Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,839
Vorige keer in
Million Dollar Desert:
2
00:00:02,960 --> 00:00:06,360
Nawras was klaar met de Habibi's.
Klaar nu, ik heb geen zin meer.
3
00:00:06,480 --> 00:00:10,519
Ik zie een kant van de Habibi's,
dat ze erg sneaky zijn.
4
00:00:10,640 --> 00:00:13,320
Hij besloot om naar de
Dadeldushi's over te stappen.
5
00:00:13,439 --> 00:00:14,720
En ook Adrie verhuisde.
6
00:00:14,640 --> 00:00:17,960
Nu moet je je ding maken,
nu je punt maken. Wil je hier of daar?
7
00:00:17,760 --> 00:00:20,559
Adnan, ik moet helemaal niks.
Het is niet: je moet, je moet.
8
00:00:20,679 --> 00:00:22,120
Adrie.
Ik moet helemaal niks.
9
00:00:22,239 --> 00:00:24,480
Op Snakehill, de plek
waar afvallers strijden...
10
00:00:24,600 --> 00:00:27,920
voor 100.000 euro zijn
de omstandigheden zwaar.
11
00:00:28,039 --> 00:00:30,440
Mara redde het niet en gaf op.
12
00:00:30,559 --> 00:00:33,039
En in het kamp heeft
Roderick ervoor gekozen...
13
00:00:33,159 --> 00:00:36,479
om het hele kamp JA... Succes
jongens. ...in het spel te zetten.
14
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
INTRO-MUZIEK
15
00:00:54,840 --> 00:00:58,119
Ondertiteling: Iyuno
16
00:01:04,200 --> 00:01:08,640
Het zijn de spelers Branco,
Adnan, Claudia en Jennie...
17
00:01:08,760 --> 00:01:12,640
van het JA-kamp die strijden
om in het spel te blijven.
18
00:01:13,400 --> 00:01:16,760
Water in de woestijn is schaars.
19
00:01:16,879 --> 00:01:19,400
Daar moet je zuinig op zijn.
20
00:01:19,519 --> 00:01:24,200
En dat is precies
de opdracht van het spel.
21
00:01:25,959 --> 00:01:28,359
Elke speler heeft twee emmers.
22
00:01:28,480 --> 00:01:33,439
De emmer achter jullie loopt
langzaam vol met water.
23
00:01:33,560 --> 00:01:36,159
Je zal er dus water
uit moeten scheppen.
24
00:01:36,280 --> 00:01:39,000
En dat breng je naar de overkant.
25
00:01:40,000 --> 00:01:44,159
Als deze emmer overloopt,
of als deze emmer overloopt...
26
00:01:44,280 --> 00:01:46,760
lig je uit het spel.
27
00:01:48,079 --> 00:01:50,079
Een kleine tip van mij:
28
00:01:50,200 --> 00:01:53,439
Ik zou het niet
in je eigen emmer gieten.
29
00:01:53,560 --> 00:01:57,239
Wat ik niet had gedacht is dat we
bij elkaar water erin moeten doen.
30
00:01:57,359 --> 00:01:59,480
Wat is dit weer voor mindfuck?
31
00:01:59,599 --> 00:02:03,640
Degene die als laatste overblijft,
wint het spel...
32
00:02:03,760 --> 00:02:08,400
wint 180.000 euro
en heeft immuniteit.
33
00:02:08,520 --> 00:02:12,719
Van de andere drie nemen
we per direct afscheid.
34
00:02:12,520 --> 00:02:17,439
Door mijn sport. Ik loop hard
en ik train best veel krachttraining.
35
00:02:17,560 --> 00:02:20,960
Ik denk dat dit wel iets voor mij is.
36
00:02:21,120 --> 00:02:24,639
Drie, twee, een...
37
00:02:24,759 --> 00:02:26,120
Go.
38
00:02:30,400 --> 00:02:33,319
Ik ga gewoon. Ik heb geen plan.
39
00:02:33,439 --> 00:02:36,960
Het eerste plan dat ik heb
is de emmers vullen tot ze vol zijn.
40
00:02:39,919 --> 00:02:43,159
Ik doe gewoon eerst
alle pannetjes EEN bekertje.
41
00:02:43,280 --> 00:02:44,680
Ja.
42
00:02:46,800 --> 00:02:48,639
Hoog houden.
Hoog houden.
43
00:02:48,759 --> 00:02:52,319
Vanaf de tribune wordt
hoog houden geroepen.
44
00:02:57,360 --> 00:03:00,719
Adnan staat naast me.
Hij gooit steeds in die van mij.
45
00:03:00,840 --> 00:03:05,719
Ik denk: ik moet 't wel terugdoen,
anders kom ik achter te lopen.
46
00:03:05,840 --> 00:03:08,639
Als ik het bij een ander gooi,
loop ik achter op hem.
47
00:03:08,759 --> 00:03:11,840
Adnan probeert de emmer
van Branco vol te krijgen...
48
00:03:11,960 --> 00:03:15,000
en Branco probeert die van Adnan
vol te krijgen.
49
00:03:15,120 --> 00:03:19,560
Ze gooien dus vooral in elkaars
emmer. Dat doen ze in hoog tempo.
50
00:03:20,639 --> 00:03:23,639
SPANNENDE MUZIEK
51
00:03:28,639 --> 00:03:31,599
Adnan doet ook nog
wat water bij Jennie.
52
00:03:31,719 --> 00:03:36,080
Claudia brengt nu water
bij Adnan, samen met Branco.
53
00:03:35,800 --> 00:03:38,879
Ik denk: ik ga gewoon
naar de dichtstbijzijnde.
54
00:03:39,000 --> 00:03:42,520
Maar ze beginnen ook
mijn bakje te vullen constant.
55
00:03:42,639 --> 00:03:45,120
Ik dacht: ik ga hun bakje ook vullen.
56
00:03:45,240 --> 00:03:48,199
Maar dat was te ver
en het kostte mij heel veel energie.
57
00:03:48,319 --> 00:03:51,840
Ik besloot dat toch niet te doen
en bleef het bakje van Branco vullen.
58
00:03:51,960 --> 00:03:54,199
Dan zie ik wel hoever ik kom.
59
00:04:00,360 --> 00:04:03,280
En er gaat weer water bij Adnan.
60
00:04:03,400 --> 00:04:05,520
Er wordt niet gesproken.
61
00:04:22,040 --> 00:04:28,639
Het wordt echt zwaar. Want je krijgt last
van je voeten, krijgt last van je benen.
62
00:04:29,800 --> 00:04:35,439
De emmers van Adnan en van Branco
beginnen behoorlijk vol te raken.
63
00:04:38,439 --> 00:04:42,519
Ik zie Jennie nog steeds als
een speer heen en weer rennen.
64
00:04:42,639 --> 00:04:46,720
Het gaat spannend worden.
Het is nek aan nek.
65
00:04:46,839 --> 00:04:50,360
Ik kijk naar die van mij. Bijna
vol, die van Adnan is bijna vol.
66
00:04:50,480 --> 00:04:53,759
Bij Claudia kan ik het water niet
zien. Bij Jennie nog lang niet.
67
00:04:53,879 --> 00:04:56,639
Ja, blijven rennen.
Kom op, man.
68
00:04:56,759 --> 00:04:59,480
Branco's emmer loopt bijna over.
69
00:05:00,639 --> 00:05:02,319
Adnan ook.
70
00:05:04,319 --> 00:05:08,800
Ja, ik zie hier: Branco en Adnan
eruit. De dames gaan door.
71
00:05:09,240 --> 00:05:11,480
Fuck.
Ik baal enorm ervan.
72
00:05:11,600 --> 00:05:16,199
Het doet echt pijn. Maar ik ben
content met hoe het is gegaan.
73
00:05:16,319 --> 00:05:19,680
Als ik eruit moet gaan tegen
iemand, was het tegen hen geweest.
74
00:05:19,800 --> 00:05:24,800
De twee dames strijden.
Wie gaat dit winnen?
75
00:05:24,920 --> 00:05:27,480
Is het Jennie, of is het Claudia?
76
00:05:27,600 --> 00:05:29,639
Oke, het gaat
tussen Jennie en mij.
77
00:05:29,759 --> 00:05:32,720
Dan denk ik: even die knop om,
toch dat sprintje trekken.
78
00:05:32,839 --> 00:05:34,279
Even door die verzuring heen.
79
00:05:34,600 --> 00:05:36,600
Jennie, scheppen, scheppen.
80
00:05:37,439 --> 00:05:39,120
Andere kant.
81
00:05:39,240 --> 00:05:41,240
Jongens, het is heel close.
82
00:05:42,319 --> 00:05:45,600
Het scheelt echt heel weinig.
83
00:05:45,720 --> 00:05:47,560
Jongens, wie houdt dit nog vol?
84
00:05:47,600 --> 00:05:52,160
Mijn benen begonnen te trillen.
Maar ik denk: opgeven is geen optie.
85
00:05:53,079 --> 00:05:55,879
Ik vind het zo spannend worden.
Het is zo close.
86
00:06:04,839 --> 00:06:07,839
Het is Jennie die gewonnen heeft.
87
00:06:07,959 --> 00:06:11,199
LUID GEJUICH EN APPLAUS
88
00:06:13,680 --> 00:06:15,959
Jennie!
Zo close.
89
00:06:16,600 --> 00:06:19,639
Wat een ziek spel, zeg.
Jullie hebben alles gegeven.
90
00:06:19,759 --> 00:06:21,800
Alle vier.
91
00:06:23,920 --> 00:06:26,199
GESNIK
Goed gedaan.
92
00:06:26,319 --> 00:06:28,720
Zo, wat zijn jullie diep gegaan.
93
00:06:29,279 --> 00:06:32,920
Ik zie de vechtlust
en ik zie dat ze niet haar huis wil.
94
00:06:33,040 --> 00:06:36,519
Ze barstte in tranen uit.
En ik moest ook mijn tranen loslaten.
95
00:06:36,639 --> 00:06:38,920
Dat is gewoon het team.
96
00:06:38,680 --> 00:06:41,000
Ik kijk naar drie strijders.
97
00:06:41,120 --> 00:06:43,920
Zij hebben volgens
mij alles gegeven.
98
00:06:44,040 --> 00:06:49,720
Jullie willen hier niet weg. Maar
als je de arena moet verlaten...
99
00:06:49,839 --> 00:06:52,600
dan volgens mij op deze manier.
Ja. Ja, klopt.
100
00:06:52,720 --> 00:06:55,560
Ja, het is heavy.
Het is keihard.
101
00:06:55,680 --> 00:06:59,439
Maar dit is het spel,
zo wordt het gespeeld.
102
00:06:59,560 --> 00:07:02,240
Alles of niets. Jullie zijn
jullie polsbandjes kwijt.
103
00:07:02,360 --> 00:07:05,439
Jullie mogen nu afscheid nemen
van de groep.
104
00:07:05,560 --> 00:07:09,040
Ja, tuurlijk is het balen.
Maar ik dacht ook:
105
00:07:09,160 --> 00:07:11,759
Dan zien ik mijn dochter weer,
mijn hondjes weer.
106
00:07:11,879 --> 00:07:14,120
Kan ik lekker douchen.
107
00:07:14,920 --> 00:07:17,439
Hé maatje.
-Je weet wat je moet doen, hè?
108
00:07:17,560 --> 00:07:21,319
Je hebt alles.
Pak ze gewoon in mijn naam.
109
00:07:21,439 --> 00:07:23,839
Ik kijk later wel wat er gebeurt.
-Ja, is goed.
110
00:07:23,959 --> 00:07:26,480
De foto mag je hebben van mij.
Die staat daar.
111
00:07:26,600 --> 00:07:29,360
Gebruik vaak mijn naam in het spel, goed?
-Ja.
112
00:07:30,160 --> 00:07:32,839
Even een groepsknuffel?
Ja. Ach.
113
00:07:33,360 --> 00:07:36,439
We zijn trots dat wij er
op deze manier uit mochten.
114
00:07:36,560 --> 00:07:40,240
Ook een goed gevoel dat kamp JA
nu het rijkste kamp is.
115
00:07:39,720 --> 00:07:41,759
Komt goed, schatjes.
116
00:07:41,360 --> 00:07:44,560
De wraak zal zoet zijn,
dat weet ik 100 procent zeker.
117
00:07:44,680 --> 00:07:46,879
De wraak zal echt zoet zijn.
118
00:07:53,480 --> 00:07:57,240
Dan is het spel opeens keihard.
Ja, dat vind ik wel.
119
00:07:55,800 --> 00:07:57,519
Ja, dat vind ik wel.
120
00:07:57,360 --> 00:08:00,839
De drie mensen uit jouw team
hebben iets achtergelaten.
121
00:08:00,959 --> 00:08:03,959
Ja. Dat ligt hier
allemaal in de schaal.
122
00:08:04,079 --> 00:08:06,959
Samen met de drie
polsbandjes van Mara...
123
00:08:07,079 --> 00:08:10,439
is dat in totaal 180.000 euro.
124
00:08:11,319 --> 00:08:14,720
Deze hebben we nog niet eerder
gezien natuurlijk.
125
00:08:14,839 --> 00:08:17,040
Nee. Mooi.
GEJOEL
126
00:08:17,480 --> 00:08:19,600
Ja, er zit genoeg op.
127
00:08:21,000 --> 00:08:24,720
Weet je, dat zijn voor mij
alleen maar bandjes.
128
00:08:24,839 --> 00:08:27,680
Maar tuurlijk, als je ziet wat erop staat.
129
00:08:27,800 --> 00:08:32,919
180.000.
Dus best wel veel. Ja.
130
00:08:32,600 --> 00:08:35,559
Het eerste arenaspel
na D-day zit erop.
131
00:08:35,679 --> 00:08:39,960
Jennie, jij bent vanaf nu
de rijkste in de woestijn.
132
00:08:40,080 --> 00:08:41,840
Ja.
Je hebt immuniteit.
133
00:08:41,960 --> 00:08:44,919
Je kan niet in het volgende spel
gezet worden.
134
00:08:45,039 --> 00:08:49,279
Raphael, vanaf nu is het
ook voor jou weer game on.
135
00:08:49,399 --> 00:08:51,399
Ja.
Niet meer de rijkste.
136
00:08:51,519 --> 00:08:53,559
Nog maar 90 om mijn arm.
137
00:08:53,679 --> 00:08:56,559
Maar prima, dan val ik
hoop ik iets minder op.
138
00:08:56,679 --> 00:08:59,000
Jullie mogen terug
naar de woestijn.
139
00:09:12,159 --> 00:09:14,039
De marionettenspeler.
140
00:09:14,960 --> 00:09:16,840
De marionettenspeler.
141
00:09:16,720 --> 00:09:18,279
Hee jongens.
142
00:09:18,559 --> 00:09:23,000
Wat een show was dat,
de allermooiste show gewoon ooit.
143
00:09:24,240 --> 00:09:27,240
Dat Adnan er niet meer is,
is voor de groep heel fijn.
144
00:09:27,360 --> 00:09:29,600
Het is in zoverre
wel een goeie kerel.
145
00:09:29,720 --> 00:09:32,840
Maar hij heeft het spel
op een bepaalde manier gespeeld.
146
00:09:32,960 --> 00:09:35,039
Dat heeft hem goed geholpen
in het begin.
147
00:09:35,159 --> 00:09:37,120
Het is een beetje
tegen hem gaan werken.
148
00:09:37,240 --> 00:09:40,360
Mensen die heel verdrietig daarvan
zijn. En er zijn een paar...
149
00:09:40,480 --> 00:09:44,399
die zijn er heel blij om. Dus ja,
het is Jantje huilt, Jantje lacht.
150
00:09:44,519 --> 00:09:45,799
Ja.
151
00:09:45,919 --> 00:09:47,840
Het was wel een opluchting.
Ja?
152
00:09:47,960 --> 00:09:50,799
Maar ja, het voelt toch niet
helemaal goed. Waarom?
153
00:09:50,919 --> 00:09:56,480
Het is fijn dat Adnan voor de
sfeer nu niet meer hier is.
154
00:09:56,600 --> 00:10:00,399
Maar je ziet ook het verdriet van
de anderen. Dat vind ik niet leuk.
155
00:10:00,519 --> 00:10:03,919
Maar dat is ook het spel. Dat moet
ik tegen mezelf blijven zeggen.
156
00:10:04,039 --> 00:10:07,519
Het plan heeft gewerkt. En stel
dat ik drie van hen had gedaan...
157
00:10:07,639 --> 00:10:09,639
en een van ons.
Was het heel naar geweest.
158
00:10:09,759 --> 00:10:11,600
Was het klaar geweest voor ons.
Finito.
159
00:10:11,720 --> 00:10:15,000
Dus de keuze is echt fucking goed
geweest. Zekers.
160
00:10:15,120 --> 00:10:18,360
Dat was een hele tactische.
Je bitch move heeft gewerkt.
161
00:10:18,480 --> 00:10:21,559
Ja, je hebt drie sterke spelers
uitgeroeid.
162
00:10:21,679 --> 00:10:23,639
Plus een seintje aan de rest:
163
00:10:23,960 --> 00:10:26,240
Daag de stier niet uit.
-Wees op je hoede.
164
00:10:26,679 --> 00:10:29,840
We hebben ons wel bovenaan
de lijst gezet he? Ja, klopt.
165
00:10:31,000 --> 00:10:33,039
Tot hun eigen verbazing...
166
00:10:33,159 --> 00:10:37,120
is de auto waarin Adnan, Branco
en Claudia zitten omgedraaid...
167
00:10:37,240 --> 00:10:40,519
en komt ongezien
door de rest weer terug.
168
00:10:40,840 --> 00:10:42,840
Jullie hebben verloren.
169
00:10:42,960 --> 00:10:47,879
Dat betekent dat het avontuur
erop zit hier in de woestijn.
170
00:10:49,799 --> 00:10:51,559
Of toch niet?
171
00:10:51,679 --> 00:10:52,919
Huh?
172
00:10:54,440 --> 00:10:57,480
What the fuck is dit?
Nee nee nee.
173
00:10:57,600 --> 00:11:01,039
Dan gaat er zoveel door je heen.
Ja, ik kan het niet...
174
00:11:01,159 --> 00:11:03,679
Nee, ik ben sprakeloos.
175
00:11:03,799 --> 00:11:06,320
Er is voor jullie
nog een mogelijkheid...
176
00:11:06,440 --> 00:11:09,519
om in de finale terecht te komen.
177
00:11:10,000 --> 00:11:15,720
Jullie moeten daarvoor naar een
desolate plek in de woestijn.
178
00:11:17,080 --> 00:11:19,919
Die plek heet Snakehill.
179
00:11:23,399 --> 00:11:27,600
Daar zullen jullie nog
een hoop moeten overwinnen.
180
00:11:28,320 --> 00:11:31,360
Maar daar gaan jullie nu heen.
181
00:11:30,840 --> 00:11:34,240
We hebben nog een wedstrijd.
We zijn er nog steeds niet uit.
182
00:11:34,360 --> 00:11:37,360
We komen terug.
183
00:11:37,519 --> 00:11:40,080
Succes daar.
Dank je wel.
184
00:11:38,679 --> 00:11:39,919
Dank je wel.
185
00:11:40,559 --> 00:11:44,720
GESCHATER
186
00:11:48,000 --> 00:11:51,120
O, wat?
O, wat erg.
187
00:11:55,240 --> 00:11:59,279
Ja, mooi. Even weer schakelen.
Oke, ik ga niet naar huis.
188
00:11:59,399 --> 00:12:01,320
Ik blijf nog even.
189
00:12:05,919 --> 00:12:08,360
Er zijn nog steeds drie kampen.
190
00:12:08,480 --> 00:12:11,159
Maar van het JA-kamp
is weinig meer over.
191
00:12:16,399 --> 00:12:18,759
Wij gaan lekker alles doorzetten,
schat. Ja.
192
00:12:18,879 --> 00:12:21,080
Wij hebben het stokje overgenomen.
193
00:12:21,200 --> 00:12:24,919
De twee sterkste vrouwen blijven
op dit kamp. Zo is dat.
194
00:12:25,039 --> 00:12:26,919
Lekker eten straks.
195
00:12:27,039 --> 00:12:28,480
JENNIE LACHT
196
00:12:29,480 --> 00:12:31,720
Ik ben trots op jou.
Wij blijven hier.
197
00:12:31,840 --> 00:12:35,120
We zetten onze voeten in het zand.
Niemand die ons klein krijgt.
198
00:12:35,240 --> 00:12:37,960
Nee hoor. Echt.
No fucking way.
199
00:12:38,080 --> 00:12:40,440
Zie je, ik blijf staan.
200
00:12:40,559 --> 00:12:45,399
Drie goede vrienden weg zien
moeten gaan uit de arena.
201
00:12:45,519 --> 00:12:48,080
Dat was echt een hele bittere pil.
202
00:12:48,200 --> 00:12:53,279
Ik heb dat zwaar moeten incas-
seren. Gelukkig heb ik Jennie nog.
203
00:12:53,159 --> 00:12:58,240
Adnan was echt mijn maatje vanaf
dag één. Hij heeft me heel veel geleerd.
204
00:12:58,360 --> 00:13:03,000
Heel veel tips meegekregen. Waar je op
moet letten, waar je aan moet denken.
205
00:13:03,120 --> 00:13:05,159
Adnan, wat heeft Adnan?
206
00:13:05,279 --> 00:13:10,559
O, perfect. Perfect. Wij kunnen
hier wel twee maanden blijven.
207
00:13:11,039 --> 00:13:13,919
Mijn maag doet echt rrrrt.
208
00:13:14,840 --> 00:13:19,120
Nu leider Adnan er niet meer is,
ziet Raphael mogelijkheden...
209
00:13:19,240 --> 00:13:22,519
om de dames meer naar kamp
Habibi's te krijgen.
210
00:13:23,919 --> 00:13:25,759
Meiden, jullie eten
met ons mee he?
211
00:13:25,879 --> 00:13:27,960
Nee, vandaag gaan we... Samen?
Ja. Oke.
212
00:13:28,080 --> 00:13:30,679
We nemen een moment voor onszelf.
Snap ik heel goed.
213
00:13:30,799 --> 00:13:33,200
Je weet hoe wij erover denken he?
Als jullie zeggen:
214
00:13:33,360 --> 00:13:36,279
We hebben genoeg tijd met z'n
tweeen. Zijn we van harte welkom.
215
00:13:36,399 --> 00:13:39,080
We koken in de ochtend, middag
en avond met jullie samen.
216
00:13:39,200 --> 00:13:41,759
Eten we lekker uit EEN pan.
Dat is het beste he?
217
00:13:41,879 --> 00:13:44,120
Jullie vullen hun leegte op.
Dat weten wij.
218
00:13:44,240 --> 00:13:46,240
Wij zijn er.
Geef me een knuffel.
219
00:13:46,360 --> 00:13:48,399
Dank je wel, lieverd.
Dank je wel.
220
00:13:48,519 --> 00:13:51,600
Wij hebben met het JA-kamp
afgesproken dat we een team zijn.
221
00:13:51,720 --> 00:13:56,399
Dat weten de Dadeldushi's ook. Ik
denk op tactisch gebied megaslim.
222
00:13:56,519 --> 00:14:00,080
Zij hebben veel bandjes; hebben
wij de touwtjes in eigen handen.
223
00:14:00,200 --> 00:14:01,960
Gooi het er maar uit.
Dat is goed.
224
00:14:02,080 --> 00:14:04,440
Het zijn de laatste tranen,
he Jennie? Hee.
225
00:14:04,559 --> 00:14:07,240
Ja. Kijk me eens aan.
Dit zijn je laatste tranen.
226
00:14:07,120 --> 00:14:11,080
Ja. Maar het is voor hen, weet je.
Het is gewoon zo dubbel.
227
00:14:10,799 --> 00:14:13,240
Vandaag gaan we het eruit gooien.
228
00:14:13,440 --> 00:14:16,399
Zij zijn de Habibi's en wij zijn kamp JA.
229
00:14:16,519 --> 00:14:21,279
Zo blijft het ook. Maar onze doelen
zijn gericht op de Dadeldushi's.
230
00:14:21,399 --> 00:14:23,440
Die moeten er gewoon uit.
231
00:14:24,559 --> 00:14:27,120
Straks in Million Dollar Desert:
232
00:14:27,240 --> 00:14:30,960
Ik wil China er sowieso op zetten.
Dat Nadia of China weggaat is top.
233
00:14:31,080 --> 00:14:33,200
Ik wil dat kartel ook uit elkaar.
234
00:14:33,320 --> 00:14:35,200
KRETEN
O, mijn god.
235
00:14:35,320 --> 00:14:39,679
Het mag duidelijk zijn dat de
meesten dit niet zagen aankomen.
236
00:14:51,840 --> 00:14:54,120
De spelers die het arenaspel
verloren...
237
00:14:54,240 --> 00:14:57,919
Adnan, Branco en Claudia zijn
onderweg naar Snakehill...
238
00:14:58,039 --> 00:15:02,480
waar ze nog een kans hebben om te
strijden voor 100.000 euro.
239
00:15:11,360 --> 00:15:13,159
Wat is dat, joh?
240
00:15:13,960 --> 00:15:16,919
Ik zie een kist.
O, kijk eens.
241
00:15:17,039 --> 00:15:19,159
Ook bouwmateriaal.
Komt helemaal goed.
242
00:15:19,279 --> 00:15:21,320
Wel rieten matjes weer.
243
00:15:22,240 --> 00:15:24,720
Wel heel klein dit.
Ja.
244
00:15:25,559 --> 00:15:27,639
Houten platen.
245
00:15:29,639 --> 00:15:31,399
Schaduw.
246
00:15:39,960 --> 00:15:43,039
We hebben wat gevonden.
Kom, loop er even heen.
247
00:15:46,360 --> 00:15:48,200
100.000 euro.
Ooh.
248
00:15:48,320 --> 00:15:51,840
'Beste medekandidaten,
welkom op Snakehill.
249
00:15:51,960 --> 00:15:54,480
Mij lukt het niet
om het hier vol te houden.'
250
00:15:54,600 --> 00:15:56,919
MARA: 'Maar ik ben wel
begonnen aan een bed.
251
00:15:57,039 --> 00:15:59,960
Ik hoop dat je er wat mee kan.
Er is nog genoeg eten.
252
00:16:00,080 --> 00:16:03,080
Heel veel succes.
Pak die 100.000.'
253
00:16:03,200 --> 00:16:06,240
'Ik ga mijn kaassouffle eten.'
Mara.
254
00:16:06,360 --> 00:16:08,960
Ja.
Mara houdt van kaassouffles.
255
00:16:09,080 --> 00:16:12,039
Ja. Wanneer is ze
weggegaan ook alweer?
256
00:16:12,159 --> 00:16:15,480
D-day.
Twee dagen geleden.
257
00:16:15,600 --> 00:16:18,879
O, ze heeft het nog wel
hier volgehouden even. Ja.
258
00:16:19,000 --> 00:16:21,480
Dat zijn de nummers
die nog niet in het spel zijn.
259
00:16:21,600 --> 00:16:23,720
Dus 10 polsbandjes?
Ja.
260
00:16:25,279 --> 00:16:27,360
Bij de Habibi's ziet
vooral Raphael...
261
00:16:27,480 --> 00:16:31,759
de strategische mogelijkheden
om met het JA-kamp samen te gaan.
262
00:16:31,879 --> 00:16:34,360
Team JA maakt nu zelf eten.
Ze laten zien:
263
00:16:34,480 --> 00:16:37,679
Wij zijn niet afhankelijk van
mensen. We kunnen het zelf fiksen.
264
00:16:37,799 --> 00:16:41,000
Niet verslagen. Ja.
Twee sterke vrouwen. Knap, hoor.
265
00:16:41,120 --> 00:16:45,200
Wat betekent het voor ons?
Raphael heeft nu minder bandjes.
266
00:16:45,320 --> 00:16:48,639
Wij voelen aan dat Raph
met al deze bandjes...
267
00:16:48,759 --> 00:16:51,480
wel het volgende doelwit zal zijn.
Ja.
268
00:16:51,600 --> 00:16:53,399
Maar wij denk ik ook.
Ja.
269
00:16:53,519 --> 00:16:56,519
Zo lekker liggen wij denk ik niet
in de groep. Absoluut niet.
270
00:16:56,639 --> 00:17:00,159
Ik merkte van de Dadeldushi's
richting ons...
271
00:17:00,279 --> 00:17:04,960
dat het wat persoonlijker werd
of zo. Dat ze strijdvaardig zijn.
272
00:17:05,079 --> 00:17:08,279
Dat heeft bij mij ook
een vuurtje aangewakkerd.
273
00:17:08,400 --> 00:17:13,039
Lekker. We gaan ze pakken.
Ik wil wel strijden. Ja.
274
00:17:13,160 --> 00:17:16,359
Ja, de strijd is wel begonnen
tussen de kampen.
275
00:17:16,480 --> 00:17:18,839
Dat merk je wel.
Het wordt steeds spannender.
276
00:17:18,960 --> 00:17:22,720
Het heet volgens mij officieel
nu Mara's Mansion.
277
00:17:22,839 --> 00:17:25,759
Ja, Dadeldushi's is het niet meer.
Is dat zo?
278
00:17:25,880 --> 00:17:29,200
Ik noem ze nog Dadeldushi's, hoor.
Anders geef je Mara veel credits.
279
00:17:29,319 --> 00:17:31,559
Ik vind dat ze die
credits niet hoeft.
280
00:17:32,720 --> 00:17:35,119
Dus gewoon Dadeldushi's.
Ja.
281
00:17:37,480 --> 00:17:40,240
Cheers.
We hebben wat te vieren.
282
00:17:40,359 --> 00:17:45,640
Ik vind het wel een viering waard
dat Claudia en Adnan weg zijn.
283
00:17:45,759 --> 00:17:47,720
De strategie heeft gewerkt.
284
00:17:47,839 --> 00:17:50,839
Voor hen heel vervelend,
maar voor ons helemaal geweldig.
285
00:17:50,960 --> 00:17:53,079
We zijn blij dat we er vanaf zijn.
286
00:17:53,200 --> 00:17:55,359
Ze overleggen wie
nu de leiding heeft.
287
00:17:55,480 --> 00:17:57,799
Volgens mij is dat heel duidelijk.
Wat?
288
00:17:57,920 --> 00:18:00,160
Wie de leiding heeft
bij de Habibi's.
289
00:18:00,279 --> 00:18:03,400
Er is niemand die de leiding
heeft.
290
00:18:03,519 --> 00:18:06,440
Er zijn duidelijke meningen.
Je hebt het kartel, he?
291
00:18:06,559 --> 00:18:09,240
Het drietalkartel.
Raphael, China, Martine.
292
00:18:09,359 --> 00:18:13,480
Ja. Ik weet de tactiek van
Raphael, weet je wel?
293
00:18:13,599 --> 00:18:17,079
Die doet eerst een persoonlijk
verhaaltje.
294
00:18:17,200 --> 00:18:19,799
En dan begint hij ineens
over tactiek en zo. Ja.
295
00:18:19,920 --> 00:18:21,799
Precies hoe hij dat doet
elke keer.
296
00:18:21,920 --> 00:18:25,119
Ik vind wel dat ze hier meer eten
mogen brengen. Nog meer?
297
00:18:25,240 --> 00:18:26,960
We moeten het gewoon gaan jatten.
298
00:18:27,079 --> 00:18:30,279
LUID GEKRAAK,
KRETEN EN GELACH
299
00:18:31,039 --> 00:18:34,720
Waar Mara's Mansion tegen
een voedseltekort aan zit...
300
00:18:34,839 --> 00:18:37,599
hebben de Habibi's
nog voldoende eten.
301
00:18:46,279 --> 00:18:47,480
Het gaat snel.
302
00:18:47,599 --> 00:18:51,079
Het voelt goed eindelijk meer eten
te hebben dan de andere groep.
303
00:18:51,200 --> 00:18:55,599
Wij hebben best veel
gerantsoeneerd in het begin.
304
00:18:55,720 --> 00:19:00,440
Dat zorgt ook dat we nu
wat royaler kunnen eten.
305
00:19:00,559 --> 00:19:03,000
Die andere groepen
aten altijd in de middag.
306
00:19:03,119 --> 00:19:06,039
Ook megaveel he?
Grote porties ook. Ja.
307
00:19:06,160 --> 00:19:08,200
We hoorden gister
een kleine paniek...
308
00:19:08,319 --> 00:19:12,480
in de stemmen van Dasseja en
Roderick: we hebben niet genoeg.
309
00:19:12,599 --> 00:19:16,039
Heel eerlijk, dat is niet ons
probleem. Nee, allesbehalve.
310
00:19:16,160 --> 00:19:21,119
Dan had je maar iets beter
moeten omgaan met je eten.
311
00:19:21,240 --> 00:19:24,799
Als ze zonder eten komen te zitten
is het aan hen om op te geven.
312
00:19:24,920 --> 00:19:28,000
Van ons krijgen ze niks. Wij
hebben in het begin bezuinigd.
313
00:19:28,119 --> 00:19:31,240
Het is niet zo dat we nu
dat weg moeten geven...
314
00:19:31,359 --> 00:19:33,839
omdat zij te royaal
geleefd hebben.
315
00:19:33,960 --> 00:19:37,599
Zij mogen nu gaan bezuinigen denk
ik. Ik denk dat het tijd is.
316
00:19:37,720 --> 00:19:40,680
Mmm-mmm.
Lekker man, die olijfolie ook.
317
00:19:40,799 --> 00:19:44,400
Ja, het is weer geslaagd.
Ja. Heerlijk.
318
00:19:52,720 --> 00:19:56,440
Je bent echt afgevallen, Ro.
Ja. Je moet echt meer eten.
319
00:19:56,559 --> 00:20:01,119
Wat vinden jullie van de voorraden
verder? Ja, die zijn schaars.
320
00:20:01,240 --> 00:20:05,519
Ik wil wel nog een keertje
iets kunnen ruilen. Ja.
321
00:20:05,640 --> 00:20:09,519
Waar zijn jullie het blijst mee?
Noten en wortels. Wortels, ja.
322
00:20:09,640 --> 00:20:13,720
En wat vitaminen? Ik heb zin om
die hele wortel op te eten.
323
00:20:13,839 --> 00:20:16,880
Zij hebben veel pasta,
weet ik, de Habibi's.
324
00:20:17,000 --> 00:20:19,279
En heel veel meel.
Dat komt van kamp JA.
325
00:20:19,400 --> 00:20:23,839
Ze hebben kerrie.
Ja. Ze hebben steranijs.
326
00:20:23,960 --> 00:20:28,279
Ik heb veel moeite met het eten.
Het is echt bijzonder weinig.
327
00:20:28,400 --> 00:20:30,039
's Avonds als ik in bed lig...
328
00:20:30,160 --> 00:20:34,400
heb ik het gevoel dat mijn
hartslag niet helemaal in orde is.
329
00:20:36,720 --> 00:20:40,079
RUSTIGE MUZIEK
330
00:20:47,079 --> 00:20:49,759
Het is de twaalfde dag
in de woestijn.
331
00:20:49,880 --> 00:20:53,319
En in de kloof zijn
nog 19 spelers over.
332
00:20:53,440 --> 00:20:56,440
In de arena wordt met een draai
aan het zonnewiel bepaald...
333
00:20:56,559 --> 00:21:00,640
wie de macht over het volgende
arenaspel in handen krijgt.
334
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
Goeiemorgen allemaal.
IN KOOR: Goeiemorgen.
335
00:21:09,799 --> 00:21:14,680
Jennie en Hatice, jullie
hebben een volle voorraadkast.
336
00:21:14,799 --> 00:21:18,359
Ja, we overleven het. Is iedereen
tevreden over hoe het verdeeld is?
337
00:21:18,480 --> 00:21:19,880
Charlotte?
338
00:21:20,240 --> 00:21:24,319
Kamp JA had veel eten.
Nu zijn er nog maar twee over.
339
00:21:24,440 --> 00:21:28,519
Ze willen het alleen delen met
de Habibi's en niet met ons.
340
00:21:28,640 --> 00:21:32,400
Wij hadden sowieso
veel minder dan de rest.
341
00:21:32,519 --> 00:21:34,599
Terwijl wij ook
met 11 mensen zijn.
342
00:21:34,720 --> 00:21:37,799
Goed, dat is blijkbaar
hoe het gaat.
343
00:21:37,920 --> 00:21:40,920
Het hoeft blijkbaar niet
eerlijk te gaan, qua eten.
344
00:21:41,039 --> 00:21:44,680
Ja, ik heb daar een mening over.
Ik vind het jammer.
345
00:21:44,799 --> 00:21:47,400
Dat moeten jullie toch
met elkaar kunnen oplossen?
346
00:21:47,519 --> 00:21:49,839
Dat heeft tijd nodig.
347
00:21:49,960 --> 00:21:52,799
Wij zijn ook niet naar
een van de kampen gegaan...
348
00:21:52,920 --> 00:21:56,119
om te vragen of ze uberhaupt
openstaan om te delen...
349
00:21:56,240 --> 00:21:58,400
na de bedoeienentocht, dus eh...
350
00:21:58,519 --> 00:22:01,160
Ik denk dat we dat
eerst moeten doen.
351
00:22:01,279 --> 00:22:05,400
Goed, jullie zitten al
behoorlijk lang in de woestijn.
352
00:22:05,519 --> 00:22:08,920
En je weet: in de arena
stel ik de vraag.
353
00:22:09,039 --> 00:22:13,559
Voor sommigen van jullie kan het
misschien toch te zwaar worden.
354
00:22:13,680 --> 00:22:18,759
Dan is dit het moment om aan te
geven dat je ermee wil stoppen.
355
00:22:18,880 --> 00:22:23,079
De vraag is:
wie wil opgeven?
356
00:22:32,440 --> 00:22:35,240
GESCHOKTE KRETEN
Adrie? Wat?
357
00:22:35,359 --> 00:22:37,920
Adrie?
Vriend.
358
00:22:38,039 --> 00:22:41,720
O, mijn god.
Shit, Adrie. O nee.
359
00:22:41,839 --> 00:22:45,960
Het mag duidelijk zijn dat de
meesten dit niet zagen aankomen.
360
00:22:50,079 --> 00:22:52,160
Ja, dapper.
361
00:22:53,920 --> 00:22:56,880
Adrie, mister positivo.
362
00:23:08,920 --> 00:23:11,839
Die zag ik niet aankomen.
Nee.
363
00:23:11,960 --> 00:23:16,359
En de meesten niet.
Ik zie dat het je echt wat doet.
364
00:23:16,480 --> 00:23:19,759
Ja, het is goed zo.
Ik vind het prima zo.
365
00:23:19,880 --> 00:23:23,519
Ik heb een leuke tijd gehad.
Ik ben tot nu toe mezelf.
366
00:23:23,640 --> 00:23:27,799
En ik heb het gevoel dat ik
steeds meer van mezelf afwijk.
367
00:23:27,920 --> 00:23:31,039
Daar heb ik geen zin in.
Dus het is prima zo.
368
00:23:31,160 --> 00:23:34,359
Ik vind ook dat er te hard
gespeeld wordt, al vanaf 't begin.
369
00:23:34,480 --> 00:23:39,359
Niet netjes. En daar heb ik zelf
aan meegewerkt ook hier en daar.
370
00:23:39,480 --> 00:23:41,880
Hier stopt het.
Hier vind ik het nog leuk.
371
00:23:42,000 --> 00:23:45,920
Je hebt ook nog 60.000 euro.
Ja. Die trek ik er vast af.
372
00:23:46,039 --> 00:23:48,759
Het allermooiste is:
als je dan opgeeft...
373
00:23:48,880 --> 00:23:51,400
kan je iemand daar heel
gelukkig mee maken. Ja.
374
00:23:51,519 --> 00:23:54,759
Ik ga mijn zes polsbandjes...
375
00:23:55,519 --> 00:23:59,079
ja, aan jou geven.
376
00:23:59,200 --> 00:24:01,559
Kom ze maar halen.
Ooh.
377
00:24:01,680 --> 00:24:04,599
Tanja. Tanja.
APPLAUSJE
378
00:24:04,720 --> 00:24:06,799
Tanja.
379
00:24:08,480 --> 00:24:11,759
Jij gaat die zes polsbandjes
aan Tanja geven. Ja.
380
00:24:14,279 --> 00:24:17,440
Deze moet je houden.
Nummer 3 houden? A-drie. Ja.
381
00:24:17,559 --> 00:24:20,880
Ik begrijp hem. Ik weet dat hij
zich niet helemaal lekker voelt.
382
00:24:21,000 --> 00:24:24,079
En ik weet dat hij heel graag
naar zijn vriendin wil...
383
00:24:24,200 --> 00:24:27,920
en weer lekker naar huis.
Hij mist haar echt enorm.
384
00:24:29,400 --> 00:24:33,839
Adrie, je vriendin en
je kinderen wachten op je.
385
00:24:33,960 --> 00:24:35,680
Je mag gaan.
386
00:24:35,799 --> 00:24:38,880
KRETEN EN APPLAUS
387
00:24:49,799 --> 00:24:52,559
Maatje!
Adrie.
388
00:24:52,680 --> 00:24:55,200
KRETEN
389
00:24:59,319 --> 00:25:03,440
Mafkees.
Hij gaat wel in stijl. Zeker.
390
00:25:03,559 --> 00:25:07,240
Hij heeft me wel rijk gemaakt.
Maar ja, dat was ook zo dubbel.
391
00:25:07,359 --> 00:25:11,079
Ja, wil ik dat wel? Want als je
rijk bent, ben je ook een doelwit.
392
00:25:11,200 --> 00:25:13,279
Ik voel gelijk spanning daarmee.
393
00:25:13,400 --> 00:25:17,759
Toen waren we nog maar met 18.
Ik ga het zonnewiel draaien.
394
00:25:17,880 --> 00:25:22,599
Dat ga ik vandaag niet
1 keer doen, maar 2 keer.
395
00:25:22,720 --> 00:25:25,200
Hee, let's go.
396
00:25:25,799 --> 00:25:29,279
Als de wijzer stopt
op een van jouw nummers...
397
00:25:29,400 --> 00:25:34,160
mag je twee mensen op het bord
zetten. Zij vormen dan een duo.
398
00:25:34,720 --> 00:25:37,440
GERATEL
399
00:25:47,359 --> 00:25:51,000
Nummer 44. Justin.
Justin. Ja.
400
00:25:51,119 --> 00:25:53,119
Je zei het.
Lekker man.
401
00:25:53,240 --> 00:25:55,519
Ik ben gedraaid.
Ik zie 'm stoppen op 44.
402
00:25:55,640 --> 00:25:57,400
Het zal toch niet?
403
00:25:57,519 --> 00:26:01,759
Ik kreeg een hele gloed
in mijn lichaam. Ik denk: yes.
404
00:26:13,880 --> 00:26:15,519
Nummer 19.
405
00:26:15,640 --> 00:26:17,160
Martine.
406
00:26:17,359 --> 00:26:20,279
Yes!
19, hoppetee.
407
00:26:20,400 --> 00:26:23,880
Het is superfijn om de touwtjes
in handen te hebben.
408
00:26:24,000 --> 00:26:31,359
Zeker ook met alle chaos en drama
die nu speelt binnen de woestijn.
409
00:26:31,480 --> 00:26:34,559
Jennie, jij bent de rijkste.
410
00:26:34,680 --> 00:26:38,960
Jij hebt immuniteit.
Dus jij mag niet gekozen worden.
411
00:26:39,079 --> 00:26:41,720
Nee.
Een kleine aanwijzing:
412
00:26:41,839 --> 00:26:47,480
Spelen doe je samen,
maar winnen doe je alleen.
413
00:26:47,599 --> 00:26:51,440
Justin, Martine,
sterkte met jullie keuze.
414
00:26:51,559 --> 00:26:53,359
Jullie mogen gaan.
415
00:27:15,519 --> 00:27:18,720
Een keer raden wie
de gelukkigste man is...
416
00:27:18,839 --> 00:27:21,680
Ja, jij.
...in deze hele woestijn.
417
00:27:21,799 --> 00:27:23,960
Woehoe.
Ikke.
418
00:27:24,079 --> 00:27:27,160
Jammer dat ik niet vier mensen
erop mag zetten. Ja, jammer.
419
00:27:27,279 --> 00:27:29,839
Je moet met haar overleggen.
Dan kan je het spelen.
420
00:27:29,960 --> 00:27:32,160
Ik ga zo met haar overleggen.
Wie ga je kiezen?
421
00:27:31,799 --> 00:27:34,519
Ik wil China er sowieso op zetten.
Zij moet weg.
422
00:27:34,640 --> 00:27:37,720
Ga je dat tegen haar zeggen?
-Zeker niet. Ik ga liegen tegen Martine.
423
00:27:37,839 --> 00:27:41,359
Maar wat ga jij doen?
-China en Nadia.
424
00:27:42,559 --> 00:27:46,599
Als Nadia of China weggaat is het
top. Ik wil dat kartel uit elkaar.
425
00:27:46,720 --> 00:27:50,599
Het kartel.
Ja, Raphael, Martine en China.
426
00:27:50,720 --> 00:27:54,279
Deze 3 mensen zijn slim. Ze moeten
uit elkaar getrokken worden.
427
00:27:54,400 --> 00:27:56,720
Je kan ook zeggen:
kies jij twee uit jouw team...
428
00:27:56,839 --> 00:27:59,720
en ik kies twee uit mijn team.
Als we daar staan...
429
00:27:59,839 --> 00:28:01,839
laat je haar eerst kiezen.
Eerst kiezen.
430
00:28:01,960 --> 00:28:05,440
Dan kies je er twee van hen bij.
Zeg gewoon: dames eerst. Ja.
431
00:28:05,559 --> 00:28:08,279
Je moet een beetje galant zijn.
432
00:28:15,519 --> 00:28:18,440
Interessant.
Blij dat jij getrokken werd.
433
00:28:18,559 --> 00:28:20,359
O, ik kreeg het benauwd hoor.
434
00:28:20,480 --> 00:28:23,839
We waren 't haasje geweest als nog
iemand van hun kamp getrokken was.
435
00:28:23,960 --> 00:28:27,039
Dan waren we naar huis gegaan.
Ja, nu is het fifty-fifty.
436
00:28:27,160 --> 00:28:32,319
Maar ja, de hint was:
samen speel je het spel.
437
00:28:32,440 --> 00:28:35,519
Maar er kan maar eentje winnen.
438
00:28:35,640 --> 00:28:39,240
Ik zat te denken: twee-twee.
Dus twee van ons team...
439
00:28:39,359 --> 00:28:41,759
en twee van hun team.
Dat dachten wij ook.
440
00:28:41,880 --> 00:28:44,960
Ja. Hebben we dan vier
vrijwilligers?
441
00:28:45,079 --> 00:28:48,200
Ik blijf bereid om te spelen.
Oke, jij.
442
00:28:48,319 --> 00:28:51,799
Wie zouden we uit dat kamp kiezen
als je twee mensen moet kiezen?
443
00:28:51,920 --> 00:28:55,559
Niet een te grote pot. Als we
dan Roderick doen met 1 bandje.
444
00:28:55,680 --> 00:28:58,200
En Nawras wil ik doen.
En Nawras. Ja.
445
00:28:58,319 --> 00:29:01,640
Hoe hij tegen ons doet.
Wat hij over ons zegt.
446
00:29:01,759 --> 00:29:05,160
Over ons zegt. En roddels die niet
waar zijn. Dat is heel jammer.
447
00:29:05,279 --> 00:29:11,319
Nawras loopt verhalen te draaien
alsof wij slecht zijn.
448
00:29:11,440 --> 00:29:14,039
Ja, ik ben hem
liever kwijt dan rijk.
449
00:29:14,160 --> 00:29:18,599
Ik denk gewoon dat ik met Justin
wil gaan zitten hierover.
450
00:29:18,720 --> 00:29:21,960
Gewoon met hem erover hebben:
hoe ziet hij het voor zich?
451
00:29:22,079 --> 00:29:26,759
Ik denk dat ik eerst hem uit wil
horen en dan pas mijn idee vertel.
452
00:29:26,880 --> 00:29:30,720
Ik denk dat ik dat vandaag
ga doen. Lijkt me goed.
453
00:29:32,079 --> 00:29:35,599
RUSTIGE SFEERMUZIEK
454
00:29:55,640 --> 00:29:58,839
Oke.
Oke.
455
00:29:58,960 --> 00:30:03,079
Heel eerlijk, wie heb je
in gedachten van mijn team?
456
00:30:03,200 --> 00:30:06,759
Ik denk Wouter, omdat hij
heel graag wil spelen.
457
00:30:06,880 --> 00:30:10,640
Dat heb ik gehoord.
En misschien...
458
00:30:10,759 --> 00:30:13,880
Van Raphael heb ik ook gehoord
dat hij graag wil spelen.
459
00:30:14,000 --> 00:30:17,960
Je moet wel in acht nemen dat ook
een van hen twee kan winnen he?
460
00:30:18,079 --> 00:30:21,599
Kan winnen, precies. Ja.
Als zij boven Jennie uit komen...
461
00:30:21,720 --> 00:30:25,079
Dan zijn ze vrijgesteld.
...benadeelt dat jullie zelf ook.
462
00:30:25,200 --> 00:30:29,200
Dat wil ik eigenlijk niet. Dan
zouden het mensen met 30.000 zijn.
463
00:30:29,319 --> 00:30:32,119
Ik wil dat het onder
Jennie blijft...
464
00:30:32,240 --> 00:30:35,559
zodat ik later in het spel
in een keer rijk kan worden...
465
00:30:35,680 --> 00:30:40,519
en ik gelijk immuniteit heb
en gelijk in de finale terechtkom.
466
00:30:40,640 --> 00:30:44,480
Als je twee mensen uit mijn team
zou kiezen, wie kies je dan?
467
00:30:44,599 --> 00:30:50,079
Zou je mensen met een hoger bandje
kiezen of met een lager bandje?
468
00:30:50,200 --> 00:30:54,160
Misschien fifty-fifty.
Een hoge en een lage. Ja.
469
00:30:54,279 --> 00:30:58,240
Zodat die pot wel hoog blijft.
Maar net nog onder Jennie?
470
00:30:58,359 --> 00:31:00,799
Ja. Ja.
Zullen we het zo afspreken?
471
00:31:00,920 --> 00:31:02,200
Dat is goed.
472
00:31:09,440 --> 00:31:13,160
Op Snakehill proberen Adnan,
Branco en Claudia...
473
00:31:13,279 --> 00:31:16,480
het met de spaarzame
middelen te redden.
474
00:31:16,599 --> 00:31:18,640
Het is geen mooie plek hier.
Nee.
475
00:31:18,759 --> 00:31:21,599
Nee, verschrikkelijk. Waar we
eerst zaten was net een oase.
476
00:31:21,720 --> 00:31:25,960
Dan kom je hier en heb je zand,
steen, een paar bosjes.
477
00:31:26,079 --> 00:31:28,480
Maar net genoeg eten.
478
00:31:28,599 --> 00:31:31,720
Veel wind.
That's it.
479
00:31:31,839 --> 00:31:35,160
Wel jammer dat je hier minder
hagedisjes ziet. Ja.
480
00:31:35,279 --> 00:31:37,799
Echt jammer.
Ja.
481
00:31:37,920 --> 00:31:40,799
Ja, er is echt geen moer te zien.
Helemaal niks.
482
00:31:40,880 --> 00:31:46,240
Het gaat echt puur hier om overleven.
Het is echt een overleving.
483
00:31:46,359 --> 00:31:51,759
Maar ik ben ook blij dat ik met twee
prachtige, mooie mensen hier ben.
484
00:31:56,000 --> 00:31:57,559
Aan de eetbar.
485
00:31:58,400 --> 00:32:00,000
Staand eten.
486
00:32:00,400 --> 00:32:02,640
Dat is goed voor
je spijsvertering.
487
00:32:03,680 --> 00:32:07,480
Het mooiste is: we verdelen ook niet meer.
We leggen alles op dit bord.
488
00:32:07,359 --> 00:32:09,079
Ja. Toch prima?
489
00:32:09,200 --> 00:32:14,240
Je kan beter kleinere porties
meerdere keren op een dag eten...
490
00:32:14,359 --> 00:32:18,240
dan EEN keer een volle bak.
491
00:32:18,359 --> 00:32:21,880
Hier is het echt
terug naar de basis.
492
00:32:22,000 --> 00:32:24,759
Je bent nu met z'n drieen
op elkaar aangewezen.
493
00:32:24,880 --> 00:32:28,079
De dagindeling is bijna hetzelfde
als vroeger op trainingskamp.
494
00:32:28,200 --> 00:32:32,480
Een beetje eten,
een stukje wandelen, slapen.
495
00:32:32,599 --> 00:32:35,839
Dan weer eten.
En dat herhaalt zich.
496
00:32:37,519 --> 00:32:40,440
Straks in Million Dollar Desert:
497
00:32:40,559 --> 00:32:43,720
Isa, wacht even.
Ik snap niet waarom je dit doet.
498
00:32:43,839 --> 00:32:46,559
Ik ben klaar met dat poeslieve
schijtgedoe steeds.
499
00:32:46,680 --> 00:32:49,480
China. Ik wil niet dat je boos
wordt op mij.
500
00:32:49,599 --> 00:32:52,640
Ik heb gewoon woede in me. Elke
keer worden we genaaid. Nu weer.
501
00:32:58,039 --> 00:33:01,160
Het is dag 13 in de woestijn.
502
00:33:01,279 --> 00:33:05,160
De overgebleven
18 woestijnbewoners...
503
00:33:05,279 --> 00:33:07,799
proberen er het beste
van te maken.
504
00:33:08,519 --> 00:33:12,559
ZE ZINGEN SAMEN
505
00:33:19,480 --> 00:33:23,839
Het is best grappig. Jij zit nu op
Claudia's plek en ik zit op Adnans plek.
506
00:33:23,519 --> 00:33:25,319
Dat gaat automatisch.
Ja.
507
00:33:25,319 --> 00:33:29,079
Dan zien we straks wie op het bord staan.
-Ik ben benieuwd.
508
00:33:31,240 --> 00:33:34,079
We hebben een tweede
kans gekregen natuurlijk.
509
00:33:33,680 --> 00:33:35,880
Ja, dankbaar. Ja.
510
00:33:35,599 --> 00:33:38,839
Er staat nog 100.000,
dus we spelen nog steeds.
511
00:33:38,960 --> 00:33:40,599
We zitten nog steeds niet...
512
00:33:40,200 --> 00:33:42,680
Ik heb het vermoeden
dat als er meerderen komen...
513
00:33:42,799 --> 00:33:45,200
we hier ook misschien
een spel moeten gaan spelen.
514
00:33:45,319 --> 00:33:47,839
Omdat maar EEN terug kan komen.
Ja, klopt.
515
00:33:47,960 --> 00:33:50,039
Dat zal sowieso moeten.
Ja.
516
00:34:04,839 --> 00:34:08,559
Dat geluid ook he? Als de
westenwind erop staat. Drup drup.
517
00:34:08,679 --> 00:34:12,199
Jongens, op een overwinning
vandaag. Op een overwinning.
518
00:34:12,320 --> 00:34:14,639
GEJOEL
Cheers.
519
00:34:14,760 --> 00:34:19,559
Jongens, die koffie.
Echt, ik heb het zo gemist. Zalig.
520
00:34:19,679 --> 00:34:22,519
Zal ik je wat zeggen?
Vanmiddag met een klein zoetje...
521
00:34:22,639 --> 00:34:25,039
Die hebben we nog.
Lekker.
522
00:34:25,159 --> 00:34:28,800
Dan hebben we 3 of 2 koffie-
momenten op een dag. Heerlijk.
523
00:34:31,920 --> 00:34:36,039
Justin en Martine moeten beiden
twee foto's op 't bord plaatsen...
524
00:34:36,159 --> 00:34:40,920
waardoor er twee duo's in het
arenaspel tegenover elkaar staan.
525
00:34:41,039 --> 00:34:46,559
Nou, het moment van de waarheid.
Van de waarheid. Dames eerst.
526
00:34:46,679 --> 00:34:50,280
Oke. Ik denk dat jullie
het sowieso al wisten.
527
00:34:50,400 --> 00:34:52,440
Het wordt Nawras.
528
00:34:54,280 --> 00:34:57,360
En Isa, ik weet dat jij
ook graag wil spelen.
529
00:34:57,480 --> 00:35:01,599
En je hebt nog niet gespeeld.
Ik ga jou er ook op zetten. Yes.
530
00:35:03,599 --> 00:35:04,920
Ja...
531
00:35:05,840 --> 00:35:08,320
Mijn eerste keus gaat naar Nadia.
532
00:35:08,440 --> 00:35:11,880
Nadia is een sterke speelster.
533
00:35:12,000 --> 00:35:15,360
Persoonlijk heel aardig, maar
speltechnisch vertrouw ik 'r niet.
534
00:35:15,480 --> 00:35:17,880
En de volgende: China.
535
00:35:18,000 --> 00:35:20,239
Oke, oke.
536
00:35:20,360 --> 00:35:23,760
Zij deed precies
wat de afspraak was.
537
00:35:23,880 --> 00:35:30,079
En toen heb ik de bordjes erop
gezet. Dat had ze niet verwacht.
538
00:35:30,199 --> 00:35:34,039
Waar komt dit ineens vandaan? Had
ik niet zien aankomen. Mijn keuze.
539
00:35:34,159 --> 00:35:37,639
China heeft mij gezegd: jij bent
mijn grootste concurrent.
540
00:35:37,760 --> 00:35:40,119
Dat is jouw keuze.
En dat is het spel.
541
00:35:40,239 --> 00:35:42,559
Heb je er zin in, Isa?
Jazeker.
542
00:35:42,679 --> 00:35:45,840
Kijk. Nou, fijn.
Ik ben blij met je enthousiasme.
543
00:35:45,960 --> 00:35:48,039
Ja, ik heb er echt zin in.
544
00:36:05,559 --> 00:36:10,039
Oke, jongens.
De namen op het bord?
545
00:36:10,159 --> 00:36:13,800
Raphael, kom je er ook even bij?
546
00:36:13,920 --> 00:36:15,960
De namen staan op het bord.
547
00:36:16,079 --> 00:36:18,840
China speelt en Nadia.
548
00:36:18,960 --> 00:36:21,280
Dat hebben ze dus gedaan?
549
00:36:21,760 --> 00:36:23,440
DIEPE ZUCHT
550
00:36:23,599 --> 00:36:27,239
Gister zei hij dat Wouter en Tuur
als ze wilden zouden spelen.
551
00:36:27,360 --> 00:36:29,639
Ik vind het echt heel raar.
Wel echt raar.
552
00:36:29,760 --> 00:36:32,719
Elke keer worden we genaaid.
Nu weer. Ja. Ja.
553
00:36:32,840 --> 00:36:36,360
Je kan ook mensen erop zetten met
meer bandjes. Ja, ik vind 't naar.
554
00:36:36,480 --> 00:36:40,199
Ja. Maar wij gaan gewoon winnen.
Wij gaan winnen.
555
00:36:40,320 --> 00:36:44,079
Ik ben er zeker klaar voor.
Blij dat ik naast China sta.
556
00:36:44,199 --> 00:36:47,280
Daarnaast vind ik het jammer
dat ik tegenover China sta.
557
00:36:47,400 --> 00:36:50,440
Dat betekent dat we van een
van jullie afscheid gaan nemen.
558
00:36:50,559 --> 00:36:53,679
Ik hoop niet dat je boos wordt op
mij. Ik heb gewoon woede in me.
559
00:36:53,800 --> 00:36:57,280
Snap ik. Dat is niet naar jou.
Dat mag je op hem afreageren.
560
00:36:58,719 --> 00:37:03,679
Eerder dan verwacht,
maar de duels beginnen. Ja.
561
00:37:06,280 --> 00:37:09,119
Heel naar om te zien dat
mensen zo nep kunnen zijn.
562
00:37:09,239 --> 00:37:12,400
Ze willen shockeren,
dat willen ze de hele tijd al.
563
00:37:12,519 --> 00:37:15,159
Het is superlullig. Meer kan je
er niet van maken. Nee.
564
00:37:15,280 --> 00:37:18,079
Hij kan ook naar me toe komen
en dit in m'n gezicht zeggen.
565
00:37:18,199 --> 00:37:21,280
Dan had ik verwacht dat ik op het
bord stond. Weer een naaiactie.
566
00:37:21,400 --> 00:37:24,360
Het geeft ook motivatie.
Als zij sluw willen spelen...
567
00:37:24,480 --> 00:37:26,599
gaan wij lekker winnen.
568
00:37:39,960 --> 00:37:43,880
Ik heb echt meer nodig.
Jij bent echt zwaar vermagerd.
569
00:37:44,000 --> 00:37:46,719
Jeetje.
Jij bent zo'n Magere Hein.
570
00:37:46,840 --> 00:37:52,039
Ik moet echt al mijn energie
besparen. Zo voelt het.
571
00:37:52,159 --> 00:37:55,440
EEN kopje eten is
wel heel weinig he?
572
00:37:55,559 --> 00:37:59,360
Vanochtend was ik
een beetje kortademig.
573
00:37:59,639 --> 00:38:01,639
Alsof ik hier een blok had zitten.
574
00:38:01,760 --> 00:38:04,039
Je krijg nu wel fysieke
verschijnselen.
575
00:38:04,159 --> 00:38:08,079
Dat is toch vervelend. Die
mentale strijd begint dan echt.
576
00:38:08,199 --> 00:38:10,679
Waar willen we heen voor meel?
577
00:38:10,800 --> 00:38:15,519
Ik hoorde van Justin dat Hatice
en Jennie niet zoveel hadden.
578
00:38:15,639 --> 00:38:17,000
Oke.
579
00:38:17,119 --> 00:38:20,400
Het is misschien leuk...
Dat betwijfel ik. Ja.
580
00:38:20,519 --> 00:38:23,760
Ja, dat betwijfel ik ook. We
kunnen ze uitnodigen voor 't eten.
581
00:38:23,880 --> 00:38:26,000
Misschien dat ze het
dan wel zouden willen.
582
00:38:26,119 --> 00:38:29,000
Twee... drie kopjes meel
heb ik nodig, max. Ja.
583
00:38:29,119 --> 00:38:32,119
We beginnen bij team JA.
Hopelijk zeggen ze ook ja.
584
00:38:32,239 --> 00:38:34,119
Let's go.
585
00:38:34,239 --> 00:38:39,599
Justin zegt: Kijk, ze hangen er
mooi bij zo. Echt een topkeuze.
586
00:38:46,480 --> 00:38:48,119
Komen zij nou echt hierheen?
587
00:38:47,639 --> 00:38:51,280
Nee, dat hoop ik niet. Daar hebben we
ook geen tijd voor. We gaan...
588
00:38:50,840 --> 00:38:54,920
Nee. Ze denken dat ze ruimte
krijgen om hier te komen.
589
00:38:55,039 --> 00:38:58,039
Volgens mij zijn we duidelijk
genoeg geweest. Laat ze komen.
590
00:38:58,159 --> 00:39:00,280
Ik ben benieuwd
wat ze te zeggen hebben.
591
00:39:00,400 --> 00:39:03,079
Hallo dames.
Hallo. Zo.
592
00:39:03,199 --> 00:39:06,199
Ik val met mijn neus in de boter.
Want?
593
00:39:06,320 --> 00:39:09,039
De drie knapste dames
hier op een rij.
594
00:39:09,159 --> 00:39:11,320
Je weet het mooi te vertellen.
595
00:39:11,440 --> 00:39:14,000
Jullie voelen 'm
misschien al aankomen.
596
00:39:14,119 --> 00:39:18,519
Maar?
Maar... wij hebben wat nodig.
597
00:39:18,639 --> 00:39:21,800
O?
En dat is:
598
00:39:21,920 --> 00:39:25,280
Twee, drie, vier kopjes meel.
599
00:39:25,400 --> 00:39:28,239
Het lijkt ons leuk, als jullie
bereid zijn dat te geven...
600
00:39:28,360 --> 00:39:32,079
om vanavond voor iedereen te koken
en het samen op te eten.
601
00:39:32,199 --> 00:39:33,880
Ik vind het initiatief leuk.
602
00:39:34,000 --> 00:39:36,920
Maar niemand bij ons
zit daarop te wachten.
603
00:39:37,039 --> 00:39:40,000
Zeker niet na zo'n
naaistreek van Justin.
604
00:39:40,119 --> 00:39:43,599
Ik waardeer het aanbod en vind het
aardig van je. Ja ja ja.
605
00:39:43,719 --> 00:39:47,920
Maar ik denk niet dat zij dat zien
zitten. En ik sta achter hen.
606
00:39:47,920 --> 00:39:52,119
We hebben zelf geen meel. Ja, een klein
beetje. En we hebben zelf meel nodig.
607
00:39:52,320 --> 00:39:53,519
Oke, goed.
608
00:39:53,639 --> 00:39:57,320
Hongerige mensen
worden aanvallend.
609
00:39:57,440 --> 00:40:00,119
Wij hebben daardoor de keuze
gemaakt met Jennie samen...
610
00:40:00,239 --> 00:40:03,639
om eten te verstoppen achter ons,
echt achter ons hoofd.
611
00:40:03,760 --> 00:40:07,119
Mochten ze eten willen pakken,
moeten ze langs ons heen lopen...
612
00:40:07,239 --> 00:40:11,000
of over ons heen. Wij slapen op
EEN oor en met EEN oog dicht.
613
00:40:11,119 --> 00:40:13,639
We hebben veel rijst al gekookt.
Ja.
614
00:40:13,760 --> 00:40:17,960
We dachten: meel erbij, koekjes
maken. Ik hoef maar twee kopjes.
615
00:40:18,079 --> 00:40:21,320
Ik weet niet of jullie iets willen
ruilen. Wat heb je ons te bieden?
616
00:40:21,440 --> 00:40:25,599
Dadels hebben we, nog 14.
Hoe zit je met zout?
617
00:40:25,719 --> 00:40:31,079
We hebben nog een beetje zout. Wij
hebben wat zout nodig en dadels.
618
00:40:31,199 --> 00:40:33,880
Een paar dadels vind ik top.
Ja, dat is gewoon lekker.
619
00:40:34,000 --> 00:40:38,360
Oke. Wil jij even meelopen?
Ja, is goed.
620
00:40:41,039 --> 00:40:43,559
Oke, jongens.
621
00:40:43,679 --> 00:40:46,119
Martine heeft nieuws.
622
00:40:46,239 --> 00:40:53,519
Hij kwam net naar de dames toe,
vragen of hij bloem kon ruilen.
623
00:40:53,639 --> 00:40:57,039
Wij hebben wel zout nodig.
624
00:40:57,159 --> 00:41:00,119
Maar zoveel bloem
hebben wij ook niet.
625
00:41:00,239 --> 00:41:03,480
Je kan nee schudden.
Maar kom op, we hebben zout nodig.
626
00:41:03,599 --> 00:41:06,039
Dan moeten we minder
zout gebruiken.
627
00:41:06,159 --> 00:41:07,920
Ik ben daar heel sterk in.
628
00:41:08,039 --> 00:41:10,440
We worden genaaid,
keer op keer op keer.
629
00:41:10,559 --> 00:41:13,280
Ik ga mijn eten niet ruilen.
Ze hebben het echt verpest.
630
00:41:13,400 --> 00:41:17,159
Ze hebben een pak van 32 dadels,
waarvan nog maar 16 over zijn.
631
00:41:17,280 --> 00:41:18,840
In twee dagen opgegeten.
632
00:41:18,960 --> 00:41:22,920
Ja, ik snap het jongens.
De keuze van Justin is... ja...
633
00:41:23,039 --> 00:41:25,480
Het is een persoonlijk
dingetje voor hem, denk ik.
634
00:41:25,599 --> 00:41:29,119
Dat ga ik niet belonen.
Het is aan het opstapelen.
635
00:41:29,239 --> 00:41:31,360
Begrijpelijk, jongens.
Geen probleem.
636
00:41:31,480 --> 00:41:33,679
Dank je wel. Sorry, jongen.
Geen probleem.
637
00:41:33,800 --> 00:41:36,800
Volgende keer betere business.
Je kan niet altijd zes gooien.
638
00:41:36,920 --> 00:41:38,639
Zo is het.
GEGRINNIK
639
00:41:38,760 --> 00:41:41,159
Muziek blijven maken he?
Ja.
640
00:41:46,639 --> 00:41:50,559
Iedere keer worden we beduveld
door Mara's Mansion.
641
00:41:50,679 --> 00:41:52,760
Op een gegeven moment
zit het tot hier.
642
00:41:52,880 --> 00:41:56,079
METAALGERINKEL
Klinkt alsof er iets in zit.
643
00:41:56,199 --> 00:41:57,480
Check dit.
644
00:41:57,800 --> 00:41:59,639
Pfwiet.
Niks?
645
00:42:00,360 --> 00:42:02,400
No.
Wat een naaiers.
646
00:42:02,519 --> 00:42:05,440
Zij vragen hulp aan ons. Dat
betekent dat zij verzwakken.
647
00:42:05,559 --> 00:42:08,000
Wij verzwakken nooit.
We hebben genoeg.
648
00:42:08,119 --> 00:42:11,800
Ik hoorde dat jij geen meel kreeg.
Roderick kreeg geen meel. O, jij?
649
00:42:11,920 --> 00:42:15,280
E-mail. O. Maar ik ga zo
de tuin in, alles plukken.
650
00:42:15,400 --> 00:42:17,760
Nee, waarom. Dat hoeft niet.
Ja, ga ik echt doen.
651
00:42:17,880 --> 00:42:21,079
Nee Isa, met die tuin schiet je
niks op. Ik ga het toch doen.
652
00:42:21,199 --> 00:42:23,039
Jongens, pluk het nou niet.
653
00:42:23,840 --> 00:42:26,480
Justin, Isa, wacht even.
654
00:42:29,599 --> 00:42:31,079
Isa.
655
00:42:31,199 --> 00:42:33,920
Wil je alsjeblieft stoppen?
656
00:42:36,679 --> 00:42:38,920
Kan je uitleggen
waarom je dit doet?
657
00:42:39,039 --> 00:42:42,480
Isa, jij bent misschien degene
die morgen naar huis gaat.
658
00:42:42,599 --> 00:42:45,880
En zitten wij straks met groenten
die niet meer goed zijn.
659
00:42:46,000 --> 00:42:48,920
Laat het aan die planten hangen,
dan wordt het groter.
660
00:42:49,039 --> 00:42:52,920
Het wordt niet meer groter.
Jawel. Je bent toch geen hovenier?
661
00:42:53,039 --> 00:42:55,639
Later.
Jongens, kom.
662
00:42:55,760 --> 00:42:58,159
Luister, je hele team
komt hiernaartoe...
663
00:42:58,280 --> 00:43:00,239
om te zeggen dat je moet stoppen.
664
00:43:00,360 --> 00:43:02,159
Oke, ik ben klaar.
665
00:43:03,239 --> 00:43:05,440
Waar slaat dit nou op, man?
666
00:43:05,559 --> 00:43:07,840
Elke keer als jullie
daarheen gaan. Ja?
667
00:43:07,960 --> 00:43:10,599
Jullie krijgen niks,
maar wel steeds dingen geven.
668
00:43:10,719 --> 00:43:14,119
Dingen proberen, voor hen opkomen.
Maar er komt niks van terecht.
669
00:43:14,239 --> 00:43:18,079
Oke. Maar buiten dat...
Heb ik het niet genoeg uitgelegd?
670
00:43:18,199 --> 00:43:20,159
Nee. Ik snap niet
waarom je dit doet.
671
00:43:20,280 --> 00:43:22,880
Ik hoef het niet uit te leggen,
als je het toch niet snapt.
672
00:43:23,000 --> 00:43:27,599
Ga jij rauwe tomaten eten
vanavond? Ja, ik weet het niet.
673
00:43:30,639 --> 00:43:33,599
Dit gaat toch weer
fucking nergens over? Nee.
674
00:43:33,719 --> 00:43:36,000
Zullen we dit delen met de rest?
Ja, eens.
675
00:43:36,119 --> 00:43:38,000
Ze zijn alleen bang
voor problemen.
676
00:43:38,119 --> 00:43:41,440
De anderen walsen zo over ze heen.
Stelletje fucking dombo's.
677
00:43:41,559 --> 00:43:44,679
Shit gebeurt hier gewoon. Vooral
bijzonder dat ze alles geloven...
678
00:43:44,800 --> 00:43:47,480
wat die anderen zeggen.
Ze geloven alles blindelings.
679
00:43:47,599 --> 00:43:49,480
Hoe vaak hebben we het
daarover gehad?
680
00:43:49,599 --> 00:43:52,960
Ik ben klaar met dat poeslieve
schijtgedoe steeds.
681
00:43:53,079 --> 00:43:57,119
Niet iedereen over me heen laten
lopen en alles maar accepteren.
682
00:43:57,239 --> 00:43:59,280
'Waarom doe je dat nou?'
683
00:44:00,559 --> 00:44:07,079
Vroeger woonde ik bij mijn ouders
in Suriname. Vier jaartjes.
684
00:44:07,199 --> 00:44:10,480
Na die vier jaartjes
had ik er genoeg van gehad.
685
00:44:10,599 --> 00:44:12,800
Ik ben alleen teruggekomen.
686
00:44:12,920 --> 00:44:16,199
Ik zat in de daklozenopvang
en ging weleens naar het park...
687
00:44:16,320 --> 00:44:19,480
om een gezellige tijd te hebben,
een leuke tijd.
688
00:44:19,599 --> 00:44:22,719
We zaten dan drank te drinken
of we zaten aan de drugs.
689
00:44:22,840 --> 00:44:27,199
Ik heb toen ook een keer
met mijn verjaardag vastgezeten.
690
00:44:27,320 --> 00:44:29,760
Ik dacht toen:
dit kan niet zo verder.
691
00:44:29,880 --> 00:44:34,360
Dit is niet wat ik wil. Toen heb
ik gezegd: het moet anders.
692
00:44:34,480 --> 00:44:37,960
Ik moet weer gaan strijden
voor een ander leven.
693
00:44:38,079 --> 00:44:41,320
Het is een uiting van je emoties.
694
00:44:41,440 --> 00:44:44,480
Dat heeft ze gedaan
op deze manier.
695
00:44:44,599 --> 00:44:48,480
Ja, ze doet er verder
niemand kwaad mee.
696
00:44:50,199 --> 00:44:53,159
MUZIEK
697
00:45:05,760 --> 00:45:10,360
We hebben eten klaar, we hebben thee
klaar. We hebben een vuurtje klaar.
698
00:45:10,480 --> 00:45:14,320
We hebben genoeg brandhout. Dus we
wachten nu op een nieuwe bewoner.
699
00:45:14,440 --> 00:45:18,000
Wie zou het zijn?
Ik ben echt heel nieuwsgierig.
700
00:45:18,199 --> 00:45:20,079
Er is maar EEN iemand welkom.
701
00:45:20,119 --> 00:45:21,639
Hatice.
702
00:45:21,519 --> 00:45:22,599
Ja.
703
00:45:28,280 --> 00:45:31,840
Hee, ik hoor wat.
Wat hoor je? Ik hoor wat.
704
00:45:31,960 --> 00:45:34,320
Een auto. Serieus?
Ik denk het wel.
705
00:45:34,440 --> 00:45:36,679
Spannend.
706
00:45:58,679 --> 00:46:00,960
Daar zijn jullie weer.
Ja.
707
00:46:01,079 --> 00:46:04,039
Claudia, Branco en Adnan.
708
00:46:04,159 --> 00:46:07,320
Snakehill.
Yes.
709
00:46:07,440 --> 00:46:11,400
Jullie weten inmiddels waar
de missende 100.000 euro is.
710
00:46:11,519 --> 00:46:13,960
Ja.
Op Snakehill.
711
00:46:14,079 --> 00:46:17,760
Achter slot en grendel. Dat bedrag
komt pas vrij in de finale.
712
00:46:17,880 --> 00:46:22,719
Er is dus nog een kans om met
100.000 euro de finale in te gaan.
713
00:46:22,840 --> 00:46:25,880
Maar daar zullen jullie
wel voor moeten strijden.
714
00:46:26,000 --> 00:46:29,960
Het mag duidelijk zijn: de
afvallers van de arenaspellen...
715
00:46:30,079 --> 00:46:32,039
komen hier terecht.
716
00:46:32,159 --> 00:46:35,719
En alleen de winnaar
van het Snakehill-spel...
717
00:46:35,840 --> 00:46:39,559
mag blijven hopen
op die finaleplek.
718
00:46:39,679 --> 00:46:41,760
Dat betekent ook dat we vandaag...
719
00:46:41,880 --> 00:46:45,639
van twee van jullie
afscheid gaan nemen.
720
00:46:45,760 --> 00:46:49,639
Dan is het avontuur echt over
en moet je je spullen pakken.
721
00:46:49,760 --> 00:46:51,239
En dan ga je naar huis.
722
00:46:51,360 --> 00:46:55,079
Jullie zitten inmiddels al een
lange tijd in de woestijn.
723
00:46:55,199 --> 00:46:58,639
Ik wil weten wie nog een beetje
scherp van geest is.
724
00:46:58,760 --> 00:47:01,199
Dat doe ik met stellingen.
725
00:47:01,320 --> 00:47:03,400
Ik geef een stelling.
726
00:47:03,519 --> 00:47:07,440
Het is aan jullie om te bepalen
of het waar is, of niet waar.
727
00:47:07,559 --> 00:47:09,920
Als je denkt
dat je het antwoord weet...
728
00:47:10,039 --> 00:47:13,920
sla je die lat zo snel
mogelijk naar beneden.
729
00:47:14,039 --> 00:47:16,519
Lig je onderop, dan mag je
het antwoord geven.
730
00:47:16,639 --> 00:47:18,880
Is het antwoord goed,
dan krijg je een punt.
731
00:47:19,000 --> 00:47:22,760
Is het niet goed, dan krijgt je
tegenstander een punt.
732
00:47:22,880 --> 00:47:24,480
Jullie zijn met zijn drieen.
733
00:47:24,599 --> 00:47:27,679
Dus als een van jullie
de andere twee verslaat...
734
00:47:27,800 --> 00:47:30,840
dan mag die hier
voorlopig blijven.
735
00:47:31,239 --> 00:47:33,960
We willen weten wie er
als eersten gaan staan.
736
00:47:34,079 --> 00:47:36,760
Ik heb een gouden steen
en een zilveren steen.
737
00:47:36,880 --> 00:47:39,000
Dat zijn de twee
spelers die beginnen.
738
00:47:39,119 --> 00:47:42,840
En nog een zwarte steen. Die mag
me helpen en de score bijhouden.
739
00:47:42,960 --> 00:47:47,519
Houd de handen maar naar voren.
En laat maar zien.
740
00:47:49,559 --> 00:47:54,320
Het zijn Branco en Adnan die als
eerste tegen elkaar gaan spelen.
741
00:47:54,960 --> 00:47:57,320
Kom op, jongens.
742
00:47:57,880 --> 00:48:00,079
De eerste stelling.
743
00:48:00,199 --> 00:48:05,559
Het menselijk lichaam bestaat voor
ongeveer 65 procent uit water.
744
00:48:05,679 --> 00:48:07,039
Waar.
745
00:48:07,159 --> 00:48:08,800
Dat is waar.
746
00:48:08,920 --> 00:48:11,199
Een punt voor Adnan.
747
00:48:11,320 --> 00:48:15,280
Stelling twee: de Himalaya
is de hoogste berg ter wereld.
748
00:48:15,400 --> 00:48:16,719
Waar.
749
00:48:17,960 --> 00:48:21,079
Dat is niet de Himalaya,
dat is de Mount Everest.
750
00:48:21,199 --> 00:48:23,440
Die ligt IN de Himalaya.
751
00:48:23,880 --> 00:48:27,760
De mens heeft zes zintuigen.
752
00:48:27,880 --> 00:48:29,480
Niet waar.
753
00:48:30,119 --> 00:48:33,519
Vijf.
Dat klopt, vijf.
754
00:48:33,639 --> 00:48:35,400
Een punt voor Branco.
755
00:48:36,440 --> 00:48:38,800
Vaticaanstad is een land.
756
00:48:39,320 --> 00:48:40,760
Waar.
757
00:48:43,000 --> 00:48:45,400
Een gokje?
Ja.
758
00:48:45,519 --> 00:48:48,199
Wat denk jij, Adnan?
Een stad.
759
00:48:48,320 --> 00:48:51,719
Vaticaanstad...
Het is VaticaanSTAD. Ai.
760
00:48:51,840 --> 00:48:54,280
Ja, het is Vaticaanstad.
761
00:48:54,400 --> 00:48:58,559
Maar Vaticaanstad is het
kleinste land ter wereld.
762
00:48:58,679 --> 00:49:00,559
Dus het klopt.
Oeh, wat?!
763
00:49:01,840 --> 00:49:03,599
Oke dan.
764
00:49:03,719 --> 00:49:07,000
Bloedstollend spannend.
765
00:49:07,119 --> 00:49:09,039
Branco, je mag blijven staan.
766
00:49:09,159 --> 00:49:11,960
Als je deze ronde wint,
blijf je op Snakehill.
767
00:49:12,079 --> 00:49:14,079
De eerste stelling:
768
00:49:14,199 --> 00:49:17,880
Ali is de meest voorkomende
naam ter wereld.
769
00:49:18,000 --> 00:49:21,039
Niet waar.
Mohammed.
770
00:49:21,159 --> 00:49:25,519
Dat is niet waar.
Mohammed. Een punt voor Branco.
771
00:49:25,639 --> 00:49:29,039
Hummus is gemaakt van spliterwten.
772
00:49:29,159 --> 00:49:31,239
Niet waar. Kikkererwten.
Dat klopt.
773
00:49:31,360 --> 00:49:34,159
Hummus is gemaakt
van kikkererwten.
774
00:49:34,280 --> 00:49:36,760
Dat zijn er twee, Branco.
Nog een.
775
00:49:36,880 --> 00:49:38,800
Nog een.
776
00:49:39,719 --> 00:49:41,960
Voor jou nog drie.
777
00:49:42,079 --> 00:49:45,320
Mannen liegen vaker dan vrouwen.
778
00:49:45,440 --> 00:49:46,880
Waar.
779
00:49:49,039 --> 00:49:51,599
ZE GNIFFELT
Ja. Sorry.
780
00:49:51,719 --> 00:49:55,360
Het klopt. Ik weet niet of
iedereen het ermee eens is.
781
00:49:55,480 --> 00:49:57,719
Maar het levert je
wel een punt op.
782
00:49:57,840 --> 00:49:59,880
2-1.
783
00:50:03,760 --> 00:50:07,400
Een kubus heeft vier zijden.
784
00:50:07,519 --> 00:50:10,079
Niet waar.
Zes.
785
00:50:15,199 --> 00:50:16,480
Dat klopt.
786
00:50:16,599 --> 00:50:19,199
Branco, je derde punt.
787
00:50:19,320 --> 00:50:22,920
Dat betekent dat jij mag
blijven in Snakehill.
788
00:50:23,039 --> 00:50:26,039
Potverdomme.
Bitterzoet.
789
00:50:26,159 --> 00:50:29,199
Ja, er komt nu geen duveltje
meer uit een doosje. Och.
790
00:50:29,320 --> 00:50:32,039
Ik zie de tranen in je ogen staan.
Ja, maar meer eigenlijk...
791
00:50:32,159 --> 00:50:35,760
dat we al zo lang samen zijn.
En dat we nu ineens...
792
00:50:35,880 --> 00:50:40,159
We hadden alle scenario's in ons
hoofd, wat vandaag ging gebeuren.
793
00:50:40,280 --> 00:50:43,519
Behalve dit. Maar dat we plots
afscheid moeten nemen van elkaar.
794
00:50:43,639 --> 00:50:46,519
Dat vind ik echt een beetje balen.
Ja.
795
00:50:46,639 --> 00:50:50,480
Ja, het is hard. Adnan,
ik snap het voor jou, jongen.
796
00:50:50,599 --> 00:50:54,119
Ik heb je tranen gezien,
dat er nog een kans was.
797
00:50:54,519 --> 00:50:59,519
Maar het is hem gegund.
Het is weer een teamplayer.
798
00:50:59,639 --> 00:51:01,639
Dan vind ik het niet erg dat hij het is.
799
00:51:01,119 --> 00:51:02,239
Nee.
800
00:51:02,079 --> 00:51:05,800
Eentje zit hier, de andere zit daar.
Dus jongens: maak er wat van.
801
00:51:05,519 --> 00:51:08,960
Dank je wel.
Ja, hou het echt vol alsjeblieft.
802
00:51:09,079 --> 00:51:11,239
Komt goed.
Branco.
803
00:51:11,360 --> 00:51:13,760
Jij mag terug naar Snakehill.
804
00:51:13,880 --> 00:51:16,559
Voor jullie houdt het avontuur op.
805
00:51:16,679 --> 00:51:19,119
Jullie mogen met me mee
naar de auto.
806
00:51:53,039 --> 00:51:55,840
Drie stapjes, dan heb je
de appel voor je liggen.
807
00:51:55,960 --> 00:51:58,320
Je staat er recht voor.
Yes, je hebt een appel.
808
00:51:58,440 --> 00:51:59,639
Yes.
809
00:51:59,760 --> 00:52:02,440
We hebben nog... Niks.
Dit. Oke.
810
00:52:02,559 --> 00:52:05,280
Ik heb gewoon geen reserves meer.
811
00:52:05,400 --> 00:52:07,280
Dat is echt een tandenstoker.
812
00:52:07,400 --> 00:52:09,280
Misschien zitten er
voedingsstoffen in.
813
00:52:09,400 --> 00:52:13,199
Als jij gaat lopen beppen. Je moet
stoppen met praten met iedereen.
814
00:52:13,320 --> 00:52:17,199
U maakt nu een keuze waar u ons
mee heeft. Niet Justin.
815
00:52:17,320 --> 00:52:20,039
Daar heeft u ons mee. Als ik
volgende keer weer draai...
816
00:52:20,159 --> 00:52:22,719
Ik ga naar Justin.
Ga maar naar Justin.
67296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.