All language subtitles for Murder in a Small Town S01E01 The Suspect Part 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,330 --> 00:00:35,792 And you stand there, in my house 2 00:00:35,831 --> 00:00:37,396 I'm sick and tired of... 3 00:00:37,825 --> 00:00:40,356 What an awful, awful thing. 4 00:00:40,426 --> 00:00:43,655 And when all is said and done, you just made it worse. 5 00:00:43,685 --> 00:00:44,681 This is just the truth! 6 00:00:44,751 --> 00:00:46,545 It's high time you faced... 7 00:01:30,584 --> 00:01:31,780 - Hey. - Hey. 8 00:01:31,820 --> 00:01:33,683 Nice one... big hands. 9 00:01:41,865 --> 00:01:43,131 Karl? 10 00:01:43,669 --> 00:01:45,094 And you're Cassandra. 11 00:01:45,493 --> 00:01:46,160 Hi. 12 00:01:46,190 --> 00:01:48,064 I'm not normally this late. 13 00:01:49,061 --> 00:01:51,492 No, I am. But... 14 00:01:51,522 --> 00:01:53,216 It's okay, I'll get used to it. 15 00:01:55,180 --> 00:01:58,907 I mean... assuming we do this again. 16 00:02:00,611 --> 00:02:02,106 You don't look like your photo. 17 00:02:02,843 --> 00:02:03,900 Not in a bad way. 18 00:02:03,969 --> 00:02:05,733 Off to a roaring start. 19 00:02:05,763 --> 00:02:06,929 Don't let me interrupt. 20 00:02:06,969 --> 00:02:09,600 I'm just here to let you know about our specials today. 21 00:02:09,630 --> 00:02:12,161 So... I'll get you started. 22 00:02:12,660 --> 00:02:13,985 We have a 23 00:02:14,424 --> 00:02:15,988 oyster chowder. 24 00:02:16,417 --> 00:02:17,453 It's piping hot. 25 00:02:17,952 --> 00:02:22,376 And for dessert, a passion fruit sorbet. 26 00:02:22,416 --> 00:02:23,542 Something to drink? 27 00:02:23,572 --> 00:02:24,808 This water is fine, thank you. 28 00:02:24,838 --> 00:02:26,642 Water. Exciting. 29 00:02:26,672 --> 00:02:28,137 Same here. 30 00:02:28,167 --> 00:02:29,402 Perfect. 31 00:02:33,030 --> 00:02:34,166 She's a friend of yours? 32 00:02:34,196 --> 00:02:35,906 She was until about a minute ago. 33 00:02:35,930 --> 00:02:37,630 She owns the place, so... 34 00:02:37,654 --> 00:02:39,119 We ought to be nice. 35 00:02:39,817 --> 00:02:42,348 Karl, look. Before we get any further 36 00:02:43,484 --> 00:02:44,756 this probably won't work. 37 00:02:44,780 --> 00:02:46,374 I'm sure you're a decent guy, but 38 00:02:46,414 --> 00:02:49,045 bottom line, I don't know that I want this with anyone. 39 00:02:49,075 --> 00:02:49,902 This? 40 00:02:49,972 --> 00:02:52,104 A relationship. 41 00:02:52,164 --> 00:02:53,171 Yeah. 42 00:02:54,068 --> 00:02:55,094 How about lunch? 43 00:02:56,858 --> 00:02:58,293 We both want lunch, I hope. 44 00:02:58,323 --> 00:02:59,928 Yes. God, yes. 45 00:03:17,198 --> 00:03:18,733 This is Carlyle Burke. 46 00:03:18,793 --> 00:03:20,497 I can't take your call right now 47 00:03:20,527 --> 00:03:22,490 but it's important to me. 48 00:03:22,530 --> 00:03:24,499 Leave a message. 49 00:03:24,523 --> 00:03:25,849 Carlyle? 50 00:03:28,420 --> 00:03:29,785 Forty-something. 51 00:03:29,815 --> 00:03:32,915 Newly single, older doesn't always equal wiser, 52 00:03:32,945 --> 00:03:35,845 but I like to think I'm making progress. 53 00:03:36,502 --> 00:03:38,366 Your profile, I liked it. 54 00:03:39,771 --> 00:03:41,864 It did not say what you do, though. 55 00:03:41,894 --> 00:03:44,066 I'm the Chief of Police. 56 00:03:48,392 --> 00:03:50,056 No, you're joking. 57 00:03:50,086 --> 00:03:51,082 No. 58 00:03:51,979 --> 00:03:53,959 Yeah. That's why I kept it vague 59 00:03:53,982 --> 00:03:56,021 'cause you don't exactly come right out. 60 00:03:56,045 --> 00:03:57,580 No. I, I get that. 61 00:03:57,610 --> 00:04:00,809 Lonely top cop, new in town. Seeks soulmate. 62 00:04:01,736 --> 00:04:03,077 Chief of Police. 63 00:04:03,101 --> 00:04:05,064 And no offense, you guys have a difficult job. 64 00:04:05,094 --> 00:04:06,958 There's plenty of good cops too, yada yada. 65 00:04:06,998 --> 00:04:09,888 But of all the types I ever imagined myself with a... 66 00:04:10,894 --> 00:04:11,891 Your turn. 67 00:04:13,286 --> 00:04:15,319 Types? 68 00:04:16,316 --> 00:04:17,751 Point taken. 69 00:04:17,781 --> 00:04:18,777 Wow. 70 00:04:19,774 --> 00:04:22,381 Do you always do that? The sphinx. 71 00:04:22,405 --> 00:04:24,269 That's an interesting question. 72 00:04:24,538 --> 00:04:25,833 Do you always do that? 73 00:04:26,930 --> 00:04:28,564 The self-sabotage. 74 00:04:30,099 --> 00:04:31,065 Hell yeah. 75 00:04:31,095 --> 00:04:32,132 Yeah? 76 00:04:33,228 --> 00:04:35,819 Well... It's charming. 77 00:04:37,354 --> 00:04:38,550 Cheers. 78 00:04:55,960 --> 00:04:56,927 Corporal Yen? 79 00:04:56,957 --> 00:04:58,093 Yes. That's me. 80 00:04:58,153 --> 00:04:59,863 Excellent. I'm Isabella. 81 00:04:59,887 --> 00:05:00,531 Nice to meet you. 82 00:05:00,555 --> 00:05:02,663 Come on. Through here. 83 00:05:02,687 --> 00:05:04,780 And this is where it all happens, sort of. 84 00:05:04,810 --> 00:05:06,783 Sergeant Sokolowski, this is Corporal Yen. 85 00:05:06,813 --> 00:05:08,407 You'll meet all these other guys later. 86 00:05:08,437 --> 00:05:09,205 - Sergeant. - Welcome. 87 00:05:09,274 --> 00:05:10,670 Heard a lot of really good things. 88 00:05:10,710 --> 00:05:13,301 The detective who took down a cartel in Philly. 89 00:05:13,370 --> 00:05:15,370 Yeah. Well, I was part of the team. 90 00:05:15,393 --> 00:05:17,128 - Smart and humble. - Mmhmm. 91 00:05:17,167 --> 00:05:18,264 I resent her already. 92 00:05:18,692 --> 00:05:20,954 Is Chief Alberg... 93 00:05:20,994 --> 00:05:22,619 The boss is out to lunch. 94 00:05:22,659 --> 00:05:23,456 That's not a warning. 95 00:05:23,526 --> 00:05:25,290 In fact, he's totally the opposite. 96 00:05:25,349 --> 00:05:27,382 He's literally having lunch. 97 00:05:27,412 --> 00:05:29,077 This is Officer Kendrick. 98 00:05:29,116 --> 00:05:30,073 From Philly? 99 00:05:30,113 --> 00:05:31,080 Sixers fan. 100 00:05:31,110 --> 00:05:32,521 All the way. 101 00:05:32,545 --> 00:05:33,517 Andy. 102 00:05:33,541 --> 00:05:34,316 Edwina. 103 00:05:34,340 --> 00:05:36,073 And this will be your desk. 104 00:05:36,103 --> 00:05:37,936 The lockers are through there. 105 00:05:38,604 --> 00:05:41,325 So... How do you like Gibsons so far? 106 00:05:41,364 --> 00:05:42,706 First 10 minutes... not bad. 107 00:05:42,730 --> 00:05:44,892 It's small... and sometimes weird. 108 00:05:44,952 --> 00:05:47,782 But give it a chance. I bet you'll love it. 109 00:05:50,184 --> 00:05:51,286 Tell you the truth, 110 00:05:51,310 --> 00:05:53,174 I didn't know they still had librarians. 111 00:05:53,742 --> 00:05:55,805 I mean, obviously there's still books. 112 00:05:55,845 --> 00:05:59,602 And, and, and I like books, but, somehow 113 00:05:59,672 --> 00:06:02,203 I just don't... I don't think of libraries. 114 00:06:02,263 --> 00:06:04,994 What do you think about, Karl? 115 00:06:05,861 --> 00:06:06,973 You know, my daughters read. 116 00:06:06,997 --> 00:06:07,970 Okay. 117 00:06:07,994 --> 00:06:09,089 Yeah. Two of them. 118 00:06:09,119 --> 00:06:10,355 Well, more like one and a half. 119 00:06:10,953 --> 00:06:13,116 Steph's the eldest. She's off to university. 120 00:06:13,146 --> 00:06:14,826 She still talks to me, but... 121 00:06:14,850 --> 00:06:16,414 But Holly's 16, so... 122 00:06:16,474 --> 00:06:17,939 What'd you do to her? 123 00:06:18,806 --> 00:06:19,803 I failed, I guess. 124 00:06:21,138 --> 00:06:22,802 Holly's with her mom? 125 00:06:23,839 --> 00:06:25,304 Divided loyalties? 126 00:06:28,064 --> 00:06:29,789 I can say something glib and stupid. 127 00:06:29,828 --> 00:06:30,695 That'd be good. 128 00:06:30,725 --> 00:06:31,951 Yeah. 129 00:06:34,722 --> 00:06:35,848 How about you? 130 00:06:36,486 --> 00:06:39,346 My loyalties? Few but fierce. 131 00:06:39,416 --> 00:06:41,180 You've never been married? 132 00:06:41,209 --> 00:06:42,774 I got close once. 133 00:06:44,040 --> 00:06:45,634 I mean close-ish. 134 00:06:46,770 --> 00:06:48,740 Here we go. Fish and chips. 135 00:06:48,764 --> 00:06:50,268 And a burger. 136 00:06:51,195 --> 00:06:53,029 - Thank you. - Enjoy. 137 00:07:01,819 --> 00:07:04,984 I'd love to see you again. If that'd be okay. 138 00:07:05,008 --> 00:07:06,473 Go ahead and call. 139 00:07:06,503 --> 00:07:07,569 Okay. 140 00:07:14,465 --> 00:07:15,661 Yeah? 141 00:07:17,724 --> 00:07:18,821 What? 142 00:07:19,090 --> 00:07:20,226 Did someone notice anything? 143 00:07:20,256 --> 00:07:21,950 A vehicle, sounds from the house? 144 00:07:21,990 --> 00:07:23,192 You got it, Corporal. 145 00:07:23,215 --> 00:07:24,352 Corporal, good to see you. 146 00:07:24,381 --> 00:07:26,116 Sergeant Sokolowski's inside. 147 00:07:26,175 --> 00:07:27,188 Tell me everything. 148 00:07:27,212 --> 00:07:29,205 Vic's name was Carlyle Burke. 149 00:07:29,245 --> 00:07:30,317 Eighty-five years old. 150 00:07:30,341 --> 00:07:31,836 Guy who found him isn't much younger, 151 00:07:31,906 --> 00:07:32,733 George Wilcox. 152 00:07:32,773 --> 00:07:34,567 Says he just dropped by to say hello. 153 00:07:34,636 --> 00:07:36,231 Your first homicide, kid? 154 00:07:37,068 --> 00:07:38,762 You get used to it. 155 00:07:38,792 --> 00:07:40,496 Some first day, Corporal? 156 00:07:41,054 --> 00:07:43,486 Single blow, looks like. No forced entry. 157 00:07:48,180 --> 00:07:50,612 Doesn't look like anything's missing, but... 158 00:07:58,863 --> 00:08:00,069 Chief? 159 00:08:04,863 --> 00:08:05,819 Tidy room. 160 00:08:05,859 --> 00:08:07,324 No obvious signs of a struggle. 161 00:08:08,221 --> 00:08:09,587 Blood splatter minimal. 162 00:08:11,121 --> 00:08:12,417 Somebody's library books. 163 00:08:18,008 --> 00:08:19,632 Okay. Rest of the house. 164 00:08:23,967 --> 00:08:25,392 Hi. 165 00:08:26,529 --> 00:08:27,625 Yep. 166 00:08:27,655 --> 00:08:29,160 Hi. Hi. 167 00:08:29,189 --> 00:08:31,368 I think he's been saying Tom. 168 00:08:31,392 --> 00:08:32,366 Hi. 169 00:08:32,389 --> 00:08:33,754 It's probably his name. 170 00:08:34,182 --> 00:08:35,946 Hi. 171 00:08:36,883 --> 00:08:37,680 He must've bought it today 172 00:08:37,740 --> 00:08:39,749 or else someone else gave it to him. 173 00:08:39,773 --> 00:08:41,015 Maybe Wilcox brought it? 174 00:08:41,039 --> 00:08:43,500 No, he says he's a gardener, not a fisherman. 175 00:09:15,192 --> 00:09:16,418 Mr. Wilcox. 176 00:09:17,424 --> 00:09:18,650 I'm Chief Alberg. 177 00:09:18,690 --> 00:09:19,856 So you're the boss, are you? 178 00:09:19,916 --> 00:09:22,317 They said you wanted to ask me some questions. 179 00:09:22,676 --> 00:09:23,812 You okay? 180 00:09:24,211 --> 00:09:26,174 There's gonna be one hell of a hullabaloo 181 00:09:26,214 --> 00:09:28,307 once people figure out what's happened. 182 00:09:28,337 --> 00:09:30,270 I'd like you to show me how you found him. 183 00:09:30,340 --> 00:09:31,267 Can you do that? 184 00:09:31,336 --> 00:09:32,532 I'll do what I can. 185 00:09:32,602 --> 00:09:34,526 Was the door open when you got here? 186 00:09:34,595 --> 00:09:36,260 No. I knocked a couple of times. 187 00:09:36,329 --> 00:09:37,196 No answer. 188 00:09:37,256 --> 00:09:40,132 So I tried the doorknob. It wasn't locked. 189 00:09:40,156 --> 00:09:42,594 I decided to go in and see how he was. 190 00:09:42,618 --> 00:09:44,850 He is 85, you know. 191 00:09:45,518 --> 00:09:47,342 Was 85. 192 00:09:52,843 --> 00:09:54,706 Was Mr. Burke in ill health? 193 00:09:55,464 --> 00:09:56,700 How the hell should I know? 194 00:09:56,729 --> 00:09:58,733 Eighty-five years old. At that age... 195 00:09:59,331 --> 00:10:02,320 The whole bag of bones is wearing out fast. 196 00:10:02,829 --> 00:10:04,553 At any minute something essential 197 00:10:04,593 --> 00:10:05,958 could just let go on you. 198 00:10:05,988 --> 00:10:09,117 Yeah, no, I know the feeling myself some days. 199 00:10:10,283 --> 00:10:12,920 So you... you came inside. 200 00:10:12,944 --> 00:10:16,641 I... I think I shouted something. 201 00:10:16,671 --> 00:10:18,036 I dropped my books. 202 00:10:18,266 --> 00:10:20,175 I didn't... well 203 00:10:20,199 --> 00:10:22,093 I wasn't thinking all that clearly. 204 00:10:23,259 --> 00:10:24,564 And then? 205 00:10:24,624 --> 00:10:25,959 Called 911. 206 00:10:29,388 --> 00:10:30,613 Was he a 207 00:10:30,653 --> 00:10:32,945 was he a good friend of yours, Mr. Wilcox? 208 00:10:33,743 --> 00:10:35,676 We, knew each other. 209 00:10:36,772 --> 00:10:38,377 You came here fairly often though? 210 00:10:38,437 --> 00:10:40,340 Not... not really, no. 211 00:10:41,735 --> 00:10:42,977 Well, look around. 212 00:10:43,001 --> 00:10:45,632 Tell me if you see anything unusual. 213 00:10:48,323 --> 00:10:49,628 That. 214 00:10:49,688 --> 00:10:51,183 That's unusual. 215 00:10:51,223 --> 00:10:52,349 Anything else? 216 00:10:52,419 --> 00:10:53,615 Look. 217 00:10:54,551 --> 00:10:56,285 I don't know. 218 00:10:56,315 --> 00:10:58,279 It's, it's just. 219 00:11:00,072 --> 00:11:01,637 I'm sorry. 220 00:11:05,564 --> 00:11:06,500 I couldn't find anything. 221 00:11:06,570 --> 00:11:08,962 We'll need your fingerprints for comparison. 222 00:11:09,729 --> 00:11:10,826 Now? 223 00:11:10,895 --> 00:11:12,829 Sid, let's get Mr. Wilcox a ride. 224 00:11:12,859 --> 00:11:14,154 Yep. 225 00:11:14,224 --> 00:11:15,490 Expect a phone call. 226 00:11:15,519 --> 00:11:17,483 We'll have some more questions about Mr. Burke, 227 00:11:17,523 --> 00:11:19,516 who his friends were, that sort of thing. 228 00:11:19,546 --> 00:11:20,941 What about my library books? 229 00:11:21,011 --> 00:11:23,488 I'll have to keep those. They're evidence. 230 00:11:23,512 --> 00:11:24,708 For what? 231 00:11:25,934 --> 00:11:27,070 One more question. 232 00:11:27,140 --> 00:11:29,870 Do you know anyone who might have wanted Mr. Burke dead? 233 00:11:29,930 --> 00:11:31,096 No. I didn't. 234 00:11:32,760 --> 00:11:35,467 I'd like to go home now, if you wouldn't mind. 235 00:11:35,491 --> 00:11:36,488 Of course. 236 00:11:36,527 --> 00:11:37,923 This way, Mr. Wilcox. 237 00:11:44,281 --> 00:11:45,407 Hey, guys? 238 00:11:45,875 --> 00:11:47,141 Give us the room. 239 00:12:32,376 --> 00:12:33,811 What's missing? 240 00:12:35,346 --> 00:12:36,940 The balance is off. 241 00:12:39,332 --> 00:12:40,369 Balance. 242 00:12:40,438 --> 00:12:42,179 Imagine you're looking at a painting. 243 00:12:42,202 --> 00:12:43,897 Both ends, there and there. 244 00:12:44,395 --> 00:12:45,760 What do you see? 245 00:12:47,893 --> 00:12:49,019 Nothing. 246 00:12:49,458 --> 00:12:50,713 Yeah, that's my point. 247 00:12:50,783 --> 00:12:53,882 Doesn't it look like something should be there? 248 00:12:56,513 --> 00:12:58,307 Sure. Yeah, possibly. 249 00:12:58,377 --> 00:12:59,649 If you're like one of those people 250 00:12:59,673 --> 00:13:01,566 who kinda wants everything in order. 251 00:13:02,005 --> 00:13:03,729 Well, look at the room. 252 00:13:05,303 --> 00:13:06,997 If they were valuable, we got a motive. 253 00:13:07,027 --> 00:13:08,323 Maybe. 254 00:13:09,260 --> 00:13:10,725 Let's find out about the fish. 255 00:13:11,422 --> 00:13:13,615 Yeah... I'm already on that. 256 00:13:13,655 --> 00:13:15,349 Find out who was clearing dead fall. 257 00:13:17,083 --> 00:13:18,179 The fresh sawdust out back. 258 00:13:18,209 --> 00:13:19,774 You didn't notice? 259 00:13:20,810 --> 00:13:22,181 Eyes wide, Sid. 260 00:13:22,205 --> 00:13:24,408 There'll be no stopping you. 261 00:13:32,490 --> 00:13:33,487 Good. 262 00:14:01,252 --> 00:14:02,717 Other hand, please. 263 00:14:07,480 --> 00:14:08,606 Thank you. 264 00:14:12,274 --> 00:14:14,237 Only a few words. 265 00:14:14,735 --> 00:14:16,529 I'm sorry, that was presumptuous of me. 266 00:14:16,599 --> 00:14:18,070 As far as I know, both your parents 267 00:14:18,094 --> 00:14:19,828 were born and raised in Portland. 268 00:14:20,825 --> 00:14:23,117 Philadelphia, actually. 269 00:14:23,186 --> 00:14:24,352 But my ye-ye's from Shanghai. 270 00:14:24,422 --> 00:14:26,415 Myra. That's... that's my wife. 271 00:14:26,445 --> 00:14:29,491 We both love to travel. Hong Kong twice. 272 00:14:29,515 --> 00:14:30,641 But never Shanghai. 273 00:14:30,681 --> 00:14:32,275 Maybe that's your next trip. 274 00:14:33,302 --> 00:14:34,906 You're old before you know. 275 00:14:35,564 --> 00:14:38,394 At some point the walls start closing in on you. 276 00:14:39,461 --> 00:14:40,726 Then it's done. 277 00:14:41,663 --> 00:14:43,527 Finita la com media. 278 00:15:32,618 --> 00:15:33,426 Steph. 279 00:15:33,525 --> 00:15:35,618 I know, I know. Text don't call, but 280 00:15:35,648 --> 00:15:36,844 I'm old. 281 00:15:37,781 --> 00:15:39,216 You speak to Holly? 282 00:15:39,246 --> 00:15:40,511 Well, texted. 283 00:15:40,581 --> 00:15:42,106 You know, like normal people. 284 00:15:42,146 --> 00:15:44,169 I don't think she hates you or anything. 285 00:15:44,239 --> 00:15:45,903 It's the break. She has a boyfriend. 286 00:15:45,973 --> 00:15:46,900 I think she changed her mind 287 00:15:46,969 --> 00:15:48,295 and was afraid to tell you that. 288 00:15:48,335 --> 00:15:49,162 Afraid? 289 00:15:49,232 --> 00:15:51,733 Dad... you expect a lot from yourself 290 00:15:51,763 --> 00:15:52,859 and from other people. 291 00:15:52,889 --> 00:15:54,494 Sometimes that's hard to deal with. 292 00:15:54,553 --> 00:15:55,566 I... no. 293 00:15:55,590 --> 00:15:56,955 That's... I... I don't expect. 294 00:15:56,985 --> 00:15:58,590 Yeah, but you do. 295 00:15:58,849 --> 00:16:00,752 I don't care. I'm as bad as you are. 296 00:16:00,812 --> 00:16:02,576 But Holly's different. 297 00:16:03,244 --> 00:16:05,944 So... how is the Sunshine Coast? 298 00:16:05,974 --> 00:16:07,110 As great as you remember? 299 00:16:07,170 --> 00:16:09,373 You know, it is like I remember. 300 00:16:09,402 --> 00:16:10,997 Some of it, anyway. 301 00:16:11,695 --> 00:16:13,827 Sometimes I look at a view and 302 00:16:13,897 --> 00:16:15,960 I saw that when I was a kid. 303 00:16:16,030 --> 00:16:17,770 It's starting to feel like home. 304 00:16:17,794 --> 00:16:19,956 Does this mean you've met someone? 305 00:16:20,016 --> 00:16:22,418 No. Nothing like that. 306 00:16:24,650 --> 00:16:26,091 We had lunch. 307 00:16:26,115 --> 00:16:27,182 That's amazing. 308 00:16:27,241 --> 00:16:30,869 But the coast itself... something about small towns, 309 00:16:30,909 --> 00:16:32,374 you get to be who you are. 310 00:16:32,404 --> 00:16:34,014 Go outside the box. 311 00:16:34,038 --> 00:16:35,932 Follow your tinfoil-hat hunches. 312 00:16:36,001 --> 00:16:38,708 Yeah. Go do my job. Thank you very much. 313 00:16:38,732 --> 00:16:41,492 Investigate without six layers of bureaucracy. 314 00:16:42,160 --> 00:16:43,954 I think I may get myself a sailboat. 315 00:16:44,024 --> 00:16:44,682 Ooh. 316 00:16:44,721 --> 00:16:46,286 Very nice. 317 00:16:46,814 --> 00:16:49,744 So... what's her name? 318 00:16:49,814 --> 00:16:51,285 The one you haven't met? 319 00:16:51,309 --> 00:16:52,903 Cassandra. 320 00:16:57,737 --> 00:17:00,567 So, you saw George Wilcox walk past? 321 00:17:00,597 --> 00:17:02,068 Yeah, about 2:30. 322 00:17:02,092 --> 00:17:04,324 I don't know if he saw me on the deck. 323 00:17:04,793 --> 00:17:06,387 He's a good fella, George. 324 00:17:06,417 --> 00:17:08,924 And your grandson. Riley, is it? 325 00:17:08,948 --> 00:17:10,383 Seems we missed him yesterday. 326 00:17:10,413 --> 00:17:12,676 Well he-he, he keeps himself busy, 327 00:17:12,745 --> 00:17:14,380 helping people out. 328 00:17:14,410 --> 00:17:16,702 Look... he didn't see nothing! 329 00:17:21,266 --> 00:17:22,140 Riley Erlandson. 330 00:17:22,164 --> 00:17:24,625 Come on, come on. He's just a kid. 331 00:17:24,665 --> 00:17:25,761 Just... just 332 00:17:25,791 --> 00:17:27,495 I'm Corporal Yen. 333 00:17:30,325 --> 00:17:31,521 Finley holds out 334 00:17:31,591 --> 00:17:34,650 her grandfather's old hand-mad hunting map, 335 00:17:34,710 --> 00:17:36,743 as Tyler and Kaitlyn gather round. 336 00:17:37,142 --> 00:17:39,304 The legend says that the elder tree 337 00:17:39,344 --> 00:17:41,935 is more than 400 years old. 338 00:17:42,334 --> 00:17:44,138 But this tree is special... 339 00:17:44,566 --> 00:17:46,001 Cassandra. 340 00:17:46,031 --> 00:17:47,403 George! Hi. 341 00:17:47,427 --> 00:17:48,632 Hi. 342 00:17:49,828 --> 00:17:52,260 What? My goodness. 343 00:17:52,818 --> 00:17:55,549 It is beautiful. Thank you. 344 00:17:55,589 --> 00:17:56,486 You're welcome. 345 00:17:56,515 --> 00:17:58,449 You know, I really love saying your name. 346 00:17:59,077 --> 00:18:02,007 Cassandra Lee has such a wonderful lilt to it. 347 00:18:04,010 --> 00:18:05,106 There. 348 00:18:06,103 --> 00:18:07,374 Met someone, have you? 349 00:18:07,398 --> 00:18:09,361 Well, had lunch with. 350 00:18:09,401 --> 00:18:10,398 Great. 351 00:18:10,498 --> 00:18:13,657 Don't get me wrong, independence is a fine thing. 352 00:18:13,697 --> 00:18:15,859 Only highly overrated. 353 00:18:20,613 --> 00:18:22,447 You looking for something in particular? 354 00:18:22,476 --> 00:18:23,842 A good mystery, maybe. 355 00:18:24,310 --> 00:18:26,074 A mystery? You? 356 00:18:26,772 --> 00:18:28,875 Well, yeah. It's a great choice. 357 00:18:28,904 --> 00:18:30,838 The Wednesday night book club's discussing 358 00:18:30,868 --> 00:18:33,299 the modern crime novel and Dostoevsky comes up 359 00:18:33,329 --> 00:18:34,441 again and again. 360 00:18:34,465 --> 00:18:35,661 Spoiler alert. 361 00:18:36,359 --> 00:18:38,093 Raskolnikov confesses. 362 00:18:46,215 --> 00:18:47,810 I was the one who found the body. 363 00:18:48,308 --> 00:18:49,743 Carlyle Burke. 364 00:18:50,012 --> 00:18:50,939 My God. 365 00:18:51,009 --> 00:18:52,902 That's the reason I'm here without my books. 366 00:18:53,400 --> 00:18:54,437 The cops kept them. 367 00:18:54,467 --> 00:18:57,104 Never mind the library books. How are you doing? 368 00:18:57,128 --> 00:18:59,091 Well... I was right next to him. 369 00:18:59,260 --> 00:19:00,397 It. 370 00:19:00,426 --> 00:19:01,393 The corpse. 371 00:19:01,423 --> 00:19:03,362 As close as I am to you now. 372 00:19:03,386 --> 00:19:04,423 George, that's awful. 373 00:19:04,492 --> 00:19:05,948 You know, you're more than welcome 374 00:19:05,987 --> 00:19:07,114 to come over for a visit. 375 00:19:07,851 --> 00:19:09,117 Sometime. Anytime. 376 00:19:10,083 --> 00:19:10,957 It's been a while. 377 00:19:10,981 --> 00:19:12,246 - Yeah. - We could have 378 00:19:12,276 --> 00:19:13,940 rose hip tea from my greenhouse. 379 00:19:14,707 --> 00:19:15,704 Okay. 380 00:19:15,734 --> 00:19:16,731 Good. 381 00:19:21,325 --> 00:19:22,929 You weren't keen to talk to us. 382 00:19:23,557 --> 00:19:25,192 You can understand how that might look. 383 00:19:25,221 --> 00:19:27,524 Like I got nothing to say to you. 384 00:19:28,620 --> 00:19:29,915 It might. 385 00:19:30,314 --> 00:19:31,410 On the other hand... 386 00:19:31,450 --> 00:19:32,915 The fish guy... 387 00:19:33,314 --> 00:19:36,941 Talk to him instead of hassling innocent people. 388 00:19:37,171 --> 00:19:38,177 Fish guy. 389 00:19:38,875 --> 00:19:42,403 The cops were asking who sells fish. 390 00:19:42,432 --> 00:19:45,791 There's a guy, crappy old van with rainbows. 391 00:19:45,861 --> 00:19:47,272 Going door to door. 392 00:19:47,296 --> 00:19:48,292 That's good to know. 393 00:19:48,322 --> 00:19:50,256 He's a weird-looking dude. 394 00:19:50,286 --> 00:19:51,721 A black guy. 395 00:19:52,418 --> 00:19:54,880 Sorry. A person of color. 396 00:19:55,916 --> 00:19:57,341 Can I leave now? 397 00:19:57,880 --> 00:19:59,081 She's a good hire, boss. 398 00:19:59,105 --> 00:20:00,686 Yeah, she's smart. 399 00:20:00,710 --> 00:20:01,836 Asian. 400 00:20:03,341 --> 00:20:05,264 You're a good man, Sid. 401 00:20:05,603 --> 00:20:06,829 Keep evolving. 402 00:20:08,065 --> 00:20:10,257 That's what my daughter keeps telling me. 403 00:20:10,696 --> 00:20:11,523 The brilliant one? 404 00:20:11,563 --> 00:20:12,689 Yeah. Steph. 405 00:20:13,486 --> 00:20:15,120 Mine keep telling me to lose weight. 406 00:20:15,190 --> 00:20:16,715 All five of 'em. 407 00:20:16,755 --> 00:20:19,984 Maybe the... maybe the other old guy saw him. 408 00:20:20,044 --> 00:20:20,980 George Wilcox, you mean? 409 00:20:21,050 --> 00:20:23,542 Yeah, he went by around 12:30. 410 00:20:25,375 --> 00:20:27,498 Your grandpa said 2:30. 411 00:20:28,435 --> 00:20:30,767 No, my grandpa was asleep. 412 00:20:34,026 --> 00:20:35,590 He's hiding something. 413 00:20:36,059 --> 00:20:37,560 He has a record, breaking and entering. 414 00:20:37,584 --> 00:20:38,989 Where are we with the fish guy? 415 00:20:39,019 --> 00:20:40,254 I'm looking harder as of now. 416 00:20:40,284 --> 00:20:41,380 It's a robbery gone wrong. 417 00:20:41,420 --> 00:20:43,045 Okay, well, so what was stolen? 418 00:20:43,115 --> 00:20:43,942 Guy gets spooked. 419 00:20:44,011 --> 00:20:45,183 Doesn't have time to grab everything. 420 00:20:45,207 --> 00:20:47,679 Ask around the senior center, see where that leads you. 421 00:20:47,709 --> 00:20:50,170 I wanna know if the victim had friends, visitors. 422 00:20:50,240 --> 00:20:52,702 Maybe someone knows if he had valuables in there. 423 00:20:52,732 --> 00:20:53,768 He probably had cleaners. 424 00:20:53,828 --> 00:20:54,970 Good one. 425 00:20:54,994 --> 00:20:55,931 Assuming it was a robbery, 426 00:20:55,961 --> 00:20:57,641 it'd be worth keeping an eye on the place. 427 00:20:57,665 --> 00:21:00,102 There's a high-end security monitoring system. 428 00:21:00,126 --> 00:21:01,697 Burke just didn't have it activated. 429 00:21:01,721 --> 00:21:03,256 Well, let's activate it. 430 00:21:03,654 --> 00:21:06,644 I wanna know if anyone else saw George Wilcox at 12:30. 431 00:21:15,434 --> 00:21:17,965 Contact info. Carlyle Burke's sister. 432 00:21:18,035 --> 00:21:18,862 Thanks Isabella. 433 00:21:18,932 --> 00:21:20,795 I'm, really sorry about your loss. 434 00:21:21,194 --> 00:21:23,656 My brother was 85 years old. 435 00:21:24,024 --> 00:21:25,226 We don't live forever. 436 00:21:25,250 --> 00:21:28,549 Well, the circumstances though, that must be disturbing to you. 437 00:21:28,619 --> 00:21:30,383 Homicide, so I understand? 438 00:21:32,047 --> 00:21:34,479 When will you be coming out, Ms. Ridings? 439 00:21:34,508 --> 00:21:35,804 To Gibsons. 440 00:21:35,874 --> 00:21:37,145 I don't think I'll be coming out. 441 00:21:37,169 --> 00:21:38,764 You're a long way from Chicago. 442 00:21:38,804 --> 00:21:41,235 Well, the funeral, settling your brother's affairs. 443 00:21:41,265 --> 00:21:42,860 You're his next of kin. 444 00:21:44,295 --> 00:21:46,258 I take it the two of you were estranged. 445 00:21:46,288 --> 00:21:49,364 Estrangement implies a previous affection. 446 00:21:49,387 --> 00:21:51,819 He didn't like me. I didn't like him. 447 00:21:51,849 --> 00:21:53,091 Who was close to your brother? 448 00:21:53,115 --> 00:21:54,849 Who else have you talked to? 449 00:21:55,208 --> 00:21:57,171 A man named George Wilcox. 450 00:21:59,244 --> 00:22:01,406 I remember George Wilcox. 451 00:22:02,602 --> 00:22:05,462 Yeah. A great, tall fella. 452 00:22:06,559 --> 00:22:08,468 He was Carlyle's best man. 453 00:22:08,492 --> 00:22:10,501 At your brother's wedding, you mean? 454 00:22:10,525 --> 00:22:12,020 God, what a wedding. 455 00:22:12,060 --> 00:22:17,112 And that long best man with his even longer face. 456 00:22:18,249 --> 00:22:19,474 Seething. 457 00:22:27,068 --> 00:22:29,002 Afternoon, Mr. Wilcox. 458 00:22:29,032 --> 00:22:30,726 Don't you ever wear a uniform? 459 00:22:30,756 --> 00:22:32,988 No uniforms, no police car. 460 00:22:33,028 --> 00:22:35,091 How am I supposed to take you seriously? 461 00:22:36,855 --> 00:22:37,782 This help? 462 00:22:37,851 --> 00:22:39,615 Nuh. Got a gun? 463 00:22:39,645 --> 00:22:41,479 Why, do you think I'll need one? 464 00:22:45,744 --> 00:22:47,040 Your wife? 465 00:22:48,007 --> 00:22:51,166 Myra. She died last March. 466 00:22:52,302 --> 00:22:53,896 You still miss her. 467 00:22:54,993 --> 00:22:56,657 Now that right there 468 00:22:56,687 --> 00:22:59,258 is what's wrong with all you cops. 469 00:22:59,288 --> 00:23:00,783 In a nutshell. 470 00:23:01,281 --> 00:23:02,886 You still miss her. 471 00:23:03,244 --> 00:23:04,879 Jesus wept. 472 00:23:07,410 --> 00:23:09,872 Audrey, your sister. 473 00:23:15,532 --> 00:23:17,266 So... any suspects? 474 00:23:18,662 --> 00:23:19,863 Not really. 475 00:23:19,887 --> 00:23:22,459 An unknown person went into Mr. Burke's house 476 00:23:22,488 --> 00:23:24,322 armed with a blunt instrument. 477 00:23:24,382 --> 00:23:26,584 Why the hell would Carlyle have let him in? 478 00:23:26,614 --> 00:23:28,279 That's an interesting question. 479 00:23:28,548 --> 00:23:31,976 Maybe the killer used something that he found inside the house. 480 00:23:32,404 --> 00:23:35,374 It's probably out in the middle of the ocean by now. 481 00:23:35,404 --> 00:23:37,766 You can be a very irritating man, Mr. Wilcox. 482 00:23:37,836 --> 00:23:39,261 Anybody ever tell you that? 483 00:23:39,630 --> 00:23:42,889 I don't suppose you dropped in on Carlyle twice yesterday. 484 00:23:42,958 --> 00:23:44,792 And why would I do that? 485 00:23:45,888 --> 00:23:48,180 You're here for a reason, I presume? 486 00:23:48,619 --> 00:23:50,383 Your, fingerprints. 487 00:23:50,951 --> 00:23:52,575 Were all over the living room. 488 00:23:52,645 --> 00:23:54,409 I was somewhat 489 00:23:55,436 --> 00:23:58,874 how shall I say... discombobulated. 490 00:23:59,532 --> 00:24:00,737 Right. 491 00:24:02,561 --> 00:24:03,897 Let's not waste any more time 492 00:24:03,926 --> 00:24:06,956 with this cantankerous old man act. 493 00:24:07,026 --> 00:24:10,115 I know Carlyle Burke was your brother-in-Law, so... 494 00:24:11,680 --> 00:24:13,145 Start talking. 495 00:24:17,480 --> 00:24:18,676 We met years ago. 496 00:24:19,075 --> 00:24:22,204 We both taught at uni on the mainland. 497 00:24:22,772 --> 00:24:25,503 I taught Russian history. Carlyle taught music. 498 00:24:25,562 --> 00:24:26,575 Yeah. 499 00:24:26,599 --> 00:24:27,964 I never trusted him. 500 00:24:27,994 --> 00:24:31,622 Every year, Myra and I, we'd have this Christmas party. 501 00:24:32,419 --> 00:24:34,482 And that's where he met her. Audrey. 502 00:24:34,552 --> 00:24:36,784 Did you tell Audrey you didn't trust him? 503 00:24:40,481 --> 00:24:42,046 Myra and I had to leave for Germany 504 00:24:42,076 --> 00:24:43,278 right after the wedding. 505 00:24:43,302 --> 00:24:45,604 I had a job there teaching. 506 00:24:46,401 --> 00:24:47,543 Two year exchange. 507 00:24:47,567 --> 00:24:48,534 And that was 508 00:24:48,563 --> 00:24:49,899 '76, '77. 509 00:24:50,327 --> 00:24:52,267 That's when Audrey was killed. 510 00:24:52,291 --> 00:24:53,726 Car accident. 511 00:24:54,553 --> 00:24:55,689 After the funeral, 512 00:24:55,719 --> 00:24:58,250 I didn't see him again for 35, 40 years. 513 00:24:58,788 --> 00:25:00,283 Not until he showed up here. 514 00:25:00,782 --> 00:25:02,745 You say you never trusted him, 515 00:25:03,911 --> 00:25:06,103 but you never really got to know him. 516 00:25:07,708 --> 00:25:08,704 So. 517 00:25:08,874 --> 00:25:10,767 Maybe you were all wrong about Carlyle. 518 00:25:10,797 --> 00:25:12,830 You may be right about that. 519 00:25:14,824 --> 00:25:15,608 Yeah. 520 00:25:15,632 --> 00:25:17,225 That could be true. 521 00:25:20,524 --> 00:25:24,909 Something Burke's sister said at the wedding. 522 00:25:25,577 --> 00:25:27,440 Long sad faces. 523 00:25:27,909 --> 00:25:28,706 Seething. 524 00:25:28,746 --> 00:25:30,869 That was, what... 50 years ago. 525 00:25:30,938 --> 00:25:33,071 Whoever smashed Carlyle Burke's skull, 526 00:25:33,131 --> 00:25:35,539 that was a crime of passion. 527 00:25:35,562 --> 00:25:37,297 I've been back for five years now. 528 00:25:37,566 --> 00:25:41,293 My mom likes my brother better, to be honest. 529 00:25:41,323 --> 00:25:45,150 But he has a partner and three kids, so... 530 00:25:45,648 --> 00:25:47,153 Is that why you came back here 531 00:25:47,183 --> 00:25:48,179 to look after her? 532 00:25:48,249 --> 00:25:49,515 No. God, no. 533 00:25:49,545 --> 00:25:52,176 But... to be closer. 534 00:25:52,245 --> 00:25:54,906 And I love the coast, I grew up here. 535 00:25:56,640 --> 00:25:57,514 And? 536 00:25:57,538 --> 00:25:59,231 What is this, an interrogation? 537 00:25:59,261 --> 00:26:00,866 I thought we were divulging. 538 00:26:00,896 --> 00:26:01,892 Well, divulge. 539 00:26:02,660 --> 00:26:04,852 - Big city police work. - Mmhmm. 540 00:26:04,892 --> 00:26:09,048 It was taking its toll on my marriage, 20 years. 541 00:26:09,646 --> 00:26:11,709 I'm not sure I ever saw it coming. 542 00:26:12,845 --> 00:26:15,545 I looked up and then it had all fallen apart. 543 00:26:16,343 --> 00:26:18,705 It was my fault, I stopped noticing. 544 00:26:19,602 --> 00:26:21,535 I've always been good at that. 545 00:26:24,325 --> 00:26:25,790 How was that? 546 00:26:26,358 --> 00:26:27,471 So what were you looking for 547 00:26:27,494 --> 00:26:30,026 when you signed on to a dating site? 548 00:26:30,056 --> 00:26:31,052 You. 549 00:26:32,448 --> 00:26:34,481 It's my daughter's idea. 550 00:26:35,278 --> 00:26:36,474 The one who still talks to me. 551 00:26:36,514 --> 00:26:38,583 So, basically I'm a shot in the dark. 552 00:26:38,606 --> 00:26:39,520 How about you? 553 00:26:39,544 --> 00:26:42,334 I wasn't meeting anyone. And... 554 00:26:43,141 --> 00:26:46,001 Men... seem to find me disconcerting. 555 00:26:46,868 --> 00:26:48,638 Please disconcert me. 556 00:26:48,662 --> 00:26:51,761 Well, I signed on with the hope of finding a pleasant, 557 00:26:51,791 --> 00:26:54,422 not unattractive, courteous male person 558 00:26:54,482 --> 00:26:56,954 with whom I can have adequate conversation 559 00:26:56,983 --> 00:26:58,718 and spectacular sex. 560 00:27:00,810 --> 00:27:01,976 How's the conversation? 561 00:27:02,006 --> 00:27:03,840 So far it's not bad. 562 00:27:04,139 --> 00:27:06,431 I have a friend who lives up the road. 563 00:27:15,759 --> 00:27:16,756 Audrey? 564 00:27:19,686 --> 00:27:21,210 No, it's me. 565 00:27:21,280 --> 00:27:22,915 George, are you all right? 566 00:27:22,944 --> 00:27:24,778 Yeah, sure. Fine. 567 00:27:25,346 --> 00:27:26,941 The sun was in my eyes. 568 00:27:27,011 --> 00:27:28,336 Hope you don't mind. 569 00:27:28,904 --> 00:27:30,369 Is he the one? 570 00:27:31,635 --> 00:27:32,631 Is now a bad time? 571 00:27:33,897 --> 00:27:36,498 No, no, no. It's all good. 572 00:27:36,528 --> 00:27:37,525 All good. 573 00:27:38,292 --> 00:27:40,660 I should've called before showing up, I'm sorry. 574 00:27:40,684 --> 00:27:43,355 Since when did you become friends with the police force? 575 00:27:44,012 --> 00:27:46,444 Not the entire force, just Karl. 576 00:27:48,377 --> 00:27:50,371 I see you've been digging out there, Mr. Wilcox. 577 00:27:50,410 --> 00:27:53,071 Even at this time of year. It's impressive. 578 00:27:54,367 --> 00:27:56,529 I'm thinking about planting a garden myself. 579 00:27:56,559 --> 00:27:57,602 Are you now? 580 00:27:57,626 --> 00:27:59,828 You should see George's garden in June. 581 00:27:59,858 --> 00:28:00,940 It is spectacular. 582 00:28:00,964 --> 00:28:03,785 The hydrangeas are blue and then purple. 583 00:28:03,824 --> 00:28:05,648 My mother used to grow geraniums. 584 00:28:06,216 --> 00:28:08,050 Sunflowers and hollyhocks. 585 00:28:08,847 --> 00:28:10,910 There's an amazing sense of grace 586 00:28:10,940 --> 00:28:12,505 to be found with gardening. 587 00:28:13,611 --> 00:28:16,401 That is, as long as you can handle the responsibility. 588 00:28:17,039 --> 00:28:20,029 It's hard to tell if your interest is genuine, 589 00:28:20,069 --> 00:28:21,265 Mr. Alberg. 590 00:28:21,464 --> 00:28:24,225 Hard to know if you're that sort of man. 591 00:28:29,885 --> 00:28:31,211 Never mind those. 592 00:28:31,749 --> 00:28:33,313 It's my pleasure. 593 00:28:39,741 --> 00:28:40,738 You changed something. 594 00:28:41,336 --> 00:28:42,332 Nope. 595 00:28:43,598 --> 00:28:44,525 Something's different. 596 00:28:44,565 --> 00:28:46,598 I ought to know, I'm the one who lives here. 597 00:28:48,561 --> 00:28:49,687 Karl. 598 00:28:49,727 --> 00:28:51,252 Goodnight, Mr. Alberg. 599 00:28:58,676 --> 00:28:59,972 Well that was nice. 600 00:29:00,042 --> 00:29:03,400 It's been a while since I've had an evening out. 601 00:29:03,440 --> 00:29:04,782 That was an evening out? 602 00:29:04,805 --> 00:29:06,400 You must not get out much. 603 00:29:08,194 --> 00:29:09,699 Go for a night cap somewhere? 604 00:29:12,290 --> 00:29:13,286 It is late. 605 00:29:13,356 --> 00:29:14,353 Okay. 606 00:29:22,475 --> 00:29:23,910 Call me. 607 00:30:24,223 --> 00:30:25,888 I drink single malt. 608 00:30:25,918 --> 00:30:27,921 You've come to the right place. 609 00:30:32,246 --> 00:30:34,070 I haven't... I haven't finished unpacking. 610 00:30:34,109 --> 00:30:35,804 Yeah, how long have you been here? 611 00:30:35,834 --> 00:30:37,737 Three, four months. 612 00:30:39,471 --> 00:30:40,936 I'm busy with work. 613 00:30:43,697 --> 00:30:44,938 That's my mom. 614 00:30:44,962 --> 00:30:47,384 I mean, not her obviously, but her work. 615 00:30:47,424 --> 00:30:48,719 Shirley Alberg. 616 00:30:48,988 --> 00:30:52,646 She was just starting to get noticed when she passed. 617 00:30:53,383 --> 00:30:54,649 You checked me out. 618 00:30:54,679 --> 00:30:57,270 Librarians call it research. 619 00:30:58,805 --> 00:31:00,041 I'm sorry about your mom. 620 00:31:01,735 --> 00:31:03,230 I was 16, so... 621 00:31:03,668 --> 00:31:05,930 Yeah, I'm pretty much over it. 622 00:31:09,189 --> 00:31:10,654 Where is that? 623 00:31:11,222 --> 00:31:13,455 That is Half Moon Bay. 624 00:31:13,485 --> 00:31:14,581 What? 625 00:31:15,418 --> 00:31:18,378 My-my mom stayed here a few times. 626 00:31:19,614 --> 00:31:23,072 I came here with her once, years ago. 627 00:31:23,600 --> 00:31:24,514 I was nine. 628 00:31:24,538 --> 00:31:26,470 And-and you, what, you camped on the beach 629 00:31:26,500 --> 00:31:27,566 while your mom painted? 630 00:31:27,596 --> 00:31:28,493 Kind of, yeah. 631 00:31:28,563 --> 00:31:29,928 You are such a Bohemian. 632 00:31:30,825 --> 00:31:32,758 And now you're the Chief of Police. 633 00:31:32,828 --> 00:31:35,619 Surprises the heck out of me too sometimes. 634 00:31:40,143 --> 00:31:41,409 What about your dad? 635 00:31:41,449 --> 00:31:42,914 Did he ever come with you guys? 636 00:31:42,944 --> 00:31:45,007 No, no. I mean. 637 00:31:46,372 --> 00:31:48,112 I never had one. 638 00:31:48,136 --> 00:31:49,172 Yeah. 639 00:31:49,202 --> 00:31:51,634 Just me and my mom, far back as I can recall. 640 00:31:53,627 --> 00:31:55,590 My mom really loved it here. 641 00:31:56,926 --> 00:31:59,088 Something she said about the place. 642 00:31:59,955 --> 00:32:00,952 It. 643 00:32:01,620 --> 00:32:03,214 It has a special kind of peace. 644 00:32:04,111 --> 00:32:05,108 It heals. 645 00:32:05,875 --> 00:32:07,579 Sometimes you need that, you know? 646 00:32:08,376 --> 00:32:09,542 Yeah, I do. 647 00:32:10,340 --> 00:32:12,433 Yeah. Maybe that's why I'm back. 648 00:32:12,901 --> 00:32:14,894 Trying to reconnect or something. 649 00:32:18,023 --> 00:32:19,429 Karl, do you have a cat? 650 00:32:19,458 --> 00:32:21,691 Possibly. Yeah. 651 00:32:22,219 --> 00:32:23,216 Felix. 652 00:32:23,814 --> 00:32:26,514 That's, that's what I call him anyway. 653 00:32:27,581 --> 00:32:29,644 He sort of disappeared. 654 00:32:30,780 --> 00:32:31,936 But... 655 00:32:32,972 --> 00:32:34,866 Now the food's getting eaten, so... 656 00:32:36,470 --> 00:32:38,862 You said you had single malt. 657 00:32:38,892 --> 00:32:39,888 Yeah. 658 00:32:40,427 --> 00:32:42,589 Guys say all kinds of stuff. 659 00:33:04,265 --> 00:33:05,262 God... 660 00:33:05,730 --> 00:33:07,225 The last time I had a proper date 661 00:33:07,255 --> 00:33:08,959 it's been a minute. 662 00:33:09,487 --> 00:33:11,819 We'll take it as slowly as you want. 663 00:33:13,244 --> 00:33:14,948 What are the other options? 664 00:35:49,429 --> 00:35:51,920 You crafty old bastard. 665 00:35:56,983 --> 00:35:58,448 Evening, George. 666 00:35:59,076 --> 00:36:01,009 What are you doing out there, George? 667 00:36:01,876 --> 00:36:04,139 Rowed quite the distance, didn't you? 668 00:36:04,168 --> 00:36:05,404 Had to get out past the shelf. 669 00:36:05,434 --> 00:36:07,039 I don't know what you're talking about. 670 00:36:07,069 --> 00:36:08,135 The murder weapon, George. 671 00:36:08,165 --> 00:36:09,759 The one you buried and then dug up. 672 00:36:10,198 --> 00:36:11,663 You chuck them both or just the one 673 00:36:11,733 --> 00:36:13,028 you bashed his head in with? 674 00:36:13,596 --> 00:36:15,396 Doesn't matter 'cause I'm gonna find them. 675 00:36:15,420 --> 00:36:18,450 Good! You look for whatever you damn well please. 676 00:36:18,489 --> 00:36:19,317 I'm going to bed. 677 00:36:19,386 --> 00:36:20,851 You're a determined man, George. 678 00:36:20,881 --> 00:36:22,376 Well, so am I. 679 00:36:23,413 --> 00:36:25,246 I'll have the sea search people with me. 680 00:36:25,276 --> 00:36:27,409 Underwater drones, side scan sonar, state of the art. 681 00:36:27,439 --> 00:36:29,472 There's nothing those guys can't find. 682 00:36:29,870 --> 00:36:31,335 You don't frighten me. 683 00:36:32,501 --> 00:36:33,604 I just thought there might be 684 00:36:33,628 --> 00:36:34,923 something you'd like to tell me. 685 00:36:34,963 --> 00:36:36,896 Well, you thought wrong, sonny. 686 00:36:37,793 --> 00:36:39,258 I don't have anything to tell you. 687 00:36:39,288 --> 00:36:40,683 You understand? 688 00:36:40,723 --> 00:36:42,148 Nothing. 689 00:36:59,130 --> 00:37:00,396 Karl? 690 00:37:05,648 --> 00:37:07,083 Karl? 691 00:37:10,382 --> 00:37:11,847 Great. 692 00:37:42,103 --> 00:37:43,797 Good morning, boss. You wanted to see us? 693 00:37:43,827 --> 00:37:45,631 It's it's the old guy. 694 00:37:45,661 --> 00:37:46,902 George Wilcox? 695 00:37:46,926 --> 00:37:48,391 He's dumped the murder weapon. 696 00:37:49,657 --> 00:37:52,288 There's a shelf, 100 yards off shore. 697 00:37:52,318 --> 00:37:55,078 All the way across that stretch of coast. 698 00:37:55,148 --> 00:37:57,610 Burke's place is here, Wilcox is here. 699 00:37:57,640 --> 00:38:00,968 If he's smart, the old bastard rowed out past it. 700 00:38:01,267 --> 00:38:03,340 And the old bastard's smart. 701 00:38:03,370 --> 00:38:05,632 Last night? I mean, why? 702 00:38:05,662 --> 00:38:07,227 Something to do with the sister. 703 00:38:07,267 --> 00:38:08,738 Yeah, but we still... 704 00:38:08,762 --> 00:38:10,725 Of course we'll need a motive. 705 00:38:10,755 --> 00:38:12,020 But he did it, Sid. 706 00:38:12,060 --> 00:38:14,223 I was pretty convinced yesterday, now I know. 707 00:38:14,821 --> 00:38:15,963 I'll get someone to look through 708 00:38:15,987 --> 00:38:17,781 the security footage from the house. 709 00:38:17,820 --> 00:38:18,618 Okay. 710 00:38:18,678 --> 00:38:19,644 And I need to know if anybody else 711 00:38:19,674 --> 00:38:22,704 saw George Wilcox go past that house at 12:30. 712 00:38:22,744 --> 00:38:25,175 We need to nail down what's actually missing. 713 00:38:25,205 --> 00:38:26,002 Cleaning lady. 714 00:38:26,072 --> 00:38:27,866 Yeah. Found her. Do you want me to... 715 00:38:27,906 --> 00:38:29,032 Now. Please. 716 00:38:29,261 --> 00:38:30,427 And find the fish guy. 717 00:38:30,826 --> 00:38:32,261 Anything else for me? 718 00:38:33,557 --> 00:38:35,620 Some deodorant would be nice. 719 00:38:37,154 --> 00:38:38,549 For me, Sid. 720 00:38:38,589 --> 00:38:40,752 You smell as fresh as a mountain morning. 721 00:39:12,942 --> 00:39:14,068 Karl Alberg. 722 00:39:14,835 --> 00:39:16,499 Look at you. 723 00:39:23,456 --> 00:39:24,891 Hi. 724 00:39:27,382 --> 00:39:28,419 Help you? 725 00:39:28,847 --> 00:39:30,840 It's a real old timer, this guy. 726 00:39:31,877 --> 00:39:32,674 He won't eat. 727 00:39:32,714 --> 00:39:34,408 Tried bird seed, whole grain bread. 728 00:39:34,438 --> 00:39:36,517 Nuh. No, you need to give him some mango. 729 00:39:36,541 --> 00:39:38,105 Maybe a slice of peach. 730 00:39:38,703 --> 00:39:39,576 Seriously? 731 00:39:39,600 --> 00:39:40,597 Yeah. 732 00:39:41,095 --> 00:39:43,597 So, I hear you folks have been looking for me. 733 00:39:44,862 --> 00:39:45,988 Derek Farley. 734 00:39:48,290 --> 00:39:49,885 Yeah, I sold a trout up the road. 735 00:39:49,955 --> 00:39:51,151 I just 736 00:39:51,220 --> 00:39:52,685 I swear to God, man. I don't know... 737 00:39:52,745 --> 00:39:54,848 Just tell me what time you got there. 738 00:39:54,908 --> 00:39:56,050 What you saw. 739 00:39:56,074 --> 00:39:57,609 9:30, maybe 10:00 AM. 740 00:39:57,638 --> 00:39:59,578 But I rang that bell and he opened the door. 741 00:39:59,602 --> 00:40:01,406 Did you see anyone with him? 742 00:40:02,103 --> 00:40:03,175 Anyone coming or going? 743 00:40:03,199 --> 00:40:04,535 No one. 744 00:40:05,033 --> 00:40:06,528 Did he say anything? 745 00:40:07,196 --> 00:40:09,059 Thanks for the fish, something like that. 746 00:40:09,089 --> 00:40:11,322 No... wait. 747 00:40:11,351 --> 00:40:15,019 No, he said he'd invited a friend to lunch. 748 00:40:16,344 --> 00:40:17,680 Did he mention a name? 749 00:40:18,447 --> 00:40:20,271 Just an old friend. 750 00:40:20,909 --> 00:40:22,274 Invited him to lunch. 751 00:40:25,473 --> 00:40:27,396 Thanks Mr. Farley, you've been helpful. 752 00:40:27,436 --> 00:40:29,430 - Really? - Yeah, very. 753 00:40:29,858 --> 00:40:31,293 Semper Fi. 754 00:40:31,861 --> 00:40:32,858 Desert Storm. 755 00:40:33,555 --> 00:40:35,389 I moved here 20 years ago. 756 00:40:35,419 --> 00:40:37,950 Met my wife. Better way to live. 757 00:40:40,412 --> 00:40:42,106 Mrs. Harris, we appreciate your help. 758 00:40:42,146 --> 00:40:44,139 A tragedy, what a tragedy. 759 00:40:44,209 --> 00:40:45,136 Poor Mr. Burke. 760 00:40:45,205 --> 00:40:46,072 Yeah. 761 00:40:46,142 --> 00:40:47,743 I cleaned his house for years, you know, 762 00:40:47,767 --> 00:40:51,135 like clockwork, every second Saturday afternoon. 763 00:40:51,763 --> 00:40:53,457 What we need to do is compile a list, 764 00:40:53,497 --> 00:40:55,590 anything of value that may have been in the house. 765 00:40:55,620 --> 00:40:57,354 Because robbery was the motive? 766 00:40:57,752 --> 00:40:59,915 Let's say we're doing our due diligence. 767 00:41:00,453 --> 00:41:02,163 Well, he had a fair bit. 768 00:41:02,187 --> 00:41:05,277 Silverware and china. Some old antiques. 769 00:41:05,307 --> 00:41:06,871 Of course people love to say antique 770 00:41:06,911 --> 00:41:08,751 when they really mean old. 771 00:41:08,775 --> 00:41:10,040 Mrs. Harris... 772 00:41:10,569 --> 00:41:13,130 Have you ever seen one of these? 773 00:41:13,768 --> 00:41:15,193 Trench art? Sure. 774 00:41:15,262 --> 00:41:17,594 Artwork made from artillery shells. 775 00:41:17,664 --> 00:41:21,023 This is really good. Bit of an artist yourself. 776 00:41:21,053 --> 00:41:22,916 Think carefully now, did Carlyle Burke have... 777 00:41:22,986 --> 00:41:25,846 Two of 'em. There and there. 778 00:41:27,152 --> 00:41:28,254 You sure? 779 00:41:28,278 --> 00:41:30,241 Ever since I've been cleaning his house. 780 00:41:30,271 --> 00:41:31,876 But they're not really valuable though, 781 00:41:31,905 --> 00:41:32,972 you buy 'em online. 782 00:41:33,002 --> 00:41:35,409 Yeah. Thank you, Mrs. Harris. 783 00:41:35,433 --> 00:41:37,068 Thank you. 784 00:41:38,832 --> 00:41:39,828 Careful. 785 00:41:40,227 --> 00:41:42,260 Scene of the crime. 786 00:41:42,290 --> 00:41:43,426 Yes. 787 00:41:44,393 --> 00:41:47,283 It's probably out in the middle of the ocean by now. 788 00:41:52,674 --> 00:41:53,671 So... 789 00:41:54,578 --> 00:41:56,671 We went for a walk, visited a friend, 790 00:41:56,700 --> 00:41:58,265 and then walked some more. 791 00:41:58,803 --> 00:42:00,667 Okay. Promising start. 792 00:42:01,594 --> 00:42:05,789 He dropped me off at my car and then I. 793 00:42:06,457 --> 00:42:08,022 I followed him back to his place. 794 00:42:08,052 --> 00:42:09,556 Shut up! 795 00:42:09,586 --> 00:42:11,988 He's an artist. Who would've thought? 796 00:42:12,018 --> 00:42:13,343 Okay, never mind that. 797 00:42:13,742 --> 00:42:15,207 He's actually very good. 798 00:42:16,373 --> 00:42:17,579 Artistically. 799 00:42:17,609 --> 00:42:19,044 And no, before you ask, 800 00:42:19,104 --> 00:42:21,336 he did not ask to paint my portrait. 801 00:42:21,864 --> 00:42:22,970 I'm late for work. 802 00:42:23,000 --> 00:42:25,438 Okay, Cass, Cass... This is great. 803 00:42:25,462 --> 00:42:26,259 It is. 804 00:42:26,299 --> 00:42:28,063 Whether you wanna admit it or not. 805 00:42:28,422 --> 00:42:29,558 Be happy. 806 00:42:30,893 --> 00:42:32,458 Thank you. 807 00:42:33,754 --> 00:42:37,411 So... is it just his hands? 808 00:42:37,451 --> 00:42:39,045 Okay, bye Phyll. 809 00:42:47,397 --> 00:42:48,393 Boss. 810 00:42:48,832 --> 00:42:50,825 That old accident report from Bellingham. 811 00:42:50,895 --> 00:42:52,489 Burke's wife. Single vehicle. 812 00:42:52,559 --> 00:42:55,027 Turns out, driving too fast, just went off the road. 813 00:42:55,051 --> 00:42:56,755 Second page is the autopsy report. 814 00:42:56,785 --> 00:42:57,881 They gave her the works. 815 00:42:57,951 --> 00:43:00,811 Apparently George Wilcox insisted death due to injury 816 00:43:00,881 --> 00:43:02,176 sustained in the crash. 817 00:43:02,674 --> 00:43:05,943 Also, there may have been some old fractures that hadn't set. 818 00:43:06,342 --> 00:43:09,003 And possibly some new ones, but 819 00:43:09,431 --> 00:43:11,963 the rest of her was too busted up to know. 820 00:43:14,594 --> 00:43:16,358 Anything from the sea search guys? 821 00:43:19,218 --> 00:43:20,254 Big ocean. 822 00:43:20,284 --> 00:43:22,124 Yeah, well... I don't care if they find anything, 823 00:43:22,148 --> 00:43:24,356 he can see them from his window every time he looks out. 824 00:43:24,380 --> 00:43:28,107 Okay. Just hear me out. Just, devil's advocate. 825 00:43:28,536 --> 00:43:30,814 Let's say the old guy did just go out for a row. 826 00:43:30,838 --> 00:43:32,702 I had an uncle, slipped a gear 827 00:43:32,731 --> 00:43:34,266 stopped wearing pants. 828 00:43:34,296 --> 00:43:35,432 Yeah. 829 00:43:35,462 --> 00:43:37,073 Everyone confesses, Sid 830 00:43:37,096 --> 00:43:39,129 sooner or later to somebody. 831 00:43:44,989 --> 00:43:46,913 George... Does something hurt? 832 00:43:46,953 --> 00:43:48,408 Does your heart hurt? 833 00:43:48,477 --> 00:43:49,275 No, it isn't that. 834 00:43:49,344 --> 00:43:51,085 I am going to take you to a doctor. 835 00:43:51,108 --> 00:43:52,105 No! 836 00:43:52,544 --> 00:43:54,483 No, no. No doctors. Nuh. 837 00:43:54,507 --> 00:43:56,400 Okay. Okay. No doctors. 838 00:43:56,470 --> 00:43:59,061 Come on, let me take you home. 839 00:44:07,183 --> 00:44:08,449 You gonna be okay? 840 00:44:09,485 --> 00:44:10,711 Fine. 841 00:44:13,372 --> 00:44:14,708 Thank you. 842 00:44:15,306 --> 00:44:16,472 For everything. 843 00:44:23,727 --> 00:44:25,261 What are they doing? 844 00:44:26,158 --> 00:44:27,424 Their job. 845 00:44:29,955 --> 00:44:32,263 I'm going away, Cassandra. 846 00:44:32,287 --> 00:44:33,390 Soon. 847 00:44:33,413 --> 00:44:34,809 Going away. Why? 848 00:44:34,849 --> 00:44:36,882 To be with my daughter. 849 00:44:37,679 --> 00:44:39,144 But your garden? 850 00:44:40,439 --> 00:44:42,273 I, I don't deserve it anymore. 851 00:44:43,100 --> 00:44:44,641 I-I just can't stomach the thought 852 00:44:44,665 --> 00:44:46,897 of dying where Carlyle died. 853 00:44:46,927 --> 00:44:48,731 Being buried where he's buried. 854 00:44:49,757 --> 00:44:51,392 But Myra's buried here too. 855 00:44:54,621 --> 00:44:56,116 He's dead now. 856 00:44:56,654 --> 00:44:58,577 Why do you still hate him so much? 857 00:45:03,441 --> 00:45:05,832 I've done a terrible thing, Cassandra. 858 00:45:06,440 --> 00:45:07,566 And. 859 00:45:08,334 --> 00:45:09,898 I need to atone. 860 00:45:10,865 --> 00:45:12,565 At first I wanted to give myself up, 861 00:45:12,589 --> 00:45:14,752 but then I thought... prison? 862 00:45:15,190 --> 00:45:16,164 No. 863 00:45:16,188 --> 00:45:17,921 I, I... I can't. 864 00:45:19,117 --> 00:45:24,309 I can't spend the last days of my life... behind bars. 865 00:45:26,372 --> 00:45:27,867 Not for him. 866 00:45:30,667 --> 00:45:32,102 George. What 867 00:45:33,428 --> 00:45:35,122 what am I supposed to do with this? 868 00:45:37,424 --> 00:45:40,723 Do... whatever you need to do. 869 00:45:46,284 --> 00:45:47,340 Hey, Cassandra... 870 00:45:47,380 --> 00:45:48,845 Give me a minute. 871 00:45:59,190 --> 00:46:00,824 Sure... we could keep going. 872 00:46:00,854 --> 00:46:03,700 But it's more than 100,000 square yards of ocean. 873 00:46:03,724 --> 00:46:06,046 Rocks all over the bottom, some as big as a truck. 874 00:46:06,086 --> 00:46:07,212 Keep going. 875 00:46:07,282 --> 00:46:08,219 Until? 876 00:46:08,278 --> 00:46:09,743 I tell you to stop. 877 00:46:20,696 --> 00:46:23,098 Well, well. The amazing disappearing detective. 878 00:46:23,128 --> 00:46:25,864 I've heard about guys sneaking out in the middle of the night, 879 00:46:25,888 --> 00:46:27,224 but from your own house? 880 00:46:27,253 --> 00:46:30,652 I was gonna suggest dinner, but today's getting away from me. 881 00:46:31,280 --> 00:46:33,442 Maybe on the weekend or something? 882 00:46:35,974 --> 00:46:37,339 Cassandra? 883 00:46:38,903 --> 00:46:41,704 I'd like to see you today. It doesn't have to be for long. 884 00:46:43,099 --> 00:46:44,464 What's up? 885 00:46:47,594 --> 00:46:49,118 I saw police boats on the water. 886 00:46:49,726 --> 00:46:52,048 Took a notion there might be a weapon out there. 887 00:46:52,088 --> 00:46:53,085 And was there? 888 00:46:54,211 --> 00:46:55,975 There he is... sphinx. 889 00:46:56,912 --> 00:46:59,250 It was quite the experience this morning. 890 00:46:59,274 --> 00:47:03,047 Waking up alone in your house with bits of you lying around, 891 00:47:03,071 --> 00:47:04,312 hanging on the walls. 892 00:47:04,336 --> 00:47:05,702 I know. I'll 893 00:47:05,732 --> 00:47:08,133 I'll get the unpacking finished. 894 00:47:08,163 --> 00:47:10,854 You're an artist too. Not just your mom. 895 00:47:11,422 --> 00:47:12,887 I went into the room. 896 00:47:13,455 --> 00:47:15,349 Those paintings, they're 897 00:47:16,186 --> 00:47:17,711 they're amazing. 898 00:47:18,149 --> 00:47:19,445 And personal. 899 00:47:19,514 --> 00:47:21,577 So is was waking up in someone else's bed. 900 00:47:22,504 --> 00:47:25,135 Not what I would've expected from you, but 901 00:47:25,773 --> 00:47:27,736 you take it seriously, you're good. 902 00:47:30,267 --> 00:47:32,430 How's your friend, George Wilcox? 903 00:47:34,025 --> 00:47:35,460 My God. 904 00:47:36,088 --> 00:47:37,499 Are those a policeman's eyes? 905 00:47:37,523 --> 00:47:39,522 They're my eyes, I'm a policeman. 906 00:47:39,546 --> 00:47:40,552 Why 907 00:47:41,220 --> 00:47:43,343 are you a policeman? 908 00:47:43,383 --> 00:47:45,545 Because I'm good at the job. 909 00:47:45,944 --> 00:47:47,309 I can imagine. 910 00:47:48,236 --> 00:47:49,432 And I like it. 911 00:47:49,472 --> 00:47:51,236 That's not an answer though. 912 00:47:51,764 --> 00:47:53,099 Why do you like it? 913 00:47:53,727 --> 00:47:56,627 I like figuring things out. Solving things. 914 00:47:57,494 --> 00:47:59,756 I like serving and protecting. 915 00:48:01,052 --> 00:48:02,417 I know, a walking cliché. 916 00:48:02,447 --> 00:48:05,377 I thought so too until my daughters were born. 917 00:48:07,181 --> 00:48:08,347 And what about justice? 918 00:48:08,407 --> 00:48:10,868 Justice isn't up to me, thank God. 919 00:48:11,676 --> 00:48:13,001 Thank God? 920 00:48:13,669 --> 00:48:15,502 The law lets you know where you stand. 921 00:48:19,429 --> 00:48:20,426 I don't 922 00:48:21,691 --> 00:48:24,966 think that George is doing very well, to be honest. 923 00:48:24,990 --> 00:48:26,854 He, came by the library today. 924 00:48:27,352 --> 00:48:29,176 What he have to say for himself? 925 00:48:31,448 --> 00:48:32,444 We just talked. 926 00:48:39,470 --> 00:48:41,693 You said you wanted to... to meet. 927 00:48:41,733 --> 00:48:43,158 Well, what's up? 928 00:48:45,490 --> 00:48:47,523 I had a really nice time last night. 929 00:48:48,649 --> 00:48:49,655 Me too. 930 00:48:56,642 --> 00:48:58,077 I should get back to work. 931 00:49:08,660 --> 00:49:10,484 Yeah, Sid. I'm on my way. 932 00:49:19,643 --> 00:49:22,074 Already did the living room, kitchen and bathroom, Chief. 933 00:49:22,104 --> 00:49:23,699 Also the tool shed. No joy. 934 00:49:29,559 --> 00:49:30,595 Guy stuff. 935 00:49:31,462 --> 00:49:32,459 Yes, sir. 936 00:49:33,286 --> 00:49:34,691 Tools. Junk. 937 00:49:36,714 --> 00:49:38,179 What's outta place? 938 00:49:40,511 --> 00:49:42,451 Thing is, Chief, if we 939 00:49:42,474 --> 00:49:44,906 had a better sense of what we were looking for, 940 00:49:44,936 --> 00:49:46,172 that might help. 941 00:49:46,202 --> 00:49:48,334 Well, something that should be there but isn't. 942 00:49:48,364 --> 00:49:50,965 Something that shouldn't be here but is. 943 00:49:51,693 --> 00:49:53,626 Right. Right. 944 00:49:53,656 --> 00:49:55,619 Big picture first, then details. 945 00:50:17,564 --> 00:50:19,059 That... 946 00:50:49,116 --> 00:50:50,412 Puzzle box. 947 00:50:51,249 --> 00:50:52,973 My ye-ye loved those. 948 00:50:59,032 --> 00:51:02,331 "I can't live in fear, Carlyle. I won't. Never again." 949 00:51:02,361 --> 00:51:03,995 "May 15th, 1978." 950 00:51:04,025 --> 00:51:05,590 "If you raise a hand to me again" 951 00:51:05,630 --> 00:51:07,194 George Wilcox. 952 00:51:07,224 --> 00:51:08,221 You've always suspected. 953 00:51:08,251 --> 00:51:09,885 You wait 40 years and then you kill him? 954 00:51:09,955 --> 00:51:10,882 - He did it, Sid. - Okay. 955 00:51:10,951 --> 00:51:11,778 But without a confession, 956 00:51:11,848 --> 00:51:13,742 what are the odds we're gonna get him? 957 00:51:14,409 --> 00:51:16,273 Then I'll get a confession. 958 00:51:32,816 --> 00:51:35,388 I'd like you to come with me, Mr. Wilcox. 959 00:51:35,417 --> 00:51:37,610 Going downtown, are we? 960 00:51:42,603 --> 00:51:44,706 I thought maybe you'd come to say goodbye. 961 00:51:45,373 --> 00:51:47,068 One of us going somewhere? 962 00:51:47,665 --> 00:51:49,130 She didn't tell you? 963 00:51:50,366 --> 00:51:52,389 I'm going to Montréal. 964 00:51:53,884 --> 00:51:55,349 I can't let you do that. 965 00:51:55,389 --> 00:51:56,730 Why not? 966 00:51:56,754 --> 00:52:00,189 You've got nothing on me. It's all circumstantial. 967 00:52:00,212 --> 00:52:01,847 I'm not even a suspect. 968 00:52:02,315 --> 00:52:05,574 I'm a person of interest. And as free as a bird. 969 00:52:06,242 --> 00:52:09,770 Speaking of birds, Carlyle left you his parrot. 970 00:52:22,945 --> 00:52:25,914 Sometimes it's harder than you'd believe to kill someone. 971 00:52:25,944 --> 00:52:28,177 You bash away and they just refuse to die. 972 00:52:29,044 --> 00:52:31,266 You speaking from personal experience? 973 00:52:32,631 --> 00:52:34,993 Sometimes it's just one little smack. 974 00:52:40,225 --> 00:52:41,920 He invited you for lunch. 975 00:52:43,883 --> 00:52:45,517 Now why would he have done that? 976 00:52:45,577 --> 00:52:46,912 You tell me. 977 00:52:48,278 --> 00:52:51,208 Maybe 'cause it was the anniversary of Audrey's death? 978 00:52:52,872 --> 00:52:55,304 Maybe Carlyle figured time was short. 979 00:52:55,334 --> 00:52:56,446 Eighty-five years old. 980 00:52:56,470 --> 00:52:59,200 Like you said, George, wearing out fast. 981 00:52:59,699 --> 00:53:01,299 There were things he wanted to say, 982 00:53:01,323 --> 00:53:02,957 problem is he said them. 983 00:53:03,426 --> 00:53:05,190 How am I doing so far, George? 984 00:53:06,256 --> 00:53:09,784 See, I... I don't think you came here planning to kill him. 985 00:53:10,213 --> 00:53:11,993 But the man just wouldn't shut up. 986 00:53:12,016 --> 00:53:13,372 Would he, George? 987 00:53:13,412 --> 00:53:15,136 He started talking about your sister. 988 00:53:15,973 --> 00:53:17,308 I'm warning you. 989 00:53:17,368 --> 00:53:19,670 Audrey was broken long before I met her. 990 00:53:19,700 --> 00:53:23,965 And that is the truth and it's time you faced up to that. 991 00:53:23,995 --> 00:53:24,992 For your own sake. 992 00:53:25,032 --> 00:53:25,929 Shut up! 993 00:53:25,959 --> 00:53:27,499 Saying things you couldn't stand to hear. 994 00:53:27,523 --> 00:53:28,689 So you grabbed something. 995 00:53:28,759 --> 00:53:30,284 Poor Audrey would've been better off 996 00:53:30,354 --> 00:53:31,550 if she'd never had a brother. 997 00:53:31,619 --> 00:53:33,244 You just wanted to make him stop. 998 00:53:33,284 --> 00:53:35,147 She'd be better off if you'd never... 999 00:53:38,536 --> 00:53:40,469 And all of a sudden there he is 1000 00:53:41,366 --> 00:53:42,572 lying dead. 1001 00:53:43,399 --> 00:53:44,794 With his eyes open. 1002 00:53:46,797 --> 00:53:47,794 I know 1003 00:53:48,561 --> 00:53:50,385 because I found the body. 1004 00:53:51,322 --> 00:53:52,787 Talk to me, George. 1005 00:53:53,684 --> 00:53:55,318 You don't need to carry this. 1006 00:53:57,451 --> 00:53:59,514 You miserable cops. 1007 00:54:00,580 --> 00:54:03,540 You have no idea what I carry around. 1008 00:54:05,035 --> 00:54:06,031 I remember 1009 00:54:06,998 --> 00:54:08,762 coming in the back door. 1010 00:54:10,526 --> 00:54:12,330 I could see him in the living room. 1011 00:54:12,390 --> 00:54:13,894 Sitting in the chair? 1012 00:54:14,293 --> 00:54:15,788 Standing. 1013 00:54:16,416 --> 00:54:18,618 Beating her with a razor strop. 1014 00:54:20,243 --> 00:54:21,747 Carlyle Burke? 1015 00:54:22,973 --> 00:54:24,408 My stepdad. 1016 00:54:25,644 --> 00:54:28,066 It started when we were 14, 15. 1017 00:54:28,634 --> 00:54:31,703 He'd beat my twin sister every time he went on a bender. 1018 00:54:32,630 --> 00:54:35,560 I'd hit him with anything I could get my hands on. 1019 00:54:36,587 --> 00:54:40,424 He'd just pick me up and throw me across the room. 1020 00:54:42,247 --> 00:54:43,852 You've probably heard all this before, 1021 00:54:43,912 --> 00:54:45,576 haven't you, Mr. Alberg? 1022 00:54:46,074 --> 00:54:47,938 A man with your experience. 1023 00:54:48,974 --> 00:54:50,539 One day on the way home. 1024 00:54:51,037 --> 00:54:52,011 I heard Audrey's screams 1025 00:54:52,035 --> 00:54:53,867 all the way to the top of the road. 1026 00:54:56,299 --> 00:54:59,488 I... wanted to kill him. 1027 00:55:03,056 --> 00:55:04,557 I ran down to where his truck was parked 1028 00:55:04,581 --> 00:55:06,883 to grab the shotgun off his rack. 1029 00:55:07,411 --> 00:55:09,016 I fired a shot in the air. 1030 00:55:09,574 --> 00:55:13,241 Get the hell out of here, you miserable son of a bitch. 1031 00:55:16,002 --> 00:55:17,297 He. 1032 00:55:17,367 --> 00:55:19,330 He was too far away to grab the gun, 1033 00:55:19,868 --> 00:55:21,961 and too drunk to think straight. 1034 00:55:21,991 --> 00:55:23,725 So he turned tail and 1035 00:55:24,393 --> 00:55:26,456 stumbled back towards his truck. 1036 00:55:26,884 --> 00:55:30,412 My mother ran after him, yelling at him not to drive. 1037 00:55:31,578 --> 00:55:33,282 That she was sorry, 1038 00:55:34,608 --> 00:55:36,641 and begging him to take her with him. 1039 00:55:38,335 --> 00:55:42,431 He fishtailed across the yard, clipping the gate. 1040 00:55:43,069 --> 00:55:45,022 As he turned onto the upper road. 1041 00:55:46,158 --> 00:55:49,018 I said to no one in particular... 1042 00:55:50,454 --> 00:55:52,487 If there is a God in heaven. 1043 00:55:55,147 --> 00:55:58,576 I hope he drives the two of them off the bloody cliff. 1044 00:56:04,266 --> 00:56:08,332 Sometime that evening... two cops showed up. 1045 00:56:09,857 --> 00:56:11,422 They told us 1046 00:56:12,159 --> 00:56:15,448 our father's truck had been forced off the road 1047 00:56:15,488 --> 00:56:17,182 by a tractor trailer. 1048 00:56:18,747 --> 00:56:20,939 It had flipped over the guardrail, 1049 00:56:21,976 --> 00:56:24,009 and plunged into the ocean. 1050 00:56:26,699 --> 00:56:28,164 So. 1051 00:56:30,397 --> 00:56:31,662 There is a God. 1052 00:56:38,748 --> 00:56:41,220 I failed my sister, Mr. Alberg. 1053 00:56:41,279 --> 00:56:44,140 And I might just as well have killed both my parents. 1054 00:56:47,209 --> 00:56:48,475 That's it. 1055 00:56:49,332 --> 00:56:51,504 I have nothing more to say to you. 1056 00:57:13,140 --> 00:57:13,937 Is she here? 1057 00:57:13,967 --> 00:57:15,133 That way. 1058 00:57:23,086 --> 00:57:24,551 Your friend says he's leaving. 1059 00:57:25,647 --> 00:57:27,451 He's surprised you didn't tell me. 1060 00:57:29,713 --> 00:57:31,148 I assume that we're talking about... 1061 00:57:31,178 --> 00:57:32,972 You have something to tell me? 1062 00:57:34,407 --> 00:57:35,649 He did it. 1063 00:57:35,673 --> 00:57:36,799 He did it and you know that. 1064 00:57:36,839 --> 00:57:37,736 I'm not sure. 1065 00:57:37,766 --> 00:57:39,729 Do you have any idea how serious this is? 1066 00:57:39,769 --> 00:57:41,991 Pretend I don't, Karl. Pretend I'm an idiot. 1067 00:57:42,031 --> 00:57:43,303 If you're withholding information... 1068 00:57:43,327 --> 00:57:45,320 Is that what I am to you, a source? 1069 00:57:45,360 --> 00:57:46,526 Cassandra... 1070 00:57:46,556 --> 00:57:48,724 How many possible sources do you screw in the course of... 1071 00:57:48,748 --> 00:57:49,592 A man is dead! 1072 00:57:49,616 --> 00:57:50,811 Do not... 1073 00:57:52,784 --> 00:57:54,379 Don't 1074 00:57:54,439 --> 00:57:55,944 shout at me. 1075 00:58:00,069 --> 00:58:01,465 Karl. Listen... 1076 00:58:02,631 --> 00:58:05,531 If George Wilcox had told me that he committed a crime 1077 00:58:05,561 --> 00:58:08,261 I'd have looked in the legal section and I'd have found 1078 00:58:08,291 --> 00:58:12,417 that a confession like that isn't admissible evidence. 1079 00:58:12,447 --> 00:58:13,713 Even if he said the words. 1080 00:58:13,782 --> 00:58:15,875 Yeah, well, you might wanna look again. 1081 00:58:16,184 --> 00:58:17,878 It is hearsay. 1082 00:58:18,706 --> 00:58:20,739 It wouldn't have mattered what I said. 1083 00:58:22,572 --> 00:58:24,366 It might have mattered to me. 1084 00:58:25,702 --> 00:58:27,834 Karl, he is an old man. 1085 00:58:27,894 --> 00:58:30,232 He is giving up everything he loves. 1086 00:58:30,256 --> 00:58:32,020 He's no danger to anyone. 1087 00:58:34,651 --> 00:58:36,760 Is it really so cut and dry for you? 1088 00:58:36,784 --> 00:58:38,717 Is it really so damned clear? 1089 00:58:39,544 --> 00:58:40,541 No. 1090 00:58:41,009 --> 00:58:43,148 But I don't make the rules and I don't get to break them. 1091 00:58:43,172 --> 00:58:45,733 Well, I wonder how you carry it, Detective. 1092 00:58:45,773 --> 00:58:48,065 The weight of your own integrity. 1093 00:58:50,168 --> 00:58:52,061 Yeah. 1094 00:59:04,877 --> 00:59:08,152 Attention all passengers kindly return to your vehicle 1095 00:59:08,176 --> 00:59:10,638 the ferry is about to unload. 1096 00:59:20,922 --> 00:59:23,629 I have enough to press charges, George. 1097 00:59:23,653 --> 00:59:28,576 Put it all together, there's motive, opportunity, means. 1098 00:59:37,067 --> 00:59:38,791 You take care, now. 1099 01:00:19,502 --> 01:00:21,112 Dear Mr. Alberg 1100 01:00:21,136 --> 01:00:22,432 I understand you asked my doctor 1101 01:00:22,501 --> 01:00:24,211 about the state of my health, 1102 01:00:24,235 --> 01:00:26,603 which he refused to divulge. 1103 01:00:26,627 --> 01:00:28,820 It would've been simpler to have asked me. 1104 01:00:29,388 --> 01:00:33,185 Yes, I am dying. If that's of any consequence. 1105 01:00:34,122 --> 01:00:38,407 I can't say I'm surprised and definitely not dismayed. 1106 01:00:39,344 --> 01:00:42,074 I never liked this life all that much anyway. 1107 01:00:43,001 --> 01:00:45,702 First of all, I'm writing to say thank you. 1108 01:00:45,732 --> 01:00:48,432 It was kind of you to let me see those letters. 1109 01:00:48,961 --> 01:00:51,691 It must have been a frustrating time for you. 1110 01:00:52,289 --> 01:00:54,352 I know how much you cops like to get your man 1111 01:00:54,422 --> 01:00:55,917 and all that crap. 1112 01:00:56,555 --> 01:00:58,524 Just think how much harder it might have been 1113 01:00:58,548 --> 01:01:00,750 if I'd planned the whole thing. 1114 01:01:01,149 --> 01:01:03,371 Still, you did get your man in the end. 1115 01:01:04,238 --> 01:01:07,437 Yes, Mr. Alberg. I killed Carlyle Burke. 1116 01:01:08,265 --> 01:01:11,892 There's my confession, signed by my dying hand. 1117 01:01:12,799 --> 01:01:14,892 You can go ahead and close your case now. 1118 01:01:15,729 --> 01:01:17,722 Finita la com media. 1119 01:01:18,420 --> 01:01:22,117 P.S. I like you, Mr. Alberg, in spite of everything. 1120 01:01:22,546 --> 01:01:25,621 And I know Cassandra cares for you a great deal. 1121 01:01:25,645 --> 01:01:28,675 I'd be heartbroken if I thought I'd spoiled that. 1122 01:01:30,369 --> 01:01:31,904 I received a letter. 1123 01:01:31,933 --> 01:01:33,369 Same here. 1124 01:01:34,794 --> 01:01:36,358 God... after all that. 1125 01:01:37,026 --> 01:01:38,092 Yeah. 1126 01:01:38,122 --> 01:01:40,793 George only outlived Carlyle Burke by three weeks. 1127 01:01:45,048 --> 01:01:46,543 How you been? 1128 01:01:48,746 --> 01:01:50,609 I've been fine, thanks. You? 1129 01:01:52,473 --> 01:01:55,672 I don't suppose you'd want a... a kitten. 1130 01:01:57,137 --> 01:01:58,393 Felix came back. 1131 01:01:58,433 --> 01:02:00,496 He got himself pregnant? 1132 01:02:00,525 --> 01:02:01,721 Yeah. Go figure. 1133 01:02:02,489 --> 01:02:03,555 How many? 1134 01:02:03,585 --> 01:02:04,582 Six. 1135 01:02:07,950 --> 01:02:09,445 He told me what you did. 1136 01:02:10,083 --> 01:02:11,607 Those letters. 1137 01:02:14,109 --> 01:02:15,604 That was very kind. 1138 01:02:16,800 --> 01:02:19,431 I might have done the same if I'd been in your position. 1139 01:02:23,497 --> 01:02:25,590 I might have handled things differently. 1140 01:02:30,453 --> 01:02:33,044 So, what'd he say to you in his letter? 1141 01:02:35,207 --> 01:02:39,502 He told me not to screw it up with you. 1142 01:02:46,996 --> 01:02:48,122 Anyway. 1143 01:02:51,919 --> 01:02:54,750 Karl, I'd have to see the kittens first. 1144 01:02:56,045 --> 01:02:57,311 I'll check with Felix. 1145 01:02:58,278 --> 01:02:59,972 See when it's convenient. 1146 01:03:00,909 --> 01:03:02,045 Okay. 1147 01:03:03,400 --> 01:03:05,333 Well you know where to find me. 76739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.