All language subtitles for Origin (2023) (1080p BluRay AV1 Opus) [NeoNyx343]_Subtitles01.ENG-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,528 --> 00:00:29,404
[Tray]
Ella, I know you wanna say it.
2
00:00:29,446 --> 00:00:30,656
Go ahead.
3
00:00:30,697 --> 00:00:32,199
[Ella]
I'm not gonna say it.
4
00:00:32,241 --> 00:00:33,033
But you wanna?
5
00:00:33,075 --> 00:00:33,992
Yeah, I do.
6
00:00:34,034 --> 00:00:35,661
I know. Go ahead.
7
00:00:35,702 --> 00:00:36,995
I told you so.
8
00:00:37,037 --> 00:00:37,955
See? Always with the
9
00:00:37,996 --> 00:00:38,622
"I told you so."
10
00:00:38,872 --> 00:00:40,499
‘Cause I told you so
11
00:00:40,541 --> 00:00:41,333
[Ella laughing]
12
00:00:41,375 --> 00:00:43,001
You's right this time.
13
00:00:43,293 --> 00:00:44,711
What you mean, "this time"?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,171
I'm always right.
15
00:00:46,547 --> 00:00:47,339
[Tray]
Aight, aight, I got you.
16
00:00:47,381 --> 00:00:48,298
Calm down, calm down
17
00:00:48,340 --> 00:00:49,174
[Ella]
Aight, so get your little candy
18
00:00:49,216 --> 00:00:50,008
or whatever.
19
00:00:50,050 --> 00:00:50,676
And call me back.
20
00:00:50,717 --> 00:00:51,510
[Tray]
Aight.
21
00:00:56,598 --> 00:00:57,474
[man] Hey.
22
00:01:02,437 --> 00:01:04,106
Three fifty.
23
00:01:14,575 --> 00:01:16,159
[rain falling]
24
00:01:30,632 --> 00:01:33,176
[Tray] Like, I don't know,
some... Oh, oh, oh...
25
00:01:33,218 --> 00:01:34,219
You know, like, breakfast.
26
00:01:34,261 --> 00:01:35,220
[Ella]
Okay, breakfast.
27
00:01:35,262 --> 00:01:36,054
[Tray]
I like me some eggs...
28
00:01:36,096 --> 00:01:37,389
You like grits, berries.
29
00:01:37,431 --> 00:01:38,223
I got you.
30
00:01:38,265 --> 00:01:39,433
You got me?
31
00:01:39,474 --> 00:01:40,559
I don't know if I
want... You like berries?
32
00:01:40,601 --> 00:01:42,227
What you be eating berries
with pancakes?
33
00:01:42,269 --> 00:01:43,228
Yeah, I eat berries
34
00:01:43,270 --> 00:01:44,229
with pancakes.
35
00:01:44,479 --> 00:01:45,522
Like blueberry pancakes.
That's so bomb.
36
00:01:45,772 --> 00:01:47,357
[Tray]
See, okay. We've gotta have fun.
37
00:01:47,399 --> 00:01:48,108
We gotta do our own thing.
38
00:01:48,150 --> 00:01:48,984
I feel like...
39
00:01:49,026 --> 00:01:49,943
We gotta do our own thing.
40
00:01:49,985 --> 00:01:51,278
It's gonna be amazing.
41
00:01:51,320 --> 00:01:52,446
I'm really excited...
42
00:01:52,487 --> 00:01:53,572
[soft music]
43
00:01:53,614 --> 00:01:56,283
[Ella continues indistinctly]
44
00:02:01,079 --> 00:02:01,913
Tray?
45
00:02:01,955 --> 00:02:03,081
Hey, I think...
46
00:02:03,123 --> 00:02:04,916
I think this
car's following me.
47
00:02:04,958 --> 00:02:07,002
What? For real?
48
00:02:07,336 --> 00:02:08,128
[Tray]
It keeps looping
49
00:02:08,170 --> 00:02:09,212
around the
block.
50
00:02:09,254 --> 00:02:11,757
Dang. Try goin' another way.
51
00:02:13,342 --> 00:02:14,926
Call me when you get home,
okay?
52
00:02:14,968 --> 00:02:15,969
All right.
53
00:02:45,499 --> 00:02:46,291
Mama?
54
00:02:55,801 --> 00:02:57,052
Mama?
55
00:03:01,390 --> 00:03:02,891
Afternoon.
56
00:03:06,895 --> 00:03:09,648
Afternoon. Are you sleeping
57
00:03:09,690 --> 00:03:10,857
or kinda?
58
00:03:13,068 --> 00:03:14,277
Kinda.
59
00:03:17,364 --> 00:03:19,408
Hey, Sleeping Beauty.
60
00:03:21,910 --> 00:03:24,788
- Hello.
- Hey. Hi. Hi. [grumbles]
61
00:03:28,208 --> 00:03:31,169
Want to sit up? Sit up.
62
00:03:31,211 --> 00:03:33,672
There you go. All right.
63
00:03:33,714 --> 00:03:35,048
Come on, one more time.
64
00:03:35,382 --> 00:03:37,384
- That's good. That's good.
- Okay.
65
00:03:37,718 --> 00:03:39,594
- I'm okay.
- How's that?
66
00:03:41,179 --> 00:03:42,848
Yeah. There we go.
67
00:03:43,473 --> 00:03:45,142
Sweetie with you?
68
00:03:45,183 --> 00:03:47,227
He's bringing the trash around
back.
69
00:03:48,478 --> 00:03:51,064
Ah, yeah, garbage day.
70
00:03:51,398 --> 00:03:53,567
Everything in its right place.
71
00:03:55,068 --> 00:03:56,695
Of course you know how to do it
72
00:03:56,737 --> 00:03:58,697
but you don't have to do it,
not while I'm here.
73
00:03:59,656 --> 00:04:02,284
Don't take my job from me,
please.
74
00:04:02,743 --> 00:04:04,995
There's only so much joy left
for me in this world,
75
00:04:05,036 --> 00:04:06,788
you gotta let me have it now.
76
00:04:08,081 --> 00:04:09,207
Okay.
77
00:04:12,419 --> 00:04:13,503
You ready?
78
00:04:20,886 --> 00:04:21,970
Come here.
79
00:04:29,603 --> 00:04:30,854
Okay.
80
00:04:30,896 --> 00:04:33,106
Go slow, okay? Come on.
81
00:04:34,316 --> 00:04:36,651
I got you. Okay.
82
00:04:36,943 --> 00:04:40,071
[Mama] Could you tell me how
many apartments there are in...
83
00:04:40,113 --> 00:04:42,032
[man] We have 200 units.
84
00:04:42,324 --> 00:04:43,950
- [Mama] Two hundred, okay.
- [man] Two hundred units.
85
00:04:43,992 --> 00:04:45,076
[Mama] And everything...
86
00:04:45,118 --> 00:04:46,411
Kitchen, full kitchen...
87
00:04:46,453 --> 00:04:48,580
Full kitchen and...
Yeah, that's...
88
00:04:48,622 --> 00:04:50,290
Well, everyone looks really
nice.
89
00:04:50,332 --> 00:04:52,250
Yes. It's a great group.
90
00:04:52,292 --> 00:04:53,960
You know, Mr. Mayhew,
91
00:04:54,252 --> 00:04:56,963
my husband
was a Tuskegee Airman.
92
00:04:57,255 --> 00:04:59,466
Fought for America
in World War Il.
93
00:04:59,508 --> 00:05:01,259
Oh.
94
00:05:01,301 --> 00:05:04,805
Oh, this is a gym here, yeah?
95
00:05:04,846 --> 00:05:07,098
Beautiful, open 24 hours.
96
00:05:22,113 --> 00:05:24,157
Oh, thank you.
97
00:05:27,160 --> 00:05:28,245
Thank you.
98
00:05:39,005 --> 00:05:42,008
So... You've got really nice
kitchen...
99
00:05:48,014 --> 00:05:48,807
Hey.
100
00:05:50,809 --> 00:05:54,563
- At least there's good light.
- Mmm. Yeah.
101
00:06:02,487 --> 00:06:04,281
Look at that cloud.
102
00:06:04,614 --> 00:06:09,619
I see a swimming pool
with boys jumping in.
103
00:06:09,995 --> 00:06:13,290
- Where?
- There. Look.
104
00:06:13,331 --> 00:06:14,666
There's the arms.
105
00:06:14,708 --> 00:06:18,044
Oh, yeah, I see it. I see it.
I see it.
106
00:06:18,378 --> 00:06:22,632
They're a Little League team,
just won the big game,
107
00:06:22,924 --> 00:06:25,802
celebrating and having a ball.
108
00:06:26,094 --> 00:06:27,220
See the splashes?
109
00:06:29,055 --> 00:06:30,140
[Isabel] Mama.
110
00:06:30,432 --> 00:06:33,727
Little League team. Splashes.
111
00:06:34,936 --> 00:06:36,271
It's true.
112
00:06:39,649 --> 00:06:41,568
You and your imagination.
113
00:06:51,202 --> 00:06:52,954
You gonna be all right?
114
00:06:56,541 --> 00:06:57,626
Yes.
115
00:06:58,752 --> 00:07:00,837
I'm gonna be all right, honey.
116
00:07:04,257 --> 00:07:06,718
I'm going to be all right.
117
00:07:06,760 --> 00:07:07,844
Okay.
118
00:07:14,726 --> 00:07:17,562
If anybody can maneuver,
it's your ma.
119
00:07:17,604 --> 00:07:20,523
Okay?
What's she say all the time?
120
00:07:20,565 --> 00:07:23,443
"My husband
was a Tuskegee Airman."
121
00:07:24,819 --> 00:07:27,238
Listen, I know keeping elders at
home
122
00:07:27,280 --> 00:07:29,240
is supposed to be a noble
thing and all,
123
00:07:29,282 --> 00:07:30,784
but there's something to be
said
124
00:07:30,825 --> 00:07:33,745
for keeping her as independent
as she can be.
125
00:07:33,787 --> 00:07:37,332
- Where'd you find them?
- Next to the lamp.
126
00:07:37,374 --> 00:07:39,709
Under a scarf
with the ringer off.
127
00:07:39,751 --> 00:07:41,378
[Isabel] Ugh...
128
00:07:41,419 --> 00:07:42,379
[Brett] You've got to use the
hook.
129
00:07:42,420 --> 00:07:43,713
That is what it is there for.
130
00:07:44,005 --> 00:07:45,548
Is that Mr. Brett?
131
00:07:45,799 --> 00:07:48,009
- Ohh!
- [Isabel] Ready to go out?
132
00:07:48,259 --> 00:07:50,261
Is this Marion? How's Teddy?
133
00:07:50,303 --> 00:07:52,889
You know, working my nerves,
but what else is new?
134
00:07:55,392 --> 00:07:57,435
- You need some paper towels?
- Yeah.
135
00:07:58,812 --> 00:08:00,855
Let's not miss this flight,
okay?
136
00:08:04,067 --> 00:08:06,903
I love you. Please be safe,
okay?
137
00:08:06,945 --> 00:08:07,904
Okay.
138
00:08:13,076 --> 00:08:14,911
You got your boarding pass?
139
00:08:18,832 --> 00:08:21,209
- l knew you had that.
- Yeah, you knew it, huh?
140
00:08:21,501 --> 00:08:22,627
- You got it.
- Bye.
141
00:08:22,669 --> 00:08:23,712
Bye, baby.
142
00:08:48,987 --> 00:08:51,906
[Isabel narrating] The shipyard
workers at Blohm and Voss
143
00:08:52,157 --> 00:08:56,119
gather for a ceremony
celebrating the company's new
144
00:08:56,369 --> 00:08:58,538
295-foot vessel.
145
00:08:58,580 --> 00:09:00,457
[men shouting]
146
00:09:02,375 --> 00:09:04,169
Adopted by the Nazis,
147
00:09:04,210 --> 00:09:07,797
a "heil" salute was mandatory
for German citizens.
148
00:09:08,089 --> 00:09:09,132
[man speaking German]
149
00:09:09,424 --> 00:09:11,342
But if you look closely,
150
00:09:11,593 --> 00:09:14,888
you'll find someone
who defied this.
151
00:09:16,514 --> 00:09:20,310
His name is believed
to be August Landmesser.
152
00:09:20,769 --> 00:09:25,148
He had joined the Nazi Party
two years before this day,
153
00:09:25,190 --> 00:09:26,775
but in that time,
154
00:09:27,233 --> 00:09:29,986
August met and fell in love
with a woman
155
00:09:30,236 --> 00:09:33,823
unlike any he'd ever met.
156
00:09:34,074 --> 00:09:37,118
Unlike any he was supposed
to have met.
157
00:09:39,245 --> 00:09:40,663
Irma Eckler.
158
00:09:41,748 --> 00:09:43,166
A Jewish woman.
159
00:09:46,044 --> 00:09:48,046
[both chuckling]
160
00:09:48,379 --> 00:09:50,632
An unexpected treat. You're early.
161
00:09:50,840 --> 00:09:52,092
I'm a surprise.
162
00:09:52,717 --> 00:09:54,052
That you are.
163
00:09:54,677 --> 00:09:55,887
A handsome one.
164
00:09:59,557 --> 00:10:02,060
Although a member
of the dominant class,
165
00:10:02,352 --> 00:10:08,733
August saw in Irma what others
like him chose not to see.
166
00:10:11,277 --> 00:10:13,863
Her humanity, her beauty,
167
00:10:15,281 --> 00:10:16,616
her love.
168
00:10:20,495 --> 00:10:21,996
On this day,
169
00:10:23,289 --> 00:10:25,708
he folded his arms
170
00:10:26,167 --> 00:10:31,381
rather than salute a regime
that deemed that love illegal.
171
00:10:33,633 --> 00:10:37,053
On this day, he was brave.
172
00:10:39,722 --> 00:10:43,560
He couldn't have been the only
one who felt something tragic
173
00:10:44,102 --> 00:10:45,311
was happening.
174
00:10:46,479 --> 00:10:50,275
So why was he the only one
among the men
175
00:10:50,316 --> 00:10:53,403
to not go along that day?
176
00:10:53,444 --> 00:10:56,781
Perhaps we can reflect
on what it would mean
177
00:10:56,823 --> 00:10:58,908
to be him today.
178
00:11:03,037 --> 00:11:04,747
I'll leave you with that.
179
00:11:06,791 --> 00:11:07,959
Thank you.
180
00:11:08,001 --> 00:11:09,794
[applause]
181
00:11:17,010 --> 00:11:18,303
- Good luck.
- Thank you.
182
00:11:18,344 --> 00:11:19,179
Bye.
183
00:11:21,389 --> 00:11:23,016
Let me get this.
184
00:11:23,391 --> 00:11:26,352
[woman speaking at the podium]
185
00:11:26,394 --> 00:11:27,854
- Thank you.
- Thank you.
186
00:11:27,896 --> 00:11:29,480
- Water?
- I'm fine. Thank you so much.
187
00:11:32,317 --> 00:11:33,776
Thank you.
188
00:11:34,819 --> 00:11:37,113
Isabel, Isabel. Hey!
189
00:11:37,155 --> 00:11:38,573
Amari!
190
00:11:38,907 --> 00:11:40,617
I didn't know you were speaking.
191
00:11:40,658 --> 00:11:41,951
No, no, no, one
of my reporters is.
192
00:11:42,202 --> 00:11:43,161
Hey, can you guys give me a
minute?
193
00:11:43,203 --> 00:11:43,953
Okay.
194
00:11:43,995 --> 00:11:46,372
You were solid.
195
00:11:46,748 --> 00:11:48,374
- Nice work.
- l am a better writer
196
00:11:48,416 --> 00:11:49,667
than I am a speaker.
197
00:11:49,918 --> 00:11:50,877
Yeah, well,
you're a better writer
198
00:11:50,919 --> 00:11:52,420
than most people do anything.
199
00:11:52,712 --> 00:11:55,798
So, listen, I was gonna reach
out to you on something.
200
00:11:56,216 --> 00:11:59,844
So I'mma take seeing you
as a sign.
201
00:11:59,886 --> 00:12:02,680
This... This Trayvon Martin
case.
202
00:12:04,515 --> 00:12:06,517
- l know.
- Have you heard the tapes?
203
00:12:06,559 --> 00:12:08,102
No. Of what?
204
00:12:10,355 --> 00:12:11,856
Not the murder?
205
00:12:12,190 --> 00:12:14,817
911 calls.
This killer called 911
206
00:12:14,859 --> 00:12:16,527
before he did it.
207
00:12:16,569 --> 00:12:18,404
And tapes of people that heard
the boy screaming out
208
00:12:18,446 --> 00:12:19,364
and called the police.
209
00:12:22,450 --> 00:12:24,702
- Is this public?
- No.
210
00:12:24,744 --> 00:12:25,870
But it's being released.
211
00:12:25,912 --> 00:12:27,163
Slowly.
212
00:12:28,206 --> 00:12:30,208
But we got him.
213
00:12:30,792 --> 00:12:33,753
Are you interested in listening,
to consider writing something
214
00:12:33,795 --> 00:12:34,545
for us?
215
00:12:38,925 --> 00:12:42,595
Amari, you have a stable
of writers.
216
00:12:42,887 --> 00:12:44,180
They don't have Pulitzer Prizes.
217
00:12:45,014 --> 00:12:46,808
Some of them do, actually.
218
00:12:47,100 --> 00:12:50,353
Yeah, well, then they're not
as brilliant as you on things
219
00:12:50,395 --> 00:12:51,187
like this.
220
00:12:52,438 --> 00:12:55,191
- You know what I do.
- Yeah, and I know what you used
221
00:12:55,233 --> 00:12:56,401
to do.
222
00:12:56,442 --> 00:12:57,819
Some of the best reporting
I've ever edited.
223
00:12:57,860 --> 00:12:59,362
I write books now.
224
00:12:59,404 --> 00:13:02,198
So, that one book you wrote
took way too damn long.
225
00:13:02,448 --> 00:13:05,660
It was a masterpiece
and whatnot, but...
226
00:13:06,160 --> 00:13:09,330
it took too long, Isabel,
if you ask me. Writers write.
227
00:13:11,249 --> 00:13:12,709
So write.
228
00:13:17,630 --> 00:13:20,758
I don't do assignments anymore.
I...
229
00:13:21,926 --> 00:13:25,263
I wanna be in the story.
230
00:13:25,305 --> 00:13:28,474
Really inside the story.
231
00:13:30,476 --> 00:13:32,770
And, yes, that takes time.
232
00:13:33,688 --> 00:13:34,814
Okay.
233
00:13:35,982 --> 00:13:37,942
Maybe after you hear the tapes.
234
00:13:37,984 --> 00:13:39,485
I'mma send them to you.
235
00:13:39,527 --> 00:13:41,696
- Okay.
- Okay. No pressure.
236
00:15:01,401 --> 00:15:04,821
Sanford Police Department.
Is there a report of shots?
237
00:15:05,238 --> 00:15:07,740
[man] Hey, we've had some
break-ins in my neighborhood.
238
00:15:07,782 --> 00:15:10,493
And there's a real suspicious
guy...
239
00:15:12,745 --> 00:15:15,415
This guy looks like he is up
to no good,
240
00:15:15,456 --> 00:15:17,250
or he's on drugs or something.
241
00:15:17,291 --> 00:15:18,709
[officer] Okay, he's just
walking around the area...
242
00:15:18,960 --> 00:15:20,336
[man] Looking at all the houses.
243
00:15:20,378 --> 00:15:23,214
It's raining
and he's just walking around,
244
00:15:23,256 --> 00:15:23,881
looking about.
245
00:15:24,173 --> 00:15:25,049
[officer] Okay.
246
00:15:27,468 --> 00:15:29,178
[man] And he's a Black male.
247
00:15:34,392 --> 00:15:36,185
Now he's just staring at me.
248
00:15:38,438 --> 00:15:40,440
[officer] Did you see
what he was wearing?
249
00:15:40,481 --> 00:15:43,401
[man] Yeah, a dark hoodie, like,
a gray hoodie,
250
00:15:43,443 --> 00:15:47,280
and either jeans or sweatpants,
and white tennis shoes.
251
00:15:54,328 --> 00:15:56,038
Shit, he's running.
252
00:15:56,080 --> 00:15:57,874
[officer] He's running? Which
way is he running?
253
00:15:58,458 --> 00:16:03,087
[man] Down towards the other
entrance to the neighborhood.
254
00:16:03,129 --> 00:16:05,381
These assholes,
they always get away.
255
00:16:07,049 --> 00:16:08,718
[officer] Are you following
him?
256
00:16:09,010 --> 00:16:10,720
- Yeah.
- Okay, we don't need you
257
00:16:11,012 --> 00:16:11,929
to do that.
258
00:16:12,180 --> 00:16:13,222
Okay?
259
00:16:18,102 --> 00:16:20,480
All right, sir,
what is your name?
260
00:16:20,521 --> 00:16:21,731
George.
261
00:16:21,981 --> 00:16:22,940
He ran.
262
00:16:24,692 --> 00:16:26,527
[officer] All right, George,
what's your last name?
263
00:16:27,361 --> 00:16:28,613
Zimmerman.
264
00:16:30,031 --> 00:16:32,116
[officer 2] 911. Do you
need police, fire or medical?
265
00:16:32,366 --> 00:16:34,410
[woman] Maybe both, I'm
not sure. There's just someone
266
00:16:34,660 --> 00:16:36,287
screaming outside.
267
00:16:36,329 --> 00:16:37,955
[screaming]
268
00:16:37,997 --> 00:16:39,248
[officer 2] Okay, what's the
address that they're near?
269
00:16:39,540 --> 00:16:41,417
[woman] 1211 Twin Trees Lane.
270
00:16:41,459 --> 00:16:43,628
[officer 2]
And is it a male or female?
271
00:16:43,669 --> 00:16:46,839
- It sounds like a male.
- And you don't know why?
272
00:16:46,881 --> 00:16:49,008
I don't know why.
I think they're yelling "help,"
273
00:16:49,258 --> 00:16:50,009
but I don't know.
274
00:16:50,927 --> 00:16:53,387
[screaming]
275
00:16:53,930 --> 00:16:55,973
[officer 2] So you think
he's yelling "help"?
276
00:16:56,224 --> 00:16:57,433
[woman] Yes.
277
00:16:57,683 --> 00:16:59,310
I can't see him.
I don't want to go out there,
278
00:16:59,352 --> 00:17:00,895
I don't know what's going on,
So...
279
00:17:03,189 --> 00:17:05,024
Just... There's gunshots.
280
00:17:06,067 --> 00:17:08,444
- You just heard gunshots?
- Yes.
281
00:17:08,736 --> 00:17:10,905
- How many?
- Just one.
282
00:17:15,326 --> 00:17:18,162
[officer 2] Is he right outside
1211 Twin Trees Lane?
283
00:17:18,204 --> 00:17:20,706
[woman] Yeah, pretty much.
Out the back, yes.
284
00:18:04,125 --> 00:18:06,794
- Good to see you.
- Thank you. You too.
285
00:18:09,547 --> 00:18:10,673
- Hey.
- Hi!
286
00:18:10,715 --> 00:18:12,425
Looking gorgeous.
287
00:18:12,466 --> 00:18:13,551
- Oh, Brett. How are you?
- Hi. Yes.
288
00:18:13,593 --> 00:18:14,677
- How are you?
289
00:18:14,719 --> 00:18:16,012
- Great to see you.
- And you.
290
00:18:16,470 --> 00:18:18,180
He's wearing the tux
very well.
291
00:18:18,222 --> 00:18:19,557
Very well.
292
00:18:19,599 --> 00:18:21,225
- He can hear you.
- [Brett] Well, he can.
293
00:18:21,267 --> 00:18:22,893
But he's grateful, thank you.
294
00:18:22,935 --> 00:18:24,270
- Hi.
- Hello.
295
00:18:24,604 --> 00:18:28,733
Amari Selvan asked me twice
if you were coming.
296
00:18:28,774 --> 00:18:30,860
He wants something
for the paper.
297
00:18:30,901 --> 00:18:32,528
He's made that very clear.
298
00:18:32,820 --> 00:18:35,448
You interested? We can
time it with the audio book.
299
00:18:35,489 --> 00:18:37,867
[indistinct talking]
300
00:18:42,622 --> 00:18:43,914
Did you listen?
301
00:18:46,792 --> 00:18:49,754
Yeah. Yeah.
302
00:18:49,795 --> 00:18:51,631
It's a lot.
303
00:18:51,672 --> 00:18:53,424
- Yeah.
- It's a lot.
304
00:18:53,466 --> 00:18:54,884
It's a lot there.
305
00:18:54,925 --> 00:18:57,261
But longer-form stuff,
questions that I don't have
306
00:18:57,303 --> 00:18:58,137
the answer to.
307
00:18:58,179 --> 00:18:59,388
So ask them in a piece.
308
00:18:59,430 --> 00:19:02,141
I don't write questions.
I write answers.
309
00:19:04,185 --> 00:19:06,103
Questions like what?
310
00:19:06,145 --> 00:19:09,607
Like why does a Latino man
deputize himself
311
00:19:09,649 --> 00:19:13,694
to stalk a Black boy to protect
an all-white community?
312
00:19:14,195 --> 00:19:15,905
- What is that?
- The racist bias I want you
313
00:19:16,197 --> 00:19:16,989
to explore,
314
00:19:17,031 --> 00:19:18,240
excavate for the readers.
315
00:19:18,699 --> 00:19:22,036
We call everything "racism."
What does it even mean anymore?
316
00:19:22,370 --> 00:19:25,247
It's the default.
When did that happen?
317
00:19:25,289 --> 00:19:27,083
- Hey, Brett.
- How are you doing?
318
00:19:27,124 --> 00:19:29,001
So, what?
So you're saying
319
00:19:29,043 --> 00:19:30,419
that he isn't a racist?
320
00:19:30,461 --> 00:19:31,587
No, I'm not saying
that he's not a racist.
321
00:19:31,837 --> 00:19:35,091
I'm questioning,
why is everything racist?
322
00:19:35,341 --> 00:19:38,177
- This feels like a setup.
- I've been there.
323
00:19:44,517 --> 00:19:45,810
[Isabel] Okay.
324
00:19:45,851 --> 00:19:48,187
- Home ownership.
- [Amari] Okay.
325
00:19:48,229 --> 00:19:50,523
Covenants were written
into land deeds
326
00:19:50,564 --> 00:19:52,817
barring Black people
from having wills.
327
00:19:52,858 --> 00:19:54,777
No generational wealth allowed.
328
00:19:54,819 --> 00:19:57,196
We could not pass
on what we earned
329
00:19:57,238 --> 00:19:59,824
to our kids
for almost 500 years.
330
00:19:59,865 --> 00:20:01,867
Every time,
we'd have to start from zero.
331
00:20:02,243 --> 00:20:06,122
So, if we are not allowed
to pass on the fruits
332
00:20:06,163 --> 00:20:08,207
of our labor to our family,
333
00:20:08,249 --> 00:20:11,335
is that the same racism
that took Trayvon's life?
334
00:20:12,545 --> 00:20:14,922
Systemic racism. Yes, same.
335
00:20:15,715 --> 00:20:16,882
Are you sure?
336
00:20:17,758 --> 00:20:19,927
Are you sure?
337
00:20:19,969 --> 00:20:21,345
What does it mean?
338
00:20:21,721 --> 00:20:23,305
Murders of Black people
by the police,
339
00:20:23,347 --> 00:20:25,057
we call that racism.
340
00:20:25,391 --> 00:20:27,393
- Everything's the same.
- l get it.
341
00:20:27,435 --> 00:20:28,853
Being followed
in a department store
342
00:20:28,894 --> 00:20:30,354
and being lynched
343
00:20:30,396 --> 00:20:31,814
shouldn't be called
the same thing, I get that.
344
00:20:32,106 --> 00:20:37,903
Racism as the primary language
to understand everything
345
00:20:39,071 --> 00:20:40,364
is insufficient.
346
00:20:40,406 --> 00:20:42,032
- [Amari] See, this is good.
- That's all.
347
00:20:42,074 --> 00:20:43,701
This is good.
348
00:20:43,743 --> 00:20:46,704
Look, I need a piece delving
into what the Martin case means.
349
00:20:46,746 --> 00:20:48,706
Set the context
with these questions,
350
00:20:48,748 --> 00:20:49,999
it's what you do best.
351
00:20:50,291 --> 00:20:53,002
Make the hard stuff digestible.
And this is a hard one.
352
00:20:53,252 --> 00:20:55,463
"What does it all mean?”
353
00:20:55,838 --> 00:20:58,174
These questions are the piece.
354
00:20:58,549 --> 00:21:00,885
I'll make it splashy,
prime placement, Sunday.
355
00:21:00,926 --> 00:21:02,094
- Maybe even the cover.
- You're terrible.
356
00:21:02,136 --> 00:21:03,262
You're terrible, Amari.
357
00:21:03,304 --> 00:21:05,598
I'm just saying.
Your face on the cover?
358
00:21:10,227 --> 00:21:12,897
There's a lot there.
There's a lot there.
359
00:21:12,938 --> 00:21:14,899
But I am on hiatus.
360
00:21:14,940 --> 00:21:16,859
- Isabel, come on. Come on.
- lam. I am.
361
00:21:16,901 --> 00:21:19,612
I... I have family
responsibilities.
362
00:21:23,115 --> 00:21:24,450
Well...
363
00:21:24,825 --> 00:21:28,037
[Amari] Well, good for you
for taking time.
364
00:21:28,078 --> 00:21:29,705
- We'll talk again.
- All right.
365
00:21:29,747 --> 00:21:31,540
Hey, you two take care,
all right?
366
00:21:31,791 --> 00:21:33,167
Good to see you. All right.
367
00:21:35,586 --> 00:21:39,048
- [Isabel indistinct]
- Okay.
368
00:21:39,089 --> 00:21:40,549
[laughing]
369
00:21:40,841 --> 00:21:41,759
[man on TV] President Reagan
taking an office...
370
00:21:41,801 --> 00:21:43,385
- [contestant] I don't...
- She's wrong.
371
00:21:43,427 --> 00:21:45,221
She just said it is the only
movie she knows.
372
00:21:45,513 --> 00:21:46,555
[TV continues]
373
00:21:46,597 --> 00:21:48,307
She deserves to lose that money.
374
00:21:50,267 --> 00:21:51,727
...speak to an issue
that obviously has gotten a lot
375
00:21:51,769 --> 00:21:52,978
of attention
376
00:21:53,229 --> 00:21:54,271
over the course
of the last week,
377
00:21:54,647 --> 00:21:57,399
the issue
of the Trayvon Martin ruling.
378
00:21:57,650 --> 00:21:59,151
I gave a preliminary
statement...
379
00:21:59,193 --> 00:22:00,653
That poor child's mother.
380
00:22:00,694 --> 00:22:02,029
...right after the ruling
on Sunday.
381
00:22:02,071 --> 00:22:04,698
I wish he'd answered the man
right.
382
00:22:06,242 --> 00:22:07,743
What was that, Mama?
383
00:22:07,785 --> 00:22:10,788
I wish he had answered the man
384
00:22:10,830 --> 00:22:13,415
when he asked him
why he was there
385
00:22:13,457 --> 00:22:14,583
in the neighborhood.
386
00:22:14,625 --> 00:22:17,169
Maybe he'd still be with us.
387
00:22:17,545 --> 00:22:19,964
Are you saying
it's the boy's fault?
388
00:22:20,005 --> 00:22:23,008
No, of course not,
don't be silly.
389
00:22:23,050 --> 00:22:27,972
I'm saying you got to act
in a way to keep you safe.
390
00:22:29,265 --> 00:22:30,516
He was...
391
00:22:32,059 --> 00:22:33,644
He was too young to know it.
392
00:22:33,686 --> 00:22:36,564
He shouldn't have had to answer
to anyone.
393
00:22:37,022 --> 00:22:39,817
"Should have" and real life
are two different things,
394
00:22:39,859 --> 00:22:42,486
darling, you know that.
395
00:22:42,987 --> 00:22:46,490
You can't be walking around
at night on a white street
396
00:22:46,532 --> 00:22:48,492
and not expect trouble.
397
00:22:48,826 --> 00:22:52,496
That's intimidating
to most whites.
398
00:22:52,538 --> 00:22:53,497
True or not?
399
00:23:01,547 --> 00:23:02,882
Yeah.
400
00:23:03,257 --> 00:23:05,968
Yeah. Unfortunately,
I think it is true.
401
00:23:07,595 --> 00:23:09,513
But I also think
that you can't live your life
402
00:23:09,555 --> 00:23:12,141
based on what's intimidating
to people.
403
00:23:17,438 --> 00:23:19,189
Sure you can, sweetie.
404
00:23:29,158 --> 00:23:31,368
[Brett] So you're going on
hiatus, huh,
405
00:23:31,410 --> 00:23:33,537
- is what you're doing?
- Huh?
406
00:23:33,829 --> 00:23:35,372
You told Amari you were going
on hiatus,
407
00:23:35,414 --> 00:23:38,167
you told me that you were
gonna be traveling less
408
00:23:38,208 --> 00:23:39,710
for work.
409
00:23:39,752 --> 00:23:41,253
So I'm just trying to figure out
what exactly it is
410
00:23:41,295 --> 00:23:42,212
that you're gonna do.
411
00:23:42,254 --> 00:23:43,505
‘Cause...
412
00:23:43,797 --> 00:23:45,799
I said I wanted to focus on her.
413
00:23:47,009 --> 00:23:48,552
Okay.
414
00:23:49,053 --> 00:23:53,390
People are asking you to write
because of your voice,
415
00:23:53,432 --> 00:23:55,851
because they...
the way you think.
416
00:23:55,893 --> 00:23:57,853
I just... I don't know
what you're doing.
417
00:23:57,895 --> 00:23:59,188
She...
418
00:23:59,229 --> 00:24:00,856
She doesn't belong
in that place.
419
00:24:00,898 --> 00:24:01,899
Oh, right.
420
00:24:02,149 --> 00:24:03,776
She should be at home.
421
00:24:04,109 --> 00:24:07,279
She moved
because she was lonely.
422
00:24:07,321 --> 00:24:09,782
I should've spent more time
with her.
423
00:24:10,115 --> 00:24:11,951
Daddy would want me to fix this.
424
00:24:11,992 --> 00:24:13,577
Hmm.
425
00:24:13,953 --> 00:24:15,913
I think your father
was pretty clear
426
00:24:15,955 --> 00:24:17,873
that what he wanted
was for you to be happy,
427
00:24:17,915 --> 00:24:19,833
people to be happy.
428
00:24:20,334 --> 00:24:23,712
Sacrificing your work, well,
that's gonna accomplish exactly
429
00:24:23,754 --> 00:24:25,172
the opposite, so...
430
00:24:25,673 --> 00:24:27,925
Your mother was very clear
about what she wanted.
431
00:24:27,967 --> 00:24:29,593
It's not that, so...
432
00:25:23,022 --> 00:25:26,025
- [man] I don't see it, Betty.
- Maybe it's checked out.
433
00:25:27,860 --> 00:25:29,361
[Isabel narrating] In 1933,
434
00:25:29,403 --> 00:25:32,698
two African-American
anthropologists
435
00:25:32,740 --> 00:25:34,950
were studying in Berlin.
436
00:25:35,451 --> 00:25:36,702
There are no books here
at all by him.
437
00:25:36,744 --> 00:25:40,080
At the premier library
in the city.
438
00:25:40,372 --> 00:25:41,540
The country.
439
00:25:43,709 --> 00:25:46,128
Beautiful library, though.
440
00:25:46,587 --> 00:25:48,922
I could get lost
in all these books forever.
441
00:25:50,007 --> 00:25:51,675
All these ideas.
442
00:25:57,848 --> 00:25:58,932
Your library card.
443
00:26:00,893 --> 00:26:02,811
Good afternoon. Of course.
444
00:26:04,605 --> 00:26:06,065
And your passports.
445
00:26:18,911 --> 00:26:23,999
Can you tell us when Erich Maria Remarque's
'All Quiet on the Western Front' is due back?
446
00:26:51,777 --> 00:26:56,198
They witnessed events
that would change the world.
447
00:27:07,417 --> 00:27:08,418
Baby.
448
00:27:14,299 --> 00:27:15,634
Brett.
449
00:27:33,318 --> 00:27:35,654
[no audible dialogue]
450
00:27:58,719 --> 00:28:03,640
[priest] By trade, Brett
Hamilton was a mathematician,
451
00:28:03,682 --> 00:28:06,768
a financial analyst.
452
00:28:06,810 --> 00:28:11,440
By heart,
he was a passionate champion
453
00:28:11,481 --> 00:28:13,066
for those he loved deeply.
454
00:28:14,526 --> 00:28:16,528
He played classical guitar,
455
00:28:16,945 --> 00:28:19,156
was an enthusiastic cook,
456
00:28:19,448 --> 00:28:21,033
and volunteered his time
and efforts
457
00:28:21,074 --> 00:28:23,660
to those less fortunate.
458
00:28:23,702 --> 00:28:26,997
In college,
he joined Phi Kappa Tau,
459
00:28:27,039 --> 00:28:28,290
Delta Chapter,
460
00:28:28,582 --> 00:28:30,417
and, with his friends,
enjoyed caving trips,
461
00:28:31,752 --> 00:28:33,503
watching thunderstorms,
462
00:28:34,796 --> 00:28:36,757
and debating the big stuff.
463
00:28:37,925 --> 00:28:40,385
Recently, he traveled
extensively in Europe,
464
00:28:40,677 --> 00:28:45,098
accompanying his beloved
in her professional activities
465
00:28:45,515 --> 00:28:46,892
in the cause of social justice.
466
00:28:46,934 --> 00:28:50,229
I'm Mrs. Copeland
from across the street.
467
00:28:50,270 --> 00:28:51,730
How is Isabel?
468
00:28:52,105 --> 00:28:54,816
She's resting right now.
469
00:28:57,527 --> 00:28:58,987
I can't believe it.
470
00:29:00,906 --> 00:29:04,868
[Marion] Thank you so much
for coming by.
471
00:29:05,118 --> 00:29:06,787
[Mrs. Copeland] Give her my
love, please.
472
00:30:01,717 --> 00:30:03,969
Isabel Wilkerson's office.
473
00:30:04,219 --> 00:30:05,971
[woman] Hello, hi.
474
00:30:06,346 --> 00:30:09,933
This is Kate.
I'm Isabel's editor.
475
00:30:10,350 --> 00:30:12,811
Yeah, I know who you are.
Hi, Kate.
476
00:30:12,853 --> 00:30:14,938
This is her cousin Marion.
477
00:30:14,980 --> 00:30:16,690
Marion. Marion, hi.
478
00:30:18,275 --> 00:30:21,278
My condolences
for your family's losses.
479
00:30:22,738 --> 00:30:25,949
I don't have the words.
480
00:30:26,199 --> 00:30:28,118
It's unfathomable,
it's unthinkable.
481
00:30:31,121 --> 00:30:34,082
I just, I can't...
482
00:30:34,374 --> 00:30:38,420
Two of the closest people
to you in a year,
483
00:30:38,462 --> 00:30:39,504
who can withstand it?
484
00:30:39,546 --> 00:30:40,630
How is she?
485
00:31:11,036 --> 00:31:15,082
Hold me.
Don't leave me.
486
00:31:16,583 --> 00:31:18,960
I am right here.
487
00:31:20,003 --> 00:31:21,755
I am right here.
488
00:31:23,215 --> 00:31:27,761
Stay. Stay.
489
00:31:28,053 --> 00:31:30,097
I am right here.
490
00:31:30,347 --> 00:31:32,933
Stay. Stay. Stay.
491
00:33:25,670 --> 00:33:26,963
[Marion] Hey.
492
00:33:27,214 --> 00:33:30,217
- You made it in okay?
- Yeah, I'm here.
493
00:33:31,676 --> 00:33:32,969
How are you?
494
00:33:33,011 --> 00:33:34,888
Tell me how you're feeling.
495
00:33:35,180 --> 00:33:37,349
How does it feel
to be back there
496
00:33:37,390 --> 00:33:38,600
with all of her things?
497
00:33:38,642 --> 00:33:40,644
I'm here, Marion.
That's all I am.
498
00:33:44,689 --> 00:33:46,650
- You know what? I gotta go.
- Right.
499
00:33:49,152 --> 00:33:50,987
I've gotta get this house
packed.
500
00:33:51,029 --> 00:33:54,699
I could come down this weekend
and help you.
501
00:33:54,741 --> 00:33:56,117
We could take it slow.
502
00:33:56,368 --> 00:33:58,828
I've gotta get these things
packed up so I can start
503
00:33:58,870 --> 00:33:59,913
back work.
504
00:34:00,205 --> 00:34:01,498
Wait, you're starting back
to work?
505
00:34:02,541 --> 00:34:04,042
Of course.
506
00:34:04,459 --> 00:34:06,753
What am I supposed to do?
How am I supposed to live?
507
00:34:07,212 --> 00:34:08,838
Okay.
508
00:34:08,880 --> 00:34:11,508
What is the work you have to do
and when do you need to start?
509
00:34:11,550 --> 00:34:14,052
Marion, I have to go.
I'm already behind.
510
00:34:15,053 --> 00:34:16,930
I'll talk to you later, okay?
Bye.
511
00:34:17,889 --> 00:34:19,349
Okay.
512
00:34:19,724 --> 00:34:22,519
The HVAC guy
got the sump pump working
513
00:34:22,769 --> 00:34:25,021
and got most of the water out.
514
00:34:25,063 --> 00:34:27,232
This has never happened before.
515
00:34:27,607 --> 00:34:30,318
I'm never down here.
My husband was always the one
516
00:34:30,360 --> 00:34:31,403
down here,
517
00:34:31,695 --> 00:34:33,238
changing the filter
in the furnace
518
00:34:33,280 --> 00:34:35,657
or checking the fuse box.
519
00:34:35,699 --> 00:34:39,536
But he died last year, so...
520
00:34:39,578 --> 00:34:40,745
[man] Uh-huh.
521
00:34:49,754 --> 00:34:52,549
There's where
the water's coming in.
522
00:34:52,841 --> 00:34:54,301
Where?
523
00:34:54,551 --> 00:34:55,844
The sink.
524
00:35:00,640 --> 00:35:03,351
The sink doesn't overflow.
525
00:35:05,270 --> 00:35:09,065
I mean, is it a pipe
that's clogged, or...
526
00:35:09,107 --> 00:35:11,735
Probably the pump
needs clearing out.
527
00:35:11,776 --> 00:35:13,028
I'll write an estimate.
528
00:35:40,430 --> 00:35:42,432
My mother died a few months ago.
529
00:35:47,437 --> 00:35:48,980
What about you?
530
00:35:51,232 --> 00:35:53,109
Is your mother still alive?
531
00:35:57,739 --> 00:35:59,949
No. No, she's not.
532
00:35:59,991 --> 00:36:02,619
Died in 1991, 52 years old.
533
00:36:05,038 --> 00:36:06,247
Goodness.
534
00:36:09,959 --> 00:36:13,505
That's not old... at all.
535
00:36:14,798 --> 00:36:16,132
It sure ain't.
536
00:36:17,884 --> 00:36:19,094
Your father?
537
00:36:25,016 --> 00:36:26,184
He's 78.
538
00:36:29,145 --> 00:36:30,605
You're lucky to have him.
539
00:36:32,691 --> 00:36:34,275
He's mean as they come.
540
00:36:41,324 --> 00:36:43,785
Well...
541
00:36:43,827 --> 00:36:45,453
I guess, in the end,
we miss them
542
00:36:45,495 --> 00:36:46,996
no matter what they were like.
543
00:36:47,038 --> 00:36:48,832
No, not him.
544
00:36:59,592 --> 00:37:00,802
You know what?
545
00:37:06,433 --> 00:37:08,685
- You see something?
- Well, maybe.
546
00:37:55,440 --> 00:37:57,400
- [Isabel] I have an idea.
- You do?
547
00:37:57,442 --> 00:38:00,111
Thought that might be why you
came.
548
00:38:01,780 --> 00:38:03,364
Tell us. Is it...
549
00:38:03,406 --> 00:38:05,575
Well, I...
550
00:38:06,034 --> 00:38:09,245
didn't explore
the Trayvon Martin case.
551
00:38:09,287 --> 00:38:12,916
I know it's been a while,
but I think there's a lot
552
00:38:12,957 --> 00:38:14,125
to unpack.
553
00:38:14,167 --> 00:38:17,045
I've been thinking
about my mother
554
00:38:17,086 --> 00:38:18,588
and how she insisted
555
00:38:18,630 --> 00:38:21,174
we be polite and buttoned-up
around white people.
556
00:38:26,262 --> 00:38:29,432
And there's all this
Nazi symbolism
557
00:38:30,975 --> 00:38:32,227
all over the place.
558
00:38:32,268 --> 00:38:33,728
You heard about
what happened in...
559
00:38:34,020 --> 00:38:35,271
in Charlottesville.
560
00:38:35,313 --> 00:38:36,981
- Yes. Neo-Nazis.
- Yeah.
561
00:38:37,023 --> 00:38:41,319
Drove his car through a crowd
at a protest for Black Lives.
562
00:38:42,612 --> 00:38:44,030
Killed a white woman.
563
00:38:44,948 --> 00:38:46,241
Heather Heyer.
564
00:38:46,533 --> 00:38:50,203
All these idiots walking
around with tiki torches,
565
00:38:50,662 --> 00:38:55,583
invoking imagery from the KKK
and Nazi Germany to stoke fear.
566
00:38:56,876 --> 00:38:58,753
There's this terrific
Indian scholar.
567
00:38:58,795 --> 00:39:02,715
I've been wanting
to read his work, but I haven't.
568
00:39:04,843 --> 00:39:06,928
He's a Dalit professor,
and he won a...
569
00:39:06,970 --> 00:39:10,265
- Sorry, a "Dalit" professor?
- He's a Dalit
570
00:39:10,306 --> 00:39:11,516
and a professor.
571
00:39:11,558 --> 00:39:13,518
The Dalits are untouchables
in India,
572
00:39:13,560 --> 00:39:15,144
beneath the lowest caste.
573
00:39:15,186 --> 00:39:16,688
- Have you ever heard of them?
- No.
574
00:39:16,729 --> 00:39:18,606
- Have you ever heard of them?
- No.
575
00:39:18,648 --> 00:39:20,316
No. Me either. Why?
576
00:39:20,608 --> 00:39:22,694
There's connective tissue here.
577
00:39:22,735 --> 00:39:24,153
There's connective tissue there.
578
00:39:24,195 --> 00:39:25,780
There is connective tissue here.
579
00:39:25,822 --> 00:39:28,616
l... I could... I could...
I could...
580
00:39:29,075 --> 00:39:33,204
I could build a thesis
that shows how all of this,
581
00:39:33,246 --> 00:39:34,497
all of it,
582
00:39:34,789 --> 00:39:35,915
is linked.
583
00:39:38,334 --> 00:39:39,335
Well...
584
00:39:43,131 --> 00:39:44,465
Well,
that's the writer's journey,
585
00:39:44,716 --> 00:39:45,508
right?
586
00:39:46,843 --> 00:39:48,803
Sorting all of that out.
587
00:39:49,262 --> 00:39:51,848
There's a lot going on
in that big brain of yours.
588
00:39:51,890 --> 00:39:53,850
I love that.
589
00:39:53,892 --> 00:39:55,226
I love it.
590
00:39:55,268 --> 00:39:57,687
But I gotta be honest with you,
I don't understand
591
00:39:57,729 --> 00:40:01,858
how the woman that they killed,
by the neo-Nazis...
592
00:40:01,900 --> 00:40:03,192
Heather Heyer.
593
00:40:03,234 --> 00:40:06,237
...how that connects
to the Dalit professor,
594
00:40:06,613 --> 00:40:08,031
connects to Trayvon Martin,
595
00:40:08,072 --> 00:40:09,782
connects to your mom.
596
00:40:10,033 --> 00:40:11,159
I don't see it.
597
00:40:11,200 --> 00:40:12,702
Yet. I don't see that yet.
598
00:40:12,744 --> 00:40:15,371
But if you can make people
see it,
599
00:40:15,413 --> 00:40:17,582
then that is an incredible book.
600
00:40:42,774 --> 00:40:45,735
I love you. Please be safe,
okay?
601
00:40:45,777 --> 00:40:46,778
Okay.
602
00:41:23,147 --> 00:41:28,069
[no audible dialogue]
603
00:42:04,105 --> 00:42:05,773
- Hello, excuse me.
- Hi.
604
00:42:05,815 --> 00:42:07,650
This is the book you ordered.
605
00:42:07,692 --> 00:42:10,069
- Oh, yes, yes. Please sit down.
- And the list we talked about.
606
00:42:12,989 --> 00:42:15,491
This is a list from 1935,
October,
607
00:42:15,533 --> 00:42:18,870
a little bit later
than the first list.
608
00:42:18,911 --> 00:42:19,996
Yes.
609
00:42:20,038 --> 00:42:21,664
And here, Remarque,
Erich Maria.
610
00:42:21,706 --> 00:42:25,710
That means everything he wrote
is "to destroyed." Blown.
611
00:42:25,752 --> 00:42:27,628
- "To be destroyed.”
- Yes.
612
00:42:49,108 --> 00:42:50,359
[man] Excuse me.
613
00:42:50,401 --> 00:42:52,945
I heard you inquire
about Remarque.
614
00:42:55,073 --> 00:42:57,366
But I couldn't hear
the librarian's answer.
615
00:42:58,284 --> 00:43:00,244
I'm Kastner.
616
00:43:00,286 --> 00:43:01,454
I'm from here.
617
00:43:02,830 --> 00:43:04,582
How long have you been
in Berlin?
618
00:43:06,042 --> 00:43:07,752
About five weeks.
619
00:43:10,254 --> 00:43:12,381
You've no idea what's happening.
620
00:43:12,423 --> 00:43:15,301
- Pardon me?
- I'm sorry, I didn't catch that.
621
00:43:15,635 --> 00:43:17,929
You have no idea what's
happening here.
622
00:43:19,722 --> 00:43:21,724
Everything is being torn apart.
623
00:43:28,815 --> 00:43:30,233
[shouting]
624
00:43:44,872 --> 00:43:51,629
The period
of exaggerated Jewish intellectualism
625
00:43:51,754 --> 00:43:55,299
is now at an end!
626
00:43:59,679 --> 00:44:02,014
The German soul...
627
00:44:02,140 --> 00:44:04,851
...can express itself again!
628
00:44:06,769 --> 00:44:09,355
No to decadence...
629
00:44:13,192 --> 00:44:16,112
...and moral corruption!
630
00:44:21,117 --> 00:44:26,205
Yes to decency and morality
631
00:44:26,330 --> 00:44:29,167
in family and state!
632
00:44:33,129 --> 00:44:36,132
[woman] In Germany, there's
memorials to nearly everyone
633
00:44:36,174 --> 00:44:39,468
victimized by the Nazis.
634
00:44:39,510 --> 00:44:42,138
And there's no entry sign,
no gate.
635
00:44:42,471 --> 00:44:44,557
It's just open both day
and night.
636
00:44:44,599 --> 00:44:45,391
Yes, yes.
637
00:44:53,482 --> 00:44:55,568
[woman] Just standing to bear
witness.
638
00:45:04,911 --> 00:45:06,996
20,000 books
that were lost that night.
639
00:45:07,246 --> 00:45:08,623
[crowd shouting]
640
00:45:11,209 --> 00:45:14,879
Books filled with imagination
and ideas,
641
00:45:14,921 --> 00:45:16,088
and history.
642
00:45:26,849 --> 00:45:28,684
[Kastner] Leave here,
my friends.
643
00:45:30,353 --> 00:45:31,979
Leave Germany.
644
00:45:32,355 --> 00:45:34,357
Go to your home as soon
as you can,
645
00:45:34,607 --> 00:45:35,900
you'll be safer there.
646
00:45:41,197 --> 00:45:43,282
[shouting continues]
647
00:45:45,952 --> 00:45:49,872
I deliver to the flames the works of...
648
00:45:50,873 --> 00:45:52,124
Sigmund Freud,
649
00:45:53,709 --> 00:45:55,127
Heinrich Mann,
650
00:45:56,420 --> 00:45:57,880
Ernst Glaser,
651
00:45:58,881 --> 00:46:00,883
Erich Maria Remarque,
652
00:46:02,260 --> 00:46:03,636
Karl Renner,
653
00:46:05,221 --> 00:46:06,681
Erich Kastner.
654
00:46:09,809 --> 00:46:12,895
[woman] "Where you burn books,
you end up burning men."
655
00:46:12,937 --> 00:46:15,064
It's a quote by Heinrich Heine.
656
00:46:15,481 --> 00:46:18,359
He was a poet.
German and Jewish.
657
00:46:25,408 --> 00:46:27,034
[speaking German]
658
00:46:28,577 --> 00:46:30,079
[speaking German]
659
00:46:30,121 --> 00:46:32,748
No. You are not changing
the subject anymore.
660
00:46:32,790 --> 00:46:33,916
Oh, yeah.
661
00:46:33,958 --> 00:46:35,126
Okay.
662
00:46:35,167 --> 00:46:36,544
- Guns, Christmas.
- Yes.
663
00:46:36,585 --> 00:46:37,628
And then?
664
00:46:37,920 --> 00:46:40,381
- [indistinct] Sweetheart?
- No, I still have
665
00:46:40,423 --> 00:46:41,757
a couple sips left.
666
00:46:42,842 --> 00:46:45,094
You're basically in danger
when you're visiting
667
00:46:45,136 --> 00:46:46,095
your family.
- Yeah.
668
00:46:46,137 --> 00:46:47,888
Always.
- It's the American way.
669
00:46:47,930 --> 00:46:51,600
I mean, we know. We know.
It's ridiculous.
670
00:46:52,393 --> 00:46:55,271
That is what I'm looking at
with the article.
671
00:46:55,646 --> 00:47:00,151
You have 900 shootings a week,
it seems, in America,
672
00:47:00,192 --> 00:47:02,236
and you keep giving people guns.
673
00:47:02,278 --> 00:47:04,113
I don't understand at all.
674
00:47:04,155 --> 00:47:05,614
We don't even understand it
ourselves.
675
00:47:05,656 --> 00:47:07,116
We don't understand.
676
00:47:07,158 --> 00:47:08,826
You know,
677
00:47:08,868 --> 00:47:12,955
I heard, here,
that displaying the swastika
678
00:47:12,997 --> 00:47:14,915
is a crime.
679
00:47:14,957 --> 00:47:16,584
- Mm-hmm.
- Three years in prison?
680
00:47:16,625 --> 00:47:17,877
Yes, yes, that's true.
681
00:47:17,918 --> 00:47:19,378
I mean, it's not tolerated.
682
00:47:19,420 --> 00:47:21,047
Well, in America...
683
00:47:22,673 --> 00:47:25,885
the Confederate flag,
which is like your swastika,
684
00:47:25,926 --> 00:47:28,554
the flag of murderers
and traitors,
685
00:47:28,971 --> 00:47:31,432
it is a part
of the official flag
686
00:47:31,474 --> 00:47:32,558
of one of our states,
687
00:47:32,600 --> 00:47:34,268
- No.
- Mississippi.
688
00:47:34,602 --> 00:47:38,564
Men who wanted to wage war
for the right to own
689
00:47:38,606 --> 00:47:40,316
other human beings.
690
00:47:40,358 --> 00:47:43,611
Statues of them
sprinkled all over the country
691
00:47:43,652 --> 00:47:45,071
right now.
692
00:47:45,112 --> 00:47:46,155
Madness.
693
00:47:47,531 --> 00:47:48,616
You know, it's not perfect,
694
00:47:48,657 --> 00:47:52,828
but Germany has no monuments
that celebrate Nazis.
695
00:47:52,870 --> 00:47:54,455
I mean, everything Hitler's
gone,
696
00:47:54,497 --> 00:47:56,707
paved right over it all,
and built new things.
697
00:47:56,749 --> 00:47:59,543
I mean, you can literally walk
right over Nazi places
698
00:47:59,585 --> 00:48:01,462
and never know
they were even there.
699
00:48:01,504 --> 00:48:03,214
- [man] And the bunker.
- Yes, the bunker.
700
00:48:03,255 --> 00:48:04,757
- It's long gone.
- It like nothing.
701
00:48:04,799 --> 00:48:06,092
- Yeah.
- l mean, it was 30 feet
702
00:48:06,133 --> 00:48:07,009
underground,
703
00:48:07,051 --> 00:48:09,303
and was protected
with reinforced concrete.
704
00:48:09,345 --> 00:48:10,554
And now it has, like,
a Volkswagen
705
00:48:10,596 --> 00:48:11,972
or something parked on top of it
706
00:48:12,014 --> 00:48:13,849
at any given time of the day.
707
00:48:14,183 --> 00:48:15,851
It is very different
than the States.
708
00:48:15,893 --> 00:48:17,478
A very different approach.
709
00:48:17,520 --> 00:48:19,730
Well, there are so many
differences between here
710
00:48:19,772 --> 00:48:20,815
and there.
711
00:48:20,856 --> 00:48:23,442
We are talking
about the systematic murder
712
00:48:23,484 --> 00:48:25,027
of six million Jews,
713
00:48:25,069 --> 00:48:26,654
that's the official number.
714
00:48:26,695 --> 00:48:30,699
So it's just very different
than monuments to soldiers
715
00:48:30,741 --> 00:48:32,243
and whatnot.
716
00:48:32,284 --> 00:48:33,494
0And what? What are you saying
is different?
717
00:48:33,536 --> 00:48:36,330
All of it. We're talking
about deliberate extermination
718
00:48:36,372 --> 00:48:37,456
over many years.
719
00:48:37,498 --> 00:48:40,376
Yeah, but wasn't slavery
for, like, hundreds of years?
720
00:48:40,418 --> 00:48:41,502
Right, Isabel?
721
00:48:41,752 --> 00:48:44,839
Slavery lasted 246 years.
722
00:48:45,214 --> 00:48:48,843
That's 13 generations of people.
723
00:48:48,884 --> 00:48:51,220
Plus another 100 years
of Jim Crow,
724
00:48:51,262 --> 00:48:53,514
segregation, violence
and murder.
725
00:48:53,556 --> 00:48:57,059
It is, of course, horrific.
I am not downplaying any of it.
726
00:48:57,101 --> 00:49:00,938
There were so many millions
of African Americans
727
00:49:00,980 --> 00:49:03,315
who were murdered.
728
00:49:05,151 --> 00:49:07,153
From the Middle Passage
until the end
729
00:49:07,194 --> 00:49:08,529
of legal segregation,
730
00:49:08,571 --> 00:49:13,159
that it goes beyond the realm
of an official number.
731
00:49:16,996 --> 00:49:20,291
- There is no number.
- [man] I didn't know that.
732
00:49:20,332 --> 00:49:22,585
- No. It's stunning.
- [woman] It is.
733
00:49:22,626 --> 00:49:26,881
And I understand you're trying
to make sense
734
00:49:26,922 --> 00:49:28,340
of American racism.
735
00:49:28,382 --> 00:49:29,467
It is noble.
736
00:49:29,758 --> 00:49:32,470
But your thesis linking caste
in Germany
737
00:49:32,511 --> 00:49:35,055
with the United States
is flawed.
738
00:49:42,062 --> 00:49:44,231
Maybe it's not exactly the same,
739
00:49:44,273 --> 00:49:46,525
but the thesis
of structural similarity
740
00:49:46,567 --> 00:49:49,487
certainly gives context
for a framework.
741
00:49:49,528 --> 00:49:52,281
Right, but a framework
is not a book, my friends.
742
00:49:52,323 --> 00:49:56,410
She is trying to connect
the United States to Germany,
743
00:49:56,452 --> 00:49:57,786
but it doesn't fit.
744
00:49:57,828 --> 00:50:01,081
It's as if you're trying
to "fit a square
745
00:50:01,123 --> 00:50:02,541
inside the circle," as they say.
746
00:50:05,127 --> 00:50:07,588
I would just like you to note
for yourself
747
00:50:08,047 --> 00:50:12,051
that American slavery
is rooted in subjugation,
748
00:50:12,343 --> 00:50:16,222
dominating Blacks
for the purposes of capitalism,
749
00:50:16,639 --> 00:50:19,892
using bodies and labor
for profit.
750
00:50:20,976 --> 00:50:24,813
But for the Jews
during the Holocaust,
751
00:50:24,855 --> 00:50:27,983
the end call
was not subjugation,
752
00:50:29,318 --> 00:50:31,987
it was extermination.
753
00:50:32,029 --> 00:50:33,739
"Kill them all.
754
00:50:34,240 --> 00:50:36,617
Wipe them off the face
of the Earth.
755
00:50:36,992 --> 00:50:38,953
There's no need for them here.”
756
00:50:40,579 --> 00:50:41,872
It's different.
757
00:50:44,250 --> 00:50:47,670
I say, leave Jewish folks alone.
758
00:50:48,045 --> 00:50:50,256
They're fine.
They don't need you.
759
00:50:50,548 --> 00:50:52,216
Write about us, Isabel.
760
00:50:52,508 --> 00:50:53,842
I am writing about us.
761
00:50:54,343 --> 00:50:55,427
I just...
762
00:50:56,804 --> 00:50:58,806
I couldn't fully explain
763
00:50:59,223 --> 00:51:01,100
- what was in my head.
- You better than me.
764
00:51:01,141 --> 00:51:03,143
Because I would have had words.
765
00:51:03,185 --> 00:51:04,270
She was rude.
766
00:51:04,311 --> 00:51:05,854
I had words.
767
00:51:06,146 --> 00:51:07,773
I had a ton of words.
768
00:51:07,815 --> 00:51:09,817
Wow. And none of them were,
769
00:51:09,858 --> 00:51:13,862
"I'm the right one
on the wrong day, baby"?
770
00:51:13,904 --> 00:51:15,698
Yeah, well, I'm still
my mother's child,
771
00:51:15,739 --> 00:51:17,157
and that wouldn't have happened.
772
00:51:17,199 --> 00:51:18,576
I know.
773
00:51:18,617 --> 00:51:21,412
You never could bag back,
even when we were kids.
774
00:51:21,745 --> 00:51:23,581
Always thinking
about your comeback
775
00:51:23,622 --> 00:51:24,957
the next day.
776
00:51:25,291 --> 00:51:28,377
"I know what I should
have said was..."
777
00:51:30,254 --> 00:51:32,464
What if Brett had been there
last night?
778
00:51:35,801 --> 00:51:37,136
Poor lady.
779
00:51:37,428 --> 00:51:38,846
Probably would still be there,
780
00:51:39,930 --> 00:51:41,140
confronting.
781
00:51:41,432 --> 00:51:43,642
[Marion laughing]
782
00:51:44,518 --> 00:51:45,769
Afternoon.
783
00:51:45,811 --> 00:51:47,146
Hi, afternoon.
784
00:51:47,438 --> 00:51:49,189
Some unwanted visitors, huh?
785
00:51:49,607 --> 00:51:52,901
Looks like they even built
a guesthouse.
786
00:51:52,943 --> 00:51:54,737
I'm putting these out
in the backyard
787
00:51:54,778 --> 00:51:56,196
to empty out.
788
00:51:56,238 --> 00:51:58,616
Just have your gardener
pick 'em up in a day or two.
789
00:51:58,657 --> 00:51:59,617
Sir.
790
00:51:59,658 --> 00:52:01,493
Sir, I don't want that.
791
00:52:01,535 --> 00:52:04,747
I'd rather not have those nests
in my yard.
792
00:52:05,748 --> 00:52:07,291
I have dogs,
793
00:52:07,666 --> 00:52:10,169
and that spray can't be good
for them.
794
00:52:10,461 --> 00:52:11,879
It's fine, won't hurt 'em.
795
00:52:17,259 --> 00:52:18,385
Hey.
796
00:52:18,677 --> 00:52:20,012
Can I help?
797
00:52:20,387 --> 00:52:22,931
- Can I just...
- Yes, go ahead.
798
00:52:22,973 --> 00:52:24,141
Excuse me.
799
00:52:24,516 --> 00:52:25,768
She doesn't want it back there.
800
00:52:25,809 --> 00:52:27,770
Did you not hear what she said?
801
00:52:27,811 --> 00:52:29,730
Yeah, but I can't take it
with me today.
802
00:52:29,772 --> 00:52:31,273
My bins are full.
803
00:52:31,315 --> 00:52:32,941
Okay. Well,
I guess we're just gonna have
804
00:52:32,983 --> 00:52:34,610
to figure something out then,
right?
805
00:52:34,652 --> 00:52:35,903
I mean, you didn't...
806
00:52:35,944 --> 00:52:37,863
you didn't remove that
for free, did you?
807
00:52:39,615 --> 00:52:41,075
No. Right?
808
00:52:42,868 --> 00:52:44,244
No, I didn't.
809
00:52:44,286 --> 00:52:45,663
So, look, if this is your tree,
you go ahead
810
00:52:45,704 --> 00:52:47,373
and you leave that
wherever you'd like.
811
00:52:47,414 --> 00:52:48,999
But if you do want to get paid
for your work,
812
00:52:49,333 --> 00:52:51,418
you're gonna have
to finish the job.
813
00:52:57,675 --> 00:52:59,426
Appreciate the cooperation.
814
00:53:03,681 --> 00:53:05,265
Did I just mansplain?
815
00:53:07,976 --> 00:53:11,480
Well, you asked for permission,
So...
816
00:53:11,522 --> 00:53:12,564
And if you hadn't...
817
00:53:12,815 --> 00:53:15,984
I'd be in a white savior mode,
right?
818
00:53:16,360 --> 00:53:17,778
What do you know about that?
819
00:53:17,820 --> 00:53:20,531
Well, break bad habits,
never gonna get broke, right?
820
00:53:24,702 --> 00:53:27,788
Well, you asked for permission,
so we'll just call it
821
00:53:27,830 --> 00:53:28,872
being neighborly.
822
00:53:28,914 --> 00:53:30,916
Okay. Let's... Let's do that.
823
00:53:33,335 --> 00:53:36,213
I haven't seen your mom and dad
on their walks for a while.
824
00:53:36,255 --> 00:53:37,965
- How are they doing?
- You know,
825
00:53:38,006 --> 00:53:39,216
they're slowing down. Thank you.
826
00:53:39,591 --> 00:53:42,511
But they're having
the conversation about moving
827
00:53:42,553 --> 00:53:43,679
to Florida.
828
00:53:43,721 --> 00:53:46,098
But they're hanging in,
you know.
829
00:53:47,891 --> 00:53:48,976
My mom, too.
830
00:53:50,269 --> 00:53:51,311
I get it.
831
00:53:54,231 --> 00:53:57,860
My mom made me promise
I'd come by today. It's...
832
00:53:57,901 --> 00:53:59,403
It's my birthday, so...
833
00:54:01,280 --> 00:54:03,365
Wait...
834
00:54:03,407 --> 00:54:05,200
- Today is your birthday?
- Yeah.
835
00:54:05,242 --> 00:54:07,494
- Today is your birthday?
- lt is.
836
00:54:08,370 --> 00:54:09,747
Yes, she...
837
00:54:10,038 --> 00:54:13,125
She made me a cake.
Like I was a little kid.
838
00:54:13,625 --> 00:54:16,545
‘Cause she still thinks
you're her baby.
839
00:54:16,587 --> 00:54:17,671
I think it's sweet.
840
00:54:22,134 --> 00:54:23,469
Happy birthday...
841
00:54:25,262 --> 00:54:26,513
It's Brett.
842
00:54:28,432 --> 00:54:30,642
- I'm Isabel.
- Yeah, I know.
843
00:54:35,481 --> 00:54:37,691
And I think birthdays
are a big deal.
844
00:54:37,733 --> 00:54:39,943
- Do you? Wow.
- Yes, I do.
845
00:54:40,319 --> 00:54:42,571
- Not me, honestly, but...
- They should be.
846
00:54:42,613 --> 00:54:43,739
- Really?
- Yes.
847
00:54:43,781 --> 00:54:44,740
Okay.
848
00:54:48,911 --> 00:54:50,537
Will you come over?
849
00:54:50,996 --> 00:54:52,414
Come have a slice of cake
with us,
850
00:54:52,456 --> 00:54:54,082
you know,
that would make my mom so happy.
851
00:54:54,124 --> 00:54:57,753
And... And, you know,
it would make the birthday
852
00:54:57,795 --> 00:54:59,213
a big deal,
853
00:54:59,254 --> 00:55:01,673
because I don't have any idea
how to do that.
854
00:55:09,097 --> 00:55:11,600
Well, I haven't seen your mom
and dad for a while.
855
00:55:11,642 --> 00:55:12,684
There you go.
856
00:55:15,646 --> 00:55:16,772
I'll come in and say hi.
857
00:55:16,814 --> 00:55:18,232
- Yeah?
- Yeah.
858
00:55:18,524 --> 00:55:19,483
Wow.
859
00:55:20,442 --> 00:55:23,028
- [chuckles] Okay.
- Oh, God.
860
00:55:23,278 --> 00:55:24,905
- What?
- Nothing, what?
861
00:55:24,947 --> 00:55:26,406
Come on, let's go eat some cake.
862
00:55:27,157 --> 00:55:28,826
She makes a mean cake, too.
863
00:55:29,159 --> 00:55:30,619
- Really?
- Oh, yeah, she's got
864
00:55:30,661 --> 00:55:31,495
the layers going.
865
00:55:31,537 --> 00:55:32,329
What kind are we talking about?
866
00:55:32,579 --> 00:55:34,039
We're talking about, I mean...
867
00:55:34,331 --> 00:55:36,458
Hopefully, there's not gonna be,
like, a fire engine on it
868
00:55:36,500 --> 00:55:37,543
like when I was seven,
869
00:55:37,793 --> 00:55:38,794
you never know with my mom.
870
00:57:24,066 --> 00:57:29,029
These are the minutes
from the meeting in 1934.
871
00:57:29,488 --> 00:57:32,783
Fifteen months
after the meeting,
872
00:57:32,824 --> 00:57:33,742
they become law.
873
00:57:33,784 --> 00:57:36,078
- Jim Crow laws.
- Yes.
874
00:57:36,119 --> 00:57:38,372
- American race laws.
- Yes.
875
00:57:38,664 --> 00:57:40,582
[Isabel] It's mind-blowing.
876
00:57:43,794 --> 00:57:45,712
[speaking German]
877
00:57:57,849 --> 00:57:59,601
[man in English] "Our problem is
different.
878
00:57:59,643 --> 00:58:01,895
Their problem is...
879
00:58:03,480 --> 00:58:07,901
Negroes with nothing
to build upon.
880
00:58:07,943 --> 00:58:11,738
A problem that plays no part
for us here in Germany.
881
00:58:11,780 --> 00:58:15,826
Our problem is the Jews,
who must be kept
882
00:58:15,867 --> 00:58:17,244
enduringly apart.”
883
00:58:17,285 --> 00:58:20,038
- What is this?
- That is a transcript
884
00:58:20,080 --> 00:58:22,165
of a meeting
that I saw a picture of,
885
00:58:22,207 --> 00:58:26,128
where Nazi lawyers
were studying American law
886
00:58:26,169 --> 00:58:27,462
and customs
887
00:58:27,504 --> 00:58:29,673
to figure out how
to pull off the Holocaust.
888
00:58:30,007 --> 00:58:33,427
[in English] Our problem is the
Jews who must be kept
889
00:58:33,468 --> 00:58:34,761
enduringly apart,
890
00:58:34,803 --> 00:58:36,263
since there's no doubt
that they represent
891
00:58:36,304 --> 00:58:37,848
a foreign body in the Volk.
892
00:58:38,181 --> 00:58:40,017
And segregation
will never achieve the goal
893
00:58:40,058 --> 00:58:42,477
as long as the Jews
have economic power
894
00:58:42,519 --> 00:58:45,147
in the German fatherland
as they do have now.
895
00:58:45,522 --> 00:58:48,817
As long as they have
the most beautiful automobiles,
896
00:58:49,651 --> 00:58:52,112
the most beautiful motorboats.
897
00:58:52,487 --> 00:58:54,656
As long as they play
a prominent role
898
00:58:54,698 --> 00:58:57,117
in the pleasure spots
and resorts
899
00:58:57,159 --> 00:58:59,619
and everywhere that costs money.
900
00:59:00,037 --> 00:59:02,289
This can only be achieved
through measures
901
00:59:02,581 --> 00:59:07,002
that forbids sexual mixing
of a Jew and a German,
902
00:59:07,044 --> 00:59:08,670
and imposes criminal punishment.
903
00:59:08,712 --> 00:59:11,214
We must answer
the question today
904
00:59:11,590 --> 00:59:15,010
as to whether laws
that the Reich will institute
905
00:59:15,427 --> 00:59:18,388
should declare
only the separation of races,
906
00:59:18,680 --> 00:59:22,851
or if it should declare
the superiority of one
907
00:59:22,893 --> 00:59:25,353
and the inferiority of others.
908
00:59:30,650 --> 00:59:33,070
[Isabel narrating] In the fall
of 1933,
909
00:59:33,111 --> 00:59:35,072
Allison Davis and his wife,
910
00:59:35,113 --> 00:59:36,490
Elizabeth,
911
00:59:36,531 --> 00:59:38,200
cut short
their advanced studies
912
00:59:38,450 --> 00:59:40,410
at the University of Berlin,
913
00:59:40,452 --> 00:59:43,371
and fled Germany
when Hitler took power.
914
00:59:44,706 --> 00:59:46,333
Well, we finally got proof
915
00:59:46,625 --> 00:59:49,586
that one landowner named Bailey
has been whipping sharecroppers.
916
00:59:49,628 --> 00:59:51,379
Bailey's wife told me
917
00:59:51,421 --> 00:59:53,673
that's the way to manage them
when they get too "uppity"?
918
00:59:53,715 --> 00:59:55,884
We heard about a tenant farmer,
one county over,
919
00:59:55,926 --> 00:59:58,095
who was beaten so badly
by a store merchant,
920
00:59:58,136 --> 00:59:59,346
he can't bring in a crop.
921
00:59:59,387 --> 01:00:00,514
We're headin' over there
tomorrow.
922
01:00:00,555 --> 01:00:01,807
Do you know what sparked that?
923
01:00:01,848 --> 01:00:03,683
The Negro man asked
for a receipt.
924
01:00:03,975 --> 01:00:05,811
Beat him right there
in the store.
925
01:00:06,103 --> 01:00:10,232
It inspired him to study
the process of injustice.
926
01:00:10,273 --> 01:00:14,694
This gave Dr. Davis new insight
into the nature of hate.
927
01:00:14,736 --> 01:00:17,572
The other half of their team
was a white couple
928
01:00:17,823 --> 01:00:20,408
named Burleigh
and Mary Gardner,
929
01:00:20,450 --> 01:00:22,869
also Harvard anthropologists.
930
01:00:23,328 --> 01:00:25,831
The mission
was quietly revolutionary.
931
01:00:27,457 --> 01:00:30,460
Together, all four
would embed themselves
932
01:00:30,710 --> 01:00:34,756
in an isolated Southern town
from both sides
933
01:00:34,798 --> 01:00:35,632
of the caste divide.
934
01:00:37,259 --> 01:00:41,054
One breach of a social order
could cost them
935
01:00:41,096 --> 01:00:41,972
all their lives.
936
01:00:44,432 --> 01:00:46,810
And this was exactly
what they were doing
937
01:00:46,852 --> 01:00:47,686
in Natchez, Mississippi,
938
01:00:49,104 --> 01:00:52,732
breaching the social order
to study the social hierarchy
939
01:00:52,983 --> 01:00:53,692
of the South.
940
01:00:55,277 --> 01:00:57,737
A mission that
would render them
941
01:00:58,029 --> 01:00:59,072
undercover investigators
942
01:00:59,364 --> 01:01:01,324
in order to fit
into the community.
943
01:01:01,867 --> 01:01:03,952
This would be one
of the first studies
944
01:01:03,994 --> 01:01:05,120
of its kind.
945
01:01:05,537 --> 01:01:09,499
Neither couple fully knew
what they were
946
01:01:09,541 --> 01:01:10,417
getting themselves into.
947
01:01:11,960 --> 01:01:13,795
Out in public,
948
01:01:13,837 --> 01:01:17,048
they had to remain
in character at all times.
949
01:01:19,467 --> 01:01:22,637
With the Davises required
to show deference
950
01:01:22,679 --> 01:01:23,638
to the Gardners
951
01:01:23,680 --> 01:01:25,265
and never give the appearance
952
01:01:25,515 --> 01:01:28,810
that they were, in fact,
colleagues in the trenches,
953
01:01:29,269 --> 01:01:32,814
they had to keep
to their own caste performance.
954
01:01:32,856 --> 01:01:36,401
Everyone had to play the part
expected of them.
955
01:01:36,860 --> 01:01:39,154
[man] They don't need to be out
on these streets.
956
01:01:39,196 --> 01:01:40,864
[Burleigh] Seen ‘em around
before?
957
01:01:40,906 --> 01:01:42,073
Oh, yeah.
958
01:01:42,407 --> 01:01:44,326
Monkey's getting too big
for his britches.
959
01:01:45,869 --> 01:01:47,829
Might've to train him.
960
01:01:47,871 --> 01:01:48,663
Come on.
961
01:01:52,375 --> 01:01:54,461
[Mary] I don't see how we stay
much longer.
962
01:01:54,502 --> 01:01:56,379
Our neighbor practically
invited us
963
01:01:56,421 --> 01:01:57,839
to a lynching yesterday.
964
01:01:57,881 --> 01:01:59,591
[Burleigh]
Allison, there've been some...
965
01:02:00,008 --> 01:02:02,802
some unkind things said
about you.
966
01:02:03,261 --> 01:02:05,805
I can't be sure these folks
don't get in mind
967
01:02:05,847 --> 01:02:06,848
and do something.
968
01:02:06,890 --> 01:02:08,516
We're seeing similar suspicion,
969
01:02:08,558 --> 01:02:10,018
- we should consider.
- Not yet.
970
01:02:10,060 --> 01:02:11,895
- Allison.
- You're getting into the wide
971
01:02:11,937 --> 01:02:13,021
inner circle
972
01:02:13,063 --> 01:02:14,189
- of this town...
- It's not worth our safety.
973
01:02:14,231 --> 01:02:16,149
...and that is what we need
to observe.
974
01:02:16,733 --> 01:02:18,151
We're close.
975
01:02:18,568 --> 01:02:20,362
The two couples kept
on the move,
976
01:02:20,612 --> 01:02:23,198
constantly changing
clandestine locations
977
01:02:23,240 --> 01:02:25,075
for safety.
978
01:02:25,450 --> 01:02:27,535
They couldn't go
to each other's homes.
979
01:02:27,577 --> 01:02:30,705
Mixing of races
was not allowed publicly
980
01:02:30,747 --> 01:02:34,459
in any form
except subservience.
981
01:02:36,878 --> 01:02:42,008
"A most striking tenet
of their embrace of supremacy
982
01:02:43,051 --> 01:02:45,345
is deference.”
983
01:02:45,971 --> 01:02:48,056
That should be the core
of the chapter, don't you think?
984
01:02:49,099 --> 01:02:50,267
Behavior, right?
985
01:02:51,643 --> 01:02:54,521
Deference goes beyond
mere observance
986
01:02:54,562 --> 01:02:55,689
of certain formalities.
987
01:02:56,106 --> 01:02:59,192
We call them "sir"
and they call us "boy"
988
01:02:59,234 --> 01:03:00,193
and "gal."
989
01:03:00,235 --> 01:03:01,319
Exactly.
990
01:03:01,569 --> 01:03:04,364
Never contradicting whites.
991
01:03:04,406 --> 01:03:06,032
Always agreeing with them.
992
01:03:06,074 --> 01:03:06,825
Evenin'.
993
01:03:08,994 --> 01:03:11,955
- Hey!
- Y'all eat?
994
01:03:12,289 --> 01:03:15,583
Been out here readin'
and writin' for hours.
995
01:03:18,003 --> 01:03:19,921
Greens with fatback
gonna get cold.
996
01:03:19,963 --> 01:03:22,382
Hey, now,
ain't gotta tell me twice.
997
01:03:22,424 --> 01:03:26,094
No. Yes, ma'am.
Can't wait to try them greens.
998
01:03:26,136 --> 01:03:27,095
We'll be there.
999
01:03:29,931 --> 01:03:30,849
All right.
1000
01:03:53,163 --> 01:03:54,164
Hey!
1001
01:03:54,414 --> 01:03:55,582
[both] Hil!
1002
01:04:35,455 --> 01:04:39,751
[man] The American material
gives us a path to an answer.
1003
01:04:40,710 --> 01:04:42,087
Yeah.
1004
01:04:42,379 --> 01:04:44,089
America has succeeded here.
1005
01:04:45,882 --> 01:04:49,511
Their legislation
does not base itself
1006
01:04:49,552 --> 01:04:52,389
on the mere idea
of racial difference.
1007
01:04:52,806 --> 01:04:54,724
But to the extent
this legislation is aimed
1008
01:04:54,766 --> 01:04:56,351
at Negroes,
1009
01:04:56,393 --> 01:05:01,648
it bases itself absolutely
on the idea of inferiority.
1010
01:05:01,689 --> 01:05:03,024
Well,
1011
01:05:03,066 --> 01:05:05,026
Germans are already convinced
that the Jews
1012
01:05:05,068 --> 01:05:05,944
are an inferior race.
1013
01:05:08,029 --> 01:05:10,532
German laws should reflect that.
1014
01:05:10,573 --> 01:05:11,741
[man] Precisely.
1015
01:05:13,701 --> 01:05:16,371
I am of the opinion
that we can proceed
1016
01:05:16,413 --> 01:05:20,875
with the same primitivity
as the American states.
1017
01:05:21,167 --> 01:05:23,962
Such a procedure would be...
1018
01:05:24,295 --> 01:05:29,134
crude legally,
but it would suffice.
1019
01:05:31,719 --> 01:05:33,680
[Isabel] The Nazi
blueprint,
1020
01:05:34,097 --> 01:05:37,517
for the extermination
of millions of people,
1021
01:05:37,559 --> 01:05:41,563
was directly patterned
after America's enslavement
1022
01:05:41,604 --> 01:05:44,649
and segregation of Black people.
1023
01:05:44,983 --> 01:05:48,945
- America taught the Nazis?
- Caste in America.
1024
01:05:48,987 --> 01:05:53,491
In Germany,
it functions the same.
1025
01:05:53,825 --> 01:05:55,743
The outcomes might be different,
1026
01:05:55,785 --> 01:05:57,287
like Sabine said.
1027
01:05:57,620 --> 01:05:58,663
But it is the same.
1028
01:06:00,206 --> 01:06:02,333
I think that the caste system
in India,
1029
01:06:02,375 --> 01:06:05,378
I think that there
is a connection there too,
1030
01:06:05,420 --> 01:06:07,839
but... the interconnectedness.
1031
01:06:09,299 --> 01:06:10,967
That is my point.
1032
01:06:11,009 --> 01:06:12,260
That is what I'm saying.
1033
01:06:13,928 --> 01:06:14,929
Come here.
1034
01:06:34,782 --> 01:06:37,785
We proudly bestow
this Ambedkar Award
1035
01:06:37,827 --> 01:06:39,412
to Dr. Suraj Yengde,
1036
01:06:39,454 --> 01:06:41,289
post-doctoral fellow
at the Harvard Kennedy School.
1037
01:07:08,066 --> 01:07:10,985
[indistinct conversations]
1038
01:07:12,362 --> 01:07:15,073
[men shouting]
1039
01:07:20,787 --> 01:07:23,164
Come on, win it!
Come on, win it!
1040
01:07:25,333 --> 01:07:27,418
[indistinct conversations]
1041
01:07:34,592 --> 01:07:37,804
Nathaniel, I know
it's gonna be worth the wait.
1042
01:07:38,096 --> 01:07:39,222
Give it to me.
1043
01:07:41,182 --> 01:07:43,851
[Marion] Carol, can you come
and uncover this one?
1044
01:07:43,893 --> 01:07:44,852
I got it, baby.
1045
01:07:44,894 --> 01:07:46,271
This chicken looks good.
1046
01:07:50,275 --> 01:07:51,568
What?
1047
01:07:51,943 --> 01:07:57,615
Respectfully, we and everybody
are just wondering about an ETA.
1048
01:07:57,907 --> 01:08:00,577
The ETA
is when I say it's ready,
1049
01:08:00,618 --> 01:08:01,494
respectfully.
1050
01:08:02,078 --> 01:08:03,079
Yes, ma'am.
1051
01:08:04,789 --> 01:08:06,874
- Hi, Isabel.
- Hello.
1052
01:08:06,916 --> 01:08:08,835
- How you been?
- I've been all right.
1053
01:08:08,876 --> 01:08:10,795
Yeah, how are you holding up?
1054
01:08:11,087 --> 01:08:12,255
All is well.
1055
01:08:12,297 --> 01:08:13,715
How are you two?
1056
01:08:13,756 --> 01:08:14,674
We're good.
1057
01:08:14,716 --> 01:08:15,758
- Starvin'.
- Good.
1058
01:08:17,385 --> 01:08:20,555
I wanted to ask if you knew
one of my professors,
1059
01:08:20,597 --> 01:08:21,889
Dr. Montgomery?
1060
01:08:21,931 --> 01:08:25,018
I think he studies
the same things you do.
1061
01:08:25,310 --> 01:08:29,355
No. But I'm not keeping up
like I used to, so...
1062
01:08:29,397 --> 01:08:33,109
Of course.
Well, he is a smart man,
1063
01:08:33,151 --> 01:08:34,569
a nice older gentleman.
1064
01:08:34,611 --> 01:08:36,487
I thought you might like
to meet him.
1065
01:08:36,529 --> 01:08:39,657
He is handsome for his age,
Black.
1066
01:08:41,576 --> 01:08:44,704
Why don't the two of you
take this over to the Uno table?
1067
01:08:44,746 --> 01:08:46,122
And tell them we startin'.
1068
01:08:46,456 --> 01:08:47,540
- Okay.
- Okay.
1069
01:08:48,249 --> 01:08:49,542
Boy.
1070
01:08:51,544 --> 01:08:52,837
They mean well.
1071
01:08:53,129 --> 01:08:55,840
You know, Brett always
looked forward to these.
1072
01:08:56,341 --> 01:08:58,843
You and Mama were the only ones
that let him in.
1073
01:08:59,135 --> 01:09:00,428
Folks weren't mean.
1074
01:09:00,470 --> 01:09:03,431
I know, but there was always...
that.
1075
01:09:03,806 --> 01:09:06,100
"When is she gonna leave him
and find herself
1076
01:09:06,142 --> 01:09:07,644
a good brother?"
1077
01:09:07,685 --> 01:09:10,772
Now, these containers,
these containers we're in.
1078
01:09:10,813 --> 01:09:14,442
We... Maybe the...
Maybe the label says
1079
01:09:14,484 --> 01:09:15,943
"Black woman."
1080
01:09:15,985 --> 01:09:18,154
Maybe the label says
"white man, or Asian, or..."
1081
01:09:18,196 --> 01:09:20,615
Fix your face. You're too young
for all that.
1082
01:09:20,657 --> 01:09:23,117
You read the label
and we think we know
1083
01:09:23,159 --> 01:09:24,827
what's on the inside.
1084
01:09:24,869 --> 01:09:26,037
Y'all can eat now.
1085
01:09:27,664 --> 01:09:29,123
We trust the label.
1086
01:09:29,165 --> 01:09:31,501
We put the container
on the shelf.
1087
01:09:31,542 --> 01:09:32,669
And that's it.
1088
01:09:33,127 --> 01:09:34,629
That's it.
1089
01:09:35,004 --> 01:09:36,673
Who need a kiss for good luck?
1090
01:09:36,714 --> 01:09:38,966
- [man] Me.
- 'Cause that hand is trash.
1091
01:09:41,177 --> 01:09:43,179
Come on, Mama,
give me some sugar.
1092
01:09:43,554 --> 01:09:44,931
There you go. Thank you, baby.
1093
01:09:44,972 --> 01:09:46,474
Okay, so now go ahead,
I'm listenin'.
1094
01:09:46,516 --> 01:09:48,434
I think that's what my book
is about.
1095
01:09:50,311 --> 01:09:51,396
Ohh. Okay.
1096
01:09:53,523 --> 01:09:56,275
I forgot, which one is yours,
which one is mine?
1097
01:09:56,317 --> 01:09:57,652
This one is mine.
1098
01:09:57,694 --> 01:09:59,237
Okay. Oh, here you go.
1099
01:09:59,570 --> 01:10:04,075
So, your book is about
interracial relationships.
1100
01:10:04,409 --> 01:10:09,372
No, no, it's about...
it's about caste.
1101
01:10:09,747 --> 01:10:15,336
That's the phenomenon of placing
one group above another group.
1102
01:10:16,546 --> 01:10:17,839
In a hierarchy.
1103
01:10:17,880 --> 01:10:21,008
And the consequences
to its victims
1104
01:10:21,050 --> 01:10:23,344
and presumed beneficiaries.
1105
01:10:27,223 --> 01:10:29,308
One more time in English?
1106
01:10:29,684 --> 01:10:33,855
A little Pulitzer Prize-less,
if you can.
1107
01:10:33,896 --> 01:10:34,981
I can!
1108
01:10:35,273 --> 01:10:37,567
Okay, well, then do it.
Make it plain.
1109
01:10:37,608 --> 01:10:40,486
Because the stuff you were
saying about the Nazis
1110
01:10:40,528 --> 01:10:41,904
got me all twisted around.
1111
01:10:41,946 --> 01:10:43,823
How is that in the same book
about Brett?
1112
01:10:43,865 --> 01:10:44,615
I don't get it.
1113
01:10:45,950 --> 01:10:49,203
Do you think slavery
was a system
1114
01:10:49,245 --> 01:10:51,581
of terrorism and torture
1115
01:10:51,622 --> 01:10:55,001
that the Europeans used
to profit off the labor
1116
01:10:55,042 --> 01:10:56,043
of Black people
1117
01:10:56,085 --> 01:10:57,754
who they considered inferior?
1118
01:10:58,588 --> 01:10:59,881
Yeah.
1119
01:10:59,922 --> 01:11:01,048
Hell yes, it was.
1120
01:11:01,090 --> 01:11:03,092
- No.
- Don't shake your head, it was!
1121
01:11:03,134 --> 01:11:04,677
No, they made it all up.
1122
01:11:04,719 --> 01:11:06,345
Your girl Toni Morrison
said:
1123
01:11:06,387 --> 01:11:10,224
"Why would you give your child
to be nursed and raised
1124
01:11:10,266 --> 01:11:12,268
by people
who you think aren't human?
1125
01:11:12,310 --> 01:11:13,728
Who are animals.”
1126
01:11:13,770 --> 01:11:16,481
- Yes, Toni.
- Yes, Toni.
1127
01:11:16,773 --> 01:11:19,192
It was all lies.
They knew we weren't inferior,
1128
01:11:19,484 --> 01:11:22,737
but they magnified,
they magnified the myths.
1129
01:11:23,029 --> 01:11:25,406
They codify them, set them in
stone,
1130
01:11:26,282 --> 01:11:28,576
in systems,
1131
01:11:28,618 --> 01:11:31,704
in our laws, in our healthcare,
1132
01:11:31,746 --> 01:11:34,207
in where we live,
how we learned,
1133
01:11:34,248 --> 01:11:38,169
the kind of work that we do,
even our food.
1134
01:11:39,337 --> 01:11:42,423
Racism at its finest.
1135
01:11:42,465 --> 01:11:45,009
No, it's caste.
1136
01:11:45,051 --> 01:11:47,929
Everything you just said
was racist.
1137
01:11:47,970 --> 01:11:49,555
Okay. Well, if it's racist,
1138
01:11:49,597 --> 01:11:52,934
then why is the same thing
happening in India?
1139
01:11:52,975 --> 01:11:56,145
They're all brown.
They're all Indian.
1140
01:11:56,187 --> 01:11:59,899
Marion, right now to this day,
1141
01:12:00,316 --> 01:12:02,443
there is a system in India
1142
01:12:02,485 --> 01:12:07,573
where generations of people
are forced to clean sewers
1143
01:12:07,615 --> 01:12:09,784
with their hands,
1144
01:12:09,826 --> 01:12:13,120
their shit, with their hands.
1145
01:12:13,162 --> 01:12:15,790
They are beneath the lowest
of the hierarchy.
1146
01:12:15,832 --> 01:12:17,667
They're called Dalits.
1147
01:12:18,042 --> 01:12:22,630
At one point, they were forced
to tie brooms
1148
01:12:22,672 --> 01:12:24,173
around their waists
1149
01:12:24,215 --> 01:12:27,510
because their shadows
were supposedly polluted.
1150
01:12:27,802 --> 01:12:29,345
- Mmm.
- Their shadows.
1151
01:12:29,679 --> 01:12:33,307
They had to sweep
behind themselves
1152
01:12:33,349 --> 01:12:34,684
when they walked.
1153
01:12:35,142 --> 01:12:38,771
How is it racist
if they're all the same race?
1154
01:12:39,146 --> 01:12:43,442
Okay, do you think that Jews
are white?
1155
01:12:43,734 --> 01:12:44,986
Definitely.
1156
01:12:45,027 --> 01:12:46,404
The majority are.
1157
01:12:46,445 --> 01:12:49,657
But the same thing happened
to Jews in Germany
1158
01:12:49,699 --> 01:12:50,992
during the Holocaust.
1159
01:12:51,367 --> 01:12:54,495
The Nazis wanted to create
an all-white republic,
1160
01:12:54,537 --> 01:12:56,956
but they hated,
they hated the Jews.
1161
01:12:56,998 --> 01:12:59,166
So, they said,
"How do we make the Jews
1162
01:12:59,208 --> 01:13:00,543
not white?"
1163
01:13:00,585 --> 01:13:03,671
So, they put them
at the bottom of the hierarchy.
1164
01:13:03,713 --> 01:13:05,464
They said that they were greedy.
1165
01:13:05,506 --> 01:13:07,300
They said
that they were dishonest.
1166
01:13:07,341 --> 01:13:10,678
They blamed them for Germany
losing the First World War.
1167
01:13:10,720 --> 01:13:12,555
They blamed them
for everything bad
1168
01:13:12,597 --> 01:13:14,015
that happened in Germany.
1169
01:13:14,265 --> 01:13:15,349
They were dogs.
1170
01:13:15,391 --> 01:13:19,186
"Kill them. Gas them,
wipe them out.”
1171
01:13:19,228 --> 01:13:22,773
The Jews and the Nazis
were the same color.
1172
01:13:24,358 --> 01:13:27,695
We have to consider oppression
in a way
1173
01:13:27,737 --> 01:13:30,197
that does not centralize race.
1174
01:13:30,239 --> 01:13:33,910
We do it here in America, yes,
because racism is all we know.
1175
01:13:33,951 --> 01:13:35,786
But these containers,
1176
01:13:36,203 --> 01:13:39,749
the Dalits in India,
Jewish people in Germany,
1177
01:13:39,790 --> 01:13:41,208
Black folks in America,
1178
01:13:41,250 --> 01:13:44,545
all these containers
have something in common.
1179
01:13:44,587 --> 01:13:46,756
Race is not one of them.
1180
01:13:47,715 --> 01:13:48,925
It's caste.
1181
01:13:56,766 --> 01:13:58,643
Only took you 10 minutes
1182
01:13:58,935 --> 01:14:00,519
for that comeback.
1183
01:14:00,561 --> 01:14:01,854
[laughing]
1184
01:14:02,104 --> 01:14:06,359
Figure out how to say more
of what you just said,
1185
01:14:06,651 --> 01:14:07,818
make it plain.
1186
01:14:08,152 --> 01:14:10,696
Talk to real people like you
just did to me.
1187
01:14:11,614 --> 01:14:13,741
Real people.
1188
01:14:13,783 --> 01:14:14,951
Real things.
1189
01:14:18,287 --> 01:14:19,914
[man] You know,
we met in college.
1190
01:14:19,956 --> 01:14:21,749
So, one time, she comes up
and saying,
1191
01:14:21,791 --> 01:14:23,084
"Can I borrow a pen?"
1192
01:14:23,125 --> 01:14:25,252
You are... [indistinct]
That is not true!
1193
01:14:25,294 --> 01:14:26,921
And he didn't know the day
of the final.
1194
01:14:26,963 --> 01:14:29,298
So he's like, "I've seen you
in my class..."
1195
01:14:29,340 --> 01:14:30,758
And I'm just going...
1196
01:14:30,800 --> 01:14:32,426
"Do you know exactly
what the day of the..."
1197
01:14:32,468 --> 01:14:33,594
And... See.
1198
01:14:33,636 --> 01:14:35,054
I think you were trying
to get to me.
1199
01:14:35,096 --> 01:14:36,430
Let me let you in on a secret.
1200
01:14:36,472 --> 01:14:37,723
- Okay.
- l knew when the final was.
1201
01:14:38,015 --> 01:14:40,393
[laughing and clapping]
1202
01:14:40,810 --> 01:14:41,894
- That's my baby.
- Night.
1203
01:14:41,936 --> 01:14:43,729
Night, night. Sweet dreams.
1204
01:14:43,771 --> 01:14:44,897
Isabel.
1205
01:14:45,189 --> 01:14:46,899
Come by more often, will ya?
1206
01:14:47,233 --> 01:14:51,320
We seem to only get the lasagna
when you around here.
1207
01:14:51,362 --> 01:14:53,781
I'm hearing that she's stingy
with the lasagna.
1208
01:14:53,823 --> 01:14:55,449
I don't know what it is.
1209
01:14:55,491 --> 01:14:58,077
Stop, you are lying too close
to Sunday, come on.
1210
01:14:59,829 --> 01:15:01,122
Love you.
1211
01:15:01,372 --> 01:15:02,289
- Good seeing you. Good night.
- Good night.
1212
01:15:02,331 --> 01:15:03,624
Good to see you, too.
1213
01:15:03,874 --> 01:15:05,960
Make sure they bathe.
With water, real water.
1214
01:15:06,002 --> 01:15:07,253
Yes, ma'am.
1215
01:15:07,294 --> 01:15:10,297
- And a washcloth.
- I'll do my best, baby.
1216
01:15:10,589 --> 01:15:12,550
Shit, do I... What...
Do I just...
1217
01:15:12,591 --> 01:15:14,301
Do I talk slow? What do I...
1218
01:15:14,343 --> 01:15:19,849
Okay, so I was in 10th grade,
and we had just moved to Texas,
1219
01:15:20,182 --> 01:15:21,976
and my friend and I had this...
1220
01:15:22,018 --> 01:15:23,310
these walkie-talkies.
1221
01:15:23,352 --> 01:15:25,771
Which, you know, we'd be usin'
between classes,
1222
01:15:25,813 --> 01:15:27,148
to talk or whatever.
1223
01:15:27,189 --> 01:15:28,649
And this was pre-cell phone,
of course.
1224
01:15:28,691 --> 01:15:29,650
Right.
1225
01:15:29,692 --> 01:15:30,985
- Late '80s.
- Right.
1226
01:15:31,027 --> 01:15:35,156
And... the principal called me
to his office,
1227
01:15:35,197 --> 01:15:36,657
he was all suspicious.
1228
01:15:36,699 --> 01:15:37,908
Because he wanted
to know why all these people
1229
01:15:38,200 --> 01:15:39,410
were gathered around my locker.
1230
01:15:39,452 --> 01:15:42,913
So I showed him
the walkie-talkie.
1231
01:15:43,247 --> 01:15:45,166
And he asked my name.
1232
01:15:45,207 --> 01:15:48,669
And I said, "Miss Hale."
1233
01:15:49,795 --> 01:15:52,923
And he said,
"What is your first name?"
1234
01:15:53,841 --> 01:15:54,967
"It's Miss."
1235
01:15:56,343 --> 01:15:59,555
I said,
"What is your first name?"
1236
01:16:00,931 --> 01:16:03,684
"My name's Miss."
1237
01:16:03,726 --> 01:16:07,063
He's, "l don't have time
for all this foolishness, gal.
1238
01:16:07,104 --> 01:16:09,857
"What is your real name?"
1239
01:16:10,357 --> 01:16:13,736
I've... I've repeated
my damn name four times.
1240
01:16:13,778 --> 01:16:16,447
That's a direct defiance
of caste.
1241
01:16:16,739 --> 01:16:19,033
The most personal
I've heard yet.
1242
01:16:19,075 --> 01:16:20,493
Can you imagine that?
1243
01:16:20,534 --> 01:16:24,538
A young Black man plotting
to force the respect
1244
01:16:24,580 --> 01:16:26,248
of white people.
1245
01:16:26,290 --> 01:16:29,376
Your father tore a loophole
through the hierarchy.
1246
01:16:29,418 --> 01:16:30,503
It's brilliant.
1247
01:16:30,795 --> 01:16:32,838
Brilliant. Go on, go on.
1248
01:16:32,880 --> 01:16:36,050
So the principal was furious.
1249
01:16:36,092 --> 01:16:39,887
So he tells his secretary
to check my records,
1250
01:16:39,929 --> 01:16:44,350
and, of course,
they confirm that my legal name
1251
01:16:44,391 --> 01:16:46,060
is Miss Hale.
1252
01:16:46,102 --> 01:16:49,105
So he says to me,
1253
01:16:49,146 --> 01:16:52,691
"Hale. I don't know any Hales.
1254
01:16:52,983 --> 01:16:54,068
"You not from around here.
1255
01:16:54,110 --> 01:16:56,570
"Where's your father from?"
1256
01:16:57,029 --> 01:17:00,407
And I said, "He's from Alabama."
1257
01:17:00,449 --> 01:17:02,868
And he said,
"lI knew you weren't
1258
01:17:02,910 --> 01:17:04,620
from around here.
1259
01:17:04,662 --> 01:17:06,413
You know how I knew?"
1260
01:17:06,455 --> 01:17:08,082
And I said, "No."
1261
01:17:09,291 --> 01:17:12,294
And he said, real cold...
1262
01:17:13,796 --> 01:17:16,799
"Cause you looking me
in the eye.
1263
01:17:16,841 --> 01:17:19,635
Colored folk around here
know better."
1264
01:17:25,349 --> 01:17:26,892
I was...
1265
01:17:28,811 --> 01:17:30,104
I was scared.
1266
01:17:33,774 --> 01:17:36,986
- You know, I was a kid.
- Yeah.
1267
01:17:37,319 --> 01:17:38,571
I had never felt...
1268
01:17:41,699 --> 01:17:42,783
that...
1269
01:17:43,701 --> 01:17:46,412
that cold glare.
1270
01:17:46,871 --> 01:17:49,748
You know, he was lookin' me
right in the eyes,
1271
01:17:50,040 --> 01:17:54,587
demanding that I not look him
in the eyes.
1272
01:18:06,891 --> 01:18:07,933
You know, my...
1273
01:18:12,104 --> 01:18:13,606
You know, Daddy would...
1274
01:18:16,317 --> 01:18:17,443
It's okay.
1275
01:18:17,484 --> 01:18:18,652
It's okay.
1276
01:18:23,157 --> 01:18:24,658
Daddy tell me
1277
01:18:24,700 --> 01:18:26,327
again and again,
1278
01:18:27,161 --> 01:18:30,080
"Always live up to your name."
1279
01:18:34,668 --> 01:18:35,878
He said, "Miss...
1280
01:18:41,383 --> 01:18:44,470
They don't have the corner
on humanity.
1281
01:18:45,554 --> 01:18:48,432
They don't have the corner
on femininity.
1282
01:18:48,807 --> 01:18:53,854
They don't have the corner
on what it means
1283
01:18:53,896 --> 01:18:54,897
to be a whole, noble,
honorable person.”
1284
01:19:03,948 --> 01:19:05,032
Far from it.
1285
01:19:15,251 --> 01:19:16,460
Thank you.
1286
01:19:30,349 --> 01:19:31,517
You okay?
1287
01:19:43,320 --> 01:19:44,989
[Isabel]
Most relationships end.
1288
01:19:45,322 --> 01:19:47,408
Friendships, romances.
1289
01:19:47,825 --> 01:19:52,579
Divorces. I mean, separations,
people grow apart.
1290
01:19:52,621 --> 01:19:53,622
They break.
1291
01:20:00,754 --> 01:20:02,131
But we didn't break.
1292
01:20:33,162 --> 01:20:35,456
We fought that night.
1293
01:20:37,541 --> 01:20:41,295
It was about something
so silly, Miss.
1294
01:20:45,090 --> 01:20:47,801
I should have spent more time
with her.
1295
01:20:48,052 --> 01:20:50,137
Daddy would want me to fix this.
1296
01:20:50,179 --> 01:20:52,473
For Christ's sake,
would you stop, Isabel?
1297
01:20:52,723 --> 01:20:54,224
Just stop.
1298
01:20:54,683 --> 01:20:57,227
It's her idea,
she made a choice,
1299
01:20:57,269 --> 01:20:58,604
she's a grown woman,
let her make it.
1300
01:20:58,937 --> 01:21:00,272
It's like you hide
behind this thing
1301
01:21:00,314 --> 01:21:01,357
with your mother.
1302
01:21:01,398 --> 01:21:02,608
- Hiding?
- l just don't get it.
1303
01:21:02,900 --> 01:21:04,860
- Hide? I'm not hiding.
- Hiding. You're hiding.
1304
01:21:04,902 --> 01:21:05,944
I'm not hiding.
1305
01:21:08,030 --> 01:21:09,698
So silly.
1306
01:21:12,701 --> 01:21:13,535
And then...
1307
01:21:14,661 --> 01:21:16,830
he offered me some pasta...
1308
01:21:18,040 --> 01:21:19,750
to apologize.
1309
01:21:29,968 --> 01:21:31,637
You want some of that pasta?
1310
01:21:35,808 --> 01:21:37,643
- Save me some.
- Okay.
1311
01:21:45,109 --> 01:21:46,527
And then that was it.
1312
01:21:51,615 --> 01:21:53,158
But we didn't break.
1313
01:21:55,702 --> 01:21:57,079
We did not break.
1314
01:21:58,414 --> 01:21:59,623
We were together.
1315
01:22:01,208 --> 01:22:02,334
Till the end.
1316
01:22:04,753 --> 01:22:06,547
He should be here, Miss.
1317
01:22:07,756 --> 01:22:09,425
He should be here.
1318
01:22:12,344 --> 01:22:14,263
[no audible dialogue]
1319
01:22:36,285 --> 01:22:37,953
And the one person...
1320
01:22:39,079 --> 01:22:40,706
that I could talk to about...
1321
01:22:43,208 --> 01:22:44,960
she's gone, too.
1322
01:22:56,638 --> 01:22:59,141
What the hell am I supposed
to do now?
1323
01:23:02,936 --> 01:23:04,771
Come, come, come.
1324
01:23:04,813 --> 01:23:05,814
You're okay.
1325
01:23:10,152 --> 01:23:11,737
I just wanna scream,
1326
01:23:11,778 --> 01:23:13,780
I just wanna scream,
I just wanna scream.
1327
01:23:13,822 --> 01:23:14,656
Then scream.
1328
01:23:14,698 --> 01:23:16,074
Then scream.
1329
01:23:18,494 --> 01:23:19,578
Scream.
1330
01:23:29,338 --> 01:23:30,589
Roomy.
1331
01:23:30,881 --> 01:23:31,965
Fantastic light.
1332
01:23:32,966 --> 01:23:34,760
Will you update
or sell as original?
1333
01:23:36,720 --> 01:23:38,931
I was thinking a fresh coat
of paint.
1334
01:23:40,015 --> 01:23:41,099
Vintage it is.
1335
01:23:41,850 --> 01:23:43,018
Yeah.
1336
01:23:54,404 --> 01:23:56,490
There might be water damage
there.
1337
01:23:58,742 --> 01:24:01,161
Yes, with everything going on,
I just...
1338
01:24:02,162 --> 01:24:03,956
I just basically locked
up the house,
1339
01:24:03,997 --> 01:24:05,123
I have to deal with it.
1340
01:24:05,415 --> 01:24:06,708
It's a process.
1341
01:24:07,668 --> 01:24:08,794
Isn't everything?
1342
01:24:10,504 --> 01:24:12,005
So what is the price difference
1343
01:24:12,047 --> 01:24:15,133
between fixing it up
and selling it as is?
1344
01:24:16,051 --> 01:24:17,928
- As is?
- Yeah.
1345
01:24:18,345 --> 01:24:21,473
You're basically giving
this little jewel away.
1346
01:24:21,932 --> 01:24:24,184
The area's hot right now
with hipsters.
1347
01:24:24,226 --> 01:24:26,019
And these older homes,
when they're fixed up,
1348
01:24:26,061 --> 01:24:28,188
can sometimes double in value.
1349
01:24:28,230 --> 01:24:30,857
If you can put a few thousand
towards getting it fixed,
1350
01:24:30,899 --> 01:24:33,193
you would have a competitive
situation on your hands
1351
01:24:33,235 --> 01:24:34,778
with multiple bidders.
1352
01:24:38,907 --> 01:24:40,200
You write books, right?
1353
01:24:41,034 --> 01:24:42,035
A book.
1354
01:24:43,412 --> 01:24:44,830
I'm writing another one, but...
1355
01:24:46,456 --> 01:24:48,584
books don't pay as much
as people think.
1356
01:24:50,419 --> 01:24:52,004
I get it.
1357
01:24:52,462 --> 01:24:54,548
Sell as a fixer
and don't even worry about it.
1358
01:24:54,881 --> 01:24:56,091
Let someone else do the work.
1359
01:24:57,759 --> 01:24:59,469
So let's discuss the contract.
1360
01:24:59,761 --> 01:25:01,221
Once the property is clear,
we'll go ahead
1361
01:25:01,513 --> 01:25:02,514
and do an open house,
1362
01:25:02,556 --> 01:25:04,057
that way, people can come in
1363
01:25:04,099 --> 01:25:05,392
and view the property
and see what they're willing
1364
01:25:05,434 --> 01:25:06,852
to offer.
1365
01:25:06,893 --> 01:25:08,729
Like I said,
we'll get multiple bidders...
1366
01:25:08,770 --> 01:25:10,355
[women laughing]
1367
01:25:10,606 --> 01:25:11,857
[Isabel] Who is that?
1368
01:25:11,898 --> 01:25:13,066
[Marion] What?
They didn't wanna get
1369
01:25:13,108 --> 01:25:13,900
in trouble.
1370
01:25:16,737 --> 01:25:18,905
Stop.
1371
01:25:18,947 --> 01:25:21,742
She sucked her thumb
and peed in the bed
1372
01:25:21,783 --> 01:25:24,119
'til she was 20 years old.
1373
01:25:24,161 --> 01:25:27,289
I'm not... I'm just... Stop.
1374
01:25:28,624 --> 01:25:30,584
So cute!
1375
01:25:30,626 --> 01:25:32,127
So cute.
1376
01:25:33,587 --> 01:25:35,130
Look at Mama.
1377
01:25:36,923 --> 01:25:37,716
So cute.
1378
01:25:37,758 --> 01:25:40,886
- So fine.
- Yeah.
1379
01:25:40,927 --> 01:25:41,970
How much is it?
1380
01:25:44,431 --> 01:25:47,809
All four estimates
are over $10,000.
1381
01:25:48,101 --> 01:25:49,686
- Damn.
- Yeah.
1382
01:25:52,648 --> 01:25:54,816
You can't sell the roofless
house.
1383
01:25:54,858 --> 01:25:58,236
Well, we'll have to wait
till I get back.
1384
01:25:58,654 --> 01:26:01,823
- You leave when again?
- Next month.
1385
01:26:02,074 --> 01:26:04,618
I have so much research
to do here,
1386
01:26:04,660 --> 01:26:07,954
and I have
to start a new draft soon.
1387
01:26:07,996 --> 01:26:09,956
Do you even know anybody
in India?
1388
01:26:09,998 --> 01:26:11,375
Marion, here's Uncle.
1389
01:26:12,334 --> 01:26:14,336
That's the point of travelin'.
1390
01:26:14,670 --> 01:26:16,254
Meeting new people.
1391
01:26:16,713 --> 01:26:19,966
Traveling to places where you
are warmly welcomed
1392
01:26:20,008 --> 01:26:21,635
by familiar faces
1393
01:26:22,803 --> 01:26:24,304
is underrated.
1394
01:26:24,721 --> 01:26:27,140
Well, I might have found
an Indian professor
1395
01:26:27,974 --> 01:26:29,476
who can help me navigate.
1396
01:26:29,726 --> 01:26:30,644
[Marion coughing]
1397
01:26:30,686 --> 01:26:31,561
"Might"?
1398
01:26:33,647 --> 01:26:34,856
No, no "might."
1399
01:26:42,698 --> 01:26:44,366
[foreign language over plane
intercom]
1400
01:28:12,662 --> 01:28:13,497
Here you are.
1401
01:28:14,581 --> 01:28:15,540
No, no, no.
1402
01:28:25,967 --> 01:28:27,761
- Thank you.
- [man] Thank you, Madame
1403
01:28:48,365 --> 01:28:49,991
[phone dings]
1404
01:28:55,789 --> 01:28:56,832
Okay good.
1405
01:28:57,666 --> 01:28:58,667
Oh, good.
1406
01:29:10,804 --> 01:29:12,681
[street noises]
1407
01:29:54,014 --> 01:29:56,474
Isabel! Isabel!
1408
01:29:57,726 --> 01:29:59,519
[excited laughing]
Suraj!
1409
01:30:00,604 --> 01:30:02,480
- So good to see you.
- Hello, hello.
1410
01:30:02,731 --> 01:30:04,691
Allow me to introduce
my esteemed friend,
1411
01:30:04,733 --> 01:30:06,318
- Yes.
- Professor Ram Kamli.
1412
01:30:06,359 --> 01:30:08,236
- Pleasure is mine.
- Thank you.
1413
01:30:08,278 --> 01:30:09,529
You know what we're gonna do?
1414
01:30:09,571 --> 01:30:10,989
We're gonna go straight.
1415
01:30:11,031 --> 01:30:12,574
We're gonna walk right there.
1416
01:30:12,616 --> 01:30:14,492
- That's where we gotta go.
- [Isabel] We're doing that?
1417
01:30:14,534 --> 01:30:15,702
[Suraj] We're gonna do that.
1418
01:30:15,994 --> 01:30:17,329
- You are excited?
- Yes, I am.
1419
01:30:17,621 --> 01:30:20,457
Welcome to India, Isabel.
So good to have you.
1420
01:30:20,749 --> 01:30:22,125
[Isabel] I'm happy to be here.
1421
01:30:22,167 --> 01:30:23,501
[Suraj] There are signals
on all the corners.
1422
01:30:23,752 --> 01:30:25,879
And this is one of the...
This is not four-way.
1423
01:30:25,921 --> 01:30:27,839
- This is five-way.
- Five-way.
1424
01:30:27,881 --> 01:30:30,550
And if you add a person like me,
1425
01:30:30,592 --> 01:30:32,344
I make my own way.
1426
01:30:32,385 --> 01:30:34,095
- So, it's like six-way.
- Six-way?
1427
01:30:36,139 --> 01:30:37,307
Oh my...
1428
01:30:45,732 --> 01:30:47,025
It's a beautiful market.
1429
01:30:52,572 --> 01:30:55,200
[indistinct talking]
1430
01:31:03,041 --> 01:31:05,669
[speaking in foreign language]
1431
01:31:07,337 --> 01:31:09,381
- l like this one.
- [Ram] You like this one?
1432
01:31:09,673 --> 01:31:10,548
[Ram and vendor speaking]
1433
01:31:11,841 --> 01:31:13,343
She would like this.
1434
01:31:13,385 --> 01:31:18,306
[Ram and vendor haggling in
foreign language]
1435
01:31:23,144 --> 01:31:24,521
It's for my cousin.
1436
01:31:24,771 --> 01:31:25,897
That look gorgeous.
1437
01:31:25,939 --> 01:31:26,982
Thank you.
1438
01:31:28,024 --> 01:31:30,068
Why is the statue caged?
1439
01:31:31,027 --> 01:31:32,153
Quite observant.
1440
01:31:32,404 --> 01:31:35,073
He's Baba Saheb,
the leader of Dalits.
1441
01:31:35,115 --> 01:31:37,867
Isabel, he's Dr. Ambedkar.
1442
01:31:40,036 --> 01:31:42,455
This is the time
when he had just completed
1443
01:31:42,497 --> 01:31:45,333
the task of drafting
India's constitution.
1444
01:31:45,375 --> 01:31:48,378
There, he's holding it
and standing tall.
1445
01:31:48,670 --> 01:31:51,673
You will find these statues
all across the country.
1446
01:31:51,715 --> 01:31:56,302
From a busy street, square,
parks, railway stations,
1447
01:31:56,344 --> 01:31:57,470
bus stations.
1448
01:31:57,512 --> 01:31:59,973
Even in people's
private properties.
1449
01:32:00,265 --> 01:32:04,185
Him standing is an affirmation
of our existence.
1450
01:32:05,812 --> 01:32:09,149
To us, he is revered.
1451
01:32:09,190 --> 01:32:11,693
To others, they revile him.
1452
01:32:12,110 --> 01:32:16,156
Dr. Ambedkar statues are one
of the most vandalized
1453
01:32:16,197 --> 01:32:17,365
in the country.
1454
01:32:17,782 --> 01:32:20,827
The cage is
to keep the vandals away.
1455
01:32:26,416 --> 01:32:29,502
Dr. Ambedkar is more
than a champion
1456
01:32:29,544 --> 01:32:32,005
and a hero to the Dalit people.
1457
01:32:32,422 --> 01:32:35,633
He's the hope that lives
within us.
1458
01:32:36,176 --> 01:32:39,012
He went to the heart of the
problem of caste, and he thought
1459
01:32:39,054 --> 01:32:43,475
the purity was lying beneath the
artifice of caste...
1460
01:32:43,516 --> 01:32:44,684
Mm-hmm.
1461
01:32:44,934 --> 01:32:48,730
and where the human population
was chopped
1462
01:32:48,772 --> 01:32:51,524
into what he called fixed and
definite units.
1463
01:32:52,484 --> 01:32:54,819
In America,
you have what you call
1464
01:32:54,861 --> 01:32:57,739
the Blacks, the browns,
the Asian, the whites
1465
01:32:57,781 --> 01:32:58,823
and et cetera.
1466
01:32:58,865 --> 01:33:00,825
Similarly, we have in India,
1467
01:33:00,867 --> 01:33:03,828
where the Dalits are supposed
to be at the bottom
1468
01:33:03,870 --> 01:33:05,038
and the Brahmins at the top.
1469
01:33:05,080 --> 01:33:07,457
And between,
there are various units
1470
01:33:07,499 --> 01:33:08,666
of caste.
1471
01:33:09,084 --> 01:33:13,880
What maintains this unit
into continuing of caste system
1472
01:33:14,130 --> 01:33:17,717
is unending violence
in the form of rape,
1473
01:33:17,759 --> 01:33:19,469
mutilation and murder.
1474
01:33:19,761 --> 01:33:24,557
In India, a Dalit person
is attacked every 15 minutes.
1475
01:33:24,808 --> 01:33:28,394
Every day, 10 Dalit women
are raped,
1476
01:33:28,436 --> 01:33:30,563
and these are only
the reported cases.
1477
01:33:32,398 --> 01:33:35,527
Rohith Vemula's friends, family
and the wider Dalit Movement
1478
01:33:35,568 --> 01:33:37,695
called it
an institutional murder.
1479
01:33:37,737 --> 01:33:40,406
And they called it this
because it was not simply a case
1480
01:33:40,448 --> 01:33:41,741
of suicide.
1481
01:33:41,783 --> 01:33:43,409
They said
that this was an institution
1482
01:33:43,451 --> 01:33:45,745
that was systematically
discriminating
1483
01:33:45,787 --> 01:33:47,080
against a young Dalit student.
1484
01:33:47,122 --> 01:33:48,915
And this was important
because for a lot of us,
1485
01:33:48,957 --> 01:33:52,585
as young folks who were looking
for a life of dignity
1486
01:33:52,627 --> 01:33:54,129
and respect,
1487
01:33:54,170 --> 01:33:55,880
and were looking to education
and the university to give us
1488
01:33:55,922 --> 01:33:57,465
that life,
1489
01:33:57,507 --> 01:34:00,593
it showed that the specter of
caste was still haunting us.
1490
01:34:01,010 --> 01:34:04,764
[Suraj] In a world where Dalit
people are brutalized,
1491
01:34:05,056 --> 01:34:08,434
simply to keep us in our place,
1492
01:34:08,476 --> 01:34:11,938
Dr. Ambedkar remains
our shining light.
1493
01:34:11,980 --> 01:34:15,942
Our guardian, our hero,
our father.
1494
01:34:16,276 --> 01:34:18,695
The site
of Dr. Ambedkar's last home.
1495
01:34:18,736 --> 01:34:20,530
- It's a museum now.
- Ah.
1496
01:34:21,156 --> 01:34:22,407
Quite magnificent.
1497
01:34:22,824 --> 01:34:25,743
As you can see,
it's an open-book concept.
1498
01:34:28,788 --> 01:34:32,041
While he is a giant
among Dalits,
1499
01:34:32,417 --> 01:34:36,921
the world has failed
to acknowledge his genius.
1500
01:34:37,463 --> 01:34:40,842
Dr. Ambedkar was separated
from the kids of high caste
1501
01:34:40,884 --> 01:34:42,760
so as not to pollute them.
1502
01:34:45,847 --> 01:34:47,932
[children cheering]
1503
01:34:48,433 --> 01:34:51,978
[Suraj] As a child,
young Bhimrao Ambedkar
1504
01:34:52,020 --> 01:34:54,606
was not allowed to touch many
of the things
1505
01:34:54,647 --> 01:34:57,066
his classmates would touch.
1506
01:35:00,028 --> 01:35:03,448
He was not even allowed
to touch water at the school.
1507
01:35:03,489 --> 01:35:05,491
This is because
he was considered
1508
01:35:05,533 --> 01:35:07,076
an "untouchable.”
1509
01:35:09,662 --> 01:35:13,082
That was the term used
for Dalits at the time.
1510
01:35:14,500 --> 01:35:15,960
[teacher speaking foreign
language]
1511
01:35:16,252 --> 01:35:20,548
Young Ambedkar was not allowed
to touch or sit
1512
01:35:20,590 --> 01:35:21,633
at a desk during class.
1513
01:35:21,925 --> 01:35:26,137
[teacher speaking foreign
language]
1514
01:35:38,441 --> 01:35:40,068
But he persevered.
1515
01:35:40,109 --> 01:35:43,238
He continued to study
and break barriers.
1516
01:35:47,575 --> 01:35:51,204
Dr. Ambedkar earned two PhDs.
1517
01:35:51,246 --> 01:35:53,706
One at Columbia University,
1518
01:35:53,998 --> 01:35:56,376
and the other
at the London School
1519
01:35:56,417 --> 01:35:58,378
of Economics.
1520
01:35:58,920 --> 01:36:04,550
After obtaining his PhDs
and passing the bar,
1521
01:36:05,093 --> 01:36:10,974
Dr. Ambedkar returned to India
as a heralded scholar.
1522
01:36:11,307 --> 01:36:14,018
We have been carrying on
with untouchability
1523
01:36:14,060 --> 01:36:15,228
for the last 2,000 years.
1524
01:36:15,603 --> 01:36:18,439
Nobody has bothered about it.
You see?
1525
01:36:18,690 --> 01:36:22,610
Yes, there are some...
some disabilities.
1526
01:36:22,652 --> 01:36:24,070
We are very harmful.
1527
01:36:24,112 --> 01:36:25,530
Apparently,
people can't take water.
1528
01:36:25,822 --> 01:36:28,574
People can't have land,
you see,
1529
01:36:28,616 --> 01:36:31,286
to cultivate
and earn their livelihood.
1530
01:36:33,663 --> 01:36:38,835
There is an insistence
on conflating caste with race.
1531
01:36:39,085 --> 01:36:40,169
Oh, yeah.
1532
01:36:40,461 --> 01:36:42,755
If I brought you
to the family reunion,
1533
01:36:42,797 --> 01:36:43,840
what would you say?
1534
01:36:43,881 --> 01:36:44,966
What would you say to them?
1535
01:36:45,008 --> 01:36:48,720
My cousin Marion. My mother.
1536
01:36:52,432 --> 01:36:56,644
What would you say to them
that's important for them
1537
01:36:56,686 --> 01:36:57,687
to know...
1538
01:36:59,022 --> 01:37:02,442
about you, about India,
1539
01:37:02,483 --> 01:37:06,738
about caste and our connection?
1540
01:37:07,196 --> 01:37:09,240
[Suraj] Our heroes found
the connection.
1541
01:37:09,282 --> 01:37:11,993
And it is up to us
to find it again,
1542
01:37:12,035 --> 01:37:15,913
and build upon it
in sibling solidarity.
1543
01:37:16,372 --> 01:37:20,376
Bhimrao Ambedkar,
a young Indian grad student,
1544
01:37:20,710 --> 01:37:23,379
he found himself in New York
City.
1545
01:37:23,713 --> 01:37:26,090
Harlem, to be exact.
1546
01:37:26,632 --> 01:37:30,428
He saw kindred spirits
among Black people in America.
1547
01:37:30,887 --> 01:37:35,933
Both in the oppression they
faced and in their survival.
1548
01:37:38,561 --> 01:37:40,605
He immediately
recognized the similarities
1549
01:37:40,855 --> 01:37:45,151
between how African Americans
were treated
1550
01:37:45,193 --> 01:37:46,152
and the treatment of Dalits.
1551
01:37:50,031 --> 01:37:52,116
Asha, you've been doing some
work on this right?
1552
01:37:52,367 --> 01:37:56,287
Yes, my thesis centered on
Dr. King's visit to India.
1553
01:37:56,704 --> 01:37:59,374
He saw many
of these things first time,
1554
01:37:59,415 --> 01:38:03,211
while he and his wife toured
the country.
1555
01:38:03,252 --> 01:38:06,047
I found the way
in which he wrote about India
1556
01:38:06,089 --> 01:38:09,509
to be fascinating as someone
afflicted by caste
1557
01:38:09,759 --> 01:38:10,718
in their own country.
1558
01:38:11,719 --> 01:38:13,388
I used his essay
1559
01:38:13,429 --> 01:38:16,516
in the magazine of United States
as the core of my research.
1560
01:38:16,808 --> 01:38:18,976
Do you know Ebony magazine?
1561
01:38:19,894 --> 01:38:21,979
Yes.
1562
01:38:22,230 --> 01:38:23,689
Yes, I know Ebony magazine.
1563
01:38:23,731 --> 01:38:26,484
Dr. King wrote about India
in Ebony?
1564
01:38:26,776 --> 01:38:27,652
[Asha] Yes.
1565
01:38:27,902 --> 01:38:29,529
July, 1959.
1566
01:38:29,570 --> 01:38:31,114
It is quite extraordinary.
1567
01:38:33,366 --> 01:38:36,619
[Suraj] And so, there is a
connection between us.
1568
01:38:36,953 --> 01:38:39,372
The African Americans,
the Dalits,
1569
01:38:39,414 --> 01:38:41,624
the indigenous people
around the world,
1570
01:38:41,916 --> 01:38:45,378
the Palestinian people,
the Roma people, Buraku people.
1571
01:38:45,420 --> 01:38:47,338
- Yes.
- The outcasts of Africa
1572
01:38:47,380 --> 01:38:48,673
are still fighting
for their rights.
1573
01:38:48,923 --> 01:38:51,050
Be it Nigeria, Ghana, Senegal.
1574
01:38:51,092 --> 01:38:54,220
You go to Latin America,
you find outcasts
1575
01:38:54,262 --> 01:38:57,515
within the Mexican society
or Brazilian society.
1576
01:38:57,557 --> 01:39:00,184
And if we think
about our histories
1577
01:39:00,226 --> 01:39:02,061
through the wonderful
ability of love,
1578
01:39:02,478 --> 01:39:06,691
the symbols of hate
and diets of violence
1579
01:39:06,941 --> 01:39:12,029
will be replaced by compassion,
care and solidarity.
1580
01:39:12,321 --> 01:39:16,534
This is the world that we have
to imagine
1581
01:39:16,576 --> 01:39:19,620
for ourselves and
for others
1582
01:39:19,662 --> 01:39:22,748
who have not yet seen the beauty
1583
01:39:22,790 --> 01:39:24,917
that human beings have to offer.
1584
01:39:28,921 --> 01:39:32,133
[Dr. King] One afternoon,
I went down to speak
1585
01:39:32,175 --> 01:39:34,051
in the southern part of India,
1586
01:39:34,093 --> 01:39:38,890
and I remember that afternoon
that the principal got up
1587
01:39:38,931 --> 01:39:40,308
to introduce me.
1588
01:39:40,349 --> 01:39:44,437
He said, "lI would like
to present to you
1589
01:39:44,479 --> 01:39:45,605
a fellow untouchable
1590
01:39:45,897 --> 01:39:48,357
from the United States
of America."
1591
01:39:48,649 --> 01:39:51,360
And for the moment,
I was peeved. I was shocked
1592
01:39:51,652 --> 01:39:55,114
that I would be introduced
as an untouchable.
1593
01:39:55,156 --> 01:39:58,784
But pretty soon,
my mind ran back across
1594
01:39:58,826 --> 01:40:00,161
to America.
1595
01:40:00,703 --> 01:40:04,957
And I had to say to myself,
I am an untouchable.
1596
01:40:05,208 --> 01:40:08,961
And segregation is evil
and sinful
1597
01:40:09,003 --> 01:40:11,297
because it stigmatizes
1598
01:40:11,339 --> 01:40:13,799
the segregated
as an untouchable
1599
01:40:13,841 --> 01:40:16,260
in a caste system.
1600
01:40:16,677 --> 01:40:19,305
And this is why I'm convinced
1601
01:40:19,347 --> 01:40:25,520
that we have the moral edict,
a moral mandate,
1602
01:40:25,937 --> 01:40:30,024
to work to get rid
of this unjust and evil system.
1603
01:40:32,401 --> 01:40:33,319
[phone dings]
1604
01:41:17,488 --> 01:41:20,700
I'll put the phone near her.
1605
01:41:20,992 --> 01:41:21,867
[Isabel] Okay.
1606
01:41:29,584 --> 01:41:30,543
Baby.
1607
01:41:35,840 --> 01:41:37,008
You're on speaker.
1608
01:41:38,301 --> 01:41:39,510
She's...
1609
01:41:41,470 --> 01:41:43,431
She hasn't been responding
to folks.
1610
01:41:47,268 --> 01:41:48,352
I understand.
1611
01:41:54,984 --> 01:41:56,068
Marion.
1612
01:41:57,069 --> 01:41:58,237
It's Isabel.
1613
01:42:01,657 --> 01:42:02,908
Hi, cousin.
1614
01:42:07,079 --> 01:42:08,873
I called to say goodbye.
1615
01:42:13,085 --> 01:42:14,712
I believe you can hear me.
1616
01:42:17,006 --> 01:42:18,674
You mean so much to me.
1617
01:42:23,638 --> 01:42:26,724
I remember everything
you have ever said to me.
1618
01:42:27,975 --> 01:42:30,061
From the time that we were kids
1619
01:42:31,437 --> 01:42:34,148
until the last time
I heard your voice.
1620
01:42:36,150 --> 01:42:37,318
I'll never forget it.
1621
01:42:40,613 --> 01:42:42,281
I'll never forget you.
1622
01:42:45,826 --> 01:42:47,828
You will walk with me.
1623
01:42:50,539 --> 01:42:52,750
You will live in me.
1624
01:42:54,377 --> 01:42:55,920
For as long as I'm here.
1625
01:43:00,675 --> 01:43:01,926
Watch over me.
1626
01:43:05,888 --> 01:43:07,807
Cover me, okay?
1627
01:43:11,644 --> 01:43:15,898
I won't see you,
but you'll see me.
1628
01:43:19,110 --> 01:43:23,322
There's more to life
than what you can see.
1629
01:43:25,908 --> 01:43:28,494
You're going to experience
it all.
1630
01:43:35,876 --> 01:43:38,587
I love you. I love you.
I love you.
1631
01:43:53,394 --> 01:43:55,020
I could stay around for a bit.
1632
01:43:56,188 --> 01:43:58,691
Don't you dare. You go.
1633
01:43:59,066 --> 01:44:01,861
So you can come home
and you can write your stories.
1634
01:44:01,902 --> 01:44:04,071
‘Cause folks need to know
about this.
1635
01:44:27,845 --> 01:44:28,888
The pillars are working.
1636
01:44:28,929 --> 01:44:30,890
You know, it gives it shape.
1637
01:44:30,931 --> 01:44:32,391
Good, good.
1638
01:44:32,767 --> 01:44:34,602
Then how many of them
will there be?
1639
01:44:35,436 --> 01:44:37,730
Six or seven.
1640
01:44:38,230 --> 01:44:39,607
Maybe eight.
1641
01:44:39,982 --> 01:44:41,734
And you are going
to make this deadline?
1642
01:44:41,776 --> 01:44:43,903
I am going
to make this deadline.
1643
01:44:43,944 --> 01:44:46,071
This self-imposed deadline.
1644
01:44:46,113 --> 01:44:48,407
Well, I don't have anyone
to push me anymore,
1645
01:44:48,449 --> 01:44:49,325
so I have to push myself.
1646
01:45:26,487 --> 01:45:30,491
[Isabel narrating] A caste
system needs scaffolding
1647
01:45:30,533 --> 01:45:33,953
in order to maintain
its hierarchies.
1648
01:45:43,462 --> 01:45:45,673
Dr. Ambedkar wrote,
1649
01:45:45,714 --> 01:45:48,509
"Caste is an artificial
chopping up
1650
01:45:48,551 --> 01:45:52,304
of the population
into fixed units.
1651
01:45:52,346 --> 01:45:55,015
Each unit is prevented
from fusing into another
1652
01:45:55,057 --> 01:45:57,560
through the custom
called endogamy.”
1653
01:45:58,394 --> 01:46:00,271
Our rehearsing has paid off.
1654
01:46:00,396 --> 01:46:02,690
It's taken only six months
to get that twirl down.
1655
01:46:03,858 --> 01:46:04,733
But...
1656
01:46:05,526 --> 01:46:06,986
...completely worthwhile.
1657
01:46:15,703 --> 01:46:16,912
Let's go again.
1658
01:46:19,290 --> 01:46:20,833
Let me powder my nose first.
1659
01:46:28,424 --> 01:46:31,427
In showing how endogamy
is maintained,
1660
01:46:31,468 --> 01:46:35,014
we can prove the genesis
and mechanism of caste.
1661
01:46:36,640 --> 01:46:40,060
Endogamy is defined
as restricting marriage
1662
01:46:40,102 --> 01:46:42,146
to people
within the same caste.
1663
01:46:46,859 --> 01:46:48,277
[speaking German]
1664
01:46:51,655 --> 01:46:52,865
Have you heard...
1665
01:46:52,990 --> 01:46:56,118
...they're asking for names
and addresses.
1666
01:46:56,243 --> 01:46:57,661
They won't.
1667
01:46:57,786 --> 01:46:59,580
They're looking for artists
and people who like jazz.
1668
01:46:59,705 --> 01:47:01,957
I don't believe it.
It's all blown out of proportion.
1669
01:47:02,082 --> 01:47:04,710
No. This happened
at the Wonder Room last month.
1670
01:47:05,085 --> 01:47:07,546
[Isabel] This is an ironclad
foundation
1671
01:47:07,588 --> 01:47:09,340
of any caste
system.
1672
01:47:10,591 --> 01:47:13,844
From ancient India,
to the Nazi regime,
1673
01:47:14,136 --> 01:47:15,888
to the American colonizers.
1674
01:47:22,728 --> 01:47:24,021
Laugh, dear.
1675
01:47:26,190 --> 01:47:27,232
Laugh right now.
1676
01:47:32,404 --> 01:47:35,449
Endogamy enforces caste
boundaries
1677
01:47:35,491 --> 01:47:38,077
by forbidding marriage,
sexual relations
1678
01:47:38,118 --> 01:47:41,622
or even the appearance
of romantic interest
1679
01:47:41,664 --> 01:47:42,915
across caste lines.
1680
01:47:43,248 --> 01:47:46,710
It builds a firewall
between certain people.
1681
01:47:46,961 --> 01:47:48,712
[men speaking, dogs barking]
1682
01:47:49,922 --> 01:47:51,799
[men shouting in German]
1683
01:48:03,143 --> 01:48:05,980
By closing off
legal family connection,
1684
01:48:06,313 --> 01:48:09,191
endogamy purposely
blocks sense of empathy
1685
01:48:09,483 --> 01:48:12,945
and shared destiny
between people.
1686
01:48:13,237 --> 01:48:14,446
[shouting in German]
1687
01:48:16,240 --> 01:48:17,116
Mama!
1688
01:48:17,157 --> 01:48:21,620
[indistinct shouting]
1689
01:48:22,079 --> 01:48:23,038
Mama!
1690
01:48:23,330 --> 01:48:26,166
[shouting continues]
1691
01:48:32,464 --> 01:48:35,968
[Isabel] It was the caste
system, through the practice
1692
01:48:36,010 --> 01:48:37,803
of endogamy,
1693
01:48:37,845 --> 01:48:39,930
which essentially regulated
people's romantic choices
1694
01:48:40,222 --> 01:48:41,849
over the course of centuries,
1695
01:48:41,890 --> 01:48:46,395
that created and reinforced
the idea of races.
1696
01:48:50,232 --> 01:48:54,278
By permitting only those
with similar physical traits
1697
01:48:54,319 --> 01:48:55,195
to legally mate.
1698
01:48:59,408 --> 01:49:03,328
Endogamy laws written
and enforced by white men
1699
01:49:03,370 --> 01:49:06,915
designed the population
of the United States.
1700
01:49:12,921 --> 01:49:17,217
If you were not a white man
and you violated that...
1701
01:49:19,636 --> 01:49:23,974
An unknowable number of lives
were lost due to endogamy...
1702
01:49:26,185 --> 01:49:28,520
the defining pillar of caste.
1703
01:49:31,690 --> 01:49:35,569
It triggered the most
publicized cases
1704
01:49:35,611 --> 01:49:36,904
of lynchings in America.
1705
01:49:37,279 --> 01:49:40,824
A protocol strictly enforced
against Black men
1706
01:49:41,075 --> 01:49:42,701
and white women.
1707
01:49:42,743 --> 01:49:44,161
Front row seat, darlin".
1708
01:49:54,880 --> 01:49:57,549
[Isabel] One of the foremost
scholars of caste
1709
01:49:57,591 --> 01:49:59,343
in America once wrote,
1710
01:49:59,635 --> 01:50:01,470
"Tied to what one looked like,
1711
01:50:01,762 --> 01:50:05,557
membership in either the upper
or the lowest caste
1712
01:50:05,599 --> 01:50:06,475
is immutable.
1713
01:50:08,352 --> 01:50:10,437
Fixed from birth to death.
1714
01:50:10,479 --> 01:50:12,064
Inescapable.
1715
01:50:12,106 --> 01:50:16,902
One may neither earn
nor wed their way out."
1716
01:50:16,944 --> 01:50:20,572
That scholar
was Dr. Allison Davis.
1717
01:50:20,948 --> 01:50:23,367
The Davis
and Gardner team emerged
1718
01:50:23,408 --> 01:50:26,578
with perhaps
the most comprehensive study,
1719
01:50:26,620 --> 01:50:29,581
to this day,
of the American caste system.
1720
01:50:30,457 --> 01:50:31,959
Their book, Deep South,
1721
01:50:32,000 --> 01:50:35,546
is a quietly revolutionary
landmark experiment
1722
01:50:35,587 --> 01:50:37,965
in interracial scholarship.
1723
01:50:38,340 --> 01:50:42,386
The Davises and the Gardners
remained lifelong friends.
1724
01:50:57,109 --> 01:51:00,487
Nazi Germany,
the United States and India
1725
01:51:00,529 --> 01:51:04,616
all reduced Jews,
African Americans and Dalits
1726
01:51:04,658 --> 01:51:08,787
to an undifferentiated mass
of nameless,
1727
01:51:08,829 --> 01:51:09,621
faceless scapegoats.
1728
01:51:14,293 --> 01:51:17,838
Millennia ago,
Dalits were called
1729
01:51:17,880 --> 01:51:19,965
the "untouchables" of India.
1730
01:51:22,342 --> 01:51:27,306
Enforced into the degrading
work of manual scavenging,
1731
01:51:27,556 --> 01:51:30,976
the practice
of cleaning excrement
1732
01:51:31,018 --> 01:51:33,478
from toilets
and open drains by hand
1733
01:51:33,520 --> 01:51:36,440
in exchange for leftover food.
1734
01:51:42,529 --> 01:51:45,908
The only thing that they have
to protect their bodies...
1735
01:51:47,492 --> 01:51:48,785
is oil,
1736
01:51:49,328 --> 01:51:50,954
each other...
1737
01:51:51,205 --> 01:51:52,623
and their prayers.
1738
01:51:56,668 --> 01:52:02,132
To refuse is to invite
severe punishment or death.
1739
01:52:02,174 --> 01:52:04,593
This persists to this day.
1740
01:52:10,557 --> 01:52:13,143
The trade and sale of African
people
1741
01:52:13,393 --> 01:52:16,939
demolished communities,
obliterated families
1742
01:52:17,231 --> 01:52:19,358
and tore flesh from spirit.
1743
01:52:23,904 --> 01:52:26,073
Human beings were tortured to
death,
1744
01:52:26,114 --> 01:52:29,159
and thrown overboard on slave
ships
1745
01:52:29,201 --> 01:52:30,118
during the Middle Passage.
1746
01:52:30,869 --> 01:52:33,205
[crying]
1747
01:52:39,836 --> 01:52:43,507
Upon their arrival
at the concentration camps,
1748
01:52:43,548 --> 01:52:45,759
Jews were stripped
of the clothing
1749
01:52:45,801 --> 01:52:48,095
of their former lives.
1750
01:52:48,136 --> 01:52:49,972
[people speaking German]
1751
01:52:53,934 --> 01:52:55,978
Their heads were shaved.
1752
01:52:56,311 --> 01:52:58,772
Distinguishing features
like sideburns
1753
01:52:58,814 --> 01:53:02,401
or red hair were deleted
from them.
1754
01:53:02,943 --> 01:53:06,697
They were no longer
personalities to engage with.
1755
01:53:06,738 --> 01:53:08,740
They became a single mass,
1756
01:53:08,991 --> 01:53:11,743
purposely easier
for SS officers
1757
01:53:11,785 --> 01:53:13,620
to distance themselves from.
1758
01:53:26,425 --> 01:53:30,512
Indian activists explained
that the manual scavenger
1759
01:53:30,804 --> 01:53:34,558
is not a form of employment,
but an injustice
1760
01:53:34,599 --> 01:53:36,184
akin to slavery.
1761
01:53:36,643 --> 01:53:40,564
It is one of the most prominent
forms of discrimination
1762
01:53:40,605 --> 01:53:41,815
against Dalits,
1763
01:53:41,857 --> 01:53:43,442
and it is central
to the violation
1764
01:53:43,734 --> 01:53:44,526
of their human rights,
1765
01:53:46,486 --> 01:53:48,530
to their dehumanization.
1766
01:53:53,994 --> 01:53:58,790
Through violent storms at sea,
starvation, mutilation
1767
01:53:58,832 --> 01:54:00,459
and rape,
1768
01:54:00,500 --> 01:54:03,086
Black people were stacked
and squeezed into the hulls
1769
01:54:03,128 --> 01:54:04,629
of ships
1770
01:54:04,671 --> 01:54:07,549
to be sold into further
unfathomable terror.
1771
01:54:13,472 --> 01:54:16,516
Their bodies did not belong
to them...
1772
01:54:18,643 --> 01:54:23,482
but to the dominating caste
to do with however it wished.
1773
01:54:26,485 --> 01:54:29,363
No longer daughter
of a fisherman,
1774
01:54:29,696 --> 01:54:31,823
or a nephew of the midwife,
1775
01:54:33,241 --> 01:54:35,827
loving mothers,
1776
01:54:35,869 --> 01:54:39,289
headstrong nephews,
dedicated bakers
1777
01:54:39,539 --> 01:54:41,166
and watchmakers,
1778
01:54:41,208 --> 01:54:44,669
all merged into a single mass
of undifferentiated bodies.
1779
01:54:44,711 --> 01:54:48,340
No longer seen as humans
deserving empathy...
1780
01:54:49,674 --> 01:54:54,429
but as objects over whom
control could be exerted.
1781
01:54:54,805 --> 01:54:56,431
They were no longer people.
1782
01:54:59,393 --> 01:55:00,936
They were numbers.
1783
01:55:18,370 --> 01:55:19,955
Dehumanized.
1784
01:55:36,805 --> 01:55:40,016
Now a soulless animal.
1785
01:55:49,943 --> 01:55:51,153
Not human.
1786
01:55:52,487 --> 01:55:57,033
[chains jingling]
1787
01:56:04,624 --> 01:56:08,545
It is harder to dehumanize
a single person standing
1788
01:56:08,587 --> 01:56:09,880
in front of you,
1789
01:56:10,297 --> 01:56:13,884
harder to dehumanize
an individual
1790
01:56:13,925 --> 01:56:15,010
you've gotten the chance
to know.
1791
01:56:21,099 --> 01:56:24,769
Which is why people and groups
who seek power and division
1792
01:56:24,811 --> 01:56:28,565
don't bother with dehumanizing
an individual.
1793
01:56:28,857 --> 01:56:32,944
Better to attach a stigma,
a taint of pollution,
1794
01:56:32,986 --> 01:56:34,529
to an entire group.
1795
01:56:38,867 --> 01:56:40,619
Dehumanize the group
1796
01:56:40,660 --> 01:56:43,747
and you've successfully
dehumanized
1797
01:56:43,788 --> 01:56:46,208
every individual person
within it.
1798
01:56:57,802 --> 01:57:00,430
Racism is not the same
as caste.
1799
01:57:00,722 --> 01:57:04,100
Because race does not matter
in order for the system
1800
01:57:04,142 --> 01:57:05,018
to work.
1801
01:57:18,990 --> 01:57:21,034
[no audible dialogue]
1802
01:57:44,182 --> 01:57:48,687
"Little League team wins
championship.”
1803
01:58:01,616 --> 01:58:02,826
Mama.
1804
01:58:02,867 --> 01:58:05,787
"Little League team...
splashes.”
1805
01:58:07,372 --> 01:58:08,582
It's true.
1806
01:58:12,043 --> 01:58:13,920
[man] Go, go, go!
1807
01:58:14,504 --> 01:58:16,256
[crowd cheering]
1808
01:58:34,149 --> 01:58:36,234
[man] It was a hot day like
today.
1809
01:58:36,276 --> 01:58:37,235
[cheering in unison]
1810
01:58:37,277 --> 01:58:39,362
We were pretty excited
1811
01:58:39,404 --> 01:58:41,740
because we had just won
the city championship
1812
01:58:41,781 --> 01:58:44,951
when the coach told us
he was bringing us to this park.
1813
01:58:44,993 --> 01:58:48,121
And we're gonna get to eat
and go swimming.
1814
01:58:48,371 --> 01:58:50,248
We were quite excited,
as you can imagine.
1815
01:58:50,290 --> 01:58:55,503
And then the park ranger came
over and pointed out Al.
1816
01:58:55,795 --> 01:58:56,838
[park ranger] Hey, boy!
1817
01:59:04,012 --> 01:59:05,889
- Yes, sir?
- You can't be in here right now.
1818
01:59:05,930 --> 01:59:07,307
And you know better.
1819
01:59:07,349 --> 01:59:09,100
- Who you with?
- [coach] Everything okay here?
1820
01:59:09,643 --> 01:59:11,936
- This boy with your team?
- He's one of my players.
1821
01:59:11,978 --> 01:59:13,104
You know how long it'd take
for our maintenance crew
1822
01:59:13,146 --> 01:59:14,105
to clean this up?
1823
01:59:14,147 --> 01:59:15,565
Disinfect it?
1824
01:59:15,607 --> 01:59:16,650
- Disinfect what...
- This is a whites-only pool.
1825
01:59:16,691 --> 01:59:18,485
[man] We didn't know.
Being young kids,
1826
01:59:18,526 --> 01:59:20,612
we didn't understand
what was going on.
1827
01:59:20,654 --> 01:59:23,114
- Yeah.
- And yet we wanted
1828
01:59:23,156 --> 01:59:24,449
to go in the pool
1829
01:59:24,491 --> 01:59:26,242
because it was so hot that day,
too.
1830
01:59:26,284 --> 01:59:28,453
And then the park ranger,
he said,
1831
01:59:28,703 --> 01:59:30,997
"If he goes in, nobody goes in."
1832
01:59:44,844 --> 01:59:49,432
So, they took Al outside
to a blanket out there.
1833
01:59:49,891 --> 01:59:52,602
But, you know,
we kept looking back at Al,
1834
01:59:52,644 --> 01:59:54,396
and seeing,
why was he over there.
1835
01:59:55,689 --> 01:59:59,943
So, a few of my friends and I
went over to talk to him
1836
02:00:00,193 --> 02:00:01,695
and to make sure he was okay.
1837
02:00:01,986 --> 02:00:05,156
[Isabel] So it felt strange
when that happened,
1838
02:00:05,407 --> 02:00:06,700
that he was over there
1839
02:00:06,741 --> 02:00:07,784
- and you guys were here.
- Yeah, it felt separate.
1840
02:00:07,826 --> 02:00:09,494
- He was on our team.
- Yeah. Right, right.
1841
02:00:09,536 --> 02:00:11,496
And he was a big part
of our team, and then,
1842
02:00:11,538 --> 02:00:14,249
they wouldn't let him in.
1843
02:00:14,874 --> 02:00:17,585
Some of the parents brought him
over some food to eat.
1844
02:00:17,877 --> 02:00:19,796
- He sat there by himself? Ugh.
- By himself.
1845
02:00:21,923 --> 02:00:25,009
And then, the coach talked
to the park ranger again
1846
02:00:25,051 --> 02:00:26,428
and said,
1847
02:00:26,469 --> 02:00:27,679
"Hey, you've gotta let this kid
in, at least
1848
02:00:27,721 --> 02:00:29,013
for a little swim."
1849
02:00:29,055 --> 02:00:33,143
- Yes, yes.
- So he talked to the coach
1850
02:00:33,184 --> 02:00:35,186
and he said,
"There's only one way
1851
02:00:35,228 --> 02:00:36,187
- I'm going to let this happen.”
- Mm-hmm.
1852
02:00:38,732 --> 02:00:41,192
Everybody out.
Come on, now.
1853
02:00:41,234 --> 02:00:42,986
Come on. Come on.
1854
02:00:43,278 --> 02:00:44,612
Come on out now.
Come on.
1855
02:01:05,884 --> 02:01:07,385
You cannot touch
that water, boy.
1856
02:01:07,427 --> 02:01:08,636
You hear me?
1857
02:01:12,140 --> 02:01:13,475
Keep your balance.
1858
02:01:17,771 --> 02:01:19,314
Do not touch that water.
1859
02:01:25,445 --> 02:01:26,488
Real still.
1860
02:02:03,733 --> 02:02:04,943
Real still.
1861
02:02:21,334 --> 02:02:22,585
Don't touch the water.
1862
02:02:44,732 --> 02:02:49,320
[man] It really affected us
and we didn't know what to do.
1863
02:02:49,362 --> 02:02:50,697
Right.
1864
02:02:51,114 --> 02:02:53,116
And it still bothers me today.
1865
02:02:55,410 --> 02:02:58,997
As a kid, we just want
to play baseball and swim.
1866
02:03:00,999 --> 02:03:02,917
We didn't know what to do.
1867
02:03:03,376 --> 02:03:05,420
And I wish I could do it
over again.
1868
02:03:07,213 --> 02:03:09,007
Because I don't think
I did enough.
1869
02:03:12,510 --> 02:03:13,636
How old were you?
1870
02:03:14,554 --> 02:03:15,638
I was nine.
1871
02:03:16,890 --> 02:03:18,016
Nine years old.
1872
02:03:30,445 --> 02:03:34,490
[Isabel] Al Bright went on
to become an artist
1873
02:03:34,532 --> 02:03:35,617
and educator.
1874
02:03:36,117 --> 02:03:39,078
He was the first
full-time Black faculty member
1875
02:03:39,120 --> 02:03:43,875
at his alma mater,
Youngstown State University.
1876
02:03:44,167 --> 02:03:47,253
I missed talking to him
for the book
1877
02:03:47,295 --> 02:03:49,088
by a matter of months.
1878
02:03:49,130 --> 02:03:52,300
He passed away at age 82.
1879
02:03:52,759 --> 02:03:56,554
But a part of him died
that afternoon in 1951.
1880
02:04:03,561 --> 02:04:05,396
You're going to be fine.
1881
02:04:11,277 --> 02:04:13,780
You're going to be just fine.
1882
02:05:24,517 --> 02:05:27,478
The tragedy of caste
1883
02:05:28,980 --> 02:05:32,150
is that we are judged
on the very things
1884
02:05:32,400 --> 02:05:33,735
that we cannot change.
1885
02:05:34,027 --> 02:05:38,656
Signposts on our bodies
of gender and ancestry,
1886
02:05:38,698 --> 02:05:43,036
superficial differences
that have nothing to do
1887
02:05:43,077 --> 02:05:45,204
with who we are
on the inside.
1888
02:05:47,707 --> 02:05:52,295
The goal of this work
has not been to resolve issues
1889
02:05:52,336 --> 02:05:55,423
of a millennia-old phenomenon,
1890
02:05:55,923 --> 02:05:58,843
but to bear witness
to its presence
1891
02:05:59,093 --> 02:06:01,137
in our everyday lives,
1892
02:06:01,179 --> 02:06:05,433
to shine a light on its history
despite those
1893
02:06:05,475 --> 02:06:07,185
who would deny it,
1894
02:06:07,226 --> 02:06:10,396
despite those who would
withhold it from us even,
1895
02:06:11,564 --> 02:06:16,194
who try to convince us
that we don't need to know.
1896
02:06:20,198 --> 02:06:22,867
We need to know.
1897
02:06:25,078 --> 02:06:31,834
You don't escape trauma
by ignoring it.
1898
02:06:35,296 --> 02:06:39,342
You escape trauma
by confronting it.
1899
02:06:46,390 --> 02:06:49,227
When you live in an old house,
1900
02:06:49,685 --> 02:06:52,563
you may not want to go
in the basement after a storm
1901
02:06:52,814 --> 02:06:54,607
to see what the rains
have brought.
1902
02:06:54,649 --> 02:06:58,861
But choose not to look
at your own peril.
1903
02:07:05,451 --> 02:07:08,538
We're all like homeowners
who've inherited a house
1904
02:07:08,579 --> 02:07:12,208
on a piece of land
that's beautiful
1905
02:07:12,250 --> 02:07:13,084
on the outside.
1906
02:07:13,334 --> 02:07:14,961
But the soil is unstable.
1907
02:07:23,094 --> 02:07:28,307
People say I had nothing to do
with how this all started.
1908
02:07:28,599 --> 02:07:29,976
I never owned slaves.
1909
02:07:30,017 --> 02:07:31,894
I didn't mistreat untouchables.
1910
02:07:31,936 --> 02:07:34,063
I didn't gas Jews.
1911
02:07:34,355 --> 02:07:38,067
And, yes, not one
of us was around
1912
02:07:38,109 --> 02:07:40,027
when this house was built.
1913
02:07:45,700 --> 02:07:48,119
But here we are.
1914
02:07:48,161 --> 02:07:50,621
The current occupants
of a property
1915
02:07:50,663 --> 02:07:53,791
with stress cracks built
into the foundation,
1916
02:07:53,833 --> 02:07:56,627
and a roof
that must be replaced.
1917
02:08:06,804 --> 02:08:10,558
We are the heirs to whatever
is right or wrong with it.
1918
02:08:10,892 --> 02:08:13,352
We didn't erect
the uneven pillars,
1919
02:08:13,394 --> 02:08:15,813
but they are ours to deal
with now.
1920
02:08:24,614 --> 02:08:27,450
The cracks
won't fix themselves.
1921
02:08:34,373 --> 02:08:37,668
Any more deterioration
is on our watch.
1922
02:08:45,426 --> 02:08:48,554
Caste is not simply hatred.
1923
02:08:55,811 --> 02:09:00,566
It is the worn grooves
of routine and expectation.
1924
02:09:00,900 --> 02:09:02,526
Patterns of a social order
1925
02:09:02,568 --> 02:09:06,822
that have been in place
so long, it looks natural...
1926
02:09:06,864 --> 02:09:07,740
when it isn't.
1927
02:09:12,745 --> 02:09:16,624
Caste is everywhere,
yet invisible.
1928
02:09:20,253 --> 02:09:23,506
No one avoids exposure
to its message,
1929
02:09:23,547 --> 02:09:25,091
and the message is simple.
1930
02:09:27,593 --> 02:09:31,097
One kind of person
is more deserving of freedom
1931
02:09:31,138 --> 02:09:33,391
than another kind.
1932
02:09:35,726 --> 02:09:38,896
Freedom to love whoever
you want to love.
1933
02:09:47,780 --> 02:09:50,950
Freedom to go wherever you want
to go.
1934
02:09:55,913 --> 02:09:59,917
Freedom to express yourself
however you want
1935
02:09:59,959 --> 02:10:00,793
to express yourself.
1936
02:10:04,755 --> 02:10:10,594
Freedom to resist and fight
for your human right to do so.
1937
02:11:10,237 --> 02:11:13,532
[Stan Walker singing "I AM"]
1938
02:11:26,879 --> 02:11:30,633
♪ We are the colour ♪
1939
02:11:30,883 --> 02:11:33,344
Jy Found in spring 27
1940
02:11:34,637 --> 02:11:36,931
♪ You are the wind ♪
1941
02:11:38,849 --> 02:11:41,727
♪ Breathe into me ♪
1942
02:11:42,103 --> 02:11:44,772
♪ You inherit me ♪
1943
02:11:46,107 --> 02:11:50,027
♪ 1 inherit you ♪
1944
02:11:50,403 --> 02:11:53,572
Jy 1 am the language 77
1945
02:11:53,823 --> 02:11:58,953
Jy You speak to me ♪
1946
02:11:59,328 --> 02:12:02,832
♪ As far as the eye can see ♪
1947
02:12:03,124 --> 02:12:05,876
♪ Everything has changed ♪
1948
02:12:06,210 --> 02:12:10,840
♪ Tell me how can we
stand by ♪
1949
02:12:11,215 --> 02:12:14,468
♪ 1 don't wanna be the same 27
1950
02:12:14,802 --> 02:12:18,431
♪ He toiora ahau nou ♪
1951
02:12:18,806 --> 02:12:22,726
♪ Te toi no Kurawaka ♪
1952
02:12:22,768 --> 02:12:28,607
♪ Taku rongomaiwhiti e &J'
1953
02:12:28,983 --> 02:12:33,821
♪ Takiri ko te haeata ♪
1954
02:12:34,071 --> 02:12:36,907
Jy Anga atu ki te ra ♪
1955
02:12:37,158 --> 02:12:45,249
♪ Whiti, whiti ki te orae ♪
1956
02:12:45,291 --> 02:12:47,960
♪ We are the waters ♪
1957
02:12:48,210 --> 02:12:52,131
♪ The rivers and streams 237
1958
02:12:52,465 --> 02:12:55,926
♪ Flow through the armour ♪
1959
02:12:56,177 --> 02:13:00,097
♪ Of a dying breed [JJ
1960
02:13:00,473 --> 02:13:07,104
Jy 1 am with you and
you are with me ♪
1961
02:13:07,938 --> 02:13:11,233
♪ Baptised in fire oJ
1962
02:13:11,525 --> 02:13:17,573
♪ We're lions in the ring ♪
1963
02:13:17,823 --> 02:13:19,575
♪ As far as the eye can see ♪
1964
02:13:19,617 --> 02:13:22,745
♪ Everything has changed ♪
1965
02:13:23,037 --> 02:13:26,790
♪ Tell me how can we
stand by ♪
1966
02:13:28,459 --> 02:13:31,337
♪ 1 don't wanna be the same 27
1967
02:13:31,587 --> 02:13:35,799
♪ He toiora ahau nou ♪
1968
02:13:35,841 --> 02:13:39,261
♪ Te toi no Kurawaka ♪
1969
02:13:39,553 --> 02:13:46,185
♪ Taku rongomaiwhiti e &J'
1970
02:13:46,435 --> 02:13:51,190
♪ Takiri ko te haeata ♪
1971
02:13:51,440 --> 02:13:55,152
Jy Anga atu ki te ra ♪
1972
02:13:55,194 --> 02:14:00,157
♪ Whiti, whiti ki te orae ♪
1973
02:14:19,426 --> 02:14:21,303
♪ Hou mai ra ♪
1974
02:14:21,345 --> 02:14:23,305
♪ To rongo e ♪
1975
02:14:23,347 --> 02:14:24,848
♪ Hou mai ra ♪
1976
02:14:24,890 --> 02:14:28,394
♪ To karere ♪
1977
02:14:29,019 --> 02:14:33,607
♪ Mau tonue ♪
1978
02:14:34,984 --> 02:14:36,569
♪ Hou mai ra ♪
1979
02:14:36,610 --> 02:14:38,946
♪ To rongo e ♪
1980
02:14:38,988 --> 02:14:40,698
♪ Hou mai ra ♪
1981
02:14:40,739 --> 02:14:43,534
♪ To karere ♪
1982
02:14:44,743 --> 02:14:48,789
♪ Mau tonue ♪
1983
02:14:50,541 --> 02:14:52,293
♪ Hou mai ra ♪
1984
02:14:52,334 --> 02:14:54,336
♪ To rongo e ♪
1985
02:14:54,378 --> 02:14:55,921
♪ Hou mai ra ♪
1986
02:14:55,963 --> 02:14:59,383
♪ To karere ♪
1987
02:15:00,009 --> 02:15:04,179
♪ Mau tonue ♪
1988
02:15:15,357 --> 02:15:19,862
♪ Mau tonue ♪
1989
02:15:21,905 --> 02:15:25,909
♪ Taturu whakamaua kia tina ♪
1990
02:15:25,951 --> 02:15:27,202
Jo TINA IF
1991
02:15:27,494 --> 02:15:28,746
♪ Haumi e ♪
1992
02:15:29,038 --> 02:15:29,913
Jo Huie lJ
1993
02:15:30,706 --> 02:15:32,541
♪ Taikie 27
1994
02:15:36,795 --> 02:15:43,636
[Fink singing "Falling into
place"]
1995
02:16:08,952 --> 02:16:13,207
♪ All of us ♪
1996
02:16:13,666 --> 02:16:18,712
♪ Waiting just to fall into
focus ♪
1997
02:16:22,007 --> 02:16:27,137
♪ Every teardrop ♪
1998
02:16:27,179 --> 02:16:31,266
♪ I swear is the
last drop 77
1999
02:16:31,558 --> 02:16:33,143
♪ 1 shed ♪
2000
02:16:33,936 --> 02:16:40,275
♪ Side by side 27
2001
02:16:40,651 --> 02:16:46,740
♪ All l see as I
look behind us ♪
2002
02:16:48,575 --> 02:16:51,245
♪ That the shadows
that we cast ♪
2003
02:16:55,290 --> 02:16:57,418
♪ Are the shadows
in our past ♪
2004
02:17:02,881 --> 02:17:07,553
♪ Everything ♪
2005
02:17:08,887 --> 02:17:11,557
♪ That brought us here ♪
2006
02:17:14,935 --> 02:17:19,690
♪ Is falling in 22
2007
02:17:21,692 --> 02:17:24,820
Jy To place oF
2008
02:18:15,662 --> 02:18:19,917
♪ Let yourself go oJ
2009
02:18:20,459 --> 02:18:24,379
Jy And trust me you'll feel
better in the morning ♪
2010
02:18:29,092 --> 02:18:32,262
♪ Secrets to know ♪
2011
02:18:33,764 --> 02:18:36,934
27 No one knows nothing ♪
2012
02:18:36,975 --> 02:18:38,185
Jy Nothing at all ♪7
2013
02:18:42,147 --> 02:18:47,152
♪ Side by side 27
2014
02:18:47,653 --> 02:18:53,325
♪ All l see is I look
behind us ♪
2015
02:18:54,993 --> 02:18:58,247
♪ Are the shadows
that we cast ♪
2016
02:19:01,792 --> 02:19:04,795
♪ Are the shadows
in our past ♪
2017
02:19:09,091 --> 02:19:14,346
♪ Everything ♪
2018
02:19:15,806 --> 02:19:18,433
♪ That brought us here ♪
2019
02:19:22,145 --> 02:19:26,650
♪ Is falling in 22
2020
02:19:28,861 --> 02:19:32,114
Jy To place oF
2021
02:19:35,701 --> 02:19:40,998
♪ Everything ♪
2022
02:19:42,165 --> 02:19:46,003
♪ That brought us here ♪
2023
02:19:48,881 --> 02:19:53,594
♪ Is falling in 22
2024
02:19:55,178 --> 02:19:57,890
Jy To place oF
143412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.