All language subtitles for Origin (2023) (1080p BluRay AV1 Opus) [NeoNyx343]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,528 --> 00:00:29,404 [Tray] Ella, I know you wanna say it. 2 00:00:29,446 --> 00:00:30,656 Go ahead. 3 00:00:30,697 --> 00:00:32,199 [Ella] I'm not gonna say it. 4 00:00:32,241 --> 00:00:33,033 But you wanna? 5 00:00:33,075 --> 00:00:33,992 Yeah, I do. 6 00:00:34,034 --> 00:00:35,661 I know. Go ahead. 7 00:00:35,702 --> 00:00:36,995 I told you so. 8 00:00:37,037 --> 00:00:37,955 See? Always with the 9 00:00:37,996 --> 00:00:38,622 "I told you so." 10 00:00:38,872 --> 00:00:40,499 ‘Cause I told you so 11 00:00:40,541 --> 00:00:41,333 [Ella laughing] 12 00:00:41,375 --> 00:00:43,001 You's right this time. 13 00:00:43,293 --> 00:00:44,711 What you mean, "this time"? 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,171 I'm always right. 15 00:00:46,547 --> 00:00:47,339 [Tray] Aight, aight, I got you. 16 00:00:47,381 --> 00:00:48,298 Calm down, calm down 17 00:00:48,340 --> 00:00:49,174 [Ella] Aight, so get your little candy 18 00:00:49,216 --> 00:00:50,008 or whatever. 19 00:00:50,050 --> 00:00:50,676 And call me back. 20 00:00:50,717 --> 00:00:51,510 [Tray] Aight. 21 00:00:56,598 --> 00:00:57,474 [man] Hey. 22 00:01:02,437 --> 00:01:04,106 Three fifty. 23 00:01:14,575 --> 00:01:16,159 [rain falling] 24 00:01:30,632 --> 00:01:33,176 [Tray] Like, I don't know, some... Oh, oh, oh... 25 00:01:33,218 --> 00:01:34,219 You know, like, breakfast. 26 00:01:34,261 --> 00:01:35,220 [Ella] Okay, breakfast. 27 00:01:35,262 --> 00:01:36,054 [Tray] I like me some eggs... 28 00:01:36,096 --> 00:01:37,389 You like grits, berries. 29 00:01:37,431 --> 00:01:38,223 I got you. 30 00:01:38,265 --> 00:01:39,433 You got me? 31 00:01:39,474 --> 00:01:40,559 I don't know if I want... You like berries? 32 00:01:40,601 --> 00:01:42,227 What you be eating berries with pancakes? 33 00:01:42,269 --> 00:01:43,228 Yeah, I eat berries 34 00:01:43,270 --> 00:01:44,229 with pancakes. 35 00:01:44,479 --> 00:01:45,522 Like blueberry pancakes. That's so bomb. 36 00:01:45,772 --> 00:01:47,357 [Tray] See, okay. We've gotta have fun. 37 00:01:47,399 --> 00:01:48,108 We gotta do our own thing. 38 00:01:48,150 --> 00:01:48,984 I feel like... 39 00:01:49,026 --> 00:01:49,943 We gotta do our own thing. 40 00:01:49,985 --> 00:01:51,278 It's gonna be amazing. 41 00:01:51,320 --> 00:01:52,446 I'm really excited... 42 00:01:52,487 --> 00:01:53,572 [soft music] 43 00:01:53,614 --> 00:01:56,283 [Ella continues indistinctly] 44 00:02:01,079 --> 00:02:01,913 Tray? 45 00:02:01,955 --> 00:02:03,081 Hey, I think... 46 00:02:03,123 --> 00:02:04,916 I think this car's following me. 47 00:02:04,958 --> 00:02:07,002 What? For real? 48 00:02:07,336 --> 00:02:08,128 [Tray] It keeps looping 49 00:02:08,170 --> 00:02:09,212 around the block. 50 00:02:09,254 --> 00:02:11,757 Dang. Try goin' another way. 51 00:02:13,342 --> 00:02:14,926 Call me when you get home, okay? 52 00:02:14,968 --> 00:02:15,969 All right. 53 00:02:45,499 --> 00:02:46,291 Mama? 54 00:02:55,801 --> 00:02:57,052 Mama? 55 00:03:01,390 --> 00:03:02,891 Afternoon. 56 00:03:06,895 --> 00:03:09,648 Afternoon. Are you sleeping 57 00:03:09,690 --> 00:03:10,857 or kinda? 58 00:03:13,068 --> 00:03:14,277 Kinda. 59 00:03:17,364 --> 00:03:19,408 Hey, Sleeping Beauty. 60 00:03:21,910 --> 00:03:24,788 - Hello. - Hey. Hi. Hi. [grumbles] 61 00:03:28,208 --> 00:03:31,169 Want to sit up? Sit up. 62 00:03:31,211 --> 00:03:33,672 There you go. All right. 63 00:03:33,714 --> 00:03:35,048 Come on, one more time. 64 00:03:35,382 --> 00:03:37,384 - That's good. That's good. - Okay. 65 00:03:37,718 --> 00:03:39,594 - I'm okay. - How's that? 66 00:03:41,179 --> 00:03:42,848 Yeah. There we go. 67 00:03:43,473 --> 00:03:45,142 Sweetie with you? 68 00:03:45,183 --> 00:03:47,227 He's bringing the trash around back. 69 00:03:48,478 --> 00:03:51,064 Ah, yeah, garbage day. 70 00:03:51,398 --> 00:03:53,567 Everything in its right place. 71 00:03:55,068 --> 00:03:56,695 Of course you know how to do it 72 00:03:56,737 --> 00:03:58,697 but you don't have to do it, not while I'm here. 73 00:03:59,656 --> 00:04:02,284 Don't take my job from me, please. 74 00:04:02,743 --> 00:04:04,995 There's only so much joy left for me in this world, 75 00:04:05,036 --> 00:04:06,788 you gotta let me have it now. 76 00:04:08,081 --> 00:04:09,207 Okay. 77 00:04:12,419 --> 00:04:13,503 You ready? 78 00:04:20,886 --> 00:04:21,970 Come here. 79 00:04:29,603 --> 00:04:30,854 Okay. 80 00:04:30,896 --> 00:04:33,106 Go slow, okay? Come on. 81 00:04:34,316 --> 00:04:36,651 I got you. Okay. 82 00:04:36,943 --> 00:04:40,071 [Mama] Could you tell me how many apartments there are in... 83 00:04:40,113 --> 00:04:42,032 [man] We have 200 units. 84 00:04:42,324 --> 00:04:43,950 - [Mama] Two hundred, okay. - [man] Two hundred units. 85 00:04:43,992 --> 00:04:45,076 [Mama] And everything... 86 00:04:45,118 --> 00:04:46,411 Kitchen, full kitchen... 87 00:04:46,453 --> 00:04:48,580 Full kitchen and... Yeah, that's... 88 00:04:48,622 --> 00:04:50,290 Well, everyone looks really nice. 89 00:04:50,332 --> 00:04:52,250 Yes. It's a great group. 90 00:04:52,292 --> 00:04:53,960 You know, Mr. Mayhew, 91 00:04:54,252 --> 00:04:56,963 my husband was a Tuskegee Airman. 92 00:04:57,255 --> 00:04:59,466 Fought for America in World War Il. 93 00:04:59,508 --> 00:05:01,259 Oh. 94 00:05:01,301 --> 00:05:04,805 Oh, this is a gym here, yeah? 95 00:05:04,846 --> 00:05:07,098 Beautiful, open 24 hours. 96 00:05:22,113 --> 00:05:24,157 Oh, thank you. 97 00:05:27,160 --> 00:05:28,245 Thank you. 98 00:05:39,005 --> 00:05:42,008 So... You've got really nice kitchen... 99 00:05:48,014 --> 00:05:48,807 Hey. 100 00:05:50,809 --> 00:05:54,563 - At least there's good light. - Mmm. Yeah. 101 00:06:02,487 --> 00:06:04,281 Look at that cloud. 102 00:06:04,614 --> 00:06:09,619 I see a swimming pool with boys jumping in. 103 00:06:09,995 --> 00:06:13,290 - Where? - There. Look. 104 00:06:13,331 --> 00:06:14,666 There's the arms. 105 00:06:14,708 --> 00:06:18,044 Oh, yeah, I see it. I see it. I see it. 106 00:06:18,378 --> 00:06:22,632 They're a Little League team, just won the big game, 107 00:06:22,924 --> 00:06:25,802 celebrating and having a ball. 108 00:06:26,094 --> 00:06:27,220 See the splashes? 109 00:06:29,055 --> 00:06:30,140 [Isabel] Mama. 110 00:06:30,432 --> 00:06:33,727 Little League team. Splashes. 111 00:06:34,936 --> 00:06:36,271 It's true. 112 00:06:39,649 --> 00:06:41,568 You and your imagination. 113 00:06:51,202 --> 00:06:52,954 You gonna be all right? 114 00:06:56,541 --> 00:06:57,626 Yes. 115 00:06:58,752 --> 00:07:00,837 I'm gonna be all right, honey. 116 00:07:04,257 --> 00:07:06,718 I'm going to be all right. 117 00:07:06,760 --> 00:07:07,844 Okay. 118 00:07:14,726 --> 00:07:17,562 If anybody can maneuver, it's your ma. 119 00:07:17,604 --> 00:07:20,523 Okay? What's she say all the time? 120 00:07:20,565 --> 00:07:23,443 "My husband was a Tuskegee Airman." 121 00:07:24,819 --> 00:07:27,238 Listen, I know keeping elders at home 122 00:07:27,280 --> 00:07:29,240 is supposed to be a noble thing and all, 123 00:07:29,282 --> 00:07:30,784 but there's something to be said 124 00:07:30,825 --> 00:07:33,745 for keeping her as independent as she can be. 125 00:07:33,787 --> 00:07:37,332 - Where'd you find them? - Next to the lamp. 126 00:07:37,374 --> 00:07:39,709 Under a scarf with the ringer off. 127 00:07:39,751 --> 00:07:41,378 [Isabel] Ugh... 128 00:07:41,419 --> 00:07:42,379 [Brett] You've got to use the hook. 129 00:07:42,420 --> 00:07:43,713 That is what it is there for. 130 00:07:44,005 --> 00:07:45,548 Is that Mr. Brett? 131 00:07:45,799 --> 00:07:48,009 - Ohh! - [Isabel] Ready to go out? 132 00:07:48,259 --> 00:07:50,261 Is this Marion? How's Teddy? 133 00:07:50,303 --> 00:07:52,889 You know, working my nerves, but what else is new? 134 00:07:55,392 --> 00:07:57,435 - You need some paper towels? - Yeah. 135 00:07:58,812 --> 00:08:00,855 Let's not miss this flight, okay? 136 00:08:04,067 --> 00:08:06,903 I love you. Please be safe, okay? 137 00:08:06,945 --> 00:08:07,904 Okay. 138 00:08:13,076 --> 00:08:14,911 You got your boarding pass? 139 00:08:18,832 --> 00:08:21,209 - l knew you had that. - Yeah, you knew it, huh? 140 00:08:21,501 --> 00:08:22,627 - You got it. - Bye. 141 00:08:22,669 --> 00:08:23,712 Bye, baby. 142 00:08:48,987 --> 00:08:51,906 [Isabel narrating] The shipyard workers at Blohm and Voss 143 00:08:52,157 --> 00:08:56,119 gather for a ceremony celebrating the company's new 144 00:08:56,369 --> 00:08:58,538 295-foot vessel. 145 00:08:58,580 --> 00:09:00,457 [men shouting] 146 00:09:02,375 --> 00:09:04,169 Adopted by the Nazis, 147 00:09:04,210 --> 00:09:07,797 a "heil" salute was mandatory for German citizens. 148 00:09:08,089 --> 00:09:09,132 [man speaking German] 149 00:09:09,424 --> 00:09:11,342 But if you look closely, 150 00:09:11,593 --> 00:09:14,888 you'll find someone who defied this. 151 00:09:16,514 --> 00:09:20,310 His name is believed to be August Landmesser. 152 00:09:20,769 --> 00:09:25,148 He had joined the Nazi Party two years before this day, 153 00:09:25,190 --> 00:09:26,775 but in that time, 154 00:09:27,233 --> 00:09:29,986 August met and fell in love with a woman 155 00:09:30,236 --> 00:09:33,823 unlike any he'd ever met. 156 00:09:34,074 --> 00:09:37,118 Unlike any he was supposed to have met. 157 00:09:39,245 --> 00:09:40,663 Irma Eckler. 158 00:09:41,748 --> 00:09:43,166 A Jewish woman. 159 00:09:46,044 --> 00:09:48,046 [both chuckling] 160 00:09:48,379 --> 00:09:50,632 An unexpected treat. You're early. 161 00:09:50,840 --> 00:09:52,092 I'm a surprise. 162 00:09:52,717 --> 00:09:54,052 That you are. 163 00:09:54,677 --> 00:09:55,887 A handsome one. 164 00:09:59,557 --> 00:10:02,060 Although a member of the dominant class, 165 00:10:02,352 --> 00:10:08,733 August saw in Irma what others like him chose not to see. 166 00:10:11,277 --> 00:10:13,863 Her humanity, her beauty, 167 00:10:15,281 --> 00:10:16,616 her love. 168 00:10:20,495 --> 00:10:21,996 On this day, 169 00:10:23,289 --> 00:10:25,708 he folded his arms 170 00:10:26,167 --> 00:10:31,381 rather than salute a regime that deemed that love illegal. 171 00:10:33,633 --> 00:10:37,053 On this day, he was brave. 172 00:10:39,722 --> 00:10:43,560 He couldn't have been the only one who felt something tragic 173 00:10:44,102 --> 00:10:45,311 was happening. 174 00:10:46,479 --> 00:10:50,275 So why was he the only one among the men 175 00:10:50,316 --> 00:10:53,403 to not go along that day? 176 00:10:53,444 --> 00:10:56,781 Perhaps we can reflect on what it would mean 177 00:10:56,823 --> 00:10:58,908 to be him today. 178 00:11:03,037 --> 00:11:04,747 I'll leave you with that. 179 00:11:06,791 --> 00:11:07,959 Thank you. 180 00:11:08,001 --> 00:11:09,794 [applause] 181 00:11:17,010 --> 00:11:18,303 - Good luck. - Thank you. 182 00:11:18,344 --> 00:11:19,179 Bye. 183 00:11:21,389 --> 00:11:23,016 Let me get this. 184 00:11:23,391 --> 00:11:26,352 [woman speaking at the podium] 185 00:11:26,394 --> 00:11:27,854 - Thank you. - Thank you. 186 00:11:27,896 --> 00:11:29,480 - Water? - I'm fine. Thank you so much. 187 00:11:32,317 --> 00:11:33,776 Thank you. 188 00:11:34,819 --> 00:11:37,113 Isabel, Isabel. Hey! 189 00:11:37,155 --> 00:11:38,573 Amari! 190 00:11:38,907 --> 00:11:40,617 I didn't know you were speaking. 191 00:11:40,658 --> 00:11:41,951 No, no, no, one of my reporters is. 192 00:11:42,202 --> 00:11:43,161 Hey, can you guys give me a minute? 193 00:11:43,203 --> 00:11:43,953 Okay. 194 00:11:43,995 --> 00:11:46,372 You were solid. 195 00:11:46,748 --> 00:11:48,374 - Nice work. - l am a better writer 196 00:11:48,416 --> 00:11:49,667 than I am a speaker. 197 00:11:49,918 --> 00:11:50,877 Yeah, well, you're a better writer 198 00:11:50,919 --> 00:11:52,420 than most people do anything. 199 00:11:52,712 --> 00:11:55,798 So, listen, I was gonna reach out to you on something. 200 00:11:56,216 --> 00:11:59,844 So I'mma take seeing you as a sign. 201 00:11:59,886 --> 00:12:02,680 This... This Trayvon Martin case. 202 00:12:04,515 --> 00:12:06,517 - l know. - Have you heard the tapes? 203 00:12:06,559 --> 00:12:08,102 No. Of what? 204 00:12:10,355 --> 00:12:11,856 Not the murder? 205 00:12:12,190 --> 00:12:14,817 911 calls. This killer called 911 206 00:12:14,859 --> 00:12:16,527 before he did it. 207 00:12:16,569 --> 00:12:18,404 And tapes of people that heard the boy screaming out 208 00:12:18,446 --> 00:12:19,364 and called the police. 209 00:12:22,450 --> 00:12:24,702 - Is this public? - No. 210 00:12:24,744 --> 00:12:25,870 But it's being released. 211 00:12:25,912 --> 00:12:27,163 Slowly. 212 00:12:28,206 --> 00:12:30,208 But we got him. 213 00:12:30,792 --> 00:12:33,753 Are you interested in listening, to consider writing something 214 00:12:33,795 --> 00:12:34,545 for us? 215 00:12:38,925 --> 00:12:42,595 Amari, you have a stable of writers. 216 00:12:42,887 --> 00:12:44,180 They don't have Pulitzer Prizes. 217 00:12:45,014 --> 00:12:46,808 Some of them do, actually. 218 00:12:47,100 --> 00:12:50,353 Yeah, well, then they're not as brilliant as you on things 219 00:12:50,395 --> 00:12:51,187 like this. 220 00:12:52,438 --> 00:12:55,191 - You know what I do. - Yeah, and I know what you used 221 00:12:55,233 --> 00:12:56,401 to do. 222 00:12:56,442 --> 00:12:57,819 Some of the best reporting I've ever edited. 223 00:12:57,860 --> 00:12:59,362 I write books now. 224 00:12:59,404 --> 00:13:02,198 So, that one book you wrote took way too damn long. 225 00:13:02,448 --> 00:13:05,660 It was a masterpiece and whatnot, but... 226 00:13:06,160 --> 00:13:09,330 it took too long, Isabel, if you ask me. Writers write. 227 00:13:11,249 --> 00:13:12,709 So write. 228 00:13:17,630 --> 00:13:20,758 I don't do assignments anymore. I... 229 00:13:21,926 --> 00:13:25,263 I wanna be in the story. 230 00:13:25,305 --> 00:13:28,474 Really inside the story. 231 00:13:30,476 --> 00:13:32,770 And, yes, that takes time. 232 00:13:33,688 --> 00:13:34,814 Okay. 233 00:13:35,982 --> 00:13:37,942 Maybe after you hear the tapes. 234 00:13:37,984 --> 00:13:39,485 I'mma send them to you. 235 00:13:39,527 --> 00:13:41,696 - Okay. - Okay. No pressure. 236 00:15:01,401 --> 00:15:04,821 Sanford Police Department. Is there a report of shots? 237 00:15:05,238 --> 00:15:07,740 [man] Hey, we've had some break-ins in my neighborhood. 238 00:15:07,782 --> 00:15:10,493 And there's a real suspicious guy... 239 00:15:12,745 --> 00:15:15,415 This guy looks like he is up to no good, 240 00:15:15,456 --> 00:15:17,250 or he's on drugs or something. 241 00:15:17,291 --> 00:15:18,709 [officer] Okay, he's just walking around the area... 242 00:15:18,960 --> 00:15:20,336 [man] Looking at all the houses. 243 00:15:20,378 --> 00:15:23,214 It's raining and he's just walking around, 244 00:15:23,256 --> 00:15:23,881 looking about. 245 00:15:24,173 --> 00:15:25,049 [officer] Okay. 246 00:15:27,468 --> 00:15:29,178 [man] And he's a Black male. 247 00:15:34,392 --> 00:15:36,185 Now he's just staring at me. 248 00:15:38,438 --> 00:15:40,440 [officer] Did you see what he was wearing? 249 00:15:40,481 --> 00:15:43,401 [man] Yeah, a dark hoodie, like, a gray hoodie, 250 00:15:43,443 --> 00:15:47,280 and either jeans or sweatpants, and white tennis shoes. 251 00:15:54,328 --> 00:15:56,038 Shit, he's running. 252 00:15:56,080 --> 00:15:57,874 [officer] He's running? Which way is he running? 253 00:15:58,458 --> 00:16:03,087 [man] Down towards the other entrance to the neighborhood. 254 00:16:03,129 --> 00:16:05,381 These assholes, they always get away. 255 00:16:07,049 --> 00:16:08,718 [officer] Are you following him? 256 00:16:09,010 --> 00:16:10,720 - Yeah. - Okay, we don't need you 257 00:16:11,012 --> 00:16:11,929 to do that. 258 00:16:12,180 --> 00:16:13,222 Okay? 259 00:16:18,102 --> 00:16:20,480 All right, sir, what is your name? 260 00:16:20,521 --> 00:16:21,731 George. 261 00:16:21,981 --> 00:16:22,940 He ran. 262 00:16:24,692 --> 00:16:26,527 [officer] All right, George, what's your last name? 263 00:16:27,361 --> 00:16:28,613 Zimmerman. 264 00:16:30,031 --> 00:16:32,116 [officer 2] 911. Do you need police, fire or medical? 265 00:16:32,366 --> 00:16:34,410 [woman] Maybe both, I'm not sure. There's just someone 266 00:16:34,660 --> 00:16:36,287 screaming outside. 267 00:16:36,329 --> 00:16:37,955 [screaming] 268 00:16:37,997 --> 00:16:39,248 [officer 2] Okay, what's the address that they're near? 269 00:16:39,540 --> 00:16:41,417 [woman] 1211 Twin Trees Lane. 270 00:16:41,459 --> 00:16:43,628 [officer 2] And is it a male or female? 271 00:16:43,669 --> 00:16:46,839 - It sounds like a male. - And you don't know why? 272 00:16:46,881 --> 00:16:49,008 I don't know why. I think they're yelling "help," 273 00:16:49,258 --> 00:16:50,009 but I don't know. 274 00:16:50,927 --> 00:16:53,387 [screaming] 275 00:16:53,930 --> 00:16:55,973 [officer 2] So you think he's yelling "help"? 276 00:16:56,224 --> 00:16:57,433 [woman] Yes. 277 00:16:57,683 --> 00:16:59,310 I can't see him. I don't want to go out there, 278 00:16:59,352 --> 00:17:00,895 I don't know what's going on, So... 279 00:17:03,189 --> 00:17:05,024 Just... There's gunshots. 280 00:17:06,067 --> 00:17:08,444 - You just heard gunshots? - Yes. 281 00:17:08,736 --> 00:17:10,905 - How many? - Just one. 282 00:17:15,326 --> 00:17:18,162 [officer 2] Is he right outside 1211 Twin Trees Lane? 283 00:17:18,204 --> 00:17:20,706 [woman] Yeah, pretty much. Out the back, yes. 284 00:18:04,125 --> 00:18:06,794 - Good to see you. - Thank you. You too. 285 00:18:09,547 --> 00:18:10,673 - Hey. - Hi! 286 00:18:10,715 --> 00:18:12,425 Looking gorgeous. 287 00:18:12,466 --> 00:18:13,551 - Oh, Brett. How are you? - Hi. Yes. 288 00:18:13,593 --> 00:18:14,677 - How are you? 289 00:18:14,719 --> 00:18:16,012 - Great to see you. - And you. 290 00:18:16,470 --> 00:18:18,180 He's wearing the tux very well. 291 00:18:18,222 --> 00:18:19,557 Very well. 292 00:18:19,599 --> 00:18:21,225 - He can hear you. - [Brett] Well, he can. 293 00:18:21,267 --> 00:18:22,893 But he's grateful, thank you. 294 00:18:22,935 --> 00:18:24,270 - Hi. - Hello. 295 00:18:24,604 --> 00:18:28,733 Amari Selvan asked me twice if you were coming. 296 00:18:28,774 --> 00:18:30,860 He wants something for the paper. 297 00:18:30,901 --> 00:18:32,528 He's made that very clear. 298 00:18:32,820 --> 00:18:35,448 You interested? We can time it with the audio book. 299 00:18:35,489 --> 00:18:37,867 [indistinct talking] 300 00:18:42,622 --> 00:18:43,914 Did you listen? 301 00:18:46,792 --> 00:18:49,754 Yeah. Yeah. 302 00:18:49,795 --> 00:18:51,631 It's a lot. 303 00:18:51,672 --> 00:18:53,424 - Yeah. - It's a lot. 304 00:18:53,466 --> 00:18:54,884 It's a lot there. 305 00:18:54,925 --> 00:18:57,261 But longer-form stuff, questions that I don't have 306 00:18:57,303 --> 00:18:58,137 the answer to. 307 00:18:58,179 --> 00:18:59,388 So ask them in a piece. 308 00:18:59,430 --> 00:19:02,141 I don't write questions. I write answers. 309 00:19:04,185 --> 00:19:06,103 Questions like what? 310 00:19:06,145 --> 00:19:09,607 Like why does a Latino man deputize himself 311 00:19:09,649 --> 00:19:13,694 to stalk a Black boy to protect an all-white community? 312 00:19:14,195 --> 00:19:15,905 - What is that? - The racist bias I want you 313 00:19:16,197 --> 00:19:16,989 to explore, 314 00:19:17,031 --> 00:19:18,240 excavate for the readers. 315 00:19:18,699 --> 00:19:22,036 We call everything "racism." What does it even mean anymore? 316 00:19:22,370 --> 00:19:25,247 It's the default. When did that happen? 317 00:19:25,289 --> 00:19:27,083 - Hey, Brett. - How are you doing? 318 00:19:27,124 --> 00:19:29,001 So, what? So you're saying 319 00:19:29,043 --> 00:19:30,419 that he isn't a racist? 320 00:19:30,461 --> 00:19:31,587 No, I'm not saying that he's not a racist. 321 00:19:31,837 --> 00:19:35,091 I'm questioning, why is everything racist? 322 00:19:35,341 --> 00:19:38,177 - This feels like a setup. - I've been there. 323 00:19:44,517 --> 00:19:45,810 [Isabel] Okay. 324 00:19:45,851 --> 00:19:48,187 - Home ownership. - [Amari] Okay. 325 00:19:48,229 --> 00:19:50,523 Covenants were written into land deeds 326 00:19:50,564 --> 00:19:52,817 barring Black people from having wills. 327 00:19:52,858 --> 00:19:54,777 No generational wealth allowed. 328 00:19:54,819 --> 00:19:57,196 We could not pass on what we earned 329 00:19:57,238 --> 00:19:59,824 to our kids for almost 500 years. 330 00:19:59,865 --> 00:20:01,867 Every time, we'd have to start from zero. 331 00:20:02,243 --> 00:20:06,122 So, if we are not allowed to pass on the fruits 332 00:20:06,163 --> 00:20:08,207 of our labor to our family, 333 00:20:08,249 --> 00:20:11,335 is that the same racism that took Trayvon's life? 334 00:20:12,545 --> 00:20:14,922 Systemic racism. Yes, same. 335 00:20:15,715 --> 00:20:16,882 Are you sure? 336 00:20:17,758 --> 00:20:19,927 Are you sure? 337 00:20:19,969 --> 00:20:21,345 What does it mean? 338 00:20:21,721 --> 00:20:23,305 Murders of Black people by the police, 339 00:20:23,347 --> 00:20:25,057 we call that racism. 340 00:20:25,391 --> 00:20:27,393 - Everything's the same. - l get it. 341 00:20:27,435 --> 00:20:28,853 Being followed in a department store 342 00:20:28,894 --> 00:20:30,354 and being lynched 343 00:20:30,396 --> 00:20:31,814 shouldn't be called the same thing, I get that. 344 00:20:32,106 --> 00:20:37,903 Racism as the primary language to understand everything 345 00:20:39,071 --> 00:20:40,364 is insufficient. 346 00:20:40,406 --> 00:20:42,032 - [Amari] See, this is good. - That's all. 347 00:20:42,074 --> 00:20:43,701 This is good. 348 00:20:43,743 --> 00:20:46,704 Look, I need a piece delving into what the Martin case means. 349 00:20:46,746 --> 00:20:48,706 Set the context with these questions, 350 00:20:48,748 --> 00:20:49,999 it's what you do best. 351 00:20:50,291 --> 00:20:53,002 Make the hard stuff digestible. And this is a hard one. 352 00:20:53,252 --> 00:20:55,463 "What does it all mean?” 353 00:20:55,838 --> 00:20:58,174 These questions are the piece. 354 00:20:58,549 --> 00:21:00,885 I'll make it splashy, prime placement, Sunday. 355 00:21:00,926 --> 00:21:02,094 - Maybe even the cover. - You're terrible. 356 00:21:02,136 --> 00:21:03,262 You're terrible, Amari. 357 00:21:03,304 --> 00:21:05,598 I'm just saying. Your face on the cover? 358 00:21:10,227 --> 00:21:12,897 There's a lot there. There's a lot there. 359 00:21:12,938 --> 00:21:14,899 But I am on hiatus. 360 00:21:14,940 --> 00:21:16,859 - Isabel, come on. Come on. - lam. I am. 361 00:21:16,901 --> 00:21:19,612 I... I have family responsibilities. 362 00:21:23,115 --> 00:21:24,450 Well... 363 00:21:24,825 --> 00:21:28,037 [Amari] Well, good for you for taking time. 364 00:21:28,078 --> 00:21:29,705 - We'll talk again. - All right. 365 00:21:29,747 --> 00:21:31,540 Hey, you two take care, all right? 366 00:21:31,791 --> 00:21:33,167 Good to see you. All right. 367 00:21:35,586 --> 00:21:39,048 - [Isabel indistinct] - Okay. 368 00:21:39,089 --> 00:21:40,549 [laughing] 369 00:21:40,841 --> 00:21:41,759 [man on TV] President Reagan taking an office... 370 00:21:41,801 --> 00:21:43,385 - [contestant] I don't... - She's wrong. 371 00:21:43,427 --> 00:21:45,221 She just said it is the only movie she knows. 372 00:21:45,513 --> 00:21:46,555 [TV continues] 373 00:21:46,597 --> 00:21:48,307 She deserves to lose that money. 374 00:21:50,267 --> 00:21:51,727 ...speak to an issue that obviously has gotten a lot 375 00:21:51,769 --> 00:21:52,978 of attention 376 00:21:53,229 --> 00:21:54,271 over the course of the last week, 377 00:21:54,647 --> 00:21:57,399 the issue of the Trayvon Martin ruling. 378 00:21:57,650 --> 00:21:59,151 I gave a preliminary statement... 379 00:21:59,193 --> 00:22:00,653 That poor child's mother. 380 00:22:00,694 --> 00:22:02,029 ...right after the ruling on Sunday. 381 00:22:02,071 --> 00:22:04,698 I wish he'd answered the man right. 382 00:22:06,242 --> 00:22:07,743 What was that, Mama? 383 00:22:07,785 --> 00:22:10,788 I wish he had answered the man 384 00:22:10,830 --> 00:22:13,415 when he asked him why he was there 385 00:22:13,457 --> 00:22:14,583 in the neighborhood. 386 00:22:14,625 --> 00:22:17,169 Maybe he'd still be with us. 387 00:22:17,545 --> 00:22:19,964 Are you saying it's the boy's fault? 388 00:22:20,005 --> 00:22:23,008 No, of course not, don't be silly. 389 00:22:23,050 --> 00:22:27,972 I'm saying you got to act in a way to keep you safe. 390 00:22:29,265 --> 00:22:30,516 He was... 391 00:22:32,059 --> 00:22:33,644 He was too young to know it. 392 00:22:33,686 --> 00:22:36,564 He shouldn't have had to answer to anyone. 393 00:22:37,022 --> 00:22:39,817 "Should have" and real life are two different things, 394 00:22:39,859 --> 00:22:42,486 darling, you know that. 395 00:22:42,987 --> 00:22:46,490 You can't be walking around at night on a white street 396 00:22:46,532 --> 00:22:48,492 and not expect trouble. 397 00:22:48,826 --> 00:22:52,496 That's intimidating to most whites. 398 00:22:52,538 --> 00:22:53,497 True or not? 399 00:23:01,547 --> 00:23:02,882 Yeah. 400 00:23:03,257 --> 00:23:05,968 Yeah. Unfortunately, I think it is true. 401 00:23:07,595 --> 00:23:09,513 But I also think that you can't live your life 402 00:23:09,555 --> 00:23:12,141 based on what's intimidating to people. 403 00:23:17,438 --> 00:23:19,189 Sure you can, sweetie. 404 00:23:29,158 --> 00:23:31,368 [Brett] So you're going on hiatus, huh, 405 00:23:31,410 --> 00:23:33,537 - is what you're doing? - Huh? 406 00:23:33,829 --> 00:23:35,372 You told Amari you were going on hiatus, 407 00:23:35,414 --> 00:23:38,167 you told me that you were gonna be traveling less 408 00:23:38,208 --> 00:23:39,710 for work. 409 00:23:39,752 --> 00:23:41,253 So I'm just trying to figure out what exactly it is 410 00:23:41,295 --> 00:23:42,212 that you're gonna do. 411 00:23:42,254 --> 00:23:43,505 ‘Cause... 412 00:23:43,797 --> 00:23:45,799 I said I wanted to focus on her. 413 00:23:47,009 --> 00:23:48,552 Okay. 414 00:23:49,053 --> 00:23:53,390 People are asking you to write because of your voice, 415 00:23:53,432 --> 00:23:55,851 because they... the way you think. 416 00:23:55,893 --> 00:23:57,853 I just... I don't know what you're doing. 417 00:23:57,895 --> 00:23:59,188 She... 418 00:23:59,229 --> 00:24:00,856 She doesn't belong in that place. 419 00:24:00,898 --> 00:24:01,899 Oh, right. 420 00:24:02,149 --> 00:24:03,776 She should be at home. 421 00:24:04,109 --> 00:24:07,279 She moved because she was lonely. 422 00:24:07,321 --> 00:24:09,782 I should've spent more time with her. 423 00:24:10,115 --> 00:24:11,951 Daddy would want me to fix this. 424 00:24:11,992 --> 00:24:13,577 Hmm. 425 00:24:13,953 --> 00:24:15,913 I think your father was pretty clear 426 00:24:15,955 --> 00:24:17,873 that what he wanted was for you to be happy, 427 00:24:17,915 --> 00:24:19,833 people to be happy. 428 00:24:20,334 --> 00:24:23,712 Sacrificing your work, well, that's gonna accomplish exactly 429 00:24:23,754 --> 00:24:25,172 the opposite, so... 430 00:24:25,673 --> 00:24:27,925 Your mother was very clear about what she wanted. 431 00:24:27,967 --> 00:24:29,593 It's not that, so... 432 00:25:23,022 --> 00:25:26,025 - [man] I don't see it, Betty. - Maybe it's checked out. 433 00:25:27,860 --> 00:25:29,361 [Isabel narrating] In 1933, 434 00:25:29,403 --> 00:25:32,698 two African-American anthropologists 435 00:25:32,740 --> 00:25:34,950 were studying in Berlin. 436 00:25:35,451 --> 00:25:36,702 There are no books here at all by him. 437 00:25:36,744 --> 00:25:40,080 At the premier library in the city. 438 00:25:40,372 --> 00:25:41,540 The country. 439 00:25:43,709 --> 00:25:46,128 Beautiful library, though. 440 00:25:46,587 --> 00:25:48,922 I could get lost in all these books forever. 441 00:25:50,007 --> 00:25:51,675 All these ideas. 442 00:25:57,848 --> 00:25:58,932 Your library card. 443 00:26:00,893 --> 00:26:02,811 Good afternoon. Of course. 444 00:26:04,605 --> 00:26:06,065 And your passports. 445 00:26:18,911 --> 00:26:23,999 Can you tell us when Erich Maria Remarque's 'All Quiet on the Western Front' is due back? 446 00:26:51,777 --> 00:26:56,198 They witnessed events that would change the world. 447 00:27:07,417 --> 00:27:08,418 Baby. 448 00:27:14,299 --> 00:27:15,634 Brett. 449 00:27:33,318 --> 00:27:35,654 [no audible dialogue] 450 00:27:58,719 --> 00:28:03,640 [priest] By trade, Brett Hamilton was a mathematician, 451 00:28:03,682 --> 00:28:06,768 a financial analyst. 452 00:28:06,810 --> 00:28:11,440 By heart, he was a passionate champion 453 00:28:11,481 --> 00:28:13,066 for those he loved deeply. 454 00:28:14,526 --> 00:28:16,528 He played classical guitar, 455 00:28:16,945 --> 00:28:19,156 was an enthusiastic cook, 456 00:28:19,448 --> 00:28:21,033 and volunteered his time and efforts 457 00:28:21,074 --> 00:28:23,660 to those less fortunate. 458 00:28:23,702 --> 00:28:26,997 In college, he joined Phi Kappa Tau, 459 00:28:27,039 --> 00:28:28,290 Delta Chapter, 460 00:28:28,582 --> 00:28:30,417 and, with his friends, enjoyed caving trips, 461 00:28:31,752 --> 00:28:33,503 watching thunderstorms, 462 00:28:34,796 --> 00:28:36,757 and debating the big stuff. 463 00:28:37,925 --> 00:28:40,385 Recently, he traveled extensively in Europe, 464 00:28:40,677 --> 00:28:45,098 accompanying his beloved in her professional activities 465 00:28:45,515 --> 00:28:46,892 in the cause of social justice. 466 00:28:46,934 --> 00:28:50,229 I'm Mrs. Copeland from across the street. 467 00:28:50,270 --> 00:28:51,730 How is Isabel? 468 00:28:52,105 --> 00:28:54,816 She's resting right now. 469 00:28:57,527 --> 00:28:58,987 I can't believe it. 470 00:29:00,906 --> 00:29:04,868 [Marion] Thank you so much for coming by. 471 00:29:05,118 --> 00:29:06,787 [Mrs. Copeland] Give her my love, please. 472 00:30:01,717 --> 00:30:03,969 Isabel Wilkerson's office. 473 00:30:04,219 --> 00:30:05,971 [woman] Hello, hi. 474 00:30:06,346 --> 00:30:09,933 This is Kate. I'm Isabel's editor. 475 00:30:10,350 --> 00:30:12,811 Yeah, I know who you are. Hi, Kate. 476 00:30:12,853 --> 00:30:14,938 This is her cousin Marion. 477 00:30:14,980 --> 00:30:16,690 Marion. Marion, hi. 478 00:30:18,275 --> 00:30:21,278 My condolences for your family's losses. 479 00:30:22,738 --> 00:30:25,949 I don't have the words. 480 00:30:26,199 --> 00:30:28,118 It's unfathomable, it's unthinkable. 481 00:30:31,121 --> 00:30:34,082 I just, I can't... 482 00:30:34,374 --> 00:30:38,420 Two of the closest people to you in a year, 483 00:30:38,462 --> 00:30:39,504 who can withstand it? 484 00:30:39,546 --> 00:30:40,630 How is she? 485 00:31:11,036 --> 00:31:15,082 Hold me. Don't leave me. 486 00:31:16,583 --> 00:31:18,960 I am right here. 487 00:31:20,003 --> 00:31:21,755 I am right here. 488 00:31:23,215 --> 00:31:27,761 Stay. Stay. 489 00:31:28,053 --> 00:31:30,097 I am right here. 490 00:31:30,347 --> 00:31:32,933 Stay. Stay. Stay. 491 00:33:25,670 --> 00:33:26,963 [Marion] Hey. 492 00:33:27,214 --> 00:33:30,217 - You made it in okay? - Yeah, I'm here. 493 00:33:31,676 --> 00:33:32,969 How are you? 494 00:33:33,011 --> 00:33:34,888 Tell me how you're feeling. 495 00:33:35,180 --> 00:33:37,349 How does it feel to be back there 496 00:33:37,390 --> 00:33:38,600 with all of her things? 497 00:33:38,642 --> 00:33:40,644 I'm here, Marion. That's all I am. 498 00:33:44,689 --> 00:33:46,650 - You know what? I gotta go. - Right. 499 00:33:49,152 --> 00:33:50,987 I've gotta get this house packed. 500 00:33:51,029 --> 00:33:54,699 I could come down this weekend and help you. 501 00:33:54,741 --> 00:33:56,117 We could take it slow. 502 00:33:56,368 --> 00:33:58,828 I've gotta get these things packed up so I can start 503 00:33:58,870 --> 00:33:59,913 back work. 504 00:34:00,205 --> 00:34:01,498 Wait, you're starting back to work? 505 00:34:02,541 --> 00:34:04,042 Of course. 506 00:34:04,459 --> 00:34:06,753 What am I supposed to do? How am I supposed to live? 507 00:34:07,212 --> 00:34:08,838 Okay. 508 00:34:08,880 --> 00:34:11,508 What is the work you have to do and when do you need to start? 509 00:34:11,550 --> 00:34:14,052 Marion, I have to go. I'm already behind. 510 00:34:15,053 --> 00:34:16,930 I'll talk to you later, okay? Bye. 511 00:34:17,889 --> 00:34:19,349 Okay. 512 00:34:19,724 --> 00:34:22,519 The HVAC guy got the sump pump working 513 00:34:22,769 --> 00:34:25,021 and got most of the water out. 514 00:34:25,063 --> 00:34:27,232 This has never happened before. 515 00:34:27,607 --> 00:34:30,318 I'm never down here. My husband was always the one 516 00:34:30,360 --> 00:34:31,403 down here, 517 00:34:31,695 --> 00:34:33,238 changing the filter in the furnace 518 00:34:33,280 --> 00:34:35,657 or checking the fuse box. 519 00:34:35,699 --> 00:34:39,536 But he died last year, so... 520 00:34:39,578 --> 00:34:40,745 [man] Uh-huh. 521 00:34:49,754 --> 00:34:52,549 There's where the water's coming in. 522 00:34:52,841 --> 00:34:54,301 Where? 523 00:34:54,551 --> 00:34:55,844 The sink. 524 00:35:00,640 --> 00:35:03,351 The sink doesn't overflow. 525 00:35:05,270 --> 00:35:09,065 I mean, is it a pipe that's clogged, or... 526 00:35:09,107 --> 00:35:11,735 Probably the pump needs clearing out. 527 00:35:11,776 --> 00:35:13,028 I'll write an estimate. 528 00:35:40,430 --> 00:35:42,432 My mother died a few months ago. 529 00:35:47,437 --> 00:35:48,980 What about you? 530 00:35:51,232 --> 00:35:53,109 Is your mother still alive? 531 00:35:57,739 --> 00:35:59,949 No. No, she's not. 532 00:35:59,991 --> 00:36:02,619 Died in 1991, 52 years old. 533 00:36:05,038 --> 00:36:06,247 Goodness. 534 00:36:09,959 --> 00:36:13,505 That's not old... at all. 535 00:36:14,798 --> 00:36:16,132 It sure ain't. 536 00:36:17,884 --> 00:36:19,094 Your father? 537 00:36:25,016 --> 00:36:26,184 He's 78. 538 00:36:29,145 --> 00:36:30,605 You're lucky to have him. 539 00:36:32,691 --> 00:36:34,275 He's mean as they come. 540 00:36:41,324 --> 00:36:43,785 Well... 541 00:36:43,827 --> 00:36:45,453 I guess, in the end, we miss them 542 00:36:45,495 --> 00:36:46,996 no matter what they were like. 543 00:36:47,038 --> 00:36:48,832 No, not him. 544 00:36:59,592 --> 00:37:00,802 You know what? 545 00:37:06,433 --> 00:37:08,685 - You see something? - Well, maybe. 546 00:37:55,440 --> 00:37:57,400 - [Isabel] I have an idea. - You do? 547 00:37:57,442 --> 00:38:00,111 Thought that might be why you came. 548 00:38:01,780 --> 00:38:03,364 Tell us. Is it... 549 00:38:03,406 --> 00:38:05,575 Well, I... 550 00:38:06,034 --> 00:38:09,245 didn't explore the Trayvon Martin case. 551 00:38:09,287 --> 00:38:12,916 I know it's been a while, but I think there's a lot 552 00:38:12,957 --> 00:38:14,125 to unpack. 553 00:38:14,167 --> 00:38:17,045 I've been thinking about my mother 554 00:38:17,086 --> 00:38:18,588 and how she insisted 555 00:38:18,630 --> 00:38:21,174 we be polite and buttoned-up around white people. 556 00:38:26,262 --> 00:38:29,432 And there's all this Nazi symbolism 557 00:38:30,975 --> 00:38:32,227 all over the place. 558 00:38:32,268 --> 00:38:33,728 You heard about what happened in... 559 00:38:34,020 --> 00:38:35,271 in Charlottesville. 560 00:38:35,313 --> 00:38:36,981 - Yes. Neo-Nazis. - Yeah. 561 00:38:37,023 --> 00:38:41,319 Drove his car through a crowd at a protest for Black Lives. 562 00:38:42,612 --> 00:38:44,030 Killed a white woman. 563 00:38:44,948 --> 00:38:46,241 Heather Heyer. 564 00:38:46,533 --> 00:38:50,203 All these idiots walking around with tiki torches, 565 00:38:50,662 --> 00:38:55,583 invoking imagery from the KKK and Nazi Germany to stoke fear. 566 00:38:56,876 --> 00:38:58,753 There's this terrific Indian scholar. 567 00:38:58,795 --> 00:39:02,715 I've been wanting to read his work, but I haven't. 568 00:39:04,843 --> 00:39:06,928 He's a Dalit professor, and he won a... 569 00:39:06,970 --> 00:39:10,265 - Sorry, a "Dalit" professor? - He's a Dalit 570 00:39:10,306 --> 00:39:11,516 and a professor. 571 00:39:11,558 --> 00:39:13,518 The Dalits are untouchables in India, 572 00:39:13,560 --> 00:39:15,144 beneath the lowest caste. 573 00:39:15,186 --> 00:39:16,688 - Have you ever heard of them? - No. 574 00:39:16,729 --> 00:39:18,606 - Have you ever heard of them? - No. 575 00:39:18,648 --> 00:39:20,316 No. Me either. Why? 576 00:39:20,608 --> 00:39:22,694 There's connective tissue here. 577 00:39:22,735 --> 00:39:24,153 There's connective tissue there. 578 00:39:24,195 --> 00:39:25,780 There is connective tissue here. 579 00:39:25,822 --> 00:39:28,616 l... I could... I could... I could... 580 00:39:29,075 --> 00:39:33,204 I could build a thesis that shows how all of this, 581 00:39:33,246 --> 00:39:34,497 all of it, 582 00:39:34,789 --> 00:39:35,915 is linked. 583 00:39:38,334 --> 00:39:39,335 Well... 584 00:39:43,131 --> 00:39:44,465 Well, that's the writer's journey, 585 00:39:44,716 --> 00:39:45,508 right? 586 00:39:46,843 --> 00:39:48,803 Sorting all of that out. 587 00:39:49,262 --> 00:39:51,848 There's a lot going on in that big brain of yours. 588 00:39:51,890 --> 00:39:53,850 I love that. 589 00:39:53,892 --> 00:39:55,226 I love it. 590 00:39:55,268 --> 00:39:57,687 But I gotta be honest with you, I don't understand 591 00:39:57,729 --> 00:40:01,858 how the woman that they killed, by the neo-Nazis... 592 00:40:01,900 --> 00:40:03,192 Heather Heyer. 593 00:40:03,234 --> 00:40:06,237 ...how that connects to the Dalit professor, 594 00:40:06,613 --> 00:40:08,031 connects to Trayvon Martin, 595 00:40:08,072 --> 00:40:09,782 connects to your mom. 596 00:40:10,033 --> 00:40:11,159 I don't see it. 597 00:40:11,200 --> 00:40:12,702 Yet. I don't see that yet. 598 00:40:12,744 --> 00:40:15,371 But if you can make people see it, 599 00:40:15,413 --> 00:40:17,582 then that is an incredible book. 600 00:40:42,774 --> 00:40:45,735 I love you. Please be safe, okay? 601 00:40:45,777 --> 00:40:46,778 Okay. 602 00:41:23,147 --> 00:41:28,069 [no audible dialogue] 603 00:42:04,105 --> 00:42:05,773 - Hello, excuse me. - Hi. 604 00:42:05,815 --> 00:42:07,650 This is the book you ordered. 605 00:42:07,692 --> 00:42:10,069 - Oh, yes, yes. Please sit down. - And the list we talked about. 606 00:42:12,989 --> 00:42:15,491 This is a list from 1935, October, 607 00:42:15,533 --> 00:42:18,870 a little bit later than the first list. 608 00:42:18,911 --> 00:42:19,996 Yes. 609 00:42:20,038 --> 00:42:21,664 And here, Remarque, Erich Maria. 610 00:42:21,706 --> 00:42:25,710 That means everything he wrote is "to destroyed." Blown. 611 00:42:25,752 --> 00:42:27,628 - "To be destroyed.” - Yes. 612 00:42:49,108 --> 00:42:50,359 [man] Excuse me. 613 00:42:50,401 --> 00:42:52,945 I heard you inquire about Remarque. 614 00:42:55,073 --> 00:42:57,366 But I couldn't hear the librarian's answer. 615 00:42:58,284 --> 00:43:00,244 I'm Kastner. 616 00:43:00,286 --> 00:43:01,454 I'm from here. 617 00:43:02,830 --> 00:43:04,582 How long have you been in Berlin? 618 00:43:06,042 --> 00:43:07,752 About five weeks. 619 00:43:10,254 --> 00:43:12,381 You've no idea what's happening. 620 00:43:12,423 --> 00:43:15,301 - Pardon me? - I'm sorry, I didn't catch that. 621 00:43:15,635 --> 00:43:17,929 You have no idea what's happening here. 622 00:43:19,722 --> 00:43:21,724 Everything is being torn apart. 623 00:43:28,815 --> 00:43:30,233 [shouting] 624 00:43:44,872 --> 00:43:51,629 The period of exaggerated Jewish intellectualism 625 00:43:51,754 --> 00:43:55,299 is now at an end! 626 00:43:59,679 --> 00:44:02,014 The German soul... 627 00:44:02,140 --> 00:44:04,851 ...can express itself again! 628 00:44:06,769 --> 00:44:09,355 No to decadence... 629 00:44:13,192 --> 00:44:16,112 ...and moral corruption! 630 00:44:21,117 --> 00:44:26,205 Yes to decency and morality 631 00:44:26,330 --> 00:44:29,167 in family and state! 632 00:44:33,129 --> 00:44:36,132 [woman] In Germany, there's memorials to nearly everyone 633 00:44:36,174 --> 00:44:39,468 victimized by the Nazis. 634 00:44:39,510 --> 00:44:42,138 And there's no entry sign, no gate. 635 00:44:42,471 --> 00:44:44,557 It's just open both day and night. 636 00:44:44,599 --> 00:44:45,391 Yes, yes. 637 00:44:53,482 --> 00:44:55,568 [woman] Just standing to bear witness. 638 00:45:04,911 --> 00:45:06,996 20,000 books that were lost that night. 639 00:45:07,246 --> 00:45:08,623 [crowd shouting] 640 00:45:11,209 --> 00:45:14,879 Books filled with imagination and ideas, 641 00:45:14,921 --> 00:45:16,088 and history. 642 00:45:26,849 --> 00:45:28,684 [Kastner] Leave here, my friends. 643 00:45:30,353 --> 00:45:31,979 Leave Germany. 644 00:45:32,355 --> 00:45:34,357 Go to your home as soon as you can, 645 00:45:34,607 --> 00:45:35,900 you'll be safer there. 646 00:45:41,197 --> 00:45:43,282 [shouting continues] 647 00:45:45,952 --> 00:45:49,872 I deliver to the flames the works of... 648 00:45:50,873 --> 00:45:52,124 Sigmund Freud, 649 00:45:53,709 --> 00:45:55,127 Heinrich Mann, 650 00:45:56,420 --> 00:45:57,880 Ernst Glaser, 651 00:45:58,881 --> 00:46:00,883 Erich Maria Remarque, 652 00:46:02,260 --> 00:46:03,636 Karl Renner, 653 00:46:05,221 --> 00:46:06,681 Erich Kastner. 654 00:46:09,809 --> 00:46:12,895 [woman] "Where you burn books, you end up burning men." 655 00:46:12,937 --> 00:46:15,064 It's a quote by Heinrich Heine. 656 00:46:15,481 --> 00:46:18,359 He was a poet. German and Jewish. 657 00:46:25,408 --> 00:46:27,034 [speaking German] 658 00:46:28,577 --> 00:46:30,079 [speaking German] 659 00:46:30,121 --> 00:46:32,748 No. You are not changing the subject anymore. 660 00:46:32,790 --> 00:46:33,916 Oh, yeah. 661 00:46:33,958 --> 00:46:35,126 Okay. 662 00:46:35,167 --> 00:46:36,544 - Guns, Christmas. - Yes. 663 00:46:36,585 --> 00:46:37,628 And then? 664 00:46:37,920 --> 00:46:40,381 - [indistinct] Sweetheart? - No, I still have 665 00:46:40,423 --> 00:46:41,757 a couple sips left. 666 00:46:42,842 --> 00:46:45,094 You're basically in danger when you're visiting 667 00:46:45,136 --> 00:46:46,095 your family. - Yeah. 668 00:46:46,137 --> 00:46:47,888 Always. - It's the American way. 669 00:46:47,930 --> 00:46:51,600 I mean, we know. We know. It's ridiculous. 670 00:46:52,393 --> 00:46:55,271 That is what I'm looking at with the article. 671 00:46:55,646 --> 00:47:00,151 You have 900 shootings a week, it seems, in America, 672 00:47:00,192 --> 00:47:02,236 and you keep giving people guns. 673 00:47:02,278 --> 00:47:04,113 I don't understand at all. 674 00:47:04,155 --> 00:47:05,614 We don't even understand it ourselves. 675 00:47:05,656 --> 00:47:07,116 We don't understand. 676 00:47:07,158 --> 00:47:08,826 You know, 677 00:47:08,868 --> 00:47:12,955 I heard, here, that displaying the swastika 678 00:47:12,997 --> 00:47:14,915 is a crime. 679 00:47:14,957 --> 00:47:16,584 - Mm-hmm. - Three years in prison? 680 00:47:16,625 --> 00:47:17,877 Yes, yes, that's true. 681 00:47:17,918 --> 00:47:19,378 I mean, it's not tolerated. 682 00:47:19,420 --> 00:47:21,047 Well, in America... 683 00:47:22,673 --> 00:47:25,885 the Confederate flag, which is like your swastika, 684 00:47:25,926 --> 00:47:28,554 the flag of murderers and traitors, 685 00:47:28,971 --> 00:47:31,432 it is a part of the official flag 686 00:47:31,474 --> 00:47:32,558 of one of our states, 687 00:47:32,600 --> 00:47:34,268 - No. - Mississippi. 688 00:47:34,602 --> 00:47:38,564 Men who wanted to wage war for the right to own 689 00:47:38,606 --> 00:47:40,316 other human beings. 690 00:47:40,358 --> 00:47:43,611 Statues of them sprinkled all over the country 691 00:47:43,652 --> 00:47:45,071 right now. 692 00:47:45,112 --> 00:47:46,155 Madness. 693 00:47:47,531 --> 00:47:48,616 You know, it's not perfect, 694 00:47:48,657 --> 00:47:52,828 but Germany has no monuments that celebrate Nazis. 695 00:47:52,870 --> 00:47:54,455 I mean, everything Hitler's gone, 696 00:47:54,497 --> 00:47:56,707 paved right over it all, and built new things. 697 00:47:56,749 --> 00:47:59,543 I mean, you can literally walk right over Nazi places 698 00:47:59,585 --> 00:48:01,462 and never know they were even there. 699 00:48:01,504 --> 00:48:03,214 - [man] And the bunker. - Yes, the bunker. 700 00:48:03,255 --> 00:48:04,757 - It's long gone. - It like nothing. 701 00:48:04,799 --> 00:48:06,092 - Yeah. - l mean, it was 30 feet 702 00:48:06,133 --> 00:48:07,009 underground, 703 00:48:07,051 --> 00:48:09,303 and was protected with reinforced concrete. 704 00:48:09,345 --> 00:48:10,554 And now it has, like, a Volkswagen 705 00:48:10,596 --> 00:48:11,972 or something parked on top of it 706 00:48:12,014 --> 00:48:13,849 at any given time of the day. 707 00:48:14,183 --> 00:48:15,851 It is very different than the States. 708 00:48:15,893 --> 00:48:17,478 A very different approach. 709 00:48:17,520 --> 00:48:19,730 Well, there are so many differences between here 710 00:48:19,772 --> 00:48:20,815 and there. 711 00:48:20,856 --> 00:48:23,442 We are talking about the systematic murder 712 00:48:23,484 --> 00:48:25,027 of six million Jews, 713 00:48:25,069 --> 00:48:26,654 that's the official number. 714 00:48:26,695 --> 00:48:30,699 So it's just very different than monuments to soldiers 715 00:48:30,741 --> 00:48:32,243 and whatnot. 716 00:48:32,284 --> 00:48:33,494 0And what? What are you saying is different? 717 00:48:33,536 --> 00:48:36,330 All of it. We're talking about deliberate extermination 718 00:48:36,372 --> 00:48:37,456 over many years. 719 00:48:37,498 --> 00:48:40,376 Yeah, but wasn't slavery for, like, hundreds of years? 720 00:48:40,418 --> 00:48:41,502 Right, Isabel? 721 00:48:41,752 --> 00:48:44,839 Slavery lasted 246 years. 722 00:48:45,214 --> 00:48:48,843 That's 13 generations of people. 723 00:48:48,884 --> 00:48:51,220 Plus another 100 years of Jim Crow, 724 00:48:51,262 --> 00:48:53,514 segregation, violence and murder. 725 00:48:53,556 --> 00:48:57,059 It is, of course, horrific. I am not downplaying any of it. 726 00:48:57,101 --> 00:49:00,938 There were so many millions of African Americans 727 00:49:00,980 --> 00:49:03,315 who were murdered. 728 00:49:05,151 --> 00:49:07,153 From the Middle Passage until the end 729 00:49:07,194 --> 00:49:08,529 of legal segregation, 730 00:49:08,571 --> 00:49:13,159 that it goes beyond the realm of an official number. 731 00:49:16,996 --> 00:49:20,291 - There is no number. - [man] I didn't know that. 732 00:49:20,332 --> 00:49:22,585 - No. It's stunning. - [woman] It is. 733 00:49:22,626 --> 00:49:26,881 And I understand you're trying to make sense 734 00:49:26,922 --> 00:49:28,340 of American racism. 735 00:49:28,382 --> 00:49:29,467 It is noble. 736 00:49:29,758 --> 00:49:32,470 But your thesis linking caste in Germany 737 00:49:32,511 --> 00:49:35,055 with the United States is flawed. 738 00:49:42,062 --> 00:49:44,231 Maybe it's not exactly the same, 739 00:49:44,273 --> 00:49:46,525 but the thesis of structural similarity 740 00:49:46,567 --> 00:49:49,487 certainly gives context for a framework. 741 00:49:49,528 --> 00:49:52,281 Right, but a framework is not a book, my friends. 742 00:49:52,323 --> 00:49:56,410 She is trying to connect the United States to Germany, 743 00:49:56,452 --> 00:49:57,786 but it doesn't fit. 744 00:49:57,828 --> 00:50:01,081 It's as if you're trying to "fit a square 745 00:50:01,123 --> 00:50:02,541 inside the circle," as they say. 746 00:50:05,127 --> 00:50:07,588 I would just like you to note for yourself 747 00:50:08,047 --> 00:50:12,051 that American slavery is rooted in subjugation, 748 00:50:12,343 --> 00:50:16,222 dominating Blacks for the purposes of capitalism, 749 00:50:16,639 --> 00:50:19,892 using bodies and labor for profit. 750 00:50:20,976 --> 00:50:24,813 But for the Jews during the Holocaust, 751 00:50:24,855 --> 00:50:27,983 the end call was not subjugation, 752 00:50:29,318 --> 00:50:31,987 it was extermination. 753 00:50:32,029 --> 00:50:33,739 "Kill them all. 754 00:50:34,240 --> 00:50:36,617 Wipe them off the face of the Earth. 755 00:50:36,992 --> 00:50:38,953 There's no need for them here.” 756 00:50:40,579 --> 00:50:41,872 It's different. 757 00:50:44,250 --> 00:50:47,670 I say, leave Jewish folks alone. 758 00:50:48,045 --> 00:50:50,256 They're fine. They don't need you. 759 00:50:50,548 --> 00:50:52,216 Write about us, Isabel. 760 00:50:52,508 --> 00:50:53,842 I am writing about us. 761 00:50:54,343 --> 00:50:55,427 I just... 762 00:50:56,804 --> 00:50:58,806 I couldn't fully explain 763 00:50:59,223 --> 00:51:01,100 - what was in my head. - You better than me. 764 00:51:01,141 --> 00:51:03,143 Because I would have had words. 765 00:51:03,185 --> 00:51:04,270 She was rude. 766 00:51:04,311 --> 00:51:05,854 I had words. 767 00:51:06,146 --> 00:51:07,773 I had a ton of words. 768 00:51:07,815 --> 00:51:09,817 Wow. And none of them were, 769 00:51:09,858 --> 00:51:13,862 "I'm the right one on the wrong day, baby"? 770 00:51:13,904 --> 00:51:15,698 Yeah, well, I'm still my mother's child, 771 00:51:15,739 --> 00:51:17,157 and that wouldn't have happened. 772 00:51:17,199 --> 00:51:18,576 I know. 773 00:51:18,617 --> 00:51:21,412 You never could bag back, even when we were kids. 774 00:51:21,745 --> 00:51:23,581 Always thinking about your comeback 775 00:51:23,622 --> 00:51:24,957 the next day. 776 00:51:25,291 --> 00:51:28,377 "I know what I should have said was..." 777 00:51:30,254 --> 00:51:32,464 What if Brett had been there last night? 778 00:51:35,801 --> 00:51:37,136 Poor lady. 779 00:51:37,428 --> 00:51:38,846 Probably would still be there, 780 00:51:39,930 --> 00:51:41,140 confronting. 781 00:51:41,432 --> 00:51:43,642 [Marion laughing] 782 00:51:44,518 --> 00:51:45,769 Afternoon. 783 00:51:45,811 --> 00:51:47,146 Hi, afternoon. 784 00:51:47,438 --> 00:51:49,189 Some unwanted visitors, huh? 785 00:51:49,607 --> 00:51:52,901 Looks like they even built a guesthouse. 786 00:51:52,943 --> 00:51:54,737 I'm putting these out in the backyard 787 00:51:54,778 --> 00:51:56,196 to empty out. 788 00:51:56,238 --> 00:51:58,616 Just have your gardener pick 'em up in a day or two. 789 00:51:58,657 --> 00:51:59,617 Sir. 790 00:51:59,658 --> 00:52:01,493 Sir, I don't want that. 791 00:52:01,535 --> 00:52:04,747 I'd rather not have those nests in my yard. 792 00:52:05,748 --> 00:52:07,291 I have dogs, 793 00:52:07,666 --> 00:52:10,169 and that spray can't be good for them. 794 00:52:10,461 --> 00:52:11,879 It's fine, won't hurt 'em. 795 00:52:17,259 --> 00:52:18,385 Hey. 796 00:52:18,677 --> 00:52:20,012 Can I help? 797 00:52:20,387 --> 00:52:22,931 - Can I just... - Yes, go ahead. 798 00:52:22,973 --> 00:52:24,141 Excuse me. 799 00:52:24,516 --> 00:52:25,768 She doesn't want it back there. 800 00:52:25,809 --> 00:52:27,770 Did you not hear what she said? 801 00:52:27,811 --> 00:52:29,730 Yeah, but I can't take it with me today. 802 00:52:29,772 --> 00:52:31,273 My bins are full. 803 00:52:31,315 --> 00:52:32,941 Okay. Well, I guess we're just gonna have 804 00:52:32,983 --> 00:52:34,610 to figure something out then, right? 805 00:52:34,652 --> 00:52:35,903 I mean, you didn't... 806 00:52:35,944 --> 00:52:37,863 you didn't remove that for free, did you? 807 00:52:39,615 --> 00:52:41,075 No. Right? 808 00:52:42,868 --> 00:52:44,244 No, I didn't. 809 00:52:44,286 --> 00:52:45,663 So, look, if this is your tree, you go ahead 810 00:52:45,704 --> 00:52:47,373 and you leave that wherever you'd like. 811 00:52:47,414 --> 00:52:48,999 But if you do want to get paid for your work, 812 00:52:49,333 --> 00:52:51,418 you're gonna have to finish the job. 813 00:52:57,675 --> 00:52:59,426 Appreciate the cooperation. 814 00:53:03,681 --> 00:53:05,265 Did I just mansplain? 815 00:53:07,976 --> 00:53:11,480 Well, you asked for permission, So... 816 00:53:11,522 --> 00:53:12,564 And if you hadn't... 817 00:53:12,815 --> 00:53:15,984 I'd be in a white savior mode, right? 818 00:53:16,360 --> 00:53:17,778 What do you know about that? 819 00:53:17,820 --> 00:53:20,531 Well, break bad habits, never gonna get broke, right? 820 00:53:24,702 --> 00:53:27,788 Well, you asked for permission, so we'll just call it 821 00:53:27,830 --> 00:53:28,872 being neighborly. 822 00:53:28,914 --> 00:53:30,916 Okay. Let's... Let's do that. 823 00:53:33,335 --> 00:53:36,213 I haven't seen your mom and dad on their walks for a while. 824 00:53:36,255 --> 00:53:37,965 - How are they doing? - You know, 825 00:53:38,006 --> 00:53:39,216 they're slowing down. Thank you. 826 00:53:39,591 --> 00:53:42,511 But they're having the conversation about moving 827 00:53:42,553 --> 00:53:43,679 to Florida. 828 00:53:43,721 --> 00:53:46,098 But they're hanging in, you know. 829 00:53:47,891 --> 00:53:48,976 My mom, too. 830 00:53:50,269 --> 00:53:51,311 I get it. 831 00:53:54,231 --> 00:53:57,860 My mom made me promise I'd come by today. It's... 832 00:53:57,901 --> 00:53:59,403 It's my birthday, so... 833 00:54:01,280 --> 00:54:03,365 Wait... 834 00:54:03,407 --> 00:54:05,200 - Today is your birthday? - Yeah. 835 00:54:05,242 --> 00:54:07,494 - Today is your birthday? - lt is. 836 00:54:08,370 --> 00:54:09,747 Yes, she... 837 00:54:10,038 --> 00:54:13,125 She made me a cake. Like I was a little kid. 838 00:54:13,625 --> 00:54:16,545 ‘Cause she still thinks you're her baby. 839 00:54:16,587 --> 00:54:17,671 I think it's sweet. 840 00:54:22,134 --> 00:54:23,469 Happy birthday... 841 00:54:25,262 --> 00:54:26,513 It's Brett. 842 00:54:28,432 --> 00:54:30,642 - I'm Isabel. - Yeah, I know. 843 00:54:35,481 --> 00:54:37,691 And I think birthdays are a big deal. 844 00:54:37,733 --> 00:54:39,943 - Do you? Wow. - Yes, I do. 845 00:54:40,319 --> 00:54:42,571 - Not me, honestly, but... - They should be. 846 00:54:42,613 --> 00:54:43,739 - Really? - Yes. 847 00:54:43,781 --> 00:54:44,740 Okay. 848 00:54:48,911 --> 00:54:50,537 Will you come over? 849 00:54:50,996 --> 00:54:52,414 Come have a slice of cake with us, 850 00:54:52,456 --> 00:54:54,082 you know, that would make my mom so happy. 851 00:54:54,124 --> 00:54:57,753 And... And, you know, it would make the birthday 852 00:54:57,795 --> 00:54:59,213 a big deal, 853 00:54:59,254 --> 00:55:01,673 because I don't have any idea how to do that. 854 00:55:09,097 --> 00:55:11,600 Well, I haven't seen your mom and dad for a while. 855 00:55:11,642 --> 00:55:12,684 There you go. 856 00:55:15,646 --> 00:55:16,772 I'll come in and say hi. 857 00:55:16,814 --> 00:55:18,232 - Yeah? - Yeah. 858 00:55:18,524 --> 00:55:19,483 Wow. 859 00:55:20,442 --> 00:55:23,028 - [chuckles] Okay. - Oh, God. 860 00:55:23,278 --> 00:55:24,905 - What? - Nothing, what? 861 00:55:24,947 --> 00:55:26,406 Come on, let's go eat some cake. 862 00:55:27,157 --> 00:55:28,826 She makes a mean cake, too. 863 00:55:29,159 --> 00:55:30,619 - Really? - Oh, yeah, she's got 864 00:55:30,661 --> 00:55:31,495 the layers going. 865 00:55:31,537 --> 00:55:32,329 What kind are we talking about? 866 00:55:32,579 --> 00:55:34,039 We're talking about, I mean... 867 00:55:34,331 --> 00:55:36,458 Hopefully, there's not gonna be, like, a fire engine on it 868 00:55:36,500 --> 00:55:37,543 like when I was seven, 869 00:55:37,793 --> 00:55:38,794 you never know with my mom. 870 00:57:24,066 --> 00:57:29,029 These are the minutes from the meeting in 1934. 871 00:57:29,488 --> 00:57:32,783 Fifteen months after the meeting, 872 00:57:32,824 --> 00:57:33,742 they become law. 873 00:57:33,784 --> 00:57:36,078 - Jim Crow laws. - Yes. 874 00:57:36,119 --> 00:57:38,372 - American race laws. - Yes. 875 00:57:38,664 --> 00:57:40,582 [Isabel] It's mind-blowing. 876 00:57:43,794 --> 00:57:45,712 [speaking German] 877 00:57:57,849 --> 00:57:59,601 [man in English] "Our problem is different. 878 00:57:59,643 --> 00:58:01,895 Their problem is... 879 00:58:03,480 --> 00:58:07,901 Negroes with nothing to build upon. 880 00:58:07,943 --> 00:58:11,738 A problem that plays no part for us here in Germany. 881 00:58:11,780 --> 00:58:15,826 Our problem is the Jews, who must be kept 882 00:58:15,867 --> 00:58:17,244 enduringly apart.” 883 00:58:17,285 --> 00:58:20,038 - What is this? - That is a transcript 884 00:58:20,080 --> 00:58:22,165 of a meeting that I saw a picture of, 885 00:58:22,207 --> 00:58:26,128 where Nazi lawyers were studying American law 886 00:58:26,169 --> 00:58:27,462 and customs 887 00:58:27,504 --> 00:58:29,673 to figure out how to pull off the Holocaust. 888 00:58:30,007 --> 00:58:33,427 [in English] Our problem is the Jews who must be kept 889 00:58:33,468 --> 00:58:34,761 enduringly apart, 890 00:58:34,803 --> 00:58:36,263 since there's no doubt that they represent 891 00:58:36,304 --> 00:58:37,848 a foreign body in the Volk. 892 00:58:38,181 --> 00:58:40,017 And segregation will never achieve the goal 893 00:58:40,058 --> 00:58:42,477 as long as the Jews have economic power 894 00:58:42,519 --> 00:58:45,147 in the German fatherland as they do have now. 895 00:58:45,522 --> 00:58:48,817 As long as they have the most beautiful automobiles, 896 00:58:49,651 --> 00:58:52,112 the most beautiful motorboats. 897 00:58:52,487 --> 00:58:54,656 As long as they play a prominent role 898 00:58:54,698 --> 00:58:57,117 in the pleasure spots and resorts 899 00:58:57,159 --> 00:58:59,619 and everywhere that costs money. 900 00:59:00,037 --> 00:59:02,289 This can only be achieved through measures 901 00:59:02,581 --> 00:59:07,002 that forbids sexual mixing of a Jew and a German, 902 00:59:07,044 --> 00:59:08,670 and imposes criminal punishment. 903 00:59:08,712 --> 00:59:11,214 We must answer the question today 904 00:59:11,590 --> 00:59:15,010 as to whether laws that the Reich will institute 905 00:59:15,427 --> 00:59:18,388 should declare only the separation of races, 906 00:59:18,680 --> 00:59:22,851 or if it should declare the superiority of one 907 00:59:22,893 --> 00:59:25,353 and the inferiority of others. 908 00:59:30,650 --> 00:59:33,070 [Isabel narrating] In the fall of 1933, 909 00:59:33,111 --> 00:59:35,072 Allison Davis and his wife, 910 00:59:35,113 --> 00:59:36,490 Elizabeth, 911 00:59:36,531 --> 00:59:38,200 cut short their advanced studies 912 00:59:38,450 --> 00:59:40,410 at the University of Berlin, 913 00:59:40,452 --> 00:59:43,371 and fled Germany when Hitler took power. 914 00:59:44,706 --> 00:59:46,333 Well, we finally got proof 915 00:59:46,625 --> 00:59:49,586 that one landowner named Bailey has been whipping sharecroppers. 916 00:59:49,628 --> 00:59:51,379 Bailey's wife told me 917 00:59:51,421 --> 00:59:53,673 that's the way to manage them when they get too "uppity"? 918 00:59:53,715 --> 00:59:55,884 We heard about a tenant farmer, one county over, 919 00:59:55,926 --> 00:59:58,095 who was beaten so badly by a store merchant, 920 00:59:58,136 --> 00:59:59,346 he can't bring in a crop. 921 00:59:59,387 --> 01:00:00,514 We're headin' over there tomorrow. 922 01:00:00,555 --> 01:00:01,807 Do you know what sparked that? 923 01:00:01,848 --> 01:00:03,683 The Negro man asked for a receipt. 924 01:00:03,975 --> 01:00:05,811 Beat him right there in the store. 925 01:00:06,103 --> 01:00:10,232 It inspired him to study the process of injustice. 926 01:00:10,273 --> 01:00:14,694 This gave Dr. Davis new insight into the nature of hate. 927 01:00:14,736 --> 01:00:17,572 The other half of their team was a white couple 928 01:00:17,823 --> 01:00:20,408 named Burleigh and Mary Gardner, 929 01:00:20,450 --> 01:00:22,869 also Harvard anthropologists. 930 01:00:23,328 --> 01:00:25,831 The mission was quietly revolutionary. 931 01:00:27,457 --> 01:00:30,460 Together, all four would embed themselves 932 01:00:30,710 --> 01:00:34,756 in an isolated Southern town from both sides 933 01:00:34,798 --> 01:00:35,632 of the caste divide. 934 01:00:37,259 --> 01:00:41,054 One breach of a social order could cost them 935 01:00:41,096 --> 01:00:41,972 all their lives. 936 01:00:44,432 --> 01:00:46,810 And this was exactly what they were doing 937 01:00:46,852 --> 01:00:47,686 in Natchez, Mississippi, 938 01:00:49,104 --> 01:00:52,732 breaching the social order to study the social hierarchy 939 01:00:52,983 --> 01:00:53,692 of the South. 940 01:00:55,277 --> 01:00:57,737 A mission that would render them 941 01:00:58,029 --> 01:00:59,072 undercover investigators 942 01:00:59,364 --> 01:01:01,324 in order to fit into the community. 943 01:01:01,867 --> 01:01:03,952 This would be one of the first studies 944 01:01:03,994 --> 01:01:05,120 of its kind. 945 01:01:05,537 --> 01:01:09,499 Neither couple fully knew what they were 946 01:01:09,541 --> 01:01:10,417 getting themselves into. 947 01:01:11,960 --> 01:01:13,795 Out in public, 948 01:01:13,837 --> 01:01:17,048 they had to remain in character at all times. 949 01:01:19,467 --> 01:01:22,637 With the Davises required to show deference 950 01:01:22,679 --> 01:01:23,638 to the Gardners 951 01:01:23,680 --> 01:01:25,265 and never give the appearance 952 01:01:25,515 --> 01:01:28,810 that they were, in fact, colleagues in the trenches, 953 01:01:29,269 --> 01:01:32,814 they had to keep to their own caste performance. 954 01:01:32,856 --> 01:01:36,401 Everyone had to play the part expected of them. 955 01:01:36,860 --> 01:01:39,154 [man] They don't need to be out on these streets. 956 01:01:39,196 --> 01:01:40,864 [Burleigh] Seen ‘em around before? 957 01:01:40,906 --> 01:01:42,073 Oh, yeah. 958 01:01:42,407 --> 01:01:44,326 Monkey's getting too big for his britches. 959 01:01:45,869 --> 01:01:47,829 Might've to train him. 960 01:01:47,871 --> 01:01:48,663 Come on. 961 01:01:52,375 --> 01:01:54,461 [Mary] I don't see how we stay much longer. 962 01:01:54,502 --> 01:01:56,379 Our neighbor practically invited us 963 01:01:56,421 --> 01:01:57,839 to a lynching yesterday. 964 01:01:57,881 --> 01:01:59,591 [Burleigh] Allison, there've been some... 965 01:02:00,008 --> 01:02:02,802 some unkind things said about you. 966 01:02:03,261 --> 01:02:05,805 I can't be sure these folks don't get in mind 967 01:02:05,847 --> 01:02:06,848 and do something. 968 01:02:06,890 --> 01:02:08,516 We're seeing similar suspicion, 969 01:02:08,558 --> 01:02:10,018 - we should consider. - Not yet. 970 01:02:10,060 --> 01:02:11,895 - Allison. - You're getting into the wide 971 01:02:11,937 --> 01:02:13,021 inner circle 972 01:02:13,063 --> 01:02:14,189 - of this town... - It's not worth our safety. 973 01:02:14,231 --> 01:02:16,149 ...and that is what we need to observe. 974 01:02:16,733 --> 01:02:18,151 We're close. 975 01:02:18,568 --> 01:02:20,362 The two couples kept on the move, 976 01:02:20,612 --> 01:02:23,198 constantly changing clandestine locations 977 01:02:23,240 --> 01:02:25,075 for safety. 978 01:02:25,450 --> 01:02:27,535 They couldn't go to each other's homes. 979 01:02:27,577 --> 01:02:30,705 Mixing of races was not allowed publicly 980 01:02:30,747 --> 01:02:34,459 in any form except subservience. 981 01:02:36,878 --> 01:02:42,008 "A most striking tenet of their embrace of supremacy 982 01:02:43,051 --> 01:02:45,345 is deference.” 983 01:02:45,971 --> 01:02:48,056 That should be the core of the chapter, don't you think? 984 01:02:49,099 --> 01:02:50,267 Behavior, right? 985 01:02:51,643 --> 01:02:54,521 Deference goes beyond mere observance 986 01:02:54,562 --> 01:02:55,689 of certain formalities. 987 01:02:56,106 --> 01:02:59,192 We call them "sir" and they call us "boy" 988 01:02:59,234 --> 01:03:00,193 and "gal." 989 01:03:00,235 --> 01:03:01,319 Exactly. 990 01:03:01,569 --> 01:03:04,364 Never contradicting whites. 991 01:03:04,406 --> 01:03:06,032 Always agreeing with them. 992 01:03:06,074 --> 01:03:06,825 Evenin'. 993 01:03:08,994 --> 01:03:11,955 - Hey! - Y'all eat? 994 01:03:12,289 --> 01:03:15,583 Been out here readin' and writin' for hours. 995 01:03:18,003 --> 01:03:19,921 Greens with fatback gonna get cold. 996 01:03:19,963 --> 01:03:22,382 Hey, now, ain't gotta tell me twice. 997 01:03:22,424 --> 01:03:26,094 No. Yes, ma'am. Can't wait to try them greens. 998 01:03:26,136 --> 01:03:27,095 We'll be there. 999 01:03:29,931 --> 01:03:30,849 All right. 1000 01:03:53,163 --> 01:03:54,164 Hey! 1001 01:03:54,414 --> 01:03:55,582 [both] Hil! 1002 01:04:35,455 --> 01:04:39,751 [man] The American material gives us a path to an answer. 1003 01:04:40,710 --> 01:04:42,087 Yeah. 1004 01:04:42,379 --> 01:04:44,089 America has succeeded here. 1005 01:04:45,882 --> 01:04:49,511 Their legislation does not base itself 1006 01:04:49,552 --> 01:04:52,389 on the mere idea of racial difference. 1007 01:04:52,806 --> 01:04:54,724 But to the extent this legislation is aimed 1008 01:04:54,766 --> 01:04:56,351 at Negroes, 1009 01:04:56,393 --> 01:05:01,648 it bases itself absolutely on the idea of inferiority. 1010 01:05:01,689 --> 01:05:03,024 Well, 1011 01:05:03,066 --> 01:05:05,026 Germans are already convinced that the Jews 1012 01:05:05,068 --> 01:05:05,944 are an inferior race. 1013 01:05:08,029 --> 01:05:10,532 German laws should reflect that. 1014 01:05:10,573 --> 01:05:11,741 [man] Precisely. 1015 01:05:13,701 --> 01:05:16,371 I am of the opinion that we can proceed 1016 01:05:16,413 --> 01:05:20,875 with the same primitivity as the American states. 1017 01:05:21,167 --> 01:05:23,962 Such a procedure would be... 1018 01:05:24,295 --> 01:05:29,134 crude legally, but it would suffice. 1019 01:05:31,719 --> 01:05:33,680 [Isabel] The Nazi blueprint, 1020 01:05:34,097 --> 01:05:37,517 for the extermination of millions of people, 1021 01:05:37,559 --> 01:05:41,563 was directly patterned after America's enslavement 1022 01:05:41,604 --> 01:05:44,649 and segregation of Black people. 1023 01:05:44,983 --> 01:05:48,945 - America taught the Nazis? - Caste in America. 1024 01:05:48,987 --> 01:05:53,491 In Germany, it functions the same. 1025 01:05:53,825 --> 01:05:55,743 The outcomes might be different, 1026 01:05:55,785 --> 01:05:57,287 like Sabine said. 1027 01:05:57,620 --> 01:05:58,663 But it is the same. 1028 01:06:00,206 --> 01:06:02,333 I think that the caste system in India, 1029 01:06:02,375 --> 01:06:05,378 I think that there is a connection there too, 1030 01:06:05,420 --> 01:06:07,839 but... the interconnectedness. 1031 01:06:09,299 --> 01:06:10,967 That is my point. 1032 01:06:11,009 --> 01:06:12,260 That is what I'm saying. 1033 01:06:13,928 --> 01:06:14,929 Come here. 1034 01:06:34,782 --> 01:06:37,785 We proudly bestow this Ambedkar Award 1035 01:06:37,827 --> 01:06:39,412 to Dr. Suraj Yengde, 1036 01:06:39,454 --> 01:06:41,289 post-doctoral fellow at the Harvard Kennedy School. 1037 01:07:08,066 --> 01:07:10,985 [indistinct conversations] 1038 01:07:12,362 --> 01:07:15,073 [men shouting] 1039 01:07:20,787 --> 01:07:23,164 Come on, win it! Come on, win it! 1040 01:07:25,333 --> 01:07:27,418 [indistinct conversations] 1041 01:07:34,592 --> 01:07:37,804 Nathaniel, I know it's gonna be worth the wait. 1042 01:07:38,096 --> 01:07:39,222 Give it to me. 1043 01:07:41,182 --> 01:07:43,851 [Marion] Carol, can you come and uncover this one? 1044 01:07:43,893 --> 01:07:44,852 I got it, baby. 1045 01:07:44,894 --> 01:07:46,271 This chicken looks good. 1046 01:07:50,275 --> 01:07:51,568 What? 1047 01:07:51,943 --> 01:07:57,615 Respectfully, we and everybody are just wondering about an ETA. 1048 01:07:57,907 --> 01:08:00,577 The ETA is when I say it's ready, 1049 01:08:00,618 --> 01:08:01,494 respectfully. 1050 01:08:02,078 --> 01:08:03,079 Yes, ma'am. 1051 01:08:04,789 --> 01:08:06,874 - Hi, Isabel. - Hello. 1052 01:08:06,916 --> 01:08:08,835 - How you been? - I've been all right. 1053 01:08:08,876 --> 01:08:10,795 Yeah, how are you holding up? 1054 01:08:11,087 --> 01:08:12,255 All is well. 1055 01:08:12,297 --> 01:08:13,715 How are you two? 1056 01:08:13,756 --> 01:08:14,674 We're good. 1057 01:08:14,716 --> 01:08:15,758 - Starvin'. - Good. 1058 01:08:17,385 --> 01:08:20,555 I wanted to ask if you knew one of my professors, 1059 01:08:20,597 --> 01:08:21,889 Dr. Montgomery? 1060 01:08:21,931 --> 01:08:25,018 I think he studies the same things you do. 1061 01:08:25,310 --> 01:08:29,355 No. But I'm not keeping up like I used to, so... 1062 01:08:29,397 --> 01:08:33,109 Of course. Well, he is a smart man, 1063 01:08:33,151 --> 01:08:34,569 a nice older gentleman. 1064 01:08:34,611 --> 01:08:36,487 I thought you might like to meet him. 1065 01:08:36,529 --> 01:08:39,657 He is handsome for his age, Black. 1066 01:08:41,576 --> 01:08:44,704 Why don't the two of you take this over to the Uno table? 1067 01:08:44,746 --> 01:08:46,122 And tell them we startin'. 1068 01:08:46,456 --> 01:08:47,540 - Okay. - Okay. 1069 01:08:48,249 --> 01:08:49,542 Boy. 1070 01:08:51,544 --> 01:08:52,837 They mean well. 1071 01:08:53,129 --> 01:08:55,840 You know, Brett always looked forward to these. 1072 01:08:56,341 --> 01:08:58,843 You and Mama were the only ones that let him in. 1073 01:08:59,135 --> 01:09:00,428 Folks weren't mean. 1074 01:09:00,470 --> 01:09:03,431 I know, but there was always... that. 1075 01:09:03,806 --> 01:09:06,100 "When is she gonna leave him and find herself 1076 01:09:06,142 --> 01:09:07,644 a good brother?" 1077 01:09:07,685 --> 01:09:10,772 Now, these containers, these containers we're in. 1078 01:09:10,813 --> 01:09:14,442 We... Maybe the... Maybe the label says 1079 01:09:14,484 --> 01:09:15,943 "Black woman." 1080 01:09:15,985 --> 01:09:18,154 Maybe the label says "white man, or Asian, or..." 1081 01:09:18,196 --> 01:09:20,615 Fix your face. You're too young for all that. 1082 01:09:20,657 --> 01:09:23,117 You read the label and we think we know 1083 01:09:23,159 --> 01:09:24,827 what's on the inside. 1084 01:09:24,869 --> 01:09:26,037 Y'all can eat now. 1085 01:09:27,664 --> 01:09:29,123 We trust the label. 1086 01:09:29,165 --> 01:09:31,501 We put the container on the shelf. 1087 01:09:31,542 --> 01:09:32,669 And that's it. 1088 01:09:33,127 --> 01:09:34,629 That's it. 1089 01:09:35,004 --> 01:09:36,673 Who need a kiss for good luck? 1090 01:09:36,714 --> 01:09:38,966 - [man] Me. - 'Cause that hand is trash. 1091 01:09:41,177 --> 01:09:43,179 Come on, Mama, give me some sugar. 1092 01:09:43,554 --> 01:09:44,931 There you go. Thank you, baby. 1093 01:09:44,972 --> 01:09:46,474 Okay, so now go ahead, I'm listenin'. 1094 01:09:46,516 --> 01:09:48,434 I think that's what my book is about. 1095 01:09:50,311 --> 01:09:51,396 Ohh. Okay. 1096 01:09:53,523 --> 01:09:56,275 I forgot, which one is yours, which one is mine? 1097 01:09:56,317 --> 01:09:57,652 This one is mine. 1098 01:09:57,694 --> 01:09:59,237 Okay. Oh, here you go. 1099 01:09:59,570 --> 01:10:04,075 So, your book is about interracial relationships. 1100 01:10:04,409 --> 01:10:09,372 No, no, it's about... it's about caste. 1101 01:10:09,747 --> 01:10:15,336 That's the phenomenon of placing one group above another group. 1102 01:10:16,546 --> 01:10:17,839 In a hierarchy. 1103 01:10:17,880 --> 01:10:21,008 And the consequences to its victims 1104 01:10:21,050 --> 01:10:23,344 and presumed beneficiaries. 1105 01:10:27,223 --> 01:10:29,308 One more time in English? 1106 01:10:29,684 --> 01:10:33,855 A little Pulitzer Prize-less, if you can. 1107 01:10:33,896 --> 01:10:34,981 I can! 1108 01:10:35,273 --> 01:10:37,567 Okay, well, then do it. Make it plain. 1109 01:10:37,608 --> 01:10:40,486 Because the stuff you were saying about the Nazis 1110 01:10:40,528 --> 01:10:41,904 got me all twisted around. 1111 01:10:41,946 --> 01:10:43,823 How is that in the same book about Brett? 1112 01:10:43,865 --> 01:10:44,615 I don't get it. 1113 01:10:45,950 --> 01:10:49,203 Do you think slavery was a system 1114 01:10:49,245 --> 01:10:51,581 of terrorism and torture 1115 01:10:51,622 --> 01:10:55,001 that the Europeans used to profit off the labor 1116 01:10:55,042 --> 01:10:56,043 of Black people 1117 01:10:56,085 --> 01:10:57,754 who they considered inferior? 1118 01:10:58,588 --> 01:10:59,881 Yeah. 1119 01:10:59,922 --> 01:11:01,048 Hell yes, it was. 1120 01:11:01,090 --> 01:11:03,092 - No. - Don't shake your head, it was! 1121 01:11:03,134 --> 01:11:04,677 No, they made it all up. 1122 01:11:04,719 --> 01:11:06,345 Your girl Toni Morrison said: 1123 01:11:06,387 --> 01:11:10,224 "Why would you give your child to be nursed and raised 1124 01:11:10,266 --> 01:11:12,268 by people who you think aren't human? 1125 01:11:12,310 --> 01:11:13,728 Who are animals.” 1126 01:11:13,770 --> 01:11:16,481 - Yes, Toni. - Yes, Toni. 1127 01:11:16,773 --> 01:11:19,192 It was all lies. They knew we weren't inferior, 1128 01:11:19,484 --> 01:11:22,737 but they magnified, they magnified the myths. 1129 01:11:23,029 --> 01:11:25,406 They codify them, set them in stone, 1130 01:11:26,282 --> 01:11:28,576 in systems, 1131 01:11:28,618 --> 01:11:31,704 in our laws, in our healthcare, 1132 01:11:31,746 --> 01:11:34,207 in where we live, how we learned, 1133 01:11:34,248 --> 01:11:38,169 the kind of work that we do, even our food. 1134 01:11:39,337 --> 01:11:42,423 Racism at its finest. 1135 01:11:42,465 --> 01:11:45,009 No, it's caste. 1136 01:11:45,051 --> 01:11:47,929 Everything you just said was racist. 1137 01:11:47,970 --> 01:11:49,555 Okay. Well, if it's racist, 1138 01:11:49,597 --> 01:11:52,934 then why is the same thing happening in India? 1139 01:11:52,975 --> 01:11:56,145 They're all brown. They're all Indian. 1140 01:11:56,187 --> 01:11:59,899 Marion, right now to this day, 1141 01:12:00,316 --> 01:12:02,443 there is a system in India 1142 01:12:02,485 --> 01:12:07,573 where generations of people are forced to clean sewers 1143 01:12:07,615 --> 01:12:09,784 with their hands, 1144 01:12:09,826 --> 01:12:13,120 their shit, with their hands. 1145 01:12:13,162 --> 01:12:15,790 They are beneath the lowest of the hierarchy. 1146 01:12:15,832 --> 01:12:17,667 They're called Dalits. 1147 01:12:18,042 --> 01:12:22,630 At one point, they were forced to tie brooms 1148 01:12:22,672 --> 01:12:24,173 around their waists 1149 01:12:24,215 --> 01:12:27,510 because their shadows were supposedly polluted. 1150 01:12:27,802 --> 01:12:29,345 - Mmm. - Their shadows. 1151 01:12:29,679 --> 01:12:33,307 They had to sweep behind themselves 1152 01:12:33,349 --> 01:12:34,684 when they walked. 1153 01:12:35,142 --> 01:12:38,771 How is it racist if they're all the same race? 1154 01:12:39,146 --> 01:12:43,442 Okay, do you think that Jews are white? 1155 01:12:43,734 --> 01:12:44,986 Definitely. 1156 01:12:45,027 --> 01:12:46,404 The majority are. 1157 01:12:46,445 --> 01:12:49,657 But the same thing happened to Jews in Germany 1158 01:12:49,699 --> 01:12:50,992 during the Holocaust. 1159 01:12:51,367 --> 01:12:54,495 The Nazis wanted to create an all-white republic, 1160 01:12:54,537 --> 01:12:56,956 but they hated, they hated the Jews. 1161 01:12:56,998 --> 01:12:59,166 So, they said, "How do we make the Jews 1162 01:12:59,208 --> 01:13:00,543 not white?" 1163 01:13:00,585 --> 01:13:03,671 So, they put them at the bottom of the hierarchy. 1164 01:13:03,713 --> 01:13:05,464 They said that they were greedy. 1165 01:13:05,506 --> 01:13:07,300 They said that they were dishonest. 1166 01:13:07,341 --> 01:13:10,678 They blamed them for Germany losing the First World War. 1167 01:13:10,720 --> 01:13:12,555 They blamed them for everything bad 1168 01:13:12,597 --> 01:13:14,015 that happened in Germany. 1169 01:13:14,265 --> 01:13:15,349 They were dogs. 1170 01:13:15,391 --> 01:13:19,186 "Kill them. Gas them, wipe them out.” 1171 01:13:19,228 --> 01:13:22,773 The Jews and the Nazis were the same color. 1172 01:13:24,358 --> 01:13:27,695 We have to consider oppression in a way 1173 01:13:27,737 --> 01:13:30,197 that does not centralize race. 1174 01:13:30,239 --> 01:13:33,910 We do it here in America, yes, because racism is all we know. 1175 01:13:33,951 --> 01:13:35,786 But these containers, 1176 01:13:36,203 --> 01:13:39,749 the Dalits in India, Jewish people in Germany, 1177 01:13:39,790 --> 01:13:41,208 Black folks in America, 1178 01:13:41,250 --> 01:13:44,545 all these containers have something in common. 1179 01:13:44,587 --> 01:13:46,756 Race is not one of them. 1180 01:13:47,715 --> 01:13:48,925 It's caste. 1181 01:13:56,766 --> 01:13:58,643 Only took you 10 minutes 1182 01:13:58,935 --> 01:14:00,519 for that comeback. 1183 01:14:00,561 --> 01:14:01,854 [laughing] 1184 01:14:02,104 --> 01:14:06,359 Figure out how to say more of what you just said, 1185 01:14:06,651 --> 01:14:07,818 make it plain. 1186 01:14:08,152 --> 01:14:10,696 Talk to real people like you just did to me. 1187 01:14:11,614 --> 01:14:13,741 Real people. 1188 01:14:13,783 --> 01:14:14,951 Real things. 1189 01:14:18,287 --> 01:14:19,914 [man] You know, we met in college. 1190 01:14:19,956 --> 01:14:21,749 So, one time, she comes up and saying, 1191 01:14:21,791 --> 01:14:23,084 "Can I borrow a pen?" 1192 01:14:23,125 --> 01:14:25,252 You are... [indistinct] That is not true! 1193 01:14:25,294 --> 01:14:26,921 And he didn't know the day of the final. 1194 01:14:26,963 --> 01:14:29,298 So he's like, "I've seen you in my class..." 1195 01:14:29,340 --> 01:14:30,758 And I'm just going... 1196 01:14:30,800 --> 01:14:32,426 "Do you know exactly what the day of the..." 1197 01:14:32,468 --> 01:14:33,594 And... See. 1198 01:14:33,636 --> 01:14:35,054 I think you were trying to get to me. 1199 01:14:35,096 --> 01:14:36,430 Let me let you in on a secret. 1200 01:14:36,472 --> 01:14:37,723 - Okay. - l knew when the final was. 1201 01:14:38,015 --> 01:14:40,393 [laughing and clapping] 1202 01:14:40,810 --> 01:14:41,894 - That's my baby. - Night. 1203 01:14:41,936 --> 01:14:43,729 Night, night. Sweet dreams. 1204 01:14:43,771 --> 01:14:44,897 Isabel. 1205 01:14:45,189 --> 01:14:46,899 Come by more often, will ya? 1206 01:14:47,233 --> 01:14:51,320 We seem to only get the lasagna when you around here. 1207 01:14:51,362 --> 01:14:53,781 I'm hearing that she's stingy with the lasagna. 1208 01:14:53,823 --> 01:14:55,449 I don't know what it is. 1209 01:14:55,491 --> 01:14:58,077 Stop, you are lying too close to Sunday, come on. 1210 01:14:59,829 --> 01:15:01,122 Love you. 1211 01:15:01,372 --> 01:15:02,289 - Good seeing you. Good night. - Good night. 1212 01:15:02,331 --> 01:15:03,624 Good to see you, too. 1213 01:15:03,874 --> 01:15:05,960 Make sure they bathe. With water, real water. 1214 01:15:06,002 --> 01:15:07,253 Yes, ma'am. 1215 01:15:07,294 --> 01:15:10,297 - And a washcloth. - I'll do my best, baby. 1216 01:15:10,589 --> 01:15:12,550 Shit, do I... What... Do I just... 1217 01:15:12,591 --> 01:15:14,301 Do I talk slow? What do I... 1218 01:15:14,343 --> 01:15:19,849 Okay, so I was in 10th grade, and we had just moved to Texas, 1219 01:15:20,182 --> 01:15:21,976 and my friend and I had this... 1220 01:15:22,018 --> 01:15:23,310 these walkie-talkies. 1221 01:15:23,352 --> 01:15:25,771 Which, you know, we'd be usin' between classes, 1222 01:15:25,813 --> 01:15:27,148 to talk or whatever. 1223 01:15:27,189 --> 01:15:28,649 And this was pre-cell phone, of course. 1224 01:15:28,691 --> 01:15:29,650 Right. 1225 01:15:29,692 --> 01:15:30,985 - Late '80s. - Right. 1226 01:15:31,027 --> 01:15:35,156 And... the principal called me to his office, 1227 01:15:35,197 --> 01:15:36,657 he was all suspicious. 1228 01:15:36,699 --> 01:15:37,908 Because he wanted to know why all these people 1229 01:15:38,200 --> 01:15:39,410 were gathered around my locker. 1230 01:15:39,452 --> 01:15:42,913 So I showed him the walkie-talkie. 1231 01:15:43,247 --> 01:15:45,166 And he asked my name. 1232 01:15:45,207 --> 01:15:48,669 And I said, "Miss Hale." 1233 01:15:49,795 --> 01:15:52,923 And he said, "What is your first name?" 1234 01:15:53,841 --> 01:15:54,967 "It's Miss." 1235 01:15:56,343 --> 01:15:59,555 I said, "What is your first name?" 1236 01:16:00,931 --> 01:16:03,684 "My name's Miss." 1237 01:16:03,726 --> 01:16:07,063 He's, "l don't have time for all this foolishness, gal. 1238 01:16:07,104 --> 01:16:09,857 "What is your real name?" 1239 01:16:10,357 --> 01:16:13,736 I've... I've repeated my damn name four times. 1240 01:16:13,778 --> 01:16:16,447 That's a direct defiance of caste. 1241 01:16:16,739 --> 01:16:19,033 The most personal I've heard yet. 1242 01:16:19,075 --> 01:16:20,493 Can you imagine that? 1243 01:16:20,534 --> 01:16:24,538 A young Black man plotting to force the respect 1244 01:16:24,580 --> 01:16:26,248 of white people. 1245 01:16:26,290 --> 01:16:29,376 Your father tore a loophole through the hierarchy. 1246 01:16:29,418 --> 01:16:30,503 It's brilliant. 1247 01:16:30,795 --> 01:16:32,838 Brilliant. Go on, go on. 1248 01:16:32,880 --> 01:16:36,050 So the principal was furious. 1249 01:16:36,092 --> 01:16:39,887 So he tells his secretary to check my records, 1250 01:16:39,929 --> 01:16:44,350 and, of course, they confirm that my legal name 1251 01:16:44,391 --> 01:16:46,060 is Miss Hale. 1252 01:16:46,102 --> 01:16:49,105 So he says to me, 1253 01:16:49,146 --> 01:16:52,691 "Hale. I don't know any Hales. 1254 01:16:52,983 --> 01:16:54,068 "You not from around here. 1255 01:16:54,110 --> 01:16:56,570 "Where's your father from?" 1256 01:16:57,029 --> 01:17:00,407 And I said, "He's from Alabama." 1257 01:17:00,449 --> 01:17:02,868 And he said, "lI knew you weren't 1258 01:17:02,910 --> 01:17:04,620 from around here. 1259 01:17:04,662 --> 01:17:06,413 You know how I knew?" 1260 01:17:06,455 --> 01:17:08,082 And I said, "No." 1261 01:17:09,291 --> 01:17:12,294 And he said, real cold... 1262 01:17:13,796 --> 01:17:16,799 "Cause you looking me in the eye. 1263 01:17:16,841 --> 01:17:19,635 Colored folk around here know better." 1264 01:17:25,349 --> 01:17:26,892 I was... 1265 01:17:28,811 --> 01:17:30,104 I was scared. 1266 01:17:33,774 --> 01:17:36,986 - You know, I was a kid. - Yeah. 1267 01:17:37,319 --> 01:17:38,571 I had never felt... 1268 01:17:41,699 --> 01:17:42,783 that... 1269 01:17:43,701 --> 01:17:46,412 that cold glare. 1270 01:17:46,871 --> 01:17:49,748 You know, he was lookin' me right in the eyes, 1271 01:17:50,040 --> 01:17:54,587 demanding that I not look him in the eyes. 1272 01:18:06,891 --> 01:18:07,933 You know, my... 1273 01:18:12,104 --> 01:18:13,606 You know, Daddy would... 1274 01:18:16,317 --> 01:18:17,443 It's okay. 1275 01:18:17,484 --> 01:18:18,652 It's okay. 1276 01:18:23,157 --> 01:18:24,658 Daddy tell me 1277 01:18:24,700 --> 01:18:26,327 again and again, 1278 01:18:27,161 --> 01:18:30,080 "Always live up to your name." 1279 01:18:34,668 --> 01:18:35,878 He said, "Miss... 1280 01:18:41,383 --> 01:18:44,470 They don't have the corner on humanity. 1281 01:18:45,554 --> 01:18:48,432 They don't have the corner on femininity. 1282 01:18:48,807 --> 01:18:53,854 They don't have the corner on what it means 1283 01:18:53,896 --> 01:18:54,897 to be a whole, noble, honorable person.” 1284 01:19:03,948 --> 01:19:05,032 Far from it. 1285 01:19:15,251 --> 01:19:16,460 Thank you. 1286 01:19:30,349 --> 01:19:31,517 You okay? 1287 01:19:43,320 --> 01:19:44,989 [Isabel] Most relationships end. 1288 01:19:45,322 --> 01:19:47,408 Friendships, romances. 1289 01:19:47,825 --> 01:19:52,579 Divorces. I mean, separations, people grow apart. 1290 01:19:52,621 --> 01:19:53,622 They break. 1291 01:20:00,754 --> 01:20:02,131 But we didn't break. 1292 01:20:33,162 --> 01:20:35,456 We fought that night. 1293 01:20:37,541 --> 01:20:41,295 It was about something so silly, Miss. 1294 01:20:45,090 --> 01:20:47,801 I should have spent more time with her. 1295 01:20:48,052 --> 01:20:50,137 Daddy would want me to fix this. 1296 01:20:50,179 --> 01:20:52,473 For Christ's sake, would you stop, Isabel? 1297 01:20:52,723 --> 01:20:54,224 Just stop. 1298 01:20:54,683 --> 01:20:57,227 It's her idea, she made a choice, 1299 01:20:57,269 --> 01:20:58,604 she's a grown woman, let her make it. 1300 01:20:58,937 --> 01:21:00,272 It's like you hide behind this thing 1301 01:21:00,314 --> 01:21:01,357 with your mother. 1302 01:21:01,398 --> 01:21:02,608 - Hiding? - l just don't get it. 1303 01:21:02,900 --> 01:21:04,860 - Hide? I'm not hiding. - Hiding. You're hiding. 1304 01:21:04,902 --> 01:21:05,944 I'm not hiding. 1305 01:21:08,030 --> 01:21:09,698 So silly. 1306 01:21:12,701 --> 01:21:13,535 And then... 1307 01:21:14,661 --> 01:21:16,830 he offered me some pasta... 1308 01:21:18,040 --> 01:21:19,750 to apologize. 1309 01:21:29,968 --> 01:21:31,637 You want some of that pasta? 1310 01:21:35,808 --> 01:21:37,643 - Save me some. - Okay. 1311 01:21:45,109 --> 01:21:46,527 And then that was it. 1312 01:21:51,615 --> 01:21:53,158 But we didn't break. 1313 01:21:55,702 --> 01:21:57,079 We did not break. 1314 01:21:58,414 --> 01:21:59,623 We were together. 1315 01:22:01,208 --> 01:22:02,334 Till the end. 1316 01:22:04,753 --> 01:22:06,547 He should be here, Miss. 1317 01:22:07,756 --> 01:22:09,425 He should be here. 1318 01:22:12,344 --> 01:22:14,263 [no audible dialogue] 1319 01:22:36,285 --> 01:22:37,953 And the one person... 1320 01:22:39,079 --> 01:22:40,706 that I could talk to about... 1321 01:22:43,208 --> 01:22:44,960 she's gone, too. 1322 01:22:56,638 --> 01:22:59,141 What the hell am I supposed to do now? 1323 01:23:02,936 --> 01:23:04,771 Come, come, come. 1324 01:23:04,813 --> 01:23:05,814 You're okay. 1325 01:23:10,152 --> 01:23:11,737 I just wanna scream, 1326 01:23:11,778 --> 01:23:13,780 I just wanna scream, I just wanna scream. 1327 01:23:13,822 --> 01:23:14,656 Then scream. 1328 01:23:14,698 --> 01:23:16,074 Then scream. 1329 01:23:18,494 --> 01:23:19,578 Scream. 1330 01:23:29,338 --> 01:23:30,589 Roomy. 1331 01:23:30,881 --> 01:23:31,965 Fantastic light. 1332 01:23:32,966 --> 01:23:34,760 Will you update or sell as original? 1333 01:23:36,720 --> 01:23:38,931 I was thinking a fresh coat of paint. 1334 01:23:40,015 --> 01:23:41,099 Vintage it is. 1335 01:23:41,850 --> 01:23:43,018 Yeah. 1336 01:23:54,404 --> 01:23:56,490 There might be water damage there. 1337 01:23:58,742 --> 01:24:01,161 Yes, with everything going on, I just... 1338 01:24:02,162 --> 01:24:03,956 I just basically locked up the house, 1339 01:24:03,997 --> 01:24:05,123 I have to deal with it. 1340 01:24:05,415 --> 01:24:06,708 It's a process. 1341 01:24:07,668 --> 01:24:08,794 Isn't everything? 1342 01:24:10,504 --> 01:24:12,005 So what is the price difference 1343 01:24:12,047 --> 01:24:15,133 between fixing it up and selling it as is? 1344 01:24:16,051 --> 01:24:17,928 - As is? - Yeah. 1345 01:24:18,345 --> 01:24:21,473 You're basically giving this little jewel away. 1346 01:24:21,932 --> 01:24:24,184 The area's hot right now with hipsters. 1347 01:24:24,226 --> 01:24:26,019 And these older homes, when they're fixed up, 1348 01:24:26,061 --> 01:24:28,188 can sometimes double in value. 1349 01:24:28,230 --> 01:24:30,857 If you can put a few thousand towards getting it fixed, 1350 01:24:30,899 --> 01:24:33,193 you would have a competitive situation on your hands 1351 01:24:33,235 --> 01:24:34,778 with multiple bidders. 1352 01:24:38,907 --> 01:24:40,200 You write books, right? 1353 01:24:41,034 --> 01:24:42,035 A book. 1354 01:24:43,412 --> 01:24:44,830 I'm writing another one, but... 1355 01:24:46,456 --> 01:24:48,584 books don't pay as much as people think. 1356 01:24:50,419 --> 01:24:52,004 I get it. 1357 01:24:52,462 --> 01:24:54,548 Sell as a fixer and don't even worry about it. 1358 01:24:54,881 --> 01:24:56,091 Let someone else do the work. 1359 01:24:57,759 --> 01:24:59,469 So let's discuss the contract. 1360 01:24:59,761 --> 01:25:01,221 Once the property is clear, we'll go ahead 1361 01:25:01,513 --> 01:25:02,514 and do an open house, 1362 01:25:02,556 --> 01:25:04,057 that way, people can come in 1363 01:25:04,099 --> 01:25:05,392 and view the property and see what they're willing 1364 01:25:05,434 --> 01:25:06,852 to offer. 1365 01:25:06,893 --> 01:25:08,729 Like I said, we'll get multiple bidders... 1366 01:25:08,770 --> 01:25:10,355 [women laughing] 1367 01:25:10,606 --> 01:25:11,857 [Isabel] Who is that? 1368 01:25:11,898 --> 01:25:13,066 [Marion] What? They didn't wanna get 1369 01:25:13,108 --> 01:25:13,900 in trouble. 1370 01:25:16,737 --> 01:25:18,905 Stop. 1371 01:25:18,947 --> 01:25:21,742 She sucked her thumb and peed in the bed 1372 01:25:21,783 --> 01:25:24,119 'til she was 20 years old. 1373 01:25:24,161 --> 01:25:27,289 I'm not... I'm just... Stop. 1374 01:25:28,624 --> 01:25:30,584 So cute! 1375 01:25:30,626 --> 01:25:32,127 So cute. 1376 01:25:33,587 --> 01:25:35,130 Look at Mama. 1377 01:25:36,923 --> 01:25:37,716 So cute. 1378 01:25:37,758 --> 01:25:40,886 - So fine. - Yeah. 1379 01:25:40,927 --> 01:25:41,970 How much is it? 1380 01:25:44,431 --> 01:25:47,809 All four estimates are over $10,000. 1381 01:25:48,101 --> 01:25:49,686 - Damn. - Yeah. 1382 01:25:52,648 --> 01:25:54,816 You can't sell the roofless house. 1383 01:25:54,858 --> 01:25:58,236 Well, we'll have to wait till I get back. 1384 01:25:58,654 --> 01:26:01,823 - You leave when again? - Next month. 1385 01:26:02,074 --> 01:26:04,618 I have so much research to do here, 1386 01:26:04,660 --> 01:26:07,954 and I have to start a new draft soon. 1387 01:26:07,996 --> 01:26:09,956 Do you even know anybody in India? 1388 01:26:09,998 --> 01:26:11,375 Marion, here's Uncle. 1389 01:26:12,334 --> 01:26:14,336 That's the point of travelin'. 1390 01:26:14,670 --> 01:26:16,254 Meeting new people. 1391 01:26:16,713 --> 01:26:19,966 Traveling to places where you are warmly welcomed 1392 01:26:20,008 --> 01:26:21,635 by familiar faces 1393 01:26:22,803 --> 01:26:24,304 is underrated. 1394 01:26:24,721 --> 01:26:27,140 Well, I might have found an Indian professor 1395 01:26:27,974 --> 01:26:29,476 who can help me navigate. 1396 01:26:29,726 --> 01:26:30,644 [Marion coughing] 1397 01:26:30,686 --> 01:26:31,561 "Might"? 1398 01:26:33,647 --> 01:26:34,856 No, no "might." 1399 01:26:42,698 --> 01:26:44,366 [foreign language over plane intercom] 1400 01:28:12,662 --> 01:28:13,497 Here you are. 1401 01:28:14,581 --> 01:28:15,540 No, no, no. 1402 01:28:25,967 --> 01:28:27,761 - Thank you. - [man] Thank you, Madame 1403 01:28:48,365 --> 01:28:49,991 [phone dings] 1404 01:28:55,789 --> 01:28:56,832 Okay good. 1405 01:28:57,666 --> 01:28:58,667 Oh, good. 1406 01:29:10,804 --> 01:29:12,681 [street noises] 1407 01:29:54,014 --> 01:29:56,474 Isabel! Isabel! 1408 01:29:57,726 --> 01:29:59,519 [excited laughing] Suraj! 1409 01:30:00,604 --> 01:30:02,480 - So good to see you. - Hello, hello. 1410 01:30:02,731 --> 01:30:04,691 Allow me to introduce my esteemed friend, 1411 01:30:04,733 --> 01:30:06,318 - Yes. - Professor Ram Kamli. 1412 01:30:06,359 --> 01:30:08,236 - Pleasure is mine. - Thank you. 1413 01:30:08,278 --> 01:30:09,529 You know what we're gonna do? 1414 01:30:09,571 --> 01:30:10,989 We're gonna go straight. 1415 01:30:11,031 --> 01:30:12,574 We're gonna walk right there. 1416 01:30:12,616 --> 01:30:14,492 - That's where we gotta go. - [Isabel] We're doing that? 1417 01:30:14,534 --> 01:30:15,702 [Suraj] We're gonna do that. 1418 01:30:15,994 --> 01:30:17,329 - You are excited? - Yes, I am. 1419 01:30:17,621 --> 01:30:20,457 Welcome to India, Isabel. So good to have you. 1420 01:30:20,749 --> 01:30:22,125 [Isabel] I'm happy to be here. 1421 01:30:22,167 --> 01:30:23,501 [Suraj] There are signals on all the corners. 1422 01:30:23,752 --> 01:30:25,879 And this is one of the... This is not four-way. 1423 01:30:25,921 --> 01:30:27,839 - This is five-way. - Five-way. 1424 01:30:27,881 --> 01:30:30,550 And if you add a person like me, 1425 01:30:30,592 --> 01:30:32,344 I make my own way. 1426 01:30:32,385 --> 01:30:34,095 - So, it's like six-way. - Six-way? 1427 01:30:36,139 --> 01:30:37,307 Oh my... 1428 01:30:45,732 --> 01:30:47,025 It's a beautiful market. 1429 01:30:52,572 --> 01:30:55,200 [indistinct talking] 1430 01:31:03,041 --> 01:31:05,669 [speaking in foreign language] 1431 01:31:07,337 --> 01:31:09,381 - l like this one. - [Ram] You like this one? 1432 01:31:09,673 --> 01:31:10,548 [Ram and vendor speaking] 1433 01:31:11,841 --> 01:31:13,343 She would like this. 1434 01:31:13,385 --> 01:31:18,306 [Ram and vendor haggling in foreign language] 1435 01:31:23,144 --> 01:31:24,521 It's for my cousin. 1436 01:31:24,771 --> 01:31:25,897 That look gorgeous. 1437 01:31:25,939 --> 01:31:26,982 Thank you. 1438 01:31:28,024 --> 01:31:30,068 Why is the statue caged? 1439 01:31:31,027 --> 01:31:32,153 Quite observant. 1440 01:31:32,404 --> 01:31:35,073 He's Baba Saheb, the leader of Dalits. 1441 01:31:35,115 --> 01:31:37,867 Isabel, he's Dr. Ambedkar. 1442 01:31:40,036 --> 01:31:42,455 This is the time when he had just completed 1443 01:31:42,497 --> 01:31:45,333 the task of drafting India's constitution. 1444 01:31:45,375 --> 01:31:48,378 There, he's holding it and standing tall. 1445 01:31:48,670 --> 01:31:51,673 You will find these statues all across the country. 1446 01:31:51,715 --> 01:31:56,302 From a busy street, square, parks, railway stations, 1447 01:31:56,344 --> 01:31:57,470 bus stations. 1448 01:31:57,512 --> 01:31:59,973 Even in people's private properties. 1449 01:32:00,265 --> 01:32:04,185 Him standing is an affirmation of our existence. 1450 01:32:05,812 --> 01:32:09,149 To us, he is revered. 1451 01:32:09,190 --> 01:32:11,693 To others, they revile him. 1452 01:32:12,110 --> 01:32:16,156 Dr. Ambedkar statues are one of the most vandalized 1453 01:32:16,197 --> 01:32:17,365 in the country. 1454 01:32:17,782 --> 01:32:20,827 The cage is to keep the vandals away. 1455 01:32:26,416 --> 01:32:29,502 Dr. Ambedkar is more than a champion 1456 01:32:29,544 --> 01:32:32,005 and a hero to the Dalit people. 1457 01:32:32,422 --> 01:32:35,633 He's the hope that lives within us. 1458 01:32:36,176 --> 01:32:39,012 He went to the heart of the problem of caste, and he thought 1459 01:32:39,054 --> 01:32:43,475 the purity was lying beneath the artifice of caste... 1460 01:32:43,516 --> 01:32:44,684 Mm-hmm. 1461 01:32:44,934 --> 01:32:48,730 and where the human population was chopped 1462 01:32:48,772 --> 01:32:51,524 into what he called fixed and definite units. 1463 01:32:52,484 --> 01:32:54,819 In America, you have what you call 1464 01:32:54,861 --> 01:32:57,739 the Blacks, the browns, the Asian, the whites 1465 01:32:57,781 --> 01:32:58,823 and et cetera. 1466 01:32:58,865 --> 01:33:00,825 Similarly, we have in India, 1467 01:33:00,867 --> 01:33:03,828 where the Dalits are supposed to be at the bottom 1468 01:33:03,870 --> 01:33:05,038 and the Brahmins at the top. 1469 01:33:05,080 --> 01:33:07,457 And between, there are various units 1470 01:33:07,499 --> 01:33:08,666 of caste. 1471 01:33:09,084 --> 01:33:13,880 What maintains this unit into continuing of caste system 1472 01:33:14,130 --> 01:33:17,717 is unending violence in the form of rape, 1473 01:33:17,759 --> 01:33:19,469 mutilation and murder. 1474 01:33:19,761 --> 01:33:24,557 In India, a Dalit person is attacked every 15 minutes. 1475 01:33:24,808 --> 01:33:28,394 Every day, 10 Dalit women are raped, 1476 01:33:28,436 --> 01:33:30,563 and these are only the reported cases. 1477 01:33:32,398 --> 01:33:35,527 Rohith Vemula's friends, family and the wider Dalit Movement 1478 01:33:35,568 --> 01:33:37,695 called it an institutional murder. 1479 01:33:37,737 --> 01:33:40,406 And they called it this because it was not simply a case 1480 01:33:40,448 --> 01:33:41,741 of suicide. 1481 01:33:41,783 --> 01:33:43,409 They said that this was an institution 1482 01:33:43,451 --> 01:33:45,745 that was systematically discriminating 1483 01:33:45,787 --> 01:33:47,080 against a young Dalit student. 1484 01:33:47,122 --> 01:33:48,915 And this was important because for a lot of us, 1485 01:33:48,957 --> 01:33:52,585 as young folks who were looking for a life of dignity 1486 01:33:52,627 --> 01:33:54,129 and respect, 1487 01:33:54,170 --> 01:33:55,880 and were looking to education and the university to give us 1488 01:33:55,922 --> 01:33:57,465 that life, 1489 01:33:57,507 --> 01:34:00,593 it showed that the specter of caste was still haunting us. 1490 01:34:01,010 --> 01:34:04,764 [Suraj] In a world where Dalit people are brutalized, 1491 01:34:05,056 --> 01:34:08,434 simply to keep us in our place, 1492 01:34:08,476 --> 01:34:11,938 Dr. Ambedkar remains our shining light. 1493 01:34:11,980 --> 01:34:15,942 Our guardian, our hero, our father. 1494 01:34:16,276 --> 01:34:18,695 The site of Dr. Ambedkar's last home. 1495 01:34:18,736 --> 01:34:20,530 - It's a museum now. - Ah. 1496 01:34:21,156 --> 01:34:22,407 Quite magnificent. 1497 01:34:22,824 --> 01:34:25,743 As you can see, it's an open-book concept. 1498 01:34:28,788 --> 01:34:32,041 While he is a giant among Dalits, 1499 01:34:32,417 --> 01:34:36,921 the world has failed to acknowledge his genius. 1500 01:34:37,463 --> 01:34:40,842 Dr. Ambedkar was separated from the kids of high caste 1501 01:34:40,884 --> 01:34:42,760 so as not to pollute them. 1502 01:34:45,847 --> 01:34:47,932 [children cheering] 1503 01:34:48,433 --> 01:34:51,978 [Suraj] As a child, young Bhimrao Ambedkar 1504 01:34:52,020 --> 01:34:54,606 was not allowed to touch many of the things 1505 01:34:54,647 --> 01:34:57,066 his classmates would touch. 1506 01:35:00,028 --> 01:35:03,448 He was not even allowed to touch water at the school. 1507 01:35:03,489 --> 01:35:05,491 This is because he was considered 1508 01:35:05,533 --> 01:35:07,076 an "untouchable.” 1509 01:35:09,662 --> 01:35:13,082 That was the term used for Dalits at the time. 1510 01:35:14,500 --> 01:35:15,960 [teacher speaking foreign language] 1511 01:35:16,252 --> 01:35:20,548 Young Ambedkar was not allowed to touch or sit 1512 01:35:20,590 --> 01:35:21,633 at a desk during class. 1513 01:35:21,925 --> 01:35:26,137 [teacher speaking foreign language] 1514 01:35:38,441 --> 01:35:40,068 But he persevered. 1515 01:35:40,109 --> 01:35:43,238 He continued to study and break barriers. 1516 01:35:47,575 --> 01:35:51,204 Dr. Ambedkar earned two PhDs. 1517 01:35:51,246 --> 01:35:53,706 One at Columbia University, 1518 01:35:53,998 --> 01:35:56,376 and the other at the London School 1519 01:35:56,417 --> 01:35:58,378 of Economics. 1520 01:35:58,920 --> 01:36:04,550 After obtaining his PhDs and passing the bar, 1521 01:36:05,093 --> 01:36:10,974 Dr. Ambedkar returned to India as a heralded scholar. 1522 01:36:11,307 --> 01:36:14,018 We have been carrying on with untouchability 1523 01:36:14,060 --> 01:36:15,228 for the last 2,000 years. 1524 01:36:15,603 --> 01:36:18,439 Nobody has bothered about it. You see? 1525 01:36:18,690 --> 01:36:22,610 Yes, there are some... some disabilities. 1526 01:36:22,652 --> 01:36:24,070 We are very harmful. 1527 01:36:24,112 --> 01:36:25,530 Apparently, people can't take water. 1528 01:36:25,822 --> 01:36:28,574 People can't have land, you see, 1529 01:36:28,616 --> 01:36:31,286 to cultivate and earn their livelihood. 1530 01:36:33,663 --> 01:36:38,835 There is an insistence on conflating caste with race. 1531 01:36:39,085 --> 01:36:40,169 Oh, yeah. 1532 01:36:40,461 --> 01:36:42,755 If I brought you to the family reunion, 1533 01:36:42,797 --> 01:36:43,840 what would you say? 1534 01:36:43,881 --> 01:36:44,966 What would you say to them? 1535 01:36:45,008 --> 01:36:48,720 My cousin Marion. My mother. 1536 01:36:52,432 --> 01:36:56,644 What would you say to them that's important for them 1537 01:36:56,686 --> 01:36:57,687 to know... 1538 01:36:59,022 --> 01:37:02,442 about you, about India, 1539 01:37:02,483 --> 01:37:06,738 about caste and our connection? 1540 01:37:07,196 --> 01:37:09,240 [Suraj] Our heroes found the connection. 1541 01:37:09,282 --> 01:37:11,993 And it is up to us to find it again, 1542 01:37:12,035 --> 01:37:15,913 and build upon it in sibling solidarity. 1543 01:37:16,372 --> 01:37:20,376 Bhimrao Ambedkar, a young Indian grad student, 1544 01:37:20,710 --> 01:37:23,379 he found himself in New York City. 1545 01:37:23,713 --> 01:37:26,090 Harlem, to be exact. 1546 01:37:26,632 --> 01:37:30,428 He saw kindred spirits among Black people in America. 1547 01:37:30,887 --> 01:37:35,933 Both in the oppression they faced and in their survival. 1548 01:37:38,561 --> 01:37:40,605 He immediately recognized the similarities 1549 01:37:40,855 --> 01:37:45,151 between how African Americans were treated 1550 01:37:45,193 --> 01:37:46,152 and the treatment of Dalits. 1551 01:37:50,031 --> 01:37:52,116 Asha, you've been doing some work on this right? 1552 01:37:52,367 --> 01:37:56,287 Yes, my thesis centered on Dr. King's visit to India. 1553 01:37:56,704 --> 01:37:59,374 He saw many of these things first time, 1554 01:37:59,415 --> 01:38:03,211 while he and his wife toured the country. 1555 01:38:03,252 --> 01:38:06,047 I found the way in which he wrote about India 1556 01:38:06,089 --> 01:38:09,509 to be fascinating as someone afflicted by caste 1557 01:38:09,759 --> 01:38:10,718 in their own country. 1558 01:38:11,719 --> 01:38:13,388 I used his essay 1559 01:38:13,429 --> 01:38:16,516 in the magazine of United States as the core of my research. 1560 01:38:16,808 --> 01:38:18,976 Do you know Ebony magazine? 1561 01:38:19,894 --> 01:38:21,979 Yes. 1562 01:38:22,230 --> 01:38:23,689 Yes, I know Ebony magazine. 1563 01:38:23,731 --> 01:38:26,484 Dr. King wrote about India in Ebony? 1564 01:38:26,776 --> 01:38:27,652 [Asha] Yes. 1565 01:38:27,902 --> 01:38:29,529 July, 1959. 1566 01:38:29,570 --> 01:38:31,114 It is quite extraordinary. 1567 01:38:33,366 --> 01:38:36,619 [Suraj] And so, there is a connection between us. 1568 01:38:36,953 --> 01:38:39,372 The African Americans, the Dalits, 1569 01:38:39,414 --> 01:38:41,624 the indigenous people around the world, 1570 01:38:41,916 --> 01:38:45,378 the Palestinian people, the Roma people, Buraku people. 1571 01:38:45,420 --> 01:38:47,338 - Yes. - The outcasts of Africa 1572 01:38:47,380 --> 01:38:48,673 are still fighting for their rights. 1573 01:38:48,923 --> 01:38:51,050 Be it Nigeria, Ghana, Senegal. 1574 01:38:51,092 --> 01:38:54,220 You go to Latin America, you find outcasts 1575 01:38:54,262 --> 01:38:57,515 within the Mexican society or Brazilian society. 1576 01:38:57,557 --> 01:39:00,184 And if we think about our histories 1577 01:39:00,226 --> 01:39:02,061 through the wonderful ability of love, 1578 01:39:02,478 --> 01:39:06,691 the symbols of hate and diets of violence 1579 01:39:06,941 --> 01:39:12,029 will be replaced by compassion, care and solidarity. 1580 01:39:12,321 --> 01:39:16,534 This is the world that we have to imagine 1581 01:39:16,576 --> 01:39:19,620 for ourselves and for others 1582 01:39:19,662 --> 01:39:22,748 who have not yet seen the beauty 1583 01:39:22,790 --> 01:39:24,917 that human beings have to offer. 1584 01:39:28,921 --> 01:39:32,133 [Dr. King] One afternoon, I went down to speak 1585 01:39:32,175 --> 01:39:34,051 in the southern part of India, 1586 01:39:34,093 --> 01:39:38,890 and I remember that afternoon that the principal got up 1587 01:39:38,931 --> 01:39:40,308 to introduce me. 1588 01:39:40,349 --> 01:39:44,437 He said, "lI would like to present to you 1589 01:39:44,479 --> 01:39:45,605 a fellow untouchable 1590 01:39:45,897 --> 01:39:48,357 from the United States of America." 1591 01:39:48,649 --> 01:39:51,360 And for the moment, I was peeved. I was shocked 1592 01:39:51,652 --> 01:39:55,114 that I would be introduced as an untouchable. 1593 01:39:55,156 --> 01:39:58,784 But pretty soon, my mind ran back across 1594 01:39:58,826 --> 01:40:00,161 to America. 1595 01:40:00,703 --> 01:40:04,957 And I had to say to myself, I am an untouchable. 1596 01:40:05,208 --> 01:40:08,961 And segregation is evil and sinful 1597 01:40:09,003 --> 01:40:11,297 because it stigmatizes 1598 01:40:11,339 --> 01:40:13,799 the segregated as an untouchable 1599 01:40:13,841 --> 01:40:16,260 in a caste system. 1600 01:40:16,677 --> 01:40:19,305 And this is why I'm convinced 1601 01:40:19,347 --> 01:40:25,520 that we have the moral edict, a moral mandate, 1602 01:40:25,937 --> 01:40:30,024 to work to get rid of this unjust and evil system. 1603 01:40:32,401 --> 01:40:33,319 [phone dings] 1604 01:41:17,488 --> 01:41:20,700 I'll put the phone near her. 1605 01:41:20,992 --> 01:41:21,867 [Isabel] Okay. 1606 01:41:29,584 --> 01:41:30,543 Baby. 1607 01:41:35,840 --> 01:41:37,008 You're on speaker. 1608 01:41:38,301 --> 01:41:39,510 She's... 1609 01:41:41,470 --> 01:41:43,431 She hasn't been responding to folks. 1610 01:41:47,268 --> 01:41:48,352 I understand. 1611 01:41:54,984 --> 01:41:56,068 Marion. 1612 01:41:57,069 --> 01:41:58,237 It's Isabel. 1613 01:42:01,657 --> 01:42:02,908 Hi, cousin. 1614 01:42:07,079 --> 01:42:08,873 I called to say goodbye. 1615 01:42:13,085 --> 01:42:14,712 I believe you can hear me. 1616 01:42:17,006 --> 01:42:18,674 You mean so much to me. 1617 01:42:23,638 --> 01:42:26,724 I remember everything you have ever said to me. 1618 01:42:27,975 --> 01:42:30,061 From the time that we were kids 1619 01:42:31,437 --> 01:42:34,148 until the last time I heard your voice. 1620 01:42:36,150 --> 01:42:37,318 I'll never forget it. 1621 01:42:40,613 --> 01:42:42,281 I'll never forget you. 1622 01:42:45,826 --> 01:42:47,828 You will walk with me. 1623 01:42:50,539 --> 01:42:52,750 You will live in me. 1624 01:42:54,377 --> 01:42:55,920 For as long as I'm here. 1625 01:43:00,675 --> 01:43:01,926 Watch over me. 1626 01:43:05,888 --> 01:43:07,807 Cover me, okay? 1627 01:43:11,644 --> 01:43:15,898 I won't see you, but you'll see me. 1628 01:43:19,110 --> 01:43:23,322 There's more to life than what you can see. 1629 01:43:25,908 --> 01:43:28,494 You're going to experience it all. 1630 01:43:35,876 --> 01:43:38,587 I love you. I love you. I love you. 1631 01:43:53,394 --> 01:43:55,020 I could stay around for a bit. 1632 01:43:56,188 --> 01:43:58,691 Don't you dare. You go. 1633 01:43:59,066 --> 01:44:01,861 So you can come home and you can write your stories. 1634 01:44:01,902 --> 01:44:04,071 ‘Cause folks need to know about this. 1635 01:44:27,845 --> 01:44:28,888 The pillars are working. 1636 01:44:28,929 --> 01:44:30,890 You know, it gives it shape. 1637 01:44:30,931 --> 01:44:32,391 Good, good. 1638 01:44:32,767 --> 01:44:34,602 Then how many of them will there be? 1639 01:44:35,436 --> 01:44:37,730 Six or seven. 1640 01:44:38,230 --> 01:44:39,607 Maybe eight. 1641 01:44:39,982 --> 01:44:41,734 And you are going to make this deadline? 1642 01:44:41,776 --> 01:44:43,903 I am going to make this deadline. 1643 01:44:43,944 --> 01:44:46,071 This self-imposed deadline. 1644 01:44:46,113 --> 01:44:48,407 Well, I don't have anyone to push me anymore, 1645 01:44:48,449 --> 01:44:49,325 so I have to push myself. 1646 01:45:26,487 --> 01:45:30,491 [Isabel narrating] A caste system needs scaffolding 1647 01:45:30,533 --> 01:45:33,953 in order to maintain its hierarchies. 1648 01:45:43,462 --> 01:45:45,673 Dr. Ambedkar wrote, 1649 01:45:45,714 --> 01:45:48,509 "Caste is an artificial chopping up 1650 01:45:48,551 --> 01:45:52,304 of the population into fixed units. 1651 01:45:52,346 --> 01:45:55,015 Each unit is prevented from fusing into another 1652 01:45:55,057 --> 01:45:57,560 through the custom called endogamy.” 1653 01:45:58,394 --> 01:46:00,271 Our rehearsing has paid off. 1654 01:46:00,396 --> 01:46:02,690 It's taken only six months to get that twirl down. 1655 01:46:03,858 --> 01:46:04,733 But... 1656 01:46:05,526 --> 01:46:06,986 ...completely worthwhile. 1657 01:46:15,703 --> 01:46:16,912 Let's go again. 1658 01:46:19,290 --> 01:46:20,833 Let me powder my nose first. 1659 01:46:28,424 --> 01:46:31,427 In showing how endogamy is maintained, 1660 01:46:31,468 --> 01:46:35,014 we can prove the genesis and mechanism of caste. 1661 01:46:36,640 --> 01:46:40,060 Endogamy is defined as restricting marriage 1662 01:46:40,102 --> 01:46:42,146 to people within the same caste. 1663 01:46:46,859 --> 01:46:48,277 [speaking German] 1664 01:46:51,655 --> 01:46:52,865 Have you heard... 1665 01:46:52,990 --> 01:46:56,118 ...they're asking for names and addresses. 1666 01:46:56,243 --> 01:46:57,661 They won't. 1667 01:46:57,786 --> 01:46:59,580 They're looking for artists and people who like jazz. 1668 01:46:59,705 --> 01:47:01,957 I don't believe it. It's all blown out of proportion. 1669 01:47:02,082 --> 01:47:04,710 No. This happened at the Wonder Room last month. 1670 01:47:05,085 --> 01:47:07,546 [Isabel] This is an ironclad foundation 1671 01:47:07,588 --> 01:47:09,340 of any caste system. 1672 01:47:10,591 --> 01:47:13,844 From ancient India, to the Nazi regime, 1673 01:47:14,136 --> 01:47:15,888 to the American colonizers. 1674 01:47:22,728 --> 01:47:24,021 Laugh, dear. 1675 01:47:26,190 --> 01:47:27,232 Laugh right now. 1676 01:47:32,404 --> 01:47:35,449 Endogamy enforces caste boundaries 1677 01:47:35,491 --> 01:47:38,077 by forbidding marriage, sexual relations 1678 01:47:38,118 --> 01:47:41,622 or even the appearance of romantic interest 1679 01:47:41,664 --> 01:47:42,915 across caste lines. 1680 01:47:43,248 --> 01:47:46,710 It builds a firewall between certain people. 1681 01:47:46,961 --> 01:47:48,712 [men speaking, dogs barking] 1682 01:47:49,922 --> 01:47:51,799 [men shouting in German] 1683 01:48:03,143 --> 01:48:05,980 By closing off legal family connection, 1684 01:48:06,313 --> 01:48:09,191 endogamy purposely blocks sense of empathy 1685 01:48:09,483 --> 01:48:12,945 and shared destiny between people. 1686 01:48:13,237 --> 01:48:14,446 [shouting in German] 1687 01:48:16,240 --> 01:48:17,116 Mama! 1688 01:48:17,157 --> 01:48:21,620 [indistinct shouting] 1689 01:48:22,079 --> 01:48:23,038 Mama! 1690 01:48:23,330 --> 01:48:26,166 [shouting continues] 1691 01:48:32,464 --> 01:48:35,968 [Isabel] It was the caste system, through the practice 1692 01:48:36,010 --> 01:48:37,803 of endogamy, 1693 01:48:37,845 --> 01:48:39,930 which essentially regulated people's romantic choices 1694 01:48:40,222 --> 01:48:41,849 over the course of centuries, 1695 01:48:41,890 --> 01:48:46,395 that created and reinforced the idea of races. 1696 01:48:50,232 --> 01:48:54,278 By permitting only those with similar physical traits 1697 01:48:54,319 --> 01:48:55,195 to legally mate. 1698 01:48:59,408 --> 01:49:03,328 Endogamy laws written and enforced by white men 1699 01:49:03,370 --> 01:49:06,915 designed the population of the United States. 1700 01:49:12,921 --> 01:49:17,217 If you were not a white man and you violated that... 1701 01:49:19,636 --> 01:49:23,974 An unknowable number of lives were lost due to endogamy... 1702 01:49:26,185 --> 01:49:28,520 the defining pillar of caste. 1703 01:49:31,690 --> 01:49:35,569 It triggered the most publicized cases 1704 01:49:35,611 --> 01:49:36,904 of lynchings in America. 1705 01:49:37,279 --> 01:49:40,824 A protocol strictly enforced against Black men 1706 01:49:41,075 --> 01:49:42,701 and white women. 1707 01:49:42,743 --> 01:49:44,161 Front row seat, darlin". 1708 01:49:54,880 --> 01:49:57,549 [Isabel] One of the foremost scholars of caste 1709 01:49:57,591 --> 01:49:59,343 in America once wrote, 1710 01:49:59,635 --> 01:50:01,470 "Tied to what one looked like, 1711 01:50:01,762 --> 01:50:05,557 membership in either the upper or the lowest caste 1712 01:50:05,599 --> 01:50:06,475 is immutable. 1713 01:50:08,352 --> 01:50:10,437 Fixed from birth to death. 1714 01:50:10,479 --> 01:50:12,064 Inescapable. 1715 01:50:12,106 --> 01:50:16,902 One may neither earn nor wed their way out." 1716 01:50:16,944 --> 01:50:20,572 That scholar was Dr. Allison Davis. 1717 01:50:20,948 --> 01:50:23,367 The Davis and Gardner team emerged 1718 01:50:23,408 --> 01:50:26,578 with perhaps the most comprehensive study, 1719 01:50:26,620 --> 01:50:29,581 to this day, of the American caste system. 1720 01:50:30,457 --> 01:50:31,959 Their book, Deep South, 1721 01:50:32,000 --> 01:50:35,546 is a quietly revolutionary landmark experiment 1722 01:50:35,587 --> 01:50:37,965 in interracial scholarship. 1723 01:50:38,340 --> 01:50:42,386 The Davises and the Gardners remained lifelong friends. 1724 01:50:57,109 --> 01:51:00,487 Nazi Germany, the United States and India 1725 01:51:00,529 --> 01:51:04,616 all reduced Jews, African Americans and Dalits 1726 01:51:04,658 --> 01:51:08,787 to an undifferentiated mass of nameless, 1727 01:51:08,829 --> 01:51:09,621 faceless scapegoats. 1728 01:51:14,293 --> 01:51:17,838 Millennia ago, Dalits were called 1729 01:51:17,880 --> 01:51:19,965 the "untouchables" of India. 1730 01:51:22,342 --> 01:51:27,306 Enforced into the degrading work of manual scavenging, 1731 01:51:27,556 --> 01:51:30,976 the practice of cleaning excrement 1732 01:51:31,018 --> 01:51:33,478 from toilets and open drains by hand 1733 01:51:33,520 --> 01:51:36,440 in exchange for leftover food. 1734 01:51:42,529 --> 01:51:45,908 The only thing that they have to protect their bodies... 1735 01:51:47,492 --> 01:51:48,785 is oil, 1736 01:51:49,328 --> 01:51:50,954 each other... 1737 01:51:51,205 --> 01:51:52,623 and their prayers. 1738 01:51:56,668 --> 01:52:02,132 To refuse is to invite severe punishment or death. 1739 01:52:02,174 --> 01:52:04,593 This persists to this day. 1740 01:52:10,557 --> 01:52:13,143 The trade and sale of African people 1741 01:52:13,393 --> 01:52:16,939 demolished communities, obliterated families 1742 01:52:17,231 --> 01:52:19,358 and tore flesh from spirit. 1743 01:52:23,904 --> 01:52:26,073 Human beings were tortured to death, 1744 01:52:26,114 --> 01:52:29,159 and thrown overboard on slave ships 1745 01:52:29,201 --> 01:52:30,118 during the Middle Passage. 1746 01:52:30,869 --> 01:52:33,205 [crying] 1747 01:52:39,836 --> 01:52:43,507 Upon their arrival at the concentration camps, 1748 01:52:43,548 --> 01:52:45,759 Jews were stripped of the clothing 1749 01:52:45,801 --> 01:52:48,095 of their former lives. 1750 01:52:48,136 --> 01:52:49,972 [people speaking German] 1751 01:52:53,934 --> 01:52:55,978 Their heads were shaved. 1752 01:52:56,311 --> 01:52:58,772 Distinguishing features like sideburns 1753 01:52:58,814 --> 01:53:02,401 or red hair were deleted from them. 1754 01:53:02,943 --> 01:53:06,697 They were no longer personalities to engage with. 1755 01:53:06,738 --> 01:53:08,740 They became a single mass, 1756 01:53:08,991 --> 01:53:11,743 purposely easier for SS officers 1757 01:53:11,785 --> 01:53:13,620 to distance themselves from. 1758 01:53:26,425 --> 01:53:30,512 Indian activists explained that the manual scavenger 1759 01:53:30,804 --> 01:53:34,558 is not a form of employment, but an injustice 1760 01:53:34,599 --> 01:53:36,184 akin to slavery. 1761 01:53:36,643 --> 01:53:40,564 It is one of the most prominent forms of discrimination 1762 01:53:40,605 --> 01:53:41,815 against Dalits, 1763 01:53:41,857 --> 01:53:43,442 and it is central to the violation 1764 01:53:43,734 --> 01:53:44,526 of their human rights, 1765 01:53:46,486 --> 01:53:48,530 to their dehumanization. 1766 01:53:53,994 --> 01:53:58,790 Through violent storms at sea, starvation, mutilation 1767 01:53:58,832 --> 01:54:00,459 and rape, 1768 01:54:00,500 --> 01:54:03,086 Black people were stacked and squeezed into the hulls 1769 01:54:03,128 --> 01:54:04,629 of ships 1770 01:54:04,671 --> 01:54:07,549 to be sold into further unfathomable terror. 1771 01:54:13,472 --> 01:54:16,516 Their bodies did not belong to them... 1772 01:54:18,643 --> 01:54:23,482 but to the dominating caste to do with however it wished. 1773 01:54:26,485 --> 01:54:29,363 No longer daughter of a fisherman, 1774 01:54:29,696 --> 01:54:31,823 or a nephew of the midwife, 1775 01:54:33,241 --> 01:54:35,827 loving mothers, 1776 01:54:35,869 --> 01:54:39,289 headstrong nephews, dedicated bakers 1777 01:54:39,539 --> 01:54:41,166 and watchmakers, 1778 01:54:41,208 --> 01:54:44,669 all merged into a single mass of undifferentiated bodies. 1779 01:54:44,711 --> 01:54:48,340 No longer seen as humans deserving empathy... 1780 01:54:49,674 --> 01:54:54,429 but as objects over whom control could be exerted. 1781 01:54:54,805 --> 01:54:56,431 They were no longer people. 1782 01:54:59,393 --> 01:55:00,936 They were numbers. 1783 01:55:18,370 --> 01:55:19,955 Dehumanized. 1784 01:55:36,805 --> 01:55:40,016 Now a soulless animal. 1785 01:55:49,943 --> 01:55:51,153 Not human. 1786 01:55:52,487 --> 01:55:57,033 [chains jingling] 1787 01:56:04,624 --> 01:56:08,545 It is harder to dehumanize a single person standing 1788 01:56:08,587 --> 01:56:09,880 in front of you, 1789 01:56:10,297 --> 01:56:13,884 harder to dehumanize an individual 1790 01:56:13,925 --> 01:56:15,010 you've gotten the chance to know. 1791 01:56:21,099 --> 01:56:24,769 Which is why people and groups who seek power and division 1792 01:56:24,811 --> 01:56:28,565 don't bother with dehumanizing an individual. 1793 01:56:28,857 --> 01:56:32,944 Better to attach a stigma, a taint of pollution, 1794 01:56:32,986 --> 01:56:34,529 to an entire group. 1795 01:56:38,867 --> 01:56:40,619 Dehumanize the group 1796 01:56:40,660 --> 01:56:43,747 and you've successfully dehumanized 1797 01:56:43,788 --> 01:56:46,208 every individual person within it. 1798 01:56:57,802 --> 01:57:00,430 Racism is not the same as caste. 1799 01:57:00,722 --> 01:57:04,100 Because race does not matter in order for the system 1800 01:57:04,142 --> 01:57:05,018 to work. 1801 01:57:18,990 --> 01:57:21,034 [no audible dialogue] 1802 01:57:44,182 --> 01:57:48,687 "Little League team wins championship.” 1803 01:58:01,616 --> 01:58:02,826 Mama. 1804 01:58:02,867 --> 01:58:05,787 "Little League team... splashes.” 1805 01:58:07,372 --> 01:58:08,582 It's true. 1806 01:58:12,043 --> 01:58:13,920 [man] Go, go, go! 1807 01:58:14,504 --> 01:58:16,256 [crowd cheering] 1808 01:58:34,149 --> 01:58:36,234 [man] It was a hot day like today. 1809 01:58:36,276 --> 01:58:37,235 [cheering in unison] 1810 01:58:37,277 --> 01:58:39,362 We were pretty excited 1811 01:58:39,404 --> 01:58:41,740 because we had just won the city championship 1812 01:58:41,781 --> 01:58:44,951 when the coach told us he was bringing us to this park. 1813 01:58:44,993 --> 01:58:48,121 And we're gonna get to eat and go swimming. 1814 01:58:48,371 --> 01:58:50,248 We were quite excited, as you can imagine. 1815 01:58:50,290 --> 01:58:55,503 And then the park ranger came over and pointed out Al. 1816 01:58:55,795 --> 01:58:56,838 [park ranger] Hey, boy! 1817 01:59:04,012 --> 01:59:05,889 - Yes, sir? - You can't be in here right now. 1818 01:59:05,930 --> 01:59:07,307 And you know better. 1819 01:59:07,349 --> 01:59:09,100 - Who you with? - [coach] Everything okay here? 1820 01:59:09,643 --> 01:59:11,936 - This boy with your team? - He's one of my players. 1821 01:59:11,978 --> 01:59:13,104 You know how long it'd take for our maintenance crew 1822 01:59:13,146 --> 01:59:14,105 to clean this up? 1823 01:59:14,147 --> 01:59:15,565 Disinfect it? 1824 01:59:15,607 --> 01:59:16,650 - Disinfect what... - This is a whites-only pool. 1825 01:59:16,691 --> 01:59:18,485 [man] We didn't know. Being young kids, 1826 01:59:18,526 --> 01:59:20,612 we didn't understand what was going on. 1827 01:59:20,654 --> 01:59:23,114 - Yeah. - And yet we wanted 1828 01:59:23,156 --> 01:59:24,449 to go in the pool 1829 01:59:24,491 --> 01:59:26,242 because it was so hot that day, too. 1830 01:59:26,284 --> 01:59:28,453 And then the park ranger, he said, 1831 01:59:28,703 --> 01:59:30,997 "If he goes in, nobody goes in." 1832 01:59:44,844 --> 01:59:49,432 So, they took Al outside to a blanket out there. 1833 01:59:49,891 --> 01:59:52,602 But, you know, we kept looking back at Al, 1834 01:59:52,644 --> 01:59:54,396 and seeing, why was he over there. 1835 01:59:55,689 --> 01:59:59,943 So, a few of my friends and I went over to talk to him 1836 02:00:00,193 --> 02:00:01,695 and to make sure he was okay. 1837 02:00:01,986 --> 02:00:05,156 [Isabel] So it felt strange when that happened, 1838 02:00:05,407 --> 02:00:06,700 that he was over there 1839 02:00:06,741 --> 02:00:07,784 - and you guys were here. - Yeah, it felt separate. 1840 02:00:07,826 --> 02:00:09,494 - He was on our team. - Yeah. Right, right. 1841 02:00:09,536 --> 02:00:11,496 And he was a big part of our team, and then, 1842 02:00:11,538 --> 02:00:14,249 they wouldn't let him in. 1843 02:00:14,874 --> 02:00:17,585 Some of the parents brought him over some food to eat. 1844 02:00:17,877 --> 02:00:19,796 - He sat there by himself? Ugh. - By himself. 1845 02:00:21,923 --> 02:00:25,009 And then, the coach talked to the park ranger again 1846 02:00:25,051 --> 02:00:26,428 and said, 1847 02:00:26,469 --> 02:00:27,679 "Hey, you've gotta let this kid in, at least 1848 02:00:27,721 --> 02:00:29,013 for a little swim." 1849 02:00:29,055 --> 02:00:33,143 - Yes, yes. - So he talked to the coach 1850 02:00:33,184 --> 02:00:35,186 and he said, "There's only one way 1851 02:00:35,228 --> 02:00:36,187 - I'm going to let this happen.” - Mm-hmm. 1852 02:00:38,732 --> 02:00:41,192 Everybody out. Come on, now. 1853 02:00:41,234 --> 02:00:42,986 Come on. Come on. 1854 02:00:43,278 --> 02:00:44,612 Come on out now. Come on. 1855 02:01:05,884 --> 02:01:07,385 You cannot touch that water, boy. 1856 02:01:07,427 --> 02:01:08,636 You hear me? 1857 02:01:12,140 --> 02:01:13,475 Keep your balance. 1858 02:01:17,771 --> 02:01:19,314 Do not touch that water. 1859 02:01:25,445 --> 02:01:26,488 Real still. 1860 02:02:03,733 --> 02:02:04,943 Real still. 1861 02:02:21,334 --> 02:02:22,585 Don't touch the water. 1862 02:02:44,732 --> 02:02:49,320 [man] It really affected us and we didn't know what to do. 1863 02:02:49,362 --> 02:02:50,697 Right. 1864 02:02:51,114 --> 02:02:53,116 And it still bothers me today. 1865 02:02:55,410 --> 02:02:58,997 As a kid, we just want to play baseball and swim. 1866 02:03:00,999 --> 02:03:02,917 We didn't know what to do. 1867 02:03:03,376 --> 02:03:05,420 And I wish I could do it over again. 1868 02:03:07,213 --> 02:03:09,007 Because I don't think I did enough. 1869 02:03:12,510 --> 02:03:13,636 How old were you? 1870 02:03:14,554 --> 02:03:15,638 I was nine. 1871 02:03:16,890 --> 02:03:18,016 Nine years old. 1872 02:03:30,445 --> 02:03:34,490 [Isabel] Al Bright went on to become an artist 1873 02:03:34,532 --> 02:03:35,617 and educator. 1874 02:03:36,117 --> 02:03:39,078 He was the first full-time Black faculty member 1875 02:03:39,120 --> 02:03:43,875 at his alma mater, Youngstown State University. 1876 02:03:44,167 --> 02:03:47,253 I missed talking to him for the book 1877 02:03:47,295 --> 02:03:49,088 by a matter of months. 1878 02:03:49,130 --> 02:03:52,300 He passed away at age 82. 1879 02:03:52,759 --> 02:03:56,554 But a part of him died that afternoon in 1951. 1880 02:04:03,561 --> 02:04:05,396 You're going to be fine. 1881 02:04:11,277 --> 02:04:13,780 You're going to be just fine. 1882 02:05:24,517 --> 02:05:27,478 The tragedy of caste 1883 02:05:28,980 --> 02:05:32,150 is that we are judged on the very things 1884 02:05:32,400 --> 02:05:33,735 that we cannot change. 1885 02:05:34,027 --> 02:05:38,656 Signposts on our bodies of gender and ancestry, 1886 02:05:38,698 --> 02:05:43,036 superficial differences that have nothing to do 1887 02:05:43,077 --> 02:05:45,204 with who we are on the inside. 1888 02:05:47,707 --> 02:05:52,295 The goal of this work has not been to resolve issues 1889 02:05:52,336 --> 02:05:55,423 of a millennia-old phenomenon, 1890 02:05:55,923 --> 02:05:58,843 but to bear witness to its presence 1891 02:05:59,093 --> 02:06:01,137 in our everyday lives, 1892 02:06:01,179 --> 02:06:05,433 to shine a light on its history despite those 1893 02:06:05,475 --> 02:06:07,185 who would deny it, 1894 02:06:07,226 --> 02:06:10,396 despite those who would withhold it from us even, 1895 02:06:11,564 --> 02:06:16,194 who try to convince us that we don't need to know. 1896 02:06:20,198 --> 02:06:22,867 We need to know. 1897 02:06:25,078 --> 02:06:31,834 You don't escape trauma by ignoring it. 1898 02:06:35,296 --> 02:06:39,342 You escape trauma by confronting it. 1899 02:06:46,390 --> 02:06:49,227 When you live in an old house, 1900 02:06:49,685 --> 02:06:52,563 you may not want to go in the basement after a storm 1901 02:06:52,814 --> 02:06:54,607 to see what the rains have brought. 1902 02:06:54,649 --> 02:06:58,861 But choose not to look at your own peril. 1903 02:07:05,451 --> 02:07:08,538 We're all like homeowners who've inherited a house 1904 02:07:08,579 --> 02:07:12,208 on a piece of land that's beautiful 1905 02:07:12,250 --> 02:07:13,084 on the outside. 1906 02:07:13,334 --> 02:07:14,961 But the soil is unstable. 1907 02:07:23,094 --> 02:07:28,307 People say I had nothing to do with how this all started. 1908 02:07:28,599 --> 02:07:29,976 I never owned slaves. 1909 02:07:30,017 --> 02:07:31,894 I didn't mistreat untouchables. 1910 02:07:31,936 --> 02:07:34,063 I didn't gas Jews. 1911 02:07:34,355 --> 02:07:38,067 And, yes, not one of us was around 1912 02:07:38,109 --> 02:07:40,027 when this house was built. 1913 02:07:45,700 --> 02:07:48,119 But here we are. 1914 02:07:48,161 --> 02:07:50,621 The current occupants of a property 1915 02:07:50,663 --> 02:07:53,791 with stress cracks built into the foundation, 1916 02:07:53,833 --> 02:07:56,627 and a roof that must be replaced. 1917 02:08:06,804 --> 02:08:10,558 We are the heirs to whatever is right or wrong with it. 1918 02:08:10,892 --> 02:08:13,352 We didn't erect the uneven pillars, 1919 02:08:13,394 --> 02:08:15,813 but they are ours to deal with now. 1920 02:08:24,614 --> 02:08:27,450 The cracks won't fix themselves. 1921 02:08:34,373 --> 02:08:37,668 Any more deterioration is on our watch. 1922 02:08:45,426 --> 02:08:48,554 Caste is not simply hatred. 1923 02:08:55,811 --> 02:09:00,566 It is the worn grooves of routine and expectation. 1924 02:09:00,900 --> 02:09:02,526 Patterns of a social order 1925 02:09:02,568 --> 02:09:06,822 that have been in place so long, it looks natural... 1926 02:09:06,864 --> 02:09:07,740 when it isn't. 1927 02:09:12,745 --> 02:09:16,624 Caste is everywhere, yet invisible. 1928 02:09:20,253 --> 02:09:23,506 No one avoids exposure to its message, 1929 02:09:23,547 --> 02:09:25,091 and the message is simple. 1930 02:09:27,593 --> 02:09:31,097 One kind of person is more deserving of freedom 1931 02:09:31,138 --> 02:09:33,391 than another kind. 1932 02:09:35,726 --> 02:09:38,896 Freedom to love whoever you want to love. 1933 02:09:47,780 --> 02:09:50,950 Freedom to go wherever you want to go. 1934 02:09:55,913 --> 02:09:59,917 Freedom to express yourself however you want 1935 02:09:59,959 --> 02:10:00,793 to express yourself. 1936 02:10:04,755 --> 02:10:10,594 Freedom to resist and fight for your human right to do so. 1937 02:11:10,237 --> 02:11:13,532 [Stan Walker singing "I AM"] 1938 02:11:26,879 --> 02:11:30,633 ♪ We are the colour ♪ 1939 02:11:30,883 --> 02:11:33,344 Jy Found in spring 27 1940 02:11:34,637 --> 02:11:36,931 ♪ You are the wind ♪ 1941 02:11:38,849 --> 02:11:41,727 ♪ Breathe into me ♪ 1942 02:11:42,103 --> 02:11:44,772 ♪ You inherit me ♪ 1943 02:11:46,107 --> 02:11:50,027 ♪ 1 inherit you ♪ 1944 02:11:50,403 --> 02:11:53,572 Jy 1 am the language 77 1945 02:11:53,823 --> 02:11:58,953 Jy You speak to me ♪ 1946 02:11:59,328 --> 02:12:02,832 ♪ As far as the eye can see ♪ 1947 02:12:03,124 --> 02:12:05,876 ♪ Everything has changed ♪ 1948 02:12:06,210 --> 02:12:10,840 ♪ Tell me how can we stand by ♪ 1949 02:12:11,215 --> 02:12:14,468 ♪ 1 don't wanna be the same 27 1950 02:12:14,802 --> 02:12:18,431 ♪ He toiora ahau nou ♪ 1951 02:12:18,806 --> 02:12:22,726 ♪ Te toi no Kurawaka ♪ 1952 02:12:22,768 --> 02:12:28,607 ♪ Taku rongomaiwhiti e &J' 1953 02:12:28,983 --> 02:12:33,821 ♪ Takiri ko te haeata ♪ 1954 02:12:34,071 --> 02:12:36,907 Jy Anga atu ki te ra ♪ 1955 02:12:37,158 --> 02:12:45,249 ♪ Whiti, whiti ki te orae ♪ 1956 02:12:45,291 --> 02:12:47,960 ♪ We are the waters ♪ 1957 02:12:48,210 --> 02:12:52,131 ♪ The rivers and streams 237 1958 02:12:52,465 --> 02:12:55,926 ♪ Flow through the armour ♪ 1959 02:12:56,177 --> 02:13:00,097 ♪ Of a dying breed [JJ 1960 02:13:00,473 --> 02:13:07,104 Jy 1 am with you and you are with me ♪ 1961 02:13:07,938 --> 02:13:11,233 ♪ Baptised in fire oJ 1962 02:13:11,525 --> 02:13:17,573 ♪ We're lions in the ring ♪ 1963 02:13:17,823 --> 02:13:19,575 ♪ As far as the eye can see ♪ 1964 02:13:19,617 --> 02:13:22,745 ♪ Everything has changed ♪ 1965 02:13:23,037 --> 02:13:26,790 ♪ Tell me how can we stand by ♪ 1966 02:13:28,459 --> 02:13:31,337 ♪ 1 don't wanna be the same 27 1967 02:13:31,587 --> 02:13:35,799 ♪ He toiora ahau nou ♪ 1968 02:13:35,841 --> 02:13:39,261 ♪ Te toi no Kurawaka ♪ 1969 02:13:39,553 --> 02:13:46,185 ♪ Taku rongomaiwhiti e &J' 1970 02:13:46,435 --> 02:13:51,190 ♪ Takiri ko te haeata ♪ 1971 02:13:51,440 --> 02:13:55,152 Jy Anga atu ki te ra ♪ 1972 02:13:55,194 --> 02:14:00,157 ♪ Whiti, whiti ki te orae ♪ 1973 02:14:19,426 --> 02:14:21,303 ♪ Hou mai ra ♪ 1974 02:14:21,345 --> 02:14:23,305 ♪ To rongo e ♪ 1975 02:14:23,347 --> 02:14:24,848 ♪ Hou mai ra ♪ 1976 02:14:24,890 --> 02:14:28,394 ♪ To karere ♪ 1977 02:14:29,019 --> 02:14:33,607 ♪ Mau tonue ♪ 1978 02:14:34,984 --> 02:14:36,569 ♪ Hou mai ra ♪ 1979 02:14:36,610 --> 02:14:38,946 ♪ To rongo e ♪ 1980 02:14:38,988 --> 02:14:40,698 ♪ Hou mai ra ♪ 1981 02:14:40,739 --> 02:14:43,534 ♪ To karere ♪ 1982 02:14:44,743 --> 02:14:48,789 ♪ Mau tonue ♪ 1983 02:14:50,541 --> 02:14:52,293 ♪ Hou mai ra ♪ 1984 02:14:52,334 --> 02:14:54,336 ♪ To rongo e ♪ 1985 02:14:54,378 --> 02:14:55,921 ♪ Hou mai ra ♪ 1986 02:14:55,963 --> 02:14:59,383 ♪ To karere ♪ 1987 02:15:00,009 --> 02:15:04,179 ♪ Mau tonue ♪ 1988 02:15:15,357 --> 02:15:19,862 ♪ Mau tonue ♪ 1989 02:15:21,905 --> 02:15:25,909 ♪ Taturu whakamaua kia tina ♪ 1990 02:15:25,951 --> 02:15:27,202 Jo TINA IF 1991 02:15:27,494 --> 02:15:28,746 ♪ Haumi e ♪ 1992 02:15:29,038 --> 02:15:29,913 Jo Huie lJ 1993 02:15:30,706 --> 02:15:32,541 ♪ Taikie 27 1994 02:15:36,795 --> 02:15:43,636 [Fink singing "Falling into place"] 1995 02:16:08,952 --> 02:16:13,207 ♪ All of us ♪ 1996 02:16:13,666 --> 02:16:18,712 ♪ Waiting just to fall into focus ♪ 1997 02:16:22,007 --> 02:16:27,137 ♪ Every teardrop ♪ 1998 02:16:27,179 --> 02:16:31,266 ♪ I swear is the last drop 77 1999 02:16:31,558 --> 02:16:33,143 ♪ 1 shed ♪ 2000 02:16:33,936 --> 02:16:40,275 ♪ Side by side 27 2001 02:16:40,651 --> 02:16:46,740 ♪ All l see as I look behind us ♪ 2002 02:16:48,575 --> 02:16:51,245 ♪ That the shadows that we cast ♪ 2003 02:16:55,290 --> 02:16:57,418 ♪ Are the shadows in our past ♪ 2004 02:17:02,881 --> 02:17:07,553 ♪ Everything ♪ 2005 02:17:08,887 --> 02:17:11,557 ♪ That brought us here ♪ 2006 02:17:14,935 --> 02:17:19,690 ♪ Is falling in 22 2007 02:17:21,692 --> 02:17:24,820 Jy To place oF 2008 02:18:15,662 --> 02:18:19,917 ♪ Let yourself go oJ 2009 02:18:20,459 --> 02:18:24,379 Jy And trust me you'll feel better in the morning ♪ 2010 02:18:29,092 --> 02:18:32,262 ♪ Secrets to know ♪ 2011 02:18:33,764 --> 02:18:36,934 27 No one knows nothing ♪ 2012 02:18:36,975 --> 02:18:38,185 Jy Nothing at all ♪7 2013 02:18:42,147 --> 02:18:47,152 ♪ Side by side 27 2014 02:18:47,653 --> 02:18:53,325 ♪ All l see is I look behind us ♪ 2015 02:18:54,993 --> 02:18:58,247 ♪ Are the shadows that we cast ♪ 2016 02:19:01,792 --> 02:19:04,795 ♪ Are the shadows in our past ♪ 2017 02:19:09,091 --> 02:19:14,346 ♪ Everything ♪ 2018 02:19:15,806 --> 02:19:18,433 ♪ That brought us here ♪ 2019 02:19:22,145 --> 02:19:26,650 ♪ Is falling in 22 2020 02:19:28,861 --> 02:19:32,114 Jy To place oF 2021 02:19:35,701 --> 02:19:40,998 ♪ Everything ♪ 2022 02:19:42,165 --> 02:19:46,003 ♪ That brought us here ♪ 2023 02:19:48,881 --> 02:19:53,594 ♪ Is falling in 22 2024 02:19:55,178 --> 02:19:57,890 Jy To place oF 143412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.