Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,795 --> 00:00:15,972
[MUSIC - "ANGELS WE HAVE HEARD
ON HIGH"]
4
00:00:36,079 --> 00:00:38,299
[chatter]
5
00:01:15,162 --> 00:01:15,814
Merry Christmas.
6
00:02:04,428 --> 00:02:05,386
Rose?
7
00:02:05,429 --> 00:02:06,387
Debbie Carmichael?
8
00:02:06,430 --> 00:02:07,344
Rose Harrison?
9
00:02:07,388 --> 00:02:08,432
Oh my gosh.
10
00:02:08,476 --> 00:02:10,391
I have-- I haven't seen you
since--
11
00:02:10,434 --> 00:02:11,218
High school, I'm sure.
12
00:02:11,261 --> 00:02:12,001
Oh.
13
00:02:12,044 --> 00:02:12,741
Mm.
14
00:02:12,784 --> 00:02:13,959
How are you?
15
00:02:14,003 --> 00:02:15,483
Well, you know I married Bobby
Gadecki.
16
00:02:15,526 --> 00:02:16,223
No.
17
00:02:16,266 --> 00:02:17,180
Oh my.
18
00:02:17,224 --> 00:02:18,312
DEBBIE: Four amazing kids.
19
00:02:18,355 --> 00:02:19,269
Can you believe it?
20
00:02:19,313 --> 00:02:20,531
But enough about me.
21
00:02:20,575 --> 00:02:21,271
What about you?
22
00:02:21,315 --> 00:02:23,404
Tell me everything.
23
00:02:23,447 --> 00:02:25,014
I'm married.
24
00:02:25,057 --> 00:02:29,279
Hal, he's a lawyer down on Wall
Street, two girls-- twins.
25
00:02:29,323 --> 00:02:30,280
DEBBIE: Aw.
26
00:02:30,324 --> 00:02:31,063
Yeah.
27
00:02:31,107 --> 00:02:32,282
Brittany and Ashley.
28
00:02:32,326 --> 00:02:34,415
And, uh, in less than, oh my
gosh,
29
00:02:34,458 --> 00:02:36,504
seven hours I've got to have
Christmas Eve dinner
30
00:02:36,547 --> 00:02:38,332
for 35 friends and family.
31
00:02:38,375 --> 00:02:39,115
So I gotta go.
32
00:02:39,159 --> 00:02:40,029
DEBBIE: Ugh, 35?
33
00:02:40,072 --> 00:02:40,769
Oh!
34
00:02:40,812 --> 00:02:42,292
Yeah. Yeah.
35
00:02:42,336 --> 00:02:43,337
Well, it was nice to see you.
36
00:02:43,380 --> 00:02:45,121
We should get together.
37
00:02:45,165 --> 00:02:45,904
DEBBIE: Absolutely.
38
00:02:45,948 --> 00:02:47,036
We're listed.
39
00:02:47,079 --> 00:02:48,429
We're the only Gadecki in
Hartford.
40
00:02:48,472 --> 00:02:49,386
I bet.
41
00:02:49,430 --> 00:02:50,213
Oh, incredible to see you.
42
00:02:50,257 --> 00:02:51,432
Oh yeah, incredible.
43
00:02:51,475 --> 00:02:52,737
All right.
44
00:02:52,781 --> 00:02:53,999
Well, gotta go. Would you like
to share a cab?
45
00:02:54,043 --> 00:02:55,392
No, no, no, no. I'm just going
down here.
46
00:02:55,436 --> 00:02:56,524
Well, merry Christmas.
47
00:02:56,567 --> 00:02:57,264
Same to you.
48
00:02:57,307 --> 00:02:58,178
Unbelievable.
49
00:03:24,508 --> 00:03:29,034
Hi, I was just wondering what
time your party started.
50
00:03:29,078 --> 00:03:30,253
I beg your pardon.
51
00:03:30,297 --> 00:03:31,385
You know, your Christmas party.
52
00:03:31,428 --> 00:03:32,864
What time does that start?
53
00:03:32,908 --> 00:03:36,564
This is an emergency room, not
Radio City Music Hall.
54
00:03:36,607 --> 00:03:39,001
But you usually have a Christmas
party, don't you?
55
00:03:39,044 --> 00:03:40,263
Usually.
56
00:03:40,307 --> 00:03:42,352
Patients only though.
57
00:03:42,396 --> 00:03:45,268
You planning on being a patient?
58
00:03:45,312 --> 00:03:46,226
You never know.
59
00:03:52,667 --> 00:03:55,496
[laughter]
60
00:04:00,588 --> 00:04:04,113
[chatter]
61
00:04:05,245 --> 00:04:06,550
You look beautiful.
62
00:04:06,594 --> 00:04:07,421
You really do.
63
00:04:17,518 --> 00:04:20,042
[beeping]
64
00:04:30,095 --> 00:04:31,445
Good morning.
65
00:04:31,488 --> 00:04:32,837
How you doing?
66
00:04:37,494 --> 00:04:39,844
Guess what I brought you.
67
00:04:39,888 --> 00:04:42,456
All your favorites-- smoked
salmon
68
00:04:42,499 --> 00:04:49,071
with capers, and arugula salad,
and, ah,
69
00:04:49,114 --> 00:04:51,552
mousse cake for dessert.
70
00:04:51,595 --> 00:04:52,379
Huh?
71
00:04:52,422 --> 00:04:53,728
And what's the occasion?
72
00:04:53,771 --> 00:04:54,903
You might ask yourself.
73
00:04:54,946 --> 00:04:55,730
Well, I'll tell you.
74
00:04:55,773 --> 00:04:57,732
Tomorrow's Christmas.
75
00:04:57,775 --> 00:05:00,865
And that means that we get to
spend the whole day
76
00:05:00,909 --> 00:05:03,346
together, just the two of us.
77
00:05:03,390 --> 00:05:04,129
How about that?
78
00:05:04,173 --> 00:05:05,348
Huh, Mom?
79
00:05:05,392 --> 00:05:08,351
Hm?
80
00:05:08,395 --> 00:05:11,572
And you'll never guess who I ran
into.
81
00:05:11,615 --> 00:05:12,660
Debbie Carmichael.
82
00:05:12,703 --> 00:05:14,401
Yeah-- oh, Debbie Gadecki now.
83
00:05:14,444 --> 00:05:16,359
She married Bobby, surprise
surprise.
84
00:05:16,403 --> 00:05:19,362
They have four kids, a house in
Connecticut
85
00:05:19,406 --> 00:05:23,584
just filled with oodles of joy
and happiness.
86
00:05:23,627 --> 00:05:24,672
I could have smacked her.
87
00:05:24,715 --> 00:05:27,370
Here, let's try some salmon.
88
00:05:27,414 --> 00:05:29,111
Hm?
89
00:05:29,154 --> 00:05:29,851
You love salmon, remember?
90
00:05:31,940 --> 00:05:33,550
You know, you gotta keep you
strength up, Mom.
91
00:05:33,594 --> 00:05:34,812
That means eating.
92
00:05:34,856 --> 00:05:36,466
You haven't eaten anything since
yesterday.
93
00:05:36,510 --> 00:05:37,554
[WHISPERING] Let's give a little
salmon and little bitty try.
94
00:05:37,598 --> 00:05:38,250
Come on.
95
00:05:42,472 --> 00:05:44,692
You don't get any dessert if you
don't try your salmon.
96
00:05:44,735 --> 00:05:45,345
Come on.
97
00:05:48,173 --> 00:05:49,044
OK.
98
00:05:49,087 --> 00:05:50,393
All right, all right, all right.
99
00:05:50,437 --> 00:05:53,440
Well, you know what?
100
00:05:53,483 --> 00:05:55,398
We'll try again later, OK?
101
00:06:01,578 --> 00:06:02,492
Look at this.
102
00:06:02,536 --> 00:06:04,581
Look what I found.
103
00:06:04,625 --> 00:06:06,888
An angel, for your wreath.
104
00:06:06,931 --> 00:06:07,541
How beautiful, huh?
105
00:06:10,674 --> 00:06:11,545
Yep.
106
00:06:31,216 --> 00:06:31,913
Oh.
107
00:06:31,956 --> 00:06:33,218
Hello.
108
00:06:33,262 --> 00:06:34,437
Oh, hi.
109
00:06:34,481 --> 00:06:36,308
I didn't realize anybody else
was here.
110
00:06:36,352 --> 00:06:37,484
Just me.
111
00:06:37,527 --> 00:06:38,963
I'm sorry.
112
00:06:39,007 --> 00:06:40,617
I just thought maybe I'd cheer
things up a little bit.
113
00:06:40,661 --> 00:06:43,664
You know, I felt bad because he
never gets any visitors.
114
00:06:43,707 --> 00:06:44,665
Yeah.
115
00:06:44,708 --> 00:06:46,667
It seems so sad.
116
00:06:46,710 --> 00:06:48,103
Except you, of course.
117
00:06:48,146 --> 00:06:50,540
But I've never seen you before.
118
00:06:50,584 --> 00:06:52,063
Not that you've never been here
before.
119
00:06:52,107 --> 00:06:53,325
I'm sure you have.
120
00:06:53,369 --> 00:06:56,981
It's just that I've never seen
you before.
121
00:06:57,025 --> 00:06:58,809
It's an angel.
122
00:06:58,853 --> 00:07:01,595
CHARLIE: It's a very beautiful
one-- Renaissance angel.
123
00:07:01,638 --> 00:07:02,378
Thank you.
124
00:07:02,422 --> 00:07:03,771
That's very kind.
125
00:07:03,814 --> 00:07:04,511
Oh, it's Christmas.
126
00:07:04,554 --> 00:07:06,426
You know?
127
00:07:06,469 --> 00:07:07,078
Merry Christmas.
128
00:07:11,779 --> 00:07:12,475
Op, gotta get going.
129
00:07:12,519 --> 00:07:13,607
Excuse me.
130
00:07:21,702 --> 00:07:22,659
Good morning, Rose.
131
00:07:22,703 --> 00:07:24,139
Ope, Dr. Baron.
132
00:07:24,182 --> 00:07:24,879
Good to see you.
133
00:07:24,922 --> 00:07:26,054
You too.
134
00:07:26,097 --> 00:07:27,359
Have you been in to see your
mother?
135
00:07:27,403 --> 00:07:29,013
Oh, yes. We had a nice, long
visit.
136
00:07:29,057 --> 00:07:29,840
And you?
137
00:07:29,884 --> 00:07:31,625
I was just on my way in.
138
00:07:31,668 --> 00:07:33,322
Feeling OK this morning, I hope.
139
00:07:33,365 --> 00:07:34,802
Oh, sure.
140
00:07:34,845 --> 00:07:36,238
I mean, I know it looks bad--
single woman over 40
141
00:07:36,281 --> 00:07:36,978
at Christmastime.
142
00:07:37,021 --> 00:07:38,196
But I'll be fine.
143
00:07:38,240 --> 00:07:39,589
Just keep me away from the
kitchen knives
144
00:07:39,633 --> 00:07:41,199
and open windows for the next
few days.
145
00:07:44,420 --> 00:07:45,769
You meant my mother, didn't you?
146
00:07:45,813 --> 00:07:46,683
Yes.
147
00:07:48,468 --> 00:07:50,600
Oops.
148
00:07:50,644 --> 00:07:51,383
OK.
149
00:07:51,427 --> 00:07:53,734
Bye.
150
00:07:53,777 --> 00:07:55,605
[chuckle]
151
00:08:09,314 --> 00:08:10,272
Hey.
152
00:08:10,315 --> 00:08:12,622
Hey, listen.
153
00:08:12,666 --> 00:08:16,104
Hey, what do you say I give you
a ride?
154
00:08:16,147 --> 00:08:17,366
Come on, I'm a cop.
155
00:08:17,409 --> 00:08:19,020
You can trust me.
156
00:08:19,063 --> 00:08:20,630
This is where I'm having lunch.
157
00:08:20,674 --> 00:08:22,327
Well, then let me take your
around the block.
158
00:08:22,371 --> 00:08:23,677
I'll bring you right back here
where I found you.
159
00:08:23,720 --> 00:08:24,591
I promise.
160
00:08:24,634 --> 00:08:25,592
Oh, I've been around the block.
161
00:08:29,378 --> 00:08:31,728
And nothing I haven't seen
before.
162
00:08:31,772 --> 00:08:32,860
Well, then marry me.
163
00:08:32,903 --> 00:08:34,296
I'll take you anywhere you want
to go.
164
00:08:34,339 --> 00:08:39,562
Don't tell me a man like you
isn't already married.
165
00:08:39,606 --> 00:08:40,868
I've been holding out.
166
00:08:40,911 --> 00:08:41,608
Oh, yeah?
167
00:08:41,651 --> 00:08:43,784
For what?
168
00:08:43,827 --> 00:08:44,698
For you.
169
00:08:44,741 --> 00:08:45,394
Oh.
170
00:08:49,746 --> 00:08:51,574
OK.
171
00:08:51,618 --> 00:08:52,575
But let's make it fast.
172
00:08:52,619 --> 00:08:53,663
I get bored easily.
173
00:08:53,707 --> 00:08:55,012
And I only have an hour for
lunch.
174
00:09:05,022 --> 00:09:06,807
Do you know how much I love you,
Miss Nina Vasquez,
175
00:09:06,850 --> 00:09:10,593
about to be Mrs. Riley?
176
00:09:10,637 --> 00:09:12,290
Nope.
177
00:09:12,334 --> 00:09:15,293
How much?
178
00:09:15,337 --> 00:09:16,425
More than you'll ever know.
179
00:09:18,862 --> 00:09:20,951
Enough to learn how to dance
with me?
180
00:09:20,995 --> 00:09:22,257
Not right now.
181
00:09:22,300 --> 00:09:23,127
Please?
182
00:09:23,171 --> 00:09:23,867
Not right now.
183
00:09:23,911 --> 00:09:25,347
Please?
184
00:09:25,390 --> 00:09:26,783
You're going to have to dance
with me at the wedding.
185
00:09:26,827 --> 00:09:29,307
[laughter]
186
00:09:34,704 --> 00:09:35,662
Morning.
187
00:09:35,705 --> 00:09:36,750
Morning.
188
00:09:36,793 --> 00:09:38,621
Or should I say, afternoon?
189
00:09:38,665 --> 00:09:40,275
Did you type up the silly Seth
revisions?
190
00:09:40,318 --> 00:09:41,102
KAREN: Yes.
191
00:09:41,145 --> 00:09:42,277
I put them on your desk.
192
00:09:42,320 --> 00:09:43,060
Great.
193
00:09:43,104 --> 00:09:44,496
And merry Christmas.
194
00:09:44,540 --> 00:09:45,585
Oh.
195
00:09:45,628 --> 00:09:47,804
If you hate it, you can return
it.
196
00:09:47,848 --> 00:09:48,762
I'm sure I'll love it.
197
00:09:48,805 --> 00:09:50,851
I'm sure you'll return it.
198
00:09:50,894 --> 00:09:52,504
Your sister called.
199
00:09:52,548 --> 00:09:54,332
And she can't spend Christmas
Eve with you after all.
200
00:09:54,376 --> 00:09:55,682
Ah.
201
00:09:55,725 --> 00:09:57,031
Seems it's too painful since
your father died.
202
00:09:57,074 --> 00:09:58,685
Mhm.
203
00:09:58,728 --> 00:10:00,208
So she's spending the next week
meditating with Buddhist monks
204
00:10:00,251 --> 00:10:00,948
in the Catskills.
205
00:10:00,991 --> 00:10:02,384
Good for her.
206
00:10:02,427 --> 00:10:03,994
Also, her ex-husband called.
207
00:10:04,038 --> 00:10:06,083
Wanted to know if you would like
to spend tonight with him,
208
00:10:06,127 --> 00:10:07,650
and his beautiful wife, and
their two
209
00:10:07,694 --> 00:10:09,652
perfect kids in Connecticut.
210
00:10:09,696 --> 00:10:11,654
And, oh, finally, your shrink
called.
211
00:10:11,698 --> 00:10:13,221
She's got to cancel your session
today
212
00:10:13,264 --> 00:10:15,440
because her husband surprised
her with a fabulous trip
213
00:10:15,484 --> 00:10:17,704
to Paris for Christmas.
214
00:10:17,747 --> 00:10:19,488
That's all.
215
00:10:19,531 --> 00:10:20,663
It rang a couple more times.
216
00:10:20,707 --> 00:10:21,664
But I was scared for you.
217
00:10:21,708 --> 00:10:23,318
So I stopped answering it.
218
00:10:23,361 --> 00:10:24,667
[snickers]
219
00:10:24,711 --> 00:10:26,234
What's so funny?
220
00:10:26,277 --> 00:10:29,846
Oh, I-- just struck me as being
funny that a-- you know,
221
00:10:29,890 --> 00:10:32,719
a woman who's never had a child
is editing a children's book,
222
00:10:32,762 --> 00:10:34,982
when maybe it would be more
appropriate for me to work
223
00:10:35,025 --> 00:10:38,594
on "Cooking for One," or you
know, "How
224
00:10:38,638 --> 00:10:41,815
to Survive the Holidays Alone."
225
00:10:41,858 --> 00:10:42,772
Don't look at me that way.
226
00:10:42,816 --> 00:10:43,730
I'm fine.
227
00:10:43,773 --> 00:10:45,209
Do you want my advice?
228
00:10:45,253 --> 00:10:46,820
No.
229
00:10:46,863 --> 00:10:49,605
You've been looking after your
mother for nearly 10 years
230
00:10:49,649 --> 00:10:50,345
now, right?
231
00:10:50,388 --> 00:10:51,868
Yeah.
232
00:10:51,912 --> 00:10:53,348
And before that, you were
looking after your father,
233
00:10:53,391 --> 00:10:55,698
and also your husband, who
walked out on you the day
234
00:10:55,742 --> 00:10:56,917
your mother came to live with
you.
235
00:10:56,960 --> 00:10:57,961
And let's not forget the home--
236
00:10:58,005 --> 00:10:59,833
What is the point?
237
00:10:59,876 --> 00:11:02,662
It's time that you stop taking
care of everybody else,
238
00:11:02,705 --> 00:11:04,228
and start thinking about
yourself.
239
00:11:04,272 --> 00:11:06,013
As my nana used to say, what you
need is--
240
00:11:06,056 --> 00:11:08,929
I know, I know-- someone to take
care of me for a change.
241
00:11:08,972 --> 00:11:09,930
Wrong.
242
00:11:09,973 --> 00:11:13,194
What need is sex-- good sex.
243
00:11:13,237 --> 00:11:14,717
Your nana said that.
244
00:11:14,761 --> 00:11:16,893
Yes, she did.
245
00:11:16,937 --> 00:11:19,722
And by the way, Marco has been
looking for you again.
246
00:11:19,766 --> 00:11:21,332
Hm?
247
00:11:21,376 --> 00:11:23,334
He is so tenacious.
248
00:11:23,378 --> 00:11:26,773
Oh, that guy is sexy.
249
00:11:26,816 --> 00:11:27,991
He's too young for me.
250
00:11:28,035 --> 00:11:29,906
Every woman in the building
wants him.
251
00:11:29,950 --> 00:11:30,777
Not me.
252
00:11:30,820 --> 00:11:32,822
I just want some coffee.
253
00:11:32,866 --> 00:11:33,780
Coffee it is.
254
00:11:36,130 --> 00:11:36,826
Please, Rose.
255
00:11:36,870 --> 00:11:37,871
Sleep with him for me.
256
00:11:37,914 --> 00:11:38,828
No.
257
00:11:38,872 --> 00:11:39,960
You can tell me all the details.
258
00:11:40,003 --> 00:11:41,091
I'll love it.
259
00:11:41,135 --> 00:11:42,005
No!
260
00:11:42,049 --> 00:11:43,398
Coffee-- just get me coffee.
261
00:11:43,441 --> 00:11:44,138
-Ugh. -Jeez.
262
00:11:44,181 --> 00:11:44,878
OK.
263
00:11:44,921 --> 00:11:45,792
OK.
264
00:11:49,360 --> 00:11:51,362
[music playing]
265
00:11:53,364 --> 00:11:54,757
Nina, no.
266
00:11:54,801 --> 00:11:55,540
No, I gotta go.
267
00:11:55,584 --> 00:11:56,454
I can't be late.
268
00:11:59,806 --> 00:12:00,894
No, listen.
269
00:12:00,937 --> 00:12:01,503
Dennis is waiting for me, all
right?
270
00:12:01,546 --> 00:12:02,156
I gotta go.
271
00:12:07,814 --> 00:12:08,945
I can't be late.
272
00:13:10,354 --> 00:13:12,095
[happy chatter]
273
00:13:14,968 --> 00:13:17,231
MARCO: I was beginning to worry.
274
00:13:17,274 --> 00:13:19,755
Absent from work yesterday, and
apparent no-show today?
275
00:13:19,799 --> 00:13:20,930
I thought maybe you had run off
to Tahiti
276
00:13:20,974 --> 00:13:22,062
and gotten married on me.
277
00:13:22,105 --> 00:13:23,237
Now, I'd never do a thing like
that
278
00:13:23,280 --> 00:13:24,934
without checking with you first.
279
00:13:24,978 --> 00:13:26,240
Of Course.
280
00:13:26,283 --> 00:13:29,417
So when are we going to dinner?
281
00:13:29,460 --> 00:13:31,854
Don't you have deadlines or
something?
282
00:13:31,898 --> 00:13:32,812
Hey, I got to eat.
283
00:13:36,076 --> 00:13:36,946
OK.
284
00:13:39,296 --> 00:13:41,385
When?
285
00:13:41,429 --> 00:13:43,344
Um, well--
286
00:13:43,387 --> 00:13:43,997
Tonight?
287
00:13:45,085 --> 00:13:47,348
Tonight?
288
00:13:47,391 --> 00:13:48,566
It's Christmas Eve.
289
00:13:48,610 --> 00:13:49,654
So I figure you must have, uh--
ROSE: No.
290
00:13:49,698 --> 00:13:50,960
No. No.
291
00:13:51,004 --> 00:13:51,656
No, nothing.
292
00:13:54,181 --> 00:13:54,921
OK.
293
00:13:54,964 --> 00:13:56,009
Let's do it.
294
00:13:56,052 --> 00:13:56,792
OK.
295
00:13:56,836 --> 00:13:57,575
Tonight?
296
00:13:57,619 --> 00:13:59,447
ROSE: Yeah.
297
00:13:59,490 --> 00:14:00,883
After work.
298
00:14:00,927 --> 00:14:01,623
Yeah.
299
00:14:01,666 --> 00:14:02,363
It's a date.
300
00:14:02,406 --> 00:14:03,538
OK
301
00:14:11,981 --> 00:14:12,721
[bell ringing]
302
00:14:12,764 --> 00:14:13,722
Ho, ho ho.
303
00:14:13,765 --> 00:14:16,029
Merry Christmas.
304
00:14:16,072 --> 00:14:17,595
Those earrings new?
305
00:14:17,639 --> 00:14:18,466
Yeah.
306
00:14:18,509 --> 00:14:20,294
Cute, huh?
307
00:14:20,337 --> 00:14:21,121
They were a gift.
308
00:14:21,164 --> 00:14:22,035
From who?
309
00:14:24,211 --> 00:14:25,342
Mr. Brenner.
310
00:14:25,386 --> 00:14:27,214
Mr. Brenner?
311
00:14:27,257 --> 00:14:29,390
Is that normal, lawyers giving
gifts to paralegals?
312
00:14:29,433 --> 00:14:30,304
Uh-huh.
313
00:14:33,133 --> 00:14:36,092
Mhm?
314
00:14:36,136 --> 00:14:37,050
Don't start, Mike.
315
00:14:37,093 --> 00:14:39,052
What?
316
00:14:39,095 --> 00:14:40,357
What? Come on.
317
00:14:40,401 --> 00:14:42,098
Hey, you know, some women would
be flattered.
318
00:14:42,142 --> 00:14:43,708
NINA: What?
319
00:14:43,752 --> 00:14:44,971
that the man they were about to
marry was a jealous psycho?
320
00:14:45,014 --> 00:14:45,885
Yeah.
321
00:14:52,892 --> 00:14:54,023
See you at home tonight, OK?
322
00:14:54,067 --> 00:14:54,719
OK.
323
00:14:58,114 --> 00:14:59,072
Hey, I love you.
324
00:15:31,669 --> 00:15:32,888
Excuse me.
325
00:15:32,932 --> 00:15:34,063
Could I ask your for a Coke?
-Sure thing.
326
00:15:34,107 --> 00:15:34,934
Great.
327
00:15:34,977 --> 00:15:36,326
So anyway.
328
00:15:36,370 --> 00:15:38,111
So my plan is to spend Christmas
in the hospital.
329
00:15:38,154 --> 00:15:39,851
I know that sounds kind of
strange, huh?
330
00:15:39,895 --> 00:15:41,375
I mean, the hospital's probably
the last place
331
00:15:41,418 --> 00:15:44,030
anybody would want to be,
especially this time year.
332
00:15:44,073 --> 00:15:45,640
Thanks.
333
00:15:45,683 --> 00:15:47,990
But see, the thing is, see, out
of all the Christmases I've
334
00:15:48,034 --> 00:15:50,993
ever had, the only one that was
halfway decent
335
00:15:51,037 --> 00:15:52,386
was the Christmas where I was
14.
336
00:15:52,429 --> 00:15:55,128
I busted my nose open in this
sledding accident.
337
00:15:55,171 --> 00:15:56,999
They made me spend the whole day
at the hospital.
338
00:15:57,043 --> 00:15:58,044
That's a shame.
339
00:15:58,087 --> 00:15:59,175
No, but it wasn't, see?
340
00:15:59,219 --> 00:16:00,568
That's what I'm trying to tell
you.
341
00:16:00,611 --> 00:16:02,091
Because they threw this killer
Christmas party,
342
00:16:02,135 --> 00:16:03,963
where the nurses were dressed as
elves,
343
00:16:04,006 --> 00:16:05,573
and they were singing songs.
344
00:16:05,616 --> 00:16:07,923
And they were handing out eggnog
with a little bit of booze
345
00:16:07,967 --> 00:16:09,055
in it.
346
00:16:09,098 --> 00:16:10,186
And they even made little
presents,
347
00:16:10,230 --> 00:16:13,015
which was really cool.
348
00:16:13,059 --> 00:16:14,190
That was awesome.
349
00:16:14,234 --> 00:16:15,844
That was the best time I ever
had.
350
00:16:21,110 --> 00:16:22,242
-I know. -What?
351
00:16:22,285 --> 00:16:23,243
I-- -I know.
352
00:16:23,286 --> 00:16:24,331
I'm sorry.
353
00:16:24,374 --> 00:16:25,985
You know what cup of coffee this
is?
354
00:16:26,028 --> 00:16:26,986
Number four.
355
00:16:27,029 --> 00:16:27,899
Where the hell you been?
356
00:16:27,943 --> 00:16:28,639
Wedding plans.
357
00:16:28,683 --> 00:16:30,032
You know.
358
00:16:30,076 --> 00:16:31,425
Just one cup, I promise, and
we're out of here.
359
00:16:31,468 --> 00:16:33,079
What can I get you?
360
00:16:33,122 --> 00:16:35,298
Uh, just coffee.
361
00:16:35,342 --> 00:16:36,212
Oh, hi.
362
00:16:39,302 --> 00:16:40,086
Hi. Yeah.
363
00:16:40,129 --> 00:16:41,130
Just coffee.
364
00:16:41,174 --> 00:16:42,479
And we're in a bit of a hurry.
365
00:16:42,523 --> 00:16:43,132
OK.
366
00:16:47,267 --> 00:16:50,139
What was that all about?
367
00:16:50,183 --> 00:16:51,140
I don't know.
368
00:16:51,184 --> 00:16:52,054
It beats me.
369
00:16:52,098 --> 00:16:53,142
Do you know the guy?
370
00:16:53,186 --> 00:16:55,014
No, I never laid eyes on him
before.
371
00:16:55,057 --> 00:16:55,884
You sure?
372
00:16:55,927 --> 00:16:57,494
Yeah, I'm sure.
373
00:16:57,538 --> 00:16:59,235
Because he's looking at you with
that-- you know,
374
00:16:59,279 --> 00:17:01,368
like-- it's, like, weird.
375
00:17:01,411 --> 00:17:02,804
You know what I'm saying.
376
00:17:02,847 --> 00:17:03,631
No.
377
00:17:03,674 --> 00:17:05,067
What are you saying? -OK.
378
00:17:05,111 --> 00:17:05,850
Here you go.
379
00:17:05,894 --> 00:17:07,243
Here's your coffee.
380
00:17:07,287 --> 00:17:09,289
I had a feeling you'd want it
black.
381
00:17:09,332 --> 00:17:10,464
Right, black.
382
00:17:10,507 --> 00:17:13,336
And I got you almond butter
cookies.
383
00:17:13,380 --> 00:17:14,381
Almond butter cookies?
384
00:17:14,424 --> 00:17:15,121
Those are my favorite.
385
00:17:15,164 --> 00:17:16,035
I know.
386
00:17:22,302 --> 00:17:24,347
Ah, he's got a thing for you.
387
00:17:24,391 --> 00:17:25,479
Come on, cut it out.
388
00:17:25,522 --> 00:17:27,263
Come on, his eyes are all over
you.
389
00:17:27,307 --> 00:17:29,178
And that silly smile-- I know
that smile.
390
00:17:29,222 --> 00:17:30,614
I've used it. -Nah, you're
crazy.
391
00:17:30,658 --> 00:17:32,094
He's just-- he's just one of
those really nice guys,
392
00:17:32,138 --> 00:17:33,226
you know? He's, like, Greek or
something.
393
00:17:33,269 --> 00:17:34,357
Yeah.
394
00:17:34,401 --> 00:17:35,967
They're always hugging and
kissing.
395
00:17:36,011 --> 00:17:36,359
Or maybe he's-- you know, it
seemed like he's kind of slow.
396
00:17:36,403 --> 00:17:37,099
No, no.
397
00:17:37,143 --> 00:17:38,709
He's not slow, Mikey.
398
00:17:38,753 --> 00:17:40,146
I think the guy's just got a
thing for two guys in uniform,
399
00:17:40,189 --> 00:17:41,799
you know what I'm saying?
400
00:17:41,843 --> 00:17:43,018
Two guys?
401
00:17:43,062 --> 00:17:44,802
Nah, he's looking at me, not
you.
402
00:17:44,846 --> 00:17:46,108
No, he was looking at me too.
403
00:17:46,152 --> 00:17:47,240
Nah.
404
00:17:47,283 --> 00:17:48,154
He wasn't looking anywhere near
you.
405
00:17:48,197 --> 00:17:49,111
What are you saying, Mikey?
406
00:17:49,155 --> 00:17:50,460
That guys don't notice me?
407
00:17:50,504 --> 00:17:52,027
Is that what you're saying?
408
00:17:52,071 --> 00:17:53,550
That-- that-- that I don't walk
down the street and guys
409
00:17:53,594 --> 00:17:55,378
don't turn their head to take a
look at me?
410
00:17:55,422 --> 00:17:57,032
No, I'm not saying that at all.
411
00:17:57,076 --> 00:17:59,165
I jus-- I just think the guy's
interested in me and not you.
412
00:17:59,208 --> 00:18:01,341
Oh.
413
00:18:01,384 --> 00:18:02,255
What am I saying here?
414
00:18:02,298 --> 00:18:03,778
Just forget about it, all right?
415
00:18:03,821 --> 00:18:04,518
Fine.
416
00:18:04,561 --> 00:18:05,562
He's all yours.
417
00:18:05,606 --> 00:18:07,303
Come on, stop it.
418
00:18:07,347 --> 00:18:09,131
You two gonna go furniture
shopping together?
419
00:18:09,175 --> 00:18:10,785
I said forget about it.
420
00:18:15,050 --> 00:18:16,617
You know, I'mma straighten this
out right now.
421
00:18:16,660 --> 00:18:17,444
DENNIS: All right, Mikey. All
right.
422
00:18:17,487 --> 00:18:18,880
All right. Calm down now.
423
00:18:18,923 --> 00:18:20,011
Come on. Come on.
424
00:18:20,055 --> 00:18:21,187
Now, you're a cop, for Christ
sake.
425
00:18:21,230 --> 00:18:22,318
Cut it out.
426
00:18:22,362 --> 00:18:23,537
Easy with that famous temper.
427
00:18:23,580 --> 00:18:24,842
Come on, now. You're a cop.
428
00:18:24,886 --> 00:18:25,930
OK?
429
00:18:25,974 --> 00:18:27,106
COOK: Your turkey club's up,
Artie.
430
00:18:29,847 --> 00:18:30,935
You got my money?
431
00:18:30,979 --> 00:18:31,893
Not yet.
432
00:18:31,936 --> 00:18:33,329
Oh, come on.
433
00:18:33,373 --> 00:18:35,157
Jules, look, if you wan to meet
Arizona,
434
00:18:35,201 --> 00:18:36,463
I have to get paid first.
435
00:18:36,506 --> 00:18:38,160
Look, you know I'm good for it,
right?
436
00:18:38,204 --> 00:18:39,466
I just gotta go do this one
thing.
437
00:18:39,509 --> 00:18:40,945
So why don't you tell me where
to meet you,
438
00:18:40,989 --> 00:18:42,947
and I'll bring you the money.
439
00:18:42,991 --> 00:18:45,080
All right, look.
440
00:18:45,124 --> 00:18:47,648
Meet me at the old theater on
Avenue Way at about 10 o'clock,
441
00:18:47,691 --> 00:18:48,736
all right?
442
00:18:48,779 --> 00:18:50,912
And-- but don't go in without
me.
443
00:18:50,955 --> 00:18:52,783
You wait for me.
444
00:18:52,827 --> 00:18:54,655
Why?
445
00:18:54,698 --> 00:18:58,615
Oh, you don't want to surprise a
guy like Arizona, that's why.
446
00:18:58,659 --> 00:19:00,095
All right.
447
00:19:00,139 --> 00:19:03,316
Well, Glenn, you know I really
appreciate this, right?
448
00:19:03,359 --> 00:19:04,230
It's Christmastime, man.
449
00:19:07,885 --> 00:19:10,236
Can we meet later?
450
00:19:10,279 --> 00:19:11,019
What?
451
00:19:11,062 --> 00:19:11,933
I get off at 9.
452
00:19:11,976 --> 00:19:12,890
Can we get together?
453
00:19:12,934 --> 00:19:15,328
I mean, it's been so long.
454
00:19:15,371 --> 00:19:16,242
So long since what?
455
00:19:16,285 --> 00:19:17,547
Since you and I--
456
00:19:17,591 --> 00:19:18,287
-What? -Since you--
457
00:19:18,331 --> 00:19:19,375
Now wait a minute.
458
00:19:19,419 --> 00:19:20,550
I don't know you. All right?
459
00:19:20,594 --> 00:19:21,812
Now, you better cut this out.
-Mikey.
460
00:19:21,856 --> 00:19:22,552
Mikey. Mikey.
461
00:19:22,596 --> 00:19:23,684
Mikey, wait outside.
462
00:19:23,727 --> 00:19:24,424
Well, you better straighten this
out.
463
00:19:24,467 --> 00:19:24,989
All right. All right.
464
00:19:25,033 --> 00:19:25,729
I'll handle it.
465
00:19:25,773 --> 00:19:26,252
We don't have time, OK?
466
00:19:26,295 --> 00:19:27,253
Hey, don't--
467
00:19:27,296 --> 00:19:28,254
Hey, buddy.
468
00:19:28,297 --> 00:19:29,211
You want to get locked up?
469
00:19:29,255 --> 00:19:30,081
No.
470
00:19:30,125 --> 00:19:30,952
So stop hassling my friend.
471
00:19:30,995 --> 00:19:31,822
Will you, please?
472
00:19:31,866 --> 00:19:32,910
You don't understand.
473
00:19:32,954 --> 00:19:34,347
It's been such a long time.
474
00:19:34,390 --> 00:19:35,913
Hey, hey, hey.
475
00:19:35,957 --> 00:19:36,653
Enough, OK?
476
00:19:36,697 --> 00:19:38,133
You got the wrong guy.
477
00:19:38,177 --> 00:19:38,786
Stop it.
478
00:19:41,136 --> 00:19:41,745
OK?
479
00:20:00,677 --> 00:20:03,680
He never has any visitors, not
even family.
480
00:20:03,724 --> 00:20:05,552
I mean-- well, except for this
one guy
481
00:20:05,595 --> 00:20:06,466
that was there this morning.
482
00:20:06,509 --> 00:20:07,771
But I've never seen him before.
483
00:20:07,815 --> 00:20:09,469
And I just-- I don't-- I wish
that there was
484
00:20:09,512 --> 00:20:11,079
something I could do, you know?
485
00:20:11,122 --> 00:20:15,910
To be sick and alone, and during
the holidays-- it's awful.
486
00:20:15,953 --> 00:20:17,564
You know, that's what I like
about you, Rose.
487
00:20:17,607 --> 00:20:18,608
What?
488
00:20:18,652 --> 00:20:22,264
That you care about other
people.
489
00:20:22,308 --> 00:20:24,223
You know, I have to say that I--
490
00:20:24,266 --> 00:20:29,837
I'm-- well, I just don't feel
like I'm really your type.
491
00:20:29,880 --> 00:20:31,142
I think you should let me decide
that.
492
00:20:35,016 --> 00:20:38,759
I'm a little uncomfortable with
you, Marco, sometimes.
493
00:20:38,802 --> 00:20:41,283
Then let's just relax and have
fun, Rose.
494
00:20:41,327 --> 00:20:42,328
OK.
495
00:20:42,371 --> 00:20:43,981
Good.
496
00:20:44,025 --> 00:20:45,200
Because that all I really want
to do, is just have some fun.
497
00:20:45,244 --> 00:20:45,853
Hey, me too.
498
00:20:51,728 --> 00:20:52,425
Didn't I tell you?
499
00:20:52,468 --> 00:20:53,513
Best pizza in the city.
500
00:20:53,556 --> 00:20:54,296
Mm.
501
00:20:54,340 --> 00:20:55,079
Mm.
502
00:20:55,123 --> 00:20:56,298
It's very good. -Yeah.
503
00:20:56,342 --> 00:20:57,691
Well, this play has been here
forever.
504
00:20:57,734 --> 00:20:58,257
On the weekends, there's a line
around the block.
505
00:21:07,701 --> 00:21:09,137
Why don't you have a girlfriend?
506
00:21:09,180 --> 00:21:10,617
Or do you have a girlfriend?
507
00:21:10,660 --> 00:21:11,792
Well, I did.
508
00:21:11,835 --> 00:21:14,011
But, uh, we broke up a few
months ago.
509
00:21:14,055 --> 00:21:15,665
Oh, I'm sorry to here that.
510
00:21:15,709 --> 00:21:16,579
No, dumpee.
511
00:21:16,623 --> 00:21:17,885
It was good that it happened.
512
00:21:17,928 --> 00:21:19,452
Why was it good that it
happened?
513
00:21:19,495 --> 00:21:20,191
-Oh, hold it. -What?
514
00:21:20,235 --> 00:21:21,323
Wha-- What? -Cheese.
515
00:21:21,367 --> 00:21:23,499
Cheese?
516
00:21:23,543 --> 00:21:25,327
Yeah, on the side of your mouth.
517
00:21:25,371 --> 00:21:27,329
Oh, God.
518
00:21:27,373 --> 00:21:28,243
No, let me do it.
519
00:21:41,604 --> 00:21:45,695
So now that I've saved you from
Tony's pizza,
520
00:21:45,739 --> 00:21:46,435
what shall we do now?
521
00:21:50,439 --> 00:21:53,529
Um, you want to see a movie?
522
00:21:53,573 --> 00:21:55,009
Well, not really.
523
00:21:58,578 --> 00:22:01,189
Want to, uh, walk some more ?
524
00:22:01,232 --> 00:22:03,496
Yeah, but it's getting cold.
525
00:22:03,539 --> 00:22:06,368
Don't you live around here?
526
00:22:06,412 --> 00:22:07,021
Yes.
527
00:22:09,545 --> 00:22:15,421
Well, we could go back to your
place, maybe have a night cap
528
00:22:15,464 --> 00:22:19,381
Um, Marco, I-- I--
529
00:22:19,425 --> 00:22:22,384
Rose, we work together in the
same building.
530
00:22:22,428 --> 00:22:23,037
What's the big deal?
531
00:22:25,822 --> 00:22:27,258
You know me.
532
00:22:27,302 --> 00:22:28,651
And it's Christmas Eve.
533
00:22:33,613 --> 00:22:35,615
I don't have any real liquor.
534
00:22:35,658 --> 00:22:36,833
I just have eggnog.
535
00:22:36,877 --> 00:22:38,226
No, I love eggnog.
536
00:22:38,269 --> 00:22:38,879
Let's do it.
537
00:22:44,145 --> 00:22:44,754
OK.
538
00:22:47,104 --> 00:22:47,714
OK.
539
00:23:03,207 --> 00:23:04,861
-Do you have family in the city?
-No.
540
00:23:04,905 --> 00:23:06,036
My family's all down in Florida.
541
00:23:06,080 --> 00:23:07,429
So it's just me here.
542
00:23:10,693 --> 00:23:11,694
Great place.
543
00:23:11,738 --> 00:23:12,782
You live here all by yourself?
544
00:23:12,826 --> 00:23:15,611
It's my mother's house.
545
00:23:15,655 --> 00:23:18,048
Well, here we are.
546
00:23:19,702 --> 00:23:21,530
[sigh]
547
00:23:21,574 --> 00:23:22,662
I'll get the eggnog.
548
00:23:22,705 --> 00:23:26,753
You know, Rose, I find you very
sexy.
549
00:23:26,796 --> 00:23:27,449
Thank you.
550
00:23:31,061 --> 00:23:31,932
I'm gonna get the nog.
551
00:23:35,675 --> 00:23:39,592
You're not attracted to me?
552
00:23:39,635 --> 00:23:43,900
No, um, t-- uh, I'm attracted to
you.
553
00:23:47,034 --> 00:23:51,560
But it-- you know, it's going a
little fast for me.
554
00:23:51,604 --> 00:23:52,953
OK.
555
00:23:52,996 --> 00:23:55,564
Let's just start with a kiss.
556
00:23:55,608 --> 00:23:56,957
All you have to do is say stop.
557
00:23:57,000 --> 00:23:57,871
And I promise I will.
558
00:24:01,962 --> 00:24:03,529
OK.
559
00:24:03,572 --> 00:24:04,921
OK.
560
00:24:04,965 --> 00:24:06,532
[gasp]
561
00:24:06,575 --> 00:24:09,186
You promise?
562
00:24:09,230 --> 00:24:09,839
Yes.
563
00:24:28,597 --> 00:24:29,337
OK.
564
00:24:29,380 --> 00:24:30,817
Stop. -All right.
565
00:24:30,860 --> 00:24:31,948
That was a little quick.
566
00:24:31,992 --> 00:24:35,648
Yeah, I know it was-- but I'm--
I-- I--
567
00:24:35,691 --> 00:24:37,519
How long has it been, Rose?
568
00:24:37,563 --> 00:24:38,825
What?
569
00:24:38,868 --> 00:24:41,523
How long it's been since you've
been on a date.
570
00:24:41,567 --> 00:24:42,437
Um.
571
00:24:42,481 --> 00:24:43,786
You're a very beautiful woman.
572
00:24:43,830 --> 00:24:49,836
You should be with someone--
someone like me.
573
00:24:49,879 --> 00:24:50,967
You know, you work all the time.
574
00:24:51,011 --> 00:24:52,142
I never see you go out.
575
00:24:52,186 --> 00:24:53,143
You know?
576
00:24:53,187 --> 00:24:56,146
You got to live a little.
577
00:24:56,190 --> 00:24:57,104
Life ain't that bad, Rose.
578
00:24:57,147 --> 00:24:59,541
You just got to lighten up.
579
00:24:59,585 --> 00:25:00,499
Relax.
580
00:25:02,196 --> 00:25:02,892
Oh, gosh.
581
00:25:02,936 --> 00:25:04,807
I just-- oh.
582
00:25:04,851 --> 00:25:08,245
I-- it's just not working for
me.
583
00:25:08,289 --> 00:25:10,552
What did I say?
584
00:25:10,596 --> 00:25:13,816
Someone tells me to lighten up
and relax,
585
00:25:13,860 --> 00:25:17,211
I just tighten up and get tense.
586
00:25:17,254 --> 00:25:19,082
Hey, I just thought we could
have a good time.
587
00:25:19,126 --> 00:25:20,562
Yeah, me too, but--
588
00:25:20,606 --> 00:25:22,564
I was just trying to make you
feel better.
589
00:25:22,608 --> 00:25:23,347
I know.
590
00:25:23,391 --> 00:25:24,087
I know.
591
00:25:24,131 --> 00:25:28,831
It-- it didn't though.
592
00:25:28,875 --> 00:25:29,745
I see.
593
00:25:33,183 --> 00:25:35,664
I guess I better go.
594
00:25:35,708 --> 00:25:36,360
Yeah.
595
00:25:38,624 --> 00:25:40,843
OK.
596
00:25:40,887 --> 00:25:42,018
-I'm sorry. -No, no, no.
597
00:25:42,062 --> 00:25:43,150
I'm sorry.
598
00:25:43,193 --> 00:25:44,586
I was-- I was too forward. I was
wrong.
599
00:25:44,630 --> 00:25:45,456
Oh, no, no, no, no, no.
600
00:25:45,500 --> 00:25:46,196
It's not you.
601
00:25:46,240 --> 00:25:47,633
It's me.
602
00:25:47,676 --> 00:25:48,503
MARCO: You're right, Rose.
603
00:25:48,547 --> 00:25:49,156
It is you.
604
00:25:53,595 --> 00:25:57,468
Merry Christmas, Rose.
605
00:25:57,512 --> 00:25:59,645
Merry Christmas.
606
00:25:59,688 --> 00:26:00,341
Yeah.
607
00:26:12,658 --> 00:26:15,182
[SINGING] Deck the halls with
halls with balls of--
608
00:26:15,225 --> 00:26:15,922
[whistling]
609
00:26:15,965 --> 00:26:18,751
Da-da-da-- hey, you OK?
610
00:26:18,794 --> 00:26:21,101
Oh, my stomach's a little
nauseous.
611
00:26:21,144 --> 00:26:22,972
I think I'm just stressed out.
612
00:26:23,016 --> 00:26:26,628
Nina, can you please just relax?
613
00:26:26,672 --> 00:26:27,934
Look, it's the glam rock look.
614
00:26:27,977 --> 00:26:29,849
[SINGING] Deck the halls with
da-da-da-da.
615
00:26:29,892 --> 00:26:30,893
[SINGING] La-la-la-la.
616
00:26:30,937 --> 00:26:33,287
[singing together]
617
00:26:34,375 --> 00:26:35,071
[door slams]
618
00:26:35,115 --> 00:26:36,899
Hey!
619
00:26:36,943 --> 00:26:39,989
What are you doing home so
early?
620
00:26:40,033 --> 00:26:41,034
You must be Mike.
621
00:26:41,077 --> 00:26:42,383
Surprise.
622
00:26:42,426 --> 00:26:44,646
[grunt]
623
00:26:44,690 --> 00:26:45,778
NINA: What are you doing?
624
00:26:45,821 --> 00:26:47,388
This was a surprise for you, you
idiot!
625
00:26:47,431 --> 00:26:48,824
I bit my lip.
626
00:26:48,868 --> 00:26:50,086
What's going on with this guy,
Nina?
627
00:26:50,130 --> 00:26:51,479
You can clean up here.
628
00:26:51,522 --> 00:26:52,741
MIKE: What the hell is he doing
in the apartment?
629
00:26:52,785 --> 00:26:54,656
You have a serious problem, my
friend.
630
00:26:54,700 --> 00:26:55,744
Oh, I got a problem.
631
00:26:55,788 --> 00:26:56,484
What's he doing in the
apartment?
632
00:26:57,354 --> 00:26:58,660
Are you insane?
633
00:26:58,704 --> 00:27:00,575
Who is that guy, Nina?
634
00:27:00,619 --> 00:27:01,968
This guy's my friend.
635
00:27:02,011 --> 00:27:03,839
He was helping me to prepare a
surprise for you.
636
00:27:03,883 --> 00:27:04,710
What kind of surprise?
637
00:27:04,753 --> 00:27:07,060
He's a tree decorator!
638
00:27:07,103 --> 00:27:07,800
All right.
639
00:27:07,843 --> 00:27:08,844
Look, I'm-- I'm sorry.
640
00:27:08,888 --> 00:27:09,845
All right?
641
00:27:09,889 --> 00:27:10,803
I made a-- I made a mistake.
642
00:27:10,846 --> 00:27:11,673
You know what?
643
00:27:11,717 --> 00:27:13,414
You always make a mistake.
644
00:27:13,457 --> 00:27:14,937
Last week, you started a fight
on the street
645
00:27:14,981 --> 00:27:16,635
because you thought a guy was
looking at me.
646
00:27:16,678 --> 00:27:17,766
He was looking at you.
647
00:27:17,810 --> 00:27:19,420
The world may look at me.
648
00:27:19,463 --> 00:27:20,682
Get over it.
649
00:27:20,726 --> 00:27:21,901
All right. Look, I'm sorry.
650
00:27:21,944 --> 00:27:23,467
All right? It was just a
misunderstanding.
651
00:27:23,511 --> 00:27:24,817
It's just-- it's just driving me
crazy.
652
00:27:24,860 --> 00:27:26,514
I saw-- I saw the two of you
talking today-
653
00:27:26,557 --> 00:27:27,646
Talking when?
654
00:27:27,689 --> 00:27:29,082
When I dropped you off at work
today.
655
00:27:29,125 --> 00:27:31,127
I dropped you off at the office,
and I saw you guys.
656
00:27:31,171 --> 00:27:32,955
Do you spy on me?
657
00:27:32,999 --> 00:27:34,653
No, don't spy on you.
658
00:27:34,696 --> 00:27:36,350
Listen to me, I just-- I saw the
two of your talking.
659
00:27:36,393 --> 00:27:37,568
OK?
660
00:27:37,612 --> 00:27:38,613
And the next thing I know,
you're hugging
661
00:27:38,657 --> 00:27:39,309
and you're kissing on each
other.
662
00:27:39,353 --> 00:27:40,223
BARTON: You know what?
663
00:27:40,267 --> 00:27:41,137
Hugging and kissing my wife.
664
00:27:41,181 --> 00:27:42,182
Innocent, all right? Believe me.
665
00:27:42,225 --> 00:27:42,922
Completely.
666
00:27:42,965 --> 00:27:43,879
She was thanking me.
667
00:27:43,923 --> 00:27:45,098
Thanking you for what?
668
00:27:45,141 --> 00:27:46,186
This is insane.
669
00:27:46,229 --> 00:27:47,274
Look, I could clear everything
up.
670
00:27:47,317 --> 00:27:48,449
All right?
671
00:27:48,492 --> 00:27:48,928
Oh, that's not the point,
believe me.
672
00:27:48,971 --> 00:27:49,711
I'm gay.
673
00:27:53,193 --> 00:27:55,064
All right?
674
00:27:55,108 --> 00:27:57,501
[scoff]
675
00:27:59,547 --> 00:28:01,810
[door opens and shuts]
676
00:28:01,854 --> 00:28:02,724
Nina, look.
677
00:28:02,768 --> 00:28:04,117
I'm sorry.
678
00:28:04,160 --> 00:28:04,857
I'm sorry.
679
00:28:04,900 --> 00:28:05,771
Come on.
680
00:28:25,834 --> 00:28:26,792
MRS. LEE: Mr. Calvert!
681
00:28:26,835 --> 00:28:28,445
Mr. Calvert!
682
00:28:28,489 --> 00:28:30,447
Mr. Calvert, your rent is due,
Mr. Calvert.
683
00:28:30,491 --> 00:28:31,797
I evict you if I have to.
684
00:28:31,840 --> 00:28:33,755
I evict you.
685
00:28:33,799 --> 00:28:36,323
[voices from next door]
686
00:29:47,307 --> 00:29:48,395
Yep.
687
00:29:48,438 --> 00:29:49,265
She told me was gonna stay with
you.
688
00:29:52,094 --> 00:29:52,921
I don't know.
689
00:29:52,965 --> 00:29:54,183
Yeah, I don't know.
690
00:29:54,227 --> 00:29:58,535
Look, uh-- look, just tell her I
called, OK?
691
00:29:58,579 --> 00:30:00,886
And tell her I love her.
692
00:30:00,929 --> 00:30:04,106
And, uh--
693
00:30:06,195 --> 00:30:10,417
And, uh-- Tell her I'm sorry.
694
00:30:15,074 --> 00:30:15,944
Bye.
695
00:30:22,385 --> 00:30:23,430
What the hell you doing here?
696
00:30:23,473 --> 00:30:24,213
I need to see you.
697
00:30:24,257 --> 00:30:25,562
I have to talk to you.
698
00:30:25,606 --> 00:30:26,955
Look, pal.
699
00:30:26,999 --> 00:30:28,435
You picked a bad day to mess
with me, all right?
700
00:30:28,478 --> 00:30:29,958
Now, you obviously got me mixed
up with somebody else.
701
00:30:30,002 --> 00:30:31,786
No, I just need 10 minutes of
your time.
702
00:30:31,830 --> 00:30:32,874
No, I'm not gonna give you 10
seconds.
703
00:30:32,918 --> 00:30:34,354
Now, you beat it. -10 minutes.
704
00:30:34,397 --> 00:30:35,268
That's all I ask.
705
00:30:35,311 --> 00:30:36,443
I'll explain everything to you.
706
00:30:36,486 --> 00:30:37,574
Then I won't bother you anymore.
707
00:30:37,618 --> 00:30:39,228
Look, it's Christmas Eve, all
right?
708
00:30:39,272 --> 00:30:40,403
Don't you have some place to be?
709
00:30:40,447 --> 00:30:41,709
Family waiting for you or
something?
710
00:30:46,496 --> 00:30:48,150
What do you want from me?
711
00:30:48,194 --> 00:30:49,717
10 minutes.
712
00:30:49,760 --> 00:30:50,370
Please.
713
00:30:53,199 --> 00:30:53,895
All right, come on.
714
00:30:53,939 --> 00:30:54,983
10 minutes.
715
00:30:55,027 --> 00:30:55,679
Let's go, quick.
716
00:31:06,386 --> 00:31:08,040
This is for you.
717
00:31:08,083 --> 00:31:09,476
It's not much.
718
00:31:09,519 --> 00:31:11,913
Just something I-- I wanted to--
it's a little, um--
719
00:31:11,957 --> 00:31:13,132
Thanks.
720
00:31:13,175 --> 00:31:14,133
All right, take a seat.
721
00:31:19,094 --> 00:31:20,356
Could I have something warm to
drink?
722
00:31:22,054 --> 00:31:22,924
Yeah.
723
00:31:22,968 --> 00:31:24,273
You want some coffee? -Yeah.
724
00:31:24,317 --> 00:31:25,666
That would be very kind of you.
725
00:31:25,709 --> 00:31:28,103
Thanks.
726
00:31:28,147 --> 00:31:30,671
Listen, I-- I-- I didn't mean to
frighten you before.
727
00:31:30,714 --> 00:31:32,325
I hope I didn't.
728
00:31:32,368 --> 00:31:34,414
It's just-- I was afraid I was
never going to see you again.
729
00:31:34,457 --> 00:31:35,719
Look, you know, it's obvious you
got
730
00:31:35,763 --> 00:31:36,938
me mixed up with somebody else.
731
00:31:36,982 --> 00:31:38,113
You know, I'm just trying to
figure
732
00:31:38,157 --> 00:31:39,027
out what's going on here.
733
00:31:39,071 --> 00:31:40,463
Nothing personal though, Mr.--
734
00:31:40,507 --> 00:31:41,116
Artie.
735
00:31:50,038 --> 00:31:50,909
Mm.
736
00:31:57,393 --> 00:31:59,526
Almond butter cookies.
737
00:31:59,569 --> 00:32:01,789
Your favorite, right?
738
00:32:01,832 --> 00:32:02,442
Right.
739
00:32:06,098 --> 00:32:09,057
May I have one?
740
00:32:09,101 --> 00:32:09,971
Yeah, sure.
741
00:32:21,069 --> 00:32:23,942
[lively spanish chatter]
742
00:33:05,331 --> 00:33:07,811
WOMAN: [speaking spanish]
743
00:33:15,558 --> 00:33:16,168
So heavy.
744
00:33:21,912 --> 00:33:22,870
Hello, we're here.
745
00:33:22,913 --> 00:33:24,263
Thank you.
746
00:33:24,306 --> 00:33:25,829
[speaking spanish]
747
00:33:26,700 --> 00:33:29,529
[sobbing]
748
00:33:34,621 --> 00:33:35,665
Are you all right?
749
00:33:35,709 --> 00:33:36,318
Mm.
750
00:33:40,235 --> 00:33:43,238
I might be pregnant.
751
00:33:43,282 --> 00:33:46,415
Oh, congratulations.
752
00:33:46,459 --> 00:33:48,287
Thank you.
753
00:33:48,330 --> 00:33:51,768
But actually, I just left my
fiance,
754
00:33:51,812 --> 00:33:53,640
who I'm supposed to marry in one
week,
755
00:33:53,683 --> 00:33:56,904
and who I love very, very much,
but who is a jealous psychopath
756
00:33:56,947 --> 00:34:00,255
who things that every guy wants
to sleep with me,
757
00:34:00,299 --> 00:34:01,561
and who drives me crazy.
758
00:34:05,130 --> 00:34:07,393
You must think I'm some crazy
person,
759
00:34:07,436 --> 00:34:09,873
blurting all of this out.
760
00:34:09,917 --> 00:34:10,961
Oh, no. No.
761
00:34:11,005 --> 00:34:12,093
Not at all.
762
00:34:12,137 --> 00:34:14,965
You know, because I'm a blurter
myself.
763
00:34:15,009 --> 00:34:17,838
Sometimes, you know, you just
have to get it out so that you
764
00:34:17,881 --> 00:34:18,969
can figure out what to do.
765
00:34:20,971 --> 00:34:23,800
Thank you.
766
00:34:23,844 --> 00:34:26,281
I'm Nina, by the way.
767
00:34:26,325 --> 00:34:28,631
Nice to meet you.
768
00:34:28,675 --> 00:34:29,241
Rose.
769
00:34:31,634 --> 00:34:34,768
Uncle Pedro's friend from
Pittsburgh, right?
770
00:34:34,811 --> 00:34:36,161
[knocking]
771
00:34:36,204 --> 00:34:37,292
Dinner's ready.
772
00:34:37,336 --> 00:34:39,164
Let's go inside.
773
00:34:39,207 --> 00:34:40,991
[WHISPERING] Do I look like I've
been crying?
774
00:34:41,035 --> 00:34:41,731
No, no, no.
775
00:34:41,775 --> 00:34:43,646
You look beautiful.
776
00:34:43,690 --> 00:34:44,604
But I-- I-- I really.
777
00:34:44,647 --> 00:34:46,127
Let's go have some fun.
778
00:34:46,171 --> 00:34:47,128
I have to go.
779
00:34:47,172 --> 00:34:48,216
I really--
780
00:34:48,260 --> 00:34:49,130
AUNT SONIA: Nina, Nina, por
favor.
781
00:34:49,174 --> 00:34:50,392
I could use a hand inside.
782
00:34:50,436 --> 00:34:51,524
Come on.
783
00:34:51,567 --> 00:34:52,351
WOMAN: No, no, no, no, no.
784
00:34:52,394 --> 00:34:53,613
Oh, please.
785
00:34:53,656 --> 00:34:54,266
[spanish chatter]
786
00:35:00,228 --> 00:35:01,142
Maria, come on.
787
00:35:01,186 --> 00:35:02,752
Everyone's at the table.
788
00:35:02,796 --> 00:35:04,580
[chatter]
789
00:35:07,279 --> 00:35:09,281
Um, maybe there's somewhere I
could use the bathroom.
790
00:35:09,324 --> 00:35:10,717
-Oh yeah, right behind you.
-Thanks.
791
00:35:10,760 --> 00:35:11,370
Thank you.
792
00:35:12,327 --> 00:35:14,721
[speaking spanish]
793
00:35:28,126 --> 00:35:28,996
[WHISPERING] Why not?
794
00:35:33,305 --> 00:35:34,044
Yeah.
795
00:35:34,088 --> 00:35:35,045
OK.
796
00:35:35,089 --> 00:35:37,004
Yeah.
797
00:35:37,047 --> 00:35:39,267
[chatter]
798
00:35:57,633 --> 00:35:58,808
[speaking spanish]
799
00:36:04,901 --> 00:36:07,817
NINA: Wait, Rose.
800
00:36:07,861 --> 00:36:09,428
Rose, wait.
801
00:36:09,471 --> 00:36:10,385
-Oh, I'm so sorry. -Wait.
802
00:36:10,429 --> 00:36:11,386
Really.
803
00:36:11,430 --> 00:36:13,388
That was so stupid.
804
00:36:13,432 --> 00:36:14,520
I-- I apologize.
805
00:36:14,563 --> 00:36:15,825
-Stay with us please. -I feel so
stupid.
806
00:36:15,869 --> 00:36:17,131
Please stay with us. Please come
back inside.
807
00:36:17,175 --> 00:36:18,132
Tell your-- No, tell your family
I am so sorry.
808
00:36:18,176 --> 00:36:18,785
Sorry for what?
809
00:36:19,916 --> 00:36:21,179
For crashing your Christmas
dinner,
810
00:36:21,222 --> 00:36:23,050
for trespassing, for breaking
and entering,
811
00:36:23,093 --> 00:36:25,008
for being just crazy, for--
812
00:36:25,052 --> 00:36:26,271
Please come back inside.
813
00:36:26,314 --> 00:36:27,315
We'll make room.
814
00:36:27,359 --> 00:36:28,360
I'm sorry.
815
00:36:28,403 --> 00:36:29,535
That is so sweet, but I'm-- I--
816
00:36:29,578 --> 00:36:30,449
Please.
817
00:36:30,492 --> 00:36:33,843
I-- I don't-- I don't fit in.
818
00:36:42,678 --> 00:36:45,290
Me neither.
819
00:36:45,333 --> 00:36:48,467
Not tonight.
820
00:36:48,510 --> 00:36:49,598
I know a place around the
corner.
821
00:36:49,642 --> 00:36:52,079
Maybe we can go there and talk.
822
00:36:52,122 --> 00:36:54,864
They're gonna miss you.
823
00:36:54,908 --> 00:36:56,301
Yeah.
824
00:36:56,344 --> 00:36:59,173
I'll come back.
825
00:36:59,217 --> 00:37:00,696
OK?
826
00:37:00,740 --> 00:37:02,220
You're crazier than I am.
827
00:37:02,263 --> 00:37:02,959
Come on.
828
00:37:03,003 --> 00:37:04,178
It's freezing.
829
00:37:04,222 --> 00:37:05,005
It's so cold.
830
00:37:07,094 --> 00:37:10,402
MAN: [SINGING] Once again it's
Christmastime.
831
00:37:10,445 --> 00:37:13,361
I'm not feeling chipper.
832
00:37:13,405 --> 00:37:20,281
'Cause my girlfriend just left
me for a male stripper.
833
00:37:20,325 --> 00:37:27,636
She says I'm a total dweeb, and
I have no money.
834
00:37:27,680 --> 00:37:29,334
I know he loves me.
835
00:37:29,377 --> 00:37:32,250
And he's a great guy with a huge
heart.
836
00:37:32,293 --> 00:37:34,382
Otherwise, I wouldn't be with
him.
837
00:37:34,426 --> 00:37:35,905
But he's just so--
838
00:37:35,949 --> 00:37:37,342
Controlling?
839
00:37:37,385 --> 00:37:39,387
[sigh] Yes, controlling.
840
00:37:39,431 --> 00:37:42,347
He doesn't have faith in what we
have, how we feel.
841
00:37:42,390 --> 00:37:45,350
He wouldn't trust it.
842
00:37:45,393 --> 00:37:47,439
I mean, I find myself praying
that he will change.
843
00:37:47,482 --> 00:37:48,875
But I don't know anymore.
844
00:37:51,573 --> 00:37:53,662
I mean, we are supposed to get
married in one week.
845
00:37:53,706 --> 00:37:54,446
This is it.
846
00:37:54,489 --> 00:37:57,013
This is forever.
847
00:37:57,057 --> 00:37:58,841
And I can't live like this.
848
00:37:58,885 --> 00:38:01,714
But I can't picture my life
without him either.
849
00:38:01,757 --> 00:38:03,846
You love him very much.
850
00:38:03,890 --> 00:38:05,848
[sigh] Yeah.
851
00:38:05,892 --> 00:38:06,936
So much.
852
00:38:06,980 --> 00:38:08,416
We even decided that we were
going
853
00:38:08,460 --> 00:38:12,420
to try to have a baby, since we
just got the apartment.
854
00:38:12,464 --> 00:38:17,295
We both want a baby very badly,
even though it's a long shot.
855
00:38:17,338 --> 00:38:19,384
I thought you were pregnant.
856
00:38:19,427 --> 00:38:20,515
Yeah.
857
00:38:20,559 --> 00:38:23,562
To tell you the truth, I'm not
sure.
858
00:38:23,605 --> 00:38:27,435
Well, then you have to take a
test and find out.
859
00:38:27,479 --> 00:38:29,394
Doctors have always told me that
I have a very
860
00:38:29,437 --> 00:38:31,439
low chance of getting pregnant.
861
00:38:31,483 --> 00:38:34,181
And I thought I was a few times
before, and then I wasn't.
862
00:38:34,224 --> 00:38:39,839
So I don't want to take another
test and be disappointed again.
863
00:38:39,882 --> 00:38:42,232
Besides, I know I'm just
nauseous from all the stress
864
00:38:42,276 --> 00:38:43,669
of everything going on.
865
00:38:43,712 --> 00:38:44,931
MAN: Excuse me, ladies and
gentlemen.
866
00:38:44,974 --> 00:38:47,368
We're having a little impromptu
contest.
867
00:38:47,412 --> 00:38:51,503
Winner takes home the stunning
Christmas tree on my piano.
868
00:38:51,546 --> 00:38:54,419
Just step up to the mic and tell
us why you hate Christmas.
869
00:38:54,462 --> 00:38:56,072
Best reason wins.
870
00:38:56,116 --> 00:38:58,292
All those interested, follow me.
871
00:39:03,645 --> 00:39:08,520
Look, all I know is that, um,
nobody's perfect.
872
00:39:08,563 --> 00:39:10,913
And if you find love-- I mean,
real love,
873
00:39:10,957 --> 00:39:14,352
you just don't throw it away
without a hell of a fight.
874
00:39:17,572 --> 00:39:18,225
Yeah.
875
00:39:22,229 --> 00:39:23,491
Yes.
876
00:39:23,535 --> 00:39:26,625
My wife used to do that with her
coffee.
877
00:39:26,668 --> 00:39:29,236
It was her one vice, if you can
call it that.
878
00:39:29,279 --> 00:39:31,543
It was more like a simple
pleasure, really,
879
00:39:31,586 --> 00:39:34,546
was to put a little brandy in
her evening coffee--
880
00:39:34,589 --> 00:39:38,506
and B&B, just the way you do it.
881
00:39:38,550 --> 00:39:41,422
Who are you?
882
00:39:41,466 --> 00:39:44,294
Look, you-- you've been very,
very kind to me.
883
00:39:44,338 --> 00:39:46,862
And I-- I owe you an
explanation.
884
00:39:46,906 --> 00:39:48,560
It's just very hard for me to
get the words out
885
00:39:48,603 --> 00:39:49,517
of what I was like--
886
00:39:49,561 --> 00:39:50,300
[knocking]
887
00:39:50,344 --> 00:39:52,564
[lively chatter]
888
00:39:55,305 --> 00:39:58,134
[knocking louder]
889
00:40:03,575 --> 00:40:04,532
Oh, he's home.
890
00:40:04,576 --> 00:40:05,315
Ho, ho, ho.
891
00:40:05,359 --> 00:40:06,360
Merry Christmas, Mikey.
892
00:40:06,404 --> 00:40:07,579
What are you doing here?
893
00:40:07,622 --> 00:40:08,754
-Merry Christmas. -What am I
doing here?
894
00:40:08,797 --> 00:40:09,798
I've come to cheer you up, man.
895
00:40:09,842 --> 00:40:11,321
Look, this is Holly and Merry.
896
00:40:11,365 --> 00:40:12,061
Hi.
897
00:40:12,105 --> 00:40:13,454
Mikey, Mikey, get it?
898
00:40:13,498 --> 00:40:14,760
Holly and Merry?
899
00:40:14,803 --> 00:40:15,717
Come on.
900
00:40:15,761 --> 00:40:17,284
Christmas?
901
00:40:17,327 --> 00:40:18,546
Dennis, I'm not sure this is
such a good time right now.
902
00:40:18,590 --> 00:40:20,026
What's wrong? Oh, this is such a
good idea.
903
00:40:20,069 --> 00:40:20,853
Yeah, the girls room is right
around the corner here.
904
00:40:20,896 --> 00:40:22,245
Look, right there. Look.
905
00:40:22,289 --> 00:40:22,681
I'm not-- I'm not sure this is
such a good time.
906
00:40:25,597 --> 00:40:26,685
Look what I brought you.
907
00:40:26,728 --> 00:40:27,686
Yeah, but-- but Dennis.
908
00:40:27,729 --> 00:40:28,513
Mikey, I get the redhead.
909
00:40:28,556 --> 00:40:29,427
OK?
910
00:40:32,038 --> 00:40:33,474
What's going on here, Mikey?
911
00:40:33,518 --> 00:40:35,041
That's the guy from the diner.
What's he doing here.
912
00:40:35,084 --> 00:40:36,695
I'm-- I'm trying to get to the
bottom of this thing.
913
00:40:36,738 --> 00:40:38,087
You invited him to your
apartment, Mikey.
914
00:40:38,131 --> 00:40:39,132
What are you thinking?
915
00:40:39,175 --> 00:40:40,046
I don't know what I was
thinking.
916
00:40:40,089 --> 00:40:40,873
He could be some sort of psycho.
917
00:40:40,916 --> 00:40:42,178
No, no. He's not a psycho.
918
00:40:42,222 --> 00:40:42,918
A little strange, maybe.
919
00:40:42,962 --> 00:40:44,442
But he's sweet.
920
00:40:44,485 --> 00:40:46,487
Sweet?
921
00:40:46,531 --> 00:40:48,097
Mike, it there something you
want to tell me?
922
00:40:48,141 --> 00:40:49,359
What are you talking about?
923
00:40:49,403 --> 00:40:50,404
I'm just-- I'm just trying to
figure out
924
00:40:50,448 --> 00:40:51,405
what's going on with this guy.
925
00:40:51,449 --> 00:40:52,362
Listen, I'm your partner.
926
00:40:52,406 --> 00:40:53,538
You can tell me anything.
927
00:40:53,581 --> 00:40:54,800
I can handle it.
928
00:40:54,843 --> 00:40:56,323
MERRY: Girl, you are so--
929
00:40:56,366 --> 00:40:57,455
We're back.
930
00:40:57,498 --> 00:40:59,065
Dennis, you gotta hear me out
here.
931
00:40:59,108 --> 00:41:00,719
Look, girls, Dennis-- -Are you
leaving?
932
00:41:00,762 --> 00:41:02,416
I really appreciate you coming
by, and your concern
933
00:41:02,460 --> 00:41:04,026
and everything. -Yeah, yeah,
yeah.
934
00:41:04,070 --> 00:41:05,114
But really, I gotta-- I gotta
get to the bottom of this.
935
00:41:05,158 --> 00:41:06,289
Look, I don't trust this guy.
OK?
936
00:41:06,333 --> 00:41:07,856
Oh, come on. He's not coming
with us?
937
00:41:07,900 --> 00:41:08,727
-I'm on my cell if you need me.
-Nah, I'll be all right.
938
00:41:08,770 --> 00:41:09,075
I'll be fine. -Mike, I'm on my
cell.
939
00:41:09,118 --> 00:41:09,815
OK?
940
00:41:09,858 --> 00:41:10,468
I'll be fine.
941
00:41:18,476 --> 00:41:19,738
What?
942
00:41:19,781 --> 00:41:23,655
I find that I'm very attracted
to you.
943
00:41:23,698 --> 00:41:25,613
Well, wait a minute.
944
00:41:25,657 --> 00:41:26,788
I'm not gay.
945
00:41:26,832 --> 00:41:28,529
I'm not gay either.
946
00:41:28,573 --> 00:41:29,443
I like women.
947
00:41:29,487 --> 00:41:30,531
I love women.
948
00:41:30,575 --> 00:41:32,402
No, I mean, I really like women.
949
00:41:32,446 --> 00:41:33,534
I love women too.
950
00:41:33,578 --> 00:41:34,927
And I'm getting married.
951
00:41:34,970 --> 00:41:36,102
I'm getting married really soon
to a really great
952
00:41:36,145 --> 00:41:37,930
woman that I love very much.
953
00:41:37,973 --> 00:41:41,411
I was married once to a woman
that I really loved.
954
00:41:41,455 --> 00:41:42,761
And that woman was you.
955
00:41:45,938 --> 00:41:46,808
Excuse me?
956
00:41:46,852 --> 00:41:48,462
Do you believe in reincarnation?
957
00:41:48,506 --> 00:41:49,768
How could you not?
958
00:41:49,811 --> 00:41:51,596
When I looked at you, when you
looked at me,
959
00:41:51,639 --> 00:41:53,075
I knew it was she.
960
00:41:53,119 --> 00:41:54,990
I knew it was my Angeline-- my
wife.
961
00:41:55,034 --> 00:41:55,904
All right, that's it.
962
00:41:55,948 --> 00:41:56,905
You're out of here. -No, no.
963
00:41:56,949 --> 00:41:57,645
No, you're out of here.
964
00:41:57,689 --> 00:41:58,690
No, my wife.
965
00:41:58,733 --> 00:42:00,430
Stay away from me.
966
00:42:00,474 --> 00:42:01,170
Please!
967
00:42:01,214 --> 00:42:01,823
Don't do this to me.
968
00:42:07,786 --> 00:42:09,004
[chatter]
969
00:42:09,048 --> 00:42:10,092
HOLLY: Come on in, baby.
970
00:42:10,136 --> 00:42:10,919
The car's warm.
971
00:42:10,963 --> 00:42:11,572
It's freezing.
972
00:42:14,488 --> 00:42:16,011
What's the matter, Dennis?
973
00:42:16,055 --> 00:42:17,578
You're no fun tonight. -Yeah,
just give me one second.
974
00:42:17,622 --> 00:42:18,971
OK?
975
00:42:19,014 --> 00:42:19,667
It's just I don't trust this guy
with my partner.
976
00:42:19,711 --> 00:42:20,799
Something's wrong.
977
00:42:20,842 --> 00:42:21,539
HOLLY: What do you mean, "one
sec"?
978
00:42:21,582 --> 00:42:22,104
Oh, nothing's wrong.
979
00:42:22,148 --> 00:42:22,975
He's a big boy.
980
00:42:23,018 --> 00:42:23,628
DENNIS: Something's wrong.
981
00:42:23,671 --> 00:42:25,020
I know it. Give me a minute.
982
00:42:25,064 --> 00:42:26,239
Just give me a minute.
983
00:42:26,282 --> 00:42:27,370
I don't trust this guy with my
partner.
984
00:42:27,414 --> 00:42:28,110
HOLLY: Come on, Dennis.
985
00:42:28,154 --> 00:42:29,242
MERRY: Is he serious?
986
00:42:29,285 --> 00:42:30,460
Son a bitch. I knew it.
987
00:42:30,504 --> 00:42:31,200
HOLLY: Come on.
988
00:42:31,244 --> 00:42:32,071
No, no, Dennis.
989
00:42:35,683 --> 00:42:36,641
DENNIS: My goodness, look at--
990
00:42:36,684 --> 00:42:38,773
[laughter]
991
00:42:39,687 --> 00:42:40,862
DENNIS: All right.
992
00:42:40,906 --> 00:42:41,646
Listen, I gotten straighten this
guy out.
993
00:42:41,689 --> 00:42:42,777
I gotta.
994
00:42:42,821 --> 00:42:43,604
HOLLY: No, you have to say in
here.
995
00:42:43,648 --> 00:42:46,085
DENNIS: I-- aye, aye, aye.
996
00:42:46,128 --> 00:42:47,652
Look what I do for my friends.
997
00:42:47,695 --> 00:42:48,435
My God.
998
00:42:48,478 --> 00:42:51,612
Oh, just-- I gotta.
999
00:42:51,656 --> 00:42:52,831
All right.
1000
00:42:52,874 --> 00:42:54,093
Listen, I gotta straighten this
guy out.
1001
00:42:54,136 --> 00:42:55,311
HOLLY: You got some lipstick on
you there.
1002
00:42:55,355 --> 00:42:56,530
DENNIS: Just stay here. Stay in
the car.
1003
00:42:56,574 --> 00:42:57,444
I'll be right back. I'll be
right back.
1004
00:42:57,487 --> 00:42:58,358
MERRY: Oh, come on.
1005
00:42:58,401 --> 00:42:59,359
HOLLY: Dennis, wait in the car?
1006
00:43:04,669 --> 00:43:05,583
Nina.
1007
00:43:08,890 --> 00:43:09,761
What's the matter?
1008
00:43:25,124 --> 00:43:26,429
I really love you.
1009
00:43:29,868 --> 00:43:32,348
But your jealousy is killing me.
1010
00:43:35,787 --> 00:43:41,053
You hold on so tight, I can't
breathe.
1011
00:43:41,096 --> 00:43:44,186
That's because I love you so
much though.
1012
00:43:44,230 --> 00:43:45,666
Too much.
1013
00:43:45,710 --> 00:43:47,015
Come on, that's crazy. Come on.
1014
00:43:47,059 --> 00:43:47,668
No, it's not.
1015
00:43:50,889 --> 00:43:53,892
You have to let go, Mike.
1016
00:43:53,935 --> 00:43:56,677
If we're gonna make it then you
have to let go a little.
1017
00:44:00,246 --> 00:44:04,859
I do have another life, a
career, a job
1018
00:44:04,903 --> 00:44:07,688
where I have to talk to men.
1019
00:44:07,732 --> 00:44:09,211
There's nothing the matter with
that.
1020
00:44:09,255 --> 00:44:10,604
Yeah.
1021
00:44:10,648 --> 00:44:13,346
But all these guys want is to
take you to bed.
1022
00:44:13,389 --> 00:44:14,521
So some of them try.
1023
00:44:14,564 --> 00:44:15,609
So what?
1024
00:44:15,653 --> 00:44:18,394
You have to trust me.
1025
00:44:18,438 --> 00:44:20,701
Who?
1026
00:44:20,745 --> 00:44:22,877
Who what?
1027
00:44:22,921 --> 00:44:24,574
What guys try?
1028
00:44:24,618 --> 00:44:25,924
-No. -No, are they friends of
mine?
1029
00:44:25,967 --> 00:44:26,925
Do I know these guys?
1030
00:44:26,968 --> 00:44:27,839
I didn't say that.
1031
00:44:27,882 --> 00:44:28,796
Are they guys from your work?
1032
00:44:28,840 --> 00:44:30,189
Did I-- did I ever meet them?
1033
00:44:30,232 --> 00:44:31,886
Mike, did you hear a word that I
said?
1034
00:44:31,930 --> 00:44:33,105
What guys?
1035
00:44:33,148 --> 00:44:33,758
Who are they?
1036
00:44:36,412 --> 00:44:38,763
Why the hell did I come here.
1037
00:44:38,806 --> 00:44:39,938
Come on, listen to me.
1038
00:44:39,981 --> 00:44:40,982
I don't want to talk to you.
1039
00:44:41,026 --> 00:44:42,549
[inaudible]
1040
00:44:42,592 --> 00:44:43,724
I'm not talking to you. You're
gonna have to talk to me.
1041
00:44:43,768 --> 00:44:44,725
MIKE: I'm sorry, I wasn't
listening.
1042
00:44:44,769 --> 00:44:46,292
-Hey, Mikey. -Taxi!
1043
00:44:46,335 --> 00:44:48,207
Mikey, your friend here is
waiting in the doorway hiding.
1044
00:44:48,250 --> 00:44:49,121
I wasn't hiding.
1045
00:44:49,164 --> 00:44:50,252
I wanted to be near you.
1046
00:44:50,296 --> 00:44:51,166
I thought you might come down
again.
1047
00:44:51,210 --> 00:44:52,080
Not now, Artie.
1048
00:44:52,124 --> 00:44:53,342
ARTIE: I love you.
1049
00:44:53,386 --> 00:44:54,474
I was married to him. MIKE:
Please, Nina.
1050
00:44:54,517 --> 00:44:55,954
Please come on. Don't-- don't
leave.
1051
00:44:55,997 --> 00:44:56,519
DENNIS: Didn't I tell you to
wait in the car?
1052
00:44:56,563 --> 00:44:57,433
Get in the car.
1053
00:44:57,477 --> 00:44:59,174
Please stay here, all right?
1054
00:44:59,218 --> 00:45:02,395
This is all your fault. Why do
you keep doing thing to me?
1055
00:45:02,438 --> 00:45:03,483
You're my life.
1056
00:45:03,526 --> 00:45:04,832
You stay away from me. You hear
me?
1057
00:45:04,876 --> 00:45:05,790
I'm warning you. Stay away from
me.
1058
00:45:05,833 --> 00:45:06,965
All right, all right.
1059
00:45:07,008 --> 00:45:08,009
-Do you understand me? -It's OK.
1060
00:45:08,053 --> 00:45:08,880
It's OK.
1061
00:45:08,923 --> 00:45:09,750
Shit.
1062
00:45:09,794 --> 00:45:11,273
[grunt]
1063
00:45:11,317 --> 00:45:12,753
Mikey, what'd you do?
1064
00:45:12,797 --> 00:45:13,580
I didn't do anything.
1065
00:45:13,623 --> 00:45:14,320
Get an ambulance.
1066
00:45:14,363 --> 00:45:15,451
Get an ambulance.
1067
00:45:15,495 --> 00:45:16,801
OK.
1068
00:45:16,844 --> 00:45:20,152
And our last contestant is Miss
Rose Harrison.
1069
00:45:20,195 --> 00:45:23,024
[applause]
1070
00:45:26,375 --> 00:45:27,072
All right.
1071
00:45:27,115 --> 00:45:28,726
Let's see.
1072
00:45:28,769 --> 00:45:33,861
I hate Christmas because, uh--
well, you know, actually,
1073
00:45:33,905 --> 00:45:36,081
I don't completely hate
Christmas.
1074
00:45:36,124 --> 00:45:40,520
I-- I-- there's, quite frankly,
a lot of things
1075
00:45:40,563 --> 00:45:44,567
I love about Christmas-- those
little dome
1076
00:45:44,611 --> 00:45:46,439
things that you shake with the
[inaudible] in it.
1077
00:45:46,482 --> 00:45:47,483
-Boo. -Right.
1078
00:45:47,527 --> 00:45:48,223
Right.
1079
00:45:48,267 --> 00:45:49,703
OK, sorry.
1080
00:45:49,747 --> 00:45:51,052
Um, OK.
1081
00:45:51,096 --> 00:45:53,925
I got pregnant the summer that I
turned 25.
1082
00:45:53,968 --> 00:45:57,015
And it wasn't something that my
husband and I really planned.
1083
00:45:57,058 --> 00:45:59,321
But, you know, we always wanted
kids.
1084
00:45:59,365 --> 00:46:01,106
So we were thrilled.
1085
00:46:01,149 --> 00:46:02,977
And we found that we were gonna
have a little girl.
1086
00:46:03,021 --> 00:46:05,240
And, um, we painted the room
pink with little bunnies
1087
00:46:05,284 --> 00:46:06,633
and all that.
1088
00:46:06,676 --> 00:46:11,116
And we named her after our
maternal grandparents,
1089
00:46:11,159 --> 00:46:12,552
Olivia May.
1090
00:46:12,595 --> 00:46:14,206
And, uh, the pregnancy was
great.
1091
00:46:14,249 --> 00:46:15,511
And the delivery was great.
1092
00:46:15,555 --> 00:46:18,819
And when she came out of me, she
looked perfect.
1093
00:46:18,863 --> 00:46:22,823
She had just these little tiny,
tiny little fingers-- all
1094
00:46:22,867 --> 00:46:25,434
of them, and little toes, and
she was blonde,
1095
00:46:25,478 --> 00:46:29,395
and-- you know, I don't know
what color eyes she had,
1096
00:46:29,438 --> 00:46:34,182
because, um-- well, I never--
um,
1097
00:46:34,226 --> 00:46:40,449
I never saw her eyes, because
she, um-- well, she--
1098
00:46:40,493 --> 00:46:41,537
her heart stopped.
1099
00:46:41,581 --> 00:46:42,756
It just stopped.
1100
00:46:42,800 --> 00:46:44,714
And they told us that it was
defective.
1101
00:46:44,758 --> 00:46:47,239
And, um, I tried to get pregnant
again after that.
1102
00:46:47,282 --> 00:46:48,718
And it didn't happen.
1103
00:46:48,762 --> 00:46:53,593
And so I guess that's why I hate
Christmas sometimes,
1104
00:46:53,636 --> 00:46:57,162
when I think of Olivia May.
1105
00:46:57,205 --> 00:46:58,772
MAN: That's a sad story, lady.
1106
00:46:58,816 --> 00:47:01,906
But what's that got to do with
Christmas?
1107
00:47:06,040 --> 00:47:07,607
Oh, right.
1108
00:47:07,650 --> 00:47:12,742
She, um-- Olivia May was born
and died on Christmas Day.
1109
00:47:32,588 --> 00:47:34,068
Don't you die on me, Artie.
1110
00:47:37,593 --> 00:47:39,769
NEWS REPORTER: A woman in the
Bronx killed her husband,
1111
00:47:39,813 --> 00:47:42,076
and then turned the gun on
herself.
1112
00:47:42,120 --> 00:47:46,080
The woman left a note by the
scene saying just one line,
1113
00:47:46,124 --> 00:47:49,779
"This is something I just wanted
to do for myself."
1114
00:47:49,823 --> 00:47:52,260
Coming up, drink all the eggnog,
eat all the fruit cake you
1115
00:47:52,304 --> 00:47:53,522
want, and still lose weight?
1116
00:47:53,566 --> 00:47:54,741
On the house, lady.
1117
00:47:54,784 --> 00:47:56,134
NEWS REPORTER: Sound too good to
be true?
1118
00:47:56,177 --> 00:47:57,787
We'll have details on this
controversial new diet,
1119
00:47:57,831 --> 00:47:58,919
coming up when we return.
1120
00:48:08,102 --> 00:48:09,538
MAN [ON TV]: Time is obviously
running out
1121
00:48:09,582 --> 00:48:11,714
to buy that last minute
Christmas present.
1122
00:48:11,758 --> 00:48:15,588
There are only a few hours left
to shop--
1123
00:48:15,631 --> 00:48:17,982
JULES: So where the hell does
this guy live?
1124
00:48:18,025 --> 00:48:18,896
GLENN: Arizona?
1125
00:48:18,939 --> 00:48:20,114
He lives wherever he can.
1126
00:48:20,158 --> 00:48:22,334
He's a squatter-- moves around a
lot.
1127
00:48:22,377 --> 00:48:24,031
Don't worry, you'll see what I
mean.
1128
00:48:24,075 --> 00:48:25,206
JULES: I don't know if I like
this, Glenn.
1129
00:48:26,773 --> 00:48:28,253
GLENN: You just gotta trust me
on this one, all right ?
1130
00:48:28,296 --> 00:48:30,603
This guy will take care of you.
1131
00:48:30,646 --> 00:48:32,953
JULES: Well, what if I change my
mind.
1132
00:48:32,997 --> 00:48:34,520
GLENN: You know, I don't give a
shit what you do.
1133
00:48:34,563 --> 00:48:35,260
I got my money.
1134
00:48:38,785 --> 00:48:39,960
ARIZONA: Who's that?
1135
00:48:40,004 --> 00:48:41,570
It's Glenn.
1136
00:48:41,614 --> 00:48:45,270
ARIZONA: Glenn, welcome.
1137
00:48:45,313 --> 00:48:47,054
Um, I got somebody here to see
you.
1138
00:48:47,098 --> 00:48:49,491
ARIZONA: Well, come on down and
bring him over.
1139
00:48:49,535 --> 00:48:50,753
All right. You go.
1140
00:48:50,797 --> 00:48:52,016
I'll wait here. You're not gonna
go with me?
1141
00:48:52,059 --> 00:48:53,017
It's cool.
1142
00:48:53,060 --> 00:48:54,148
Don't worry about it.
1143
00:48:54,192 --> 00:48:55,062
Hi.
1144
00:49:11,426 --> 00:49:13,646
So what can I do for you, son?
1145
00:49:13,689 --> 00:49:16,692
Well, Glenn said that--
1146
00:49:16,736 --> 00:49:19,478
Glenn said what?
1147
00:49:19,521 --> 00:49:22,263
Glenn said that you break hands.
1148
00:49:22,307 --> 00:49:24,178
Yes.
1149
00:49:24,222 --> 00:49:27,355
That's absolutely right.
1150
00:49:27,399 --> 00:49:28,704
And whose hands are we talking
about?
1151
00:49:31,055 --> 00:49:31,664
Mine.
1152
00:49:52,511 --> 00:49:53,207
Oh, jeez.
1153
00:49:53,251 --> 00:49:54,078
Oh, I'm so-- oh, oh.
1154
00:49:54,121 --> 00:49:55,079
I'm sorry.
1155
00:49:55,122 --> 00:49:57,951
No, I'm-- my fault.
1156
00:49:57,995 --> 00:49:58,691
Everything OK?
1157
00:49:58,734 --> 00:50:00,214
I'm fine.
1158
00:50:00,258 --> 00:50:02,477
Just maybe a few too many
Christmas parties.
1159
00:50:02,521 --> 00:50:05,219
But-- you meant me, didn't you?
1160
00:50:05,263 --> 00:50:06,655
Right.
1161
00:50:06,699 --> 00:50:09,049
I was just checking.
1162
00:50:09,093 --> 00:50:13,358
Um, so how's Helen?
1163
00:50:13,401 --> 00:50:16,883
Well, her blood pressure is, uh,
still a little high.
1164
00:50:16,926 --> 00:50:18,319
But it's much improved since
this morning.
1165
00:50:18,363 --> 00:50:19,146
Good.
1166
00:50:19,190 --> 00:50:20,147
Oh, good.
1167
00:50:20,191 --> 00:50:21,975
But she's still not eating.
1168
00:50:22,019 --> 00:50:25,239
And I'm very concerned about
that.
1169
00:50:25,283 --> 00:50:27,154
If she doesn't eat something
tonight,
1170
00:50:27,198 --> 00:50:28,808
we're going to have to insert a
feeding tube.
1171
00:50:28,851 --> 00:50:30,418
Oh don't worry about that.
1172
00:50:30,462 --> 00:50:31,506
She's going to eat tonight,
because we've got big plans,
1173
00:50:31,550 --> 00:50:32,638
don't we?
1174
00:50:32,681 --> 00:50:34,205
Mother And I, for Christmas Eve,
we're
1175
00:50:34,248 --> 00:50:36,424
going to sing some carols, and
eat some cake,
1176
00:50:36,468 --> 00:50:39,297
and sip some nog, and light the
Christmas tree.
1177
00:50:39,340 --> 00:50:40,428
Sounds fun.
1178
00:50:40,472 --> 00:50:42,213
It does sound like fun, doesn't
it?
1179
00:50:42,256 --> 00:50:43,344
What do you think, Mom?
1180
00:50:43,388 --> 00:50:44,693
Do you think it's going to be
fun?
1181
00:50:44,737 --> 00:50:46,043
I think so.
1182
00:50:46,086 --> 00:50:48,567
Oh, look at her, how beautiful
she was.
1183
00:50:48,610 --> 00:50:49,481
Hm?
1184
00:50:49,524 --> 00:50:50,786
She still is.
1185
00:50:50,830 --> 00:50:52,397
ROSE: Mm.
1186
00:50:52,440 --> 00:50:56,140
And me, I was such timid little
kid-- you would not beli--
1187
00:50:56,183 --> 00:50:59,534
the-- my first of kindergarten,
I got one look at the nuns,
1188
00:50:59,578 --> 00:51:01,145
and I just-- I would not go in.
1189
00:51:01,188 --> 00:51:04,670
A Mom here, she took my hand,
and she brought me inside.
1190
00:51:04,713 --> 00:51:05,932
And she said she would stay.
1191
00:51:05,975 --> 00:51:07,716
And sure, when I sat in my
little desk
1192
00:51:07,760 --> 00:51:09,283
and I looked out the window, I
could
1193
00:51:09,327 --> 00:51:11,329
see her waiting there for hours
leaning against her car.
1194
00:51:11,372 --> 00:51:15,246
And I was OK because I knew she
was there for me.
1195
00:51:18,901 --> 00:51:22,862
And now I'm going to be there
for her.
1196
00:51:22,905 --> 00:51:28,128
I just-- I-- I don't know that
she knows that I am though,
1197
00:51:28,172 --> 00:51:29,347
you know.
1198
00:51:29,390 --> 00:51:30,870
DR. BARON: She knows you're
here, Rose.
1199
00:51:30,913 --> 00:51:32,045
I know that's hard to see.
1200
00:51:32,089 --> 00:51:34,003
But she knows.
1201
00:51:34,047 --> 00:51:35,701
Your mother's lost her memory
and her ability
1202
00:51:35,744 --> 00:51:37,006
to recognize people.
1203
00:51:37,050 --> 00:51:40,271
But one thing she'll never lose
is her emotion.
1204
00:51:40,314 --> 00:51:41,272
She can sense.
1205
00:51:41,315 --> 00:51:41,968
And she can feel.
1206
00:51:45,493 --> 00:51:47,582
I know that.
1207
00:51:47,626 --> 00:51:52,370
That's why we tell the families
to touch them, talk to them.
1208
00:51:52,413 --> 00:51:54,067
I know I'm telling you things
you already know.
1209
00:51:54,111 --> 00:51:56,113
But, uh, you know, sometimes you
forget.
1210
00:51:58,985 --> 00:51:59,812
Thanks.
1211
00:51:59,855 --> 00:52:01,901
DR. BARON: You're welcome.
1212
00:52:01,944 --> 00:52:05,122
I'm gonna come back a little
later and, uh, check on her.
1213
00:52:11,345 --> 00:52:12,781
All right.
1214
00:52:12,825 --> 00:52:17,351
Let's start the celebration with
some carrot cake, huh?
1215
00:52:17,395 --> 00:52:19,092
Let's see.
1216
00:52:19,136 --> 00:52:19,745
Here we go.
1217
00:52:24,619 --> 00:52:26,491
Just a little nibble.
1218
00:52:26,534 --> 00:52:28,101
Here you go, Mom.
1219
00:52:28,145 --> 00:52:29,972
Come on.
1220
00:52:30,016 --> 00:52:31,583
Please?
1221
00:52:31,626 --> 00:52:32,410
Come on.
1222
00:52:32,453 --> 00:52:33,628
Did you hear the doctor?
1223
00:52:33,672 --> 00:52:35,021
It's really important that you
eat, OK?
1224
00:52:35,064 --> 00:52:35,848
Let's just try.
1225
00:52:35,891 --> 00:52:37,371
Just a little nibble.
1226
00:52:37,415 --> 00:52:39,243
Please?
1227
00:52:39,286 --> 00:52:40,635
Come on.
1228
00:52:40,679 --> 00:52:43,203
Why won't you eat anything?
1229
00:52:43,247 --> 00:52:46,467
Oh, God.
1230
00:52:46,511 --> 00:52:48,077
[sigh]
1231
00:52:48,121 --> 00:52:49,340
OK, let's do the tree.
1232
00:52:49,383 --> 00:52:51,211
Look what I won, Mom?
1233
00:52:53,866 --> 00:52:54,562
Huh?
1234
00:52:54,606 --> 00:52:55,389
Nice tree.
1235
00:52:55,433 --> 00:52:57,261
It'll cheer up the room.
1236
00:52:57,304 --> 00:52:59,698
Uh, OK.
1237
00:52:59,741 --> 00:53:00,351
Let's see.
1238
00:53:06,661 --> 00:53:07,575
You like that, mom.
1239
00:53:07,619 --> 00:53:08,315
Hm?
1240
00:53:08,359 --> 00:53:09,229
Merry Christmas.
1241
00:53:11,405 --> 00:53:12,885
Uh, hold on.
1242
00:53:12,928 --> 00:53:13,625
I'll get it.
1243
00:53:13,668 --> 00:53:14,626
I can fix it.
1244
00:53:14,669 --> 00:53:15,279
Let's see.
1245
00:53:17,455 --> 00:53:21,720
Just a little bit of-- what the
hell's wrong with this thing?
1246
00:53:21,763 --> 00:53:22,721
Ah.
1247
00:53:22,764 --> 00:53:23,635
Just get this.
1248
00:53:23,678 --> 00:53:26,420
I'm gonna fix it, don't worry.
1249
00:53:26,464 --> 00:53:27,116
Dammit.
1250
00:53:56,102 --> 00:53:58,931
[sigh]
1251
00:54:20,561 --> 00:54:21,432
I love you.
1252
00:54:38,840 --> 00:54:40,407
WOMAN: Get him in room 2.
1253
00:54:40,451 --> 00:54:41,974
[screaming]
1254
00:54:42,017 --> 00:54:43,541
JULES: What's going on in here?
1255
00:54:43,584 --> 00:54:45,499
It's a pileup on the West Side
Highway.
1256
00:54:45,543 --> 00:54:46,500
WOMAN: Save him!
1257
00:54:46,544 --> 00:54:47,458
MAN 1: He needs help.
1258
00:54:47,501 --> 00:54:48,459
MAN 2: I got it, sir.
1259
00:54:48,502 --> 00:54:49,460
I'll be right with you.
1260
00:54:49,503 --> 00:54:50,461
I'm looking for my mother.
1261
00:54:50,504 --> 00:54:51,766
Miss, would you just sit down?
1262
00:54:51,810 --> 00:54:52,724
She was involved in an accident
on the highway.
1263
00:54:52,767 --> 00:54:53,638
Come over here.
1264
00:54:53,681 --> 00:54:54,943
GIRL: Her name is Evelynn Gent.
1265
00:54:54,987 --> 00:54:57,076
I guess there's gonna be a party
now.
1266
00:54:57,119 --> 00:54:58,251
Not tonight, sweetie.
1267
00:54:58,295 --> 00:54:59,774
Sorry.
1268
00:54:59,818 --> 00:55:00,688
I'll try to scrounge up some
leftover eggnog for you.
1269
00:55:00,732 --> 00:55:03,256
All right?
1270
00:55:03,300 --> 00:55:06,520
It sure wasn't like this when I
was 14.
1271
00:55:06,564 --> 00:55:08,305
That was the best Christmas I
ever had.
1272
00:55:08,348 --> 00:55:09,306
Yeah, that's great.
1273
00:55:09,349 --> 00:55:10,394
Excuse me.
1274
00:55:10,437 --> 00:55:11,569
Excuse me, but I've been for
hours.
1275
00:55:11,612 --> 00:55:13,440
Is there any news on Artie
Venizelos yet?
1276
00:55:13,484 --> 00:55:15,312
You're gonna have to talk to
Nurse Stein.
1277
00:55:17,966 --> 00:55:19,707
Excuse me, I was hoping you can
give me
1278
00:55:19,751 --> 00:55:21,492
some news on Artie Venizelos.
1279
00:55:21,535 --> 00:55:22,580
Are you family?
1280
00:55:22,623 --> 00:55:23,581
No, not really.
1281
00:55:23,624 --> 00:55:24,495
I just, uh--
1282
00:55:24,538 --> 00:55:25,322
Either you are or you're not.
1283
00:55:27,889 --> 00:55:28,890
I'm-- I'm a friend.
1284
00:55:28,934 --> 00:55:30,152
Then I'm sorry.
1285
00:55:30,196 --> 00:55:31,110
I can't give out any medical
information.
1286
00:55:31,153 --> 00:55:32,416
He's his friend.
1287
00:55:32,459 --> 00:55:34,331
You know, like his
friend-friend.
1288
00:55:34,374 --> 00:55:35,419
I don't care if he's his priest.
1289
00:55:35,462 --> 00:55:36,637
If he's not family. -OK.
1290
00:55:36,681 --> 00:55:37,769
Thank you, Nurse Ratchet.
1291
00:55:37,812 --> 00:55:39,684
Listen, I will find out what I
can.
1292
00:55:39,727 --> 00:55:41,120
OK? -Aw, man.
1293
00:55:41,163 --> 00:55:42,251
I really appreciate it.
1294
00:55:42,295 --> 00:55:44,384
But, you know, but the truth of
it is,
1295
00:55:44,428 --> 00:55:45,516
we're not even really friends.
1296
00:55:45,559 --> 00:55:47,387
Really?
1297
00:55:47,431 --> 00:55:48,562
It's OK.
1298
00:55:48,606 --> 00:55:49,650
I figured that.
1299
00:56:28,210 --> 00:56:30,517
CHARLIE: Can't swim.
1300
00:56:30,561 --> 00:56:33,346
Would love to learn.
1301
00:56:33,390 --> 00:56:35,304
You're the guy from the
hospital?
1302
00:56:35,348 --> 00:56:36,175
Yeah, Charlie Boyd.
1303
00:56:36,218 --> 00:56:38,525
You're the angel lady.
1304
00:56:38,569 --> 00:56:40,614
What are you doing here?
1305
00:56:40,658 --> 00:56:41,746
Did you follow me?
1306
00:56:41,789 --> 00:56:43,617
No, not at all.
1307
00:56:43,661 --> 00:56:46,403
ROSE: Well then-- well, why are
you here?
1308
00:56:46,446 --> 00:56:48,405
I could ask you the same
question.
1309
00:56:48,448 --> 00:56:49,710
I just want you to leave me
alone.
1310
00:56:49,754 --> 00:56:51,364
Can't do that.
1311
00:56:51,408 --> 00:56:53,018
I see a woman standing alone on
a pier, looking over a ledge,
1312
00:56:53,061 --> 00:56:53,758
I got to help.
1313
00:56:53,801 --> 00:56:56,282
I don't want any help.
1314
00:56:56,325 --> 00:56:57,588
Well, if you jump in, I'm gonna
have
1315
00:56:57,631 --> 00:56:59,024
to jump in right after you.
1316
00:56:59,067 --> 00:57:02,201
Who said anything about jumping
in?
1317
00:57:02,244 --> 00:57:04,203
But if I did jump, you'd jump in
after me,
1318
00:57:04,246 --> 00:57:06,640
after you told me that you can't
swim?
1319
00:57:06,684 --> 00:57:07,859
Yeah.
1320
00:57:07,902 --> 00:57:09,382
Because it's the right thing to
do.
1321
00:57:09,426 --> 00:57:10,601
And you always do the right
thing?
1322
00:57:10,644 --> 00:57:11,645
Yeah, I do.
1323
00:57:11,689 --> 00:57:14,735
It's a bad habit.
1324
00:57:14,779 --> 00:57:16,215
[scoff]
1325
00:57:16,258 --> 00:57:18,478
Do you want to tell me your sad
story?
1326
00:57:18,522 --> 00:57:21,829
I'm a really good listener.
1327
00:57:21,873 --> 00:57:24,528
I'm all ears.
1328
00:57:24,571 --> 00:57:25,311
Good.
1329
00:57:25,354 --> 00:57:25,964
I'll tell you mine.
1330
00:57:28,488 --> 00:57:29,533
It's Christmas Eve.
1331
00:57:29,576 --> 00:57:30,490
And I'm all alone.
1332
00:57:34,581 --> 00:57:35,713
That's it.
1333
00:57:35,756 --> 00:57:37,410
You're all alone.
1334
00:57:37,454 --> 00:57:39,281
That's the best you can do?
1335
00:57:39,325 --> 00:57:41,327
There's more.
1336
00:57:41,370 --> 00:57:42,415
I'm a priest.
1337
00:57:42,459 --> 00:57:43,155
Really?
1338
00:57:43,198 --> 00:57:44,809
Yeah, for 20 years.
1339
00:57:44,852 --> 00:57:49,596
Then last year, I left the
priesthood-- kicked the habit.
1340
00:57:49,640 --> 00:57:51,990
Started my life over.
1341
00:57:52,033 --> 00:57:53,600
Now, here I am.
1342
00:57:53,644 --> 00:57:56,560
No more Catholic family, no
personal family here-- no one.
1343
00:57:59,606 --> 00:58:00,477
Wow.
1344
00:58:00,520 --> 00:58:03,001
Now, you want me to guess yours?
1345
00:58:03,044 --> 00:58:04,742
Take your best shot.
1346
00:58:04,785 --> 00:58:06,918
You're an attractive lady who
forgot her hat.
1347
00:58:06,961 --> 00:58:09,442
And your ears are very cold.
1348
00:58:09,486 --> 00:58:10,225
Bingo.
1349
00:58:10,269 --> 00:58:11,488
Ha.
1350
00:58:11,531 --> 00:58:12,576
Take anything off the top shelf.
1351
00:58:16,318 --> 00:58:18,190
Want to get a cab, and get a cup
of coffee?
1352
00:58:18,233 --> 00:58:20,845
And I'll guess more of your
story.
1353
00:58:28,635 --> 00:58:29,288
After you.
1354
00:58:40,386 --> 00:58:41,996
CHARLIE: Still my turn to guess,
Rose?
1355
00:58:42,040 --> 00:58:44,172
You're this amazing person.
1356
00:58:44,216 --> 00:58:47,219
But you're too busy helping
others to see it.
1357
00:58:50,178 --> 00:58:52,746
You take good care of your
friends, right?
1358
00:58:52,790 --> 00:58:54,052
Thanks.
1359
00:58:54,095 --> 00:58:55,706
Is he a close friend?
1360
00:58:58,665 --> 00:59:00,711
What's the matter?
1361
00:59:00,754 --> 00:59:03,888
Just kind of a bad stomach.
1362
00:59:03,931 --> 00:59:06,586
Oh, it hurts.
1363
00:59:06,630 --> 00:59:07,935
Hope we get some place soon.
1364
00:59:14,463 --> 00:59:16,640
I don't feel so good.
1365
00:59:16,683 --> 00:59:21,645
Well, my place is actually not
far from here.
1366
00:59:21,688 --> 00:59:22,602
Do you want to go there?
1367
00:59:22,646 --> 00:59:23,821
Oh, you sure?
1368
00:59:23,864 --> 00:59:24,909
Yeah.
1369
00:59:24,952 --> 00:59:29,957
Driver, three lights, take a
left.
1370
00:59:30,001 --> 00:59:32,481
Hey, you know, I really
appreciate you doing this.
1371
00:59:32,525 --> 00:59:33,874
Aw, man, I'm glad I could help.
1372
00:59:33,918 --> 00:59:35,746
I know hospital policy isn't
always on our side.
1373
00:59:35,789 --> 00:59:36,834
They can be a little stuffy.
1374
00:59:36,877 --> 00:59:38,357
I remember when my lover got
sick.
1375
00:59:38,400 --> 00:59:39,750
Hey, wait-- wait a minute.
1376
00:59:39,793 --> 00:59:41,621
You made a mistake, uh, Randy.
1377
00:59:41,665 --> 00:59:43,928
Yeah, you're making the wrong
assumption about Artie and I.
1378
00:59:43,971 --> 00:59:46,147
I mean, I app-- I appreciate you
bringing me up here and all.
1379
00:59:46,191 --> 00:59:47,758
But the truth of it is, we ain't
a couple.
1380
00:59:47,801 --> 00:59:49,760
And as a matter of fact, I just
met the guy the other day.
1381
00:59:49,803 --> 00:59:50,717
He-- he's a waiter.
1382
00:59:50,761 --> 00:59:51,849
And I ordered some coffee.
1383
00:59:51,892 --> 00:59:53,024
Oh my God, that's how my parents
met.
1384
00:59:53,067 --> 00:59:54,591
My mother waited on my father,
only
1385
00:59:54,634 --> 00:59:56,723
he ordered a tuna fish sandwich
and a ginger ale.
1386
00:59:56,767 --> 00:59:57,594
It was just--
1387
00:59:57,637 --> 00:59:59,073
No, now look.
1388
00:59:59,117 --> 01:00:00,205
I just-- I want to-- I want to
make it clear that--
1389
01:00:00,248 --> 01:00:01,946
Don't worry.
1390
01:00:01,989 --> 01:00:03,948
Your secret's safe with me.
1391
01:00:08,953 --> 01:00:10,737
Oh, he's stable now.
1392
01:00:10,781 --> 01:00:13,653
Just thank God for small
blessings, right?
1393
01:00:13,697 --> 01:00:14,872
Let him know you're here.
1394
01:00:14,915 --> 01:00:16,090
I don't care what the doctors
say.
1395
01:00:16,134 --> 01:00:17,091
Talk to him.
1396
01:00:17,135 --> 01:00:18,484
Tell him how you feel.
1397
01:00:18,527 --> 01:00:19,833
He'll hear you.
1398
01:00:19,877 --> 01:00:20,834
Uh, Mike.
1399
01:00:20,878 --> 01:00:21,835
We got to talk.
1400
01:00:21,879 --> 01:00:22,749
Oh hey.
1401
01:00:22,793 --> 01:00:24,011
My, my.
1402
01:00:24,055 --> 01:00:25,230
Who's that?
1403
01:00:25,273 --> 01:00:26,623
Nah, forget about it. What do
you got?
1404
01:00:26,666 --> 01:00:27,362
Uh, listen.
1405
01:00:27,406 --> 01:00:28,276
I went to the station.
1406
01:00:28,320 --> 01:00:29,800
I got some info on this guy.
1407
01:00:29,843 --> 01:00:31,453
Did you know your friend here
served
1408
01:00:31,497 --> 01:00:35,544
four years on a 10-year sentence
for manslaughter back in '79?
1409
01:00:35,588 --> 01:00:36,458
This guy.
1410
01:00:36,502 --> 01:00:37,764
Yeah, that's him.
1411
01:00:37,808 --> 01:00:39,331
It was a domestic dispute.
1412
01:00:39,374 --> 01:00:42,029
This, uh, Venizelos comes home,
finds his wife
1413
01:00:42,073 --> 01:00:43,683
with another guy, right?
1414
01:00:43,727 --> 01:00:46,860
But, uh, it's no boyfriend or
nothing , just an old friend.
1415
01:00:46,904 --> 01:00:49,167
He goes into a rage, accuses her
of being unfaithful.
1416
01:00:49,210 --> 01:00:50,298
Right?
1417
01:00:50,342 --> 01:00:51,778
Him and this guy get into some
words.
1418
01:00:51,822 --> 01:00:53,606
They start going at each other.
1419
01:00:53,650 --> 01:00:56,217
He throws the guy down a flight
of stairs.
1420
01:00:56,261 --> 01:00:58,219
The guy's neck breaks.
1421
01:00:58,263 --> 01:01:00,352
He died in the hospital a few
hours later.
1422
01:01:00,395 --> 01:01:01,832
Wait, it gets worse.
1423
01:01:01,875 --> 01:01:03,703
The wife takes off before the
cops show up, right?
1424
01:01:03,747 --> 01:01:05,705
She jumps in a car and speeds
away.
1425
01:01:05,749 --> 01:01:08,926
She's doing, like, about 80 when
she skids out on this icy curve
1426
01:01:08,969 --> 01:01:11,232
and hits an oncoming car head
on.
1427
01:01:11,276 --> 01:01:13,104
She was killed instantly.
1428
01:01:15,759 --> 01:01:16,673
Mike.
1429
01:01:19,850 --> 01:01:20,807
Oh, Mikey.
1430
01:01:20,851 --> 01:01:22,026
You all right?
1431
01:01:22,069 --> 01:01:22,766
Yeah.
1432
01:01:22,809 --> 01:01:23,767
Yeah.
1433
01:01:23,810 --> 01:01:25,203
I'm OK.
1434
01:01:25,246 --> 01:01:27,248
Well, at least we know who the
nut is now, right?
1435
01:01:27,292 --> 01:01:28,815
Nah, he's not nuts.
1436
01:01:28,859 --> 01:01:29,947
Yeah, whatever. Come on.
1437
01:01:29,990 --> 01:01:30,730
Let's get out of here.
1438
01:01:30,774 --> 01:01:32,297
I'll take you home.
1439
01:01:32,340 --> 01:01:33,428
Nah, I'm-- I'm-- I'm gonna stay
around here for a while.
1440
01:01:33,472 --> 01:01:34,952
For what? They can take care of
him.
1441
01:01:34,995 --> 01:01:36,649
Come on, let's get out of here.
1442
01:01:36,693 --> 01:01:38,782
Dennis, listen to me.
1443
01:01:38,825 --> 01:01:40,044
Something's going on here.
1444
01:01:40,087 --> 01:01:41,219
I don't-- I'm n-- I don't know
what it is.
1445
01:01:41,262 --> 01:01:42,481
But I'm gonna find out.
1446
01:01:42,524 --> 01:01:44,352
I appreciate you coming by, and
everything.
1447
01:01:44,396 --> 01:01:47,965
But I got-- I got to figure this
one out.
1448
01:01:48,008 --> 01:01:48,879
You gonna be all right?
1449
01:01:48,922 --> 01:01:49,880
Yeah.
1450
01:01:49,923 --> 01:01:51,838
I'm gonna be all right.
1451
01:01:51,882 --> 01:01:53,971
All right.
1452
01:01:54,014 --> 01:01:54,972
All right.
1453
01:01:55,015 --> 01:01:55,973
Merry Christmas, partner.
1454
01:01:56,016 --> 01:01:56,756
Huh?
1455
01:01:56,800 --> 01:01:57,714
Merry Christmas.
1456
01:01:57,757 --> 01:01:58,889
Whoa, I didn't see nothing.
1457
01:01:58,932 --> 01:02:00,020
What is it with this guy?
1458
01:02:00,064 --> 01:02:01,152
You don't even want to know.
1459
01:02:01,195 --> 01:02:01,892
All right.
1460
01:02:01,935 --> 01:02:02,936
Later.
1461
01:02:02,980 --> 01:02:03,850
Take care.
1462
01:02:12,163 --> 01:02:13,251
This is really hot.
1463
01:02:13,294 --> 01:02:14,600
Be careful.
1464
01:02:14,643 --> 01:02:15,470
It's tea with bitters.
1465
01:02:15,514 --> 01:02:16,863
It's good for your stomach.
1466
01:02:16,907 --> 01:02:18,473
Thanks for letting me come here.
1467
01:02:18,517 --> 01:02:19,387
Oh, sure.
1468
01:02:19,431 --> 01:02:20,432
Yeah, it's not right, you know.
1469
01:02:20,475 --> 01:02:22,390
I should be the one helping you.
1470
01:02:22,434 --> 01:02:24,871
Oh no, I'm the one that always
takes care of everybody,
1471
01:02:24,915 --> 01:02:25,872
remember? -Yeah.
1472
01:02:25,916 --> 01:02:27,004
My thing.
1473
01:02:27,047 --> 01:02:28,179
There must be something you need
though.
1474
01:02:28,222 --> 01:02:28,919
I mean--
1475
01:02:28,962 --> 01:02:30,398
What do you mean?
1476
01:02:30,442 --> 01:02:33,750
Well, what do you want most in
the whole world, Rose?
1477
01:02:37,971 --> 01:02:42,280
I guess just to make it through
the night would be nice.
1478
01:02:42,323 --> 01:02:44,064
Now we're talking.
1479
01:02:44,108 --> 01:02:45,196
I can definitely help with that.
1480
01:02:49,635 --> 01:02:51,376
Did I just invite myself to
spend the night?
1481
01:02:51,419 --> 01:02:52,072
Sort of.
1482
01:02:55,423 --> 01:02:56,468
Eh, maybe I should go.
1483
01:02:56,511 --> 01:02:57,121
No.
1484
01:02:58,992 --> 01:03:00,689
Stay.
1485
01:03:00,733 --> 01:03:01,342
You sure?
1486
01:03:03,867 --> 01:03:05,390
Yeah.
1487
01:03:05,433 --> 01:03:07,871
On condition that you tell me
what it is that you want.
1488
01:03:07,914 --> 01:03:10,047
That's fair.
1489
01:03:10,090 --> 01:03:12,527
I don't want to be alone when I
die.
1490
01:03:12,571 --> 01:03:13,702
Was that too much?
1491
01:03:17,837 --> 01:03:18,533
No.
1492
01:03:18,577 --> 01:03:20,100
No.
1493
01:03:20,144 --> 01:03:20,840
No.
1494
01:03:20,884 --> 01:03:21,798
OK.
1495
01:03:25,497 --> 01:03:26,237
You sure that's him?
1496
01:03:26,280 --> 01:03:27,151
Doctor, believe me.
1497
01:03:27,194 --> 01:03:28,239
He was just here this morning.
1498
01:03:28,282 --> 01:03:29,849
So you think that it was
self-inflicted?
1499
01:03:29,893 --> 01:03:32,156
Absolutely.
1500
01:03:32,199 --> 01:03:34,201
Well, if that's the case, we can
hold him
1501
01:03:34,245 --> 01:03:36,682
for up to 24 hours for
observation
1502
01:03:36,725 --> 01:03:38,771
if we think he's a danger to
himself.
1503
01:03:38,815 --> 01:03:40,773
Have the residents psychiatrists
have a talk to him
1504
01:03:40,817 --> 01:03:42,035
before we decide to let him go.
1505
01:03:42,079 --> 01:03:42,731
OK.
1506
01:03:46,039 --> 01:03:48,737
Look, if there's not gonna be a
party, I want to go now.
1507
01:03:48,781 --> 01:03:49,913
You can't leave right now.
1508
01:03:49,956 --> 01:03:51,001
Why?
1509
01:03:51,044 --> 01:03:52,393
You have to speak to another
doctor.
1510
01:03:52,437 --> 01:03:53,612
For what?
1511
01:03:53,655 --> 01:03:55,396
Those are the rules.
1512
01:03:55,440 --> 01:03:57,137
Look, you can't just keep me
here.
1513
01:03:57,181 --> 01:03:58,443
I can't.
1514
01:03:58,486 --> 01:03:59,096
But he can.
1515
01:04:01,794 --> 01:04:02,621
Now, sit down.
1516
01:04:10,455 --> 01:04:12,109
Charlie, I hope you don't mind
my asking,
1517
01:04:12,152 --> 01:04:16,896
but, um, why did you leave the
priesthood after 20 years?
1518
01:04:20,160 --> 01:04:21,335
I lost my faith.
1519
01:04:24,904 --> 01:04:28,255
And I began to question the
existence of God.
1520
01:04:28,299 --> 01:04:30,431
If you're a priest, that's not
good.
1521
01:04:30,475 --> 01:04:33,913
So here I am.
1522
01:04:33,957 --> 01:04:35,219
I'm sorry.
1523
01:04:35,262 --> 01:04:37,961
It's all right.
1524
01:04:38,004 --> 01:04:38,962
What about you?
1525
01:04:39,005 --> 01:04:39,832
What about me?
1526
01:04:39,876 --> 01:04:40,833
How's your faith?
1527
01:04:40,877 --> 01:04:42,182
-Oh, it's pretty shaky. -Really?
1528
01:04:42,226 --> 01:04:43,096
Why?
1529
01:04:45,098 --> 01:04:47,927
Well, my mom's been sick for a
long time with Alzheimer's.
1530
01:04:47,971 --> 01:04:49,494
And she was always the glue that
kind of
1531
01:04:49,537 --> 01:04:50,669
kept the family together.
1532
01:04:50,712 --> 01:04:52,366
Now, she can't even bathe
herself.
1533
01:04:52,410 --> 01:04:55,500
And I keep trying to reconnect
with her.
1534
01:04:55,543 --> 01:04:57,850
How do you do that with someone
who's not there?
1535
01:04:57,894 --> 01:05:02,202
Well, I put-- I put pictures of
the family all around the room.
1536
01:05:02,246 --> 01:05:03,421
And I bring her her favorite
foods,
1537
01:05:03,464 --> 01:05:05,031
I play her favorite music.
1538
01:05:05,075 --> 01:05:07,860
You know, I'm just trying to
find her, just even for, like,
1539
01:05:07,904 --> 01:05:11,081
a second, just to have some kind
of moment of clarity, you know?
1540
01:05:11,124 --> 01:05:14,736
So that I know she's still
there?
1541
01:05:14,780 --> 01:05:16,347
Does it work?
1542
01:05:16,390 --> 01:05:17,000
No.
1543
01:05:21,134 --> 01:05:22,440
Do you pray?
1544
01:05:22,483 --> 01:05:23,180
No.
1545
01:05:23,223 --> 01:05:25,138
Not anymore.
1546
01:05:25,182 --> 01:05:26,139
Yeah.
1547
01:05:26,183 --> 01:05:27,662
I know how that is.
1548
01:05:34,234 --> 01:05:36,149
Only five more hours to go.
1549
01:05:36,193 --> 01:05:38,064
'Til what?
1550
01:05:38,108 --> 01:05:39,239
'Til you make it through the
night.
1551
01:05:46,029 --> 01:05:47,987
This is mesmerizing.
1552
01:05:48,031 --> 01:05:49,119
Not for five hours.
1553
01:05:49,162 --> 01:05:50,033
No, nope.
1554
01:05:50,076 --> 01:05:50,990
You should put another tape on.
1555
01:05:56,387 --> 01:05:59,259
How you doing?
1556
01:05:59,303 --> 01:06:00,260
Sorry, dude.
1557
01:06:00,304 --> 01:06:01,870
Look, I want to go home now.
1558
01:06:01,914 --> 01:06:02,610
All right?
1559
01:06:02,654 --> 01:06:03,742
This is all wrong.
1560
01:06:03,785 --> 01:06:05,570
This is not the way it's
supposed to be.
1561
01:06:05,613 --> 01:06:06,310
Calm down, Mr. Calvert.
1562
01:06:06,353 --> 01:06:07,137
Oh, oh.
1563
01:06:07,180 --> 01:06:08,225
You want me to calm down?
1564
01:06:08,268 --> 01:06:09,139
-Calm down, Mr. Calvert. -All
right.
1565
01:06:09,182 --> 01:06:09,966
You want me to calm down?
1566
01:06:10,009 --> 01:06:10,705
I can calm down.
1567
01:06:10,749 --> 01:06:11,619
[grunt]
1568
01:06:11,663 --> 01:06:13,012
Is that calm enough for you?
1569
01:06:13,056 --> 01:06:14,231
What about that?
1570
01:06:14,274 --> 01:06:16,102
[shouting]
1571
01:06:16,146 --> 01:06:17,103
SECURITY GUARD: Sir.
1572
01:06:17,147 --> 01:06:18,409
Get him on the other side.
1573
01:06:18,452 --> 01:06:19,366
Hey, what are you doing?
1574
01:06:19,410 --> 01:06:20,541
I got a broken hand.
1575
01:06:20,585 --> 01:06:21,281
You--
1576
01:06:21,325 --> 01:06:22,413
[grunting]
1577
01:06:22,456 --> 01:06:24,154
I didn't-- I didn't do anything
wrong.
1578
01:06:24,197 --> 01:06:24,850
Let me go.
1579
01:06:28,288 --> 01:06:31,074
You know, Artie, I got to tell
you.
1580
01:06:31,117 --> 01:06:32,553
You know, I feel really bad
about what happened
1581
01:06:32,597 --> 01:06:34,164
at the apartment today.
1582
01:06:34,207 --> 01:06:36,862
And I want you to know that, you
know, I wasn't mad at you.
1583
01:06:36,905 --> 01:06:38,255
I wasn't mad at you.
1584
01:06:38,298 --> 01:06:44,217
I was-- I was mad-- man, Artie,
I really screwed
1585
01:06:44,261 --> 01:06:46,480
things up between Nina and me.
1586
01:06:46,524 --> 01:06:47,133
You have no idea.
1587
01:06:51,137 --> 01:06:54,184
Actually, you probably do, don't
you?
1588
01:07:05,456 --> 01:07:07,762
Hey, Artie.
1589
01:07:07,806 --> 01:07:11,114
I gotta know-- you know, that--
that
1590
01:07:11,157 --> 01:07:15,031
stuff you were saying today
about you and me, you know?
1591
01:07:17,772 --> 01:07:18,947
About your wife.
1592
01:07:18,991 --> 01:07:20,688
That was, uh-- that's just
crazy, right?
1593
01:07:20,732 --> 01:07:22,777
It's just some big-- some big
misunderstanding, right?
1594
01:07:28,305 --> 01:07:29,349
Who are you?
1595
01:07:29,393 --> 01:07:32,874
I'm a friend.
1596
01:07:32,918 --> 01:07:38,097
Uh, I've never met you before--
Paul Venizelos.
1597
01:07:38,141 --> 01:07:40,578
Michael Riley.
1598
01:07:40,621 --> 01:07:41,666
I'm the guy that took him here.
1599
01:07:41,709 --> 01:07:43,276
I'm a cop.
1600
01:07:43,320 --> 01:07:44,538
Oh, thank you.
1601
01:07:44,582 --> 01:07:46,323
Yeah.
1602
01:07:46,366 --> 01:07:47,280
So how's he doing?
1603
01:07:47,324 --> 01:07:48,194
You know, he's stable.
1604
01:07:53,112 --> 01:07:54,200
All right.
1605
01:07:54,244 --> 01:07:56,463
Well, thanks for sitting with
him.
1606
01:07:56,507 --> 01:07:57,856
It was good to meet you.
1607
01:07:57,899 --> 01:07:58,596
Yeah.
1608
01:07:58,639 --> 01:07:59,249
Of course.
1609
01:08:06,647 --> 01:08:08,171
Mike.
1610
01:08:08,214 --> 01:08:09,476
Yeah?
1611
01:08:09,520 --> 01:08:11,130
He didn't give you some
cockamamie story
1612
01:08:11,174 --> 01:08:13,219
about you being my reincarnated
mother, did he?
1613
01:08:17,310 --> 01:08:20,183
He did, didn't he?
1614
01:08:20,226 --> 01:08:22,837
He's been doing that to some
poor unsuspecting chump
1615
01:08:22,881 --> 01:08:27,146
every Christmas since she died.
1616
01:08:27,190 --> 01:08:29,061
Well, look, I promise I'll let
him know that you
1617
01:08:29,105 --> 01:08:29,931
were here when he wakes up.
1618
01:08:29,975 --> 01:08:32,282
All right?
1619
01:08:32,325 --> 01:08:33,283
Yeah.
1620
01:08:33,326 --> 01:08:34,197
I appreciate it.
1621
01:09:42,134 --> 01:09:43,353
I can't believe you're still
here.
1622
01:09:48,488 --> 01:09:49,663
So he likes to tell people
they're
1623
01:09:49,707 --> 01:09:51,230
your reincarnation mother, huh?
1624
01:09:51,274 --> 01:09:52,231
Yeah.
1625
01:09:52,275 --> 01:09:53,101
Always around Christmas.
1626
01:09:59,412 --> 01:10:01,197
Look, I'm sorry about your
mother, and all that happened.
1627
01:10:04,112 --> 01:10:06,332
He told you what happened?
1628
01:10:06,376 --> 01:10:07,246
CHARLIE: Yeah, a little.
1629
01:10:07,290 --> 01:10:09,466
You know, he mentioned it once.
1630
01:10:09,509 --> 01:10:10,554
Wow.
1631
01:10:10,597 --> 01:10:11,294
My father never talked about
that.
1632
01:10:14,645 --> 01:10:15,428
Yeah.
1633
01:10:15,472 --> 01:10:17,604
Well, anyhow, I'm sorry.
1634
01:10:17,648 --> 01:10:21,129
Pop, you know, he just can't
seem to forget it.
1635
01:10:21,173 --> 01:10:23,871
It's the past that holds onto
him.
1636
01:10:23,915 --> 01:10:25,264
We don't count.
1637
01:10:25,308 --> 01:10:26,744
No matter what we do, no matter
how much
1638
01:10:26,787 --> 01:10:31,270
we try to be there for him, we
just can't reach him.
1639
01:10:31,314 --> 01:10:32,097
And I can't reach him.
1640
01:10:35,318 --> 01:10:38,712
Do you know he still keeps that
glass angel by his bed?
1641
01:10:38,756 --> 01:10:42,499
I swear, he sees her face in it.
1642
01:10:42,542 --> 01:10:43,587
Glass angel?
1643
01:10:43,630 --> 01:10:45,197
Yeah.
1644
01:10:45,241 --> 01:10:47,765
My mother had it blown of glass
to put on top of the tree.
1645
01:10:47,808 --> 01:10:49,245
Was surprise for Pop.
1646
01:10:52,160 --> 01:10:54,554
Sounds like they loved each
other very much.
1647
01:10:54,598 --> 01:10:57,383
They did.
1648
01:10:57,427 --> 01:10:59,951
All my father's looking for is a
little forgiveness, huh?
1649
01:10:59,994 --> 01:11:03,520
Where's the harm in that?
1650
01:11:03,563 --> 01:11:06,479
Forgiveness from who?
1651
01:11:06,523 --> 01:11:08,481
From her.
1652
01:11:08,525 --> 01:11:09,482
He screwed up.
1653
01:11:09,526 --> 01:11:11,310
And he's sorry.
1654
01:11:11,354 --> 01:11:13,443
He just never got a chance to
tell her.
1655
01:11:19,840 --> 01:11:22,103
I gotta take a walk.
1656
01:11:22,147 --> 01:11:22,756
I'll be right back.
1657
01:11:25,411 --> 01:11:26,934
Keep an eye on him?
1658
01:11:26,978 --> 01:11:27,674
Yeah.
1659
01:11:27,718 --> 01:11:28,458
You got it.
1660
01:13:11,648 --> 01:13:12,518
ROSE: Morning.
1661
01:13:14,912 --> 01:13:16,653
Morning.
1662
01:13:16,696 --> 01:13:19,003
How you feeling?
1663
01:13:19,046 --> 01:13:20,265
Rose--
1664
01:13:20,308 --> 01:13:22,572
Charlie, if you have to leave, I
understand.
1665
01:13:22,615 --> 01:13:24,051
Really, it's fine.
1666
01:13:24,095 --> 01:13:26,619
I-- I-- look, I made it through
the night, didn't I?
1667
01:13:26,663 --> 01:13:28,404
Yes, you have.
1668
01:13:28,447 --> 01:13:31,407
But is that you really wanted?
1669
01:13:31,450 --> 01:13:33,626
Just to make it through the
night, and that's all?
1670
01:13:33,670 --> 01:13:39,632
Well, I suppose I'd like to
think that my life matters.
1671
01:13:39,676 --> 01:13:42,635
Oh, you life matters.
1672
01:13:42,679 --> 01:13:43,680
You've touched other people's
lives
1673
01:13:43,723 --> 01:13:45,769
in ways you don't even realize.
1674
01:13:45,812 --> 01:13:46,813
How do you know that?
1675
01:13:46,857 --> 01:13:49,076
Because you touched my life.
1676
01:13:49,120 --> 01:13:50,513
You're just being nice, Charlie.
-No, Rose.
1677
01:13:50,556 --> 01:13:51,514
I'm not.
1678
01:13:51,557 --> 01:13:53,167
It's more than that.
1679
01:13:53,211 --> 01:13:55,909
You saved me, Rose.
1680
01:13:55,953 --> 01:13:57,389
I was wondering were God was.
1681
01:13:57,433 --> 01:13:59,565
And then the next thing you
know, there you
1682
01:13:59,609 --> 01:14:02,481
are-- the bedside of a complete
stranger, telling him
1683
01:14:02,525 --> 01:14:06,529
you love him with such meaning.
1684
01:14:06,572 --> 01:14:10,010
And then I knew, God was there
in that room with you.
1685
01:14:10,054 --> 01:14:11,577
You were there?
1686
01:14:11,621 --> 01:14:12,491
Yeah.
1687
01:14:12,535 --> 01:14:13,666
Why did you do that, Rose?
1688
01:14:16,016 --> 01:14:23,328
I-- 'cause he was just so alone.
1689
01:14:23,371 --> 01:14:30,640
And I guess I know what it feels
like.
1690
01:14:30,683 --> 01:14:32,250
CHARLIE: I know.
1691
01:14:32,293 --> 01:14:35,993
That's why your mother wants you
to let go and live a life.
1692
01:14:36,036 --> 01:14:37,951
What?
1693
01:14:37,995 --> 01:14:40,737
Your mother wants you to live
your life, Rose.
1694
01:14:40,780 --> 01:14:42,303
You don't know my mother.
1695
01:14:42,347 --> 01:14:43,914
CHARLIE: She knows you love her
and you're there for her.
1696
01:14:43,957 --> 01:14:45,089
Why are you doing this?
1697
01:14:45,132 --> 01:14:46,569
Because she told me to tell you.
1698
01:14:46,612 --> 01:14:48,135
That's not funny.
1699
01:14:48,179 --> 01:14:49,702
And you're scaring me.
1700
01:14:49,746 --> 01:14:50,616
No, Rose.
1701
01:14:50,660 --> 01:14:51,661
Listen, I don't have much time.
1702
01:14:51,704 --> 01:14:52,749
This is scary. It's not-- no.
1703
01:14:52,792 --> 01:14:53,880
CHARLIE: Rose, please listen to
me.
1704
01:14:53,924 --> 01:14:55,186
Charlie, please. I don't want to
listen.
1705
01:14:55,229 --> 01:14:55,926
Please, you-- listen to what I
have to say.
1706
01:14:55,969 --> 01:14:56,666
I'm not gonna listen.
1707
01:14:56,709 --> 01:14:58,145
Get out of the house.
1708
01:14:58,145 --> 01:14:58,711
I don't want you here anymore.
You don't know my mother.
1709
01:14:58,755 --> 01:15:00,234
I want you to go.
1710
01:15:00,278 --> 01:15:01,105
I'm not gonna leave 'til you
hear what I have to say.
1711
01:15:01,148 --> 01:15:02,976
She spoke to me last night.
1712
01:15:03,020 --> 01:15:03,716
All right.
1713
01:15:03,760 --> 01:15:05,196
I'm calling the police.
1714
01:15:05,239 --> 01:15:06,458
I know it's hard to believe. Now
is the time to live.
1715
01:15:06,502 --> 01:15:07,503
I mean it, Charlie. Get out.
1716
01:15:07,546 --> 01:15:08,242
That's what she wants. I know--
1717
01:15:08,286 --> 01:15:09,287
I'm dialing.
1718
01:15:09,330 --> 01:15:10,331
I know that would make her
happy.
1719
01:15:10,375 --> 01:15:11,985
Happy?
1720
01:15:12,029 --> 01:15:13,334
Happy?
1721
01:15:13,378 --> 01:15:15,728
My mother doesn't even know
she's my mother.
1722
01:15:15,772 --> 01:15:16,686
She doesn't hear me.
1723
01:15:16,729 --> 01:15:17,730
She doesn't see me.
1724
01:15:17,774 --> 01:15:19,210
Do you understand what I'm
saying?
1725
01:15:19,253 --> 01:15:20,820
When you look in her eyes, you
see absolutely nothing.
1726
01:15:20,864 --> 01:15:21,865
She's not there.
1727
01:15:21,908 --> 01:15:22,996
Do you understand what I'm
saying?
1728
01:15:23,040 --> 01:15:25,695
I'm watching my mother die bit
by bit.
1729
01:15:25,738 --> 01:15:27,348
So don't you tell me about my
mother.
1730
01:15:27,392 --> 01:15:28,088
Get out of here.
1731
01:15:28,132 --> 01:15:28,741
Just go.
1732
01:15:32,745 --> 01:15:33,746
I love you, Rose.
1733
01:15:46,585 --> 01:15:48,761
Did you do that yourself, Jules?
1734
01:15:48,805 --> 01:15:50,589
No.
1735
01:15:50,633 --> 01:15:52,417
Well, there are some people here
at the hospital
1736
01:15:52,460 --> 01:15:53,897
that think you might have. -Hey,
look.
1737
01:15:53,940 --> 01:15:55,159
This is bullshit.
1738
01:15:55,202 --> 01:15:58,292
I mean, do I have to go through
with this?
1739
01:15:58,336 --> 01:16:00,686
If you want to leave, yes.
1740
01:16:00,730 --> 01:16:01,600
All right.
1741
01:16:01,644 --> 01:16:03,820
Fine.
1742
01:16:03,863 --> 01:16:05,169
I'll play this game.
1743
01:16:05,212 --> 01:16:08,302
Um, well my dad died when I was
real young.
1744
01:16:08,346 --> 01:16:10,217
My mother married some guy with
quick hands
1745
01:16:10,261 --> 01:16:12,089
who didn't have time for me.
1746
01:16:12,132 --> 01:16:13,307
So he hit you?
1747
01:16:13,351 --> 01:16:14,352
Yes.
1748
01:16:14,395 --> 01:16:15,222
A lot?
1749
01:16:15,266 --> 01:16:17,137
When he felt like it.
1750
01:16:17,181 --> 01:16:18,835
They still married?
1751
01:16:18,878 --> 01:16:22,316
I heard he died years ago, which
made be very happy.
1752
01:16:22,360 --> 01:16:24,318
When was the last time you spoke
to your mother.
1753
01:16:24,362 --> 01:16:26,799
I told you, I don't have a
mother.
1754
01:16:26,843 --> 01:16:28,235
I want to help you, Jules.
1755
01:16:28,279 --> 01:16:31,412
But unless you tell me the
truth, I can't.
1756
01:16:31,456 --> 01:16:36,417
So tell me, did you do that to
your hand?
1757
01:16:36,461 --> 01:16:37,070
Yes.
1758
01:16:39,333 --> 01:16:39,943
Why?
1759
01:16:43,947 --> 01:16:48,647
Look, by the time I was 14, I
was taking a beating every day.
1760
01:16:48,691 --> 01:16:50,562
And once, it got so bad, he even
threw my mother
1761
01:16:50,606 --> 01:16:52,172
halfway across the room.
1762
01:16:52,216 --> 01:16:55,349
And that's when I told him to
stop.
1763
01:16:55,393 --> 01:16:57,787
That's all I said-- stop it.
1764
01:16:57,830 --> 01:16:59,919
And you know what he did?
1765
01:16:59,963 --> 01:17:02,400
He broke my nose in three
places,
1766
01:17:02,443 --> 01:17:06,186
and then threw me out of the
house.
1767
01:17:06,230 --> 01:17:08,667
And after they fixed me up, the
hospital called my mother.
1768
01:17:08,711 --> 01:17:13,759
And she never showed, never even
picked me up.
1769
01:17:13,803 --> 01:17:15,892
If she'd have just given me a
little hint that she
1770
01:17:15,935 --> 01:17:18,634
wanted me to stay, that she
cared, something,
1771
01:17:18,677 --> 01:17:20,157
I would've stayed.
1772
01:17:20,200 --> 01:17:21,245
But you know what?
1773
01:17:21,288 --> 01:17:22,899
I felt that she chose him over
me.
1774
01:17:22,942 --> 01:17:26,946
And I wasn't going to stick
around for that.
1775
01:17:26,990 --> 01:17:29,862
Maybe she was scared, Jules.
1776
01:17:29,906 --> 01:17:31,690
Maybe she was just as scared as
you
1777
01:17:31,734 --> 01:17:35,694
when she allowed those things to
happen to you.
1778
01:17:35,738 --> 01:17:38,001
She might have been happy when
you ran away, because she knew
1779
01:17:38,044 --> 01:17:41,787
he couldn't hurt you anymore.
1780
01:17:41,831 --> 01:17:45,748
Maybe she loved you that much.
1781
01:17:45,791 --> 01:17:47,706
Why don't you call her?
1782
01:17:47,750 --> 01:17:50,883
I'm sure she'd love to hear from
you.
1783
01:17:50,927 --> 01:17:52,798
I can't.
1784
01:17:52,842 --> 01:17:54,191
It's just a phone call, Jules.
1785
01:17:56,933 --> 01:17:59,805
No one should be stuck in an
emergency room on Christmas
1786
01:17:59,849 --> 01:18:00,719
if they don't want to be.
1787
01:18:05,028 --> 01:18:05,855
Be back in a few minutes.
1788
01:18:47,505 --> 01:18:50,551
I thought I was never gonna see
you again.
1789
01:18:50,595 --> 01:18:52,423
Hey.
1790
01:18:52,466 --> 01:18:53,076
Long time no see.
1791
01:18:55,687 --> 01:18:56,949
Yeah.
1792
01:18:56,993 --> 01:18:58,298
Should I-- should I get the
nurse?
1793
01:18:58,342 --> 01:18:58,908
No.
1794
01:19:02,433 --> 01:19:05,784
What are you still doing here?
1795
01:19:05,828 --> 01:19:08,787
I was waiting for you to wake
up.
1796
01:19:08,831 --> 01:19:10,571
Thanks so much for helping me
out.
1797
01:19:10,615 --> 01:19:14,793
I-- I'm very, very grateful.
1798
01:19:14,837 --> 01:19:15,446
You're welcome.
1799
01:19:26,500 --> 01:19:27,632
Artie, listen to me.
1800
01:19:30,461 --> 01:19:31,331
I want you to know something.
1801
01:19:35,422 --> 01:19:36,162
I forgive you.
1802
01:19:38,730 --> 01:19:39,339
You understand?
1803
01:19:43,691 --> 01:19:46,085
It's over.
1804
01:19:46,129 --> 01:19:46,956
I forgive you for everything.
1805
01:19:55,747 --> 01:19:56,966
[sigh]
1806
01:20:04,625 --> 01:20:05,844
Looks like there's somebody here
to see you.
1807
01:20:16,812 --> 01:20:18,857
Hello, son.
1808
01:20:18,901 --> 01:20:20,032
Hey, Pop.
1809
01:20:22,165 --> 01:20:23,035
You OK?
1810
01:21:10,430 --> 01:21:11,823
Nina, dear.
1811
01:21:11,867 --> 01:21:12,519
I'll be right there.
1812
01:21:13,999 --> 01:21:16,523
Aye, Nina, come and see what I
see what I see.
1813
01:21:35,107 --> 01:21:36,848
What are you doing here?
1814
01:21:36,892 --> 01:21:38,284
Listen, I've been thinking about
what you said
1815
01:21:38,328 --> 01:21:41,287
last night, about being scared.
1816
01:21:41,331 --> 01:21:42,941
I shouldn't have said it like
that.
1817
01:21:42,985 --> 01:21:43,724
No.
1818
01:21:43,768 --> 01:21:45,813
I know what you meant.
1819
01:21:45,857 --> 01:21:47,815
But you're wrong.
1820
01:21:47,859 --> 01:21:50,731
I'm the one that's scared, not
you.
1821
01:21:50,775 --> 01:21:53,691
Because it's-- it's-- it's not
that I don't trust you, Nina.
1822
01:21:53,734 --> 01:21:57,608
I don't trust who I am, you
know?
1823
01:21:57,651 --> 01:21:59,218
What you see in me.
1824
01:21:59,262 --> 01:22:01,699
You know, I'm just a cap.
1825
01:22:01,742 --> 01:22:03,135
You know?
1826
01:22:03,179 --> 01:22:06,704
You know, I-- I don't have a
fancy suit,
1827
01:22:06,747 --> 01:22:08,097
or a fancy degree on the wall.
1828
01:22:08,140 --> 01:22:09,881
I don't-- I don't have the words
to make
1829
01:22:09,925 --> 01:22:11,317
all the things I did go away. I
wish I did.
1830
01:22:11,361 --> 01:22:11,970
But I don't.
1831
01:22:14,581 --> 01:22:18,020
I just know I want to spend the
rest of my life with you.
1832
01:22:18,063 --> 01:22:21,719
Oh, Michael.
1833
01:22:21,762 --> 01:22:26,202
--[sigh] Look, if you don't want
to get married, that's fine.
1834
01:22:26,245 --> 01:22:27,507
You don't want to see me
anymore?
1835
01:22:27,551 --> 01:22:28,856
All right.
1836
01:22:28,900 --> 01:22:32,773
You don't even know if you love
me anymore,
1837
01:22:32,817 --> 01:22:34,210
well, I'll just have to accept
that.
1838
01:22:34,253 --> 01:22:36,299
Because you're more important to
me than-- than us.
1839
01:22:39,432 --> 01:22:41,434
But if you give me one more
chance--
1840
01:22:41,478 --> 01:22:43,610
I know I've said this before,
but this time,
1841
01:22:43,654 --> 01:22:46,004
this is for life.
1842
01:22:46,048 --> 01:22:48,180
I won't let you down.
1843
01:22:48,224 --> 01:22:50,617
I wont-- I won't let you down.
1844
01:22:50,661 --> 01:22:52,097
You have to believe me. I've
changed.
1845
01:22:52,141 --> 01:22:53,142
I'm not the same anymore.
1846
01:22:55,448 --> 01:22:56,667
Mike.
1847
01:22:56,710 --> 01:22:58,234
You don't have to say anything
right now.
1848
01:22:58,277 --> 01:23:00,801
I just-- I want you to think
about what I just told you.
1849
01:23:00,845 --> 01:23:02,455
You know, it's like you used to
tell me.
1850
01:23:02,499 --> 01:23:04,675
I mean, this is it.
1851
01:23:04,718 --> 01:23:06,242
This is forever.
1852
01:23:06,285 --> 01:23:07,069
And I want you to be sure.
1853
01:23:11,029 --> 01:23:11,638
OK?
1854
01:23:16,252 --> 01:23:17,122
All right.
1855
01:23:19,603 --> 01:23:20,473
And you know what?
1856
01:23:20,517 --> 01:23:22,301
One more thing.
1857
01:23:22,345 --> 01:23:25,391
Whatever you decide, be happy.
1858
01:23:25,435 --> 01:23:27,176
Because that's more important to
me than anything.
1859
01:23:46,499 --> 01:23:47,935
ROSE: Excuse me, nurse.
1860
01:23:47,979 --> 01:23:49,111
Have you seen the gentleman that
visits this patient.
1861
01:23:49,154 --> 01:23:50,808
No one comes to visit him.
1862
01:23:50,851 --> 01:23:51,896
I've never seen anyone.
1863
01:23:51,939 --> 01:23:53,289
His friend's name is Charlie
Boyd.
1864
01:23:53,332 --> 01:23:55,726
And I-- I saw him here myself
yesterday morning.
1865
01:23:55,769 --> 01:23:56,901
You're mistaken, ma'am.
1866
01:23:56,944 --> 01:23:58,076
This is Charles Boyd.
1867
01:23:58,120 --> 01:24:00,035
And no one has ever come to see
him.
1868
01:24:00,078 --> 01:24:01,427
Excuse me, I have rounds to
make.
1869
01:24:23,449 --> 01:24:26,017
[WHISPERING] Charlie?
1870
01:24:26,061 --> 01:24:28,019
Oh my God.
1871
01:24:28,063 --> 01:24:28,933
It is you.
1872
01:24:51,912 --> 01:24:52,783
Hey, Charlie.
1873
01:25:03,620 --> 01:25:06,188
Charlie, hi.
1874
01:25:15,719 --> 01:25:18,591
It's OK.
1875
01:25:18,635 --> 01:25:20,376
I'm here now, Charlie.
1876
01:25:24,554 --> 01:25:27,513
You can leave now.
1877
01:25:27,557 --> 01:25:28,427
It's OK to let go.
1878
01:25:41,527 --> 01:25:43,050
Look what you forgot.
1879
01:25:59,719 --> 01:26:00,329
Thank you, Charlie.
1880
01:26:53,425 --> 01:26:55,906
[knocking]
1881
01:27:00,171 --> 01:27:00,780
Hi.
1882
01:27:02,869 --> 01:27:05,132
Hi.
1883
01:27:05,176 --> 01:27:05,785
Can I come in?
1884
01:27:07,396 --> 01:27:08,353
Yeah.
1885
01:27:08,397 --> 01:27:09,267
Come on in.
1886
01:27:14,533 --> 01:27:18,842
I thought I'd come by and give
you your gift.
1887
01:27:22,541 --> 01:27:23,412
Where is it?
1888
01:27:30,897 --> 01:27:31,768
It's right here.
1889
01:27:41,430 --> 01:27:44,389
Merry Christmas, Mike.
1890
01:27:44,433 --> 01:27:45,303
Really?
1891
01:27:49,786 --> 01:27:50,743
Really?
1892
01:27:50,787 --> 01:27:51,744
Yes.
1893
01:27:51,788 --> 01:27:52,397
Yeah.
1894
01:27:56,358 --> 01:27:57,707
Oh, I love you.
1895
01:27:57,750 --> 01:27:58,708
I love you.
1896
01:27:58,751 --> 01:27:59,970
So will you marry me now?
1897
01:28:00,013 --> 01:28:00,623
Yeah.
1898
01:28:03,365 --> 01:28:04,496
Let's get married.
1899
01:28:04,540 --> 01:28:05,802
Oh my God, I missed you.
1900
01:28:05,845 --> 01:28:06,716
I love you so much.
1901
01:28:25,691 --> 01:28:27,345
DR. BARON: So Helen, do you
think your daughter
1902
01:28:27,389 --> 01:28:30,522
would go out to dinner with me?
1903
01:28:30,566 --> 01:28:33,220
You know, I was hoping you might
put in a good word for me.
1904
01:28:33,264 --> 01:28:35,875
What do you think?
1905
01:28:35,919 --> 01:28:37,442
I'm a nice Jewish doctor, aren't
I?
1906
01:28:37,486 --> 01:28:38,443
She's eating.
1907
01:28:38,487 --> 01:28:39,444
Rose!
1908
01:28:39,488 --> 01:28:40,315
Mom!
1909
01:28:40,358 --> 01:28:41,054
You're eating.
1910
01:28:41,098 --> 01:28:42,055
That's so great.
1911
01:28:42,099 --> 01:28:42,708
Congratulations.
1912
01:28:45,537 --> 01:28:46,756
I was just-- we were just.
1913
01:28:46,799 --> 01:28:47,496
You're talking.
1914
01:28:47,539 --> 01:28:48,497
I know that.
1915
01:28:48,540 --> 01:28:49,280
She's a great listener.
1916
01:28:49,324 --> 01:28:51,238
Yeah, she is.
1917
01:28:51,282 --> 01:28:53,371
I suppose I should continue my
rounds.
1918
01:28:53,415 --> 01:28:58,420
Oh, uh, doctor-- um, what's your
first name?
1919
01:29:01,423 --> 01:29:02,424
Matthew.
1920
01:29:02,467 --> 01:29:03,425
Matthew.
1921
01:29:03,468 --> 01:29:05,427
That's Matthew, Mom.
1922
01:29:05,470 --> 01:29:08,517
Uh, I'm sorry about what you
heard when
1923
01:29:08,560 --> 01:29:11,302
I was talking to your mother.
1924
01:29:11,346 --> 01:29:14,392
You know, as a doctor you say
things to your patients that--
1925
01:29:14,436 --> 01:29:16,307
You don't really mean?
1926
01:29:16,351 --> 01:29:17,177
No, no.
1927
01:29:17,221 --> 01:29:18,570
It's just that sometimes--
1928
01:29:18,614 --> 01:29:20,485
You don't-- you don't want to
take me to dinner?
1929
01:29:20,529 --> 01:29:21,486
No.
1930
01:29:21,530 --> 01:29:22,269
ROSE: Oh.
1931
01:29:22,313 --> 01:29:25,055
I mean, yes.
1932
01:29:25,098 --> 01:29:27,840
I would like to take you to
dinner.
1933
01:29:27,884 --> 01:29:30,452
Oh, well good.
1934
01:29:30,495 --> 01:29:35,195
Because, um, well, I-- I think--
I think that's a good idea.
1935
01:29:35,239 --> 01:29:36,283
Really?
1936
01:29:36,327 --> 01:29:36,936
ROSE: Yes.
1937
01:29:39,983 --> 01:29:41,332
That's great.
1938
01:29:41,376 --> 01:29:43,334
I would really like that.
1939
01:29:43,378 --> 01:29:45,423
Me too.
1940
01:29:45,467 --> 01:29:47,251
Merry Christmas, Rose.
1941
01:29:47,294 --> 01:29:49,993
Merry Christmas, Matthew.
1942
01:29:50,036 --> 01:29:50,863
DR. BARON: [chuckle]
1943
01:29:52,865 --> 01:29:53,692
You too, Helen.
1944
01:29:56,652 --> 01:29:59,219
Well, he seems like a-- a good
guy.
1945
01:29:59,263 --> 01:30:00,395
What do you think, mother?
1946
01:30:00,438 --> 01:30:01,308
Do you like him?
1947
01:30:22,329 --> 01:30:23,548
[WHISPERING] Merry Christmas,
Mom.
1948
01:30:28,640 --> 01:30:32,818
[music playing]
119909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.