Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,918 --> 00:00:43,960
NIGHT CALL
2
00:02:40,335 --> 00:02:42,335
Que faites-vous l� ?
3
00:02:42,918 --> 00:02:43,710
Je suis perdu.
4
00:02:44,376 --> 00:02:46,126
C'est interdit d'entrer ici.
5
00:02:46,293 --> 00:02:47,001
Je l'ignorais.
6
00:02:47,168 --> 00:02:48,585
Il n'y a aucun panneau.
7
00:02:48,751 --> 00:02:50,293
Il y en a partout.
8
00:02:50,710 --> 00:02:52,460
Montrez-moi vos papiers.
9
00:02:52,751 --> 00:02:53,668
Pourquoi ?
10
00:02:54,126 --> 00:02:56,793
Un portail est cass�,
vous �tes en infraction.
11
00:02:57,168 --> 00:02:58,126
Veuillez m'excuser,
12
00:02:58,293 --> 00:03:00,876
le portail �tait ouvert,
j'ai cru � une d�viation.
13
00:03:01,335 --> 00:03:03,210
Montrez-moi vos papiers.
14
00:03:03,376 --> 00:03:04,543
C'est quoi comme uniforme ?
15
00:03:05,085 --> 00:03:07,460
C'est moi qui pose les questions.
16
00:03:07,793 --> 00:03:09,668
Un uniforme de gardien, non ?
17
00:03:10,293 --> 00:03:12,876
J'ai essay� de faire �a aussi.
J'aime garder.
18
00:03:13,418 --> 00:03:14,543
Vraiment ?
19
00:03:15,876 --> 00:03:17,293
Tenez.
20
00:03:17,460 --> 00:03:19,710
Je pense que j'ai d� me tromper.
21
00:03:57,168 --> 00:03:58,085
J'estime
22
00:03:58,251 --> 00:04:00,418
avoir environ 23 kg de fil de cuivre,
23
00:04:00,585 --> 00:04:02,918
45 kg de grillage et 2 plaques d'�gout.
24
00:04:03,085 --> 00:04:04,501
Les plus �paisses.
25
00:04:04,668 --> 00:04:06,168
50 cents par demi-kilo de cuivre,
26
00:04:06,335 --> 00:04:08,460
15 pour le grillage
et 10 pour les plaques.
27
00:04:08,626 --> 00:04:11,418
- C'est en dessous du prix du march�.
- Le prix du march� ?
28
00:04:11,585 --> 00:04:14,376
La police est venue enqu�ter
sur les plaques d'�gout.
29
00:04:14,543 --> 00:04:17,585
J'aimerais proposer
1 $ le demi-kilo de cuivre,
30
00:04:17,751 --> 00:04:19,501
30 cents le grillage
31
00:04:19,668 --> 00:04:21,251
et 20 pour les plaques.
32
00:04:21,418 --> 00:04:22,835
Allez les vendre ailleurs.
33
00:04:23,001 --> 00:04:25,085
Je serais satisfait � 75, 25 et 15.
34
00:04:25,251 --> 00:04:26,376
Je ne n�gocie pas.
35
00:04:26,543 --> 00:04:28,210
- On y est presque.
- J'arr�te.
36
00:04:35,251 --> 00:04:37,668
Je suis dispos�
� faire un geste commercial.
37
00:04:37,835 --> 00:04:39,626
Si c'est votre dernier mot, j'accepte.
38
00:04:40,501 --> 00:04:41,960
C'est bon.
D�chargez la voiture.
39
00:04:45,085 --> 00:04:46,501
Monsieur ?
40
00:04:47,960 --> 00:04:49,001
Je cherche du travail.
41
00:04:49,835 --> 00:04:53,085
Je me suis d�cid� � trouver un emploi
qui m'�panouisse.
42
00:04:53,626 --> 00:04:55,043
Qui suis-je ? Un bosseur.
43
00:04:55,210 --> 00:04:57,960
Je mets la barre tr�s haut
et on dit que je suis tenace.
44
00:04:58,126 --> 00:04:59,668
Je ne me raconte pas d'histoires.
45
00:04:59,835 --> 00:05:02,043
L'�cole m'ayant inculqu�
"l'estime de soi",
46
00:05:02,501 --> 00:05:05,335
je m'attendais � �tre consid�r�.
Mais le monde du travail
47
00:05:05,501 --> 00:05:09,126
n'offre plus la s�curit� garantie
aux g�n�rations pr�c�dentes.
48
00:05:09,293 --> 00:05:12,960
Je crois que le meilleur arrive
� ceux qui se bougent le cul.
49
00:05:13,126 --> 00:05:16,501
Et que les gens comme vous
ne sont pas au sommet par hasard.
50
00:05:16,835 --> 00:05:18,751
Ma devise : pour gagner au loto,
51
00:05:18,918 --> 00:05:20,251
il faut de l'argent
pour acheter un billet.
52
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
Ai-je dit que j'avais travaill�
dans un garage ?
53
00:05:26,043 --> 00:05:28,168
Qu'en dites-vous ?
Je peux commencer demain
54
00:05:28,335 --> 00:05:29,876
ou m�me ce soir.
55
00:05:40,376 --> 00:05:42,001
Un stage, peut-�tre ?
56
00:05:42,168 --> 00:05:44,876
Accepter un poste non pay�
pour entrer dans la place,
57
00:05:45,043 --> 00:05:46,210
j'y suis dispos�.
58
00:05:46,501 --> 00:05:48,793
Je vais pas engager
un putain de voleur.
59
00:06:21,960 --> 00:06:23,418
�a va exploser !
60
00:06:23,585 --> 00:06:25,335
Il faut bouger !
61
00:06:55,126 --> 00:06:56,418
On y va !
62
00:07:00,751 --> 00:07:02,043
Allez !
63
00:07:04,168 --> 00:07:04,918
On est les premiers !
64
00:07:05,293 --> 00:07:06,293
Sans d�conner !
65
00:07:06,460 --> 00:07:08,043
Filme de l'autre c�t� !
66
00:07:11,251 --> 00:07:13,168
Filme l'int�rieur.
67
00:07:16,835 --> 00:07:18,210
Fais le tour, filme dedans !
68
00:07:18,376 --> 00:07:20,168
Je te paie pour quoi ?
69
00:07:27,876 --> 00:07:29,710
- Reculez !
- OK, je recule.
70
00:07:55,918 --> 00:07:57,126
Veuillez m'excuser.
71
00:07:57,918 --> 00:07:59,335
�a va passer � la t�l�vision ?
72
00:07:59,501 --> 00:08:01,751
Au JT du matin.
S'il y a des morts, �a vaut de l'or.
73
00:08:01,918 --> 00:08:03,168
Quelle cha�ne ?
74
00:08:03,335 --> 00:08:05,210
Celle qui paiera le plus.
75
00:08:05,876 --> 00:08:07,918
Combien touchez-vous pour �a ?
76
00:08:09,668 --> 00:08:10,668
Pas assez.
77
00:08:15,126 --> 00:08:17,418
Assez pour acheter ce mat�riel.
78
00:08:17,585 --> 00:08:18,960
Je vais vous dire un truc.
79
00:08:19,376 --> 00:08:21,501
C'est un sacr� boulot de merde.
80
00:08:22,501 --> 00:08:24,876
Vous embauchez en ce moment ?
81
00:08:26,418 --> 00:08:27,793
Non.
82
00:08:30,501 --> 00:08:32,168
Merci d'avoir pris le temps.
83
00:08:32,585 --> 00:08:33,835
Cela m'a �t� tr�s utile.
84
00:08:34,001 --> 00:08:37,126
Appel urgent.
Code 2-11 en cours au 239 Rose Crest.
85
00:08:37,710 --> 00:08:41,001
Un cambriolage en cours � Rose Crest.
Magne-toi !
86
00:08:46,126 --> 00:08:47,418
J'arrive.
87
00:09:18,126 --> 00:09:20,960
Vous avez droit
� une juste compensation.
88
00:09:21,126 --> 00:09:23,126
Nous nous battrons pour vous.
89
00:09:24,251 --> 00:09:25,543
Des choux !
90
00:09:25,710 --> 00:09:27,835
J'abandonne. Des choux !
91
00:09:30,043 --> 00:09:31,668
Les familles sont d'accord.
92
00:09:31,835 --> 00:09:33,501
Avec Bird's Eye, vos l�gumes
93
00:09:34,126 --> 00:09:36,543
feront le r�gal de la famille.
94
00:09:37,626 --> 00:09:39,626
Le d�ner est pr�t.
95
00:09:41,585 --> 00:09:43,085
En direct
96
00:09:43,251 --> 00:09:45,501
de Los Angeles,
97
00:09:46,543 --> 00:09:48,501
voici les infos de 6 h sur CBS.
98
00:09:48,668 --> 00:09:50,960
La cha�ne en qui vous avez confiance.
99
00:09:53,460 --> 00:09:55,668
Bonjour et merci d'�tre avec nous.
100
00:09:55,835 --> 00:09:58,501
J'esp�re que la journ�e a bien d�but�.
101
00:09:58,668 --> 00:10:02,126
Un billet du loto,
dont le d�tenteur ne s'est pas manifest�,
102
00:10:02,293 --> 00:10:05,043
vaut 266 millions de dollars.
103
00:10:05,210 --> 00:10:06,543
�tes-vous le gagnant ?
104
00:10:06,710 --> 00:10:08,168
Les num�ros vont s'afficher...
105
00:10:08,335 --> 00:10:10,793
La police recherche l'un des siens.
106
00:10:10,960 --> 00:10:14,001
Un braqueur de banque
n'a pas �t� assez rapide.
107
00:10:14,168 --> 00:10:15,793
Nous expliquerons comment le FBI...
108
00:10:15,960 --> 00:10:20,460
Un verdict historique va d�primer
les fans de musique sur Internet.
109
00:10:21,168 --> 00:10:22,960
La musique va me co�ter plus cher.
110
00:10:23,126 --> 00:10:23,960
De l'espace !
111
00:10:24,126 --> 00:10:26,585
Du m�tal tordu, une vie bris�e.
112
00:10:26,751 --> 00:10:27,751
C'�tait hier soir
113
00:10:27,918 --> 00:10:31,585
sur les lieux d'un accident de voiture
sur la 110.
114
00:10:31,751 --> 00:10:33,543
Il s'agit de Melinda Flores.
115
00:10:33,710 --> 00:10:36,960
Gravement bless�e,
elle a r�ussi � s'en sortir
116
00:10:37,126 --> 00:10:39,668
gr�ce au courage de deux policiers.
117
00:10:40,126 --> 00:10:43,710
L'accident a d�clench� un incendie
qui a ravag� la voiture.
118
00:10:43,876 --> 00:10:48,460
Comme nous le voyons sur ces images,
les agents Mike Tilly et John Wall
119
00:10:48,626 --> 00:10:50,668
ont risqu� leur vie
pour cette m�re c�libataire.
120
00:10:50,835 --> 00:10:54,001
Elle a �t� transf�r�e
� l'h�pital St. Joseph
121
00:10:54,168 --> 00:10:58,043
dans un �tat grave mais stable,
suite aux inhalations de fum�e.
122
00:11:38,043 --> 00:11:40,835
Je sais pas.
Je peux vous donner 500 $.
123
00:11:41,001 --> 00:11:44,168
C'est un v�lo de course
destin� � la comp�tition.
124
00:11:44,335 --> 00:11:47,126
Il a un cadre super l�ger
en fibre de carbone
125
00:11:47,293 --> 00:11:50,376
et un guidon qui permet
une position a�rodynamique.
126
00:11:50,876 --> 00:11:54,168
Il a aussi 37 vitesses
et p�se moins de 2,7 kg.
127
00:11:54,335 --> 00:11:56,168
J'ai gagn� le Tour du Mexique avec.
128
00:11:56,335 --> 00:11:58,876
700 $, c'est mon dernier prix.
129
00:11:59,835 --> 00:12:01,293
Il m'a co�t� 8 000 $.
130
00:12:01,460 --> 00:12:02,418
700.
131
00:12:02,585 --> 00:12:03,918
2 500 et c'est un cadeau.
132
00:12:04,085 --> 00:12:06,501
Aucun v�lo n'a 37 vitesses.
133
00:12:07,668 --> 00:12:08,835
2 000.
134
00:12:11,668 --> 00:12:13,585
Je pourrais parler � votre patron ?
135
00:12:13,960 --> 00:12:15,126
C'est moi.
136
00:12:18,460 --> 00:12:20,210
Et 800 $ en mat�riel ?
137
00:12:21,085 --> 00:12:22,251
Vous cherchez quoi ?
138
00:12:23,001 --> 00:12:25,126
Un cam�scope et un scanner de police.
139
00:12:27,710 --> 00:12:29,168
7-X-76, bien re�u.
140
00:12:29,335 --> 00:12:32,418
David, 1099965.
141
00:12:32,585 --> 00:12:34,585
V�rification P.C.
142
00:12:36,418 --> 00:12:39,126
8859, Lincoln, Adam,
David, Young, John.
143
00:12:39,460 --> 00:12:41,126
Non fich�.
144
00:12:46,668 --> 00:12:51,001
� toutes les voitures. Rixe en cours.
13932, Tularosa Drive.
145
00:12:51,376 --> 00:12:52,835
Suspect 1 : Homme noir.
146
00:12:53,001 --> 00:12:55,751
Suspect 2 : Homme noir, jeune.
Pas d'autre pr�cision.
147
00:12:56,335 --> 00:13:00,335
Appel urgent.
Incident 3679. Identit� 1125.
148
00:13:13,376 --> 00:13:14,710
Qui �tes-vous ?
149
00:13:15,335 --> 00:13:15,960
Un freelance !
150
00:13:16,126 --> 00:13:17,251
Qu'est-ce que vous faites ?
151
00:13:17,543 --> 00:13:19,626
- Je filme pour la t�l�.
- Reculez.
152
00:13:20,460 --> 00:13:22,960
- Que se passe-t-il ?
- Demi-tour et partez.
153
00:13:23,418 --> 00:13:25,543
Je suis s�r d'avoir le droit de filmer.
154
00:13:25,710 --> 00:13:26,460
De filmer quoi ?
155
00:13:27,210 --> 00:13:28,751
Je ne sais pas.
Que se passe-t-il ?
156
00:13:28,918 --> 00:13:31,043
Partez ou je vous arr�te pour entrave.
157
00:13:31,585 --> 00:13:33,918
- Oui, monsieur l'agent.
- D�p�chez-vous !
158
00:13:35,668 --> 00:13:37,335
Soufflez !
159
00:13:37,501 --> 00:13:38,585
Presque.
160
00:13:39,501 --> 00:13:41,793
�loignez cette cam�ra !
Reculez.
161
00:13:42,043 --> 00:13:43,168
Partez !
162
00:13:43,960 --> 00:13:45,626
Vous croyez que je plaisante ?
163
00:13:49,501 --> 00:13:51,710
� unit�s de recherche, ambulance au 11.
164
00:13:51,876 --> 00:13:55,751
Au coin de Western et 3e.
Suspect aper�u au nord � pied.
165
00:13:55,918 --> 00:13:59,293
Appel d'extr�me urgence.
Incident 4259. Identit� 703.
166
00:14:23,543 --> 00:14:26,085
- Respiration superficielle.
- 2e blessure � la poitrine.
167
00:14:36,335 --> 00:14:37,751
Pas de pouls.
168
00:14:39,001 --> 00:14:40,793
- On le perd.
- H�morragie.
169
00:14:44,085 --> 00:14:45,710
On l'emm�ne.
Maintenez la pression.
170
00:14:47,585 --> 00:14:48,626
J'ai plus de pouls.
171
00:14:48,793 --> 00:14:50,043
Non r�ceptif.
172
00:14:50,210 --> 00:14:52,418
Reculez !
173
00:14:52,835 --> 00:14:54,585
Reculez-vous, putain !
174
00:14:59,210 --> 00:15:01,543
Reculez � 30 m, tout de suite.
175
00:15:02,001 --> 00:15:03,960
Vous aussi. � 30 m.
176
00:15:04,960 --> 00:15:08,376
Connard, t'as tout fait foirer.
J'avais un super angle.
177
00:15:08,543 --> 00:15:11,001
Rentre chez toi.
Il y en a qui essayent de bosser.
178
00:15:11,168 --> 00:15:12,335
Putain de connard.
179
00:15:15,918 --> 00:15:18,585
C'est Ace Video.
Je tiens votre une.
180
00:15:19,251 --> 00:15:21,876
�a vaut le coup de venir.
C'est une fusillade.
181
00:15:22,043 --> 00:15:24,418
J'ai une victime
en train d'�tre soign�e.
182
00:15:24,585 --> 00:15:26,126
La police n'a rien dit.
183
00:15:26,293 --> 00:15:29,793
�a serait un vol de voiture,
la victime serait le proprio.
184
00:15:29,960 --> 00:15:32,001
Un Asiatique, �tat critique.
185
00:15:32,168 --> 00:15:35,793
J'ai une prise de 60 secondes
avec un t�moin et un voisin.
186
00:15:37,043 --> 00:15:38,251
500 $.
187
00:15:38,418 --> 00:15:40,251
Dites un chiffre alors.
400 $.
188
00:15:40,918 --> 00:15:42,918
300 ? C'est vendu.
189
00:15:45,001 --> 00:15:47,251
Tu me prends pour un con ?
190
00:15:47,418 --> 00:15:48,668
Tire-toi de l�.
191
00:16:37,251 --> 00:16:39,376
Frank, ce n'est pas moi qui d�cide.
192
00:16:41,043 --> 00:16:42,168
Pardon.
193
00:16:44,210 --> 00:16:45,293
Veuillez m'excuser.
194
00:16:45,501 --> 00:16:46,418
J'ai une vid�o.
195
00:16:46,585 --> 00:16:48,251
Au fond du couloir, � droite.
196
00:16:53,460 --> 00:16:56,876
Mets le voisin l� et les gamins
et leur m�re pr�s de la porte.
197
00:16:57,043 --> 00:16:58,751
Prends-les � 2'16.
198
00:16:58,918 --> 00:17:00,501
Et je veux du son.
199
00:17:00,668 --> 00:17:04,168
Supprime le chien qui aboie
et prends plut�t...
200
00:17:04,543 --> 00:17:07,335
les pleurs du gamin
et mets-les en fond.
201
00:17:07,585 --> 00:17:08,876
Vous �tes le rempla�ant ?
202
00:17:09,043 --> 00:17:11,085
Je ne crois pas.
Je suis Lou Bloom.
203
00:17:11,251 --> 00:17:13,460
- J'ai une vid�o � vendre.
- Pigiste ?
204
00:17:14,126 --> 00:17:14,835
Comment ?
205
00:17:15,001 --> 00:17:16,668
Vous bossez pour qui ?
206
00:17:19,210 --> 00:17:20,668
Pour l'instant, � mon compte.
207
00:17:21,376 --> 00:17:24,126
Voyez Frank l�-bas,
par l� o� vous �tes arriv�.
208
00:17:25,085 --> 00:17:26,460
- � combien ?
- 1'6.
209
00:17:28,126 --> 00:17:29,210
Vous avez quoi ?
210
00:17:32,126 --> 00:17:34,168
Quelque chose de vraiment excitant.
211
00:17:34,335 --> 00:17:35,501
C'est quoi ?
212
00:17:36,126 --> 00:17:37,376
Une fusillade.
213
00:17:37,543 --> 00:17:39,001
Un homme a re�u plusieurs balles.
214
00:17:39,168 --> 00:17:41,126
Il est � terre et il saigne.
215
00:17:42,210 --> 00:17:43,793
�a m'�tonnerait qu'il s'en sorte.
216
00:17:43,960 --> 00:17:45,210
C'�tait un braquage de voiture.
217
00:17:45,751 --> 00:17:47,876
- Au coin de Western et la 1re ?
- C'est exact.
218
00:17:48,626 --> 00:17:50,668
On l'a par Ace.
219
00:17:51,460 --> 00:17:53,501
J'�tais beaucoup plus pr�s.
220
00:17:56,043 --> 00:17:57,210
Voyons �a.
221
00:18:00,293 --> 00:18:02,293
Vous pouvez avancer.
222
00:18:05,501 --> 00:18:06,251
Continuez.
223
00:18:06,418 --> 00:18:08,043
Reculez ou je vous arr�te...
224
00:18:08,751 --> 00:18:10,376
Encore 1'30.
225
00:18:14,376 --> 00:18:15,126
L�.
226
00:18:16,626 --> 00:18:17,835
Putain !
227
00:18:21,335 --> 00:18:23,251
Viens voir un truc.
228
00:18:32,085 --> 00:18:35,043
Lou Bloom, Frank Kruse,
responsable des reportages.
229
00:18:35,418 --> 00:18:36,543
Repasse-le.
230
00:18:39,376 --> 00:18:40,335
J'ai pas de pouls.
231
00:18:41,168 --> 00:18:42,335
Il nous l�che.
232
00:18:42,751 --> 00:18:44,043
C'est notre une.
233
00:18:44,210 --> 00:18:46,085
Je veux un envoy� sur place.
234
00:18:46,793 --> 00:18:50,960
Je veux un teaser � 5 h, repris � 5 h 30,
avec un avertissement.
235
00:18:51,126 --> 00:18:53,210
- Tu vas montrer �a ?
- Avec un avertissement.
236
00:18:53,376 --> 00:18:55,918
- C'est choquant.
- On devrait avoir �a chaque jour.
237
00:18:56,085 --> 00:18:58,793
- Les gens sont au petit-d�j.
- Ils en parleront au travail.
238
00:18:59,210 --> 00:19:03,418
Relie-le avec le braquage de voiture
� Glendale et celui � Palms.
239
00:19:03,585 --> 00:19:05,876
- C'�tait en mars, non ?
- En mars, oui.
240
00:19:06,460 --> 00:19:09,126
Une vague de braquages de voiture.
�a sera l'accroche.
241
00:19:09,293 --> 00:19:11,960
Appelle la famille de la victime.
Tu sais quoi faire.
242
00:19:14,543 --> 00:19:15,501
Combien ?
243
00:19:16,126 --> 00:19:17,793
Ce document est � 1 000 $.
244
00:19:17,960 --> 00:19:20,751
M�me pas en r�ve.
C'est trop tard pour aller ailleurs.
245
00:19:20,918 --> 00:19:22,543
Et la qualit� est merdique.
246
00:19:22,710 --> 00:19:24,876
Je vous donne 250 $, c'est le maximum.
247
00:19:25,043 --> 00:19:26,085
Allons-y.
248
00:19:28,585 --> 00:19:29,335
Tenez.
249
00:19:29,876 --> 00:19:33,710
Achetez du bon matos.
Un micro pro et faites des interviews.
250
00:19:34,210 --> 00:19:36,376
- Vous �tes dou�.
- Merci.
251
00:19:36,543 --> 00:19:39,001
Je d�bute,
alors des compliments de votre part,
252
00:19:39,168 --> 00:19:40,960
�a compte beaucoup pour moi.
253
00:19:41,126 --> 00:19:42,835
Je vous aiderai si je peux.
254
00:19:43,001 --> 00:19:45,376
Vous pouvez m'aider
en nous appelant en premier.
255
00:19:45,543 --> 00:19:47,585
Contactez-moi
si vous avez quelque chose.
256
00:19:47,751 --> 00:19:49,168
- Ce genre ?
- Exact.
257
00:19:49,335 --> 00:19:50,460
Sanglant.
258
00:19:50,960 --> 00:19:52,210
�a n'est qu'un des aspects.
259
00:19:52,376 --> 00:19:55,085
On veut des crimes.
Pas n'importe lesquels.
260
00:19:55,251 --> 00:19:58,793
Un vol de voiture � Compton,
�a n'est pas de l'info.
261
00:19:58,960 --> 00:20:02,168
Notre public est plus int�ress�
par le crime urbain
262
00:20:02,335 --> 00:20:04,210
dans les banlieues r�sidentielles.
263
00:20:04,376 --> 00:20:07,960
Ce qui veut dire
une ou des victimes plut�t ais�es,
264
00:20:08,126 --> 00:20:09,251
blanches,
265
00:20:09,418 --> 00:20:12,293
attaqu�es par des pauvres
ou des minorit�s.
266
00:20:12,501 --> 00:20:13,626
Que des crimes ?
267
00:20:13,793 --> 00:20:15,210
Non. Les accidents aussi.
268
00:20:15,376 --> 00:20:17,585
Voitures, bus, trains, avions,
incendies, suicides.
269
00:20:17,751 --> 00:20:19,001
Mais avec du sang.
270
00:20:20,293 --> 00:20:21,918
�a doit �tre choquant.
271
00:20:22,335 --> 00:20:25,085
Pour vous l'expliquer clairement,
272
00:20:25,251 --> 00:20:27,585
pour saisir l'esprit
de ce qu'on montre,
273
00:20:27,751 --> 00:20:30,960
imaginez notre JT
comme une femme hurlant dans une rue,
274
00:20:31,126 --> 00:20:32,168
la gorge tranch�e.
275
00:20:33,376 --> 00:20:34,876
Je comprends.
276
00:20:35,626 --> 00:20:38,710
J'apprends tr�s vite.
Vous me reverrez.
277
00:20:39,751 --> 00:20:40,585
Je vous crois.
278
00:20:48,335 --> 00:20:51,085
En direct de KWLA � Los Angeles,
279
00:20:52,043 --> 00:20:54,960
voici le journal t�l�vis� de 6 h.
280
00:20:55,126 --> 00:20:56,876
L'information de confiance.
281
00:20:58,376 --> 00:21:01,335
Un arr�t dans une pharmacie
pour aider sa femme souffrante
282
00:21:01,501 --> 00:21:05,043
a co�t� la vie � un mari d�vou�,
hier soir, pr�s de Hancock Park.
283
00:21:05,210 --> 00:21:07,710
Sur place, Ron De La Cruz.
284
00:21:07,876 --> 00:21:10,918
Un acte de bont�
s'est fini en agression mortelle
285
00:21:11,085 --> 00:21:14,668
au coin de Western et de la 1re
vers 2 h ce matin.
286
00:21:14,835 --> 00:21:17,335
Richard Cho, 68 ans,
de Mar Vista,
287
00:21:17,501 --> 00:21:18,876
marchait vers sa voiture
288
00:21:19,043 --> 00:21:21,043
avec des m�dicaments pour sa femme
289
00:21:21,210 --> 00:21:24,918
lorsqu'il s'est retrouv�
face � un homme arm� d'un 9 mm.
290
00:21:25,085 --> 00:21:27,543
La police pense
qu'il voulait sa voiture.
291
00:21:27,710 --> 00:21:31,043
Toute la violence de ce drame absurde,
292
00:21:31,210 --> 00:21:34,960
ainsi que les derniers instants
de la victime ont �t� film�s
293
00:21:35,126 --> 00:21:36,793
dans la vid�o qui suit.
294
00:21:36,960 --> 00:21:39,168
Des images pour un public averti.
295
00:21:39,626 --> 00:21:42,960
Les secours ont essay�
de sauver la vie de Richard Cho.
296
00:21:43,126 --> 00:21:46,335
Malgr� des efforts h�ro�ques,
ce mari et p�re de 3 enfants
297
00:21:46,501 --> 00:21:48,501
est d�c�d� � l'h�pital.
298
00:21:49,168 --> 00:21:53,918
C'est le 3e braquage de voiture violent
en tr�s peu de temps.
299
00:21:54,085 --> 00:21:56,293
Les habitants commencent
� �tre inquiets
300
00:21:56,460 --> 00:21:58,585
alors que la police n'a aucune piste.
301
00:21:58,960 --> 00:22:00,418
C'�tait Ron De La Cruz.
302
00:22:13,793 --> 00:22:16,960
VAGUE DE BRAQUAGES DE VOITURE
303
00:22:18,418 --> 00:22:19,960
Hollywood, � vous.
304
00:22:21,293 --> 00:22:22,918
Codes de police Los Angeles
305
00:22:31,293 --> 00:22:33,543
Je reviens vers Coldwater, 99.
306
00:22:33,710 --> 00:22:36,001
Vous allez rentrer, 492.
307
00:22:36,168 --> 00:22:39,960
2249. Camion 99 pour Coldwater.
R�pondez.
308
00:22:41,585 --> 00:22:44,585
2220 South Beverly, Glen Boulevard.
Alarme de cambriolage.
309
00:22:44,751 --> 00:22:47,335
Retour � toutes les compagnies.
310
00:22:50,418 --> 00:22:52,501
� toutes les voitures, code 37.
311
00:22:52,668 --> 00:22:55,668
Au nord de La Brea � Oakwood,
Prius bleue.
312
00:22:55,835 --> 00:23:00,251
Pas de signalement du suspect.
Appel urgent. Incident 2475.
313
00:23:34,168 --> 00:23:36,335
- D�sol� pour le retard.
- Vous �tes Richard ?
314
00:23:36,710 --> 00:23:37,501
Rick.
315
00:23:38,001 --> 00:23:38,835
Louis Bloom.
316
00:23:41,460 --> 00:23:42,626
Asseyez-vous.
317
00:23:47,043 --> 00:23:50,626
J'ai perdu un employ�,
je cherche un rempla�ant.
318
00:23:52,210 --> 00:23:54,293
L'annonce ne pr�cisait pas le travail.
319
00:23:55,085 --> 00:23:57,626
C'est une belle occasion
pour un veinard.
320
00:24:00,335 --> 00:24:03,710
Parlez-moi de vos emplois pr�c�dents
et dites-moi, avec vos propres mots,
321
00:24:03,876 --> 00:24:06,210
ce que vous avez appris.
322
00:24:06,710 --> 00:24:07,626
Mes boulots pr�c�dents ?
323
00:24:09,626 --> 00:24:12,251
J'ai boss� deux mois dans le paysager...
324
00:24:13,335 --> 00:24:15,376
Je tondais, balayais...
325
00:24:17,793 --> 00:24:21,126
J'avais le rhume des foins,
j'ai d�missionn�.
326
00:24:22,418 --> 00:24:23,668
D'autres emplois ?
327
00:24:24,293 --> 00:24:26,876
Des petits boulots, � droite � gauche.
328
00:24:28,376 --> 00:24:29,376
Pourquoi je vous engagerais ?
329
00:24:31,876 --> 00:24:32,793
Vendez-vous.
330
00:24:34,210 --> 00:24:35,335
Allez-y.
331
00:24:37,043 --> 00:24:39,001
Je m'appelle Rick, bien s�r.
332
00:24:42,085 --> 00:24:44,418
J'ai pris trois bus pour venir.
333
00:24:44,585 --> 00:24:46,960
J'ai �t� au lyc�e.
Je cherche du boulot.
334
00:24:47,126 --> 00:24:48,501
Je suis pr�t � tout.
335
00:24:48,668 --> 00:24:50,585
Voil�, c'est moi.
Engagez Rick.
336
00:24:52,418 --> 00:24:54,126
Quelle est votre adresse ?
337
00:24:54,751 --> 00:24:57,668
J'en ai pas.
Pas de permanente en tout cas.
338
00:24:58,126 --> 00:25:00,585
- Vous �tes SDF.
- Je l'ai �t� pendant un moment.
339
00:25:00,751 --> 00:25:03,293
- Vous racolez.
- Faire le trottoir ? Non.
340
00:25:03,460 --> 00:25:04,793
C'�tait pas une question.
341
00:25:05,293 --> 00:25:06,418
Je suis h�t�ro.
342
00:25:06,585 --> 00:25:08,876
�a n'emp�che pas.
Vous avez le permis ?
343
00:25:10,918 --> 00:25:13,710
- Vous connaissez Los Angeles ?
- J'y ai grandi.
344
00:25:13,876 --> 00:25:15,043
Vous pouvez commencer ce soir ?
345
00:25:15,668 --> 00:25:17,126
Pour faire quoi ?
346
00:25:20,251 --> 00:25:23,460
Je dirige une soci�t�
d'informations t�l� prosp�re.
347
00:25:24,085 --> 00:25:25,418
On filme des scoops.
348
00:25:26,335 --> 00:25:28,960
Vous avez peut-�tre vu mon sujet
sur un braquage de voiture.
349
00:25:29,751 --> 00:25:33,043
Non, j'ai pas de t�l�,
mais �a m'a l'air super...
350
00:25:33,293 --> 00:25:36,001
- Vous avez un portable ?
- Oui.
351
00:25:37,085 --> 00:25:38,876
- Il a un GPS ?
- Absolument.
352
00:25:39,043 --> 00:25:41,001
F�licitations, vous �tes engag�.
353
00:25:44,043 --> 00:25:47,793
Vous devrez �couter la radio
de la police, apprendre leurs codes,
354
00:25:47,960 --> 00:25:50,793
m'indiquer le chemin
et surveiller la voiture.
355
00:25:52,918 --> 00:25:55,376
- �a paie combien ?
- C'est un stage.
356
00:26:01,085 --> 00:26:03,835
Je peux pas, j'ai besoin d'argent.
357
00:26:04,001 --> 00:26:06,460
Je vous offre
une opportunit� de carri�re
358
00:26:06,626 --> 00:26:08,251
au sein de ma soci�t�.
359
00:26:08,418 --> 00:26:12,043
�a m'arrive r�guli�rement
d'engager mes stagiaires.
360
00:26:12,210 --> 00:26:13,585
Je sais, c'est juste...
361
00:26:15,960 --> 00:26:20,293
Il faut que je sois pay�,
au moins quelque chose.
362
00:26:24,960 --> 00:26:26,668
Je vous donnerai 30 $ par nuit.
363
00:26:31,418 --> 00:26:32,543
Merci.
364
00:26:36,418 --> 00:26:38,668
4827 au coin de Main et Washington,
365
00:26:38,835 --> 00:26:40,460
code 10.
366
00:26:40,626 --> 00:26:42,585
Je rappelle. 4827, � vous.
367
00:26:42,960 --> 00:26:45,460
La 4827 a signal� un code 10
368
00:26:45,626 --> 00:26:48,210
afin de lib�rer le canal
pour une demande d'information.
369
00:26:48,793 --> 00:26:52,710
481, r�deur, coin 6e et Rampart.
Femme, hispanique, haut bleu.
370
00:26:53,168 --> 00:26:55,585
Appel urgent. Incident 2156.
371
00:26:55,751 --> 00:26:58,460
Appel urgent veut dire :
rendez-vous sur les lieux sans sir�ne.
372
00:26:58,876 --> 00:26:59,960
Appel d'extr�me urgence ?
373
00:27:00,126 --> 00:27:03,293
Avec gyrophare et sir�ne.
374
00:27:03,710 --> 00:27:04,960
Tr�s bien.
375
00:27:05,835 --> 00:27:08,001
Ici 281.
6e et Rampart, appel urgent.
376
00:27:08,710 --> 00:27:09,543
On y va ?
377
00:27:09,710 --> 00:27:13,543
Non. On veut des victimes,
et pas le genre qui vit sur Rampart.
378
00:27:15,626 --> 00:27:17,793
Appel aux voitures � Van Nuys,
suspect rep�r�.
379
00:27:17,960 --> 00:27:21,751
Au 7227 Van Nuys Blvd
au Big King Market. � l'int�rieur.
380
00:27:21,918 --> 00:27:25,543
Homme hispanique,
veste de chantier orange et jean.
381
00:27:25,710 --> 00:27:27,710
D�tenu par deux vigiles,
agressif.
382
00:27:27,876 --> 00:27:30,293
Je vais chercher de l'eau,
tu veux un truc ?
383
00:27:30,460 --> 00:27:31,751
Non, merci.
384
00:27:31,960 --> 00:27:33,876
� toutes les voitures,
violence conjugale,
385
00:27:34,043 --> 00:27:37,543
violation de l'injonction d'�loignement.
Suspect aper�u.
386
00:27:38,293 --> 00:27:41,251
Homme � la station-service Olympic.
387
00:27:41,418 --> 00:27:43,876
Homme, blanc, mendicit� agressive.
388
00:27:51,710 --> 00:27:54,460
Immeuble en feu.
Caserne 58. Camion 58.
389
00:27:54,793 --> 00:27:57,793
Unit� 58, unit� 43.
390
00:27:57,960 --> 00:28:00,585
Bataillon 10.
Au 1642 Rincon Avenue.
391
00:28:00,751 --> 00:28:01,626
Incendie !
392
00:28:04,668 --> 00:28:08,001
Confirm�, a toutes les voitures,
continuez.
393
00:28:08,501 --> 00:28:09,751
La ceinture !
394
00:28:17,251 --> 00:28:18,751
On va o� ?
395
00:28:18,918 --> 00:28:21,585
La prochaine � droite.
Ralentis.
396
00:28:22,460 --> 00:28:23,876
On va trop vite !
397
00:28:27,543 --> 00:28:30,085
Je t'�coute, Richard !
Ensuite ?
398
00:28:30,251 --> 00:28:31,543
La prochaine � gauche.
399
00:28:36,626 --> 00:28:38,210
Pr�viens-moi � l'avance.
400
00:28:38,376 --> 00:28:39,918
On va o� ? Dis-moi !
401
00:28:40,085 --> 00:28:41,251
Ensuite ?
402
00:28:41,418 --> 00:28:43,918
C'est dans 5 ou 6 rues � droite.
403
00:28:44,293 --> 00:28:45,293
O� ?
404
00:28:46,293 --> 00:28:48,876
Je me suis tromp� !
C'est 5 rues derri�re.
405
00:28:51,918 --> 00:28:53,668
Juste 5 rues.
406
00:29:07,460 --> 00:29:09,585
- Ils l'ont sorti ?
- L'ambulance vient de partir.
407
00:29:09,751 --> 00:29:11,501
T'arrives apr�s la bataille.
408
00:29:11,668 --> 00:29:13,251
Jolie cam�ra !
409
00:29:32,001 --> 00:29:35,876
J'ai perdu 5 $ en essence pour venir ici,
tu penses pas que c'est beaucoup ?
410
00:29:36,668 --> 00:29:39,876
D�sol�, j'arrivais pas � lire,
tu roulais trop vite.
411
00:29:41,918 --> 00:29:43,668
Premi�rement, Richard,
412
00:29:43,835 --> 00:29:46,501
ne me r�ponds pas
avec un probl�me.
413
00:29:46,918 --> 00:29:49,876
J'en ai d�j� assez.
Trouve-moi une solution et on d�cide.
414
00:29:52,043 --> 00:29:54,668
Peut-�tre que t'aurais pas d�
me presser.
415
00:29:56,835 --> 00:29:58,085
Je te presserai pas.
416
00:29:58,501 --> 00:29:59,710
�a, je peux.
417
00:30:00,710 --> 00:30:03,126
Tu vois, d'apr�s certaines �tudes,
418
00:30:03,376 --> 00:30:06,085
dans tout syst�me qui repose
sur la collaboration,
419
00:30:06,251 --> 00:30:09,668
un banc de poissons
ou une �quipe de hockey, par exemple,
420
00:30:09,835 --> 00:30:12,626
les sp�cialistes ont cibl�
la communication
421
00:30:12,793 --> 00:30:15,251
comme �tant la seule cl� du succ�s.
422
00:30:22,793 --> 00:30:25,210
Tu sais ce que �a veut dire, "peur" ?
423
00:30:25,710 --> 00:30:26,376
Quoi ?
424
00:30:26,876 --> 00:30:29,168
Pr�jug�
qui Emp�che l'Usage de la Raison.
425
00:30:32,210 --> 00:30:34,293
Tu vas vraiment super vite.
426
00:30:34,918 --> 00:30:36,585
C'est un quartier dangereux.
427
00:30:37,001 --> 00:30:39,543
Quand tu seras pr�t,
j'aimerais savoir o� on va.
428
00:30:39,918 --> 00:30:42,293
� gauche sur la 3e.
6 rues plus loin.
429
00:30:48,251 --> 00:30:51,585
Trouve une bonne place
et te fais pas bloquer.
430
00:31:00,168 --> 00:31:01,960
Que se passe-t-il ?
431
00:31:02,126 --> 00:31:03,085
Qui �tes-vous ?
432
00:31:08,710 --> 00:31:10,710
La t�l�.
Que s'est-il pass� ?
433
00:31:10,876 --> 00:31:12,043
Il y a eu une fusillade.
434
00:31:12,335 --> 00:31:16,251
Quand je leur ai dit qu'il agitait
une arme, les flics s'en branlaient.
435
00:31:17,418 --> 00:31:19,418
Vous la refaites sans gros mots ?
436
00:31:19,585 --> 00:31:20,626
Je la refais pas.
437
00:31:20,793 --> 00:31:22,585
Mais c'est pour la t�l�.
438
00:31:23,085 --> 00:31:25,085
Ah oui ? J'ai pas de t�l�.
439
00:31:35,043 --> 00:31:36,168
C'est termin�.
440
00:31:36,710 --> 00:31:38,585
Il a canard� � mort.
441
00:32:59,710 --> 00:33:01,168
Excellente prise.
442
00:33:03,918 --> 00:33:05,626
C'est g�nial.
443
00:33:06,418 --> 00:33:08,543
C'est du super bon boulot.
444
00:33:09,960 --> 00:33:11,251
Vous n'avez pas d'interview du couple ?
445
00:33:11,418 --> 00:33:12,501
J'ai des images d'eux.
446
00:33:12,918 --> 00:33:15,876
J'ai interrog� une voisine.
Elle jure mais on peut couper.
447
00:33:16,043 --> 00:33:17,585
Comment vous �tes entr� ?
448
00:33:18,001 --> 00:33:19,793
- La porte �tait ouverte.
- On vous y a autoris� ?
449
00:33:19,960 --> 00:33:22,501
Quelqu'un a cri� d'entrer,
mais il n'y avait personne.
450
00:33:22,668 --> 00:33:25,835
- C'est la seule prise du couple ?
- La police bouclait tout.
451
00:33:26,418 --> 00:33:27,460
- J'aime pas �a.
- Quoi ?
452
00:33:27,626 --> 00:33:29,168
On dirait une effraction.
453
00:33:29,460 --> 00:33:30,918
Il n'y a pas de gros plan du couple
454
00:33:31,085 --> 00:33:33,501
et leur nom appara�t sur un courrier.
455
00:33:33,668 --> 00:33:36,335
- Ce sont des prospectus.
- �a me pose un probl�me.
456
00:33:36,626 --> 00:33:37,960
On tient un super sujet.
457
00:33:38,126 --> 00:33:39,501
C'est � moi de d�cider.
458
00:33:39,668 --> 00:33:41,376
Ton boulot,
c'est d'�crire le tweet du jour
459
00:33:41,543 --> 00:33:44,543
et de dire � Deb de se tourner de c�t�
pendant la m�t�o.
460
00:33:44,710 --> 00:33:45,918
On le passe.
461
00:33:46,668 --> 00:33:48,501
Vous avez bien g�r� Frank.
462
00:33:48,668 --> 00:33:50,626
Vous n'avez pas �dulcor� la v�rit�.
463
00:33:50,793 --> 00:33:54,335
Afficher ses objectifs importe plus
que de pr�senter ses id�es
464
00:33:54,501 --> 00:33:56,418
de fa�on conciliante.
465
00:33:56,585 --> 00:33:58,585
Vous avez travaill� dans un bureau ?
466
00:33:58,751 --> 00:34:00,751
Moi ? Pas pour l'instant.
467
00:34:00,918 --> 00:34:03,626
- D'o� vous tenez tout �a ?
- J'�tudie beaucoup sur Internet.
468
00:34:03,793 --> 00:34:04,835
Ah oui ? Quoi ?
469
00:34:05,001 --> 00:34:06,335
Toutes sortes de choses.
470
00:34:06,501 --> 00:34:08,210
Je passe ma journ�e devant l'ordi.
471
00:34:09,501 --> 00:34:11,418
Je n'ai pas vraiment fait d'�tudes,
472
00:34:11,585 --> 00:34:14,043
mais on trouve tout
si on s'en donne la peine.
473
00:34:21,793 --> 00:34:23,085
L'an dernier,
474
00:34:23,460 --> 00:34:25,585
j'ai suivi des cours de commerce
sur Internet.
475
00:34:25,751 --> 00:34:27,085
J'ai appris
476
00:34:27,251 --> 00:34:30,585
qu'il fallait avoir un business plan
avant de se lancer.
477
00:34:30,751 --> 00:34:32,835
Savoir pourquoi
on veut quelque chose
478
00:34:33,001 --> 00:34:35,710
est aussi important
que ce qu'on veut.
479
00:34:36,918 --> 00:34:38,751
Le site conseillait de r�pondre
480
00:34:39,710 --> 00:34:43,085
� la question suivante
avant de d�cider sur quoi se concentrer.
481
00:34:43,251 --> 00:34:44,626
La question �tait :
482
00:34:45,001 --> 00:34:47,001
"Qu'est-ce que j'aime faire ?"
483
00:34:48,210 --> 00:34:51,126
Le site sugg�rait de lister
ses forces et ses faiblesses.
484
00:34:51,293 --> 00:34:54,168
Dou� pour quoi ?
Pas dou� pour quoi ?
485
00:34:54,668 --> 00:34:57,751
Je veux peut-�tre
renforcer mes points forts.
486
00:34:57,918 --> 00:35:00,543
Je veux peut-�tre
compenser mes faiblesses.
487
00:35:06,251 --> 00:35:08,376
J'ai refait ma liste derni�rement.
488
00:35:09,918 --> 00:35:11,460
Je pense
489
00:35:12,418 --> 00:35:14,210
que les informations t�l�vis�es
490
00:35:14,876 --> 00:35:17,001
correspondent � la fois � mes go�ts
491
00:35:17,876 --> 00:35:20,460
et � mes comp�tences.
492
00:35:33,710 --> 00:35:36,001
� la t�l�, �a semble si r�el.
493
00:35:37,710 --> 00:35:39,293
C'est vrai.
494
00:35:40,918 --> 00:35:42,668
J'ai une �mission � pr�parer.
495
00:35:42,835 --> 00:35:45,001
Votre ch�que est � l'accueil.
496
00:35:45,168 --> 00:35:47,918
C'est du travail exceptionnel.
Vraiment super.
497
00:35:48,085 --> 00:35:49,085
Merci, Nina.
498
00:35:49,251 --> 00:35:50,751
�a me touche beaucoup.
499
00:36:18,376 --> 00:36:20,168
Le cauchemar de tout parent.
500
00:36:20,335 --> 00:36:22,751
Imaginez que vous soyez
en train de coucher vos enfants
501
00:36:22,918 --> 00:36:24,668
et que vous deviez les prot�ger
502
00:36:24,835 --> 00:36:28,168
d'une pluie de balles
qui s'abat sur votre maison.
503
00:36:29,085 --> 00:36:33,085
Pour la famille Cahill d'Echo Park,
cette peur est devenue r�alit�
504
00:36:33,251 --> 00:36:36,126
quand la maison adjacente
est devenue le th��tre
505
00:36:36,293 --> 00:36:37,835
d'une sc�ne de Far West.
506
00:36:39,085 --> 00:36:41,335
HORREUR � ECHO PARK
507
00:36:54,001 --> 00:36:56,626
UNE M�RE IVRE TUE UN MOTARD
508
00:37:11,501 --> 00:37:13,418
UN B�B� POIGNARD�
509
00:37:22,168 --> 00:37:24,543
CONDUITE EN �TAT D'IVRESSE : 4 MORTS
510
00:37:25,626 --> 00:37:27,960
VOL DE VOITURE : UNE FEMME BLESS�E
511
00:38:40,168 --> 00:38:42,501
Je suis ravi de tes progr�s.
Tu bosses bien.
512
00:38:43,751 --> 00:38:46,251
Mais tu as asperg� ma voiture.
�a va ronger la peinture.
513
00:38:46,418 --> 00:38:47,793
Il faut te concentrer.
514
00:38:47,960 --> 00:38:51,585
Si tu refais le plein comme �a,
je te r�silie.
515
00:39:26,751 --> 00:39:29,418
"Chambres, Bains et plus".
516
00:39:29,585 --> 00:39:31,251
C'est une bonne adresse.
517
00:39:33,918 --> 00:39:37,418
Faire la paix avec ce qu'on n'a pas,
c'est exactement �a.
518
00:39:37,585 --> 00:39:40,168
Accepter de pas tout avoir.
519
00:39:40,835 --> 00:39:41,960
Tu crois pas ?
520
00:39:42,460 --> 00:39:46,001
Appel � voitures, Benedict Canyon.
V�hicule avec bless�s.
521
00:39:46,168 --> 00:39:48,293
V�hicule avec bless�s.
C'est un bon quartier.
522
00:39:52,668 --> 00:39:54,085
Que s'est-il pass� ?
523
00:39:54,251 --> 00:39:55,918
Il y a eu une collision frontale.
524
00:39:56,085 --> 00:39:58,710
Il y a un mort l�-bas
et une femme coinc�e...
525
00:39:58,876 --> 00:40:01,168
- Vous avez tout vu ?
- Je suis arriv� apr�s.
526
00:40:01,335 --> 00:40:02,418
Que s'est-il pass� exactement ?
527
00:40:02,585 --> 00:40:05,168
�cartez cette cam�ra ! Poussez-vous !
528
00:40:05,585 --> 00:40:07,793
J'essaye de parler � la police.
529
00:40:09,626 --> 00:40:11,210
Le gars est mort.
530
00:41:55,543 --> 00:41:56,751
�cartez-vous !
531
00:41:57,918 --> 00:41:59,251
On va boucler.
532
00:42:13,501 --> 00:42:14,460
Enfoir�.
533
00:42:16,918 --> 00:42:17,793
Putain !
534
00:42:20,626 --> 00:42:21,918
Voil�.
535
00:42:26,376 --> 00:42:28,543
Waterman met la m�me cravate
tous les vendredis.
536
00:42:29,001 --> 00:42:31,751
C'est votre 3e une cette semaine.
537
00:42:33,085 --> 00:42:34,793
Je me concentre sur le cadrage.
538
00:42:35,251 --> 00:42:39,293
Un bon cadre attire l'�il
mais le retient aussi plus longtemps,
539
00:42:39,460 --> 00:42:42,626
effa�ant la barri�re
entre le sujet et l'observateur.
540
00:42:44,210 --> 00:42:45,835
C'est du sang sur votre chemise ?
541
00:42:47,126 --> 00:42:48,626
Je ne crois pas.
542
00:42:49,585 --> 00:42:53,251
On m'a parl� d'un restaurant mexicain,
le Cabanita. Vous connaissez ?
543
00:42:53,543 --> 00:42:55,376
Vous en avez aussi sur la manche.
544
00:42:57,001 --> 00:42:58,710
Je n'avais pas vu.
545
00:43:01,126 --> 00:43:02,793
Vous aimez la cuisine mexicaine ?
546
00:43:09,043 --> 00:43:12,460
Le Cabanita a �t� qualifi�
de "vraie saveur de Mexico".
547
00:43:15,293 --> 00:43:18,001
Vous y viendriez avec moi ?
Ce serait sympa.
548
00:43:18,918 --> 00:43:21,585
- Merci, mais j'ai du travail.
- Pas le samedi soir.
549
00:43:21,751 --> 00:43:23,710
J'ai une r�gle, Lou...
550
00:43:23,876 --> 00:43:26,585
Jamais avec mes coll�gues.
Et j'ai le double de votre �ge.
551
00:43:27,751 --> 00:43:28,835
J'aime les femmes m�res.
552
00:43:29,626 --> 00:43:31,876
De plus, je ne suis pas un coll�gue
mais un vendeur.
553
00:43:32,376 --> 00:43:34,418
Je ne veux pas g�cher �a.
554
00:43:35,043 --> 00:43:36,918
Et si vous g�chiez tout
en disant non ?
555
00:43:39,335 --> 00:43:40,751
C'est ce que vous dites ?
556
00:43:42,918 --> 00:43:44,543
Je n'ai pas dit �a.
557
00:43:47,793 --> 00:43:49,501
Je ne sais pas quoi dire.
558
00:43:51,460 --> 00:43:53,460
Bonjour, merci d'�tre avec nous.
Lisa Mays.
559
00:43:53,626 --> 00:43:57,001
Ben Waterman.
� la une ce matin, sur KWLA,
560
00:43:57,168 --> 00:44:00,751
un terrible accident � Benedict Canyon
a co�t� la vie � un homme
561
00:44:01,460 --> 00:44:03,251
et bless� gri�vement une jeune femme.
562
00:44:05,168 --> 00:44:05,918
Lou !
563
00:44:08,668 --> 00:44:11,085
Joe Loder, de Mayhem.
564
00:44:11,460 --> 00:44:12,876
Une super prise.
565
00:44:13,043 --> 00:44:15,501
Ils bouclaient quand on est arriv�s.
566
00:44:15,668 --> 00:44:17,460
Vous m'attendiez ?
567
00:44:17,793 --> 00:44:19,918
Je passais par l�
et j'ai vu ta voiture.
568
00:44:20,085 --> 00:44:22,960
Tu livres pas toi-m�me, pas vrai ?
Personne fait �a.
569
00:44:23,126 --> 00:44:25,585
Il te faut une cl� 3G
si tu veux assurer.
570
00:44:25,751 --> 00:44:28,585
Importe la vid�o sur ton ordi.
Monte la vid�o.
571
00:44:28,751 --> 00:44:30,126
Mets-la sur ton site FTP
572
00:44:30,293 --> 00:44:32,751
et pr�viens les cha�nes
que t'as un truc.
573
00:44:34,293 --> 00:44:36,418
Sinon, �a fait une sacr�e balade.
574
00:44:37,293 --> 00:44:39,001
T'as eu une bonne s�rie,
575
00:44:39,168 --> 00:44:40,626
mais c'est plein de vall�es ici.
576
00:44:40,793 --> 00:44:43,293
Crois-moi, je fais �a depuis 14 ans.
577
00:44:43,460 --> 00:44:46,168
- Tu sais que je rajoute un van ?
- Non, je l'ignorais.
578
00:44:46,335 --> 00:44:48,335
�a va changer la donne.
579
00:44:48,960 --> 00:44:50,585
J'irai deux fois plus vite.
580
00:44:50,751 --> 00:44:52,418
J'installe aussi un central perso.
581
00:44:52,585 --> 00:44:54,918
J'�couterai plus en conduisant,
c'est pour les nazes.
582
00:44:55,335 --> 00:44:57,335
T'aimes bien le Canon 305 ?
583
00:44:57,710 --> 00:44:59,793
- J'en ai jamais utilis�.
- 6 000 $ pi�ce.
584
00:44:59,960 --> 00:45:01,585
2.4 m�gapixels.
585
00:45:01,751 --> 00:45:04,043
Vision nocturne. Zoom x18.
586
00:45:04,543 --> 00:45:06,876
Y a un de ces b�b�s qui t'attend.
587
00:45:07,043 --> 00:45:08,293
J'ai une cam�ra.
588
00:45:08,460 --> 00:45:10,210
Je veux que tu g�res mon 2e van.
589
00:45:10,376 --> 00:45:12,543
2 �quipes.
La moiti� du terrain � couvrir.
590
00:45:12,710 --> 00:45:15,418
Je sais ce que tu penses :
deux fois moins d'argent.
591
00:45:15,585 --> 00:45:17,501
Dis-toi plut�t : le double de ventes.
592
00:45:17,668 --> 00:45:20,168
On sera les premiers sur place
� chaque fois.
593
00:45:20,335 --> 00:45:22,376
Pourquoi ne pas bosser ensemble ?
594
00:45:22,543 --> 00:45:26,293
Tu pourras utiliser mes cartes de presse,
mes contacts � la police.
595
00:45:26,626 --> 00:45:29,043
C'est le grand saut, le stade sup�rieur.
596
00:45:29,210 --> 00:45:32,751
On peut contr�ler toute l'affaire.
Je parle de gros chiffres.
597
00:45:32,918 --> 00:45:34,210
Merci pour cette proposition,
598
00:45:34,376 --> 00:45:38,085
mais �tre � mon compte correspond mieux
� mon plan de carri�re.
599
00:45:40,918 --> 00:45:43,126
R�fl�chis-y quelques jours.
600
00:45:43,293 --> 00:45:45,835
Trouvez quelqu'un d'autre,
ne perdez pas de temps.
601
00:45:46,001 --> 00:45:47,585
Tu ferais mieux d'en �tre,
602
00:45:47,751 --> 00:45:50,543
parce que je vais traiter chaque appel
en �quipe.
603
00:45:50,710 --> 00:45:52,626
Vous en parlez comme...
604
00:45:53,210 --> 00:45:55,918
si j'�tais int�ress�,
mais je ne le suis pas.
605
00:45:56,085 --> 00:45:58,168
Tu comprends m�me pas mon offre.
606
00:45:58,418 --> 00:46:00,835
Sinon, tu serais en train de me sucer !
607
00:46:01,001 --> 00:46:03,835
Tu poserais des questions :
"�a veut dire quoi ?"
608
00:46:04,210 --> 00:46:07,460
J'ai envie de vous attraper
par les oreilles
609
00:46:08,043 --> 00:46:09,710
et de vous hurler en pleine figure :
610
00:46:10,376 --> 00:46:12,418
�a ne m'int�resse pas !
611
00:46:14,251 --> 00:46:17,668
Je vais plut�t rentrer chez moi
faire un peu de compta.
612
00:46:21,585 --> 00:46:22,960
Va te faire voir.
613
00:46:23,501 --> 00:46:24,585
Abruti.
614
00:46:37,418 --> 00:46:39,418
J'ai dormi jusqu'� 17 h.
615
00:46:40,376 --> 00:46:44,001
Mon corps est d�r�gl�,
je me crois au petit-d�jeuner.
616
00:46:48,001 --> 00:46:50,293
Vous �tes belle � toute heure.
617
00:46:50,668 --> 00:46:51,876
En fait,
618
00:46:52,335 --> 00:46:55,460
je dirais que vous �tes plus jolie
que Lisa Mays.
619
00:46:58,251 --> 00:47:01,668
J'aime le maquillage sombre de vos yeux
et votre parfum.
620
00:47:04,626 --> 00:47:06,168
D'o� �tes-vous, Lou ?
621
00:47:08,335 --> 00:47:10,501
Du nord de la vall�e.
622
00:47:11,543 --> 00:47:13,543
Certains appels m'y conduisent parfois,
623
00:47:13,710 --> 00:47:15,751
mais je ne connais plus personne l�-bas.
624
00:47:16,210 --> 00:47:17,668
Vous �tes de Philadelphie.
625
00:47:18,293 --> 00:47:19,793
Comment le savez-vous ?
626
00:47:20,293 --> 00:47:21,626
C'est sur Internet.
627
00:47:23,460 --> 00:47:26,418
Tout sur vous est sur Internet.
Enfin presque tout.
628
00:47:26,668 --> 00:47:29,793
J'ai vu tous vos reportages.
Vous devez les regarder aussi.
629
00:47:30,751 --> 00:47:32,710
Pas sans un verre � la main.
630
00:47:34,210 --> 00:47:36,126
Je regarde toujours mon travail.
631
00:47:37,085 --> 00:47:39,126
Vous voulez devenir reporter ?
632
00:47:40,335 --> 00:47:43,460
- Vous voulez tous passer � l'antenne.
- Pas moi.
633
00:47:44,001 --> 00:47:46,668
Je veux �tre celui
qui poss�de la cha�ne.
634
00:47:47,501 --> 00:47:49,460
Les affaires vont bien, mais...
635
00:47:49,876 --> 00:47:51,585
pour passer au stade sup�rieur,
636
00:47:51,751 --> 00:47:54,126
je dois avoir une longueur d'avance
et prendre des risques.
637
00:47:54,626 --> 00:47:57,418
Il me faut aussi un soutien financier.
638
00:47:58,835 --> 00:48:00,251
Vous voulez une autre margarita ?
639
00:48:01,668 --> 00:48:02,793
Une, �a suffit.
640
00:48:03,876 --> 00:48:05,835
Merci d'�tre venue discuter.
641
00:48:06,751 --> 00:48:10,501
� ce stade de ma vie,
il me faut une relation
642
00:48:10,668 --> 00:48:12,751
avec quelqu'un
avec qui je peux faire �quipe
643
00:48:12,918 --> 00:48:15,668
et partager le m�me travail,
les m�mes horaires...
644
00:48:15,835 --> 00:48:17,460
La liste est longue, vous savez bien.
645
00:48:19,293 --> 00:48:21,585
J'esp�re que vous trouverez quelqu'un.
646
00:48:22,960 --> 00:48:24,626
En fait, Nina...
647
00:48:25,668 --> 00:48:27,376
je suis s�r d'avoir trouv�.
648
00:48:32,501 --> 00:48:34,460
Je vais le dire gentiment.
649
00:48:34,626 --> 00:48:36,418
J'ai accept� de d�ner avec vous
650
00:48:36,585 --> 00:48:39,335
par courtoisie professionnelle.
651
00:48:41,710 --> 00:48:42,876
Merci.
652
00:48:45,168 --> 00:48:49,335
Gr�ce � moi seul, le taux d'audience
de votre case horaire a augment�.
653
00:48:51,376 --> 00:48:54,418
Le taux d'audience de ma case horaire ?
654
00:48:56,835 --> 00:48:58,251
J'apprends tr�s vite.
655
00:48:58,418 --> 00:49:01,126
Nous en avons parl�.
Vous vous en souvenez ?
656
00:49:03,043 --> 00:49:03,918
Alors ?
657
00:49:05,793 --> 00:49:08,376
J'ai appris r�cemment,
par exemple,
658
00:49:08,543 --> 00:49:11,918
que la plupart des Am�ricains
s'informent par les cha�nes locales.
659
00:49:12,960 --> 00:49:15,876
J'ai appris aussi
que les JT de Los Angeles
660
00:49:16,043 --> 00:49:18,293
couvraient toutes les infos locales,
661
00:49:18,460 --> 00:49:21,210
y compris la police, le budget,
les transports, l'�ducation...
662
00:49:21,376 --> 00:49:23,876
et l'immigration en 22 secondes.
663
00:49:24,043 --> 00:49:26,960
Les histoires criminelles
font non seulement la une,
664
00:49:27,126 --> 00:49:30,085
mais ils occupent 14 fois plus
de temps d'antenne, soit 5'7.
665
00:49:30,251 --> 00:49:33,085
KWLA d�pend beaucoup de ces histoires.
666
00:49:33,585 --> 00:49:35,085
Avec un taux de criminalit� en baisse,
667
00:49:35,251 --> 00:49:38,293
je pense que mes sujets
ont de la valeur.
668
00:49:38,460 --> 00:49:40,043
Comme des animaux rares.
669
00:49:41,376 --> 00:49:45,376
Et votre taux d'audience est crucial
avec la fin de saison qui approche.
670
00:49:53,085 --> 00:49:55,626
Nous appr�cions �videmment
votre travail.
671
00:50:01,668 --> 00:50:04,251
�tre seul a de bons c�t�s.
672
00:50:07,418 --> 00:50:10,585
On a le temps
de faire ce qu'on veut, d'�tudier,
673
00:50:10,751 --> 00:50:13,168
mais on se prive de d�ners
ou de contacts physiques,
674
00:50:13,335 --> 00:50:15,293
en dehors de flirts passagers.
675
00:50:17,793 --> 00:50:19,668
O� voulez-vous en venir ?
676
00:50:21,751 --> 00:50:23,126
C'est ce que je veux.
677
00:50:25,460 --> 00:50:26,668
Avec vous.
678
00:50:29,668 --> 00:50:32,668
Comme vous voulez garder votre travail
et votre mutuelle.
679
00:50:35,668 --> 00:50:37,335
Pour commencer,
680
00:50:37,501 --> 00:50:40,168
je n'ai pas besoin de vous
pour garder mon boulot.
681
00:50:40,876 --> 00:50:43,876
Vous �tes la directrice
de l'info matinale
682
00:50:44,043 --> 00:50:48,001
de la cha�ne t�l� qui a le plus bas
taux d'audience de L.A.
683
00:50:50,918 --> 00:50:54,210
Nous avons pour ainsi dire
une relation d'exclusivit�.
684
00:50:54,835 --> 00:50:57,085
Je pourrais aller ailleurs.
685
00:50:57,876 --> 00:51:00,418
Je dois vous sentir investie
dans cet �change.
686
00:51:03,001 --> 00:51:04,835
- Bon app�tit.
- Merci.
687
00:51:08,460 --> 00:51:12,043
Comment avez-vous les couilles
de sugg�rer �a ?
688
00:51:12,751 --> 00:51:13,918
Nous discutons, c'est tout.
689
00:51:14,085 --> 00:51:16,168
Non. Il n'y a plus rien � dire.
690
00:51:16,335 --> 00:51:17,585
Vous pouvez partir.
691
00:51:25,335 --> 00:51:26,085
�coutez.
692
00:51:26,251 --> 00:51:27,876
Vous avez bien r�ussi.
693
00:51:28,835 --> 00:51:32,085
On vous paie bien, tr�s bien.
� chaque fois.
694
00:51:32,543 --> 00:51:36,085
Je peux vous offrir
un contrat d'exclusivit�.
695
00:51:37,001 --> 00:51:39,168
En plus de vos piges.
696
00:51:39,335 --> 00:51:43,001
Je peux m�me vous trouver un poste
d'assistant de production.
697
00:51:43,168 --> 00:51:45,085
Pour apprendre
le travail de l'int�rieur.
698
00:51:45,251 --> 00:51:47,043
Vous disiez que �a vous int�ressait.
699
00:51:49,335 --> 00:51:51,085
Vous n'�coutez pas, Nina.
700
00:51:52,210 --> 00:51:55,501
Vous n'�tes rest�e dans aucune cha�ne
plus de 2 ans
701
00:51:55,668 --> 00:51:57,793
et vos 2 ans se terminent bient�t.
702
00:52:00,960 --> 00:52:03,001
�a doit �tre la dur�e de votre contrat.
703
00:52:03,710 --> 00:52:06,168
Qui d�pend directement
des taux d'audience.
704
00:52:07,585 --> 00:52:09,585
Vous menacez de...
705
00:52:09,751 --> 00:52:10,376
Je n�gocie.
706
00:52:10,543 --> 00:52:12,126
Vous ne me vendrez plus vos sujets.
707
00:52:12,626 --> 00:52:14,210
C'est votre choix.
708
00:52:14,876 --> 00:52:17,835
La vraie valeur d'un sujet,
c'est le prix qu'on est pr�t � payer.
709
00:52:18,001 --> 00:52:19,543
Vous voulez quelque chose.
710
00:52:20,001 --> 00:52:21,335
Et je vous veux.
711
00:52:21,710 --> 00:52:22,751
Pour baiser avec vous.
712
00:52:23,543 --> 00:52:25,001
Et comme amie.
713
00:52:25,501 --> 00:52:29,251
Mais un ami ne fait pas pression
sur un autre pour coucher avec.
714
00:52:30,710 --> 00:52:33,085
En fait, ce n'est pas vrai.
715
00:52:34,835 --> 00:52:37,168
Car comme vous le savez certainement,
716
00:52:38,460 --> 00:52:42,376
un ami est un cadeau
que l'on se fait � soi-m�me.
717
00:53:15,585 --> 00:53:18,335
� gauche sur Roth
et 6 rues jusqu'� la bretelle.
718
00:53:18,501 --> 00:53:19,585
Tu me mets sur la 5 ?
719
00:53:19,751 --> 00:53:22,043
Oui. La 2 jusqu'� la 5
jusqu'� la I-10 de la 10.
720
00:53:22,460 --> 00:53:24,835
Tu as lu mon m�mo circulation hier ?
721
00:53:25,043 --> 00:53:26,668
Si je l'ai lu ?
722
00:53:27,085 --> 00:53:29,751
- Je l'ai lu.
- Que disait-il ?
723
00:53:30,793 --> 00:53:32,126
� propos de la 5 ?
724
00:53:32,293 --> 00:53:34,210
Je l'ai regard�. Quoi ?
725
00:53:34,710 --> 00:53:37,835
Il mentionnait des travaux
sur la voie rapide.
726
00:53:38,001 --> 00:53:41,501
Je m'attendais � la 2 jusqu'� la 101,
puis la I-10 sur la 10.
727
00:53:42,168 --> 00:53:44,001
C'est du m�me au pareil.
728
00:53:44,168 --> 00:53:45,585
"Du pareil au m�me".
729
00:53:45,751 --> 00:53:48,085
Avoue que tu ne l'as pas lu.
730
00:53:48,501 --> 00:53:51,376
Je suis raisonnable,
mais personne n'aime les mensonges.
731
00:53:51,543 --> 00:53:55,043
Quand je serai augment� ?
�a, c'est raisonnable, non ?
732
00:53:55,210 --> 00:53:57,585
Tu parles d'entretien d'�valuation.
Quand ?
733
00:53:57,751 --> 00:54:00,668
�a fait 2 mois
que je me casse le cul chaque nuit.
734
00:54:01,126 --> 00:54:03,251
J'en ai marre de tes promesses.
735
00:54:03,418 --> 00:54:05,085
Je vis dans un garage.
736
00:54:05,251 --> 00:54:08,126
T'augmenter dans le contexte actuel
est impossible.
737
00:54:08,293 --> 00:54:10,001
La plupart de soci�t�s licencient.
738
00:54:10,168 --> 00:54:14,001
On n�gocie si on a d'autres offres,
mais ce n'est pas ton cas.
739
00:54:15,251 --> 00:54:17,876
10498. Camion 90.
Brigade nord. Bataillon 12.
740
00:54:18,043 --> 00:54:19,251
Secours importants.
741
00:54:19,418 --> 00:54:21,668
Ambulance. Crash d'avion...
742
00:54:21,835 --> 00:54:22,710
On y va.
743
00:54:23,376 --> 00:54:25,710
On est � 22 min de Foothill
et juste � 5 min...
744
00:54:25,876 --> 00:54:27,585
d'un accident avec fuite.
745
00:54:27,751 --> 00:54:30,293
Ils envoient du lourd.
Emm�ne-moi l�-bas.
746
00:54:53,168 --> 00:54:55,960
C'est termin�.
Demi-tour, partez.
747
00:54:58,460 --> 00:54:59,501
Trop tard.
748
00:55:01,251 --> 00:55:02,501
Mec !
749
00:55:02,876 --> 00:55:05,876
5 morts.
Un bruit d'enfer qui cr�ve le ciel.
750
00:55:06,043 --> 00:55:09,043
Un feu de for�t qui illumine.
Tout �a pour moi.
751
00:55:09,210 --> 00:55:10,335
En exclusivit�.
752
00:55:10,501 --> 00:55:12,210
Je casse tout !
753
00:55:12,960 --> 00:55:15,543
Mon autre van est sur le suicide.
754
00:55:16,168 --> 00:55:17,376
Tu sais.
755
00:55:18,210 --> 00:55:20,460
J'ai essay� de te mettre dans le coup.
756
00:55:20,626 --> 00:55:22,626
De t'apprendre quelque chose.
757
00:55:25,543 --> 00:55:27,710
Bienvenue dans le futur.
758
00:55:43,293 --> 00:55:44,210
Un accident de voiture.
759
00:55:45,501 --> 00:55:47,835
�a ne va �pater personne.
760
00:55:48,251 --> 00:55:49,710
C'est inutilisable pour mon r�cap.
761
00:55:50,751 --> 00:55:51,668
C'est tout ?
762
00:55:52,835 --> 00:55:54,543
J'ai une agression au couteau
� Corona.
763
00:55:54,710 --> 00:55:56,585
O� est le crash d'avion de Foothill ?
764
00:55:56,751 --> 00:56:00,043
J'essaye de vous fournir
des sujets de terrain.
765
00:56:00,210 --> 00:56:00,918
La 2 l'a.
766
00:56:01,501 --> 00:56:04,251
- C'est leur une.
- J'esp�re que �a marchera pour eux.
767
00:56:04,418 --> 00:56:05,626
Voyons l'agression � Corona.
768
00:56:05,793 --> 00:56:09,168
J'en ai rien � foutre de Corona !
769
00:56:09,335 --> 00:56:11,126
Cette semaine est cruciale.
770
00:56:11,293 --> 00:56:13,626
Cette merde signifie ma mort !
771
00:56:14,460 --> 00:56:17,585
Je comprends votre frustration.
J'essayais de ne pas trop m'accabler.
772
00:56:18,001 --> 00:56:20,876
Je vous ai vendu
comme le sauveur de l'audimat.
773
00:56:21,210 --> 00:56:24,251
Et j'ouvre avec une agression de merde !
774
00:56:24,418 --> 00:56:25,293
� Corona !
775
00:56:26,168 --> 00:56:27,126
Donc, vous le voulez ?
776
00:56:27,293 --> 00:56:29,293
Je veux que vous r�agissiez !
777
00:56:29,460 --> 00:56:31,668
Je veux quelque chose qui scotche
les gens � leur t�l�.
778
00:56:31,835 --> 00:56:34,876
Je veux ce que vous m'avez promis,
bordel !
779
00:56:46,835 --> 00:56:49,043
Bonjour, merci de nous rejoindre.
780
00:56:49,210 --> 00:56:51,626
J'esp�re que la journ�e a bien d�but�.
781
00:56:52,293 --> 00:56:55,168
Nous commen�ons par un drame
� Santa Susana
782
00:56:55,335 --> 00:56:57,835
o� un avion s'est �cras�,
sans survivant.
783
00:56:58,251 --> 00:57:00,668
CBS 2 a obtenu cette vid�o exclusive.
784
00:57:00,835 --> 00:57:03,126
Nous vous rappelons
que les images suivantes
785
00:57:03,293 --> 00:57:05,751
sont r�serv�es � un public averti.
786
00:58:04,918 --> 00:58:07,543
Depuis quand c'est plus rapide
par Coldwater ?
787
00:58:07,960 --> 00:58:09,501
C'�tait quoi l'id�e ?
788
00:58:10,543 --> 00:58:11,876
Je n'entends que moi, l�.
789
00:58:12,043 --> 00:58:15,085
Parce que Coldwater n'a que six feux.
790
00:58:15,251 --> 00:58:18,126
� Laurel, �a roule mieux.
Je ne peux pas le doubler.
791
00:58:18,960 --> 00:58:21,043
C'est la m�me histoire.
J'avais annonc� le chemin.
792
00:58:21,543 --> 00:58:23,710
Si tu voulais passer par Laurel,
fallait le dire.
793
00:58:23,876 --> 00:58:26,793
Si je ne pensais pas
que tu pouvais faire mieux,
794
00:58:26,960 --> 00:58:28,543
je ne te harc�lerais pas autant.
795
00:58:28,876 --> 00:58:30,460
Je pense que tu le sais.
796
00:58:31,168 --> 00:58:34,626
J'ai peut-�tre une meilleure
opinion de toi que toi-m�me.
797
00:58:36,501 --> 00:58:36,960
Merde !
798
00:58:39,668 --> 00:58:40,918
T'es s�rieux ?
799
00:58:42,168 --> 00:58:45,960
Un accident de van, �a int�resse qui ?
Pourquoi se presser ?
800
00:58:46,835 --> 00:58:49,960
Pourquoi on est pas au viol
de Griffith Park comme tout le monde ?
801
00:58:58,085 --> 00:58:59,168
Putain !
802
00:58:59,876 --> 00:59:01,710
C'est le van de Mayhem.
803
00:59:02,793 --> 00:59:04,043
Joe Loder et l'autre mec.
804
00:59:04,210 --> 00:59:06,085
Comment il s'appelle ? Marcus.
805
00:59:07,001 --> 00:59:09,168
Gare-toi et prends ta cam�ra.
806
00:59:25,501 --> 00:59:27,085
Que s'est-il pass� ?
807
00:59:28,043 --> 00:59:31,251
D'apr�s des t�moins,
ils roulaient tr�s vite,
808
00:59:31,501 --> 00:59:33,210
certainement vers Griffith Park,
809
00:59:33,376 --> 00:59:37,126
quand ils ont percut� ce poteau.
Pas d'autre voiture.
810
00:59:38,626 --> 00:59:40,210
Comment ils ont pu percuter un poteau ?
811
00:59:49,001 --> 00:59:51,001
Ne filme pas. C'est un des n�tres.
812
00:59:51,168 --> 00:59:52,585
Plus maintenant, Rick.
813
00:59:52,751 --> 00:59:54,168
Nous sommes des professionnels.
814
00:59:54,626 --> 00:59:56,001
Lui, c'est une vente.
815
01:00:48,585 --> 01:00:51,126
On est super loin.
816
01:00:58,501 --> 01:00:59,585
� toutes les voitures.
817
01:00:59,751 --> 01:01:01,960
2-11 en cours au 37 Bonhill Road.
818
01:01:02,835 --> 01:01:04,835
Alarme d�clench�e.
819
01:01:05,001 --> 01:01:07,418
R�ponse arm�e
pour une intrusion dans une maison.
820
01:01:08,085 --> 01:01:10,126
On est � 5 rues.
Fais demi-tour.
821
01:01:20,876 --> 01:01:22,918
Au bout de la rue.
On approche.
822
01:01:23,501 --> 01:01:25,335
4808. C'est l�.
823
01:01:30,585 --> 01:01:32,043
On a battu la police.
824
01:01:32,376 --> 01:01:34,293
- Je fais quoi ?
- Tu le sais.
825
01:03:59,626 --> 01:04:01,460
3-X-21, � vous.
826
01:04:02,126 --> 01:04:05,668
Ici 3-X-21, confirmez adresse
pour le 2-11 � Bonhill Road.
827
01:05:07,043 --> 01:05:08,835
Qu'est-ce qui se passe ?
828
01:05:09,168 --> 01:05:10,543
On s'en va.
829
01:05:11,085 --> 01:05:14,335
Y a quoi � l'int�rieur ?
Il s'est pass� quoi ?
830
01:05:14,501 --> 01:05:16,918
Tu aurais d� entrer
si tu es si curieux.
831
01:05:17,085 --> 01:05:19,126
Tu es pay� pour �a.
Fais preuve d'initiative.
832
01:05:19,293 --> 01:05:21,501
Pour �tre s�r de garder son poste,
833
01:05:21,668 --> 01:05:23,793
il faut se rendre indispensable.
834
01:05:23,960 --> 01:05:27,085
- J'ai entendu des coups de feu.
- Raison de plus pour venir m'aider.
835
01:05:27,251 --> 01:05:29,210
Tu aurais pu te d�couvrir
un nouveau talent
836
01:05:29,376 --> 01:05:31,043
qui nous aurait aid� � nous d�velopper !
837
01:06:09,001 --> 01:06:10,835
- Reste dans la voiture.
- Pourquoi ?
838
01:06:11,001 --> 01:06:12,668
Parce que je l'ai dit.
839
01:07:00,543 --> 01:07:03,876
On a un accident � Beverly Hills
et un vol � Portland.
840
01:07:04,085 --> 01:07:06,543
- On a des images du crash ?
- Celles des cam�ras de surveillance.
841
01:07:11,876 --> 01:07:13,835
�a fait 1 h que j'essaye de te joindre.
842
01:07:14,001 --> 01:07:15,918
� l'avenir, quand tu n'as rien,
843
01:07:16,085 --> 01:07:18,210
sois un homme
et ne filtre pas mes appels.
844
01:07:18,376 --> 01:07:19,876
J'ai quelque chose.
845
01:07:20,168 --> 01:07:21,210
Quoi ?
846
01:07:22,585 --> 01:07:25,251
Cambriolage et triple meurtre
� Granada Hills.
847
01:07:25,668 --> 01:07:29,043
- �a vient � peine de tomber.
- On est arriv�s avant la police.
848
01:07:31,210 --> 01:07:32,626
Tu l'as ?
849
01:07:36,001 --> 01:07:38,335
Je ne listerai pas
tous les avantages de ce document.
850
01:07:38,501 --> 01:07:41,210
Le mieux, c'est que tu le regardes.
851
01:07:41,376 --> 01:07:43,835
J'aurais pu envoyer quelqu'un.
Pourquoi tu n'as pas appel� ?
852
01:07:44,001 --> 01:07:47,085
Pour te laisser mariner
et dominer la n�gociation.
853
01:07:48,043 --> 01:07:50,585
Frank, Jenny !
Tout de suite !
854
01:08:19,210 --> 01:08:21,126
Envoyez-moi Linda.
855
01:08:32,210 --> 01:08:32,960
Cambriolage � Granada.
856
01:08:33,335 --> 01:08:34,668
Il est arriv� avant les flics.
857
01:08:34,835 --> 01:08:37,710
Antenne dans 10 min.
Que peut-on montrer ?
858
01:08:39,001 --> 01:08:40,001
L�galement ?
859
01:08:40,168 --> 01:08:41,001
Non, moralement.
860
01:08:41,168 --> 01:08:43,460
- L�galement, bien s�r.
- Ils sont identifi�s ?
861
01:08:43,626 --> 01:08:47,335
�a vient d'arriver, donc non,
et c'est juste un des probl�mes.
862
01:08:47,501 --> 01:08:49,918
On ne diffuse pas leur identit�
sans pr�venir les proches.
863
01:08:50,085 --> 01:08:53,126
- On ne les identifie pas.
- Si, en montrant leur visage.
864
01:08:53,293 --> 01:08:54,626
On pix�lise les visages.
865
01:08:55,418 --> 01:08:57,293
- T'as eu �a o� ?
- Un pigiste.
866
01:08:57,460 --> 01:08:59,085
Bonjour, Linda.
Je suis Lou.
867
01:08:59,251 --> 01:09:01,501
Mon Dieu, il y a un b�b� l�-dedans ?
868
01:09:01,668 --> 01:09:02,876
Le berceau �tait vide.
869
01:09:03,210 --> 01:09:05,793
On enfreint la loi en montrant �a ?
870
01:09:08,626 --> 01:09:11,043
Cachez les visages,
ne donnez pas l'adresse.
871
01:09:11,210 --> 01:09:13,918
Faites �a et je pense que...
872
01:09:14,585 --> 01:09:16,251
A priori, non.
873
01:09:16,418 --> 01:09:18,793
- D'un point de vue �thique ?
- On n'est pas � Hartford.
874
01:09:18,960 --> 01:09:20,335
On va trop loin.
875
01:09:20,501 --> 01:09:23,876
T'as vu l'audience ?
Je prends le risque.
876
01:09:24,626 --> 01:09:25,876
Combien tu as pay� pour �a ?
877
01:09:26,043 --> 01:09:28,335
Le prix n'a pas encore �t� n�goci�.
878
01:09:28,918 --> 01:09:29,918
Laissez-nous.
879
01:09:30,585 --> 01:09:31,251
Merci.
880
01:09:36,501 --> 01:09:37,293
Combien ?
881
01:09:37,460 --> 01:09:38,835
100 000 $.
882
01:09:39,001 --> 01:09:40,668
- Combien ?
- 50 000 $.
883
01:09:41,168 --> 01:09:43,085
Il me faut un montant.
On a 9 min.
884
01:09:43,251 --> 01:09:44,710
Je t'en ai donn� deux.
885
01:09:44,876 --> 01:09:45,501
3 000.
886
01:09:46,168 --> 01:09:47,751
J'ai eu 3 000 pour le camion.
887
01:09:47,918 --> 01:09:48,876
Il y avait plus de morts.
888
01:09:49,210 --> 01:09:52,293
C'�taient des Mexicains pauvres.
Deux �taient des clandestins.
889
01:09:52,585 --> 01:09:53,918
On a trois Blancs
890
01:09:54,085 --> 01:09:55,418
abattus chez eux.
891
01:09:55,585 --> 01:09:58,626
Dont une femme tu�e dans son lit.
Je te connais, Nina.
892
01:09:59,835 --> 01:10:02,751
Ton int�r�t pour ce document
d�passe la somme que tu offres.
893
01:10:10,626 --> 01:10:12,335
- 5 000.
- 30 000.
894
01:10:12,501 --> 01:10:13,168
7 000.
895
01:10:13,335 --> 01:10:14,126
- 25 000.
- 8 000.
896
01:10:14,293 --> 01:10:15,043
- 15 000.
- 9 000.
897
01:10:15,210 --> 01:10:16,251
15 000.
898
01:10:16,876 --> 01:10:18,085
- 10 000.
- 15 000.
899
01:10:18,251 --> 01:10:19,751
Donne-moi un montant s�rieux.
900
01:10:19,918 --> 01:10:20,918
15 000.
901
01:10:21,085 --> 01:10:24,585
Je ne peux pas. �a n'est jamais arriv�.
10 000, c'est mon dernier mot.
902
01:10:26,835 --> 01:10:27,543
Vraiment ?
903
01:10:28,251 --> 01:10:29,710
O� vas-tu ?
904
01:10:30,793 --> 01:10:33,876
La 7 m'a approch� plusieurs fois.
J'ai leur num�ro.
905
01:10:34,543 --> 01:10:36,710
Ils offriront plus.
C'est � 5 min d'ici.
906
01:10:37,085 --> 01:10:38,251
Attends !
907
01:10:45,168 --> 01:10:46,335
12 000.
908
01:10:46,626 --> 01:10:47,376
15 000.
909
01:10:47,543 --> 01:10:50,501
Je ne peux pas d�penser
un mois de budget pour un sujet.
910
01:10:50,668 --> 01:10:52,585
Et si le sujet n'est pas termin� ?
911
01:10:53,001 --> 01:10:54,668
Ceux qui ont fait �a se sont enfuis.
912
01:10:54,835 --> 01:10:57,793
Ils sont toujours dehors, en libert�.
913
01:10:58,418 --> 01:11:01,210
Si j'avais une famille,
je serais inquiet.
914
01:11:01,376 --> 01:11:03,293
Je voudrais savoir comment �a �volue.
915
01:11:03,460 --> 01:11:06,460
Avec �a,
les gens regarderaient votre cha�ne.
916
01:11:07,210 --> 01:11:08,293
Je t'aime bien, Nina.
917
01:11:09,001 --> 01:11:12,210
J'aime �tre avec toi.
Mais tu dois comprendre.
918
01:11:12,376 --> 01:11:14,960
Je ne veux pas que 15 000 $.
919
01:11:15,293 --> 01:11:16,960
� partir de maintenant,
920
01:11:17,126 --> 01:11:19,751
je veux �tre cr�dit�
par les pr�sentateurs.
921
01:11:20,043 --> 01:11:22,543
Ma soci�t� s'appelle
Video Production News,
922
01:11:22,710 --> 01:11:24,335
un service professionnel
d'informations.
923
01:11:24,501 --> 01:11:26,835
C'est ce qu'on doit lire et entendre.
924
01:11:27,460 --> 01:11:30,418
Je veux aussi aller plus loin
et rencontrer ton �quipe,
925
01:11:30,585 --> 01:11:32,626
le directeur de la cha�ne,
les pr�sentateurs,
926
01:11:32,793 --> 01:11:34,668
et d�velopper des liens personnels.
927
01:11:34,835 --> 01:11:36,210
J'aimerais les rencontrer ce matin.
928
01:11:36,376 --> 01:11:39,835
Tu me pr�senteras comme le pr�sident
de Video Production News
929
01:11:40,001 --> 01:11:42,751
en leur rappelant
mes pr�c�dents sujets.
930
01:11:43,168 --> 01:11:44,251
Je n'ai pas termin�.
931
01:11:44,418 --> 01:11:47,876
Je ne veux plus discuter des prix,
on gagnera du temps.
932
01:11:48,043 --> 01:11:50,751
Quand j'annonce un prix minimum,
c'est d�finitif.
933
01:11:50,918 --> 01:11:54,168
Sois s�re que j'arrive � ce chiffre
de fa�on r�fl�chie.
934
01:11:54,335 --> 01:11:58,085
Quand je dis que je veux ces choses,
935
01:11:59,043 --> 01:12:02,793
je les veux vraiment.
Et je ne veux pas avoir � redemander.
936
01:12:02,960 --> 01:12:04,335
La derni�re chose,
937
01:12:04,501 --> 01:12:07,335
je veux que tu t'ex�cutes
quand on est chez toi.
938
01:12:07,501 --> 01:12:09,460
Pas comme la derni�re fois !
939
01:12:13,043 --> 01:12:13,751
Donc.
940
01:12:16,543 --> 01:12:17,835
Je vais te dire.
941
01:12:19,335 --> 01:12:22,835
J'ai l'accident de van � Moorpark.
C'�taient des pigistes.
942
01:12:23,001 --> 01:12:25,335
�a peut faire la une, un jour normal.
943
01:12:26,085 --> 01:12:27,793
Je suis pr�t � te le faire gratuit.
944
01:12:30,835 --> 01:12:32,626
March� conclu ?
945
01:12:36,501 --> 01:12:37,293
Lisa Mays,
946
01:12:37,460 --> 01:12:38,835
Ben Waterman, Lou Bloom.
947
01:12:39,001 --> 01:12:40,585
Enchant�e.
948
01:12:40,751 --> 01:12:43,918
C'est lui,
l'accident de Benedict Canyon.
949
01:12:44,085 --> 01:12:46,876
- De super images.
- De ma soci�t�, Video Production News.
950
01:12:47,293 --> 01:12:48,460
Je voudrais juste dire
951
01:12:48,626 --> 01:12:52,085
que vous faites un travail
tr�s pr�cieux.
952
01:12:52,501 --> 01:12:54,293
C'est gentil. On vous remercie.
953
01:12:55,668 --> 01:12:57,626
J'ignore la dur�e de l'enregistrement.
954
01:12:57,918 --> 01:12:59,335
Antenne dans 20 s.
955
01:12:59,501 --> 01:13:02,210
Antenne dans 20 s.
Cam�ra 2, plan sur les deux.
956
01:13:02,376 --> 01:13:03,501
O� est l'accroche ?
957
01:13:03,668 --> 01:13:05,585
- On en a une ?
- "La Maison de l'horreur".
958
01:13:05,918 --> 01:13:07,168
Vous foutez quoi ?
959
01:13:07,335 --> 01:13:09,543
Tu la composes ?
Passe sur la 1.
960
01:13:09,710 --> 01:13:10,918
Antenne dans 10 s.
961
01:13:18,585 --> 01:13:19,376
Jingle.
962
01:13:21,001 --> 01:13:22,043
Micros.
963
01:13:22,210 --> 01:13:23,251
Fondu. Plateau.
964
01:13:23,710 --> 01:13:25,335
Bonjour. Flash info KWLA.
965
01:13:25,501 --> 01:13:27,126
Il y a environ une demi-heure,
966
01:13:27,835 --> 01:13:31,251
d'apr�s nos sources,
un cambriolage a fait 3 morts
967
01:13:31,793 --> 01:13:34,793
dans le quartier de Granada Hills
� San Fernando.
968
01:13:34,960 --> 01:13:38,043
Le nombre de victimes
n'a pas encore �t� confirm�.
969
01:13:38,210 --> 01:13:42,835
Mais KWLA a obtenu en exclusivit�
des images des lieux du crime
970
01:13:43,543 --> 01:13:45,293
o� l'on voit trois corps.
971
01:13:45,585 --> 01:13:47,335
Vous allez voir des passages
972
01:13:47,501 --> 01:13:50,876
de ces images au cours de ce journal...
973
01:13:51,168 --> 01:13:52,668
Ben, Lisa, j'ai la vid�o.
974
01:13:52,835 --> 01:13:54,335
Annoncez-la, je vous suis.
975
01:13:55,460 --> 01:13:57,501
Nous allons vous montrer
en exclusivit�
976
01:13:57,668 --> 01:13:59,835
des images des lieux du crime.
977
01:14:00,210 --> 01:14:02,001
C'est choquant. R�p�tez-le.
978
01:14:02,376 --> 01:14:04,710
Avant, nous tenons � vous avertir
979
01:14:04,876 --> 01:14:06,918
que ces images sont tr�s choquantes.
980
01:14:07,251 --> 01:14:09,960
On me dit que la vid�o est pr�te.
981
01:14:10,126 --> 01:14:11,585
- Nous allons la diffuser.
- La voici.
982
01:14:11,751 --> 01:14:13,793
Ces images ont �t� obtenues
983
01:14:13,960 --> 01:14:16,335
par KWLA
aupr�s de Video Production News,
984
01:14:16,501 --> 01:14:18,793
un service professionnel d'informations.
985
01:14:18,960 --> 01:14:21,460
Voici ce qui semblerait �tre
un fusil � pompe,
986
01:14:21,626 --> 01:14:23,293
qui peut servir � se d�fendre.
987
01:14:23,460 --> 01:14:26,085
On voit bien les deux crosses.
988
01:14:26,251 --> 01:14:28,335
C'est peut-�tre l'arme du crime.
989
01:14:28,501 --> 01:14:30,668
On va plus avant,
c'est une belle maison.
990
01:14:30,835 --> 01:14:33,668
Une belle maison dans un quartier s�r.
991
01:14:33,835 --> 01:14:35,001
C'est ce que les gens pensent.
992
01:14:35,168 --> 01:14:38,376
On dirait que c'est le premier corps.
993
01:14:38,543 --> 01:14:40,043
Une jeune femme, je crois.
994
01:14:40,210 --> 01:14:42,251
Une jeune femme sur un canap�.
995
01:14:42,418 --> 01:14:44,460
Tous les visages ont �t� flout�s.
996
01:14:45,043 --> 01:14:47,085
Ils se sont enfuis,
ils sont en libert�.
997
01:14:47,751 --> 01:14:50,835
Il y aurait trois corps
dans cette maison.
998
01:14:51,001 --> 01:14:53,835
L'auteur, ou les auteurs, de ce crime
999
01:14:54,418 --> 01:14:57,376
sont toujours dans la nature.
Ils se seraient enfuis.
1000
01:14:57,543 --> 01:14:59,835
Si on y pense, c'est tr�s effrayant.
1001
01:15:00,001 --> 01:15:00,585
R�p�tez.
1002
01:15:00,751 --> 01:15:04,251
C'est effrayant et inqui�tant,
vu ce qu'on voit.
1003
01:15:04,418 --> 01:15:06,960
La brutalit� de ces images.
1004
01:15:07,251 --> 01:15:09,335
Regardez au sol, Lisa.
1005
01:15:09,501 --> 01:15:11,460
On dirait un v�tement tach� de sang.
1006
01:15:11,626 --> 01:15:14,418
Un haut en soie, peut-�tre un chemisier.
1007
01:15:14,585 --> 01:15:15,876
C'est vraiment triste.
1008
01:15:16,043 --> 01:15:20,626
Voil� une chambre et le deuxi�me corps.
1009
01:15:20,793 --> 01:15:22,251
Ils sont en fuite, r�p�tez-le.
1010
01:15:22,418 --> 01:15:24,918
Ceux qui ont commis
ce cambriolage violent
1011
01:15:25,085 --> 01:15:27,585
sont toujours inconnus et en libert�.
1012
01:15:28,376 --> 01:15:30,001
Insistez encore plus.
1013
01:15:30,168 --> 01:15:34,085
C'est tr�s inqui�tant
pour les r�sidents de Granada Hills...
1014
01:15:34,251 --> 01:15:35,626
Mais aussi pour tout Los Angeles.
1015
01:15:35,793 --> 01:15:38,751
Oui, pour toute la r�gion.
1016
01:15:38,918 --> 01:15:41,543
Toute une famille tu�e sauvagement.
1017
01:15:41,710 --> 01:15:43,418
Dans leur propre maison.
1018
01:15:43,585 --> 01:15:46,876
Dans un des quartiers les plus calmes
1019
01:15:47,043 --> 01:15:49,710
et les plus hupp�s de toute la vall�e.
1020
01:15:49,876 --> 01:15:50,835
De tout Los Angeles.
1021
01:15:51,585 --> 01:15:54,126
Nous avan�ons
et voici une chambre d'enfant.
1022
01:15:54,293 --> 01:15:54,918
Faites monter.
1023
01:15:55,085 --> 01:15:57,335
Prions pour qu'il n'y ait pas de b�b�.
1024
01:15:57,501 --> 01:16:01,585
Esp�rons que ce berceau est vide.
C'est bien une chambre d'enfant.
1025
01:16:02,001 --> 01:16:03,043
Nous approchons...
1026
01:16:03,210 --> 01:16:05,418
Merci mon Dieu, quel soulagement.
1027
01:16:05,585 --> 01:16:09,876
Il n'y aurait aucun b�b� sur les lieux
1028
01:16:10,043 --> 01:16:12,668
d'apr�s les auteurs de ce document,
1029
01:16:12,835 --> 01:16:16,418
Video News,
un service professionnel d'informations.
1030
01:16:17,126 --> 01:16:19,376
D'apr�s leur cadreur,
1031
01:16:19,543 --> 01:16:22,751
ils seraient arriv�s bien
avant la police.
1032
01:16:22,918 --> 01:16:26,960
Ils sont entr�s pour aider
ou porter secours.
1033
01:16:27,126 --> 01:16:29,043
Voil� ce qu'ils ont alors d�couvert.
1034
01:16:29,210 --> 01:16:31,376
- Cette horrible sc�ne de crime.
- Trois corps.
1035
01:16:31,543 --> 01:16:34,043
Voici le troisi�me corps sur le sol.
1036
01:16:34,210 --> 01:16:37,376
Un homme, cheveux gris.
D'apr�s vous ? 40, 50 ans ?
1037
01:16:37,543 --> 01:16:38,626
Oui, la cinquantaine. Voire...
1038
01:16:39,043 --> 01:16:40,543
Agression brutale.
1039
01:16:41,085 --> 01:16:42,793
Quand on voit ces images choquantes,
1040
01:16:43,335 --> 01:16:45,085
on imagine la brutalit�...
1041
01:16:45,251 --> 01:16:46,376
Attention, r�gie, coupure pub.
1042
01:16:46,918 --> 01:16:50,001
Coupure pub,
Joel et d�claration de la police.
1043
01:16:50,168 --> 01:16:53,585
On m'apprend
que la police va faire une d�claration
1044
01:16:53,751 --> 01:16:56,460
depuis le lieu du crime
o� nous attend Joel Beatty.
1045
01:16:56,626 --> 01:16:58,460
Nous allons d'abord faire une pause...
1046
01:16:58,626 --> 01:17:00,335
Envoyez pause dans 5,
1047
01:17:00,501 --> 01:17:02,460
4, musique, 3...
1048
01:17:04,751 --> 01:17:06,210
Fondu au noir. Envoyez pub.
1049
01:17:06,376 --> 01:17:07,251
�a va cartonner.
1050
01:17:09,126 --> 01:17:10,876
Musique de g�n�rique � la reprise,
1051
01:17:11,043 --> 01:17:12,501
la m�me que pour l'accident de train.
1052
01:17:12,668 --> 01:17:14,793
Audio, boucle 32 quand on reprend.
1053
01:17:22,001 --> 01:17:23,251
Merci.
1054
01:17:24,501 --> 01:17:26,126
Il aimerait vous rencontrer.
1055
01:17:30,293 --> 01:17:31,418
Je dois y aller.
1056
01:17:33,835 --> 01:17:37,085
Nina, la police nous harc�le ici
pour cette vid�o.
1057
01:17:37,960 --> 01:17:39,251
Renvoie-les sur la cha�ne.
1058
01:17:39,418 --> 01:17:40,460
15 secondes.
1059
01:17:40,626 --> 01:17:42,001
Ils veulent celui qui l'a film�e.
1060
01:17:42,168 --> 01:17:42,835
C'est moi.
1061
01:17:43,001 --> 01:17:46,126
Dites-leur d'appeler
Video Production News.
1062
01:17:46,668 --> 01:17:48,001
Ils ne t'entendent pas.
1063
01:17:48,168 --> 01:17:49,251
Antenne dans 5 s...
1064
01:17:54,043 --> 01:17:55,001
Fondu.
1065
01:18:00,418 --> 01:18:03,460
Plus d'informations
nous parviennent de Granada Hills
1066
01:18:03,626 --> 01:18:07,085
sur les lieux d'un cambriolage
qui a laiss� un mari,
1067
01:18:07,251 --> 01:18:09,293
son �pouse et leur femme de m�nage...
1068
01:18:09,460 --> 01:18:13,626
Nous savons que vers 5 h du matin,
des hommes arm�s ont p�n�tr�...
1069
01:18:13,793 --> 01:18:16,626
Les r�sidents sont choqu�s
par ce triple meurtre...
1070
01:18:16,793 --> 01:18:20,418
Nous l'avons obtenue par une �quipe t�l�
1071
01:18:20,585 --> 01:18:22,126
arriv�e sur les lieux du crime
1072
01:18:22,293 --> 01:18:25,126
� Granada Hills bien avant la police.
1073
01:18:25,293 --> 01:18:27,293
Le cadreur qui a film� ces images
1074
01:18:27,460 --> 01:18:29,918
nous a dit qu'il s'�tait approch�
1075
01:18:30,085 --> 01:18:33,335
et qu'il avait vu ce que nous voyons.
1076
01:18:33,501 --> 01:18:37,418
Il a ensuite regard� � l'int�rieur
s'il pouvait aider quelqu'un.
1077
01:18:37,585 --> 01:18:40,710
C'est � ce moment-l� qu'il est entr�
et s'est mis � filmer.
1078
01:18:40,876 --> 01:18:42,751
Il a alors trouv� les 3 corps.
1079
01:18:42,918 --> 01:18:44,626
Deux femmes et un...
1080
01:18:57,418 --> 01:19:00,876
Inspecteur Frontieri
et voici l'inspecteur Lieberman.
1081
01:19:01,043 --> 01:19:03,210
- Vous �tes Louis Bloom ?
- Oui, c'est moi.
1082
01:19:03,376 --> 01:19:04,251
Vous vivez ici ?
1083
01:19:04,835 --> 01:19:05,585
C'est exact.
1084
01:19:05,918 --> 01:19:06,793
On peut entrer ?
1085
01:19:07,085 --> 01:19:07,751
Pourquoi ?
1086
01:19:07,918 --> 01:19:09,335
- Pourquoi pas ?
- Vous voulez ?
1087
01:19:10,460 --> 01:19:11,251
Peu m'importe.
1088
01:19:12,001 --> 01:19:13,001
Super.
1089
01:19:18,418 --> 01:19:20,085
Vous �tiez � Granada Hills, hier soir.
1090
01:19:20,251 --> 01:19:21,710
C'est exact.
1091
01:19:21,876 --> 01:19:23,043
Vous avez film� la vid�o ?
1092
01:19:23,460 --> 01:19:25,668
Oui, madame. C'est exact.
1093
01:19:26,043 --> 01:19:28,918
Vous �tes entr� dans la maison ?
Vous y avez film� ?
1094
01:19:30,001 --> 01:19:32,835
Vous avez m�me film� les corps.
Avant l'arriv�e de la police.
1095
01:19:33,376 --> 01:19:34,501
La porte �tait ouverte, madame.
1096
01:19:34,668 --> 01:19:35,418
Inspecteur.
1097
01:19:35,585 --> 01:19:38,418
La porte �tait ouverte
et je suis entr�
1098
01:19:38,585 --> 01:19:41,126
pour voir si je pouvais aider,
parce que l'alarme sonnait.
1099
01:19:41,460 --> 01:19:42,793
Sur une sc�ne de crime.
1100
01:19:42,960 --> 01:19:44,710
J'ignorais que c'en �tait une.
1101
01:19:45,710 --> 01:19:46,751
Vous le saviez tr�s bien.
1102
01:19:47,376 --> 01:19:49,168
Une alarme signale un probl�me.
1103
01:19:49,626 --> 01:19:51,793
Vous avez vendu �a � la t�l�.
1104
01:19:52,293 --> 01:19:53,751
Nous sommes un service d'informations.
1105
01:19:54,960 --> 01:19:56,168
Qu'avez-vous vu ?
1106
01:19:56,335 --> 01:19:58,793
Deux hommes partir en voiture.
1107
01:19:58,960 --> 01:20:00,626
Vous avez vu deux hommes ?
1108
01:20:00,960 --> 01:20:03,168
Deux silhouettes.
J'avais peur, j'�tais cach�.
1109
01:20:03,335 --> 01:20:06,835
Puis, j'ai vu ces deux silhouettes
monter dans une voiture.
1110
01:20:07,293 --> 01:20:09,293
- D�crivez-les.
- Il faisait nuit.
1111
01:20:09,793 --> 01:20:11,251
Ils sont partis vite.
1112
01:20:11,418 --> 01:20:13,168
- Noirs, Blancs ?
- Je n'ai pas vu.
1113
01:20:13,335 --> 01:20:14,668
Ils conduisaient quoi ?
1114
01:20:14,835 --> 01:20:15,668
Un 4x4.
1115
01:20:16,543 --> 01:20:17,585
Sombre.
1116
01:20:18,001 --> 01:20:19,668
Des vitres teint�es ?
1117
01:20:19,835 --> 01:20:21,876
Peut-�tre. Je n'ai pas vu.
1118
01:20:22,376 --> 01:20:24,168
Vous avez film� les hommes
ou la voiture ?
1119
01:20:24,876 --> 01:20:27,543
Non. J'ai commenc� � filmer
� l'int�rieur.
1120
01:20:28,793 --> 01:20:30,210
J'aimerais une copie de cette vid�o.
1121
01:20:31,001 --> 01:20:32,710
Je suis oblig� de vous la donner ?
1122
01:20:33,335 --> 01:20:35,293
Il y a une raison de refuser ?
1123
01:20:35,543 --> 01:20:38,626
Non, elle est pr�te.
Je vous attendais.
1124
01:21:16,835 --> 01:21:19,376
Recherche immatriculation
1125
01:21:30,126 --> 01:21:31,876
�tape suivante
1126
01:21:47,751 --> 01:21:49,376
�a va ?
1127
01:21:50,168 --> 01:21:50,876
Je suis mort.
1128
01:21:51,210 --> 01:21:52,418
Pas toi ?
1129
01:21:53,168 --> 01:21:54,585
Pourquoi on part si t�t ?
1130
01:21:55,710 --> 01:21:58,876
Hier, une des victimes
�tait encore vivante.
1131
01:22:00,376 --> 01:22:01,876
J'ai coup� ce passage.
1132
01:22:02,876 --> 01:22:04,585
Ainsi que les deux hommes qui partaient.
1133
01:22:04,751 --> 01:22:07,960
J'ai un nom et une adresse.
On va y aller et trouver ces gens.
1134
01:22:10,418 --> 01:22:12,710
Tu connais le nom des meurtriers ?
1135
01:22:13,460 --> 01:22:15,043
De l'un d'eux, certainement.
1136
01:22:16,501 --> 01:22:18,001
Il faut appeler les flics.
1137
01:22:18,501 --> 01:22:19,710
Oui, en temps voulu.
1138
01:22:28,876 --> 01:22:32,043
Je t'offre une vraie chance, Rick.
1139
01:22:32,793 --> 01:22:34,126
De faire quoi ?
1140
01:22:37,960 --> 01:22:40,668
Je partage rarement
mon business plan avec toi.
1141
01:22:41,543 --> 01:22:43,210
Mais nous sommes � un moment
1142
01:22:43,376 --> 01:22:45,710
o� la soci�t� pourrait
gagner assez d'argent
1143
01:22:45,876 --> 01:22:47,668
pour passer au stade sup�rieur.
1144
01:22:49,418 --> 01:22:51,168
On pourrait appeler �a,
1145
01:22:54,043 --> 01:22:55,710
le moment critique.
1146
01:22:57,168 --> 01:23:01,168
Je t'invite � faire partie de l'�quipe
qui saisit cette chance.
1147
01:23:01,960 --> 01:23:03,543
Tu r�clames une �valuation ?
1148
01:23:07,585 --> 01:23:08,960
Pour commencer,
1149
01:23:09,668 --> 01:23:12,876
ton attention et ton respect des ordres
se sont am�lior�s.
1150
01:23:14,293 --> 01:23:18,585
Face � des probl�mes complexes,
tu trouves des solutions claires.
1151
01:23:18,751 --> 01:23:20,960
J'ai not� aussi ton enthousiasme.
1152
01:23:21,335 --> 01:23:23,585
On voit qu'une nouvelle id�e t'excite.
1153
01:23:23,751 --> 01:23:25,168
Sois une source d'inspiration
1154
01:23:25,335 --> 01:23:28,043
avec tes id�es novatrices
pour les ann�es � venir.
1155
01:23:29,876 --> 01:23:32,793
Merci.
Je fais de mon mieux.
1156
01:23:34,168 --> 01:23:35,960
Voil� pourquoi tu es promu :
1157
01:23:36,501 --> 01:23:38,710
vice-pr�sident ex�cutif
1158
01:23:39,626 --> 01:23:41,168
de Video News.
1159
01:23:43,501 --> 01:23:44,835
Je suis quoi maintenant ?
1160
01:23:46,085 --> 01:23:47,418
Tu es un assistant.
1161
01:23:50,460 --> 01:23:52,626
C'est un grand...
1162
01:23:56,960 --> 01:23:58,751
La paie suit ?
1163
01:23:59,251 --> 01:24:00,418
Tout � fait.
1164
01:24:01,626 --> 01:24:02,710
Combien ?
1165
01:24:04,168 --> 01:24:05,001
Dis un chiffre.
1166
01:24:05,460 --> 01:24:06,960
Dis un chiffre.
1167
01:24:11,626 --> 01:24:13,043
100...
1168
01:24:15,460 --> 01:24:17,376
70...
1169
01:24:17,543 --> 01:24:19,585
75 $ par nuit ?
1170
01:24:21,293 --> 01:24:22,085
Accept�.
1171
01:24:24,585 --> 01:24:26,793
Pourquoi pas plus ?
1172
01:24:27,210 --> 01:24:28,251
Pas maintenant.
1173
01:24:28,668 --> 01:24:29,960
On a conclu un accord.
1174
01:24:33,335 --> 01:24:34,960
J'aurais pu avoir plus, non ?
1175
01:24:35,376 --> 01:24:36,710
Tout � fait.
1176
01:24:39,460 --> 01:24:41,501
�a va �tre � gauche.
1177
01:24:42,126 --> 01:24:45,585
Un peu plus loin.
1701 North Burns.
1178
01:24:56,126 --> 01:24:56,918
C'est cette voiture ?
1179
01:24:57,376 --> 01:24:58,293
C'est celle-l�.
1180
01:24:58,626 --> 01:24:59,418
Merde.
1181
01:25:21,668 --> 01:25:24,418
- Il y a une r�compense ?
- Oui.
1182
01:25:24,918 --> 01:25:26,835
- Combien ?
- 50 000 $.
1183
01:25:28,293 --> 01:25:31,085
- Je touche dessus ?
- Je viens de t'augmenter.
1184
01:25:32,585 --> 01:25:35,335
�a, c'est le salaire.
L�, je parle d'une prime.
1185
01:25:36,085 --> 01:25:38,251
Les primes sont � la fin de l'ann�e.
1186
01:25:46,668 --> 01:25:48,793
- Apr�s, tu appelles ?
- On va attendre.
1187
01:25:48,960 --> 01:25:50,085
Quoi ?
1188
01:25:50,460 --> 01:25:51,626
Voir s'il est l�
1189
01:25:51,793 --> 01:25:54,793
et trouver un meilleur endroit
pour filmer l'arrestation.
1190
01:25:55,335 --> 01:25:56,126
Genre o� ?
1191
01:25:59,418 --> 01:26:00,918
L� o� on veut.
1192
01:26:01,293 --> 01:26:04,085
On l'attend, puis on le suit.
1193
01:26:04,918 --> 01:26:06,918
Quand il arrive dans un quartier
1194
01:26:07,085 --> 01:26:09,710
plus chic ou plus fr�quent�,
on appelle la police.
1195
01:26:10,126 --> 01:26:12,335
Il est violent.
J'ai du mal � croire
1196
01:26:12,501 --> 01:26:14,793
qu'il se rendra tranquillement.
1197
01:26:21,376 --> 01:26:23,460
Je veux plus d'argent.
1198
01:26:24,168 --> 01:26:25,043
Beaucoup plus.
1199
01:26:34,335 --> 01:26:35,835
Ce qui rend un travail attirant,
1200
01:26:36,001 --> 01:26:38,335
ce n'est pas seulement l'argent
qui va avec.
1201
01:26:38,501 --> 01:26:39,751
Tu es au premier �chelon
1202
01:26:39,918 --> 01:26:42,043
d'une entreprise qui monte.
Ta r�compense, c'est une carri�re.
1203
01:26:42,210 --> 01:26:45,626
Mon cul.
Ton truc, c'est du d�lire total.
1204
01:26:45,793 --> 01:26:49,501
Tu veux juste que je suive.
Je veux beaucoup plus.
1205
01:26:49,960 --> 01:26:51,251
Je ne peux forcer personne.
1206
01:26:51,418 --> 01:26:54,376
Tu as le choix.
Moi, j'ai le choix si tu refuses.
1207
01:26:56,585 --> 01:26:57,918
Tu me vires ?
1208
01:26:59,085 --> 01:27:02,043
Moi aussi, j'ai un truc.
Ne pas d�noncer des criminels
1209
01:27:02,210 --> 01:27:04,543
pour les filmer
quand ils foutront la merde.
1210
01:27:04,710 --> 01:27:05,710
C'est ill�gal !
1211
01:27:06,418 --> 01:27:09,710
�a int�resserait beaucoup les flics,
j'en suis s�r.
1212
01:27:10,418 --> 01:27:12,418
Je veux plus d'argent.
1213
01:27:15,876 --> 01:27:17,501
On peut reprendre la n�gociation.
1214
01:27:18,668 --> 01:27:19,460
Mais, n'oublie pas,
1215
01:27:19,626 --> 01:27:21,460
pour ta r�putation professionnelle,
1216
01:27:21,626 --> 01:27:23,418
on ne revient pas en arri�re.
1217
01:27:24,001 --> 01:27:26,085
Je veux la moiti� des gains de ce soir.
1218
01:27:27,710 --> 01:27:29,001
D'o� tu sors ce chiffre ?
1219
01:27:29,960 --> 01:27:32,085
On n'est que deux.
1220
01:27:32,251 --> 01:27:34,126
Donc, moiti�-moiti�.
1221
01:27:34,293 --> 01:27:36,085
Je propose 10 000.
1222
01:27:36,376 --> 01:27:40,043
T'es pas en position de force.
Je veux la moiti�.
1223
01:27:41,585 --> 01:27:44,293
Si je ne peux pas n�gocier,
j'imagine...
1224
01:27:52,251 --> 01:27:54,210
que je n'ai pas le choix.
1225
01:27:57,585 --> 01:27:59,543
Parfait, alors.
1226
01:27:59,710 --> 01:28:02,626
Voil�.
L�, je le sens bien.
1227
01:28:02,793 --> 01:28:05,293
L�, je peux me donner � fond.
1228
01:28:06,210 --> 01:28:09,126
C'est ce que tu comprends pas.
C'est �a le probl�me.
1229
01:28:11,876 --> 01:28:13,626
Tu dois motiver les gens.
1230
01:28:13,793 --> 01:28:16,585
Tu dois leur parler
comme � des �tres humains.
1231
01:28:16,751 --> 01:28:20,210
Je dis �a pour toi.
Pour l'avenir, pour t'aider.
1232
01:28:20,751 --> 01:28:23,126
Tu vois les choses
de fa�on super bizarre.
1233
01:28:24,460 --> 01:28:26,001
Tu sais que c'est vrai !
1234
01:28:27,168 --> 01:28:29,960
Ton probl�me,
c'est que tu comprends pas les gens.
1235
01:28:36,543 --> 01:28:38,210
Je monte la garde en premier.
1236
01:29:05,376 --> 01:29:06,876
R�veille-toi.
1237
01:29:07,793 --> 01:29:09,126
Il s'en va.
1238
01:29:12,585 --> 01:29:13,501
C'est lui ?
1239
01:29:13,668 --> 01:29:15,126
L'un des deux.
1240
01:29:58,001 --> 01:29:59,960
T'es trop pr�s.
1241
01:30:00,376 --> 01:30:01,460
Putain.
1242
01:30:03,126 --> 01:30:04,168
T'es trop pr�s.
1243
01:30:04,335 --> 01:30:07,876
Il nous a peut-�tre rep�r�s
et tendu un pi�ge.
1244
01:30:09,918 --> 01:30:11,460
Tu y as pens� ?
1245
01:30:16,001 --> 01:30:17,168
Merde.
1246
01:30:56,460 --> 01:30:57,710
Ils vont nous voir.
1247
01:30:57,876 --> 01:30:59,460
On est dans une voiture rouge.
1248
01:31:01,960 --> 01:31:03,710
Baisse ta vitre, s'il te pla�t.
1249
01:31:34,376 --> 01:31:36,501
- Baisse ta vitre.
- Je me g�le.
1250
01:31:46,751 --> 01:31:48,126
Ils se garent.
1251
01:31:48,960 --> 01:31:50,293
Continue.
1252
01:32:08,793 --> 01:32:10,418
Police, je vous �coute.
1253
01:32:11,126 --> 01:32:12,585
Je voudrais signaler o� se trouvent
1254
01:32:12,751 --> 01:32:15,876
les deux auteurs du triple meurtre
de Granada Hills.
1255
01:32:16,376 --> 01:32:17,585
Votre adresse ?
1256
01:32:17,751 --> 01:32:18,960
Je les ai suivis
1257
01:32:19,126 --> 01:32:21,793
et ils sont au Chinatown Express
sur la 3e.
1258
01:32:21,960 --> 01:32:22,960
Je les vois � l'int�rieur.
1259
01:32:23,126 --> 01:32:26,710
Un restaurant, le Chinatown Express,
sur la 3e ?
1260
01:32:26,876 --> 01:32:29,210
Exact.
Ils sont en train de commander.
1261
01:32:29,376 --> 01:32:31,293
Ils sont recherch�s pour triple meurtre.
1262
01:32:31,626 --> 01:32:33,418
- Votre nom ?
- Louis Bloom.
1263
01:32:33,751 --> 01:32:35,376
Pouvez-vous les d�crire ?
1264
01:32:35,543 --> 01:32:37,043
Oui. Ce sont deux sud-am�ricains.
1265
01:32:37,210 --> 01:32:39,835
Vous diriez certainement, hispaniques.
1266
01:32:40,585 --> 01:32:42,835
L'un est costaud, genre gros.
1267
01:32:43,001 --> 01:32:44,960
L'autre a le visage �gratign�.
1268
01:32:46,168 --> 01:32:47,626
Quel �ge ont-ils ?
1269
01:32:48,668 --> 01:32:51,668
30 ans ? Peut-�tre 35 ?
1270
01:32:52,335 --> 01:32:53,585
Que portent-ils ?
1271
01:32:54,085 --> 01:32:56,210
Le costaud,
pantalon clair et pull ray�.
1272
01:32:56,376 --> 01:32:58,251
L'autre, pantalon marron et gilet.
1273
01:32:58,418 --> 01:33:00,210
On dirait qu'il a...
1274
01:33:00,835 --> 01:33:01,793
une arme.
1275
01:33:02,418 --> 01:33:03,876
Le suspect est arm� ?
1276
01:33:04,043 --> 01:33:07,585
Je crois, oui.
Je dois y aller, ils pourraient me voir.
1277
01:33:19,876 --> 01:33:24,210
� toutes les voitures secteur ouest,
suspects arm�s sur la 3e
1278
01:33:24,376 --> 01:33:27,335
au Chinatown Express.
Deux hispaniques.
1279
01:33:27,501 --> 01:33:30,751
Le premier est corpulent,
l'autre, le visage griff�.
1280
01:33:30,918 --> 01:33:32,293
Probablement arm�s.
1281
01:33:32,460 --> 01:33:35,793
Appel d'extr�me urgence.
Incident 357. Identit� 753.
1282
01:33:36,335 --> 01:33:38,376
Mais il y a des gens � l'int�rieur !
1283
01:33:38,835 --> 01:33:41,835
J'en compte 6.
1284
01:33:42,001 --> 01:33:43,710
Ils pourraient tirer.
1285
01:33:44,876 --> 01:33:45,751
Ils pourraient.
1286
01:33:45,918 --> 01:33:50,001
Tu parlais d'un lieu plus anim�,
pas d'un putain de restaurant !
1287
01:33:50,585 --> 01:33:51,751
On a ce qu'on peut.
1288
01:33:53,251 --> 01:33:56,460
Tu vas descendre la rue
et trouver un angle pour filmer.
1289
01:33:57,793 --> 01:34:00,751
Tremble pas. Utilise le zoom.
Pas de panoramique.
1290
01:34:01,168 --> 01:34:02,376
Je filmerai d'ici.
1291
01:34:02,543 --> 01:34:04,835
Je sors pas de la voiture !
1292
01:34:07,418 --> 01:34:08,793
J'ai besoin d'un autre angle.
1293
01:34:09,501 --> 01:34:10,876
Pour faire un montage.
1294
01:34:11,043 --> 01:34:12,376
Deux angles.
1295
01:34:12,543 --> 01:34:14,876
Crois-moi,
c'est plus dangereux dans la voiture.
1296
01:34:15,043 --> 01:34:16,876
Je te crois pas.
1297
01:34:17,085 --> 01:34:18,626
C'est la merde !
1298
01:34:19,501 --> 01:34:22,043
Je n'ai jamais jur� devant un employeur.
1299
01:34:22,210 --> 01:34:24,751
Je le ferai pas ! Je descends pas.
1300
01:34:25,376 --> 01:34:26,626
Tu fais une erreur.
1301
01:34:27,085 --> 01:34:30,001
Je me fous de mon putain de titre.
1302
01:34:34,793 --> 01:34:37,710
Si mon probl�me n'�tait pas
que je ne comprends pas les gens,
1303
01:34:37,876 --> 01:34:39,501
mais que je ne les aime pas ?
1304
01:34:42,460 --> 01:34:45,626
Si j'�tais oblig� de te faire mal
pour �a ?
1305
01:34:47,376 --> 01:34:48,835
Je veux dire physiquement.
1306
01:34:50,668 --> 01:34:53,043
Tu en viendrais � croire apr�s coup
1307
01:34:53,793 --> 01:34:55,418
que d'avoir accept� de participer
1308
01:34:55,585 --> 01:34:58,376
et de t'�tre r�tract� au moment critique
�tait une erreur.
1309
01:34:59,501 --> 01:35:01,001
Parce que c'est ce que je te dis.
1310
01:35:04,460 --> 01:35:07,460
Aussi clairement
1311
01:35:08,876 --> 01:35:10,376
que possible.
1312
01:36:29,585 --> 01:36:32,251
7-A-14. Sommes sur place.
1313
01:36:36,085 --> 01:36:37,168
7-A-21.
1314
01:36:37,335 --> 01:36:39,251
Arrivons en renfort.
1315
01:37:46,793 --> 01:37:49,251
7-A-21.
Sommes sur place avec 7-A-14.
1316
01:38:31,210 --> 01:38:32,210
Coups de feu.
1317
01:38:32,376 --> 01:38:34,001
Policier � terre. Aide demand�e.
1318
01:38:55,460 --> 01:38:56,418
Tu l'as eu ?
1319
01:38:56,585 --> 01:38:58,168
Il y a des morts l�-bas !
1320
01:38:59,085 --> 01:39:01,543
7-A-27. J'ai pris la voiture en chasse.
1321
01:39:07,126 --> 01:39:08,710
Filme la voiture.
1322
01:39:08,876 --> 01:39:11,043
7-A-27 a pris en chasse, direction nord,
1323
01:39:11,210 --> 01:39:13,710
le v�hicule du suspect,
une Escalade noire.
1324
01:39:16,168 --> 01:39:17,960
Rick, filme !
1325
01:39:26,626 --> 01:39:28,418
7-A-27. On est sur Western.
1326
01:39:28,585 --> 01:39:30,043
Reste sur la voiture de police.
1327
01:39:30,210 --> 01:39:31,585
Tu lui colles au cul.
1328
01:39:31,751 --> 01:39:33,168
Grand angle. On veut tout.
1329
01:39:33,335 --> 01:39:35,585
Renforts demand�s et d�tachement a�rien.
1330
01:39:35,751 --> 01:39:37,376
D�tachement a�rien demand�.
1331
01:39:38,543 --> 01:39:39,251
C'est bon.
1332
01:39:44,085 --> 01:39:46,293
Direction nord. 100 km/h.
Feu rouge en vue.
1333
01:39:46,460 --> 01:39:47,460
Tremble pas.
1334
01:39:49,335 --> 01:39:50,418
Le feu est rouge !
1335
01:39:52,418 --> 01:39:53,210
Putain !
1336
01:40:00,918 --> 01:40:03,501
D�tachement a�rien 18 en route.
1337
01:40:07,626 --> 01:40:10,751
Au nord de Western, au sud de Sunset.
Autre feu rouge.
1338
01:40:17,876 --> 01:40:19,501
T'as vu �a ?
1339
01:40:19,668 --> 01:40:21,251
Pas de r�ponse de 7-A-27.
1340
01:40:27,001 --> 01:40:28,751
7-L-07. Prioritaire.
1341
01:40:29,126 --> 01:40:30,835
Le suspect est derri�re moi.
1342
01:40:33,168 --> 01:40:34,001
Lou, s'il te pla�t.
1343
01:40:34,168 --> 01:40:35,626
On est trop pr�s.
1344
01:40:37,501 --> 01:40:38,751
Ce type est dingue.
1345
01:40:38,918 --> 01:40:40,251
Putain de merde !
1346
01:40:40,418 --> 01:40:41,751
Il percute ma voiture !
1347
01:40:45,918 --> 01:40:47,293
Continue de filmer.
1348
01:41:04,918 --> 01:41:06,835
7-L-07, r�pondez.
1349
01:41:10,835 --> 01:41:12,251
Arr�te le moteur.
1350
01:41:36,543 --> 01:41:37,418
Il est mort.
1351
01:41:37,918 --> 01:41:39,376
Viens filmer �a.
1352
01:41:54,335 --> 01:41:55,460
Tremble pas.
1353
01:42:00,876 --> 01:42:02,585
Utilise ton zoom.
1354
01:42:37,543 --> 01:42:38,793
Posez votre arme !
1355
01:43:08,168 --> 01:43:09,668
Tu l'avais vu.
1356
01:43:13,835 --> 01:43:15,293
Tu l'avais vu !
1357
01:43:17,585 --> 01:43:22,168
Je ne peux pas compromettre
le succ�s de ma soci�t�
1358
01:43:22,335 --> 01:43:26,710
pour retenir un employ� peu fiable.
1359
01:43:28,501 --> 01:43:29,710
T'es tar�.
1360
01:43:32,418 --> 01:43:33,793
T'es tar� !
1361
01:43:35,251 --> 01:43:37,585
Tu m'as vol� ma n�gociation.
1362
01:43:37,751 --> 01:43:40,835
Tu l'as retourn�e contre moi.
Tu aurais recommenc�.
1363
01:43:41,085 --> 01:43:42,543
Avoue.
1364
01:43:44,876 --> 01:43:46,168
Je sais pas.
1365
01:43:48,626 --> 01:43:49,668
Je sais pas.
1366
01:43:50,335 --> 01:43:51,501
Moi, je sais.
1367
01:43:54,626 --> 01:43:55,835
Je sais.
1368
01:44:34,876 --> 01:44:37,335
L'accident sur l'autoroute, c'est �a ?
1369
01:44:37,501 --> 01:44:39,001
Bonjour, Juliana.
1370
01:44:40,585 --> 01:44:41,918
Bonjour, Willy.
1371
01:44:47,876 --> 01:44:49,710
Bonjour, Ben.
Bonjour, Lisa.
1372
01:44:49,960 --> 01:44:51,793
- Lou, c'est �a ?
- Exact !
1373
01:44:51,960 --> 01:44:54,293
Video News ? Vous avez quelque chose ?
1374
01:44:54,460 --> 01:44:56,793
Je crois. Je vais le montrer � Nina.
1375
01:44:56,960 --> 01:44:59,210
Vu la cravate, on est vendredi.
1376
01:45:37,418 --> 01:45:38,835
Vous pouvez sortir.
1377
01:45:49,126 --> 01:45:51,210
C'�tait pas ton assistant ?
1378
01:45:52,710 --> 01:45:54,876
C'est bien lui.
1379
01:45:57,001 --> 01:45:59,001
Je suis sans voix.
1380
01:45:59,710 --> 01:46:02,335
C'est incroyable.
1381
01:46:03,126 --> 01:46:04,376
Merci.
1382
01:46:05,376 --> 01:46:08,585
Vraiment incroyable.
1383
01:46:10,501 --> 01:46:11,668
Merci.
1384
01:46:12,168 --> 01:46:13,876
Non, merci � toi.
1385
01:46:15,210 --> 01:46:17,418
Merci de me l'avoir apport�e.
1386
01:46:18,668 --> 01:46:20,001
De rien.
1387
01:46:22,001 --> 01:46:23,751
Manifestement, je la veux.
1388
01:46:23,918 --> 01:46:25,543
� quel point ?
1389
01:46:27,501 --> 01:46:28,793
� toi de me le dire.
1390
01:46:31,126 --> 01:46:33,251
Am�ne �a � l'infographie.
1391
01:46:33,501 --> 01:46:35,543
- Qui est responsable ?
- Qui �tes-vous ?
1392
01:46:35,710 --> 01:46:37,668
Police. Enqu�te prioritaire.
1393
01:46:38,085 --> 01:46:40,085
Retirez la vid�o de ces �crans.
1394
01:46:40,251 --> 01:46:41,126
Pardon.
1395
01:46:41,710 --> 01:46:44,043
Je suis la directrice de l'info.
Je peux vous aider ?
1396
01:46:44,210 --> 01:46:47,793
Aidez-vous en nous donnant
toutes les copies de ces images.
1397
01:46:48,585 --> 01:46:50,251
C'est la propri�t� de KWLA.
1398
01:46:50,418 --> 01:46:51,960
- Ce sont des preuves.
- De quoi ?
1399
01:46:52,335 --> 01:46:54,168
J'ai un flic entre la vie et la mort.
1400
01:46:54,793 --> 01:46:56,001
3 morts, 4 bless�s
1401
01:46:56,168 --> 01:46:58,543
et une douzaine de d�lits graves
sur la 3e.
1402
01:46:58,710 --> 01:46:59,751
Ces images sont des preuves.
1403
01:46:59,918 --> 01:47:02,668
Elle a �t� achet�e
� un prestataire ind�pendant.
1404
01:47:02,835 --> 01:47:05,918
- Comment l'a-t-il eue ?
- Demandez-le-lui.
1405
01:47:06,085 --> 01:47:07,376
Ne vous en m�lez pas.
1406
01:47:07,751 --> 01:47:09,793
Sans mandat, on diffuse dans 4 min.
1407
01:47:11,585 --> 01:47:12,835
C'est lui, non ?
1408
01:47:24,960 --> 01:47:26,460
D'apr�s une source polici�re,
1409
01:47:26,626 --> 01:47:29,085
on a trouv� de la drogue
� Granada Hills.
1410
01:47:29,251 --> 01:47:31,793
De la coca�ne planqu�e
dans un faux plancher.
1411
01:47:31,960 --> 01:47:32,793
Environ 30 kg.
1412
01:47:32,960 --> 01:47:35,751
C'est confirm�
par un enqu�teur sur place.
1413
01:47:35,918 --> 01:47:38,335
Ce n'�tait pas un cambriolage
mais une histoire de drogue.
1414
01:47:38,585 --> 01:47:40,210
Donne �a au JT de midi.
1415
01:47:41,501 --> 01:47:42,501
C'est de l'info.
1416
01:47:42,668 --> 01:47:44,126
�a nous �loigne du sujet.
1417
01:47:44,293 --> 01:47:46,001
Mais c'est �a, le sujet.
1418
01:47:46,543 --> 01:47:49,960
Le sujet, c'est le crime urbain
qui gagne la banlieue r�sidentielle.
1419
01:47:51,293 --> 01:47:52,751
On dirait Lou.
1420
01:47:53,210 --> 01:47:54,001
Antenne dans 10 s.
1421
01:47:54,168 --> 01:47:57,460
Je crois que Lou nous pousse
� nous d�passer.
1422
01:48:02,668 --> 01:48:03,585
Envoyez.
1423
01:48:04,918 --> 01:48:06,918
Micros. Fondu.
1424
01:48:18,085 --> 01:48:21,960
Vous connaissez vos droits
et vous �tes ici volontairement.
1425
01:48:22,126 --> 01:48:23,835
C'est exact.
1426
01:48:24,585 --> 01:48:26,585
Et vous savez que vous �tes film� ?
1427
01:48:27,751 --> 01:48:29,626
Par la cam�ra l�-haut.
1428
01:48:30,293 --> 01:48:31,876
Grand angle.
1429
01:48:36,960 --> 01:48:39,876
Expliquez-moi votre pr�sence
au Chinatown Express hier soir
1430
01:48:40,043 --> 01:48:41,418
et votre appel � la police.
1431
01:48:41,585 --> 01:48:42,626
Bien s�r.
1432
01:48:43,251 --> 01:48:44,960
�a a commenc� plus t�t dans la journ�e.
1433
01:48:45,835 --> 01:48:47,585
J'arrosais ma plante.
1434
01:48:49,043 --> 01:48:51,168
J'ai regard� par la fen�tre
de mon appartement,
1435
01:48:51,335 --> 01:48:53,335
celui o� vous �tes venus.
1436
01:48:54,668 --> 01:48:57,501
J'ai vu une voiture noire avec 2 hommes
gar�e en face.
1437
01:48:57,668 --> 01:48:59,960
�a ne m'a pas alert�,
sinon je vous aurais appel�.
1438
01:49:01,835 --> 01:49:03,376
On a commenc� notre nuit,
1439
01:49:03,543 --> 01:49:04,710
mon...
1440
01:49:06,960 --> 01:49:09,001
employ� et moi-m�me.
1441
01:49:09,626 --> 01:49:12,543
Vers environ 0 h 38,
1442
01:49:12,710 --> 01:49:14,376
j'ai vu dans mon r�troviseur
1443
01:49:14,543 --> 01:49:16,876
ces m�mes hommes
1444
01:49:17,043 --> 01:49:18,918
qui nous suivaient.
1445
01:49:19,085 --> 01:49:20,085
Je les ai sem�s,
1446
01:49:20,251 --> 01:49:23,085
je suis revenu
et les ai suivis jusqu'au restaurant.
1447
01:49:23,376 --> 01:49:26,210
Je les ai vus entrer
et je les ai reconnus,
1448
01:49:26,376 --> 01:49:27,876
les types de Granada Hills.
1449
01:49:28,960 --> 01:49:32,168
Vous disiez
que vous n'aviez pas pu les distinguer.
1450
01:49:33,585 --> 01:49:35,626
�a m'est revenu en les voyant.
1451
01:49:35,793 --> 01:49:38,626
Leur silhouette, leurs mouvements.
1452
01:49:39,085 --> 01:49:41,376
Puis, j'ai vu que l'un des deux
�tait arm�.
1453
01:49:41,543 --> 01:49:43,501
J'ai aussit�t pris mon t�l�phone
1454
01:49:43,668 --> 01:49:44,918
et j'ai appel� la police.
1455
01:49:45,085 --> 01:49:46,001
C'est votre version ?
1456
01:49:46,168 --> 01:49:48,418
C'est ce qui est arriv�.
1457
01:49:48,626 --> 01:49:51,710
Je pense que ces hommes
ont vu ma vid�o
1458
01:49:52,043 --> 01:49:53,793
et qu'ils m'ont retrouv�.
1459
01:49:54,668 --> 01:49:56,376
Vous voulez savoir ce que je pense ?
1460
01:49:57,710 --> 01:49:59,085
Oui, je vous en prie.
1461
01:49:59,835 --> 01:50:02,293
Je pense
que vous avez retenu des informations.
1462
01:50:03,168 --> 01:50:06,168
Je pense que vous aviez vu ces hommes
dans la maison,
1463
01:50:06,335 --> 01:50:07,835
ainsi que leur voiture,
1464
01:50:08,251 --> 01:50:09,751
et que vous avez d�cid� de le cacher
1465
01:50:10,376 --> 01:50:12,376
pour avoir quelque chose � filmer.
1466
01:50:12,918 --> 01:50:14,710
Qu'en dites-vous ?
1467
01:50:16,543 --> 01:50:18,543
Je pense que �a ne serait
1468
01:50:18,710 --> 01:50:21,210
pas du tout professionnel de ma part.
1469
01:50:21,501 --> 01:50:22,960
Ce serait un meurtre.
1470
01:50:24,335 --> 01:50:28,085
Vos interrogations sont l�gitimes
mais je n'ai rien fait de mal.
1471
01:50:28,251 --> 01:50:31,126
- Vous ne me trompez pas.
- J'en suis heureux.
1472
01:50:31,501 --> 01:50:34,668
Je pense que ce que vous avez dit
est un mensonge.
1473
01:50:34,835 --> 01:50:37,126
Mon assistant aurait pu confirmer.
1474
01:50:37,418 --> 01:50:39,168
Vous l'avez abandonn�.
1475
01:50:39,335 --> 01:50:41,918
L'ambulance arrivait.
Ce sont des professionnels.
1476
01:50:42,418 --> 01:50:44,126
Vous avez l'air d�vast�.
1477
01:50:46,126 --> 01:50:48,210
Il est mort en faisant ce qu'il aimait.
1478
01:50:49,626 --> 01:50:52,210
Vous l'avez film� en train de mourir.
1479
01:50:54,001 --> 01:50:56,210
C'est ce que je fais,
c'est mon m�tier.
1480
01:50:56,376 --> 01:50:59,751
J'aime dire que si on me voit,
c'est que �a va mal.
1481
01:51:32,668 --> 01:51:35,835
Ambulance au 11 Rampart sur la 2e.
1482
01:51:36,001 --> 01:51:38,501
Victime : Femme blanche.
1483
01:51:57,501 --> 01:51:58,918
F�licitations.
1484
01:52:01,418 --> 01:52:02,751
F�licitations.
1485
01:52:04,251 --> 01:52:07,460
Le choix de vos candidatures
par Video News signifie
1486
01:52:07,626 --> 01:52:11,210
la reconnaissance de votre parcours
et de vos qualit�s.
1487
01:52:11,668 --> 01:52:13,835
J'esp�re que par votre travail
et d�vouement,
1488
01:52:14,001 --> 01:52:16,835
vous �voluerez
de la position de stagiaire
1489
01:52:17,001 --> 01:52:21,251
� celle d'employ� � plein temps
chez Video Production News.
1490
01:52:21,876 --> 01:52:25,043
D'exp�rience, le meilleur moyen
pour grimper les �chelons
1491
01:52:25,210 --> 01:52:26,876
est d'�couter attentivement
1492
01:52:27,043 --> 01:52:28,876
et de suivre mes ordres.
1493
01:52:29,501 --> 01:52:32,835
Parfois, vous serez troubl�s,
voire r�ticents.
1494
01:52:33,293 --> 01:52:34,668
Mais n'oubliez pas,
1495
01:52:35,251 --> 01:52:38,168
je ne vous demanderai jamais
de faire quelque chose
1496
01:52:39,043 --> 01:52:40,960
que je ne ferais pas moi-m�me.
1497
01:57:12,585 --> 01:57:14,126
Visa d'exploitation n� 140 840
1498
01:57:14,418 --> 01:57:16,876
Sous-titres : Christian Jeune
1499
01:57:17,043 --> 01:57:19,501
Sous-titrage : L.V.T. - Paris
113042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.