Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:06,173
(upbeat music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:51,843 --> 00:00:52,511
- We've landed.
5
00:00:52,844 --> 00:00:53,512
We're all set.
6
00:00:53,845 --> 00:00:55,097
- Good luck, guys.
7
00:01:02,187 --> 00:01:04,189
- Hey, Julie baby, we've
reached the target.
8
00:01:06,358 --> 00:01:07,359
- So what did she want?
9
00:01:07,693 --> 00:01:08,902
- Access to the mainframe.
10
00:01:09,236 --> 00:01:10,070
- Right.
11
00:01:10,404 --> 00:01:11,488
- Okay.
12
00:01:13,198 --> 00:01:16,743
(siren ringing)
13
00:01:19,079 --> 00:01:20,872
- Danger, danger, danger.
14
00:01:22,583 --> 00:01:25,127
(siren ringing)
15
00:01:47,816 --> 00:01:49,151
- Ken to control unit.
16
00:01:50,902 --> 00:01:52,070
Ken to control unit, come in.
17
00:01:52,404 --> 00:01:54,531
- Okay, rotate the dish
and hook up the box.
18
00:01:54,865 --> 00:01:56,241
Then wait for my
further instructions.
19
00:01:56,575 --> 00:01:57,534
- Standing by.
20
00:02:46,041 --> 00:02:47,042
It's all right.
21
00:03:09,981 --> 00:03:12,943
(screaming)
22
00:03:30,043 --> 00:03:32,045
♪ You are a nightmare
23
00:03:32,379 --> 00:03:34,798
♪ You have a hold in me
24
00:03:35,132 --> 00:03:37,551
♪ You move In silence
25
00:03:37,884 --> 00:03:40,220
♪ You do not speak 10 me
26
00:03:40,554 --> 00:03:42,931
♪ You are a darkness
27
00:03:43,265 --> 00:03:45,684
♪ A total mystery
28
00:03:46,017 --> 00:03:47,686
♪ You are a nightmare
29
00:03:48,019 --> 00:03:50,939
♪ A nightmare fantasy
30
00:03:51,273 --> 00:03:53,650
♪ You are a nightmare
31
00:03:53,984 --> 00:03:56,236
♪ A morbid tapestry
32
00:03:56,570 --> 00:03:59,072
♪ A frightening stranger
33
00:03:59,406 --> 00:04:01,450
♪ A stillborn ecstasy
34
00:04:01,783 --> 00:04:04,035
♪ You have no conscience
35
00:04:04,369 --> 00:04:06,705
♪ You have no sympathy
36
00:04:07,038 --> 00:04:08,874
♪ You are a nightmare
37
00:04:09,207 --> 00:04:10,876
♪ A nightmare
38
00:04:11,209 --> 00:04:13,545
♪ Fantasy
39
00:04:21,261 --> 00:04:22,888
- I told you about
the experiment.
40
00:04:23,221 --> 00:04:24,347
Are you coming?
41
00:04:24,681 --> 00:04:27,434
- I'd love to but |
really wanna see my dad.
42
00:04:27,768 --> 00:04:29,144
- It won't be the
same without you.
43
00:04:29,478 --> 00:04:30,353
Come on.
44
00:04:30,687 --> 00:04:33,023
A whole weekend with
nothing to do but relax
45
00:04:33,356 --> 00:04:34,649
and get studied by some nut.
46
00:04:35,984 --> 00:04:36,902
You'll love it.
47
00:04:37,235 --> 00:04:40,197
(upbeat music)
48
00:04:44,159 --> 00:04:45,744
- Where is it?
49
00:04:46,077 --> 00:04:46,912
- I don't know.
50
00:04:47,245 --> 00:04:49,080
Elema's coming to pick us up.
51
00:04:49,414 --> 00:04:50,540
- Shame a scientist's daughter,
52
00:04:50,874 --> 00:04:52,959
you don't have to
worry about money.
53
00:04:53,293 --> 00:04:56,338
They're offering 500 bucks
and I need 500 bucks.
54
00:04:58,215 --> 00:05:00,175
- Sounds great but I still
can't let my dad down.
55
00:05:00,509 --> 00:05:02,093
He's counting on me.
56
00:05:02,427 --> 00:05:05,972
- Well, kiss your
buddy George for me.
57
00:05:06,306 --> 00:05:08,850
It sounds like a real
turn on (laughs).
58
00:05:10,143 --> 00:05:13,146
(calm music)
59
00:05:17,984 --> 00:05:19,694
- Where's Mary Rose and Ralph?
60
00:05:20,028 --> 00:05:21,154
- They're right here.
61
00:05:29,996 --> 00:05:33,333
- I don't wanna smell any
booze on your breath, got it?
62
00:05:33,667 --> 00:05:34,167
- Yes, ma'am.
63
00:05:34,501 --> 00:05:35,710
- That's it, out!
64
00:05:37,879 --> 00:05:39,297
We have three girls
arriving tonight.
65
00:05:39,631 --> 00:05:41,049
Get the rooms ready.
66
00:05:41,383 --> 00:05:42,300
- But what about the guys?
67
00:05:42,634 --> 00:05:44,970
- Mind your own
goddamn business.
68
00:05:45,303 --> 00:05:47,347
You may look innocent
but you're a slut
69
00:05:47,681 --> 00:05:49,307
just like your mother.
70
00:05:52,853 --> 00:05:54,646
Have you everything
you need, Harry?
71
00:05:54,980 --> 00:05:55,897
- Yes, Ms. Clingstone.
72
00:05:56,231 --> 00:06:00,193
(upbeat music)
73
00:06:23,133 --> 00:06:23,925
- Hey, Tony.
74
00:06:24,259 --> 00:06:25,635
- What a dice.
75
00:06:25,969 --> 00:06:28,013
Not even a Bimbo to
pull on around here
76
00:06:28,346 --> 00:06:30,056
and when there is, it's yours.
77
00:06:35,604 --> 00:06:37,856
- You know we don't
serve hard liquor here
78
00:06:38,189 --> 00:06:39,357
only beer or soda.
79
00:06:41,276 --> 00:06:42,193
- Hey.
80
00:06:43,570 --> 00:06:46,197
You're quantity and I'm quality.
81
00:06:49,868 --> 00:06:50,535
Right?
82
00:06:50,869 --> 00:06:51,995
- I love both.
83
00:06:52,329 --> 00:06:53,955
(upbeat music)
84
00:06:54,289 --> 00:06:55,081
(beeping)
85
00:07:03,757 --> 00:07:04,799
- Yes, ma'am.
86
00:07:05,133 --> 00:07:06,551
- Get out from wherever you're
hiding and pick up the girls.
87
00:07:07,135 --> 00:07:08,136
Now!
88
00:07:24,194 --> 00:07:24,694
- Good morning, Daddy!
89
00:07:25,028 --> 00:07:25,612
- Hello, Jessica.
90
00:07:25,946 --> 00:07:27,489
And how's my lovely daughter?
91
00:07:31,660 --> 00:07:32,661
- So glad to see you.
92
00:07:32,994 --> 00:07:33,703
- Me too.
93
00:07:34,037 --> 00:07:34,913
How do you feel?
94
00:07:35,246 --> 00:07:36,247
- Like a million bucks.
95
00:07:36,581 --> 00:07:37,749
How about you?
96
00:07:39,334 --> 00:07:40,961
Don't you ever relax?
97
00:07:42,045 --> 00:07:43,880
You own this joint
for god's sake.
98
00:07:45,048 --> 00:07:46,925
You got 200 patents.
99
00:07:47,258 --> 00:07:48,426
- 212.
100
00:07:48,760 --> 00:07:50,512
Listen, I won't be able to
spend very much time with you
101
00:07:50,845 --> 00:07:51,429
this weekend.
102
00:07:51,763 --> 00:07:53,390
- Abandoned for bioelectronics.
103
00:07:53,723 --> 00:07:55,016
Story of my life.
104
00:07:56,101 --> 00:07:57,227
Well, George will
keep me company.
105
00:07:57,560 --> 00:07:59,980
- We're coming to the end
of the test on the biometer.
106
00:08:01,106 --> 00:08:03,233
I think we may have something.
107
00:08:03,566 --> 00:08:05,068
- You always have
something, daddy.
108
00:08:05,402 --> 00:08:07,487
But tell me, who's the "we"?
109
00:08:07,821 --> 00:08:08,697
- Julie.
110
00:08:09,030 --> 00:08:11,408
- So I have to put
up with Julie again.
111
00:08:11,741 --> 00:08:13,159
She's still after you?
112
00:08:14,244 --> 00:08:15,578
- Not often enough.
113
00:08:43,898 --> 00:08:47,152
(suspenseful music)
114
00:09:40,080 --> 00:09:41,790
- It was an accident, Ken.
115
00:09:44,459 --> 00:09:45,960
It was an accident, Ken.
116
00:09:47,295 --> 00:09:48,338
Stop blaming yourself.
117
00:09:48,671 --> 00:09:50,632
- Just get outta
here, okay, Julie.
118
00:09:50,965 --> 00:09:52,092
Just leave me alone.
119
00:09:54,260 --> 00:09:56,930
- Ken, you've gotta understand.
120
00:09:57,263 --> 00:09:59,599
I'm sorry about what happened.
121
00:09:59,933 --> 00:10:01,643
But we're almost there now.
122
00:10:01,976 --> 00:10:03,728
This last weekend we'll do it.
123
00:10:04,020 --> 00:10:05,897
- Let's just go check out
that killer dog of yours,
124
00:10:06,231 --> 00:10:07,023
all right?
125
00:10:09,692 --> 00:10:10,527
Ugh!
126
00:10:30,755 --> 00:10:32,090
- Linda, wait a minute.
127
00:10:34,217 --> 00:10:35,426
- What's that?
- Sandwiches.
128
00:10:35,760 --> 00:10:37,095
- Oh, ma.
129
00:10:43,560 --> 00:10:46,855
- You know, George, Annie
asked me to do some weird
130
00:10:47,188 --> 00:10:49,023
psychological test with her.
131
00:10:54,696 --> 00:10:56,781
You know how much I like Annie
132
00:10:57,115 --> 00:10:58,867
but I like you and dad more.
133
00:10:59,200 --> 00:11:01,035
- I am flattered.
134
00:11:01,369 --> 00:11:04,664
- Oh, I almost
forgot to tell you.
135
00:11:04,998 --> 00:11:08,209
Annie said to give
you a big kiss.
136
00:11:34,819 --> 00:11:35,528
- Listen, Ken --
137
00:11:35,862 --> 00:11:37,197
- I have nothing to say to you.
138
00:11:44,162 --> 00:11:44,871
- George.
139
00:11:45,205 --> 00:11:46,289
- Yes, my dear?
140
00:11:46,623 --> 00:11:48,208
- Program the race for me.
141
00:11:48,541 --> 00:11:49,459
- Far out!
142
00:11:49,792 --> 00:11:51,002
I love the race.
143
00:11:51,336 --> 00:11:51,961
- I love you.
144
00:11:52,295 --> 00:11:53,796
What would I do without you?
145
00:12:00,261 --> 00:12:01,137
Okay.
146
00:12:34,045 --> 00:12:38,091
(suspenseful music)
147
00:13:14,252 --> 00:13:16,170
- Where'd you
learn your manners?
148
00:13:18,256 --> 00:13:20,675
- Not in a gutter like you, kid.
149
00:13:21,009 --> 00:13:21,676
- Oh, come on ladies.
150
00:13:22,010 --> 00:13:23,177
Cut it out.
151
00:13:23,511 --> 00:13:25,096
Why can't you two relax?
152
00:13:29,559 --> 00:13:31,894
- This sandwich
tastes as dry as hell.
153
00:13:32,228 --> 00:13:33,730
Tastes like cardboard.
154
00:13:34,063 --> 00:13:35,982
Hey, you got anything to drink?
155
00:13:41,279 --> 00:13:45,158
(relaxing music)
156
00:14:21,903 --> 00:14:22,904
- Hey.
157
00:14:23,237 --> 00:14:23,654
Can I get in on
this little jump?
158
00:14:23,988 --> 00:14:24,989
- No, thanks.
159
00:14:25,323 --> 00:14:27,158
But I'll gladly let you
do it on anything else.
160
00:14:28,493 --> 00:14:29,786
- How about this?
161
00:14:46,094 --> 00:14:47,887
Baby, you really turn me on.
162
00:14:51,015 --> 00:14:51,933
You move So nice.
163
00:14:52,266 --> 00:14:53,267
- So do you.
164
00:14:53,601 --> 00:14:55,061
Hey, Tony.
165
00:15:25,967 --> 00:15:26,717
- Let's go.
166
00:15:27,051 --> 00:15:28,219
Better get going, ladies.
167
00:15:35,852 --> 00:15:36,477
- Look.
168
00:15:36,811 --> 00:15:38,396
Just let me come with you
after the crossroads.
169
00:15:39,147 --> 00:15:40,106
- Sorry, I can't.
170
00:15:40,440 --> 00:15:42,191
- Look, just to the
crossroad, Jack.
171
00:15:42,525 --> 00:15:43,734
That's all.
172
00:15:44,068 --> 00:15:44,569
Okay?
173
00:15:44,902 --> 00:15:45,862
- All right, get in.
174
00:16:14,682 --> 00:16:16,642
- Look, I told
you I'm not ready.
175
00:16:21,189 --> 00:16:26,110
(relaxing music)
176
00:17:19,914 --> 00:17:21,582
- Well, Tony, she's
all pumped up.
177
00:17:21,916 --> 00:17:23,543
Come on, let's go
back to Billy's Bar.
178
00:17:28,130 --> 00:17:29,549
- Reported the
last test results.
179
00:17:29,882 --> 00:17:31,008
They're 100% positive.
180
00:17:31,342 --> 00:17:31,926
Check.
181
00:17:32,260 --> 00:17:33,094
Cats, 100%.
182
00:17:33,427 --> 00:17:34,554
Rats, 100%.
183
00:17:34,887 --> 00:17:36,138
Mice, 100%.
184
00:17:36,472 --> 00:17:38,516
Killer alley cats to
good-natured house pets,
185
00:17:38,849 --> 00:17:40,977
you've had complete
personality reversals.
186
00:17:41,310 --> 00:17:41,894
It's astounding.
187
00:17:42,228 --> 00:17:43,187
- I won't take risks,
188
00:17:43,521 --> 00:17:44,689
not with human lives.
189
00:17:45,022 --> 00:17:46,107
- It's a remarkable achievement.
190
00:17:46,440 --> 00:17:47,900
Edward, you're too modest.
191
00:17:48,234 --> 00:17:50,528
Apache is the most powerful
machine ever constructed
192
00:17:50,861 --> 00:17:53,281
and I feel privileged
to be part of your team.
193
00:17:53,614 --> 00:17:55,283
- And a very
important part of it.
194
00:17:58,744 --> 00:18:00,288
- What an incredible house.
195
00:18:03,374 --> 00:18:04,584
- This way, ladies.
196
00:18:16,554 --> 00:18:17,096
- Hello.
197
00:18:17,430 --> 00:18:18,180
I'm Mary Rose, the maid.
198
00:18:18,514 --> 00:18:19,432
And this is Harry, the butler.
199
00:18:19,765 --> 00:18:21,726
Please make yourselves
at home and relax.
200
00:18:22,059 --> 00:18:23,603
Just relax.
201
00:18:23,936 --> 00:18:26,564
- Thanks for the sales pitch
but the answer is still no,
202
00:18:26,897 --> 00:18:28,691
no humans, not yet.
203
00:18:29,025 --> 00:18:30,776
- So you'll only let the
biometer cure neurosis
204
00:18:31,110 --> 00:18:32,653
and house cats
and junk yard dogs.
205
00:18:32,987 --> 00:18:34,572
- No humans till I'm ready.
- Edward,
206
00:18:34,905 --> 00:18:36,365
the whole world is waiting.
207
00:18:36,699 --> 00:18:39,994
Think of all those
paranoids, schizophrenics.
208
00:18:40,328 --> 00:18:43,080
It's criminal to
waste any more time.
209
00:18:44,290 --> 00:18:45,458
- One more game, George.
210
00:18:45,791 --> 00:18:46,667
Skill four.
211
00:18:47,001 --> 00:18:47,918
- Ready when you are.
212
00:18:48,252 --> 00:18:52,089
(suspenseful music)
213
00:18:59,764 --> 00:19:02,058
- Oh, so someone else
has access to Apache,
214
00:19:02,391 --> 00:19:03,934
someone's charming daughter.
215
00:19:04,268 --> 00:19:06,187
- Oh, God, I forgot
to turn off Apache.
216
00:19:14,111 --> 00:19:15,988
Darling, when you use George,
217
00:19:16,322 --> 00:19:18,574
make sure he's not
connected to Apache.
218
00:19:20,284 --> 00:19:21,077
- Okay.
219
00:19:21,410 --> 00:19:22,036
Anyway I played badly.
220
00:19:22,370 --> 00:19:23,913
I lost the game.
221
00:19:24,246 --> 00:19:25,373
I'm going out.
222
00:19:25,706 --> 00:19:26,999
Do you need anything?
223
00:19:35,299 --> 00:19:37,259
- Thanks for the joyride, pal,
224
00:19:37,593 --> 00:19:39,679
and for totaling my car.
225
00:19:40,012 --> 00:19:42,973
Don't worry, I'll pay you back.
226
00:19:43,307 --> 00:19:45,101
- I can't hear you, Julie.
227
00:19:51,023 --> 00:19:52,149
- The subject of this experiment
228
00:19:52,483 --> 00:19:55,444
is a highly nervous aggressive
doberman trained to kill.
229
00:19:55,778 --> 00:19:56,946
After ingestion of the ball,
230
00:19:57,279 --> 00:19:58,864
the animal should
behave normally.
231
00:19:59,198 --> 00:20:00,950
The attempt is to
modify or reverse
232
00:20:01,283 --> 00:20:02,993
character disorders.
233
00:20:31,021 --> 00:20:32,273
It's transforming.
234
00:20:38,821 --> 00:20:39,822
It's alive.
235
00:20:55,421 --> 00:20:57,173
I've changed the dose.
236
00:20:57,506 --> 00:20:58,924
Now, remember, Julie,
237
00:20:59,258 --> 00:21:00,885
whatever you do don't
let the biometer
238
00:21:01,218 --> 00:21:03,179
go beyond 50%.
239
00:21:03,512 --> 00:21:06,515
I don't want a crazed dog or
even a dead one on our hands.
240
00:21:13,773 --> 00:21:15,733
We've dramatically reduced
the time required for the
241
00:21:16,066 --> 00:21:18,778
synthetic neurons to short out
and replace the natural ones
242
00:21:19,111 --> 00:21:20,905
that only takes a
few milliseconds.
243
00:21:21,238 --> 00:21:22,031
- I knew it.
244
00:21:22,364 --> 00:21:23,115
I knew it!
245
00:21:23,449 --> 00:21:24,867
I knew you'd do it.
246
00:21:25,201 --> 00:21:26,994
It's fantastic!
247
00:21:27,328 --> 00:21:29,663
- Well, it all looks
pretty good now.
248
00:21:29,997 --> 00:21:31,957
But what about the
possible long term effects?
249
00:21:34,293 --> 00:21:36,212
What about six months from now?
250
00:21:36,545 --> 00:21:38,339
- Do you still think
that loss and inhibitions
251
00:21:38,672 --> 00:21:41,258
and suppression of
fear is dangerous?
252
00:21:41,592 --> 00:21:43,511
- I just don't know.
253
00:21:44,637 --> 00:21:46,013
- It's working beautifully.
254
00:21:46,347 --> 00:21:48,808
The dog's behavior is
completely changed.
255
00:22:14,875 --> 00:22:17,586
- Hey, I'm expecting
a phone call, okay?
256
00:22:25,177 --> 00:22:27,263
(laughter)
257
00:22:29,223 --> 00:22:30,641
That was my seat.
258
00:22:33,143 --> 00:22:35,938
If you want it, that's okay.
259
00:22:36,272 --> 00:22:37,064
You can have it.
260
00:22:41,068 --> 00:22:42,194
Oh my God.
261
00:22:42,528 --> 00:22:45,072
(laughter)
262
00:22:48,242 --> 00:22:49,451
You're really very good.
263
00:22:49,785 --> 00:22:50,995
Ever think about turning pro?
264
00:22:51,328 --> 00:22:54,206
(upbeat music)
265
00:25:11,260 --> 00:25:15,055
(calm music)
266
00:25:22,479 --> 00:25:24,064
- What about you, huh?
267
00:25:24,398 --> 00:25:25,899
Don't you wanna take
on the pinball wizard?
268
00:25:26,233 --> 00:25:26,859
- You kidding?
269
00:25:27,192 --> 00:25:28,986
She doesn't know a
goddamn thing about it.
270
00:25:34,742 --> 00:25:35,909
- How's everything going?
271
00:25:36,243 --> 00:25:37,119
- Everything's fine.
272
00:25:37,453 --> 00:25:39,079
The test on the dog
worked perfectly.
273
00:25:39,413 --> 00:25:40,456
- Did the guinea pigs arrive?
274
00:25:40,789 --> 00:25:41,915
- Yeah, they're here.
275
00:25:42,249 --> 00:25:43,042
- What about Brake?
276
00:25:43,375 --> 00:25:44,084
- He's never a problem.
277
00:25:44,418 --> 00:25:45,544
He doesn't suspect a thing.
278
00:25:45,878 --> 00:25:47,921
- You know you've
only got this weekend,
279
00:25:48,255 --> 00:25:49,256
no mistakes.
280
00:25:49,590 --> 00:25:52,301
- If it wasn't for me you
wouldn't even know about this.
281
00:25:52,634 --> 00:25:54,970
And for that kind of money,
I don't make mistakes.
282
00:25:55,304 --> 00:25:56,847
- Yeah, just remember that.
283
00:25:59,016 --> 00:26:03,145
(calm music)
284
00:26:09,068 --> 00:26:10,694
- This is rough.
285
00:26:11,028 --> 00:26:14,073
Eating, drinking,
never lifting a finger.
286
00:26:14,406 --> 00:26:15,783
Sure beats being
cooped up in a shop
287
00:26:16,116 --> 00:26:17,701
with a bunch of teenagers
playing disco games.
288
00:26:18,035 --> 00:26:20,120
- Ah, you mean you
work in a record store.
289
00:26:20,454 --> 00:26:21,705
I'm a singer.
290
00:26:22,831 --> 00:26:24,833
Or at least I'm
gonna try to be one.
291
00:26:25,167 --> 00:26:26,251
- Well, why don't
you stop by the shop
292
00:26:26,585 --> 00:26:28,295
and use some
recording equipment.
293
00:26:28,629 --> 00:26:30,089
Maybe I'll produce the demo.
294
00:26:33,050 --> 00:26:35,427
- I can just see
the headlines now.
295
00:26:35,761 --> 00:26:36,595
I love it.
296
00:26:36,929 --> 00:26:39,056
Weekend meeting
leads to solid gold.
297
00:26:43,102 --> 00:26:44,061
- Oh.
298
00:27:01,245 --> 00:27:02,329
- Diary, George.
299
00:27:06,667 --> 00:27:09,044
George, I need some info.
300
00:27:09,378 --> 00:27:10,838
I don't know what's
wrong with me.
301
00:27:12,172 --> 00:27:13,048
- More data please.
302
00:27:18,929 --> 00:27:21,140
- I feel so strange.
303
00:27:22,808 --> 00:27:25,936
- Log out Apache,
this is private.
304
00:27:26,270 --> 00:27:27,646
- I feel weird.
305
00:27:27,980 --> 00:27:29,773
I feel like laughing and crying.
306
00:27:30,107 --> 00:27:31,108
- Paradox.
307
00:27:36,613 --> 00:27:38,574
- I never felt this way before.
308
00:27:39,950 --> 00:27:41,451
I need information.
309
00:27:43,412 --> 00:27:45,205
It's like a hole in my stomach,
310
00:27:47,374 --> 00:27:49,042
my heart too.
311
00:27:49,376 --> 00:27:51,170
I swear it's beating faster.
312
00:27:52,880 --> 00:27:53,672
-Aw.
313
00:27:55,174 --> 00:27:56,925
- I don't think it's
a heart attack
314
00:27:57,259 --> 00:27:59,052
and it's not the flu.
315
00:27:59,386 --> 00:28:01,555
I'm not sick George.
316
00:28:01,889 --> 00:28:06,226
I'm cold, hot, up, down.
317
00:28:06,560 --> 00:28:07,269
I'm happy.
318
00:28:07,603 --> 00:28:08,979
Do you understand?
319
00:28:10,480 --> 00:28:11,899
- More data please.
320
00:28:13,692 --> 00:28:17,821
- When I looked at him, it
felt like an electric shock.
321
00:28:18,155 --> 00:28:20,741
Just like that I got
all wound up inside.
322
00:28:22,201 --> 00:28:24,077
Now, I wanna be with him.
323
00:28:25,245 --> 00:28:27,289
I wanna be with him, George.
324
00:28:27,623 --> 00:28:30,083
- Please name this individual.
325
00:28:30,417 --> 00:28:33,921
- This guy I met,
he's so incredible.
326
00:28:34,254 --> 00:28:36,673
- Analysis in operation.
327
00:28:37,007 --> 00:28:38,425
More data please.
328
00:28:40,594 --> 00:28:42,012
- He's gorgeous,
329
00:28:43,055 --> 00:28:44,306
such eyes.
330
00:28:46,099 --> 00:28:47,226
And that smile.
331
00:28:48,435 --> 00:28:50,229
Oh, he's so adorable.
332
00:28:50,562 --> 00:28:52,022
- Processing data.
333
00:29:00,906 --> 00:29:02,324
- I've gotta see him again.
334
00:29:03,951 --> 00:29:05,661
George, do something.
335
00:29:07,120 --> 00:29:09,081
Please, help me.
336
00:29:11,708 --> 00:29:13,961
What is happening to me?
337
00:29:14,294 --> 00:29:15,879
- Diagnosis, in love.
338
00:29:16,213 --> 00:29:17,881
You are in love.
339
00:29:18,215 --> 00:29:19,258
- That's it!
340
00:29:21,176 --> 00:29:22,719
- They're all at the pool.
341
00:29:23,053 --> 00:29:25,138
I need a personal object
from each one of them,
342
00:29:25,472 --> 00:29:26,640
something they won't miss.
343
00:29:27,724 --> 00:29:30,269
- Well, I'll get
on it fast, ma'am.
344
00:29:44,908 --> 00:29:45,951
- I feel badly.
345
00:29:46,285 --> 00:29:48,704
You're here and I'm spending
all my time with Apache.
346
00:29:49,037 --> 00:29:51,206
- Professor, I am
deeply insulted.
347
00:29:52,416 --> 00:29:55,335
I know how hard it's
been since mom died,
348
00:29:55,669 --> 00:29:56,878
you had to do everything:
349
00:29:57,212 --> 00:29:59,172
Be my mom and dad.
350
00:29:59,506 --> 00:30:00,841
I just want you to
know that I realize
351
00:30:01,174 --> 00:30:03,802
what a wonderful father you are.
352
00:30:04,136 --> 00:30:06,096
- I'm sorry I haven't been.
353
00:30:06,430 --> 00:30:08,974
- What other dad would
have given me George?
354
00:30:09,308 --> 00:30:13,395
Remember when I was five,
you taught me how to program.
355
00:30:29,411 --> 00:30:30,704
- Who are you?
356
00:30:35,375 --> 00:30:36,710
- Maintenance.
357
00:30:38,086 --> 00:30:39,880
- Well, maybe you can help me.
358
00:31:07,074 --> 00:31:08,617
You can never get what you want.
359
00:31:08,950 --> 00:31:11,078
- Not exactly a conventional
childhood, was it?
360
00:31:11,411 --> 00:31:12,996
- I wouldn't trade it.
361
00:31:15,832 --> 00:31:17,292
Is something bothering you, dad?
362
00:31:17,626 --> 00:31:18,543
- It's the experiments.
363
00:31:18,877 --> 00:31:20,170
They're moving so fast.
364
00:31:20,504 --> 00:31:22,339
Julie seems to be
in such a hurry.
365
00:31:22,672 --> 00:31:24,841
- Don't let her push you.
366
00:31:25,175 --> 00:31:27,094
- Well, fortunately
she still needs me.
367
00:31:27,427 --> 00:31:28,804
She can't do it without me.
368
00:31:29,221 --> 00:31:31,098
(upbeat music)
369
00:31:54,996 --> 00:31:56,915
- Here's your special
sandwich, Rowdy.
370
00:31:57,249 --> 00:32:01,086
(relaxing music)
371
00:32:26,361 --> 00:32:27,696
- Wait here.
372
00:32:35,787 --> 00:32:37,122
Relax.
373
00:32:48,008 --> 00:32:51,178
(sensual music)
374
00:34:09,130 --> 00:34:10,382
Slow down.
375
00:34:10,715 --> 00:34:12,300
Don't slip your clutch, honey.
376
00:34:12,634 --> 00:34:13,635
Relax.
377
00:34:34,447 --> 00:34:36,825
- George to Apache,
abort program.
378
00:34:37,158 --> 00:34:39,077
Insufficient data.
379
00:34:40,912 --> 00:34:42,080
Confirm response.
380
00:34:42,414 --> 00:34:43,623
Test connection faulty.
381
00:34:43,957 --> 00:34:45,208
Received channel death.
382
00:34:58,471 --> 00:34:59,556
- But I just wanted ...
383
00:35:00,807 --> 00:35:01,850
Shit!
384
00:35:02,183 --> 00:35:02,976
- Little bitch.
385
00:36:02,327 --> 00:36:06,039
(suspenseful music)
386
00:36:57,340 --> 00:36:58,425
(screaming)
387
00:36:58,758 --> 00:37:00,009
- You okay?
388
00:37:00,343 --> 00:37:00,969
What happened?
389
00:37:01,302 --> 00:37:01,928
Did you see a ghost?
390
00:37:02,262 --> 00:37:02,679
- A spider.
391
00:37:03,012 --> 00:37:04,305
I hate spiders.
392
00:37:09,102 --> 00:37:09,644
Thanks.
393
00:37:09,978 --> 00:37:10,979
- Anytime.
394
00:37:12,188 --> 00:37:14,023
So you don't like
spiders, hmm?
395
00:37:15,191 --> 00:37:15,942
How about butlers?
396
00:37:16,276 --> 00:37:18,153
- Oh, you wanna play spiders?
397
00:37:18,486 --> 00:37:19,863
I'm no fly.
398
00:37:20,196 --> 00:37:21,364
Anyway, you think I wanna play
399
00:37:21,698 --> 00:37:23,658
with that bitch's
little puppy dog?
400
00:37:25,160 --> 00:37:25,952
- Come on, fetch it.
401
00:37:26,286 --> 00:37:27,078
Come on!
402
00:37:29,205 --> 00:37:29,831
Fetch!
403
00:37:30,165 --> 00:37:30,915
Fetch!
404
00:37:34,335 --> 00:37:36,171
- Something's fishy.
405
00:37:36,504 --> 00:37:37,964
I wanna get out of here.
406
00:37:38,298 --> 00:37:39,090
- What do you mean?
407
00:37:39,424 --> 00:37:40,425
This is paradise.
408
00:37:41,634 --> 00:37:42,218
- I don't know.
409
00:37:42,552 --> 00:37:43,178
I didn't sleep a wink.
410
00:37:44,929 --> 00:37:46,139
What's the matter with you?
411
00:37:47,098 --> 00:37:48,349
Hey, wake up.
412
00:37:51,478 --> 00:37:53,062
Doesn't anybody care?
413
00:37:56,566 --> 00:37:58,193
- And how should I dress?
414
00:37:58,526 --> 00:38:00,945
- Boys who like
girls in dresses
415
00:38:01,279 --> 00:38:02,989
88%.
416
00:38:03,323 --> 00:38:04,282
- What about the colors?
417
00:38:06,451 --> 00:38:07,160
- White.
418
00:38:07,494 --> 00:38:08,995
- White, are you sure?
419
00:38:09,329 --> 00:38:11,331
- For a brunette, yes.
420
00:38:11,664 --> 00:38:13,625
74% prefer.
421
00:38:13,958 --> 00:38:14,793
- Okay.
422
00:38:15,126 --> 00:38:17,170
Now, find a way
for me to meet him.
423
00:38:17,504 --> 00:38:18,963
- Mansion, difficult.
424
00:38:19,297 --> 00:38:20,715
Busy weekend.
425
00:38:21,049 --> 00:38:23,718
Probabilities for other meeting.
426
00:38:24,052 --> 00:38:28,807
Bars 82%, discos 76%,
427
00:38:29,140 --> 00:38:32,268
hitch hiking 66%.
428
00:38:32,602 --> 00:38:33,937
- Hitch hiking, that's it.
429
00:38:34,229 --> 00:38:35,313
Thanks, George.
430
00:38:36,689 --> 00:38:37,607
- Dave.
431
00:38:44,155 --> 00:38:46,032
Dave, honey.
432
00:38:47,826 --> 00:38:49,202
I want you.
433
00:38:54,999 --> 00:38:57,794
You think you're so
fucking great, don't you?
434
00:38:58,127 --> 00:38:59,671
Oh go fuck little miss innocent.
435
00:39:04,551 --> 00:39:06,803
- Get this to San Jose
as soon as possible.
436
00:39:49,554 --> 00:39:50,930
- Lonely, baby?
437
00:39:51,264 --> 00:39:52,557
Want some pinball action?
438
00:39:55,059 --> 00:39:55,894
Or just standing action?
439
00:39:56,227 --> 00:39:57,854
- Get lost you miserable creep.
440
00:39:58,187 --> 00:39:59,022
- What?
441
00:39:59,355 --> 00:40:00,481
- I thought you
were somebody else.
442
00:40:00,815 --> 00:40:02,066
- Nice talk.
443
00:40:02,400 --> 00:40:04,402
Maybe you're not such a little
innocent virgin after all.
444
00:40:04,736 --> 00:40:05,987
- You'll never find out.
445
00:40:06,321 --> 00:40:08,072
- You ain't a bad looking chick.
446
00:40:08,406 --> 00:40:10,074
How about one for the road?
447
00:40:10,408 --> 00:40:11,701
I'll make it a quickie.
448
00:40:48,655 --> 00:40:50,573
You got it all wrong, baby.
449
00:40:50,907 --> 00:40:51,991
I'm a nice guy.
450
00:40:52,325 --> 00:40:54,077
Now let's see what you've got.
451
00:40:59,165 --> 00:40:59,707
Bitch.
452
00:41:00,041 --> 00:41:00,667
- Danger.
453
00:41:01,000 --> 00:41:02,085
Danger.
454
00:41:02,418 --> 00:41:03,169
Danger.
455
00:41:04,128 --> 00:41:07,924
(screaming)
456
00:41:08,257 --> 00:41:12,011
(struggling)
457
00:41:28,569 --> 00:41:28,945
Danger.
458
00:41:29,278 --> 00:41:29,904
Danger.
459
00:41:30,238 --> 00:41:31,072
Danger.
460
00:41:32,782 --> 00:41:33,574
Danger.
461
00:41:34,117 --> 00:41:34,826
Danger.
462
00:41:35,243 --> 00:41:35,994
Danger.
463
00:41:37,787 --> 00:41:40,623
(siren sounding off)
464
00:41:54,721 --> 00:41:55,722
- Yes, Julie?
465
00:41:56,055 --> 00:41:57,890
I've got it at seven.
466
00:41:58,224 --> 00:41:58,850
Yes, you're right.
467
00:41:59,183 --> 00:42:00,393
I'll check it.
468
00:42:00,727 --> 00:42:01,769
- George to Apache.
469
00:42:02,103 --> 00:42:03,646
High priority
interrupt required.
470
00:42:03,980 --> 00:42:06,482
Emergency program code
Protection Jessica.
471
00:42:06,816 --> 00:42:09,360
Repeat, Protection Jessica.
472
00:42:15,199 --> 00:42:16,451
- You didn't feed the dog.
473
00:42:17,744 --> 00:42:18,202
Yeah, sure.
474
00:42:18,536 --> 00:42:19,579
I'll be glad to.
475
00:42:23,332 --> 00:42:25,710
(struggling)
476
00:43:04,165 --> 00:43:06,876
(shooting)
477
00:43:39,200 --> 00:43:40,243
- Okay, buddy.
478
00:43:40,576 --> 00:43:41,369
See you Saturday.
479
00:43:45,915 --> 00:43:47,041
(beeping)
480
00:43:48,960 --> 00:43:49,919
Hey, Mike.
481
00:43:50,253 --> 00:43:51,129
Telephone.
482
00:43:52,380 --> 00:43:53,131
- What?
483
00:43:53,464 --> 00:43:54,215
You can't answer the phone?
484
00:43:54,549 --> 00:43:56,175
- Hey, it's not my store, buddy.
485
00:43:58,469 --> 00:43:59,095
- Yeah.
486
00:43:59,428 --> 00:44:00,346
Oh, Ms. Clingstone.
487
00:44:00,680 --> 00:44:01,973
- You picked up my car.
488
00:44:02,306 --> 00:44:03,891
- Yeah, we got your car.
489
00:44:04,225 --> 00:44:05,977
Yeah, drove it into a tree.
490
00:44:06,310 --> 00:44:06,894
How 'd you do that?
491
00:44:07,228 --> 00:44:08,771
- None of your goddamn business.
492
00:44:09,105 --> 00:44:10,189
- Oh (laughs).
493
00:44:12,191 --> 00:44:12,984
- Is it fixed?
494
00:44:13,317 --> 00:44:13,985
- We got it.
495
00:44:14,318 --> 00:44:15,528
- Is it fixed?
496
00:44:15,862 --> 00:44:17,613
- Yeah, I can fix it.
497
00:44:17,947 --> 00:44:19,031
Our mechanic's working
on it right now.
498
00:44:19,365 --> 00:44:21,826
- Hey, Mike, tell her I got
the car right here, man.
499
00:44:22,160 --> 00:44:23,578
Go ahead.
500
00:44:23,911 --> 00:44:25,121
- We'll have it for
you by tomorrow.
501
00:44:25,454 --> 00:44:26,372
- It better be.
502
00:44:26,706 --> 00:44:27,415
- Yeah, tomorrow morning.
503
00:44:27,748 --> 00:44:29,167
- Make it early.
504
00:44:29,500 --> 00:44:31,002
- Okay, all right.
505
00:44:37,633 --> 00:44:40,553
- Hey, where you've been?
506
00:44:40,887 --> 00:44:42,930
- I just bought Billy's Bar.
507
00:44:43,264 --> 00:44:44,432
Not bad, huh?
508
00:44:45,725 --> 00:44:46,350
- Right on!
509
00:44:46,684 --> 00:44:47,435
- All right.
510
00:44:49,687 --> 00:44:50,646
What a guy.
511
00:44:50,980 --> 00:44:52,523
His dad buys him
everything he owns.
512
00:45:11,083 --> 00:45:12,960
- I sure like you
riding back here.
513
00:45:13,294 --> 00:45:14,587
I can get used to that.
514
00:45:19,800 --> 00:45:21,052
- Fill her up?
515
00:45:21,385 --> 00:45:22,345
- Fill her up.
516
00:45:32,146 --> 00:45:33,898
Jessica, I'm sorry.
517
00:45:34,232 --> 00:45:36,359
I've got to deliver the
parcel as soon as possible.
518
00:45:42,990 --> 00:45:44,909
- Can't we be together tonight?
519
00:45:46,369 --> 00:45:48,996
- There's no where in
the world I'd rather be.
520
00:45:49,330 --> 00:45:51,374
Believe me, there's
important business.
521
00:45:53,668 --> 00:45:54,919
- Can't it wait?
522
00:45:56,045 --> 00:45:57,296
Now even for me?
523
00:45:59,257 --> 00:46:01,050
- It's important to my future.
524
00:46:02,718 --> 00:46:04,637
Our future if it
works out right.
525
00:46:06,055 --> 00:46:07,348
- That'll be six bucks.
526
00:46:19,443 --> 00:46:21,028
- I'll tell you what.
527
00:46:21,362 --> 00:46:22,822
I might get into trouble
528
00:46:23,155 --> 00:46:24,949
but I'm gonna leave
a little later, okay?
529
00:46:25,283 --> 00:46:26,492
That'll give us some more time.
530
00:46:31,956 --> 00:46:33,124
- I'll have to stop
by and tell my dad
531
00:46:33,457 --> 00:46:35,001
that I'll be away, okay?
532
00:46:55,313 --> 00:46:56,480
- Look, I'm telling you
533
00:46:56,814 --> 00:46:58,065
I haven't seen him.
534
00:46:58,399 --> 00:47:00,568
We had a date here at 2
and I'm getting tired of
535
00:47:00,901 --> 00:47:01,986
hanging around waiting for him.
536
00:47:04,572 --> 00:47:05,072
- Shit.
537
00:47:05,406 --> 00:47:06,073
He's got my helmet.
538
00:47:06,407 --> 00:47:07,074
- Doesn't have his own?
539
00:47:07,408 --> 00:47:08,576
- Yeah, well, you
got your own bike.
540
00:47:08,909 --> 00:47:10,119
Can't stop people taking mine.
541
00:47:11,162 --> 00:47:12,330
- That's not the same.
542
00:47:12,663 --> 00:47:14,206
And remember, I'm the boss.
543
00:47:16,667 --> 00:47:17,793
Hey, Fil, you seen Dave?
544
00:47:18,127 --> 00:47:19,545
- Yeah, he had a
drink, drove out
545
00:47:19,879 --> 00:47:21,047
and say he'd be back.
546
00:47:22,923 --> 00:47:25,843
- I thought a saw a
motorcycle down by the lake.
547
00:47:26,177 --> 00:47:28,220
I'm not sure but I thought
it was Dave's bike.
548
00:47:29,680 --> 00:47:30,806
- Come on, let's go.
549
00:47:35,895 --> 00:47:37,313
- What's up?
550
00:47:37,646 --> 00:47:38,522
- I don't understand it.
551
00:47:38,856 --> 00:47:40,358
Did he eat anything unusual?
552
00:47:40,691 --> 00:47:41,817
- Not that I know of.
553
00:47:42,151 --> 00:47:43,611
- The poor thing's in agony.
554
00:47:43,944 --> 00:47:44,695
Maybe the experiments --
555
00:47:45,029 --> 00:47:46,405
- The experiments are perfect.
556
00:47:46,739 --> 00:47:48,699
We've just got a sick
dog on our hands.
557
00:47:49,033 --> 00:47:49,867
- Check over there.
558
00:47:50,201 --> 00:47:51,577
Gary, you go that way.
559
00:47:53,120 --> 00:47:54,580
- Dave.
560
00:47:57,166 --> 00:47:58,209
Dave.
561
00:48:02,338 --> 00:48:03,672
Dave.
562
00:48:05,549 --> 00:48:06,717
Dave.
563
00:48:11,931 --> 00:48:12,556
- Hey, boys.
564
00:48:12,890 --> 00:48:14,058
Help me with this bike.
565
00:48:15,518 --> 00:48:16,977
- The death seems
quite abnormal,
566
00:48:17,311 --> 00:48:18,687
must have been an
internal hemorrhage.
567
00:48:19,021 --> 00:48:20,022
- I called the vet.
568
00:48:20,356 --> 00:48:21,565
He'll wait for you.
569
00:48:21,899 --> 00:48:22,608
- Okay.
570
00:48:31,700 --> 00:48:33,953
But cancel tonight's experiment.
571
00:48:37,998 --> 00:48:39,375
- Don't jump to conclusions.
572
00:48:39,708 --> 00:48:41,043
- I told you I don't
wanna take risks,
573
00:48:41,377 --> 00:48:42,586
not with human lives.
574
00:48:58,227 --> 00:48:59,395
- You know the deal.
575
00:48:59,687 --> 00:49:02,022
I speed up the experiment
and betray an honest man.
576
00:49:02,356 --> 00:49:03,691
You give me a third
of the profits
577
00:49:04,024 --> 00:49:05,901
and a half a million upfront.
578
00:49:06,235 --> 00:49:06,819
- Okay.
579
00:49:07,153 --> 00:49:07,987
Okay, how do you want it?
580
00:49:08,320 --> 00:49:10,030
- Just hand it to Ken.
581
00:49:10,364 --> 00:49:11,073
- Do you trust him?
582
00:49:11,407 --> 00:49:12,324
- Sure.
583
00:49:12,658 --> 00:49:14,201
- But what are you going
to do about Jessica?
584
00:49:14,535 --> 00:49:17,538
- Just let me handle the
professor's little bitch.
585
00:49:17,872 --> 00:49:18,539
- Daddy.
586
00:49:18,873 --> 00:49:19,623
- What do you want?
587
00:49:19,957 --> 00:49:21,000
- Where's my dad?
588
00:49:28,424 --> 00:49:29,884
I asked you a simple question.
589
00:49:30,217 --> 00:49:31,385
Why can't you answer?
590
00:49:31,719 --> 00:49:32,928
When will he be back?
591
00:49:33,262 --> 00:49:35,264
- I'm his colleague
not his secretary.
592
00:49:35,598 --> 00:49:38,267
- Oh, I thought you
were more than that.
593
00:49:38,601 --> 00:49:40,603
Anyway, give him
a message for me.
594
00:49:40,936 --> 00:49:42,938
Tell him that I'll be at
my friend's house tonight
595
00:49:43,272 --> 00:49:45,149
and that I'll be back
home tomorrow for lunch.
596
00:49:45,483 --> 00:49:46,442
- I'll tell him.
597
00:49:46,775 --> 00:49:49,361
I bet the lucky guy's
very well hung (laughs).
598
00:49:52,406 --> 00:49:53,407
- Shit.
599
00:49:53,741 --> 00:49:55,242
That's the house
where Bob was killed.
600
00:49:56,202 --> 00:49:58,120
(screaming)
601
00:50:12,426 --> 00:50:13,928
- You're everything I hate.
602
00:50:14,261 --> 00:50:16,138
- Why don't you go
bitch somewhere else.
603
00:50:17,431 --> 00:50:18,432
- Ken.
604
00:50:23,604 --> 00:50:25,648
- Let me explain.
605
00:50:25,981 --> 00:50:27,024
- Explain what?
606
00:50:28,192 --> 00:50:29,443
- That we're lovers.
607
00:50:38,744 --> 00:50:40,371
- Jessi, Jessi, I can explain.
608
00:50:40,704 --> 00:50:41,288
No, listen.
609
00:50:41,622 --> 00:50:42,331
Jessica!
610
00:50:42,665 --> 00:50:43,791
Jessica!
611
00:51:02,893 --> 00:51:04,853
You're a world class bitch,
612
00:51:05,187 --> 00:51:06,313
a killer!
613
00:51:06,647 --> 00:51:08,857
First Bob and now
you're after Jessica.
614
00:51:09,191 --> 00:51:11,318
- Bob, you know that
was an accident.
615
00:51:11,652 --> 00:51:12,444
- An accident?
616
00:51:12,778 --> 00:51:14,029
A saw his face!
617
00:51:14,363 --> 00:51:15,531
That was no accident.
618
00:51:15,864 --> 00:51:17,157
- I've done this for us.
619
00:51:17,491 --> 00:51:19,952
Together we can be
rich and powerful.
620
00:51:20,286 --> 00:51:22,079
But you'd better
not give me trouble
621
00:51:22,413 --> 00:51:24,999
because you know I can make
things very uncomfortable.
622
00:51:25,332 --> 00:51:26,166
You don't wanna
explain that little
623
00:51:26,500 --> 00:51:28,210
accident to the police, do you?
624
00:51:37,386 --> 00:51:38,512
- Jessica!
625
00:51:39,221 --> 00:51:40,556
Jessica!
626
00:51:48,564 --> 00:51:53,110
(upbeat music)
627
00:51:56,447 --> 00:51:57,906
- Why don't you take a walk?
628
00:51:58,240 --> 00:51:59,033
- What are you trying to say?
629
00:51:59,366 --> 00:51:59,992
- Nothing.
630
00:52:00,326 --> 00:52:01,201
It's weird.
631
00:52:03,329 --> 00:52:04,663
- You listen, Ralph.
632
00:52:05,873 --> 00:52:06,999
Those chicks up at the mansion,
633
00:52:07,333 --> 00:52:08,959
what are they doing up there?
634
00:52:09,293 --> 00:52:10,919
- I don't know
anything about it.
635
00:52:11,253 --> 00:52:12,838
Some sort of testing.
636
00:52:13,172 --> 00:52:15,341
Something about a relaxation.
637
00:52:15,674 --> 00:52:16,300
How do I know?
638
00:52:16,634 --> 00:52:17,760
I only follow orders.
639
00:52:18,093 --> 00:52:19,470
- Well, could you
get us invited?
640
00:52:19,803 --> 00:52:21,347
I mean, we're not so bad.
641
00:52:21,680 --> 00:52:22,640
- Hey, look.
642
00:52:22,973 --> 00:52:23,557
Private.
643
00:52:23,891 --> 00:52:24,850
Closed.
644
00:52:26,018 --> 00:52:28,103
Like I said it's
some kind of test.
645
00:52:28,395 --> 00:52:29,396
- Yeah, sure.
646
00:52:32,191 --> 00:52:34,109
- Christ, girl, I'm
in love with you.
647
00:52:35,444 --> 00:52:37,696
You know, I mean,
648
00:52:38,989 --> 00:52:40,574
our world has
changed since we met.
649
00:52:41,950 --> 00:52:44,578
Everything's different now.
650
00:52:45,996 --> 00:52:49,333
I'm finally starting to feel
good about what's deep down
651
00:52:49,667 --> 00:52:51,669
inside of me, you know.
652
00:52:55,172 --> 00:52:57,800
- Just the thought that
you love that witch.
653
00:52:59,051 --> 00:53:01,470
You know she was
after my father too.
654
00:53:01,804 --> 00:53:04,765
- Jessica, I swear I
never really loved her.
655
00:53:11,355 --> 00:53:12,731
- One thing you're right about,
656
00:53:13,982 --> 00:53:15,567
our world did change
the day we met.
657
00:53:34,670 --> 00:53:38,632
(upbeat music)
658
00:53:53,230 --> 00:53:54,148
- Isn't that tight?
659
00:53:58,444 --> 00:53:59,820
- Maybe they'll be a
lot of good looking guys
660
00:54:00,154 --> 00:54:01,447
with big muscles (chuckles).
661
00:54:04,658 --> 00:54:05,993
- Are you expected?
662
00:54:06,326 --> 00:54:07,077
- Yeah, I'm Gary.
663
00:54:07,411 --> 00:54:08,162
This is Tony.
664
00:54:08,495 --> 00:54:10,164
- That's me.
665
00:54:10,497 --> 00:54:12,040
- If you gentleman
would be kind enough
666
00:54:12,374 --> 00:54:13,375
to wait on the patio.
667
00:54:13,709 --> 00:54:15,085
I'll have you announced.
668
00:54:17,963 --> 00:54:19,173
- Come on.
669
00:54:25,304 --> 00:54:28,098
- Ms. Clingstone, there
are two unknown men here.
670
00:54:28,432 --> 00:54:29,892
They seem okay.
671
00:54:30,225 --> 00:54:30,934
- Okay.
672
00:54:31,268 --> 00:54:33,103
Make sure they have
everything they need.
673
00:54:33,395 --> 00:54:36,064
Oh, and Harry,
take the night off.
674
00:54:50,120 --> 00:54:51,205
- What's the matter with Pam?
675
00:54:52,331 --> 00:54:53,290
- I don't know.
676
00:54:53,624 --> 00:54:55,042
Just probably depressed
about something.
677
00:54:56,126 --> 00:54:59,379
- Okay, what about this?
678
00:54:59,713 --> 00:55:00,547
Too revealing?
679
00:55:00,881 --> 00:55:02,591
- No, you've got good legs.
680
00:55:05,052 --> 00:55:06,178
- Where is everybody?
681
00:55:11,642 --> 00:55:12,726
It's weird.
682
00:55:14,686 --> 00:55:16,355
Hey, what's going on?
683
00:55:19,483 --> 00:55:20,692
- Spooky.
684
00:55:27,282 --> 00:55:31,036
(upbeat music)
685
00:55:38,627 --> 00:55:39,628
- Hey,
686
00:55:40,712 --> 00:55:41,672
what's wrong?
687
00:55:42,005 --> 00:55:42,965
You look like
you've seen a ghost.
688
00:55:43,298 --> 00:55:45,342
- I feel like I've
been here before.
689
00:55:46,468 --> 00:55:49,096
- Obviously, you
were here yesterday.
690
00:55:49,429 --> 00:55:51,265
- Come on quit joking.
691
00:55:51,598 --> 00:55:54,101
I'm telling you I've
seen this place.
692
00:55:54,434 --> 00:55:57,145
- You know, Annie, a lot of
staircases look the same.
693
00:55:58,146 --> 00:55:59,857
- Wait a minute.
694
00:56:00,190 --> 00:56:02,401
It was a photograph, a
picture that Jessica --
695
00:56:02,734 --> 00:56:03,527
- Who's Jessica?
696
00:56:05,529 --> 00:56:06,238
- She's my best friend.
697
00:56:06,572 --> 00:56:07,781
She's adorable.
698
00:56:08,115 --> 00:56:09,324
She told me a lot about
her father, her assistant,
699
00:56:09,658 --> 00:56:10,576
and their work.
700
00:56:11,827 --> 00:56:13,954
- Are you sure you're all right?
701
00:56:14,288 --> 00:56:17,040
- I remember because
Jessica couldn't stand,
702
00:56:18,500 --> 00:56:20,544
yeah, Julie Clingstone.
703
00:56:20,878 --> 00:56:24,047
She's a very dangerous
woman according to Jessica.
704
00:56:38,145 --> 00:56:41,106
(calm music)
705
00:56:48,196 --> 00:56:49,823
- Hey, I don't know
how to say this.
706
00:56:52,951 --> 00:56:55,287
But, I hope we can see
more of each other.
707
00:56:56,955 --> 00:56:58,081
I mean ...
708
00:57:04,463 --> 00:57:05,672
- Don't you like me?
709
00:57:09,384 --> 00:57:12,262
- I'm sure it was
that staircase.
710
00:57:12,596 --> 00:57:14,932
The entrance in the picture
look just like that.
711
00:57:23,357 --> 00:57:25,442
- We have to talk
about staircases?
712
00:57:29,446 --> 00:57:30,530
Well, do we?
713
00:57:30,864 --> 00:57:32,074
- No, sorry.
714
00:58:07,693 --> 00:58:11,780
- The first time I saw you,
sipping your drink at the bar,
715
00:58:13,031 --> 00:58:16,159
...I just thought
you were terrific.
716
00:58:18,286 --> 00:58:20,038
I felt something real deep,
717
00:58:21,164 --> 00:58:21,999
something nice.
718
00:58:23,667 --> 00:58:25,127
I'm not so used to that.
719
00:58:26,086 --> 00:58:29,506
- Tony, you're a
really wonderful guy
720
00:58:29,840 --> 00:58:32,175
and very, very sexy.
721
00:58:57,409 --> 00:59:00,162
(explosion)
722
00:59:17,471 --> 00:59:21,183
(sensual music)
723
01:00:12,275 --> 01:00:14,111
(screaming)
724
01:00:25,163 --> 01:00:27,207
(explosion)
725
01:00:39,052 --> 01:00:43,181
(sensual music)
726
01:01:35,692 --> 01:01:36,526
(explosion)
727
01:03:07,909 --> 01:03:08,785
- You were great.
728
01:03:09,119 --> 01:03:10,537
- What a weekend.
729
01:03:10,870 --> 01:03:13,039
I'm walking on air.
730
01:03:13,373 --> 01:03:14,541
Is it your fault?
731
01:03:14,874 --> 01:03:15,959
- What's my fault?
732
01:03:17,127 --> 01:03:22,048
- I wondered, if it's you
that's making me feel so fine
733
01:03:22,674 --> 01:03:24,050
so deep down good.
734
01:03:24,384 --> 01:03:25,427
- I hope so.
735
01:03:31,683 --> 01:03:32,934
- You were great, Linda.
736
01:03:33,268 --> 01:03:34,311
I never had it so good.
737
01:03:36,146 --> 01:03:37,230
- I liked it.
738
01:03:38,606 --> 01:03:39,816
I liked it.
739
01:03:41,067 --> 01:03:44,321
And I wouldn't mind a
return match (giggles).
740
01:04:03,173 --> 01:04:06,134
(upbeat music)
741
01:04:32,786 --> 01:04:34,037
- Killing time.
742
01:04:35,205 --> 01:04:36,831
- No way, baby.
743
01:04:51,096 --> 01:04:53,264
Hey, your panties are cute.
744
01:04:53,598 --> 01:04:55,141
Silk's really sexy, huh?
745
01:05:07,362 --> 01:05:08,571
(explosion)
746
01:05:08,905 --> 01:05:11,074
(gagging)
747
01:05:27,048 --> 01:05:30,969
(sensual music)
748
01:05:41,229 --> 01:05:43,606
- How I like being
so close to him.
749
01:05:45,150 --> 01:05:46,109
To touch him.
750
01:05:59,289 --> 01:06:01,249
I want him to hold me tight.
751
01:06:02,375 --> 01:06:06,838
Stroke my face,
kiss me, love me.
752
01:06:15,430 --> 01:06:18,016
He's so kind, so gentle.
753
01:06:20,059 --> 01:06:23,146
His body on mine
feels so wonderful.
754
01:06:26,191 --> 01:06:27,734
He's looking at me now
755
01:06:28,651 --> 01:06:29,903
so tenderly.
756
01:06:31,446 --> 01:06:33,031
I wanna tell him with my hands.
757
01:06:47,879 --> 01:06:50,673
Yes, I feel his
heart is calling me.
758
01:06:52,133 --> 01:06:54,093
I know now that he
really loves me.
759
01:06:56,429 --> 01:07:00,016
His eyes, only telling
me that he loves me.
760
01:07:00,350 --> 01:07:03,228
(sensual music)
761
01:07:27,710 --> 01:07:29,462
George was right.
762
01:07:29,796 --> 01:07:31,047
I am in love.
763
01:07:32,257 --> 01:07:34,300
Oh my only need.
764
01:07:35,718 --> 01:07:38,012
I don't want this to end ever.
765
01:08:28,146 --> 01:08:30,940
- You know, this place
seems so familiar to me.
766
01:08:31,274 --> 01:08:33,860
- Look, I thought you got
over that ghost stuff.
767
01:08:34,193 --> 01:08:35,194
- I have.
768
01:08:35,528 --> 01:08:38,114
- Well, anyway, I like the
way this ghost dances with me.
769
01:08:48,791 --> 01:08:51,169
So tell me, how do I
make love to a ghost?
770
01:08:51,502 --> 01:08:52,879
(giggles)
771
01:08:54,672 --> 01:08:55,882
(glass breaking)
772
01:08:59,302 --> 01:09:03,139
(instruments beeping)
773
01:09:17,320 --> 01:09:18,196
- I have it.
774
01:09:18,529 --> 01:09:20,365
- Harry, collect
something from this guy.
775
01:09:26,287 --> 01:09:27,205
- I found a key there.
776
01:09:27,538 --> 01:09:28,456
- Leave them there.
777
01:09:28,790 --> 01:09:29,916
- Right, ma'am.
778
01:09:33,002 --> 01:09:34,087
(instruments beeping)
779
01:09:34,420 --> 01:09:37,173
(suspenseful music)
780
01:10:12,625 --> 01:10:13,793
- Why only half?
781
01:10:16,170 --> 01:10:19,215
- It's a long story,
not very pretty.
782
01:10:21,551 --> 01:10:23,261
My friend Bob's
got the other half.
783
01:10:30,101 --> 01:10:31,185
- He meant a lot to you.
784
01:10:33,980 --> 01:10:35,398
- Best friend I ever had,
785
01:10:37,275 --> 01:10:38,192
till I met you.
786
01:10:38,526 --> 01:10:41,195
(soft music)
787
01:10:50,163 --> 01:10:51,581
He saved my life.
788
01:10:53,624 --> 01:10:54,959
We did everything together.
789
01:10:57,545 --> 01:10:59,172
I'll tell you about
it at some time.
790
01:10:59,505 --> 01:11:00,882
- Yes, it went perfectly.
791
01:11:01,215 --> 01:11:02,133
No hitches.
792
01:11:02,467 --> 01:11:04,385
- Were the subjects
totally transformed?
793
01:11:04,719 --> 01:11:07,388
- Yes, it was
horrible but it works.
794
01:11:07,722 --> 01:11:09,432
- It's an impressive
performance.
795
01:11:09,766 --> 01:11:11,684
- I told you I could handle it.
796
01:11:12,018 --> 01:11:13,102
Don't worry, I'll
clean up the mess.
797
01:11:13,436 --> 01:11:16,689
(coughing)
798
01:11:17,023 --> 01:11:20,151
(suspenseful music)
799
01:11:55,186 --> 01:11:55,978
- Linda!
800
01:11:56,270 --> 01:11:57,814
You want them all, don't you?
801
01:11:58,147 --> 01:11:59,482
- What are you talking about?
802
01:12:02,276 --> 01:12:03,611
- You bitch!
803
01:12:03,945 --> 01:12:05,238
- What the hell are you doing?
804
01:12:05,571 --> 01:12:06,864
What's going on here?
805
01:12:07,198 --> 01:12:10,076
(suspenseful music)
806
01:12:26,008 --> 01:12:27,969
- I'll meet you at the
Air Ranch at 9, okay?
807
01:12:28,302 --> 01:12:28,928
- All right.
- All right?
808
01:12:29,262 --> 01:12:30,179
Al right.
809
01:12:35,059 --> 01:12:36,102
Come on.
810
01:12:41,023 --> 01:12:42,859
What are you smiling at?
811
01:12:43,192 --> 01:12:44,318
I'll see you later, baby.
812
01:12:48,281 --> 01:12:52,201
(suspenseful music)
813
01:12:55,955 --> 01:12:59,750
(instruments beeping)
814
01:13:00,084 --> 01:13:01,669
- What the hell's going on here?
815
01:13:03,045 --> 01:13:05,298
- I want it at a 100%.
816
01:13:05,631 --> 01:13:07,508
- Julie, you've gone crazy.
817
01:13:07,842 --> 01:13:09,844
You don't know what it
could do to these kids.
818
01:13:10,177 --> 01:13:12,972
It could destroy them,
turn them into neuropaths!
819
01:13:13,306 --> 01:13:15,850
You could ruin everything
we've worked on for years!
820
01:13:16,183 --> 01:13:18,019
- You got here too soon, Edward.
821
01:13:21,105 --> 01:13:22,940
- Why are you doing
this to the project?
822
01:13:23,274 --> 01:13:23,858
To all of us?
823
01:13:24,191 --> 01:13:25,860
It looks like you sold me out.
824
01:13:26,193 --> 01:13:27,028
Get out of here.
825
01:13:27,361 --> 01:13:28,070
You're fired!
826
01:13:47,131 --> 01:13:48,674
- Daddy.
827
01:13:54,055 --> 01:13:55,097
Daddy?
828
01:13:55,431 --> 01:13:56,349
Are you there?
829
01:14:03,356 --> 01:14:06,192
(grumbling)
830
01:14:16,202 --> 01:14:17,536
Julie, you scared me!
831
01:14:17,870 --> 01:14:19,747
Don't you ever knock when
you come into a room?
832
01:14:20,081 --> 01:14:20,998
- Your father just called.
833
01:14:21,332 --> 01:14:23,084
He's waiting for
you at the mansion.
834
01:14:23,417 --> 01:14:23,960
It's extremely urgent.
835
01:14:24,293 --> 01:14:24,877
- Is he okay?
836
01:14:25,211 --> 01:14:26,128
- I think so.
837
01:14:26,462 --> 01:14:27,922
But you better get
over there right away.
838
01:14:43,521 --> 01:14:46,732
(instruments beeping)
839
01:15:17,304 --> 01:15:18,472
- Daddy?
840
01:15:18,806 --> 01:15:22,059
(suspenseful music)
841
01:15:35,239 --> 01:15:36,198
Daddy?
842
01:15:41,203 --> 01:15:44,331
(screaming)
843
01:16:02,308 --> 01:16:05,227
(screaming)
844
01:16:21,994 --> 01:16:23,162
Annie?
845
01:16:40,221 --> 01:16:43,140
(screaming)
846
01:16:52,233 --> 01:16:54,610
(beeping stops)
847
01:17:05,371 --> 01:17:08,082
(screaming)
848
01:17:16,090 --> 01:17:19,969
(suspenseful music)
849
01:17:59,967 --> 01:18:01,719
- Shh, don't talk.
850
01:18:02,052 --> 01:18:03,387
My poor, honey.
851
01:18:03,721 --> 01:18:07,141
I tried not to tell you but
all this is your father's work.
852
01:18:07,474 --> 01:18:08,225
- No.
853
01:18:08,559 --> 01:18:09,935
Daddy!
854
01:18:10,269 --> 01:18:11,145
Not him?
855
01:18:12,646 --> 01:18:14,440
He couldn't want this.
856
01:18:14,773 --> 01:18:16,066
- I know how you feel, Jessica.
857
01:18:16,400 --> 01:18:17,568
I really do.
858
01:18:17,902 --> 01:18:20,613
But you never know what he's
thinking, you know that.
859
01:18:20,946 --> 01:18:21,655
- I don't believe it!
860
01:18:21,989 --> 01:18:23,073
You're lying!
861
01:18:30,289 --> 01:18:32,166
- Ask Ken if you
don't believe me!
862
01:18:34,543 --> 01:18:36,795
- It's not possible.
863
01:18:37,463 --> 01:18:39,965
Someone please tell
her it's not true.
864
01:18:43,093 --> 01:18:46,138
- Unfortunately it's both
possible and very true.
865
01:18:57,066 --> 01:18:59,068
(explosion)
866
01:19:01,153 --> 01:19:02,947
- You bitch!
867
01:19:03,280 --> 01:19:04,740
You're not satisfied
with creating these.
868
01:19:07,534 --> 01:19:09,787
You tried to turn
my child against me!
869
01:19:10,120 --> 01:19:11,288
And I trusted you
with everything!
870
01:19:11,622 --> 01:19:12,790
- Don't be stupid, Edward.
871
01:19:13,123 --> 01:19:15,125
After all this now I
am giving the orders.
872
01:19:15,459 --> 01:19:17,753
The tapes are
already in San Jose.
873
01:19:18,087 --> 01:19:20,839
Well, if you've finished
playing out your
874
01:19:21,173 --> 01:19:23,842
little mellow drama
I'll leave now.
875
01:19:24,176 --> 01:19:25,594
I have a lot of work to do.
876
01:19:28,138 --> 01:19:30,933
Would you please patch up
these neuropaths, professor?
877
01:19:31,267 --> 01:19:32,351
- Stop it, Daddy!
878
01:19:32,685 --> 01:19:33,936
You can't help them.
879
01:19:35,229 --> 01:19:36,605
- That's pointless, Edward.
880
01:19:36,939 --> 01:19:38,857
You're just another
mad scientist.
881
01:19:39,191 --> 01:19:40,818
A millionaire quack!
882
01:19:44,238 --> 01:19:47,533
How are you going to explain
all this horror to the police?
883
01:20:00,129 --> 01:20:01,588
- I don't believe her.
884
01:20:03,966 --> 01:20:05,175
You know I love you.
885
01:20:06,427 --> 01:20:08,512
I couldn't believe her.
886
01:20:08,846 --> 01:20:10,055
- My Jessica.
887
01:20:10,389 --> 01:20:11,265
I know.
888
01:20:11,974 --> 01:20:12,558
I know.
889
01:20:12,891 --> 01:20:16,186
(suspenseful music)
890
01:20:29,408 --> 01:20:33,120
(upbeat music)
891
01:20:34,830 --> 01:20:36,373
- Ken, are you receiving me?
892
01:20:37,791 --> 01:20:38,542
Hello?
893
01:20:38,876 --> 01:20:39,626
Hello, Ken, honey.
894
01:20:39,960 --> 01:20:40,586
Where are you?
895
01:20:40,919 --> 01:20:42,588
- I'm here at the Air Ranch.
896
01:20:42,921 --> 01:20:44,506
- Did you collect the
money from San Jose?
897
01:20:44,840 --> 01:20:46,967
- Yeah, I collected the money.
898
01:20:47,301 --> 01:20:49,595
- Okay, wait right there
I'll be right over.
899
01:20:49,928 --> 01:20:50,846
We're rich baby!
900
01:20:51,180 --> 01:20:52,222
We're rich!
901
01:20:53,515 --> 01:20:54,892
- Not "we".
902
01:20:55,225 --> 01:20:55,809
Me.
903
01:20:56,143 --> 01:20:57,353
You made one big mistake.
904
01:21:01,273 --> 01:21:03,984
See the cashier's check
was already made out to me.
905
01:21:05,569 --> 01:21:06,820
- What is this bullshit?
906
01:21:07,821 --> 01:21:08,822
- No bullshit.
907
01:21:09,156 --> 01:21:11,158
I've got the videotape too.
908
01:21:12,076 --> 01:21:13,118
- Jessica, sweetheart.
909
01:21:15,579 --> 01:21:17,373
Help me get rid of this junk.
910
01:21:17,706 --> 01:21:18,874
- What?
911
01:21:19,208 --> 01:21:20,084
What junk?
912
01:21:21,794 --> 01:21:23,087
Sorry, Daddy, I'm in a hurry.
913
01:21:23,420 --> 01:21:25,464
Ken's waiting for
me at the ranch.
914
01:21:28,133 --> 01:21:29,885
I'll give you a call
from campus, okay?
915
01:21:30,219 --> 01:21:33,138
Dad, wish me luck with Ken.
916
01:21:35,265 --> 01:21:36,809
Thanks for reactivating George.
917
01:21:40,145 --> 01:21:44,149
(suspenseful music)
918
01:22:19,476 --> 01:22:20,269
Ken!
919
01:22:20,644 --> 01:22:21,603
Ken!
920
01:22:30,529 --> 01:22:31,238
Ken!
921
01:22:31,947 --> 01:22:33,031
- Emergency program code!
922
01:22:33,365 --> 01:22:34,783
Protection Jessica.
923
01:22:43,333 --> 01:22:46,920
(screaming)
924
01:22:47,254 --> 01:22:48,255
- No!
925
01:22:58,432 --> 01:23:02,060
(suspenseful music)
926
01:23:03,520 --> 01:23:05,772
♪ You are a nightmare
927
01:23:06,106 --> 01:23:08,775
♪ You have a hold on me
928
01:23:09,109 --> 01:23:11,403
♪ You move in silence
929
01:23:11,737 --> 01:23:14,198
♪ You will not speak to me
930
01:23:14,531 --> 01:23:17,117
♪ You are a darkness
931
01:23:17,451 --> 01:23:19,995
♪ A total mystery
932
01:23:20,329 --> 01:23:25,083
♪ You are a nightmare,
a nightmare fantasy
933
01:23:26,251 --> 01:23:28,587
♪ You are a taker
934
01:23:28,921 --> 01:23:31,507
♪ And you have taken
935
01:23:31,840 --> 01:23:34,384
♪ I cannot sleep yet
936
01:23:34,718 --> 01:23:37,054
♪ I cannot wake yet
937
01:23:37,387 --> 01:23:40,098
♪ You have no conscience
938
01:23:40,432 --> 01:23:42,643
♪ You have no sympathy
939
01:23:42,976 --> 01:23:47,731
♪ You are a nightmare,
a nightmare fantasy
940
01:23:50,526 --> 01:23:54,780
♪ Is it just meant to be
941
01:23:56,156 --> 01:24:00,744
♪ It should happen to me
942
01:24:02,162 --> 01:24:05,999
♪ Because I know that sure
943
01:24:07,167 --> 01:24:12,130
♪ I can't take anymore
944
01:24:13,173 --> 01:24:17,177
♪ Will I really lose my mind
945
01:24:18,637 --> 01:24:22,558
♪ How can a dream be so unkind
946
01:24:24,268 --> 01:24:29,147
♪ When you never let me go
947
01:24:30,148 --> 01:24:34,611
♪ Will I never ever know
948
01:24:36,572 --> 01:24:39,616
♪ You are a nightmare
949
01:24:39,950 --> 01:24:42,202
♪ A marble tapestry
950
01:24:42,536 --> 01:24:45,205
♪ A frightening stranger
951
01:24:45,539 --> 01:24:48,041
♪ Stillborn ecstasy
952
01:24:48,375 --> 01:24:50,752
♪ I can't go on anymore
953
01:24:51,086 --> 01:24:53,755
♪ You hold the key to the door
954
01:24:54,089 --> 01:24:58,176
♪ You are a nightmare
955
01:24:59,094 --> 01:25:04,016
♪ A nightmare fantasy
956
01:25:51,229 --> 01:25:55,192
(upbeat music)
57382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.