All language subtitles for Perdita.Durango.1997.REMASTERED.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,250 --> 00:01:07,667 - Want another? 2 00:01:07,667 --> 00:01:08,500 Bonita. 3 00:01:09,750 --> 00:01:11,250 Bring me another, and for you? 4 00:01:11,250 --> 00:01:12,708 - What would you like? 5 00:01:13,667 --> 00:01:14,708 - Coke. 6 00:01:14,708 --> 00:01:16,333 - Diet? 7 00:01:16,333 --> 00:01:17,458 - You fuckin' kidding? 8 00:01:19,542 --> 00:01:21,250 - You live in Mexico? 9 00:01:21,250 --> 00:01:22,083 - Not exactly. 10 00:01:23,292 --> 00:01:25,708 - You headin' out somewhere? 11 00:01:25,708 --> 00:01:27,458 - Nowhere now. What about yourself? 12 00:01:27,458 --> 00:01:28,333 - Phoenix. 13 00:01:28,333 --> 00:01:30,125 Four day software convention. 14 00:01:31,750 --> 00:01:33,292 I'm a software salesman. 15 00:01:34,458 --> 00:01:36,333 By the way, my name is Manny Flynn. 16 00:01:37,250 --> 00:01:38,583 Half Jewish, half Irish. 17 00:01:40,292 --> 00:01:41,542 What's yours? 18 00:01:41,542 --> 00:01:42,917 - Perdita Durango. 19 00:01:42,917 --> 00:01:45,333 - That's a beautiful name for a beautiful woman. 20 00:01:46,958 --> 00:01:47,792 Married? 21 00:01:52,042 --> 00:01:53,208 - Listen, man. 22 00:01:54,875 --> 00:01:56,792 You want me to go to Phoenix with you? 23 00:01:57,958 --> 00:02:00,625 You pay my way, buy my meals, 24 00:02:00,625 --> 00:02:03,542 I'll keep your dick hard for four straight days. 25 00:02:03,542 --> 00:02:04,750 While you're at the convention, 26 00:02:04,750 --> 00:02:06,625 I'll do a little business myself. 27 00:02:06,625 --> 00:02:08,792 Plenty of guys there, right? 28 00:02:08,792 --> 00:02:11,292 I'll show some tit, hook a little cow. 29 00:02:12,667 --> 00:02:14,708 Go quickly, 50 bucks a pop. 30 00:02:16,167 --> 00:02:17,792 I'll let you keep half of the profit. 31 00:02:17,792 --> 00:02:18,625 How 'bout it? 32 00:02:20,500 --> 00:02:21,333 - I gotta go. 33 00:02:25,792 --> 00:02:26,583 - Asshole. 34 00:02:40,500 --> 00:02:42,500 Hands up! Hands up! 35 00:02:43,667 --> 00:02:44,625 You're sisters? 36 00:02:49,667 --> 00:02:52,917 Know what, I had a sister, too. 37 00:02:52,917 --> 00:02:54,833 Her name was Juana. 38 00:02:54,833 --> 00:02:57,375 She had two little girls that looked just like you. 39 00:02:59,208 --> 00:03:01,333 Wanna see my sister, yeah? 40 00:03:03,042 --> 00:03:03,875 Open it. 41 00:03:13,000 --> 00:03:15,167 That's my sister. 42 00:03:15,167 --> 00:03:18,000 Her husband shot and killed her, 43 00:03:18,000 --> 00:03:19,250 and then he took his gun, 44 00:03:21,083 --> 00:03:26,000 pointed to one, and then the other little girl, 45 00:03:26,000 --> 00:03:28,208 and he shot 'em both in the head. 46 00:03:28,208 --> 00:03:29,042 Bang bang. 47 00:03:53,458 --> 00:03:54,292 Thank you. 48 00:05:09,083 --> 00:05:10,333 I need a drink. 49 00:06:05,833 --> 00:06:07,167 - Please stay behind the line 50 00:06:07,167 --> 00:06:09,958 until you are called forward. 51 00:06:09,958 --> 00:06:14,958 All the citizens entering the United States . 52 00:06:21,917 --> 00:06:25,667 All the citizens entering the United States-- 53 00:07:14,333 --> 00:07:15,250 - Forget it. 54 00:07:15,250 --> 00:07:16,667 My little virgin. 55 00:07:18,833 --> 00:07:20,417 - I think today's my lucky day. 56 00:07:20,417 --> 00:07:22,250 - But not mine. 57 00:07:22,250 --> 00:07:25,083 I'm sorry, but I'm in a bad mood today. 58 00:07:27,667 --> 00:07:29,375 - Come on, everybody needs somebody. 59 00:07:29,375 --> 00:07:32,125 Even women like you, Senorita Spit-fire. 60 00:07:33,708 --> 00:07:35,083 My name is Romeo Dolorosa. 61 00:07:36,875 --> 00:07:38,458 My Grandma is a Witch, 62 00:07:38,458 --> 00:07:41,917 my father was a Spaniard, and I have a Mexican ranch. 63 00:07:43,833 --> 00:07:47,000 Do you want to come with me? 64 00:07:47,000 --> 00:07:49,542 - Well, my name is Perdita Durango, and I don't know 65 00:07:49,542 --> 00:07:51,708 shit about my fucking parents, and I don't 66 00:07:51,708 --> 00:07:55,042 wanna know shit about your fucking little ranch. 67 00:08:02,292 --> 00:08:03,583 - You remind me of someone. 68 00:08:03,583 --> 00:08:04,417 - Yeah, who? 69 00:08:04,417 --> 00:08:05,250 Doris Day? 70 00:08:07,542 --> 00:08:08,375 Let me guess. 71 00:08:09,667 --> 00:08:11,500 You're from Hollywood, right? 72 00:08:11,500 --> 00:08:14,083 Probably think you're gonna turn me into a big star. 73 00:08:15,583 --> 00:08:17,083 But by the way you're dressed, 74 00:08:17,083 --> 00:08:18,708 you remind me more of a faggot. 75 00:08:19,917 --> 00:08:21,750 Or an extra in a bad Black Sabbath video. 76 00:08:25,542 --> 00:08:26,375 - I like it. 77 00:08:28,458 --> 00:08:30,500 Well, the truth is, I'm a scientist. 78 00:08:31,500 --> 00:08:33,125 - A scientist? 79 00:08:33,125 --> 00:08:36,625 No, you're definitely a dentist. 80 00:08:36,625 --> 00:08:39,375 I could tell from that stupid smile on your face. 81 00:08:39,375 --> 00:08:40,458 It's the truth. 82 00:08:40,458 --> 00:08:42,000 - Science is everything. 83 00:08:42,000 --> 00:08:44,542 Scientists need money like everyone else. 84 00:08:44,542 --> 00:08:47,458 They need funds to continue their research. 85 00:08:48,542 --> 00:08:52,917 So, that's why I'm here, on this side of the border. 86 00:08:52,917 --> 00:08:53,750 - I see. 87 00:08:54,875 --> 00:08:56,208 Well, you're lookin' to the wrong person 88 00:08:56,208 --> 00:08:58,083 for a donation, so... 89 00:08:58,083 --> 00:09:00,583 - Don't worry, we have plenty of donations, 90 00:09:00,583 --> 00:09:03,667 like $12,000 I just received this morning 91 00:09:03,667 --> 00:09:06,375 from the Morgan's Interstate Bank. 92 00:09:06,375 --> 00:09:09,750 Keep quiet! Fucking Hell! I don't want one fucking move! 93 00:09:22,500 --> 00:09:23,417 - The money, quick! 94 00:09:23,417 --> 00:09:24,667 Here. 95 00:09:27,250 --> 00:09:29,542 - Take off your shirt. 96 00:09:29,542 --> 00:09:32,208 Come on, take off your shirt. 97 00:09:32,208 --> 00:09:33,750 - What the fuck are you doing, man? 98 00:09:33,750 --> 00:09:35,500 You're crazy. 99 00:09:35,500 --> 00:09:38,917 Come on, show me your titties! 100 00:09:38,917 --> 00:09:39,917 - Keep going. 101 00:09:39,917 --> 00:09:41,000 The bra. 102 00:09:41,000 --> 00:09:41,917 Come on, the bra. 103 00:09:41,917 --> 00:09:42,750 - What the fuck are you doing, man? 104 00:09:42,750 --> 00:09:43,583 - The bra. 105 00:09:43,583 --> 00:09:44,958 - It's not the time! 106 00:09:44,958 --> 00:09:48,000 Oh, good Lord. 107 00:09:48,000 --> 00:09:48,917 - Come here. 108 00:09:48,917 --> 00:09:50,833 - Do you hear me? 109 00:09:50,833 --> 00:09:53,708 Let's go, shit, let's go! 110 00:09:53,708 --> 00:09:57,125 Sweet mother of God. 111 00:09:57,125 --> 00:09:59,333 - Go, go, go, go! 112 00:10:02,958 --> 00:10:05,208 Come on, Romeo! Are you nuts or what? 113 00:10:26,708 --> 00:10:28,000 Okay, thank you very much. 114 00:10:28,000 --> 00:10:29,333 Here you go, the mask of El Santo. 115 00:10:29,625 --> 00:10:30,583 It will bring you good luck. 116 00:10:30,583 --> 00:10:31,500 Thank you very much. 117 00:10:35,458 --> 00:10:37,958 - You had to do it your way, mother fucker! 118 00:10:37,958 --> 00:10:39,542 Son of a bitch! 119 00:10:39,542 --> 00:10:41,833 Hey, the last time I'm working with you! 120 00:10:41,833 --> 00:10:43,167 Cabron! 121 00:10:46,417 --> 00:10:48,375 Piece of shit... 122 00:10:48,375 --> 00:10:52,042 He had to wear the fucking little mask, like a son of a-- 123 00:10:54,167 --> 00:10:56,750 Hey man, how much did we get? 124 00:10:56,750 --> 00:10:57,708 - I don't know, man. 125 00:10:57,708 --> 00:11:00,208 I don't know, maybe 20,000, maybe more, I don't know. 126 00:11:00,208 --> 00:11:01,792 - Hope it's more. 127 00:11:01,792 --> 00:11:03,333 At least 25. 128 00:11:03,333 --> 00:11:05,250 One grand for each. 129 00:11:05,250 --> 00:11:07,333 And the rest for the mother fucking Catalina. 130 00:11:07,333 --> 00:11:10,042 - Forget about Catalina, cabron. 131 00:11:10,042 --> 00:11:12,792 - It's scary, man. I'm scared shitless! 132 00:11:12,792 --> 00:11:16,583 Last week we owed him 20 grand, and now it's 23! 133 00:11:16,917 --> 00:11:19,750 If we don't pay him soon, he'll kill us. 134 00:11:19,750 --> 00:11:22,333 Make a belt with our nipples. 135 00:11:23,542 --> 00:11:25,333 Yes, it was funny, no sir. 136 00:11:25,333 --> 00:11:27,958 We shouldn't have borrowed money from him. 137 00:11:27,958 --> 00:11:30,875 I told you, I told... Romeo? 138 00:11:31,833 --> 00:11:33,167 Romeo? 139 00:11:36,208 --> 00:11:37,458 Fuck! 140 00:11:41,333 --> 00:11:43,333 Holy fucking shit! 141 00:11:43,333 --> 00:11:46,000 I'll get you man, I'll get you. 142 00:11:56,000 --> 00:11:58,708 - Looks like your luck is running out today. 143 00:11:58,708 --> 00:12:00,250 It's all part of the plan, Perdita. 144 00:12:00,458 --> 00:12:01,958 Well, I have different plans of my own, 145 00:12:01,958 --> 00:12:03,625 like getting out of here. 146 00:12:03,625 --> 00:12:05,542 Donate my body to science when I'm dead. 147 00:12:05,542 --> 00:12:06,792 - You don't have to. 148 00:12:06,792 --> 00:12:08,667 I already took care of that. 149 00:12:08,667 --> 00:12:10,083 Look. 150 00:12:10,958 --> 00:12:12,875 - Are you fucking crazy? 151 00:12:12,875 --> 00:12:15,875 - Come on, trust in my science, Perdita. 152 00:12:19,417 --> 00:12:22,000 You want to cross the border with me? 153 00:12:23,458 --> 00:12:27,000 - So, what the fuck are you? A grave robber or bank robber? 154 00:12:27,417 --> 00:12:30,750 I adore you. I've got a really busy schedule today. 155 00:12:31,750 --> 00:12:33,083 - Please stay behind the line 156 00:12:33,083 --> 00:12:36,042 until you are called forward. 157 00:12:36,042 --> 00:12:40,750 All the citizens entering the United States . 158 00:12:43,208 --> 00:12:45,583 Remain in your vehicle until . 159 00:12:49,375 --> 00:12:51,667 Entering the United States-- 160 00:12:51,667 --> 00:12:53,042 - Your papers, please. 161 00:12:53,042 --> 00:12:55,833 - Your papers, please. - Yes sir. 162 00:12:55,833 --> 00:12:58,625 - Remain in your vehicles until . 163 00:13:00,833 --> 00:13:03,958 Please stay behind the line until you are called. 164 00:13:11,875 --> 00:13:15,292 Anything to declare? - Nothing, Officer. 165 00:13:15,292 --> 00:13:19,208 Please stay behind the line until you are called forward. 166 00:13:19,208 --> 00:13:24,208 All the citizens entering the United States . 167 00:13:29,292 --> 00:13:32,958 All right. You may continue. - Thank you. 168 00:13:37,625 --> 00:13:38,708 - Trust in science, Perdita. 169 00:13:38,708 --> 00:13:39,500 - Oh. 170 00:13:39,500 --> 00:13:42,417 - Trust in science. 171 00:13:42,417 --> 00:13:45,375 I come from the island of Petit Caribe. 172 00:13:45,375 --> 00:13:47,500 Three miles long, a mile wide. 173 00:13:47,500 --> 00:13:49,917 When I was kid, there were only two cars. 174 00:13:49,917 --> 00:13:52,042 One day, of course, they crashed. 175 00:13:56,208 --> 00:13:58,667 Sooner or later it was bound to happen. 176 00:13:58,667 --> 00:14:00,750 It was impossible for it not to happen. 177 00:14:01,708 --> 00:14:03,667 That's how the world turns. 178 00:14:07,292 --> 00:14:09,917 It's how you and I met, Perdita. 179 00:14:49,792 --> 00:14:52,333 You will be my lyalocha. 180 00:14:52,333 --> 00:14:53,625 - What? 181 00:14:53,625 --> 00:14:55,000 - My high priestess. 182 00:14:57,667 --> 00:14:59,292 You can help me with the ritual. 183 00:15:00,333 --> 00:15:01,792 Last night I dreamed about it, 184 00:15:01,792 --> 00:15:03,708 dreamed that I was licking your body. 185 00:15:05,375 --> 00:15:06,208 - Stop. 186 00:15:07,458 --> 00:15:08,292 Stop. 187 00:15:10,000 --> 00:15:10,833 - Did I do this? 188 00:15:14,833 --> 00:15:17,958 - What the fuck are you talking about? 189 00:15:17,958 --> 00:15:20,875 I'm a sorcerer, Perdita. Your Babalaéb. 190 00:15:21,875 --> 00:15:25,667 - It's the rule of Ocha, Santeria, my science. 191 00:15:27,500 --> 00:15:28,667 - Don't talk shit to me. 192 00:15:30,167 --> 00:15:32,875 You don't believe in those things, do you? 193 00:15:32,875 --> 00:15:34,333 - I do believe in its power. 194 00:15:36,417 --> 00:15:37,458 Wanna see it? 195 00:15:37,458 --> 00:15:38,292 Or are you scared? 196 00:17:26,875 --> 00:17:31,125 The Pinaldo! The saint is born from the dead. 197 00:17:31,125 --> 00:17:32,917 The saint is born from the dead. 198 00:17:32,917 --> 00:17:35,375 Without death, there is no cycle. 199 00:17:35,375 --> 00:17:37,583 Without death, there is no sainthood. 200 00:19:13,458 --> 00:19:15,958 - I wish you wouldn't do that. 201 00:19:15,958 --> 00:19:18,458 - Why not, it's to curse evil spirits away. 202 00:19:20,208 --> 00:19:23,125 - I don't believe in that voodoo bullshit. 203 00:19:23,125 --> 00:19:25,417 I doubt if those people did, either. 204 00:19:25,417 --> 00:19:26,417 - It's not voodoo, it's Santeria. 205 00:19:26,417 --> 00:19:28,000 It's not the same. 206 00:19:28,000 --> 00:19:31,208 - Little magical tricks, Latin bullshit. 207 00:19:31,208 --> 00:19:32,458 - But it works. 208 00:19:32,458 --> 00:19:33,292 You saw it. 209 00:19:33,292 --> 00:19:35,542 - Yeah, but, for how long? 210 00:19:35,542 --> 00:19:37,458 You know, people are not that stupid. 211 00:19:37,458 --> 00:19:40,500 - Yeah, do you have a better idea, smart ass? 212 00:19:44,458 --> 00:19:45,292 - Yeah. 213 00:19:46,792 --> 00:19:47,958 You know what? 214 00:19:50,750 --> 00:19:52,333 we should kill someone. 215 00:19:52,333 --> 00:19:53,167 - What? 216 00:19:55,667 --> 00:19:59,250 - Yeah, we should Kill them, and then we should eat them. 217 00:20:04,208 --> 00:20:05,750 - Fuck, like cannibals, my love? 218 00:20:05,750 --> 00:20:07,625 - Mmm hmm, that's right. 219 00:20:09,208 --> 00:20:11,667 It'll be ingrained in their brains forever. 220 00:20:17,292 --> 00:20:18,458 Let's do it tomorrow. 221 00:20:18,458 --> 00:20:19,292 - Tomorrow's no good. 222 00:20:19,292 --> 00:20:20,500 I have a date across the border. 223 00:20:20,500 --> 00:20:21,333 - A date? 224 00:20:29,125 --> 00:20:31,208 Son of a bitch. 225 00:20:31,208 --> 00:20:33,167 - It's not what you think, it's business. 226 00:20:39,292 --> 00:20:40,917 When I was a kid in Caribe, 227 00:20:40,917 --> 00:20:43,583 I spent every day in the port with my cousin, Reggie. 228 00:20:44,458 --> 00:20:49,458 There were huge ships, every one going to different places. 229 00:20:49,542 --> 00:20:54,542 Panama, Mexico, Hong Kong, Lisboa. Places that we couldn't even imagine. 230 00:20:56,167 --> 00:20:58,167 From that moment, I knew I would go far into 231 00:20:58,167 --> 00:20:59,958 the world beyond Caribe. 232 00:21:01,000 --> 00:21:02,917 - Yeah, what went wrong? 233 00:21:02,917 --> 00:21:03,917 - What do you mean? 234 00:21:03,917 --> 00:21:06,542 - Well, this isn't exactly Paris, sweetheart. 235 00:21:06,542 --> 00:21:07,542 - Fuck you. 236 00:21:09,208 --> 00:21:10,042 Fuck you! 237 00:21:10,042 --> 00:21:11,417 - I lived in Paris for two years, Mademoiselle. 238 00:21:11,417 --> 00:21:12,750 And four years in Madrid. 239 00:21:12,750 --> 00:21:13,708 You know Madrid? 240 00:21:13,708 --> 00:21:15,125 Look at this. 241 00:21:15,125 --> 00:21:18,833 Mira, Mira, I got this from a bull. 242 00:21:19,458 --> 00:21:20,708 I was a bullfighter. 243 00:21:20,708 --> 00:21:22,875 And this is a fucking souvenir from Beirut. 244 00:21:22,875 --> 00:21:24,250 The Marines. 245 00:21:24,250 --> 00:21:26,958 The greatest travel agency in this fucking wide world. 246 00:21:32,042 --> 00:21:35,833 What are you thinking in that little head of yours? 247 00:21:40,375 --> 00:21:44,542 - I'm thinking that if we can do a kidnapping, 248 00:21:44,542 --> 00:21:46,083 we should get a gringo. 249 00:21:46,083 --> 00:21:48,250 A glero? 250 00:21:48,250 --> 00:21:49,542 It'll be impressive. 251 00:21:51,000 --> 00:21:52,875 - Adolfo, do you hear that? 252 00:21:52,875 --> 00:21:53,792 - Killing guieros? 253 00:21:56,208 --> 00:21:59,875 Fucking Hell! Living with you will be kick ass! 254 00:22:18,667 --> 00:22:20,125 - Coming. 255 00:22:20,125 --> 00:22:20,958 Coming. 256 00:22:22,208 --> 00:22:23,750 I'm coming. 257 00:22:28,792 --> 00:22:30,542 - Is Estelle here? 258 00:22:30,542 --> 00:22:32,458 - Of course she is. 259 00:22:32,458 --> 00:22:35,208 Come on in, come on in. 260 00:22:35,208 --> 00:22:36,583 Estelle! 261 00:22:36,583 --> 00:22:40,125 Estelle, honey, Duane's here! 262 00:22:40,125 --> 00:22:41,625 Oh, please don't make him wait. 263 00:22:41,625 --> 00:22:42,875 Now, come on down. 264 00:22:44,125 --> 00:22:45,875 - Hello, Mr. Satisfy. 265 00:22:45,875 --> 00:22:46,708 - Hi. 266 00:22:50,042 --> 00:22:52,125 - I'll be there in a second. 267 00:22:58,542 --> 00:23:00,833 - Estelle, don't you hear me? 268 00:23:00,833 --> 00:23:02,875 Come down! 269 00:23:02,875 --> 00:23:05,833 What is Duane gonna think of us? 270 00:23:05,833 --> 00:23:07,542 Oh, she is the worst. 271 00:23:09,292 --> 00:23:10,125 - Duane. 272 00:23:11,875 --> 00:23:15,000 In this world, you have to be in control. 273 00:23:15,000 --> 00:23:16,750 It's the only thing that makes us 274 00:23:16,750 --> 00:23:18,625 different from the animals. 275 00:23:18,625 --> 00:23:20,167 - Absolutely, Mr. Satisfy. 276 00:23:20,167 --> 00:23:22,542 - Ah, you can call me Herb. 277 00:23:22,542 --> 00:23:24,583 You know, when we were dating, Glory Ann 278 00:23:24,583 --> 00:23:25,708 always called me Herb. 279 00:23:26,917 --> 00:23:29,375 After Herb Alpert, the musician. 280 00:23:30,250 --> 00:23:31,333 You know. 281 00:23:36,458 --> 00:23:37,667 The Tijuana Brass. 282 00:23:38,542 --> 00:23:39,583 You heard of them, right? 283 00:23:39,583 --> 00:23:41,958 - Well, um... 284 00:23:41,958 --> 00:23:42,792 Not really. 285 00:23:44,542 --> 00:23:45,625 - What is that? 286 00:23:45,625 --> 00:23:47,250 - It's a free form mobile representing 287 00:23:47,250 --> 00:23:49,750 the four basic food groups. 288 00:23:49,750 --> 00:23:50,667 - Here they come. 289 00:23:53,167 --> 00:23:54,583 - Here she is. 290 00:23:56,417 --> 00:23:58,542 - You look beautiful. 291 00:23:58,542 --> 00:24:00,167 - Okay, you two kids go out now, and have a good time. 292 00:24:01,792 --> 00:24:03,917 - Estelle said you're heading to Susie. 293 00:24:03,917 --> 00:24:06,833 - Ah, that's where the young ones go 294 00:24:06,833 --> 00:24:09,583 to have fun nowadays, hmmm? 295 00:24:10,875 --> 00:24:12,375 - Yeah, well-- 296 00:24:12,375 --> 00:24:13,417 - Let's go, Duane. 297 00:24:13,417 --> 00:24:16,000 Otherwise we might never get out of here. 298 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 - Hey, Duane. 299 00:24:17,000 --> 00:24:18,333 Remember what I told you. 300 00:24:18,333 --> 00:24:21,042 - Always be in control. 301 00:24:39,250 --> 00:24:41,958 - They haven't arrived yet? 302 00:24:41,958 --> 00:24:42,792 - No. 303 00:24:43,917 --> 00:24:45,208 Where is Perdita? 304 00:24:45,208 --> 00:24:46,208 - Shopping. 305 00:25:27,458 --> 00:25:28,292 - Oh my God. 306 00:25:28,292 --> 00:25:29,208 Are you all right, sir? 307 00:25:29,208 --> 00:25:30,125 I coulda killed you! 308 00:25:30,125 --> 00:25:31,458 Here, let me help you. 309 00:25:31,458 --> 00:25:32,333 Are you all right? 310 00:25:32,333 --> 00:25:33,167 - Call an ambulance! 311 00:25:33,167 --> 00:25:34,000 Call for help! 312 00:25:35,542 --> 00:25:37,042 - Oh, oh, oh, all right, all right, all right. 313 00:25:37,042 --> 00:25:38,333 Just let go, let go. 314 00:25:38,333 --> 00:25:39,625 It's all right, thank you. 315 00:25:40,750 --> 00:25:42,125 Lady, stop touching me. 316 00:25:42,125 --> 00:25:43,083 Stop touching me. 317 00:25:45,167 --> 00:25:46,833 Ow, shit. 318 00:25:48,250 --> 00:25:49,375 - Excuse me, sir? 319 00:26:05,833 --> 00:26:07,875 - It's the Holy Bible. 320 00:26:07,875 --> 00:26:08,708 Yeah. 321 00:26:19,958 --> 00:26:21,208 - You also have a letter. 322 00:26:22,333 --> 00:26:24,167 Is it a secret admirer? 323 00:26:26,042 --> 00:26:27,750 - Oh my God. 324 00:26:27,750 --> 00:26:29,292 My number one fan. 325 00:26:29,292 --> 00:26:30,667 It's my grandmother, Maria Jose, man. 326 00:26:30,667 --> 00:26:31,500 I love her! 327 00:26:31,500 --> 00:26:32,583 I love that woman. 328 00:26:32,583 --> 00:26:33,792 She always writes to me. 329 00:26:35,250 --> 00:26:37,583 She's the oldest woman in Petit Caribe. 330 00:26:37,583 --> 00:26:40,042 I mean, no one knows how old she is. 331 00:26:40,042 --> 00:26:41,458 Whatever happened in my country, 332 00:26:41,458 --> 00:26:43,292 she was there to tell the story. 333 00:26:43,292 --> 00:26:44,208 She doesn't know how to write, 334 00:26:44,208 --> 00:26:47,583 so she dictates her letters to my cousin, Danny Mestiza. 335 00:26:47,583 --> 00:26:51,417 Even when my cousin Reggie and I were in Beirut, she sent me a letter. 336 00:26:51,542 --> 00:26:56,625 We got the money you sent. Danny says thanks, and so do I. 337 00:26:58,042 --> 00:27:02,667 I'm reading the Bible, looking for the place where you're fighting. 338 00:27:03,708 --> 00:27:05,458 Have you seen the Garden of Eden? 339 00:27:27,208 --> 00:27:30,042 - Get down, down! 340 00:27:33,000 --> 00:27:34,875 - Did you see it? 341 00:27:34,875 --> 00:27:36,167 - What, man? 342 00:27:36,167 --> 00:27:38,583 - The Garden of Eden. 343 00:27:38,583 --> 00:27:42,000 Of course! Fuck, Adolfo, of course, man! 344 00:27:42,000 --> 00:27:43,375 That's when I saw the devil. 345 00:27:43,375 --> 00:27:46,250 Guns exploded everywhere he stepped. 346 00:27:54,750 --> 00:27:56,333 There they are. 347 00:27:56,333 --> 00:27:57,167 Stay put. 348 00:27:58,167 --> 00:27:59,875 - All right. 349 00:28:19,458 --> 00:28:23,125 Primo! - Reggie, man. 350 00:28:26,042 --> 00:28:28,667 Hey, man! I missed you, asshole! 351 00:28:29,208 --> 00:28:31,083 As elegant as ever. 352 00:28:32,208 --> 00:28:33,208 How's business? 353 00:28:33,333 --> 00:28:38,167 I get by... - That's over, man, that's over! 354 00:28:38,792 --> 00:28:40,917 We're too big for this fucking border. 355 00:28:41,625 --> 00:28:47,333 I'm changing your luck, Romeo. You know Marcelo Santos? 356 00:28:47,333 --> 00:28:51,750 Crazy Eyes Santos? - Don't ever call him that! 357 00:28:52,250 --> 00:28:56,125 He hates it. It pisses him off. - Are you working for him now? 358 00:28:56,208 --> 00:28:59,833 - I told you man, big business, big business. 359 00:29:00,917 --> 00:29:03,958 Listen. You're my brother. My brother. 360 00:29:04,083 --> 00:29:04,917 My brother. 361 00:29:06,167 --> 00:29:09,167 Mr. Santos wants to meet you. 362 00:29:10,750 --> 00:29:13,000 He's here? - In the car. 363 00:29:29,250 --> 00:29:31,208 - Romeo Dolorosa. You like ham? 364 00:29:31,208 --> 00:29:33,000 Illegal, but delicious. 365 00:29:34,042 --> 00:29:35,167 - Thanks. 366 00:29:35,167 --> 00:29:37,083 It's a pleasure meeting you, Mr. Santos. 367 00:29:37,083 --> 00:29:39,583 - I know this is a strange place to meet, 368 00:29:39,583 --> 00:29:41,000 but you see, I'm on my way to another 369 00:29:41,000 --> 00:29:42,792 business meeting and I hate to fly. 370 00:29:43,875 --> 00:29:45,083 Drink? 371 00:29:45,083 --> 00:29:45,917 - Yeah, thanks. 372 00:29:47,000 --> 00:29:48,042 - Your cousin, Reggie, 373 00:29:48,042 --> 00:29:50,208 he speaks very highly of you. 374 00:29:50,208 --> 00:29:52,792 He tells me you send money back home to your family. 375 00:29:53,750 --> 00:29:54,625 I like that. 376 00:29:56,542 --> 00:30:00,000 - Well, Reggie and I are very tight, but, 377 00:30:00,000 --> 00:30:02,125 he might have exaggerated a little, Mr. Santos. 378 00:30:04,333 --> 00:30:06,458 - You don't have to be humble with me. 379 00:30:06,458 --> 00:30:08,208 I need someone like you by my side. 380 00:30:09,708 --> 00:30:11,875 And my proposal is very simple. 381 00:30:11,875 --> 00:30:14,625 In 48 hours, a truck will arrive, 382 00:30:14,625 --> 00:30:17,042 a refrigerated semi trailer truck 383 00:30:17,042 --> 00:30:20,542 loaded with human embryos for the cosmetic industries. 384 00:30:23,125 --> 00:30:25,375 - You are making a skin cream with fetuses? 385 00:30:25,375 --> 00:30:28,958 - Not a bad idea, huh, although it's not originally mine. 386 00:30:28,958 --> 00:30:32,292 You see, the Nazis made bars of soap out of the Jews. 387 00:30:33,250 --> 00:30:35,875 - Yeah, and you have adapted it to our times. 388 00:30:35,875 --> 00:30:37,083 - More or less. 389 00:30:37,083 --> 00:30:39,583 People want to be so beautiful nowadays, eh? 390 00:30:40,458 --> 00:30:42,458 You have to give them what they want, no? 391 00:30:42,458 --> 00:30:44,208 - Sure, everyone wants to look younger. 392 00:30:44,208 --> 00:30:46,625 - Anyway, we must get this shipment to a secret lab 393 00:30:46,625 --> 00:30:48,000 in Las Vegas, right away. 394 00:30:48,000 --> 00:30:49,542 - Right. 395 00:30:49,542 --> 00:30:50,833 You want me to go with Reggie? 396 00:30:50,833 --> 00:30:52,458 - No, I have other plans for him. 397 00:30:54,125 --> 00:30:56,375 They tell me that you know the area. 398 00:30:56,375 --> 00:30:57,208 Can you do it? 399 00:30:58,625 --> 00:31:00,417 - Certainly, Mr. Santos. 400 00:31:00,417 --> 00:31:01,292 I'm glad to help. 401 00:31:02,458 --> 00:31:07,042 Muy bueno. Now I have $10,000 dollars for you in old bills. 402 00:31:08,750 --> 00:31:12,250 The driver will have an envelope with your instructions. 403 00:31:12,250 --> 00:31:14,208 When you arrive safely in Las Vegas, 404 00:31:14,208 --> 00:31:16,667 your cousin Reggie will give you another $10,000. 405 00:31:18,042 --> 00:31:21,667 You remember always that God and I are with you. 406 00:31:47,708 --> 00:31:50,250 - Hey, chica, looking for someone? 407 00:31:50,250 --> 00:31:51,833 - Where the hell did you get that thing, huh? 408 00:31:51,833 --> 00:31:53,917 - I took it from a kid. Get in. 409 00:31:55,667 --> 00:31:57,333 Get in. 410 00:32:02,000 --> 00:32:02,792 - Oh! 411 00:32:03,833 --> 00:32:05,667 You are a clown, you know that? 412 00:32:05,667 --> 00:32:07,542 - But a clown with a golden dick. 413 00:32:07,542 --> 00:32:09,042 - Right. 414 00:32:10,958 --> 00:32:12,750 - Look, Perdita, look. 415 00:32:17,000 --> 00:32:17,833 - Yes! 416 00:32:19,000 --> 00:32:21,333 You little devil, you. 417 00:32:21,333 --> 00:32:23,667 So your date was with a bank, huh? 418 00:32:23,667 --> 00:32:24,875 - Oh no, something better. 419 00:32:24,875 --> 00:32:27,417 We have to go on vacation, isn't that great? 420 00:32:27,417 --> 00:32:28,792 And when we get there, there will be 421 00:32:28,792 --> 00:32:30,250 another package like this one. 422 00:32:30,250 --> 00:32:31,458 Give me. 423 00:32:31,458 --> 00:32:32,292 - Oh. 424 00:32:35,833 --> 00:32:37,542 Sounds like a good plan. 425 00:32:37,542 --> 00:32:38,375 -Yes, itis. 426 00:32:38,375 --> 00:32:40,458 We're leaving tomorrow night, so we have enough time 427 00:32:40,458 --> 00:32:41,667 to do our little show. 428 00:32:41,667 --> 00:32:44,542 I sent Adolfo to the ranch to get everything ready. 429 00:32:44,542 --> 00:32:47,000 - I thought with everything that is going on, 430 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 I thought you would probably forget about that, santero. 431 00:32:50,000 --> 00:32:51,125 - Forget about it? 432 00:32:51,125 --> 00:32:52,167 Are you crazy or what? 433 00:32:52,167 --> 00:32:54,750 No, it's the only thing I can think about, 434 00:32:54,750 --> 00:32:56,167 now more than ever. 435 00:32:56,167 --> 00:32:58,500 We need a good sacrifice to appease the gods. 436 00:32:58,500 --> 00:33:00,833 - Well, this is the perfect place. 437 00:33:00,833 --> 00:33:02,792 There's nothing but little fucking lambs 438 00:33:02,792 --> 00:33:04,000 walking around here. 439 00:33:06,458 --> 00:33:09,042 We just have to think about doing it. 440 00:33:09,042 --> 00:33:10,292 - It's easy. 441 00:33:10,292 --> 00:33:11,625 Just tap someone and say, 442 00:33:11,625 --> 00:33:14,042 I'm a Palo Mayombe High Priestess. 443 00:33:14,042 --> 00:33:16,333 Mind if I cut your throat and eat your heart? 444 00:33:19,417 --> 00:33:21,500 Okay, what should we get? 445 00:33:21,500 --> 00:33:22,333 - I don't know. 446 00:33:23,667 --> 00:33:28,125 How 'bout something blonde, tan, muscular. 447 00:33:30,083 --> 00:33:32,667 - Are you gonna fuck him, or are you gonna eat him? 448 00:33:34,292 --> 00:33:35,125 - Maybe both. 449 00:33:36,125 --> 00:33:36,958 - Okay. 450 00:34:11,292 --> 00:34:12,333 Here's your man. 451 00:34:12,333 --> 00:34:13,375 - He's no good. 452 00:34:13,375 --> 00:34:14,667 - What do you mean, he's no good? 453 00:34:14,667 --> 00:34:16,125 - From far away, he looked different. 454 00:34:16,125 --> 00:34:17,542 Esta fuckin' borracho! 455 00:34:17,542 --> 00:34:18,750 I hate drunks. 456 00:34:21,375 --> 00:34:22,792 - What do I do with him now? 457 00:34:22,792 --> 00:34:23,625 - I don't know. 458 00:34:23,625 --> 00:34:25,208 Why don't you leave him where you found him? 459 00:34:25,208 --> 00:34:27,792 - Who the hell are you people? 460 00:34:29,292 --> 00:34:30,375 You crazy bitch! 461 00:34:32,500 --> 00:34:35,333 Sorry, man. Who understands women? 462 00:34:36,375 --> 00:34:37,333 - What are you doing? 463 00:34:38,417 --> 00:34:39,917 - Watch, wait, 464 00:34:40,750 --> 00:34:41,750 and see. 465 00:34:53,083 --> 00:34:54,500 Shut up, shut up. 466 00:34:55,583 --> 00:34:57,125 Come here, come here. 467 00:34:57,125 --> 00:34:57,958 Come on. 468 00:35:00,000 --> 00:35:02,333 Fuckin' blow your ass up. 469 00:35:14,333 --> 00:35:17,917 - Someone get me outta here! 470 00:35:17,917 --> 00:35:19,917 - They're gonna kill the kids! 471 00:35:19,917 --> 00:35:21,458 They're the devil! 472 00:35:21,458 --> 00:35:24,042 I saw it in their eyes! 473 00:35:24,042 --> 00:35:26,792 They're gonna eat them and come back for more! 474 00:35:28,542 --> 00:35:30,083 Fuck all of you. 475 00:35:33,208 --> 00:35:34,417 - Excuse me, excuse me. 476 00:35:34,417 --> 00:35:35,750 - Shut up, Duane. 477 00:35:35,750 --> 00:35:36,875 - Shh. 478 00:35:36,875 --> 00:35:38,208 It's okay, it should-- 479 00:35:40,167 --> 00:35:41,208 What's going on? 480 00:35:44,125 --> 00:35:47,458 Well, if you were thinking of ransoming us, 481 00:35:47,458 --> 00:35:48,667 you know, Estelle's father works in an office. 482 00:35:48,667 --> 00:35:49,667 - Shut up. 483 00:35:49,667 --> 00:35:51,417 You're gonna get us killed. 484 00:35:51,417 --> 00:35:53,292 - He works in an office, and my father 485 00:35:53,292 --> 00:35:54,833 doesn't have any money. 486 00:35:54,833 --> 00:35:56,667 - The world doesn't spin only on money, 487 00:35:56,667 --> 00:35:59,083 pinche guero. 488 00:35:59,083 --> 00:36:01,458 - Estelle, is that your name, princess? 489 00:36:01,458 --> 00:36:02,375 I like it. 490 00:36:02,375 --> 00:36:05,167 Estrellita, that's what we'll call you, Estrellita. 491 00:36:05,167 --> 00:36:07,083 You like that, Perdita? 492 00:36:10,208 --> 00:36:11,333 - What are you gonna do to us? 493 00:36:11,333 --> 00:36:12,250 - Nothing you won't like. 494 00:36:12,250 --> 00:36:14,375 - Show you where the people live, Estrellita. 495 00:36:14,375 --> 00:36:15,958 Be a place to tell about if you get a chance 496 00:36:15,958 --> 00:36:17,625 at the next family picnic. 497 00:36:17,625 --> 00:36:20,208 - Too bad you won't live to tell your tale. 498 00:36:20,208 --> 00:36:21,917 - Please, let us go. 499 00:36:21,917 --> 00:36:24,667 She looks like Barbie. 500 00:36:24,667 --> 00:36:26,417 - You would stick your dick in a fuckin' keyhole 501 00:36:26,417 --> 00:36:28,042 if you had the opportunity, huh? 502 00:36:30,500 --> 00:36:31,875 - Listen, 503 00:36:31,875 --> 00:36:36,583 I understand that your people have been, 504 00:36:36,583 --> 00:36:39,125 you know, oppressed by our country, okay? 505 00:36:39,125 --> 00:36:42,042 And I feel for you, you know? 506 00:36:42,042 --> 00:36:45,875 I mean, I really do, but it's not our fault. 507 00:36:45,875 --> 00:36:47,375 It's not our fault. 508 00:36:48,667 --> 00:36:49,500 Okay? 509 00:36:51,000 --> 00:36:51,833 What? 510 00:36:54,792 --> 00:36:56,208 Are you going to kill us? 511 00:36:57,167 --> 00:36:58,042 - Oh my God. 512 00:37:00,500 --> 00:37:03,375 - No, I'm not going to kill you. 513 00:37:03,375 --> 00:37:05,042 It's gonna be worse. 514 00:37:06,000 --> 00:37:08,458 What do you think about Christmas in fucking hell. 515 00:37:08,458 --> 00:37:09,292 - Oh my God. 516 00:37:12,667 --> 00:37:13,500 - You fucking... 517 00:37:13,500 --> 00:37:15,833 You make it right, sugar, you're the best. 518 00:37:17,083 --> 00:37:18,042 I love you. 519 00:37:21,125 --> 00:37:23,083 Come on, come on, come on. Don't look at me like that. 520 00:37:23,083 --> 00:37:23,917 Come on, cheer up. 521 00:37:23,917 --> 00:37:25,792 Fun, good party, okay? 522 00:37:25,792 --> 00:37:27,375 I'm gonna put on a song, I know you're gonna like. 523 00:37:27,375 --> 00:37:28,583 Come on, listen to this. 524 00:37:31,875 --> 00:37:33,042 - It's Herb Alpert. 525 00:37:33,042 --> 00:37:34,167 - And The Tijuana Brass. 526 00:37:34,167 --> 00:37:36,250 - This can't be happening. 527 00:37:36,250 --> 00:37:37,875 - It's exciting, it's exciting. 528 00:37:37,875 --> 00:37:39,042 Perdita, no hay duda, 529 00:37:39,042 --> 00:37:39,875 they are the chosen ones. 530 00:37:39,875 --> 00:37:42,458 - Listen, please, please, please, just-- 531 00:38:35,458 --> 00:38:36,292 - Sheriff? 532 00:38:37,625 --> 00:38:38,833 - What now, Fed? 533 00:38:38,833 --> 00:38:40,667 - There's somebody out here who wants to talk to ya. 534 00:38:40,667 --> 00:38:42,000 - Does it have to be now? 535 00:38:43,292 --> 00:38:44,500 - Says he from the DEA. 536 00:38:44,500 --> 00:38:46,667 - I'll be damned, a big shot. 537 00:38:47,542 --> 00:38:49,542 Okay, give me two minutes. 538 00:38:49,542 --> 00:38:50,375 - Okay. 539 00:38:50,375 --> 00:38:53,417 - And shut the door behind you on your way out, will you? 540 00:38:53,417 --> 00:38:54,250 - Yes, sir. 541 00:38:56,417 --> 00:38:57,917 - I'm sorry, Vickie. 542 00:38:57,917 --> 00:38:59,833 We'll have to continue this later. 543 00:39:01,542 --> 00:39:03,333 See you tomorrow? 544 00:39:03,333 --> 00:39:04,375 Yeah, I'll call you. 545 00:39:06,208 --> 00:39:07,083 - This way, sir. 546 00:39:07,083 --> 00:39:07,917 - Thank you. 547 00:39:10,542 --> 00:39:11,375 How you doin'? 548 00:39:12,708 --> 00:39:14,167 Woody Dumas, special agent for the Federal Narcotic 549 00:39:14,167 --> 00:39:15,875 Division up there in Dallas. 550 00:39:15,875 --> 00:39:18,625 - Rip Ford, sit down, tell me how I can help you. 551 00:39:18,625 --> 00:39:19,625 - Thank you. 552 00:39:19,625 --> 00:39:21,875 - What happened to you? 553 00:39:21,875 --> 00:39:22,708 - Nothing. 554 00:39:23,708 --> 00:39:25,625 Sure is hot in here. 555 00:39:25,625 --> 00:39:27,583 - That's Susie. 556 00:39:27,583 --> 00:39:28,583 - Thank you. 557 00:39:29,542 --> 00:39:31,500 So, are you up to speed on this operation? 558 00:39:31,500 --> 00:39:32,333 - What operation? 559 00:39:35,167 --> 00:39:36,292 - I sent you a fax two days ago. 560 00:39:36,292 --> 00:39:38,500 - Oh, yeah, yeah, the fax from Dallas. 561 00:39:38,500 --> 00:39:39,458 I have it here. 562 00:39:41,083 --> 00:39:43,458 You're after that character, what's his name? 563 00:39:43,458 --> 00:39:44,542 - Romeo Dolorosa. 564 00:39:46,167 --> 00:39:48,375 - Yeah, supposed to be a witch doctor or something. 565 00:39:48,375 --> 00:39:49,208 - Uh huh. 566 00:39:49,208 --> 00:39:51,917 Santero, drug dealer, bank robber, scumbag. 567 00:39:52,958 --> 00:39:53,792 - Here it is. 568 00:39:58,667 --> 00:40:01,958 I reckon he made it through your ambush in Del Rio. 569 00:40:01,958 --> 00:40:04,250 They say he disappeared like a ghost. 570 00:40:04,250 --> 00:40:07,083 - Well, he was lucky. 571 00:40:07,083 --> 00:40:09,167 - Coulda been magic, right? 572 00:40:09,167 --> 00:40:11,042 Maybe this Romeo has a cloth doll 573 00:40:11,042 --> 00:40:13,500 looks just like you, stuck full of needles. 574 00:40:15,500 --> 00:40:17,542 Says here his hideout's in Mexico. 575 00:40:18,750 --> 00:40:22,208 - Yeah, he's got a ranch on the border. 576 00:40:22,208 --> 00:40:23,417 - I don't see how we can help you. 577 00:40:23,417 --> 00:40:25,250 It's outside of our jurisdiction, 578 00:40:25,250 --> 00:40:27,417 and it's outside of your jurisdiction, too, 579 00:40:27,417 --> 00:40:28,833 Special Agent Dumas. 580 00:40:29,958 --> 00:40:32,708 - Yeah, I know it's outside of your jurisdiction, 581 00:40:34,125 --> 00:40:35,250 and I know you're busy, 582 00:40:36,375 --> 00:40:38,167 but I've been following this guy for quite a while now 583 00:40:38,167 --> 00:40:40,583 and I know he works both sides of the border, 584 00:40:40,583 --> 00:40:41,917 wherever the money is. 585 00:40:41,917 --> 00:40:43,667 - It's a big border. 586 00:40:43,667 --> 00:40:46,958 - Yeah, it is, but unfortunately for you, 587 00:40:46,958 --> 00:40:48,333 they're here in Susie, 'cause I just saw 588 00:40:48,333 --> 00:40:49,917 her a few hours ago. 589 00:40:49,917 --> 00:40:50,875 - Her? 590 00:40:50,875 --> 00:40:52,250 There's a woman involved, too? 591 00:40:52,250 --> 00:40:55,375 - Uh huh, Perdita Durango, 592 00:40:55,375 --> 00:40:57,625 and she's as dangerous as he is, maybe more. 593 00:40:57,625 --> 00:41:00,333 - Hmm, this woman that you say you saw, 594 00:41:00,333 --> 00:41:03,000 has she done anything illegal in the state of Texas? 595 00:41:03,000 --> 00:41:04,875 - It's not gonna take her long to break the law. 596 00:41:08,250 --> 00:41:09,500 - Sheriff Ford speaking. 597 00:41:10,417 --> 00:41:11,250 Yeah. 598 00:41:12,583 --> 00:41:13,875 Two college kids, you say? 599 00:41:14,750 --> 00:41:15,583 You sure? 600 00:41:17,125 --> 00:41:19,000 All right, all right, yeah. 601 00:41:19,000 --> 00:41:20,542 We're comin' right away. 602 00:41:20,542 --> 00:41:23,042 Yeah, thanks for callin', Phil. 603 00:41:23,042 --> 00:41:25,333 - You know, Ava Gardner, I always loved her lips. 604 00:41:45,417 --> 00:41:46,542 - Welcome to 605 00:41:51,333 --> 00:41:53,667 What's the plan, Romeo? 606 00:41:53,667 --> 00:41:55,542 - Forget about the plan, for the future 607 00:41:55,542 --> 00:41:57,292 has already been written. 608 00:41:57,292 --> 00:41:58,125 - Be cool. 609 00:42:00,375 --> 00:42:01,583 You're the boss. 610 00:42:02,875 --> 00:42:04,375 - No, you are the boss. 611 00:42:04,375 --> 00:42:05,583 - You're the boss. 612 00:42:05,583 --> 00:42:07,042 - I said you are the boss. 613 00:42:10,708 --> 00:42:13,083 - What's wrong with him? 614 00:42:13,083 --> 00:42:14,458 - This is crazy. 615 00:42:16,042 --> 00:42:17,125 My God, where are we? 616 00:42:19,208 --> 00:42:20,917 - Looks like another planet. 617 00:42:23,208 --> 00:42:25,125 - This can't be happening to me. 618 00:42:25,125 --> 00:42:26,875 This cannot be happening to me. 619 00:42:26,875 --> 00:42:28,542 - Sleep a little, Senorita. 620 00:42:28,542 --> 00:42:29,375 - Please let me go. 621 00:42:29,375 --> 00:42:30,708 I'll give you anything you want. 622 00:42:30,708 --> 00:42:33,000 Don't you realize they're gonna kill us? 623 00:42:33,000 --> 00:42:34,750 - I know nothing, Senorita. 624 00:42:34,750 --> 00:42:36,708 - What do you mean, you know nothing? You're with them. 625 00:42:38,000 --> 00:42:40,333 Look, I have $40 and a Visa card. 626 00:42:40,333 --> 00:42:42,375 If you let me go, I'll give you my number. 627 00:42:44,958 --> 00:42:47,833 Okay, I'll give it to you now. It's seven four seven zero. 628 00:42:50,583 --> 00:42:52,500 - You want a blanket? 629 00:42:52,500 --> 00:42:53,875 - Say something! 630 00:42:53,875 --> 00:42:54,708 - You want a blanket? 631 00:42:54,708 --> 00:42:56,542 - Why are you doing this to me? 632 00:42:56,542 --> 00:42:58,708 You want to kill us, too, is that it? 633 00:43:31,000 --> 00:43:33,167 - I want to share something with you, Duane. 634 00:43:38,458 --> 00:43:39,917 It's my treasure. 635 00:44:02,917 --> 00:44:04,042 - A sticker collection? 636 00:44:05,708 --> 00:44:06,750 It looks interesting. 637 00:44:07,625 --> 00:44:08,458 - Interesting? 638 00:44:10,375 --> 00:44:14,417 Duane, when I first saw these drawings, I started 639 00:44:14,417 --> 00:44:17,125 looking for the answers to the big questions in life. 640 00:44:17,958 --> 00:44:19,833 What the fuck are we doing here, Duane? 641 00:44:24,667 --> 00:44:27,458 Why do we need to do it? 642 00:44:27,458 --> 00:44:30,250 Why do we need to fuck or watch TV? 643 00:44:30,250 --> 00:44:33,167 Tell me, do you understand what I'm saying? 644 00:44:39,208 --> 00:44:40,500 You're not one of those teenagers 645 00:44:40,500 --> 00:44:42,833 who doesn't believe in anything, 646 00:44:42,833 --> 00:44:44,083 are you Duane? 647 00:44:44,083 --> 00:44:44,917 - No. 648 00:44:46,917 --> 00:44:49,417 I believe in a superior energy. 649 00:44:49,417 --> 00:44:50,833 - Energy? 650 00:44:50,833 --> 00:44:52,125 Energy? 651 00:44:52,125 --> 00:44:53,500 Fuck energy, Duane! 652 00:44:53,500 --> 00:44:56,292 No, no, no, don't start with that hippie bullshit, okay? 653 00:44:57,583 --> 00:44:59,417 I'm talking about Gods. 654 00:44:59,417 --> 00:45:00,208 Gods. 655 00:45:01,250 --> 00:45:03,583 Creators of fucking universes. 656 00:45:03,583 --> 00:45:07,375 - Okay, okay, all right, I believe, okay? 657 00:45:07,375 --> 00:45:08,375 - Good. 658 00:45:13,583 --> 00:45:15,208 - God. 659 00:45:21,042 --> 00:45:23,292 - So Goldilocks here wants to be a hero, huh? 660 00:45:23,292 --> 00:45:24,583 - Shut up. 661 00:45:31,750 --> 00:45:34,000 - I expected you to be a stupid-ass white girl 662 00:45:34,000 --> 00:45:35,625 that can't do shit without daddy. 663 00:45:37,833 --> 00:45:41,208 I bet your biggest hope is to marry some cocksuckin' cowboy. 664 00:45:41,208 --> 00:45:42,042 - I said shut up. 665 00:45:42,042 --> 00:45:44,000 - Marry him and pump out two blonde kids, 666 00:45:44,000 --> 00:45:45,917 perpetuating the cycle endlessly. 667 00:45:46,875 --> 00:45:47,708 Isn't that right? 668 00:45:47,708 --> 00:45:48,542 - I'll shoot you. 669 00:45:48,542 --> 00:45:50,500 - Come on, give me the gun. I don't want to hurt you. 670 00:45:50,500 --> 00:45:51,333 - I don't want to die. 671 00:45:51,333 --> 00:45:53,750 I don't know what this is about, but I do not want to die. 672 00:45:53,750 --> 00:45:55,333 - Okay, then kill me. 673 00:45:57,625 --> 00:45:58,458 Go ahead, shoot! 674 00:46:00,208 --> 00:46:01,792 But if you miss... 675 00:46:01,792 --> 00:46:04,000 - I know how to shoot a gun. I'm not stupid. 676 00:46:04,000 --> 00:46:04,833 - Really? 677 00:46:05,833 --> 00:46:07,417 I'll give you a piece of advice. 678 00:46:08,250 --> 00:46:09,333 - I don't need your advice. 679 00:46:09,333 --> 00:46:12,167 - If you really want to do something, you just do it, 680 00:46:12,167 --> 00:46:13,458 but you don't think about it. 681 00:46:13,458 --> 00:46:15,667 That's the difference between you and me. 682 00:46:15,667 --> 00:46:17,500 I would have killed you a long time ago. 683 00:46:17,500 --> 00:46:18,750 - For instance, 684 00:46:20,542 --> 00:46:23,167 the Aztecs, the old inheritors of this land. 685 00:46:23,167 --> 00:46:26,500 These people had this all figured out 686 00:46:26,500 --> 00:46:29,208 thousands of years before you and I were born, Duane. 687 00:46:30,625 --> 00:46:31,458 See this guy? 688 00:46:32,583 --> 00:46:34,208 It's me. 689 00:46:34,208 --> 00:46:35,625 And this here is you. 690 00:46:38,000 --> 00:46:39,167 Food for the Gods. 691 00:46:40,292 --> 00:46:42,667 - How many men have you fucked? 692 00:46:42,667 --> 00:46:43,500 None? 693 00:46:44,667 --> 00:46:47,500 I can't believe it, you're still a virgin, huh? 694 00:46:47,500 --> 00:46:49,708 It's written all over your face. 695 00:46:49,708 --> 00:46:51,750 It's okay, we all been there. 696 00:46:53,417 --> 00:46:54,417 Come on, this is stupid. 697 00:46:54,417 --> 00:46:55,750 Give me the gun. 698 00:46:57,542 --> 00:46:58,833 That's good. 699 00:47:05,750 --> 00:47:06,583 - Ow! 700 00:47:08,125 --> 00:47:11,708 - You know what they did to me in school when I misbehaved? 701 00:47:11,708 --> 00:47:14,667 They would whack my hands with a ruler. 702 00:47:23,083 --> 00:47:25,250 Now kiss my feet, come on. 703 00:47:32,958 --> 00:47:34,375 Good girl. 704 00:47:34,375 --> 00:47:36,333 - To live, you have to die. 705 00:47:36,333 --> 00:47:37,542 - Oh my God. 706 00:47:38,542 --> 00:47:39,625 That's right. 707 00:47:41,042 --> 00:47:42,792 Think about Jesus. 708 00:47:47,542 --> 00:47:50,292 Why do you think that every Sunday, millions of people 709 00:47:50,292 --> 00:47:52,083 get together to drink his blood? 710 00:48:02,833 --> 00:48:04,458 Tell me. 711 00:48:04,458 --> 00:48:07,500 To remember the day they sacrificed their God. 712 00:48:14,125 --> 00:48:16,042 Man has forgotten about religion. 713 00:48:18,833 --> 00:48:20,167 I envy you, really. 714 00:48:21,917 --> 00:48:25,292 Through your sacrifice, you'll be immortal, 715 00:48:27,958 --> 00:48:29,125 like Jesus. 716 00:48:29,125 --> 00:48:30,958 - Telling him a bedtime story, Romeo? 717 00:48:33,583 --> 00:48:36,750 - No, just filling a few holes in Duane's education. 718 00:48:36,750 --> 00:48:38,708 - Well, my little intellectuals, 719 00:48:38,708 --> 00:48:41,625 I have one or two holes that I need filled in myself. 720 00:48:43,125 --> 00:48:45,125 - Uh uh, this way. 721 00:48:45,125 --> 00:48:45,958 - Ah. 722 00:48:45,958 --> 00:48:46,958 - Sit down. 723 00:48:46,958 --> 00:48:47,792 Sit down. 724 00:48:49,500 --> 00:48:51,833 - Hey, what are you doing? 725 00:48:51,833 --> 00:48:52,958 What do you want? 726 00:48:52,958 --> 00:48:54,167 Leave me alone. 727 00:48:54,167 --> 00:48:56,750 - Does it hurt, Estrellita? 728 00:48:56,750 --> 00:48:57,583 Estrellita. 729 00:48:59,750 --> 00:49:03,417 Light of my life, fire of my heart. 730 00:49:05,875 --> 00:49:08,708 I'm not going to do anything. 731 00:49:12,333 --> 00:49:13,708 - I hate her. 732 00:49:13,708 --> 00:49:15,167 - I think your friend, Duane, likes her. 733 00:49:15,167 --> 00:49:16,583 - Is he with her? 734 00:49:16,583 --> 00:49:18,333 - I'm afraid so. 735 00:49:18,333 --> 00:49:21,500 But don't worry, you're with me. 736 00:49:22,333 --> 00:49:27,333 Romeo will take care of you, mi amor. 737 00:49:32,250 --> 00:49:33,625 - Put your hands up. 738 00:49:33,625 --> 00:49:34,958 Up, up, up, up, up. 739 00:50:00,917 --> 00:50:02,625 - What the fuck is this? 740 00:50:02,625 --> 00:50:03,458 - What? 741 00:50:03,458 --> 00:50:04,292 - This. 742 00:50:04,292 --> 00:50:05,125 - It's fake. 743 00:50:06,083 --> 00:50:07,708 - Come on, Estrellita, you don't need it. 744 00:50:07,708 --> 00:50:09,708 That's for the putas, Estrellita. 745 00:50:21,208 --> 00:50:23,083 - What are your goals in life, Duane? 746 00:50:24,583 --> 00:50:25,500 - What? 747 00:50:32,667 --> 00:50:34,292 - What are your plans for the future? 748 00:50:34,292 --> 00:50:35,125 Huh? 749 00:50:36,125 --> 00:50:38,250 Come on, Duane, goals. 750 00:50:38,250 --> 00:50:40,125 All good American boys have them, huh? 751 00:50:49,875 --> 00:50:50,708 Wow. 752 00:50:52,667 --> 00:50:54,917 So, you're finally starting to like me, Duane, huh? 753 00:50:58,417 --> 00:50:59,792 I was beginning to wonder. 754 00:51:06,500 --> 00:51:07,333 - Ah. 755 00:51:07,333 --> 00:51:08,542 - Tell me something nice. 756 00:51:08,542 --> 00:51:09,375 - Oh. 757 00:51:10,333 --> 00:51:12,458 - I'm a woman, after all. 758 00:51:46,458 --> 00:51:48,333 How many times have you done this, Duane? 759 00:51:48,333 --> 00:51:49,167 - Huh? 760 00:51:49,167 --> 00:51:50,042 - How many times? 761 00:51:50,042 --> 00:51:50,833 107? 762 00:51:52,125 --> 00:51:52,958 Five? 763 00:51:54,542 --> 00:51:56,042 Fuck. 764 00:51:56,042 --> 00:51:56,875 Once. 765 00:51:58,458 --> 00:51:59,292 Shit. 766 00:52:01,625 --> 00:52:02,500 So how was it? 767 00:52:02,500 --> 00:52:04,500 - I'll never forget it. 768 00:52:09,417 --> 00:52:11,667 - I'll make sure you don't forget. 769 00:52:11,667 --> 00:52:14,208 ‘Cause it'll be the only fuck you have in your life. 770 00:52:14,208 --> 00:52:15,042 Time's up, cowboy. 771 00:52:15,042 --> 00:52:17,208 - Whoa, ow. 772 00:52:19,167 --> 00:52:21,417 - There's no TV here, but uh, 773 00:52:21,417 --> 00:52:23,583 there's something better that I want to show you. 774 00:52:23,583 --> 00:52:25,000 Come on. 775 00:52:25,000 --> 00:52:25,833 Get up! 776 00:52:46,917 --> 00:52:51,833 The two greatest pleasures in life are fucking and killing. 777 00:53:25,167 --> 00:53:26,000 So, 778 00:53:27,125 --> 00:53:28,583 I think it should be you who decides 779 00:53:28,583 --> 00:53:30,167 who's going to be sacrificed. 780 00:53:31,750 --> 00:53:33,417 You're the sorcerer. 781 00:53:33,417 --> 00:53:35,792 - What about the gringo? 782 00:53:35,792 --> 00:53:36,625 You chose him. 783 00:53:36,625 --> 00:53:37,542 - Bullshit. 784 00:53:39,042 --> 00:53:41,708 You're the one who started this. 785 00:53:43,042 --> 00:53:44,167 You know all you wanted was that little 786 00:53:44,167 --> 00:53:46,958 fucking blonde pussy, anyway, that's all. 787 00:53:46,958 --> 00:53:50,542 - The poor girl bled a lot, you know. 788 00:53:50,542 --> 00:53:53,125 Just like caramel cream. 789 00:53:55,833 --> 00:53:58,250 - Well, too bad she's not a virgin anymore, huh? 790 00:54:00,417 --> 00:54:03,042 Wouldn't it have been better for your little ceremony? 791 00:54:03,042 --> 00:54:03,875 - Yeah. 792 00:54:04,958 --> 00:54:05,792 That's true. 793 00:54:08,625 --> 00:54:10,667 Why didn't I think about it before? 794 00:54:10,667 --> 00:54:11,500 Shit. 795 00:54:13,583 --> 00:54:14,417 Too late now. 796 00:54:15,250 --> 00:54:17,792 Well, anyway, I'm glad we're takin' a trip 797 00:54:17,792 --> 00:54:19,208 after the ceremony tonight, because they're 798 00:54:19,208 --> 00:54:21,625 gonna be talking about it for a long, long time. 799 00:54:23,792 --> 00:54:26,167 Everything is falling into place, Perdita. 800 00:54:26,167 --> 00:54:29,542 Do you think I'm a lucky man, bonita? 801 00:54:35,625 --> 00:54:36,458 - Fuck. 802 00:54:37,292 --> 00:54:39,333 Don't you ever call me bonita. 803 00:54:39,333 --> 00:54:41,250 You call me bonita one more fucking time, 804 00:54:41,250 --> 00:54:42,208 I'll fucking kill you. 805 00:54:53,000 --> 00:54:53,833 Fuck! 806 00:56:56,083 --> 00:56:57,958 - OK. It's time. 807 00:56:58,958 --> 00:57:00,250 The show must begin. 808 00:57:00,250 --> 00:57:01,583 Before anything, I want you to know 809 00:57:01,583 --> 00:57:03,625 that it's been a great pleasure knowing you both. 810 00:57:03,625 --> 00:57:05,333 - You see, Duane, they're gonna Kill us. 811 00:57:05,333 --> 00:57:06,917 - This can't be happening. 812 00:57:06,917 --> 00:57:08,667 I mean, this can't be happening. 813 00:57:08,667 --> 00:57:11,417 - I'm afraid it is, Duane, cabroén. 814 00:57:12,542 --> 00:57:14,083 I mean, out there, there's a bunch of people 815 00:57:14,083 --> 00:57:15,667 that have come from very far for this, 816 00:57:15,667 --> 00:57:17,667 and we cannot let them down, so... 817 00:57:22,875 --> 00:57:23,917 One of you will die. 818 00:57:23,917 --> 00:57:25,000 - One, only one? 819 00:57:25,000 --> 00:57:26,250 - Yeah, that's right. 820 00:57:26,250 --> 00:57:27,083 Only one. 821 00:57:28,333 --> 00:57:30,042 I mean, Perdita and I haven't decided which one, 822 00:57:30,042 --> 00:57:32,542 so, best if we decide between the four of us. 823 00:57:32,542 --> 00:57:34,125 - And the other one? 824 00:57:34,125 --> 00:57:35,583 What happens to the other one? 825 00:57:35,583 --> 00:57:36,917 - The other one gets a trip to Miami. 826 00:57:36,917 --> 00:57:38,958 What do you think this is, a fucking contest? 827 00:57:38,958 --> 00:57:39,792 - Okay. 828 00:57:41,708 --> 00:57:43,250 Who votes for Duane? 829 00:57:44,208 --> 00:57:45,292 - I'm sorry, Duane. 830 00:57:45,292 --> 00:57:46,917 - Estelle, what the fuck are you doing? 831 00:57:46,917 --> 00:57:47,750 - I don't wanna die. 832 00:57:47,750 --> 00:57:48,833 I hope you understand. 833 00:57:48,833 --> 00:57:49,875 - What about me? 834 00:57:49,875 --> 00:57:51,333 - Relax, cabron. 835 00:57:51,333 --> 00:57:52,708 Relax. 836 00:57:52,708 --> 00:57:53,958 You'll have your chance to vote. 837 00:57:53,958 --> 00:57:55,792 Let's see, whoever thinks Estelle should be the one, 838 00:57:55,792 --> 00:57:56,625 raise their hand. 839 00:57:57,875 --> 00:57:59,125 - You son of a bitch! 840 00:57:59,125 --> 00:57:59,958 - Bitch. 841 00:57:59,958 --> 00:58:01,292 You're the only bitch around here. 842 00:58:01,292 --> 00:58:03,167 Do you think I'm stupid or something, huh? 843 00:58:03,167 --> 00:58:04,583 You think I didn't see you fucking him? 844 00:58:04,583 --> 00:58:05,750 - He raped me. 845 00:58:05,750 --> 00:58:06,583 - That's bullshit. 846 00:58:06,583 --> 00:58:08,958 I saw you moving your ass. 847 00:58:08,958 --> 00:58:11,083 Did two years of playing the square. 848 00:58:11,083 --> 00:58:13,417 I have just as much a right to live as you do. 849 00:58:13,417 --> 00:58:14,875 - When my father finds out what you've done, 850 00:58:14,875 --> 00:58:17,667 he'll chop your balls off, you piece of shit coward. 851 00:58:17,667 --> 00:58:19,292 - Your father? 852 00:58:19,292 --> 00:58:21,125 Your father's a fucking joke! 853 00:58:21,125 --> 00:58:21,958 - Shut up! 854 00:58:23,625 --> 00:58:26,250 Okay, Perdita, what do we do now? 855 00:58:26,250 --> 00:58:28,375 I don't know. 856 00:58:28,375 --> 00:58:31,250 - After this fucking circus, I think they both should die. 857 00:58:33,500 --> 00:58:35,958 - Excuse me, the people are getting restless. 858 00:58:38,958 --> 00:58:40,125 - Okay, Adolfo, you decide. 859 00:58:40,125 --> 00:58:41,250 Which one? 860 00:58:41,250 --> 00:58:42,083 The gringa. 861 00:58:42,083 --> 00:58:43,042 - You stupid mother fucker! 862 00:58:43,042 --> 00:58:45,375 Who the hell do you think you are? 863 00:58:45,375 --> 00:58:47,750 Romeo, you're not listening to him, right? 864 00:58:47,750 --> 00:58:49,750 - I'm sorry, it's been decided. 865 00:58:52,333 --> 00:58:54,833 Don't be scared, Estrellita. 866 00:58:54,833 --> 00:58:59,000 Don't be scared. 867 00:58:59,000 --> 00:59:01,083 Tonight you'll be immortal. 868 00:59:01,083 --> 00:59:02,750 You'll enter in the house of dreams, 869 00:59:02,750 --> 00:59:04,792 where you'll live forever. 870 00:59:04,792 --> 00:59:05,833 Stop crying, Estrellita. 871 00:59:05,833 --> 00:59:07,333 That's not going to be any good. 872 00:59:13,542 --> 00:59:14,375 - No. 873 00:59:15,500 --> 00:59:16,833 - I was 10 years old 874 00:59:16,833 --> 00:59:19,250 when they gave me the necklaces. 875 00:59:19,250 --> 00:59:20,708 One for each god. 876 00:59:20,708 --> 00:59:26,500 Elegua, Yemaya, Chango, Obatala and Ochun. 877 00:59:27,625 --> 00:59:32,583 Since then, my necklaces have protected me from evil. 878 00:59:39,083 --> 00:59:41,625 We live on a river bank. 879 00:59:42,042 --> 00:59:44,625 That of the great light. 880 00:59:45,292 --> 00:59:47,708 On the other bank is the great night, 881 00:59:49,125 --> 00:59:51,542 where we find force to live! 882 00:59:52,417 --> 00:59:55,708 If we return from the other side, we'll have power, 883 00:59:56,375 --> 00:59:59,125 power over others, over our enemies. 884 00:59:59,125 --> 01:00:00,708 - Ah, ah! 885 01:00:00,708 --> 01:00:01,625 Somebody help me! 886 01:00:01,625 --> 01:00:02,875 Somebody stop him! 887 01:00:04,417 --> 01:00:08,417 We must triumph over those who would keep us 888 01:00:09,250 --> 01:00:11,125 in poverty and sadness. 889 01:00:18,875 --> 01:00:21,208 This is the truth! 890 01:00:22,458 --> 01:00:24,625 We must devour our enemies, 891 01:00:24,708 --> 01:00:26,750 Somebody stop him! - before they devour us. 892 01:00:26,750 --> 01:00:27,708 Help me! - This is the Pinaldo. 893 01:00:27,708 --> 01:00:28,542 What is wrong with you? 894 01:00:29,667 --> 01:00:32,625 The saint's born from death. 895 01:00:34,125 --> 01:00:35,500 - Don't you wanna see Romeo 896 01:00:35,500 --> 01:00:37,125 eating your girlfriend's heart out? 897 01:00:37,125 --> 01:00:37,958 Huh? 898 01:00:39,417 --> 01:00:41,000 Just might turn you on. 899 01:00:44,542 --> 01:00:46,583 - You're a monster. 900 01:00:46,583 --> 01:00:48,167 How can you do this? 901 01:00:48,167 --> 01:00:51,625 Don't blame me, guerito! 902 01:00:51,625 --> 01:00:55,833 Don't you remember, you voted for her, too. 903 01:00:55,833 --> 01:00:56,708 Hmm? 904 01:01:00,125 --> 01:01:01,917 Enjoy the show, sweetheart. 905 01:01:05,417 --> 01:01:06,833 Little piece of shit. 906 01:01:08,958 --> 01:01:10,708 You will fucking pay. 907 01:01:17,542 --> 01:01:18,375 Go! 908 01:01:22,500 --> 01:01:24,750 See if you fucking like it. 909 01:01:25,792 --> 01:01:26,875 What? 910 01:01:31,875 --> 01:01:34,833 Only night gives strength against the light. 911 01:01:34,833 --> 01:01:36,875 No sainthood without death. - Somebody stop him! 912 01:02:07,542 --> 01:02:09,167 No sainthood without death. 913 01:02:09,167 --> 01:02:09,958 - Romeo! 914 01:03:02,208 --> 01:03:03,375 Remember me, honey? 915 01:03:04,333 --> 01:03:06,458 Remember the money we owe Catalina? 916 01:03:07,542 --> 01:03:08,458 Well, forget it. 917 01:03:08,458 --> 01:03:09,667 Now it's too late. 918 01:03:09,667 --> 01:03:12,417 Instead, I'm gonna bring him your fucking head. 919 01:03:12,417 --> 01:03:14,333 Party's over, santero! 920 01:03:18,250 --> 01:03:20,417 Bitch! Bitch! 921 01:03:47,083 --> 01:03:48,167 - Get off me. 922 01:03:49,208 --> 01:03:50,375 He's alive. 923 01:03:50,375 --> 01:03:52,375 - Where's the other kid? 924 01:03:53,583 --> 01:03:55,042 - Duane! 925 01:03:56,167 --> 01:03:57,042 Get in the car! 926 01:03:57,042 --> 01:03:58,250 Get in. 927 01:03:58,250 --> 01:03:59,667 Come on, come on. 928 01:04:03,125 --> 01:04:04,667 Shit. 929 01:04:04,667 --> 01:04:06,792 - Are we gonna stay up here lookin'? 930 01:04:06,792 --> 01:04:08,583 Plenty of them coulda died. 931 01:04:08,583 --> 01:04:10,250 They're a bunch of mother fuckin' killers. 932 01:04:10,250 --> 01:04:12,500 - Hey, forget about it, Fed. 933 01:04:12,500 --> 01:04:13,792 Dammit, remember, we're not here. 934 01:04:13,792 --> 01:04:15,083 - He's right, son. 935 01:04:15,083 --> 01:04:16,208 There's nothin' we can do. 936 01:04:16,208 --> 01:04:17,708 Gimme this. 937 01:04:17,708 --> 01:04:19,500 Who is this, a relative or somethin'? 938 01:04:19,500 --> 01:04:20,708 - My sister's boy. 939 01:04:20,708 --> 01:04:22,125 - Lucky you. 940 01:04:36,792 --> 01:04:37,750 - Stop! 941 01:04:45,750 --> 01:04:46,583 - Go! 942 01:04:49,125 --> 01:04:50,625 We must go! 943 01:04:50,625 --> 01:04:52,042 Go, go, go! 944 01:05:05,167 --> 01:05:07,417 Fuck, no one's gonna say anything, or what? 945 01:05:07,417 --> 01:05:09,125 - The fuck do you want us to say, huh? 946 01:05:09,125 --> 01:05:11,958 - Don't you wanna know who the son of a bitch was? 947 01:05:11,958 --> 01:05:12,792 - What for? 948 01:05:12,792 --> 01:05:14,417 He's fucking dead. 949 01:05:14,417 --> 01:05:15,458 What I want to know is, what the fuck 950 01:05:15,458 --> 01:05:17,083 are we gonna do with these two? 951 01:05:18,417 --> 01:05:19,542 Give me time, Perdita, okay? 952 01:05:19,542 --> 01:05:20,625 - Give me that, give me that. 953 01:05:20,625 --> 01:05:21,958 Try to think of something, okay? 954 01:05:21,958 --> 01:05:24,208 - Stop it, stop it! 955 01:05:24,208 --> 01:05:25,042 - Calm down. 956 01:05:25,042 --> 01:05:25,875 - Please. 957 01:05:25,875 --> 01:05:26,750 - Shut up! 958 01:05:26,750 --> 01:05:28,167 Shut up! 959 01:05:33,542 --> 01:05:34,875 - Stop! 960 01:05:34,875 --> 01:05:35,708 Fuck! 961 01:05:35,708 --> 01:05:37,458 - Shut up. 962 01:05:37,458 --> 01:05:39,125 - It's all right, it's okay, it's okay, okay? 963 01:05:39,125 --> 01:05:39,958 Okay? 964 01:05:41,833 --> 01:05:43,542 The meeting point is in Junction. 965 01:05:43,542 --> 01:05:44,375 - Right? 966 01:05:45,500 --> 01:05:48,208 There we'll pick up the truck. 967 01:05:48,208 --> 01:05:50,792 - If we drive all night, we could get there on time. 968 01:05:50,792 --> 01:05:53,208 - We can't be late, Perdita. 969 01:06:03,167 --> 01:06:05,042 What's wrong, santero? 970 01:06:05,042 --> 01:06:06,667 - Did your gods abandon you? 971 01:06:15,333 --> 01:06:16,167 - You see? 972 01:06:16,167 --> 01:06:17,000 We lost 'em. 973 01:06:17,000 --> 01:06:18,917 - Relax, kid. He's right in front of us. 974 01:06:18,917 --> 01:06:19,958 Just can't see him. 975 01:06:21,167 --> 01:06:23,542 I go any faster, he's gonna see us. 976 01:06:23,542 --> 01:06:24,792 - You sure? 977 01:06:24,792 --> 01:06:26,000 He coulda disappeared. 978 01:06:26,833 --> 01:06:28,875 They say Dolorosa's a nagual. 979 01:06:31,083 --> 01:06:32,250 - A nagual? 980 01:06:32,250 --> 01:06:33,583 - Mmm hmm. 981 01:06:33,583 --> 01:06:37,083 A supernatural beast that has a human head 982 01:06:37,083 --> 01:06:40,792 and a jaguar's body. - And a camel's dick. 983 01:06:40,792 --> 01:06:42,708 Best of all, he can make himself invisible 984 01:06:42,708 --> 01:06:43,875 in front of his enemies. 985 01:06:43,875 --> 01:06:46,333 - Well, that would explain many things. 986 01:06:46,333 --> 01:06:47,458 - Yeah, like how'd that son of a bitch 987 01:06:47,458 --> 01:06:49,333 get across the border? 988 01:06:49,333 --> 01:06:51,000 - Yeah, with two naked and feathered kids 989 01:06:51,000 --> 01:06:52,583 in his back seat. 990 01:06:52,583 --> 01:06:53,917 - You must be kiddin". 991 01:06:53,917 --> 01:06:56,250 You believe that Mexican bullshit? 992 01:06:56,250 --> 01:06:58,333 - Yeah, why not? 993 01:06:58,333 --> 01:07:01,042 Stuff works, if you believe in it. 994 01:07:02,500 --> 01:07:04,000 You know, one time, I saw these guys crash 995 01:07:04,000 --> 01:07:05,708 right into a brick wall, ‘cause they thought 996 01:07:05,708 --> 01:07:06,833 they were gonna go through. 997 01:07:06,833 --> 01:07:07,917 - And did they? 998 01:07:07,917 --> 01:07:10,875 - Yeah, little pieces of 'em went through. 999 01:07:10,875 --> 01:07:13,167 Rest of 'em stayed splattered all over the wall. 1000 01:07:15,333 --> 01:07:16,667 - Shouldn't be parked in the middle of the road 1001 01:07:16,667 --> 01:07:18,750 after what happened with those two inside. 1002 01:07:20,083 --> 01:07:22,542 - Hey now, wait, you don't fuck around with Santos. 1003 01:07:26,208 --> 01:07:27,542 I promised Reggie I wouldn't. 1004 01:07:29,375 --> 01:07:31,708 - Truly, you made a promise, 1005 01:07:31,708 --> 01:07:35,250 and a Spanish gentleman never breaks his promise, right? 1006 01:07:36,167 --> 01:07:37,750 Even if it'll cost him his life. 1007 01:07:43,792 --> 01:07:44,750 - What do you want? 1008 01:07:46,125 --> 01:07:47,458 That's how I am. 1009 01:07:48,875 --> 01:07:49,833 And you? 1010 01:07:49,833 --> 01:07:51,208 What if I were killed? 1011 01:07:52,333 --> 01:07:53,500 Would you cry? 1012 01:08:02,250 --> 01:08:03,583 - Hey, Skinny. 1013 01:08:03,583 --> 01:08:06,250 Skinny boy, hey, what's up back there? 1014 01:08:06,250 --> 01:08:07,667 What you doin', popsicle dick? 1015 01:08:07,667 --> 01:08:09,667 Come on, talk to me, talk to me. 1016 01:08:09,667 --> 01:08:10,625 Skinny boy. 1017 01:08:10,625 --> 01:08:11,458 What's goin' on? 1018 01:08:11,458 --> 01:08:12,333 Come on. 1019 01:08:12,333 --> 01:08:13,167 Come on. 1020 01:08:13,167 --> 01:08:15,042 I think he has to pee. 1021 01:08:15,042 --> 01:08:17,083 - Naw, man, he wants to suck your dick. 1022 01:08:17,083 --> 01:08:18,167 - Aw! 1023 01:08:18,167 --> 01:08:20,583 Are you a bit nervous, Pete? 1024 01:08:20,583 --> 01:08:21,417 - Nervous? 1025 01:08:21,417 --> 01:08:23,917 What the fuck would I have to be nervous about, cabrén? 1026 01:08:23,917 --> 01:08:26,417 - Shit, partner, look at the truck. 1027 01:08:26,417 --> 01:08:29,417 You took six amphetamines, caffadreine, 1028 01:08:29,417 --> 01:08:33,625 Korean-American and Siberian ginseng, 16 giant easies. 1029 01:08:33,625 --> 01:08:36,417 - Eh, vitamins to keep me young. 1030 01:08:37,417 --> 01:08:39,708 - Yoo hoo, what is it now, Mr. Fetus? 1031 01:08:45,750 --> 01:08:46,917 - There it is. 1032 01:08:49,083 --> 01:08:50,250 Right on time. 1033 01:08:51,667 --> 01:08:53,333 Santos knows how to do things right. 1034 01:08:54,500 --> 01:08:56,000 Each of them knew. 1035 01:09:20,083 --> 01:09:23,833 - Hey, Dolorosa, cool. 1036 01:09:24,875 --> 01:09:27,542 DeeDee Peralta, Pete Armendariz. 1037 01:09:27,542 --> 01:09:28,417 - Fuck's up? 1038 01:09:28,417 --> 01:09:29,708 - Right smack on time. 1039 01:09:29,708 --> 01:09:31,708 Mr. Santos will appreciate that. 1040 01:09:34,042 --> 01:09:35,875 - Here's your instructions. 1041 01:09:35,875 --> 01:09:38,000 When you get to Las Vegas, Reggie San Pedro 1042 01:09:38,000 --> 01:09:39,417 will be waitin' for ya. 1043 01:09:39,417 --> 01:09:40,375 - I know, I know. 1044 01:09:40,375 --> 01:09:41,458 He's my cousin. 1045 01:09:41,458 --> 01:09:43,500 - That doesn't concern me. 1046 01:09:43,500 --> 01:09:45,292 Mr. Santos will be countin' on you. 1047 01:09:46,333 --> 01:09:49,125 And I hope you don't fuckin' let him down. 1048 01:09:59,625 --> 01:10:00,958 - Look at you, Skinny. 1049 01:10:00,958 --> 01:10:01,958 You're frozen. 1050 01:10:03,167 --> 01:10:04,708 Piece of shit ass-munch. 1051 01:10:08,458 --> 01:10:10,917 Fucking gringo cocksuckers! 1052 01:10:10,917 --> 01:10:12,458 Shut up. 1053 01:10:12,458 --> 01:10:14,625 Go fuck a cactus! 1054 01:10:14,625 --> 01:10:15,458 - Estelle. 1055 01:10:16,500 --> 01:10:18,125 Estelle. 1056 01:10:22,875 --> 01:10:24,083 I think it's the police. 1057 01:10:25,250 --> 01:10:26,083 Shh. 1058 01:10:35,208 --> 01:10:36,792 - All right. 1059 01:10:36,792 --> 01:10:37,625 We got 'em. 1060 01:10:37,625 --> 01:10:39,792 And those other three assholes work for Santos. 1061 01:10:40,750 --> 01:10:42,250 - We can't go in like this, Dumas. 1062 01:10:42,250 --> 01:10:44,042 We gotta call in some back up. 1063 01:10:44,042 --> 01:10:44,875 - Go ahead. 1064 01:10:46,417 --> 01:10:47,250 Get off me. 1065 01:10:47,250 --> 01:10:49,083 Go back to your fuckin' crossword puzzle. 1066 01:10:50,000 --> 01:10:50,917 - Come on. 1067 01:10:55,042 --> 01:10:56,542 - Who is that? 1068 01:10:56,542 --> 01:10:57,417 My woman. 1069 01:10:57,417 --> 01:10:58,542 The two in the back. 1070 01:10:58,542 --> 01:10:59,792 Your nephews? 1071 01:10:59,792 --> 01:11:03,208 What do you think this is, a fuckin' family picnic? 1072 01:11:03,208 --> 01:11:04,500 Shit. 1073 01:11:04,500 --> 01:11:06,375 Hate workin" with goddamn morons. 1074 01:11:08,167 --> 01:11:09,000 Fuck! 1075 01:11:09,000 --> 01:11:09,833 - All right, assholes, DEA! 1076 01:11:09,833 --> 01:11:11,583 Drop the guns, put your hands in the air! 1077 01:12:15,833 --> 01:12:17,708 - Goddamn devil. 1078 01:12:17,708 --> 01:12:19,208 Just go ahead and kill me. 1079 01:12:37,042 --> 01:12:37,875 - Skinny. 1080 01:12:42,042 --> 01:12:42,875 Skinny. 1081 01:12:48,542 --> 01:12:49,958 No, you dumb fuck. 1082 01:13:02,250 --> 01:13:03,500 - Shit. 1083 01:13:07,625 --> 01:13:08,958 Dammit. 1084 01:13:19,750 --> 01:13:20,917 - Fuck you. 1085 01:13:22,500 --> 01:13:24,333 Fuckin' mother fucker. 1086 01:13:25,500 --> 01:13:27,750 - Stop the fuckin' truck. 1087 01:13:27,750 --> 01:13:29,667 Stop the fuckin' truck. 1088 01:13:29,667 --> 01:13:30,667 Stop it! 1089 01:13:30,667 --> 01:13:31,833 Mother fucker. 1090 01:13:33,083 --> 01:13:34,583 Your luck just ran out, asshole. 1091 01:14:21,167 --> 01:14:23,833 - Come in, come in 214. 1092 01:14:23,833 --> 01:14:25,375 Anyone there? 1093 01:14:25,375 --> 01:14:26,208 Hello? 1094 01:14:31,333 --> 01:14:34,542 - Charly, make sure this baby gets a decent burial. 1095 01:14:34,542 --> 01:14:36,458 - Oh, thank you very much. 1096 01:14:39,000 --> 01:14:40,042 Hey. 1097 01:14:46,667 --> 01:14:48,417 - Wait a minute, wait a minute. 1098 01:14:48,417 --> 01:14:49,667 Wait a minute. 1099 01:14:49,667 --> 01:14:50,583 Get off me. 1100 01:14:51,500 --> 01:14:52,333 - No, sir. 1101 01:14:52,333 --> 01:14:53,250 Please don't move. 1102 01:14:53,250 --> 01:14:58,250 Lay down, sir. 1103 01:15:31,958 --> 01:15:35,625 Yeah, the bambinos. Great, great! Yes! 1104 01:15:41,292 --> 01:15:42,333 - What do we do now? 1105 01:15:42,333 --> 01:15:43,667 - They're all dead. 1106 01:15:43,667 --> 01:15:45,833 Marcello, Peralta, 1107 01:15:45,833 --> 01:15:47,500 and fucking Skinny. 1108 01:15:47,500 --> 01:15:48,625 - They're all good men. 1109 01:15:49,958 --> 01:15:51,958 They didn't deserve to die that way. 1110 01:15:51,958 --> 01:15:54,667 - Who would have thought that Romeo Dolorosa 1111 01:15:54,667 --> 01:15:56,792 was going to mess everything up? 1112 01:15:56,792 --> 01:15:58,583 - He came highly recommended. 1113 01:15:59,417 --> 01:16:02,375 - Seems like DEA was following him for a while. 1114 01:16:02,375 --> 01:16:03,958 - I must act quick. 1115 01:16:03,958 --> 01:16:05,625 Protect our merchandise. 1116 01:16:05,625 --> 01:16:07,708 I have to find that man. 1117 01:16:07,708 --> 01:16:08,542 What's his name? 1118 01:16:08,542 --> 01:16:10,167 - Woody Dumas. 1119 01:16:10,167 --> 01:16:12,125 He's from Dallas, I remember him. 1120 01:16:12,125 --> 01:16:13,708 - He's hurting us so bad. 1121 01:16:13,708 --> 01:16:16,083 - Everyone wants to get rid of him, 1122 01:16:16,083 --> 01:16:17,917 even his bosses in Dallas. 1123 01:16:19,667 --> 01:16:21,000 Who can we get? 1124 01:16:21,000 --> 01:16:24,167 - It would be wiser to send an outside representative 1125 01:16:24,167 --> 01:16:26,167 to handle the job. 1126 01:16:28,583 --> 01:16:30,083 Why not send the Fist? 1127 01:16:30,083 --> 01:16:32,000 - Yes, Provino Momo. 1128 01:16:32,000 --> 01:16:34,792 - The Fist, I know him well. 1129 01:16:34,792 --> 01:16:36,708 I'll give him 24 hours to deliver. 1130 01:16:36,708 --> 01:16:40,167 - And tomorrow, we have one less worry. 1131 01:16:40,167 --> 01:16:41,875 - Well, my blessing goes with the Fist, 1132 01:16:41,875 --> 01:16:43,833 and may God be with him. 1133 01:16:46,000 --> 01:16:47,375 Girls! Hey! 1134 01:16:47,375 --> 01:16:50,375 - And what do we do with Romeo Dolorosa? 1135 01:16:50,375 --> 01:16:54,042 He's as dangerous as Dumas. 1136 01:16:54,875 --> 01:16:55,750 - Help! 1137 01:16:55,750 --> 01:16:56,667 That thief! 1138 01:16:56,667 --> 01:16:58,625 Call the police! 1139 01:17:08,667 --> 01:17:12,083 Hi, pendejos. I hope you like it. 1140 01:17:20,708 --> 01:17:23,625 - The idea of driving 1,000 miles with 1141 01:17:23,625 --> 01:17:25,083 Estrellita makes me ill. 1142 01:17:28,458 --> 01:17:29,833 What if I take Duane? 1143 01:17:29,833 --> 01:17:32,208 - No, he can take the gun away from you. 1144 01:17:32,208 --> 01:17:33,750 He'll come with me in the truck. 1145 01:17:35,583 --> 01:17:36,917 - What if I tie him up? 1146 01:17:37,833 --> 01:17:38,667 Bad idea, my love. 1147 01:17:38,667 --> 01:17:40,417 - If anyone sees him, we'll be fucked. 1148 01:17:41,833 --> 01:17:43,542 So you'll do better with Estrellita. 1149 01:17:53,250 --> 01:17:54,750 - You shouldn't smoke so much. 1150 01:17:56,458 --> 01:17:57,958 I only tried it twice, you know. 1151 01:17:57,958 --> 01:18:00,000 Once, the summer before starting junior high, 1152 01:18:00,000 --> 01:18:03,667 I had... I had one of my father's Larks. 1153 01:18:03,667 --> 01:18:07,083 Actually, I only smoked half and um, 1154 01:18:07,083 --> 01:18:09,833 then I couldn't do any more because I started coughing. 1155 01:18:12,583 --> 01:18:14,583 Second was at a party at my sorority, you know, 1156 01:18:14,583 --> 01:18:17,167 one of the student clubs that they have. 1157 01:18:17,167 --> 01:18:19,542 Mine was Kappa Gamma Epsilon. 1158 01:18:19,542 --> 01:18:21,833 This time it was a lot better, it was sweeter. 1159 01:18:24,292 --> 01:18:26,833 Look, I know, I know, I know, I know, 1160 01:18:26,833 --> 01:18:29,167 I'm just talking and you hate me. 1161 01:18:29,167 --> 01:18:30,417 You do hate me, right? 1162 01:18:32,000 --> 01:18:34,625 I'm sorry, I'm sorry, I'm so nervous, 1163 01:18:34,625 --> 01:18:36,500 I just don't know what to do. 1164 01:18:36,500 --> 01:18:37,625 I can't help it. 1165 01:18:39,208 --> 01:18:41,792 Please, are you ever gonna talk to me? 1166 01:18:41,792 --> 01:18:42,958 - Listen, you little cunt. 1167 01:18:42,958 --> 01:18:46,375 If you don't stop breathing down my fuckin' neck, 1168 01:18:46,375 --> 01:18:48,458 you won't make it to the next gas station. 1169 01:18:50,167 --> 01:18:51,000 Okay? 1170 01:18:57,500 --> 01:18:58,625 - My dad used to sing this song to me 1171 01:18:58,625 --> 01:19:00,292 when I was a little boy. 1172 01:19:01,417 --> 01:19:03,500 - Are your parents dead? 1173 01:19:03,500 --> 01:19:06,042 - They're on vacation in Europe. 1174 01:19:06,042 --> 01:19:09,500 They won a trip on one of those TV shows for couples. 1175 01:19:16,542 --> 01:19:19,833 - Was one of those shows, where a mom tells 1176 01:19:19,833 --> 01:19:21,708 millions of people how she does it with dad. 1177 01:19:21,708 --> 01:19:24,250 - They did eight shows. 1178 01:19:24,250 --> 01:19:27,125 I mean, it was the worst two months of my entire life. 1179 01:19:29,625 --> 01:19:31,125 Well, now this. 1180 01:19:33,917 --> 01:19:34,875 - It's not so bad. 1181 01:19:36,792 --> 01:19:37,750 You're still alive. 1182 01:19:38,625 --> 01:19:40,583 - Why are memories always so sad? 1183 01:19:40,583 --> 01:19:41,625 - Not always. 1184 01:19:41,625 --> 01:19:42,458 Come on. 1185 01:19:44,250 --> 01:19:46,375 I remember once, when I was a kid, 1186 01:19:46,375 --> 01:19:48,917 someone brought movies to Petit Caribe. 1187 01:19:48,917 --> 01:19:51,375 They showed them in my uncle's bar. 1188 01:19:51,375 --> 01:19:53,833 There I saw Burt Lancaster for the first time, 1189 01:19:53,833 --> 01:19:55,167 in the movie Vera Cruz. 1190 01:20:18,583 --> 01:20:20,583 - That was Asa's mistake. 1191 01:20:20,583 --> 01:20:22,875 - Seeing Burt Lancaster, man. 1192 01:20:23,708 --> 01:20:28,625 He had about one hundred giant gleaming teeth. 1193 01:20:50,125 --> 01:20:52,708 He was the type of man that I wanted to be, 1194 01:20:52,708 --> 01:20:55,042 combined with the nobility of Gary Cooper. 1195 01:20:59,375 --> 01:21:01,708 It's a dramatic ending. 1196 01:21:01,708 --> 01:21:04,875 It's the perfect ending for a man. 1197 01:21:06,583 --> 01:21:09,167 The true path to sainthood. 1198 01:21:10,833 --> 01:21:11,667 Yeah. 1199 01:21:17,667 --> 01:21:20,083 - You're gonna kill us when we get to Las Vegas, aren't you? 1200 01:21:20,083 --> 01:21:21,542 - Don't make plans. 1201 01:21:21,542 --> 01:21:23,333 I hate people who make plans, Duane. 1202 01:21:25,750 --> 01:21:28,167 Be best if we work things out as we go along, amigo, 1203 01:21:28,167 --> 01:21:28,958 don't you think? 1204 01:21:31,375 --> 01:21:32,750 - I would appreciate that. 1205 01:22:43,292 --> 01:22:44,458 - What's this? 1206 01:22:46,958 --> 01:22:48,125 Junction to... 1207 01:22:51,750 --> 01:22:52,833 Las Vegas. 1208 01:22:57,792 --> 01:22:59,625 Come on. 1209 01:22:59,625 --> 01:23:00,458 Come on. 1210 01:23:13,000 --> 01:23:14,208 Yeah, Doyle, what'd you look at the map with, 1211 01:23:14,208 --> 01:23:15,583 your fuckin' asshole, huh? 1212 01:23:15,583 --> 01:23:17,292 They're goin' to Vegas. 1213 01:23:17,292 --> 01:23:18,500 Las Vegas. 1214 01:23:20,292 --> 01:23:21,667 Hello? 1215 01:23:21,667 --> 01:23:23,083 Hello? 1216 01:23:23,083 --> 01:23:24,042 Piece of shit phone. 1217 01:23:52,542 --> 01:23:54,667 - What's that strange sound? 1218 01:23:54,667 --> 01:23:56,458 Speak more slowly, sir. 1219 01:23:56,458 --> 01:23:57,458 - He's out of range. 1220 01:24:17,125 --> 01:24:18,500 - Fuck you. 1221 01:24:41,625 --> 01:24:43,875 - This is your captain, Romeo Dolorosa, speaking. 1222 01:24:43,875 --> 01:24:45,958 Welcome aboard. 1223 01:24:47,208 --> 01:24:50,125 Please fasten your seatbelts and try to sleep. 1224 01:24:50,125 --> 01:24:51,333 Thank you very much. 1225 01:24:53,458 --> 01:24:54,375 Okay, guys. 1226 01:24:54,375 --> 01:24:57,750 I hope to help out with your little romance. 1227 01:24:57,750 --> 01:24:59,000 - Don't do anything, okay? 1228 01:25:00,542 --> 01:25:01,375 - Estelle. 1229 01:25:01,375 --> 01:25:03,458 - Look, just fucking go fuck your Mexican whore 1230 01:25:03,458 --> 01:25:04,667 you like so much. 1231 01:25:10,708 --> 01:25:12,917 - Come on, keep cool, Perdita. 1232 01:25:12,917 --> 01:25:13,917 Come on. 1233 01:25:13,917 --> 01:25:15,792 Never done it in a plane, how 'bout you? 1234 01:25:22,792 --> 01:25:23,625 Okay. 1235 01:25:32,625 --> 01:25:33,458 Pick a card. 1236 01:25:34,708 --> 01:25:35,750 - Go to sleep, Romeo. 1237 01:25:37,083 --> 01:25:38,667 We have a long night ahead of us. 1238 01:25:38,667 --> 01:25:39,917 - Precisely. 1239 01:25:39,917 --> 01:25:41,708 Don't you wanna know what's gonna happen tomorrow? 1240 01:25:42,708 --> 01:25:45,917 - I nearly forgot that you were crazy, santero. 1241 01:25:45,917 --> 01:25:46,750 Pew! 1242 01:25:46,750 --> 01:25:48,458 - A real santero uses his power to predict the future, 1243 01:25:48,458 --> 01:25:50,667 even those of us who are crazy. 1244 01:25:50,667 --> 01:25:51,500 Pick a card. 1245 01:25:56,458 --> 01:25:57,833 Luck. 1246 01:25:57,833 --> 01:25:59,375 Plenty of luck. 1247 01:25:59,375 --> 01:26:01,083 Anyone wanna try? 1248 01:26:01,083 --> 01:26:02,208 Come on, Duane. 1249 01:26:02,208 --> 01:26:04,625 The cards are sacred. 1250 01:26:04,625 --> 01:26:05,708 They never lie. 1251 01:26:05,708 --> 01:26:07,208 - He's making fun of us. 1252 01:26:08,167 --> 01:26:09,042 - No. 1253 01:26:09,042 --> 01:26:11,875 There are 18 cards and only one of them is really bad. 1254 01:26:18,875 --> 01:26:20,208 But it's not this one. 1255 01:26:20,208 --> 01:26:22,167 You are still a lucky guy, man. 1256 01:26:24,500 --> 01:26:25,917 Okay, now it's my turn. 1257 01:26:41,542 --> 01:26:42,792 - Sir. 1258 01:26:42,792 --> 01:26:45,167 We spotted a group that fits their description. 1259 01:26:45,167 --> 01:26:47,458 They were at a rest stop, just outside El Paso. 1260 01:26:47,458 --> 01:26:49,167 - Okay, tell 'em to follow, but do not intercept. 1261 01:26:49,167 --> 01:26:50,292 - Follow, but don't intercept. 1262 01:26:50,292 --> 01:26:52,125 - Dolorosa suspects anything, he's gonna kill those kids. 1263 01:26:52,125 --> 01:26:53,583 - Suspects anything, he's gonna kill those kids. 1264 01:26:53,583 --> 01:26:54,917 Okay, check. 1265 01:26:54,917 --> 01:26:55,958 - Call our people in Las Vegas. 1266 01:26:55,958 --> 01:26:57,167 Tell 'em I want 'em to find the warehouse 1267 01:26:57,167 --> 01:26:58,667 where they're gonna store those fetuses. 1268 01:26:58,667 --> 01:27:00,167 - Those fetuses, yes, sir. 1269 01:27:00,167 --> 01:27:01,417 That won't be easy, sir. 1270 01:27:01,417 --> 01:27:03,125 - Tell 'em to start with all the cosmetic laboratories. 1271 01:27:03,125 --> 01:27:04,208 There can't be that many. 1272 01:27:04,208 --> 01:27:05,042 - Cosmetic labs, okay. 1273 01:27:05,042 --> 01:27:06,083 - Tell 'em move their ass. 1274 01:27:06,083 --> 01:27:07,750 - Yes, sir. 1275 01:27:07,750 --> 01:27:08,750 - Hey. 1276 01:27:08,750 --> 01:27:10,625 What's red and white and goes 60 miles an hour? 1277 01:27:10,625 --> 01:27:11,458 - I don't know, sir. 1278 01:27:11,458 --> 01:27:12,458 - A baby in a blender. 1279 01:27:29,458 --> 01:27:32,500 - Sons of bitches will never find her. 1280 01:27:32,500 --> 01:27:33,333 - What? 1281 01:27:34,458 --> 01:27:37,667 - Once they cross the border, they can't ask for any favors. 1282 01:27:37,667 --> 01:27:38,500 - What border? 1283 01:27:38,500 --> 01:27:39,625 - Mexico's. 1284 01:27:39,625 --> 01:27:42,167 I'm gonna have to go after her myself. 1285 01:27:42,167 --> 01:27:44,042 Even if my wife thinks I'm crazy. 1286 01:27:44,042 --> 01:27:45,875 - Sometimes it's better not to think so much. 1287 01:27:45,875 --> 01:27:48,042 Maybe you should read the sports section 1288 01:27:48,042 --> 01:27:49,042 in the paper or something. 1289 01:27:49,042 --> 01:27:52,542 - No, no, no, that's no relief. 1290 01:27:52,542 --> 01:27:54,958 A man's gotta do what his heart tells him to do. 1291 01:27:56,625 --> 01:27:58,292 You understand what I mean, huh? 1292 01:27:58,292 --> 01:27:59,125 - Yeah. 1293 01:27:59,125 --> 01:28:01,208 - You can't always be in control. 1294 01:28:18,042 --> 01:28:22,083 Did you see what I just did? It wouldn't have happened 1295 01:28:22,083 --> 01:28:25,958 if you'd been here. Think about it! 1296 01:28:35,917 --> 01:28:39,583 Some strange men came asking for you. 1297 01:28:39,917 --> 01:28:40,917 We said nothing. 1298 01:28:52,083 --> 01:28:54,000 They said you owed Catalina money, 1299 01:28:54,000 --> 01:28:58,208 but I know they were lying, because I raised you 1300 01:28:58,208 --> 01:29:01,500 to know the difference between right and wrong. 1301 01:29:18,750 --> 01:29:22,875 I was not afraid. I have seen so much, my grandson. 1302 01:29:23,125 --> 01:29:27,250 Even invisible things. When you were born I knew 1303 01:29:27,250 --> 01:29:32,083 you were special, that when you died, you'd turn into a jaguar 1304 01:29:32,333 --> 01:29:35,083 and run along Caribbean beaches. 1305 01:29:44,125 --> 01:29:46,833 - Everything okay? 1306 01:29:46,833 --> 01:29:48,750 - This place is 1307 01:29:48,750 --> 01:29:50,542 like an elephant graveyard. 1308 01:29:50,542 --> 01:29:52,208 Why are you awake? 1309 01:29:52,208 --> 01:29:53,750 Something's bothering you inside. 1310 01:29:53,750 --> 01:29:55,000 - It's nothing. 1311 01:29:58,000 --> 01:30:00,333 It's your little girlfriend. 1312 01:30:01,833 --> 01:30:03,792 My head is reeling from 12 hours 1313 01:30:03,792 --> 01:30:06,083 of uninterrupted teenage bullshit. 1314 01:30:07,583 --> 01:30:08,792 - You're jealous. 1315 01:30:10,208 --> 01:30:11,042 I like that. 1316 01:30:21,875 --> 01:30:23,500 - Hey, hey, wake up, wake up, wake up. 1317 01:30:23,500 --> 01:30:24,333 - What, what, what? 1318 01:30:24,333 --> 01:30:25,625 - Come here, come here, come here. 1319 01:30:25,625 --> 01:30:26,958 Look, look. 1320 01:30:26,958 --> 01:30:27,792 Look. 1321 01:30:29,375 --> 01:30:30,208 - So? 1322 01:30:30,208 --> 01:30:31,417 - So, it's our chance to escape. 1323 01:30:31,417 --> 01:30:32,792 We can find another way outta here. 1324 01:30:32,792 --> 01:30:33,917 They'll never find us. 1325 01:30:33,917 --> 01:30:35,833 - Estelle, you're crazy. 1326 01:30:35,833 --> 01:30:37,542 - What, are you scared, or you actually like that bitch? 1327 01:30:37,542 --> 01:30:38,833 - No, I'm trying to keep us alive. 1328 01:30:38,833 --> 01:30:40,500 - You're a fucking coward. 1329 01:30:40,500 --> 01:30:41,333 - Hey, fuck you. 1330 01:30:41,333 --> 01:30:42,417 That is the second time you've called me that. 1331 01:30:42,417 --> 01:30:44,167 - Go ahead and hit me. 1332 01:30:44,167 --> 01:30:46,375 Deep down, you're just like them. 1333 01:30:56,292 --> 01:30:57,542 - Okay. 1334 01:30:59,542 --> 01:31:00,375 Come on. 1335 01:31:02,500 --> 01:31:03,458 I don't see them. 1336 01:31:03,458 --> 01:31:04,292 Hurry up. 1337 01:31:06,083 --> 01:31:07,125 Go. 1338 01:31:08,458 --> 01:31:11,458 Ow, go, go, go. 1339 01:31:11,458 --> 01:31:13,000 - Fuck! 1340 01:31:14,208 --> 01:31:15,792 - Hurry up! 1341 01:31:37,292 --> 01:31:39,208 Faster! Faster! 1342 01:31:44,417 --> 01:31:45,875 Faster! Faster! 1343 01:32:04,917 --> 01:32:05,792 - No, please! 1344 01:32:05,792 --> 01:32:07,125 - I thought you were stupid, 1345 01:32:07,125 --> 01:32:08,667 but I didn't think you were a traitor. 1346 01:32:08,667 --> 01:32:09,792 I don't like traitors, Duane. 1347 01:32:09,792 --> 01:32:11,583 I don't like traitors! 1348 01:32:11,583 --> 01:32:12,583 Do you understand that? 1349 01:32:15,625 --> 01:32:17,458 I trusted you. 1350 01:32:17,458 --> 01:32:18,542 I fuckin' trusted you. 1351 01:32:18,542 --> 01:32:20,000 And this is how you repay me? 1352 01:32:20,000 --> 01:32:20,875 Huh? 1353 01:32:20,875 --> 01:32:22,458 Now I'm going to fuck you over. 1354 01:32:22,458 --> 01:32:23,542 I'm gonna kill you. 1355 01:32:23,542 --> 01:32:25,167 Okay, I'm gonna Kill you. 1356 01:32:25,167 --> 01:32:26,667 You wanna know how it's gonna end? 1357 01:32:26,667 --> 01:32:27,667 This is it, man. 1358 01:32:27,667 --> 01:32:29,500 This is fuckin' it. 1359 01:32:29,500 --> 01:32:31,208 - No, no, no, please. 1360 01:32:31,208 --> 01:32:32,042 It wasn't his fault. 1361 01:32:32,042 --> 01:32:33,125 It was me, please. 1362 01:32:33,125 --> 01:32:34,792 It won't happen again, it was my idea. 1363 01:32:34,792 --> 01:32:36,083 - Forget it, Romeo. 1364 01:32:36,083 --> 01:32:36,917 - You shut up. 1365 01:32:36,917 --> 01:32:37,708 You shut up. 1366 01:32:37,708 --> 01:32:39,792 - We might be able to use them in Las Vegas. 1367 01:32:40,625 --> 01:32:42,917 Come on, this could bring us bad luck. 1368 01:32:42,917 --> 01:32:43,875 - Fuck. 1369 01:32:43,875 --> 01:32:44,708 Listen to that. 1370 01:32:44,708 --> 01:32:46,792 I see how things have changed now. 1371 01:32:46,792 --> 01:32:48,125 Before, you wanted to shoot them in the desert, 1372 01:32:48,125 --> 01:32:49,042 now you're defending them? 1373 01:32:49,042 --> 01:32:51,875 - Nobody wants to defend anybody here, okay? 1374 01:32:51,875 --> 01:32:54,167 I just don't think this is the right thing to do here, now. 1375 01:32:54,167 --> 01:32:56,458 - Now I'm the jealous one, okay, Perdita? 1376 01:32:56,458 --> 01:32:58,458 Now I'm the jealous one. 1377 01:32:58,458 --> 01:32:59,583 So, what do you think? 1378 01:32:59,583 --> 01:33:00,958 Looks like they want to be alone. 1379 01:33:00,958 --> 01:33:01,958 - Please, it wasn't his fault. 1380 01:33:01,958 --> 01:33:02,958 It was me. 1381 01:33:02,958 --> 01:33:04,250 - Ah! 1382 01:33:04,250 --> 01:33:05,542 - Okay, you listen, Estelle. 1383 01:33:05,542 --> 01:33:06,917 I finish your boyfriend off, 1384 01:33:06,917 --> 01:33:08,250 or I keep him alive to please Perdita. 1385 01:33:08,250 --> 01:33:09,208 - Forget it, Romeo. 1386 01:33:10,750 --> 01:33:11,917 Come on, you're getting out of hand. 1387 01:33:11,917 --> 01:33:13,000 Let's get outta here. 1388 01:33:15,375 --> 01:33:18,292 Stand up, gringo! 1389 01:33:18,292 --> 01:33:20,292 - Come on, Duane. 1390 01:33:20,292 --> 01:33:22,208 How did you do it, man? 1391 01:33:22,208 --> 01:33:24,333 Someday you have to tell me your secret. 1392 01:33:38,458 --> 01:33:39,458 - Tsk, tsk, tsk. 1393 01:33:39,458 --> 01:33:41,625 You shouldn't bite. 1394 01:33:47,458 --> 01:33:48,292 Reggie. 1395 01:33:49,542 --> 01:33:50,875 Reggie, my friend, come in. 1396 01:33:51,875 --> 01:33:52,708 Sit down. 1397 01:33:55,792 --> 01:33:57,625 Do you know why I called? 1398 01:33:57,625 --> 01:33:58,583 - I think so. 1399 01:33:58,583 --> 01:34:00,167 - Do you have a problem with it? 1400 01:34:03,792 --> 01:34:05,292 Good. 1401 01:34:05,292 --> 01:34:06,958 I know he's your cousin, and the two of you 1402 01:34:06,958 --> 01:34:09,167 were raised together as young boys. 1403 01:34:09,167 --> 01:34:11,875 - Well, it's been a long time since he left Petit Caribe. 1404 01:34:11,875 --> 01:34:14,000 - Personally, I have no problem with him. 1405 01:34:14,917 --> 01:34:17,792 But he's committed several heinous crimes. 1406 01:34:17,792 --> 01:34:19,417 Even the Mexican authorities want 1407 01:34:19,417 --> 01:34:21,958 to put a stop to his activities. 1408 01:34:23,958 --> 01:34:26,500 ‘Cause of his fuckin' charm, 1409 01:34:27,375 --> 01:34:29,833 government is after my business. 1410 01:34:29,833 --> 01:34:32,333 Several of our associates are dead. 1411 01:34:33,542 --> 01:34:35,208 - Mr. Santos, if I only knew this-- 1412 01:34:35,208 --> 01:34:36,833 - Don't excuse yourself. 1413 01:34:36,833 --> 01:34:38,875 No one is accusing you of doing anything. 1414 01:34:40,250 --> 01:34:43,917 Romeo is doing me a favor by driving the merchandise, 1415 01:34:43,917 --> 01:34:45,458 for which he'll be compensated. 1416 01:34:46,500 --> 01:34:48,667 When the delivery is secure, give him 1417 01:34:48,667 --> 01:34:49,958 the money we agreed on. 1418 01:34:53,708 --> 01:34:54,542 Then kill him. 1419 01:34:56,958 --> 01:34:58,500 Money's no good to him. 1420 01:34:58,500 --> 01:35:02,000 He's dead, so you take it for doing me this favor. 1421 01:35:03,625 --> 01:35:05,667 - That's most generous of you, Mr. Santos. 1422 01:35:05,667 --> 01:35:06,542 - Generous? 1423 01:35:08,417 --> 01:35:09,250 Just. 1424 01:35:10,667 --> 01:35:13,958 Jeez, itis really a tool of resourcefulness. 1425 01:35:15,625 --> 01:35:17,292 I know this will be hard for you, 1426 01:35:18,750 --> 01:35:21,667 but I firmly believe that man must 1427 01:35:21,667 --> 01:35:23,917 live his life according to his own terms, 1428 01:35:24,917 --> 01:35:27,000 or not live this life at all. 1429 01:35:27,000 --> 01:35:28,833 - I'm sorry, you're right, Mr. Santos. 1430 01:35:30,792 --> 01:35:32,917 - And I'm sure you'll do a good job for me. 1431 01:35:59,917 --> 01:36:01,708 - I figured my little ladies are wondering 1432 01:36:01,708 --> 01:36:03,333 where I'm heading. 1433 01:36:03,333 --> 01:36:05,417 I'm going to visit a friend in Nogales. 1434 01:36:05,417 --> 01:36:06,917 Estrellita, come with me. 1435 01:36:06,917 --> 01:36:08,667 - What for? 1436 01:36:10,583 --> 01:36:11,958 - I'm thinking about selling you. 1437 01:36:11,958 --> 01:36:14,125 Get in there, pendejo. 1438 01:36:14,125 --> 01:36:16,708 - Where the hell are you going? 1439 01:36:20,875 --> 01:36:21,958 - I'm going to dance with the devil 1440 01:36:21,958 --> 01:36:24,083 under the pale moonlight. 1441 01:36:27,125 --> 01:36:28,542 - Go fuck yourself, Romeo. 1442 01:36:28,542 --> 01:36:29,542 - What's wrong? 1443 01:36:29,542 --> 01:36:30,667 It's from Batman. 1444 01:36:30,667 --> 01:36:32,667 - Fuck Batman. 1445 01:36:50,000 --> 01:36:50,833 - Dollar. 1446 01:36:50,833 --> 01:36:51,667 Okay. 1447 01:36:51,667 --> 01:36:52,542 One dollar. 1448 01:36:52,542 --> 01:36:54,458 You want a hit? 1449 01:36:54,458 --> 01:36:55,333 You wanna hit me? 1450 01:36:55,333 --> 01:36:56,375 Fuck yeah! 1451 01:36:56,375 --> 01:36:57,500 One dollar. 1452 01:36:57,500 --> 01:36:59,875 Here's 10, kick my ass! 1453 01:36:59,875 --> 01:37:03,208 For $10, I'll make your hair sizzle. 1454 01:37:03,208 --> 01:37:05,167 - What the fuck are you doing? That's a car battery. 1455 01:37:05,167 --> 01:37:07,083 Give it to me, motherfucker! 1456 01:37:07,083 --> 01:37:11,792 - Very macho, very macho. 1457 01:37:11,792 --> 01:37:13,083 Very macho. 1458 01:37:13,083 --> 01:37:14,458 Give it to me! Give it to me, motherfucker! 1459 01:37:19,083 --> 01:37:20,000 - Fuck! 1460 01:37:22,625 --> 01:37:25,333 Electricity is good, Estrellita. 1461 01:38:04,792 --> 01:38:08,458 Catalina. About a debt. - He's at the back. 1462 01:38:37,208 --> 01:38:38,417 - Romeo Dolorosa. 1463 01:38:41,292 --> 01:38:42,833 Girls, 1464 01:38:42,833 --> 01:38:45,792 I want you to meet a real bandido. 1465 01:38:45,792 --> 01:38:46,750 Ladies. 1466 01:38:46,750 --> 01:38:48,500 We heard you were doing a job for Santos 1467 01:38:48,500 --> 01:38:50,208 with your cousin, Reggie. 1468 01:38:50,208 --> 01:38:51,458 - Fuck, man. 1469 01:38:51,458 --> 01:38:53,125 I see you keep yourself informed. 1470 01:38:54,000 --> 01:38:56,625 - You have to keep up with everything in this business. 1471 01:38:56,625 --> 01:38:59,833 You don't know what's happening around you, you're dead. 1472 01:38:59,833 --> 01:39:01,917 - Listen, Catalina, I'm here to settle my debt. 1473 01:39:01,917 --> 01:39:04,417 I don't like owing anyone anything. 1474 01:39:05,500 --> 01:39:06,750 But you know that. 1475 01:39:09,250 --> 01:39:11,875 - Did you hear that, girls? 1476 01:39:11,875 --> 01:39:13,625 The son of a bitch says he doesn't like 1477 01:39:13,625 --> 01:39:15,792 owing money to anyone. 1478 01:39:18,333 --> 01:39:20,417 So you came here to pay me? 1479 01:39:20,417 --> 01:39:23,167 - Sure, yeah. 1480 01:39:24,292 --> 01:39:25,708 And this is half. 1481 01:39:26,833 --> 01:39:28,167 I'll give you the other half somewhere 1482 01:39:28,167 --> 01:39:29,083 where we can talk. 1483 01:39:31,583 --> 01:39:34,292 - Where did you find this beauty, huh? 1484 01:39:34,292 --> 01:39:36,625 - That's what I wanted to talk to you about. 1485 01:39:36,625 --> 01:39:38,375 She's the other half. 1486 01:39:43,500 --> 01:39:44,750 - Come to my office. 1487 01:39:46,417 --> 01:39:47,250 You too, sweetie. 1488 01:39:49,958 --> 01:39:52,333 Hey, stay here. 1489 01:39:52,333 --> 01:39:53,833 Stay here, girls. 1490 01:40:03,458 --> 01:40:04,292 - I don't want any. 1491 01:40:04,292 --> 01:40:05,375 - How come? 1492 01:40:05,375 --> 01:40:06,500 It's pure. 1493 01:40:06,500 --> 01:40:07,958 It's the good stuff. 1494 01:40:07,958 --> 01:40:08,792 - Come on, Catalina. 1495 01:40:08,792 --> 01:40:10,375 She's not one of those girls. 1496 01:40:10,375 --> 01:40:12,875 She hasn't tried anything stronger than Diet Coke. 1497 01:40:12,875 --> 01:40:13,708 - Bullshit, Romeo. 1498 01:40:13,708 --> 01:40:14,875 Give me that. 1499 01:40:14,875 --> 01:40:16,958 - She's terrific. 1500 01:40:16,958 --> 01:40:18,292 Innocent, clean. 1501 01:40:19,708 --> 01:40:21,708 And that pussy's pure gold, man. 1502 01:40:24,625 --> 01:40:26,542 You may treat her like you did with those dried up cunts. 1503 01:40:27,250 --> 01:40:29,500 - Where do you get her, huh? 1504 01:40:29,500 --> 01:40:30,583 - Well, does it matter? 1505 01:40:30,583 --> 01:40:32,667 We got a deal here or we got a deal? 1506 01:40:32,667 --> 01:40:34,667 - What are you talking about? 1507 01:40:34,667 --> 01:40:36,458 - Estrellita, Estrellita. 1508 01:40:36,458 --> 01:40:38,333 Now this man owns you, okay? 1509 01:40:38,333 --> 01:40:40,125 Now, please don't make me look bad. 1510 01:40:41,000 --> 01:40:42,167 - You can't be serious. 1511 01:40:43,333 --> 01:40:44,375 - You're right. 1512 01:40:44,375 --> 01:40:45,708 She's great. 1513 01:40:45,708 --> 01:40:47,417 Let's toast. 1514 01:40:47,417 --> 01:40:49,250 - I heard you visited Petit Caribe? 1515 01:40:50,167 --> 01:40:52,708 - No, no, no, I had no time. 1516 01:40:52,708 --> 01:40:53,917 I sent my associates. 1517 01:40:55,417 --> 01:40:56,500 - They did a good job. 1518 01:40:58,750 --> 01:41:01,042 - You see, I don't like being owed money. 1519 01:41:02,667 --> 01:41:04,583 But you learned your lesson now. 1520 01:41:04,583 --> 01:41:05,583 You're all paid up. 1521 01:41:05,583 --> 01:41:07,583 That's it, we're friends again, okay? 1522 01:41:07,583 --> 01:41:08,667 Everything is forgotten. 1523 01:41:08,667 --> 01:41:09,667 - No, Catalina, it's not forgotten. 1524 01:41:09,667 --> 01:41:11,667 - Then why the fuck did you come here? 1525 01:41:11,667 --> 01:41:13,458 - To kill you, pendejo. 1526 01:41:55,792 --> 01:41:59,875 - I'm dead, so are you. 1527 01:41:59,875 --> 01:42:01,375 Santos will kill you. 1528 01:42:02,958 --> 01:42:04,500 - What the fuck are you talking about? 1529 01:42:04,500 --> 01:42:07,458 - Your cousin sold you out, you sick fuck. 1530 01:42:07,458 --> 01:42:08,417 Everyone knows it. 1531 01:42:09,833 --> 01:42:10,958 - You're lying. 1532 01:42:10,958 --> 01:42:14,125 - Reggie's gonna kill you after you make the delivery. 1533 01:42:15,500 --> 01:42:17,292 I'll be waitin' for you in hell. 1534 01:42:18,750 --> 01:42:20,667 We'll have a great time there. 1535 01:42:27,792 --> 01:42:29,250 See you later, amigo. 1536 01:42:47,167 --> 01:42:50,833 - Remember, whatever happens, keep smiling, okay? 1537 01:42:50,833 --> 01:42:52,083 No long faces. 1538 01:42:52,083 --> 01:42:53,083 Right? 1539 01:42:53,083 --> 01:42:55,667 Nothing happened in here, okay? 1540 01:43:13,000 --> 01:43:13,833 - Wow. 1541 01:43:49,000 --> 01:43:49,875 - Dance! 1542 01:43:49,875 --> 01:43:50,708 Dance! 1543 01:43:52,667 --> 01:43:53,500 Dance! 1544 01:44:05,292 --> 01:44:09,542 Holy shit! He wasted him! Son of a bitch! 1545 01:44:23,583 --> 01:44:27,292 - You saved my life back at the airplane junkyard. 1546 01:44:31,417 --> 01:44:32,250 Thank you. 1547 01:44:33,083 --> 01:44:35,083 - Don't thank me. 1548 01:44:35,083 --> 01:44:36,958 Maybe what awaits you could be worse. 1549 01:44:38,917 --> 01:44:40,375 - I bet sometimes 1550 01:44:41,875 --> 01:44:43,333 you wish you never met him. 1551 01:44:43,333 --> 01:44:44,917 - Who? 1552 01:44:44,917 --> 01:44:45,750 - Romeo. 1553 01:44:48,000 --> 01:44:50,875 - Listen, there's a lot of people in my fucking life 1554 01:44:50,875 --> 01:44:53,375 that I wish I never met, but Romeo 1555 01:44:53,375 --> 01:44:55,833 is definitely not one of them, okay? 1556 01:44:55,833 --> 01:44:56,667 - Okay. 1557 01:44:58,333 --> 01:45:01,292 - You ever think about a animal eating you alive? 1558 01:45:03,125 --> 01:45:04,917 - I thought Romeo was gonna kill me. 1559 01:45:05,875 --> 01:45:07,333 - I'm not talking about that. 1560 01:45:08,417 --> 01:45:11,208 I'm talking about a wild animal grabbing you 1561 01:45:11,208 --> 01:45:12,375 and ripping you apart. 1562 01:45:15,500 --> 01:45:17,542 - Well, I don't think of things like that. 1563 01:45:17,542 --> 01:45:19,042 - That's why you're so boring. 1564 01:45:21,042 --> 01:45:22,833 Strangest people come up with the most 1565 01:45:22,833 --> 01:45:24,125 interesting ideas, Duane. 1566 01:45:26,333 --> 01:45:28,042 - I've never met anybody like you. 1567 01:45:28,042 --> 01:45:28,875 - I know. 1568 01:45:31,833 --> 01:45:32,667 - Ow, ow! 1569 01:45:34,542 --> 01:45:37,208 - Let's go, let's go! 1570 01:45:40,792 --> 01:45:42,833 - Why do you follow Romeo? 1571 01:45:42,833 --> 01:45:44,542 Why don't you just take off and leave him? 1572 01:45:44,542 --> 01:45:47,125 - Why don't you just shut up, please? 1573 01:45:47,125 --> 01:45:48,667 - Are you in love with him? 1574 01:45:52,250 --> 01:45:53,083 - In love? 1575 01:45:55,125 --> 01:45:57,542 It's not like a fucking Judith Krantz novel. 1576 01:46:00,042 --> 01:46:02,458 I'm just waiting for my money, and then I'll be gone. 1577 01:46:04,667 --> 01:46:06,500 - There won't be any money. It's a trap. 1578 01:46:07,625 --> 01:46:09,292 - The fuck are you talking about? 1579 01:46:11,125 --> 01:46:12,917 - I know there's someone named Santos who wants 1580 01:46:12,917 --> 01:46:15,167 to kill Romeo in Las Vegas. 1581 01:46:15,167 --> 01:46:17,000 A Mexican man told me before dying. 1582 01:46:17,000 --> 01:46:18,292 - Don't fuck with me! 1583 01:46:20,500 --> 01:46:21,917 The fuck are you saying? 1584 01:46:24,250 --> 01:46:25,417 - It's the truth. 1585 01:46:29,875 --> 01:46:30,708 - What? 1586 01:46:30,708 --> 01:46:33,417 No, no, no, no, forget the cops. 1587 01:46:33,417 --> 01:46:35,792 The cops, they know less than you and me. 1588 01:46:37,500 --> 01:46:38,958 Don't cry, sweetie. 1589 01:46:40,833 --> 01:46:44,292 Now, how would you feel if I started crying 1590 01:46:44,292 --> 01:46:46,167 instead of going out looking for her? 1591 01:46:51,792 --> 01:46:52,625 Estelle? 1592 01:47:02,375 --> 01:47:04,833 - You cannot escape me. 1593 01:47:04,833 --> 01:47:08,125 You will be my love slave forever. 1594 01:47:13,833 --> 01:47:15,000 Turn it off. 1595 01:47:15,000 --> 01:47:17,708 - All that jumpin' is makin' me nervous. 1596 01:47:17,708 --> 01:47:20,875 - They jump so much because they have superpowers. 1597 01:47:20,875 --> 01:47:23,333 Don't you understand? 1598 01:47:23,333 --> 01:47:25,375 Cocksuckers! 1599 01:47:25,375 --> 01:47:26,333 What the fuck is that? 1600 01:47:29,917 --> 01:47:33,167 They said you grew another arm from drinking so much Tequila, cabron! 1601 01:47:33,167 --> 01:47:34,833 - Hey, hey, hey. 1602 01:47:34,833 --> 01:47:36,250 Fucking Romeo. 1603 01:47:36,250 --> 01:47:38,167 It's been a long time, man. 1604 01:47:39,292 --> 01:47:41,000 A long time. 1605 01:47:41,000 --> 01:47:43,500 You came here because you need something. 1606 01:47:43,500 --> 01:47:45,750 - I do need your help, like always. 1607 01:47:47,208 --> 01:47:48,708 I want you to meet my friends. 1608 01:47:49,958 --> 01:47:51,042 Poor little Duane. 1609 01:47:51,042 --> 01:47:52,708 My suck princess, Estelle. 1610 01:47:52,708 --> 01:47:54,958 And that's Perdita Durango. 1611 01:47:59,500 --> 01:48:03,667 - In the last 48 hours, I've had two near death accidents. 1612 01:48:03,667 --> 01:48:06,125 I've had the Mexican mafia try to shoot at me. 1613 01:48:06,125 --> 01:48:10,167 I had some fucking animal try to rip my fucking head off, 1614 01:48:10,167 --> 01:48:12,083 and I haven't had breakfast yet. 1615 01:48:12,083 --> 01:48:16,583 So, please, don't fuck with me today, okay, all right? 1616 01:48:16,583 --> 01:48:17,750 Just do your job. 1617 01:48:20,000 --> 01:48:23,000 - I'm sorry, but I'm not paid to listen 1618 01:48:23,000 --> 01:48:25,500 to other people's problems, hmm? 1619 01:48:25,500 --> 01:48:27,208 - No, you're right. 1620 01:48:27,208 --> 01:48:29,750 But you are getting paid to listen to my fuckin' problems, 1621 01:48:29,750 --> 01:48:32,083 ‘cause I'm your boss and I own you, you little shit! 1622 01:48:32,083 --> 01:48:33,333 So, do your job. 1623 01:48:34,708 --> 01:48:36,125 - Oh, please, please. 1624 01:48:36,125 --> 01:48:37,292 I'm so sorry, we're both very tired. 1625 01:48:37,292 --> 01:48:38,708 You understand, we're very tired. 1626 01:48:38,708 --> 01:48:40,583 - I'm also tired! 1627 01:48:40,583 --> 01:48:42,875 I haven't been shot at, but I've had 1628 01:48:42,875 --> 01:48:45,167 two consecutive shifts sitting in front 1629 01:48:45,167 --> 01:48:49,042 of a fucking computer, and I wanna go home to sleep. 1630 01:48:49,042 --> 01:48:50,000 - Yes. 1631 01:48:50,833 --> 01:48:51,667 - There it is. 1632 01:48:51,667 --> 01:48:52,792 That's the same fuckin' list. 1633 01:48:52,792 --> 01:48:53,667 - It's the same list. 1634 01:48:53,667 --> 01:48:55,833 - Is it the same fuckin' list? - I told you. 1635 01:48:55,833 --> 01:48:57,958 Practically every company has some type 1636 01:48:57,958 --> 01:48:59,292 of problems with the law. 1637 01:48:59,292 --> 01:49:01,917 Fines, toxic dyes, illegal animal trade. 1638 01:49:01,917 --> 01:49:02,750 - Animal trade? 1639 01:49:02,750 --> 01:49:05,833 - They use rhinoceros horns, dog fat, whale sperm. 1640 01:49:05,833 --> 01:49:06,875 - lllegal animal trade, huh? 1641 01:49:06,875 --> 01:49:08,458 - Shit with the fuckin' animals, will you? 1642 01:49:08,458 --> 01:49:09,500 Look at this. 1643 01:49:09,500 --> 01:49:12,083 They were in Tucson, and they're gonna be here in four hours! 1644 01:49:12,083 --> 01:49:12,958 - More like six hours, sir. 1645 01:49:12,958 --> 01:49:13,792 - And we have nothing. 1646 01:49:13,792 --> 01:49:15,792 Dick, shit, nothing! 1647 01:49:17,458 --> 01:49:18,375 - I'm sorry. 1648 01:49:23,375 --> 01:49:24,208 - Okay. 1649 01:49:26,000 --> 01:49:26,833 Print, 1650 01:49:29,333 --> 01:49:32,000 print all the companies that don't have any violations. 1651 01:49:32,000 --> 01:49:33,292 - What? 1652 01:49:33,292 --> 01:49:35,042 - All the companies that don't have any violations, 1653 01:49:35,042 --> 01:49:36,750 that are clear, print them. 1654 01:49:38,917 --> 01:49:41,667 - Three, and one of them is still under construction. 1655 01:49:50,750 --> 01:49:51,708 - Estelle. 1656 01:49:51,708 --> 01:49:53,375 - I won't let you win! 1657 01:49:53,375 --> 01:49:55,083 - What's gotten into you? 1658 01:49:55,083 --> 01:49:57,250 - Forgive me for calling you a coward. 1659 01:49:57,708 --> 01:49:59,250 - Forget it. 1660 01:50:00,875 --> 01:50:02,375 - It was to get you to react. 1661 01:50:03,667 --> 01:50:05,833 - It's okay, really. 1662 01:50:05,833 --> 01:50:08,458 - I can't use any of my powers... 1663 01:50:11,417 --> 01:50:13,875 - Estelle, they can see us. 1664 01:50:13,875 --> 01:50:15,000 - Great, let them see. 1665 01:50:15,958 --> 01:50:17,042 - Oh my God. 1666 01:50:24,292 --> 01:50:26,583 I can't believe you. 1667 01:50:26,583 --> 01:50:28,292 - Come on, Duane. 1668 01:50:28,292 --> 01:50:29,125 - My God. 1669 01:50:29,125 --> 01:50:31,917 - This might be our last chance to do it. 1670 01:50:31,917 --> 01:50:33,583 - Oh my God. 1671 01:50:43,250 --> 01:50:44,792 - Anything wrong? 1672 01:50:44,792 --> 01:50:47,667 - No, everything is just dandy. 1673 01:51:04,708 --> 01:51:06,083 Did I miss anything? 1674 01:51:06,083 --> 01:51:07,500 - Life's a bitch, huh? 1675 01:51:09,208 --> 01:51:11,667 That guy just got hit by a car across the street. 1676 01:51:11,667 --> 01:51:14,083 - You lose sight for a second, and you're gone. 1677 01:51:14,083 --> 01:51:14,917 It's absurd. 1678 01:51:14,917 --> 01:51:16,500 - Well, I suppose death came as a surprise 1679 01:51:16,500 --> 01:51:17,958 to this guy, huh? 1680 01:51:17,958 --> 01:51:19,167 - There will be many more surprises 1681 01:51:19,167 --> 01:51:21,708 when we arrive to that place. 1682 01:51:21,708 --> 01:51:23,667 - Well, I don't like surprises. 1683 01:51:30,667 --> 01:51:31,625 - Hey, you! 1684 01:51:31,625 --> 01:51:32,708 Everything is ready! 1685 01:51:38,625 --> 01:51:40,833 - I don't think this is a good idea. 1686 01:51:40,833 --> 01:51:41,708 - Don't worry. 1687 01:51:42,708 --> 01:51:45,542 They are good people, good friends of mine. 1688 01:51:45,542 --> 01:51:46,875 Doug was in Beirut with me. 1689 01:51:47,750 --> 01:51:49,333 - What'd he do, leave his arm there? 1690 01:51:49,333 --> 01:51:51,458 - Very funny, Perdita. 1691 01:51:51,458 --> 01:51:53,375 I crossed the battlefield with that arm. 1692 01:51:53,375 --> 01:51:55,792 It took me hours to get it to the hospital. 1693 01:51:55,792 --> 01:51:57,958 I got there too late, though, it rotted. 1694 01:52:02,000 --> 01:52:03,167 - Take me with you. 1695 01:52:04,250 --> 01:52:05,667 Come on. 1696 01:52:05,667 --> 01:52:08,083 He only has one fucking arm. 1697 01:52:08,083 --> 01:52:08,917 - No. 1698 01:52:10,792 --> 01:52:12,375 Someone has to take care of the kids. 1699 01:52:12,375 --> 01:52:13,458 I don't trust Lillian. 1700 01:52:13,458 --> 01:52:14,583 Doug might only have one arm, 1701 01:52:14,583 --> 01:52:16,000 but he's an ex-Marine. 1702 01:52:16,000 --> 01:52:17,167 - Don't fuck with me, okay? 1703 01:52:17,167 --> 01:52:19,083 - I don't want you coming, period. 1704 01:52:19,083 --> 01:52:20,875 Is that good enough? 1705 01:52:20,875 --> 01:52:22,042 Piece of cake, Perdita. 1706 01:52:23,417 --> 01:52:24,958 Piece of cake. 1707 01:52:24,958 --> 01:52:27,708 Drop the merchandise, pick up the money, and that's it. 1708 01:52:28,792 --> 01:52:30,917 We will be back before you notice we're gone. 1709 01:52:55,333 --> 01:52:58,875 I don't like leaving things half-done. 1710 01:52:58,875 --> 01:53:00,833 I don't want to make my cousin look bad. 1711 01:53:04,292 --> 01:53:06,000 - Your cousin? 1712 01:53:16,875 --> 01:53:17,708 Fuck. 1713 01:53:41,750 --> 01:53:44,917 - Want to fuck you one more time. 1714 01:53:48,250 --> 01:53:49,667 - Romeo left this for you. 1715 01:53:54,750 --> 01:53:56,500 - Help! 1716 01:53:59,125 --> 01:54:00,125 - Where are the keys? 1717 01:54:00,125 --> 01:54:01,167 - What keys? 1718 01:54:01,167 --> 01:54:02,792 - For the handcuffs. 1719 01:54:02,792 --> 01:54:03,625 - I have them. 1720 01:54:04,708 --> 01:54:05,583 - Give them to me. 1721 01:54:06,542 --> 01:54:09,417 - I'm sorry, I can't do that. 1722 01:54:09,417 --> 01:54:11,000 My husband said no one leaves 1723 01:54:11,000 --> 01:54:13,250 until he and Romeo return. 1724 01:54:19,583 --> 01:54:20,417 - Pick a card. 1725 01:54:21,375 --> 01:54:22,250 - What's this? 1726 01:54:22,250 --> 01:54:23,542 A game? 1727 01:54:23,542 --> 01:54:24,500 - It's your future. 1728 01:54:29,125 --> 01:54:30,833 - What does it mean? 1729 01:54:30,833 --> 01:54:31,750 - Bad luck. 1730 01:54:36,250 --> 01:54:37,083 Shit. 1731 01:54:38,708 --> 01:54:40,458 - Where are we going now? 1732 01:54:40,458 --> 01:54:41,792 - Our little trip is over. 1733 01:54:41,792 --> 01:54:43,917 We'll be parting our ways. 1734 01:54:43,917 --> 01:54:44,750 - You're letting us go? 1735 01:54:44,750 --> 01:54:46,083 - That's right. 1736 01:54:46,083 --> 01:54:48,083 Can't be driving you all around anymore. 1737 01:54:48,083 --> 01:54:49,792 - You're going after him, aren't you? 1738 01:54:49,792 --> 01:54:51,542 - It's your lucky day, sweetheart. 1739 01:54:51,542 --> 01:54:53,625 Don't blow it by asking stupid questions. 1740 01:54:54,667 --> 01:54:55,500 Now, go. 1741 01:54:57,167 --> 01:54:58,000 Go! 1742 01:54:59,750 --> 01:55:00,917 - Bye, Perdita. 1743 01:55:25,375 --> 01:55:27,250 - Doyle, I fuckin' hate you. 1744 01:55:27,250 --> 01:55:30,083 I hate your little TV, and I hate your glasses, 1745 01:55:30,083 --> 01:55:31,833 and I hate your stupid fuckin' tie. 1746 01:55:34,917 --> 01:55:36,375 - Did you say something, sir? 1747 01:55:36,375 --> 01:55:37,542 - No, nothin". 1748 01:55:38,792 --> 01:55:40,375 See anything? 1749 01:55:40,375 --> 01:55:42,500 - Not a thing, sir. 1750 01:55:42,500 --> 01:55:43,625 Everything's quiet. 1751 01:55:43,625 --> 01:55:44,458 Nothing's moved. 1752 01:55:47,167 --> 01:55:48,375 - Mother fucker, you're not gonna have this job 1753 01:55:48,375 --> 01:55:49,833 much longer, 'cause I'm gonna tell 'em 1754 01:55:49,833 --> 01:55:51,375 to put you back in a uniform and right back 1755 01:55:51,375 --> 01:55:52,250 out on the street. 1756 01:55:53,625 --> 01:55:54,875 As a matter of fact, when I get through with you, 1757 01:55:54,875 --> 01:55:56,667 you're gonna be guarding little shopping malls 1758 01:55:56,667 --> 01:55:57,583 and puttin' the little shopping carts 1759 01:55:57,583 --> 01:55:58,708 back where they belong. 1760 01:56:31,167 --> 01:56:32,667 - It's here, the truck, it's here! 1761 01:56:32,667 --> 01:56:34,500 - What the heck are you doin'? - It's here! 1762 01:56:37,833 --> 01:56:38,875 Great, call the station. 1763 01:56:38,875 --> 01:56:39,708 - Yes, sir. 1764 01:56:39,708 --> 01:56:41,125 - And tell them that I was right. 1765 01:56:41,125 --> 01:56:42,167 - Right away, sir. 1766 01:56:54,792 --> 01:56:55,625 - Fuck it. 1767 01:57:41,792 --> 01:57:43,417 - Bayou Chemical Industries, 1768 01:57:43,417 --> 01:57:46,708 just opposite the lock shop on Nevada Boulevard. 1769 01:57:49,542 --> 01:57:51,417 It's okay, Woody, it's okay. 1770 01:57:51,417 --> 01:57:52,458 On their way. 1771 01:57:52,458 --> 01:57:53,292 All units, on their way. 1772 01:57:53,292 --> 01:57:54,792 - Shut up. 1773 01:57:54,792 --> 01:57:56,167 Don't call me Woody, 'cause I can't 1774 01:57:56,167 --> 01:57:57,833 fuckin' stand it, you understand? 1775 01:57:57,833 --> 01:57:59,083 Don't call me Woody. 1776 01:58:13,583 --> 01:58:17,250 Hey, cousin. - Hey, man. You've brought our pal. 1777 01:58:17,250 --> 01:58:19,958 Hi, Doug. - You haven't changed. 1778 01:58:23,333 --> 01:58:27,333 Nothing's changed. Right, Reggie? - Like always, us three. 1779 01:58:29,583 --> 01:58:32,042 - Here's the money, take it. 1780 01:58:36,208 --> 01:58:37,375 Count it. 1781 01:58:38,583 --> 01:58:39,583 I trust you. 1782 01:58:44,500 --> 01:58:45,875 - Shit! 1783 01:59:28,875 --> 01:59:30,292 - Fuck! 1784 02:00:04,125 --> 02:00:04,958 - Reggie. 1785 02:00:08,167 --> 02:00:10,417 I love you, Reggie. 1786 02:00:10,417 --> 02:00:12,083 Why are you doing this to me? 1787 02:00:12,083 --> 02:00:14,167 - We are no longer in Petit Caribe, Romeo. 1788 02:00:16,750 --> 02:00:18,125 - I know. 1789 02:00:18,125 --> 02:00:20,375 - There's no other way out, man. 1790 02:00:20,375 --> 02:00:21,750 It's either you or me. 1791 02:00:21,750 --> 02:00:23,042 What do you want me to do? 1792 02:00:24,583 --> 02:00:28,417 - There's always another way out, Reggie. 1793 02:00:36,583 --> 02:00:38,125 - Look at me! 1794 02:00:40,292 --> 02:00:44,000 Look at me! 1795 02:01:08,333 --> 02:01:09,167 - Romeo. 1796 02:01:32,958 --> 02:01:33,792 - Hold it! 1797 02:01:34,958 --> 02:01:35,958 Nobody move! 1798 02:02:14,500 --> 02:02:15,875 He's dead. 1799 02:02:15,875 --> 02:02:17,792 - Golly gee willikers. 1800 02:02:17,792 --> 02:02:19,333 Look at his teeth. 1801 02:02:24,333 --> 02:02:25,250 Incredible. 1802 02:02:27,083 --> 02:02:28,458 - What happened? 121624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.