Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,528 --> 00:00:29,404
[Tray]
Ella, I know you wanna say it.
2
00:00:29,446 --> 00:00:30,656
Go ahead.
3
00:00:30,697 --> 00:00:32,199
[Ella]
I'm not gonna say it.
4
00:00:32,241 --> 00:00:33,033
But you wanna?
5
00:00:33,075 --> 00:00:33,992
Yeah, I do.
6
00:00:34,034 --> 00:00:35,661
I know. Go ahead.
7
00:00:35,702 --> 00:00:36,995
I told you so.
8
00:00:37,037 --> 00:00:37,955
See? Always with the
9
00:00:37,996 --> 00:00:38,622
"I told you so."
10
00:00:38,872 --> 00:00:40,499
‘Cause I told you so
11
00:00:40,541 --> 00:00:41,333
[Ella laughing]
12
00:00:41,375 --> 00:00:43,001
You's right this time.
13
00:00:43,293 --> 00:00:44,711
What you mean, "this time"?
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,171
I'm always right.
15
00:00:46,547 --> 00:00:47,339
[Tray]
Aight, aight, I got you.
16
00:00:47,381 --> 00:00:48,298
Calm down, calm down
17
00:00:48,340 --> 00:00:49,174
[Ella]
Aight, so get your little candy
18
00:00:49,216 --> 00:00:50,008
or whatever.
19
00:00:50,050 --> 00:00:50,676
And call me back.
20
00:00:50,717 --> 00:00:51,510
[Tray]
Aight.
21
00:00:56,598 --> 00:00:57,474
[man] Hey.
22
00:01:02,437 --> 00:01:04,106
Three fifty.
23
00:01:14,575 --> 00:01:16,159
[rain falling]
24
00:01:30,632 --> 00:01:33,176
[Tray] Like, I don't know,
some... Oh, oh, oh...
25
00:01:33,218 --> 00:01:34,219
You know, like, breakfast.
26
00:01:34,261 --> 00:01:35,220
[Ella]
Okay, breakfast.
27
00:01:35,262 --> 00:01:36,054
[Tray]
I like me some eggs...
28
00:01:36,096 --> 00:01:37,389
You like grits, berries.
29
00:01:37,431 --> 00:01:38,223
I got you.
30
00:01:38,265 --> 00:01:39,433
You got me?
31
00:01:39,474 --> 00:01:40,559
I don't know if I
want... You like berries?
32
00:01:40,601 --> 00:01:42,227
What you be eating berries
with pancakes?
33
00:01:42,269 --> 00:01:43,228
Yeah, I eat berries
34
00:01:43,270 --> 00:01:44,229
with pancakes.
35
00:01:44,479 --> 00:01:45,522
Like blueberry pancakes.
That's so bomb.
36
00:01:45,772 --> 00:01:47,357
[Tray]
See, okay. We've gotta have fun.
37
00:01:47,399 --> 00:01:48,108
We gotta do our own thing.
38
00:01:48,150 --> 00:01:48,984
I feel like...
39
00:01:49,026 --> 00:01:49,943
We gotta do our own thing.
40
00:01:49,985 --> 00:01:51,278
It's gonna be amazing.
41
00:01:51,320 --> 00:01:52,446
I'm really excited...
42
00:01:52,487 --> 00:01:53,572
[soft music]
43
00:01:53,614 --> 00:01:56,283
[Ella continues indistinctly]
44
00:02:01,079 --> 00:02:01,913
Tray?
45
00:02:01,955 --> 00:02:03,081
Hey, I think...
46
00:02:03,123 --> 00:02:04,916
I think this
car's following me.
47
00:02:04,958 --> 00:02:07,002
What? For real?
48
00:02:07,336 --> 00:02:08,128
[Tray]
It keeps looping
49
00:02:08,170 --> 00:02:09,212
around the
block.
50
00:02:09,254 --> 00:02:11,757
Dang. Try goin' another way.
51
00:02:13,342 --> 00:02:14,926
Call me when you get home,
okay?
52
00:02:14,968 --> 00:02:15,969
All right.
53
00:02:45,499 --> 00:02:46,291
Mama?
54
00:02:55,801 --> 00:02:57,052
Mama?
55
00:03:01,390 --> 00:03:02,891
Afternoon.
56
00:03:06,895 --> 00:03:09,648
Afternoon. Are you sleeping
57
00:03:09,690 --> 00:03:10,857
or kinda?
58
00:03:13,068 --> 00:03:14,277
Kinda.
59
00:03:17,364 --> 00:03:19,408
Hey, Sleeping Beauty.
60
00:03:21,910 --> 00:03:24,788
- Hello.
- Hey. Hi. Hi. [grumbles]
61
00:03:28,208 --> 00:03:31,169
Want to sit up? Sit up.
62
00:03:31,211 --> 00:03:33,672
There you go. All right.
63
00:03:33,714 --> 00:03:35,048
Come on, one more time.
64
00:03:35,382 --> 00:03:37,384
- That's good. That's good.
- Okay.
65
00:03:37,718 --> 00:03:39,594
- I'm okay.
- How's that?
66
00:03:41,179 --> 00:03:42,848
Yeah. There we go.
67
00:03:43,473 --> 00:03:45,142
Sweetie with you?
68
00:03:45,183 --> 00:03:47,227
He's bringing the trash around
back.
69
00:03:48,478 --> 00:03:51,064
Ah, yeah, garbage day.
70
00:03:51,398 --> 00:03:53,567
Everything in its right place.
71
00:03:55,068 --> 00:03:56,695
Of course you know how to do it
72
00:03:56,737 --> 00:03:58,697
but you don't have to do it,
not while I'm here.
73
00:03:59,656 --> 00:04:02,284
Don't take my job from me,
please.
74
00:04:02,743 --> 00:04:04,995
There's only so much joy left
for me in this world,
75
00:04:05,036 --> 00:04:06,788
you gotta let me have it now.
76
00:04:08,081 --> 00:04:09,207
Okay.
77
00:04:12,419 --> 00:04:13,503
You ready?
78
00:04:20,886 --> 00:04:21,970
Come here.
79
00:04:29,603 --> 00:04:30,854
Okay.
80
00:04:30,896 --> 00:04:33,106
Go slow, okay? Come on.
81
00:04:34,316 --> 00:04:36,651
I got you. Okay.
82
00:04:36,943 --> 00:04:40,071
[Mama] Could you tell me how
many apartments there are in...
83
00:04:40,113 --> 00:04:42,032
[man] We have 200 units.
84
00:04:42,324 --> 00:04:43,950
- [Mama] Two hundred, okay.
- [man] Two hundred units.
85
00:04:43,992 --> 00:04:45,076
[Mama] And everything...
86
00:04:45,118 --> 00:04:46,411
Kitchen, full kitchen...
87
00:04:46,453 --> 00:04:48,580
Full kitchen and...
Yeah, that's...
88
00:04:48,622 --> 00:04:50,290
Well, everyone looks really
nice.
89
00:04:50,332 --> 00:04:52,250
Yes. It's a great group.
90
00:04:52,292 --> 00:04:53,960
You know, Mr. Mayhew,
91
00:04:54,252 --> 00:04:56,963
my husband
was a Tuskegee Airman.
92
00:04:57,255 --> 00:04:59,466
Fought for America
in World War Il.
93
00:04:59,508 --> 00:05:01,259
Oh.
94
00:05:01,301 --> 00:05:04,805
Oh, this is a gym here, yeah?
95
00:05:04,846 --> 00:05:07,098
Beautiful, open 24 hours.
96
00:05:22,113 --> 00:05:24,157
Oh, thank you.
97
00:05:27,160 --> 00:05:28,245
Thank you.
98
00:05:39,005 --> 00:05:42,008
So... You've got really nice
kitchen...
99
00:05:48,014 --> 00:05:48,807
Hey.
100
00:05:50,809 --> 00:05:54,563
- At least there's good light.
- Mmm. Yeah.
101
00:06:02,487 --> 00:06:04,281
Look at that cloud.
102
00:06:04,614 --> 00:06:09,619
I see a swimming pool
with boys jumping in.
103
00:06:09,995 --> 00:06:13,290
- Where?
- There. Look.
104
00:06:13,331 --> 00:06:14,666
There's the arms.
105
00:06:14,708 --> 00:06:18,044
Oh, yeah, I see it. I see it.
I see it.
106
00:06:18,378 --> 00:06:22,632
They're a Little League team,
just won the big game,
107
00:06:22,924 --> 00:06:25,802
celebrating and having a ball.
108
00:06:26,094 --> 00:06:27,220
See the splashes?
109
00:06:29,055 --> 00:06:30,140
[Isabel] Mama.
110
00:06:30,432 --> 00:06:33,727
Little League team. Splashes.
111
00:06:34,936 --> 00:06:36,271
It's true.
112
00:06:39,649 --> 00:06:41,568
You and your imagination.
113
00:06:51,202 --> 00:06:52,954
You gonna be all right?
114
00:06:56,541 --> 00:06:57,626
Yes.
115
00:06:58,752 --> 00:07:00,837
I'm gonna be all right, honey.
116
00:07:04,257 --> 00:07:06,718
I'm going to be all right.
117
00:07:06,760 --> 00:07:07,844
Okay.
118
00:07:14,726 --> 00:07:17,562
If anybody can maneuver,
it's your ma.
119
00:07:17,604 --> 00:07:20,523
Okay?
What's she say all the time?
120
00:07:20,565 --> 00:07:23,443
"My husband
was a Tuskegee Airman."
121
00:07:24,819 --> 00:07:27,238
Listen, I know keeping elders at
home
122
00:07:27,280 --> 00:07:29,240
is supposed to be a noble
thing and all,
123
00:07:29,282 --> 00:07:30,784
but there's something to be
said
124
00:07:30,825 --> 00:07:33,745
for keeping her as independent
as she can be.
125
00:07:33,787 --> 00:07:37,332
- Where'd you find them?
- Next to the lamp.
126
00:07:37,374 --> 00:07:39,709
Under a scarf
with the ringer off.
127
00:07:39,751 --> 00:07:41,378
[Isabel] Ugh...
128
00:07:41,419 --> 00:07:42,379
[Brett] You've got to use the
hook.
129
00:07:42,420 --> 00:07:43,713
That is what it is there for.
130
00:07:44,005 --> 00:07:45,548
Is that Mr. Brett?
131
00:07:45,799 --> 00:07:48,009
- Ohh!
- [Isabel] Ready to go out?
132
00:07:48,259 --> 00:07:50,261
Is this Marion? How's Teddy?
133
00:07:50,303 --> 00:07:52,889
You know, working my nerves,
but what else is new?
134
00:07:55,392 --> 00:07:57,435
- You need some paper towels?
- Yeah.
135
00:07:58,812 --> 00:08:00,855
Let's not miss this flight,
okay?
136
00:08:04,067 --> 00:08:06,903
I love you. Please be safe,
okay?
137
00:08:06,945 --> 00:08:07,904
Okay.
138
00:08:13,076 --> 00:08:14,911
You got your boarding pass?
139
00:08:18,832 --> 00:08:21,209
- l knew you had that.
- Yeah, you knew it, huh?
140
00:08:21,501 --> 00:08:22,627
- You got it.
- Bye.
141
00:08:22,669 --> 00:08:23,712
Bye, baby.
142
00:08:48,987 --> 00:08:51,906
[Isabel narrating] The shipyard
workers at Blohm and Voss
143
00:08:52,157 --> 00:08:56,119
gather for a ceremony
celebrating the company's new
144
00:08:56,369 --> 00:08:58,538
295-foot vessel.
145
00:08:58,580 --> 00:09:00,457
[men shouting]
146
00:09:02,375 --> 00:09:04,169
Adopted by the Nazis,
147
00:09:04,210 --> 00:09:07,797
a "heil" salute was mandatory
for German citizens.
148
00:09:08,089 --> 00:09:09,132
[man speaking German]
149
00:09:09,424 --> 00:09:11,342
But if you look closely,
150
00:09:11,593 --> 00:09:14,888
you'll find someone
who defied this.
151
00:09:16,514 --> 00:09:20,310
His name is believed
to be August Landmesser.
152
00:09:20,769 --> 00:09:25,148
He had joined the Nazi Party
two years before this day,
153
00:09:25,190 --> 00:09:26,775
but in that time,
154
00:09:27,233 --> 00:09:29,986
August met and fell in love
with a woman
155
00:09:30,236 --> 00:09:33,823
unlike any he'd ever met.
156
00:09:34,074 --> 00:09:37,118
Unlike any he was supposed
to have met.
157
00:09:39,245 --> 00:09:40,663
Irma Eckler.
158
00:09:41,748 --> 00:09:43,166
A Jewish woman.
159
00:09:46,044 --> 00:09:48,046
[both chuckling]
160
00:09:48,379 --> 00:09:50,632
An unexpected treat. You're early.
161
00:09:50,840 --> 00:09:52,092
I'm a surprise.
162
00:09:52,717 --> 00:09:54,052
That you are.
163
00:09:54,677 --> 00:09:55,887
A handsome one.
164
00:09:59,557 --> 00:10:02,060
Although a member
of the dominant class,
165
00:10:02,352 --> 00:10:08,733
August saw in Irma what others
like him chose not to see.
166
00:10:11,277 --> 00:10:13,863
Her humanity, her beauty,
167
00:10:15,281 --> 00:10:16,616
her love.
168
00:10:20,495 --> 00:10:21,996
On this day,
169
00:10:23,289 --> 00:10:25,708
he folded his arms
170
00:10:26,167 --> 00:10:31,381
rather than salute a regime
that deemed that love illegal.
171
00:10:33,633 --> 00:10:37,053
On this day, he was brave.
172
00:10:39,722 --> 00:10:43,560
He couldn't have been the only
one who felt something tragic
173
00:10:44,102 --> 00:10:45,311
was happening.
174
00:10:46,479 --> 00:10:50,275
So why was he the only one
among the men
175
00:10:50,316 --> 00:10:53,403
to not go along that day?
176
00:10:53,444 --> 00:10:56,781
Perhaps we can reflect
on what it would mean
177
00:10:56,823 --> 00:10:58,908
to be him today.
178
00:11:03,037 --> 00:11:04,747
I'll leave you with that.
179
00:11:06,791 --> 00:11:07,959
Thank you.
180
00:11:08,001 --> 00:11:09,794
[applause]
181
00:11:17,010 --> 00:11:18,303
- Good luck.
- Thank you.
182
00:11:18,344 --> 00:11:19,179
Bye.
183
00:11:21,389 --> 00:11:23,016
Let me get this.
184
00:11:23,391 --> 00:11:26,352
[woman speaking at the podium]
185
00:11:26,394 --> 00:11:27,854
- Thank you.
- Thank you.
186
00:11:27,896 --> 00:11:29,480
- Water?
- I'm fine. Thank you so much.
187
00:11:32,317 --> 00:11:33,776
Thank you.
188
00:11:34,819 --> 00:11:37,113
Isabel, Isabel. Hey!
189
00:11:37,155 --> 00:11:38,573
Amari!
190
00:11:38,907 --> 00:11:40,617
I didn't know you were speaking.
191
00:11:40,658 --> 00:11:41,951
No, no, no, one
of my reporters is.
192
00:11:42,202 --> 00:11:43,161
Hey, can you guys give me a
minute?
193
00:11:43,203 --> 00:11:43,953
Okay.
194
00:11:43,995 --> 00:11:46,372
You were solid.
195
00:11:46,748 --> 00:11:48,374
- Nice work.
- l am a better writer
196
00:11:48,416 --> 00:11:49,667
than I am a speaker.
197
00:11:49,918 --> 00:11:50,877
Yeah, well,
you're a better writer
198
00:11:50,919 --> 00:11:52,420
than most people do anything.
199
00:11:52,712 --> 00:11:55,798
So, listen, I was gonna reach
out to you on something.
200
00:11:56,216 --> 00:11:59,844
So I'mma take seeing you
as a sign.
201
00:11:59,886 --> 00:12:02,680
This... This Trayvon Martin
case.
202
00:12:04,515 --> 00:12:06,517
- l know.
- Have you heard the tapes?
203
00:12:06,559 --> 00:12:08,102
No. Of what?
204
00:12:10,355 --> 00:12:11,856
Not the murder?
205
00:12:12,190 --> 00:12:14,817
911 calls.
This killer called 911
206
00:12:14,859 --> 00:12:16,527
before he did it.
207
00:12:16,569 --> 00:12:18,404
And tapes of people that heard
the boy screaming out
208
00:12:18,446 --> 00:12:19,364
and called the police.
209
00:12:22,450 --> 00:12:24,702
- Is this public?
- No.
210
00:12:24,744 --> 00:12:25,870
But it's being released.
211
00:12:25,912 --> 00:12:27,163
Slowly.
212
00:12:28,206 --> 00:12:30,208
But we got him.
213
00:12:30,792 --> 00:12:33,753
Are you interested in listening,
to consider writing something
214
00:12:33,795 --> 00:12:34,545
for us?
215
00:12:38,925 --> 00:12:42,595
Amari, you have a stable
of writers.
216
00:12:42,887 --> 00:12:44,180
They don't have Pulitzer Prizes.
217
00:12:45,014 --> 00:12:46,808
Some of them do, actually.
218
00:12:47,100 --> 00:12:50,353
Yeah, well, then they're not
as brilliant as you on things
219
00:12:50,395 --> 00:12:51,187
like this.
220
00:12:52,438 --> 00:12:55,191
- You know what I do.
- Yeah, and I know what you used
221
00:12:55,233 --> 00:12:56,401
to do.
222
00:12:56,442 --> 00:12:57,819
Some of the best reporting
I've ever edited.
223
00:12:57,860 --> 00:12:59,362
I write books now.
224
00:12:59,404 --> 00:13:02,198
So, that one book you wrote
took way too damn long.
225
00:13:02,448 --> 00:13:05,660
It was a masterpiece
and whatnot, but...
226
00:13:06,160 --> 00:13:09,330
it took too long, Isabel,
if you ask me. Writers write.
227
00:13:11,249 --> 00:13:12,709
So write.
228
00:13:17,630 --> 00:13:20,758
I don't do assignments anymore.
I...
229
00:13:21,926 --> 00:13:25,263
I wanna be in the story.
230
00:13:25,305 --> 00:13:28,474
Really inside the story.
231
00:13:30,476 --> 00:13:32,770
And, yes, that takes time.
232
00:13:33,688 --> 00:13:34,814
Okay.
233
00:13:35,982 --> 00:13:37,942
Maybe after you hear the tapes.
234
00:13:37,984 --> 00:13:39,485
I'mma send them to you.
235
00:13:39,527 --> 00:13:41,696
- Okay.
- Okay. No pressure.
236
00:15:01,401 --> 00:15:04,821
Sanford Police Department.
Is there a report of shots?
237
00:15:05,238 --> 00:15:07,740
[man] Hey, we've had some
break-ins in my neighborhood.
238
00:15:07,782 --> 00:15:10,493
And there's a real suspicious
guy...
239
00:15:12,745 --> 00:15:15,415
This guy looks like he is up
to no good,
240
00:15:15,456 --> 00:15:17,250
or he's on drugs or something.
241
00:15:17,291 --> 00:15:18,709
[officer] Okay, he's just
walking around the area...
242
00:15:18,960 --> 00:15:20,336
[man] Looking at all the houses.
243
00:15:20,378 --> 00:15:23,214
It's raining
and he's just walking around,
244
00:15:23,256 --> 00:15:23,881
looking about.
245
00:15:24,173 --> 00:15:25,049
[officer] Okay.
246
00:15:27,468 --> 00:15:29,178
[man] And he's a Black male.
247
00:15:34,392 --> 00:15:36,185
Now he's just staring at me.
248
00:15:38,438 --> 00:15:40,440
[officer] Did you see
what he was wearing?
249
00:15:40,481 --> 00:15:43,401
[man] Yeah, a dark hoodie, like,
a gray hoodie,
250
00:15:43,443 --> 00:15:47,280
and either jeans or sweatpants,
and white tennis shoes.
251
00:15:54,328 --> 00:15:56,038
Shit, he's running.
252
00:15:56,080 --> 00:15:57,874
[officer] He's running? Which
way is he running?
253
00:15:58,458 --> 00:16:03,087
[man] Down towards the other
entrance to the neighborhood.
254
00:16:03,129 --> 00:16:05,381
These assholes,
they always get away.
255
00:16:07,049 --> 00:16:08,718
[officer] Are you following
him?
256
00:16:09,010 --> 00:16:10,720
- Yeah.
- Okay, we don't need you
257
00:16:11,012 --> 00:16:11,929
to do that.
258
00:16:12,180 --> 00:16:13,222
Okay?
259
00:16:18,102 --> 00:16:20,480
All right, sir,
what is your name?
260
00:16:20,521 --> 00:16:21,731
George.
261
00:16:21,981 --> 00:16:22,940
He ran.
262
00:16:24,692 --> 00:16:26,527
[officer] All right, George,
what's your last name?
263
00:16:27,361 --> 00:16:28,613
Zimmerman.
264
00:16:30,031 --> 00:16:32,116
[officer 2] 911. Do you
need police, fire or medical?
265
00:16:32,366 --> 00:16:34,410
[woman] Maybe both, I'm
not sure. There's just someone
266
00:16:34,660 --> 00:16:36,287
screaming outside.
267
00:16:36,329 --> 00:16:37,955
[screaming]
268
00:16:37,997 --> 00:16:39,248
[officer 2] Okay, what's the
address that they're near?
269
00:16:39,540 --> 00:16:41,417
[woman] 1211 Twin Trees Lane.
270
00:16:41,459 --> 00:16:43,628
[officer 2]
And is it a male or female?
271
00:16:43,669 --> 00:16:46,839
- It sounds like a male.
- And you don't know why?
272
00:16:46,881 --> 00:16:49,008
I don't know why.
I think they're yelling "help,"
273
00:16:49,258 --> 00:16:50,009
but I don't know.
274
00:16:50,927 --> 00:16:53,387
[screaming]
275
00:16:53,930 --> 00:16:55,973
[officer 2] So you think
he's yelling "help"?
276
00:16:56,224 --> 00:16:57,433
[woman] Yes.
277
00:16:57,683 --> 00:16:59,310
I can't see him.
I don't want to go out there,
278
00:16:59,352 --> 00:17:00,895
I don't know what's going on,
So...
279
00:17:03,189 --> 00:17:05,024
Just... There's gunshots.
280
00:17:06,067 --> 00:17:08,444
- You just heard gunshots?
- Yes.
281
00:17:08,736 --> 00:17:10,905
- How many?
- Just one.
282
00:17:15,326 --> 00:17:18,162
[officer 2] Is he right outside
1211 Twin Trees Lane?
283
00:17:18,204 --> 00:17:20,706
[woman] Yeah, pretty much.
Out the back, yes.
284
00:18:04,125 --> 00:18:06,794
- Good to see you.
- Thank you. You too.
285
00:18:09,547 --> 00:18:10,673
- Hey.
- Hi!
286
00:18:10,715 --> 00:18:12,425
Looking gorgeous.
287
00:18:12,466 --> 00:18:13,551
- Oh, Brett. How are you?
- Hi. Yes.
288
00:18:13,593 --> 00:18:14,677
- How are you?
289
00:18:14,719 --> 00:18:16,012
- Great to see you.
- And you.
290
00:18:16,470 --> 00:18:18,180
He's wearing the tux
very well.
291
00:18:18,222 --> 00:18:19,557
Very well.
292
00:18:19,599 --> 00:18:21,225
- He can hear you.
- [Brett] Well, he can.
293
00:18:21,267 --> 00:18:22,893
But he's grateful, thank you.
294
00:18:22,935 --> 00:18:24,270
- Hi.
- Hello.
295
00:18:24,604 --> 00:18:28,733
Amari Selvan asked me twice
if you were coming.
296
00:18:28,774 --> 00:18:30,860
He wants something
for the paper.
297
00:18:30,901 --> 00:18:32,528
He's made that very clear.
298
00:18:32,820 --> 00:18:35,448
You interested? We can
time it with the audio book.
299
00:18:35,489 --> 00:18:37,867
[indistinct talking]
300
00:18:42,622 --> 00:18:43,914
Did you listen?
301
00:18:46,792 --> 00:18:49,754
Yeah. Yeah.
302
00:18:49,795 --> 00:18:51,631
It's a lot.
303
00:18:51,672 --> 00:18:53,424
- Yeah.
- It's a lot.
304
00:18:53,466 --> 00:18:54,884
It's a lot there.
305
00:18:54,925 --> 00:18:57,261
But longer-form stuff,
questions that I don't have
306
00:18:57,303 --> 00:18:58,137
the answer to.
307
00:18:58,179 --> 00:18:59,388
So ask them in a piece.
308
00:18:59,430 --> 00:19:02,141
I don't write questions.
I write answers.
309
00:19:04,185 --> 00:19:06,103
Questions like what?
310
00:19:06,145 --> 00:19:09,607
Like why does a Latino man
deputize himself
311
00:19:09,649 --> 00:19:13,694
to stalk a Black boy to protect
an all-white community?
312
00:19:14,195 --> 00:19:15,905
- What is that?
- The racist bias I want you
313
00:19:16,197 --> 00:19:16,989
to explore,
314
00:19:17,031 --> 00:19:18,240
excavate for the readers.
315
00:19:18,699 --> 00:19:22,036
We call everything "racism."
What does it even mean anymore?
316
00:19:22,370 --> 00:19:25,247
It's the default.
When did that happen?
317
00:19:25,289 --> 00:19:27,083
- Hey, Brett.
- How are you doing?
318
00:19:27,124 --> 00:19:29,001
So, what?
So you're saying
319
00:19:29,043 --> 00:19:30,419
that he isn't a racist?
320
00:19:30,461 --> 00:19:31,587
No, I'm not saying
that he's not a racist.
321
00:19:31,837 --> 00:19:35,091
I'm questioning,
why is everything racist?
322
00:19:35,341 --> 00:19:38,177
- This feels like a setup.
- I've been there.
323
00:19:44,517 --> 00:19:45,810
[Isabel] Okay.
324
00:19:45,851 --> 00:19:48,187
- Home ownership.
- [Amari] Okay.
325
00:19:48,229 --> 00:19:50,523
Covenants were written
into land deeds
326
00:19:50,564 --> 00:19:52,817
barring Black people
from having wills.
327
00:19:52,858 --> 00:19:54,777
No generational wealth allowed.
328
00:19:54,819 --> 00:19:57,196
We could not pass
on what we earned
329
00:19:57,238 --> 00:19:59,824
to our kids
for almost 500 years.
330
00:19:59,865 --> 00:20:01,867
Every time,
we'd have to start from zero.
331
00:20:02,243 --> 00:20:06,122
So, if we are not allowed
to pass on the fruits
332
00:20:06,163 --> 00:20:08,207
of our labor to our family,
333
00:20:08,249 --> 00:20:11,335
is that the same racism
that took Trayvon's life?
334
00:20:12,545 --> 00:20:14,922
Systemic racism. Yes, same.
335
00:20:15,715 --> 00:20:16,882
Are you sure?
336
00:20:17,758 --> 00:20:19,927
Are you sure?
337
00:20:19,969 --> 00:20:21,345
What does it mean?
338
00:20:21,721 --> 00:20:23,305
Murders of Black people
by the police,
339
00:20:23,347 --> 00:20:25,057
we call that racism.
340
00:20:25,391 --> 00:20:27,393
- Everything's the same.
- l get it.
341
00:20:27,435 --> 00:20:28,853
Being followed
in a department store
342
00:20:28,894 --> 00:20:30,354
and being lynched
343
00:20:30,396 --> 00:20:31,814
shouldn't be called
the same thing, I get that.
344
00:20:32,106 --> 00:20:37,903
Racism as the primary language
to understand everything
345
00:20:39,071 --> 00:20:40,364
is insufficient.
346
00:20:40,406 --> 00:20:42,032
- [Amari] See, this is good.
- That's all.
347
00:20:42,074 --> 00:20:43,701
This is good.
348
00:20:43,743 --> 00:20:46,704
Look, I need a piece delving
into what the Martin case means.
349
00:20:46,746 --> 00:20:48,706
Set the context
with these questions,
350
00:20:48,748 --> 00:20:49,999
it's what you do best.
351
00:20:50,291 --> 00:20:53,002
Make the hard stuff digestible.
And this is a hard one.
352
00:20:53,252 --> 00:20:55,463
"What does it all mean?”
353
00:20:55,838 --> 00:20:58,174
These questions are the piece.
354
00:20:58,549 --> 00:21:00,885
I'll make it splashy,
prime placement, Sunday.
355
00:21:00,926 --> 00:21:02,094
- Maybe even the cover.
- You're terrible.
356
00:21:02,136 --> 00:21:03,262
You're terrible, Amari.
357
00:21:03,304 --> 00:21:05,598
I'm just saying.
Your face on the cover?
358
00:21:10,227 --> 00:21:12,897
There's a lot there.
There's a lot there.
359
00:21:12,938 --> 00:21:14,899
But I am on hiatus.
360
00:21:14,940 --> 00:21:16,859
- Isabel, come on. Come on.
- lam. I am.
361
00:21:16,901 --> 00:21:19,612
I... I have family
responsibilities.
362
00:21:23,115 --> 00:21:24,450
Well...
363
00:21:24,825 --> 00:21:28,037
[Amari] Well, good for you
for taking time.
364
00:21:28,078 --> 00:21:29,705
- We'll talk again.
- All right.
365
00:21:29,747 --> 00:21:31,540
Hey, you two take care,
all right?
366
00:21:31,791 --> 00:21:33,167
Good to see you. All right.
367
00:21:35,586 --> 00:21:39,048
- [Isabel indistinct]
- Okay.
368
00:21:39,089 --> 00:21:40,549
[laughing]
369
00:21:40,841 --> 00:21:41,759
[man on TV] President Reagan
taking an office...
370
00:21:41,801 --> 00:21:43,385
- [contestant] I don't...
- She's wrong.
371
00:21:43,427 --> 00:21:45,221
She just said it is the only
movie she knows.
372
00:21:45,513 --> 00:21:46,555
[TV continues]
373
00:21:46,597 --> 00:21:48,307
She deserves to lose that money.
374
00:21:50,267 --> 00:21:51,727
...speak to an issue
that obviously has gotten a lot
375
00:21:51,769 --> 00:21:52,978
of attention
376
00:21:53,229 --> 00:21:54,271
over the course
of the last week,
377
00:21:54,647 --> 00:21:57,399
the issue
of the Trayvon Martin ruling.
378
00:21:57,650 --> 00:21:59,151
I gave a preliminary
statement...
379
00:21:59,193 --> 00:22:00,653
That poor child's mother.
380
00:22:00,694 --> 00:22:02,029
...right after the ruling
on Sunday.
381
00:22:02,071 --> 00:22:04,698
I wish he'd answered the man
right.
382
00:22:06,242 --> 00:22:07,743
What was that, Mama?
383
00:22:07,785 --> 00:22:10,788
I wish he had answered the man
384
00:22:10,830 --> 00:22:13,415
when he asked him
why he was there
385
00:22:13,457 --> 00:22:14,583
in the neighborhood.
386
00:22:14,625 --> 00:22:17,169
Maybe he'd still be with us.
387
00:22:17,545 --> 00:22:19,964
Are you saying
it's the boy's fault?
388
00:22:20,005 --> 00:22:23,008
No, of course not,
don't be silly.
389
00:22:23,050 --> 00:22:27,972
I'm saying you got to act
in a way to keep you safe.
390
00:22:29,265 --> 00:22:30,516
He was...
391
00:22:32,059 --> 00:22:33,644
He was too young to know it.
392
00:22:33,686 --> 00:22:36,564
He shouldn't have had to answer
to anyone.
393
00:22:37,022 --> 00:22:39,817
"Should have" and real life
are two different things,
394
00:22:39,859 --> 00:22:42,486
darling, you know that.
395
00:22:42,987 --> 00:22:46,490
You can't be walking around
at night on a white street
396
00:22:46,532 --> 00:22:48,492
and not expect trouble.
397
00:22:48,826 --> 00:22:52,496
That's intimidating
to most whites.
398
00:22:52,538 --> 00:22:53,497
True or not?
399
00:23:01,547 --> 00:23:02,882
Yeah.
400
00:23:03,257 --> 00:23:05,968
Yeah. Unfortunately,
I think it is true.
401
00:23:07,595 --> 00:23:09,513
But I also think
that you can't live your life
402
00:23:09,555 --> 00:23:12,141
based on what's intimidating
to people.
403
00:23:17,438 --> 00:23:19,189
Sure you can, sweetie.
404
00:23:29,158 --> 00:23:31,368
[Brett] So you're going on
hiatus, huh,
405
00:23:31,410 --> 00:23:33,537
- is what you're doing?
- Huh?
406
00:23:33,829 --> 00:23:35,372
You told Amari you were going
on hiatus,
407
00:23:35,414 --> 00:23:38,167
you told me that you were
gonna be traveling less
408
00:23:38,208 --> 00:23:39,710
for work.
409
00:23:39,752 --> 00:23:41,253
So I'm just trying to figure out
what exactly it is
410
00:23:41,295 --> 00:23:42,212
that you're gonna do.
411
00:23:42,254 --> 00:23:43,505
‘Cause...
412
00:23:43,797 --> 00:23:45,799
I said I wanted to focus on her.
413
00:23:47,009 --> 00:23:48,552
Okay.
414
00:23:49,053 --> 00:23:53,390
People are asking you to write
because of your voice,
415
00:23:53,432 --> 00:23:55,851
because they...
the way you think.
416
00:23:55,893 --> 00:23:57,853
I just... I don't know
what you're doing.
417
00:23:57,895 --> 00:23:59,188
She...
418
00:23:59,229 --> 00:24:00,856
She doesn't belong
in that place.
419
00:24:00,898 --> 00:24:01,899
Oh, right.
420
00:24:02,149 --> 00:24:03,776
She should be at home.
421
00:24:04,109 --> 00:24:07,279
She moved
because she was lonely.
422
00:24:07,321 --> 00:24:09,782
I should've spent more time
with her.
423
00:24:10,115 --> 00:24:11,951
Daddy would want me to fix this.
424
00:24:11,992 --> 00:24:13,577
Hmm.
425
00:24:13,953 --> 00:24:15,913
I think your father
was pretty clear
426
00:24:15,955 --> 00:24:17,873
that what he wanted
was for you to be happy,
427
00:24:17,915 --> 00:24:19,833
people to be happy.
428
00:24:20,334 --> 00:24:23,712
Sacrificing your work, well,
that's gonna accomplish exactly
429
00:24:23,754 --> 00:24:25,172
the opposite, so...
430
00:24:25,673 --> 00:24:27,925
Your mother was very clear
about what she wanted.
431
00:24:27,967 --> 00:24:29,593
It's not that, so...
432
00:25:23,022 --> 00:25:26,025
- [man] I don't see it, Betty.
- Maybe it's checked out.
433
00:25:27,860 --> 00:25:29,361
[Isabel narrating] In 1933,
434
00:25:29,403 --> 00:25:32,698
two African-American
anthropologists
435
00:25:32,740 --> 00:25:34,950
were studying in Berlin.
436
00:25:35,451 --> 00:25:36,702
There are no books here
at all by him.
437
00:25:36,744 --> 00:25:40,080
At the premier library
in the city.
438
00:25:40,372 --> 00:25:41,540
The country.
439
00:25:43,709 --> 00:25:46,128
Beautiful library, though.
440
00:25:46,587 --> 00:25:48,922
I could get lost
in all these books forever.
441
00:25:50,007 --> 00:25:51,675
All these ideas.
442
00:25:57,848 --> 00:25:58,932
Your library card.
443
00:26:00,893 --> 00:26:02,811
Good afternoon. Of course.
444
00:26:04,605 --> 00:26:06,065
And your passports.
445
00:26:18,911 --> 00:26:23,999
Can you tell us when Erich Maria Remarque's
'All Quiet on the Western Front' is due back?
446
00:26:51,777 --> 00:26:56,198
They witnessed events
that would change the world.
447
00:27:07,417 --> 00:27:08,418
Baby.
448
00:27:14,299 --> 00:27:15,634
Brett.
449
00:27:33,318 --> 00:27:35,654
[no audible dialogue]
450
00:27:58,719 --> 00:28:03,640
[priest] By trade, Brett
Hamilton was a mathematician,
451
00:28:03,682 --> 00:28:06,768
a financial analyst.
452
00:28:06,810 --> 00:28:11,440
By heart,
he was a passionate champion
453
00:28:11,481 --> 00:28:13,066
for those he loved deeply.
454
00:28:14,526 --> 00:28:16,528
He played classical guitar,
455
00:28:16,945 --> 00:28:19,156
was an enthusiastic cook,
456
00:28:19,448 --> 00:28:21,033
and volunteered his time
and efforts
457
00:28:21,074 --> 00:28:23,660
to those less fortunate.
458
00:28:23,702 --> 00:28:26,997
In college,
he joined Phi Kappa Tau,
459
00:28:27,039 --> 00:28:28,290
Delta Chapter,
460
00:28:28,582 --> 00:28:30,417
and, with his friends,
enjoyed caving trips,
461
00:28:31,752 --> 00:28:33,503
watching thunderstorms,
462
00:28:34,796 --> 00:28:36,757
and debating the big stuff.
463
00:28:37,925 --> 00:28:40,385
Recently, he traveled
extensively in Europe,
464
00:28:40,677 --> 00:28:45,098
accompanying his beloved
in her professional activities
465
00:28:45,515 --> 00:28:46,892
in the cause of social justice.
466
00:28:46,934 --> 00:28:50,229
I'm Mrs. Copeland
from across the street.
467
00:28:50,270 --> 00:28:51,730
How is Isabel?
468
00:28:52,105 --> 00:28:54,816
She's resting right now.
469
00:28:57,527 --> 00:28:58,987
I can't believe it.
470
00:29:00,906 --> 00:29:04,868
[Marion] Thank you so much
for coming by.
471
00:29:05,118 --> 00:29:06,787
[Mrs. Copeland] Give her my
love, please.
472
00:30:01,717 --> 00:30:03,969
Isabel Wilkerson's office.
473
00:30:04,219 --> 00:30:05,971
[woman] Hello, hi.
474
00:30:06,346 --> 00:30:09,933
This is Kate.
I'm Isabel's editor.
475
00:30:10,350 --> 00:30:12,811
Yeah, I know who you are.
Hi, Kate.
476
00:30:12,853 --> 00:30:14,938
This is her cousin Marion.
477
00:30:14,980 --> 00:30:16,690
Marion. Marion, hi.
478
00:30:18,275 --> 00:30:21,278
My condolences
for your family's losses.
479
00:30:22,738 --> 00:30:25,949
I don't have the words.
480
00:30:26,199 --> 00:30:28,118
It's unfathomable,
it's unthinkable.
481
00:30:31,121 --> 00:30:34,082
I just, I can't...
482
00:30:34,374 --> 00:30:38,420
Two of the closest people
to you in a year,
483
00:30:38,462 --> 00:30:39,504
who can withstand it?
484
00:30:39,546 --> 00:30:40,630
How is she?
485
00:31:11,036 --> 00:31:15,082
Hold me.
Don't leave me.
486
00:31:16,583 --> 00:31:18,960
I am right here.
487
00:31:20,003 --> 00:31:21,755
I am right here.
488
00:31:23,215 --> 00:31:27,761
Stay. Stay.
489
00:31:28,053 --> 00:31:30,097
I am right here.
490
00:31:30,347 --> 00:31:32,933
Stay. Stay. Stay.
491
00:33:25,670 --> 00:33:26,963
[Marion] Hey.
492
00:33:27,214 --> 00:33:30,217
- You made it in okay?
- Yeah, I'm here.
493
00:33:31,676 --> 00:33:32,969
How are you?
494
00:33:33,011 --> 00:33:34,888
Tell me how you're feeling.
495
00:33:35,180 --> 00:33:37,349
How does it feel
to be back there
496
00:33:37,390 --> 00:33:38,600
with all of her things?
497
00:33:38,642 --> 00:33:40,644
I'm here, Marion.
That's all I am.
498
00:33:44,689 --> 00:33:46,650
- You know what? I gotta go.
- Right.
499
00:33:49,152 --> 00:33:50,987
I've gotta get this house
packed.
500
00:33:51,029 --> 00:33:54,699
I could come down this weekend
and help you.
501
00:33:54,741 --> 00:33:56,117
We could take it slow.
502
00:33:56,368 --> 00:33:58,828
I've gotta get these things
packed up so I can start
503
00:33:58,870 --> 00:33:59,913
back work.
504
00:34:00,205 --> 00:34:01,498
Wait, you're starting back
to work?
505
00:34:02,541 --> 00:34:04,042
Of course.
506
00:34:04,459 --> 00:34:06,753
What am I supposed to do?
How am I supposed to live?
507
00:34:07,212 --> 00:34:08,838
Okay.
508
00:34:08,880 --> 00:34:11,508
What is the work you have to do
and when do you need to start?
509
00:34:11,550 --> 00:34:14,052
Marion, I have to go.
I'm already behind.
510
00:34:15,053 --> 00:34:16,930
I'll talk to you later, okay?
Bye.
511
00:34:17,889 --> 00:34:19,349
Okay.
512
00:34:19,724 --> 00:34:22,519
The HVAC guy
got the sump pump working
513
00:34:22,769 --> 00:34:25,021
and got most of the water out.
514
00:34:25,063 --> 00:34:27,232
This has never happened before.
515
00:34:27,607 --> 00:34:30,318
I'm never down here.
My husband was always the one
516
00:34:30,360 --> 00:34:31,403
down here,
517
00:34:31,695 --> 00:34:33,238
changing the filter
in the furnace
518
00:34:33,280 --> 00:34:35,657
or checking the fuse box.
519
00:34:35,699 --> 00:34:39,536
But he died last year, so...
520
00:34:39,578 --> 00:34:40,745
[man] Uh-huh.
521
00:34:49,754 --> 00:34:52,549
There's where
the water's coming in.
522
00:34:52,841 --> 00:34:54,301
Where?
523
00:34:54,551 --> 00:34:55,844
The sink.
524
00:35:00,640 --> 00:35:03,351
The sink doesn't overflow.
525
00:35:05,270 --> 00:35:09,065
I mean, is it a pipe
that's clogged, or...
526
00:35:09,107 --> 00:35:11,735
Probably the pump
needs clearing out.
527
00:35:11,776 --> 00:35:13,028
I'll write an estimate.
528
00:35:40,430 --> 00:35:42,432
My mother died a few months ago.
529
00:35:47,437 --> 00:35:48,980
What about you?
530
00:35:51,232 --> 00:35:53,109
Is your mother still alive?
531
00:35:57,739 --> 00:35:59,949
No. No, she's not.
532
00:35:59,991 --> 00:36:02,619
Died in 1991, 52 years old.
533
00:36:05,038 --> 00:36:06,247
Goodness.
534
00:36:09,959 --> 00:36:13,505
That's not old... at all.
535
00:36:14,798 --> 00:36:16,132
It sure ain't.
536
00:36:17,884 --> 00:36:19,094
Your father?
537
00:36:25,016 --> 00:36:26,184
He's 78.
538
00:36:29,145 --> 00:36:30,605
You're lucky to have him.
539
00:36:32,691 --> 00:36:34,275
He's mean as they come.
540
00:36:41,324 --> 00:36:43,785
Well...
541
00:36:43,827 --> 00:36:45,453
I guess, in the end,
we miss them
542
00:36:45,495 --> 00:36:46,996
no matter what they were like.
543
00:36:47,038 --> 00:36:48,832
No, not him.
544
00:36:59,592 --> 00:37:00,802
You know what?
545
00:37:06,433 --> 00:37:08,685
- You see something?
- Well, maybe.
546
00:37:55,440 --> 00:37:57,400
- [Isabel] I have an idea.
- You do?
547
00:37:57,442 --> 00:38:00,111
Thought that might be why you
came.
548
00:38:01,780 --> 00:38:03,364
Tell us. Is it...
549
00:38:03,406 --> 00:38:05,575
Well, I...
550
00:38:06,034 --> 00:38:09,245
didn't explore
the Trayvon Martin case.
551
00:38:09,287 --> 00:38:12,916
I know it's been a while,
but I think there's a lot
552
00:38:12,957 --> 00:38:14,125
to unpack.
553
00:38:14,167 --> 00:38:17,045
I've been thinking
about my mother
554
00:38:17,086 --> 00:38:18,588
and how she insisted
555
00:38:18,630 --> 00:38:21,174
we be polite and buttoned-up
around white people.
556
00:38:26,262 --> 00:38:29,432
And there's all this
Nazi symbolism
557
00:38:30,975 --> 00:38:32,227
all over the place.
558
00:38:32,268 --> 00:38:33,728
You heard about
what happened in...
559
00:38:34,020 --> 00:38:35,271
in Charlottesville.
560
00:38:35,313 --> 00:38:36,981
- Yes. Neo-Nazis.
- Yeah.
561
00:38:37,023 --> 00:38:41,319
Drove his car through a crowd
at a protest for Black Lives.
562
00:38:42,612 --> 00:38:44,030
Killed a white woman.
563
00:38:44,948 --> 00:38:46,241
Heather Heyer.
564
00:38:46,533 --> 00:38:50,203
All these idiots walking
around with tiki torches,
565
00:38:50,662 --> 00:38:55,583
invoking imagery from the KKK
and Nazi Germany to stoke fear.
566
00:38:56,876 --> 00:38:58,753
There's this terrific
Indian scholar.
567
00:38:58,795 --> 00:39:02,715
I've been wanting
to read his work, but I haven't.
568
00:39:04,843 --> 00:39:06,928
He's a Dalit professor,
and he won a...
569
00:39:06,970 --> 00:39:10,265
- Sorry, a "Dalit" professor?
- He's a Dalit
570
00:39:10,306 --> 00:39:11,516
and a professor.
571
00:39:11,558 --> 00:39:13,518
The Dalits are untouchables
in India,
572
00:39:13,560 --> 00:39:15,144
beneath the lowest caste.
573
00:39:15,186 --> 00:39:16,688
- Have you ever heard of them?
- No.
574
00:39:16,729 --> 00:39:18,606
- Have you ever heard of them?
- No.
575
00:39:18,648 --> 00:39:20,316
No. Me either. Why?
576
00:39:20,608 --> 00:39:22,694
There's connective tissue here.
577
00:39:22,735 --> 00:39:24,153
There's connective tissue there.
578
00:39:24,195 --> 00:39:25,780
There is connective tissue here.
579
00:39:25,822 --> 00:39:28,616
l... I could... I could...
I could...
580
00:39:29,075 --> 00:39:33,204
I could build a thesis
that shows how all of this,
581
00:39:33,246 --> 00:39:34,497
all of it,
582
00:39:34,789 --> 00:39:35,915
is linked.
583
00:39:38,334 --> 00:39:39,335
Well...
584
00:39:43,131 --> 00:39:44,465
Well,
that's the writer's journey,
585
00:39:44,716 --> 00:39:45,508
right?
586
00:39:46,843 --> 00:39:48,803
Sorting all of that out.
587
00:39:49,262 --> 00:39:51,848
There's a lot going on
in that big brain of yours.
588
00:39:51,890 --> 00:39:53,850
I love that.
589
00:39:53,892 --> 00:39:55,226
I love it.
590
00:39:55,268 --> 00:39:57,687
But I gotta be honest with you,
I don't understand
591
00:39:57,729 --> 00:40:01,858
how the woman that they killed,
by the neo-Nazis...
592
00:40:01,900 --> 00:40:03,192
Heather Heyer.
593
00:40:03,234 --> 00:40:06,237
...how that connects
to the Dalit professor,
594
00:40:06,613 --> 00:40:08,031
connects to Trayvon Martin,
595
00:40:08,072 --> 00:40:09,782
connects to your mom.
596
00:40:10,033 --> 00:40:11,159
I don't see it.
597
00:40:11,200 --> 00:40:12,702
Yet. I don't see that yet.
598
00:40:12,744 --> 00:40:15,371
But if you can make people
see it,
599
00:40:15,413 --> 00:40:17,582
then that is an incredible book.
600
00:40:42,774 --> 00:40:45,735
I love you. Please be safe,
okay?
601
00:40:45,777 --> 00:40:46,778
Okay.
602
00:41:23,147 --> 00:41:28,069
[no audible dialogue]
603
00:42:04,105 --> 00:42:05,773
- Hello, excuse me.
- Hi.
604
00:42:05,815 --> 00:42:07,650
This is the book you ordered.
605
00:42:07,692 --> 00:42:10,069
- Oh, yes, yes. Please sit down.
- And the list we talked about.
606
00:42:12,989 --> 00:42:15,491
This is a list from 1935,
October,
607
00:42:15,533 --> 00:42:18,870
a little bit later
than the first list.
608
00:42:18,911 --> 00:42:19,996
Yes.
609
00:42:20,038 --> 00:42:21,664
And here, Remarque,
Erich Maria.
610
00:42:21,706 --> 00:42:25,710
That means everything he wrote
is "to destroyed." Blown.
611
00:42:25,752 --> 00:42:27,628
- "To be destroyed.”
- Yes.
612
00:42:49,108 --> 00:42:50,359
[man] Excuse me.
613
00:42:50,401 --> 00:42:52,945
I heard you inquire
about Remarque.
614
00:42:55,073 --> 00:42:57,366
But I couldn't hear
the librarian's answer.
615
00:42:58,284 --> 00:43:00,244
I'm Kastner.
616
00:43:00,286 --> 00:43:01,454
I'm from here.
617
00:43:02,830 --> 00:43:04,582
How long have you been
in Berlin?
618
00:43:06,042 --> 00:43:07,752
About five weeks.
619
00:43:10,254 --> 00:43:12,381
You've no idea what's happening.
620
00:43:12,423 --> 00:43:15,301
- Pardon me?
- I'm sorry, I didn't catch that.
621
00:43:15,635 --> 00:43:17,929
You have no idea what's
happening here.
622
00:43:19,722 --> 00:43:21,724
Everything is being torn apart.
623
00:43:28,815 --> 00:43:30,233
[shouting]
624
00:43:44,872 --> 00:43:51,629
The period
of exaggerated Jewish intellectualism
625
00:43:51,754 --> 00:43:55,299
is now at an end!
626
00:43:59,679 --> 00:44:02,014
The German soul...
627
00:44:02,140 --> 00:44:04,851
...can express itself again!
628
00:44:06,769 --> 00:44:09,355
No to decadence...
629
00:44:13,192 --> 00:44:16,112
...and moral corruption!
630
00:44:21,117 --> 00:44:26,205
Yes to decency and morality
631
00:44:26,330 --> 00:44:29,167
in family and state!
632
00:44:33,129 --> 00:44:36,132
[woman] In Germany, there's
memorials to nearly everyone
633
00:44:36,174 --> 00:44:39,468
victimized by the Nazis.
634
00:44:39,510 --> 00:44:42,138
And there's no entry sign,
no gate.
635
00:44:42,471 --> 00:44:44,557
It's just open both day
and night.
636
00:44:44,599 --> 00:44:45,391
Yes, yes.
637
00:44:53,482 --> 00:44:55,568
[woman] Just standing to bear
witness.
638
00:45:04,911 --> 00:45:06,996
20,000 books
that were lost that night.
639
00:45:07,246 --> 00:45:08,623
[crowd shouting]
640
00:45:11,209 --> 00:45:14,879
Books filled with imagination
and ideas,
641
00:45:14,921 --> 00:45:16,088
and history.
642
00:45:26,849 --> 00:45:28,684
[Kastner] Leave here,
my friends.
643
00:45:30,353 --> 00:45:31,979
Leave Germany.
644
00:45:32,355 --> 00:45:34,357
Go to your home as soon
as you can,
645
00:45:34,607 --> 00:45:35,900
you'll be safer there.
646
00:45:41,197 --> 00:45:43,282
[shouting continues]
647
00:45:45,952 --> 00:45:49,872
I deliver to the flames the works of...
648
00:45:50,873 --> 00:45:52,124
Sigmund Freud,
649
00:45:53,709 --> 00:45:55,127
Heinrich Mann,
650
00:45:56,420 --> 00:45:57,880
Ernst Glaser,
651
00:45:58,881 --> 00:46:00,883
Erich Maria Remarque,
652
00:46:02,260 --> 00:46:03,636
Karl Renner,
653
00:46:05,221 --> 00:46:06,681
Erich Kastner.
654
00:46:09,809 --> 00:46:12,895
[woman] "Where you burn books,
you end up burning men."
655
00:46:12,937 --> 00:46:15,064
It's a quote by Heinrich Heine.
656
00:46:15,481 --> 00:46:18,359
He was a poet.
German and Jewish.
657
00:46:25,408 --> 00:46:27,034
[speaking German]
658
00:46:28,577 --> 00:46:30,079
[speaking German]
659
00:46:30,121 --> 00:46:32,748
No. You are not changing
the subject anymore.
660
00:46:32,790 --> 00:46:33,916
Oh, yeah.
661
00:46:33,958 --> 00:46:35,126
Okay.
662
00:46:35,167 --> 00:46:36,544
- Guns, Christmas.
- Yes.
663
00:46:36,585 --> 00:46:37,628
And then?
664
00:46:37,920 --> 00:46:40,381
- [indistinct] Sweetheart?
- No, I still have
665
00:46:40,423 --> 00:46:41,757
a couple sips left.
666
00:46:42,842 --> 00:46:45,094
You're basically in danger
when you're visiting
667
00:46:45,136 --> 00:46:46,095
your family.
- Yeah.
668
00:46:46,137 --> 00:46:47,888
Always.
- It's the American way.
669
00:46:47,930 --> 00:46:51,600
I mean, we know. We know.
It's ridiculous.
670
00:46:52,393 --> 00:46:55,271
That is what I'm looking at
with the article.
671
00:46:55,646 --> 00:47:00,151
You have 900 shootings a week,
it seems, in America,
672
00:47:00,192 --> 00:47:02,236
and you keep giving people guns.
673
00:47:02,278 --> 00:47:04,113
I don't understand at all.
674
00:47:04,155 --> 00:47:05,614
We don't even understand it
ourselves.
675
00:47:05,656 --> 00:47:07,116
We don't understand.
676
00:47:07,158 --> 00:47:08,826
You know,
677
00:47:08,868 --> 00:47:12,955
I heard, here,
that displaying the swastika
678
00:47:12,997 --> 00:47:14,915
is a crime.
679
00:47:14,957 --> 00:47:16,584
- Mm-hmm.
- Three years in prison?
680
00:47:16,625 --> 00:47:17,877
Yes, yes, that's true.
681
00:47:17,918 --> 00:47:19,378
I mean, it's not tolerated.
682
00:47:19,420 --> 00:47:21,047
Well, in America...
683
00:47:22,673 --> 00:47:25,885
the Confederate flag,
which is like your swastika,
684
00:47:25,926 --> 00:47:28,554
the flag of murderers
and traitors,
685
00:47:28,971 --> 00:47:31,432
it is a part
of the official flag
686
00:47:31,474 --> 00:47:32,558
of one of our states,
687
00:47:32,600 --> 00:47:34,268
- No.
- Mississippi.
688
00:47:34,602 --> 00:47:38,564
Men who wanted to wage war
for the right to own
689
00:47:38,606 --> 00:47:40,316
other human beings.
690
00:47:40,358 --> 00:47:43,611
Statues of them
sprinkled all over the country
691
00:47:43,652 --> 00:47:45,071
right now.
692
00:47:45,112 --> 00:47:46,155
Madness.
693
00:47:47,531 --> 00:47:48,616
You know, it's not perfect,
694
00:47:48,657 --> 00:47:52,828
but Germany has no monuments
that celebrate Nazis.
695
00:47:52,870 --> 00:47:54,455
I mean, everything Hitler's
gone,
696
00:47:54,497 --> 00:47:56,707
paved right over it all,
and built new things.
697
00:47:56,749 --> 00:47:59,543
I mean, you can literally walk
right over Nazi places
698
00:47:59,585 --> 00:48:01,462
and never know
they were even there.
699
00:48:01,504 --> 00:48:03,214
- [man] And the bunker.
- Yes, the bunker.
700
00:48:03,255 --> 00:48:04,757
- It's long gone.
- It like nothing.
701
00:48:04,799 --> 00:48:06,092
- Yeah.
- l mean, it was 30 feet
702
00:48:06,133 --> 00:48:07,009
underground,
703
00:48:07,051 --> 00:48:09,303
and was protected
with reinforced concrete.
704
00:48:09,345 --> 00:48:10,554
And now it has, like,
a Volkswagen
705
00:48:10,596 --> 00:48:11,972
or something parked on top of it
706
00:48:12,014 --> 00:48:13,849
at any given time of the day.
707
00:48:14,183 --> 00:48:15,851
It is very different
than the States.
708
00:48:15,893 --> 00:48:17,478
A very different approach.
709
00:48:17,520 --> 00:48:19,730
Well, there are so many
differences between here
710
00:48:19,772 --> 00:48:20,815
and there.
711
00:48:20,856 --> 00:48:23,442
We are talking
about the systematic murder
712
00:48:23,484 --> 00:48:25,027
of six million Jews,
713
00:48:25,069 --> 00:48:26,654
that's the official number.
714
00:48:26,695 --> 00:48:30,699
So it's just very different
than monuments to soldiers
715
00:48:30,741 --> 00:48:32,243
and whatnot.
716
00:48:32,284 --> 00:48:33,494
0And what? What are you saying
is different?
717
00:48:33,536 --> 00:48:36,330
All of it. We're talking
about deliberate extermination
718
00:48:36,372 --> 00:48:37,456
over many years.
719
00:48:37,498 --> 00:48:40,376
Yeah, but wasn't slavery
for, like, hundreds of years?
720
00:48:40,418 --> 00:48:41,502
Right, Isabel?
721
00:48:41,752 --> 00:48:44,839
Slavery lasted 246 years.
722
00:48:45,214 --> 00:48:48,843
That's 13 generations of people.
723
00:48:48,884 --> 00:48:51,220
Plus another 100 years
of Jim Crow,
724
00:48:51,262 --> 00:48:53,514
segregation, violence
and murder.
725
00:48:53,556 --> 00:48:57,059
It is, of course, horrific.
I am not downplaying any of it.
726
00:48:57,101 --> 00:49:00,938
There were so many millions
of African Americans
727
00:49:00,980 --> 00:49:03,315
who were murdered.
728
00:49:05,151 --> 00:49:07,153
From the Middle Passage
until the end
729
00:49:07,194 --> 00:49:08,529
of legal segregation,
730
00:49:08,571 --> 00:49:13,159
that it goes beyond the realm
of an official number.
731
00:49:16,996 --> 00:49:20,291
- There is no number.
- [man] I didn't know that.
732
00:49:20,332 --> 00:49:22,585
- No. It's stunning.
- [woman] It is.
733
00:49:22,626 --> 00:49:26,881
And I understand you're trying
to make sense
734
00:49:26,922 --> 00:49:28,340
of American racism.
735
00:49:28,382 --> 00:49:29,467
It is noble.
736
00:49:29,758 --> 00:49:32,470
But your thesis linking caste
in Germany
737
00:49:32,511 --> 00:49:35,055
with the United States
is flawed.
738
00:49:42,062 --> 00:49:44,231
Maybe it's not exactly the same,
739
00:49:44,273 --> 00:49:46,525
but the thesis
of structural similarity
740
00:49:46,567 --> 00:49:49,487
certainly gives context
for a framework.
741
00:49:49,528 --> 00:49:52,281
Right, but a framework
is not a book, my friends.
742
00:49:52,323 --> 00:49:56,410
She is trying to connect
the United States to Germany,
743
00:49:56,452 --> 00:49:57,786
but it doesn't fit.
744
00:49:57,828 --> 00:50:01,081
It's as if you're trying
to "fit a square
745
00:50:01,123 --> 00:50:02,541
inside the circle," as they say.
746
00:50:05,127 --> 00:50:07,588
I would just like you to note
for yourself
747
00:50:08,047 --> 00:50:12,051
that American slavery
is rooted in subjugation,
748
00:50:12,343 --> 00:50:16,222
dominating Blacks
for the purposes of capitalism,
749
00:50:16,639 --> 00:50:19,892
using bodies and labor
for profit.
750
00:50:20,976 --> 00:50:24,813
But for the Jews
during the Holocaust,
751
00:50:24,855 --> 00:50:27,983
the end call
was not subjugation,
752
00:50:29,318 --> 00:50:31,987
it was extermination.
753
00:50:32,029 --> 00:50:33,739
"Kill them all.
754
00:50:34,240 --> 00:50:36,617
Wipe them off the face
of the Earth.
755
00:50:36,992 --> 00:50:38,953
There's no need for them here.”
756
00:50:40,579 --> 00:50:41,872
It's different.
757
00:50:44,250 --> 00:50:47,670
I say, leave Jewish folks alone.
758
00:50:48,045 --> 00:50:50,256
They're fine.
They don't need you.
759
00:50:50,548 --> 00:50:52,216
Write about us, Isabel.
760
00:50:52,508 --> 00:50:53,842
I am writing about us.
761
00:50:54,343 --> 00:50:55,427
I just...
762
00:50:56,804 --> 00:50:58,806
I couldn't fully explain
763
00:50:59,223 --> 00:51:01,100
- what was in my head.
- You better than me.
764
00:51:01,141 --> 00:51:03,143
Because I would have had words.
765
00:51:03,185 --> 00:51:04,270
She was rude.
766
00:51:04,311 --> 00:51:05,854
I had words.
767
00:51:06,146 --> 00:51:07,773
I had a ton of words.
768
00:51:07,815 --> 00:51:09,817
Wow. And none of them were,
769
00:51:09,858 --> 00:51:13,862
"I'm the right one
on the wrong day, baby"?
770
00:51:13,904 --> 00:51:15,698
Yeah, well, I'm still
my mother's child,
771
00:51:15,739 --> 00:51:17,157
and that wouldn't have happened.
772
00:51:17,199 --> 00:51:18,576
I know.
773
00:51:18,617 --> 00:51:21,412
You never could bag back,
even when we were kids.
774
00:51:21,745 --> 00:51:23,581
Always thinking
about your comeback
775
00:51:23,622 --> 00:51:24,957
the next day.
776
00:51:25,291 --> 00:51:28,377
"I know what I should
have said was..."
777
00:51:30,254 --> 00:51:32,464
What if Brett had been there
last night?
778
00:51:35,801 --> 00:51:37,136
Poor lady.
779
00:51:37,428 --> 00:51:38,846
Probably would still be there,
780
00:51:39,930 --> 00:51:41,140
confronting.
781
00:51:41,432 --> 00:51:43,642
[Marion laughing]
782
00:51:44,518 --> 00:51:45,769
Afternoon.
783
00:51:45,811 --> 00:51:47,146
Hi, afternoon.
784
00:51:47,438 --> 00:51:49,189
Some unwanted visitors, huh?
785
00:51:49,607 --> 00:51:52,901
Looks like they even built
a guesthouse.
786
00:51:52,943 --> 00:51:54,737
I'm putting these out
in the backyard
787
00:51:54,778 --> 00:51:56,196
to empty out.
788
00:51:56,238 --> 00:51:58,616
Just have your gardener
pick 'em up in a day or two.
789
00:51:58,657 --> 00:51:59,617
Sir.
790
00:51:59,658 --> 00:52:01,493
Sir, I don't want that.
791
00:52:01,535 --> 00:52:04,747
I'd rather not have those nests
in my yard.
792
00:52:05,748 --> 00:52:07,291
I have dogs,
793
00:52:07,666 --> 00:52:10,169
and that spray can't be good
for them.
794
00:52:10,461 --> 00:52:11,879
It's fine, won't hurt 'em.
795
00:52:17,259 --> 00:52:18,385
Hey.
796
00:52:18,677 --> 00:52:20,012
Can I help?
797
00:52:20,387 --> 00:52:22,931
- Can I just...
- Yes, go ahead.
798
00:52:22,973 --> 00:52:24,141
Excuse me.
799
00:52:24,516 --> 00:52:25,768
She doesn't want it back there.
800
00:52:25,809 --> 00:52:27,770
Did you not hear what she said?
801
00:52:27,811 --> 00:52:29,730
Yeah, but I can't take it
with me today.
802
00:52:29,772 --> 00:52:31,273
My bins are full.
803
00:52:31,315 --> 00:52:32,941
Okay. Well,
I guess we're just gonna have
804
00:52:32,983 --> 00:52:34,610
to figure something out then,
right?
805
00:52:34,652 --> 00:52:35,903
I mean, you didn't...
806
00:52:35,944 --> 00:52:37,863
you didn't remove that
for free, did you?
807
00:52:39,615 --> 00:52:41,075
No. Right?
808
00:52:42,868 --> 00:52:44,244
No, I didn't.
809
00:52:44,286 --> 00:52:45,663
So, look, if this is your tree,
you go ahead
810
00:52:45,704 --> 00:52:47,373
and you leave that
wherever you'd like.
811
00:52:47,414 --> 00:52:48,999
But if you do want to get paid
for your work,
812
00:52:49,333 --> 00:52:51,418
you're gonna have
to finish the job.
813
00:52:57,675 --> 00:52:59,426
Appreciate the cooperation.
814
00:53:03,681 --> 00:53:05,265
Did I just mansplain?
815
00:53:07,976 --> 00:53:11,480
Well, you asked for permission,
So...
816
00:53:11,522 --> 00:53:12,564
And if you hadn't...
817
00:53:12,815 --> 00:53:15,984
I'd be in a white savior mode,
right?
818
00:53:16,360 --> 00:53:17,778
What do you know about that?
819
00:53:17,820 --> 00:53:20,531
Well, break bad habits,
never gonna get broke, right?
820
00:53:24,702 --> 00:53:27,788
Well, you asked for permission,
so we'll just call it
821
00:53:27,830 --> 00:53:28,872
being neighborly.
822
00:53:28,914 --> 00:53:30,916
Okay. Let's... Let's do that.
823
00:53:33,335 --> 00:53:36,213
I haven't seen your mom and dad
on their walks for a while.
824
00:53:36,255 --> 00:53:37,965
- How are they doing?
- You know,
825
00:53:38,006 --> 00:53:39,216
they're slowing down. Thank you.
826
00:53:39,591 --> 00:53:42,511
But they're having
the conversation about moving
827
00:53:42,553 --> 00:53:43,679
to Florida.
828
00:53:43,721 --> 00:53:46,098
But they're hanging in,
you know.
829
00:53:47,891 --> 00:53:48,976
My mom, too.
830
00:53:50,269 --> 00:53:51,311
I get it.
831
00:53:54,231 --> 00:53:57,860
My mom made me promise
I'd come by today. It's...
832
00:53:57,901 --> 00:53:59,403
It's my birthday, so...
833
00:54:01,280 --> 00:54:03,365
Wait...
834
00:54:03,407 --> 00:54:05,200
- Today is your birthday?
- Yeah.
835
00:54:05,242 --> 00:54:07,494
- Today is your birthday?
- lt is.
836
00:54:08,370 --> 00:54:09,747
Yes, she...
837
00:54:10,038 --> 00:54:13,125
She made me a cake.
Like I was a little kid.
838
00:54:13,625 --> 00:54:16,545
‘Cause she still thinks
you're her baby.
839
00:54:16,587 --> 00:54:17,671
I think it's sweet.
840
00:54:22,134 --> 00:54:23,469
Happy birthday...
841
00:54:25,262 --> 00:54:26,513
It's Brett.
842
00:54:28,432 --> 00:54:30,642
- I'm Isabel.
- Yeah, I know.
843
00:54:35,481 --> 00:54:37,691
And I think birthdays
are a big deal.
844
00:54:37,733 --> 00:54:39,943
- Do you? Wow.
- Yes, I do.
845
00:54:40,319 --> 00:54:42,571
- Not me, honestly, but...
- They should be.
846
00:54:42,613 --> 00:54:43,739
- Really?
- Yes.
847
00:54:43,781 --> 00:54:44,740
Okay.
848
00:54:48,911 --> 00:54:50,537
Will you come over?
849
00:54:50,996 --> 00:54:52,414
Come have a slice of cake
with us,
850
00:54:52,456 --> 00:54:54,082
you know,
that would make my mom so happy.
851
00:54:54,124 --> 00:54:57,753
And... And, you know,
it would make the birthday
852
00:54:57,795 --> 00:54:59,213
a big deal,
853
00:54:59,254 --> 00:55:01,673
because I don't have any idea
how to do that.
854
00:55:09,097 --> 00:55:11,600
Well, I haven't seen your mom
and dad for a while.
855
00:55:11,642 --> 00:55:12,684
There you go.
856
00:55:15,646 --> 00:55:16,772
I'll come in and say hi.
857
00:55:16,814 --> 00:55:18,232
- Yeah?
- Yeah.
858
00:55:18,524 --> 00:55:19,483
Wow.
859
00:55:20,442 --> 00:55:23,028
- [chuckles] Okay.
- Oh, God.
860
00:55:23,278 --> 00:55:24,905
- What?
- Nothing, what?
861
00:55:24,947 --> 00:55:26,406
Come on, let's go eat some cake.
862
00:55:27,157 --> 00:55:28,826
She makes a mean cake, too.
863
00:55:29,159 --> 00:55:30,619
- Really?
- Oh, yeah, she's got
864
00:55:30,661 --> 00:55:31,495
the layers going.
865
00:55:31,537 --> 00:55:32,329
What kind are we talking about?
866
00:55:32,579 --> 00:55:34,039
We're talking about, I mean...
867
00:55:34,331 --> 00:55:36,458
Hopefully, there's not gonna be,
like, a fire engine on it
868
00:55:36,500 --> 00:55:37,543
like when I was seven,
869
00:55:37,793 --> 00:55:38,794
you never know with my mom.
870
00:57:24,066 --> 00:57:29,029
These are the minutes
from the meeting in 1934.
871
00:57:29,488 --> 00:57:32,783
Fifteen months
after the meeting,
872
00:57:32,824 --> 00:57:33,742
they become law.
873
00:57:33,784 --> 00:57:36,078
- Jim Crow laws.
- Yes.
874
00:57:36,119 --> 00:57:38,372
- American race laws.
- Yes.
875
00:57:38,664 --> 00:57:40,582
[Isabel] It's mind-blowing.
876
00:57:43,794 --> 00:57:45,712
[speaking German]
877
00:57:57,849 --> 00:57:59,601
[man in English] "Our problem is
different.
878
00:57:59,643 --> 00:58:01,895
Their problem is...
879
00:58:03,480 --> 00:58:07,901
Negroes with nothing
to build upon.
880
00:58:07,943 --> 00:58:11,738
A problem that plays no part
for us here in Germany.
881
00:58:11,780 --> 00:58:15,826
Our problem is the Jews,
who must be kept
882
00:58:15,867 --> 00:58:17,244
enduringly apart.”
883
00:58:17,285 --> 00:58:20,038
- What is this?
- That is a transcript
884
00:58:20,080 --> 00:58:22,165
of a meeting
that I saw a picture of,
885
00:58:22,207 --> 00:58:26,128
where Nazi lawyers
were studying American law
886
00:58:26,169 --> 00:58:27,462
and customs
887
00:58:27,504 --> 00:58:29,673
to figure out how
to pull off the Holocaust.
888
00:58:30,007 --> 00:58:33,427
[in English] Our problem is the
Jews who must be kept
889
00:58:33,468 --> 00:58:34,761
enduringly apart,
890
00:58:34,803 --> 00:58:36,263
since there's no doubt
that they represent
891
00:58:36,304 --> 00:58:37,848
a foreign body in the Volk.
892
00:58:38,181 --> 00:58:40,017
And segregation
will never achieve the goal
893
00:58:40,058 --> 00:58:42,477
as long as the Jews
have economic power
894
00:58:42,519 --> 00:58:45,147
in the German fatherland
as they do have now.
895
00:58:45,522 --> 00:58:48,817
As long as they have
the most beautiful automobiles,
896
00:58:49,651 --> 00:58:52,112
the most beautiful motorboats.
897
00:58:52,487 --> 00:58:54,656
As long as they play
a prominent role
898
00:58:54,698 --> 00:58:57,117
in the pleasure spots
and resorts
899
00:58:57,159 --> 00:58:59,619
and everywhere that costs money.
900
00:59:00,037 --> 00:59:02,289
This can only be achieved
through measures
901
00:59:02,581 --> 00:59:07,002
that forbids sexual mixing
of a Jew and a German,
902
00:59:07,044 --> 00:59:08,670
and imposes criminal punishment.
903
00:59:08,712 --> 00:59:11,214
We must answer
the question today
904
00:59:11,590 --> 00:59:15,010
as to whether laws
that the Reich will institute
905
00:59:15,427 --> 00:59:18,388
should declare
only the separation of races,
906
00:59:18,680 --> 00:59:22,851
or if it should declare
the superiority of one
907
00:59:22,893 --> 00:59:25,353
and the inferiority of others.
908
00:59:30,650 --> 00:59:33,070
[Isabel narrating] In the fall
of 1933,
909
00:59:33,111 --> 00:59:35,072
Allison Davis and his wife,
910
00:59:35,113 --> 00:59:36,490
Elizabeth,
911
00:59:36,531 --> 00:59:38,200
cut short
their advanced studies
912
00:59:38,450 --> 00:59:40,410
at the University of Berlin,
913
00:59:40,452 --> 00:59:43,371
and fled Germany
when Hitler took power.
914
00:59:44,706 --> 00:59:46,333
Well, we finally got proof
915
00:59:46,625 --> 00:59:49,586
that one landowner named Bailey
has been whipping sharecroppers.
916
00:59:49,628 --> 00:59:51,379
Bailey's wife told me
917
00:59:51,421 --> 00:59:53,673
that's the way to manage them
when they get too "uppity"?
918
00:59:53,715 --> 00:59:55,884
We heard about a tenant farmer,
one county over,
919
00:59:55,926 --> 00:59:58,095
who was beaten so badly
by a store merchant,
920
00:59:58,136 --> 00:59:59,346
he can't bring in a crop.
921
00:59:59,387 --> 01:00:00,514
We're headin' over there
tomorrow.
922
01:00:00,555 --> 01:00:01,807
Do you know what sparked that?
923
01:00:01,848 --> 01:00:03,683
The Negro man asked
for a receipt.
924
01:00:03,975 --> 01:00:05,811
Beat him right there
in the store.
925
01:00:06,103 --> 01:00:10,232
It inspired him to study
the process of injustice.
926
01:00:10,273 --> 01:00:14,694
This gave Dr. Davis new insight
into the nature of hate.
927
01:00:14,736 --> 01:00:17,572
The other half of their team
was a white couple
928
01:00:17,823 --> 01:00:20,408
named Burleigh
and Mary Gardner,
929
01:00:20,450 --> 01:00:22,869
also Harvard anthropologists.
930
01:00:23,328 --> 01:00:25,831
The mission
was quietly revolutionary.
931
01:00:27,457 --> 01:00:30,460
Together, all four
would embed themselves
932
01:00:30,710 --> 01:00:34,756
in an isolated Southern town
from both sides
933
01:00:34,798 --> 01:00:35,632
of the caste divide.
934
01:00:37,259 --> 01:00:41,054
One breach of a social order
could cost them
935
01:00:41,096 --> 01:00:41,972
all their lives.
936
01:00:44,432 --> 01:00:46,810
And this was exactly
what they were doing
937
01:00:46,852 --> 01:00:47,686
in Natchez, Mississippi,
938
01:00:49,104 --> 01:00:52,732
breaching the social order
to study the social hierarchy
939
01:00:52,983 --> 01:00:53,692
of the South.
940
01:00:55,277 --> 01:00:57,737
A mission that
would render them
941
01:00:58,029 --> 01:00:59,072
undercover investigators
942
01:00:59,364 --> 01:01:01,324
in order to fit
into the community.
943
01:01:01,867 --> 01:01:03,952
This would be one
of the first studies
944
01:01:03,994 --> 01:01:05,120
of its kind.
945
01:01:05,537 --> 01:01:09,499
Neither couple fully knew
what they were
946
01:01:09,541 --> 01:01:10,417
getting themselves into.
947
01:01:11,960 --> 01:01:13,795
Out in public,
948
01:01:13,837 --> 01:01:17,048
they had to remain
in character at all times.
949
01:01:19,467 --> 01:01:22,637
With the Davises required
to show deference
950
01:01:22,679 --> 01:01:23,638
to the Gardners
951
01:01:23,680 --> 01:01:25,265
and never give the appearance
952
01:01:25,515 --> 01:01:28,810
that they were, in fact,
colleagues in the trenches,
953
01:01:29,269 --> 01:01:32,814
they had to keep
to their own caste performance.
954
01:01:32,856 --> 01:01:36,401
Everyone had to play the part
expected of them.
955
01:01:36,860 --> 01:01:39,154
[man] They don't need to be out
on these streets.
956
01:01:39,196 --> 01:01:40,864
[Burleigh] Seen ‘em around
before?
957
01:01:40,906 --> 01:01:42,073
Oh, yeah.
958
01:01:42,407 --> 01:01:44,326
Monkey's getting too big
for his britches.
959
01:01:45,869 --> 01:01:47,829
Might've to train him.
960
01:01:47,871 --> 01:01:48,663
Come on.
961
01:01:52,375 --> 01:01:54,461
[Mary] I don't see how we stay
much longer.
962
01:01:54,502 --> 01:01:56,379
Our neighbor practically
invited us
963
01:01:56,421 --> 01:01:57,839
to a lynching yesterday.
964
01:01:57,881 --> 01:01:59,591
[Burleigh]
Allison, there've been some...
965
01:02:00,008 --> 01:02:02,802
some unkind things said
about you.
966
01:02:03,261 --> 01:02:05,805
I can't be sure these folks
don't get in mind
967
01:02:05,847 --> 01:02:06,848
and do something.
968
01:02:06,890 --> 01:02:08,516
We're seeing similar suspicion,
969
01:02:08,558 --> 01:02:10,018
- we should consider.
- Not yet.
970
01:02:10,060 --> 01:02:11,895
- Allison.
- You're getting into the wide
971
01:02:11,937 --> 01:02:13,021
inner circle
972
01:02:13,063 --> 01:02:14,189
- of this town...
- It's not worth our safety.
973
01:02:14,231 --> 01:02:16,149
...and that is what we need
to observe.
974
01:02:16,733 --> 01:02:18,151
We're close.
975
01:02:18,568 --> 01:02:20,362
The two couples kept
on the move,
976
01:02:20,612 --> 01:02:23,198
constantly changing
clandestine locations
977
01:02:23,240 --> 01:02:25,075
for safety.
978
01:02:25,450 --> 01:02:27,535
They couldn't go
to each other's homes.
979
01:02:27,577 --> 01:02:30,705
Mixing of races
was not allowed publicly
980
01:02:30,747 --> 01:02:34,459
in any form
except subservience.
981
01:02:36,878 --> 01:02:42,008
"A most striking tenet
of their embrace of supremacy
982
01:02:43,051 --> 01:02:45,345
is deference.”
983
01:02:45,971 --> 01:02:48,056
That should be the core
of the chapter, don't you think?
984
01:02:49,099 --> 01:02:50,267
Behavior, right?
985
01:02:51,643 --> 01:02:54,521
Deference goes beyond
mere observance
986
01:02:54,562 --> 01:02:55,689
of certain formalities.
987
01:02:56,106 --> 01:02:59,192
We call them "sir"
and they call us "boy"
988
01:02:59,234 --> 01:03:00,193
and "gal."
989
01:03:00,235 --> 01:03:01,319
Exactly.
990
01:03:01,569 --> 01:03:04,364
Never contradicting whites.
991
01:03:04,406 --> 01:03:06,032
Always agreeing with them.
992
01:03:06,074 --> 01:03:06,825
Evenin'.
993
01:03:08,994 --> 01:03:11,955
- Hey!
- Y'all eat?
994
01:03:12,289 --> 01:03:15,583
Been out here readin'
and writin' for hours.
995
01:03:18,003 --> 01:03:19,921
Greens with fatback
gonna get cold.
996
01:03:19,963 --> 01:03:22,382
Hey, now,
ain't gotta tell me twice.
997
01:03:22,424 --> 01:03:26,094
No. Yes, ma'am.
Can't wait to try them greens.
998
01:03:26,136 --> 01:03:27,095
We'll be there.
999
01:03:29,931 --> 01:03:30,849
All right.
1000
01:03:53,163 --> 01:03:54,164
Hey!
1001
01:03:54,414 --> 01:03:55,582
[both] Hil!
1002
01:04:35,455 --> 01:04:39,751
[man] The American material
gives us a path to an answer.
1003
01:04:40,710 --> 01:04:42,087
Yeah.
1004
01:04:42,379 --> 01:04:44,089
America has succeeded here.
1005
01:04:45,882 --> 01:04:49,511
Their legislation
does not base itself
1006
01:04:49,552 --> 01:04:52,389
on the mere idea
of racial difference.
1007
01:04:52,806 --> 01:04:54,724
But to the extent
this legislation is aimed
1008
01:04:54,766 --> 01:04:56,351
at Negroes,
1009
01:04:56,393 --> 01:05:01,648
it bases itself absolutely
on the idea of inferiority.
1010
01:05:01,689 --> 01:05:03,024
Well,
1011
01:05:03,066 --> 01:05:05,026
Germans are already convinced
that the Jews
1012
01:05:05,068 --> 01:05:05,944
are an inferior race.
1013
01:05:08,029 --> 01:05:10,532
German laws should reflect that.
1014
01:05:10,573 --> 01:05:11,741
[man] Precisely.
1015
01:05:13,701 --> 01:05:16,371
I am of the opinion
that we can proceed
1016
01:05:16,413 --> 01:05:20,875
with the same primitivity
as the American states.
1017
01:05:21,167 --> 01:05:23,962
Such a procedure would be...
1018
01:05:24,295 --> 01:05:29,134
crude legally,
but it would suffice.
1019
01:05:31,719 --> 01:05:33,680
[Isabel] The Nazi
blueprint,
1020
01:05:34,097 --> 01:05:37,517
for the extermination
of millions of people,
1021
01:05:37,559 --> 01:05:41,563
was directly patterned
after America's enslavement
1022
01:05:41,604 --> 01:05:44,649
and segregation of Black people.
1023
01:05:44,983 --> 01:05:48,945
- America taught the Nazis?
- Caste in America.
1024
01:05:48,987 --> 01:05:53,491
In Germany,
it functions the same.
1025
01:05:53,825 --> 01:05:55,743
The outcomes might be different,
1026
01:05:55,785 --> 01:05:57,287
like Sabine said.
1027
01:05:57,620 --> 01:05:58,663
But it is the same.
1028
01:06:00,206 --> 01:06:02,333
I think that the caste system
in India,
1029
01:06:02,375 --> 01:06:05,378
I think that there
is a connection there too,
1030
01:06:05,420 --> 01:06:07,839
but... the interconnectedness.
1031
01:06:09,299 --> 01:06:10,967
That is my point.
1032
01:06:11,009 --> 01:06:12,260
That is what I'm saying.
1033
01:06:13,928 --> 01:06:14,929
Come here.
1034
01:06:34,782 --> 01:06:37,785
We proudly bestow
this Ambedkar Award
1035
01:06:37,827 --> 01:06:39,412
to Dr. Suraj Yengde,
1036
01:06:39,454 --> 01:06:41,289
post-doctoral fellow
at the Harvard Kennedy School.
1037
01:07:08,066 --> 01:07:10,985
[indistinct conversations]
1038
01:07:12,362 --> 01:07:15,073
[men shouting]
1039
01:07:20,787 --> 01:07:23,164
Come on, win it!
Come on, win it!
1040
01:07:25,333 --> 01:07:27,418
[indistinct conversations]
1041
01:07:34,592 --> 01:07:37,804
Nathaniel, I know
it's gonna be worth the wait.
1042
01:07:38,096 --> 01:07:39,222
Give it to me.
1043
01:07:41,182 --> 01:07:43,851
[Marion] Carol, can you come
and uncover this one?
1044
01:07:43,893 --> 01:07:44,852
I got it, baby.
1045
01:07:44,894 --> 01:07:46,271
This chicken looks good.
1046
01:07:50,275 --> 01:07:51,568
What?
1047
01:07:51,943 --> 01:07:57,615
Respectfully, we and everybody
are just wondering about an ETA.
1048
01:07:57,907 --> 01:08:00,577
The ETA
is when I say it's ready,
1049
01:08:00,618 --> 01:08:01,494
respectfully.
1050
01:08:02,078 --> 01:08:03,079
Yes, ma'am.
1051
01:08:04,789 --> 01:08:06,874
- Hi, Isabel.
- Hello.
1052
01:08:06,916 --> 01:08:08,835
- How you been?
- I've been all right.
1053
01:08:08,876 --> 01:08:10,795
Yeah, how are you holding up?
1054
01:08:11,087 --> 01:08:12,255
All is well.
1055
01:08:12,297 --> 01:08:13,715
How are you two?
1056
01:08:13,756 --> 01:08:14,674
We're good.
1057
01:08:14,716 --> 01:08:15,758
- Starvin'.
- Good.
1058
01:08:17,385 --> 01:08:20,555
I wanted to ask if you knew
one of my professors,
1059
01:08:20,597 --> 01:08:21,889
Dr. Montgomery?
1060
01:08:21,931 --> 01:08:25,018
I think he studies
the same things you do.
1061
01:08:25,310 --> 01:08:29,355
No. But I'm not keeping up
like I used to, so...
1062
01:08:29,397 --> 01:08:33,109
Of course.
Well, he is a smart man,
1063
01:08:33,151 --> 01:08:34,569
a nice older gentleman.
1064
01:08:34,611 --> 01:08:36,487
I thought you might like
to meet him.
1065
01:08:36,529 --> 01:08:39,657
He is handsome for his age,
Black.
1066
01:08:41,576 --> 01:08:44,704
Why don't the two of you
take this over to the Uno table?
1067
01:08:44,746 --> 01:08:46,122
And tell them we startin'.
1068
01:08:46,456 --> 01:08:47,540
- Okay.
- Okay.
1069
01:08:48,249 --> 01:08:49,542
Boy.
1070
01:08:51,544 --> 01:08:52,837
They mean well.
1071
01:08:53,129 --> 01:08:55,840
You know, Brett always
looked forward to these.
1072
01:08:56,341 --> 01:08:58,843
You and Mama were the only ones
that let him in.
1073
01:08:59,135 --> 01:09:00,428
Folks weren't mean.
1074
01:09:00,470 --> 01:09:03,431
I know, but there was always...
that.
1075
01:09:03,806 --> 01:09:06,100
"When is she gonna leave him
and find herself
1076
01:09:06,142 --> 01:09:07,644
a good brother?"
1077
01:09:07,685 --> 01:09:10,772
Now, these containers,
these containers we're in.
1078
01:09:10,813 --> 01:09:14,442
We... Maybe the...
Maybe the label says
1079
01:09:14,484 --> 01:09:15,943
"Black woman."
1080
01:09:15,985 --> 01:09:18,154
Maybe the label says
"white man, or Asian, or..."
1081
01:09:18,196 --> 01:09:20,615
Fix your face. You're too young
for all that.
1082
01:09:20,657 --> 01:09:23,117
You read the label
and we think we know
1083
01:09:23,159 --> 01:09:24,827
what's on the inside.
1084
01:09:24,869 --> 01:09:26,037
Y'all can eat now.
1085
01:09:27,664 --> 01:09:29,123
We trust the label.
1086
01:09:29,165 --> 01:09:31,501
We put the container
on the shelf.
1087
01:09:31,542 --> 01:09:32,669
And that's it.
1088
01:09:33,127 --> 01:09:34,629
That's it.
1089
01:09:35,004 --> 01:09:36,673
Who need a kiss for good luck?
1090
01:09:36,714 --> 01:09:38,966
- [man] Me.
- 'Cause that hand is trash.
1091
01:09:41,177 --> 01:09:43,179
Come on, Mama,
give me some sugar.
1092
01:09:43,554 --> 01:09:44,931
There you go. Thank you, baby.
1093
01:09:44,972 --> 01:09:46,474
Okay, so now go ahead,
I'm listenin'.
1094
01:09:46,516 --> 01:09:48,434
I think that's what my book
is about.
1095
01:09:50,311 --> 01:09:51,396
Ohh. Okay.
1096
01:09:53,523 --> 01:09:56,275
I forgot, which one is yours,
which one is mine?
1097
01:09:56,317 --> 01:09:57,652
This one is mine.
1098
01:09:57,694 --> 01:09:59,237
Okay. Oh, here you go.
1099
01:09:59,570 --> 01:10:04,075
So, your book is about
interracial relationships.
1100
01:10:04,409 --> 01:10:09,372
No, no, it's about...
it's about caste.
1101
01:10:09,747 --> 01:10:15,336
That's the phenomenon of placing
one group above another group.
1102
01:10:16,546 --> 01:10:17,839
In a hierarchy.
1103
01:10:17,880 --> 01:10:21,008
And the consequences
to its victims
1104
01:10:21,050 --> 01:10:23,344
and presumed beneficiaries.
1105
01:10:27,223 --> 01:10:29,308
One more time in English?
1106
01:10:29,684 --> 01:10:33,855
A little Pulitzer Prize-less,
if you can.
1107
01:10:33,896 --> 01:10:34,981
I can!
1108
01:10:35,273 --> 01:10:37,567
Okay, well, then do it.
Make it plain.
1109
01:10:37,608 --> 01:10:40,486
Because the stuff you were
saying about the Nazis
1110
01:10:40,528 --> 01:10:41,904
got me all twisted around.
1111
01:10:41,946 --> 01:10:43,823
How is that in the same book
about Brett?
1112
01:10:43,865 --> 01:10:44,615
I don't get it.
1113
01:10:45,950 --> 01:10:49,203
Do you think slavery
was a system
1114
01:10:49,245 --> 01:10:51,581
of terrorism and torture
1115
01:10:51,622 --> 01:10:55,001
that the Europeans used
to profit off the labor
1116
01:10:55,042 --> 01:10:56,043
of Black people
1117
01:10:56,085 --> 01:10:57,754
who they considered inferior?
1118
01:10:58,588 --> 01:10:59,881
Yeah.
1119
01:10:59,922 --> 01:11:01,048
Hell yes, it was.
1120
01:11:01,090 --> 01:11:03,092
- No.
- Don't shake your head, it was!
1121
01:11:03,134 --> 01:11:04,677
No, they made it all up.
1122
01:11:04,719 --> 01:11:06,345
Your girl Toni Morrison
said:
1123
01:11:06,387 --> 01:11:10,224
"Why would you give your child
to be nursed and raised
1124
01:11:10,266 --> 01:11:12,268
by people
who you think aren't human?
1125
01:11:12,310 --> 01:11:13,728
Who are animals.”
1126
01:11:13,770 --> 01:11:16,481
- Yes, Toni.
- Yes, Toni.
1127
01:11:16,773 --> 01:11:19,192
It was all lies.
They knew we weren't inferior,
1128
01:11:19,484 --> 01:11:22,737
but they magnified,
they magnified the myths.
1129
01:11:23,029 --> 01:11:25,406
They codify them, set them in
stone,
1130
01:11:26,282 --> 01:11:28,576
in systems,
1131
01:11:28,618 --> 01:11:31,704
in our laws, in our healthcare,
1132
01:11:31,746 --> 01:11:34,207
in where we live,
how we learned,
1133
01:11:34,248 --> 01:11:38,169
the kind of work that we do,
even our food.
1134
01:11:39,337 --> 01:11:42,423
Racism at its finest.
1135
01:11:42,465 --> 01:11:45,009
No, it's caste.
1136
01:11:45,051 --> 01:11:47,929
Everything you just said
was racist.
1137
01:11:47,970 --> 01:11:49,555
Okay. Well, if it's racist,
1138
01:11:49,597 --> 01:11:52,934
then why is the same thing
happening in India?
1139
01:11:52,975 --> 01:11:56,145
They're all brown.
They're all Indian.
1140
01:11:56,187 --> 01:11:59,899
Marion, right now to this day,
1141
01:12:00,316 --> 01:12:02,443
there is a system in India
1142
01:12:02,485 --> 01:12:07,573
where generations of people
are forced to clean sewers
1143
01:12:07,615 --> 01:12:09,784
with their hands,
1144
01:12:09,826 --> 01:12:13,120
their shit, with their hands.
1145
01:12:13,162 --> 01:12:15,790
They are beneath the lowest
of the hierarchy.
1146
01:12:15,832 --> 01:12:17,667
They're called Dalits.
1147
01:12:18,042 --> 01:12:22,630
At one point, they were forced
to tie brooms
1148
01:12:22,672 --> 01:12:24,173
around their waists
1149
01:12:24,215 --> 01:12:27,510
because their shadows
were supposedly polluted.
1150
01:12:27,802 --> 01:12:29,345
- Mmm.
- Their shadows.
1151
01:12:29,679 --> 01:12:33,307
They had to sweep
behind themselves
1152
01:12:33,349 --> 01:12:34,684
when they walked.
1153
01:12:35,142 --> 01:12:38,771
How is it racist
if they're all the same race?
1154
01:12:39,146 --> 01:12:43,442
Okay, do you think that Jews
are white?
1155
01:12:43,734 --> 01:12:44,986
Definitely.
1156
01:12:45,027 --> 01:12:46,404
The majority are.
1157
01:12:46,445 --> 01:12:49,657
But the same thing happened
to Jews in Germany
1158
01:12:49,699 --> 01:12:50,992
during the Holocaust.
1159
01:12:51,367 --> 01:12:54,495
The Nazis wanted to create
an all-white republic,
1160
01:12:54,537 --> 01:12:56,956
but they hated,
they hated the Jews.
1161
01:12:56,998 --> 01:12:59,166
So, they said,
"How do we make the Jews
1162
01:12:59,208 --> 01:13:00,543
not white?"
1163
01:13:00,585 --> 01:13:03,671
So, they put them
at the bottom of the hierarchy.
1164
01:13:03,713 --> 01:13:05,464
They said that they were greedy.
1165
01:13:05,506 --> 01:13:07,300
They said
that they were dishonest.
1166
01:13:07,341 --> 01:13:10,678
They blamed them for Germany
losing the First World War.
1167
01:13:10,720 --> 01:13:12,555
They blamed them
for everything bad
1168
01:13:12,597 --> 01:13:14,015
that happened in Germany.
1169
01:13:14,265 --> 01:13:15,349
They were dogs.
1170
01:13:15,391 --> 01:13:19,186
"Kill them. Gas them,
wipe them out.”
1171
01:13:19,228 --> 01:13:22,773
The Jews and the Nazis
were the same color.
1172
01:13:24,358 --> 01:13:27,695
We have to consider oppression
in a way
1173
01:13:27,737 --> 01:13:30,197
that does not centralize race.
1174
01:13:30,239 --> 01:13:33,910
We do it here in America, yes,
because racism is all we know.
1175
01:13:33,951 --> 01:13:35,786
But these containers,
1176
01:13:36,203 --> 01:13:39,749
the Dalits in India,
Jewish people in Germany,
1177
01:13:39,790 --> 01:13:41,208
Black folks in America,
1178
01:13:41,250 --> 01:13:44,545
all these containers
have something in common.
1179
01:13:44,587 --> 01:13:46,756
Race is not one of them.
1180
01:13:47,715 --> 01:13:48,925
It's caste.
1181
01:13:56,766 --> 01:13:58,643
Only took you 10 minutes
1182
01:13:58,935 --> 01:14:00,519
for that comeback.
1183
01:14:00,561 --> 01:14:01,854
[laughing]
1184
01:14:02,104 --> 01:14:06,359
Figure out how to say more
of what you just said,
1185
01:14:06,651 --> 01:14:07,818
make it plain.
1186
01:14:08,152 --> 01:14:10,696
Talk to real people like you
just did to me.
1187
01:14:11,614 --> 01:14:13,741
Real people.
1188
01:14:13,783 --> 01:14:14,951
Real things.
1189
01:14:18,287 --> 01:14:19,914
[man] You know,
we met in college.
1190
01:14:19,956 --> 01:14:21,749
So, one time, she comes up
and saying,
1191
01:14:21,791 --> 01:14:23,084
"Can I borrow a pen?"
1192
01:14:23,125 --> 01:14:25,252
You are... [indistinct]
That is not true!
1193
01:14:25,294 --> 01:14:26,921
And he didn't know the day
of the final.
1194
01:14:26,963 --> 01:14:29,298
So he's like, "I've seen you
in my class..."
1195
01:14:29,340 --> 01:14:30,758
And I'm just going...
1196
01:14:30,800 --> 01:14:32,426
"Do you know exactly
what the day of the..."
1197
01:14:32,468 --> 01:14:33,594
And... See.
1198
01:14:33,636 --> 01:14:35,054
I think you were trying
to get to me.
1199
01:14:35,096 --> 01:14:36,430
Let me let you in on a secret.
1200
01:14:36,472 --> 01:14:37,723
- Okay.
- l knew when the final was.
1201
01:14:38,015 --> 01:14:40,393
[laughing and clapping]
1202
01:14:40,810 --> 01:14:41,894
- That's my baby.
- Night.
1203
01:14:41,936 --> 01:14:43,729
Night, night. Sweet dreams.
1204
01:14:43,771 --> 01:14:44,897
Isabel.
1205
01:14:45,189 --> 01:14:46,899
Come by more often, will ya?
1206
01:14:47,233 --> 01:14:51,320
We seem to only get the lasagna
when you around here.
1207
01:14:51,362 --> 01:14:53,781
I'm hearing that she's stingy
with the lasagna.
1208
01:14:53,823 --> 01:14:55,449
I don't know what it is.
1209
01:14:55,491 --> 01:14:58,077
Stop, you are lying too close
to Sunday, come on.
1210
01:14:59,829 --> 01:15:01,122
Love you.
1211
01:15:01,372 --> 01:15:02,289
- Good seeing you. Good night.
- Good night.
1212
01:15:02,331 --> 01:15:03,624
Good to see you, too.
1213
01:15:03,874 --> 01:15:05,960
Make sure they bathe.
With water, real water.
1214
01:15:06,002 --> 01:15:07,253
Yes, ma'am.
1215
01:15:07,294 --> 01:15:10,297
- And a washcloth.
- I'll do my best, baby.
1216
01:15:10,589 --> 01:15:12,550
Shit, do I... What...
Do I just...
1217
01:15:12,591 --> 01:15:14,301
Do I talk slow? What do I...
1218
01:15:14,343 --> 01:15:19,849
Okay, so I was in 10th grade,
and we had just moved to Texas,
1219
01:15:20,182 --> 01:15:21,976
and my friend and I had this...
1220
01:15:22,018 --> 01:15:23,310
these walkie-talkies.
1221
01:15:23,352 --> 01:15:25,771
Which, you know, we'd be usin'
between classes,
1222
01:15:25,813 --> 01:15:27,148
to talk or whatever.
1223
01:15:27,189 --> 01:15:28,649
And this was pre-cell phone,
of course.
1224
01:15:28,691 --> 01:15:29,650
Right.
1225
01:15:29,692 --> 01:15:30,985
- Late '80s.
- Right.
1226
01:15:31,027 --> 01:15:35,156
And... the principal called me
to his office,
1227
01:15:35,197 --> 01:15:36,657
he was all suspicious.
1228
01:15:36,699 --> 01:15:37,908
Because he wanted
to know why all these people
1229
01:15:38,200 --> 01:15:39,410
were gathered around my locker.
1230
01:15:39,452 --> 01:15:42,913
So I showed him
the walkie-talkie.
1231
01:15:43,247 --> 01:15:45,166
And he asked my name.
1232
01:15:45,207 --> 01:15:48,669
And I said, "Miss Hale."
1233
01:15:49,795 --> 01:15:52,923
And he said,
"What is your first name?"
1234
01:15:53,841 --> 01:15:54,967
"It's Miss."
1235
01:15:56,343 --> 01:15:59,555
I said,
"What is your first name?"
1236
01:16:00,931 --> 01:16:03,684
"My name's Miss."
1237
01:16:03,726 --> 01:16:07,063
He's, "l don't have time
for all this foolishness, gal.
1238
01:16:07,104 --> 01:16:09,857
"What is your real name?"
1239
01:16:10,357 --> 01:16:13,736
I've... I've repeated
my damn name four times.
1240
01:16:13,778 --> 01:16:16,447
That's a direct defiance
of caste.
1241
01:16:16,739 --> 01:16:19,033
The most personal
I've heard yet.
1242
01:16:19,075 --> 01:16:20,493
Can you imagine that?
1243
01:16:20,534 --> 01:16:24,538
A young Black man plotting
to force the respect
1244
01:16:24,580 --> 01:16:26,248
of white people.
1245
01:16:26,290 --> 01:16:29,376
Your father tore a loophole
through the hierarchy.
1246
01:16:29,418 --> 01:16:30,503
It's brilliant.
1247
01:16:30,795 --> 01:16:32,838
Brilliant. Go on, go on.
1248
01:16:32,880 --> 01:16:36,050
So the principal was furious.
1249
01:16:36,092 --> 01:16:39,887
So he tells his secretary
to check my records,
1250
01:16:39,929 --> 01:16:44,350
and, of course,
they confirm that my legal name
1251
01:16:44,391 --> 01:16:46,060
is Miss Hale.
1252
01:16:46,102 --> 01:16:49,105
So he says to me,
1253
01:16:49,146 --> 01:16:52,691
"Hale. I don't know any Hales.
1254
01:16:52,983 --> 01:16:54,068
"You not from around here.
1255
01:16:54,110 --> 01:16:56,570
"Where's your father from?"
1256
01:16:57,029 --> 01:17:00,407
And I said, "He's from Alabama."
1257
01:17:00,449 --> 01:17:02,868
And he said,
"lI knew you weren't
1258
01:17:02,910 --> 01:17:04,620
from around here.
1259
01:17:04,662 --> 01:17:06,413
You know how I knew?"
1260
01:17:06,455 --> 01:17:08,082
And I said, "No."
1261
01:17:09,291 --> 01:17:12,294
And he said, real cold...
1262
01:17:13,796 --> 01:17:16,799
"Cause you looking me
in the eye.
1263
01:17:16,841 --> 01:17:19,635
Colored folk around here
know better."
1264
01:17:25,349 --> 01:17:26,892
I was...
1265
01:17:28,811 --> 01:17:30,104
I was scared.
1266
01:17:33,774 --> 01:17:36,986
- You know, I was a kid.
- Yeah.
1267
01:17:37,319 --> 01:17:38,571
I had never felt...
1268
01:17:41,699 --> 01:17:42,783
that...
1269
01:17:43,701 --> 01:17:46,412
that cold glare.
1270
01:17:46,871 --> 01:17:49,748
You know, he was lookin' me
right in the eyes,
1271
01:17:50,040 --> 01:17:54,587
demanding that I not look him
in the eyes.
1272
01:18:06,891 --> 01:18:07,933
You know, my...
1273
01:18:12,104 --> 01:18:13,606
You know, Daddy would...
1274
01:18:16,317 --> 01:18:17,443
It's okay.
1275
01:18:17,484 --> 01:18:18,652
It's okay.
1276
01:18:23,157 --> 01:18:24,658
Daddy tell me
1277
01:18:24,700 --> 01:18:26,327
again and again,
1278
01:18:27,161 --> 01:18:30,080
"Always live up to your name."
1279
01:18:34,668 --> 01:18:35,878
He said, "Miss...
1280
01:18:41,383 --> 01:18:44,470
They don't have the corner
on humanity.
1281
01:18:45,554 --> 01:18:48,432
They don't have the corner
on femininity.
1282
01:18:48,807 --> 01:18:53,854
They don't have the corner
on what it means
1283
01:18:53,896 --> 01:18:54,897
to be a whole, noble,
honorable person.”
1284
01:19:03,948 --> 01:19:05,032
Far from it.
1285
01:19:15,251 --> 01:19:16,460
Thank you.
1286
01:19:30,349 --> 01:19:31,517
You okay?
1287
01:19:43,320 --> 01:19:44,989
[Isabel]
Most relationships end.
1288
01:19:45,322 --> 01:19:47,408
Friendships, romances.
1289
01:19:47,825 --> 01:19:52,579
Divorces. I mean, separations,
people grow apart.
1290
01:19:52,621 --> 01:19:53,622
They break.
1291
01:20:00,754 --> 01:20:02,131
But we didn't break.
1292
01:20:33,162 --> 01:20:35,456
We fought that night.
1293
01:20:37,541 --> 01:20:41,295
It was about something
so silly, Miss.
1294
01:20:45,090 --> 01:20:47,801
I should have spent more time
with her.
1295
01:20:48,052 --> 01:20:50,137
Daddy would want me to fix this.
1296
01:20:50,179 --> 01:20:52,473
For Christ's sake,
would you stop, Isabel?
1297
01:20:52,723 --> 01:20:54,224
Just stop.
1298
01:20:54,683 --> 01:20:57,227
It's her idea,
she made a choice,
1299
01:20:57,269 --> 01:20:58,604
she's a grown woman,
let her make it.
1300
01:20:58,937 --> 01:21:00,272
It's like you hide
behind this thing
1301
01:21:00,314 --> 01:21:01,357
with your mother.
1302
01:21:01,398 --> 01:21:02,608
- Hiding?
- l just don't get it.
1303
01:21:02,900 --> 01:21:04,860
- Hide? I'm not hiding.
- Hiding. You're hiding.
1304
01:21:04,902 --> 01:21:05,944
I'm not hiding.
1305
01:21:08,030 --> 01:21:09,698
So silly.
1306
01:21:12,701 --> 01:21:13,535
And then...
1307
01:21:14,661 --> 01:21:16,830
he offered me some pasta...
1308
01:21:18,040 --> 01:21:19,750
to apologize.
1309
01:21:29,968 --> 01:21:31,637
You want some of that pasta?
1310
01:21:35,808 --> 01:21:37,643
- Save me some.
- Okay.
1311
01:21:45,109 --> 01:21:46,527
And then that was it.
1312
01:21:51,615 --> 01:21:53,158
But we didn't break.
1313
01:21:55,702 --> 01:21:57,079
We did not break.
1314
01:21:58,414 --> 01:21:59,623
We were together.
1315
01:22:01,208 --> 01:22:02,334
Till the end.
1316
01:22:04,753 --> 01:22:06,547
He should be here, Miss.
1317
01:22:07,756 --> 01:22:09,425
He should be here.
1318
01:22:12,344 --> 01:22:14,263
[no audible dialogue]
1319
01:22:36,285 --> 01:22:37,953
And the one person...
1320
01:22:39,079 --> 01:22:40,706
that I could talk to about...
1321
01:22:43,208 --> 01:22:44,960
she's gone, too.
1322
01:22:56,638 --> 01:22:59,141
What the hell am I supposed
to do now?
1323
01:23:02,936 --> 01:23:04,771
Come, come, come.
1324
01:23:04,813 --> 01:23:05,814
You're okay.
1325
01:23:10,152 --> 01:23:11,737
I just wanna scream,
1326
01:23:11,778 --> 01:23:13,780
I just wanna scream,
I just wanna scream.
1327
01:23:13,822 --> 01:23:14,656
Then scream.
1328
01:23:14,698 --> 01:23:16,074
Then scream.
1329
01:23:18,494 --> 01:23:19,578
Scream.
1330
01:23:29,338 --> 01:23:30,589
Roomy.
1331
01:23:30,881 --> 01:23:31,965
Fantastic light.
1332
01:23:32,966 --> 01:23:34,760
Will you update
or sell as original?
1333
01:23:36,720 --> 01:23:38,931
I was thinking a fresh coat
of paint.
1334
01:23:40,015 --> 01:23:41,099
Vintage it is.
1335
01:23:41,850 --> 01:23:43,018
Yeah.
1336
01:23:54,404 --> 01:23:56,490
There might be water damage
there.
1337
01:23:58,742 --> 01:24:01,161
Yes, with everything going on,
I just...
1338
01:24:02,162 --> 01:24:03,956
I just basically locked
up the house,
1339
01:24:03,997 --> 01:24:05,123
I have to deal with it.
1340
01:24:05,415 --> 01:24:06,708
It's a process.
1341
01:24:07,668 --> 01:24:08,794
Isn't everything?
1342
01:24:10,504 --> 01:24:12,005
So what is the price difference
1343
01:24:12,047 --> 01:24:15,133
between fixing it up
and selling it as is?
1344
01:24:16,051 --> 01:24:17,928
- As is?
- Yeah.
1345
01:24:18,345 --> 01:24:21,473
You're basically giving
this little jewel away.
1346
01:24:21,932 --> 01:24:24,184
The area's hot right now
with hipsters.
1347
01:24:24,226 --> 01:24:26,019
And these older homes,
when they're fixed up,
1348
01:24:26,061 --> 01:24:28,188
can sometimes double in value.
1349
01:24:28,230 --> 01:24:30,857
If you can put a few thousand
towards getting it fixed,
1350
01:24:30,899 --> 01:24:33,193
you would have a competitive
situation on your hands
1351
01:24:33,235 --> 01:24:34,778
with multiple bidders.
1352
01:24:38,907 --> 01:24:40,200
You write books, right?
1353
01:24:41,034 --> 01:24:42,035
A book.
1354
01:24:43,412 --> 01:24:44,830
I'm writing another one, but...
1355
01:24:46,456 --> 01:24:48,584
books don't pay as much
as people think.
1356
01:24:50,419 --> 01:24:52,004
I get it.
1357
01:24:52,462 --> 01:24:54,548
Sell as a fixer
and don't even worry about it.
1358
01:24:54,881 --> 01:24:56,091
Let someone else do the work.
1359
01:24:57,759 --> 01:24:59,469
So let's discuss the contract.
1360
01:24:59,761 --> 01:25:01,221
Once the property is clear,
we'll go ahead
1361
01:25:01,513 --> 01:25:02,514
and do an open house,
1362
01:25:02,556 --> 01:25:04,057
that way, people can come in
1363
01:25:04,099 --> 01:25:05,392
and view the property
and see what they're willing
1364
01:25:05,434 --> 01:25:06,852
to offer.
1365
01:25:06,893 --> 01:25:08,729
Like I said,
we'll get multiple bidders...
1366
01:25:08,770 --> 01:25:10,355
[women laughing]
1367
01:25:10,606 --> 01:25:11,857
[Isabel] Who is that?
1368
01:25:11,898 --> 01:25:13,066
[Marion] What?
They didn't wanna get
1369
01:25:13,108 --> 01:25:13,900
in trouble.
1370
01:25:16,737 --> 01:25:18,905
Stop.
1371
01:25:18,947 --> 01:25:21,742
She sucked her thumb
and peed in the bed
1372
01:25:21,783 --> 01:25:24,119
'til she was 20 years old.
1373
01:25:24,161 --> 01:25:27,289
I'm not... I'm just... Stop.
1374
01:25:28,624 --> 01:25:30,584
So cute!
1375
01:25:30,626 --> 01:25:32,127
So cute.
1376
01:25:33,587 --> 01:25:35,130
Look at Mama.
1377
01:25:36,923 --> 01:25:37,716
So cute.
1378
01:25:37,758 --> 01:25:40,886
- So fine.
- Yeah.
1379
01:25:40,927 --> 01:25:41,970
How much is it?
1380
01:25:44,431 --> 01:25:47,809
All four estimates
are over $10,000.
1381
01:25:48,101 --> 01:25:49,686
- Damn.
- Yeah.
1382
01:25:52,648 --> 01:25:54,816
You can't sell the roofless
house.
1383
01:25:54,858 --> 01:25:58,236
Well, we'll have to wait
till I get back.
1384
01:25:58,654 --> 01:26:01,823
- You leave when again?
- Next month.
1385
01:26:02,074 --> 01:26:04,618
I have so much research
to do here,
1386
01:26:04,660 --> 01:26:07,954
and I have
to start a new draft soon.
1387
01:26:07,996 --> 01:26:09,956
Do you even know anybody
in India?
1388
01:26:09,998 --> 01:26:11,375
Marion, here's Uncle.
1389
01:26:12,334 --> 01:26:14,336
That's the point of travelin'.
1390
01:26:14,670 --> 01:26:16,254
Meeting new people.
1391
01:26:16,713 --> 01:26:19,966
Traveling to places where you
are warmly welcomed
1392
01:26:20,008 --> 01:26:21,635
by familiar faces
1393
01:26:22,803 --> 01:26:24,304
is underrated.
1394
01:26:24,721 --> 01:26:27,140
Well, I might have found
an Indian professor
1395
01:26:27,974 --> 01:26:29,476
who can help me navigate.
1396
01:26:29,726 --> 01:26:30,644
[Marion coughing]
1397
01:26:30,686 --> 01:26:31,561
"Might"?
1398
01:26:33,647 --> 01:26:34,856
No, no "might."
1399
01:26:42,698 --> 01:26:44,366
[foreign language over plane
intercom]
1400
01:28:12,662 --> 01:28:13,497
Here you are.
1401
01:28:14,581 --> 01:28:15,540
No, no, no.
1402
01:28:25,967 --> 01:28:27,761
- Thank you.
- [man] Thank you, Madame
1403
01:28:48,365 --> 01:28:49,991
[phone dings]
1404
01:28:55,789 --> 01:28:56,832
Okay good.
1405
01:28:57,666 --> 01:28:58,667
Oh, good.
1406
01:29:10,804 --> 01:29:12,681
[street noises]
1407
01:29:54,014 --> 01:29:56,474
Isabel! Isabel!
1408
01:29:57,726 --> 01:29:59,519
[excited laughing]
Suraj!
1409
01:30:00,604 --> 01:30:02,480
- So good to see you.
- Hello, hello.
1410
01:30:02,731 --> 01:30:04,691
Allow me to introduce
my esteemed friend,
1411
01:30:04,733 --> 01:30:06,318
- Yes.
- Professor Ram Kamli.
1412
01:30:06,359 --> 01:30:08,236
- Pleasure is mine.
- Thank you.
1413
01:30:08,278 --> 01:30:09,529
You know what we're gonna do?
1414
01:30:09,571 --> 01:30:10,989
We're gonna go straight.
1415
01:30:11,031 --> 01:30:12,574
We're gonna walk right there.
1416
01:30:12,616 --> 01:30:14,492
- That's where we gotta go.
- [Isabel] We're doing that?
1417
01:30:14,534 --> 01:30:15,702
[Suraj] We're gonna do that.
1418
01:30:15,994 --> 01:30:17,329
- You are excited?
- Yes, I am.
1419
01:30:17,621 --> 01:30:20,457
Welcome to India, Isabel.
So good to have you.
1420
01:30:20,749 --> 01:30:22,125
[Isabel] I'm happy to be here.
1421
01:30:22,167 --> 01:30:23,501
[Suraj] There are signals
on all the corners.
1422
01:30:23,752 --> 01:30:25,879
And this is one of the...
This is not four-way.
1423
01:30:25,921 --> 01:30:27,839
- This is five-way.
- Five-way.
1424
01:30:27,881 --> 01:30:30,550
And if you add a person like me,
1425
01:30:30,592 --> 01:30:32,344
I make my own way.
1426
01:30:32,385 --> 01:30:34,095
- So, it's like six-way.
- Six-way?
1427
01:30:36,139 --> 01:30:37,307
Oh my...
1428
01:30:45,732 --> 01:30:47,025
It's a beautiful market.
1429
01:30:52,572 --> 01:30:55,200
[indistinct talking]
1430
01:31:03,041 --> 01:31:05,669
[speaking in foreign language]
1431
01:31:07,337 --> 01:31:09,381
- l like this one.
- [Ram] You like this one?
1432
01:31:09,673 --> 01:31:10,548
[Ram and vendor speaking]
1433
01:31:11,841 --> 01:31:13,343
She would like this.
1434
01:31:13,385 --> 01:31:18,306
[Ram and vendor haggling in
foreign language]
1435
01:31:23,144 --> 01:31:24,521
It's for my cousin.
1436
01:31:24,771 --> 01:31:25,897
That look gorgeous.
1437
01:31:25,939 --> 01:31:26,982
Thank you.
1438
01:31:28,024 --> 01:31:30,068
Why is the statue caged?
1439
01:31:31,027 --> 01:31:32,153
Quite observant.
1440
01:31:32,404 --> 01:31:35,073
He's Baba Saheb,
the leader of Dalits.
1441
01:31:35,115 --> 01:31:37,867
Isabel, he's Dr. Ambedkar.
1442
01:31:40,036 --> 01:31:42,455
This is the time
when he had just completed
1443
01:31:42,497 --> 01:31:45,333
the task of drafting
India's constitution.
1444
01:31:45,375 --> 01:31:48,378
There, he's holding it
and standing tall.
1445
01:31:48,670 --> 01:31:51,673
You will find these statues
all across the country.
1446
01:31:51,715 --> 01:31:56,302
From a busy street, square,
parks, railway stations,
1447
01:31:56,344 --> 01:31:57,470
bus stations.
1448
01:31:57,512 --> 01:31:59,973
Even in people's
private properties.
1449
01:32:00,265 --> 01:32:04,185
Him standing is an affirmation
of our existence.
1450
01:32:05,812 --> 01:32:09,149
To us, he is revered.
1451
01:32:09,190 --> 01:32:11,693
To others, they revile him.
1452
01:32:12,110 --> 01:32:16,156
Dr. Ambedkar statues are one
of the most vandalized
1453
01:32:16,197 --> 01:32:17,365
in the country.
1454
01:32:17,782 --> 01:32:20,827
The cage is
to keep the vandals away.
1455
01:32:26,416 --> 01:32:29,502
Dr. Ambedkar is more
than a champion
1456
01:32:29,544 --> 01:32:32,005
and a hero to the Dalit people.
1457
01:32:32,422 --> 01:32:35,633
He's the hope that lives
within us.
1458
01:32:36,176 --> 01:32:39,012
He went to the heart of the
problem of caste, and he thought
1459
01:32:39,054 --> 01:32:43,475
the purity was lying beneath the
artifice of caste...
1460
01:32:43,516 --> 01:32:44,684
Mm-hmm.
1461
01:32:44,934 --> 01:32:48,730
and where the human population
was chopped
1462
01:32:48,772 --> 01:32:51,524
into what he called fixed and
definite units.
1463
01:32:52,484 --> 01:32:54,819
In America,
you have what you call
1464
01:32:54,861 --> 01:32:57,739
the Blacks, the browns,
the Asian, the whites
1465
01:32:57,781 --> 01:32:58,823
and et cetera.
1466
01:32:58,865 --> 01:33:00,825
Similarly, we have in India,
1467
01:33:00,867 --> 01:33:03,828
where the Dalits are supposed
to be at the bottom
1468
01:33:03,870 --> 01:33:05,038
and the Brahmins at the top.
1469
01:33:05,080 --> 01:33:07,457
And between,
there are various units
1470
01:33:07,499 --> 01:33:08,666
of caste.
1471
01:33:09,084 --> 01:33:13,880
What maintains this unit
into continuing of caste system
1472
01:33:14,130 --> 01:33:17,717
is unending violence
in the form of rape,
1473
01:33:17,759 --> 01:33:19,469
mutilation and murder.
1474
01:33:19,761 --> 01:33:24,557
In India, a Dalit person
is attacked every 15 minutes.
1475
01:33:24,808 --> 01:33:28,394
Every day, 10 Dalit women
are raped,
1476
01:33:28,436 --> 01:33:30,563
and these are only
the reported cases.
1477
01:33:32,398 --> 01:33:35,527
Rohith Vemula's friends, family
and the wider Dalit Movement
1478
01:33:35,568 --> 01:33:37,695
called it
an institutional murder.
1479
01:33:37,737 --> 01:33:40,406
And they called it this
because it was not simply a case
1480
01:33:40,448 --> 01:33:41,741
of suicide.
1481
01:33:41,783 --> 01:33:43,409
They said
that this was an institution
1482
01:33:43,451 --> 01:33:45,745
that was systematically
discriminating
1483
01:33:45,787 --> 01:33:47,080
against a young Dalit student.
1484
01:33:47,122 --> 01:33:48,915
And this was important
because for a lot of us,
1485
01:33:48,957 --> 01:33:52,585
as young folks who were looking
for a life of dignity
1486
01:33:52,627 --> 01:33:54,129
and respect,
1487
01:33:54,170 --> 01:33:55,880
and were looking to education
and the university to give us
1488
01:33:55,922 --> 01:33:57,465
that life,
1489
01:33:57,507 --> 01:34:00,593
it showed that the specter of
caste was still haunting us.
1490
01:34:01,010 --> 01:34:04,764
[Suraj] In a world where Dalit
people are brutalized,
1491
01:34:05,056 --> 01:34:08,434
simply to keep us in our place,
1492
01:34:08,476 --> 01:34:11,938
Dr. Ambedkar remains
our shining light.
1493
01:34:11,980 --> 01:34:15,942
Our guardian, our hero,
our father.
1494
01:34:16,276 --> 01:34:18,695
The site
of Dr. Ambedkar's last home.
1495
01:34:18,736 --> 01:34:20,530
- It's a museum now.
- Ah.
1496
01:34:21,156 --> 01:34:22,407
Quite magnificent.
1497
01:34:22,824 --> 01:34:25,743
As you can see,
it's an open-book concept.
1498
01:34:28,788 --> 01:34:32,041
While he is a giant
among Dalits,
1499
01:34:32,417 --> 01:34:36,921
the world has failed
to acknowledge his genius.
1500
01:34:37,463 --> 01:34:40,842
Dr. Ambedkar was separated
from the kids of high caste
1501
01:34:40,884 --> 01:34:42,760
so as not to pollute them.
1502
01:34:45,847 --> 01:34:47,932
[children cheering]
1503
01:34:48,433 --> 01:34:51,978
[Suraj] As a child,
young Bhimrao Ambedkar
1504
01:34:52,020 --> 01:34:54,606
was not allowed to touch many
of the things
1505
01:34:54,647 --> 01:34:57,066
his classmates would touch.
1506
01:35:00,028 --> 01:35:03,448
He was not even allowed
to touch water at the school.
1507
01:35:03,489 --> 01:35:05,491
This is because
he was considered
1508
01:35:05,533 --> 01:35:07,076
an "untouchable.”
1509
01:35:09,662 --> 01:35:13,082
That was the term used
for Dalits at the time.
1510
01:35:14,500 --> 01:35:15,960
[teacher speaking foreign
language]
1511
01:35:16,252 --> 01:35:20,548
Young Ambedkar was not allowed
to touch or sit
1512
01:35:20,590 --> 01:35:21,633
at a desk during class.
1513
01:35:21,925 --> 01:35:26,137
[teacher speaking foreign
language]
1514
01:35:38,441 --> 01:35:40,068
But he persevered.
1515
01:35:40,109 --> 01:35:43,238
He continued to study
and break barriers.
1516
01:35:47,575 --> 01:35:51,204
Dr. Ambedkar earned two PhDs.
1517
01:35:51,246 --> 01:35:53,706
One at Columbia University,
1518
01:35:53,998 --> 01:35:56,376
and the other
at the London School
1519
01:35:56,417 --> 01:35:58,378
of Economics.
1520
01:35:58,920 --> 01:36:04,550
After obtaining his PhDs
and passing the bar,
1521
01:36:05,093 --> 01:36:10,974
Dr. Ambedkar returned to India
as a heralded scholar.
1522
01:36:11,307 --> 01:36:14,018
We have been carrying on
with untouchability
1523
01:36:14,060 --> 01:36:15,228
for the last 2,000 years.
1524
01:36:15,603 --> 01:36:18,439
Nobody has bothered about it.
You see?
1525
01:36:18,690 --> 01:36:22,610
Yes, there are some...
some disabilities.
1526
01:36:22,652 --> 01:36:24,070
We are very harmful.
1527
01:36:24,112 --> 01:36:25,530
Apparently,
people can't take water.
1528
01:36:25,822 --> 01:36:28,574
People can't have land,
you see,
1529
01:36:28,616 --> 01:36:31,286
to cultivate
and earn their livelihood.
1530
01:36:33,663 --> 01:36:38,835
There is an insistence
on conflating caste with race.
1531
01:36:39,085 --> 01:36:40,169
Oh, yeah.
1532
01:36:40,461 --> 01:36:42,755
If I brought you
to the family reunion,
1533
01:36:42,797 --> 01:36:43,840
what would you say?
1534
01:36:43,881 --> 01:36:44,966
What would you say to them?
1535
01:36:45,008 --> 01:36:48,720
My cousin Marion. My mother.
1536
01:36:52,432 --> 01:36:56,644
What would you say to them
that's important for them
1537
01:36:56,686 --> 01:36:57,687
to know...
1538
01:36:59,022 --> 01:37:02,442
about you, about India,
1539
01:37:02,483 --> 01:37:06,738
about caste and our connection?
1540
01:37:07,196 --> 01:37:09,240
[Suraj] Our heroes found
the connection.
1541
01:37:09,282 --> 01:37:11,993
And it is up to us
to find it again,
1542
01:37:12,035 --> 01:37:15,913
and build upon it
in sibling solidarity.
1543
01:37:16,372 --> 01:37:20,376
Bhimrao Ambedkar,
a young Indian grad student,
1544
01:37:20,710 --> 01:37:23,379
he found himself in New York
City.
1545
01:37:23,713 --> 01:37:26,090
Harlem, to be exact.
1546
01:37:26,632 --> 01:37:30,428
He saw kindred spirits
among Black people in America.
1547
01:37:30,887 --> 01:37:35,933
Both in the oppression they
faced and in their survival.
1548
01:37:38,561 --> 01:37:40,605
He immediately
recognized the similarities
1549
01:37:40,855 --> 01:37:45,151
between how African Americans
were treated
1550
01:37:45,193 --> 01:37:46,152
and the treatment of Dalits.
1551
01:37:50,031 --> 01:37:52,116
Asha, you've been doing some
work on this right?
1552
01:37:52,367 --> 01:37:56,287
Yes, my thesis centered on
Dr. King's visit to India.
1553
01:37:56,704 --> 01:37:59,374
He saw many
of these things first time,
1554
01:37:59,415 --> 01:38:03,211
while he and his wife toured
the country.
1555
01:38:03,252 --> 01:38:06,047
I found the way
in which he wrote about India
1556
01:38:06,089 --> 01:38:09,509
to be fascinating as someone
afflicted by caste
1557
01:38:09,759 --> 01:38:10,718
in their own country.
1558
01:38:11,719 --> 01:38:13,388
I used his essay
1559
01:38:13,429 --> 01:38:16,516
in the magazine of United States
as the core of my research.
1560
01:38:16,808 --> 01:38:18,976
Do you know Ebony magazine?
1561
01:38:19,894 --> 01:38:21,979
Yes.
1562
01:38:22,230 --> 01:38:23,689
Yes, I know Ebony magazine.
1563
01:38:23,731 --> 01:38:26,484
Dr. King wrote about India
in Ebony?
1564
01:38:26,776 --> 01:38:27,652
[Asha] Yes.
1565
01:38:27,902 --> 01:38:29,529
July, 1959.
1566
01:38:29,570 --> 01:38:31,114
It is quite extraordinary.
1567
01:38:33,366 --> 01:38:36,619
[Suraj] And so, there is a
connection between us.
1568
01:38:36,953 --> 01:38:39,372
The African Americans,
the Dalits,
1569
01:38:39,414 --> 01:38:41,624
the indigenous people
around the world,
1570
01:38:41,916 --> 01:38:45,378
the Palestinian people,
the Roma people, Buraku people.
1571
01:38:45,420 --> 01:38:47,338
- Yes.
- The outcasts of Africa
1572
01:38:47,380 --> 01:38:48,673
are still fighting
for their rights.
1573
01:38:48,923 --> 01:38:51,050
Be it Nigeria, Ghana, Senegal.
1574
01:38:51,092 --> 01:38:54,220
You go to Latin America,
you find outcasts
1575
01:38:54,262 --> 01:38:57,515
within the Mexican society
or Brazilian society.
1576
01:38:57,557 --> 01:39:00,184
And if we think
about our histories
1577
01:39:00,226 --> 01:39:02,061
through the wonderful
ability of love,
1578
01:39:02,478 --> 01:39:06,691
the symbols of hate
and diets of violence
1579
01:39:06,941 --> 01:39:12,029
will be replaced by compassion,
care and solidarity.
1580
01:39:12,321 --> 01:39:16,534
This is the world that we have
to imagine
1581
01:39:16,576 --> 01:39:19,620
for ourselves and
for others
1582
01:39:19,662 --> 01:39:22,748
who have not yet seen the beauty
1583
01:39:22,790 --> 01:39:24,917
that human beings have to offer.
1584
01:39:28,921 --> 01:39:32,133
[Dr. King] One afternoon,
I went down to speak
1585
01:39:32,175 --> 01:39:34,051
in the southern part of India,
1586
01:39:34,093 --> 01:39:38,890
and I remember that afternoon
that the principal got up
1587
01:39:38,931 --> 01:39:40,308
to introduce me.
1588
01:39:40,349 --> 01:39:44,437
He said, "lI would like
to present to you
1589
01:39:44,479 --> 01:39:45,605
a fellow untouchable
1590
01:39:45,897 --> 01:39:48,357
from the United States
of America."
1591
01:39:48,649 --> 01:39:51,360
And for the moment,
I was peeved. I was shocked
1592
01:39:51,652 --> 01:39:55,114
that I would be introduced
as an untouchable.
1593
01:39:55,156 --> 01:39:58,784
But pretty soon,
my mind ran back across
1594
01:39:58,826 --> 01:40:00,161
to America.
1595
01:40:00,703 --> 01:40:04,957
And I had to say to myself,
I am an untouchable.
1596
01:40:05,208 --> 01:40:08,961
And segregation is evil
and sinful
1597
01:40:09,003 --> 01:40:11,297
because it stigmatizes
1598
01:40:11,339 --> 01:40:13,799
the segregated
as an untouchable
1599
01:40:13,841 --> 01:40:16,260
in a caste system.
1600
01:40:16,677 --> 01:40:19,305
And this is why I'm convinced
1601
01:40:19,347 --> 01:40:25,520
that we have the moral edict,
a moral mandate,
1602
01:40:25,937 --> 01:40:30,024
to work to get rid
of this unjust and evil system.
1603
01:40:32,401 --> 01:40:33,319
[phone dings]
1604
01:41:17,488 --> 01:41:20,700
I'll put the phone near her.
1605
01:41:20,992 --> 01:41:21,867
[Isabel] Okay.
1606
01:41:29,584 --> 01:41:30,543
Baby.
1607
01:41:35,840 --> 01:41:37,008
You're on speaker.
1608
01:41:38,301 --> 01:41:39,510
She's...
1609
01:41:41,470 --> 01:41:43,431
She hasn't been responding
to folks.
1610
01:41:47,268 --> 01:41:48,352
I understand.
1611
01:41:54,984 --> 01:41:56,068
Marion.
1612
01:41:57,069 --> 01:41:58,237
It's Isabel.
1613
01:42:01,657 --> 01:42:02,908
Hi, cousin.
1614
01:42:07,079 --> 01:42:08,873
I called to say goodbye.
1615
01:42:13,085 --> 01:42:14,712
I believe you can hear me.
1616
01:42:17,006 --> 01:42:18,674
You mean so much to me.
1617
01:42:23,638 --> 01:42:26,724
I remember everything
you have ever said to me.
1618
01:42:27,975 --> 01:42:30,061
From the time that we were kids
1619
01:42:31,437 --> 01:42:34,148
until the last time
I heard your voice.
1620
01:42:36,150 --> 01:42:37,318
I'll never forget it.
1621
01:42:40,613 --> 01:42:42,281
I'll never forget you.
1622
01:42:45,826 --> 01:42:47,828
You will walk with me.
1623
01:42:50,539 --> 01:42:52,750
You will live in me.
1624
01:42:54,377 --> 01:42:55,920
For as long as I'm here.
1625
01:43:00,675 --> 01:43:01,926
Watch over me.
1626
01:43:05,888 --> 01:43:07,807
Cover me, okay?
1627
01:43:11,644 --> 01:43:15,898
I won't see you,
but you'll see me.
1628
01:43:19,110 --> 01:43:23,322
There's more to life
than what you can see.
1629
01:43:25,908 --> 01:43:28,494
You're going to experience
it all.
1630
01:43:35,876 --> 01:43:38,587
I love you. I love you.
I love you.
1631
01:43:53,394 --> 01:43:55,020
I could stay around for a bit.
1632
01:43:56,188 --> 01:43:58,691
Don't you dare. You go.
1633
01:43:59,066 --> 01:44:01,861
So you can come home
and you can write your stories.
1634
01:44:01,902 --> 01:44:04,071
‘Cause folks need to know
about this.
1635
01:44:27,845 --> 01:44:28,888
The pillars are working.
1636
01:44:28,929 --> 01:44:30,890
You know, it gives it shape.
1637
01:44:30,931 --> 01:44:32,391
Good, good.
1638
01:44:32,767 --> 01:44:34,602
Then how many of them
will there be?
1639
01:44:35,436 --> 01:44:37,730
Six or seven.
1640
01:44:38,230 --> 01:44:39,607
Maybe eight.
1641
01:44:39,982 --> 01:44:41,734
And you are going
to make this deadline?
1642
01:44:41,776 --> 01:44:43,903
I am going
to make this deadline.
1643
01:44:43,944 --> 01:44:46,071
This self-imposed deadline.
1644
01:44:46,113 --> 01:44:48,407
Well, I don't have anyone
to push me anymore,
1645
01:44:48,449 --> 01:44:49,325
so I have to push myself.
1646
01:45:26,487 --> 01:45:30,491
[Isabel narrating] A caste
system needs scaffolding
1647
01:45:30,533 --> 01:45:33,953
in order to maintain
its hierarchies.
1648
01:45:43,462 --> 01:45:45,673
Dr. Ambedkar wrote,
1649
01:45:45,714 --> 01:45:48,509
"Caste is an artificial
chopping up
1650
01:45:48,551 --> 01:45:52,304
of the population
into fixed units.
1651
01:45:52,346 --> 01:45:55,015
Each unit is prevented
from fusing into another
1652
01:45:55,057 --> 01:45:57,560
through the custom
called endogamy.”
1653
01:45:58,394 --> 01:46:00,271
Our rehearsing has paid off.
1654
01:46:00,396 --> 01:46:02,690
It's taken only six months
to get that twirl down.
1655
01:46:03,858 --> 01:46:04,733
But...
1656
01:46:05,526 --> 01:46:06,986
...completely worthwhile.
1657
01:46:15,703 --> 01:46:16,912
Let's go again.
1658
01:46:19,290 --> 01:46:20,833
Let me powder my nose first.
1659
01:46:28,424 --> 01:46:31,427
In showing how endogamy
is maintained,
1660
01:46:31,468 --> 01:46:35,014
we can prove the genesis
and mechanism of caste.
1661
01:46:36,640 --> 01:46:40,060
Endogamy is defined
as restricting marriage
1662
01:46:40,102 --> 01:46:42,146
to people
within the same caste.
1663
01:46:46,859 --> 01:46:48,277
[speaking German]
1664
01:46:51,655 --> 01:46:52,865
Have you heard...
1665
01:46:52,990 --> 01:46:56,118
...they're asking for names
and addresses.
1666
01:46:56,243 --> 01:46:57,661
They won't.
1667
01:46:57,786 --> 01:46:59,580
They're looking for artists
and people who like jazz.
1668
01:46:59,705 --> 01:47:01,957
I don't believe it.
It's all blown out of proportion.
1669
01:47:02,082 --> 01:47:04,710
No. This happened
at the Wonder Room last month.
1670
01:47:05,085 --> 01:47:07,546
[Isabel] This is an ironclad
foundation
1671
01:47:07,588 --> 01:47:09,340
of any caste
system.
1672
01:47:10,591 --> 01:47:13,844
From ancient India,
to the Nazi regime,
1673
01:47:14,136 --> 01:47:15,888
to the American colonizers.
1674
01:47:22,728 --> 01:47:24,021
Laugh, dear.
1675
01:47:26,190 --> 01:47:27,232
Laugh right now.
1676
01:47:32,404 --> 01:47:35,449
Endogamy enforces caste
boundaries
1677
01:47:35,491 --> 01:47:38,077
by forbidding marriage,
sexual relations
1678
01:47:38,118 --> 01:47:41,622
or even the appearance
of romantic interest
1679
01:47:41,664 --> 01:47:42,915
across caste lines.
1680
01:47:43,248 --> 01:47:46,710
It builds a firewall
between certain people.
1681
01:47:46,961 --> 01:47:48,712
[men speaking, dogs barking]
1682
01:47:49,922 --> 01:47:51,799
[men shouting in German]
1683
01:48:03,143 --> 01:48:05,980
By closing off
legal family connection,
1684
01:48:06,313 --> 01:48:09,191
endogamy purposely
blocks sense of empathy
1685
01:48:09,483 --> 01:48:12,945
and shared destiny
between people.
1686
01:48:13,237 --> 01:48:14,446
[shouting in German]
1687
01:48:16,240 --> 01:48:17,116
Mama!
1688
01:48:17,157 --> 01:48:21,620
[indistinct shouting]
1689
01:48:22,079 --> 01:48:23,038
Mama!
1690
01:48:23,330 --> 01:48:26,166
[shouting continues]
1691
01:48:32,464 --> 01:48:35,968
[Isabel] It was the caste
system, through the practice
1692
01:48:36,010 --> 01:48:37,803
of endogamy,
1693
01:48:37,845 --> 01:48:39,930
which essentially regulated
people's romantic choices
1694
01:48:40,222 --> 01:48:41,849
over the course of centuries,
1695
01:48:41,890 --> 01:48:46,395
that created and reinforced
the idea of races.
1696
01:48:50,232 --> 01:48:54,278
By permitting only those
with similar physical traits
1697
01:48:54,319 --> 01:48:55,195
to legally mate.
1698
01:48:59,408 --> 01:49:03,328
Endogamy laws written
and enforced by white men
1699
01:49:03,370 --> 01:49:06,915
designed the population
of the United States.
1700
01:49:12,921 --> 01:49:17,217
If you were not a white man
and you violated that...
1701
01:49:19,636 --> 01:49:23,974
An unknowable number of lives
were lost due to endogamy...
1702
01:49:26,185 --> 01:49:28,520
the defining pillar of caste.
1703
01:49:31,690 --> 01:49:35,569
It triggered the most
publicized cases
1704
01:49:35,611 --> 01:49:36,904
of lynchings in America.
1705
01:49:37,279 --> 01:49:40,824
A protocol strictly enforced
against Black men
1706
01:49:41,075 --> 01:49:42,701
and white women.
1707
01:49:42,743 --> 01:49:44,161
Front row seat, darlin".
1708
01:49:54,880 --> 01:49:57,549
[Isabel] One of the foremost
scholars of caste
1709
01:49:57,591 --> 01:49:59,343
in America once wrote,
1710
01:49:59,635 --> 01:50:01,470
"Tied to what one looked like,
1711
01:50:01,762 --> 01:50:05,557
membership in either the upper
or the lowest caste
1712
01:50:05,599 --> 01:50:06,475
is immutable.
1713
01:50:08,352 --> 01:50:10,437
Fixed from birth to death.
1714
01:50:10,479 --> 01:50:12,064
Inescapable.
1715
01:50:12,106 --> 01:50:16,902
One may neither earn
nor wed their way out."
1716
01:50:16,944 --> 01:50:20,572
That scholar
was Dr. Allison Davis.
1717
01:50:20,948 --> 01:50:23,367
The Davis
and Gardner team emerged
1718
01:50:23,408 --> 01:50:26,578
with perhaps
the most comprehensive study,
1719
01:50:26,620 --> 01:50:29,581
to this day,
of the American caste system.
1720
01:50:30,457 --> 01:50:31,959
Their book, Deep South,
1721
01:50:32,000 --> 01:50:35,546
is a quietly revolutionary
landmark experiment
1722
01:50:35,587 --> 01:50:37,965
in interracial scholarship.
1723
01:50:38,340 --> 01:50:42,386
The Davises and the Gardners
remained lifelong friends.
1724
01:50:57,109 --> 01:51:00,487
Nazi Germany,
the United States and India
1725
01:51:00,529 --> 01:51:04,616
all reduced Jews,
African Americans and Dalits
1726
01:51:04,658 --> 01:51:08,787
to an undifferentiated mass
of nameless,
1727
01:51:08,829 --> 01:51:09,621
faceless scapegoats.
1728
01:51:14,293 --> 01:51:17,838
Millennia ago,
Dalits were called
1729
01:51:17,880 --> 01:51:19,965
the "untouchables" of India.
1730
01:51:22,342 --> 01:51:27,306
Enforced into the degrading
work of manual scavenging,
1731
01:51:27,556 --> 01:51:30,976
the practice
of cleaning excrement
1732
01:51:31,018 --> 01:51:33,478
from toilets
and open drains by hand
1733
01:51:33,520 --> 01:51:36,440
in exchange for leftover food.
1734
01:51:42,529 --> 01:51:45,908
The only thing that they have
to protect their bodies...
1735
01:51:47,492 --> 01:51:48,785
is oil,
1736
01:51:49,328 --> 01:51:50,954
each other...
1737
01:51:51,205 --> 01:51:52,623
and their prayers.
1738
01:51:56,668 --> 01:52:02,132
To refuse is to invite
severe punishment or death.
1739
01:52:02,174 --> 01:52:04,593
This persists to this day.
1740
01:52:10,557 --> 01:52:13,143
The trade and sale of African
people
1741
01:52:13,393 --> 01:52:16,939
demolished communities,
obliterated families
1742
01:52:17,231 --> 01:52:19,358
and tore flesh from spirit.
1743
01:52:23,904 --> 01:52:26,073
Human beings were tortured to
death,
1744
01:52:26,114 --> 01:52:29,159
and thrown overboard on slave
ships
1745
01:52:29,201 --> 01:52:30,118
during the Middle Passage.
1746
01:52:30,869 --> 01:52:33,205
[crying]
1747
01:52:39,836 --> 01:52:43,507
Upon their arrival
at the concentration camps,
1748
01:52:43,548 --> 01:52:45,759
Jews were stripped
of the clothing
1749
01:52:45,801 --> 01:52:48,095
of their former lives.
1750
01:52:48,136 --> 01:52:49,972
[people speaking German]
1751
01:52:53,934 --> 01:52:55,978
Their heads were shaved.
1752
01:52:56,311 --> 01:52:58,772
Distinguishing features
like sideburns
1753
01:52:58,814 --> 01:53:02,401
or red hair were deleted
from them.
1754
01:53:02,943 --> 01:53:06,697
They were no longer
personalities to engage with.
1755
01:53:06,738 --> 01:53:08,740
They became a single mass,
1756
01:53:08,991 --> 01:53:11,743
purposely easier
for SS officers
1757
01:53:11,785 --> 01:53:13,620
to distance themselves from.
1758
01:53:26,425 --> 01:53:30,512
Indian activists explained
that the manual scavenger
1759
01:53:30,804 --> 01:53:34,558
is not a form of employment,
but an injustice
1760
01:53:34,599 --> 01:53:36,184
akin to slavery.
1761
01:53:36,643 --> 01:53:40,564
It is one of the most prominent
forms of discrimination
1762
01:53:40,605 --> 01:53:41,815
against Dalits,
1763
01:53:41,857 --> 01:53:43,442
and it is central
to the violation
1764
01:53:43,734 --> 01:53:44,526
of their human rights,
1765
01:53:46,486 --> 01:53:48,530
to their dehumanization.
1766
01:53:53,994 --> 01:53:58,790
Through violent storms at sea,
starvation, mutilation
1767
01:53:58,832 --> 01:54:00,459
and rape,
1768
01:54:00,500 --> 01:54:03,086
Black people were stacked
and squeezed into the hulls
1769
01:54:03,128 --> 01:54:04,629
of ships
1770
01:54:04,671 --> 01:54:07,549
to be sold into further
unfathomable terror.
1771
01:54:13,472 --> 01:54:16,516
Their bodies did not belong
to them...
1772
01:54:18,643 --> 01:54:23,482
but to the dominating caste
to do with however it wished.
1773
01:54:26,485 --> 01:54:29,363
No longer daughter
of a fisherman,
1774
01:54:29,696 --> 01:54:31,823
or a nephew of the midwife,
1775
01:54:33,241 --> 01:54:35,827
loving mothers,
1776
01:54:35,869 --> 01:54:39,289
headstrong nephews,
dedicated bakers
1777
01:54:39,539 --> 01:54:41,166
and watchmakers,
1778
01:54:41,208 --> 01:54:44,669
all merged into a single mass
of undifferentiated bodies.
1779
01:54:44,711 --> 01:54:48,340
No longer seen as humans
deserving empathy...
1780
01:54:49,674 --> 01:54:54,429
but as objects over whom
control could be exerted.
1781
01:54:54,805 --> 01:54:56,431
They were no longer people.
1782
01:54:59,393 --> 01:55:00,936
They were numbers.
1783
01:55:18,370 --> 01:55:19,955
Dehumanized.
1784
01:55:36,805 --> 01:55:40,016
Now a soulless animal.
1785
01:55:49,943 --> 01:55:51,153
Not human.
1786
01:55:52,487 --> 01:55:57,033
[chains jingling]
1787
01:56:04,624 --> 01:56:08,545
It is harder to dehumanize
a single person standing
1788
01:56:08,587 --> 01:56:09,880
in front of you,
1789
01:56:10,297 --> 01:56:13,884
harder to dehumanize
an individual
1790
01:56:13,925 --> 01:56:15,010
you've gotten the chance
to know.
1791
01:56:21,099 --> 01:56:24,769
Which is why people and groups
who seek power and division
1792
01:56:24,811 --> 01:56:28,565
don't bother with dehumanizing
an individual.
1793
01:56:28,857 --> 01:56:32,944
Better to attach a stigma,
a taint of pollution,
1794
01:56:32,986 --> 01:56:34,529
to an entire group.
1795
01:56:38,867 --> 01:56:40,619
Dehumanize the group
1796
01:56:40,660 --> 01:56:43,747
and you've successfully
dehumanized
1797
01:56:43,788 --> 01:56:46,208
every individual person
within it.
1798
01:56:57,802 --> 01:57:00,430
Racism is not the same
as caste.
1799
01:57:00,722 --> 01:57:04,100
Because race does not matter
in order for the system
1800
01:57:04,142 --> 01:57:05,018
to work.
1801
01:57:18,990 --> 01:57:21,034
[no audible dialogue]
1802
01:57:44,182 --> 01:57:48,687
"Little League team wins
championship.”
1803
01:58:01,616 --> 01:58:02,826
Mama.
1804
01:58:02,867 --> 01:58:05,787
"Little League team...
splashes.”
1805
01:58:07,372 --> 01:58:08,582
It's true.
1806
01:58:12,043 --> 01:58:13,920
[man] Go, go, go!
1807
01:58:14,504 --> 01:58:16,256
[crowd cheering]
1808
01:58:34,149 --> 01:58:36,234
[man] It was a hot day like
today.
1809
01:58:36,276 --> 01:58:37,235
[cheering in unison]
1810
01:58:37,277 --> 01:58:39,362
We were pretty excited
1811
01:58:39,404 --> 01:58:41,740
because we had just won
the city championship
1812
01:58:41,781 --> 01:58:44,951
when the coach told us
he was bringing us to this park.
1813
01:58:44,993 --> 01:58:48,121
And we're gonna get to eat
and go swimming.
1814
01:58:48,371 --> 01:58:50,248
We were quite excited,
as you can imagine.
1815
01:58:50,290 --> 01:58:55,503
And then the park ranger came
over and pointed out Al.
1816
01:58:55,795 --> 01:58:56,838
[park ranger] Hey, boy!
1817
01:59:04,012 --> 01:59:05,889
- Yes, sir?
- You can't be in here right now.
1818
01:59:05,930 --> 01:59:07,307
And you know better.
1819
01:59:07,349 --> 01:59:09,100
- Who you with?
- [coach] Everything okay here?
1820
01:59:09,643 --> 01:59:11,936
- This boy with your team?
- He's one of my players.
1821
01:59:11,978 --> 01:59:13,104
You know how long it'd take
for our maintenance crew
1822
01:59:13,146 --> 01:59:14,105
to clean this up?
1823
01:59:14,147 --> 01:59:15,565
Disinfect it?
1824
01:59:15,607 --> 01:59:16,650
- Disinfect what...
- This is a whites-only pool.
1825
01:59:16,691 --> 01:59:18,485
[man] We didn't know.
Being young kids,
1826
01:59:18,526 --> 01:59:20,612
we didn't understand
what was going on.
1827
01:59:20,654 --> 01:59:23,114
- Yeah.
- And yet we wanted
1828
01:59:23,156 --> 01:59:24,449
to go in the pool
1829
01:59:24,491 --> 01:59:26,242
because it was so hot that day,
too.
1830
01:59:26,284 --> 01:59:28,453
And then the park ranger,
he said,
1831
01:59:28,703 --> 01:59:30,997
"If he goes in, nobody goes in."
1832
01:59:44,844 --> 01:59:49,432
So, they took Al outside
to a blanket out there.
1833
01:59:49,891 --> 01:59:52,602
But, you know,
we kept looking back at Al,
1834
01:59:52,644 --> 01:59:54,396
and seeing,
why was he over there.
1835
01:59:55,689 --> 01:59:59,943
So, a few of my friends and I
went over to talk to him
1836
02:00:00,193 --> 02:00:01,695
and to make sure he was okay.
1837
02:00:01,986 --> 02:00:05,156
[Isabel] So it felt strange
when that happened,
1838
02:00:05,407 --> 02:00:06,700
that he was over there
1839
02:00:06,741 --> 02:00:07,784
- and you guys were here.
- Yeah, it felt separate.
1840
02:00:07,826 --> 02:00:09,494
- He was on our team.
- Yeah. Right, right.
1841
02:00:09,536 --> 02:00:11,496
And he was a big part
of our team, and then,
1842
02:00:11,538 --> 02:00:14,249
they wouldn't let him in.
1843
02:00:14,874 --> 02:00:17,585
Some of the parents brought him
over some food to eat.
1844
02:00:17,877 --> 02:00:19,796
- He sat there by himself? Ugh.
- By himself.
1845
02:00:21,923 --> 02:00:25,009
And then, the coach talked
to the park ranger again
1846
02:00:25,051 --> 02:00:26,428
and said,
1847
02:00:26,469 --> 02:00:27,679
"Hey, you've gotta let this kid
in, at least
1848
02:00:27,721 --> 02:00:29,013
for a little swim."
1849
02:00:29,055 --> 02:00:33,143
- Yes, yes.
- So he talked to the coach
1850
02:00:33,184 --> 02:00:35,186
and he said,
"There's only one way
1851
02:00:35,228 --> 02:00:36,187
- I'm going to let this happen.”
- Mm-hmm.
1852
02:00:38,732 --> 02:00:41,192
Everybody out.
Come on, now.
1853
02:00:41,234 --> 02:00:42,986
Come on. Come on.
1854
02:00:43,278 --> 02:00:44,612
Come on out now.
Come on.
1855
02:01:05,884 --> 02:01:07,385
You cannot touch
that water, boy.
1856
02:01:07,427 --> 02:01:08,636
You hear me?
1857
02:01:12,140 --> 02:01:13,475
Keep your balance.
1858
02:01:17,771 --> 02:01:19,314
Do not touch that water.
1859
02:01:25,445 --> 02:01:26,488
Real still.
1860
02:02:03,733 --> 02:02:04,943
Real still.
1861
02:02:21,334 --> 02:02:22,585
Don't touch the water.
1862
02:02:44,732 --> 02:02:49,320
[man] It really affected us
and we didn't know what to do.
1863
02:02:49,362 --> 02:02:50,697
Right.
1864
02:02:51,114 --> 02:02:53,116
And it still bothers me today.
1865
02:02:55,410 --> 02:02:58,997
As a kid, we just want
to play baseball and swim.
1866
02:03:00,999 --> 02:03:02,917
We didn't know what to do.
1867
02:03:03,376 --> 02:03:05,420
And I wish I could do it
over again.
1868
02:03:07,213 --> 02:03:09,007
Because I don't think
I did enough.
1869
02:03:12,510 --> 02:03:13,636
How old were you?
1870
02:03:14,554 --> 02:03:15,638
I was nine.
1871
02:03:16,890 --> 02:03:18,016
Nine years old.
1872
02:03:30,445 --> 02:03:34,490
[Isabel] Al Bright went on
to become an artist
1873
02:03:34,532 --> 02:03:35,617
and educator.
1874
02:03:36,117 --> 02:03:39,078
He was the first
full-time Black faculty member
1875
02:03:39,120 --> 02:03:43,875
at his alma mater,
Youngstown State University.
1876
02:03:44,167 --> 02:03:47,253
I missed talking to him
for the book
1877
02:03:47,295 --> 02:03:49,088
by a matter of months.
1878
02:03:49,130 --> 02:03:52,300
He passed away at age 82.
1879
02:03:52,759 --> 02:03:56,554
But a part of him died
that afternoon in 1951.
1880
02:04:03,561 --> 02:04:05,396
You're going to be fine.
1881
02:04:11,277 --> 02:04:13,780
You're going to be just fine.
1882
02:05:24,517 --> 02:05:27,478
The tragedy of caste
1883
02:05:28,980 --> 02:05:32,150
is that we are judged
on the very things
1884
02:05:32,400 --> 02:05:33,735
that we cannot change.
1885
02:05:34,027 --> 02:05:38,656
Signposts on our bodies
of gender and ancestry,
1886
02:05:38,698 --> 02:05:43,036
superficial differences
that have nothing to do
1887
02:05:43,077 --> 02:05:45,204
with who we are
on the inside.
1888
02:05:47,707 --> 02:05:52,295
The goal of this work
has not been to resolve issues
1889
02:05:52,336 --> 02:05:55,423
of a millennia-old phenomenon,
1890
02:05:55,923 --> 02:05:58,843
but to bear witness
to its presence
1891
02:05:59,093 --> 02:06:01,137
in our everyday lives,
1892
02:06:01,179 --> 02:06:05,433
to shine a light on its history
despite those
1893
02:06:05,475 --> 02:06:07,185
who would deny it,
1894
02:06:07,226 --> 02:06:10,396
despite those who would
withhold it from us even,
1895
02:06:11,564 --> 02:06:16,194
who try to convince us
that we don't need to know.
1896
02:06:20,198 --> 02:06:22,867
We need to know.
1897
02:06:25,078 --> 02:06:31,834
You don't escape trauma
by ignoring it.
1898
02:06:35,296 --> 02:06:39,342
You escape trauma
by confronting it.
1899
02:06:46,390 --> 02:06:49,227
When you live in an old house,
1900
02:06:49,685 --> 02:06:52,563
you may not want to go
in the basement after a storm
1901
02:06:52,814 --> 02:06:54,607
to see what the rains
have brought.
1902
02:06:54,649 --> 02:06:58,861
But choose not to look
at your own peril.
1903
02:07:05,451 --> 02:07:08,538
We're all like homeowners
who've inherited a house
1904
02:07:08,579 --> 02:07:12,208
on a piece of land
that's beautiful
1905
02:07:12,250 --> 02:07:13,084
on the outside.
1906
02:07:13,334 --> 02:07:14,961
But the soil is unstable.
1907
02:07:23,094 --> 02:07:28,307
People say I had nothing to do
with how this all started.
1908
02:07:28,599 --> 02:07:29,976
I never owned slaves.
1909
02:07:30,017 --> 02:07:31,894
I didn't mistreat untouchables.
1910
02:07:31,936 --> 02:07:34,063
I didn't gas Jews.
1911
02:07:34,355 --> 02:07:38,067
And, yes, not one
of us was around
1912
02:07:38,109 --> 02:07:40,027
when this house was built.
1913
02:07:45,700 --> 02:07:48,119
But here we are.
1914
02:07:48,161 --> 02:07:50,621
The current occupants
of a property
1915
02:07:50,663 --> 02:07:53,791
with stress cracks built
into the foundation,
1916
02:07:53,833 --> 02:07:56,627
and a roof
that must be replaced.
1917
02:08:06,804 --> 02:08:10,558
We are the heirs to whatever
is right or wrong with it.
1918
02:08:10,892 --> 02:08:13,352
We didn't erect
the uneven pillars,
1919
02:08:13,394 --> 02:08:15,813
but they are ours to deal
with now.
1920
02:08:24,614 --> 02:08:27,450
The cracks
won't fix themselves.
1921
02:08:34,373 --> 02:08:37,668
Any more deterioration
is on our watch.
1922
02:08:45,426 --> 02:08:48,554
Caste is not simply hatred.
1923
02:08:55,811 --> 02:09:00,566
It is the worn grooves
of routine and expectation.
1924
02:09:00,900 --> 02:09:02,526
Patterns of a social order
1925
02:09:02,568 --> 02:09:06,822
that have been in place
so long, it looks natural...
1926
02:09:06,864 --> 02:09:07,740
when it isn't.
1927
02:09:12,745 --> 02:09:16,624
Caste is everywhere,
yet invisible.
1928
02:09:20,253 --> 02:09:23,506
No one avoids exposure
to its message,
1929
02:09:23,547 --> 02:09:25,091
and the message is simple.
1930
02:09:27,593 --> 02:09:31,097
One kind of person
is more deserving of freedom
1931
02:09:31,138 --> 02:09:33,391
than another kind.
1932
02:09:35,726 --> 02:09:38,896
Freedom to love whoever
you want to love.
1933
02:09:47,780 --> 02:09:50,950
Freedom to go wherever you want
to go.
1934
02:09:55,913 --> 02:09:59,917
Freedom to express yourself
however you want
1935
02:09:59,959 --> 02:10:00,793
to express yourself.
1936
02:10:04,755 --> 02:10:10,594
Freedom to resist and fight
for your human right to do so.
1937
02:11:10,237 --> 02:11:13,532
[Stan Walker singing "I AM"]
1938
02:11:26,879 --> 02:11:30,633
♪ We are the colour ♪
1939
02:11:30,883 --> 02:11:33,344
Jy Found in spring 27
1940
02:11:34,637 --> 02:11:36,931
♪ You are the wind ♪
1941
02:11:38,849 --> 02:11:41,727
♪ Breathe into me ♪
1942
02:11:42,103 --> 02:11:44,772
♪ You inherit me ♪
1943
02:11:46,107 --> 02:11:50,027
♪ 1 inherit you ♪
1944
02:11:50,403 --> 02:11:53,572
Jy 1 am the language 77
1945
02:11:53,823 --> 02:11:58,953
Jy You speak to me ♪
1946
02:11:59,328 --> 02:12:02,832
♪ As far as the eye can see ♪
1947
02:12:03,124 --> 02:12:05,876
♪ Everything has changed ♪
1948
02:12:06,210 --> 02:12:10,840
♪ Tell me how can we
stand by ♪
1949
02:12:11,215 --> 02:12:14,468
♪ 1 don't wanna be the same 27
1950
02:12:14,802 --> 02:12:18,431
♪ He toiora ahau nou ♪
1951
02:12:18,806 --> 02:12:22,726
♪ Te toi no Kurawaka ♪
1952
02:12:22,768 --> 02:12:28,607
♪ Taku rongomaiwhiti e &J'
1953
02:12:28,983 --> 02:12:33,821
♪ Takiri ko te haeata ♪
1954
02:12:34,071 --> 02:12:36,907
Jy Anga atu ki te ra ♪
1955
02:12:37,158 --> 02:12:45,249
♪ Whiti, whiti ki te orae ♪
1956
02:12:45,291 --> 02:12:47,960
♪ We are the waters ♪
1957
02:12:48,210 --> 02:12:52,131
♪ The rivers and streams 237
1958
02:12:52,465 --> 02:12:55,926
♪ Flow through the armour ♪
1959
02:12:56,177 --> 02:13:00,097
♪ Of a dying breed [JJ
1960
02:13:00,473 --> 02:13:07,104
Jy 1 am with you and
you are with me ♪
1961
02:13:07,938 --> 02:13:11,233
♪ Baptised in fire oJ
1962
02:13:11,525 --> 02:13:17,573
♪ We're lions in the ring ♪
1963
02:13:17,823 --> 02:13:19,575
♪ As far as the eye can see ♪
1964
02:13:19,617 --> 02:13:22,745
♪ Everything has changed ♪
1965
02:13:23,037 --> 02:13:26,790
♪ Tell me how can we
stand by ♪
1966
02:13:28,459 --> 02:13:31,337
♪ 1 don't wanna be the same 27
1967
02:13:31,587 --> 02:13:35,799
♪ He toiora ahau nou ♪
1968
02:13:35,841 --> 02:13:39,261
♪ Te toi no Kurawaka ♪
1969
02:13:39,553 --> 02:13:46,185
♪ Taku rongomaiwhiti e &J'
1970
02:13:46,435 --> 02:13:51,190
♪ Takiri ko te haeata ♪
1971
02:13:51,440 --> 02:13:55,152
Jy Anga atu ki te ra ♪
1972
02:13:55,194 --> 02:14:00,157
♪ Whiti, whiti ki te orae ♪
1973
02:14:19,426 --> 02:14:21,303
♪ Hou mai ra ♪
1974
02:14:21,345 --> 02:14:23,305
♪ To rongo e ♪
1975
02:14:23,347 --> 02:14:24,848
♪ Hou mai ra ♪
1976
02:14:24,890 --> 02:14:28,394
♪ To karere ♪
1977
02:14:29,019 --> 02:14:33,607
♪ Mau tonue ♪
1978
02:14:34,984 --> 02:14:36,569
♪ Hou mai ra ♪
1979
02:14:36,610 --> 02:14:38,946
♪ To rongo e ♪
1980
02:14:38,988 --> 02:14:40,698
♪ Hou mai ra ♪
1981
02:14:40,739 --> 02:14:43,534
♪ To karere ♪
1982
02:14:44,743 --> 02:14:48,789
♪ Mau tonue ♪
1983
02:14:50,541 --> 02:14:52,293
♪ Hou mai ra ♪
1984
02:14:52,334 --> 02:14:54,336
♪ To rongo e ♪
1985
02:14:54,378 --> 02:14:55,921
♪ Hou mai ra ♪
1986
02:14:55,963 --> 02:14:59,383
♪ To karere ♪
1987
02:15:00,009 --> 02:15:04,179
♪ Mau tonue ♪
1988
02:15:15,357 --> 02:15:19,862
♪ Mau tonue ♪
1989
02:15:21,905 --> 02:15:25,909
♪ Taturu whakamaua kia tina ♪
1990
02:15:25,951 --> 02:15:27,202
Jo TINA IF
1991
02:15:27,494 --> 02:15:28,746
♪ Haumi e ♪
1992
02:15:29,038 --> 02:15:29,913
Jo Huie lJ
1993
02:15:30,706 --> 02:15:32,541
♪ Taikie 27
1994
02:15:36,795 --> 02:15:43,636
[Fink singing "Falling into
place"]
1995
02:16:08,952 --> 02:16:13,207
♪ All of us ♪
1996
02:16:13,666 --> 02:16:18,712
♪ Waiting just to fall into
focus ♪
1997
02:16:22,007 --> 02:16:27,137
♪ Every teardrop ♪
1998
02:16:27,179 --> 02:16:31,266
♪ I swear is the
last drop 77
1999
02:16:31,558 --> 02:16:33,143
♪ 1 shed ♪
2000
02:16:33,936 --> 02:16:40,275
♪ Side by side 27
2001
02:16:40,651 --> 02:16:46,740
♪ All l see as I
look behind us ♪
2002
02:16:48,575 --> 02:16:51,245
♪ That the shadows
that we cast ♪
2003
02:16:55,290 --> 02:16:57,418
♪ Are the shadows
in our past ♪
2004
02:17:02,881 --> 02:17:07,553
♪ Everything ♪
2005
02:17:08,887 --> 02:17:11,557
♪ That brought us here ♪
2006
02:17:14,935 --> 02:17:19,690
♪ Is falling in 22
2007
02:17:21,692 --> 02:17:24,820
Jy To place oF
2008
02:18:15,662 --> 02:18:19,917
♪ Let yourself go oJ
2009
02:18:20,459 --> 02:18:24,379
Jy And trust me you'll feel
better in the morning ♪
2010
02:18:29,092 --> 02:18:32,262
♪ Secrets to know ♪
2011
02:18:33,764 --> 02:18:36,934
27 No one knows nothing ♪
2012
02:18:36,975 --> 02:18:38,185
Jy Nothing at all ♪7
2013
02:18:42,147 --> 02:18:47,152
♪ Side by side 27
2014
02:18:47,653 --> 02:18:53,325
♪ All l see is I look
behind us ♪
2015
02:18:54,993 --> 02:18:58,247
♪ Are the shadows
that we cast ♪
2016
02:19:01,792 --> 02:19:04,795
♪ Are the shadows
in our past ♪
2017
02:19:09,091 --> 02:19:14,346
♪ Everything ♪
2018
02:19:15,806 --> 02:19:18,433
♪ That brought us here ♪
2019
02:19:22,145 --> 02:19:26,650
♪ Is falling in 22
2020
02:19:28,861 --> 02:19:32,114
Jy To place oF
2021
02:19:35,701 --> 02:19:40,998
♪ Everything ♪
2022
02:19:42,165 --> 02:19:46,003
♪ That brought us here ♪
2023
02:19:48,881 --> 02:19:53,594
♪ Is falling in 22
2024
02:19:55,178 --> 02:19:57,890
Jy To place oF
143412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.