Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,025 --> 00:00:28,959
[Man Gasps]
2
00:00:31,029 --> 00:00:33,964
I...I really don't need to wear one.
3
00:00:34,032 --> 00:00:35,465
Woman: What?.
4
00:00:35,534 --> 00:00:37,968
Yeah. I tested negative, and, um...
5
00:00:38,036 --> 00:00:41,472
I've got this unbelievable control.
6
00:00:41,540 --> 00:00:42,939
[ Clap Clap ]
7
00:00:43,008 --> 00:00:44,976
Ahem. Excuse me.
8
00:00:45,043 --> 00:00:46,476
Excuse me. Up, up, up.
9
00:00:46,545 --> 00:00:47,978
What?. Something wrong?.
10
00:00:48,046 --> 00:00:49,980
No. No, that was great.
11
00:00:50,048 --> 00:00:51,481
I had a really nice night.
12
00:00:53,051 --> 00:00:54,712
Did--Did I miss something?.
13
00:00:54,786 --> 00:00:57,186
Nope, nothing. You didn't miss anything.
14
00:00:57,255 --> 00:00:59,155
Nothing.
15
00:01:01,493 --> 00:01:02,926
Look...
16
00:01:02,994 --> 00:01:04,928
I'll--I'll-- I'll wear one.
17
00:01:04,996 --> 00:01:06,224
I'll happily wear one.
18
00:01:06,298 --> 00:01:08,926
But I just gotta tell you right now it's...
19
00:01:09,000 --> 00:01:11,195
it's just...it's not going to be as good.
20
00:01:11,269 --> 00:01:13,897
It's not going to be as...
21
00:01:15,507 --> 00:01:16,940
I feel like I know you.
22
00:01:17,008 --> 00:01:18,942
I feel like I can be honest with you.
23
00:01:19,010 --> 00:01:22,639
Yeah. Um...you should really ignore all those feelings.
24
00:01:22,714 --> 00:01:24,443
Can I call you?.
25
00:01:24,516 --> 00:01:26,450
No.
26
00:01:26,518 --> 00:01:28,816
Is that a real no or a...
27
00:01:28,887 --> 00:01:31,321
No,you should consider that a...
28
00:01:31,390 --> 00:01:32,414
hard no.
29
00:01:44,035 --> 00:01:46,469
[Telephone Rings ]
30
00:01:48,039 --> 00:01:50,473
Hey, Ma, do me a favor.
31
00:01:50,542 --> 00:01:52,009
Don't ever fix me up again.
32
00:01:56,715 --> 00:01:57,773
I'm sitting
33
00:01:57,849 --> 00:02:00,113
Sitting in a boat all day
34
00:02:01,420 --> 00:02:03,115
I been thinkin'
35
00:02:03,188 --> 00:02:06,055
Thinkin' what I might say
36
00:02:06,124 --> 00:02:08,285
I been lookin'
37
00:02:08,360 --> 00:02:11,227
Over the top of that hill
38
00:02:11,296 --> 00:02:13,321
And I been battlin'
39
00:02:13,398 --> 00:02:15,332
Battlin'with my will
40
00:02:17,335 --> 00:02:21,897
I got somethin' to say to you
41
00:02:21,973 --> 00:02:26,603
Yeah, I got something I want you to show me how to do
42
00:02:26,678 --> 00:02:28,441
'Cause I'm hungry, Lord
43
00:02:28,513 --> 00:02:29,741
The lake is full
44
00:02:31,183 --> 00:02:32,946
Show me how to catch a fish
45
00:02:33,018 --> 00:02:34,383
I don't know what happened.
46
00:02:34,453 --> 00:02:36,387
Somewhere along the way, I screwed up.
47
00:02:36,455 --> 00:02:37,945
Either in high school or college
48
00:02:38,023 --> 00:02:39,456
or my early twenties.
49
00:02:39,524 --> 00:02:41,651
I mean, you know, I really thought, hey, this is a snap.
50
00:02:41,726 --> 00:02:43,956
I like men. Men like me.
51
00:02:44,029 --> 00:02:45,291
But then somewhere in the last year or so,
52
00:02:45,363 --> 00:02:47,263
I just...I've just gotten so screwed up.
53
00:02:47,332 --> 00:02:48,959
This might not make any sense to you, Darce.
54
00:02:49,034 --> 00:02:50,467
I mean, you've been married
55
00:02:50,535 --> 00:02:51,968
since you got out of college.
56
00:02:52,037 --> 00:02:53,664
I was born married, baby.
57
00:02:53,738 --> 00:02:55,467
But I think I'm finally coming to realize
58
00:02:55,540 --> 00:02:56,973
I like being single, you know?.
59
00:02:57,042 --> 00:02:58,475
Love being self-sufficient.
60
00:02:58,543 --> 00:02:59,976
And I truly believe
61
00:03:00,045 --> 00:03:01,410
that this is my nature, you know?.
62
00:03:01,480 --> 00:03:02,913
So what I'm going to do is
63
00:03:02,981 --> 00:03:04,414
I'm just taking myself out of the game.
64
00:03:04,483 --> 00:03:05,916
Put my mother out of her misery,
65
00:03:05,984 --> 00:03:07,417
put me out of my misery.
66
00:03:07,486 --> 00:03:08,919
Why are you looking at me like that?.
67
00:03:08,987 --> 00:03:09,919
Sorry. Let me understand this.
68
00:03:09,988 --> 00:03:10,920
So if Sam asked you out--
69
00:03:10,989 --> 00:03:11,956
Darcy!. Shh!
70
00:03:12,023 --> 00:03:13,422
You would just say, "No, Sam."
71
00:03:13,492 --> 00:03:14,925
What are you doing?. He works here!
72
00:03:14,993 --> 00:03:16,426
Do you want him to hear you?.
73
00:03:16,495 --> 00:03:17,427
Sam. Sam.
74
00:03:17,496 --> 00:03:18,428
Shut up.
75
00:03:18,497 --> 00:03:19,429
Sam. Sam.
76
00:03:19,498 --> 00:03:20,430
Shut up. Shut up.
77
00:03:20,499 --> 00:03:22,433
Oh, hit me. Hit me. I love it, Sam.
78
00:03:22,501 --> 00:03:23,593
Oh, God. You are unbelievable.
79
00:03:40,018 --> 00:03:43,181
Okay, kids.
80
00:03:43,255 --> 00:03:48,955
Gulden's mustard has traditionally been the number two mustard in America.
81
00:03:49,027 --> 00:03:51,962
What the Gulden's people are looking for is increased sampling.
82
00:03:52,030 --> 00:03:55,488
They're convinced that if they can get people to try their product,
83
00:03:55,567 --> 00:03:57,501
they'll keep on using it.
84
00:03:57,569 --> 00:04:00,470
Three other agencies in addition to ours
85
00:04:00,539 --> 00:04:03,406
have been invited to participate in the review.
86
00:04:03,475 --> 00:04:05,909
The pitch is on Friday...
87
00:04:05,977 --> 00:04:09,913
and we don't leave this room until we're solid on a concept.
88
00:04:15,487 --> 00:04:16,715
You have a good night now.
89
00:04:16,788 --> 00:04:17,914
Yeah, you, too.
90
00:04:53,525 --> 00:04:56,460
Ahem. Um...
91
00:04:56,528 --> 00:05:00,464
Didn't Cindy Crawford graduate second in her class?.
92
00:05:00,532 --> 00:05:02,898
Did Cindy Crawford graduate?.
93
00:05:02,968 --> 00:05:04,902
I think she did. Second in her class.
94
00:05:04,970 --> 00:05:06,562
In biochemistry, I think.
95
00:05:06,638 --> 00:05:08,572
Excuse me?.
96
00:05:08,640 --> 00:05:11,200
Please. My friend-- my colleague--is having an epiphany.
97
00:05:11,276 --> 00:05:12,470
Oh.
98
00:05:12,544 --> 00:05:14,307
Okay.
99
00:05:14,379 --> 00:05:16,279
Um, I'll...
100
00:05:16,348 --> 00:05:19,283
I'll, uh, I'll give you the print first.
101
00:05:19,351 --> 00:05:21,148
Um, okay. Big picture of Cindy Crawford.
102
00:05:21,219 --> 00:05:22,652
Already this is good.
103
00:05:22,721 --> 00:05:26,418
The headline reads "If you never gave number two a try,
104
00:05:26,491 --> 00:05:28,425
think what you'd be missing."
105
00:05:28,493 --> 00:05:29,926
In comes a picture of Cindy,
106
00:05:29,995 --> 00:05:32,327
and beneath that, a little log line that says,
107
00:05:32,397 --> 00:05:34,888
"Cindy Crawford graduated second from Podunk University,
108
00:05:34,966 --> 00:05:36,297
a B.S. in biochemistry."
109
00:05:36,368 --> 00:05:39,428
Then on the facing page, a beauty shot of Gulden's mustard.
110
00:05:39,504 --> 00:05:41,938
And beneath that in big letters,
111
00:05:42,007 --> 00:05:46,944
"Gulden's mustard. Number two, and that ain't bad."
112
00:05:48,513 --> 00:05:50,447
That was impressive.
113
00:05:50,515 --> 00:05:52,449
I have to tell you.
114
00:05:52,517 --> 00:05:54,451
I could hardly keep my legs together.
115
00:05:54,519 --> 00:05:55,952
You were so--
116
00:05:56,021 --> 00:05:57,454
Darce?.
117
00:05:57,522 --> 00:05:58,955
I want that.
118
00:05:59,024 --> 00:06:00,958
Well, we all want that.
119
00:06:01,026 --> 00:06:02,891
No, I mean I want that. You know what I mean?.
120
00:06:02,961 --> 00:06:06,397
I want a billboard in the middle of Times Square, okay?.
121
00:06:06,464 --> 00:06:08,898
I want...I want a commercial
122
00:06:08,967 --> 00:06:10,400
in the middle of the Academy Awards,
123
00:06:10,468 --> 00:06:14,404
and I want a 10-page layout in Vanity Fair.
124
00:06:14,472 --> 00:06:16,906
And that's... that's what I want.
125
00:06:16,975 --> 00:06:18,408
Yeah, me, too.
126
00:06:18,476 --> 00:06:19,408
[ Sighs ]
127
00:06:19,477 --> 00:06:20,910
God, we're shallow.
128
00:06:20,979 --> 00:06:21,911
Argh!
129
00:06:21,980 --> 00:06:23,504
Ha ha ha!
130
00:06:23,581 --> 00:06:25,947
I am making money
131
00:06:26,017 --> 00:06:27,814
I am loaded
132
00:06:27,886 --> 00:06:29,410
Well, your day is coming soon.
133
00:06:29,487 --> 00:06:31,648
They're going to give you an account of your own
134
00:06:31,723 --> 00:06:33,691
and a window and some new furniture.
135
00:06:33,758 --> 00:06:36,693
My furniture. I like old furniture.
136
00:06:36,761 --> 00:06:38,422
Anyway, let me tell you why I'm really here.
137
00:06:38,496 --> 00:06:39,929
Oh, I know why you're here.
138
00:06:39,998 --> 00:06:41,932
I've been going over my expense report,
139
00:06:42,000 --> 00:06:43,433
and, uh, I want to let you know,
140
00:06:43,501 --> 00:06:44,934
in case anyone from accounting should ask,
141
00:06:45,003 --> 00:06:49,440
that I had dinner with you on the ninth, on the 11th,
142
00:06:49,507 --> 00:06:51,407
a humdinger on the 23rd,
143
00:06:51,476 --> 00:06:54,934
and a light lunch yesterday, okay?.
144
00:06:56,514 --> 00:06:59,449
You know, I think I would really feel a lot better about this
145
00:06:59,517 --> 00:07:01,712
if we actually did have dinner onetime.
146
00:07:01,786 --> 00:07:03,151
I can't have dinner with you, Kate.
147
00:07:03,221 --> 00:07:04,313
You know that.
148
00:07:04,389 --> 00:07:05,321
I do?.
149
00:07:05,390 --> 00:07:06,618
Yes. Of course you do.
150
00:07:06,691 --> 00:07:07,658
Do I know why?.
151
00:07:07,726 --> 00:07:09,057
Yes, you know why. We both know why.
152
00:07:09,127 --> 00:07:12,824
You're simply... too nice.
153
00:07:12,897 --> 00:07:15,923
I think you're mistaken about that, Sam.
154
00:07:16,000 --> 00:07:17,592
I'm not.
155
00:07:17,669 --> 00:07:20,536
I can be a bad girl, Sam.
156
00:07:20,605 --> 00:07:22,835
Not bad enough for me, Kate.
157
00:07:22,907 --> 00:07:24,135
Oh, really?.
158
00:07:24,209 --> 00:07:25,403
Truly.
159
00:07:25,477 --> 00:07:26,774
Uh!
160
00:07:26,845 --> 00:07:28,904
[ Cheering And Applause]
161
00:07:28,980 --> 00:07:30,914
Yes.
162
00:07:33,485 --> 00:07:34,918
[ Chuckling]
163
00:07:35,987 --> 00:07:37,420
Okay.
164
00:07:37,489 --> 00:07:39,616
All right. All right. Let's get down to business--
165
00:07:39,691 --> 00:07:43,422
The business of servicing this multimillion-dollar account.
166
00:07:43,495 --> 00:07:45,429
Our account executive in charge--
167
00:07:45,497 --> 00:07:47,624
Darcy O'Neil.
168
00:07:47,699 --> 00:07:48,927
Yes!
169
00:07:49,000 --> 00:07:50,433
Whoo!
170
00:07:50,502 --> 00:07:51,696
My girl!
171
00:07:51,770 --> 00:07:53,704
And our creative team is going to be headed up
172
00:07:53,772 --> 00:07:55,831
by my good friend Sela here.
173
00:07:57,509 --> 00:08:02,344
She has asked-- She has asked for Dominic, Nancy, and Jim to assist.
174
00:08:08,453 --> 00:08:10,387
Kate. Kate.
175
00:08:10,455 --> 00:08:11,888
Look, I'm sorry. I don't mean to be rude.
176
00:08:11,956 --> 00:08:13,890
I just want to get my resume Xeroxed
177
00:08:13,958 --> 00:08:15,391
before all this healthy rage wears off.
178
00:08:15,460 --> 00:08:16,893
Kate.
179
00:08:16,961 --> 00:08:18,485
Kate?. Look, Kate.
180
00:08:18,563 --> 00:08:22,465
Look, I brought you to this agency, and I'm glad I did.
181
00:08:22,534 --> 00:08:24,434
I know you conceived that campaign.
182
00:08:24,502 --> 00:08:25,901
Let me talk to Mercer. In fact, I'll get us a meeting
183
00:08:25,970 --> 00:08:28,097
where the both of us could talk to him.
184
00:08:28,173 --> 00:08:31,233
Kate, I'm going to talk to him. I am.
185
00:08:32,477 --> 00:08:34,172
You have that wedding this weekend, right?.
186
00:08:34,245 --> 00:08:35,405
Yeah.
187
00:08:35,480 --> 00:08:36,913
Okay, then. Just do me a favor
188
00:08:36,981 --> 00:08:39,313
and please let me try and make this right.
189
00:08:39,384 --> 00:08:40,817
Enjoy the weekend.
190
00:08:40,885 --> 00:08:42,409
I'll see you bright and early on Monday, okay?.
191
00:08:42,487 --> 00:08:43,920
Sure.
192
00:08:45,824 --> 00:08:48,622
You see that one at Libby's station?.
193
00:08:48,693 --> 00:08:50,126
She's marrying a chiropodist.
194
00:08:50,195 --> 00:08:51,628
God's no fool.
195
00:08:51,696 --> 00:08:53,425
He gave her bad feet for a reason.
196
00:08:53,498 --> 00:08:54,931
No. You know, maybe that's my problem.
197
00:08:54,999 --> 00:08:56,933
Maybe I'm just too damned healthy.
198
00:08:57,001 --> 00:08:59,435
I'm serious. I bet there's an ob-gyn out there
199
00:08:59,504 --> 00:09:02,871
who's just waiting for me to come walking into his office, you know?.
200
00:09:02,941 --> 00:09:04,704
That would explain all those damn yeast infections,
201
00:09:04,776 --> 00:09:05,868
don't you think?.
202
00:09:05,944 --> 00:09:08,378
Don't be a smart ass, and watch your mouth.
203
00:09:08,446 --> 00:09:09,879
This is a place of business.
204
00:09:09,948 --> 00:09:13,247
You know who I met at the supermarket the other day?.
205
00:09:13,318 --> 00:09:14,410
Who?.
206
00:09:14,485 --> 00:09:16,385
Mark Mclntyre. Whatever happened with him, hmm?.
207
00:09:16,454 --> 00:09:17,887
He's gay, Ma.
208
00:09:17,956 --> 00:09:19,389
So?.
209
00:09:19,457 --> 00:09:20,389
Oh.
210
00:09:20,458 --> 00:09:21,891
Well, what are you making faces?.
211
00:09:21,960 --> 00:09:23,393
You think I don't know I sound neurotic?.
212
00:09:23,461 --> 00:09:24,894
I know. I can hear myself.
213
00:09:26,965 --> 00:09:29,900
I'd like a grandchild.
214
00:09:29,968 --> 00:09:31,401
So...
215
00:09:31,469 --> 00:09:32,902
Shoot me.
216
00:09:32,971 --> 00:09:34,905
All right, Ma. Well, you'll be happy to know
217
00:09:34,973 --> 00:09:36,907
I'm looking into getting some eggs frozen.
218
00:09:36,975 --> 00:09:39,910
Wonderful. I can tell everyone I'm having a grandsicle, hmm?.
219
00:09:39,978 --> 00:09:42,412
Ha ha! Oh, come on, now. That was good.
220
00:09:42,480 --> 00:09:44,914
Well, it was cute. It was definitely clever.
221
00:09:44,983 --> 00:09:47,918
Okay. Any idea what we're planning up here with these rollers?.
222
00:09:47,986 --> 00:09:50,921
Well, for once I want your hair out of your eyes.
223
00:09:50,989 --> 00:09:55,426
I want your eyes and your ears open at this wedding.
224
00:09:55,493 --> 00:10:00,430
A wedding is a wonderful place to meet new people.
225
00:10:03,067 --> 00:10:04,932
[ Man Singing In Foreign Language]
226
00:10:12,510 --> 00:10:18,005
Man: As the power vested in me by the state of New York,
227
00:10:18,082 --> 00:10:23,452
I now pronounce you, Sajit, and you, Susan, as man and wife.
228
00:10:23,521 --> 00:10:25,955
You may kiss the bride, please.
229
00:10:34,999 --> 00:10:36,990
K.C. & The Sunshine Band: Do a little dance
230
00:10:37,068 --> 00:10:38,933
Make a little love
231
00:10:39,003 --> 00:10:41,062
Get down tonight
232
00:10:41,139 --> 00:10:43,334
Get down tonight
233
00:10:43,408 --> 00:10:45,740
Do a little dance
234
00:10:45,810 --> 00:10:47,505
Make a little love
235
00:10:47,578 --> 00:10:49,603
Get down tonight
236
00:10:49,681 --> 00:10:51,876
Get down tonight
237
00:10:51,950 --> 00:10:55,249
Get down, get down, get down, get down
238
00:10:55,320 --> 00:10:57,550
Get down tonight, baby
239
00:10:57,622 --> 00:11:00,386
Woowoowoowoo woowoowoowoo
240
00:11:00,458 --> 00:11:03,723
Get down, get down, get down, get down
241
00:11:03,795 --> 00:11:05,922
Get down tonight, baby
242
00:11:05,997 --> 00:11:08,932
Nah nah nah nah nah nah nah nah nah nah
243
00:11:09,000 --> 00:11:11,935
Oh. Hi.
244
00:11:14,005 --> 00:11:14,937
Hi.
245
00:11:15,006 --> 00:11:15,938
Woman: Hello. How are you?.
246
00:11:16,007 --> 00:11:16,939
Hello.
247
00:11:17,008 --> 00:11:18,441
Woman Over P A.: Hello, everybody.
248
00:11:21,512 --> 00:11:25,949
Thank you all for coming and for being a part of
249
00:11:26,017 --> 00:11:29,953
this very special wedding celebration.
250
00:11:30,021 --> 00:11:33,457
Sajit and I really wanted today to be unique.
251
00:11:33,524 --> 00:11:35,014
One new thing.
252
00:11:35,093 --> 00:11:38,028
Uh, in the center of each table,
253
00:11:38,096 --> 00:11:42,829
you'll find a Polaroid camera and boxes of film.
254
00:11:42,900 --> 00:11:45,164
They're there because we want all of you
255
00:11:45,236 --> 00:11:48,535
to be our wedding photographers.
256
00:11:48,606 --> 00:11:53,441
Feel free to keep any pictures you want or give them to us
257
00:11:53,511 --> 00:11:55,035
or to other guests.
258
00:11:57,749 --> 00:11:59,341
Whoo!
259
00:11:59,417 --> 00:12:01,476
That's the idea.
260
00:12:01,552 --> 00:12:06,012
Dion: Yeah, I should have known it from the very start
261
00:12:06,090 --> 00:12:08,558
This girl will leave me with a broken heart
262
00:12:08,626 --> 00:12:11,959
Now listen people what I'm telling you
263
00:12:12,030 --> 00:12:14,430
A-keep away from a Runaround Sue
264
00:12:14,499 --> 00:12:18,128
Yeah, I miss her lips and the smile on her face
265
00:12:18,202 --> 00:12:20,693
The touch of her hair and this girl's warm embrace
266
00:12:20,772 --> 00:12:23,798
So if you don't wanna cry like I do
267
00:12:23,875 --> 00:12:26,810
A-keep away from a Runaround Sue
268
00:12:26,878 --> 00:12:29,346
Whoa...
269
00:12:32,517 --> 00:12:34,144
Susan's single friend Kate?.
270
00:12:36,521 --> 00:12:37,488
Excuse me?.
271
00:12:39,023 --> 00:12:40,456
I'm sorry. I'm Nick.
272
00:12:40,525 --> 00:12:41,958
I'm looking for Susan's single friend Kate.
273
00:12:42,026 --> 00:12:43,459
They told me they thought she came out here.
274
00:12:43,528 --> 00:12:45,462
Yeah. That's me.
275
00:12:45,530 --> 00:12:46,963
Can I help you?.
276
00:12:47,031 --> 00:12:48,896
Don't you think that's, uh, kind of strange
277
00:12:48,966 --> 00:12:50,661
that she only has one friend?.
278
00:12:54,038 --> 00:12:55,972
Ahem. Okay. Uh... basically what I'm doing
279
00:12:56,040 --> 00:12:59,476
is, uh, putting together a video testimonial for Susan and Sajit.
280
00:12:59,544 --> 00:13:00,977
Just, you know, all their friends
281
00:13:01,045 --> 00:13:02,444
wishing them the best of everything,
282
00:13:02,513 --> 00:13:06,040
eternal bliss, truckloads of happiness, et cetera, et cetera.
283
00:13:06,117 --> 00:13:07,448
Do you do this for a living?.
284
00:13:07,518 --> 00:13:08,951
Videotape weddings?. Yeah.
285
00:13:09,020 --> 00:13:10,419
Bar mitzvahs, too.
286
00:13:10,488 --> 00:13:12,422
But, uh, in this case it's kind of strange
287
00:13:12,490 --> 00:13:14,424
because I'm also Sajit's best friend,
288
00:13:14,492 --> 00:13:16,926
so I'm sort of a working guest.
289
00:13:16,994 --> 00:13:18,427
You know, pulling double duty.
290
00:13:18,496 --> 00:13:19,428
Mm-hmm.
291
00:13:19,497 --> 00:13:21,431
All right. You're on.
292
00:13:21,499 --> 00:13:23,433
Oh. Wow. That was fast.
293
00:13:23,501 --> 00:13:24,934
Um, okay.
294
00:13:25,002 --> 00:13:25,934
[ Sighs ]
295
00:13:26,003 --> 00:13:27,937
Hi, Susan. Hi, Sajit.
296
00:13:28,005 --> 00:13:29,768
Uh, congratulations.
297
00:13:29,841 --> 00:13:33,777
Just have a great time. Call me when you get back, and, um...
298
00:13:33,845 --> 00:13:37,281
Oh, and if you see a really big gift,
299
00:13:37,348 --> 00:13:39,942
really expensive gift with no card,
300
00:13:40,017 --> 00:13:41,450
it's mine.
301
00:13:41,519 --> 00:13:42,952
My gift to you.
302
00:13:43,020 --> 00:13:44,453
Okay. Um, that's all.
303
00:13:44,522 --> 00:13:47,958
So have a wonderful time, and I'll see you when you get back.
304
00:13:48,025 --> 00:13:48,957
Bye.
305
00:13:52,530 --> 00:13:55,465
Okay. Can...Can you cut it now?.
306
00:13:55,533 --> 00:13:56,966
Cut it.
307
00:13:57,034 --> 00:13:58,092
Cut it.
308
00:13:58,169 --> 00:13:59,101
Cut it.
309
00:13:59,170 --> 00:14:00,102
What?.
310
00:14:00,171 --> 00:14:01,103
Cut it.
311
00:14:01,172 --> 00:14:02,161
Oh. I'm sorry.
312
00:14:02,240 --> 00:14:03,400
You've done this before, huh?.
313
00:14:03,474 --> 00:14:04,406
Oh, yeah.
314
00:14:07,845 --> 00:14:09,403
Whoo!
315
00:14:09,480 --> 00:14:10,913
Well, so, uh, I gotta get back inside.
316
00:14:10,982 --> 00:14:12,916
The bunny hop's coming up, and I have to shoot that.
317
00:14:12,984 --> 00:14:13,916
Okay.
318
00:14:13,985 --> 00:14:14,917
It's contractual.
319
00:14:14,986 --> 00:14:16,146
All right.
320
00:14:16,220 --> 00:14:17,414
Kate?. Nick.
321
00:14:17,488 --> 00:14:18,921
Good to meet you, Nick.
322
00:14:18,990 --> 00:14:20,150
You bunny hop?.
323
00:14:20,224 --> 00:14:21,418
No.
324
00:14:21,492 --> 00:14:22,789
All right. I'll see you later.
325
00:14:29,000 --> 00:14:30,934
You're horny, huh?.
326
00:14:31,002 --> 00:14:32,697
Yeah, I hear you.
327
00:14:32,770 --> 00:14:35,295
[ The Stripper Playing]
328
00:14:35,373 --> 00:14:36,931
[ Cheering]
329
00:14:40,545 --> 00:14:42,410
Yeah!
330
00:14:47,585 --> 00:14:49,450
Yes!
331
00:14:55,026 --> 00:14:56,425
Susan: Okay!
332
00:14:58,029 --> 00:15:00,497
All you single women...
333
00:15:00,565 --> 00:15:03,898
come on out here and try to catch the bouquet!
334
00:15:03,968 --> 00:15:05,401
You going to go out there?.
335
00:15:05,469 --> 00:15:07,266
Uh-uh. I've been married once. No, thanks.
336
00:15:07,338 --> 00:15:08,270
Okay.
337
00:15:10,208 --> 00:15:12,574
Get out there. Come on. Yes, yes, yes. It'll be fun. Go.
338
00:15:12,643 --> 00:15:14,406
[ Silence ]
339
00:15:24,488 --> 00:15:25,420
Ahem.
340
00:15:27,491 --> 00:15:29,425
Okay. Just give me the damn thing.
341
00:15:29,493 --> 00:15:31,358
[ Laughter]
342
00:15:31,429 --> 00:15:32,919
Oh, no, no.
343
00:15:32,997 --> 00:15:35,727
Captain And Tennille: Love will keep us together
344
00:15:35,800 --> 00:15:39,327
Think of me, babe, whenever
345
00:15:39,403 --> 00:15:43,032
Some sweet-talking girl comes along
346
00:15:43,107 --> 00:15:44,904
Singing a song
347
00:15:44,976 --> 00:15:48,412
Don't mess around, you just gotta be strong
348
00:15:48,479 --> 00:15:50,208
Just stop
349
00:15:50,281 --> 00:15:52,476
'Cause I really love you
350
00:15:52,550 --> 00:15:53,710
Stop
351
00:15:53,784 --> 00:15:56,014
I've been thinking of you
352
00:15:56,087 --> 00:16:02,761
Look in my heart and let love keep us together
353
00:16:05,463 --> 00:16:08,296
He's cute.
354
00:16:08,366 --> 00:16:09,799
So here's the deal.
355
00:16:09,868 --> 00:16:11,802
Mercer?. Yeah, he likes you,
356
00:16:11,870 --> 00:16:14,896
but he's got a real point of view about your career path.
357
00:16:14,973 --> 00:16:16,907
So just, you know, let him get that out of the way,
358
00:16:16,975 --> 00:16:17,907
and then--
359
00:16:17,976 --> 00:16:19,409
All right. Just relax.
360
00:16:19,477 --> 00:16:20,910
Trust me.
361
00:16:20,979 --> 00:16:22,412
I'm a little nervous.
362
00:16:22,480 --> 00:16:24,414
[ Humming]
363
00:16:25,984 --> 00:16:27,417
Hi.
364
00:16:27,485 --> 00:16:28,918
Hi.
365
00:16:28,987 --> 00:16:30,420
Hi. Hi, Mr. Mercer.
366
00:16:30,488 --> 00:16:32,422
Thanks for taking time to speak with me.
367
00:16:32,490 --> 00:16:34,924
Not a problem. Not a problem.
368
00:16:34,993 --> 00:16:37,325
We're meeting some clients for lunch downstairs in about 20 minutes,
369
00:16:37,395 --> 00:16:38,919
so I'm going to get right to the point here, Katherine.
370
00:16:38,997 --> 00:16:40,521
Uh, Kate.
371
00:16:40,598 --> 00:16:43,931
Kate. Uh, you know, I think you're doing a hell of a job for us, Kate.
372
00:16:44,002 --> 00:16:46,937
And I'm sorry if your role at the agency isn't all you hoped it would be,
373
00:16:47,005 --> 00:16:48,973
but, uh, you know, I suspect in time--
374
00:16:49,040 --> 00:16:51,133
What if l don't want to wait?.
375
00:16:51,209 --> 00:16:52,642
Hey. It's me.
376
00:16:52,710 --> 00:16:54,940
I mean, I think I'm good at what I do.
377
00:16:55,013 --> 00:16:57,504
Obviously the clients agree.
378
00:16:57,582 --> 00:17:00,210
I mean, otherwise we wouldn't be landing all these accounts.
379
00:17:01,452 --> 00:17:04,888
Um, let me tell you a little story, okay?.
380
00:17:04,956 --> 00:17:06,389
When I started out in advertising--
381
00:17:06,457 --> 00:17:08,789
We're talking the early seventies here.
382
00:17:08,860 --> 00:17:10,885
The long beard, long hair, and all that stuff.
383
00:17:10,962 --> 00:17:15,899
And like you, I felt that my talents and my hard work weren't being appreciated.
384
00:17:15,967 --> 00:17:18,902
Anyway, I finally get my 10 minutes with the boss,
385
00:17:18,970 --> 00:17:23,407
and he says to me, "Alan, in business we dress for the job we want,
386
00:17:23,474 --> 00:17:26,705
not the job we have. Do you really want to be the janitor??'
387
00:17:28,980 --> 00:17:30,413
What do you want to be, Kate?.
388
00:17:33,484 --> 00:17:35,349
I don't understand.
389
00:17:35,420 --> 00:17:37,354
Well, look at Darcy here.
390
00:17:37,422 --> 00:17:40,914
Now, you two are the same age, but Darcy owns a home--
391
00:17:40,992 --> 00:17:42,983
a home that, in my opinion, she can't really afford--
392
00:17:43,061 --> 00:17:45,495
and that pleases me no end
393
00:17:45,563 --> 00:17:48,464
because I know she's showing up for work tomorrow.
394
00:17:48,533 --> 00:17:49,966
And this guy,
395
00:17:50,034 --> 00:17:51,934
I co-signed the loan on his Mercedes.
396
00:17:52,003 --> 00:17:53,436
Happy to do it.
397
00:17:53,504 --> 00:17:54,937
He's not going anywhere.
398
00:17:55,006 --> 00:17:55,938
Sela here...
399
00:17:56,007 --> 00:17:57,941
Oh, yeah. I've got it all:
400
00:17:58,009 --> 00:17:59,442
the husband, the house,
401
00:17:59,510 --> 00:18:00,943
and the car we can't afford.
402
00:18:01,012 --> 00:18:02,877
Which brings us to you.
403
00:18:02,947 --> 00:18:05,381
Now, unlike anyone else who works for me,
404
00:18:05,450 --> 00:18:08,214
you're the only person I know who lives like they're still in college.
405
00:18:08,286 --> 00:18:10,880
I mean, you're, uh, you know, you're as free as a bird,
406
00:18:10,955 --> 00:18:12,149
which is fine...
407
00:18:12,223 --> 00:18:14,088
for you.
408
00:18:14,158 --> 00:18:18,754
But I'm not about to encourage you to develop a relationship with one of my largest clients
409
00:18:18,830 --> 00:18:21,890
when I know there's nothing keeping you from picking up
410
00:18:21,966 --> 00:18:23,593
and going to work for one of my competitors
411
00:18:23,668 --> 00:18:27,502
and maybe taking my big client with you.
412
00:18:31,476 --> 00:18:33,000
Ahem.
413
00:18:33,077 --> 00:18:35,068
Anybody care for a drink?.
414
00:18:35,146 --> 00:18:37,080
Shit. Shit.
415
00:18:37,148 --> 00:18:39,912
Shit! Shit! The world's shit!
416
00:18:39,984 --> 00:18:42,418
Shit! Shit! Shit! Shit! Shit!
417
00:18:42,487 --> 00:18:45,615
[Toilet Flushes]
418
00:18:45,690 --> 00:18:48,352
Shit.
419
00:18:48,426 --> 00:18:51,190
Oh, God. Ma'am, I'm sorry. I'm sorry. I...
420
00:18:51,262 --> 00:18:52,422
[ Door Slams]
421
00:18:52,497 --> 00:18:53,930
Oh, God.
422
00:18:53,998 --> 00:18:54,930
Oh, shit.
423
00:18:54,999 --> 00:18:56,432
Oh, God. Okay.
424
00:18:56,501 --> 00:18:57,559
Okay.
425
00:18:57,635 --> 00:18:58,932
Okay. Okay. Okay.
426
00:18:59,003 --> 00:19:00,937
[ Exhales Deeply]
427
00:19:04,475 --> 00:19:08,775
Well, Mercer told me to tell you, "Welcome to the team."
428
00:19:08,846 --> 00:19:10,643
What team?.
429
00:19:10,715 --> 00:19:14,207
Uh, team Gulden's. The Gulden's team.
430
00:19:14,285 --> 00:19:17,448
But I don't have a husband, and I don't have a mortgage,
431
00:19:17,522 --> 00:19:20,719
and I don't have a car manufactured by a goddamn Nazi.
432
00:19:20,792 --> 00:19:22,953
Oh, jeez, wait a second.
433
00:19:23,027 --> 00:19:26,622
You mean you're not engaged to this guy?.
434
00:19:26,698 --> 00:19:28,598
Oh, what are you talking about?.
435
00:19:28,666 --> 00:19:30,395
Darcy, what did you do?.
436
00:19:30,468 --> 00:19:32,493
What did you do?. What did you do??!.
437
00:19:32,570 --> 00:19:33,969
Me?. Nothing much.
438
00:19:34,038 --> 00:19:36,734
I just got you 150 more a week and a new job title.
439
00:19:36,808 --> 00:19:38,275
You lied??!.
440
00:19:38,343 --> 00:19:40,140
Darcy, I earned that promotion!
441
00:19:40,211 --> 00:19:41,644
I deserved that promotion.
442
00:19:41,713 --> 00:19:43,647
Boy, are you in the wrong profession.
443
00:19:43,715 --> 00:19:45,945
We're in advertising, Kate. I didn't lie. I sold.
444
00:19:46,017 --> 00:19:47,848
Oh, God, I got to sit down.
445
00:19:47,919 --> 00:19:50,217
I told him you were too proud to mention it yourself.
446
00:19:50,288 --> 00:19:52,483
They all said they want to meet him, of course.
447
00:19:52,557 --> 00:19:54,149
Oh, great. Oh, my God.
448
00:19:54,225 --> 00:19:56,750
That's my first chest pain. That's my first official chest pain.
449
00:19:56,828 --> 00:19:58,159
Oh, relax.
450
00:19:58,229 --> 00:20:01,198
I mean, they don't really. And by the way, if anyone asks,
451
00:20:01,265 --> 00:20:04,200
he lives in Boston, and he flies in every Friday on the shuttle.
452
00:20:04,268 --> 00:20:05,701
Oh, Darcy!
453
00:20:05,770 --> 00:20:08,671
Well, he has to. You're house hunting.
454
00:20:08,740 --> 00:20:11,766
House hunting?. I'm not even married to the guy yet.
455
00:20:11,843 --> 00:20:15,040
You will be...in March. You wanted a spring wedding.
456
00:20:15,113 --> 00:20:16,740
And also, I figure it gives you 9 months
457
00:20:16,814 --> 00:20:18,441
until you have to break it off.
458
00:20:18,516 --> 00:20:20,643
And who knows?. I could throw you a little shower.
459
00:20:20,718 --> 00:20:22,777
You could score some pretty nice gifts.
460
00:20:22,854 --> 00:20:25,550
God, I can't believe you did this to me. To me, your friend.
461
00:20:25,623 --> 00:20:27,523
Well, excuse me for changing your life.
462
00:20:27,592 --> 00:20:29,753
I didn't do it to you, I did it for you.
463
00:20:29,827 --> 00:20:31,954
And only because I knew you'd never work up the courage
464
00:20:32,030 --> 00:20:33,657
to do it for yourself.
465
00:20:33,731 --> 00:20:35,699
Courage?. To what?. To lie?.
466
00:20:35,767 --> 00:20:38,292
What about my work?. What about my talent?.
467
00:20:38,369 --> 00:20:39,802
What about my--
468
00:20:39,871 --> 00:20:41,304
What about your integrity?.
469
00:20:41,372 --> 00:20:43,966
Your Girl Scout code of ethics?.
470
00:20:44,042 --> 00:20:45,509
What?.
471
00:20:45,576 --> 00:20:48,477
Kate, you are a director of creative affairs at Mercer Advertising.
472
00:20:48,546 --> 00:20:51,140
I told a little fib to get you the gig.
473
00:20:51,215 --> 00:20:52,477
So what?.
474
00:20:52,550 --> 00:20:55,212
That doesn't change the fact that you deserve it.
475
00:21:00,058 --> 00:21:01,423
Oh, by the way,
476
00:21:01,492 --> 00:21:03,722
there's a reception for the Gulden's people tomorrow night,
477
00:21:03,795 --> 00:21:05,888
and Mercer asked me to ask you to be there.
478
00:21:05,963 --> 00:21:09,626
He also asked me if you owned any nice dresses
479
00:21:09,700 --> 00:21:11,998
he hadn't already seen at work.
480
00:21:12,070 --> 00:21:13,503
What does that mean?.
481
00:21:13,571 --> 00:21:15,937
It means buy a new dress, Kate.
482
00:21:19,377 --> 00:21:20,969
[ Door Closes ]
483
00:21:25,016 --> 00:21:26,313
What?.
484
00:21:29,520 --> 00:21:31,385
Man: Hey, hey, hey! Congratulations!
485
00:21:31,456 --> 00:21:33,822
Congratulations, congratulations!
486
00:21:33,891 --> 00:21:36,291
Oh, thank you. Yeah, thank you.
487
00:21:36,360 --> 00:21:38,590
Hey, Jesus Christ, Kate. You know, you're breaking my heart.
488
00:21:38,663 --> 00:21:40,096
I never even got my shot.
489
00:21:40,164 --> 00:21:41,222
Oh, come on. You're married.
490
00:21:41,299 --> 00:21:42,994
I would have left her for you. You know that.
491
00:21:43,067 --> 00:21:44,694
So what does he do?.
492
00:21:44,769 --> 00:21:46,168
Um...videos.
493
00:21:46,237 --> 00:21:49,365
What do you mean?. Like, music videos?.
494
00:21:49,440 --> 00:21:52,466
Yeah, sure. Sometimes there's music in them.
495
00:21:52,543 --> 00:21:53,475
Really?.
496
00:21:53,544 --> 00:21:54,476
Really?.
497
00:21:54,545 --> 00:21:55,807
Wow. So happy for you.
498
00:21:55,880 --> 00:21:57,006
I'm happier.
499
00:21:57,081 --> 00:21:59,276
Thank you. That's very nice, you guys.
500
00:21:59,350 --> 00:22:01,580
Okay, I'll see you later. I'm a little late.
501
00:22:01,652 --> 00:22:02,880
Videos. Crap.
502
00:22:02,954 --> 00:22:04,216
I give them two years.
503
00:22:04,288 --> 00:22:05,550
18 months, tops.
504
00:22:18,002 --> 00:22:20,937
From Good Homes: Now, it's a fruitful acre...
505
00:22:21,005 --> 00:22:23,235
[ Singing Indistinctly]
506
00:22:23,307 --> 00:22:26,208
Gotto cross the mighty river
507
00:22:26,277 --> 00:22:28,472
And you got to get along
508
00:22:28,546 --> 00:22:30,275
And I'm singing
509
00:22:30,348 --> 00:22:35,285
Oh, I got to keep from goin' down
510
00:22:35,353 --> 00:22:40,313
Oh, though I don't know where I'm bound
511
00:22:40,391 --> 00:22:46,626
It's too late to turn back around
512
00:22:46,697 --> 00:22:51,361
It's too late to turn back around
513
00:22:52,537 --> 00:22:54,266
Hey!
514
00:22:54,338 --> 00:22:56,135
Ah! Wow!
515
00:22:56,207 --> 00:22:57,970
Have my baby?.
516
00:22:58,042 --> 00:23:00,533
Okay. Something happened, though, between the store and here.
517
00:23:00,611 --> 00:23:02,374
I really-- I had more dress.
518
00:23:02,446 --> 00:23:04,971
Believe me, the part that's left looks amazing.
519
00:23:05,049 --> 00:23:06,710
Really?. Oh, good.
520
00:23:06,784 --> 00:23:07,716
Well...cheers.
521
00:23:07,785 --> 00:23:09,218
Oh, thank you.
522
00:23:09,287 --> 00:23:10,879
Have fun. You look beautiful.
523
00:23:10,955 --> 00:23:12,479
Thank you. So do you.
524
00:23:12,557 --> 00:23:14,047
Mingle. Mingle.
525
00:23:14,125 --> 00:23:15,752
I will. Whoop. Big mustard right behind you.
526
00:23:15,826 --> 00:23:16,850
Bye.
527
00:23:18,095 --> 00:23:19,289
Oh...
528
00:23:27,505 --> 00:23:29,939
Jim Davenport, Katherine Mosley.
529
00:23:30,007 --> 00:23:31,167
Miss Mosley.
530
00:23:31,242 --> 00:23:32,504
Hello.
531
00:23:32,577 --> 00:23:34,738
Saw you walking across the room in that fabulous dress.
532
00:23:34,812 --> 00:23:36,746
I asked Alan and Sela who you were.
533
00:23:36,814 --> 00:23:38,941
They tell me you're the author of this wonderful catch phrase
534
00:23:39,016 --> 00:23:40,950
we'll be using in our new campaign.
535
00:23:41,018 --> 00:23:42,952
Oh, well. Now, we work as a team,
536
00:23:43,020 --> 00:23:44,510
and Sela is actually our team leader.
537
00:23:44,589 --> 00:23:45,556
I'm just, you know...
538
00:23:45,623 --> 00:23:46,783
Tell her yours.
539
00:23:46,857 --> 00:23:48,415
Jim's come up with an idea for another campaign,
540
00:23:48,492 --> 00:23:49,925
something we can use down the road.
541
00:23:49,994 --> 00:23:51,461
Great.
542
00:23:51,529 --> 00:23:54,657
Well, just imagine a big bowl of mustard...
543
00:23:54,732 --> 00:23:56,393
Gulden's mustard...
544
00:23:56,467 --> 00:23:58,594
and a model... a beautiful model.
545
00:23:58,669 --> 00:24:00,364
And she's behind the bowl of mustard...
546
00:24:00,438 --> 00:24:02,201
and I don't know if she has to be nude or not.
547
00:24:02,273 --> 00:24:04,241
I mean, maybe she wouldn't actually have to be nude,
548
00:24:04,308 --> 00:24:06,299
but because of the way the bowl is in the picture
549
00:24:06,377 --> 00:24:08,402
and given the parts of the model you would actually see,
550
00:24:08,479 --> 00:24:10,379
she would appear to be nude.
551
00:24:10,448 --> 00:24:12,507
We'll leave the technical stuff to you.
552
00:24:12,583 --> 00:24:15,677
Anyway, you've got this model and a bowl of mustard,
553
00:24:15,753 --> 00:24:18,813
and in big letters across the top of the picture
554
00:24:18,889 --> 00:24:21,153
are just the words, "Spread this."
555
00:24:23,394 --> 00:24:24,861
"Spread this." I mean...
556
00:24:24,929 --> 00:24:26,521
What do you think?.
557
00:24:31,335 --> 00:24:32,632
Um...
558
00:24:32,703 --> 00:24:34,034
I like it...
559
00:24:34,105 --> 00:24:35,936
because it has so many meanings.
560
00:24:36,007 --> 00:24:38,635
Yeah. I mean, can't you just see it?.
561
00:24:38,709 --> 00:24:41,678
In dorm rooms, posters, on bumper stickers...
562
00:24:41,746 --> 00:24:43,907
Yeah, I sure-- I sure can.
563
00:24:43,981 --> 00:24:45,448
Ha ha!
564
00:24:45,516 --> 00:24:47,006
Oh, I mean, you know...
565
00:24:47,084 --> 00:24:49,279
I hear something like that,
566
00:24:49,353 --> 00:24:53,312
and I actually... I actually have a physical reaction.
567
00:24:53,391 --> 00:24:55,951
I mean, you know,
568
00:24:56,027 --> 00:24:59,428
how often can you say that nowadays, you know?.
569
00:24:59,497 --> 00:25:01,328
Not very damn often!
570
00:25:01,399 --> 00:25:02,991
Nope!
571
00:25:03,067 --> 00:25:06,036
Excuse me, please. Pleasure to meet you.
572
00:25:07,138 --> 00:25:08,469
Well...
573
00:25:08,539 --> 00:25:10,734
She is terrific!
574
00:25:46,010 --> 00:25:47,409
So, what's different?.
575
00:25:48,713 --> 00:25:51,773
It's...It's the dress, I'm telling you.
576
00:25:51,849 --> 00:25:54,545
No, it's not just the dress. It's something else.
577
00:25:54,618 --> 00:25:55,642
It's...
578
00:25:55,720 --> 00:25:57,483
I don't know. Success?.
579
00:25:57,555 --> 00:26:01,013
Or...it's like some part of you that I've never seen before.
580
00:26:01,092 --> 00:26:02,889
Aren't we going to get in trouble...
581
00:26:02,960 --> 00:26:04,791
I mean, leaving the party like we did?.
582
00:26:04,862 --> 00:26:06,853
Oh, nobody's ever going to notice. Are you kidding?.
583
00:26:06,931 --> 00:26:08,831
The big guys are all hammered anyway.
584
00:26:08,899 --> 00:26:10,890
The working stiffs will be leaving soon
585
00:26:10,968 --> 00:26:12,902
to catch the 9:31 to Syosset.
586
00:26:12,970 --> 00:26:14,403
Ha ha!
587
00:26:20,978 --> 00:26:22,502
I like you.
588
00:26:26,484 --> 00:26:27,746
Um...
589
00:26:29,487 --> 00:26:31,751
Okay.
590
00:26:31,822 --> 00:26:33,585
[ Giggling]
591
00:26:33,657 --> 00:26:35,488
Oh, oh. This isn't me.
592
00:26:35,559 --> 00:26:37,823
I don't normally do this. I don't know...
593
00:26:37,895 --> 00:26:40,295
I don't know if it's the wine, maybe, or if it's the beer,
594
00:26:40,364 --> 00:26:41,422
or it's...
595
00:26:41,499 --> 00:26:43,296
Me?.
596
00:26:44,502 --> 00:26:46,163
Maybe.
597
00:26:57,014 --> 00:27:01,610
So, uh...so tell me about this guy.
598
00:27:02,953 --> 00:27:03,920
Huh?.
599
00:27:05,956 --> 00:27:07,389
The guy.
600
00:27:07,458 --> 00:27:09,892
You know, the guy in the picture.
601
00:27:09,960 --> 00:27:11,757
I know all about him.
602
00:27:13,664 --> 00:27:16,827
You are a bad girl.
603
00:27:27,445 --> 00:27:29,811
[Talking Quietly] Hi, Mom?. It's me.
604
00:27:29,880 --> 00:27:31,177
[Clears Throat]
605
00:27:32,483 --> 00:27:33,916
It's Kate.
606
00:27:33,984 --> 00:27:37,476
No. I just wanted to call you for a change.
607
00:27:37,555 --> 00:27:38,487
Look...
608
00:27:40,491 --> 00:27:42,925
Whispering?. I'm not whispering.
609
00:27:44,995 --> 00:27:46,587
Nice work. Good.
610
00:27:48,499 --> 00:27:49,431
In here.
611
00:27:49,500 --> 00:27:50,432
Si.
612
00:27:59,510 --> 00:28:01,068
Sam: Nice view.
613
00:28:04,181 --> 00:28:05,648
Hi there.
614
00:28:05,716 --> 00:28:07,047
Bad time?.
615
00:28:07,117 --> 00:28:08,448
No.
616
00:28:08,519 --> 00:28:11,955
Um...guys, could I just have one minute, please?.
617
00:28:12,022 --> 00:28:13,455
Thank you.
618
00:28:23,968 --> 00:28:26,664
So I woke up this morning, and you were gone,
619
00:28:26,737 --> 00:28:29,399
and it occurred to me that I may have done
620
00:28:29,473 --> 00:28:31,373
a really shitty thing here.
621
00:28:31,442 --> 00:28:32,875
What do you mean?.
622
00:28:32,943 --> 00:28:37,107
Well, I knew that you were involved with this other person. Uh...
623
00:28:38,482 --> 00:28:41,042
Nick. Yeah.
624
00:28:41,118 --> 00:28:43,052
I'm supposed to be your friend here.
625
00:28:43,120 --> 00:28:44,951
I feel--I feel responsible.
626
00:28:45,022 --> 00:28:47,547
Listen, Sam...I mean, don't beat yourself up
627
00:28:47,625 --> 00:28:49,616
about this whole thing, you know?.
628
00:28:49,693 --> 00:28:51,422
I mean, I'm a big girl.
629
00:28:51,495 --> 00:28:52,519
I know.
630
00:28:52,596 --> 00:28:53,563
You know?.
631
00:28:54,999 --> 00:28:56,557
So what are we going to do?.
632
00:28:56,634 --> 00:28:58,067
-About?. - Nick.
633
00:28:58,135 --> 00:28:59,067
Oh.
634
00:29:00,504 --> 00:29:03,268
Yeah. Um...I don't know. I don't know.
635
00:29:03,340 --> 00:29:06,138
What do you think we should do?.
636
00:29:06,210 --> 00:29:08,644
Well, a lot of people would tell you
637
00:29:08,712 --> 00:29:10,737
to be honest, confess everything.
638
00:29:10,814 --> 00:29:12,805
I've had a lot of experience with this.
639
00:29:12,883 --> 00:29:14,316
I think that's just cruel.
640
00:29:14,385 --> 00:29:16,182
I mean, what good is going to come of it?.
641
00:29:16,253 --> 00:29:18,084
You're only going to hurt someone's feelings.
642
00:29:18,155 --> 00:29:19,952
You can't take the moment back.
643
00:29:20,024 --> 00:29:21,855
It's not like you can turn back the clock.
644
00:29:21,926 --> 00:29:25,418
And it's... It's not like it's ever going to happen again.
645
00:29:25,496 --> 00:29:27,123
Really?.
646
00:29:29,466 --> 00:29:31,229
I mean, yeah. No.
647
00:29:31,302 --> 00:29:33,065
Yes, I know. No.
648
00:29:33,137 --> 00:29:34,570
Right.
649
00:29:34,638 --> 00:29:38,540
So maybe the less Nick knows, the better.
650
00:29:38,609 --> 00:29:43,046
Yeah, yeah. I would-- I think I would be of that mind. Mm-hmm.
651
00:29:43,113 --> 00:29:44,273
Good.
652
00:29:44,348 --> 00:29:45,508
-Yeah. Great. - Great.
653
00:29:45,583 --> 00:29:47,107
- Good. - Great.
654
00:29:48,986 --> 00:29:50,180
Great.
655
00:29:54,425 --> 00:29:56,359
Have you ever been to a tennis tournament?.
656
00:29:56,427 --> 00:29:58,327
'Cause I got these two tickets this weekend.
657
00:29:58,395 --> 00:30:00,363
I mean, purely as a friend thing, if you wanted to--
658
00:30:00,431 --> 00:30:02,456
Well, that's--
659
00:30:02,533 --> 00:30:04,433
That's very sweet, Sam,
660
00:30:04,501 --> 00:30:07,026
and I would love to, as a friend thing,
661
00:30:07,104 --> 00:30:09,868
but, uh, you see, the thing is...
662
00:30:09,940 --> 00:30:12,568
Nick's coming into town this weekend.
663
00:30:12,643 --> 00:30:14,042
Right, right, right.
664
00:30:14,111 --> 00:30:15,442
Right, okay.
665
00:30:15,512 --> 00:30:16,570
Right.
666
00:30:18,248 --> 00:30:19,306
Hey.
667
00:30:19,383 --> 00:30:20,441
Yeah.
668
00:30:20,517 --> 00:30:22,109
Nick's a lucky guy.
669
00:30:22,186 --> 00:30:23,380
You think so?.
670
00:30:23,454 --> 00:30:24,944
I do.
671
00:30:31,395 --> 00:30:32,919
Oh...
672
00:30:32,997 --> 00:30:34,328
God.
673
00:30:50,047 --> 00:30:51,480
Oh! Ma! Jesus F-ing Christ!
674
00:30:51,548 --> 00:30:52,981
I did not go through 3 hours of labor--
675
00:30:53,050 --> 00:30:54,483
not to mention 8 1/2 years with your father--
676
00:30:54,551 --> 00:30:55,984
Why do you do this to me?.
677
00:30:56,053 --> 00:30:57,486
so that I could spend my days worrying...
678
00:30:57,554 --> 00:30:59,146
Can't I just put my stuff down?.
679
00:30:59,223 --> 00:31:00,383
whether my daughter was lying in some ditch somewhere or something worse!
680
00:31:00,457 --> 00:31:01,651
Ditch??!. Mom, listen to yourself!.
681
00:31:01,725 --> 00:31:03,317
There are no goddamn ditches in New York!
682
00:31:03,394 --> 00:31:05,521
Don't you raise your voice to me, young lady!
683
00:31:05,596 --> 00:31:07,962
You want all the neighbors to hear?.
684
00:31:08,032 --> 00:31:11,195
My neighbors, Mother. This is my apartment. What are you doing here?.
685
00:31:11,268 --> 00:31:12,929
Let me ask you a question.
686
00:31:13,003 --> 00:31:14,436
No! You answer my question!
687
00:31:14,505 --> 00:31:16,439
Do I look stupid to you?.
688
00:31:16,507 --> 00:31:18,338
Stup--what?. What is that supposed to mean, Ma?.
689
00:31:18,409 --> 00:31:19,933
"Hi, Mom. It's me, Kate.
690
00:31:20,010 --> 00:31:21,705
I just thought I'd call you this morning for a change."
691
00:31:21,779 --> 00:31:23,212
Check your answering machine.
692
00:31:23,280 --> 00:31:26,477
The moment we hung up, I called you back.
693
00:31:26,550 --> 00:31:30,452
You weren't here. 7 times I tried. 7 times, young lady!
694
00:31:30,521 --> 00:31:32,455
So what?. No TV for a week?.
695
00:31:32,523 --> 00:31:34,286
Then I phoned the office,
696
00:31:34,358 --> 00:31:35,950
but apparently Miss Big Shot
697
00:31:36,026 --> 00:31:37,960
was too busy to call her mother back!
698
00:31:38,028 --> 00:31:40,462
Okay, you know what, though?. I'm here now, and I'm fine.
699
00:31:40,531 --> 00:31:41,998
Well, I'm not!
700
00:31:42,066 --> 00:31:44,034
And I want to know where you were this morning!
701
00:31:44,101 --> 00:31:45,193
I have a right to know!
702
00:31:45,269 --> 00:31:46,759
No, you do not have a right!
703
00:31:46,837 --> 00:31:47,769
You have no right, Mother!
704
00:31:47,838 --> 00:31:49,169
I am 28 years old!
705
00:31:49,239 --> 00:31:51,571
Don't give me that. I'm 54. I'm gonna be dead soon!
706
00:31:51,642 --> 00:31:52,802
Oh, God!
707
00:31:52,876 --> 00:31:54,036
Where are you going?.
708
00:31:54,111 --> 00:31:55,476
To kill myself!.
709
00:31:55,546 --> 00:31:56,672
No, no. Not until you tell me
710
00:31:56,747 --> 00:31:58,977
where you were this morning. No.
711
00:32:04,488 --> 00:32:07,821
All right, Mom. I was with a man.
712
00:32:07,891 --> 00:32:11,418
I was with a really beautiful man...
713
00:32:11,495 --> 00:32:13,986
[ Sniffs]
714
00:32:14,064 --> 00:32:15,998
who, up until last night,
715
00:32:16,066 --> 00:32:17,533
never even noticed me.
716
00:32:17,601 --> 00:32:21,594
And then all of a sudden he wanted to be with me,
717
00:32:21,672 --> 00:32:24,573
and I really wanted to be with him...
718
00:32:24,641 --> 00:32:26,040
so we slept together.
719
00:32:26,110 --> 00:32:29,944
We had sex, Mommy, you know?.
720
00:32:30,013 --> 00:32:31,947
The really dirty kind.
721
00:32:33,951 --> 00:32:36,419
And I'm sorry. I'm sorry, Mommy...
722
00:32:37,654 --> 00:32:40,885
But that's where I was.
723
00:32:40,958 --> 00:32:42,016
[ Sighs ]
724
00:32:42,092 --> 00:32:43,684
Oh, Kate.
725
00:32:45,529 --> 00:32:47,963
Now, that's enough of that, hmm?.
726
00:32:50,801 --> 00:32:52,962
Tell me the truth now.
727
00:32:54,705 --> 00:32:56,297
Oh, God.
728
00:32:56,373 --> 00:32:57,609
Mmm.
729
00:32:57,742 --> 00:32:59,539
And you know, the thing that really kills me
730
00:32:59,611 --> 00:33:02,944
is she loved the lie so much better than she liked the truth.
731
00:33:03,014 --> 00:33:05,175
I mean, even when I had to fudge a little bit, you know?.
732
00:33:05,249 --> 00:33:06,477
"So, uh, what does he do??'
733
00:33:06,551 --> 00:33:08,416
"Well, he owns his own business."
734
00:33:08,486 --> 00:33:09,953
"Well, can I meet him this weekend??'
735
00:33:10,021 --> 00:33:12,546
"Nope. We're going ring shopping in Boston."
736
00:33:12,624 --> 00:33:13,852
Oh! Ring shopping.
737
00:33:13,925 --> 00:33:14,983
Yeah.
738
00:33:15,059 --> 00:33:16,117
Oh, you're really getting the hang of this.
739
00:33:16,194 --> 00:33:19,061
I know. Well, it gets easier once you realize
740
00:33:19,130 --> 00:33:21,428
that's what everybody wants you to do.
741
00:33:21,499 --> 00:33:24,900
Hi. Could I have the number for Midtown Flowers, please?.
742
00:33:24,969 --> 00:33:26,493
What are you doing?.
743
00:33:26,571 --> 00:33:27,936
Ha ha! Thank you.
744
00:33:28,006 --> 00:33:32,067
Okay. "Press one to connect this call."
745
00:33:32,143 --> 00:33:35,635
Yes, hi. I need to send a huge bouquet
746
00:33:35,713 --> 00:33:40,810
to Katherine Mosley at Mercer Advertising Agency. 555-96...
747
00:33:40,885 --> 00:33:42,113
Donna Summer: Bad girl
748
00:33:42,186 --> 00:33:43,813
Backup Singers: Bad girl
749
00:33:43,888 --> 00:33:46,584
Talkin' 'bout bad, bad girls
750
00:33:46,658 --> 00:33:48,592
Yeah
751
00:33:48,660 --> 00:33:49,592
Bad girl
752
00:33:49,661 --> 00:33:50,685
You bad girl
753
00:33:50,762 --> 00:33:52,696
You're such a dirty bad girl
754
00:33:52,764 --> 00:33:53,992
Beep beep
755
00:33:54,065 --> 00:33:56,590
Uh-huh
756
00:33:56,668 --> 00:33:57,635
Hey, mister
757
00:33:58,736 --> 00:33:59,828
Beep beep
758
00:33:59,904 --> 00:34:02,270
Have you got a dime?.
759
00:34:02,340 --> 00:34:04,831
Beep beep
760
00:34:04,909 --> 00:34:06,069
Mister
761
00:34:06,144 --> 00:34:07,406
Beep beep
762
00:34:07,478 --> 00:34:09,412
Do you want to spend some time
763
00:34:09,480 --> 00:34:10,412
Oh, yeah
764
00:34:10,481 --> 00:34:12,415
Beep beep
765
00:34:12,483 --> 00:34:13,472
Toot toot
766
00:34:13,551 --> 00:34:14,381
Hey, mister
767
00:34:14,452 --> 00:34:15,510
Beep beep
768
00:34:15,586 --> 00:34:18,282
I'll spend some time with you
769
00:34:18,356 --> 00:34:19,220
Beep beep
770
00:34:19,290 --> 00:34:20,222
Beep beep
771
00:34:20,291 --> 00:34:21,417
Can you...
772
00:34:23,995 --> 00:34:27,431
Kate: Hey, get your hands off my stems.
773
00:34:27,498 --> 00:34:29,693
I've been waiting years to use that line.
774
00:34:29,767 --> 00:34:30,791
So, what's the occasion?.
775
00:34:30,868 --> 00:34:32,995
Oh, come on, Sam. You're smarter than that.
776
00:34:33,071 --> 00:34:36,871
You know there's only two reasons why a man sends a woman flowers.
777
00:34:36,941 --> 00:34:38,670
I love it when I can learn something new.
778
00:34:38,743 --> 00:34:40,836
Well, either they've let you down,
779
00:34:40,912 --> 00:34:42,345
or they're about to.
780
00:34:42,413 --> 00:34:43,710
Nick?.
781
00:34:43,781 --> 00:34:45,180
Mm-hmm.
782
00:34:45,249 --> 00:34:47,149
Nothing fatal, I hope.
783
00:34:47,218 --> 00:34:50,051
No. He just has to work this weekend.
784
00:34:50,121 --> 00:34:51,053
[ Sighs]
785
00:34:51,122 --> 00:34:52,054
Ambition.
786
00:34:52,123 --> 00:34:54,148
I hate that in a man.
787
00:34:58,029 --> 00:34:59,758
Now, I'm quiet
788
00:34:59,831 --> 00:35:02,595
Quiet as a mouse could be
789
00:35:02,667 --> 00:35:04,658
But inside my head
790
00:35:04,736 --> 00:35:07,705
It's louder than a cavalry
791
00:35:07,772 --> 00:35:09,763
And I'm patient
792
00:35:09,841 --> 00:35:12,537
Patient as a clock
793
00:35:12,610 --> 00:35:14,908
It is to feel the way
794
00:35:14,979 --> 00:35:17,140
When you're countin' every tick and tock
795
00:35:17,215 --> 00:35:21,413
Show me how to catch a fish
796
00:35:21,486 --> 00:35:24,717
Show
797
00:35:26,457 --> 00:35:28,982
Thanks for walking me up here, Sam.
798
00:35:29,060 --> 00:35:29,992
No problem.
799
00:35:30,061 --> 00:35:31,289
Oh, God, I really had fun.
800
00:35:31,362 --> 00:35:32,920
I did. I--you, uh...
801
00:35:32,997 --> 00:35:35,932
You really took my mind off Nick.
802
00:35:36,000 --> 00:35:39,902
Aw, come on. We both know there is no Nick.
803
00:35:39,971 --> 00:35:42,337
There certainly is a Nick.
804
00:35:42,406 --> 00:35:44,271
Not here. Not now.
805
00:35:46,177 --> 00:35:47,701
What are you doing?.
806
00:35:47,779 --> 00:35:50,441
This is called mounting an offensive.
807
00:35:50,515 --> 00:35:52,039
Okay. Come on.
808
00:35:52,116 --> 00:35:53,947
Now, we know nobody's gonna be mounting anybody around here.
809
00:35:54,018 --> 00:35:55,781
You're right. You're right. Right. I'm sorry.
810
00:35:55,853 --> 00:35:56,877
All right?.
811
00:35:56,954 --> 00:35:58,421
Can I just come in for a glass of water?.
812
00:35:58,489 --> 00:35:59,751
No.
813
00:35:59,824 --> 00:36:01,155
Well, can I come in and pee?.
814
00:36:01,225 --> 00:36:03,693
You just said you wanted a glass of water.
815
00:36:03,761 --> 00:36:04,955
Oh, what can I say?.
816
00:36:05,029 --> 00:36:07,224
The thought of drinking water makes me have to pee.
817
00:36:07,298 --> 00:36:08,287
Come on.
818
00:36:08,366 --> 00:36:12,063
Sam, we have had this conversation, okay?.
819
00:36:12,136 --> 00:36:14,434
I'm engaged to be married.
820
00:36:14,505 --> 00:36:16,234
We made this mistake once.
821
00:36:16,307 --> 00:36:19,037
I cannot do it again. I can't.
822
00:36:19,110 --> 00:36:24,742
You know, I mean, God. You know I like you. I can't deny that.
823
00:36:24,816 --> 00:36:27,979
But my heart belongs to Nick.
824
00:36:28,052 --> 00:36:29,917
Okay?.
825
00:36:29,987 --> 00:36:31,352
Okay.
826
00:36:31,422 --> 00:36:33,322
Okay.
827
00:36:33,391 --> 00:36:34,585
Thank you.
828
00:36:40,665 --> 00:36:41,654
Okay.
829
00:36:43,367 --> 00:36:44,857
Good night.
830
00:36:46,771 --> 00:36:48,329
[ Moaning]
831
00:36:50,675 --> 00:36:51,699
[ Doorbell Rings]
832
00:36:51,776 --> 00:36:53,107
[ Dog Barking]
833
00:36:55,513 --> 00:36:57,572
Oh, there's steps, there's steps, there's steps.
834
00:36:57,648 --> 00:36:59,775
It's over here. Over here. Bedroom.
835
00:36:59,851 --> 00:37:01,284
[ Moaning ]
836
00:37:01,352 --> 00:37:04,185
Wow! Is this place rent controlled?.
837
00:37:04,255 --> 00:37:05,381
Ah!
838
00:37:12,296 --> 00:37:13,695
God, you can't stay, Sam.
839
00:37:13,764 --> 00:37:14,890
Nick's gonna call soon.
840
00:37:14,966 --> 00:37:16,365
I can be quiet.
841
00:37:16,434 --> 00:37:19,062
I can be really, really quiet.
842
00:37:21,806 --> 00:37:24,775
The door. I think you left the door open.
843
00:37:24,842 --> 00:37:26,400
No problem.
844
00:37:26,477 --> 00:37:31,972
Oh, I don't know, Sam. It just feels wrong, you know?.
845
00:37:32,049 --> 00:37:33,641
It just feels really, really wrong.
846
00:37:33,718 --> 00:37:35,413
Ah!
847
00:37:35,486 --> 00:37:37,283
Well, good.
848
00:37:37,355 --> 00:37:39,289
'Cause that's the feeling...
849
00:37:39,357 --> 00:37:40,756
that you feel...
850
00:37:40,825 --> 00:37:42,918
right before...
851
00:37:42,994 --> 00:37:46,054
it feels incredible.
852
00:37:57,508 --> 00:37:58,941
You know,
853
00:37:59,010 --> 00:38:05,142
normally this would be about the time that I'd leave.
854
00:38:05,216 --> 00:38:07,707
Most of the women I get involved with
855
00:38:07,785 --> 00:38:10,879
are either married or have a boyfriend.
856
00:38:10,955 --> 00:38:14,391
It's always seemed to work pretty well for me.
857
00:38:14,458 --> 00:38:16,892
You know, the thing with that is
858
00:38:16,961 --> 00:38:19,691
that you always kind of feel them looking past you,
859
00:38:19,764 --> 00:38:22,892
trying to steal a glimpse of the clock
860
00:38:22,967 --> 00:38:26,903
or listening for a voice on the answering machine.
861
00:38:26,971 --> 00:38:28,404
But you...
862
00:38:31,208 --> 00:38:34,177
I don't know.
863
00:38:34,245 --> 00:38:38,181
It's like, even though you're engaged,
864
00:38:38,249 --> 00:38:41,377
when you're with me,
865
00:38:41,452 --> 00:38:44,421
I really feel like you're with me, you know?.
866
00:38:46,991 --> 00:38:49,926
You know what the scary thing is?.
867
00:38:49,994 --> 00:38:52,428
I actually kind of like it.
868
00:38:58,502 --> 00:38:59,935
Are you asleep?.
869
00:39:03,774 --> 00:39:04,706
Fabulous.
870
00:39:04,775 --> 00:39:06,367
My reputation remains intact.
871
00:39:08,145 --> 00:39:10,306
Man On TV: Now, let me see if I've got your story straight.
872
00:39:10,481 --> 00:39:14,315
It's Sunday night, you're videotaping an out-of-town wedding,
873
00:39:14,385 --> 00:39:17,320
when suddenly a fire alarm goes off.
874
00:39:17,388 --> 00:39:18,582
Everyone's evacuating, but as you leave,
875
00:39:18,656 --> 00:39:20,647
you hear what sounds like a child crying.
876
00:39:20,725 --> 00:39:23,592
You find a 6-year-old girl by the vending machines.
877
00:39:23,661 --> 00:39:25,959
Now, you realize you're about to be engulfed by flames.
878
00:39:26,030 --> 00:39:28,362
So you take a chair. You smash it through the window.
879
00:39:28,432 --> 00:39:30,525
With no firemen, no nets below,
880
00:39:30,601 --> 00:39:33,468
you grab this little girl and jump backwards out the window.
881
00:39:33,537 --> 00:39:34,834
Now, why backwards?.
882
00:39:34,905 --> 00:39:37,169
Second Man: I was hoping my body would break her fall.
883
00:39:37,241 --> 00:39:38,902
What are you thinking at that point?.
884
00:39:38,976 --> 00:39:40,944
Well, honestly, I was thinking I should get back inside,
885
00:39:41,012 --> 00:39:43,378
'Cause the bunny hop was coming up...
886
00:39:43,447 --> 00:39:45,005
Kate: Aah!
887
00:39:45,082 --> 00:39:47,050
Man: Well, you must--
888
00:39:47,118 --> 00:39:48,483
Sam: What?. What's up?.
889
00:39:48,552 --> 00:39:49,917
Man:...I mean, if an awning broke my fall from 3 floors up.
890
00:39:49,987 --> 00:39:51,386
And the little girl?.
891
00:39:51,455 --> 00:39:53,514
Oh, she's fine. There's not a scratch on her.
892
00:39:53,591 --> 00:39:55,889
Sam: Hey, isn't that your guy?. Isn't that Nick?.
893
00:39:55,960 --> 00:39:57,086
Uh-huh.
894
00:39:57,161 --> 00:39:59,721
Huh. Well, I guess we know why he never called.
895
00:39:59,797 --> 00:40:00,957
Man: All right, Nick.
896
00:40:01,032 --> 00:40:02,090
Thank you very much for joining us this morning.
897
00:40:02,166 --> 00:40:03,098
[Sighs]
898
00:40:28,159 --> 00:40:30,457
Woman: Hey, Kate, I saw your boyfriend on TV this morning.
899
00:40:30,528 --> 00:40:31,859
Hey, hey, how about that?.
900
00:40:31,929 --> 00:40:34,090
Also, your mother's called 4 times already.
901
00:40:34,165 --> 00:40:35,257
Ah, I bet she has.
902
00:40:39,437 --> 00:40:40,597
[ Door Slams]
903
00:40:40,671 --> 00:40:43,105
Darcy: Oh, well, look at the bright side.
904
00:40:43,174 --> 00:40:44,641
At least he didn't make the New York Times.
905
00:40:44,708 --> 00:40:46,266
Yeah, right. What the hell are we going to do?.
906
00:40:46,343 --> 00:40:47,503
You okay?.
907
00:40:47,578 --> 00:40:48,670
Uh-huh.
908
00:40:48,746 --> 00:40:49,440
Is he okay?.
909
00:40:49,513 --> 00:40:50,480
Yeah.
910
00:40:50,548 --> 00:40:52,709
Of course he's okay. He's on television.
911
00:40:52,783 --> 00:40:55,149
You know, I was just talking to Davenport over at Gulden's,
912
00:40:55,219 --> 00:40:57,915
and when I told him that this guy was your guy, well...
913
00:40:57,988 --> 00:41:00,115
We'd like to take you two kids out to dinner,
914
00:41:00,191 --> 00:41:01,419
just the 6 of us.
915
00:41:01,492 --> 00:41:02,584
[ Darcy Clears Throat]
916
00:41:02,660 --> 00:41:05,288
You got a cough, Darcy?. The 8 of us.
917
00:41:05,362 --> 00:41:07,728
Kate: Uh, Mr. Mercer, the thing is,
918
00:41:07,798 --> 00:41:09,561
he lives in Massachusetts.
919
00:41:09,633 --> 00:41:10,759
Well, I'm not talking about tonight.
920
00:41:10,835 --> 00:41:12,962
You know, this weekend or early next week.
921
00:41:13,037 --> 00:41:15,972
It would really mean the world to Davenport.
922
00:41:17,508 --> 00:41:18,941
Ah...
923
00:41:19,009 --> 00:41:21,671
Man: Thank you for calling Times Of Your Life Video.
924
00:41:21,745 --> 00:41:24,145
This is Nick. I'm not here to take your call right now,
925
00:41:24,215 --> 00:41:26,376
but if you tell this machine who you are and how to reach you,
926
00:41:26,450 --> 00:41:28,247
I promise to call you back.
927
00:41:28,319 --> 00:41:29,251
[ Beep]
928
00:41:29,320 --> 00:41:30,947
Kate: Hi. This is Kate Mosley.
929
00:41:31,021 --> 00:41:33,182
We met at Susan and Sajit's wedding.
930
00:41:33,257 --> 00:41:36,192
I'm the girl who caught-- No. Wait.
931
00:41:36,260 --> 00:41:37,625
I was actually handed the bouquet, remember?.
932
00:41:37,695 --> 00:41:39,253
Anyway, I got your number from Susan,
933
00:41:39,330 --> 00:41:42,697
and I was wondering if I could buy you a cup of coffee.
934
00:41:42,766 --> 00:41:44,666
You name the place. I'll come to you.
935
00:41:44,735 --> 00:41:46,828
I'd appreciate it if you'd call me back either way.
936
00:41:46,904 --> 00:41:48,030
Bye.
937
00:41:48,105 --> 00:41:50,573
[Applause]
938
00:41:50,641 --> 00:41:53,303
[ People Talking Indistinctly]
939
00:41:53,377 --> 00:41:55,311
Nick: Hey, how are you?.
940
00:41:55,379 --> 00:41:56,368
Man: Good job.
941
00:41:56,447 --> 00:41:57,880
That was really wonderful.
942
00:41:57,948 --> 00:41:58,880
Great job.
943
00:41:58,949 --> 00:41:59,881
Thank you very much.
944
00:41:59,950 --> 00:42:00,882
Kate: Hi.
945
00:42:00,951 --> 00:42:02,009
Hi.
946
00:42:02,086 --> 00:42:04,179
Wow! They really love you around here, huh?.
947
00:42:04,255 --> 00:42:07,418
Oh, yeah. My public thing.
948
00:42:07,491 --> 00:42:09,721
Uh-huh.
949
00:42:09,793 --> 00:42:10,817
Thank you.
950
00:42:10,895 --> 00:42:11,827
Thanks, Lois.
951
00:42:11,896 --> 00:42:13,124
Um...
952
00:42:16,700 --> 00:42:19,498
I've done a really-- I've done a really horrible thing.
953
00:42:19,570 --> 00:42:22,664
Wha--you know, I find that hard to believe.
954
00:42:22,740 --> 00:42:25,231
Well, um...
955
00:42:25,309 --> 00:42:28,244
See, a friend of mine found a picture
956
00:42:28,312 --> 00:42:32,214
of the two of us from the wedding, you know,
957
00:42:32,283 --> 00:42:35,719
and basically led a lot of people to believe
958
00:42:35,786 --> 00:42:38,220
that you and I were basically...
959
00:42:38,289 --> 00:42:39,449
What?.
960
00:42:41,025 --> 00:42:44,461
Uh, engaged, actually.
961
00:42:44,528 --> 00:42:48,464
Yeah. And, uh, I didn't really do or say much
962
00:42:48,532 --> 00:42:50,466
to let them think otherwise.
963
00:42:50,534 --> 00:42:53,094
What do you think so far?.
964
00:42:54,405 --> 00:42:56,464
Uh...so far?.
965
00:42:56,540 --> 00:42:59,668
Uh, I-I'm flattered, I think.
966
00:43:01,478 --> 00:43:06,279
Okay, well, see, it was going well, for a while, you know,
967
00:43:06,350 --> 00:43:11,253
and, uh, then you went and you got famous on me.
968
00:43:11,322 --> 00:43:14,223
I'd, uh... Oh, God. Oh, God.
969
00:43:14,291 --> 00:43:15,724
Wow. This is--
970
00:43:15,793 --> 00:43:18,728
This is just so embarrassing and humiliating.
971
00:43:18,796 --> 00:43:21,094
What, uh, what did you come here to ask me?.
972
00:43:21,165 --> 00:43:22,530
All right.
973
00:43:22,600 --> 00:43:26,331
All right, it's a proposition, actually.
974
00:43:26,403 --> 00:43:29,304
I will pay you $ 1,000 if you will come to New York City
975
00:43:29,373 --> 00:43:31,705
and have dinner with me and some people that I work with.
976
00:43:31,775 --> 00:43:33,140
I'll buy you a plane ticket,
977
00:43:33,210 --> 00:43:34,472
I'll buy you a suit if you need one.
978
00:43:34,545 --> 00:43:35,773
I don't want you to feel like a thing.
979
00:43:35,846 --> 00:43:37,438
I mean, think of it as, like, a paid vacation.
980
00:43:37,514 --> 00:43:38,947
You can stay with me.
981
00:43:39,016 --> 00:43:42,850
You know, you can't work with that cast, right?. And...
982
00:43:42,920 --> 00:43:45,013
Okay, so this is the plan.
983
00:43:45,089 --> 00:43:47,853
Two-thirds of the way through the dinner, you would pick a fight with me.
984
00:43:47,925 --> 00:43:50,985
And we would have, like, a quarrel, right?.
985
00:43:51,061 --> 00:43:52,289
And everybody would watch us break up.
986
00:43:52,363 --> 00:43:54,331
You would never have to see me again.
987
00:43:54,398 --> 00:43:56,298
And, you know, there it is.
988
00:43:56,367 --> 00:43:58,130
Wow. That really sounds like something
989
00:43:58,202 --> 00:44:00,898
right out of The Patty Duke Show, doesn't it?. Ha ha.
990
00:44:00,971 --> 00:44:02,302
Oh.
991
00:44:02,373 --> 00:44:04,671
You want to pay me to have dinner with you?.
992
00:44:09,346 --> 00:44:10,506
Yeah.
993
00:44:13,984 --> 00:44:15,918
Uh...
994
00:44:15,986 --> 00:44:17,510
I, uh...
995
00:44:17,588 --> 00:44:20,682
I don't, you know, I don't want your money.
996
00:44:20,758 --> 00:44:22,157
Yeah.
997
00:44:22,226 --> 00:44:23,420
Okay.
998
00:44:23,494 --> 00:44:26,554
That's... That's a no, right?.
999
00:44:26,630 --> 00:44:28,120
See, the thing is,
1000
00:44:28,198 --> 00:44:34,137
I was, uh, thinking of coming to New York, you know...
1001
00:44:34,204 --> 00:44:37,640
and, uh, you know, I was gonna get your number from Susan
1002
00:44:37,708 --> 00:44:43,442
and, uh, ask you if you wanted to have dinner with me.
1003
00:44:43,514 --> 00:44:48,474
So, yes. You, uh... Figure out what night is best for you
1004
00:44:48,552 --> 00:44:50,452
because I'm pretty flexible, you know?.
1005
00:44:50,521 --> 00:44:53,251
So if you want to bring a friend or people you work with,
1006
00:44:53,324 --> 00:44:54,621
that's up to you,
1007
00:44:54,692 --> 00:44:58,628
and it's good we ran into each other again like this.
1008
00:44:58,696 --> 00:45:01,256
So think about what I said, and I'll give you a call tomorrow. Okay?.
1009
00:45:04,468 --> 00:45:06,436
Oh, uh, by the way...
1010
00:45:06,503 --> 00:45:08,198
I do own a suit.
1011
00:45:08,272 --> 00:45:10,706
Of course you do.
1012
00:45:13,610 --> 00:45:14,975
Woman: And when I get that feeling
1013
00:45:15,045 --> 00:45:16,307
See you.
1014
00:45:16,380 --> 00:45:18,405
Nick: Tony, I'll see you tonight.
1015
00:45:18,482 --> 00:45:20,677
I can no longer run
1016
00:45:20,751 --> 00:45:22,343
I don't know
1017
00:45:22,419 --> 00:45:26,253
And when I get that feeling
1018
00:45:29,093 --> 00:45:31,061
Ma, your color looks so beautiful.
1019
00:45:31,128 --> 00:45:32,561
Never mind that.
1020
00:45:32,629 --> 00:45:35,097
What I don't understand is...
1021
00:45:35,165 --> 00:45:36,860
He can come all the way to New York
1022
00:45:36,934 --> 00:45:38,731
just to meet the people you work with,
1023
00:45:38,802 --> 00:45:41,236
but he can't find an hour
1024
00:45:41,305 --> 00:45:44,331
to visit with his future mother-in-law.
1025
00:45:44,408 --> 00:45:46,899
Mom, he's busy, okay?. He's really busy.
1026
00:45:46,977 --> 00:45:50,174
It's just gonna have to be another trip, you know, another time.
1027
00:45:50,247 --> 00:45:53,216
Are you lying to me?.
1028
00:45:53,283 --> 00:45:55,581
I embarrass you.
1029
00:45:55,652 --> 00:45:56,584
Oh, Mom...
1030
00:45:56,653 --> 00:45:57,950
Is that it?.
1031
00:45:58,021 --> 00:45:58,953
Mom, no, no.
1032
00:45:59,022 --> 00:46:00,819
In fact, you know what?.
1033
00:46:00,891 --> 00:46:03,257
I'm afraid he's gonna come here,
1034
00:46:03,327 --> 00:46:06,228
take one look at you, and say to himself,
1035
00:46:06,296 --> 00:46:10,392
"What the hell am I doing marrying the junior version
1036
00:46:10,467 --> 00:46:14,130
when the real thing is still available??'
1037
00:46:14,204 --> 00:46:16,638
I don't believe a word of that,
1038
00:46:16,707 --> 00:46:18,576
but I appreciate the effort.
1039
00:46:29,119 --> 00:46:30,552
Kate: But he won't.
1040
00:46:30,621 --> 00:46:33,488
The key here that you're missing is
1041
00:46:33,557 --> 00:46:36,287
that the only mustard he uses is Gulden's.
1042
00:46:36,360 --> 00:46:38,851
Yeah, that's it. That's it.
1043
00:46:38,929 --> 00:46:41,420
Hi. Uh, yeah, okay, so will you call--
1044
00:46:41,498 --> 00:46:44,934
I gotto go, but will you call me when you find him?.
1045
00:46:45,002 --> 00:46:46,060
Thank you very much.
1046
00:46:46,136 --> 00:46:48,229
Ha! Hey!
1047
00:46:48,305 --> 00:46:49,237
Hi!
1048
00:46:49,306 --> 00:46:50,933
Hi! You're here.
1049
00:46:51,008 --> 00:46:53,272
I'm supposed to meet you at my apartment two hours from now.
1050
00:46:53,344 --> 00:46:55,073
Yeah. I got an earlier bus.
1051
00:46:55,145 --> 00:46:56,578
Oh, did you?. Oh...oh.
1052
00:46:56,647 --> 00:46:59,138
Yeah. It's good to see you--
1053
00:47:07,324 --> 00:47:09,656
I'm sorry, I didn't know we were on the clock yet.
1054
00:47:09,727 --> 00:47:12,719
Okay, just grab my ass, kiss my neck, and pull me into the office, okay?.
1055
00:47:12,796 --> 00:47:14,229
Y--uh,y-yeah.
1056
00:47:14,298 --> 00:47:14,923
Yes, sir.
1057
00:47:14,999 --> 00:47:17,832
Whoo! Ha ha ha!
1058
00:47:17,901 --> 00:47:19,562
[ Door Shuts ]
1059
00:47:19,637 --> 00:47:22,367
Je-sus!
1060
00:47:22,439 --> 00:47:24,634
What is the world coming to?.
1061
00:47:24,708 --> 00:47:28,166
Kate: Okay, so what I told people is that we met in college,
1062
00:47:28,245 --> 00:47:29,906
but we were just friends
1063
00:47:29,980 --> 00:47:32,175
and that we re-met at this reunion thing, like, 5 years later.
1064
00:47:32,249 --> 00:47:33,682
It was sort of like,
1065
00:47:33,751 --> 00:47:35,218
I don't know, that's when the fire really got ignited, you know?.
1066
00:47:35,285 --> 00:47:37,446
I kind of like that. We meet. We meet again.
1067
00:47:37,521 --> 00:47:40,547
That makes it more, I don't know... believable.
1068
00:47:40,624 --> 00:47:41,682
I wouldn't know.
1069
00:47:41,759 --> 00:47:42,953
You went to college, right?.
1070
00:47:43,027 --> 00:47:44,824
Yeah. Several.
1071
00:47:44,895 --> 00:47:46,294
Hmm.
1072
00:47:46,363 --> 00:47:49,196
Well, if anybody asks, just say you went to Boston University,
1073
00:47:49,266 --> 00:47:51,598
because that's where I went, and everybody knows that.
1074
00:47:51,669 --> 00:47:53,296
Maybe we should say business.
1075
00:47:53,370 --> 00:47:54,564
I majored in business.
1076
00:47:54,638 --> 00:47:56,367
I mean, I told everybody you own your own business,
1077
00:47:56,440 --> 00:47:57,464
you know, the video thing,
1078
00:47:57,541 --> 00:47:58,803
but I kind of fudged about the wedding part.
1079
00:47:58,876 --> 00:48:01,242
Maybe we should just let them think it's music videos.
1080
00:48:01,311 --> 00:48:03,006
It's more glamorous and all that sort of stuff, anyway.
1081
00:48:03,080 --> 00:48:04,104
Oh, you don't mind that, do you?.
1082
00:48:04,181 --> 00:48:06,172
Actually, you know, I do mind, 'cause--
1083
00:48:06,250 --> 00:48:08,218
Oh! And I had really long hair.
1084
00:48:08,285 --> 00:48:10,150
In college I had really long hair.
1085
00:48:10,220 --> 00:48:12,552
And I was about 20 or so pounds heavier.
1086
00:48:12,623 --> 00:48:14,648
But that's good. That'll be good. You know why?.
1087
00:48:14,725 --> 00:48:16,625
Because you can say it was the weight thing
1088
00:48:16,694 --> 00:48:17,991
that kind of turned your head around.
1089
00:48:18,062 --> 00:48:19,393
That'll be good.
1090
00:48:19,463 --> 00:48:21,021
Okay, now, this is the bathroom,
1091
00:48:21,098 --> 00:48:23,259
and I'll get you some towels and stuff,
1092
00:48:23,333 --> 00:48:24,493
and I'll let you know which is yours.
1093
00:48:24,568 --> 00:48:25,899
And then this is the couch.
1094
00:48:25,969 --> 00:48:27,266
This is where you'll be sleeping.
1095
00:48:27,337 --> 00:48:28,531
And I'll get you some comfy pillows
1096
00:48:28,605 --> 00:48:30,573
and some blankets and sort of, you know--
1097
00:48:30,641 --> 00:48:31,573
it should be nice--
1098
00:48:31,642 --> 00:48:32,574
[Telephone Rings]
1099
00:48:32,643 --> 00:48:34,406
Kate: Oop, sorry. Just a minute.
1100
00:48:35,612 --> 00:48:36,909
Hello?.
1101
00:48:39,616 --> 00:48:42,210
Kate: Can you, uh, hold on a second?.
1102
00:48:42,286 --> 00:48:44,914
Uh, Nick, I'll be right back.
1103
00:48:59,636 --> 00:49:03,037
Kate: Ha! I cannot believe you are saying that.
1104
00:49:06,143 --> 00:49:09,078
Okay, all right. Look, I'll do it. Okay?.
1105
00:49:09,146 --> 00:49:11,114
But I cannot stay long.
1106
00:49:11,181 --> 00:49:12,375
All right?.
1107
00:49:13,784 --> 00:49:15,376
Okay. Bye.
1108
00:49:16,920 --> 00:49:18,581
Is everything okay?.
1109
00:49:18,655 --> 00:49:22,489
Um ,yeah, I, uh-- Something just came up at work.
1110
00:49:22,559 --> 00:49:26,359
I've gotto meet a colleague for a drink, but I shouldn't be long.
1111
00:49:36,206 --> 00:49:38,197
Hey! Is this your mother?.
1112
00:49:38,275 --> 00:49:40,175
Kate: Uh, I don't know what you're looking at.
1113
00:49:40,244 --> 00:49:41,905
How about this picture of a beautiful woman
1114
00:49:41,979 --> 00:49:43,571
that looks just like you but older.
1115
00:49:43,647 --> 00:49:45,080
Is that your mother?.
1116
00:49:45,149 --> 00:49:46,582
Ha ha ha!
1117
00:49:46,650 --> 00:49:47,309
Yes.
1118
00:49:47,384 --> 00:49:48,976
That would be Mom.
1119
00:49:49,052 --> 00:49:50,417
She's pretty.
1120
00:49:55,993 --> 00:49:57,460
Whoo!Wow.
1121
00:49:57,528 --> 00:49:59,257
Thanks.
1122
00:49:59,329 --> 00:50:01,126
Okay, well, I shouldn't be long, Nick.
1123
00:50:01,198 --> 00:50:02,222
An hour, tops.
1124
00:50:02,299 --> 00:50:03,664
Uh, I mean I wouldn't even go,
1125
00:50:03,734 --> 00:50:06,259
I mean, I know it's your first night in a strange city.
1126
00:50:06,336 --> 00:50:08,099
He just sounded so panicked.
1127
00:50:08,172 --> 00:50:09,730
He?.
1128
00:50:09,807 --> 00:50:11,399
Oh! I have something for you.
1129
00:50:11,475 --> 00:50:12,908
Oh.
1130
00:50:17,981 --> 00:50:20,006
If you could look at this while I'm gone,
1131
00:50:20,083 --> 00:50:21,607
that would be great.
1132
00:50:21,685 --> 00:50:23,414
Yeah. What is it?.
1133
00:50:23,487 --> 00:50:27,321
Well, it's sort of a study guide, actually.
1134
00:50:27,391 --> 00:50:30,224
It's, you know, our life together.
1135
00:50:30,294 --> 00:50:32,421
My hobbies, my ex-boyfriends,
1136
00:50:32,496 --> 00:50:36,125
uh, what happened to me during the 5 years we were apart,
1137
00:50:36,200 --> 00:50:38,225
our reunion, things I've said to people about you...
1138
00:50:38,302 --> 00:50:39,701
Wow! You've really put a lot of work into this.
1139
00:50:39,770 --> 00:50:41,032
Yeah.
1140
00:50:41,104 --> 00:50:42,196
Well, it's my life.
1141
00:50:42,272 --> 00:50:43,569
Sort of.
1142
00:50:43,640 --> 00:50:46,609
Okay, and then there's this.
1143
00:50:46,677 --> 00:50:48,702
Oh, hey, the, uh...
1144
00:50:48,779 --> 00:50:50,974
Yeah, this is the fight that we're gonna have tomorrow night.
1145
00:50:51,048 --> 00:50:53,983
Um, so I sort of-- I wrote it out like a play, so...
1146
00:50:54,051 --> 00:50:55,985
Okay. "Look, I'm sorry, Kate, but I can no longer accept that--"
1147
00:50:56,053 --> 00:50:56,985
This is me, right?.
1148
00:50:57,054 --> 00:50:57,986
Yeah.
1149
00:50:58,055 --> 00:50:59,488
" I'm sorry, Kate, but I can no longer
1150
00:50:59,556 --> 00:51:01,387
"accept the time and energy you put into your work.
1151
00:51:01,458 --> 00:51:02,823
"There has to be something left for me.
1152
00:51:02,893 --> 00:51:04,690
Every minute of every day can't be about Mercer Advertising."
1153
00:51:04,761 --> 00:51:06,058
Yeah. Right.
1154
00:51:06,129 --> 00:51:08,757
So, you know, it doesn't have to be verbatim, basically.
1155
00:51:08,832 --> 00:51:10,629
I mean, you can put it into your own words.
1156
00:51:10,701 --> 00:51:12,862
Oh, oh, yeah. I think I will.
1157
00:51:12,936 --> 00:51:15,200
Great. No, but as long as you get the basic point across,
1158
00:51:15,272 --> 00:51:16,762
you know, like you've had it.
1159
00:51:16,840 --> 00:51:20,139
I'm always at work, my mind is always on my work.
1160
00:51:20,210 --> 00:51:21,768
So I thought that would be sort of a nice touch,
1161
00:51:21,845 --> 00:51:24,245
if our breakup sort of reaffirmed my commitment to the firm.
1162
00:51:24,314 --> 00:51:26,179
Well, yeah. That sounds smart.
1163
00:51:26,250 --> 00:51:29,447
Okay, great, so I'll be at this place called Man Ray.
1164
00:51:29,519 --> 00:51:32,352
It's in the phone book if you need me,
1165
00:51:32,422 --> 00:51:34,788
but I really-- I should just be an hour.
1166
00:51:36,193 --> 00:51:38,252
Oh...thanks, Nick,
1167
00:51:38,328 --> 00:51:42,458
for coming down here and doing this.
1168
00:51:55,078 --> 00:51:56,978
[ Music Playing]
1169
00:52:02,452 --> 00:52:03,749
I'm really embarrassed.
1170
00:52:03,820 --> 00:52:06,152
I mean, I've been babbling for what, like, two hours now?.
1171
00:52:06,223 --> 00:52:07,815
Oh, come on, Sam. Don't be embarrassed.
1172
00:52:07,891 --> 00:52:08,983
I don't usually react this way.
1173
00:52:09,059 --> 00:52:10,424
You were kissing your fianc?
1174
00:52:10,494 --> 00:52:12,928
It's a perfectly normal thing for you to be doing.
1175
00:52:12,996 --> 00:52:15,191
I don't know why it had such an effect on me.
1176
00:52:15,265 --> 00:52:16,892
It's okay, Sam, it's really okay.
1177
00:52:16,967 --> 00:52:19,333
But you know what?. I did tell him an hour--
1178
00:52:19,403 --> 00:52:20,267
How did he do it?.
1179
00:52:20,337 --> 00:52:21,429
What?. Do what?.
1180
00:52:21,505 --> 00:52:23,439
Propose. I mean, did he get down on one knee?.
1181
00:52:23,507 --> 00:52:24,769
What did he say?.
1182
00:52:24,841 --> 00:52:26,274
Oh...
1183
00:52:26,343 --> 00:52:27,935
Oh, God. I'm sorry.
1184
00:52:28,011 --> 00:52:29,410
Why?. For what?.
1185
00:52:29,479 --> 00:52:31,777
Well, for the other night.
1186
00:52:31,848 --> 00:52:35,284
And the other... other night.
1187
00:52:36,687 --> 00:52:37,949
Kate.
1188
00:52:38,021 --> 00:52:38,953
Yeah?.
1189
00:52:40,390 --> 00:52:43,655
If I had known you first...
1190
00:52:43,727 --> 00:52:46,252
would it have made a difference?.
1191
00:52:49,366 --> 00:52:50,799
Sam...
1192
00:52:50,867 --> 00:52:53,665
Okay. I gotto tell you something.
1193
00:52:53,737 --> 00:52:54,704
Okay?.
1194
00:52:54,771 --> 00:52:58,468
It has to do with me and, uh, Nick--
1195
00:52:58,542 --> 00:52:59,975
Nick: Somebody mention my name?.
1196
00:53:00,043 --> 00:53:01,442
Oh, my God! Hi!
1197
00:53:01,511 --> 00:53:02,375
Hi!
1198
00:53:02,446 --> 00:53:03,811
Nick--oop.
1199
00:53:03,880 --> 00:53:04,812
Unh--
1200
00:53:04,881 --> 00:53:05,813
Mmm.
1201
00:53:07,551 --> 00:53:10,486
That's, uh, that's a kiss from college.
1202
00:53:10,554 --> 00:53:11,486
Boston University thing. Ha!
1203
00:53:11,555 --> 00:53:14,615
Uh, Nick, this is Sam Mayfair.
1204
00:53:14,691 --> 00:53:16,022
We work together at Mercer.
1205
00:53:16,093 --> 00:53:17,185
And, uh...
1206
00:53:17,260 --> 00:53:19,660
This is, uh, this is my Nick.
1207
00:53:19,730 --> 00:53:20,662
Sam: Wow.
1208
00:53:20,731 --> 00:53:22,028
Your Nick.
1209
00:53:22,099 --> 00:53:23,964
And you're Nick.
1210
00:53:24,034 --> 00:53:25,433
That's your Nick.
1211
00:53:25,502 --> 00:53:27,436
I may have had a little too much to drink.
1212
00:53:27,504 --> 00:53:28,766
I'm her Sam.
1213
00:53:30,774 --> 00:53:33,436
It certainly is an honor to have met you, Nick.
1214
00:53:33,510 --> 00:53:35,944
I mean, you know, you've been the topic
1215
00:53:36,013 --> 00:53:38,948
of a lot of conversation and speculation around here.
1216
00:53:39,016 --> 00:53:41,951
I'm very sorry that I monopolized your fianc�e's evening,
1217
00:53:42,019 --> 00:53:44,954
but I've just come to realize that she's...
1218
00:53:45,022 --> 00:53:46,956
Damn it. She's just the kind of girl
1219
00:53:47,024 --> 00:53:48,855
you'd like to monopolize, you know?.
1220
00:53:48,925 --> 00:53:50,222
Oh!
1221
00:53:50,293 --> 00:53:51,658
Nick: Is everything okay in there?.
1222
00:53:51,728 --> 00:53:54,458
Ha ha ha!
1223
00:53:54,531 --> 00:53:57,523
What?. Is that guy-- Is he your boyfriend?.
1224
00:53:57,601 --> 00:53:58,795
Oh, him?. No.
1225
00:53:58,869 --> 00:53:59,927
No. He's just a friend.
1226
00:54:00,003 --> 00:54:00,935
Oh.
1227
00:54:01,004 --> 00:54:02,198
Sleeps over sometimes,
1228
00:54:02,272 --> 00:54:04,103
but he's just a friend.
1229
00:54:04,174 --> 00:54:05,875
Aha.
1230
00:54:06,442 --> 00:54:09,275
Roger.
1231
00:54:09,345 --> 00:54:10,778
Mike.
1232
00:54:13,349 --> 00:54:15,783
Ivan.
1233
00:54:15,851 --> 00:54:18,615
Sure is a lot of boyfriends in here.
1234
00:54:18,687 --> 00:54:20,882
Yeah. So?.
1235
00:54:20,956 --> 00:54:22,890
Going somewhere with that?.
1236
00:54:22,958 --> 00:54:25,722
No. No, no, no.
1237
00:54:25,794 --> 00:54:28,388
Not me.
1238
00:54:28,464 --> 00:54:32,730
Just, uh, your life's a real page-turner. That's all.
1239
00:54:32,801 --> 00:54:35,565
Mmm.
1240
00:54:35,638 --> 00:54:38,402
Oh! There's something I forgot to ask you.
1241
00:54:38,474 --> 00:54:40,601
How come there's nothing in the book about your father?.
1242
00:54:44,980 --> 00:54:48,916
Well...nothing really to talk about.
1243
00:54:50,486 --> 00:54:54,923
I mean, he and my mother split when I was 7,
1244
00:54:54,990 --> 00:54:59,427
and I didn't see him again for 10 years and then, uh...
1245
00:54:59,495 --> 00:55:01,190
and then he passed away.
1246
00:55:01,263 --> 00:55:02,924
I'm sorry.
1247
00:55:02,998 --> 00:55:05,432
Don't be. I mean...
1248
00:55:05,501 --> 00:55:08,402
I really barely remember the guy.
1249
00:55:11,440 --> 00:55:15,877
He had a pair of plaid pajamas.
1250
00:55:17,947 --> 00:55:19,881
Ohh...
1251
00:55:19,949 --> 00:55:25,888
Oh, and I remember, um, one night after work...
1252
00:55:27,456 --> 00:55:30,892
He took me to the department store,
1253
00:55:30,960 --> 00:55:33,895
just--just him and me,
1254
00:55:33,963 --> 00:55:37,899
and, um, he bought me my first watch.
1255
00:55:37,967 --> 00:55:42,404
It was one of those Cinderella watches, you know, um...
1256
00:55:42,471 --> 00:55:43,961
Do you know what I'm talking about?.
1257
00:55:44,039 --> 00:55:45,006
Mm-hmm.
1258
00:55:45,074 --> 00:55:51,411
And, um, I remember thinking to myself,
1259
00:55:51,480 --> 00:55:54,472
this is really special.
1260
00:55:55,985 --> 00:55:58,920
If I'd known he was going to leave,
1261
00:55:58,988 --> 00:56:01,422
I would have taken a little better care of the thing, you know...
1262
00:56:01,490 --> 00:56:03,981
hung on to it.
1263
00:56:08,931 --> 00:56:14,426
Huh. It's weird, the things you remember.
1264
00:56:14,503 --> 00:56:15,936
Okay, my birthday?.
1265
00:56:16,005 --> 00:56:17,370
April 3, 1968.
1266
00:56:17,439 --> 00:56:19,373
Okay, you can leave out the year.
1267
00:56:19,441 --> 00:56:20,373
First job?.
1268
00:56:20,442 --> 00:56:22,376
You were a junior copywriter,
1269
00:56:22,444 --> 00:56:25,880
but you were promoted to full copywriter in 5 short months.
1270
00:56:25,948 --> 00:56:27,381
Career ambition?.
1271
00:56:27,449 --> 00:56:29,383
Total world domination. Do you want to get some breakfast?.
1272
00:56:29,451 --> 00:56:30,884
No. There's no time.
1273
00:56:30,953 --> 00:56:32,386
Can I ask you something?.
1274
00:56:32,454 --> 00:56:33,887
Yeah.
1275
00:56:33,956 --> 00:56:35,890
Don't you, uh, don't you need to learn about me?.
1276
00:56:35,958 --> 00:56:37,391
What do you mean?.
1277
00:56:37,459 --> 00:56:39,893
Well, you know, I'm really boning up here about you.
1278
00:56:39,962 --> 00:56:41,896
I mean, don't you think you should learn a little about me?.
1279
00:56:41,964 --> 00:56:43,898
Yeah, but, Nick, you're forgetting. This isn't about you.
1280
00:56:43,966 --> 00:56:45,900
I mean, not the real you.
1281
00:56:45,968 --> 00:56:47,902
This is about the you that I made up.
1282
00:56:47,970 --> 00:56:50,905
Oh, you know what I need to learn?.
1283
00:56:50,973 --> 00:56:51,905
What?.
1284
00:56:51,974 --> 00:56:53,407
How do you take your coffee?.
1285
00:56:53,475 --> 00:56:54,942
Light, Sweet 'N Low. Why?.
1286
00:56:55,010 --> 00:56:57,410
Well, you know, that's just stuff I should know cold at dinnertime.
1287
00:56:57,479 --> 00:56:59,413
When people are involved, they know that stuff.
1288
00:56:59,481 --> 00:57:01,415
Oh, right. No, you're right.
1289
00:57:01,483 --> 00:57:02,916
You got a favorite drink?.
1290
00:57:02,985 --> 00:57:04,919
I mean, 'cause I don't want to have to ask in front of everybody.
1291
00:57:04,987 --> 00:57:06,352
Dirty Martini.
1292
00:57:06,422 --> 00:57:08,356
Okay.
1293
00:57:08,424 --> 00:57:09,823
Well, what about you?.
1294
00:57:09,892 --> 00:57:11,359
What about me?.
1295
00:57:11,427 --> 00:57:13,861
I mean, I think I should at least know how you take your coffee.
1296
00:57:13,929 --> 00:57:15,863
Well, I'm confused. You don't know?.
1297
00:57:15,931 --> 00:57:17,865
I mean, didn't you make me up?.
1298
00:57:17,933 --> 00:57:18,865
All right.
1299
00:57:18,934 --> 00:57:20,367
Black, one sugar.
1300
00:57:20,436 --> 00:57:21,368
Thank you.
1301
00:57:21,437 --> 00:57:22,369
You're welcome.
1302
00:57:22,438 --> 00:57:23,871
Okay, first dates for 20.
1303
00:57:23,939 --> 00:57:27,375
Monet exhibit, Museum of Modern Art, September 1995.
1304
00:57:27,443 --> 00:57:28,876
Pets for 40.
1305
00:57:28,944 --> 00:57:30,878
She had this cat named Jerry till she was 15.
1306
00:57:30,946 --> 00:57:33,380
I didn't know her then, but I keep threatening to get her a new cat.
1307
00:57:33,449 --> 00:57:35,383
Mm-hmm. Final Jeopardy. Personal imperfections.
1308
00:57:35,451 --> 00:57:36,884
She has the cutest little appendix scar,
1309
00:57:36,952 --> 00:57:39,386
and of course there's her birthmark that--
1310
00:57:39,455 --> 00:57:41,389
Oh, honey, I wasn't supposed to mention that. I'm sorry.
1311
00:57:41,457 --> 00:57:42,890
All right.
1312
00:57:42,958 --> 00:57:45,893
Then there's her glass eye and her artificial hip
1313
00:57:45,961 --> 00:57:47,690
and her wooden leg.
1314
00:57:47,763 --> 00:57:48,695
Good evening.
1315
00:57:48,764 --> 00:57:49,890
Hi.
1316
00:57:49,965 --> 00:57:51,193
Want a seat?.
1317
00:57:51,266 --> 00:57:52,699
Sure. Go ahead.
1318
00:57:56,472 --> 00:57:58,406
Mr. Mercer: I mean, as I sit here,
1319
00:57:58,474 --> 00:58:00,908
the thing I see when I look at the two of you,
1320
00:58:00,976 --> 00:58:05,675
the thing that moves me is your unconditional love.
1321
00:58:05,747 --> 00:58:06,839
Hear, hear.
1322
00:58:06,915 --> 00:58:08,109
Thank you.
1323
00:58:08,183 --> 00:58:11,346
That means so much to us, especially coming from you.
1324
00:58:11,420 --> 00:58:14,355
I mean, you're married, and you really know.
1325
00:58:14,423 --> 00:58:15,856
Darcy: Yeah.
1326
00:58:15,924 --> 00:58:18,358
Kate: Except for you, Darcy. You've only been married 5 years.
1327
00:58:18,427 --> 00:58:20,361
Well, that's only dog-ears.
1328
00:58:20,429 --> 00:58:23,364
Kate: But the Mercers and the Davenports that really, um...
1329
00:58:23,432 --> 00:58:26,367
Well, actually, Elizabeth and I have been married,
1330
00:58:26,435 --> 00:58:28,369
what, honey, 4 years?.
1331
00:58:28,437 --> 00:58:31,372
4 years. Second marriage for both of us.
1332
00:58:31,440 --> 00:58:33,374
I'm cuter than his ex-wife, though. Ha ha!
1333
00:58:33,442 --> 00:58:35,376
Second one for me, too,
1334
00:58:35,444 --> 00:58:38,880
but you only get married for the second time once.
1335
00:58:38,947 --> 00:58:40,881
Mrs. Mercer: Jackie...
1336
00:58:40,949 --> 00:58:41,881
Ohh...
1337
00:58:41,950 --> 00:58:43,383
My third.
1338
00:58:43,452 --> 00:58:47,388
Wow. Then you guys really know what you're talking about.
1339
00:58:47,456 --> 00:58:48,388
Yeah.
1340
00:58:48,457 --> 00:58:50,391
Mrs. Mercer: We do.
1341
00:58:50,459 --> 00:58:53,656
Darcy: Ha ha ha.
1342
00:58:56,465 --> 00:59:00,458
So, Nick, tell me about videos.
1343
00:59:00,536 --> 00:59:02,731
Well, uh, what would you like to know?.
1344
00:59:02,804 --> 00:59:04,897
Well, um, how did you get into that line of work?.
1345
00:59:04,973 --> 00:59:06,338
I mean, I watch them all the time.
1346
00:59:06,408 --> 00:59:08,842
A lot of smoke, a lot of half-naked girls.
1347
00:59:08,911 --> 00:59:10,435
Well, it seems like a decent way to make a living.
1348
00:59:10,512 --> 00:59:13,606
Huh. Really?.
1349
00:59:16,919 --> 00:59:20,582
Those aren't really the kind of videos I do.
1350
00:59:20,656 --> 00:59:24,353
Oh, I don't understand. They all seem pretty much the same.
1351
00:59:24,426 --> 00:59:26,121
What--What kind do you do?.
1352
00:59:26,195 --> 00:59:30,825
I videotape weddings.
1353
00:59:30,899 --> 00:59:36,360
Oh. Well, that-- That is different.
1354
00:59:36,438 --> 00:59:38,736
Um, well, how did you get into that?.
1355
00:59:43,946 --> 00:59:46,881
Uh, I was looking for a job
1356
00:59:46,949 --> 00:59:48,473
that would require me to work as few days a week as possible,
1357
00:59:48,550 --> 00:59:52,384
and your midweek wedding is a pretty unusual occurrence.
1358
00:59:52,454 --> 00:59:55,719
You can actually make a living that way?.
1359
00:59:55,791 --> 00:59:58,385
Videotaping a wedding or two on the weekends?.
1360
00:59:58,460 --> 00:59:59,950
I mean, that satisfies you?.
1361
01:00:00,028 --> 01:00:01,962
No.
1362
01:00:02,030 --> 01:00:05,431
But once I started videotaping people's weddings,
1363
01:00:05,500 --> 01:00:08,833
they would, you know, come up to me for other things.
1364
01:00:08,904 --> 01:00:11,930
You know, "My wife's having a baby shower. Could you videotape that??'
1365
01:00:12,007 --> 01:00:15,340
Or "Hey, my daughter's getting baptized. Could you come on by??'
1366
01:00:15,410 --> 01:00:17,970
Or "My kid's got the lead in the school play. You gotto be there."
1367
01:00:18,046 --> 01:00:24,349
I was working 6, 7 days a week, and I loved it.
1368
01:00:24,419 --> 01:00:26,410
I can't explain it really.
1369
01:00:26,488 --> 01:00:30,356
Something about watching a baby being welcomed to the world by its new family
1370
01:00:30,425 --> 01:00:34,361
or a kid getting his first at bat in a little league game.
1371
01:00:34,429 --> 01:00:35,760
I don't know.
1372
01:00:35,831 --> 01:00:38,356
I don't know. It's, uh...
1373
01:00:38,433 --> 01:00:40,424
It's an honor.
1374
01:00:40,502 --> 01:00:44,336
It's an honor that these people asked me to be there for those moments...
1375
01:00:44,406 --> 01:00:47,864
and I get paid for it.
1376
01:00:53,181 --> 01:00:56,514
I'd like to propose one last toast...
1377
01:00:56,585 --> 01:00:58,519
to our new friend Nick...
1378
01:00:58,587 --> 01:01:02,387
definitely someone I'd like to have in my lifeboat.
1379
01:01:02,457 --> 01:01:03,389
Man: Hear, hear.
1380
01:01:03,458 --> 01:01:04,390
Cheers.
1381
01:01:04,459 --> 01:01:05,824
Thank you.
1382
01:01:05,894 --> 01:01:08,328
[The More I See You Playing ]
1383
01:01:08,397 --> 01:01:10,388
What do you say, honey?.
1384
01:01:10,465 --> 01:01:13,332
Mr. Mercer: Don't be afraid to dive right in.
1385
01:01:26,415 --> 01:01:27,848
[ Sighs ]
1386
01:01:29,418 --> 01:01:30,851
Whoo.
1387
01:01:33,855 --> 01:01:35,345
Ahem.
1388
01:01:35,424 --> 01:01:36,857
I suddenly realized
1389
01:01:36,925 --> 01:01:38,859
that I haven't told you how beautiful you look tonight.
1390
01:01:38,927 --> 01:01:41,862
Oh, Nick, come on. Don't waste that stuff.
1391
01:01:41,930 --> 01:01:43,864
Nobody's here. They can't hear you.
1392
01:01:51,940 --> 01:01:54,875
Oh, I'm sorry.
1393
01:01:54,943 --> 01:01:56,877
I'm sorry.
1394
01:01:56,945 --> 01:01:58,879
Thank you.
1395
01:02:01,450 --> 01:02:02,883
Thank you.
1396
01:02:05,454 --> 01:02:07,319
[The More I See You Continues ]
1397
01:02:07,389 --> 01:02:09,323
Do you want to dance?. Maybe we should dance.
1398
01:02:09,391 --> 01:02:10,824
Yeah, yeah.
1399
01:02:30,412 --> 01:02:33,347
So how do you think it's going?.
1400
01:02:33,415 --> 01:02:35,849
Um, fine, I guess.
1401
01:02:35,917 --> 01:02:39,353
But you know if one of us doesn't start this fight pretty soon,
1402
01:02:39,421 --> 01:02:41,821
um, everybody's going to miss it.
1403
01:02:41,890 --> 01:02:43,357
Right.
1404
01:02:44,926 --> 01:02:47,861
I was, uh... I was thinking.
1405
01:02:50,432 --> 01:02:53,799
What if, um, what if I didn't pick a fight with you tonight?.
1406
01:02:53,869 --> 01:02:57,361
You know, what if we finished our meal with these people and...
1407
01:02:57,439 --> 01:02:58,736
And what?.
1408
01:02:58,807 --> 01:03:00,866
Um, I don't know.
1409
01:03:00,942 --> 01:03:03,376
You know, I...
1410
01:03:03,445 --> 01:03:05,310
You know, I could come down on weekends.
1411
01:03:05,380 --> 01:03:07,814
I could get to know you better.
1412
01:03:07,883 --> 01:03:08,815
Ahem.
1413
01:03:08,884 --> 01:03:10,818
You could always break up with me...
1414
01:03:10,886 --> 01:03:12,820
down the road, you know?.
1415
01:03:12,888 --> 01:03:14,219
Kate: Mm-hmm.
1416
01:03:14,289 --> 01:03:16,723
Sorry if I'm making your life more complicated, Kate, okay?.
1417
01:03:16,792 --> 01:03:19,226
But I find you so attractive.
1418
01:03:19,294 --> 01:03:21,319
Okay, stop! Don't! Listen, don't say that.
1419
01:03:21,396 --> 01:03:24,331
Come on. See, that is why I wanted to pay you.
1420
01:03:24,399 --> 01:03:26,833
Okay. No, you're right. I'm sorry.
1421
01:03:26,902 --> 01:03:28,836
I can't believe I'm apologizing for liking you.
1422
01:03:28,904 --> 01:03:31,532
Is it this other guy?. This guy that's not your boyfriend?.
1423
01:03:31,606 --> 01:03:32,834
Shh! Leave him out of this, all right?.
1424
01:03:32,908 --> 01:03:34,603
We had a deal. That's all.
1425
01:03:34,676 --> 01:03:35,904
Then why isn't he your boyfriend, Kate?.
1426
01:03:35,977 --> 01:03:36,875
If you like him so much and he likes you,
1427
01:03:36,945 --> 01:03:38,242
then why isn't he your boyfriend?.
1428
01:03:38,313 --> 01:03:39,837
Because, technically, I'm unavailable
1429
01:03:39,915 --> 01:03:42,850
because, technically, you are my boyfriend, okay?.
1430
01:03:42,918 --> 01:03:45,614
Oh. So let me get this straight.
1431
01:03:45,687 --> 01:03:49,919
You're sleeping with a guy who, technically, you can't go out with,
1432
01:03:49,991 --> 01:03:51,856
but you won't even consider just dating me,
1433
01:03:51,927 --> 01:03:54,088
who, technically, you're going to marry and have kids with.
1434
01:03:54,162 --> 01:03:57,859
Okay, look. Listen, I don't want to date you. I don't want to marry you.
1435
01:03:57,933 --> 01:04:01,369
I don't want to have kids with you. I just want to break up with you.
1436
01:04:01,436 --> 01:04:04,371
Please, that's why we're here. Okay?.
1437
01:04:04,439 --> 01:04:08,273
So please can we just stick to the plan?.
1438
01:04:08,343 --> 01:04:09,867
Please.
1439
01:04:12,447 --> 01:04:13,880
[ Music Ends]
1440
01:04:13,949 --> 01:04:15,382
[Applause]
1441
01:04:15,450 --> 01:04:17,281
Darcy: See you Wednesday, all right?.
1442
01:04:17,352 --> 01:04:18,876
Mrs. Davenport: Good night.
1443
01:04:18,954 --> 01:04:21,889
Well, sorry, kids, but we're out of here.
1444
01:04:21,957 --> 01:04:24,892
No, no, no, you can't leave yet.
1445
01:04:24,960 --> 01:04:26,894
I know, I know, I sense that something big is in the air,
1446
01:04:26,962 --> 01:04:29,897
but I've gotto get up early.
1447
01:04:29,965 --> 01:04:30,897
We've got a meeting with a marriage counselor.
1448
01:04:30,966 --> 01:04:34,402
Nick, um, pleasure meeting you,
1449
01:04:34,469 --> 01:04:37,905
and you are everything Kate said you would be.
1450
01:04:37,973 --> 01:04:38,905
Good night.
1451
01:04:38,974 --> 01:04:40,908
Jackie: Good night!
1452
01:04:40,976 --> 01:04:42,409
Mrs. Mercer: Good night.
1453
01:04:42,477 --> 01:04:44,411
Mr. Mercer: Good night.
1454
01:04:44,479 --> 01:04:47,141
Mrs. Mercer: Oh, I love her.
1455
01:04:47,215 --> 01:04:49,911
Jackie, she turned me on to a great pilates teacher.
1456
01:04:49,985 --> 01:04:51,612
Very ambitious.
1457
01:04:51,686 --> 01:04:53,654
Honestly.
1458
01:04:53,722 --> 01:04:56,919
This has been such a wonderful evening.
1459
01:04:56,992 --> 01:04:59,153
Thank you. Thanks.
1460
01:04:59,227 --> 01:05:00,592
Yes, it has been. It really has been.
1461
01:05:00,662 --> 01:05:01,924
[ Rapping Fork On Table]
1462
01:05:01,997 --> 01:05:06,127
Mr. Davenport: Well, um, one for the road?.
1463
01:05:06,201 --> 01:05:06,929
Oww!
1464
01:05:09,104 --> 01:05:10,594
[Whimpers]
1465
01:05:10,672 --> 01:05:14,369
Kate: My! Honey! Are you--excuse me.
1466
01:05:14,442 --> 01:05:16,433
This is so weird, I--
1467
01:05:16,511 --> 01:05:18,706
Come on!
1468
01:05:18,780 --> 01:05:20,372
[ Nick Groaning ]
1469
01:05:20,448 --> 01:05:22,939
Everything all right under there?.
1470
01:05:23,018 --> 01:05:24,883
[ Hits Head ] Ooh! Yeah!
1471
01:05:24,953 --> 01:05:28,184
I just, uh, kicked myself in the shin.
1472
01:05:28,256 --> 01:05:30,087
He's always--He's always doing that.
1473
01:05:30,158 --> 01:05:32,353
He just has this weird tic thing that...
1474
01:05:32,427 --> 01:05:33,519
Spasm.
1475
01:05:33,595 --> 01:05:35,392
Oh, honey, you know what?. By the way,
1476
01:05:35,463 --> 01:05:36,896
don't bother flying in next weekend.
1477
01:05:36,965 --> 01:05:38,899
I mean, I really need to spend Saturday and Sunday
1478
01:05:38,967 --> 01:05:40,730
figuring out the new media buys
1479
01:05:40,802 --> 01:05:42,064
for the next round of Gulden's tests.
1480
01:05:42,137 --> 01:05:43,161
Oh. Hey.
1481
01:05:43,238 --> 01:05:46,105
If you got to work, you got to work, right?.
1482
01:05:46,174 --> 01:05:49,007
I mean, how often does somebody our age get the opportunity
1483
01:05:49,077 --> 01:05:50,408
that Kate has?.
1484
01:05:50,478 --> 01:05:51,911
There's a team player right there.
1485
01:05:51,980 --> 01:05:53,811
You guys, team-shmeam.
1486
01:05:53,882 --> 01:05:55,907
Oh, you know what else, though?.
1487
01:05:55,984 --> 01:05:58,111
About your parents' 35th anniversary party?.
1488
01:05:58,186 --> 01:05:59,414
Mmm?.
1489
01:05:59,487 --> 01:06:01,045
I don't think I can commit to the date, honey.
1490
01:06:01,122 --> 01:06:03,056
I'm sorry. I just can't.
1491
01:06:03,124 --> 01:06:05,422
I don't know where we're going to be with Gulden's at that point.
1492
01:06:05,493 --> 01:06:07,324
Nick: Don't worry about it. I'm sure Mom and Dad will understand.
1493
01:06:07,395 --> 01:06:09,363
You can see them on their 36th anniversary.
1494
01:06:09,431 --> 01:06:11,194
[ Chuckling]
1495
01:06:14,936 --> 01:06:17,871
Darling, you know what else on that other issue?.
1496
01:06:17,939 --> 01:06:22,376
I've decided no babies until I put in a good 10 years at the agency.
1497
01:06:22,444 --> 01:06:25,777
I mean, I think I owe Mr. Mercer that.
1498
01:06:25,847 --> 01:06:28,873
You know, I had a hunch.
1499
01:06:28,950 --> 01:06:30,383
So that's why next weekend--
1500
01:06:30,452 --> 01:06:31,885
when you're working, of course--
1501
01:06:31,953 --> 01:06:35,889
I'm going to look into that surrogate mother thing
1502
01:06:35,957 --> 01:06:38,118
we talked about, okay?.
1503
01:06:38,193 --> 01:06:42,926
I mean, a man's gotto do what a man's gotto do, you know?.
1504
01:06:42,998 --> 01:06:45,899
Excuse me just for a second, 'cause I'll be right back.
1505
01:06:45,967 --> 01:06:46,899
Excuse me.
1506
01:06:46,968 --> 01:06:48,435
Hurry back, honey.
1507
01:06:48,503 --> 01:06:50,164
Oh, don't worry. I will.
1508
01:06:50,238 --> 01:06:52,399
Okay.
1509
01:06:52,507 --> 01:06:58,412
Excuse me, I was wondering--Could you dial a phone number for me?.
1510
01:06:58,480 --> 01:07:01,142
Certainly, Mademoiselle.
1511
01:07:01,216 --> 01:07:06,916
But I mean, even then, you know, with all that, I still just knew.
1512
01:07:06,988 --> 01:07:08,285
My God, she was 20 pounds heavier.
1513
01:07:08,356 --> 01:07:09,914
I mean, that's hard to imagine.
1514
01:07:09,991 --> 01:07:11,788
Yeah, it is, huh?. Hey, there she is.
1515
01:07:11,860 --> 01:07:13,191
Here I am.
1516
01:07:13,261 --> 01:07:14,455
Have a nice little chat with yourself?.
1517
01:07:14,529 --> 01:07:15,587
Yes, I certainly did.
1518
01:07:15,664 --> 01:07:16,596
[ Cell Phone Ringing]
1519
01:07:16,665 --> 01:07:18,724
I think it's in your purse.
1520
01:07:18,800 --> 01:07:21,792
Ha! It's ours.
1521
01:07:21,870 --> 01:07:23,303
Hello?.
1522
01:07:24,873 --> 01:07:29,310
Yes. Hold, please.
1523
01:07:29,377 --> 01:07:31,572
It's for you. It's her.
1524
01:07:31,646 --> 01:07:33,409
Who her?. What?.
1525
01:07:33,481 --> 01:07:35,415
Oh, come on, Nick. This is humiliating enough.
1526
01:07:35,483 --> 01:07:37,178
Would you just take the phone?.
1527
01:07:38,887 --> 01:07:40,320
Hello?.
1528
01:07:40,388 --> 01:07:41,821
Hello?.
1529
01:07:41,890 --> 01:07:42,857
There's nobody there, Kate.
1530
01:07:42,924 --> 01:07:45,654
Well, no, not now there isn't. No!
1531
01:07:45,727 --> 01:07:47,251
Darling?.
1532
01:07:47,328 --> 01:07:49,956
I thought that was over. I thought she was out of your life.
1533
01:07:50,031 --> 01:07:51,794
I can't believe you.
1534
01:07:51,866 --> 01:07:55,324
I can't believe this. I'm sorry. This is-- Oh, God!
1535
01:07:55,403 --> 01:07:57,837
Well, maybe the rest of us should go to the bar for a few moments.
1536
01:07:57,906 --> 01:07:59,430
Nick: No, no, no!
1537
01:07:59,507 --> 01:08:01,805
We--We--We can go to the bar, please!
1538
01:08:01,876 --> 01:08:04,868
We can go to the bar.
1539
01:08:04,946 --> 01:08:07,471
Honey, why don't we go to the bar where we can talk about this?.
1540
01:08:07,549 --> 01:08:09,779
No. You go to the bar, Nick! You go to the bar,
1541
01:08:09,851 --> 01:08:12,115
because that's where people go when they want to meet people
1542
01:08:12,187 --> 01:08:14,121
other than their wives and their fianc�es, isn't it?.
1543
01:08:14,189 --> 01:08:17,283
And besides, you know what?. We have nothing to talk about
1544
01:08:17,358 --> 01:08:21,055
because we had an agreement and you broke it!
1545
01:08:21,129 --> 01:08:24,565
And I don't think I like you very much anymore!
1546
01:08:24,632 --> 01:08:27,465
Mrs. Mercer: You're doing the right thing, honey.
1547
01:08:27,535 --> 01:08:29,298
Put your foot down now.
1548
01:08:29,370 --> 01:08:30,632
Thank you.
1549
01:08:30,705 --> 01:08:33,503
[ Sobbing]
1550
01:08:39,380 --> 01:08:41,211
So I have a mistress.
1551
01:08:41,282 --> 01:08:43,876
You mean you admit it?.
1552
01:08:43,952 --> 01:08:45,817
Yes.
1553
01:08:47,889 --> 01:08:49,322
I admit it.
1554
01:08:49,390 --> 01:08:50,823
Okay.
1555
01:08:50,892 --> 01:08:52,519
Yeah, I admit it. I'm not ashamed of it, okay?.
1556
01:08:52,594 --> 01:08:54,926
And you know why I have a mistress?.
1557
01:08:54,996 --> 01:08:57,021
Because she has a mistress, too.
1558
01:08:57,098 --> 01:08:58,998
She's gay?.
1559
01:08:59,067 --> 01:09:00,591
What are you saying?.
1560
01:09:00,668 --> 01:09:01,828
-You want to know what I'm saying?. -Yeah!
1561
01:09:01,903 --> 01:09:03,336
I'll tell you what I'm saying!
1562
01:09:03,404 --> 01:09:06,134
I can no longer play sloppy seconds to you and your job!
1563
01:09:06,207 --> 01:09:09,108
You are so in love with Mercer Advertising!
1564
01:09:09,177 --> 01:09:11,441
It's all you do! It's all you think about! It's all you talk about!
1565
01:09:11,513 --> 01:09:13,777
Son, I want you to lower your voice and sit down.
1566
01:09:13,848 --> 01:09:15,213
Excuse me!
1567
01:09:15,283 --> 01:09:18,275
Do either of you know what it's like to always be number two
1568
01:09:18,353 --> 01:09:20,287
in the eyes of the woman you love?.
1569
01:09:24,859 --> 01:09:26,292
I do.
1570
01:09:29,364 --> 01:09:31,161
Now I know how Gulden's feels.
1571
01:09:32,801 --> 01:09:35,292
Katie, I can no longer compete with this man and his company,
1572
01:09:35,370 --> 01:09:36,837
and I want out!
1573
01:09:36,905 --> 01:09:39,066
What! What! No, no, Nick!
1574
01:09:39,140 --> 01:09:40,334
Nick, no. You can't do this.
1575
01:09:40,408 --> 01:09:42,808
Young man, this is not the time and not the place.
1576
01:09:42,877 --> 01:09:46,677
[ Screaming ] Excuse me! I don't want to marry you, Kate!
1577
01:09:46,748 --> 01:09:49,581
Do you understand?. I don't want to marry you!
1578
01:09:49,651 --> 01:09:53,849
It's over! You hear me! I don't want to marry you anymore.
1579
01:09:53,922 --> 01:09:55,321
Not today! Not tomorrow!
1580
01:09:55,390 --> 01:09:56,823
[ Sobbing ]
1581
01:10:01,429 --> 01:10:03,363
Let me tell you something.
1582
01:10:03,431 --> 01:10:07,094
You may be a hero, but you're no gentleman.
1583
01:10:07,168 --> 01:10:08,260
Come on, Katie. Dinner's over. Let's get out of here.
1584
01:10:08,336 --> 01:10:10,270
Okay.
1585
01:10:17,846 --> 01:10:21,213
You know, it's one thing to cheat after a few years of marriage,
1586
01:10:21,282 --> 01:10:23,341
but while you're still single??!.
1587
01:10:23,418 --> 01:10:25,079
[ Crowd Gasps ]
1588
01:10:25,153 --> 01:10:27,781
Shame on you!
1589
01:10:31,860 --> 01:10:35,296
Don't bother looking back. He is out of your life.
1590
01:10:35,363 --> 01:10:36,728
Come on.
1591
01:10:54,883 --> 01:10:56,817
Hey, how's your leg?.
1592
01:11:00,388 --> 01:11:01,821
Think I'll live.
1593
01:11:01,890 --> 01:11:03,323
Yeah?.
1594
01:11:03,391 --> 01:11:06,519
Sorry. I got a little carried away in there.
1595
01:11:06,594 --> 01:11:08,255
[ Chuckles]
1596
01:11:08,329 --> 01:11:11,264
So I guess now, um...
1597
01:11:11,332 --> 01:11:12,890
Now your life's perfect, huh?.
1598
01:11:12,967 --> 01:11:16,767
Well, uh...
1599
01:11:16,838 --> 01:11:18,567
Yeah, actually.
1600
01:11:21,843 --> 01:11:24,778
That's great. Really, that's great.
1601
01:11:31,953 --> 01:11:35,787
I never met anyone in my life that knew what they wanted more than you do.
1602
01:11:39,360 --> 01:11:40,793
Is that a compliment?.
1603
01:11:40,862 --> 01:11:43,797
Yes, it's a compliment. Definitely a compliment.
1604
01:11:43,865 --> 01:11:44,797
Thank you.
1605
01:11:44,866 --> 01:11:46,891
You're welcome.
1606
01:12:00,882 --> 01:12:02,816
That Sam's a lucky guy.
1607
01:12:06,321 --> 01:12:08,983
Make sure you tell him I said so, okay?.
1608
01:12:35,850 --> 01:12:37,784
Aren't you supposed to be with your boyfriend?.
1609
01:12:37,852 --> 01:12:40,286
How in God's name did you get rid of him?.
1610
01:12:40,355 --> 01:12:42,289
Oh, it was awful, so awful.
1611
01:12:42,357 --> 01:12:44,791
We had this huge fight in front of everybody.
1612
01:12:44,859 --> 01:12:47,794
But it's okay. It's over. We ended it.
1613
01:12:51,866 --> 01:12:53,800
What?.
1614
01:12:53,868 --> 01:12:57,804
Well, I hope you didn't do this for me.
1615
01:12:57,872 --> 01:12:59,806
No.
1616
01:12:59,874 --> 01:13:03,310
Egomaniac, I did it for me.
1617
01:13:07,315 --> 01:13:09,749
Now, why are you over there and I'm over here?.
1618
01:13:09,817 --> 01:13:12,752
I just think you should take a breath and think this through.
1619
01:13:12,820 --> 01:13:15,755
I mean, what you had with Nick was really special.
1620
01:13:15,823 --> 01:13:19,759
Really?. You think so, huh?.
1621
01:13:21,829 --> 01:13:23,262
Hmm.
1622
01:13:27,335 --> 01:13:28,768
You know what, Sam?.
1623
01:13:28,836 --> 01:13:30,770
You're just always going to be that guy at the restaurant
1624
01:13:30,838 --> 01:13:32,772
who, when he gets what he ordered,
1625
01:13:32,840 --> 01:13:35,775
always wishes he got what the guy next to him did.
1626
01:13:35,843 --> 01:13:38,277
Nick: Oh, wait, wait. Come on, what are you doing?.
1627
01:13:38,346 --> 01:13:39,278
Please don't leave mad.
1628
01:13:39,347 --> 01:13:40,780
No, I should just leave.
1629
01:13:40,848 --> 01:13:42,281
What are you talking about?.
1630
01:13:42,350 --> 01:13:44,284
Come here, let me make you a nice cup of coffee.
1631
01:13:44,352 --> 01:13:46,286
You don't even know how I take my coffee.
1632
01:13:46,354 --> 01:13:48,788
Well, you'll tell me, and then I'll know.
1633
01:13:48,856 --> 01:13:50,790
No. Come on! No! Will you just let me out of here?.
1634
01:13:50,858 --> 01:13:51,790
Hold on, this one sticks.
1635
01:13:51,859 --> 01:13:53,292
Oww!
1636
01:13:53,361 --> 01:13:55,352
God, I'm so sorry. Are you okay?.
1637
01:13:55,530 --> 01:13:57,293
[ Key In Lock]
1638
01:13:58,866 --> 01:14:00,800
[ Door Opens, Closes ]
1639
01:14:13,081 --> 01:14:14,810
That was fast.
1640
01:14:14,882 --> 01:14:16,907
Sorry.
1641
01:14:16,984 --> 01:14:19,612
Jesus!
1642
01:14:20,888 --> 01:14:22,822
What happened, Kate?. Did he hit you?.
1643
01:14:22,890 --> 01:14:24,824
No. Just like everything else that sucks in my life,
1644
01:14:24,892 --> 01:14:25,824
I did it to myself.
1645
01:14:25,893 --> 01:14:27,326
Come here.
1646
01:14:27,395 --> 01:14:28,828
It's not a big deal.
1647
01:14:28,896 --> 01:14:30,830
What do you mean it's not a big deal?. You look like a raccoon.
1648
01:14:30,898 --> 01:14:32,331
I just need to get ice on it, that's all.
1649
01:14:32,400 --> 01:14:33,332
Okay, I'll get you ice. I'll get you ice.
1650
01:14:33,401 --> 01:14:34,834
Oh, I'm a big girl.
1651
01:14:34,902 --> 01:14:35,834
Sit down. Sit down.
1652
01:14:35,903 --> 01:14:37,336
Don't go anywhere. Stay.
1653
01:14:40,408 --> 01:14:41,500
You have any steak?.
1654
01:14:41,576 --> 01:14:42,941
No.
1655
01:14:43,010 --> 01:14:45,672
Well, I don't think this Lean Cuisine's going to get it done.
1656
01:14:45,747 --> 01:14:46,839
Here.
1657
01:14:46,914 --> 01:14:49,940
By the way, your mother called about 5 times.
1658
01:14:50,017 --> 01:14:52,349
I let the machine get it.
1659
01:14:52,420 --> 01:14:53,352
Thank you.
1660
01:14:53,421 --> 01:14:54,353
They're peas.
1661
01:14:54,422 --> 01:14:55,855
Go ahead. They' refrozen.
1662
01:14:55,923 --> 01:14:58,858
All right. Ahh...no, no, no.
1663
01:14:58,926 --> 01:15:00,393
Okay?. Aww.
1664
01:15:01,596 --> 01:15:03,291
[Telephone Rings ]
1665
01:15:03,364 --> 01:15:05,025
Oh, God.
1666
01:15:05,099 --> 01:15:05,963
It's on the floor under my shirt.
1667
01:15:07,869 --> 01:15:10,963
Hello?. Hi, I'm fine. I'm alive. Don't come over.
1668
01:15:12,874 --> 01:15:17,334
My floral dress, my snakeskin sandals, and my beaded bag.
1669
01:15:20,381 --> 01:15:22,975
Yeah. Yeah. no. They loved him, Mom.
1670
01:15:23,050 --> 01:15:25,814
It was a great night. We...
1671
01:15:27,755 --> 01:15:29,814
I mean--but you know, something happened actually. No.
1672
01:15:29,891 --> 01:15:33,224
And, um....Ma, I gotta call you back.
1673
01:15:33,294 --> 01:15:35,956
Why did you do that?.
1674
01:15:36,030 --> 01:15:37,156
[Telephone Rings]
1675
01:15:37,231 --> 01:15:38,823
I don't know what to do. I don't know what to do.
1676
01:15:38,900 --> 01:15:40,162
Answer the phone.
1677
01:15:40,234 --> 01:15:41,826
No, I don't want to lie. I don't want to lie to her.
1678
01:15:41,903 --> 01:15:42,995
Then don't.
1679
01:15:43,070 --> 01:15:44,332
[ Ring ]
1680
01:15:46,407 --> 01:15:47,840
[ Ring]
1681
01:15:48,910 --> 01:15:49,842
[ Ring]
1682
01:15:54,415 --> 01:15:55,347
Hi, Ma.
1683
01:15:55,416 --> 01:15:59,352
Yeah. No. Uh, something happened.
1684
01:15:59,420 --> 01:16:01,354
I don't know what happened.
1685
01:16:01,422 --> 01:16:04,858
No. I know, I know, Ma.
1686
01:16:04,926 --> 01:16:07,793
I do know what happened. I just--I panicked.
1687
01:16:07,862 --> 01:16:11,263
Because I don't want you to be disappointed in me.
1688
01:16:14,101 --> 01:16:15,830
Right.
1689
01:16:15,903 --> 01:16:19,304
I know that you think that I could never disappoint you, but, Mom, let me tell you,
1690
01:16:19,373 --> 01:16:20,305
I could.
1691
01:16:21,876 --> 01:16:25,812
Oh, yeah, that's what you were talking about, right?.
1692
01:16:25,880 --> 01:16:28,314
Well, you know, they mostly loved him.
1693
01:16:30,384 --> 01:16:32,818
Where is he?.
1694
01:16:32,887 --> 01:16:34,320
Now?.
1695
01:16:34,388 --> 01:16:35,548
Um...
1696
01:16:37,058 --> 01:16:39,322
Well, see, now, what do you mean when you say "where is he??'
1697
01:16:39,393 --> 01:16:40,325
You mean, like, physically now?.
1698
01:16:40,394 --> 01:16:42,294
Nick: I'm right here, Rita.
1699
01:16:42,363 --> 01:16:44,831
But, uh, you have to promise not to be shocked
1700
01:16:44,899 --> 01:16:47,561
or think any less of your daughter, okay?.
1701
01:16:48,903 --> 01:16:50,996
Right now?.
1702
01:16:51,072 --> 01:16:56,874
Um..Well, a pair of boxer shorts, a t-shirt, and a smile.
1703
01:16:58,913 --> 01:16:59,880
Yeah?.
1704
01:17:01,916 --> 01:17:05,579
Well, you know what, I am looking at your picture right now, too.
1705
01:17:09,357 --> 01:17:10,790
Yeah.
1706
01:17:10,858 --> 01:17:13,588
Yeah, I, uh, I like her a lot.
1707
01:17:14,862 --> 01:17:17,387
Well, in fact, uh...
1708
01:17:17,465 --> 01:17:20,798
I like her more every minute I spend with her.
1709
01:17:23,871 --> 01:17:26,305
I'm gonna give you back to Kate now, okay?.
1710
01:17:28,376 --> 01:17:31,311
Well, I look forward to meeting you, too, Rita.
1711
01:17:31,379 --> 01:17:32,641
Bye.
1712
01:17:38,386 --> 01:17:40,820
Kate: Listen, Mom, I'm gonna hang up now, okay?.
1713
01:17:43,391 --> 01:17:44,824
[ Under Breath ] Oh, my God.
1714
01:17:46,894 --> 01:17:49,829
A diaphragm, a sponge, and a rubber. Good-bye.
1715
01:18:22,863 --> 01:18:24,296
Thank you for that.
1716
01:18:50,891 --> 01:18:55,157
Macy Gray: Games, changes, and fears
1717
01:18:55,229 --> 01:18:59,598
When will they go from here?.
1718
01:18:59,667 --> 01:19:02,158
When will they stop
1719
01:19:02,236 --> 01:19:03,504
I believe that lie, and I choke
1720
01:19:03,504 --> 01:19:05,404
I believe that lie, and I choke
1721
01:19:05,473 --> 01:19:09,273
I try to walk away, and I stumble
1722
01:19:09,343 --> 01:19:11,971
And though I try to hide it, it's clear
1723
01:19:12,046 --> 01:19:15,504
My world crumbles when you are not there
1724
01:19:15,583 --> 01:19:18,051
Good-bye, and I choke
1725
01:19:18,119 --> 01:19:21,520
I try to walk away, and I stumble
1726
01:19:21,589 --> 01:19:23,523
And though I try to hide it
1727
01:19:23,591 --> 01:19:24,785
It's clear
1728
01:19:24,859 --> 01:19:27,487
My world crumbles when you are not near
1729
01:19:27,561 --> 01:19:28,789
You're kidding.
1730
01:19:28,863 --> 01:19:30,763
His mistress showed up right there at the dinner?.
1731
01:19:30,831 --> 01:19:32,298
Yeah. I heard Kate had a complete breakdown.
1732
01:19:32,366 --> 01:19:33,799
And then Mrs. Mercer either punched him
1733
01:19:33,868 --> 01:19:35,301
or punched the girlfriend.
1734
01:19:35,369 --> 01:19:36,836
I heard the guy punched Mr. Mercer.
1735
01:19:36,904 --> 01:19:38,804
I heard it turned into a giant brawl, everybody punching everybody.
1736
01:19:38,873 --> 01:19:40,101
Shh.
1737
01:19:42,977 --> 01:19:44,308
Morning.
1738
01:19:44,378 --> 01:19:46,039
Morning.
1739
01:19:47,915 --> 01:19:48,847
See that?.
1740
01:19:48,916 --> 01:19:49,883
[ Door Closes]
1741
01:19:49,950 --> 01:19:52,316
She looks like Petey from Our Gang.
1742
01:19:54,889 --> 01:19:56,322
[ Humming]
1743
01:20:08,836 --> 01:20:10,770
[Telephone Rings]
1744
01:20:12,840 --> 01:20:13,864
Hello.
1745
01:20:13,941 --> 01:20:15,272
You're still there.
1746
01:20:15,342 --> 01:20:18,277
No. I--nothing's wrong.
1747
01:20:18,345 --> 01:20:22,782
I just had this awful feeling, uh,
1748
01:20:22,850 --> 01:20:25,284
that, um...
1749
01:20:25,352 --> 01:20:28,719
That you were gonna leave and I wasn't gonna have a chance to say good-bye.
1750
01:20:30,691 --> 01:20:32,022
You know how you said,
1751
01:20:32,093 --> 01:20:34,288
um, last night about coming down on the weekends--
1752
01:20:34,361 --> 01:20:35,453
Darcy: Ahem.
1753
01:20:35,529 --> 01:20:39,795
Uh, you know what?. I gotto call you back.
1754
01:20:39,867 --> 01:20:41,630
Are you gonna be around for a while?. Can I call you back?.
1755
01:20:41,702 --> 01:20:43,226
Don't go far.
1756
01:20:47,374 --> 01:20:50,309
That must have been quite a show you put on last night.
1757
01:20:50,377 --> 01:20:52,311
It's all anybody's talking about.
1758
01:20:52,379 --> 01:20:54,313
I like the Audrey Hepburn thing.
1759
01:20:54,381 --> 01:20:55,814
Nice touch.
1760
01:20:55,883 --> 01:20:58,249
Everyone will assume you're still crying your eyes out.
1761
01:20:58,319 --> 01:20:59,547
Yeah.
1762
01:20:59,620 --> 01:21:01,315
Uh, Darce, I really gotto talk to you about something.
1763
01:21:01,388 --> 01:21:05,085
Well, Mr. Mercer and I, we have something we'd like talk to you about.
1764
01:21:05,159 --> 01:21:07,684
What?. What did I do?.
1765
01:21:07,761 --> 01:21:10,821
Yeah, well, I'm pleased you're pleased.
1766
01:21:10,898 --> 01:21:12,422
I know. Absolutely.
1767
01:21:12,500 --> 01:21:13,524
Ahem.
1768
01:21:13,601 --> 01:21:15,933
Uh, hold on. My troops are just arriving.
1769
01:21:16,003 --> 01:21:18,801
[ Chuckles] Yeah, I'll call you back.
1770
01:21:20,508 --> 01:21:21,702
Ladies.
1771
01:21:29,850 --> 01:21:33,786
Um, everybody okay?.
1772
01:21:33,854 --> 01:21:36,789
Oh, well, she's just...you know.
1773
01:21:36,857 --> 01:21:38,791
Good. Good.
1774
01:21:38,859 --> 01:21:42,295
We've just gotten the results from Gulden's advertising test in Rochester,
1775
01:21:42,363 --> 01:21:46,299
and everyone is so pleased that they've decided to launch nationally A.SA.P.
1776
01:21:46,367 --> 01:21:47,732
Oh, God!
1777
01:21:47,801 --> 01:21:50,292
Now, what this early go-ahead means is that we've got a shot
1778
01:21:50,371 --> 01:21:52,305
at putting something together for the Super Bowl.
1779
01:21:52,373 --> 01:21:53,397
[ Squealing]
1780
01:21:53,474 --> 01:21:56,307
Baby, the Super Bowl! The Super Bowl, baby!
1781
01:21:56,377 --> 01:21:57,537
Oh, my God!
1782
01:21:57,611 --> 01:21:58,578
The Super Bowl.
1783
01:21:58,646 --> 01:22:00,443
Oh, wow. Oh, there's the chest pain.
1784
01:22:00,514 --> 01:22:04,211
Davenport and his people are coming by day after tomorrow to hear concepts.
1785
01:22:04,285 --> 01:22:05,309
Yes. God.
1786
01:22:05,386 --> 01:22:06,751
Can I have a tissue, please?.
1787
01:22:06,820 --> 01:22:09,254
Also--And this is a little complicated for me,
1788
01:22:09,323 --> 01:22:11,757
but don't let it spoil your good fortune--
1789
01:22:11,825 --> 01:22:14,055
Davenport has asked me to move Sela out of the way
1790
01:22:14,128 --> 01:22:15,686
and to make you creative leader on the account.
1791
01:22:18,332 --> 01:22:20,266
Whoa. What happened to you?.
1792
01:22:20,334 --> 01:22:21,460
Nothing.
1793
01:22:21,535 --> 01:22:23,264
Oh, no. Nothing.
1794
01:22:23,337 --> 01:22:24,770
Oh, it's not--This is not what you think it is.
1795
01:22:24,838 --> 01:22:26,169
Kate: It's--It's...
1796
01:22:26,240 --> 01:22:28,265
I'm such a klutz. I was getting dressed in the dark--
1797
01:22:28,342 --> 01:22:30,776
Look, I know that this goes without saying.
1798
01:22:30,844 --> 01:22:33,779
Last night was very upsetting for all of us.
1799
01:22:33,847 --> 01:22:35,781
I mean, no one more so than you, I'm sure,
1800
01:22:35,849 --> 01:22:37,783
but everyone here is working under the assumption
1801
01:22:37,851 --> 01:22:39,751
that this part of your life is over,
1802
01:22:39,820 --> 01:22:43,278
that this person is out of your life.
1803
01:22:43,357 --> 01:22:45,291
I mean, with this big account,
1804
01:22:45,359 --> 01:22:49,295
we're all gonna be eating a lot of dinners, going to a lot of functions,
1805
01:22:49,363 --> 01:22:51,797
maybe picking up a clio or two,
1806
01:22:51,865 --> 01:22:55,801
and he is not someone anyone wants to see again...
1807
01:22:55,869 --> 01:22:57,803
certainly not with you.
1808
01:23:26,834 --> 01:23:30,031
Nick: There's something wrong with your phone.
1809
01:23:30,104 --> 01:23:33,267
No, uh, I waited by it all day for you to call me back,
1810
01:23:33,340 --> 01:23:35,774
and when you didn't, I figured it out.
1811
01:23:35,843 --> 01:23:38,277
There must be something wrong with it...
1812
01:23:38,345 --> 01:23:40,074
Something wrong with something.
1813
01:23:40,147 --> 01:23:43,275
Oh, Nick, I'm sorry. I'm so sorry.
1814
01:23:43,350 --> 01:23:45,284
I...I'm a terrible person.
1815
01:23:45,352 --> 01:23:48,287
It just sort of got really crazy here today.
1816
01:23:48,355 --> 01:23:51,290
Well, um... Good crazy?.
1817
01:23:51,358 --> 01:23:53,792
Well, good crazy, bad crazy.
1818
01:23:53,861 --> 01:24:01,791
Um...I kind of got this enormous opportunity to, um, do a commercial.
1819
01:24:01,869 --> 01:24:03,302
That sounds good.
1820
01:24:03,370 --> 01:24:06,806
It is good. It is good, very good.
1821
01:24:06,874 --> 01:24:08,341
Uh...
1822
01:24:10,377 --> 01:24:13,175
I mean, you know, as you can see in front of you,
1823
01:24:13,247 --> 01:24:14,805
it's, um...
1824
01:24:14,882 --> 01:24:17,817
I'm gonna be working like mad, you know,
1825
01:24:17,885 --> 01:24:19,819
and it means a lot of late nights
1826
01:24:19,887 --> 01:24:27,316
and, uh, deadlines and, uh, migraines, and, um...
1827
01:24:27,394 --> 01:24:33,731
Doesn't really leave a lot of time for anything else.
1828
01:24:33,801 --> 01:24:36,634
Is that the official change of subject that just went by?.
1829
01:24:39,406 --> 01:24:42,341
It's just really bad timing with this, Nick.
1830
01:24:42,409 --> 01:24:44,138
Really bad timing.
1831
01:24:59,927 --> 01:25:01,394
I want you to have that.
1832
01:25:08,369 --> 01:25:12,305
I haven't been around nearly as much as you, Kate, but, um...
1833
01:25:12,373 --> 01:25:15,740
I'm pretty sure you're supposed to leave that on the night table.
1834
01:25:15,809 --> 01:25:17,800
All right. You know, don't say that, okay?.
1835
01:25:17,878 --> 01:25:20,312
That's for your travel expenses and your--your incidentals.
1836
01:25:20,381 --> 01:25:21,780
I know what it's for.
1837
01:25:21,849 --> 01:25:24,317
Well, what do you want me to do, huh, Nick?.
1838
01:25:24,385 --> 01:25:26,319
I mean, you want me to just quit?.
1839
01:25:26,387 --> 01:25:29,083
All of this just because you had one nice conversation with my mother on the phone?.
1840
01:25:29,156 --> 01:25:30,589
Okay. I'll see you around, Kate.
1841
01:25:30,657 --> 01:25:32,818
Or what?. Just lie?. Tell them it was a lie?. It was all a big joke?.
1842
01:25:32,893 --> 01:25:34,121
I mean...
1843
01:25:34,194 --> 01:25:35,252
That's a thought.
1844
01:25:35,329 --> 01:25:36,819
Oh, yeah.
1845
01:25:36,897 --> 01:25:38,330
Okay.
1846
01:25:40,501 --> 01:25:41,593
Thank you.
1847
01:25:42,903 --> 01:25:44,962
I'll leave your key under your mat.
1848
01:25:47,408 --> 01:25:49,171
I mean, you know, Nick, remember the plan?.
1849
01:25:49,243 --> 01:25:51,143
You were just supposed to go away.
1850
01:25:51,211 --> 01:25:52,337
Right?.
1851
01:26:00,720 --> 01:26:02,347
[Telephone Rings]
1852
01:26:02,422 --> 01:26:06,290
Aimee Mann: I'm told the case is now closed
1853
01:26:06,359 --> 01:26:07,792
[ Ring]
1854
01:26:09,896 --> 01:26:13,297
So I can come to my senses
1855
01:26:13,366 --> 01:26:14,424
Hi, Mom.
1856
01:26:17,604 --> 01:26:20,767
But when the question is posed
1857
01:26:24,177 --> 01:26:27,943
I'll have this meager defense
1858
01:26:28,014 --> 01:26:35,147
I was hopin' that you'd know better than this
1859
01:26:35,221 --> 01:26:42,218
I was hopin', but you're an amateur
1860
01:26:42,295 --> 01:26:48,165
I was hopin' that you'd know better
1861
01:26:48,234 --> 01:26:55,003
But I've been wrong before
1862
01:26:55,074 --> 01:26:56,837
Man: Tracy's gonna kill me, I'm so late.
1863
01:26:56,909 --> 01:26:58,843
Second Man: Share a cab downtown?.
1864
01:26:58,911 --> 01:27:00,845
Woman: My boyfriend's meeting me at PJ. Clarke's.
1865
01:27:00,913 --> 01:27:02,346
Man: Can I bring Sarah?.
1866
01:27:02,415 --> 01:27:04,280
Yeah, I suppose.
1867
01:27:12,859 --> 01:27:14,190
Carlos.
1868
01:27:17,363 --> 01:27:18,796
Darcy: Hey, Kate.
1869
01:27:18,865 --> 01:27:19,797
Yeah?.
1870
01:27:19,866 --> 01:27:21,128
It's gonna be great.
1871
01:27:21,200 --> 01:27:22,667
Thank you.
1872
01:27:24,370 --> 01:27:25,302
Hi.
1873
01:27:25,371 --> 01:27:26,303
Oh. Thanks.
1874
01:27:27,373 --> 01:27:28,305
Same thing.
1875
01:27:28,374 --> 01:27:29,807
That's two dollars, please?.
1876
01:27:31,377 --> 01:27:32,639
Hmm.
1877
01:27:33,880 --> 01:27:35,313
Okay.
1878
01:27:35,381 --> 01:27:36,313
Sorry.
1879
01:28:21,360 --> 01:28:22,884
I'm sorry, I can't--
1880
01:28:22,962 --> 01:28:26,295
I don't think I'm going to be able to present this idea this afternoon.
1881
01:28:30,369 --> 01:28:32,303
Really?.
1882
01:28:32,371 --> 01:28:33,804
Why not?.
1883
01:28:35,875 --> 01:28:37,069
It's Nick.
1884
01:28:41,380 --> 01:28:45,441
Wait a minute. Nick, your, uh, fianc? the fellow who cheated on you?.
1885
01:28:46,886 --> 01:28:48,820
Right.
1886
01:28:48,888 --> 01:28:55,054
Right, except, uh, he was never my fianc? and, uh, he never cheated on me.
1887
01:28:56,896 --> 01:29:01,333
Well, um, I'm totally confused.
1888
01:29:01,400 --> 01:29:03,334
Kate: I know.
1889
01:29:03,402 --> 01:29:08,772
He was just this guy that I happened to have a photograph taken with at a wedding.
1890
01:29:08,841 --> 01:29:11,275
I mean, I didn't even know him.
1891
01:29:11,344 --> 01:29:15,280
He was just a stranger, and when he got famous,
1892
01:29:15,348 --> 01:29:21,184
I went and I found him and offered him money to come and have dinner with us.
1893
01:29:24,357 --> 01:29:32,287
I asked him to make a fool out of himself, and he didn't want to,
1894
01:29:32,365 --> 01:29:35,801
uh, but he did it for me.
1895
01:29:35,868 --> 01:29:40,805
He did it to please me, and I did it to please you,
1896
01:29:40,873 --> 01:29:42,340
and I'm sorry.
1897
01:29:42,408 --> 01:29:49,814
And I'm sorry most of all, I think, that I convinced myself
1898
01:29:49,882 --> 01:29:57,687
that whatever talent I had meant nothing unless it came in this package that everyone liked.
1899
01:30:01,394 --> 01:30:05,330
I guess you could say I was dressing for the job I wanted.
1900
01:30:09,335 --> 01:30:11,064
I'll be out of my office in 20 minutes.
1901
01:30:25,351 --> 01:30:26,283
Hey, hey.
1902
01:30:26,352 --> 01:30:28,286
Yeah?.
1903
01:30:28,354 --> 01:30:30,788
There never was a Nick?.
1904
01:30:30,857 --> 01:30:31,789
No.
1905
01:30:31,858 --> 01:30:34,793
You--You just made him up?.
1906
01:30:34,861 --> 01:30:36,795
Yeah.
1907
01:30:36,863 --> 01:30:41,800
And one of the reasons was...to be with me?.
1908
01:30:41,868 --> 01:30:44,302
Mm-hmm.
1909
01:30:44,370 --> 01:30:45,394
Wow.
1910
01:30:47,373 --> 01:30:48,305
Wow.
1911
01:30:50,376 --> 01:30:52,970
You--You really are a bad girl.
1912
01:30:53,045 --> 01:30:54,307
[ Chuckles ]
1913
01:30:54,380 --> 01:30:55,870
I mean...
1914
01:30:57,884 --> 01:31:00,318
You really are something.
1915
01:31:00,386 --> 01:31:02,820
Yep. I know.
1916
01:31:02,889 --> 01:31:04,754
I am something.
1917
01:31:06,826 --> 01:31:09,260
Oh, but you know, Sam...
1918
01:31:09,328 --> 01:31:11,159
I'm a good girl.
1919
01:31:12,832 --> 01:31:14,766
I think that's always been our problem,
1920
01:31:14,834 --> 01:31:18,270
is, you know, I-- I'm just a good girl.
1921
01:31:18,337 --> 01:31:19,531
You sure?.
1922
01:31:19,605 --> 01:31:21,766
Mm-hmm.
1923
01:31:27,346 --> 01:31:34,479
I tell you, though, if I ever change, you're the first person I'm calling.
1924
01:31:40,860 --> 01:31:41,952
I hope so.
1925
01:31:53,372 --> 01:31:54,304
[ Sighs ]
1926
01:31:54,373 --> 01:31:55,305
Okay.
1927
01:31:57,376 --> 01:31:58,809
Mr. Mercer: Um...
1928
01:32:00,880 --> 01:32:03,246
Just, um... couple of things.
1929
01:32:06,319 --> 01:32:11,256
You know, when I--when I applied for my first job at Young & Rubicam,
1930
01:32:11,324 --> 01:32:14,225
I told them that I graduated in the top 10% of my class.
1931
01:32:15,828 --> 01:32:18,422
Well, the truth is I was lucky to graduate at all.
1932
01:32:21,834 --> 01:32:27,272
Oh. Why don't you take a few days off, maybe-- maybe go upstate,
1933
01:32:27,340 --> 01:32:29,274
maybe go to Massachusetts?.
1934
01:32:47,560 --> 01:32:49,790
[ Organ Plays Mendelssohn's Wedding March ]
1935
01:32:49,862 --> 01:32:52,422
Nick: Hear that music?. That means the main event's about to start,
1936
01:32:52,498 --> 01:32:55,092
so you better get in your seat so you don't miss it. Go ahead.
1937
01:32:55,167 --> 01:32:57,294
There she goes, back to her seat.
1938
01:32:57,370 --> 01:32:58,803
Heh heh heh!
1939
01:33:09,815 --> 01:33:11,339
Thanks for the watch.
1940
01:33:17,823 --> 01:33:19,984
Ok, Nick, I'm sorry.
1941
01:33:22,995 --> 01:33:24,758
I'm working now, you know.
1942
01:33:24,830 --> 01:33:27,765
I know. I just wanted to tell you that, um,
1943
01:33:27,833 --> 01:33:29,391
I told everybody the truth.
1944
01:33:29,468 --> 01:33:31,766
Well, that's...
1945
01:33:31,837 --> 01:33:33,395
that's great.
1946
01:33:33,472 --> 01:33:34,404
Yeah.
1947
01:33:34,473 --> 01:33:36,771
That's great.
1948
01:33:36,842 --> 01:33:38,207
Good-bye, Kate.
1949
01:34:09,375 --> 01:34:11,639
Minister: Would you all please be seated?.
1950
01:34:21,387 --> 01:34:22,581
Nick.
1951
01:34:24,890 --> 01:34:26,357
I--
1952
01:34:26,425 --> 01:34:30,828
Minister: Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God
1953
01:34:30,896 --> 01:34:33,831
and in the face of this congregation
1954
01:34:33,899 --> 01:34:38,836
to join together this man and this woman in holy matrimony,
1955
01:34:38,904 --> 01:34:40,963
and therefore, if any man can show just cause...
1956
01:34:41,040 --> 01:34:44,339
Kate...I got to work.
1957
01:34:44,410 --> 01:34:47,243
Just...Kate, just go.
1958
01:34:47,313 --> 01:34:48,245
No.
1959
01:34:48,314 --> 01:34:49,246
Yes.
1960
01:34:49,315 --> 01:34:51,112
-Yes. - No.
1961
01:34:51,183 --> 01:34:53,276
- Kate: No! - Minister:...forever hold his peace.
1962
01:34:59,425 --> 01:35:04,294
Daniel, do you have something you'd like to tell me?.
1963
01:35:06,365 --> 01:35:09,801
I've never seen that woman before in my life...
1964
01:35:09,869 --> 01:35:11,530
Uh, I don't think.
1965
01:35:12,872 --> 01:35:15,500
Minister: Uh, Miss. You back there.
1966
01:35:15,574 --> 01:35:16,802
He's talking to you.
1967
01:35:16,876 --> 01:35:19,310
Do you have something to say, something to tell us?.
1968
01:35:19,378 --> 01:35:20,310
No. No.
1969
01:35:20,379 --> 01:35:21,812
I'm sorry.
1970
01:35:21,881 --> 01:35:23,542
No. Holding my peace.
1971
01:35:23,616 --> 01:35:26,449
Got away from me for a moment, but holding it.
1972
01:35:28,888 --> 01:35:30,947
It's held. I promise.
1973
01:35:33,893 --> 01:35:35,190
[Whispering ] God.
1974
01:35:35,261 --> 01:35:36,819
[ Crying]
1975
01:35:38,764 --> 01:35:40,823
Kate: Oh, my God.
1976
01:35:43,402 --> 01:35:47,338
Hi. Could you do me a favor and hold this for me?.
1977
01:35:47,406 --> 01:35:49,840
Just point it--Seethe bride and the groom over there?.
1978
01:35:49,909 --> 01:35:51,342
You know them, right?.
1979
01:35:51,410 --> 01:35:54,504
Can I, uh...Miss?. Could we, uh...
1980
01:35:56,015 --> 01:35:57,812
Get over here.
1981
01:35:57,883 --> 01:35:58,872
Listen, Kate--
1982
01:35:58,951 --> 01:36:01,442
I know. I was calculating and callous.
1983
01:36:01,520 --> 01:36:04,956
And manipulative and condescending and...
1984
01:36:05,024 --> 01:36:06,286
Okay.
1985
01:36:10,362 --> 01:36:11,920
I miss you.
1986
01:36:19,371 --> 01:36:23,307
Look, I know I don't deserve it,
1987
01:36:23,375 --> 01:36:27,243
but I would love another chance.
1988
01:36:31,083 --> 01:36:36,817
You know, I'm not asking for, like, a ring or anything, you know?.
1989
01:36:36,889 --> 01:36:38,982
I just want a date.
1990
01:36:40,392 --> 01:36:42,019
You know, just a date.
1991
01:36:44,897 --> 01:36:46,888
I mean, hey, you know, I know how you take your coffee.
1992
01:36:59,912 --> 01:37:01,140
Okay.
1993
01:37:02,915 --> 01:37:04,075
Okay.
1994
01:37:29,875 --> 01:37:31,399
You bunny hop?.
1995
01:37:34,880 --> 01:37:35,812
Huh?.
1996
01:37:35,881 --> 01:37:38,372
Well, after this there's a reception,
1997
01:37:38,450 --> 01:37:43,786
and maybe after that we could see a movie or...something.
1998
01:37:48,394 --> 01:37:49,326
[ Crowd Cheers ]
1999
01:37:57,903 --> 01:38:00,838
Minister: Ladies and gentlemen!
2000
01:38:00,906 --> 01:38:02,498
Thank you.
2001
01:38:02,574 --> 01:38:05,338
Unless someone has something else to say, I now pronounce you man and wife.
2002
01:38:05,411 --> 01:38:06,878
You may kiss the bride.
2003
01:38:10,349 --> 01:38:11,782
[Applause]
2004
01:39:14,346 --> 01:39:19,613
20 seconds on the bad time
2005
01:39:19,685 --> 01:39:22,483
I'm a-feel you're on the run
2006
01:39:24,590 --> 01:39:27,855
Never lived too long to make right
2007
01:39:29,762 --> 01:39:33,596
I see you're doin' fine
2008
01:39:33,665 --> 01:39:38,534
And when I get that feeling, I can no longer slide
2009
01:39:38,604 --> 01:39:40,504
I can no longer run
2010
01:39:40,572 --> 01:39:42,403
Oh, no, no
2011
01:39:42,474 --> 01:39:45,875
And when I get that feeling
2012
01:39:45,944 --> 01:39:48,538
I can no longer hide
2013
01:39:48,614 --> 01:39:52,948
For it's no longer fun, oh, no, no
2014
01:39:53,018 --> 01:39:55,782
Yeah, you can say what you want
2015
01:39:55,854 --> 01:39:57,947
But it won't change my mind
2016
01:39:58,023 --> 01:40:00,287
I'll feel the same
2017
01:40:00,359 --> 01:40:02,827
About you
2018
01:40:02,895 --> 01:40:05,887
And you can tell me your reasons
2019
01:40:05,964 --> 01:40:08,262
But it won't change my feelings
2020
01:40:08,333 --> 01:40:10,767
I'll feel the same
2021
01:40:10,836 --> 01:40:12,599
About you
2022
01:40:14,506 --> 01:40:19,842
What I am is what you want of me
2023
01:40:19,912 --> 01:40:24,281
Yeah, now that I'm not there
2024
01:40:24,349 --> 01:40:29,787
I took the tables away from you
2025
01:40:29,855 --> 01:40:33,655
It's turning, I don't care
2026
01:40:33,725 --> 01:40:36,285
And when I get that feeling
2027
01:40:36,361 --> 01:40:38,829
I can no longer slide
2028
01:40:38,897 --> 01:40:42,458
I can no longer run, oh, no, no
2029
01:40:42,534 --> 01:40:45,833
And when I get that feeling
2030
01:40:45,904 --> 01:40:48,304
I can no longer hide
2031
01:40:48,373 --> 01:40:52,309
For it's no longer fun, oh, no, no
2032
01:40:52,377 --> 01:40:55,835
Yeah, you can say what you want
2033
01:40:55,914 --> 01:40:58,109
But it won't change my mind
2034
01:40:58,183 --> 01:41:03,018
I'll feel the same about you
2035
01:41:03,088 --> 01:41:06,080
And you can tell me your reasons
2036
01:41:06,158 --> 01:41:08,149
But it won't change my feelings
2037
01:41:08,227 --> 01:41:13,028
I'll feel the same about you
2038
01:41:13,098 --> 01:41:16,090
Yeah, you can say what you want
2039
01:41:16,168 --> 01:41:18,227
But it won't change my mind
2040
01:41:18,303 --> 01:41:22,763
I'll feel the same about you
2041
01:41:22,841 --> 01:41:25,833
And you can tell me your reasons
2042
01:41:25,911 --> 01:41:28,243
But it won't change my feelings
2043
01:41:28,313 --> 01:41:33,080
I'll feel the same about you
2044
01:41:33,151 --> 01:41:36,279
And when I get that feeling
2045
01:41:36,355 --> 01:41:38,380
I can no longer smile...
143986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.