Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,250 --> 00:01:07,667
- Want another?
2
00:01:07,667 --> 00:01:08,500
Bonita.
3
00:01:09,750 --> 00:01:11,250
Bring me another, and for you?
4
00:01:11,250 --> 00:01:12,708
- What would you like?
5
00:01:13,667 --> 00:01:14,708
- Coke.
6
00:01:14,708 --> 00:01:16,333
- Diet?
7
00:01:16,333 --> 00:01:17,458
- You fuckin' kidding?
8
00:01:19,542 --> 00:01:21,250
- You live in Mexico?
9
00:01:21,250 --> 00:01:22,083
- Not exactly.
10
00:01:23,292 --> 00:01:25,708
- You headin' out somewhere?
11
00:01:25,708 --> 00:01:27,458
- Nowhere now. What about yourself?
12
00:01:27,458 --> 00:01:28,333
- Phoenix.
13
00:01:28,333 --> 00:01:30,125
Four day software convention.
14
00:01:31,750 --> 00:01:33,292
I'm a software salesman.
15
00:01:34,458 --> 00:01:36,333
By the way, my name is Manny Flynn.
16
00:01:37,250 --> 00:01:38,583
Half Jewish, half Irish.
17
00:01:40,292 --> 00:01:41,542
What's yours?
18
00:01:41,542 --> 00:01:42,917
- Perdita Durango.
19
00:01:42,917 --> 00:01:45,333
- That's a beautiful name
for a beautiful woman.
20
00:01:46,958 --> 00:01:47,792
Married?
21
00:01:52,042 --> 00:01:53,208
- Listen, man.
22
00:01:54,875 --> 00:01:56,792
You want me to go to Phoenix with you?
23
00:01:57,958 --> 00:02:00,625
You pay my way, buy my meals,
24
00:02:00,625 --> 00:02:03,542
I'll keep your dick hard
for four straight days.
25
00:02:03,542 --> 00:02:04,750
While you're at the convention,
26
00:02:04,750 --> 00:02:06,625
I'll do a little business myself.
27
00:02:06,625 --> 00:02:08,792
Plenty of guys there, right?
28
00:02:08,792 --> 00:02:11,292
I'll show some tit, hook a little cow.
29
00:02:12,667 --> 00:02:14,708
Go quickly, 50 bucks a pop.
30
00:02:16,167 --> 00:02:17,792
I'll let you keep half of the profit.
31
00:02:17,792 --> 00:02:18,625
How 'bout it?
32
00:02:20,500 --> 00:02:21,333
- I gotta go.
33
00:02:25,792 --> 00:02:26,583
- Asshole.
34
00:02:40,500 --> 00:02:42,500
Hands up! Hands up!
35
00:02:43,667 --> 00:02:44,625
You're sisters?
36
00:02:49,667 --> 00:02:52,917
Know what, I had a sister, too.
37
00:02:52,917 --> 00:02:54,833
Her name was Juana.
38
00:02:54,833 --> 00:02:57,375
She had two little girls
that looked just like you.
39
00:02:59,208 --> 00:03:01,333
Wanna see my sister, yeah?
40
00:03:03,042 --> 00:03:03,875
Open it.
41
00:03:13,000 --> 00:03:15,167
That's my sister.
42
00:03:15,167 --> 00:03:18,000
Her husband shot and killed her,
43
00:03:18,000 --> 00:03:19,250
and then he took his gun,
44
00:03:21,083 --> 00:03:26,000
pointed to one, and then
the other little girl,
45
00:03:26,000 --> 00:03:28,208
and he shot 'em both in the head.
46
00:03:28,208 --> 00:03:29,042
Bang bang.
47
00:03:53,458 --> 00:03:54,292
Thank you.
48
00:05:09,083 --> 00:05:10,333
I need a drink.
49
00:06:05,833 --> 00:06:07,167
- Please stay behind the line
50
00:06:07,167 --> 00:06:09,958
until you are called forward.
51
00:06:09,958 --> 00:06:14,958
All the citizens entering
the United States .
52
00:06:21,917 --> 00:06:25,667
All the citizens entering
the United States--
53
00:07:14,333 --> 00:07:15,250
- Forget it.
54
00:07:15,250 --> 00:07:16,667
My little virgin.
55
00:07:18,833 --> 00:07:20,417
- I think today's my lucky day.
56
00:07:20,417 --> 00:07:22,250
- But not mine.
57
00:07:22,250 --> 00:07:25,083
I'm sorry, but I'm in a bad mood today.
58
00:07:27,667 --> 00:07:29,375
- Come on, everybody needs somebody.
59
00:07:29,375 --> 00:07:32,125
Even women like you, Senorita Spit-fire.
60
00:07:33,708 --> 00:07:35,083
My name is Romeo Dolorosa.
61
00:07:36,875 --> 00:07:38,458
My Grandma is a Witch,
62
00:07:38,458 --> 00:07:41,917
my father was a Spaniard,
and I have a Mexican ranch.
63
00:07:43,833 --> 00:07:47,000
Do you want to come with me?
64
00:07:47,000 --> 00:07:49,542
- Well, my name is Perdita
Durango, and I don't know
65
00:07:49,542 --> 00:07:51,708
shit about my fucking parents, and I don't
66
00:07:51,708 --> 00:07:55,042
wanna know shit about
your fucking little ranch.
67
00:08:02,292 --> 00:08:03,583
- You remind me of someone.
68
00:08:03,583 --> 00:08:04,417
- Yeah, who?
69
00:08:04,417 --> 00:08:05,250
Doris Day?
70
00:08:07,542 --> 00:08:08,375
Let me guess.
71
00:08:09,667 --> 00:08:11,500
You're from Hollywood, right?
72
00:08:11,500 --> 00:08:14,083
Probably think you're gonna
turn me into a big star.
73
00:08:15,583 --> 00:08:17,083
But by the way you're dressed,
74
00:08:17,083 --> 00:08:18,708
you remind me more of a faggot.
75
00:08:19,917 --> 00:08:21,750
Or an extra in a bad Black Sabbath video.
76
00:08:25,542 --> 00:08:26,375
- I like it.
77
00:08:28,458 --> 00:08:30,500
Well, the truth is, I'm a scientist.
78
00:08:31,500 --> 00:08:33,125
- A scientist?
79
00:08:33,125 --> 00:08:36,625
No, you're definitely a dentist.
80
00:08:36,625 --> 00:08:39,375
I could tell from that
stupid smile on your face.
81
00:08:39,375 --> 00:08:40,458
It's the truth.
82
00:08:40,458 --> 00:08:42,000
- Science is everything.
83
00:08:42,000 --> 00:08:44,542
Scientists need money like everyone else.
84
00:08:44,542 --> 00:08:47,458
They need funds to
continue their research.
85
00:08:48,542 --> 00:08:52,917
So, that's why I'm here,
on this side of the border.
86
00:08:52,917 --> 00:08:53,750
- I see.
87
00:08:54,875 --> 00:08:56,208
Well, you're lookin' to the wrong person
88
00:08:56,208 --> 00:08:58,083
for a donation, so...
89
00:08:58,083 --> 00:09:00,583
- Don't worry, we have
plenty of donations,
90
00:09:00,583 --> 00:09:03,667
like $12,000 I just received this morning
91
00:09:03,667 --> 00:09:06,375
from the Morgan's Interstate Bank.
92
00:09:06,375 --> 00:09:09,750
Keep quiet! Fucking Hell!
I don't want one fucking move!
93
00:09:22,500 --> 00:09:23,417
- The money, quick!
94
00:09:23,417 --> 00:09:24,667
Here.
95
00:09:27,250 --> 00:09:29,542
- Take off your shirt.
96
00:09:29,542 --> 00:09:32,208
Come on, take off your shirt.
97
00:09:32,208 --> 00:09:33,750
- What the fuck are you doing, man?
98
00:09:33,750 --> 00:09:35,500
You're crazy.
99
00:09:35,500 --> 00:09:38,917
Come on, show me your titties!
100
00:09:38,917 --> 00:09:39,917
- Keep going.
101
00:09:39,917 --> 00:09:41,000
The bra.
102
00:09:41,000 --> 00:09:41,917
Come on, the bra.
103
00:09:41,917 --> 00:09:42,750
- What the
fuck are you doing, man?
104
00:09:42,750 --> 00:09:43,583
- The bra.
105
00:09:43,583 --> 00:09:44,958
- It's not the time!
106
00:09:44,958 --> 00:09:48,000
Oh, good Lord.
107
00:09:48,000 --> 00:09:48,917
- Come here.
108
00:09:48,917 --> 00:09:50,833
- Do you hear me?
109
00:09:50,833 --> 00:09:53,708
Let's go, shit, let's go!
110
00:09:53,708 --> 00:09:57,125
Sweet mother of God.
111
00:09:57,125 --> 00:09:59,333
- Go, go, go, go!
112
00:10:02,958 --> 00:10:05,208
Come on, Romeo! Are you
nuts or what?
113
00:10:26,708 --> 00:10:28,000
Okay, thank you very much.
114
00:10:28,000 --> 00:10:29,333
Here you go, the
mask of El Santo.
115
00:10:29,625 --> 00:10:30,583
It will bring you good luck.
116
00:10:30,583 --> 00:10:31,500
Thank you very much.
117
00:10:35,458 --> 00:10:37,958
- You had to do it your
way, mother fucker!
118
00:10:37,958 --> 00:10:39,542
Son of a bitch!
119
00:10:39,542 --> 00:10:41,833
Hey, the last time I'm working with you!
120
00:10:41,833 --> 00:10:43,167
Cabron!
121
00:10:46,417 --> 00:10:48,375
Piece of shit...
122
00:10:48,375 --> 00:10:52,042
He had to wear the fucking little mask,
like a son of a--
123
00:10:54,167 --> 00:10:56,750
Hey man, how much did we get?
124
00:10:56,750 --> 00:10:57,708
- I don't know, man.
125
00:10:57,708 --> 00:11:00,208
I don't know, maybe 20,000,
maybe more, I don't know.
126
00:11:00,208 --> 00:11:01,792
- Hope it's more.
127
00:11:01,792 --> 00:11:03,333
At least 25.
128
00:11:03,333 --> 00:11:05,250
One grand for each.
129
00:11:05,250 --> 00:11:07,333
And the rest for the
mother fucking Catalina.
130
00:11:07,333 --> 00:11:10,042
- Forget about Catalina,
cabron.
131
00:11:10,042 --> 00:11:12,792
- It's scary, man.
I'm scared shitless!
132
00:11:12,792 --> 00:11:16,583
Last week we owed him 20 grand,
and now it's 23!
133
00:11:16,917 --> 00:11:19,750
If we don't pay him soon, he'll kill us.
134
00:11:19,750 --> 00:11:22,333
Make a belt with our nipples.
135
00:11:23,542 --> 00:11:25,333
Yes, it was funny, no sir.
136
00:11:25,333 --> 00:11:27,958
We shouldn't have borrowed money from him.
137
00:11:27,958 --> 00:11:30,875
I told you, I told... Romeo?
138
00:11:31,833 --> 00:11:33,167
Romeo?
139
00:11:36,208 --> 00:11:37,458
Fuck!
140
00:11:41,333 --> 00:11:43,333
Holy fucking shit!
141
00:11:43,333 --> 00:11:46,000
I'll get you man, I'll get you.
142
00:11:56,000 --> 00:11:58,708
- Looks like your luck
is running out today.
143
00:11:58,708 --> 00:12:00,250
It's all part of the plan, Perdita.
144
00:12:00,458 --> 00:12:01,958
Well, I have different plans of my own,
145
00:12:01,958 --> 00:12:03,625
like getting out of here.
146
00:12:03,625 --> 00:12:05,542
Donate my body to science when I'm dead.
147
00:12:05,542 --> 00:12:06,792
- You don't have to.
148
00:12:06,792 --> 00:12:08,667
I already took care of that.
149
00:12:08,667 --> 00:12:10,083
Look.
150
00:12:10,958 --> 00:12:12,875
- Are you fucking crazy?
151
00:12:12,875 --> 00:12:15,875
- Come on, trust in my
science, Perdita.
152
00:12:19,417 --> 00:12:22,000
You want to cross the border with me?
153
00:12:23,458 --> 00:12:27,000
- So, what the fuck are you?
A grave robber or bank robber?
154
00:12:27,417 --> 00:12:30,750
I adore you. I've got
a really busy schedule today.
155
00:12:31,750 --> 00:12:33,083
- Please stay behind the line
156
00:12:33,083 --> 00:12:36,042
until you are called forward.
157
00:12:36,042 --> 00:12:40,750
All the citizens entering
the United States .
158
00:12:43,208 --> 00:12:45,583
Remain in your vehicle until .
159
00:12:49,375 --> 00:12:51,667
Entering the United States--
160
00:12:51,667 --> 00:12:53,042
- Your papers, please.
161
00:12:53,042 --> 00:12:55,833
- Your papers, please.
- Yes sir.
162
00:12:55,833 --> 00:12:58,625
- Remain in your
vehicles until .
163
00:13:00,833 --> 00:13:03,958
Please stay behind the
line until you are called.
164
00:13:11,875 --> 00:13:15,292
Anything to declare?
- Nothing, Officer.
165
00:13:15,292 --> 00:13:19,208
Please stay behind the line
until you are called forward.
166
00:13:19,208 --> 00:13:24,208
All the citizens entering
the United States .
167
00:13:29,292 --> 00:13:32,958
All right. You may continue.
- Thank you.
168
00:13:37,625 --> 00:13:38,708
- Trust in science, Perdita.
169
00:13:38,708 --> 00:13:39,500
- Oh.
170
00:13:39,500 --> 00:13:42,417
- Trust in science.
171
00:13:42,417 --> 00:13:45,375
I come from the island of Petit Caribe.
172
00:13:45,375 --> 00:13:47,500
Three miles long, a mile wide.
173
00:13:47,500 --> 00:13:49,917
When I was kid, there were only two cars.
174
00:13:49,917 --> 00:13:52,042
One day, of course, they crashed.
175
00:13:56,208 --> 00:13:58,667
Sooner or later it was bound to happen.
176
00:13:58,667 --> 00:14:00,750
It was impossible for it not to happen.
177
00:14:01,708 --> 00:14:03,667
That's how the world turns.
178
00:14:07,292 --> 00:14:09,917
It's how you and I met, Perdita.
179
00:14:49,792 --> 00:14:52,333
You will be my lyalocha.
180
00:14:52,333 --> 00:14:53,625
- What?
181
00:14:53,625 --> 00:14:55,000
- My high priestess.
182
00:14:57,667 --> 00:14:59,292
You can help me with the ritual.
183
00:15:00,333 --> 00:15:01,792
Last night I dreamed about it,
184
00:15:01,792 --> 00:15:03,708
dreamed that I was licking your body.
185
00:15:05,375 --> 00:15:06,208
- Stop.
186
00:15:07,458 --> 00:15:08,292
Stop.
187
00:15:10,000 --> 00:15:10,833
- Did I do this?
188
00:15:14,833 --> 00:15:17,958
- What the fuck are you talking about?
189
00:15:17,958 --> 00:15:20,875
I'm a sorcerer, Perdita.
Your Babalaéb.
190
00:15:21,875 --> 00:15:25,667
- It's the rule of Ocha,
Santeria, my science.
191
00:15:27,500 --> 00:15:28,667
- Don't talk shit to me.
192
00:15:30,167 --> 00:15:32,875
You don't believe in those things, do you?
193
00:15:32,875 --> 00:15:34,333
- I do believe in its power.
194
00:15:36,417 --> 00:15:37,458
Wanna see it?
195
00:15:37,458 --> 00:15:38,292
Or are you scared?
196
00:17:26,875 --> 00:17:31,125
The Pinaldo! The saint is born
from the dead.
197
00:17:31,125 --> 00:17:32,917
The saint is born from the dead.
198
00:17:32,917 --> 00:17:35,375
Without death, there is no cycle.
199
00:17:35,375 --> 00:17:37,583
Without death,
there is no sainthood.
200
00:19:13,458 --> 00:19:15,958
- I wish you wouldn't do that.
201
00:19:15,958 --> 00:19:18,458
- Why not, it's to curse evil spirits away.
202
00:19:20,208 --> 00:19:23,125
- I don't believe
in that voodoo bullshit.
203
00:19:23,125 --> 00:19:25,417
I doubt if those people did, either.
204
00:19:25,417 --> 00:19:26,417
- It's not voodoo, it's Santeria.
205
00:19:26,417 --> 00:19:28,000
It's not the same.
206
00:19:28,000 --> 00:19:31,208
- Little magical tricks, Latin bullshit.
207
00:19:31,208 --> 00:19:32,458
- But it works.
208
00:19:32,458 --> 00:19:33,292
You saw it.
209
00:19:33,292 --> 00:19:35,542
- Yeah, but, for how long?
210
00:19:35,542 --> 00:19:37,458
You know, people are not that stupid.
211
00:19:37,458 --> 00:19:40,500
- Yeah, do you have a
better idea, smart ass?
212
00:19:44,458 --> 00:19:45,292
- Yeah.
213
00:19:46,792 --> 00:19:47,958
You know what?
214
00:19:50,750 --> 00:19:52,333
we should kill someone.
215
00:19:52,333 --> 00:19:53,167
- What?
216
00:19:55,667 --> 00:19:59,250
- Yeah, we should Kill them,
and then we should eat them.
217
00:20:04,208 --> 00:20:05,750
- Fuck, like cannibals, my love?
218
00:20:05,750 --> 00:20:07,625
- Mmm hmm, that's right.
219
00:20:09,208 --> 00:20:11,667
It'll be ingrained in
their brains forever.
220
00:20:17,292 --> 00:20:18,458
Let's do it tomorrow.
221
00:20:18,458 --> 00:20:19,292
- Tomorrow's no good.
222
00:20:19,292 --> 00:20:20,500
I have a date across the border.
223
00:20:20,500 --> 00:20:21,333
- A date?
224
00:20:29,125 --> 00:20:31,208
Son of a bitch.
225
00:20:31,208 --> 00:20:33,167
- It's not what you think, it's business.
226
00:20:39,292 --> 00:20:40,917
When I was a kid in
Caribe,
227
00:20:40,917 --> 00:20:43,583
I spent every day in the
port with my cousin, Reggie.
228
00:20:44,458 --> 00:20:49,458
There were huge ships, every
one going to different places.
229
00:20:49,542 --> 00:20:54,542
Panama, Mexico, Hong Kong, Lisboa.
Places that we couldn't even imagine.
230
00:20:56,167 --> 00:20:58,167
From that moment, I
knew I would go far into
231
00:20:58,167 --> 00:20:59,958
the world beyond Caribe.
232
00:21:01,000 --> 00:21:02,917
- Yeah, what went wrong?
233
00:21:02,917 --> 00:21:03,917
- What do you mean?
234
00:21:03,917 --> 00:21:06,542
- Well, this isn't
exactly Paris, sweetheart.
235
00:21:06,542 --> 00:21:07,542
- Fuck you.
236
00:21:09,208 --> 00:21:10,042
Fuck you!
237
00:21:10,042 --> 00:21:11,417
- I lived in Paris for two years, Mademoiselle.
238
00:21:11,417 --> 00:21:12,750
And four years in Madrid.
239
00:21:12,750 --> 00:21:13,708
You know Madrid?
240
00:21:13,708 --> 00:21:15,125
Look at this.
241
00:21:15,125 --> 00:21:18,833
Mira, Mira, I got this from a bull.
242
00:21:19,458 --> 00:21:20,708
I was a bullfighter.
243
00:21:20,708 --> 00:21:22,875
And this is a fucking
souvenir from Beirut.
244
00:21:22,875 --> 00:21:24,250
The Marines.
245
00:21:24,250 --> 00:21:26,958
The greatest travel agency
in this fucking wide world.
246
00:21:32,042 --> 00:21:35,833
What are you thinking in
that little head of yours?
247
00:21:40,375 --> 00:21:44,542
- I'm thinking that if
we can do a kidnapping,
248
00:21:44,542 --> 00:21:46,083
we should get a gringo.
249
00:21:46,083 --> 00:21:48,250
A glero?
250
00:21:48,250 --> 00:21:49,542
It'll be impressive.
251
00:21:51,000 --> 00:21:52,875
- Adolfo, do you hear that?
252
00:21:52,875 --> 00:21:53,792
- Killing guieros?
253
00:21:56,208 --> 00:21:59,875
Fucking Hell! Living with you will be kick ass!
254
00:22:18,667 --> 00:22:20,125
- Coming.
255
00:22:20,125 --> 00:22:20,958
Coming.
256
00:22:22,208 --> 00:22:23,750
I'm coming.
257
00:22:28,792 --> 00:22:30,542
- Is Estelle here?
258
00:22:30,542 --> 00:22:32,458
- Of course she is.
259
00:22:32,458 --> 00:22:35,208
Come on in, come on in.
260
00:22:35,208 --> 00:22:36,583
Estelle!
261
00:22:36,583 --> 00:22:40,125
Estelle, honey, Duane's here!
262
00:22:40,125 --> 00:22:41,625
Oh, please don't make him wait.
263
00:22:41,625 --> 00:22:42,875
Now, come on down.
264
00:22:44,125 --> 00:22:45,875
- Hello, Mr. Satisfy.
265
00:22:45,875 --> 00:22:46,708
- Hi.
266
00:22:50,042 --> 00:22:52,125
- I'll be there in a second.
267
00:22:58,542 --> 00:23:00,833
- Estelle, don't you hear me?
268
00:23:00,833 --> 00:23:02,875
Come down!
269
00:23:02,875 --> 00:23:05,833
What is Duane gonna think of us?
270
00:23:05,833 --> 00:23:07,542
Oh, she is the worst.
271
00:23:09,292 --> 00:23:10,125
- Duane.
272
00:23:11,875 --> 00:23:15,000
In this world, you have to be in control.
273
00:23:15,000 --> 00:23:16,750
It's the only thing that makes us
274
00:23:16,750 --> 00:23:18,625
different from the animals.
275
00:23:18,625 --> 00:23:20,167
- Absolutely, Mr. Satisfy.
276
00:23:20,167 --> 00:23:22,542
- Ah, you can call me Herb.
277
00:23:22,542 --> 00:23:24,583
You know, when we were dating, Glory Ann
278
00:23:24,583 --> 00:23:25,708
always called me Herb.
279
00:23:26,917 --> 00:23:29,375
After Herb Alpert, the musician.
280
00:23:30,250 --> 00:23:31,333
You know.
281
00:23:36,458 --> 00:23:37,667
The Tijuana Brass.
282
00:23:38,542 --> 00:23:39,583
You heard of them, right?
283
00:23:39,583 --> 00:23:41,958
- Well, um...
284
00:23:41,958 --> 00:23:42,792
Not really.
285
00:23:44,542 --> 00:23:45,625
- What is that?
286
00:23:45,625 --> 00:23:47,250
- It's a free form mobile representing
287
00:23:47,250 --> 00:23:49,750
the four basic food groups.
288
00:23:49,750 --> 00:23:50,667
- Here they come.
289
00:23:53,167 --> 00:23:54,583
- Here she is.
290
00:23:56,417 --> 00:23:58,542
- You look beautiful.
291
00:23:58,542 --> 00:24:00,167
- Okay, you two kids go
out now, and have a good time.
292
00:24:01,792 --> 00:24:03,917
- Estelle said you're heading to Susie.
293
00:24:03,917 --> 00:24:06,833
- Ah, that's where the young ones go
294
00:24:06,833 --> 00:24:09,583
to have fun nowadays, hmmm?
295
00:24:10,875 --> 00:24:12,375
- Yeah, well--
296
00:24:12,375 --> 00:24:13,417
- Let's go, Duane.
297
00:24:13,417 --> 00:24:16,000
Otherwise we might never get out of here.
298
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
- Hey, Duane.
299
00:24:17,000 --> 00:24:18,333
Remember what I told you.
300
00:24:18,333 --> 00:24:21,042
- Always be in control.
301
00:24:39,250 --> 00:24:41,958
- They haven't arrived yet?
302
00:24:41,958 --> 00:24:42,792
- No.
303
00:24:43,917 --> 00:24:45,208
Where is Perdita?
304
00:24:45,208 --> 00:24:46,208
- Shopping.
305
00:25:27,458 --> 00:25:28,292
- Oh my God.
306
00:25:28,292 --> 00:25:29,208
Are you all right, sir?
307
00:25:29,208 --> 00:25:30,125
I coulda killed you!
308
00:25:30,125 --> 00:25:31,458
Here, let me help you.
309
00:25:31,458 --> 00:25:32,333
Are you all right?
310
00:25:32,333 --> 00:25:33,167
- Call an ambulance!
311
00:25:33,167 --> 00:25:34,000
Call for help!
312
00:25:35,542 --> 00:25:37,042
- Oh, oh, oh, all right,
all right, all right.
313
00:25:37,042 --> 00:25:38,333
Just let go, let go.
314
00:25:38,333 --> 00:25:39,625
It's all right, thank you.
315
00:25:40,750 --> 00:25:42,125
Lady, stop touching me.
316
00:25:42,125 --> 00:25:43,083
Stop touching me.
317
00:25:45,167 --> 00:25:46,833
Ow, shit.
318
00:25:48,250 --> 00:25:49,375
- Excuse me, sir?
319
00:26:05,833 --> 00:26:07,875
- It's the Holy Bible.
320
00:26:07,875 --> 00:26:08,708
Yeah.
321
00:26:19,958 --> 00:26:21,208
- You also have a letter.
322
00:26:22,333 --> 00:26:24,167
Is it a secret admirer?
323
00:26:26,042 --> 00:26:27,750
- Oh my God.
324
00:26:27,750 --> 00:26:29,292
My number one fan.
325
00:26:29,292 --> 00:26:30,667
It's my grandmother, Maria Jose, man.
326
00:26:30,667 --> 00:26:31,500
I love her!
327
00:26:31,500 --> 00:26:32,583
I love that woman.
328
00:26:32,583 --> 00:26:33,792
She always writes to me.
329
00:26:35,250 --> 00:26:37,583
She's the oldest woman in
Petit Caribe.
330
00:26:37,583 --> 00:26:40,042
I mean, no one knows how old she is.
331
00:26:40,042 --> 00:26:41,458
Whatever happened in my country,
332
00:26:41,458 --> 00:26:43,292
she was there to tell the story.
333
00:26:43,292 --> 00:26:44,208
She doesn't know how to write,
334
00:26:44,208 --> 00:26:47,583
so she dictates her letters
to my cousin, Danny Mestiza.
335
00:26:47,583 --> 00:26:51,417
Even when my cousin Reggie and I were
in Beirut, she sent me a letter.
336
00:26:51,542 --> 00:26:56,625
We got the money you sent.
Danny says thanks, and so do I.
337
00:26:58,042 --> 00:27:02,667
I'm reading the Bible, looking for
the place where you're fighting.
338
00:27:03,708 --> 00:27:05,458
Have you seen the
Garden of Eden?
339
00:27:27,208 --> 00:27:30,042
- Get down, down!
340
00:27:33,000 --> 00:27:34,875
- Did you see it?
341
00:27:34,875 --> 00:27:36,167
- What, man?
342
00:27:36,167 --> 00:27:38,583
- The Garden of Eden.
343
00:27:38,583 --> 00:27:42,000
Of course! Fuck, Adolfo,
of course, man!
344
00:27:42,000 --> 00:27:43,375
That's when I saw the devil.
345
00:27:43,375 --> 00:27:46,250
Guns exploded everywhere he stepped.
346
00:27:54,750 --> 00:27:56,333
There they are.
347
00:27:56,333 --> 00:27:57,167
Stay put.
348
00:27:58,167 --> 00:27:59,875
- All right.
349
00:28:19,458 --> 00:28:23,125
Primo!
- Reggie, man.
350
00:28:26,042 --> 00:28:28,667
Hey, man! I missed you, asshole!
351
00:28:29,208 --> 00:28:31,083
As elegant as ever.
352
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
How's business?
353
00:28:33,333 --> 00:28:38,167
I get by...
- That's over, man, that's over!
354
00:28:38,792 --> 00:28:40,917
We're too big for this fucking border.
355
00:28:41,625 --> 00:28:47,333
I'm changing your luck, Romeo.
You know Marcelo Santos?
356
00:28:47,333 --> 00:28:51,750
Crazy Eyes Santos?
- Don't ever call him that!
357
00:28:52,250 --> 00:28:56,125
He hates it. It pisses him off.
- Are you working for him now?
358
00:28:56,208 --> 00:28:59,833
- I told you man, big
business, big business.
359
00:29:00,917 --> 00:29:03,958
Listen. You're my brother. My brother.
360
00:29:04,083 --> 00:29:04,917
My brother.
361
00:29:06,167 --> 00:29:09,167
Mr. Santos wants to meet you.
362
00:29:10,750 --> 00:29:13,000
He's here?
- In the car.
363
00:29:29,250 --> 00:29:31,208
- Romeo Dolorosa. You like ham?
364
00:29:31,208 --> 00:29:33,000
Illegal, but delicious.
365
00:29:34,042 --> 00:29:35,167
- Thanks.
366
00:29:35,167 --> 00:29:37,083
It's a pleasure meeting you, Mr. Santos.
367
00:29:37,083 --> 00:29:39,583
- I know this is a strange place to meet,
368
00:29:39,583 --> 00:29:41,000
but you see, I'm on my way to another
369
00:29:41,000 --> 00:29:42,792
business meeting and I hate to fly.
370
00:29:43,875 --> 00:29:45,083
Drink?
371
00:29:45,083 --> 00:29:45,917
- Yeah, thanks.
372
00:29:47,000 --> 00:29:48,042
- Your cousin, Reggie,
373
00:29:48,042 --> 00:29:50,208
he speaks very highly of you.
374
00:29:50,208 --> 00:29:52,792
He tells me you send money
back home to your family.
375
00:29:53,750 --> 00:29:54,625
I like that.
376
00:29:56,542 --> 00:30:00,000
- Well, Reggie and I are very tight, but,
377
00:30:00,000 --> 00:30:02,125
he might have exaggerated
a little, Mr. Santos.
378
00:30:04,333 --> 00:30:06,458
- You don't have to be humble with me.
379
00:30:06,458 --> 00:30:08,208
I need someone like you by my side.
380
00:30:09,708 --> 00:30:11,875
And my proposal is very simple.
381
00:30:11,875 --> 00:30:14,625
In 48 hours, a truck will arrive,
382
00:30:14,625 --> 00:30:17,042
a refrigerated semi trailer truck
383
00:30:17,042 --> 00:30:20,542
loaded with human embryos
for the cosmetic industries.
384
00:30:23,125 --> 00:30:25,375
- You are making a skin cream with fetuses?
385
00:30:25,375 --> 00:30:28,958
- Not a bad idea, huh, although
it's not originally mine.
386
00:30:28,958 --> 00:30:32,292
You see, the Nazis made bars
of soap out of the Jews.
387
00:30:33,250 --> 00:30:35,875
- Yeah, and you have adapted
it to our times.
388
00:30:35,875 --> 00:30:37,083
- More or less.
389
00:30:37,083 --> 00:30:39,583
People want to be so
beautiful nowadays, eh?
390
00:30:40,458 --> 00:30:42,458
You have to give them what they want, no?
391
00:30:42,458 --> 00:30:44,208
- Sure, everyone wants to look younger.
392
00:30:44,208 --> 00:30:46,625
- Anyway, we must get this
shipment to a secret lab
393
00:30:46,625 --> 00:30:48,000
in Las Vegas, right away.
394
00:30:48,000 --> 00:30:49,542
- Right.
395
00:30:49,542 --> 00:30:50,833
You want me to go with Reggie?
396
00:30:50,833 --> 00:30:52,458
- No, I have other plans for him.
397
00:30:54,125 --> 00:30:56,375
They tell me that you know the area.
398
00:30:56,375 --> 00:30:57,208
Can you do it?
399
00:30:58,625 --> 00:31:00,417
- Certainly, Mr. Santos.
400
00:31:00,417 --> 00:31:01,292
I'm glad to help.
401
00:31:02,458 --> 00:31:07,042
Muy bueno. Now I have $10,000 dollars
for you in old bills.
402
00:31:08,750 --> 00:31:12,250
The driver will have an
envelope with your instructions.
403
00:31:12,250 --> 00:31:14,208
When you arrive safely in Las Vegas,
404
00:31:14,208 --> 00:31:16,667
your cousin Reggie will
give you another $10,000.
405
00:31:18,042 --> 00:31:21,667
You remember always that
God and I are with you.
406
00:31:47,708 --> 00:31:50,250
- Hey, chica, looking for someone?
407
00:31:50,250 --> 00:31:51,833
- Where the hell did
you get that thing, huh?
408
00:31:51,833 --> 00:31:53,917
- I took it from a kid. Get in.
409
00:31:55,667 --> 00:31:57,333
Get in.
410
00:32:02,000 --> 00:32:02,792
- Oh!
411
00:32:03,833 --> 00:32:05,667
You are a clown, you know that?
412
00:32:05,667 --> 00:32:07,542
- But a clown with a golden dick.
413
00:32:07,542 --> 00:32:09,042
- Right.
414
00:32:10,958 --> 00:32:12,750
- Look, Perdita, look.
415
00:32:17,000 --> 00:32:17,833
- Yes!
416
00:32:19,000 --> 00:32:21,333
You little devil, you.
417
00:32:21,333 --> 00:32:23,667
So your date was with a bank, huh?
418
00:32:23,667 --> 00:32:24,875
- Oh no, something better.
419
00:32:24,875 --> 00:32:27,417
We have to go on vacation,
isn't that great?
420
00:32:27,417 --> 00:32:28,792
And when we get there, there will be
421
00:32:28,792 --> 00:32:30,250
another package like this one.
422
00:32:30,250 --> 00:32:31,458
Give me.
423
00:32:31,458 --> 00:32:32,292
- Oh.
424
00:32:35,833 --> 00:32:37,542
Sounds like a good plan.
425
00:32:37,542 --> 00:32:38,375
-Yes, itis.
426
00:32:38,375 --> 00:32:40,458
We're leaving tomorrow
night, so we have enough time
427
00:32:40,458 --> 00:32:41,667
to do our little show.
428
00:32:41,667 --> 00:32:44,542
I sent Adolfo to the ranch
to get everything ready.
429
00:32:44,542 --> 00:32:47,000
- I thought with everything
that is going on,
430
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
I thought you would probably
forget about that, santero.
431
00:32:50,000 --> 00:32:51,125
- Forget about it?
432
00:32:51,125 --> 00:32:52,167
Are you crazy or what?
433
00:32:52,167 --> 00:32:54,750
No, it's the only thing I can think about,
434
00:32:54,750 --> 00:32:56,167
now more than ever.
435
00:32:56,167 --> 00:32:58,500
We need a good sacrifice
to appease the gods.
436
00:32:58,500 --> 00:33:00,833
- Well, this is the perfect place.
437
00:33:00,833 --> 00:33:02,792
There's nothing but little fucking lambs
438
00:33:02,792 --> 00:33:04,000
walking around here.
439
00:33:06,458 --> 00:33:09,042
We just have to think about doing it.
440
00:33:09,042 --> 00:33:10,292
- It's easy.
441
00:33:10,292 --> 00:33:11,625
Just tap someone and say,
442
00:33:11,625 --> 00:33:14,042
I'm a Palo Mayombe High Priestess.
443
00:33:14,042 --> 00:33:16,333
Mind if I cut your throat
and eat your heart?
444
00:33:19,417 --> 00:33:21,500
Okay, what should we get?
445
00:33:21,500 --> 00:33:22,333
- I don't know.
446
00:33:23,667 --> 00:33:28,125
How 'bout something blonde, tan, muscular.
447
00:33:30,083 --> 00:33:32,667
- Are you gonna fuck him,
or are you gonna eat him?
448
00:33:34,292 --> 00:33:35,125
- Maybe both.
449
00:33:36,125 --> 00:33:36,958
- Okay.
450
00:34:11,292 --> 00:34:12,333
Here's your man.
451
00:34:12,333 --> 00:34:13,375
- He's no good.
452
00:34:13,375 --> 00:34:14,667
- What do you mean, he's no good?
453
00:34:14,667 --> 00:34:16,125
- From far away, he looked different.
454
00:34:16,125 --> 00:34:17,542
Esta fuckin' borracho!
455
00:34:17,542 --> 00:34:18,750
I hate drunks.
456
00:34:21,375 --> 00:34:22,792
- What do I do with him now?
457
00:34:22,792 --> 00:34:23,625
- I don't know.
458
00:34:23,625 --> 00:34:25,208
Why don't you leave him
where you found him?
459
00:34:25,208 --> 00:34:27,792
- Who the hell are you people?
460
00:34:29,292 --> 00:34:30,375
You crazy bitch!
461
00:34:32,500 --> 00:34:35,333
Sorry, man. Who understands women?
462
00:34:36,375 --> 00:34:37,333
- What are you doing?
463
00:34:38,417 --> 00:34:39,917
- Watch, wait,
464
00:34:40,750 --> 00:34:41,750
and see.
465
00:34:53,083 --> 00:34:54,500
Shut up, shut up.
466
00:34:55,583 --> 00:34:57,125
Come here, come here.
467
00:34:57,125 --> 00:34:57,958
Come on.
468
00:35:00,000 --> 00:35:02,333
Fuckin' blow your ass up.
469
00:35:14,333 --> 00:35:17,917
- Someone get me outta here!
470
00:35:17,917 --> 00:35:19,917
- They're gonna kill the kids!
471
00:35:19,917 --> 00:35:21,458
They're the devil!
472
00:35:21,458 --> 00:35:24,042
I saw it in their eyes!
473
00:35:24,042 --> 00:35:26,792
They're gonna eat them
and come back for more!
474
00:35:28,542 --> 00:35:30,083
Fuck all of you.
475
00:35:33,208 --> 00:35:34,417
- Excuse me, excuse me.
476
00:35:34,417 --> 00:35:35,750
- Shut up, Duane.
477
00:35:35,750 --> 00:35:36,875
- Shh.
478
00:35:36,875 --> 00:35:38,208
It's okay, it should--
479
00:35:40,167 --> 00:35:41,208
What's going on?
480
00:35:44,125 --> 00:35:47,458
Well, if you were
thinking of ransoming us,
481
00:35:47,458 --> 00:35:48,667
you know, Estelle's
father works in an office.
482
00:35:48,667 --> 00:35:49,667
- Shut up.
483
00:35:49,667 --> 00:35:51,417
You're gonna get us killed.
484
00:35:51,417 --> 00:35:53,292
- He works in an office, and my father
485
00:35:53,292 --> 00:35:54,833
doesn't have any money.
486
00:35:54,833 --> 00:35:56,667
- The world doesn't spin only on money,
487
00:35:56,667 --> 00:35:59,083
pinche guero.
488
00:35:59,083 --> 00:36:01,458
- Estelle, is that your name, princess?
489
00:36:01,458 --> 00:36:02,375
I like it.
490
00:36:02,375 --> 00:36:05,167
Estrellita, that's what
we'll call you, Estrellita.
491
00:36:05,167 --> 00:36:07,083
You like that, Perdita?
492
00:36:10,208 --> 00:36:11,333
- What are you gonna do to us?
493
00:36:11,333 --> 00:36:12,250
- Nothing you won't like.
494
00:36:12,250 --> 00:36:14,375
- Show you where the
people live, Estrellita.
495
00:36:14,375 --> 00:36:15,958
Be a place to tell about
if you get a chance
496
00:36:15,958 --> 00:36:17,625
at the next family picnic.
497
00:36:17,625 --> 00:36:20,208
- Too bad you won't live
to tell your tale.
498
00:36:20,208 --> 00:36:21,917
- Please, let us go.
499
00:36:21,917 --> 00:36:24,667
She looks like Barbie.
500
00:36:24,667 --> 00:36:26,417
- You would stick your
dick in a fuckin' keyhole
501
00:36:26,417 --> 00:36:28,042
if you had the opportunity, huh?
502
00:36:30,500 --> 00:36:31,875
- Listen,
503
00:36:31,875 --> 00:36:36,583
I understand that your people have been,
504
00:36:36,583 --> 00:36:39,125
you know, oppressed by our country, okay?
505
00:36:39,125 --> 00:36:42,042
And I feel for you, you know?
506
00:36:42,042 --> 00:36:45,875
I mean, I really do,
but it's not our fault.
507
00:36:45,875 --> 00:36:47,375
It's not our fault.
508
00:36:48,667 --> 00:36:49,500
Okay?
509
00:36:51,000 --> 00:36:51,833
What?
510
00:36:54,792 --> 00:36:56,208
Are you going to kill us?
511
00:36:57,167 --> 00:36:58,042
- Oh my God.
512
00:37:00,500 --> 00:37:03,375
- No, I'm not going to kill you.
513
00:37:03,375 --> 00:37:05,042
It's gonna be worse.
514
00:37:06,000 --> 00:37:08,458
What do you think about
Christmas in fucking hell.
515
00:37:08,458 --> 00:37:09,292
- Oh my God.
516
00:37:12,667 --> 00:37:13,500
- You fucking...
517
00:37:13,500 --> 00:37:15,833
You make it right, sugar, you're the best.
518
00:37:17,083 --> 00:37:18,042
I love you.
519
00:37:21,125 --> 00:37:23,083
Come on, come on, come on.
Don't look at me like that.
520
00:37:23,083 --> 00:37:23,917
Come on, cheer up.
521
00:37:23,917 --> 00:37:25,792
Fun, good party, okay?
522
00:37:25,792 --> 00:37:27,375
I'm gonna put on a song, I
know you're gonna like.
523
00:37:27,375 --> 00:37:28,583
Come on, listen to this.
524
00:37:31,875 --> 00:37:33,042
- It's Herb Alpert.
525
00:37:33,042 --> 00:37:34,167
- And The Tijuana Brass.
526
00:37:34,167 --> 00:37:36,250
- This can't be happening.
527
00:37:36,250 --> 00:37:37,875
- It's exciting, it's exciting.
528
00:37:37,875 --> 00:37:39,042
Perdita, no hay duda,
529
00:37:39,042 --> 00:37:39,875
they are the chosen ones.
530
00:37:39,875 --> 00:37:42,458
- Listen, please, please, please, just--
531
00:38:35,458 --> 00:38:36,292
- Sheriff?
532
00:38:37,625 --> 00:38:38,833
- What now, Fed?
533
00:38:38,833 --> 00:38:40,667
- There's somebody out here
who wants to talk to ya.
534
00:38:40,667 --> 00:38:42,000
- Does it have to be now?
535
00:38:43,292 --> 00:38:44,500
- Says he from the DEA.
536
00:38:44,500 --> 00:38:46,667
- I'll be damned, a big shot.
537
00:38:47,542 --> 00:38:49,542
Okay, give me two minutes.
538
00:38:49,542 --> 00:38:50,375
- Okay.
539
00:38:50,375 --> 00:38:53,417
- And shut the door behind
you on your way out, will you?
540
00:38:53,417 --> 00:38:54,250
- Yes, sir.
541
00:38:56,417 --> 00:38:57,917
- I'm sorry, Vickie.
542
00:38:57,917 --> 00:38:59,833
We'll have to continue this later.
543
00:39:01,542 --> 00:39:03,333
See you tomorrow?
544
00:39:03,333 --> 00:39:04,375
Yeah, I'll call you.
545
00:39:06,208 --> 00:39:07,083
- This way, sir.
546
00:39:07,083 --> 00:39:07,917
- Thank you.
547
00:39:10,542 --> 00:39:11,375
How you doin'?
548
00:39:12,708 --> 00:39:14,167
Woody Dumas, special agent
for the Federal Narcotic
549
00:39:14,167 --> 00:39:15,875
Division up there in Dallas.
550
00:39:15,875 --> 00:39:18,625
- Rip Ford, sit down, tell
me how I can help you.
551
00:39:18,625 --> 00:39:19,625
- Thank you.
552
00:39:19,625 --> 00:39:21,875
- What happened to you?
553
00:39:21,875 --> 00:39:22,708
- Nothing.
554
00:39:23,708 --> 00:39:25,625
Sure is hot in here.
555
00:39:25,625 --> 00:39:27,583
- That's Susie.
556
00:39:27,583 --> 00:39:28,583
- Thank you.
557
00:39:29,542 --> 00:39:31,500
So, are you up to speed on this operation?
558
00:39:31,500 --> 00:39:32,333
- What operation?
559
00:39:35,167 --> 00:39:36,292
- I sent you a fax two days ago.
560
00:39:36,292 --> 00:39:38,500
- Oh, yeah, yeah, the fax from Dallas.
561
00:39:38,500 --> 00:39:39,458
I have it here.
562
00:39:41,083 --> 00:39:43,458
You're after that
character, what's his name?
563
00:39:43,458 --> 00:39:44,542
- Romeo Dolorosa.
564
00:39:46,167 --> 00:39:48,375
- Yeah, supposed to be a
witch doctor or something.
565
00:39:48,375 --> 00:39:49,208
- Uh huh.
566
00:39:49,208 --> 00:39:51,917
Santero, drug dealer,
bank robber, scumbag.
567
00:39:52,958 --> 00:39:53,792
- Here it is.
568
00:39:58,667 --> 00:40:01,958
I reckon he made it
through your ambush in Del Rio.
569
00:40:01,958 --> 00:40:04,250
They say he disappeared like a ghost.
570
00:40:04,250 --> 00:40:07,083
- Well, he was lucky.
571
00:40:07,083 --> 00:40:09,167
- Coulda been magic, right?
572
00:40:09,167 --> 00:40:11,042
Maybe this Romeo has a cloth doll
573
00:40:11,042 --> 00:40:13,500
looks just like you,
stuck full of needles.
574
00:40:15,500 --> 00:40:17,542
Says here his hideout's in Mexico.
575
00:40:18,750 --> 00:40:22,208
- Yeah, he's got a ranch on the border.
576
00:40:22,208 --> 00:40:23,417
- I don't see how we can help you.
577
00:40:23,417 --> 00:40:25,250
It's outside of our jurisdiction,
578
00:40:25,250 --> 00:40:27,417
and it's outside of
your jurisdiction, too,
579
00:40:27,417 --> 00:40:28,833
Special Agent Dumas.
580
00:40:29,958 --> 00:40:32,708
- Yeah, I know it's outside
of your jurisdiction,
581
00:40:34,125 --> 00:40:35,250
and I know you're busy,
582
00:40:36,375 --> 00:40:38,167
but I've been following this
guy for quite a while now
583
00:40:38,167 --> 00:40:40,583
and I know he works both
sides of the border,
584
00:40:40,583 --> 00:40:41,917
wherever the money is.
585
00:40:41,917 --> 00:40:43,667
- It's a big border.
586
00:40:43,667 --> 00:40:46,958
- Yeah, it is, but unfortunately for you,
587
00:40:46,958 --> 00:40:48,333
they're here in Susie, 'cause I just saw
588
00:40:48,333 --> 00:40:49,917
her a few hours ago.
589
00:40:49,917 --> 00:40:50,875
- Her?
590
00:40:50,875 --> 00:40:52,250
There's a woman involved, too?
591
00:40:52,250 --> 00:40:55,375
- Uh huh, Perdita Durango,
592
00:40:55,375 --> 00:40:57,625
and she's as dangerous
as he is, maybe more.
593
00:40:57,625 --> 00:41:00,333
- Hmm, this woman that you say you saw,
594
00:41:00,333 --> 00:41:03,000
has she done anything illegal
in the state of Texas?
595
00:41:03,000 --> 00:41:04,875
- It's not gonna take her
long to break the law.
596
00:41:08,250 --> 00:41:09,500
- Sheriff Ford speaking.
597
00:41:10,417 --> 00:41:11,250
Yeah.
598
00:41:12,583 --> 00:41:13,875
Two college kids, you say?
599
00:41:14,750 --> 00:41:15,583
You sure?
600
00:41:17,125 --> 00:41:19,000
All right, all right, yeah.
601
00:41:19,000 --> 00:41:20,542
We're comin' right away.
602
00:41:20,542 --> 00:41:23,042
Yeah, thanks for callin', Phil.
603
00:41:23,042 --> 00:41:25,333
- You know, Ava Gardner,
I always loved her lips.
604
00:41:45,417 --> 00:41:46,542
- Welcome to
605
00:41:51,333 --> 00:41:53,667
What's the plan, Romeo?
606
00:41:53,667 --> 00:41:55,542
- Forget about the plan, for the future
607
00:41:55,542 --> 00:41:57,292
has already been written.
608
00:41:57,292 --> 00:41:58,125
- Be cool.
609
00:42:00,375 --> 00:42:01,583
You're the boss.
610
00:42:02,875 --> 00:42:04,375
- No, you are the boss.
611
00:42:04,375 --> 00:42:05,583
- You're the boss.
612
00:42:05,583 --> 00:42:07,042
- I said you are the boss.
613
00:42:10,708 --> 00:42:13,083
- What's wrong with him?
614
00:42:13,083 --> 00:42:14,458
- This is crazy.
615
00:42:16,042 --> 00:42:17,125
My God, where are we?
616
00:42:19,208 --> 00:42:20,917
- Looks like another planet.
617
00:42:23,208 --> 00:42:25,125
- This can't be happening to me.
618
00:42:25,125 --> 00:42:26,875
This cannot be happening to me.
619
00:42:26,875 --> 00:42:28,542
- Sleep a little, Senorita.
620
00:42:28,542 --> 00:42:29,375
- Please let me go.
621
00:42:29,375 --> 00:42:30,708
I'll give you anything you want.
622
00:42:30,708 --> 00:42:33,000
Don't you realize they're gonna kill us?
623
00:42:33,000 --> 00:42:34,750
- I know nothing, Senorita.
624
00:42:34,750 --> 00:42:36,708
- What do you mean, you know
nothing? You're with them.
625
00:42:38,000 --> 00:42:40,333
Look, I have $40 and a Visa card.
626
00:42:40,333 --> 00:42:42,375
If you let me go, I'll give you my number.
627
00:42:44,958 --> 00:42:47,833
Okay, I'll give it to you now.
It's seven four seven zero.
628
00:42:50,583 --> 00:42:52,500
- You want a blanket?
629
00:42:52,500 --> 00:42:53,875
- Say something!
630
00:42:53,875 --> 00:42:54,708
- You want a blanket?
631
00:42:54,708 --> 00:42:56,542
- Why are you doing this to me?
632
00:42:56,542 --> 00:42:58,708
You want to kill us, too, is that it?
633
00:43:31,000 --> 00:43:33,167
- I want to share
something with you, Duane.
634
00:43:38,458 --> 00:43:39,917
It's my treasure.
635
00:44:02,917 --> 00:44:04,042
- A sticker collection?
636
00:44:05,708 --> 00:44:06,750
It looks interesting.
637
00:44:07,625 --> 00:44:08,458
- Interesting?
638
00:44:10,375 --> 00:44:14,417
Duane, when I first saw
these drawings, I started
639
00:44:14,417 --> 00:44:17,125
looking for the answers to
the big questions in life.
640
00:44:17,958 --> 00:44:19,833
What the fuck are we doing here, Duane?
641
00:44:24,667 --> 00:44:27,458
Why do we need to do it?
642
00:44:27,458 --> 00:44:30,250
Why do we need to fuck or watch TV?
643
00:44:30,250 --> 00:44:33,167
Tell me, do you understand
what I'm saying?
644
00:44:39,208 --> 00:44:40,500
You're not one of those teenagers
645
00:44:40,500 --> 00:44:42,833
who doesn't believe in anything,
646
00:44:42,833 --> 00:44:44,083
are you Duane?
647
00:44:44,083 --> 00:44:44,917
- No.
648
00:44:46,917 --> 00:44:49,417
I believe in a superior energy.
649
00:44:49,417 --> 00:44:50,833
- Energy?
650
00:44:50,833 --> 00:44:52,125
Energy?
651
00:44:52,125 --> 00:44:53,500
Fuck energy, Duane!
652
00:44:53,500 --> 00:44:56,292
No, no, no, don't start with
that hippie bullshit, okay?
653
00:44:57,583 --> 00:44:59,417
I'm talking about Gods.
654
00:44:59,417 --> 00:45:00,208
Gods.
655
00:45:01,250 --> 00:45:03,583
Creators of fucking universes.
656
00:45:03,583 --> 00:45:07,375
- Okay, okay, all right, I believe, okay?
657
00:45:07,375 --> 00:45:08,375
- Good.
658
00:45:13,583 --> 00:45:15,208
- God.
659
00:45:21,042 --> 00:45:23,292
- So Goldilocks here
wants to be a hero, huh?
660
00:45:23,292 --> 00:45:24,583
- Shut up.
661
00:45:31,750 --> 00:45:34,000
- I expected you to be
a stupid-ass white girl
662
00:45:34,000 --> 00:45:35,625
that can't do shit without daddy.
663
00:45:37,833 --> 00:45:41,208
I bet your biggest hope is to
marry some cocksuckin' cowboy.
664
00:45:41,208 --> 00:45:42,042
- I said shut up.
665
00:45:42,042 --> 00:45:44,000
- Marry him and pump out two blonde kids,
666
00:45:44,000 --> 00:45:45,917
perpetuating the cycle endlessly.
667
00:45:46,875 --> 00:45:47,708
Isn't that right?
668
00:45:47,708 --> 00:45:48,542
- I'll shoot you.
669
00:45:48,542 --> 00:45:50,500
- Come on, give me the gun.
I don't want to hurt you.
670
00:45:50,500 --> 00:45:51,333
- I don't want to die.
671
00:45:51,333 --> 00:45:53,750
I don't know what this is
about, but I do not want to die.
672
00:45:53,750 --> 00:45:55,333
- Okay, then kill me.
673
00:45:57,625 --> 00:45:58,458
Go ahead, shoot!
674
00:46:00,208 --> 00:46:01,792
But if you miss...
675
00:46:01,792 --> 00:46:04,000
- I know how to shoot
a gun. I'm not stupid.
676
00:46:04,000 --> 00:46:04,833
- Really?
677
00:46:05,833 --> 00:46:07,417
I'll give you a piece of advice.
678
00:46:08,250 --> 00:46:09,333
- I don't need your advice.
679
00:46:09,333 --> 00:46:12,167
- If you really want to do
something, you just do it,
680
00:46:12,167 --> 00:46:13,458
but you don't think about it.
681
00:46:13,458 --> 00:46:15,667
That's the difference between you and me.
682
00:46:15,667 --> 00:46:17,500
I would have killed you a long time ago.
683
00:46:17,500 --> 00:46:18,750
- For instance,
684
00:46:20,542 --> 00:46:23,167
the Aztecs, the old
inheritors of this land.
685
00:46:23,167 --> 00:46:26,500
These people had this all figured out
686
00:46:26,500 --> 00:46:29,208
thousands of years before
you and I were born, Duane.
687
00:46:30,625 --> 00:46:31,458
See this guy?
688
00:46:32,583 --> 00:46:34,208
It's me.
689
00:46:34,208 --> 00:46:35,625
And this here is you.
690
00:46:38,000 --> 00:46:39,167
Food for the Gods.
691
00:46:40,292 --> 00:46:42,667
- How many men have you fucked?
692
00:46:42,667 --> 00:46:43,500
None?
693
00:46:44,667 --> 00:46:47,500
I can't believe it, you're
still a virgin, huh?
694
00:46:47,500 --> 00:46:49,708
It's written all over your face.
695
00:46:49,708 --> 00:46:51,750
It's okay, we all been there.
696
00:46:53,417 --> 00:46:54,417
Come on, this is stupid.
697
00:46:54,417 --> 00:46:55,750
Give me the gun.
698
00:46:57,542 --> 00:46:58,833
That's good.
699
00:47:05,750 --> 00:47:06,583
- Ow!
700
00:47:08,125 --> 00:47:11,708
- You know what they did to me
in school when I misbehaved?
701
00:47:11,708 --> 00:47:14,667
They would whack my hands with a ruler.
702
00:47:23,083 --> 00:47:25,250
Now kiss my feet, come on.
703
00:47:32,958 --> 00:47:34,375
Good girl.
704
00:47:34,375 --> 00:47:36,333
- To live, you have to die.
705
00:47:36,333 --> 00:47:37,542
- Oh my God.
706
00:47:38,542 --> 00:47:39,625
That's right.
707
00:47:41,042 --> 00:47:42,792
Think about Jesus.
708
00:47:47,542 --> 00:47:50,292
Why do you think that every
Sunday, millions of people
709
00:47:50,292 --> 00:47:52,083
get together to drink his blood?
710
00:48:02,833 --> 00:48:04,458
Tell me.
711
00:48:04,458 --> 00:48:07,500
To remember the day they
sacrificed their God.
712
00:48:14,125 --> 00:48:16,042
Man has forgotten about religion.
713
00:48:18,833 --> 00:48:20,167
I envy you, really.
714
00:48:21,917 --> 00:48:25,292
Through your sacrifice,
you'll be immortal,
715
00:48:27,958 --> 00:48:29,125
like Jesus.
716
00:48:29,125 --> 00:48:30,958
- Telling him a bedtime story, Romeo?
717
00:48:33,583 --> 00:48:36,750
- No, just filling a few
holes in Duane's education.
718
00:48:36,750 --> 00:48:38,708
- Well, my little intellectuals,
719
00:48:38,708 --> 00:48:41,625
I have one or two holes that
I need filled in myself.
720
00:48:43,125 --> 00:48:45,125
- Uh uh, this way.
721
00:48:45,125 --> 00:48:45,958
- Ah.
722
00:48:45,958 --> 00:48:46,958
- Sit down.
723
00:48:46,958 --> 00:48:47,792
Sit down.
724
00:48:49,500 --> 00:48:51,833
- Hey, what are you doing?
725
00:48:51,833 --> 00:48:52,958
What do you want?
726
00:48:52,958 --> 00:48:54,167
Leave me alone.
727
00:48:54,167 --> 00:48:56,750
- Does it hurt, Estrellita?
728
00:48:56,750 --> 00:48:57,583
Estrellita.
729
00:48:59,750 --> 00:49:03,417
Light of my life,
fire of my heart.
730
00:49:05,875 --> 00:49:08,708
I'm not going to do anything.
731
00:49:12,333 --> 00:49:13,708
- I hate her.
732
00:49:13,708 --> 00:49:15,167
- I think your friend, Duane, likes her.
733
00:49:15,167 --> 00:49:16,583
- Is he with her?
734
00:49:16,583 --> 00:49:18,333
- I'm afraid so.
735
00:49:18,333 --> 00:49:21,500
But don't worry, you're with me.
736
00:49:22,333 --> 00:49:27,333
Romeo will take care
of you, mi amor.
737
00:49:32,250 --> 00:49:33,625
- Put your hands up.
738
00:49:33,625 --> 00:49:34,958
Up, up, up, up, up.
739
00:50:00,917 --> 00:50:02,625
- What the fuck is this?
740
00:50:02,625 --> 00:50:03,458
- What?
741
00:50:03,458 --> 00:50:04,292
- This.
742
00:50:04,292 --> 00:50:05,125
- It's fake.
743
00:50:06,083 --> 00:50:07,708
- Come on, Estrellita, you don't need it.
744
00:50:07,708 --> 00:50:09,708
That's for the putas, Estrellita.
745
00:50:21,208 --> 00:50:23,083
- What are your
goals in life, Duane?
746
00:50:24,583 --> 00:50:25,500
- What?
747
00:50:32,667 --> 00:50:34,292
- What are your plans for the future?
748
00:50:34,292 --> 00:50:35,125
Huh?
749
00:50:36,125 --> 00:50:38,250
Come on, Duane, goals.
750
00:50:38,250 --> 00:50:40,125
All good American boys have them, huh?
751
00:50:49,875 --> 00:50:50,708
Wow.
752
00:50:52,667 --> 00:50:54,917
So, you're finally starting
to like me, Duane, huh?
753
00:50:58,417 --> 00:50:59,792
I was beginning to wonder.
754
00:51:06,500 --> 00:51:07,333
- Ah.
755
00:51:07,333 --> 00:51:08,542
- Tell me something nice.
756
00:51:08,542 --> 00:51:09,375
- Oh.
757
00:51:10,333 --> 00:51:12,458
- I'm a woman, after all.
758
00:51:46,458 --> 00:51:48,333
How many times have you done this, Duane?
759
00:51:48,333 --> 00:51:49,167
- Huh?
760
00:51:49,167 --> 00:51:50,042
- How many times?
761
00:51:50,042 --> 00:51:50,833
107?
762
00:51:52,125 --> 00:51:52,958
Five?
763
00:51:54,542 --> 00:51:56,042
Fuck.
764
00:51:56,042 --> 00:51:56,875
Once.
765
00:51:58,458 --> 00:51:59,292
Shit.
766
00:52:01,625 --> 00:52:02,500
So how was it?
767
00:52:02,500 --> 00:52:04,500
- I'll never forget it.
768
00:52:09,417 --> 00:52:11,667
- I'll make sure you don't forget.
769
00:52:11,667 --> 00:52:14,208
‘Cause it'll be the only
fuck you have in your life.
770
00:52:14,208 --> 00:52:15,042
Time's up, cowboy.
771
00:52:15,042 --> 00:52:17,208
- Whoa, ow.
772
00:52:19,167 --> 00:52:21,417
- There's no TV here, but uh,
773
00:52:21,417 --> 00:52:23,583
there's something better
that I want to show you.
774
00:52:23,583 --> 00:52:25,000
Come on.
775
00:52:25,000 --> 00:52:25,833
Get up!
776
00:52:46,917 --> 00:52:51,833
The two greatest pleasures in
life are fucking and killing.
777
00:53:25,167 --> 00:53:26,000
So,
778
00:53:27,125 --> 00:53:28,583
I think it should be you who decides
779
00:53:28,583 --> 00:53:30,167
who's going to be sacrificed.
780
00:53:31,750 --> 00:53:33,417
You're the sorcerer.
781
00:53:33,417 --> 00:53:35,792
- What about the gringo?
782
00:53:35,792 --> 00:53:36,625
You chose him.
783
00:53:36,625 --> 00:53:37,542
- Bullshit.
784
00:53:39,042 --> 00:53:41,708
You're the one who started this.
785
00:53:43,042 --> 00:53:44,167
You know all you wanted was that little
786
00:53:44,167 --> 00:53:46,958
fucking blonde pussy, anyway, that's all.
787
00:53:46,958 --> 00:53:50,542
- The poor girl bled a lot, you know.
788
00:53:50,542 --> 00:53:53,125
Just like caramel cream.
789
00:53:55,833 --> 00:53:58,250
- Well, too bad she's not
a virgin anymore, huh?
790
00:54:00,417 --> 00:54:03,042
Wouldn't it have been better
for your little ceremony?
791
00:54:03,042 --> 00:54:03,875
- Yeah.
792
00:54:04,958 --> 00:54:05,792
That's true.
793
00:54:08,625 --> 00:54:10,667
Why didn't I think about it before?
794
00:54:10,667 --> 00:54:11,500
Shit.
795
00:54:13,583 --> 00:54:14,417
Too late now.
796
00:54:15,250 --> 00:54:17,792
Well, anyway, I'm glad we're takin' a trip
797
00:54:17,792 --> 00:54:19,208
after the ceremony tonight, because they're
798
00:54:19,208 --> 00:54:21,625
gonna be talking about
it for a long, long time.
799
00:54:23,792 --> 00:54:26,167
Everything is falling into place, Perdita.
800
00:54:26,167 --> 00:54:29,542
Do you think I'm a lucky man, bonita?
801
00:54:35,625 --> 00:54:36,458
- Fuck.
802
00:54:37,292 --> 00:54:39,333
Don't you ever call me bonita.
803
00:54:39,333 --> 00:54:41,250
You call me bonita one more fucking time,
804
00:54:41,250 --> 00:54:42,208
I'll fucking kill you.
805
00:54:53,000 --> 00:54:53,833
Fuck!
806
00:56:56,083 --> 00:56:57,958
- OK. It's time.
807
00:56:58,958 --> 00:57:00,250
The show must begin.
808
00:57:00,250 --> 00:57:01,583
Before anything, I want you to know
809
00:57:01,583 --> 00:57:03,625
that it's been a great
pleasure knowing you both.
810
00:57:03,625 --> 00:57:05,333
- You see, Duane, they're gonna Kill us.
811
00:57:05,333 --> 00:57:06,917
- This can't be happening.
812
00:57:06,917 --> 00:57:08,667
I mean, this can't be happening.
813
00:57:08,667 --> 00:57:11,417
- I'm afraid it is, Duane, cabroén.
814
00:57:12,542 --> 00:57:14,083
I mean, out there,
there's a bunch of people
815
00:57:14,083 --> 00:57:15,667
that have come from very far for this,
816
00:57:15,667 --> 00:57:17,667
and we cannot let them down, so...
817
00:57:22,875 --> 00:57:23,917
One of you will die.
818
00:57:23,917 --> 00:57:25,000
- One, only one?
819
00:57:25,000 --> 00:57:26,250
- Yeah, that's right.
820
00:57:26,250 --> 00:57:27,083
Only one.
821
00:57:28,333 --> 00:57:30,042
I mean, Perdita and I
haven't decided which one,
822
00:57:30,042 --> 00:57:32,542
so, best if we decide
between the four of us.
823
00:57:32,542 --> 00:57:34,125
- And the other one?
824
00:57:34,125 --> 00:57:35,583
What happens to the other one?
825
00:57:35,583 --> 00:57:36,917
- The other one gets a trip to Miami.
826
00:57:36,917 --> 00:57:38,958
What do you think this
is, a fucking contest?
827
00:57:38,958 --> 00:57:39,792
- Okay.
828
00:57:41,708 --> 00:57:43,250
Who votes for Duane?
829
00:57:44,208 --> 00:57:45,292
- I'm sorry, Duane.
830
00:57:45,292 --> 00:57:46,917
- Estelle, what the fuck are you doing?
831
00:57:46,917 --> 00:57:47,750
- I don't wanna die.
832
00:57:47,750 --> 00:57:48,833
I hope you understand.
833
00:57:48,833 --> 00:57:49,875
- What about me?
834
00:57:49,875 --> 00:57:51,333
- Relax, cabron.
835
00:57:51,333 --> 00:57:52,708
Relax.
836
00:57:52,708 --> 00:57:53,958
You'll have your chance to vote.
837
00:57:53,958 --> 00:57:55,792
Let's see, whoever thinks
Estelle should be the one,
838
00:57:55,792 --> 00:57:56,625
raise their hand.
839
00:57:57,875 --> 00:57:59,125
- You son of a bitch!
840
00:57:59,125 --> 00:57:59,958
- Bitch.
841
00:57:59,958 --> 00:58:01,292
You're the only bitch around here.
842
00:58:01,292 --> 00:58:03,167
Do you think I'm stupid or something, huh?
843
00:58:03,167 --> 00:58:04,583
You think I didn't see you fucking him?
844
00:58:04,583 --> 00:58:05,750
- He raped me.
845
00:58:05,750 --> 00:58:06,583
- That's bullshit.
846
00:58:06,583 --> 00:58:08,958
I saw you moving your ass.
847
00:58:08,958 --> 00:58:11,083
Did two years of playing the square.
848
00:58:11,083 --> 00:58:13,417
I have just as much a
right to live as you do.
849
00:58:13,417 --> 00:58:14,875
- When my father finds
out what you've done,
850
00:58:14,875 --> 00:58:17,667
he'll chop your balls off,
you piece of shit coward.
851
00:58:17,667 --> 00:58:19,292
- Your father?
852
00:58:19,292 --> 00:58:21,125
Your father's a fucking joke!
853
00:58:21,125 --> 00:58:21,958
- Shut up!
854
00:58:23,625 --> 00:58:26,250
Okay, Perdita, what do we do now?
855
00:58:26,250 --> 00:58:28,375
I don't know.
856
00:58:28,375 --> 00:58:31,250
- After this fucking circus,
I think they both should die.
857
00:58:33,500 --> 00:58:35,958
- Excuse me, the people
are getting restless.
858
00:58:38,958 --> 00:58:40,125
- Okay, Adolfo, you decide.
859
00:58:40,125 --> 00:58:41,250
Which one?
860
00:58:41,250 --> 00:58:42,083
The gringa.
861
00:58:42,083 --> 00:58:43,042
- You stupid mother fucker!
862
00:58:43,042 --> 00:58:45,375
Who the hell do you think you are?
863
00:58:45,375 --> 00:58:47,750
Romeo, you're not listening to him, right?
864
00:58:47,750 --> 00:58:49,750
- I'm sorry, it's been decided.
865
00:58:52,333 --> 00:58:54,833
Don't be scared, Estrellita.
866
00:58:54,833 --> 00:58:59,000
Don't be scared.
867
00:58:59,000 --> 00:59:01,083
Tonight you'll be immortal.
868
00:59:01,083 --> 00:59:02,750
You'll enter in the house of dreams,
869
00:59:02,750 --> 00:59:04,792
where you'll live forever.
870
00:59:04,792 --> 00:59:05,833
Stop crying, Estrellita.
871
00:59:05,833 --> 00:59:07,333
That's not going to be any good.
872
00:59:13,542 --> 00:59:14,375
- No.
873
00:59:15,500 --> 00:59:16,833
- I was 10 years old
874
00:59:16,833 --> 00:59:19,250
when they gave me the necklaces.
875
00:59:19,250 --> 00:59:20,708
One for each god.
876
00:59:20,708 --> 00:59:26,500
Elegua, Yemaya,
Chango, Obatala and Ochun.
877
00:59:27,625 --> 00:59:32,583
Since then, my necklaces
have protected me from evil.
878
00:59:39,083 --> 00:59:41,625
We live on a river bank.
879
00:59:42,042 --> 00:59:44,625
That of the great light.
880
00:59:45,292 --> 00:59:47,708
On the other bank
is the great night,
881
00:59:49,125 --> 00:59:51,542
where we find force to live!
882
00:59:52,417 --> 00:59:55,708
If we return from the other side,
we'll have power,
883
00:59:56,375 --> 00:59:59,125
power over others,
over our enemies.
884
00:59:59,125 --> 01:00:00,708
- Ah, ah!
885
01:00:00,708 --> 01:00:01,625
Somebody help me!
886
01:00:01,625 --> 01:00:02,875
Somebody stop him!
887
01:00:04,417 --> 01:00:08,417
We must triumph over those
who would keep us
888
01:00:09,250 --> 01:00:11,125
in poverty and sadness.
889
01:00:18,875 --> 01:00:21,208
This is the truth!
890
01:00:22,458 --> 01:00:24,625
We must devour our enemies,
891
01:00:24,708 --> 01:00:26,750
Somebody stop him!
- before they devour us.
892
01:00:26,750 --> 01:00:27,708
Help me!
- This is the Pinaldo.
893
01:00:27,708 --> 01:00:28,542
What is wrong with you?
894
01:00:29,667 --> 01:00:32,625
The saint's born from death.
895
01:00:34,125 --> 01:00:35,500
- Don't you wanna see Romeo
896
01:00:35,500 --> 01:00:37,125
eating your girlfriend's heart out?
897
01:00:37,125 --> 01:00:37,958
Huh?
898
01:00:39,417 --> 01:00:41,000
Just might turn you on.
899
01:00:44,542 --> 01:00:46,583
- You're a monster.
900
01:00:46,583 --> 01:00:48,167
How can you do this?
901
01:00:48,167 --> 01:00:51,625
Don't blame me, guerito!
902
01:00:51,625 --> 01:00:55,833
Don't you remember,
you voted for her, too.
903
01:00:55,833 --> 01:00:56,708
Hmm?
904
01:01:00,125 --> 01:01:01,917
Enjoy the show, sweetheart.
905
01:01:05,417 --> 01:01:06,833
Little piece of shit.
906
01:01:08,958 --> 01:01:10,708
You will fucking pay.
907
01:01:17,542 --> 01:01:18,375
Go!
908
01:01:22,500 --> 01:01:24,750
See if you fucking like it.
909
01:01:25,792 --> 01:01:26,875
What?
910
01:01:31,875 --> 01:01:34,833
Only night gives strength
against the light.
911
01:01:34,833 --> 01:01:36,875
No sainthood without death.
- Somebody stop him!
912
01:02:07,542 --> 01:02:09,167
No sainthood without death.
913
01:02:09,167 --> 01:02:09,958
- Romeo!
914
01:03:02,208 --> 01:03:03,375
Remember me, honey?
915
01:03:04,333 --> 01:03:06,458
Remember the money we owe Catalina?
916
01:03:07,542 --> 01:03:08,458
Well, forget it.
917
01:03:08,458 --> 01:03:09,667
Now it's too late.
918
01:03:09,667 --> 01:03:12,417
Instead, I'm gonna bring
him your fucking head.
919
01:03:12,417 --> 01:03:14,333
Party's over, santero!
920
01:03:18,250 --> 01:03:20,417
Bitch! Bitch!
921
01:03:47,083 --> 01:03:48,167
- Get off me.
922
01:03:49,208 --> 01:03:50,375
He's alive.
923
01:03:50,375 --> 01:03:52,375
- Where's the other kid?
924
01:03:53,583 --> 01:03:55,042
- Duane!
925
01:03:56,167 --> 01:03:57,042
Get in the car!
926
01:03:57,042 --> 01:03:58,250
Get in.
927
01:03:58,250 --> 01:03:59,667
Come on, come on.
928
01:04:03,125 --> 01:04:04,667
Shit.
929
01:04:04,667 --> 01:04:06,792
- Are we gonna stay up here lookin'?
930
01:04:06,792 --> 01:04:08,583
Plenty of them coulda died.
931
01:04:08,583 --> 01:04:10,250
They're a bunch of mother fuckin' killers.
932
01:04:10,250 --> 01:04:12,500
- Hey, forget about it, Fed.
933
01:04:12,500 --> 01:04:13,792
Dammit, remember, we're not here.
934
01:04:13,792 --> 01:04:15,083
- He's right, son.
935
01:04:15,083 --> 01:04:16,208
There's nothin' we can do.
936
01:04:16,208 --> 01:04:17,708
Gimme this.
937
01:04:17,708 --> 01:04:19,500
Who is this, a relative or somethin'?
938
01:04:19,500 --> 01:04:20,708
- My sister's boy.
939
01:04:20,708 --> 01:04:22,125
- Lucky you.
940
01:04:36,792 --> 01:04:37,750
- Stop!
941
01:04:45,750 --> 01:04:46,583
- Go!
942
01:04:49,125 --> 01:04:50,625
We must go!
943
01:04:50,625 --> 01:04:52,042
Go, go, go!
944
01:05:05,167 --> 01:05:07,417
Fuck, no one's gonna
say anything, or what?
945
01:05:07,417 --> 01:05:09,125
- The fuck do you want us to say, huh?
946
01:05:09,125 --> 01:05:11,958
- Don't you wanna know who
the son of a bitch was?
947
01:05:11,958 --> 01:05:12,792
- What for?
948
01:05:12,792 --> 01:05:14,417
He's fucking dead.
949
01:05:14,417 --> 01:05:15,458
What I want to know is, what the fuck
950
01:05:15,458 --> 01:05:17,083
are we gonna do with these two?
951
01:05:18,417 --> 01:05:19,542
Give me time, Perdita, okay?
952
01:05:19,542 --> 01:05:20,625
- Give me that, give me that.
953
01:05:20,625 --> 01:05:21,958
Try to think of something, okay?
954
01:05:21,958 --> 01:05:24,208
- Stop it, stop it!
955
01:05:24,208 --> 01:05:25,042
- Calm down.
956
01:05:25,042 --> 01:05:25,875
- Please.
957
01:05:25,875 --> 01:05:26,750
- Shut up!
958
01:05:26,750 --> 01:05:28,167
Shut up!
959
01:05:33,542 --> 01:05:34,875
- Stop!
960
01:05:34,875 --> 01:05:35,708
Fuck!
961
01:05:35,708 --> 01:05:37,458
- Shut up.
962
01:05:37,458 --> 01:05:39,125
- It's all right, it's
okay, it's okay, okay?
963
01:05:39,125 --> 01:05:39,958
Okay?
964
01:05:41,833 --> 01:05:43,542
The meeting point is in Junction.
965
01:05:43,542 --> 01:05:44,375
- Right?
966
01:05:45,500 --> 01:05:48,208
There we'll pick up the truck.
967
01:05:48,208 --> 01:05:50,792
- If we drive all night,
we could get there on time.
968
01:05:50,792 --> 01:05:53,208
- We can't be late, Perdita.
969
01:06:03,167 --> 01:06:05,042
What's wrong, santero?
970
01:06:05,042 --> 01:06:06,667
- Did your gods abandon you?
971
01:06:15,333 --> 01:06:16,167
- You see?
972
01:06:16,167 --> 01:06:17,000
We lost 'em.
973
01:06:17,000 --> 01:06:18,917
- Relax, kid. He's right in front of us.
974
01:06:18,917 --> 01:06:19,958
Just can't see him.
975
01:06:21,167 --> 01:06:23,542
I go any faster, he's gonna see us.
976
01:06:23,542 --> 01:06:24,792
- You sure?
977
01:06:24,792 --> 01:06:26,000
He coulda disappeared.
978
01:06:26,833 --> 01:06:28,875
They say Dolorosa's a nagual.
979
01:06:31,083 --> 01:06:32,250
- A nagual?
980
01:06:32,250 --> 01:06:33,583
- Mmm hmm.
981
01:06:33,583 --> 01:06:37,083
A supernatural beast that has a human head
982
01:06:37,083 --> 01:06:40,792
and a jaguar's body.
- And a camel's dick.
983
01:06:40,792 --> 01:06:42,708
Best of all, he can make himself invisible
984
01:06:42,708 --> 01:06:43,875
in front of his enemies.
985
01:06:43,875 --> 01:06:46,333
- Well, that would explain many things.
986
01:06:46,333 --> 01:06:47,458
- Yeah, like how'd that son of a bitch
987
01:06:47,458 --> 01:06:49,333
get across the border?
988
01:06:49,333 --> 01:06:51,000
- Yeah, with two naked and feathered kids
989
01:06:51,000 --> 01:06:52,583
in his back seat.
990
01:06:52,583 --> 01:06:53,917
- You must be kiddin".
991
01:06:53,917 --> 01:06:56,250
You believe that Mexican bullshit?
992
01:06:56,250 --> 01:06:58,333
- Yeah, why not?
993
01:06:58,333 --> 01:07:01,042
Stuff works, if you believe in it.
994
01:07:02,500 --> 01:07:04,000
You know, one time, I saw these guys crash
995
01:07:04,000 --> 01:07:05,708
right into a brick wall,
‘cause they thought
996
01:07:05,708 --> 01:07:06,833
they were gonna go through.
997
01:07:06,833 --> 01:07:07,917
- And did they?
998
01:07:07,917 --> 01:07:10,875
- Yeah, little pieces of 'em went through.
999
01:07:10,875 --> 01:07:13,167
Rest of 'em stayed
splattered all over the wall.
1000
01:07:15,333 --> 01:07:16,667
- Shouldn't be parked
in the middle of the road
1001
01:07:16,667 --> 01:07:18,750
after what happened with those two inside.
1002
01:07:20,083 --> 01:07:22,542
- Hey now, wait, you don't
fuck around with Santos.
1003
01:07:26,208 --> 01:07:27,542
I promised Reggie I wouldn't.
1004
01:07:29,375 --> 01:07:31,708
- Truly, you made a promise,
1005
01:07:31,708 --> 01:07:35,250
and a Spanish gentleman never
breaks his promise, right?
1006
01:07:36,167 --> 01:07:37,750
Even if it'll cost him his life.
1007
01:07:43,792 --> 01:07:44,750
- What do you want?
1008
01:07:46,125 --> 01:07:47,458
That's how I am.
1009
01:07:48,875 --> 01:07:49,833
And you?
1010
01:07:49,833 --> 01:07:51,208
What if I were killed?
1011
01:07:52,333 --> 01:07:53,500
Would you cry?
1012
01:08:02,250 --> 01:08:03,583
- Hey, Skinny.
1013
01:08:03,583 --> 01:08:06,250
Skinny boy, hey, what's up back there?
1014
01:08:06,250 --> 01:08:07,667
What you doin', popsicle dick?
1015
01:08:07,667 --> 01:08:09,667
Come on, talk to me, talk to me.
1016
01:08:09,667 --> 01:08:10,625
Skinny boy.
1017
01:08:10,625 --> 01:08:11,458
What's goin' on?
1018
01:08:11,458 --> 01:08:12,333
Come on.
1019
01:08:12,333 --> 01:08:13,167
Come on.
1020
01:08:13,167 --> 01:08:15,042
I think he has to pee.
1021
01:08:15,042 --> 01:08:17,083
- Naw, man, he wants to suck your dick.
1022
01:08:17,083 --> 01:08:18,167
- Aw!
1023
01:08:18,167 --> 01:08:20,583
Are you a bit nervous, Pete?
1024
01:08:20,583 --> 01:08:21,417
- Nervous?
1025
01:08:21,417 --> 01:08:23,917
What the fuck would I have
to be nervous about, cabrén?
1026
01:08:23,917 --> 01:08:26,417
- Shit, partner, look at the truck.
1027
01:08:26,417 --> 01:08:29,417
You took six amphetamines, caffadreine,
1028
01:08:29,417 --> 01:08:33,625
Korean-American and Siberian
ginseng, 16 giant easies.
1029
01:08:33,625 --> 01:08:36,417
- Eh, vitamins to keep me young.
1030
01:08:37,417 --> 01:08:39,708
- Yoo hoo, what
is it now, Mr. Fetus?
1031
01:08:45,750 --> 01:08:46,917
- There it is.
1032
01:08:49,083 --> 01:08:50,250
Right on time.
1033
01:08:51,667 --> 01:08:53,333
Santos knows how to do things right.
1034
01:08:54,500 --> 01:08:56,000
Each of them knew.
1035
01:09:20,083 --> 01:09:23,833
- Hey, Dolorosa, cool.
1036
01:09:24,875 --> 01:09:27,542
DeeDee Peralta, Pete Armendariz.
1037
01:09:27,542 --> 01:09:28,417
- Fuck's up?
1038
01:09:28,417 --> 01:09:29,708
- Right smack on time.
1039
01:09:29,708 --> 01:09:31,708
Mr. Santos will appreciate that.
1040
01:09:34,042 --> 01:09:35,875
- Here's your instructions.
1041
01:09:35,875 --> 01:09:38,000
When you get to Las
Vegas, Reggie San Pedro
1042
01:09:38,000 --> 01:09:39,417
will be waitin' for ya.
1043
01:09:39,417 --> 01:09:40,375
- I know, I know.
1044
01:09:40,375 --> 01:09:41,458
He's my cousin.
1045
01:09:41,458 --> 01:09:43,500
- That doesn't concern me.
1046
01:09:43,500 --> 01:09:45,292
Mr. Santos will be countin' on you.
1047
01:09:46,333 --> 01:09:49,125
And I hope you don't fuckin' let him down.
1048
01:09:59,625 --> 01:10:00,958
- Look at you, Skinny.
1049
01:10:00,958 --> 01:10:01,958
You're frozen.
1050
01:10:03,167 --> 01:10:04,708
Piece of shit ass-munch.
1051
01:10:08,458 --> 01:10:10,917
Fucking gringo cocksuckers!
1052
01:10:10,917 --> 01:10:12,458
Shut up.
1053
01:10:12,458 --> 01:10:14,625
Go fuck a cactus!
1054
01:10:14,625 --> 01:10:15,458
- Estelle.
1055
01:10:16,500 --> 01:10:18,125
Estelle.
1056
01:10:22,875 --> 01:10:24,083
I think it's the police.
1057
01:10:25,250 --> 01:10:26,083
Shh.
1058
01:10:35,208 --> 01:10:36,792
- All right.
1059
01:10:36,792 --> 01:10:37,625
We got 'em.
1060
01:10:37,625 --> 01:10:39,792
And those other three
assholes work for Santos.
1061
01:10:40,750 --> 01:10:42,250
- We can't go in like this, Dumas.
1062
01:10:42,250 --> 01:10:44,042
We gotta call in some back up.
1063
01:10:44,042 --> 01:10:44,875
- Go ahead.
1064
01:10:46,417 --> 01:10:47,250
Get off me.
1065
01:10:47,250 --> 01:10:49,083
Go back to your fuckin' crossword puzzle.
1066
01:10:50,000 --> 01:10:50,917
- Come on.
1067
01:10:55,042 --> 01:10:56,542
- Who is that?
1068
01:10:56,542 --> 01:10:57,417
My woman.
1069
01:10:57,417 --> 01:10:58,542
The two in the back.
1070
01:10:58,542 --> 01:10:59,792
Your nephews?
1071
01:10:59,792 --> 01:11:03,208
What do you think this is,
a fuckin' family picnic?
1072
01:11:03,208 --> 01:11:04,500
Shit.
1073
01:11:04,500 --> 01:11:06,375
Hate workin" with goddamn morons.
1074
01:11:08,167 --> 01:11:09,000
Fuck!
1075
01:11:09,000 --> 01:11:09,833
- All right, assholes, DEA!
1076
01:11:09,833 --> 01:11:11,583
Drop the guns, put your hands in the air!
1077
01:12:15,833 --> 01:12:17,708
- Goddamn devil.
1078
01:12:17,708 --> 01:12:19,208
Just go ahead and kill me.
1079
01:12:37,042 --> 01:12:37,875
- Skinny.
1080
01:12:42,042 --> 01:12:42,875
Skinny.
1081
01:12:48,542 --> 01:12:49,958
No, you dumb fuck.
1082
01:13:02,250 --> 01:13:03,500
- Shit.
1083
01:13:07,625 --> 01:13:08,958
Dammit.
1084
01:13:19,750 --> 01:13:20,917
- Fuck you.
1085
01:13:22,500 --> 01:13:24,333
Fuckin' mother fucker.
1086
01:13:25,500 --> 01:13:27,750
- Stop the fuckin' truck.
1087
01:13:27,750 --> 01:13:29,667
Stop the fuckin' truck.
1088
01:13:29,667 --> 01:13:30,667
Stop it!
1089
01:13:30,667 --> 01:13:31,833
Mother fucker.
1090
01:13:33,083 --> 01:13:34,583
Your luck just ran out, asshole.
1091
01:14:21,167 --> 01:14:23,833
- Come in, come in 214.
1092
01:14:23,833 --> 01:14:25,375
Anyone there?
1093
01:14:25,375 --> 01:14:26,208
Hello?
1094
01:14:31,333 --> 01:14:34,542
- Charly, make sure
this baby gets a decent burial.
1095
01:14:34,542 --> 01:14:36,458
- Oh, thank you very much.
1096
01:14:39,000 --> 01:14:40,042
Hey.
1097
01:14:46,667 --> 01:14:48,417
- Wait a minute, wait a minute.
1098
01:14:48,417 --> 01:14:49,667
Wait a minute.
1099
01:14:49,667 --> 01:14:50,583
Get off me.
1100
01:14:51,500 --> 01:14:52,333
- No, sir.
1101
01:14:52,333 --> 01:14:53,250
Please don't move.
1102
01:14:53,250 --> 01:14:58,250
Lay down, sir.
1103
01:15:31,958 --> 01:15:35,625
Yeah, the bambinos.
Great, great! Yes!
1104
01:15:41,292 --> 01:15:42,333
- What do we do now?
1105
01:15:42,333 --> 01:15:43,667
- They're all dead.
1106
01:15:43,667 --> 01:15:45,833
Marcello, Peralta,
1107
01:15:45,833 --> 01:15:47,500
and fucking Skinny.
1108
01:15:47,500 --> 01:15:48,625
- They're all good men.
1109
01:15:49,958 --> 01:15:51,958
They didn't deserve to die that way.
1110
01:15:51,958 --> 01:15:54,667
- Who would have thought
that Romeo Dolorosa
1111
01:15:54,667 --> 01:15:56,792
was going to mess everything up?
1112
01:15:56,792 --> 01:15:58,583
- He came highly recommended.
1113
01:15:59,417 --> 01:16:02,375
- Seems like DEA was
following him for a while.
1114
01:16:02,375 --> 01:16:03,958
- I must act quick.
1115
01:16:03,958 --> 01:16:05,625
Protect our merchandise.
1116
01:16:05,625 --> 01:16:07,708
I have to find that man.
1117
01:16:07,708 --> 01:16:08,542
What's his name?
1118
01:16:08,542 --> 01:16:10,167
- Woody Dumas.
1119
01:16:10,167 --> 01:16:12,125
He's from Dallas, I remember him.
1120
01:16:12,125 --> 01:16:13,708
- He's hurting us so bad.
1121
01:16:13,708 --> 01:16:16,083
- Everyone wants to get rid of him,
1122
01:16:16,083 --> 01:16:17,917
even his bosses in Dallas.
1123
01:16:19,667 --> 01:16:21,000
Who can we get?
1124
01:16:21,000 --> 01:16:24,167
- It would be wiser to send
an outside representative
1125
01:16:24,167 --> 01:16:26,167
to handle the job.
1126
01:16:28,583 --> 01:16:30,083
Why not send the Fist?
1127
01:16:30,083 --> 01:16:32,000
- Yes, Provino Momo.
1128
01:16:32,000 --> 01:16:34,792
- The Fist, I know him well.
1129
01:16:34,792 --> 01:16:36,708
I'll give him 24 hours to deliver.
1130
01:16:36,708 --> 01:16:40,167
- And tomorrow, we have one less worry.
1131
01:16:40,167 --> 01:16:41,875
- Well, my blessing goes with the Fist,
1132
01:16:41,875 --> 01:16:43,833
and may God be with him.
1133
01:16:46,000 --> 01:16:47,375
Girls! Hey!
1134
01:16:47,375 --> 01:16:50,375
- And what do we do with Romeo Dolorosa?
1135
01:16:50,375 --> 01:16:54,042
He's as dangerous as Dumas.
1136
01:16:54,875 --> 01:16:55,750
- Help!
1137
01:16:55,750 --> 01:16:56,667
That thief!
1138
01:16:56,667 --> 01:16:58,625
Call the police!
1139
01:17:08,667 --> 01:17:12,083
Hi, pendejos. I hope you like it.
1140
01:17:20,708 --> 01:17:23,625
- The idea of driving 1,000 miles with
1141
01:17:23,625 --> 01:17:25,083
Estrellita makes me ill.
1142
01:17:28,458 --> 01:17:29,833
What if I take Duane?
1143
01:17:29,833 --> 01:17:32,208
- No, he can take the gun away from you.
1144
01:17:32,208 --> 01:17:33,750
He'll come with me in the truck.
1145
01:17:35,583 --> 01:17:36,917
- What if I tie him up?
1146
01:17:37,833 --> 01:17:38,667
Bad idea, my love.
1147
01:17:38,667 --> 01:17:40,417
- If anyone sees him, we'll be fucked.
1148
01:17:41,833 --> 01:17:43,542
So you'll do better with Estrellita.
1149
01:17:53,250 --> 01:17:54,750
- You shouldn't smoke so much.
1150
01:17:56,458 --> 01:17:57,958
I only tried it twice, you know.
1151
01:17:57,958 --> 01:18:00,000
Once, the summer before
starting junior high,
1152
01:18:00,000 --> 01:18:03,667
I had... I had one of my father's Larks.
1153
01:18:03,667 --> 01:18:07,083
Actually, I only smoked half and um,
1154
01:18:07,083 --> 01:18:09,833
then I couldn't do any more
because I started coughing.
1155
01:18:12,583 --> 01:18:14,583
Second was at a party at
my sorority, you know,
1156
01:18:14,583 --> 01:18:17,167
one of the student clubs that they have.
1157
01:18:17,167 --> 01:18:19,542
Mine was Kappa Gamma Epsilon.
1158
01:18:19,542 --> 01:18:21,833
This time it was a lot
better, it was sweeter.
1159
01:18:24,292 --> 01:18:26,833
Look, I know, I know, I know, I know,
1160
01:18:26,833 --> 01:18:29,167
I'm just talking and you hate me.
1161
01:18:29,167 --> 01:18:30,417
You do hate me, right?
1162
01:18:32,000 --> 01:18:34,625
I'm sorry, I'm sorry, I'm so nervous,
1163
01:18:34,625 --> 01:18:36,500
I just don't know what to do.
1164
01:18:36,500 --> 01:18:37,625
I can't help it.
1165
01:18:39,208 --> 01:18:41,792
Please, are you ever gonna talk to me?
1166
01:18:41,792 --> 01:18:42,958
- Listen, you little cunt.
1167
01:18:42,958 --> 01:18:46,375
If you don't stop breathing
down my fuckin' neck,
1168
01:18:46,375 --> 01:18:48,458
you won't make it to the next gas station.
1169
01:18:50,167 --> 01:18:51,000
Okay?
1170
01:18:57,500 --> 01:18:58,625
- My dad used
to sing this song to me
1171
01:18:58,625 --> 01:19:00,292
when I was a little boy.
1172
01:19:01,417 --> 01:19:03,500
- Are your parents dead?
1173
01:19:03,500 --> 01:19:06,042
- They're on vacation in Europe.
1174
01:19:06,042 --> 01:19:09,500
They won a trip on one of
those TV shows for couples.
1175
01:19:16,542 --> 01:19:19,833
- Was one of those
shows, where a mom tells
1176
01:19:19,833 --> 01:19:21,708
millions of people how
she does it with dad.
1177
01:19:21,708 --> 01:19:24,250
- They did eight shows.
1178
01:19:24,250 --> 01:19:27,125
I mean, it was the worst two
months of my entire life.
1179
01:19:29,625 --> 01:19:31,125
Well, now this.
1180
01:19:33,917 --> 01:19:34,875
- It's not so bad.
1181
01:19:36,792 --> 01:19:37,750
You're still alive.
1182
01:19:38,625 --> 01:19:40,583
- Why are memories always so sad?
1183
01:19:40,583 --> 01:19:41,625
- Not always.
1184
01:19:41,625 --> 01:19:42,458
Come on.
1185
01:19:44,250 --> 01:19:46,375
I remember once, when I was a kid,
1186
01:19:46,375 --> 01:19:48,917
someone brought
movies to Petit Caribe.
1187
01:19:48,917 --> 01:19:51,375
They showed them in my uncle's bar.
1188
01:19:51,375 --> 01:19:53,833
There I saw Burt Lancaster
for the first time,
1189
01:19:53,833 --> 01:19:55,167
in the movie Vera Cruz.
1190
01:20:18,583 --> 01:20:20,583
- That was Asa's mistake.
1191
01:20:20,583 --> 01:20:22,875
- Seeing Burt Lancaster, man.
1192
01:20:23,708 --> 01:20:28,625
He had about one hundred
giant gleaming teeth.
1193
01:20:50,125 --> 01:20:52,708
He was the type of man
that I wanted to be,
1194
01:20:52,708 --> 01:20:55,042
combined with the
nobility of Gary Cooper.
1195
01:20:59,375 --> 01:21:01,708
It's a dramatic ending.
1196
01:21:01,708 --> 01:21:04,875
It's the perfect ending for a man.
1197
01:21:06,583 --> 01:21:09,167
The true path to sainthood.
1198
01:21:10,833 --> 01:21:11,667
Yeah.
1199
01:21:17,667 --> 01:21:20,083
- You're gonna kill us when we
get to Las Vegas, aren't you?
1200
01:21:20,083 --> 01:21:21,542
- Don't make plans.
1201
01:21:21,542 --> 01:21:23,333
I hate people who make plans, Duane.
1202
01:21:25,750 --> 01:21:28,167
Be best if we work things
out as we go along, amigo,
1203
01:21:28,167 --> 01:21:28,958
don't you think?
1204
01:21:31,375 --> 01:21:32,750
- I would appreciate that.
1205
01:22:43,292 --> 01:22:44,458
- What's this?
1206
01:22:46,958 --> 01:22:48,125
Junction to...
1207
01:22:51,750 --> 01:22:52,833
Las Vegas.
1208
01:22:57,792 --> 01:22:59,625
Come on.
1209
01:22:59,625 --> 01:23:00,458
Come on.
1210
01:23:13,000 --> 01:23:14,208
Yeah, Doyle, what'd you
look at the map with,
1211
01:23:14,208 --> 01:23:15,583
your fuckin' asshole, huh?
1212
01:23:15,583 --> 01:23:17,292
They're goin' to Vegas.
1213
01:23:17,292 --> 01:23:18,500
Las Vegas.
1214
01:23:20,292 --> 01:23:21,667
Hello?
1215
01:23:21,667 --> 01:23:23,083
Hello?
1216
01:23:23,083 --> 01:23:24,042
Piece of shit phone.
1217
01:23:52,542 --> 01:23:54,667
- What's that strange sound?
1218
01:23:54,667 --> 01:23:56,458
Speak more slowly, sir.
1219
01:23:56,458 --> 01:23:57,458
- He's out of range.
1220
01:24:17,125 --> 01:24:18,500
- Fuck you.
1221
01:24:41,625 --> 01:24:43,875
- This is your captain,
Romeo Dolorosa, speaking.
1222
01:24:43,875 --> 01:24:45,958
Welcome aboard.
1223
01:24:47,208 --> 01:24:50,125
Please fasten your
seatbelts and try to sleep.
1224
01:24:50,125 --> 01:24:51,333
Thank you very much.
1225
01:24:53,458 --> 01:24:54,375
Okay, guys.
1226
01:24:54,375 --> 01:24:57,750
I hope to help out with
your little romance.
1227
01:24:57,750 --> 01:24:59,000
- Don't do anything, okay?
1228
01:25:00,542 --> 01:25:01,375
- Estelle.
1229
01:25:01,375 --> 01:25:03,458
- Look, just fucking go
fuck your Mexican whore
1230
01:25:03,458 --> 01:25:04,667
you like so much.
1231
01:25:10,708 --> 01:25:12,917
- Come on, keep cool, Perdita.
1232
01:25:12,917 --> 01:25:13,917
Come on.
1233
01:25:13,917 --> 01:25:15,792
Never done it in a plane,
how 'bout you?
1234
01:25:22,792 --> 01:25:23,625
Okay.
1235
01:25:32,625 --> 01:25:33,458
Pick a card.
1236
01:25:34,708 --> 01:25:35,750
- Go to sleep, Romeo.
1237
01:25:37,083 --> 01:25:38,667
We have a long night ahead of us.
1238
01:25:38,667 --> 01:25:39,917
- Precisely.
1239
01:25:39,917 --> 01:25:41,708
Don't you wanna know what's
gonna happen tomorrow?
1240
01:25:42,708 --> 01:25:45,917
- I nearly forgot that
you were crazy, santero.
1241
01:25:45,917 --> 01:25:46,750
Pew!
1242
01:25:46,750 --> 01:25:48,458
- A real santero uses his
power to predict the future,
1243
01:25:48,458 --> 01:25:50,667
even those of us who are crazy.
1244
01:25:50,667 --> 01:25:51,500
Pick a card.
1245
01:25:56,458 --> 01:25:57,833
Luck.
1246
01:25:57,833 --> 01:25:59,375
Plenty of luck.
1247
01:25:59,375 --> 01:26:01,083
Anyone wanna try?
1248
01:26:01,083 --> 01:26:02,208
Come on, Duane.
1249
01:26:02,208 --> 01:26:04,625
The cards are sacred.
1250
01:26:04,625 --> 01:26:05,708
They never lie.
1251
01:26:05,708 --> 01:26:07,208
- He's making fun of us.
1252
01:26:08,167 --> 01:26:09,042
- No.
1253
01:26:09,042 --> 01:26:11,875
There are 18 cards and only
one of them is really bad.
1254
01:26:18,875 --> 01:26:20,208
But it's not this one.
1255
01:26:20,208 --> 01:26:22,167
You are still a lucky guy, man.
1256
01:26:24,500 --> 01:26:25,917
Okay, now it's my turn.
1257
01:26:41,542 --> 01:26:42,792
- Sir.
1258
01:26:42,792 --> 01:26:45,167
We spotted a group that
fits their description.
1259
01:26:45,167 --> 01:26:47,458
They were at a rest stop,
just outside El Paso.
1260
01:26:47,458 --> 01:26:49,167
- Okay, tell 'em to follow,
but do not intercept.
1261
01:26:49,167 --> 01:26:50,292
- Follow, but don't intercept.
1262
01:26:50,292 --> 01:26:52,125
- Dolorosa suspects anything,
he's gonna kill those kids.
1263
01:26:52,125 --> 01:26:53,583
- Suspects anything, he's
gonna kill those kids.
1264
01:26:53,583 --> 01:26:54,917
Okay, check.
1265
01:26:54,917 --> 01:26:55,958
- Call our people in Las Vegas.
1266
01:26:55,958 --> 01:26:57,167
Tell 'em I want 'em to find the warehouse
1267
01:26:57,167 --> 01:26:58,667
where they're gonna store those fetuses.
1268
01:26:58,667 --> 01:27:00,167
- Those fetuses, yes, sir.
1269
01:27:00,167 --> 01:27:01,417
That won't be easy, sir.
1270
01:27:01,417 --> 01:27:03,125
- Tell 'em to start with all
the cosmetic laboratories.
1271
01:27:03,125 --> 01:27:04,208
There can't be that many.
1272
01:27:04,208 --> 01:27:05,042
- Cosmetic labs, okay.
1273
01:27:05,042 --> 01:27:06,083
- Tell 'em move their ass.
1274
01:27:06,083 --> 01:27:07,750
- Yes, sir.
1275
01:27:07,750 --> 01:27:08,750
- Hey.
1276
01:27:08,750 --> 01:27:10,625
What's red and white and
goes 60 miles an hour?
1277
01:27:10,625 --> 01:27:11,458
- I don't know, sir.
1278
01:27:11,458 --> 01:27:12,458
- A baby in a blender.
1279
01:27:29,458 --> 01:27:32,500
- Sons of bitches
will never find her.
1280
01:27:32,500 --> 01:27:33,333
- What?
1281
01:27:34,458 --> 01:27:37,667
- Once they cross the border,
they can't ask for any favors.
1282
01:27:37,667 --> 01:27:38,500
- What border?
1283
01:27:38,500 --> 01:27:39,625
- Mexico's.
1284
01:27:39,625 --> 01:27:42,167
I'm gonna have to go after her myself.
1285
01:27:42,167 --> 01:27:44,042
Even if my wife thinks I'm crazy.
1286
01:27:44,042 --> 01:27:45,875
- Sometimes it's better
not to think so much.
1287
01:27:45,875 --> 01:27:48,042
Maybe you should read the sports section
1288
01:27:48,042 --> 01:27:49,042
in the paper or something.
1289
01:27:49,042 --> 01:27:52,542
- No, no, no, that's no relief.
1290
01:27:52,542 --> 01:27:54,958
A man's gotta do what his
heart tells him to do.
1291
01:27:56,625 --> 01:27:58,292
You understand what I mean, huh?
1292
01:27:58,292 --> 01:27:59,125
- Yeah.
1293
01:27:59,125 --> 01:28:01,208
- You can't always be in control.
1294
01:28:18,042 --> 01:28:22,083
Did you see what I just did?
It wouldn't have happened
1295
01:28:22,083 --> 01:28:25,958
if you'd been here. Think about it!
1296
01:28:35,917 --> 01:28:39,583
Some strange men came
asking for you.
1297
01:28:39,917 --> 01:28:40,917
We said nothing.
1298
01:28:52,083 --> 01:28:54,000
They said you owed Catalina money,
1299
01:28:54,000 --> 01:28:58,208
but I know they were lying,
because I raised you
1300
01:28:58,208 --> 01:29:01,500
to know the difference
between right and wrong.
1301
01:29:18,750 --> 01:29:22,875
I was not afraid. I have seen
so much, my grandson.
1302
01:29:23,125 --> 01:29:27,250
Even invisible things.
When you were born I knew
1303
01:29:27,250 --> 01:29:32,083
you were special, that when you died,
you'd turn into a jaguar
1304
01:29:32,333 --> 01:29:35,083
and run along Caribbean beaches.
1305
01:29:44,125 --> 01:29:46,833
- Everything okay?
1306
01:29:46,833 --> 01:29:48,750
- This place is
1307
01:29:48,750 --> 01:29:50,542
like an elephant graveyard.
1308
01:29:50,542 --> 01:29:52,208
Why are you awake?
1309
01:29:52,208 --> 01:29:53,750
Something's bothering you inside.
1310
01:29:53,750 --> 01:29:55,000
- It's nothing.
1311
01:29:58,000 --> 01:30:00,333
It's your little girlfriend.
1312
01:30:01,833 --> 01:30:03,792
My head is reeling from 12 hours
1313
01:30:03,792 --> 01:30:06,083
of uninterrupted teenage bullshit.
1314
01:30:07,583 --> 01:30:08,792
- You're jealous.
1315
01:30:10,208 --> 01:30:11,042
I like that.
1316
01:30:21,875 --> 01:30:23,500
- Hey, hey,
wake up, wake up, wake up.
1317
01:30:23,500 --> 01:30:24,333
- What, what, what?
1318
01:30:24,333 --> 01:30:25,625
- Come here, come here, come here.
1319
01:30:25,625 --> 01:30:26,958
Look, look.
1320
01:30:26,958 --> 01:30:27,792
Look.
1321
01:30:29,375 --> 01:30:30,208
- So?
1322
01:30:30,208 --> 01:30:31,417
- So, it's our chance to escape.
1323
01:30:31,417 --> 01:30:32,792
We can find another way outta here.
1324
01:30:32,792 --> 01:30:33,917
They'll never find us.
1325
01:30:33,917 --> 01:30:35,833
- Estelle, you're crazy.
1326
01:30:35,833 --> 01:30:37,542
- What, are you scared, or
you actually like that bitch?
1327
01:30:37,542 --> 01:30:38,833
- No, I'm trying to keep us alive.
1328
01:30:38,833 --> 01:30:40,500
- You're a fucking coward.
1329
01:30:40,500 --> 01:30:41,333
- Hey, fuck you.
1330
01:30:41,333 --> 01:30:42,417
That is the second time
you've called me that.
1331
01:30:42,417 --> 01:30:44,167
- Go ahead and hit me.
1332
01:30:44,167 --> 01:30:46,375
Deep down, you're just like them.
1333
01:30:56,292 --> 01:30:57,542
- Okay.
1334
01:30:59,542 --> 01:31:00,375
Come on.
1335
01:31:02,500 --> 01:31:03,458
I don't see them.
1336
01:31:03,458 --> 01:31:04,292
Hurry up.
1337
01:31:06,083 --> 01:31:07,125
Go.
1338
01:31:08,458 --> 01:31:11,458
Ow, go, go, go.
1339
01:31:11,458 --> 01:31:13,000
- Fuck!
1340
01:31:14,208 --> 01:31:15,792
- Hurry up!
1341
01:31:37,292 --> 01:31:39,208
Faster! Faster!
1342
01:31:44,417 --> 01:31:45,875
Faster! Faster!
1343
01:32:04,917 --> 01:32:05,792
- No, please!
1344
01:32:05,792 --> 01:32:07,125
- I thought you were stupid,
1345
01:32:07,125 --> 01:32:08,667
but I didn't think you were a traitor.
1346
01:32:08,667 --> 01:32:09,792
I don't like traitors, Duane.
1347
01:32:09,792 --> 01:32:11,583
I don't like traitors!
1348
01:32:11,583 --> 01:32:12,583
Do you understand that?
1349
01:32:15,625 --> 01:32:17,458
I trusted you.
1350
01:32:17,458 --> 01:32:18,542
I fuckin' trusted you.
1351
01:32:18,542 --> 01:32:20,000
And this is how you repay me?
1352
01:32:20,000 --> 01:32:20,875
Huh?
1353
01:32:20,875 --> 01:32:22,458
Now I'm going to fuck you over.
1354
01:32:22,458 --> 01:32:23,542
I'm gonna kill you.
1355
01:32:23,542 --> 01:32:25,167
Okay, I'm gonna Kill you.
1356
01:32:25,167 --> 01:32:26,667
You wanna know how it's gonna end?
1357
01:32:26,667 --> 01:32:27,667
This is it, man.
1358
01:32:27,667 --> 01:32:29,500
This is fuckin' it.
1359
01:32:29,500 --> 01:32:31,208
- No, no, no, please.
1360
01:32:31,208 --> 01:32:32,042
It wasn't his fault.
1361
01:32:32,042 --> 01:32:33,125
It was me, please.
1362
01:32:33,125 --> 01:32:34,792
It won't happen again, it was my idea.
1363
01:32:34,792 --> 01:32:36,083
- Forget it, Romeo.
1364
01:32:36,083 --> 01:32:36,917
- You shut up.
1365
01:32:36,917 --> 01:32:37,708
You shut up.
1366
01:32:37,708 --> 01:32:39,792
- We might be able to
use them in Las Vegas.
1367
01:32:40,625 --> 01:32:42,917
Come on, this could bring us bad luck.
1368
01:32:42,917 --> 01:32:43,875
- Fuck.
1369
01:32:43,875 --> 01:32:44,708
Listen to that.
1370
01:32:44,708 --> 01:32:46,792
I see how things have changed now.
1371
01:32:46,792 --> 01:32:48,125
Before, you wanted to
shoot them in the desert,
1372
01:32:48,125 --> 01:32:49,042
now you're defending them?
1373
01:32:49,042 --> 01:32:51,875
- Nobody wants to defend
anybody here, okay?
1374
01:32:51,875 --> 01:32:54,167
I just don't think this is the
right thing to do here, now.
1375
01:32:54,167 --> 01:32:56,458
- Now I'm the jealous one, okay, Perdita?
1376
01:32:56,458 --> 01:32:58,458
Now I'm the jealous one.
1377
01:32:58,458 --> 01:32:59,583
So, what do you think?
1378
01:32:59,583 --> 01:33:00,958
Looks like they want to be alone.
1379
01:33:00,958 --> 01:33:01,958
- Please, it wasn't his fault.
1380
01:33:01,958 --> 01:33:02,958
It was me.
1381
01:33:02,958 --> 01:33:04,250
- Ah!
1382
01:33:04,250 --> 01:33:05,542
- Okay, you listen, Estelle.
1383
01:33:05,542 --> 01:33:06,917
I finish your boyfriend off,
1384
01:33:06,917 --> 01:33:08,250
or I keep him alive to please Perdita.
1385
01:33:08,250 --> 01:33:09,208
- Forget it, Romeo.
1386
01:33:10,750 --> 01:33:11,917
Come on, you're getting out of hand.
1387
01:33:11,917 --> 01:33:13,000
Let's get outta here.
1388
01:33:15,375 --> 01:33:18,292
Stand up, gringo!
1389
01:33:18,292 --> 01:33:20,292
- Come on, Duane.
1390
01:33:20,292 --> 01:33:22,208
How did you do it, man?
1391
01:33:22,208 --> 01:33:24,333
Someday you have to tell me your secret.
1392
01:33:38,458 --> 01:33:39,458
- Tsk, tsk, tsk.
1393
01:33:39,458 --> 01:33:41,625
You shouldn't bite.
1394
01:33:47,458 --> 01:33:48,292
Reggie.
1395
01:33:49,542 --> 01:33:50,875
Reggie, my friend, come in.
1396
01:33:51,875 --> 01:33:52,708
Sit down.
1397
01:33:55,792 --> 01:33:57,625
Do you know why I called?
1398
01:33:57,625 --> 01:33:58,583
- I think so.
1399
01:33:58,583 --> 01:34:00,167
- Do you have a problem with it?
1400
01:34:03,792 --> 01:34:05,292
Good.
1401
01:34:05,292 --> 01:34:06,958
I know he's your cousin, and the two of you
1402
01:34:06,958 --> 01:34:09,167
were raised together as young boys.
1403
01:34:09,167 --> 01:34:11,875
- Well, it's been a long
time since he left Petit Caribe.
1404
01:34:11,875 --> 01:34:14,000
- Personally, I have no problem with him.
1405
01:34:14,917 --> 01:34:17,792
But he's committed several heinous crimes.
1406
01:34:17,792 --> 01:34:19,417
Even the Mexican authorities want
1407
01:34:19,417 --> 01:34:21,958
to put a stop to his activities.
1408
01:34:23,958 --> 01:34:26,500
‘Cause of his fuckin' charm,
1409
01:34:27,375 --> 01:34:29,833
government is after my business.
1410
01:34:29,833 --> 01:34:32,333
Several of our associates are dead.
1411
01:34:33,542 --> 01:34:35,208
- Mr. Santos,
if I only knew this--
1412
01:34:35,208 --> 01:34:36,833
- Don't excuse yourself.
1413
01:34:36,833 --> 01:34:38,875
No one is accusing you of doing anything.
1414
01:34:40,250 --> 01:34:43,917
Romeo is doing me a favor
by driving the merchandise,
1415
01:34:43,917 --> 01:34:45,458
for which he'll be compensated.
1416
01:34:46,500 --> 01:34:48,667
When the delivery is secure, give him
1417
01:34:48,667 --> 01:34:49,958
the money we agreed on.
1418
01:34:53,708 --> 01:34:54,542
Then kill him.
1419
01:34:56,958 --> 01:34:58,500
Money's no good to him.
1420
01:34:58,500 --> 01:35:02,000
He's dead, so you take it
for doing me this favor.
1421
01:35:03,625 --> 01:35:05,667
- That's most generous of you, Mr. Santos.
1422
01:35:05,667 --> 01:35:06,542
- Generous?
1423
01:35:08,417 --> 01:35:09,250
Just.
1424
01:35:10,667 --> 01:35:13,958
Jeez, itis really a
tool of resourcefulness.
1425
01:35:15,625 --> 01:35:17,292
I know this will be hard for you,
1426
01:35:18,750 --> 01:35:21,667
but I firmly believe that man must
1427
01:35:21,667 --> 01:35:23,917
live his life according to his own terms,
1428
01:35:24,917 --> 01:35:27,000
or not live this life at all.
1429
01:35:27,000 --> 01:35:28,833
- I'm sorry, you're right, Mr. Santos.
1430
01:35:30,792 --> 01:35:32,917
- And I'm sure you'll
do a good job for me.
1431
01:35:59,917 --> 01:36:01,708
- I figured my
little ladies are wondering
1432
01:36:01,708 --> 01:36:03,333
where I'm heading.
1433
01:36:03,333 --> 01:36:05,417
I'm going to visit a friend in Nogales.
1434
01:36:05,417 --> 01:36:06,917
Estrellita, come with me.
1435
01:36:06,917 --> 01:36:08,667
- What for?
1436
01:36:10,583 --> 01:36:11,958
- I'm thinking about selling you.
1437
01:36:11,958 --> 01:36:14,125
Get in there, pendejo.
1438
01:36:14,125 --> 01:36:16,708
- Where the hell are you going?
1439
01:36:20,875 --> 01:36:21,958
- I'm going to dance with the devil
1440
01:36:21,958 --> 01:36:24,083
under the pale moonlight.
1441
01:36:27,125 --> 01:36:28,542
- Go fuck yourself, Romeo.
1442
01:36:28,542 --> 01:36:29,542
- What's wrong?
1443
01:36:29,542 --> 01:36:30,667
It's from Batman.
1444
01:36:30,667 --> 01:36:32,667
- Fuck Batman.
1445
01:36:50,000 --> 01:36:50,833
- Dollar.
1446
01:36:50,833 --> 01:36:51,667
Okay.
1447
01:36:51,667 --> 01:36:52,542
One dollar.
1448
01:36:52,542 --> 01:36:54,458
You want a hit?
1449
01:36:54,458 --> 01:36:55,333
You wanna hit me?
1450
01:36:55,333 --> 01:36:56,375
Fuck yeah!
1451
01:36:56,375 --> 01:36:57,500
One dollar.
1452
01:36:57,500 --> 01:36:59,875
Here's 10, kick my ass!
1453
01:36:59,875 --> 01:37:03,208
For $10, I'll make your hair sizzle.
1454
01:37:03,208 --> 01:37:05,167
- What the fuck are you
doing? That's a car battery.
1455
01:37:05,167 --> 01:37:07,083
Give it to me, motherfucker!
1456
01:37:07,083 --> 01:37:11,792
- Very macho, very macho.
1457
01:37:11,792 --> 01:37:13,083
Very macho.
1458
01:37:13,083 --> 01:37:14,458
Give it to me!
Give it to me, motherfucker!
1459
01:37:19,083 --> 01:37:20,000
- Fuck!
1460
01:37:22,625 --> 01:37:25,333
Electricity is good, Estrellita.
1461
01:38:04,792 --> 01:38:08,458
Catalina. About a debt.
- He's at the back.
1462
01:38:37,208 --> 01:38:38,417
- Romeo Dolorosa.
1463
01:38:41,292 --> 01:38:42,833
Girls,
1464
01:38:42,833 --> 01:38:45,792
I want you to meet a real bandido.
1465
01:38:45,792 --> 01:38:46,750
Ladies.
1466
01:38:46,750 --> 01:38:48,500
We heard you were doing a job for Santos
1467
01:38:48,500 --> 01:38:50,208
with your cousin, Reggie.
1468
01:38:50,208 --> 01:38:51,458
- Fuck, man.
1469
01:38:51,458 --> 01:38:53,125
I see you keep yourself informed.
1470
01:38:54,000 --> 01:38:56,625
- You have to keep up with
everything in this business.
1471
01:38:56,625 --> 01:38:59,833
You don't know what's happening
around you, you're dead.
1472
01:38:59,833 --> 01:39:01,917
- Listen, Catalina, I'm
here to settle my debt.
1473
01:39:01,917 --> 01:39:04,417
I don't like owing anyone anything.
1474
01:39:05,500 --> 01:39:06,750
But you know that.
1475
01:39:09,250 --> 01:39:11,875
- Did you hear that, girls?
1476
01:39:11,875 --> 01:39:13,625
The son of a bitch says he doesn't like
1477
01:39:13,625 --> 01:39:15,792
owing money to anyone.
1478
01:39:18,333 --> 01:39:20,417
So you came here to pay me?
1479
01:39:20,417 --> 01:39:23,167
- Sure, yeah.
1480
01:39:24,292 --> 01:39:25,708
And this is half.
1481
01:39:26,833 --> 01:39:28,167
I'll give you the other half somewhere
1482
01:39:28,167 --> 01:39:29,083
where we can talk.
1483
01:39:31,583 --> 01:39:34,292
- Where did you find this beauty, huh?
1484
01:39:34,292 --> 01:39:36,625
- That's what I wanted
to talk to you about.
1485
01:39:36,625 --> 01:39:38,375
She's the other half.
1486
01:39:43,500 --> 01:39:44,750
- Come to my office.
1487
01:39:46,417 --> 01:39:47,250
You too, sweetie.
1488
01:39:49,958 --> 01:39:52,333
Hey, stay here.
1489
01:39:52,333 --> 01:39:53,833
Stay here, girls.
1490
01:40:03,458 --> 01:40:04,292
- I don't want any.
1491
01:40:04,292 --> 01:40:05,375
- How come?
1492
01:40:05,375 --> 01:40:06,500
It's pure.
1493
01:40:06,500 --> 01:40:07,958
It's the good stuff.
1494
01:40:07,958 --> 01:40:08,792
- Come on, Catalina.
1495
01:40:08,792 --> 01:40:10,375
She's not one of those girls.
1496
01:40:10,375 --> 01:40:12,875
She hasn't tried anything
stronger than Diet Coke.
1497
01:40:12,875 --> 01:40:13,708
- Bullshit, Romeo.
1498
01:40:13,708 --> 01:40:14,875
Give me that.
1499
01:40:14,875 --> 01:40:16,958
- She's terrific.
1500
01:40:16,958 --> 01:40:18,292
Innocent, clean.
1501
01:40:19,708 --> 01:40:21,708
And that pussy's pure gold, man.
1502
01:40:24,625 --> 01:40:26,542
You may treat her like you
did with those dried up cunts.
1503
01:40:27,250 --> 01:40:29,500
- Where do you get her, huh?
1504
01:40:29,500 --> 01:40:30,583
- Well, does it matter?
1505
01:40:30,583 --> 01:40:32,667
We got a deal here or we got a deal?
1506
01:40:32,667 --> 01:40:34,667
- What are you talking about?
1507
01:40:34,667 --> 01:40:36,458
- Estrellita, Estrellita.
1508
01:40:36,458 --> 01:40:38,333
Now this man owns you, okay?
1509
01:40:38,333 --> 01:40:40,125
Now, please don't make me look bad.
1510
01:40:41,000 --> 01:40:42,167
- You can't be serious.
1511
01:40:43,333 --> 01:40:44,375
- You're right.
1512
01:40:44,375 --> 01:40:45,708
She's great.
1513
01:40:45,708 --> 01:40:47,417
Let's toast.
1514
01:40:47,417 --> 01:40:49,250
- I heard you visited Petit Caribe?
1515
01:40:50,167 --> 01:40:52,708
- No, no, no, I had no time.
1516
01:40:52,708 --> 01:40:53,917
I sent my associates.
1517
01:40:55,417 --> 01:40:56,500
- They did a good job.
1518
01:40:58,750 --> 01:41:01,042
- You see, I don't like being owed money.
1519
01:41:02,667 --> 01:41:04,583
But you learned your lesson now.
1520
01:41:04,583 --> 01:41:05,583
You're all paid up.
1521
01:41:05,583 --> 01:41:07,583
That's it, we're friends again, okay?
1522
01:41:07,583 --> 01:41:08,667
Everything is forgotten.
1523
01:41:08,667 --> 01:41:09,667
- No, Catalina, it's not forgotten.
1524
01:41:09,667 --> 01:41:11,667
- Then why the fuck did you come here?
1525
01:41:11,667 --> 01:41:13,458
- To kill you, pendejo.
1526
01:41:55,792 --> 01:41:59,875
- I'm dead, so are you.
1527
01:41:59,875 --> 01:42:01,375
Santos will kill you.
1528
01:42:02,958 --> 01:42:04,500
- What the fuck are you talking about?
1529
01:42:04,500 --> 01:42:07,458
- Your cousin sold you out, you sick fuck.
1530
01:42:07,458 --> 01:42:08,417
Everyone knows it.
1531
01:42:09,833 --> 01:42:10,958
- You're lying.
1532
01:42:10,958 --> 01:42:14,125
- Reggie's gonna kill you
after you make the delivery.
1533
01:42:15,500 --> 01:42:17,292
I'll be waitin' for you in hell.
1534
01:42:18,750 --> 01:42:20,667
We'll have a great time there.
1535
01:42:27,792 --> 01:42:29,250
See you later, amigo.
1536
01:42:47,167 --> 01:42:50,833
- Remember, whatever
happens, keep smiling, okay?
1537
01:42:50,833 --> 01:42:52,083
No long faces.
1538
01:42:52,083 --> 01:42:53,083
Right?
1539
01:42:53,083 --> 01:42:55,667
Nothing happened in here, okay?
1540
01:43:13,000 --> 01:43:13,833
- Wow.
1541
01:43:49,000 --> 01:43:49,875
- Dance!
1542
01:43:49,875 --> 01:43:50,708
Dance!
1543
01:43:52,667 --> 01:43:53,500
Dance!
1544
01:44:05,292 --> 01:44:09,542
Holy shit! He wasted him!
Son of a bitch!
1545
01:44:23,583 --> 01:44:27,292
- You saved my life back
at the airplane junkyard.
1546
01:44:31,417 --> 01:44:32,250
Thank you.
1547
01:44:33,083 --> 01:44:35,083
- Don't thank me.
1548
01:44:35,083 --> 01:44:36,958
Maybe what awaits you could be worse.
1549
01:44:38,917 --> 01:44:40,375
- I bet sometimes
1550
01:44:41,875 --> 01:44:43,333
you wish you never met him.
1551
01:44:43,333 --> 01:44:44,917
- Who?
1552
01:44:44,917 --> 01:44:45,750
- Romeo.
1553
01:44:48,000 --> 01:44:50,875
- Listen, there's a lot of
people in my fucking life
1554
01:44:50,875 --> 01:44:53,375
that I wish I never met, but Romeo
1555
01:44:53,375 --> 01:44:55,833
is definitely not one of them, okay?
1556
01:44:55,833 --> 01:44:56,667
- Okay.
1557
01:44:58,333 --> 01:45:01,292
- You ever think about a
animal eating you alive?
1558
01:45:03,125 --> 01:45:04,917
- I thought Romeo was gonna kill me.
1559
01:45:05,875 --> 01:45:07,333
- I'm not talking about that.
1560
01:45:08,417 --> 01:45:11,208
I'm talking about a
wild animal grabbing you
1561
01:45:11,208 --> 01:45:12,375
and ripping you apart.
1562
01:45:15,500 --> 01:45:17,542
- Well, I don't think of things like that.
1563
01:45:17,542 --> 01:45:19,042
- That's why you're so boring.
1564
01:45:21,042 --> 01:45:22,833
Strangest people come up with the most
1565
01:45:22,833 --> 01:45:24,125
interesting ideas, Duane.
1566
01:45:26,333 --> 01:45:28,042
- I've never met anybody like you.
1567
01:45:28,042 --> 01:45:28,875
- I know.
1568
01:45:31,833 --> 01:45:32,667
- Ow, ow!
1569
01:45:34,542 --> 01:45:37,208
- Let's go, let's go!
1570
01:45:40,792 --> 01:45:42,833
- Why do you follow Romeo?
1571
01:45:42,833 --> 01:45:44,542
Why don't you just take off and leave him?
1572
01:45:44,542 --> 01:45:47,125
- Why don't you just shut up, please?
1573
01:45:47,125 --> 01:45:48,667
- Are you in love with him?
1574
01:45:52,250 --> 01:45:53,083
- In love?
1575
01:45:55,125 --> 01:45:57,542
It's not like a fucking
Judith Krantz novel.
1576
01:46:00,042 --> 01:46:02,458
I'm just waiting for my money,
and then I'll be gone.
1577
01:46:04,667 --> 01:46:06,500
- There won't be any money. It's a trap.
1578
01:46:07,625 --> 01:46:09,292
- The fuck are you talking about?
1579
01:46:11,125 --> 01:46:12,917
- I know there's someone
named Santos who wants
1580
01:46:12,917 --> 01:46:15,167
to kill Romeo in Las Vegas.
1581
01:46:15,167 --> 01:46:17,000
A Mexican man told me before dying.
1582
01:46:17,000 --> 01:46:18,292
- Don't fuck with me!
1583
01:46:20,500 --> 01:46:21,917
The fuck are you saying?
1584
01:46:24,250 --> 01:46:25,417
- It's the truth.
1585
01:46:29,875 --> 01:46:30,708
- What?
1586
01:46:30,708 --> 01:46:33,417
No, no, no, no, forget the cops.
1587
01:46:33,417 --> 01:46:35,792
The cops, they know less than you and me.
1588
01:46:37,500 --> 01:46:38,958
Don't cry, sweetie.
1589
01:46:40,833 --> 01:46:44,292
Now, how would you feel
if I started crying
1590
01:46:44,292 --> 01:46:46,167
instead of going out looking for her?
1591
01:46:51,792 --> 01:46:52,625
Estelle?
1592
01:47:02,375 --> 01:47:04,833
- You cannot escape me.
1593
01:47:04,833 --> 01:47:08,125
You will be my love slave forever.
1594
01:47:13,833 --> 01:47:15,000
Turn it off.
1595
01:47:15,000 --> 01:47:17,708
- All that jumpin' is makin' me nervous.
1596
01:47:17,708 --> 01:47:20,875
- They jump so much because
they have superpowers.
1597
01:47:20,875 --> 01:47:23,333
Don't you understand?
1598
01:47:23,333 --> 01:47:25,375
Cocksuckers!
1599
01:47:25,375 --> 01:47:26,333
What the fuck is that?
1600
01:47:29,917 --> 01:47:33,167
They said you grew another arm from
drinking so much Tequila, cabron!
1601
01:47:33,167 --> 01:47:34,833
- Hey, hey, hey.
1602
01:47:34,833 --> 01:47:36,250
Fucking Romeo.
1603
01:47:36,250 --> 01:47:38,167
It's been a long time, man.
1604
01:47:39,292 --> 01:47:41,000
A long time.
1605
01:47:41,000 --> 01:47:43,500
You came here because you need something.
1606
01:47:43,500 --> 01:47:45,750
- I do need your help, like always.
1607
01:47:47,208 --> 01:47:48,708
I want you to meet my friends.
1608
01:47:49,958 --> 01:47:51,042
Poor little Duane.
1609
01:47:51,042 --> 01:47:52,708
My suck princess, Estelle.
1610
01:47:52,708 --> 01:47:54,958
And that's Perdita Durango.
1611
01:47:59,500 --> 01:48:03,667
- In the last 48 hours, I've
had two near death accidents.
1612
01:48:03,667 --> 01:48:06,125
I've had the Mexican
mafia try to shoot at me.
1613
01:48:06,125 --> 01:48:10,167
I had some fucking animal try
to rip my fucking head off,
1614
01:48:10,167 --> 01:48:12,083
and I haven't had breakfast yet.
1615
01:48:12,083 --> 01:48:16,583
So, please, don't fuck with
me today, okay, all right?
1616
01:48:16,583 --> 01:48:17,750
Just do your job.
1617
01:48:20,000 --> 01:48:23,000
- I'm sorry, but I'm not paid to listen
1618
01:48:23,000 --> 01:48:25,500
to other people's problems, hmm?
1619
01:48:25,500 --> 01:48:27,208
- No, you're right.
1620
01:48:27,208 --> 01:48:29,750
But you are getting paid to
listen to my fuckin' problems,
1621
01:48:29,750 --> 01:48:32,083
‘cause I'm your boss and I
own you, you little shit!
1622
01:48:32,083 --> 01:48:33,333
So, do your job.
1623
01:48:34,708 --> 01:48:36,125
- Oh, please, please.
1624
01:48:36,125 --> 01:48:37,292
I'm so sorry, we're both very tired.
1625
01:48:37,292 --> 01:48:38,708
You understand, we're very tired.
1626
01:48:38,708 --> 01:48:40,583
- I'm also tired!
1627
01:48:40,583 --> 01:48:42,875
I haven't been shot at, but I've had
1628
01:48:42,875 --> 01:48:45,167
two consecutive shifts sitting in front
1629
01:48:45,167 --> 01:48:49,042
of a fucking computer, and
I wanna go home to sleep.
1630
01:48:49,042 --> 01:48:50,000
- Yes.
1631
01:48:50,833 --> 01:48:51,667
- There it is.
1632
01:48:51,667 --> 01:48:52,792
That's the same fuckin' list.
1633
01:48:52,792 --> 01:48:53,667
- It's the same list.
1634
01:48:53,667 --> 01:48:55,833
- Is it the same fuckin' list?
- I told you.
1635
01:48:55,833 --> 01:48:57,958
Practically every company has some type
1636
01:48:57,958 --> 01:48:59,292
of problems with the law.
1637
01:48:59,292 --> 01:49:01,917
Fines, toxic dyes, illegal animal trade.
1638
01:49:01,917 --> 01:49:02,750
- Animal trade?
1639
01:49:02,750 --> 01:49:05,833
- They use rhinoceros
horns, dog fat, whale sperm.
1640
01:49:05,833 --> 01:49:06,875
- lllegal animal trade, huh?
1641
01:49:06,875 --> 01:49:08,458
- Shit with the fuckin' animals, will you?
1642
01:49:08,458 --> 01:49:09,500
Look at this.
1643
01:49:09,500 --> 01:49:12,083
They were in Tucson, and they're
gonna be here in four hours!
1644
01:49:12,083 --> 01:49:12,958
- More like six hours, sir.
1645
01:49:12,958 --> 01:49:13,792
- And we have nothing.
1646
01:49:13,792 --> 01:49:15,792
Dick, shit, nothing!
1647
01:49:17,458 --> 01:49:18,375
- I'm sorry.
1648
01:49:23,375 --> 01:49:24,208
- Okay.
1649
01:49:26,000 --> 01:49:26,833
Print,
1650
01:49:29,333 --> 01:49:32,000
print all the companies that
don't have any violations.
1651
01:49:32,000 --> 01:49:33,292
- What?
1652
01:49:33,292 --> 01:49:35,042
- All the companies that
don't have any violations,
1653
01:49:35,042 --> 01:49:36,750
that are clear, print them.
1654
01:49:38,917 --> 01:49:41,667
- Three, and one of them is
still under construction.
1655
01:49:50,750 --> 01:49:51,708
- Estelle.
1656
01:49:51,708 --> 01:49:53,375
- I won't let you win!
1657
01:49:53,375 --> 01:49:55,083
- What's gotten into you?
1658
01:49:55,083 --> 01:49:57,250
- Forgive me for calling you a coward.
1659
01:49:57,708 --> 01:49:59,250
- Forget it.
1660
01:50:00,875 --> 01:50:02,375
- It was to get you to react.
1661
01:50:03,667 --> 01:50:05,833
- It's okay, really.
1662
01:50:05,833 --> 01:50:08,458
- I can't use
any of my powers...
1663
01:50:11,417 --> 01:50:13,875
- Estelle, they can see us.
1664
01:50:13,875 --> 01:50:15,000
- Great, let them see.
1665
01:50:15,958 --> 01:50:17,042
- Oh my God.
1666
01:50:24,292 --> 01:50:26,583
I can't believe you.
1667
01:50:26,583 --> 01:50:28,292
- Come on, Duane.
1668
01:50:28,292 --> 01:50:29,125
- My God.
1669
01:50:29,125 --> 01:50:31,917
- This might be our last chance to do it.
1670
01:50:31,917 --> 01:50:33,583
- Oh my God.
1671
01:50:43,250 --> 01:50:44,792
- Anything wrong?
1672
01:50:44,792 --> 01:50:47,667
- No, everything is just dandy.
1673
01:51:04,708 --> 01:51:06,083
Did I miss anything?
1674
01:51:06,083 --> 01:51:07,500
- Life's a bitch, huh?
1675
01:51:09,208 --> 01:51:11,667
That guy just got hit by
a car across the street.
1676
01:51:11,667 --> 01:51:14,083
- You lose sight for
a second, and you're gone.
1677
01:51:14,083 --> 01:51:14,917
It's absurd.
1678
01:51:14,917 --> 01:51:16,500
- Well, I suppose death came as a surprise
1679
01:51:16,500 --> 01:51:17,958
to this guy, huh?
1680
01:51:17,958 --> 01:51:19,167
- There will be many more surprises
1681
01:51:19,167 --> 01:51:21,708
when we arrive to that place.
1682
01:51:21,708 --> 01:51:23,667
- Well, I don't like surprises.
1683
01:51:30,667 --> 01:51:31,625
- Hey, you!
1684
01:51:31,625 --> 01:51:32,708
Everything is ready!
1685
01:51:38,625 --> 01:51:40,833
- I don't think this is a good idea.
1686
01:51:40,833 --> 01:51:41,708
- Don't worry.
1687
01:51:42,708 --> 01:51:45,542
They are good people,
good friends of mine.
1688
01:51:45,542 --> 01:51:46,875
Doug was in Beirut with me.
1689
01:51:47,750 --> 01:51:49,333
- What'd he do, leave his arm there?
1690
01:51:49,333 --> 01:51:51,458
- Very funny, Perdita.
1691
01:51:51,458 --> 01:51:53,375
I crossed the battlefield with that arm.
1692
01:51:53,375 --> 01:51:55,792
It took me hours to
get it to the hospital.
1693
01:51:55,792 --> 01:51:57,958
I got there too late, though, it rotted.
1694
01:52:02,000 --> 01:52:03,167
- Take me with you.
1695
01:52:04,250 --> 01:52:05,667
Come on.
1696
01:52:05,667 --> 01:52:08,083
He only has one fucking arm.
1697
01:52:08,083 --> 01:52:08,917
- No.
1698
01:52:10,792 --> 01:52:12,375
Someone has to take care of the kids.
1699
01:52:12,375 --> 01:52:13,458
I don't trust Lillian.
1700
01:52:13,458 --> 01:52:14,583
Doug might only have one arm,
1701
01:52:14,583 --> 01:52:16,000
but he's an ex-Marine.
1702
01:52:16,000 --> 01:52:17,167
- Don't fuck with me, okay?
1703
01:52:17,167 --> 01:52:19,083
- I don't want you coming, period.
1704
01:52:19,083 --> 01:52:20,875
Is that good enough?
1705
01:52:20,875 --> 01:52:22,042
Piece of cake, Perdita.
1706
01:52:23,417 --> 01:52:24,958
Piece of cake.
1707
01:52:24,958 --> 01:52:27,708
Drop the merchandise, pick
up the money, and that's it.
1708
01:52:28,792 --> 01:52:30,917
We will be back before
you notice we're gone.
1709
01:52:55,333 --> 01:52:58,875
I don't like leaving
things half-done.
1710
01:52:58,875 --> 01:53:00,833
I don't want to make my cousin look bad.
1711
01:53:04,292 --> 01:53:06,000
- Your cousin?
1712
01:53:16,875 --> 01:53:17,708
Fuck.
1713
01:53:41,750 --> 01:53:44,917
- Want to
fuck you one more time.
1714
01:53:48,250 --> 01:53:49,667
- Romeo left this for you.
1715
01:53:54,750 --> 01:53:56,500
- Help!
1716
01:53:59,125 --> 01:54:00,125
- Where are the keys?
1717
01:54:00,125 --> 01:54:01,167
- What keys?
1718
01:54:01,167 --> 01:54:02,792
- For the handcuffs.
1719
01:54:02,792 --> 01:54:03,625
- I have them.
1720
01:54:04,708 --> 01:54:05,583
- Give them to me.
1721
01:54:06,542 --> 01:54:09,417
- I'm sorry, I can't do that.
1722
01:54:09,417 --> 01:54:11,000
My husband said no one leaves
1723
01:54:11,000 --> 01:54:13,250
until he and Romeo return.
1724
01:54:19,583 --> 01:54:20,417
- Pick a card.
1725
01:54:21,375 --> 01:54:22,250
- What's this?
1726
01:54:22,250 --> 01:54:23,542
A game?
1727
01:54:23,542 --> 01:54:24,500
- It's your future.
1728
01:54:29,125 --> 01:54:30,833
- What does it mean?
1729
01:54:30,833 --> 01:54:31,750
- Bad luck.
1730
01:54:36,250 --> 01:54:37,083
Shit.
1731
01:54:38,708 --> 01:54:40,458
- Where are we going now?
1732
01:54:40,458 --> 01:54:41,792
- Our little trip is over.
1733
01:54:41,792 --> 01:54:43,917
We'll be parting our ways.
1734
01:54:43,917 --> 01:54:44,750
- You're letting us go?
1735
01:54:44,750 --> 01:54:46,083
- That's right.
1736
01:54:46,083 --> 01:54:48,083
Can't be driving you all around anymore.
1737
01:54:48,083 --> 01:54:49,792
- You're going after him, aren't you?
1738
01:54:49,792 --> 01:54:51,542
- It's your lucky day, sweetheart.
1739
01:54:51,542 --> 01:54:53,625
Don't blow it by asking stupid questions.
1740
01:54:54,667 --> 01:54:55,500
Now, go.
1741
01:54:57,167 --> 01:54:58,000
Go!
1742
01:54:59,750 --> 01:55:00,917
- Bye, Perdita.
1743
01:55:25,375 --> 01:55:27,250
- Doyle, I fuckin' hate you.
1744
01:55:27,250 --> 01:55:30,083
I hate your little TV,
and I hate your glasses,
1745
01:55:30,083 --> 01:55:31,833
and I hate your stupid fuckin' tie.
1746
01:55:34,917 --> 01:55:36,375
- Did you say something, sir?
1747
01:55:36,375 --> 01:55:37,542
- No, nothin".
1748
01:55:38,792 --> 01:55:40,375
See anything?
1749
01:55:40,375 --> 01:55:42,500
- Not a thing, sir.
1750
01:55:42,500 --> 01:55:43,625
Everything's quiet.
1751
01:55:43,625 --> 01:55:44,458
Nothing's moved.
1752
01:55:47,167 --> 01:55:48,375
- Mother fucker, you're
not gonna have this job
1753
01:55:48,375 --> 01:55:49,833
much longer, 'cause I'm gonna tell 'em
1754
01:55:49,833 --> 01:55:51,375
to put you back in a
uniform and right back
1755
01:55:51,375 --> 01:55:52,250
out on the street.
1756
01:55:53,625 --> 01:55:54,875
As a matter of fact, when
I get through with you,
1757
01:55:54,875 --> 01:55:56,667
you're gonna be guarding
little shopping malls
1758
01:55:56,667 --> 01:55:57,583
and puttin' the little shopping carts
1759
01:55:57,583 --> 01:55:58,708
back where they belong.
1760
01:56:31,167 --> 01:56:32,667
- It's here, the truck, it's here!
1761
01:56:32,667 --> 01:56:34,500
- What the heck are you doin'?
- It's here!
1762
01:56:37,833 --> 01:56:38,875
Great, call the station.
1763
01:56:38,875 --> 01:56:39,708
- Yes, sir.
1764
01:56:39,708 --> 01:56:41,125
- And tell them that I was right.
1765
01:56:41,125 --> 01:56:42,167
- Right away, sir.
1766
01:56:54,792 --> 01:56:55,625
- Fuck it.
1767
01:57:41,792 --> 01:57:43,417
- Bayou Chemical Industries,
1768
01:57:43,417 --> 01:57:46,708
just opposite the lock
shop on Nevada Boulevard.
1769
01:57:49,542 --> 01:57:51,417
It's okay, Woody, it's okay.
1770
01:57:51,417 --> 01:57:52,458
On their way.
1771
01:57:52,458 --> 01:57:53,292
All units, on their way.
1772
01:57:53,292 --> 01:57:54,792
- Shut up.
1773
01:57:54,792 --> 01:57:56,167
Don't call me Woody, 'cause I can't
1774
01:57:56,167 --> 01:57:57,833
fuckin' stand it, you understand?
1775
01:57:57,833 --> 01:57:59,083
Don't call me Woody.
1776
01:58:13,583 --> 01:58:17,250
Hey, cousin.
- Hey, man. You've brought our pal.
1777
01:58:17,250 --> 01:58:19,958
Hi, Doug.
- You haven't changed.
1778
01:58:23,333 --> 01:58:27,333
Nothing's changed. Right, Reggie?
- Like always, us three.
1779
01:58:29,583 --> 01:58:32,042
- Here's the money, take it.
1780
01:58:36,208 --> 01:58:37,375
Count it.
1781
01:58:38,583 --> 01:58:39,583
I trust you.
1782
01:58:44,500 --> 01:58:45,875
- Shit!
1783
01:59:28,875 --> 01:59:30,292
- Fuck!
1784
02:00:04,125 --> 02:00:04,958
- Reggie.
1785
02:00:08,167 --> 02:00:10,417
I love you, Reggie.
1786
02:00:10,417 --> 02:00:12,083
Why are you doing this to me?
1787
02:00:12,083 --> 02:00:14,167
- We are no longer
in Petit Caribe, Romeo.
1788
02:00:16,750 --> 02:00:18,125
- I know.
1789
02:00:18,125 --> 02:00:20,375
- There's no other way out, man.
1790
02:00:20,375 --> 02:00:21,750
It's either you or me.
1791
02:00:21,750 --> 02:00:23,042
What do you want me to do?
1792
02:00:24,583 --> 02:00:28,417
- There's always another way out, Reggie.
1793
02:00:36,583 --> 02:00:38,125
- Look at me!
1794
02:00:40,292 --> 02:00:44,000
Look at me!
1795
02:01:08,333 --> 02:01:09,167
- Romeo.
1796
02:01:32,958 --> 02:01:33,792
- Hold it!
1797
02:01:34,958 --> 02:01:35,958
Nobody move!
1798
02:02:14,500 --> 02:02:15,875
He's dead.
1799
02:02:15,875 --> 02:02:17,792
- Golly gee willikers.
1800
02:02:17,792 --> 02:02:19,333
Look at his teeth.
1801
02:02:24,333 --> 02:02:25,250
Incredible.
1802
02:02:27,083 --> 02:02:28,458
- What happened?
121624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.