:30,072 --> 00:16:31,908
OLE!
370
00:16:35,661 --> 00:16:37,413
OLE!
371
00:16:37,538 --> 00:16:39,373
COME, ANNIKA!
372
00:16:39,499 --> 00:16:44,253
♪♪
373
00:16:44,378 --> 00:16:46,839
- ...IN THE LIGHT.
374
00:16:46,964 --> 00:16:50,760
[humming]
375
00:16:56,390 --> 00:16:58,476
- OH, PLEASE PARDON.
376
00:16:58,601 --> 00:17:01,646
ARE YOU THE OWNER
OF THIS STORE?
377
00:17:01,771 --> 00:17:06,067
OH, YOU MUST
BE A FINE LADY.
378
00:17:06,192 --> 00:17:08,110
AND YOU SHOULD
KNOW HOW TO ANSWER
379
00:17:08,236 --> 00:17:12,406
ALL MY VERY
POLITE QUESTIONS.
380
00:17:12,532 --> 00:17:15,451
YOU'RE PRETTY DARN RUDE,
YOU KNOW?
381
00:17:15,576 --> 00:17:18,120
OH, WELL, THAT'S ALL RIGHT.
WELL, GOODBYE.
382
00:17:18,246 --> 00:17:20,373
AT LEAST LET ME
SHAKE YOUR HAND.
383
00:17:20,498 --> 00:17:22,792
OH.
384
00:17:22,917 --> 00:17:26,629
- OH, PIPPI,
WHAT SHOULD WE DO NOW?
385
00:17:26,754 --> 00:17:28,256
- CHARGE OR CASH?
- CASH.
386
00:17:28,381 --> 00:17:30,299
I'll TAKE IT WITH ME.
387
00:17:33,928 --> 00:17:35,555
- OH, WHAT HAVE YOU DONE,
YOU NAUGHTY BRAT?
388
00:17:35,680 --> 00:17:37,557
THE EXPENSIVE
MANNEQUIN IS RUINED!
389
00:17:37,682 --> 00:17:39,517
- THAT'S ALL RIGHT.
I'll PAY FOR IT.
390
00:17:39,642 --> 00:17:41,018
- SUCH DOLLS ARE
NOT FOR SALE HERE,
391
00:17:41,143 --> 00:17:42,395
AND YOU DON'T
HAVE ENOUGH MONEY.
392
00:17:42,520 --> 00:17:43,896
- OH, SURE.
HERE'S SOME GOLD PIECES.
393
00:17:44,021 --> 00:17:45,940
THAT'LL BE ENOUGH, I THINK.
394
00:17:46,065 --> 00:17:48,067
- WHAT?
- AND NOW, THEN, GOODBYE.
395
00:17:48,192 --> 00:17:50,778
- BYE.
396
00:17:50,903 --> 00:17:53,489
- BUT JUST LOOK AT THIS.
397
00:17:55,366 --> 00:17:56,617
♪ TRA-LA-LEE
TRA-LA-LA ♪
398
00:17:56,742 --> 00:17:59,245
- PIPPI, COULDN'T
WE GO IN HERE?
399
00:17:59,370 --> 00:18:02,081
- YEAH, WE'LL BUY
SOME BONBONS.
400
00:18:03,833 --> 00:18:05,167
GOOD MORNING!
- GOOD MORNING!
401
00:18:05,293 --> 00:18:07,837
- COME ON, LET'S LOOK AROUND.
- GOOD MORNING, CHILDREN.
402
00:18:07,962 --> 00:18:10,298
AND WHAT WOULD YOU
LIKE TO HAVE TODAY?
403
00:18:10,423 --> 00:18:12,133
- EIGHTY POUNDS
OF MIXED BONBONS.
404
00:18:12,258 --> 00:18:14,176
- EIGHTY POUNDS?
OH, POUNDS.
405
00:18:14,302 --> 00:18:16,387
ARE YOU SURE, MY DEAR?
406
00:18:16,512 --> 00:18:20,016
- EIGHTY-FOUR POUNDS EXACTLY,
AND RIGHT NOW.
407
00:18:20,141 --> 00:18:21,809
- EIGHTY POUNDS?
- HERE'S THE MONEY.
408
00:18:21,934 --> 00:18:23,352
I CAN PAY.
409
00:18:23,477 --> 00:18:25,855
- OH, THAT'S REAL GOLD,
MY SWEET CHILD.
410
00:18:25,980 --> 00:18:27,523
OF COURSE, YOU CAN BUY
ALL YOU WANT AND MORE.
411
00:18:27,648 --> 00:18:28,899
- LET'S GET STARTED.
412
00:18:29,025 --> 00:18:30,443
- BUT 80 POUNDS.
413
00:18:30,568 --> 00:18:32,320
I MUST SEE IF I HAVE
ENOUGH IN THE STORE.
414
00:18:32,445 --> 00:18:34,405
I'll LOOK IN THE
STORE ROOM, ALL RIGHT?
415
00:18:34,530 --> 00:18:36,282
- COULD WE START NIBBLING
A LITTLE NOW?
416
00:18:36,407 --> 00:18:38,618
- BUT OF COURSE.
EAT AS MUCH AS YOU WANT.
417
00:18:38,743 --> 00:18:41,495
- THANK YOU.
418
00:18:41,621 --> 00:18:43,748
- MMM, I JUST
LOVE RASPBERRIES.
419
00:18:43,873 --> 00:18:45,458
- AND I LIKE
COCOA-FLUFFS BEST.
420
00:18:45,583 --> 00:18:47,043
- I LOVE PEPPERMINT.
421
00:18:47,168 --> 00:18:48,419
- THERE WERE ONLY 20 POUNDS
IN THE STORE ROOM.
422
00:18:48,544 --> 00:18:50,963
- WE'LL TAKE SOME OUT HERE.
- OH-OH, BUT OF COURSE.
423
00:18:51,088 --> 00:18:54,008
WELL, PICK OUT
ANYTHING YOU WANT.
424
00:18:54,133 --> 00:18:56,927
- I ONLY WANT RASPBERRIES,
PIPPI, AND SOME GUM BALLS,
425
00:18:57,053 --> 00:18:58,721
AND SOME LICORICE STICKS.
426
00:18:58,846 --> 00:19:00,348
- RASPBERRIES, GUM BALLS,
LICORICE STICKS,
427
00:19:00,473 --> 00:19:01,682
AND MORE, PLEASE.
428
00:19:01,807 --> 00:19:02,808
[gasps]
429
00:19:02,933 --> 00:19:04,185
WOULD YOU MIND, MA'AM?
430
00:19:04,310 --> 00:19:07,271
- OH, MY, DEAR ME.
431
00:19:07,396 --> 00:19:09,565
- OH, LOOK WHAT SHE'S GOT.
432
00:19:09,690 --> 00:19:13,444
[collective chatter]
433
00:19:13,569 --> 00:19:15,655
- ARE THERE ANY KIDS HERE
WHO DON'T EAT CANDY?
434
00:19:15,780 --> 00:19:17,323
COME ON OVER AND TRY IT.
435
00:19:17,448 --> 00:19:18,658
HERE.
436
00:19:18,783 --> 00:19:20,993
- I'D LIKE SOME.
CAN I HAVE THIS?
437
00:19:21,118 --> 00:19:22,912
- IF HE CAN HAVE SOME,
I WANT SOME, TOO.
438
00:19:23,037 --> 00:19:24,497
- ARE THERE ANYMORE KIDS
WHO WANT SOME BONBONS
439
00:19:24,622 --> 00:19:27,249
BEFORE THEY'RE ALL GONE?
440
00:19:27,375 --> 00:19:30,586
[collective chatter]
441
00:19:30,711 --> 00:19:41,180
♪♪
442
00:19:41,305 --> 00:19:43,891
[laughter]
443
00:19:44,016 --> 00:19:47,269
- THAT'S IT.
NOW WE'LL GO BUY MEDICINE.
444
00:19:47,395 --> 00:19:49,730
- MEDICINE, YOU SAY.
- THAT'S IT.
445
00:19:49,855 --> 00:19:51,232
"MEDICINE" IS THE WORD.
446
00:19:51,357 --> 00:19:52,733
AND, YOU KNOW,
PEOPLE CAN GET SICK AND DIE,
447
00:19:52,858 --> 00:19:54,568
'CAUSE THEY DON'T BUY IT
BEFORE THEY GET SICK.
448
00:19:54,694 --> 00:19:56,696
[bell ringing]
449
00:19:59,115 --> 00:20:02,159
- YES, AND WHAT CAN
I DO FOR YOU TODAY?
450
00:20:02,284 --> 00:20:05,413
I THOUGHT I HEARD SOMEONE.
451
00:20:05,538 --> 00:20:06,956
- YOU SURE DID.
452
00:20:07,081 --> 00:20:10,042
I WANT FOUR QUARTS OF
YOUR BEST MEDICINE.
453
00:20:10,167 --> 00:20:13,212
- WHAT?
454
00:20:13,337 --> 00:20:15,131
HMM?
455
00:20:25,641 --> 00:20:28,060
- I WANNA HAVE FOUR
QUARTS OF MEDICINE.
456
00:20:30,980 --> 00:20:34,066
FOUR QUARTS OF MEDICINE!
457
00:20:34,191 --> 00:20:37,236
- WHAT WAS THAT?
WHAT WAS THAT YOU'RE SAYING?
458
00:20:37,361 --> 00:20:39,655
- FOUR QUARTS OF MEDICINE.
459
00:20:39,780 --> 00:20:42,324
- FOUR QUARTS?
HUH?
460
00:20:42,450 --> 00:20:44,535
BUT-BUT WHAT
KIND OF MEDICINE?
461
00:20:44,660 --> 00:20:46,203
- I'D LIKE THE KIND OF
MEDICINE THAT HELPS
462
00:20:46,328 --> 00:20:48,038
WHEN ONE HAS
GOTTEN SICK.
463
00:20:48,164 --> 00:20:50,833
- WHEN ONE HAS GOTTEN SICK?
- MM-HMM.
464
00:20:50,958 --> 00:20:53,878
- SICKNESS-- W-WELL,
YOU DON T NEED ANY.
465
00:20:54,003 --> 00:20:55,713
WHAT DO YOU NEED
THE MEDICINE FOR?
466
00:20:55,838 --> 00:20:57,214
- FOR BIG BLISTERS
AND SUCH THINGS,
467
00:20:57,339 --> 00:20:59,800
AND WARTS.
468
00:20:59,925 --> 00:21:03,596
OH, AND IT'S JUST GREAT FOR
TO POLISH [AMOEBAS] WITH.
469
00:21:03,721 --> 00:21:06,182
THEY GROW BETTER THAT WAY.
470
00:21:06,307 --> 00:21:09,894
[whistling]
471
00:21:21,906 --> 00:21:24,158
[stop whistling]
472
00:21:30,539 --> 00:21:33,209
[resume whistling]
473
00:21:34,668 --> 00:21:37,129
I CAN'T UNDERSTAND WHY
HE GAVE US SO MANY BOTTLES.
474
00:21:37,254 --> 00:21:40,633
YOU CAN ONLY REALLY
JUST USE ONE LIKE THIS.
475
00:21:40,758 --> 00:21:43,761
- CAN YOU REALLY POUR MEDICINE
IN ONE BOTTLE, PIPPI?
476
00:21:43,886 --> 00:21:46,430
IT CAN BE AWFUL
DANGEROUS LIKE THAT.
477
00:21:46,555 --> 00:21:49,433
- AH, WE WON'T USE IT.
WE'LL JUST POUR IT OUT.
478
00:21:51,936 --> 00:21:54,396
DO YOU SEE WHAT I SEE?
479
00:21:54,522 --> 00:21:56,774
A GREAT TOY STORE
OVER THERE.
480
00:21:56,899 --> 00:21:58,984
LET'S BUY SOME.
481
00:22:01,821 --> 00:22:04,114
ALL KIDS WHO WANT TOYS,
COME HERE!
482
00:22:04,240 --> 00:22:06,909
KIDS WHO WANT TOYS TODAY,
COME ALONG!
483
00:22:07,034 --> 00:22:10,371
[collective chatter]
484
00:22:10,496 --> 00:22:12,289
- IS THAT THE ONE
WHO BOUGHT THE CANDY?
485
00:22:12,414 --> 00:22:14,124
- OH, HURRY UP!
COME ON.
486
00:22:14,250 --> 00:22:15,543
HEY, WAIT FOR ME.
487
00:22:15,668 --> 00:22:18,504
[indistinct chatter]
488
00:22:22,132 --> 00:22:24,677
[collective chatter]
489
00:22:24,802 --> 00:22:30,850
♪♪
490
00:22:30,975 --> 00:22:32,184
- HEY, YOU,
COME AND TELL ME,
491
00:22:32,309 --> 00:22:34,520
HOW CAN SHE BUY SO MANY TOYS,
THAT LITTLE GIRL?
492
00:22:34,645 --> 00:22:36,146
- SHE'S VERY RICH.
493
00:22:36,272 --> 00:22:39,817
SHE'S GOT A WHOLE SUITCASE
FULL OF GOLD COINS AT HOME.
494
00:22:39,942 --> 00:22:41,777
[blowing whistle]
495
00:22:41,902 --> 00:22:43,487
- HAS SHE?
THAT LITTLE GIRL?
496
00:22:43,612 --> 00:22:45,906
- MM-HMM.
- SAY THERE, WHERE YOU LIVING?
497
00:22:47,157 --> 00:22:48,534
- IN VILLA VILLEKULLA.
498
00:22:48,659 --> 00:22:51,412
WOULD YOU VISIT
MY PALACE, OKAY?
499
00:22:51,537 --> 00:22:53,789
[chuckling]
500
00:22:55,457 --> 00:23:01,255
♪♪
501
00:23:01,380 --> 00:23:03,382
- I'M THIRSTY.
- ME TOO.
502
00:23:03,507 --> 00:23:06,010
MUST BE BECAUSE WE'VE
EATEN SUCH A LOT OF CANDY.
503
00:23:06,135 --> 00:23:08,178
- HEY, YOU WANT
SOME LEMONADE?
504
00:23:08,304 --> 00:23:09,847
- WELL, WHERE CAN WE
GET SOME LEMONADE?
505
00:23:09,972 --> 00:23:13,142
- I'll TELL YOU.
COME WITH ME TO MY TREE.
506
00:23:13,267 --> 00:23:15,811
- DON'T THINK
A TREE HAS LEMONADE.
507
00:23:15,936 --> 00:23:17,646
- NEITHER DO I.
508
00:23:17,771 --> 00:23:19,315
-THIS IS IT,
MY LEMONADE TREE.
509
00:23:19,440 --> 00:23:21,358
- LEMONADE?
I DON'T BELIEVE YOU, PIPPI.
510
00:23:21,483 --> 00:23:23,485
- THAT'S FUNNY.
511
00:23:25,195 --> 00:23:27,031
- NOW DO YOU
BELIEVE ME?
512
00:23:27,156 --> 00:23:29,700
[gasps]
513
00:23:29,825 --> 00:23:33,329
I THINK I HAVE
ANOTHER ONE IN HERE.
514
00:23:33,454 --> 00:23:36,165
I TOLD YOU IT GREW POP.
- WOW!
515
00:23:38,125 --> 00:23:40,127
- ONE FOR ME.
516
00:23:53,557 --> 00:23:54,808
BYE.
517
00:23:54,934 --> 00:23:56,310
- WHY GOODBYE?
518
00:23:56,435 --> 00:23:59,355
HEY, WHERE DID
YOU GO, PIPPI?
519
00:24:01,774 --> 00:24:03,692
- WHERE'D SHE GO, ANNIKA?
520
00:24:03,817 --> 00:24:07,446
- I'M DOWN HERE IN MY DARK,
DEEP PIRATE'S CAVE.
521
00:24:07,571 --> 00:24:09,531
- OH, LOOK, TOMMY,
THE TREE IS HOLLOW.
522
00:24:09,657 --> 00:24:11,116
- YEAH.
523
00:24:11,241 --> 00:24:13,953
- HEY, COME ON DOWN!
524
00:24:14,078 --> 00:24:17,206
- NO, IT'S TOO SCARY
FOR ME WAY DOWN THERE.
525
00:24:17,331 --> 00:24:19,792
- BUT HOW WILL YOU EVER
GET UP AGAIN, PIPPI?
526
00:24:19,917 --> 00:24:21,961
- NO, I WON'T GET UP
NO MORE EVER AGAIN,
527
00:24:22,086 --> 00:24:24,463
AND I MUST STAY HERE
TILL I'M OLD AND GRAY.
528
00:24:24,588 --> 00:24:26,966
AND YOU MUST GET ME
LOTS OF MILK, AND PIE,
529
00:24:27,091 --> 00:24:30,928
AND HOMEMADE COOKIES,
SO I CAN JUST STAY ALIVE.
530
00:24:31,053 --> 00:24:32,429
[giggling]
531
00:24:32,554 --> 00:24:35,265
- TOMMY, ANNIKA,
COME AND EAT!
532
00:24:35,391 --> 00:24:39,144
- OH-OH, WE'VE GOTTA GO HOME,
PIPPI, OR WE'LL BE LATE.
533
00:24:39,269 --> 00:24:41,522
- BYE-BYE, YOU TWO!
534
00:24:41,647 --> 00:24:43,232
- BYE, THEN, PIPPI.
535
00:24:43,357 --> 00:24:46,819
- BYE-BYE, AND DON'T FORGET
TO BRING ME SOME FOOD.
536
00:24:46,944 --> 00:24:49,405
- ARE YOU SURE YOU
CAN'T GET OUT, PIPPI?
537
00:24:49,530 --> 00:24:51,573
- NEVER, EVER.
538
00:24:51,699 --> 00:24:54,159
[Pippi laughing]
539
00:24:54,284 --> 00:24:56,954
HEY!
540
00:24:57,079 --> 00:24:59,248
- PIPPI'S THE BEST.
541
00:24:59,373 --> 00:25:01,333
- OH, IS THAT SO?
542
00:25:01,458 --> 00:25:04,670
- YEAH, I JUST WONDERED IF
SHE'S THE RIGHT COMPANY.
543
00:25:04,795 --> 00:25:06,630
- SURE SHE IS.
I LIKE HER LOTS.
544
00:25:06,755 --> 00:25:09,550
- ME TOO.
- MMM... BE ON YOUR WAY.
545
00:25:09,675 --> 00:25:11,427
- BYE, NOW.
- BYE.
546
00:25:11,552 --> 00:25:12,970
- DON'T FORGET,
IT'S RAINING OUT!
547
00:25:13,095 --> 00:25:15,264
- WE WON'T.
- COURSE NOT.
548
00:25:18,100 --> 00:25:19,101
- HERE, DEAR.
549
00:25:19,226 --> 00:25:20,394
AND DON'T STAY TOO LONG
AT PIPPI'S HOUSE,
550
00:25:20,519 --> 00:25:21,937
OR YOU'LL BE
LATE FOR SCHOOL.
551
00:25:22,062 --> 00:25:23,856
- WE WON'T, MAMA.
- WE WON'T, MAMA.
552
00:25:23,981 --> 00:25:26,275
- OH, YEAH, I HAVE A COFFEE
PARTY AT THREE TODAY.
553
00:25:26,400 --> 00:25:27,401
- I DON'T KNOW.
554
00:25:27,526 --> 00:25:28,694
- YOU COULD ASK HER
TO COME HERE, THEN.
555
00:25:28,819 --> 00:25:29,945
- OH, YES,
THAT SHE'D REALLY LIKE.
556
00:25:30,070 --> 00:25:31,447
- THANKS, MAMA.
557
00:25:31,572 --> 00:25:34,324
- HURRY UP AND GET GOING,
YOU TWO.
558
00:25:56,138 --> 00:25:57,806
- HELLO, PIPPI, HELLO!
- HI, THERE, PIPPI!
559
00:25:57,931 --> 00:25:59,433
- HELLO!
560
00:25:59,558 --> 00:26:01,685
- OUR MAMA'S GIVING A
COFFEE PARTY AT OUR HOUSE.
561
00:26:01,810 --> 00:26:04,063
- I SHOULD INVITE YOU,
SHE SAID.
562
00:26:04,188 --> 00:26:06,565
- OOH, GOSH, COFFEE PARTY?
563
00:26:06,690 --> 00:26:08,400
I'M NOT SURE
HOW TO BEHAVE.
564
00:26:08,525 --> 00:26:10,069
- WE'LL BE WITH YOU.
565
00:26:10,194 --> 00:26:12,321
- WE'LL PICK YOU UP
AFTER SCHOOL.
566
00:26:13,864 --> 00:26:24,416
♪♪
567
00:26:24,541 --> 00:26:26,877
- MMM, NOW I CAN SEE.
568
00:26:27,002 --> 00:26:41,767
♪♪
569
00:26:55,072 --> 00:26:57,199
[door opens]
570
00:26:57,324 --> 00:26:59,409
- HI!
- HI!
571
00:27:02,704 --> 00:27:04,456
- WHAT YA DOING?
WASHING YOUR FEET, HUH?
572
00:27:04,581 --> 00:27:06,542
- SURE AM.
THAT'S NECESSARY.
573
00:27:06,667 --> 00:27:10,629
I CAN'T GO INTO A COFFEE PARTY
WITH MY FOOTS DIRTY, CAN I?
574
00:27:10,754 --> 00:27:13,048
- SAY, WHY DO YOU WEAR
SUCH LARGE SHOES?
575
00:27:13,173 --> 00:27:16,552
- OH, I LOVE WIGGLING MY TOES,
AND I NEED PLENTY OF ROOM.
576
00:27:16,677 --> 00:27:19,471
[laughter]
577
00:27:22,766 --> 00:27:24,977
- HEY, LOOK AT HER!
578
00:27:25,102 --> 00:27:27,604
[laughter]
579
00:27:27,729 --> 00:27:29,606
- YIPPEE!
580
00:27:31,066 --> 00:27:34,570
- IF YOU WANT TO, YOU COULD
WASH THE FLOOR WITH THE WATER.
581
00:27:34,695 --> 00:27:37,447
- YEAH, I ALWAYS DO THAT.
THAT'S EASY.
582
00:27:39,992 --> 00:27:42,161
[grunting]
583
00:27:42,286 --> 00:27:44,246
- OH, NO!
584
00:27:46,290 --> 00:27:48,458
OH.
585
00:27:48,584 --> 00:27:50,419
- OH.
586
00:27:50,544 --> 00:27:57,843
♪♪
587
00:27:57,968 --> 00:28:00,929
[laughter]
588
00:28:01,054 --> 00:28:04,850
- I'VE NEVER SEEN ANYBODY
SCRUB FLOORS LIKE THAT BEFORE.
589
00:28:04,975 --> 00:28:07,477
- PIPPI, YOU'RE SUCH A NUT.
590
00:28:07,603 --> 00:28:10,063
[laughter]
591
00:28:10,189 --> 00:28:18,071
♪♪
592
00:28:18,197 --> 00:28:21,992
- I'VE NEVER SEEN ANYBODY
SCRUB FLOORS LIKE THAT BEFORE.
593
00:28:23,785 --> 00:28:26,038
- COURSE NOT.
THEY'RE ALL STUPID IN SCHOOL.
594
00:28:26,163 --> 00:28:28,457
THEY'RE ALL LEARNING A LOT
OF PLUTTIFICATION TABLES,
595
00:28:28,582 --> 00:28:31,210
BUT THEY CAN'T FIGURE
ANYTHING OUT THAT'S SMART.
596
00:28:31,335 --> 00:28:32,920
HA!
597
00:28:33,045 --> 00:28:35,297
[laughter]
598
00:28:35,422 --> 00:28:36,798
- WELL, I THANK YOU
FOR HAVING ME.
599
00:28:36,924 --> 00:28:38,383
IT WAS SO NICE OF YOU.
600
00:28:38,508 --> 00:28:41,303
[collective chatter]
601
00:28:43,805 --> 00:28:47,309
[drum roll]
602
00:28:47,434 --> 00:28:50,229
[collective chatter]
603
00:28:50,354 --> 00:28:53,065
- ATTENTION!
604
00:28:53,190 --> 00:28:56,109
COMPANY, FORWARD MARCH!
605
00:28:56,235 --> 00:29:02,991
♪♪
606
00:29:03,116 --> 00:29:05,827
RIGHT ARM, FORWARD!
607
00:29:05,953 --> 00:29:08,705
STRETCH BOTH KNEES, BEND!
608
00:29:08,830 --> 00:29:10,874
NOW AT EASE.
609
00:29:10,999 --> 00:29:13,502
I WAS PRETTY NERVOUS, SO I
GAVE MYSELF SOME COMMANDS.
610
00:29:13,627 --> 00:29:15,879
CAUSE BEFORE, I WOULDN'T
HAVE DARED COME IN.
611
00:29:16,004 --> 00:29:18,674
- AH, YEAH.
612
00:29:18,799 --> 00:29:20,801
YEAH, THAT WAS
PROBABLY BEST.
613
00:29:20,926 --> 00:29:22,261
- YEAH, WAS IT?
- YES.
614
00:29:22,386 --> 00:29:25,389
COME SIT WITH
THE CHILDREN.
615
00:29:25,514 --> 00:29:28,558
- PIPPI, COME.
PIPPI.
616
00:29:31,019 --> 00:29:33,397
- OOH, SO MANY
NICE COOKIES.
617
00:29:33,522 --> 00:29:35,607
YEAH, AND THEY LOOK
LIKE THEY TASTE GOOD.
618
00:29:35,732 --> 00:29:38,360
AND THESE, TOO,
AND THOSE.
619
00:29:38,485 --> 00:29:42,364
- PIPPI!
COME HERE, PIPPI!
620
00:29:42,489 --> 00:29:44,616
[gasps]
- OOH!
621
00:29:46,702 --> 00:29:48,745
- MRS. JOHNSON,
LOOK AT THAT.
622
00:29:48,870 --> 00:29:50,747
- OH, MY GOODNESS.
SHE'S AN IMPOSSIBLE CHILD.
623
00:29:50,872 --> 00:29:52,541
SHE SHOULDN'T STICK HER
FINGERS IN THE CAKE.
624
00:29:52,666 --> 00:29:54,960
- WHY NOT?
IT'S TASTY.
625
00:29:55,085 --> 00:29:57,129
- COME ON, LADIES.
HELP YOURSELVES.
626
00:29:57,254 --> 00:30:00,007
- WAIT, I'M FIRST!
627
00:30:00,132 --> 00:30:01,883
- OVER THIS WAY, LADIES.
628
00:30:02,009 --> 00:30:06,388
[collective chatter]
629
00:30:24,281 --> 00:30:26,450
- THAT DEAR CHILD, SHE HAS
NEITHER FATHER NOR MOTHER.
630
00:30:26,575 --> 00:30:29,369
- MM-HMM.
631
00:30:29,494 --> 00:30:31,413
- MY MAMA IS AN ANGEL
UP IN HEAVEN,
632
00:30:31,538 --> 00:30:32,998
AND SHE KEEPS
ON WATCHING ME
633
00:30:33,123 --> 00:30:35,083
THROUGH A PEEPHOLE
IN THE CLOUDS.
634
00:30:35,208 --> 00:30:36,877
[laughing]
635
00:30:37,002 --> 00:30:41,089
- AND MY PAPA'S FAR AWAY,
IN THE SOUTH SEAS.
636
00:30:41,214 --> 00:30:42,716
- PIPPI, I THINK
THAT'S ENOUGH.
637
00:30:42,841 --> 00:30:44,676
I'M SURE YOUR EYES ARE
BIGGER THAN YOUR TUMMY,
638
00:30:44,801 --> 00:30:46,345
AND I DON'T WANT
YOU TO GET SICK.
639
00:30:46,470 --> 00:30:48,221
NOW SIT OVER HERE
WITH TOMMY AND ANNIKA,
640
00:30:48,347 --> 00:30:50,390
AND FINISH WHAT
YOU HAVE NOW.
641
00:30:52,642 --> 00:30:54,019
- IT'S REALLY FUN
BEING HERE.
642
00:30:54,144 --> 00:30:56,772
FROM NOW ON, I'll ALWAYS COME
WHEN THERE'S A COFFEE PARTY.
643
00:30:56,897 --> 00:30:58,440
- BUT, PIPPI,
YOU CAN'T JUST RUN AROUND
644
00:30:58,565 --> 00:31:00,567
AND TAKE EVERYTHING, PIPPI.
645
00:31:00,692 --> 00:31:02,444
- LISTEN HERE, ANNIKA.
646
00:31:02,569 --> 00:31:04,321
YOU GOT COOKIES
AND CAKE YET?
647
00:31:04,446 --> 00:31:05,906
- NO.
648
00:31:06,031 --> 00:31:08,033
- OR DOES TOMMY GOT
COOKIES OR CAKE?
649
00:31:08,158 --> 00:31:09,826
- NO.
- THERE, YOU SEE?
650
00:31:09,951 --> 00:31:11,870
AT PARTIES LIKE THIS,
651
00:31:11,995 --> 00:31:14,539
YOU PROBABLY HAVE
TO BE VERY GRABBY.
652
00:31:17,793 --> 00:31:19,378
- PIPPI.
653
00:31:19,503 --> 00:31:22,631
A FINE LADY DOESN'T PICK
HER NOSE LIKE THAT.
654
00:31:22,756 --> 00:31:25,384
- WELL, WHAT CAN A FINE LADY
DO WHEN HER NOSE TICKLES?
655
00:31:25,509 --> 00:31:26,635
- A FINE--
656
00:31:26,760 --> 00:31:27,969
- WHAT A LOVELY DRESS YOU RE
WEARING, MRS. SETTERGREN.
657
00:31:28,095 --> 00:31:29,012
IS IT NEW?
- OH, YES.
658
00:31:29,137 --> 00:31:30,389
I HAVE IT ON FOR
THE FIRST TIME.
659
00:31:30,514 --> 00:31:31,765
- OH, THE COLOR IS GORGEOUS.
- THANK YOU.
660
00:31:31,890 --> 00:31:35,018
- HOW DOES A FINE LADY
PICK HER NOSE?
661
00:31:35,143 --> 00:31:37,020
[indistinct distant shouting]
662
00:31:37,145 --> 00:31:39,398
- WHAT DO YOU
THINK'S GOING ON?
663
00:31:42,692 --> 00:31:46,321
- OH, BENKE AND THE OTHER BOYS
ARE CHASING AFTER POOR WILLIE.
664
00:31:49,157 --> 00:31:52,911
[boys shouting]
665
00:32:00,168 --> 00:32:03,547
[collective shouting continues]
666
00:32:07,676 --> 00:32:10,095
- HEY, YOU GUYS, WHAT DO
YOU THINK YOU'RE DOING?
667
00:32:10,220 --> 00:32:12,597
GET OFF OF HIM,
YOU BIG BUNCH OF BULLIES!
668
00:32:12,722 --> 00:32:17,811
♪♪
669
00:32:18,979 --> 00:32:20,564
- WHAT WAS THAT YOU SAID?
670
00:32:20,689 --> 00:32:22,190
-YOU HEARD ME.
671
00:32:22,315 --> 00:32:24,359
- YOU'RE ALMOST TOO SMART,
BUT AFTER I BEAT YOU,
672
00:32:24,484 --> 00:32:26,027
LOOK OUT!
YOU'LL BE A FOOT HIGH.
673
00:32:26,153 --> 00:32:28,280
-AS LITTLE AS YOU ARE,
YOU MEAN?
674
00:32:28,405 --> 00:32:30,115
WHY DON'T YOU
TRY SOMETHING?
675
00:32:30,240 --> 00:32:32,784
- HEY, LOOK AT THOSE BOATS.
THOSE SUPPOSED TO BE SHOES?
676
00:32:32,909 --> 00:32:34,369
[boys laughing]
677
00:32:34,494 --> 00:32:35,704
GIMME ONE OF THOSE.
678
00:32:35,829 --> 00:32:37,330
I'VE ALWAYS WANTED TO HAVE
A BOAT TO USE ON THE SEA,
679
00:32:37,456 --> 00:32:38,999
LIKE THAT, FOR ROWIN'.
680
00:32:39,124 --> 00:32:40,834
[boys laughing]
681
00:32:40,959 --> 00:32:43,211
JUST YOU WAIT, YOU REDHEAD.
I'M ABOUT TO BEAT YOU,
682
00:32:43,336 --> 00:32:44,421
AND THAT'S WHEN YOU'RE
GONNA START YELLING
683
00:32:44,546 --> 00:32:45,964
FOR PAPA AND MAMA.
684
00:32:46,089 --> 00:32:47,591
- I'M SO SCARED, MY KNEES
ARE BEGINNING TO RATTLE.
685
00:32:47,716 --> 00:32:49,301
- THEN WHY DON'T
YOU JUST SIT DOWN?
686
00:32:49,426 --> 00:32:51,386
[laughing]
687
00:32:51,511 --> 00:32:53,555
THAT WAS JUST
THE FIRST PUNCH, KID.
688
00:32:53,680 --> 00:32:55,056
- WHAT A NICE START.
689
00:32:55,182 --> 00:32:56,933
BUT THEN COMES THE ENDING.
690
00:32:57,058 --> 00:32:59,144
BUT WATCH WHAT
I'M GONNA DO TO YA.
691
00:32:59,269 --> 00:33:01,062
YOU BIG BULLY!
692
00:33:01,188 --> 00:33:02,772
[gasping]
- WOW!
693
00:33:02,898 --> 00:33:05,025
- HEY, COME AND HELP ME!
694
00:33:05,150 --> 00:33:06,610
HELP ME!
695
00:33:06,735 --> 00:33:08,111
WAIT!
696
00:33:08,236 --> 00:33:09,988
JUST WAIT!
697
00:33:10,113 --> 00:33:11,364
- ANYTHING WRONG?
698
00:33:11,490 --> 00:33:13,617
WHO ELSE WANTS TO
FLY UP THAT TREE?
699
00:33:13,742 --> 00:33:16,703
- UH, GOSH,
I-I'VE GOTTA GO HOME.
700
00:33:16,828 --> 00:33:18,955
[Pippi growling]
- OH, UM...
701
00:33:19,080 --> 00:33:21,124
- COME ON.
LET'S GET OUT OF HERE.
702
00:33:21,249 --> 00:33:36,097
♪♪
703
00:33:38,558 --> 00:33:40,143
[Pippi laughing]
704
00:33:40,268 --> 00:33:41,520
- IF THEY PICK ON
YOU AGAIN, WILLIE,
705
00:33:41,645 --> 00:33:43,897
YOU JUST CALL ME, WILL YA?
- 'KAY.
706
00:33:45,941 --> 00:33:47,651
- THE NEXT TIME YOU PICK
ON MY FRIEND, WILLIE,
707
00:33:47,776 --> 00:33:49,945
YOU'RE GONNA HAVE
TO DEAL WITH ME!
708
00:33:50,070 --> 00:33:52,322
- OKAY.
709
00:33:52,447 --> 00:33:56,535
- OH, YOU SHOWED HIM, PIPPI.
BENKE'S REALLY SCARED NOW.
710
00:33:56,660 --> 00:33:58,870
YOU'RE A REAL PRINCESS!
- PIPPI, CAN'T YOU BEHAVE NOW?
711
00:33:58,995 --> 00:34:00,830
TRY TO BE GOOD.
- COURSE I WILL.
712
00:34:00,956 --> 00:34:03,333
I'll BEHAVE JUST
LIKE A FINE LADY.
713
00:34:05,043 --> 00:34:07,963
[taunting]
714
00:34:09,381 --> 00:34:13,051
[collective chatter]
715
00:34:13,176 --> 00:34:16,346
[china dishes breaking,
collective gasps]
716
00:34:19,683 --> 00:34:20,934
- OH, THAT LOVELY CHINA!
717
00:34:21,059 --> 00:34:22,310
- PIPPI, WHAT ARE WE
GOING TO DO WITH YOU?
718
00:34:22,435 --> 00:34:24,062
SHE SHOULD BE PUT AWAY!
I TOLD YOU!
719
00:34:24,187 --> 00:34:28,358
[collective chatter]
720
00:34:28,483 --> 00:34:30,235
- OH-OH, WHAT IS SHE--
721
00:34:30,360 --> 00:34:32,779
[ladies screaming]
722
00:34:32,904 --> 00:34:35,907
- A FINE, GOSH-AWFUL MESS
I'VE CAUSED FOR ALL OF US.
723
00:34:36,032 --> 00:34:38,618
I WOULD MUCH RATHER
BE A SEA CAPTAIN.
724
00:34:38,743 --> 00:34:40,537
♪ HO-HUM ♪
725
00:34:40,662 --> 00:34:42,872
♪ 15 MEN ON A
DEAD MAN S COFFIN ♪
726
00:34:42,998 --> 00:34:45,000
♪ YO-HO AND
A BOTTLE OF RUM ♪
727
00:34:45,125 --> 00:34:47,335
♪ FIFTEEN MACKEREL
ALL IN MY COFFIN ♪
728
00:34:47,460 --> 00:34:49,796
♪ MUST HAVE SOME GRUB
IN MY TUM-TUM-TUM ♪
729
00:34:49,921 --> 00:34:51,798
♪ YO-HO-HO ♪
730
00:34:51,923 --> 00:34:54,259
[wind gusting]
731
00:34:54,384 --> 00:34:56,970
-AND I TELL YOU,
THE KID'S LYING.
732
00:34:57,095 --> 00:34:59,306
NO ONE HAS A SUITCASE
WITH GOLD COINS.
733
00:34:59,431 --> 00:35:01,308
- THAT'S JUST WHAT
WE'RE GONNA FIND OUT NOW.
734
00:35:01,433 --> 00:35:02,892
AND IF THERE IS
A SUITCASE LIKE THAT,
735
00:35:03,018 --> 00:35:05,103
THEN I CAN SAY THAT THERE
IS A FELLOW THAT'LL HEIST IT,
736
00:35:05,228 --> 00:35:06,605
AND HE'S NO DEAD BEAT.
737
00:35:06,730 --> 00:35:07,939
HIS NAME IS
THUNDER KARLSSON.
738
00:35:08,064 --> 00:35:09,733
- YEAH, AND I'll BE
RIGHT THERE WITH YA.
739
00:35:09,858 --> 00:35:12,819
- NINETY-NINE...
740
00:35:12,944 --> 00:35:14,696
SIX...
741
00:35:14,821 --> 00:35:17,115
FOUR...
742
00:35:17,240 --> 00:35:18,992
FIVE...
743
00:35:19,117 --> 00:35:21,411
SEVENTY-FIVE...
744
00:35:21,536 --> 00:35:25,332
TWENTY--
SEVENTEEN-FOUR...
745
00:35:25,457 --> 00:35:27,584
SEVENTEEN, TWO...
746
00:35:27,709 --> 00:35:29,836
[knocking]
747
00:35:29,961 --> 00:35:31,671
COME IN...
748
00:35:31,796 --> 00:35:33,840
OR STAY OUT!
749
00:35:40,430 --> 00:35:44,184
- JUST LOOK.
- WELL, I'll-- AAH.
750
00:35:44,309 --> 00:35:45,935
- GOOD DAY.
- HI!
751
00:35:46,061 --> 00:35:48,563
I THOUGHT IT WAS ANNIKA
AND TOMMY FOR A MINUTE,
752
00:35:48,688 --> 00:35:52,150
BUT I'M ALMOST AS HAPPY
TO SEE YOU TWO.
753
00:35:52,275 --> 00:35:54,152
[chuckling]
754
00:35:54,277 --> 00:35:55,528
I'M VERY PLEASED
TO SEE YOU.
755
00:35:55,654 --> 00:35:58,573
CAN I DO
SOMETHING FOR YOU?
756
00:35:58,698 --> 00:36:01,326
- NO, WE ONLY WANTED TO
KNOW WHAT TIME IT IS.
757
00:36:01,451 --> 00:36:04,287
- YEAH, THAT'S JUST
WHAT WE WANTED.
758
00:36:04,412 --> 00:36:05,872
- OH.
759
00:36:05,997 --> 00:36:07,082
- UH, PIPPI,
ARE YOU ALONE?
760
00:36:07,207 --> 00:36:10,669
- UH-UH, SIR NILSSON
IS ALSO HOME.
761
00:36:10,794 --> 00:36:12,504
- SIR NILSSON?
IS HE IN THERE?
762
00:36:12,629 --> 00:36:13,630
- UH-HUH, AND I'll
HAVE TO GET HIS DINNER
763
00:36:13,755 --> 00:36:15,382
BEFORE HE GETS MAD.
764
00:36:15,507 --> 00:36:17,717
- IS HE VERY STRONG,
THAT SIR NILSSON?
765
00:36:17,842 --> 00:36:21,680
- YEAH, HE'S VERY BIG
AND STRONG, SIR NILSSON.
766
00:36:21,805 --> 00:36:24,391
- WELL, WE ONLY WANTED TO
ASK YOU WHAT TIME IT IS.
767
00:36:24,516 --> 00:36:26,184
THANKS A LOT.
- YEAH.
768
00:36:26,309 --> 00:36:27,769
- WELL, WHY DON'T YOU?
769
00:36:27,894 --> 00:36:30,230
- UH, WHAT?
- ASK ME.
770
00:36:30,355 --> 00:36:32,482
YOU WANTED TO KNOW WHAT
A CLOCK IS, YOU SAID.
771
00:36:32,607 --> 00:36:34,401
- YEAH, YEAH,
OH, WHAT A CLOCK IS,
772
00:36:34,526 --> 00:36:36,152
WE'D SURE LIKE TO KNOW.
773
00:36:36,277 --> 00:36:38,029
- WELL, YOU SEE, A CLOCK
IS A GIMMICK THAT CAN SAY,
774
00:36:38,154 --> 00:36:40,573
"TICK-TACK-TICK,"
"TACK-TICK-TACK,"
775
00:36:40,699 --> 00:36:43,535
"TICK-TICK-TACK-TACK-TICK"--
776
00:36:43,660 --> 00:36:45,078
I DON'T OWN A CLOCK,
YOU KNOW,
777
00:36:45,203 --> 00:36:47,330
AND MY TIME HAS NEVER BEEN
AWFUL IMPORTANT TO ME.
778
00:36:47,455 --> 00:36:49,207
- EH, MANY THANKS.
- EH, GOOD MORNING.
779
00:36:49,332 --> 00:36:50,709
- THANK YOU.
780
00:36:50,834 --> 00:36:53,086
- ALL THE BEST.
- OUT!
781
00:36:55,046 --> 00:36:58,925
- UH, 'LEVEN-NINETY,
TWELVE NINETY-THREE...
782
00:36:59,050 --> 00:37:00,719
- I'll TELL YOU SOMETHING,
783
00:37:00,844 --> 00:37:02,053
WHEN THERE'S SUCH
A STRONG GUY,
784
00:37:02,178 --> 00:37:03,513
THEN THE CAPER
IS TOO DANGEROUS.
785
00:37:03,638 --> 00:37:05,265
TOO DANGEROUS!
- YEAH, BUT AT NIGHT,
786
00:37:05,390 --> 00:37:07,058
HE'S GOT TO GET
SOME SHUT-EYE.
787
00:37:07,183 --> 00:37:09,060
AND THEN, HERE COME
THUNDER KARLSSON AND BLOOM
788
00:37:09,185 --> 00:37:10,770
IN THE NIGHT,
SNEAK INTO THE HOUSE,
789
00:37:10,895 --> 00:37:13,064
AND TAKE THE GOLD.
790
00:37:13,189 --> 00:37:14,482
- YOU CAN ONLY
HAVE ONE MORE,
791
00:37:14,607 --> 00:37:16,943
THEN WE'RE GOING
TO BEDDY-BYE.
792
00:37:21,030 --> 00:37:35,545
♪♪
793
00:37:39,340 --> 00:37:41,384
[laughs]
WE'RE IN LUCK, BLOOM.
794
00:37:41,509 --> 00:37:43,344
COME ON.
795
00:37:46,222 --> 00:37:48,391
- UH-UH, D-DO YOU THINK
THAT OLD MAN, NILSSON,
796
00:37:48,516 --> 00:37:51,019
OR WHOEVER, IS ASLEEP?
797
00:37:51,144 --> 00:37:53,897
- SURE, SURE.
OF COURSE HE'S SLEEPING.
798
00:37:54,022 --> 00:37:56,149
COME ON.
799
00:38:05,325 --> 00:38:07,202
THE DOOR WAS OPEN.
THEY HAVE A LOT OF NERVE.
800
00:38:07,327 --> 00:38:08,578
- WHAT A BREAK.
801
00:38:08,703 --> 00:38:10,705
[chuckles]
802
00:38:21,758 --> 00:38:24,928
- LOOK THERE!
- ONLY A STUPID MASK.
803
00:38:25,053 --> 00:38:39,526
♪♪
804
00:38:47,116 --> 00:38:48,201
THERE SHE IS.
805
00:38:48,326 --> 00:38:49,410
SHE'S GOT HER FEET
ON THE PILLOW.
806
00:38:49,536 --> 00:38:51,871
WHAT IDEAS
THESE KIDS HAVE.
807
00:38:51,996 --> 00:38:53,414
- IS SHE SLEEPING?
808
00:38:53,540 --> 00:38:55,917
- YEAH, SHE'S SLEEPING.
809
00:38:56,042 --> 00:38:57,502
WHEN LITTLE KIDS
ARE SLEEPING,
810
00:38:57,627 --> 00:38:58,753
YOU CAN STAND THEM
ON THEIR HEADS
811
00:38:58,878 --> 00:39:00,505
AND IT DON'T
BOTHER THEM A BIT.
812
00:39:00,630 --> 00:39:01,798
- AH, GOOD.
813
00:39:01,923 --> 00:39:04,384
UH, BUT HOW ABOUT THAT
THERE FELLA, NILSSON?
814
00:39:04,509 --> 00:39:06,344
- SIR NILSSON,
IF YOU PLEASE.
815
00:39:06,469 --> 00:39:10,974
SIR NILSSON'S SLEEPING IN HIS
LITTLE RED DOLLY BED IN HERE.
816
00:39:11,099 --> 00:39:12,934
- THE LITTLE DOLLY BED?
817
00:39:13,059 --> 00:39:15,436
- MM-HMM.
818
00:39:15,562 --> 00:39:18,815
- BLOOM, BLOOM,
GUESS WHO SIR NILSSON IS.
819
00:39:18,940 --> 00:39:20,692
- [indistinct]...
A MONKEY!
820
00:39:20,817 --> 00:39:23,319
[both laughing]
821
00:39:23,444 --> 00:39:24,696
- COME, NOW,
MY LITTLE GIRL, GET UP.
822
00:39:24,821 --> 00:39:26,656
WE WANNA SPEAK WITH YA.
- NO, I'M SLEEPING.
823
00:39:26,781 --> 00:39:29,117
I DON'T FEEL
LIKE GETTING UP.
824
00:39:30,451 --> 00:39:32,871
- YOU GET UP THIS VERY MINUTE.
-WHAT IS IT?
825
00:39:32,996 --> 00:39:35,999
YOU WANNA KNOW WHAT TIME
IT IS AGAIN, OR WHATEVER?
826
00:39:36,124 --> 00:39:37,667
- NO, NO.
827
00:39:37,792 --> 00:39:41,212
WE WANTED TO KNOW IF YOUR MAMA
AND YOUR PAPA ARE AT HOME NOW.
828
00:39:41,337 --> 00:39:43,172
- NO, THEY'RE
VERY FAR AWAY.
829
00:39:43,298 --> 00:39:45,758
I LIVE ALONE IN
VILLA VILLEKULLA.
830
00:39:45,884 --> 00:39:48,636
- WHY DON'T YOU TELL US
WHERE THE SUITCASE IS, HMM?
831
00:39:48,761 --> 00:39:50,430
- THERE, UP ON TOP
OF THE CUPBOARD.
832
00:39:50,555 --> 00:39:52,807
[both]
- OH!
833
00:39:52,932 --> 00:39:54,809
- OH, HAPPY DAYS!
834
00:39:54,934 --> 00:39:55,768
- YOU WON'T MIND THAT
WE TAKE IT WITH US, HUH?
835
00:39:55,894 --> 00:39:58,521
- WITH YOU?
NO, I DON'T MIND AT ALL.
836
00:39:58,646 --> 00:40:02,066
BUT YOU REALLY MUSTN'T
MIND THAT I TAKE IT BACK!
837
00:40:02,191 --> 00:40:04,986
[grunting and groaning]
838
00:40:08,489 --> 00:40:11,159
- WHAT'D YOU DO THAT FOR?
IT ISN'T NICE TO DO THAT.
839
00:40:11,284 --> 00:40:13,536
- WHY SHOULDN'T I WHEN
SOMEBODY WANTS TO ROB ME?
840
00:40:13,661 --> 00:40:15,204
WOULDN'T YOU?
841
00:40:15,330 --> 00:40:18,541
YOU STARTED IT.
I DIDN'T.
842
00:40:18,666 --> 00:40:21,044
- WAIT AND SEE, YOU.
843
00:40:21,169 --> 00:40:23,379
WAIT, I'll SHOW YOU
A THING OR TWO.
844
00:40:23,504 --> 00:40:25,506
YOU CAN'T DO
THIS TO ME, KID.
845
00:40:25,632 --> 00:40:27,675
- UP, YOU GO!
846
00:40:27,800 --> 00:40:29,302
[whimpering]
847
00:40:29,427 --> 00:40:32,764
- STAY PUT,
YOU BUMMIN' ROBBER.
848
00:40:32,889 --> 00:40:34,891
- FORGIVE US, MISS.
849
00:40:35,016 --> 00:40:37,727
W-WE HAVEN'T EATEN
FOR SO LONG.
850
00:40:37,852 --> 00:40:40,438
- THAT'S RIGHT.
WE-WE DIDN'T MEAN TO BE BAD.
851
00:40:40,563 --> 00:40:43,066
- WE DIDN'T WANT TO BE BAD.
852
00:40:45,151 --> 00:40:47,320
VERY HUNGRY.
853
00:40:47,445 --> 00:40:50,156
[whimpering]
854
00:40:50,281 --> 00:40:52,784
- OH, ME.
YOU HAVEN'T EAT YET?
855
00:40:52,909 --> 00:40:55,078
- NO, NOTHING.
856
00:40:55,203 --> 00:40:57,956
THAT'S WHY WE HAD TO GET
THE BAG WITH THE GOLD.
857
00:40:58,081 --> 00:41:01,125
IF WE WASN'T HUNGRY,
WE WOULDN'T HAVE DONE IT.
858
00:41:01,250 --> 00:41:03,002
[both whimpering]
859
00:41:03,127 --> 00:41:06,464
- THAT'S RIGHT.
WE-WE'RE REALLY VERY HUNGRY.
860
00:41:06,589 --> 00:41:08,967
- YEAH.
861
00:41:09,092 --> 00:41:12,178
- OH, THAT'S REALLY
A TERRIBLE SHAME.
862
00:41:12,303 --> 00:41:14,889
I JUST HAVE A LITTLE
CREAM CAKE AT HOME.
863
00:41:15,014 --> 00:41:16,724
WOULD YOU LIKE
SOME OF IT?
864
00:41:16,849 --> 00:41:20,311
- CREAM CAKE.
DID YOU HEAR THAT?
865
00:41:20,436 --> 00:41:23,439
- YEAH, THAT WOULD
BE A NICE BIT.
866
00:41:26,901 --> 00:41:29,153
- TH-THAT WOULD BE YUMMY!
867
00:41:32,699 --> 00:41:34,659
-I'll GO GET IT.
868
00:41:37,745 --> 00:41:39,622
- GRAB THE BAG.
- YEAH.
869
00:41:42,542 --> 00:41:44,043
- COME ON.
COME ON.
870
00:41:44,168 --> 00:41:47,005
- HALT!
871
00:41:47,130 --> 00:41:48,715
- ARE YOU CRAZY?
872
00:41:48,840 --> 00:41:51,009
WHY DID YOU RUIN
THIS NICE CAKE?
873
00:41:51,134 --> 00:41:52,593
WHAT A DISASTER!
874
00:41:52,719 --> 00:41:54,804
-YOU GOT ALL THE
CAKE THAT I'VE GOT.
875
00:41:54,929 --> 00:41:57,598
- W-WAIT.
876
00:41:59,434 --> 00:42:01,394
COME, BLOOM.
877
00:42:01,519 --> 00:42:03,062
WE'LL SEE YOU LATER,
indistinct].
878
00:42:03,187 --> 00:42:05,023
- YEAH.
879
00:42:12,572 --> 00:42:16,409
- ISN'T THAT SOMETHING?
SUCH MEAN GUYS.
880
00:42:16,534 --> 00:42:18,202
FIRST, THEY COME
AND MAKE BELIEVE
881
00:42:18,327 --> 00:42:20,371
THEY'RE READY TO
STARVE TO DEATH,
882
00:42:20,496 --> 00:42:23,416
AND THEN THEY
TRY TO STEAL.
883
00:42:23,541 --> 00:42:25,793
BUT MAYBE THEY
REALLY WERE HUNGRY.
884
00:42:25,918 --> 00:42:28,755
THEY LOOKED HUNGRY.
885
00:42:28,880 --> 00:42:33,051
SEE THERE, MAMA, I WANTED
TO GIVE THEM A GOLD PIECE.
886
00:42:33,176 --> 00:42:36,637
BUT, MAMA, YOU SAW
THEY JUST RAN AWAY.
887
00:42:36,763 --> 00:42:39,307
[snorting]
888
00:42:40,850 --> 00:42:44,812
BREAKFAST TIME,
LITTLE OLD MAN.
889
00:42:44,937 --> 00:42:48,066
SIR NILSSON AND I
ARE ALMOST THROUGH.
890
00:42:49,192 --> 00:42:51,569
TAKE YOUR PICK.
THERE'S ENOUGH OF EVERYTHING.
891
00:42:51,694 --> 00:43:06,834
♪♪
892
00:43:09,545 --> 00:43:11,756
AND NOW, I'll SHOW YOU
SOMETHING BEAUTIFUL.
893
00:43:11,881 --> 00:43:13,716
I FOUND IT IN THE CLOSET
LAST NIGHT.
894
00:43:13,841 --> 00:43:15,676
JUST YOU WAIT AND SEE.
895
00:43:15,802 --> 00:43:23,893
♪♪
896
00:43:24,018 --> 00:43:26,395
[mouse squeaking] DID YOU SAY
YOU WANTED TO TAKE A CLOSER LOOK?
897
00:43:26,521 --> 00:43:29,398
I'M SURE IT'S SOMETHING
FOR CURIOUS MOUSY.
898
00:43:32,902 --> 00:43:34,695
KEEP YOUR BEADY,
LITTLE EYES WIDE OPEN,
899
00:43:34,821 --> 00:43:36,823
BUT DON'T GET SCARED.
900
00:43:36,948 --> 00:43:48,751
♪♪
901
00:43:48,876 --> 00:43:51,921
[giggling]
902
00:43:52,046 --> 00:43:53,714
YOU WANNA KNOW
WHAT IT IS?
903
00:43:53,840 --> 00:43:55,466
BUT YOU CAN'T SEE.
904
00:43:55,591 --> 00:43:57,969
A FLOWER, FROM JAPAN.
905
00:43:58,094 --> 00:43:59,595
THE NAME?
906
00:43:59,720 --> 00:44:01,806
I DON'T KNOW.
I FORGOT.
907
00:44:01,931 --> 00:44:05,226
LET'S MAKE UP
A NEW NAME FOR IT.
908
00:44:05,351 --> 00:44:07,728
YOKO-HAMA-SHIPPA?
909
00:44:07,854 --> 00:44:09,856
OR SHLING-SHLANG-SHLUNG?
910
00:44:09,981 --> 00:44:12,775
OR SHPUNK.
911
00:44:12,900 --> 00:44:15,528
SHPUNK.
912
00:44:15,653 --> 00:44:17,738
SHPUNK.
913
00:44:19,615 --> 00:44:20,825
WHAT DO YOU THINK,
LITTLE MOUSIE?
914
00:44:20,950 --> 00:44:23,411
[mouse squeaking] I THINK
"SPUNK" HAS SUCH A NICE SOUND TO IT.
915
00:44:25,580 --> 00:44:27,582
SPUNK.
916
00:44:30,209 --> 00:44:31,335
SPUNK.
917
00:44:31,460 --> 00:44:32,587
I DON'T KNOW WHAT
IT MEANS, MAMA,
918
00:44:32,712 --> 00:44:33,880
BUT IT'S SUCH
A LOVELY WORD.
919
00:44:34,005 --> 00:44:36,757
SPUNK... SPUNK...
- HI, PIPPI!
920
00:44:36,883 --> 00:44:39,177
- SPUNK... SPUNK...
- HI, HELLO, PIPPI.
921
00:44:39,302 --> 00:44:41,179
- SPUNK... SPUNK...
- WHAT YOU TALKING ABOUT?
922
00:44:41,304 --> 00:44:43,764
- ARE YOU ILL OR WHAT'S WRONG?
- SPUNK.
923
00:44:43,890 --> 00:44:45,808
STEADY, NOW.
I JUST INVENTED SOMETHING.
924
00:44:45,933 --> 00:44:48,227
- WHAT HAVE YOU INVENTED?
- A NICE NEW WORD.
925
00:44:48,352 --> 00:44:51,105
- WHAT KIND OF WORD?
- SAY IT AGAIN.
926
00:44:51,230 --> 00:44:52,982
- SPUNK!
927
00:45:04,452 --> 00:45:06,621
SPUNK.
928
00:45:10,333 --> 00:45:11,542
[A LOVELY] WORD.
929
00:45:11,667 --> 00:45:13,252
NOT EVEN A PROFESSOR
COULD INVENT IT.
930
00:45:13,377 --> 00:45:14,545
[giggling]
SPUNK.
931
00:45:14,670 --> 00:45:17,423
BUT WHAT IF SPUNK WOULD
BE SOMETHING DANGEROUS?
932
00:45:17,548 --> 00:45:20,134
- WHAT?
SOMETHING DANGEROUS?
933
00:45:20,259 --> 00:45:22,970
- A WILD STORK
WITH SHARP CLAWS!
934
00:45:23,095 --> 00:45:24,388
ATERRIBLE CREATURE,
YOU KNOW,
935
00:45:24,513 --> 00:45:26,182
WHO EATS KIDS
AND LITTLE MONKEYS!
936
00:45:26,307 --> 00:45:28,226
[gasps]
937
00:45:28,351 --> 00:45:30,561
- NAH.
- NAH?
938
00:45:30,686 --> 00:45:33,522
YOU WOULDN'T BE THAT SURE
WHEN ONE CAME UP AND BIT YA.
939
00:45:33,648 --> 00:45:36,442
A SPUNK TRAP WOULD BE GOOD,
WOULDN'T IT?
940
00:45:36,567 --> 00:45:50,831
♪♪
941
00:46:04,011 --> 00:46:06,555
NOW WE'LL BE ABLE TO
LEAVE SIR NILSSON ALONE.
942
00:46:06,681 --> 00:46:09,475
AS SOON AS THE SPUNK
OPENS THE DOOR, PANG!
943
00:46:09,600 --> 00:46:11,310
RIGHT ON HIS NOGGIN.
944
00:46:11,435 --> 00:46:13,604
- BUT HOW WILL WE BE ABLE TO
GET BACK INTO THE HOUSE THEN?
945
00:46:13,729 --> 00:46:17,733
- THAT'S NOT HARD.
WE CLIMB THROUGH THE WINDOW.
946
00:46:17,858 --> 00:46:19,735
NOW WE CAN LEAVE
NILSSON ALONE,
947
00:46:19,860 --> 00:46:21,696
AND TAKE A TRIP
ON THE FLOAT.
948
00:46:21,821 --> 00:46:23,197
AND NILSSON
WILL BE SAFE,
949
00:46:23,322 --> 00:46:25,157
SO WE DON'T HAVE
TO WORRY ABOUT HIM.
950
00:46:25,283 --> 00:46:31,372
♪♪
951
00:46:37,044 --> 00:46:39,755
♪ SPUNK ♪
952
00:46:42,842 --> 00:46:44,760
SPUNK.
953
00:46:47,388 --> 00:46:49,265
SPUNK!
954
00:46:49,390 --> 00:47:04,488
♪♪
955
00:47:12,705 --> 00:47:15,124
- DON'T YOU THINK THAT
SOUNDS LIKE A SPUNK, PIPPI?
956
00:47:15,249 --> 00:47:16,834
- OH, NO, ANNIKA.
957
00:47:16,959 --> 00:47:19,253
I HEAR JUST...
[clicking tongue]
958
00:47:21,589 --> 00:47:23,883
[laughter]
959
00:47:29,221 --> 00:47:31,223
SPUNK.
960
00:47:31,349 --> 00:47:34,518
[sheep bleating]
961
00:47:34,643 --> 00:47:37,605
SPUNK.
SPUNK!
962
00:47:37,730 --> 00:47:39,774
[sheep bleating]
963
00:47:39,899 --> 00:47:41,233
SPUNK.
964
00:47:41,359 --> 00:47:45,488
[sheep bleating]
AND WHAT IS SUCH A SPUNK?
965
00:47:45,613 --> 00:47:48,115
[sheep bleating]
SP-U-U-U-UNK.
966
00:47:48,240 --> 00:47:50,117
[sheep bleating]
967
00:47:50,242 --> 00:47:51,452
SP-U-U-U-UNK.
968
00:47:51,577 --> 00:47:53,537
[sheep bleating]
969
00:47:53,662 --> 00:47:55,164
- DO YOU THINK
WE'LL FIND A SPUNK?
970
00:47:55,289 --> 00:47:56,791
- OH, S-U-U-URE!
971
00:47:56,916 --> 00:48:00,461
THERE'S SPUNKS ALL OVER,
SO LET'S GO FIND ONE.
972
00:48:00,586 --> 00:48:02,129
- A SPUNK?
973
00:48:02,254 --> 00:48:04,048
WELL, I'M NOT
SURE WE HAVE IT.
974
00:48:04,173 --> 00:48:05,466
- ARE YOU SURE
YOU'VE LOOKED FOR ONE
975
00:48:05,591 --> 00:48:07,760
HERE IN THE STORE ROOM?
976
00:48:07,885 --> 00:48:10,221
- HMM, YES.
977
00:48:10,346 --> 00:48:13,641
SPUNK, SPUNK, HMM?
978
00:48:17,561 --> 00:48:19,647
SPUNK.
979
00:48:21,607 --> 00:48:25,653
S-- YOU SURE YOU WANT A SPUNK
IN THIS HERE STORE?
980
00:48:25,778 --> 00:48:29,240
- YEAH, SURE, SPUNK,
AND I DON'T MEAN A SPOONK.
981
00:48:29,365 --> 00:48:31,117
OR DIDN'T I SAY THAT?
982
00:48:31,242 --> 00:48:34,453
- OH, YEAH, YOU DID SAY "SPUNK,"
ALL RIGHT.
983
00:48:34,578 --> 00:48:35,996
NOW, LET'S TAKE
A LOOK IN HERE,
984
00:48:36,122 --> 00:48:39,333
AND SEE WHAT WE'VE
GOT THERE ON THE 'S'.
985
00:48:39,458 --> 00:48:41,210
YEAH, THERE IT IS.
986
00:48:41,335 --> 00:48:43,712
WE GOT STRAPS,
AND SALT SHAKERS,
987
00:48:43,838 --> 00:48:46,841
STRAINERS, SPIRALS,
AND SPOOL VANES,
988
00:48:46,966 --> 00:48:49,635
AND WHO KNOWS WHAT--
HMM, NO.
989
00:48:49,760 --> 00:48:52,847
NO, WE DON'T SEEM TO
HAVE THAT THERE SPUNK.
990
00:48:52,972 --> 00:48:54,890
- I WANNA SCARE
LIONS WITH IT.
991
00:48:55,015 --> 00:48:56,559
THE STINKERS ARE
SO FRESH, YA KNOW.
992
00:48:56,684 --> 00:48:58,144
[chuckles]
- OH, YOU'RE TOO MUCH.
993
00:48:58,269 --> 00:49:00,813
HOW ABOUT THIS?
THIS GOOD FOR CHASIN' LIONS.
994
00:49:00,938 --> 00:49:03,482
- BUT THAT'S NO SPUNK.
THAT'S JUST AN OLD RAKE.
995
00:49:03,607 --> 00:49:05,901
ASK A PROFESSOR,
IF YOU DON'T BELIEVE ME.
996
00:49:06,026 --> 00:49:07,194
- WELL, YOU MIGHT
TRY THE YARD STORE
997
00:49:07,319 --> 00:49:08,487
JUST 'ROUND THE CORNER.
998
00:49:08,612 --> 00:49:09,822
NOW, THEY MIGHT HAVE JUST
WHAT YOU RE LOOKING FOR,
999
00:49:09,947 --> 00:49:11,657
LITTLE GIRL.
1000
00:49:11,782 --> 00:49:12,992
- THANKS A LOT.
BYE, THEN.
1001
00:49:13,117 --> 00:49:15,494
- IT WAS NOTHIN'".
GOODBYE, NOW.
1002
00:49:21,876 --> 00:49:24,128
- I'll TAKE
TWO JUMP ROPES.
1003
00:49:24,253 --> 00:49:26,422
- HEY, THEY COST--
HEY, HOLD ON HERE!
1004
00:49:26,547 --> 00:49:28,215
- THANK YOU.
1005
00:49:28,340 --> 00:49:37,016
♪♪
1006
00:49:37,141 --> 00:49:39,185
- ANNIKA, DOESN'T
PRISSY-LISSY LIVE UP THERE?
1007
00:49:39,310 --> 00:49:42,271
MAYBE SHE'S GOT A SPUNK.
I'll ASK HER.
1008
00:49:42,396 --> 00:49:44,773
-IT IS A SCANDAL.
THAT'S WHAT I THINK.
1009
00:49:44,899 --> 00:49:46,817
BUT PEOPLE'S MORALS
ARE SO BAD NOWADAYS.
1010
00:49:46,942 --> 00:49:48,277
- UH-HUH.
- YES, YES.
1011
00:49:48,402 --> 00:49:50,529
- HAVE A LITTLE [indistinct],
WON'T YOU?
1012
00:49:50,654 --> 00:49:52,615
- THANK YOU, DEAR.
- AND YOU?
1013
00:49:52,740 --> 00:49:54,158
- THANK YOU.
1014
00:49:54,283 --> 00:49:56,785
- HELLO IN THERE!
1015
00:49:56,911 --> 00:49:58,787
- PIPPI!
1016
00:50:01,624 --> 00:50:02,875
- I'M LOOKING FOR A SPUNK.
1017
00:50:03,000 --> 00:50:04,627
HAVE YOU SEEN ONE
AROUND HERE?
1018
00:50:04,752 --> 00:50:05,961
- SPUNK?
1019
00:50:06,086 --> 00:50:07,630
IS THAT SOMETHING
DANGEROUS?
1020
00:50:07,755 --> 00:50:09,298
- OH, YEAH,
A SPUNK IS DANGEROUS.
1021
00:50:09,423 --> 00:50:12,885
[gasps]
- W-W-W-WHAT IS IT THEN?
1022
00:50:13,010 --> 00:50:14,303
- HOW CAN I KNOW?
1023
00:50:14,428 --> 00:50:16,430
IT COULD BE A SNAKE,
AND A SHORT LITTLE MOUSIE,
1024
00:50:16,555 --> 00:50:19,433
AND A BLUE--
OR A GORILLA.
1025
00:50:19,558 --> 00:50:21,185
- WHAT NONSENSE!
1026
00:50:21,310 --> 00:50:23,562
HAVE YOU GONE MAD,
YOU CHILD?
1027
00:50:23,687 --> 00:50:25,314
- NO, I JUST WANTED
TO MAKE QUITE SURE
1028
00:50:25,439 --> 00:50:28,526
YOU WEREN'T TALKING A LOTTA
SPUNK ABOUT PEOPLE IN TOWN.
1029
00:50:28,651 --> 00:50:30,861
SO LONG!
GOODBYE!
1030
00:50:30,986 --> 00:50:33,155
[ladies gasping]
- OH, MY GOD, PIPPI!
1031
00:50:33,280 --> 00:50:34,448
I WONDER IF SHE'S
KILLED HERSELF!
1032
00:50:34,573 --> 00:50:36,492
BY NOW,
SHE'S KILLED HERSELF!
1033
00:50:40,871 --> 00:50:44,875
- MY SPUNK HURTS.
LET'S GO TO THE DOCTOR.
1034
00:50:45,000 --> 00:50:48,212
- PIPPI IS JUST MAKING
A NERVOUS WRECK OUT OF ME!
1035
00:50:48,337 --> 00:50:49,797
- OH, YES, I UNDERSTAND.
1036
00:50:49,922 --> 00:50:52,508
- NOW, LET ME SEE.
1037
00:50:52,633 --> 00:50:56,011
I'll GET SOMETHING HERE,
AND, UH, GOOD.
1038
00:50:56,136 --> 00:50:58,514
YOU'RE PROBABLY VERY GOOD
AT STICKING OUT YOUR TONGUE,
1039
00:50:58,639 --> 00:50:59,932
HMM?
- MMM.
1040
00:51:00,057 --> 00:51:02,351
- NOW LET ME HAVE AN "AAH."
1041
00:51:02,476 --> 00:51:05,688
- AH-AH-AH.
- A NICE LONG "AAH."
1042
00:51:05,813 --> 00:51:09,525
- AAAAAAAAAAAAAAAAH.
1043
00:51:14,572 --> 00:51:16,407
- THANK YOU.
THAT'S ENOUGH.
1044
00:51:16,532 --> 00:51:17,825
AND NOW, COULD YOU
OPEN YOUR DRESS,
1045
00:51:17,950 --> 00:51:20,494
AND I'll LISTEN TO
YOUR LITTLE HEART.
1046
00:51:28,168 --> 00:51:31,755
- DOES IT BEAT?
- YES, OF COURSE IT BEATS.
1047
00:51:31,880 --> 00:51:34,341
IT'S QUITE NORMAL,
MY DEAR.
1048
00:51:34,466 --> 00:51:37,261
- BUT I'M SURE I'VE
GOT A SPUNK, DOCTOR.
1049
00:51:37,386 --> 00:51:39,722
IS IT VERY CATCHING?
1050
00:51:39,847 --> 00:51:41,724
- NO, IT'S NOT CATCHING.
1051
00:51:41,849 --> 00:51:44,810
AND I'M SURE YOU DON'T
HAVE A SPUNK NOW.
1052
00:51:44,935 --> 00:51:47,187
- TELL ME IF THERE'S A
SICKNESS LIKE SPECIAL SPUNK,
1053
00:51:47,313 --> 00:51:50,024
AND IF IT'LL GO.
- NAH, I'll TELL YOU.
1054
00:51:50,149 --> 00:51:52,067
YOU, MY FRIEND, WILL NEVER
GET SUCH AN ILLNESS,
1055
00:51:52,192 --> 00:51:54,153
EVEN IF THERE WAS
SOMETHING LIKE IT.
1056
00:51:54,278 --> 00:51:56,113
- THAT'S SWELL!
THEN I'M OKAY AGAIN?
1057
00:51:56,238 --> 00:51:57,906
- YES, YOU ARE.
- HOW MUCH DOES IT COST?
1058
00:51:58,032 --> 00:51:59,575
- NOTHING.
1059
00:51:59,700 --> 00:52:01,910
SPUNK EXAMINATIONS
ARE ALWAYS FREE.
1060
00:52:02,036 --> 00:52:03,454
- OH, HEY,
THAT'S NICE OF YOU.
1061
00:52:03,579 --> 00:52:05,122
THANKS A LOT!
- OH, YOU'RE WELCOME.
1062
00:52:05,247 --> 00:52:07,458
- BYE, DOCTOR.
- GOODBYE.
1063
00:52:09,710 --> 00:52:24,350
♪♪
1064
00:52:29,605 --> 00:52:32,358
- PIPPI!
1065
00:52:32,483 --> 00:52:34,401
PIPPI!
1066
00:52:36,612 --> 00:52:37,946
[crashing, screaming]
1067
00:52:38,072 --> 00:52:39,948
- OH, THERE MUST BE
SPUNK CAUGHT IN THERE.
1068
00:52:40,074 --> 00:52:43,744
- OH-OH, I'M ALL WET!
OH!
1069
00:52:43,869 --> 00:52:46,038
[kids laughing]
PIPPI!
1070
00:52:46,163 --> 00:52:48,916
[whimpering]
1071
00:52:50,709 --> 00:52:52,044
- NO, THAT WAS
NOT THE SPUNK.
1072
00:52:52,169 --> 00:52:54,380
THAT WAS ONLY
THAT PRISSY-LISSY.
1073
00:52:56,256 --> 00:53:02,888
♪♪
1074
00:53:04,348 --> 00:53:08,143
♪ OH GOLDEN COINS
I LOVE YOU ♪
1075
00:53:08,268 --> 00:53:10,437
♪ LA-LA ♪
1076
00:53:10,562 --> 00:53:14,858
♪ RIGHT IN ME POCKET NOW ♪
1077
00:53:14,983 --> 00:53:17,069
- OH, SO YOU'VE TURNED
INTO MUSICIANS, HEY?
1078
00:53:17,194 --> 00:53:18,821
HOW DID YOU LIKE
THE CREAM CAKE?
1079
00:53:18,946 --> 00:53:21,907
- PAH-PAH-PAH-PAH-PAH.
SCRAM.
1080
00:53:22,032 --> 00:53:23,742
[vocalizing]
1081
00:53:23,867 --> 00:53:25,035
- HAVE YOU STOPPED THIEVING,
1082
00:53:25,160 --> 00:53:26,745
OR HAVE YOU FOUND
A NEW WAY TO CHEAT?
1083
00:53:26,870 --> 00:53:28,997
- GET LOST!
SCRAM!
1084
00:53:29,123 --> 00:53:30,666
- HERE, HAVE A
COUPLE'A GOLD COINS,
1085
00:53:30,791 --> 00:53:32,960
'CAUSE YOU SING
SO GOOD OFF-KEY.
1086
00:53:33,085 --> 00:53:35,629
[kids laughing]
1087
00:53:35,754 --> 00:53:36,964
- JUST THINK.
1088
00:53:37,089 --> 00:53:39,383
THAT KID HAS A WHOLE
SUITCASE FULL OF GOLD COINS,
1089
00:53:39,508 --> 00:53:42,094
WHEN US TWO WOULD REALLY
KNOW WHAT TO DO WITH THEM.
1090
00:53:42,219 --> 00:53:45,013
♪ OH GOLDEN COINS ♪
1091
00:53:45,139 --> 00:53:46,181
- BLOOM, HOW ABOUT US
STEALING THE SUITCASE
1092
00:53:46,306 --> 00:53:47,433
WHEN SHE AIN'T HOME?
1093
00:53:47,558 --> 00:53:49,643
- YEAH, BUT SHE'S
AWFUL STRONG.
1094
00:53:49,768 --> 00:53:50,978
- BUT-BUT, SHE AIN'T
GONNA BE THERE
1095
00:53:51,103 --> 00:53:53,021
NEXT TIME WE GRAB AHOLD
OF THE SUITCASE.
1096
00:53:53,147 --> 00:53:56,859
♪ GOLDEN COINS ♪
1097
00:53:56,984 --> 00:54:00,028
[seagulls squawking]
1098
00:54:00,154 --> 00:54:03,699
- IT WOULD BE NICE
TO FLY LIKE THAT.
1099
00:54:03,824 --> 00:54:05,617
[giggling]
1100
00:54:05,743 --> 00:54:08,912
- PIPPI CAN FLY
JUST LIKE A BIRD.
1101
00:54:09,037 --> 00:54:11,707
AND SHE LANDED RIGHT
ON HER BOTTOM, YOU KNOW.
1102
00:54:13,625 --> 00:54:15,961
- THE BALLOON!
1103
00:54:16,086 --> 00:54:18,005
THE BALLOON'S STILL HERE.
1104
00:54:18,130 --> 00:54:20,132
- WHAT KINDA BALLOON, PIPPI?
- PAPA'S BALLOON,
1105
00:54:20,257 --> 00:54:22,092
YOU KNOW,
AND IT'S UP IN THE ATTIC!
1106
00:54:22,217 --> 00:54:23,969
- OH, COME ON, TOMMY!
1107
00:54:24,094 --> 00:54:26,138
- COME ON.
LET ♪ GO GET IT!
1108
00:54:26,263 --> 00:54:27,931
WE CAN GO FOR
A TRIP IN IT.
1109
00:54:28,056 --> 00:54:30,017
- WHAT COLOR IS IT?
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
1110
00:54:34,897 --> 00:54:37,107
- WHAT IF SHE'S AT HOME?
- SHH-SHH.
1111
00:54:39,276 --> 00:54:40,986
A HORSE ON THE VERANDA.
1112
00:54:41,111 --> 00:54:43,572
[both chuckling]
1113
00:54:43,697 --> 00:54:50,329
♪♪
1114
00:54:50,454 --> 00:54:51,622
- COME ON, NOW.
COME ON.
1115
00:54:51,747 --> 00:54:54,291
LET'S GO.
- NICE HORSIE.
1116
00:55:02,800 --> 00:55:04,301
- THE BALLOON WAS
BUILT BY PAPA.
1117
00:55:04,426 --> 00:55:06,053
HE WANTED TO VISIT
THE POLAR BEARS.
1118
00:55:06,178 --> 00:55:07,638
- HOW FAR'D HE GET?
1119
00:55:07,763 --> 00:55:09,848
- THE ATTIC.
1120
00:55:17,981 --> 00:55:20,108
[monkey screeches,
both gasp]
1121
00:55:22,361 --> 00:55:24,947
[monkey chattering]
1122
00:55:27,366 --> 00:55:30,285
- OH, IT WAS THAT
STUPID MONKEY, NILSSON.
1123
00:55:30,410 --> 00:55:33,038
- SIR NILSSON, YOU MEAN.
1124
00:55:33,163 --> 00:55:35,749
- NOW, WHERE IS
THAT SUITCASE?
1125
00:55:38,126 --> 00:55:41,171
WHERE CAN IT BE?
1126
00:55:41,296 --> 00:55:43,715
BLOOM...
THERE IT IS!
1127
00:55:43,841 --> 00:55:45,217
WE'VE GOT IT-- SHH!
- OOH!
1128
00:55:45,342 --> 00:55:46,969
- PIPPI, WANNA TAKE
SOME FOOD ALONG?
1129
00:55:47,094 --> 00:55:48,679
- SURE.
MAKE SOME SANDWICHES.
1130
00:55:48,804 --> 00:55:50,013
- LET'S GO.
- I'll FIX THE BALLOON,
1131
00:55:50,138 --> 00:55:52,140
AND YOU GET THE POLE
WITH THE HOOK ON IT.
1132
00:55:55,894 --> 00:55:58,105
- FANTASTIC,
THUNDER-KARLSSON!
1133
00:55:58,230 --> 00:56:00,065
THAT'S HOW
YOU GRAB A BAG!
1134
00:56:00,190 --> 00:56:02,442
[laughing]
1135
00:56:04,319 --> 00:56:07,155
AH, WE MADE IT!
WE MADE IT!
1136
00:56:07,281 --> 00:56:10,117
[indistinct chatter, laughter]
1137
00:56:33,765 --> 00:56:41,732
♪♪
1138
00:56:41,857 --> 00:56:43,984
- ANNIKA, FIX ME
TWO CHEESE SANDWICHES,
1139
00:56:44,109 --> 00:56:46,486
AND A SMALL ONE
WITH HAM, OKAY?
1140
00:56:46,612 --> 00:56:49,281
HURRY UP OR WE
WON'T GET FAR TODAY.
1141
00:56:49,406 --> 00:56:52,492
- AM.
I CAN'T GO ANY FASTER!
1142
00:56:57,497 --> 00:57:00,167
- PUT THE POLE DOWN AND
HELP ANNIKA CARRY THE FOOD.
1143
00:57:00,292 --> 00:57:02,586
I'll GET SOME
MORE SANDBAGS.
1144
00:57:02,711 --> 00:57:17,726
♪♪
1145
00:57:32,449 --> 00:57:34,910
LET'S GET GOING.
- YEAH!
1146
00:57:35,035 --> 00:57:39,206
- BYE, OLD MAN!
BE GOOD NOW.
1147
00:57:39,331 --> 00:57:43,168
BE SEEING YOU,
VILLA VILLEKULLA!
1148
00:57:46,713 --> 00:57:49,049
- HI, MAMA!
- WE'RE UP HERE!
1149
00:57:49,174 --> 00:57:52,219
- HI!
- ALL THE WAY UP HERE, MAMA!
1150
00:57:52,344 --> 00:57:56,264
- ALL THE WAY UP HERE!
- YEAH, BUT, UH--
1151
00:57:56,390 --> 00:57:59,518
- WE'RE ON OUR WAY
TO THE NORTH POLE!
1152
00:57:59,643 --> 00:58:00,769
- SURE.
1153
00:58:00,894 --> 00:58:02,437
WE'LL CATCH THE CROOKS,
THUNDER-KARLSSON AND BLOOM.
1154
00:58:02,562 --> 00:58:03,897
WE'LL GIVE THEM A RUN
FOR THEIR MONEY, YOU KNOW.
1155
00:58:04,022 --> 00:58:05,023
[chuckling]
1156
00:58:05,148 --> 00:58:06,233
- WELL, I CERTAINLY HOPE
YOU CATCH THEM SOON.
1157
00:58:06,358 --> 00:58:08,026
I HAVE TO INSIST THAT THEY
BE PUT IN PRISON, AT ONCE!
1158
00:58:08,151 --> 00:58:09,861
- YES, THAT'S RIGHT.
- THAT'S RIGHT.
1159
00:58:09,987 --> 00:58:12,114
NOW, WE HAVE OUR
SPEEDY MOTORCYCLE.
1160
00:58:12,239 --> 00:58:15,033
- FOR SURE.
- THAT'S GOOD.
1161
00:58:15,158 --> 00:58:17,953
- HI!
1162
00:58:18,078 --> 00:58:20,664
[gasps]
- OH-OH!
1163
00:58:20,789 --> 00:58:24,209
- OH, YAY,
SHE WAS EASY TO SCARE.
1164
00:58:24,334 --> 00:58:27,170
- OH, WHAT IS IT?
WHAT IS IT?
1165
00:58:27,295 --> 00:58:28,630
- THERE.
- WHAT?
1166
00:58:28,755 --> 00:58:30,298
- THERE!
- OH, LOOK!
1167
00:58:30,424 --> 00:58:32,467
THAT'S PIPPI LONGSTOCKING!
I CAN TELL BY HER RED HAIR!
1168
00:58:32,592 --> 00:58:33,885
- YES, YES,
YOU MUST CATCH HER!
1169
00:58:34,011 --> 00:58:35,345
- WE'VE GOTTA STOP HER!
1170
00:58:35,470 --> 00:58:39,975
[collective shouting]
1171
00:58:40,100 --> 00:58:42,102
- HURRY!
1172
00:58:42,227 --> 00:58:45,397
[indistinct chatter]
1173
00:58:47,649 --> 00:59:01,580
♪♪
1174
00:59:01,705 --> 00:59:04,791
- 1 NEVER KNEW WHAT FUN IT IS
TO FLY IN A BALLOON, PIPPI.
1175
00:59:04,916 --> 00:59:07,044
- NEITHER DID I.
1176
00:59:09,254 --> 00:59:12,090
- OH, DEAR ME,
LOOK HOW SMALL THEY LOOK.
1177
00:59:12,215 --> 00:59:14,634
- LOOK THERE.
THAT'S KLING AND KLANG.
1178
00:59:14,760 --> 00:59:17,304
- STOP!
YOU MUST COME DOWN!
1179
00:59:17,429 --> 00:59:20,057
THIS IS [indistinct].
1180
00:59:20,182 --> 00:59:22,559
COME DOWN,
IN THE NAME OF THE LAW!
1181
00:59:22,684 --> 00:59:25,854
PIPPI LONGSTOCKINGS,
COME DOWN!
1182
00:59:25,979 --> 00:59:28,982
- WHAT DID YOU SAY?
- DOWN, NOW!
1183
00:59:29,107 --> 00:59:31,943
- I CAN'T HEAR YOU!
YOU MUST SPEAK LOUDER!
1184
00:59:32,069 --> 00:59:34,071
YOU WANNA COME
FLYING, TOO?
1185
00:59:34,196 --> 00:59:35,739
[indistinct shouting] - PIPPI,
I HEARD WHAT THEY WANTED.
1186
00:59:35,864 --> 00:59:37,491
WE MUST COME
DOWN AT ONCE,
1187
00:59:37,616 --> 00:59:39,076
OR WE'LL PROBABLY
GET A SPANKING.
1188
00:59:39,201 --> 00:59:41,453
- IF THEY WANT US,
LET 'EM COME UP AND GET US.
1189
00:59:43,705 --> 00:59:45,165
[engine backfires] - TELL HER.
- COME DOWN!
1190
00:59:45,290 --> 00:59:47,918
JUST WAIT TILL
WE CATCH YOU!
1191
00:59:48,043 --> 00:59:52,547
I SAID, NOW!
COME DOWN THIS INSTANT!
1192
00:59:52,672 --> 00:59:58,678
Dd
1193
00:59:58,804 --> 01:00:01,098
- CATCH IT NOW,
SIR NILSSON.
1194
01:00:04,726 --> 01:00:06,645
WE'LL FLY ALONG
THE COAST, ANNIKA,
1195
01:00:06,770 --> 01:00:10,148
AND WE'LL LAND
SOMEWHERE ALONG HERE.
1196
01:00:10,273 --> 01:00:12,734
- OH, PLEASE, PIPPI,
NOT IN THE WATER.
1197
01:00:12,859 --> 01:00:15,654
- NO, WE'LL FIND
A REAL NEAT PLACE.
1198
01:00:19,741 --> 01:00:21,284
- NINETY-NINE,
A THOUSAND,
1199
01:00:21,409 --> 01:00:23,453
A-THOUSAND AND ONE,
A-THOUSAND AND TWO,
1200
01:00:23,578 --> 01:00:25,789
A-THOUSAND AND THREE,
A-THOUSAND AND FOUR,
1201
01:00:25,914 --> 01:00:27,999
A-THOUSAND AND--
OH, WE'RE RICH.
1202
01:00:28,125 --> 01:00:29,709
WE'RE RICH!
- YEAH, YOU SAID IT.
1203
01:00:29,835 --> 01:00:32,129
I WONDER WHAT LITTLE
PIPPI WILL SAY NOW!
1204
01:00:32,254 --> 01:00:34,256
[laughs]
1205
01:00:37,092 --> 01:00:38,802
- OOPS!
1206
01:00:38,927 --> 01:00:41,054
[gasps]
1207
01:00:46,852 --> 01:00:49,604
[gasps]
1208
01:00:49,729 --> 01:00:51,940
- WHERE'D SHE COME FROM,
THAT THING THERE?
1209
01:00:52,065 --> 01:00:53,859
- PIPPI.
1210
01:00:53,984 --> 01:00:55,318
THE SPITTIN'
IMAGE OF PIPPI.
1211
01:00:55,443 --> 01:00:56,361
THERE'S SOMETHING
FISHY ABOUT THIS,
1212
01:00:56,486 --> 01:00:58,405
AND THE SUITCASE,
AND THE GOLD!
1213
01:00:58,530 --> 01:01:00,824
- ARE YOU SCARED
OF A STUPID DOLL?
1214
01:01:04,161 --> 01:01:06,204
- I CAN'T BELIEVE IT.
HALT!
1215
01:01:06,329 --> 01:01:09,082
OH, NO, WHAT ARE
WE GOING TO DO NOW?
1216
01:01:09,207 --> 01:01:11,293
[cows mooing] WOULD
YOU MOVE THOSE COWS OUT?
1217
01:01:11,418 --> 01:01:12,961
- MOVE!
- MOVE, MOVE!
1218
01:01:13,086 --> 01:01:14,212
GO, GO, GO, GO!
1219
01:01:14,337 --> 01:01:15,881
- WE HAVE TO GET THEM
OUT OF THE WAY HERE!
1220
01:01:16,006 --> 01:01:17,841
GET OUT OF THE WAY!
- [indistinct]!
1221
01:01:17,966 --> 01:01:21,386
[sheep bleating]
1222
01:01:21,511 --> 01:01:23,221
- GET OUT OF THE WAY,
LITTLE SHEEPS!
1223
01:01:23,346 --> 01:01:25,390
WE WANNA LAND.
1224
01:01:27,517 --> 01:01:30,562
PULL ON THE LINE THERE, TOMMY,
AND LET OUT SOME GAS.
1225
01:01:40,655 --> 01:01:42,449
[sheep bleating]
1226
01:01:42,574 --> 01:01:44,826
MOVE OVER,
LITTLE LAMBY-PIE.
1227
01:01:53,835 --> 01:01:55,670
PUT THE BOTTLES
ON THAT TREE STUMP.
1228
01:01:55,795 --> 01:01:57,589
- OKAY.
1229
01:02:02,594 --> 01:02:04,137
- THEY MUST HAVE LANDED
BEHIND THE TREES.
1230
01:02:04,262 --> 01:02:05,889
TO THE LEFT.
- NO, NO, NO, RIGHT!
1231
01:02:06,014 --> 01:02:07,474
- TO THE LEFT!
- OVER THERE BEHIND--
1232
01:02:07,599 --> 01:02:09,851
[indistinct].
1233
01:02:12,187 --> 01:02:14,856
- OH, THERE,
THE POLICEMEN!
1234
01:02:14,981 --> 01:02:17,400
- GO THERE!
- [indistinct].
1235
01:02:17,525 --> 01:02:18,568
- COME ON, KLING.
1236
01:02:18,693 --> 01:02:21,655
WE'RE GONNA GET THEM
BEFORE THEY CAN GET AWAY!
1237
01:02:21,780 --> 01:02:24,616
[engine backfires]
1238
01:02:24,741 --> 01:02:26,451
AH, THIS TIME,
WE'RE GOING TO GET YOU,
1239
01:02:26,576 --> 01:02:28,495
PIPPI LONGSTOCKINGS!
1240
01:02:28,620 --> 01:02:30,372
[indistinct yelling]
1241
01:02:30,497 --> 01:02:32,499
- YOU WANNA COME
AND FLY WITH US?
1242
01:02:32,624 --> 01:02:34,167
[collective shouting]
1243
01:02:34,292 --> 01:02:35,710
- STAY DOWN!
STAY DOWN!
1244
01:02:35,835 --> 01:02:36,878
- HEY, COME DOWN!
1245
01:02:37,003 --> 01:02:38,505
NOW YOU'RE GOING
TO COME DOWN NOW!
1246
01:02:38,630 --> 01:02:40,674
[collective shouting]
1247
01:02:40,799 --> 01:02:43,677
♪ LA-LA-LA-LA-LA-LA
LA-LA-LA-LA-LA-LA ♪
1248
01:02:43,802 --> 01:02:46,346
WE'LL SEE YOU LATER!
1249
01:02:46,471 --> 01:02:48,765
[men shouting,
children laughing]
1250
01:02:48,890 --> 01:02:50,809
- BYE!
1251
01:02:52,811 --> 01:03:08,076
♪♪
1252
01:03:14,499 --> 01:03:17,585
- SEE, THERE'S
A MAN DOWN THERE.
1253
01:03:17,711 --> 01:03:20,588
- I BELIEVE IT'S
THE CHURCH CUSTODIAN.
1254
01:03:20,714 --> 01:03:22,215
HELLO!
1255
01:03:22,340 --> 01:03:23,508
HELLO?
1256
01:03:23,633 --> 01:03:26,011
CAN YOU TELL ME
WHERE WE ARE?
1257
01:03:34,519 --> 01:03:37,188
[wind gusting]
1258
01:03:39,816 --> 01:03:42,110
- PIPPI!
- OH, WHAT DO WE DO NOW?
1259
01:03:42,235 --> 01:03:43,737
- THE BALLOON'S TAKING OFF!
1260
01:03:43,862 --> 01:03:45,530
- DON'T WORRY!
I'll JUMP!
1261
01:03:45,655 --> 01:03:47,115
[gasping]
1262
01:03:47,240 --> 01:03:50,243
- PIPPI, ARE YOU CRAZY?
- HANG IN THERE!
1263
01:03:50,368 --> 01:04:00,378
♪♪
1264
01:04:00,503 --> 01:04:03,548
[grunting]
1265
01:04:06,384 --> 01:04:16,728
♪♪
1266
01:04:16,853 --> 01:04:19,397
- THAT'S GOOD, PIPPI.
YOU CAN MAKE IT.
1267
01:04:19,522 --> 01:04:21,691
IT'S NOT FAR NOW.
1268
01:04:24,319 --> 01:04:26,654
- YES, PIPPI,
YOU'RE ALMOST HERE!
1269
01:04:26,780 --> 01:04:29,574
[grunting]
1270
01:04:32,577 --> 01:04:35,205
- COME ON.
SUPER!
1271
01:04:40,293 --> 01:04:41,961
- GOOD, PIPPI!
1272
01:04:42,087 --> 01:04:43,421
[laughter]
1273
01:04:43,546 --> 01:04:46,174
- PASTOR, PASTOR.
- YES, WHAT IS IT?
1274
01:04:46,299 --> 01:04:48,551
IS THERE A FIRE?
- NO, NO, BUT, UH--
1275
01:04:48,676 --> 01:04:51,262
NO FIRE, BUT, UH,
CHILDREN IN THE CHURCH SPIRE.
1276
01:04:51,388 --> 01:04:54,015
THREE OF 'EM.
- THE CHURCH-THE CHURCH SPIRE?
1277
01:04:54,140 --> 01:04:56,309
CHILDREN?
TRIPLETS?
1278
01:04:56,434 --> 01:04:58,812
- I SAW THAT THEY RE
SITTING IN A BALLOON.
1279
01:04:58,937 --> 01:05:01,147
- BALLOON?
- YES.
1280
01:05:01,272 --> 01:05:03,608
- HAVE YOU BEEN AT
THE BOTTLE AGAIN?
1281
01:05:03,733 --> 01:05:06,361
- OH, NEVER.
OH-OH, NEVER.
1282
01:05:06,486 --> 01:05:09,239
COME AND SEE FOR
YOURSELF, SIR.
1283
01:05:09,364 --> 01:05:11,991
- I DON'T SEE ANY CHILDREN.
SUCH NONSENSE!
1284
01:05:12,117 --> 01:05:15,120
- BUT IT WAS HERE.
B-BUT I DID SEE THEM!
1285
01:05:15,245 --> 01:05:17,163
- YOU MUST NEVER STRAY
FROM THE NARROW PATH,
1286
01:05:17,288 --> 01:05:18,748
MY DEAR FELLOW.
1287
01:05:18,873 --> 01:05:20,333
YOU KNOW, IT'S TIME,
MY DEAR CUSTODIAN,
1288
01:05:20,458 --> 01:05:22,335
TO STOP THE DRINKING.
1289
01:05:22,460 --> 01:05:23,711
- OH, PLEASE, SIR.
1290
01:05:23,837 --> 01:05:25,505
I'll NEVER HAVE
ANOTHER ONE AGAIN, SIR.
1291
01:05:25,630 --> 01:05:28,508
NEVER AGAIN.
- THAT'S ALL RIGHT.
1292
01:05:28,633 --> 01:05:29,843
- THERE'S SOMEONE.
STOP HERE!
1293
01:05:29,968 --> 01:05:31,469
- OKAY.
- HEY!
1294
01:05:31,594 --> 01:05:34,389
HAVE YOU SEEN THREE CHILDREN
FLYING BY IN AN AIR BALLOON?
1295
01:05:34,514 --> 01:05:38,059
- AB-B-BALLOON?
DO YOU THINK I SAW THEM?
1296
01:05:38,184 --> 01:05:40,103
[engine backfires]
1297
01:05:40,228 --> 01:05:42,856
- HE MUST BE DRUNK.
DRIVE ON, KLING.
1298
01:05:44,524 --> 01:05:47,110
[stuttering]
- C-C-COME BACK!
1299
01:05:47,235 --> 01:05:49,362
I DID SEE THE CHILDREN
IN THE BALLOON!
1300
01:05:49,487 --> 01:05:50,905
I DID SEE THEM!
1301
01:05:51,030 --> 01:05:53,324
TELL THE PASTOR
I'M NOT CRAZY, PLEASE!
1302
01:05:53,450 --> 01:05:55,285
COME BACK!
1303
01:06:00,039 --> 01:06:03,418
- LOOK, THERE ARE THE CROOKS
WHO WANTED TO STEAL MY GOLD.
1304
01:06:03,543 --> 01:06:06,379
DO YOU SEE WHAT THE
FAT ONE'S CARRYING?
1305
01:06:08,965 --> 01:06:11,259
MY SUITCASE.
IT'S GOT THE GOLD IN IT.
1306
01:06:11,384 --> 01:06:12,844
- HOW CAN YOU
GET IT FROM 'EM?
1307
01:06:12,969 --> 01:06:15,221
- OH, WATCH ME.
I'll BRING IT UP AGAIN.
1308
01:06:19,851 --> 01:06:21,603
- I'VE BEEN LUGGING
THIS BAG ALL DAY LONG.
1309
01:06:21,728 --> 01:06:22,979
THIS IS IT.
YOU CARRY IT!
1310
01:06:23,104 --> 01:06:24,731
-IS IT TOO MUCH?
-YOU DO IT!
1311
01:06:24,856 --> 01:06:26,107
[indistinct arguing]
1312
01:06:26,232 --> 01:06:27,775
YOU DO IT!
YOU!
1313
01:06:27,901 --> 01:06:29,486
- HEY!
1314
01:06:29,611 --> 01:06:30,862
[children giggling]
1315
01:06:30,987 --> 01:06:33,323
- THEY LOOK A LITTLE UPSET,
DON'T THEY?
1316
01:06:33,448 --> 01:06:36,159
- HEY, LOOK, THE POLICE!
COME ON, COME ON.
1317
01:06:40,246 --> 01:06:43,208
[indistinct muttering]
1318
01:06:44,459 --> 01:06:47,962
- THERE ARE THE FUGITIVES.
COME ON, COME ON, KLING.
1319
01:06:48,087 --> 01:06:49,506
- HEY, YOU TWO!
YOU TWO!
1320
01:06:49,631 --> 01:06:50,924
- HALT!
STOP THERE!
1321
01:06:51,049 --> 01:06:52,634
HALT!
- WE ARE THE LAW!
1322
01:06:52,759 --> 01:06:54,677
STOP!
1323
01:06:57,597 --> 01:06:59,224
[whispering] -LET'S GET OUT ON THE ROAD.
THERE'S THE MOTORCYCLE.
1324
01:06:59,349 --> 01:07:01,100
- QUICK, LET'S GRAB IT!
1325
01:07:01,226 --> 01:07:03,978
[indistinct whispering]
1326
01:07:04,103 --> 01:07:06,189
- YEAH, PUSH.
COME ON, COME ON.
1327
01:07:06,314 --> 01:07:07,941
THAT'S RIGHT.
PUSH, PUSH.
1328
01:07:08,066 --> 01:07:10,777
[indistinct whispering]
1329
01:07:10,902 --> 01:07:12,320
[motorcycle engine sputtering]
- THERE SHE GOES.
1330
01:07:12,445 --> 01:07:14,280
OFF WE GO.
1331
01:07:15,657 --> 01:07:16,991
- STOP! HALT
- HALT!
1332
01:07:17,116 --> 01:07:18,785
- RESISTING AN OFFICER
IS ILLEGAL!
1333
01:07:18,910 --> 01:07:20,245
[laughing]
- BYE-BYE!
1334
01:07:20,370 --> 01:07:22,121
- AND MY CLOTHES ALL HAVE
TO ALL BE DRY-CLEANED.
1335
01:07:22,247 --> 01:07:23,248
- OH, WHAT A SHAME.
- AND, LUCKILY,
1336
01:07:23,373 --> 01:07:25,083
ALL THE SPOTS CAME OUT.
1337
01:07:25,208 --> 01:07:27,001
PITY, ISN'T IT?
1338
01:07:27,126 --> 01:07:29,170
- YES, INDEED, I FEEL SO
SORRY FOR THE POOR CHILD.
1339
01:07:29,295 --> 01:07:31,548
OH, MRS. SETTERGREN ASKED
IF I WANTED TO TAKE CARE
1340
01:07:31,673 --> 01:07:32,882
OF TOMMY AND ANNIKA,
1341
01:07:33,007 --> 01:07:34,342
AND I WOULDN'T
TAKE THE TIME
1342
01:07:34,467 --> 01:07:36,928
IF I DIDN'T CARE FOR THOSE
CHILDREN SO VERY MUCH,
1343
01:07:37,053 --> 01:07:38,805
YOU KNOW?
1344
01:07:38,930 --> 01:07:50,692
♪♪
1345
01:07:50,817 --> 01:07:53,820
NOW, CHILDREN, LET'S HAVE
A PLEASANT DINNER TOGETHER.
1346
01:07:53,945 --> 01:07:57,574
IT'S TIME LITTLE PIPPI SAW
HOW NICE A REAL HOME CAN BE.
1347
01:07:57,699 --> 01:07:59,117
- I ALREADY KNOW THAT,
YOU KNOW.
1348
01:07:59,242 --> 01:08:01,035
I REALLY HAVE TWO HOMES.
1349
01:08:01,160 --> 01:08:04,706
ONE IN VILLA VILLEKULLA AND
ONE ON THE CORREDOT ISLAND.
1350
01:08:04,831 --> 01:08:07,417
[laughing]
1351
01:08:07,542 --> 01:08:14,799
♪♪
1352
01:08:14,924 --> 01:08:16,301
- OOH, THAT'S HOT.
1353
01:08:16,426 --> 01:08:18,469
- YEAH, IT'S BOILING
ALL RIGHT.
1354
01:08:18,595 --> 01:08:21,431
- IT WILL DO YOU GOOD TO
EAT HOT SOUP TODAY, RIGHT?
1355
01:08:21,556 --> 01:08:23,474
- MMM.
1356
01:08:27,895 --> 01:08:30,356
- LET'S EAT HEARTY NOW.
1357
01:08:32,525 --> 01:08:34,861
[crunching]
1358
01:08:39,866 --> 01:08:42,952
- THAT SOUP IS AWFUL WARM,
BUT IT'S VERY GOOD.
1359
01:08:43,077 --> 01:08:44,912
BUT...
1360
01:08:45,038 --> 01:08:48,333
I THINK YOU SHOULD HAVE
COOKED THE CARROTS MORE.
1361
01:08:48,458 --> 01:08:50,835
- NEVER MIND, PIPPI.
JUST EAT YOUR SOUP.
1362
01:08:50,960 --> 01:08:53,338
- OH, I DON'T MIND
IN THE LEASTEST.
1363
01:08:53,463 --> 01:08:57,592
I GOT GOOD, STRONG CHOPPERS,
JUST LIKE MY GRANNY.
1364
01:08:57,717 --> 01:09:00,678
SHE LOVED TO MUNCH
ON NAILS AND SPIKES.
1365
01:09:05,516 --> 01:09:07,852
[children giggling]
1366
01:09:12,440 --> 01:09:14,651
- BECAUSE SHE NEVER
ATE CANDY, YOU KNOW.
1367
01:09:14,776 --> 01:09:16,861
SO SHE SAID.
1368
01:09:21,741 --> 01:09:22,909
- BUT, OOH, PIPPI,
1369
01:09:23,034 --> 01:09:25,453
WHAT SORT OF THINGS
DID YOUR GRANDMOTHER EAT?
1370
01:09:25,578 --> 01:09:27,622
- NAILS.
JUST NOTHING BUT NAILS.
1371
01:09:27,747 --> 01:09:30,541
[children giggling]
1372
01:09:35,338 --> 01:09:38,424
- KEEP YOUR FINGERS CROSSED
THAT MY LETTER ARRIVES SAFELY.
1373
01:09:38,549 --> 01:09:40,259
- WHERE WILL
IT ARRIVE, PIPPI?
1374
01:09:40,385 --> 01:09:42,970
- WHERE MY PAPA LIVES,
OF COURSE.
1375
01:09:48,851 --> 01:09:51,062
- YOU REALLY THINK THE BOTTLE
WILL SWIM THAT FAR ANYWAY?
1376
01:09:51,187 --> 01:09:52,689
- COURSE IT WILL.
1377
01:09:52,814 --> 01:09:55,775
- OH, TOMMY, I'M LONGING
FOR PAPA AND MAMA.
1378
01:09:55,900 --> 01:09:57,735
THEY'VE BEEN
GONE SO LONG.
1379
01:09:57,860 --> 01:09:59,570
- DON'T YOU THINK
I LONG, TOO?
1380
01:09:59,696 --> 01:10:01,030
-YOU, TOO?
1381
01:10:01,155 --> 01:10:02,615
- YEAH, MY MAMA'S
UP IN HEAVEN,
1382
01:10:02,740 --> 01:10:05,952
SO I CAN'T SEND HER
A BOTTLE LETTER.
1383
01:10:07,829 --> 01:10:10,581
BUT PAPA...
1384
01:10:10,707 --> 01:10:13,126
I HOPE HE COMES SOON.
1385
01:10:13,251 --> 01:10:28,433
♪♪
1386
01:10:52,790 --> 01:10:55,084
- PIPPI!
MY LITTLE GIRL!
1387
01:10:55,209 --> 01:10:57,378
- PAPA!
1388
01:10:57,503 --> 01:11:01,048
[laughter]
MY PAPA!
1389
01:11:01,174 --> 01:11:03,092
OOH, I LOVE YOU SO MUCH!
1390
01:11:03,217 --> 01:11:05,470
PAPA, MMM!
1391
01:11:05,595 --> 01:11:08,514
I'M SO GLAD TO SEE YOU.
1392
01:11:08,639 --> 01:11:12,185
MM-MM-MM-MM.
1393
01:11:12,310 --> 01:11:14,729
[horse snorting]
1394
01:11:18,733 --> 01:11:20,943
- PAPA EFRAIM,
YOU'VE GROWN A LOT!
1395
01:11:21,068 --> 01:11:25,364
- PIPPILOTTA, VICTUALIA
DRAPERIA PEPPERMINTA.
1396
01:11:25,490 --> 01:11:27,950
OH, MY, HOW YOU MUST
HAVE MISSED YOUR FATHER.
1397
01:11:28,075 --> 01:11:31,329
MY LITTLE LONGSTOCKING,
MY DEAREST LITTLE SPARROW.
1398
01:11:31,454 --> 01:11:33,790
AND LOOK AT YOU,
MY, HOW YOU HAVE GROWN!
1399
01:11:33,915 --> 01:11:35,917
- YEAH, I'VE EATEN NAILS,
JUST LIKE GRANNY.
1400
01:11:36,042 --> 01:11:37,668
[laughing]
1401
01:11:37,794 --> 01:11:40,546
- TELL ME, ARE YOU AS STRONG
AS YOU USED TO BE?
1402
01:11:40,671 --> 01:11:42,715
- MUCH STRONGER.
WANNA SEE HOW MUCH?
1403
01:11:42,840 --> 01:11:44,175
- SURE.
1404
01:11:44,300 --> 01:11:46,427
COME ON.
1405
01:11:46,552 --> 01:11:49,764
[grunting]
1406
01:11:55,228 --> 01:11:59,607
YOU'RE SURE STRONGER
THAN YOU, PIPPILOTTA--
1407
01:11:59,732 --> 01:12:03,236
THAN YOU WERE LAST TIME.
1408
01:12:03,361 --> 01:12:07,114
UNBELIEVABLE,
THE STRENGTH YOU HAVE.
1409
01:12:09,742 --> 01:12:12,620
I WAS ALWAYS THE STRONGEST.
1410
01:12:12,745 --> 01:12:14,831
- I'll BE 10 NEXT YEAR,
AND THEN I'll BEAT YA UP,
1411
01:12:14,956 --> 01:12:16,833
PAPA EFRAIM.
1412
01:12:19,794 --> 01:12:21,712
[exhales]
1413
01:12:21,838 --> 01:12:24,966
BUT I FORGOT TO PROPERLY
PRESENT THE KIDS NEXT DOOR.
1414
01:12:25,091 --> 01:12:27,051
TOMMY AND ANNIKA.
1415
01:12:27,176 --> 01:12:28,553
- PLEASED TO MEET YOU.
1416
01:12:28,678 --> 01:12:29,554
[both]
- GOOD EVENING.
1417
01:12:29,679 --> 01:12:31,264
- AND THAT'S MY FATHER.
1418
01:12:31,389 --> 01:12:33,933
HIS MAJESTY
KING EFRAIM LONGSTOCKING.
1419
01:12:34,058 --> 01:12:36,227
- MM-HMM... ANNIKA.
- PLEASED TO MEET YOU.
1420
01:12:36,352 --> 01:12:37,854
- TOMMY.
- GOOD TO MEET YOU, SIR.
1421
01:12:37,979 --> 01:12:40,147
- PAPA, YOU ARE A KING
ON A SOUTH SEA ISLAND??
1422
01:12:40,273 --> 01:12:42,859
- YES, OF COURSE.
1423
01:12:42,984 --> 01:12:45,111
CORREDOT PEOPLE,
ON THE CORREDOT ISLAND.
1424
01:12:45,236 --> 01:12:46,654
THAT'S WHERE I AM KING.
1425
01:12:46,779 --> 01:12:48,447
YOU REMEMBER WHEN
I FELL OVERBOARD.
1426
01:12:48,573 --> 01:12:51,868
I FLOATED ASHORE ON THE
CORREDOT ISLAND, YOU KNOW.
1427
01:12:51,993 --> 01:12:54,620
- I WAS VERY QUITE SURE
THAT YOU HADN'T DROWNDED.
1428
01:12:54,745 --> 01:12:55,788
- DROWN!
1429
01:12:55,913 --> 01:12:57,915
NOT ME.
THAT'S IMPOSSIBLE.
1430
01:12:58,040 --> 01:12:59,333
[laughs]
1431
01:12:59,458 --> 01:13:02,378
WITH ALL MY FAT,
I JUST FLOATED.
1432
01:13:02,503 --> 01:13:04,422
AH, COME TO ME, PIPPI.
1433
01:13:04,547 --> 01:13:07,967
WHEN WE GO SAILING AGAIN,
YOU WILL SAIL WITH ME, PIPPI.
1434
01:13:08,092 --> 01:13:10,136
- YEAH.
1435
01:13:10,761 --> 01:13:13,472
[crickets chirping]
1436
01:13:18,603 --> 01:13:21,606
[crying]
1437
01:13:24,525 --> 01:13:26,903
- WHAT'S THE MATTER, ANNIKA?
1438
01:13:28,070 --> 01:13:29,780
ANNIKA.
1439
01:13:32,450 --> 01:13:34,410
- TOMMY, I'M SO SAD.
1440
01:13:34,535 --> 01:13:35,870
- HOW COME?
1441
01:13:35,995 --> 01:13:38,164
- PIPPI'S GOING AWAY
WITH HER PAPA,
1442
01:13:38,289 --> 01:13:40,833
AND SHE WON'T
COME HERE AGAIN.
1443
01:13:40,958 --> 01:13:44,045
SHE MIGHT NEVER,
EVER COME BACK AGAIN.
1444
01:13:44,170 --> 01:13:46,714
[crying]
1445
01:13:54,138 --> 01:13:55,848
- WAKE UP, PAPA!
WAKE UP!
1446
01:13:55,973 --> 01:14:00,186
BREAKFAST IS READY,
IT'S ON THE KITCHEN TABLE!
1447
01:14:00,311 --> 01:14:02,688
[groans]
1448
01:14:05,858 --> 01:14:08,194
- AAH.
1449
01:14:12,740 --> 01:14:15,159
AAH.
1450
01:14:17,495 --> 01:14:21,165
- NOW, WHEN I'M A PRINCESS,
IS IT OKAY IF I FIB?
1451
01:14:23,125 --> 01:14:25,753
- OH, YEAH, THAT'S RIGHT.
1452
01:14:25,878 --> 01:14:29,465
AT NIGHT, WE'D REALLY SPIN
SOME TALL TALES, PIPPILOTTA.
1453
01:14:29,590 --> 01:14:31,050
I'VE TOLD SUCH STORIES
1454
01:14:31,175 --> 01:14:33,928
THAT ALL THE CORREDOTS
BEAT THEIR TOM-TOMS.
1455
01:14:34,053 --> 01:14:36,013
HOW'S YOUR
STORYTELLING GOING?
1456
01:14:36,138 --> 01:14:39,892
- WHEN I MAKE UP MY STORIES,
NO ONE TOM-TOMS FOR ME.
1457
01:14:40,017 --> 01:14:41,435
A COUPLE OF NIGHTS AGO,
1458
01:14:41,560 --> 01:14:43,896
I MADE UP A STORY ABOUT A
CHICKEN THAT KNITTED SWEATERS,
1459
01:14:44,021 --> 01:14:46,357
AND CLIMBED TREES,
AND YOU KNOW WHAT?
1460
01:14:46,482 --> 01:14:49,026
I BELIEVED
EVERY WORD OF IT.
1461
01:14:49,151 --> 01:14:51,153
WASN'T THAT SOMETHING?
1462
01:14:51,278 --> 01:14:54,615
BUT I STILL DIDN'T HEAR NO ONE
PLAYING THE TOM-TOMS FOR ME.
1463
01:14:58,285 --> 01:15:00,037
- PIPPI!
1464
01:15:00,162 --> 01:15:03,624
- PRISSY-LISSY.
HURRY UP AND HIDE!
1465
01:15:03,749 --> 01:15:06,085
COME ON, HURRY UP!
1466
01:15:06,210 --> 01:15:17,805
♪♪
1467
01:15:19,473 --> 01:15:22,727
- WHY DID YOU
RUN AWAY FROM ME?
1468
01:15:22,852 --> 01:15:25,146
PIPPI, I SIMPLY HAVE TO
HAVE A SERIOUS WORD WITH YOU,
1469
01:15:25,271 --> 01:15:27,523
RIGHT NOW.
- IS THAT SO?
1470
01:15:27,648 --> 01:15:29,108
- THIS CAN'T GO ON.
1471
01:15:29,233 --> 01:15:30,860
YOU WILL HAVE TO GO AND
STAY IN THE CHILDREN'S HOME,
1472
01:15:30,985 --> 01:15:33,154
BEFORE YOU COMPLETELY
RUIN TOMMY AND ANNIKA,
1473
01:15:33,279 --> 01:15:34,780
WITH YOUR BALLOON FLIGHTS,
1474
01:15:34,905 --> 01:15:36,198
AND YOUR-AND YOUR--
- SHH.
1475
01:15:36,323 --> 01:15:38,075
- NOW, LISTEN TO ME.
1476
01:15:38,200 --> 01:15:40,661
HOW DO YOU EXPECT ALWAYS
TO HAVE ALL YOUR OWN WAY,
1477
01:15:40,786 --> 01:15:42,329
WHEN YOU DON'T
HAVE PARENTS?
1478
01:15:42,455 --> 01:15:43,998
- MISS PRISS, I GOT A PAPA
WHO'S A FINE MAN,
1479
01:15:44,123 --> 01:15:45,499
AND HE'S A CAPTAIN.
1480
01:15:45,624 --> 01:15:46,876
WHAT DO YOU HAVE
TO SAY TO THAT, HUH?
1481
01:15:47,001 --> 01:15:49,170
- NOW YOU'RE LYING AGAIN.
WHERE IS HE?
1482
01:15:49,295 --> 01:15:51,380
- HERE.
UNDER ME, IN THE CHEST.
1483
01:15:51,505 --> 01:15:53,591
- THAT IS NOT VERY FUNNY.
1484
01:15:53,716 --> 01:15:55,760
- YOU DON'T THINK
MY PAPA'S HERE?
1485
01:15:55,885 --> 01:15:57,595
[chuckles]
- NO.
1486
01:15:57,720 --> 01:15:59,221
- YOU DON'T THINK
THAT'S RIGHT?
1487
01:15:59,346 --> 01:16:01,057
OR THAT YOUR
PAPA'S COME HERE.
1488
01:16:01,182 --> 01:16:03,142
OR THAT YOUR
PAPA'S COME HERE.
1489
01:16:03,267 --> 01:16:04,977
-YOU DON'T?
1490
01:16:05,102 --> 01:16:07,021
[giggles]
1491
01:16:12,026 --> 01:16:14,987
[gasps]
- IS THAT YOUR PAPA?
1492
01:16:20,034 --> 01:16:21,827
[sighs]
1493
01:16:23,412 --> 01:16:25,247
SO, THAT'S YOUR PAPA.
1494
01:16:25,372 --> 01:16:28,959
WELL, LITTLE PIPPI, THEN
EVERYTHING IS ALL RIGHT.
1495
01:16:29,085 --> 01:16:31,629
- YES, MISS,
EVERYTHING IS ALL RIGHT.
1496
01:16:31,754 --> 01:16:33,881
NO CHILDREN'S HOME
FOR PIPPI.
1497
01:16:34,006 --> 01:16:37,051
- WELL, OF COURSE NOT.
SHE HAS A NICE PAPA.
1498
01:16:37,176 --> 01:16:40,096
[monkey chattering]
1499
01:16:45,267 --> 01:16:48,062
[giggling] IT PLEASES ME,
REALLY, CAPTAIN.
1500
01:16:48,187 --> 01:16:49,522
- COME ON OUT, MOUSIE.
1501
01:16:49,647 --> 01:16:50,773
HELP ME.
- THINK IT'S SUCH A SHAME
1502
01:16:50,898 --> 01:16:52,108
THAT YOU'RE GOING TO
SUCH A FAR OFF PLACE
1503
01:16:52,233 --> 01:16:53,651
IN THE SOUTH SEA ISLANDS,
1504
01:16:53,776 --> 01:16:55,611
WITH YOUR DARLING
LITTLE DAUGHTER.
1505
01:16:55,736 --> 01:16:58,114
OH, WE WILL MISS HER
SO VERY, VERY MUCH.
1506
01:16:58,239 --> 01:16:59,949
[giggling]
1507
01:17:00,074 --> 01:17:02,993
WOULDN'T IT BE MUCH NICER
IF YOU STAYED HERE, CAPTAIN?
1508
01:17:03,119 --> 01:17:04,703
- HURRY UP, MOUSIE.
- AND THEN YOU COULD BOTH
1509
01:17:04,829 --> 01:17:07,248
LEAD A NORMAL LIFE.
WON'T YOU DO THAT, CAPTAIN?
1510
01:17:07,373 --> 01:17:09,708
- OH, NO, THAT'S NOT
FOR AN OLD SEAFARER.
1511
01:17:09,834 --> 01:17:12,294
- OH-OH, THAT'S NOT SO.
1512
01:17:12,419 --> 01:17:14,088
A SEAFARER, YES,
1513
01:17:14,213 --> 01:17:15,798
BUT NOT OLD, CAPTAIN.
- TAKE A LOOK AT YOUR FEET.
1514
01:17:15,923 --> 01:17:17,800
[gasps]
- A MOUSE!
1515
01:17:17,925 --> 01:17:20,678
- I'VE GOT 500 MORE HERE.
RIGHT IN THERE.
1516
01:17:20,803 --> 01:17:22,596
- OH, NO!
DON'T LET THEM OUT!
1517
01:17:22,721 --> 01:17:24,223
I CAN'T STAND THEM!
1518
01:17:24,348 --> 01:17:26,100
OH, OH!
1519
01:17:26,225 --> 01:17:28,435
HELP, HELP!
1520
01:17:28,561 --> 01:17:30,980
[laughing]
1521
01:17:34,150 --> 01:17:36,402
- PIPPI.
1522
01:17:36,527 --> 01:17:39,238
[laughing]
OH, PIPPI.
1523
01:17:39,363 --> 01:17:41,532
OH, A MOUSE.
1524
01:17:41,657 --> 01:17:48,289
♪♪
1525
01:17:48,414 --> 01:17:50,916
- AHOY, PIPPI!
1526
01:17:51,041 --> 01:17:52,918
AHOY!
1527
01:17:53,043 --> 01:17:58,424
♪♪
1528
01:17:58,549 --> 01:18:01,177
AHOY!
- AHOY, CAPTAIN!
1529
01:18:04,305 --> 01:18:06,348
THERE HE COMES,
THE CAPTAIN AND HIS DAUGHTER!
1530
01:18:06,473 --> 01:18:08,392
- HEY, PIPPI LONGSTOCKING!
SHE GOT A FRIEND.
1531
01:18:08,517 --> 01:18:10,436
- PIPPI LONGSTOCKING!
THERE SHE IS!
1532
01:18:10,561 --> 01:18:12,479
- WELCOME, WELCOME!
THE PRINCESS.
1533
01:18:12,605 --> 01:18:14,607
- OH, LOOK WHO'S COMING!
1534
01:18:14,732 --> 01:18:18,944
[collective chatter]
1535
01:18:23,574 --> 01:18:25,659
- ONBOARD, HERE WE GO!
- GOOD TO SEE YA.
1536
01:18:25,784 --> 01:18:27,703
GOOD TO SEE YA.
- COME ABOARD!
1537
01:18:27,828 --> 01:18:29,330
- HI!
1538
01:18:29,455 --> 01:18:32,875
[collective chatter]
1539
01:18:37,046 --> 01:18:39,840
[laughing]
1540
01:18:39,965 --> 01:18:42,218
[collective]
- OH!
1541
01:18:42,343 --> 01:18:45,638
[collective chatter]
1542
01:18:45,763 --> 01:18:48,807
- HI!
- HERE, CATCH!
1543
01:18:48,933 --> 01:18:51,685
[laughter]
1544
01:18:51,810 --> 01:18:53,479
- BE CAREFUL THERE, MATES.
BE CAREFUL.
1545
01:18:53,604 --> 01:18:56,565
[bell ringing]
1546
01:18:56,690 --> 01:18:57,983
- ATTENTION!
1547
01:18:58,108 --> 01:19:00,027
YOU'RE ALL INVITED TO A FEAST
IN VILLA VILLEKULLA,
1548
01:19:00,152 --> 01:19:03,864
[collective cheers]
THIS AFTERNOON!
1549
01:19:03,989 --> 01:19:07,493
- AND WE'LL ALL
HAVE A GREAT-- OOH!
1550
01:19:07,618 --> 01:19:09,912
YOU SEE THAT?
1551
01:19:10,037 --> 01:19:12,706
[collective shouting]
1552
01:19:12,831 --> 01:19:15,751
- I GOT YOU NOW!
1553
01:19:15,876 --> 01:19:18,754
[laughing]
1554
01:19:18,879 --> 01:19:21,131
- TOMMY, ANNIKA!
-WHAT IS IT?
1555
01:19:21,257 --> 01:19:23,676
- YES?
- WE GOTTA HURRY.
1556
01:19:23,801 --> 01:19:26,679
THE CREW FROM THE "HOPPETOSSA"
WILL BE HERE ANY MINUTE!
1557
01:19:26,804 --> 01:19:28,806
- I'M GOING AS
FAST AS I CAN.
1558
01:19:28,931 --> 01:19:31,058
- WE NEED ONE MORE
BARREL WITH LEMONADE.
1559
01:19:31,183 --> 01:19:33,602
- I GOT IT HANDLED.
- HEY!
1560
01:19:33,727 --> 01:19:37,731
HEY, LET SOMEBODY
ELSE HAVE SOME, TOO.
1561
01:19:37,856 --> 01:19:40,693
IS THAT ALL THE GLASSES
AND CUPS WE HAVE, ANNIKA?
1562
01:19:40,818 --> 01:19:43,320
- NO, PIPPI.
WE'VE GOT LOTS MORE.
1563
01:19:43,445 --> 01:19:45,072
- YEAH, WE GOTTA
USE ALL WE HAVE,
1564
01:19:45,197 --> 01:19:48,284
'CAUSE ALL THE KIDS
IN TOWN ARE COMING, TOO.
1565
01:19:48,409 --> 01:19:49,785
- DON'T WORRY.
1566
01:19:49,910 --> 01:19:52,204
THERE'LL BE MORE THAN
ENOUGH FOR EVERYBODY.
1567
01:19:52,329 --> 01:19:55,374
- I'll GO AND GET
THE BIG CAKE I FIXED.
1568
01:19:55,499 --> 01:19:57,835
- WANT ME TO HELP YOU?
- NO, THANKS.
1569
01:19:57,960 --> 01:19:59,545
IF I CAN LIFT A HORSE,
1570
01:19:59,670 --> 01:20:02,464
I SHOULDN'T HAVE ANY TROUBLE
WITH AN ITTY-BITTY CAKE.
1571
01:20:02,589 --> 01:20:04,466
MMM.
1572
01:20:04,591 --> 01:20:06,427
MMM.
- CAREFUL.
1573
01:20:09,388 --> 01:20:11,390
[kids clamoring in distance]
1574
01:20:11,515 --> 01:20:13,434
- I THINK I HEAR
THEM COMING.
1575
01:20:13,559 --> 01:20:17,104
- HEY, PIPPI LONGSTOCKING!
WE'RE HERE!
1576
01:20:17,229 --> 01:20:18,939
[collective chatter]
1577
01:20:19,064 --> 01:20:21,275
- THERE'S A BOAT
ON TOP OF IT!
1578
01:20:21,400 --> 01:20:23,610
- COME ON, EVERYBODY!
COME ON!
1579
01:20:23,736 --> 01:20:25,779
THIS IS THE PLACE!
1580
01:20:25,904 --> 01:20:29,867
[collective chatter]
1581
01:20:44,757 --> 01:20:48,260
[horn blowing]
1582
01:20:48,385 --> 01:20:50,971
- WELCOME, ALL!
1583
01:20:51,096 --> 01:20:53,390
[collective greetings]
- AHOY, PIPPI!
1584
01:20:53,515 --> 01:20:55,142
- HEY, PIPPI.
1585
01:20:55,267 --> 01:20:56,810
- IS EVERYBODY
READY TO EAT?
1586
01:20:56,935 --> 01:20:59,480
- THAT'S WHAT I WANT TO HEAR.
- COME ON, HERE WE GO!
1587
01:20:59,605 --> 01:21:03,150
[collective chatter]
1588
01:21:03,275 --> 01:21:05,319
- ATTENTION!
READY, GO!
1589
01:21:05,444 --> 01:21:08,030
- COME ON, COME ON.
LET'S GO.
1590
01:21:08,155 --> 01:21:12,534
- REMEMBER, THE ONE WHO EATS
THE MOST GETS THE PRIZE!
1591
01:21:12,659 --> 01:21:16,413
- OH, BOY!
GOOD CAKE.
1592
01:21:16,538 --> 01:21:19,541
[indistinct chatter]
1593
01:21:25,297 --> 01:21:27,925
- WAIT TILL I TELL MY MOM.
1594
01:21:28,050 --> 01:21:30,719
-I'M SO THIRSTY.
1595
01:21:33,514 --> 01:21:36,016
-...PINK LEMONADE, TOO.
1596
01:21:36,141 --> 01:21:37,935
- HERE, OLD MAN,
YOU HAVE SOME, TOO.
1597
01:21:38,060 --> 01:21:39,353
- GOOD STUFF.
1598
01:21:39,478 --> 01:21:41,563
- HEY, WHAT'S THE STRONGEST
TO DRINK AROUND HERE?
1599
01:21:41,688 --> 01:21:43,315
[collective chatter]
1600
01:21:43,440 --> 01:21:45,943
[Pippy growling,
children giggling]
1601
01:21:46,068 --> 01:21:49,154
[laughter]
1602
01:21:54,451 --> 01:21:56,662
- A CREAMY CANNIBAL KING!
1603
01:21:56,787 --> 01:21:59,748
[laughter]
1604
01:22:01,458 --> 01:22:04,169
[laughing]
1605
01:22:13,429 --> 01:22:16,181
[laughter continues]
1606
01:22:29,069 --> 01:22:30,988
- LET ME SEE NOW...
1607
01:22:35,325 --> 01:22:38,537
[laughter]
1608
01:22:40,914 --> 01:22:42,458
- ALL RIGHT, PIPPI.
1609
01:22:42,583 --> 01:22:45,043
NOW WE'LL SEE WHO ♪
THE STRONGEST ONE.
1610
01:22:45,169 --> 01:22:47,880
[grunting]
1611
01:22:48,005 --> 01:22:51,216
[collective murmuring]
1612
01:22:53,719 --> 01:22:56,263
- HEY, NOW, FIVE MATES,
ON THE DOUBLE!
1613
01:22:58,182 --> 01:22:59,391
- HEY, COME ON.
-LET'S GET UP THERE.
1614
01:22:59,516 --> 01:23:01,810
- HEY, THE CAPTAIN'S GONNA
SHOW HIS STUFF NOW, HUH?
1615
01:23:01,935 --> 01:23:03,937
JUST WATCH THIS.
1616
01:23:04,062 --> 01:23:07,107
[collective murmuring]
1617
01:23:07,232 --> 01:23:11,153
- COME ON, NOW.
- ALL RIGHT, UP YOU GO!
1618
01:23:11,278 --> 01:23:14,323
- READY...
THE CAPTAIN'S GONNA DO IT!
1619
01:23:14,448 --> 01:23:17,075
- AH, LOOK AT
THAT STRENGTH.
1620
01:23:17,201 --> 01:23:20,037
[cheers and applause]
-YOU CAN DO IT, CAPTAIN.
1621
01:23:24,833 --> 01:23:26,543
- OUR CAPTAIN IS
THE STRONGEST ONE!
1622
01:23:26,668 --> 01:23:29,129
-YOU KNOW IT, TOO.
YOU BETTER BELIEVE IT.
1623
01:23:29,254 --> 01:23:31,632
- NOW IT'S PIPPI ♪ TURN.
1624
01:23:31,757 --> 01:23:33,967
- WHAT'S THAT?
- YEAH, IT ♪ MY TURN NOW!
1625
01:23:34,092 --> 01:23:35,969
I'll LIFT UP THE HORSE.
1626
01:23:36,094 --> 01:23:37,513
TOMMY AND ANNIKA,
COME HERE AND HELP ME,
1627
01:23:37,638 --> 01:23:39,431
WILL YA?
- WHAT?
1628
01:23:39,556 --> 01:23:41,308
- COME ON, OLD MAN.
COME ON.
1629
01:23:41,433 --> 01:23:43,268
- SHE'S GONNA DO IT NOW.
1630
01:23:43,393 --> 01:23:45,979
HEY, LET'S SEE WHAT THIS
LITTLE ONE CAN DO, HUH?
1631
01:23:46,104 --> 01:23:49,900
ALL RIGHT, NOW DON'T
FALL OFF, YOU KIDS.
1632
01:23:50,025 --> 01:23:53,779
[collective shouting
and cheering]
1633
01:23:53,904 --> 01:24:05,374
♪♪
1634
01:24:05,499 --> 01:24:09,503
[cheers and applause]
1635
01:24:14,424 --> 01:24:16,343
- PIPPILOTTA,
YOU RE THE STRONGEST EVER
1636
01:24:16,468 --> 01:24:18,845
IN THE WHOLE WIDE WORLD!
1637
01:24:20,514 --> 01:24:23,559
[collective chatter, laughter]
1638
01:24:33,110 --> 01:24:36,071
- STAY HERE, PIPPI, PLEASE.
1639
01:24:38,490 --> 01:24:42,411
- BUT, PAPA...
I WANNA BE WITH HIM.
1640
01:24:44,955 --> 01:24:48,625
- BUT PIPPI,
WHEN ARE YOU LEAVING?
1641
01:24:48,750 --> 01:24:53,422
- I THINK THE "HOPPETOSSA"
CASTS OFF AT TEN.
1642
01:24:55,924 --> 01:24:58,468
- IT'S NOT IMPOSSIBLE THAT
I COULD DIE FROM SADNESS,
1643
01:24:58,594 --> 01:25:00,429
IS IT??
1644
01:25:03,348 --> 01:25:07,394
[collective chatter]
1645
01:25:07,519 --> 01:25:09,396
- HOIST THE SAILS!
1646
01:25:09,521 --> 01:25:11,982
HEAVE, HO!
HEAVE, HO!
1647
01:25:12,107 --> 01:25:14,860
[collective]
- HEAVE, HO! HEAVE, HO!
1648
01:25:14,985 --> 01:25:17,529
HEAVE, HO!
HEAVE, HO!
1649
01:25:17,654 --> 01:25:20,240
HEAVE, HO!
HEAVE, HO!
1650
01:25:20,365 --> 01:25:23,201
HEAVE, HO!
HEAVE, HO!
1651
01:25:23,327 --> 01:25:26,121
HEAVE, HO!
HEAVE, HO!
1652
01:25:26,246 --> 01:25:28,874
HEAVE, HO!
HEAVE, HO!
1653
01:25:28,999 --> 01:25:33,337
HEAVE, HO!
HEAVE, HO!
1654
01:25:33,462 --> 01:25:36,548
- CHEER UP, SIR NILSSON.
YOU'LL LIKE THE ISLANDS.
1655
01:25:36,673 --> 01:25:39,551
- PIPPI, DON'T FORGET YOUR
SUITCASE WITH THE GOLD COINS.
1656
01:25:39,676 --> 01:25:41,928
- OH, NO, IT'S EMPTY.
I GOT NO GOLD COINS ANYMORE.
1657
01:25:42,054 --> 01:25:44,556
THEY'RE GONE.
1658
01:25:44,681 --> 01:25:46,350
UH, WAIT.
1659
01:25:46,475 --> 01:25:48,685
I HAVE SOME COINS
IN MY APRON.
1660
01:25:48,810 --> 01:25:50,520
YOU KNOW WHAT?
1661
01:25:50,646 --> 01:25:54,149
I WON'T NEED ANY ON THE SHIP,
NOW WHEN I'M GOING AWAY.
1662
01:25:54,274 --> 01:25:56,610
COME, I HAVE TO GET
DOWN TO THE SHIP.
1663
01:25:56,735 --> 01:26:11,500
♪♪
1664
01:26:16,296 --> 01:26:19,508
- I'll HANG THE KEY HERE SO
YOU CAN VISIT WHEN I'M GONE.
1665
01:26:19,633 --> 01:26:22,260
- NO, WHEN YOU'RE GONE,
WE WON'T COME HERE.
1666
01:26:22,386 --> 01:26:25,138
- ABSOLUTELY NOT.
NEVER.
1667
01:26:27,516 --> 01:26:28,975
- COME, MY LITTLE OLD MAN.
1668
01:26:29,101 --> 01:26:30,644
YOU DON'T WANNA STAY
ON THE VERANDA, DO YOU?
1669
01:26:30,769 --> 01:26:32,854
COME ALONG.
1670
01:26:32,979 --> 01:26:34,898
[snorting]
1671
01:26:36,692 --> 01:26:39,986
FAREWELL,
VILLA VILLEKULLA!
1672
01:26:40,112 --> 01:26:42,989
YOU'VE BEEN NICE AND LEAK-FREE,
COMFY AND WARM.
1673
01:26:43,115 --> 01:26:46,743
HOPE THE STRAW HUTS ON THE
ISLAND DON'T LEAK TOO MUCH.
1674
01:26:46,868 --> 01:26:50,372
[trumpet fanfare]
1675
01:26:50,497 --> 01:27:05,345
♪♪
1676
01:27:11,727 --> 01:27:14,229
- HELLO, PIPPI, AHOY!
- AHOY, PAPA!
1677
01:27:14,354 --> 01:27:15,981
WHAT SHALL I DO
WITH THE HORSE?
1678
01:27:16,106 --> 01:27:17,649
- SEE HE COMES WITH US,
FRIDOLF.
1679
01:27:17,774 --> 01:27:20,610
BRING THE HORSE UP!
- AYE, CAPTAIN.
1680
01:27:20,736 --> 01:27:23,488
- PIPPI, COME HERE TO ME!
1681
01:27:25,657 --> 01:27:29,327
♪ TO DISTANT LANDS
YOU ARE SAILING ♪
1682
01:27:29,453 --> 01:27:33,290
♪ FAR FAR AWAY
TO YOUR ISLE ♪
1683
01:27:33,415 --> 01:27:37,544
♪ OVER SEAS AND
HUGE WAVES RAGING ♪
1684
01:27:37,669 --> 01:27:42,048
♪ GOODBYE LITTLE PIPPI
GOODBYE ♪
1685
01:27:42,174 --> 01:27:46,344
♪ A PRINCESS SO
LOVELY AND KINDLY ♪
1686
01:27:46,470 --> 01:27:50,390
♪ SHE'LL REIGN ON
THAT TROPICAL ISLE ♪
1687
01:27:50,515 --> 01:27:54,227
♪ AND WE ARE SO SAD
LEFT BEHIND HERE ♪
1688
01:27:54,352 --> 01:27:56,188
♪ GOODBYE LITTLE PIPPI ♪
1689
01:27:56,313 --> 01:27:57,647
♪ GOODBYE ♪
- THANK YOU.
1690
01:27:57,773 --> 01:28:00,317
THAT WAS THE MOSTEST
BEAUTIFUL SONG I EVER HEARD!
1691
01:28:00,442 --> 01:28:02,819
I MUST SAY GOODBYE
TO TOMMY AND ANNIKA.
1692
01:28:02,944 --> 01:28:05,280
[collective shouting]
1693
01:28:05,405 --> 01:28:08,492
- DON'T STAY TOO LONG, PIPPI!
I'M WEIGHING ANCHOR SOON!
1694
01:28:08,617 --> 01:28:12,204
[collective murmuring]
1695
01:28:12,329 --> 01:28:14,331
- I'VE WRITTEN
A POEM FOR YOU,
1696
01:28:14,456 --> 01:28:16,708
AND I WANNA READ IT.
1697
01:28:20,337 --> 01:28:22,798
"FAREWELL, DEAREST PIPPI,
YOU'RE GOING AWAY,
1698
01:28:22,923 --> 01:28:25,717
"BUT REMEMBER THAT YOU'VE GOT
FRIENDS THAT GOTTA STAY,
1699
01:28:25,842 --> 01:28:28,386
"AND THEY LOVE YOU."
1700
01:28:28,512 --> 01:28:31,765
- PIPPI, WHAT'S
HOLDING YOU UP?
1701
01:28:31,890 --> 01:28:35,310
IT'S TIME TO
COME ABOARD NOW.
1702
01:28:35,435 --> 01:28:38,772
- GOODBYE, TOMMY.
1703
01:28:38,897 --> 01:28:41,483
GOODBYE, ANNIKA.
1704
01:28:41,608 --> 01:28:43,902
I'll SEE YOU TWO AGAIN.
1705
01:28:44,027 --> 01:28:46,822
[crying]
1706
01:28:46,947 --> 01:28:55,664
♪♪
1707
01:28:55,789 --> 01:28:57,874
- LONG LIVE
PIPPI LONGSTOCKING!
1708
01:28:57,999 --> 01:29:02,963
[collective]
- HOORAY! HOORAY! HOORAY!
1709
01:29:03,088 --> 01:29:05,006
- HOORAY.
1710
01:29:05,131 --> 01:29:08,343
- ANCHORS AWAY!
- AYE-AYE, CAPTAIN!
1711
01:29:08,468 --> 01:29:10,804
ANCHORS AWAY!
1712
01:29:10,929 --> 01:29:13,390
- NO, PAPA,
I CAN'T STAND IT.
1713
01:29:13,515 --> 01:29:15,267
-WHAT IS IT
YOU CAN'T STAND?
1714
01:29:15,392 --> 01:29:17,561
- THAT TOMMY AND ANNIKA
ARE SO SAD.
1715
01:29:17,686 --> 01:29:19,354
PAPA.
- ANNIKA.
1716
01:29:19,479 --> 01:29:22,691
- WEIGH THE ANCHOR!
1717
01:29:22,816 --> 01:29:24,776
PULL IN THE GANGWAY!
1718
01:29:24,901 --> 01:29:27,654
- ALL RIGHT, CAPTAIN!
- ALL RIGHT, COMING OVER!
1719
01:29:27,779 --> 01:29:29,447
[indistinct chatter]
1720
01:29:29,573 --> 01:29:31,658
♪ OH TODAY WE'RE
GOIN' TO SAIL AWAY ♪
1721
01:29:31,783 --> 01:29:34,327
- I DON'T WANT TOMMY
AND ANNIKA TO CRY.
1722
01:29:36,246 --> 01:29:39,249
PAPA, I WANNA STAY IN
THE VILLA VILLEKULLA.
1723
01:29:39,374 --> 01:29:41,334
- OH, WHAT S THAT?
YOU WANT TO STAY HERE?
1724
01:29:41,459 --> 01:29:42,961
BUT WHY SO SUDDENLY?
1725
01:29:43,086 --> 01:29:45,297
- 'CAUSE OF TOMMY AND ANNIKA,
THAT'S WHY.
1726
01:29:45,422 --> 01:29:47,257
OUT WITH THE GANGWAY,
FRIDOLF!
1727
01:29:47,382 --> 01:29:50,135
- AYE-AYE!
1728
01:29:53,096 --> 01:29:55,807
- YEAH, HMM?
1729
01:29:57,851 --> 01:30:02,063
YEAH, YOU'VE ALWAYS
DONE WHAT YOU WANTED.
1730
01:30:02,188 --> 01:30:05,150
- YOU ALWAYS TOLD ME I SHOULD,
AND I JUST DID.
1731
01:30:05,275 --> 01:30:06,735
- YEAH?
1732
01:30:06,860 --> 01:30:08,403
THEN, WE'LL HAVE TO
SAY GOODBYE, I GUESS.
1733
01:30:08,528 --> 01:30:10,530
- BUT YOU'LL
COME SEE ME SOON?
1734
01:30:10,655 --> 01:30:15,201
- OH, LITTLE PIPPI, I WILL
ALWAYS COME BACK TO YOU.
1735
01:30:15,327 --> 01:30:18,955
- SEE YOU SOON, PAPA.
- SO LONG, PIPPI!
1736
01:30:21,249 --> 01:30:23,293
- CAST OFF!
1737
01:30:25,045 --> 01:30:27,172
[blowing whistles]
- FAREWELL!
1738
01:30:27,297 --> 01:30:30,675
- HAVE A GOOD TRIP.
- GOODBYE!
1739
01:30:30,800 --> 01:30:33,470
- GOOD LUCK AT SEA.
- FAREWELL!
1740
01:30:33,595 --> 01:30:35,889
- FAREWELL, FRIDOLF!
- GOODBYE, PIPPI!
1741
01:30:36,014 --> 01:30:37,849
- GOODBYE, PAPA!
GOODBYE!
1742
01:30:37,974 --> 01:30:40,810
COME BACK SOON, YA HEAR?
- YES, PIPPI!
1743
01:30:40,936 --> 01:30:43,313
- GOOD SAILING!
- PIPPI, GOODBYE!
1744
01:30:43,438 --> 01:30:45,899
CHIN UP!
STAY WELL!
1745
01:30:46,024 --> 01:30:48,276
AND GOOD LUCK!
-YOU TOO, PAPA!
1746
01:30:48,401 --> 01:30:49,945
- OH, WAIT, YOU MUST
HAVE SOME MORE COINS.
1747
01:30:50,070 --> 01:30:51,571
- OH, NO, I DON T
NEED ANYMORE MONEY.
1748
01:30:51,696 --> 01:30:53,782
IT JUST MAKES
EVERYTHING A MESS!
1749
01:30:53,907 --> 01:30:55,992
- WAIT, PIPPI,
I WANT YOU TO HAVE SOME!
1750
01:30:56,117 --> 01:30:58,203
I DON'T WANT
YOU TO STARVE!
1751
01:30:58,328 --> 01:31:01,039
HERE, TAKE SOME
OF THESE WITH YOU!
1752
01:31:03,166 --> 01:31:07,087
[collective murmuring]
1753
01:31:07,921 --> 01:31:10,256
- OH, MY GOODNESS.
1754
01:31:10,382 --> 01:31:11,299
[crying]
1755
01:31:11,424 --> 01:31:13,635
[cannons firing]
1756
01:31:18,139 --> 01:31:21,142
- AHOY!
- AHOY!
1757
01:31:21,267 --> 01:31:25,021
[sailors shouting]
1758
01:31:27,691 --> 01:31:30,110
- SHE'S LEAVING.
1759
01:31:35,323 --> 01:31:39,160
[sailors shouting]
1760
01:31:45,208 --> 01:31:46,918
- BLOOM, BLOOM,
COME OVER HERE.
1761
01:31:47,043 --> 01:31:50,171
- WHAT IS IT?
- TAKE A LOOK WHAT SHE'S GOT.
1762
01:31:50,296 --> 01:31:52,340
- A SUITCASE OF GOLD!
1763
01:31:52,465 --> 01:31:55,719
[cannons firing]
1764
01:32:04,144 --> 01:32:06,938
[sniffling]
1765
01:32:11,026 --> 01:32:12,235
- HEY!
1766
01:32:12,360 --> 01:32:13,486
- WHAT?
- WHAT?
1767
01:32:13,611 --> 01:32:14,779
YOU DIDN'T GO
AWAY ON THE SHIP?
1768
01:32:14,904 --> 01:32:16,322
- WELL, HERE I AM, KIDS.
1769
01:32:16,448 --> 01:32:18,575
- OH, PIPPI!
1770
01:32:18,700 --> 01:32:29,669
♪♪
1771
01:32:31,463 --> 01:32:35,258
- OH, BUT IT'S NICE
IN VILLA VILLEKULLA,
1772
01:32:35,383 --> 01:32:38,720
AND SO CLOSE TO
TOMMY AND ANNIKA.
1773
01:32:38,845 --> 01:32:41,890
I'M REALLY GLAD
I STAYED HERE, MAMA.
1774
01:32:42,015 --> 01:32:44,768
I DON'T EVER
WANNA GROW UP.
1775
01:32:44,893 --> 01:32:49,105
I'D LIKE THINGS TO
STAY THE WAY THEY ARE.
1776
01:32:49,230 --> 01:32:50,982
AND YOU KNOW, MAMA,
1777
01:32:51,107 --> 01:32:53,526
I THINK IT'S EASIER
FOR YOU TO WATCH OVER ME
1778
01:32:53,651 --> 01:32:55,820
IN VILLA VILLEKULLA,
1779
01:32:55,945 --> 01:33:00,950
'CAUSE THE HOLE IN THE CLOUD
IS RIGHT OVER THIS HOUSE.
1780
01:33:01,076 --> 01:33:15,799
♪♪
1781
01:33:15,924 --> 01:33:18,343
♪ FRECKLES ON HER NOSE
DIDDLE DIDDLE DI ♪
1782
01:33:18,468 --> 01:33:20,678
♪ A GIRL CAME RIDING ♪
115572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.