All language subtitles for Penelope.S01E01.One [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,467 --> 00:00:06,673 [heartbeat echoing] 2 00:00:13,347 --> 00:00:16,558 ["Volcano" playing] 3 00:00:33,158 --> 00:00:36,870 ♪ It’s a trip, yeah, gonna hit, yeah ♪ 4 00:00:36,954 --> 00:00:40,457 ♪ Pull me closer to the end of the world ♪ 5 00:00:40,582 --> 00:00:44,211 ♪ Get a grip, yeah, let it rip, yeah ♪ 6 00:00:44,294 --> 00:00:47,381 ♪ I’m addicted to not giving a fuck ♪ 7 00:00:47,506 --> 00:00:51,051 ♪ She said she from São Paulo ♪ 8 00:00:51,593 --> 00:00:54,763 ♪ Burning up like a golden sun ♪ 9 00:00:54,972 --> 00:00:58,267 ♪ Ready to get my heart broke ♪ 10 00:00:58,433 --> 00:00:59,810 ♪ You know I’m the one ♪ 11 00:01:00,060 --> 00:01:01,603 ♪ You know I’m the one ♪ 12 00:01:02,145 --> 00:01:03,480 ♪ You know I’m the one ♪ 13 00:01:03,855 --> 00:01:05,315 ♪ You know I’m the one ♪ 14 00:01:11,363 --> 00:01:13,740 ♪ I think I’m ‘bout to blow ♪ 15 00:01:14,366 --> 00:01:16,034 -[song fades] -[crowd cheering] 16 00:01:16,326 --> 00:01:19,538 [intense, pensive music playing] 17 00:01:19,746 --> 00:01:22,708 [crowd laughing, cheering] 18 00:01:38,223 --> 00:01:43,145 [heartbeat echoing] 19 00:01:50,485 --> 00:01:53,488 [pensive music continues] 20 00:02:01,204 --> 00:02:03,206 [music fades] 21 00:02:03,415 --> 00:02:06,543 -[crickets chirping] -[indistinct chatter] 22 00:02:06,627 --> 00:02:08,712 [girl 1] Her dress to prom, too, was like so pretty. 23 00:02:08,795 --> 00:02:11,340 -[girl 2] Yeah. -[girl 1] No. [laughs] 24 00:02:11,548 --> 00:02:13,091 -Oh, my God! -[melancholic music playing] 25 00:02:13,300 --> 00:02:15,802 -[girl 1 gasps] -[muffled chatter] 26 00:02:18,388 --> 00:02:19,931 [music fades] 27 00:02:20,182 --> 00:02:22,517 [birds chirping] 28 00:02:22,934 --> 00:02:23,977 [wood creaks] 29 00:02:36,615 --> 00:02:38,283 [door creaks, closes] 30 00:02:38,450 --> 00:02:40,869 -[indistinct chatter] -[birds chirping] 31 00:02:48,835 --> 00:02:51,880 -[Penelope sighs] -[somber music playing] 32 00:02:56,426 --> 00:02:57,636 [leaves rustling] 33 00:03:02,557 --> 00:03:03,517 [Penelope sighs sharply] 34 00:03:04,810 --> 00:03:07,646 [mystical music playing] 35 00:03:13,652 --> 00:03:18,198 [heartbeat echoing] 36 00:03:18,532 --> 00:03:19,533 [music fades] 37 00:03:22,869 --> 00:03:23,745 [sighs sharply] 38 00:03:24,788 --> 00:03:27,791 [birds chirping] 39 00:03:44,433 --> 00:03:45,559 [camera shutter clicks] 40 00:03:58,071 --> 00:04:00,907 -[group laughing in distance] -[pensive music playing] 41 00:04:12,586 --> 00:04:15,589 [music intensifies] 42 00:04:36,443 --> 00:04:37,611 [music fades] 43 00:04:45,744 --> 00:04:46,828 [cell phone chimes] 44 00:05:08,016 --> 00:05:09,017 [cell phone chimes] 45 00:05:18,151 --> 00:05:19,194 [chimes] 46 00:05:29,663 --> 00:05:30,956 [cell phone keypad tapping] 47 00:05:32,457 --> 00:05:34,584 [solemn music playing] 48 00:06:06,032 --> 00:06:10,495 [birds squawking, chirping] 49 00:06:11,705 --> 00:06:13,290 [music concludes] 50 00:06:19,504 --> 00:06:24,843 [indistinct chatter] 51 00:06:45,155 --> 00:06:48,158 [indistinct chatter] 52 00:07:20,774 --> 00:07:24,235 [elevating music playing] 53 00:08:03,733 --> 00:08:06,152 -[music ends abruptly] -[scanner beeps] 54 00:08:18,456 --> 00:08:19,457 [scanner beeps] 55 00:08:21,084 --> 00:08:22,127 [Emilio clears throat] 56 00:08:26,339 --> 00:08:27,590 Do you guys have Apple Pay? 57 00:08:27,841 --> 00:08:29,300 -[Emilio] Apple what? -[scanner beeps] 58 00:08:29,676 --> 00:08:32,679 -Apple Pay. -[Emilio] I don't think so. 59 00:08:33,388 --> 00:08:35,390 Uh, Devante, do we have Apple Pay? 60 00:08:37,183 --> 00:08:38,309 Nope. 61 00:08:40,020 --> 00:08:40,979 Um. 62 00:08:41,896 --> 00:08:43,898 -[scanner beeps] -I don't have my wallet. 63 00:08:47,235 --> 00:08:48,236 Okay. 64 00:08:50,613 --> 00:08:51,656 [beeping] 65 00:08:55,076 --> 00:08:56,786 -[keyboard clacking] -[till beeping] 66 00:08:56,870 --> 00:09:01,249 Uh. Don't do that. Can you just give me a second, please? 67 00:09:02,125 --> 00:09:05,211 -Miss, there's a line. -Yeah, just give me a sec. 68 00:09:05,587 --> 00:09:06,796 -[keyboard clacking] -[till beeping] 69 00:09:13,678 --> 00:09:14,763 -[keyboard clacking] -Here. 70 00:09:15,221 --> 00:09:16,556 Five-hundred-dollar gift card. 71 00:09:19,934 --> 00:09:20,894 [scanner beeps] 72 00:09:26,316 --> 00:09:29,903 Uh, bought with Apple Pay, in case anybody else needs it. 73 00:09:38,495 --> 00:09:41,039 Okay, there we go. And… 74 00:09:51,299 --> 00:09:53,760 Welcome to Finley and Jonathan's Knot Time. 75 00:09:55,386 --> 00:09:58,807 Put it through and around and cinch that down 76 00:09:58,932 --> 00:10:03,561 so you have more of a working end, around pull it through 77 00:10:03,645 --> 00:10:06,898 -and then you cinch it down. It's called-- -Okay, yeah. 78 00:10:12,320 --> 00:10:13,238 [cell phone chimes] 79 00:10:19,244 --> 00:10:20,870 Oh, wait, it's over here. [sighs] 80 00:10:35,510 --> 00:10:37,387 [somber music playing] 81 00:10:40,431 --> 00:10:42,475 -[cell phone clicks] -[sighs] 82 00:10:50,608 --> 00:10:51,484 [exhales sharply] 83 00:11:09,335 --> 00:11:10,253 [sighs] 84 00:11:11,629 --> 00:11:15,675 -[music fades] -[train rumbling] 85 00:11:19,304 --> 00:11:21,181 [breathes heavily] 86 00:11:24,350 --> 00:11:25,268 [train horn blaring] 87 00:11:30,690 --> 00:11:32,233 [knocking on wood] 88 00:11:36,196 --> 00:11:37,822 [train horn blaring] 89 00:12:07,852 --> 00:12:10,230 [uplifting music playing] 90 00:12:56,943 --> 00:13:00,071 [cheers, laughs] 91 00:13:12,208 --> 00:13:13,626 [music fades] 92 00:13:17,338 --> 00:13:18,506 [train horn blaring] 93 00:13:36,733 --> 00:13:39,277 [pensive music playing] 94 00:13:53,833 --> 00:13:54,792 [Penelope] Hey, Mom. 95 00:13:56,794 --> 00:13:57,754 Hey, Dad. 96 00:14:02,300 --> 00:14:04,844 I'm sorry for leaving like that. Um… 97 00:14:06,679 --> 00:14:07,764 I just… 98 00:14:13,728 --> 00:14:14,896 It's not you. 99 00:14:16,397 --> 00:14:19,275 I'm not running away. 100 00:14:21,736 --> 00:14:25,156 I feel like I'm running towards something. 101 00:14:27,533 --> 00:14:28,534 It's like… 102 00:14:30,912 --> 00:14:32,163 I'm being called. 103 00:14:37,251 --> 00:14:39,837 Please, just don't come looking for me. 104 00:14:42,423 --> 00:14:43,883 Please don't be mad at me. 105 00:14:46,260 --> 00:14:47,220 I'll be okay. 106 00:14:51,140 --> 00:14:52,266 I just need this. 107 00:14:55,645 --> 00:14:56,813 I'll talk to you soon. 108 00:14:58,981 --> 00:14:59,982 I love you. 109 00:15:02,527 --> 00:15:03,444 Bye. 110 00:15:16,624 --> 00:15:18,459 [train horn blaring] 111 00:15:19,585 --> 00:15:22,588 [pensive music builds] 112 00:15:56,164 --> 00:15:57,331 [Penelope sighs] 113 00:15:57,498 --> 00:16:00,001 -[music fades] -[door opens] 114 00:16:00,084 --> 00:16:01,752 -[banging on door] -[guard] All right, get up. 115 00:16:02,462 --> 00:16:05,381 You shouldn't be doing this. It isn't safe. Get out. 116 00:16:34,744 --> 00:16:37,330 -[indistinct chatter] -[soft music playing over speaker] 117 00:16:44,337 --> 00:16:45,338 [whispers] Interesting. 118 00:17:12,532 --> 00:17:14,742 -[mic feedback] -[Sam] Oh. Hello. 119 00:17:15,409 --> 00:17:18,829 What's going on, everyone? What's happening? [chuckles] 120 00:17:19,580 --> 00:17:22,250 Uh, my name is Sam. 121 00:17:22,458 --> 00:17:28,172 Um… And yeah, I'll just keep it… keep it short. Thank you for listening. 122 00:17:28,965 --> 00:17:32,051 [plays soft tune on guitar] 123 00:17:36,305 --> 00:17:39,725 [whistles to tune] 124 00:17:45,147 --> 00:17:49,151 ♪ They said, put that guitar down You ain't got what it takes ♪ 125 00:17:49,652 --> 00:17:53,322 ♪ I said thanks, Uncle Tim Is that a new toupee? ♪ 126 00:17:53,739 --> 00:17:57,618 ♪ I got 19 shitty songs I'll play anyways ♪ 127 00:17:57,910 --> 00:18:01,622 ♪ In a late-night cafe, black dog cafe ♪ 128 00:18:01,914 --> 00:18:04,875 ♪ So let me sing These shitty songs tonight ♪ 129 00:18:06,586 --> 00:18:10,381 ♪ I know they sound too much Like John Prine ♪ 130 00:18:10,590 --> 00:18:14,385 ♪ Yep, I know they suck They just feel so right ♪ 131 00:18:14,760 --> 00:18:16,804 ♪ These shitty songs are mine ♪ 132 00:18:16,929 --> 00:18:20,600 ♪ Duh, duh, duh, yes, they are These shitty songs are mine ♪ 133 00:18:20,725 --> 00:18:25,605 ♪ Yes, they're mine, mine, mine, mine La, la, la, la, la ♪ 134 00:18:25,730 --> 00:18:29,233 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 135 00:18:29,317 --> 00:18:36,157 [chuckling, humming] 136 00:18:37,783 --> 00:18:41,454 ♪ They said you best work in tech Songs aren't gonna pay ♪ 137 00:18:41,912 --> 00:18:45,583 ♪ I said, "Thanks, Dr. Lou But how's my chest X-ray?" ♪ 138 00:18:46,167 --> 00:18:48,210 [indistinct chatter] 139 00:18:48,377 --> 00:18:50,046 [song fades] 140 00:18:52,506 --> 00:18:54,550 [Penelope] How long have you been living like this? 141 00:18:55,843 --> 00:18:59,221 [Sam] Uh, seven months, about. Yeah. 142 00:19:00,389 --> 00:19:03,142 Yeah, I gave up my place to save money to record my album. 143 00:19:04,226 --> 00:19:07,355 Yeah. Then I purchased a thousand CDs. 144 00:19:08,481 --> 00:19:11,859 -Thousand's a lot. That's a lot of CDs. -[laughs] 145 00:19:11,942 --> 00:19:14,487 Uh, I got a couple extra for you. 146 00:19:15,029 --> 00:19:17,281 Oh, hey, look, I got some left. Check that out. 147 00:19:17,365 --> 00:19:21,619 -[laughs] I don't really have any money. -Yeah, I know. 148 00:19:23,412 --> 00:19:24,372 If you want it. 149 00:19:25,414 --> 00:19:26,999 -Thanks. -[Sam] Yeah. 150 00:19:27,667 --> 00:19:28,876 [dog barking in distance] 151 00:19:31,212 --> 00:19:33,422 -So, you live in a van. -Mm-hmm. 152 00:19:33,923 --> 00:19:37,802 You book all these shows yourself, hope that people show up? 153 00:19:40,012 --> 00:19:41,597 Well, people don't really show up. 154 00:19:41,764 --> 00:19:43,683 [both laugh] 155 00:19:43,891 --> 00:19:45,976 No one knows who I am, so they don't, like… 156 00:19:46,560 --> 00:19:49,480 unless they're already there, like, drinking coffee or something. 157 00:19:49,647 --> 00:19:55,194 Why don't you just put your stuff up on, like, Spotify, YouTube, and TikTok, 158 00:19:55,277 --> 00:19:58,114 why don't you just, like, make videos and post them 159 00:19:58,197 --> 00:20:00,866 -and kind of, you know, like-- -Join this century? 160 00:20:02,326 --> 00:20:04,412 -Yeah, basically. [laughs] -Yeah, I know. 161 00:20:04,495 --> 00:20:07,039 Uh, well, I did those things, sort of. 162 00:20:07,123 --> 00:20:09,125 -Okay. -Uh, but even when I did, 163 00:20:09,208 --> 00:20:12,086 it was still just me sitting in my room, hoping people listen. 164 00:20:13,587 --> 00:20:18,217 You know? But if they do show up, there's like a, um… 165 00:20:18,300 --> 00:20:20,511 [clicks tongue] …like a sharing that's taking place, you know? 166 00:20:20,594 --> 00:20:23,514 There's-- We're actually, like, connecting with each other, you know? 167 00:20:23,597 --> 00:20:24,640 It's something tangible. 168 00:20:24,807 --> 00:20:28,060 You know, 'cause otherwise, it just kind of feels like an idea that I'm a musician. 169 00:20:28,602 --> 00:20:31,522 It, uh, it feels like a picture of a river 170 00:20:32,398 --> 00:20:37,236 versus, like, actually being at the river, and, like drinking the water 171 00:20:37,319 --> 00:20:40,531 and… and, like, feeling good and being in the sun and stuff. 172 00:20:40,614 --> 00:20:44,744 Um. Uh, I don't know if that makes sense at all. 173 00:20:45,202 --> 00:20:47,204 -Yeah, it does. -[both laugh] 174 00:20:49,165 --> 00:20:50,082 Um… 175 00:20:52,042 --> 00:20:53,085 What about you? 176 00:20:53,794 --> 00:20:56,213 How long is this road trip of yours you're doing? 177 00:20:57,631 --> 00:21:02,970 Well, uh, it's not really a road trip, per se. 178 00:21:03,763 --> 00:21:04,764 Yeah. 179 00:21:05,055 --> 00:21:08,934 [laughs] Yeah, I don't honestly have any idea what I'm doing, 180 00:21:09,018 --> 00:21:12,438 so I'm kind of just-- Yeah. 181 00:21:16,317 --> 00:21:17,193 Yeah. 182 00:21:19,361 --> 00:21:22,782 You ever met anyone that could really tell you they knew what they were doing 183 00:21:23,574 --> 00:21:26,368 and they meant it honestly? 'Cause I don't think… 184 00:21:26,535 --> 00:21:29,371 I mean, you did just lay out this really cool philosophy. 185 00:21:29,497 --> 00:21:30,664 -Oh, no. -And, you know-- 186 00:21:30,790 --> 00:21:33,292 That's just… That's just me on a good day, you know? 187 00:21:33,375 --> 00:21:36,545 That's me on a-- What day is it? It's Tuesday. It's gotta be Tuesday, 188 00:21:36,629 --> 00:21:38,756 -because that's my good day. -[both laugh] 189 00:21:38,923 --> 00:21:41,926 I don't know. I, you know, I don't really know what I'm… 190 00:21:42,301 --> 00:21:43,302 what I'm doing. 191 00:21:46,388 --> 00:21:47,598 Yeah. [chuckles softly] 192 00:21:53,479 --> 00:21:55,773 [exhales slowly] I guess I just… 193 00:21:58,025 --> 00:22:01,028 feel like I need to… 194 00:22:02,863 --> 00:22:07,159 take things out before I can put them back in, you know? 195 00:22:07,743 --> 00:22:10,579 Or something like that. I don't really know how to explain it. 196 00:22:11,872 --> 00:22:12,873 I just… 197 00:22:16,043 --> 00:22:18,212 don't feel right. 198 00:22:19,421 --> 00:22:20,506 Like, I just don't… 199 00:22:23,801 --> 00:22:25,553 -I don't… I don't-- -[Sam] No, I get that. 200 00:22:29,598 --> 00:22:30,599 Um… 201 00:22:33,727 --> 00:22:35,062 I don't want to be too forward 202 00:22:35,145 --> 00:22:37,773 but do you have a place, uh, to sleep tonight? 203 00:22:40,734 --> 00:22:41,610 No, I don't. 204 00:22:42,611 --> 00:22:44,071 You don't… You don't have any money? 205 00:22:45,072 --> 00:22:46,073 No. [chuckles] 206 00:22:47,491 --> 00:22:50,661 Well, you're more than welcome to sleep here, 207 00:22:51,287 --> 00:22:52,955 like in here with me, if you want. 208 00:22:54,415 --> 00:22:55,291 Oh. 209 00:22:56,959 --> 00:23:00,129 Oh, no, no, no, no. Oh, I'm sorry. I… 210 00:23:00,462 --> 00:23:03,757 I'm, uh, I didn't mean, like, "with me" with me, and that, like, I just meant, 211 00:23:03,841 --> 00:23:07,720 like, I, you know, I can sleep in the driver's seat or whatever. 212 00:23:07,803 --> 00:23:09,555 -I'm sorry. I… -[laughs] 213 00:23:09,763 --> 00:23:11,307 [laughs] I didn't mean it. 214 00:23:11,390 --> 00:23:13,100 -I should have phrased it better. -Okay. Yeah, yeah. 215 00:23:13,183 --> 00:23:14,935 I didn't mean anything weird or anything like that. 216 00:23:15,060 --> 00:23:16,270 -Sorry. -It's all right. Yeah. 217 00:23:16,353 --> 00:23:19,523 You know, I just-- You just look like you could use some help. 218 00:23:22,151 --> 00:23:23,027 Thanks. 219 00:23:23,944 --> 00:23:27,114 -[mellow music playing] -[dogs barking] 220 00:23:30,951 --> 00:23:34,413 -[yells] -[grunts] Oh. Damn it. [laughs] 221 00:23:34,538 --> 00:23:37,791 -[laughs] Okay. -Oh, man. 222 00:24:04,276 --> 00:24:05,235 Thanks. 223 00:24:06,070 --> 00:24:08,197 -Okay. -[music fades] 224 00:24:08,656 --> 00:24:09,657 Thank you. 225 00:24:10,366 --> 00:24:12,701 -Do you mind? -Yeah, sure. 226 00:24:15,079 --> 00:24:16,038 Come here. 227 00:24:44,733 --> 00:24:46,443 -[Gale] Hi there. -Hi. 228 00:24:46,902 --> 00:24:52,992 Um. Uh, I was wondering if I could come in and camp. 229 00:24:53,784 --> 00:24:54,785 You got a reservation? 230 00:24:55,828 --> 00:24:56,704 No. 231 00:24:56,870 --> 00:24:59,790 Well, then you'll want dispersed if you want to camp. 232 00:25:01,291 --> 00:25:02,167 What is that? 233 00:25:03,961 --> 00:25:09,091 We have eight curated camping sites, but they're all reserved right now. 234 00:25:09,299 --> 00:25:12,011 If you want to go find yourself a spot somewhere else in the forest, 235 00:25:12,261 --> 00:25:14,096 that's called dispersed camping. 236 00:25:14,346 --> 00:25:17,558 It just needs to be 200 feet away from any other sites, 237 00:25:17,641 --> 00:25:20,561 and you can't stay there longer than 14 days at a time. 238 00:25:21,395 --> 00:25:23,439 -Okay. Yeah. -[Gale] Okay. 239 00:25:24,148 --> 00:25:26,066 You got your America the Beautiful Pass? 240 00:25:28,569 --> 00:25:29,862 It's 80 dollars. 241 00:25:30,654 --> 00:25:32,906 Gets you into this park and a slew of others. 242 00:25:32,990 --> 00:25:34,074 You can buy it here. 243 00:25:36,702 --> 00:25:38,078 I don't have any money. 244 00:25:39,204 --> 00:25:43,500 Well, go get yourself some money and then you can camp. 245 00:25:55,429 --> 00:25:56,722 [truck door opens] 246 00:25:58,891 --> 00:26:00,100 [truck engine starting] 247 00:26:10,360 --> 00:26:14,073 [mellow choral music playing] 248 00:26:24,958 --> 00:26:28,003 -[music fades] -[birds chirping] 249 00:27:05,833 --> 00:27:08,794 [sobs] Hi there, friend. 250 00:27:18,887 --> 00:27:19,805 [sniffles] 251 00:27:20,097 --> 00:27:23,225 -[heartbeat echoing] -[Penelope sighs] 252 00:27:24,935 --> 00:27:27,813 [ethereal choral music playing] 253 00:28:48,518 --> 00:28:51,146 [music fades] 17453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.