Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,048 --> 00:00:00,247
2
00:00:36,185 --> 00:00:37,757
It's my first time...
3
00:00:39,314 --> 00:00:43,237
...so, take it easy on me.
4
00:00:43,388 --> 00:00:44,497
Yuna...
5
00:01:03,103 --> 00:01:05,857
You don't have to hold it in.
6
00:01:07,373 --> 00:01:10,397
We're the only ones here.
7
00:01:30,538 --> 00:01:32,676
Relax.
8
00:01:32,676 --> 00:01:34,157
It's all right.
9
00:01:34,306 --> 00:01:45,856
You're all wet.
10
00:01:45,856 --> 00:01:48,453
Does it hurt?
11
00:01:48,453 --> 00:01:51,137
I'm all right. Keep going.
12
00:02:02,736 --> 00:02:04,377
Your pussy...
13
00:02:04,398 --> 00:02:08,657
It's starting to get very soft. It's pulling me in.
14
00:02:08,942 --> 00:02:11,645
My pussy's getting very hot...
15
00:02:11,645 --> 00:02:13,667
I feel you, Takumi.
16
00:02:13,773 --> 00:02:15,927
I'm really feeling you now!
17
00:02:26,627 --> 00:02:27,755
So good.
18
00:02:27,755 --> 00:02:37,333
It feels so good!
19
00:02:37,333 --> 00:02:40,327
It's starting to feel so good!
20
00:02:41,277 --> 00:02:42,447
50 good!
21
00:02:45,646 --> 00:02:47,627
You're tight...
22
00:02:47,947 --> 00:02:51,583
Very tight.
23
00:02:51,583 --> 00:02:52,827
Are you making it tight?
24
00:02:52,889 --> 00:02:54,267
No.
25
00:02:54,412 --> 00:02:59,396
My body just reacts naturally.
26
00:02:59,396 --> 00:03:03,264
Look at you.
27
00:03:03,264 --> 00:03:04,977
You're a very loose girl.
28
00:03:08,264 --> 00:03:09,617
Don't say it like that.
29
00:03:11,961 --> 00:03:16,617
I'm only doing this for you, Takumi.
30
00:03:17,575 --> 00:03:24,484
Let's hold hands.
31
00:03:24,484 --> 00:03:28,627
It's driving me crazy.
32
00:03:29,827 --> 00:03:30,837
So good.
33
00:03:30,854 --> 00:03:57,243
Harder, do me harder!
34
00:03:57,243 --> 00:04:14,536
New Midnight Sleazy Train
35
00:04:14,536 --> 00:04:15,917
I'm $0 HAPPY-
36
00:04:16,698 --> 00:04:20,587
I never thought we would be reunited like this.
37
00:04:21,308 --> 00:04:22,287
Huh?
38
00:04:22,642 --> 00:04:26,706
I guess you don't remember.
39
00:04:26,706 --> 00:04:30,667
Takumi, you were working
at a convenience store, right?
40
00:04:30,735 --> 00:04:35,827
When I was being picked on by
a drunk guy, you helped me out.
41
00:04:36,985 --> 00:04:48,391
I don't remember.
42
00:04:48,391 --> 00:04:54,599
If you don't remember, that's okay.
43
00:04:54,599 --> 00:04:57,987
But I want you to treasure me from now on.
44
00:05:01,118 --> 00:05:02,397
Stop it.
45
00:05:02,412 --> 00:05:03,827
I don't intend to treasure you.
46
00:05:04,018 --> 00:05:08,048
What?
47
00:05:08,048 --> 00:05:14,837
Someday Takumi will look at me as a woman...
48
00:05:16,896 --> 00:05:18,777
...and love me.
49
00:05:20,896 --> 00:05:22,647
Good morning!
50
00:05:25,771 --> 00:05:29,837
Well, it seems you're late, Tamura.
51
00:05:29,837 --> 00:05:33,627
Oh, I'm sorry. The train was running a little slow.
52
00:05:34,068 --> 00:05:38,067
Your train seems to make a lot of stops, huh?
53
00:05:39,653 --> 00:05:41,137
Well, something like that.
54
00:05:43,413 --> 00:05:47,437
The line that Tamura's taking is
the same that runs the Sleazy Train.
55
00:05:48,521 --> 00:06:21,725
Is he taking the Sleazy Train too?
56
00:06:21,725 --> 00:06:24,077
Karin is my prize.
57
00:06:26,591 --> 00:06:34,066
I brought her on this Sleazy Train.
58
00:06:34,066 --> 00:06:41,175
If you bring a sacrificial
lamb you may board the train.
59
00:06:41,175 --> 00:06:42,497
A sacrificial lamb?
60
00:06:42,585 --> 00:06:43,727
You mean a guest?
61
00:06:44,086 --> 00:06:45,627
That's right.
62
00:06:45,682 --> 00:06:48,577
Those that don't bring guests...
63
00:06:48,577 --> 00:06:52,507
...have paid large sums of money to get on board.
64
00:06:52,654 --> 00:06:54,677
You wanna do that, too?
65
00:06:55,090 --> 00:06:57,698
I'm sorry, but I don't have that intention.
66
00:06:57,698 --> 00:06:59,689
What?
67
00:06:59,689 --> 00:07:02,217
I didn't even say I liked you or loved you.
68
00:07:06,706 --> 00:07:08,817
You're right.
69
00:07:09,508 --> 00:07:10,717
Well...
70
00:07:10,908 --> 00:07:16,234
But...
71
00:07:16,234 --> 00:07:22,537
If I bring an unsophisticated bitch
like her, she might call the cops.
72
00:07:29,222 --> 00:07:32,047
She can't just be good-looking.
73
00:07:36,532 --> 00:07:42,537
She can't just be loose either.
74
00:07:42,537 --> 00:07:45,539
She has to be someone who can amaze the crowd...
75
00:07:45,539 --> 00:07:48,587
...and she must be an extraordinary woman.
76
00:08:02,856 --> 00:08:06,317
But she's so gorgeous, she
must have a boyfriend, right?
77
00:08:06,529 --> 00:08:10,017
No, I don't think Ms. Kamijo has a boyfriend.
78
00:08:10,065 --> 00:08:12,164
Are you for real?
79
00:08:12,164 --> 00:08:14,917
Yeah, it's true all right.
80
00:08:14,974 --> 00:08:16,787
I got the info from Eiji.
81
00:08:16,803 --> 00:08:19,917
Ah, then it must be true.
82
00:08:19,917 --> 00:08:21,567
So I guess...
83
00:08:21,567 --> 00:08:25,567
Since she's so perfect, her pride gets in the way.
84
00:08:25,618 --> 00:08:26,597
Right?
85
00:08:28,054 --> 00:08:31,007
Maybe she's a lesbian.
86
00:08:34,055 --> 00:08:35,295
Don't you think?
87
00:08:35,295 --> 00:08:37,647
Hey, don't say that!
88
00:08:37,698 --> 00:08:38,647
Yeah.
89
00:08:38,760 --> 00:08:43,293
If she's normal, maybe we have a chance.
90
00:08:43,293 --> 00:08:46,699
She's a human being too, you
know, a woman to be more precise.
91
00:08:46,699 --> 00:08:49,627
When her ripe body can't take it anymore...
92
00:08:49,768 --> 00:08:52,347
...she's gonna want to do it with guys like us.
93
00:08:52,665 --> 00:08:56,897
We have so much energy, so
we can do it whenever we want.
94
00:09:05,328 --> 00:09:06,593
Stupid.
95
00:09:06,593 --> 00:09:08,697
That's never gonna happen.
96
00:09:08,756 --> 00:09:10,107
You're right.
97
00:09:11,823 --> 00:09:13,338
Man, I really wanna do it.
98
00:09:13,338 --> 00:09:14,236
Me too.
99
00:09:14,236 --> 00:09:16,807
Right, right?
100
00:09:17,032 --> 00:09:19,217
If she's got a body like that...
101
00:09:21,573 --> 00:09:24,837
Beauty at Hakuou Academy
102
00:09:31,815 --> 00:09:38,085
Hakuou Academy
103
00:09:38,085 --> 00:09:40,767
Well, Ms. Kamijo...
104
00:09:40,856 --> 00:09:43,377
Good night.
105
00:09:43,690 --> 00:10:19,397
Good night Azumi, see you next week.
106
00:10:19,397 --> 00:10:21,628
Is that her?
107
00:10:21,628 --> 00:10:24,707
I've had my eyes on her for a long time but...
108
00:10:24,757 --> 00:10:28,687
...she's one tough cookie, so you gotta be careful.
109
00:10:28,899 --> 00:10:31,757
But a good operator like Tetsuo Amano...
110
00:10:31,798 --> 00:10:34,347
...wi|I have no problem with a woman like her.
111
00:10:34,347 --> 00:10:35,387
Amano?
112
00:10:35,641 --> 00:10:38,927
You mean the legendary operator?
113
00:10:41,114 --> 00:10:42,288
You're going to do it?
114
00:10:42,288 --> 00:10:52,362
Yeah.
115
00:10:52,362 --> 00:10:55,817
Stop doing that, or I'll scream.
116
00:10:56,260 --> 00:10:58,257
You're not that type of woman, are you?
117
00:10:58,325 --> 00:11:01,987
Besides, if I stop right now,
you're not gonna have any fun.
118
00:11:02,198 --> 00:11:07,348
Do I look like I need to be pleasured by a man?
119
00:11:07,348 --> 00:11:08,757
Well?
120
00:11:09,205 --> 00:11:14,327
Well if you're too good-looking,
most men are scared.
121
00:11:14,713 --> 00:11:20,258
The same applies to you.
122
00:11:20,258 --> 00:11:45,385
Me?
123
00:11:45,385 --> 00:11:47,337
You're really wet.
124
00:11:49,777 --> 00:11:52,937
It's a sign that you haven't
done this in a long time.
125
00:11:52,997 --> 00:11:54,267
Am I right?
126
00:11:55,923 --> 00:11:58,396
All right, I'll admit to that.
127
00:11:58,396 --> 00:12:02,007
But not here.
128
00:12:02,468 --> 00:12:04,047
Please.
129
00:12:05,307 --> 00:12:29,763
All right.
130
00:12:29,763 --> 00:12:42,037
Good, you're doing good!
131
00:12:42,037 --> 00:12:43,557
Not bad.
132
00:13:17,042 --> 00:13:20,087
Hey, stick it in here this time.
133
00:13:21,447 --> 00:13:22,867
All right.
134
00:13:23,016 --> 00:13:38,527
Turn around.
135
00:13:38,527 --> 00:13:40,107
It feels...
136
00:13:40,237 --> 00:13:42,277
---$0 good!
137
00:13:51,364 --> 00:13:56,640
You actually enjoy this, but you
were just avoiding men in general.
138
00:13:56,640 --> 00:13:59,102
You should just throw away your pride.
139
00:13:59,102 --> 00:14:05,407
If I do that, will men let down their
guards and throw themselves at me?
140
00:14:06,194 --> 00:14:08,297
I'm not afraid of you...
141
00:14:08,590 --> 00:14:11,577
...but most men won't come near you.
142
00:14:13,624 --> 00:14:18,135
There's a place where those
men can have their way with you.
143
00:14:18,135 --> 00:14:20,657
Where is that place?
144
00:14:21,034 --> 00:14:22,247
You wanna go there?
145
00:14:22,336 --> 00:14:27,147
Take me there!
146
00:14:27,147 --> 00:14:28,518
All right.
147
00:14:28,518 --> 00:14:29,627
Now...
148
00:14:30,286 --> 00:14:33,167
...let me come!
149
00:14:34,157 --> 00:14:36,197
Go ahead!
150
00:14:37,624 --> 00:15:29,203
Give me all you got!
151
00:15:29,203 --> 00:15:32,417
I guess I'll go get two more.
152
00:15:41,678 --> 00:15:46,467
It's not good for the two of you to be fighting.
153
00:15:46,525 --> 00:15:48,213
It's Maho's fault!
154
00:15:48,213 --> 00:15:54,036
When the boys are near me, she gets
very jealous and starts to bother me!
155
00:15:54,036 --> 00:15:55,747
I'm not jealous.
156
00:15:56,030 --> 00:15:58,647
I'm just trying to protect your chastity.
157
00:15:58,964 --> 00:16:00,357
That is called jealousy.
158
00:16:00,406 --> 00:16:01,596
That's not true.
159
00:16:01,596 --> 00:16:05,057
Don't you know I'm trying to
look after my younger sister?
160
00:16:05,146 --> 00:16:06,387
Older sister?
161
00:16:06,409 --> 00:16:08,315
You were just born moments ahead of me!
162
00:16:08,315 --> 00:16:10,011
What did you say?
163
00:16:10,011 --> 00:16:12,037
Now, now, take it easy, you two.
164
00:16:12,637 --> 00:16:15,497
If you two lose your virginity at the same time...
165
00:16:15,549 --> 00:16:17,437
...your problems would be solved, right?
166
00:16:20,023 --> 00:16:22,422
What? That's disgusting!
167
00:16:22,422 --> 00:16:25,537
That's a pretty illogical jump!
168
00:16:30,362 --> 00:16:32,147
What is the meaning of this?
169
00:16:33,135 --> 00:16:35,408
Move your bags.
170
00:16:35,408 --> 00:16:36,447
Sure.
171
00:16:36,447 --> 00:16:37,457
No, don't!
172
00:16:44,548 --> 00:16:46,467
I see.
173
00:16:51,277 --> 00:16:55,337
Even though you're twins you both feel differently.
174
00:16:56,321 --> 00:17:01,096
Mizuho's very sensitive and loose.
175
00:17:01,096 --> 00:17:04,177
Maho's frigid?
176
00:17:05,535 --> 00:17:07,457
I'm not a loose girl!
177
00:17:07,476 --> 00:17:10,069
I'm not frigid!
178
00:17:10,069 --> 00:17:16,542
But the both of you get wet the same way.
179
00:17:16,542 --> 00:17:20,437
This wetness is very uncommon.
180
00:17:21,588 --> 00:17:22,567
Really?
181
00:17:22,617 --> 00:17:24,697
Is that bad?
182
00:17:24,757 --> 00:17:26,320
Not at all.
183
00:17:26,320 --> 00:17:28,507
It just shows that you're a loose girl.
184
00:17:30,521 --> 00:17:32,777
Mizuho seems to be enjoying it.
185
00:17:33,191 --> 00:17:35,647
You can let yourself go too, Maho.
186
00:17:39,505 --> 00:17:53,255
How about this?
187
00:17:53,255 --> 00:17:55,867
why did you stop?
188
00:17:57,623 --> 00:18:00,407
We can't go any further.
189
00:18:00,628 --> 00:18:01,807
Why?
190
00:18:01,848 --> 00:18:03,777
It's my obligation to support the passengers.
191
00:18:03,827 --> 00:18:04,766
Obligation?
192
00:18:04,766 --> 00:18:05,707
Passengers?
193
00:18:06,789 --> 00:18:09,766
We'll continue with this tomorrow night.
194
00:18:09,766 --> 00:18:11,532
But until then...
195
00:18:11,532 --> 00:18:15,917
...maintain your glow and feel.
196
00:18:22,618 --> 00:18:23,727
Sure.
197
00:18:24,386 --> 00:18:26,427
That's good.
198
00:18:34,727 --> 00:18:37,223
Listen up!
199
00:18:37,223 --> 00:18:38,767
What I'm about to tell you...
200
00:18:38,815 --> 00:18:42,647
...is going to be very important
for all of you in the near future.
201
00:18:42,731 --> 00:18:46,469
So take this lesson very seriously!
202
00:18:46,469 --> 00:18:50,935
Plus, we have female students present today.
203
00:18:50,935 --> 00:18:54,757
Boys, please be careful not to
make the girls uncomfortable...
204
00:18:54,843 --> 00:18:56,727
...with what you say and do.
205
00:18:56,782 --> 00:18:59,237
And do not disturb my lesson.
206
00:18:59,487 --> 00:19:00,558
You got it?
207
00:19:00,558 --> 00:19:01,497
Yes.
208
00:19:02,416 --> 00:19:03,697
All right then.
209
00:19:03,744 --> 00:19:15,465
Now, we shall begin by
explaining how babies are made.
210
00:19:15,465 --> 00:19:18,456
Listen up, everyone.
211
00:19:18,456 --> 00:19:21,747
In this society, they say that
the male-female relationship...
212
00:19:21,796 --> 00:19:25,347
...involves indecent and
obscene acts to express love.
213
00:19:25,405 --> 00:19:27,257
But that is all a lie.
214
00:19:28,378 --> 00:19:30,937
YOU!
215
00:19:30,937 --> 00:19:33,897
Did you forget what I said at the very beginning?
216
00:19:33,951 --> 00:19:36,297
I won't allow this kind of behavior!
217
00:19:36,585 --> 00:19:38,328
But Ms. Kamijo...
218
00:19:38,328 --> 00:19:39,720
What?
219
00:19:39,720 --> 00:19:43,647
It's your fault for telling us such a lie.
220
00:19:43,698 --> 00:19:45,237
A lie?
221
00:19:45,266 --> 00:19:46,437
That's right.
222
00:19:46,758 --> 00:19:55,507
Physical activity involving
love, is just a delusion?
223
00:19:55,507 --> 00:19:56,957
That's...
224
00:19:57,967 --> 00:20:03,487
I thought we could get actual practice here today.
225
00:20:04,314 --> 00:20:05,884
What are you saying?
226
00:20:05,884 --> 00:20:07,554
We can't do that here.
227
00:20:07,554 --> 00:20:09,367
How can you say that?
228
00:20:09,448 --> 00:20:12,497
It's something you personally do on your own.
229
00:20:13,794 --> 00:20:15,507
What are you doing?
230
00:20:15,596 --> 00:20:16,665
Let go of me!
231
00:20:16,665 --> 00:20:18,047
We can't do that.
232
00:20:18,293 --> 00:20:20,507
Our lesson's not over yet.
233
00:20:21,296 --> 00:20:22,663
That's right.
234
00:20:22,663 --> 00:20:26,268
I'm getting very impatient.
235
00:20:26,268 --> 00:20:27,547
YOU!
236
00:20:28,031 --> 00:20:29,717
We're getting very impatient, too.
237
00:20:30,435 --> 00:20:35,657
Both Mizuho and Maho have
been wanting it since yesterday.
238
00:20:36,376 --> 00:20:37,818
Is that true?
239
00:20:37,818 --> 00:20:39,627
Please!
240
00:20:40,717 --> 00:20:42,027
MS.!
241
00:20:50,623 --> 00:20:54,790
What should we do first?
242
00:20:54,790 --> 00:20:57,898
First you must prepare for insertion...
243
00:20:57,898 --> 00:21:00,857
...by getting the vagina wet through foreplay.
244
00:21:00,935 --> 00:21:03,547
How do we do that?
245
00:21:03,803 --> 00:21:06,517
You squeeze the breasts.
246
00:21:07,017 --> 00:21:09,985
Like this?
247
00:21:09,985 --> 00:21:12,727
Yes, just like that.
248
00:21:13,848 --> 00:21:18,667
But it's better to stimulate them directly, right?
249
00:21:21,322 --> 00:21:24,320
I haven't taught you that yet!
250
00:21:24,320 --> 00:21:28,090
We came very well prepared, you know.
251
00:21:28,090 --> 00:21:31,587
That's right, we're not underachievers.
252
00:21:32,102 --> 00:21:34,647
We can do things like this, too.
253
00:21:38,602 --> 00:21:41,357
What do you think about that?
254
00:21:41,946 --> 00:21:43,580
That's good.
255
00:21:43,580 --> 00:21:47,537
Now gradually stimulate the genitalia.
256
00:21:47,657 --> 00:21:49,327
Gradually...
257
00:21:51,083 --> 00:21:55,656
You stick it inside, right?
258
00:21:55,656 --> 00:21:57,622
That's right!
259
00:21:57,622 --> 00:22:00,147
You're all excellent students!
260
00:22:00,467 --> 00:22:01,777
MS.!
261
00:22:01,892 --> 00:22:04,437
I'm an excellent student, too!
262
00:22:05,038 --> 00:22:07,495
Me too!
263
00:22:07,495 --> 00:22:12,387
First, you prepare for insertion
by getting the male penis erect.
264
00:22:12,444 --> 00:22:15,017
What? It's already hard!
265
00:22:15,369 --> 00:22:20,379
There's plenty more we need to do, Mizuho.
266
00:22:20,379 --> 00:22:30,092
I got it, we make it wet using our saliva!
267
00:22:30,092 --> 00:22:32,507
That's good Mizuho, very good.
268
00:22:32,965 --> 00:22:35,447
It's your turn, Maho.
269
00:22:35,538 --> 00:22:36,647
Sure.
270
00:22:48,875 --> 00:22:51,745
Maho, do mine first!
271
00:22:51,745 --> 00:22:53,767
Oh, that's right.
272
00:22:55,583 --> 00:22:57,767
You two are so wonderful!
273
00:22:57,920 --> 00:23:02,117
I'm so proud to have wonderful students!
274
00:23:02,117 --> 00:23:05,626
That's because your teaching methods are great!
275
00:23:05,626 --> 00:23:06,837
My teaching?
276
00:23:06,965 --> 00:23:09,147
Now, Ms. Kamijo.
277
00:23:10,602 --> 00:23:14,677
We need you to teach us more.
278
00:23:31,182 --> 00:23:33,487
I guess Mizuho's a loose girl...
279
00:23:33,487 --> 00:23:36,507
...so does that mean she's
a better student than me?
280
00:23:36,526 --> 00:23:38,777
That's not true.
281
00:23:39,863 --> 00:23:43,963
You're a great student, too.
282
00:23:43,963 --> 00:23:47,506
So go ahead and get busy!
283
00:23:47,506 --> 00:23:48,817
Ms. Kamijo...
284
00:23:50,006 --> 00:23:51,187
I understand.
285
00:23:51,240 --> 00:23:56,027
I'll follow what you say and get busy!
286
00:24:01,085 --> 00:24:03,209
Wow, it's amazing!
287
00:24:03,209 --> 00:24:09,577
Everyone, please enjoy my wonderful body!
288
00:24:09,628 --> 00:24:10,937
Hurry!
289
00:24:11,026 --> 00:24:13,107
Yes, I'll do it!
290
00:24:25,073 --> 00:24:27,545
Maho's doing pretty good.
291
00:24:27,545 --> 00:24:29,527
I gotta do better!
292
00:24:29,545 --> 00:24:31,567
I'm gonna come!
293
00:24:36,983 --> 00:24:39,097
Who's next? Please hurry!
294
00:24:39,652 --> 00:24:42,697
You two are doing very well!
295
00:24:42,753 --> 00:24:44,293
Keep up the good work!
296
00:24:44,293 --> 00:24:46,147
Hey, keep going you guys!
297
00:24:46,228 --> 00:24:49,736
Sure!
298
00:24:49,736 --> 00:24:51,034
It's amazing!
299
00:24:51,034 --> 00:24:53,787
Please, give me more!
300
00:24:54,871 --> 00:24:57,757
I want to perform better than Maho!
301
00:24:57,774 --> 00:25:00,797
So please do me more!
302
00:25:01,612 --> 00:25:04,643
It's great! You're all wonderful!
303
00:25:04,643 --> 00:25:07,537
I'm very proud of you all!
304
00:25:18,092 --> 00:25:19,877
Not yet, we're not through yet!
305
00:25:19,961 --> 00:25:22,336
Please, I think we've had enough!
306
00:25:22,336 --> 00:25:23,526
I don't think so.
307
00:25:23,526 --> 00:25:26,277
If you don't do me more, I
won't give you a good grade!
308
00:25:26,338 --> 00:25:28,047
No fair!
309
00:25:30,272 --> 00:25:32,297
Wow, she's really something!
310
00:25:32,602 --> 00:25:36,212
Incredible, I really admire her.
311
00:25:36,212 --> 00:25:38,167
What are you people saying?
312
00:25:38,212 --> 00:25:40,357
You guys can do so much more!
313
00:25:41,254 --> 00:25:42,818
Come on, let's do more!
314
00:25:42,818 --> 00:25:51,922
Yes!
315
00:25:51,922 --> 00:25:54,037
Those are some fine guests.
316
00:25:54,193 --> 00:25:56,377
You have really good taste.
317
00:25:57,328 --> 00:26:00,917
Plus I bet you have a good technique as well.
318
00:26:01,836 --> 00:26:03,268
By the way...
319
00:26:03,268 --> 00:26:07,357
Don't you think she's having way too much fun?
320
00:26:07,613 --> 00:26:10,327
No, not yet. Don't stop now!
321
00:26:10,907 --> 00:26:14,744
Give me more of that stinky disgusting cock juice!
322
00:26:14,744 --> 00:26:18,728
Not at all, we need to provide as
much as we can to these guests.
323
00:26:18,728 --> 00:26:19,827
I see.
324
00:26:19,884 --> 00:26:21,997
I'm glad to hear that.
325
00:26:22,027 --> 00:26:23,667
Anyway...
326
00:26:23,723 --> 00:26:25,667
I'm counting on you again.
327
00:26:25,667 --> 00:26:26,947
Sure thing.
328
00:26:35,069 --> 00:26:39,187
I'm officially a member of the Sleazy Train.
329
00:26:39,948 --> 00:26:42,877
I see.
330
00:26:42,877 --> 00:26:44,679
That's it?
331
00:26:44,679 --> 00:26:47,427
Aren't you at least gonna congratulate me?
332
00:26:47,651 --> 00:26:51,197
Is it that great to be on this train?
333
00:26:51,288 --> 00:26:52,967
Great?
334
00:26:53,075 --> 00:26:56,683
Well I guess it's not something
I can brag about in public.
335
00:26:56,683 --> 00:27:02,237
But the guests I brought
satisfied those veteran passengers.
336
00:27:02,293 --> 00:27:03,787
I feel real good about it.
337
00:27:04,108 --> 00:27:09,979
Really?
338
00:27:09,979 --> 00:27:10,807
Yo!
339
00:27:10,807 --> 00:27:12,827
Welcome!
340
00:27:14,409 --> 00:27:16,867
I'm done making this month's pamphlet.
341
00:27:17,086 --> 00:27:18,357
Where's Kyoko?
342
00:27:18,816 --> 00:27:20,784
I don't know.
343
00:27:20,784 --> 00:27:23,097
She's not in her office.
344
00:27:25,981 --> 00:27:27,807
You checking out some porn site?
345
00:27:28,253 --> 00:27:31,767
Be quiet, get back to work!
346
00:27:31,767 --> 00:27:36,795
All right.
347
00:27:36,795 --> 00:27:38,857
Director's Office
348
00:27:45,973 --> 00:27:48,257
It's a nice view from here.
349
00:27:48,314 --> 00:27:50,457
Your cunt is drenched.
350
00:27:51,108 --> 00:27:54,819
Director, please stop staring at me like that!
351
00:27:54,819 --> 00:27:55,767
No.
352
00:27:55,812 --> 00:27:58,837
I like watching you get all dirty.
353
00:27:59,220 --> 00:28:03,827
But I'll be nice and cover your asshole.
354
00:28:03,827 --> 00:28:14,232
Thank you.
355
00:28:14,232 --> 00:28:17,387
Now walk towards the window.
356
00:28:17,806 --> 00:28:19,727
As you wish.
357
00:28:32,979 --> 00:28:34,767
Take your hands away from your breasts...
358
00:28:34,788 --> 00:28:36,853
...and press your breasts against the window.
359
00:28:36,853 --> 00:28:39,507
But people are watching...
360
00:28:39,767 --> 00:28:41,107
Just do it.
361
00:28:43,736 --> 00:28:53,811
As you wish.
362
00:28:53,811 --> 00:28:56,207
The way you move is very naughty.
363
00:28:56,207 --> 00:28:59,167
You probably don't know what to make of all this.
364
00:29:00,985 --> 00:29:02,437
I don't blame you.
365
00:29:02,513 --> 00:29:06,237
Your nipples are cold as ice...
366
00:29:07,292 --> 00:29:12,024
...and your asshole is hot as fire.
367
00:29:12,024 --> 00:29:14,917
There, keep on going.
368
00:29:15,227 --> 00:29:19,447
The more agony you're in, the more I get excited!
369
00:29:20,036 --> 00:29:37,958
Yes, Director!
370
00:29:37,958 --> 00:29:49,363
Wait!
371
00:29:49,363 --> 00:29:51,077
He's your assistant right?
372
00:29:51,138 --> 00:29:52,157
Yes.
373
00:29:52,862 --> 00:29:54,977
I heard he became a recruiter.
374
00:29:55,036 --> 00:29:56,438
Is he all right?
375
00:29:56,438 --> 00:29:57,317
What?
376
00:29:57,795 --> 00:30:02,317
I'm sorry, I wasn't supposed
to talk about the organization.
377
00:30:03,072 --> 00:30:09,283
It's all right, it's not a big deal.
378
00:30:09,283 --> 00:30:11,850
But don't worry, Director.
379
00:30:11,850 --> 00:30:15,347
He was able to produce great results.
380
00:30:16,028 --> 00:30:16,937
Really?
381
00:30:17,126 --> 00:30:19,117
How delightful.
382
00:30:20,261 --> 00:30:26,837
Well since we have so much time...
383
00:30:26,837 --> 00:30:27,317
All right.
384
00:30:30,275 --> 00:30:32,487
Great! Yes, there!
385
00:30:34,616 --> 00:30:37,527
Give me more!
25368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.