Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,673 --> 00:00:41,673
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:19,184 --> 00:01:20,689
You think you
can control this?
3
00:01:20,721 --> 00:01:21,967
Huh?
4
00:01:30,193 --> 00:01:31,696
You didn't expect that, did ya?
5
00:01:31,728 --> 00:01:32,624
Huh?
6
00:01:40,529 --> 00:01:41,681
You wanna see me burn?
7
00:01:43,761 --> 00:01:44,529
Huh?
8
00:01:47,856 --> 00:01:48,465
Get out of my head.
9
00:01:51,441 --> 00:01:52,241
Get out of my fucking head!
10
00:02:15,953 --> 00:02:16,944
What am I doing here?
11
00:02:20,753 --> 00:02:21,777
I don't belong here.
12
00:02:27,825 --> 00:02:31,120
Man, in all his greatness,
creates machines
13
00:02:31,152 --> 00:02:34,385
that move bags
very slowly in circles,
14
00:02:34,417 --> 00:02:36,465
round and round.
15
00:03:00,561 --> 00:03:01,968
My new life begins.
16
00:03:22,992 --> 00:03:23,505
Hello.
17
00:03:31,824 --> 00:03:33,424
Dr. Winter.
18
00:03:33,456 --> 00:03:34,993
Dr. Clark.
19
00:03:35,025 --> 00:03:36,880
Good to meet you finally,
in the flesh, that is.
20
00:03:36,913 --> 00:03:38,352
Thank you, Paul.
I'll show her.
21
00:03:38,384 --> 00:03:39,504
Maureen.
22
00:03:39,537 --> 00:03:40,625
Everyone calls me Mo.
23
00:03:40,657 --> 00:03:41,521
Marianne.
24
00:03:41,553 --> 00:03:43,344
No nickname?
25
00:03:43,377 --> 00:03:44,273
No.
26
00:03:44,304 --> 00:03:45,329
Ever had one?
27
00:03:45,361 --> 00:03:46,576
No.
28
00:03:46,609 --> 00:03:47,824
Shows strength of character.
29
00:03:47,856 --> 00:03:48,944
You are who you are.
30
00:03:48,977 --> 00:03:50,704
Just Marianne.
31
00:03:50,736 --> 00:03:52,113
Right, let's show you
your office,
32
00:03:52,144 --> 00:03:53,873
consulting room, whatever.
33
00:03:53,904 --> 00:03:56,560
Dr. Mandelbaum is sorry he
couldn't be here himself,
34
00:03:56,592 --> 00:03:59,407
but he had a family event
that couldn't be avoided.
35
00:03:59,440 --> 00:04:02,191
But we're all so happy you
could come at such short notice.
36
00:04:02,224 --> 00:04:03,537
Have to say we were delighted
37
00:04:03,569 --> 00:04:04,720
when you sent your
application in,
38
00:04:04,753 --> 00:04:06,257
but you know that, anyway.
39
00:04:07,441 --> 00:04:09,137
Oh, how was your flight?
40
00:04:09,168 --> 00:04:10,896
Boring.
41
00:04:10,927 --> 00:04:13,233
Boring? I suppose it was.
42
00:04:13,264 --> 00:04:14,961
Still, "how was your flight"
is what people ask, isn't it?
43
00:04:14,993 --> 00:04:16,177
This is it.
44
00:04:16,209 --> 00:04:17,777
Oh, sorry about that.
45
00:04:17,808 --> 00:04:18,993
I'll have a word
with Administration.
46
00:04:19,024 --> 00:04:19,761
We'll have to get
that changed.
47
00:04:19,793 --> 00:04:20,721
Okay.
48
00:04:29,617 --> 00:04:33,361
Oh, I've put your case files
out on the desk.
49
00:04:33,393 --> 00:04:35,088
You've got a few hours
before your first session,
50
00:04:35,121 --> 00:04:37,137
so I hope that's enough.
51
00:04:38,033 --> 00:04:41,584
Can't think why you'd come here
from all that high life.
52
00:04:41,616 --> 00:04:44,145
I've never been to Upstate
New York, but I Googled it.
53
00:04:44,176 --> 00:04:45,040
Looks wonderful.
54
00:04:47,505 --> 00:04:48,721
I was talking to my
husband last night,
55
00:04:48,753 --> 00:04:51,825
and... is your American
position still available?
56
00:04:51,856 --> 00:04:53,361
Maybe I should apply.
57
00:04:53,393 --> 00:04:55,951
We can do a straight swap.
58
00:04:55,984 --> 00:04:57,457
I think it's been
filled already.
59
00:04:57,489 --> 00:04:58,384
Oh.
60
00:04:58,417 --> 00:04:59,440
Shame.
61
00:04:59,473 --> 00:05:00,465
That's me stuck here then.
62
00:05:03,217 --> 00:05:05,169
Seriously though.
63
00:05:05,200 --> 00:05:06,193
Why'd you decide
to move to Scotland?
64
00:05:09,487 --> 00:05:10,351
I like rain.
65
00:05:13,488 --> 00:05:16,207
So, uh,
I've got my first patient.
66
00:05:16,241 --> 00:05:17,489
Uh, shall I pick you up
at 12:30?
67
00:05:17,521 --> 00:05:19,313
Show you the canteen?
68
00:05:19,344 --> 00:05:22,032
If you can survive that,
you can survive anything.
69
00:05:22,065 --> 00:05:23,985
Yes, that would be nice.
70
00:05:24,017 --> 00:05:24,912
See you later.
71
00:05:24,945 --> 00:05:25,360
Thank you.
72
00:05:44,656 --> 00:05:45,489
Corinna?
73
00:05:50,832 --> 00:05:51,888
It's okay for you
to stare at the wall.
74
00:05:57,456 --> 00:05:58,833
We're gonna try something a bit
different from Dr. McVittie.
75
00:05:59,920 --> 00:06:01,296
What do you think?
76
00:06:01,648 --> 00:06:03,633
Shall we talk a little?
77
00:06:08,145 --> 00:06:09,904
You don't have to talk about
your mother being sick.
78
00:06:09,936 --> 00:06:13,041
We can talk about anything.
79
00:06:13,073 --> 00:06:13,968
Anything at all.
80
00:06:17,745 --> 00:06:18,801
Hello.
81
00:06:18,833 --> 00:06:19,793
Marianne Winter.
82
00:06:19,824 --> 00:06:21,744
Oh, hi, I'm Tina.
83
00:06:21,777 --> 00:06:23,953
This is, um, Manny.
84
00:06:23,985 --> 00:06:24,657
Hi, Manny.
85
00:06:27,697 --> 00:06:29,265
I'll see you later.
86
00:06:29,297 --> 00:06:30,096
Right here.
87
00:06:39,728 --> 00:06:40,656
What are you drawing, Manny?
88
00:06:47,472 --> 00:06:48,944
I'm...
89
00:06:48,976 --> 00:06:50,544
I'm not Dr. McVittie.
90
00:06:52,784 --> 00:06:54,384
You don't have to be with me
like you were with him.
91
00:06:58,576 --> 00:07:00,144
I won't tell you what to do.
92
00:07:02,480 --> 00:07:04,017
Now it's you
who's in charge here.
93
00:07:06,224 --> 00:07:07,216
And...
94
00:07:08,496 --> 00:07:09,521
we'll do what you wanna do.
95
00:07:25,137 --> 00:07:27,024
Are you the pig, Manny?
96
00:07:28,304 --> 00:07:29,968
The...
97
00:07:30,416 --> 00:07:32,496
the lonely one
staring out?
98
00:07:42,448 --> 00:07:43,217
It's okay to talk.
99
00:07:46,992 --> 00:07:50,128
Sometimes when we talk,
we can be less lonely.
100
00:07:53,681 --> 00:07:55,440
And if you talk, it doesn't mean
you have to be nice to me.
101
00:07:57,712 --> 00:07:59,472
The pig doesn't
have to make friends
102
00:07:59,505 --> 00:08:00,305
with the other animals
if he doesn't want to.
103
00:08:03,408 --> 00:08:05,265
But maybe he can say...
104
00:08:08,208 --> 00:08:09,168
why he doesn't
want any friends.
105
00:08:13,968 --> 00:08:15,121
No one likes what I say.
106
00:08:16,656 --> 00:08:17,233
Why not?
107
00:08:22,545 --> 00:08:23,472
Because of what I can do.
108
00:08:26,481 --> 00:08:27,248
What can you do?
109
00:08:30,321 --> 00:08:31,377
Make things happen.
110
00:08:33,905 --> 00:08:34,417
Like what?
111
00:08:40,208 --> 00:08:41,296
What can you make happen, Manny?
112
00:08:46,864 --> 00:08:47,761
You.
113
00:09:45,424 --> 00:09:46,352
Hey.
114
00:09:46,384 --> 00:09:47,121
Hi.
115
00:09:52,336 --> 00:09:53,904
Hey, I thought it was you.
116
00:09:54,832 --> 00:09:56,209
Um...
117
00:09:56,240 --> 00:09:58,864
Oh, clinic administration.
118
00:09:58,897 --> 00:10:00,305
You filled in a form
for me this morning.
119
00:10:00,336 --> 00:10:01,488
Of course, yeah.
120
00:10:01,521 --> 00:10:02,768
Uh, sorry.
121
00:10:02,800 --> 00:10:03,728
You having a look
around town?
122
00:10:03,760 --> 00:10:05,361
Yeah, I suppose.
123
00:10:06,481 --> 00:10:07,568
You're leaving?
124
00:10:07,600 --> 00:10:09,232
Oh, yeah.
No, me, I'm...
125
00:10:09,264 --> 00:10:11,217
I'm heading home.
126
00:10:11,248 --> 00:10:13,393
Kieran's off to his
obscure book club.
127
00:10:13,424 --> 00:10:15,184
Don't ask.
Totally Kieran.
128
00:10:15,217 --> 00:10:15,921
Book club?
129
00:10:15,952 --> 00:10:16,816
Yeah, here.
130
00:10:21,104 --> 00:10:22,129
Are you a couple?
131
00:10:22,160 --> 00:10:23,345
Kieran?
132
00:10:23,376 --> 00:10:23,792
Oh no, no, no.
133
00:10:25,904 --> 00:10:27,664
He's a free bird.
134
00:10:27,697 --> 00:10:29,105
Hm. Well.
135
00:10:29,136 --> 00:10:30,192
Anyway, I'm off.
136
00:10:30,225 --> 00:10:31,120
I'll see you tomorrow.
137
00:10:31,152 --> 00:10:31,952
Right.
138
00:10:31,985 --> 00:10:32,401
Yeah.
139
00:11:39,824 --> 00:11:40,688
You okay?
140
00:11:41,648 --> 00:11:43,152
Yeah.
141
00:11:53,200 --> 00:11:54,160
Is it the rain?
142
00:11:56,912 --> 00:11:57,776
Is it too loud?
143
00:12:00,465 --> 00:12:02,416
Oh, I'm sorry.
144
00:12:02,448 --> 00:12:03,441
I forgot to turn it off.
145
00:12:04,657 --> 00:12:06,160
Hello?
146
00:12:06,192 --> 00:12:07,281
Um... Mo.
147
00:12:07,312 --> 00:12:08,657
Um... can you call me back?
148
00:12:08,689 --> 00:12:09,361
I'm with Corinna.
149
00:12:14,001 --> 00:12:14,832
Uh...
150
00:12:16,720 --> 00:12:17,808
Corinna?
151
00:12:19,088 --> 00:12:20,145
Yes.
152
00:12:21,040 --> 00:12:22,097
She's a good girl.
153
00:12:22,928 --> 00:12:25,232
She's a very good girl.
154
00:12:25,264 --> 00:12:28,464
But no, she doesn't
wanna talk to me,
155
00:12:28,496 --> 00:12:30,384
but I'll keep trying.
156
00:12:32,016 --> 00:12:33,168
Okay.
157
00:12:33,201 --> 00:12:34,192
Bye. Bye.
158
00:13:24,976 --> 00:13:26,064
Can you tell me
about this drawing?
159
00:13:28,337 --> 00:13:29,104
What is it?
160
00:13:32,496 --> 00:13:34,897
An accident.
161
00:13:34,928 --> 00:13:37,520
Car come flying around the
corner and hits the other one.
162
00:13:38,768 --> 00:13:39,408
Kaboom.
163
00:13:42,544 --> 00:13:43,568
And did you read about it?
164
00:13:46,641 --> 00:13:47,344
Was it on the news?
165
00:13:50,992 --> 00:13:51,760
No.
166
00:13:54,672 --> 00:13:55,760
I made it happen.
167
00:14:02,833 --> 00:14:06,416
You saw it happen...
in your mind?
168
00:14:10,481 --> 00:14:11,952
Do you see images?
169
00:14:15,249 --> 00:14:17,265
Or maybe you hear things?
170
00:14:20,656 --> 00:14:22,480
You can tell me.
171
00:14:22,512 --> 00:14:24,496
I mean, it might help.
172
00:14:24,528 --> 00:14:25,648
It scares you, doesn't it?
173
00:14:29,265 --> 00:14:30,288
That if it wasn't for me...
174
00:14:32,016 --> 00:14:32,880
you wouldn't be here.
175
00:14:53,649 --> 00:14:54,545
There's a gun
in your drawer.
176
00:15:04,784 --> 00:15:06,289
That drawer?
177
00:15:06,321 --> 00:15:08,081
Only if you have a look.
178
00:15:14,001 --> 00:15:15,665
And why is there a gun
in the drawer?
179
00:15:27,984 --> 00:15:29,712
I remember when
she used to talk,
180
00:15:29,744 --> 00:15:32,720
she expressed anxiety
about her mother.
181
00:15:32,752 --> 00:15:34,384
There was a time when she
used to look up at the ceiling
182
00:15:34,416 --> 00:15:37,648
and say something like,
"See Mom? Take Mom away."
183
00:15:37,680 --> 00:15:40,721
Yes, her fantasies evolved
around her anxiety
184
00:15:40,753 --> 00:15:42,480
that her mum would eat her.
185
00:15:44,529 --> 00:15:46,960
We never discovered why.
186
00:15:46,992 --> 00:15:49,072
All this is alluded to
in Dr. McVittie's notes,
187
00:15:49,104 --> 00:15:50,832
but not treated in any detail.
188
00:15:50,864 --> 00:15:52,209
Thank you.
189
00:15:52,241 --> 00:15:53,616
Her stepfather says that
190
00:15:53,648 --> 00:15:55,760
when the weather
comes on TV,
191
00:15:55,792 --> 00:15:58,801
she watches it carefully,
as if her life depends on it.
192
00:15:59,504 --> 00:16:03,152
I'm afraid she has deteriorated
over the last two years.
193
00:16:03,184 --> 00:16:05,488
The mutism and anorexia
are relatively recent.
194
00:16:07,761 --> 00:16:08,304
I'll think about it.
195
00:16:09,968 --> 00:16:10,545
All right.
196
00:16:11,856 --> 00:16:14,225
Emmanuel Craig.
197
00:16:14,257 --> 00:16:15,153
Manny.
198
00:16:16,624 --> 00:16:18,033
A mystery.
199
00:16:18,065 --> 00:16:19,856
I'd like to get hold
of his file
200
00:16:19,888 --> 00:16:20,977
from his former residence...
Manchester?
201
00:16:22,512 --> 00:16:24,336
Here's a reference.
202
00:16:24,368 --> 00:16:26,352
Yeah, I'll see what I can do.
203
00:16:26,384 --> 00:16:28,657
Maybe that will shed
some light,
204
00:16:28,689 --> 00:16:31,505
but for the moment
I've got nothing to go on.
205
00:16:31,537 --> 00:16:33,136
My impression is
that his worldview
206
00:16:33,168 --> 00:16:36,305
is some kind of defense system,
207
00:16:36,337 --> 00:16:37,712
some kind of fortress.
208
00:16:37,744 --> 00:16:38,736
He talks to you?
209
00:16:38,768 --> 00:16:40,816
Yes, he does.
210
00:16:40,848 --> 00:16:42,640
You're probably the only one.
211
00:16:42,672 --> 00:16:43,985
Doesn't talk to
his foster mother
212
00:16:44,017 --> 00:16:45,456
or anybody else,
as far as we know.
213
00:16:47,921 --> 00:16:49,584
Still, it would help
if I could have a look
214
00:16:49,616 --> 00:16:51,665
at the old McVittie files.
215
00:16:51,697 --> 00:16:53,104
I'm missing the last
two months of his notes.
216
00:16:56,112 --> 00:16:57,072
Yes, yes.
217
00:16:57,104 --> 00:16:58,353
Well, well...
218
00:16:58,385 --> 00:16:59,120
I'll look into that, yeah.
219
00:17:01,456 --> 00:17:03,952
Anyway, you seem to be
making great progress.
220
00:17:03,984 --> 00:17:05,265
I think you've done
a wonderful job
221
00:17:05,296 --> 00:17:06,768
under the circumstances.
222
00:17:06,800 --> 00:17:08,081
Thank you, Marianne.
223
00:17:15,729 --> 00:17:17,167
Snakes don't like
sudden movements!
224
00:17:17,200 --> 00:17:18,577
Why won't they
off?
225
00:17:18,609 --> 00:17:20,208
Ugh!
226
00:17:20,240 --> 00:17:21,425
This is hell.
227
00:18:22,033 --> 00:18:23,857
Mm-hmm.
228
00:18:25,777 --> 00:18:27,408
Seneca Smoke House.
229
00:18:27,953 --> 00:18:29,617
Yeah, but
the GPS says left.
230
00:18:33,040 --> 00:18:35,184
Damn brakes again.
231
00:18:35,217 --> 00:18:38,129
So, you trust the sign
or the GPS?
232
00:18:38,161 --> 00:18:41,520
Um... the sign, I guess.
233
00:18:42,225 --> 00:18:45,169
Mm, kids could've flipped it
the wrong way around.
234
00:18:45,201 --> 00:18:46,512
What else they got to do
around here?
235
00:18:48,367 --> 00:18:49,745
All right, heads or tails.
236
00:18:52,785 --> 00:18:53,457
Heads.
237
00:19:09,487 --> 00:19:10,801
Schrödinger
wanted to prove
238
00:19:10,833 --> 00:19:12,849
how ridiculous
this idea was
239
00:19:12,880 --> 00:19:16,240
and came up with the example
of the cat in the box.
240
00:19:16,272 --> 00:19:19,473
So, before you have
a look inside the box,
241
00:19:19,505 --> 00:19:22,831
the cat is both
dead and not dead.
242
00:19:22,864 --> 00:19:26,225
Both realities exist
at the same time.
243
00:19:26,257 --> 00:19:29,969
And this, for him, proved
this whole idea is nonsense.
244
00:19:30,511 --> 00:19:33,136
But it's not,
'cause thoughts are energy
245
00:19:33,169 --> 00:19:34,801
just like everything else.
246
00:19:34,833 --> 00:19:36,593
And they can manifest
themselves in matter,
247
00:19:36,624 --> 00:19:38,577
and we create our reality
by how we observe it.
248
00:19:38,609 --> 00:19:39,729
You know?
249
00:19:39,760 --> 00:19:41,200
What we think, we become.
250
00:19:41,649 --> 00:19:43,120
Doctor.
251
00:19:43,152 --> 00:19:44,016
What do you think?
252
00:19:45,329 --> 00:19:47,088
Oh. Um...
253
00:19:47,121 --> 00:19:49,137
Well.
254
00:19:49,169 --> 00:19:52,081
Our thoughts are like
self-fulfilling prophecies.
255
00:19:52,113 --> 00:19:53,329
Does the way we think
about the world
256
00:19:53,361 --> 00:19:54,480
end up being our world?
257
00:19:58,512 --> 00:19:59,920
Of course. Um...
258
00:20:01,553 --> 00:20:03,697
Well, I'm a psychiatrist.
259
00:20:03,729 --> 00:20:05,361
And, um...
260
00:20:07,184 --> 00:20:09,616
...if there's anything
I'm convinced about,
261
00:20:09,649 --> 00:20:12,304
it's that thought is the root
of all sickness,
262
00:20:12,337 --> 00:20:12,945
all trouble.
263
00:20:18,737 --> 00:20:21,487
I mean,
look at this book group.
264
00:20:21,520 --> 00:20:23,857
Agonizing
over Schrödinger's cat
265
00:20:23,889 --> 00:20:25,905
and whether the process
of observing reality
266
00:20:25,936 --> 00:20:28,080
actually changes its nature.
267
00:20:30,577 --> 00:20:32,241
Don't we have better things
to do with our lives?
268
00:20:35,887 --> 00:20:37,393
I mean, we all need
to see a shrink
269
00:20:37,425 --> 00:20:39,057
if we think this is a good
way of spending an evening.
270
00:20:41,647 --> 00:20:43,600
So if thought
is our sickness,
271
00:20:43,632 --> 00:20:45,073
what is the cure?
272
00:20:45,105 --> 00:20:46,993
Oh, that's easy.
273
00:20:47,025 --> 00:20:49,392
I prescribe a full lobotomy
for all of mankind.
274
00:20:54,736 --> 00:20:55,281
Hi.
275
00:20:58,513 --> 00:20:59,184
Hi.
276
00:21:00,784 --> 00:21:02,385
Uh...
277
00:21:02,416 --> 00:21:03,696
I live in Mansfield.
278
00:21:05,233 --> 00:21:06,511
So do I.
279
00:21:07,761 --> 00:21:08,176
Great.
280
00:21:14,641 --> 00:21:16,368
Oh, um...
281
00:21:16,401 --> 00:21:17,265
Would you like a ride?
282
00:21:18,609 --> 00:21:19,377
That would be lovely.
283
00:21:19,409 --> 00:21:20,625
Thank you.
284
00:21:20,656 --> 00:21:21,553
I thought you'd never ask.
285
00:21:29,104 --> 00:21:30,607
Okay, let's do this backwards.
286
00:21:31,632 --> 00:21:32,944
Um...
287
00:21:32,977 --> 00:21:35,056
I say something.
288
00:21:35,089 --> 00:21:37,392
An answer.
289
00:21:37,425 --> 00:21:39,633
And then you ask the question
that leads to that answer.
290
00:21:39,664 --> 00:21:41,457
Got it?
291
00:21:41,488 --> 00:21:43,185
What are the rules
of the conversation?
292
00:21:43,217 --> 00:21:44,047
Very good.
293
00:21:46,193 --> 00:21:47,536
How am I at this game?
294
00:21:47,760 --> 00:21:48,912
I own a bookshop.
295
00:21:48,945 --> 00:21:50,704
Secondhand.
296
00:21:50,736 --> 00:21:52,209
What do you do for a living?
297
00:21:52,240 --> 00:21:53,520
It's not bad.
298
00:21:55,089 --> 00:21:57,521
What's it like running
a secondhand bookshop?
299
00:21:57,744 --> 00:21:58,897
It's a good way
of making money.
300
00:22:00,945 --> 00:22:02,417
What do you think
about prostitution?
301
00:22:06,640 --> 00:22:08,081
Next right.
302
00:22:08,112 --> 00:22:09,520
Where do you
want me to go now?
303
00:22:09,553 --> 00:22:11,824
Just here behind
the red containers.
304
00:22:11,856 --> 00:22:13,041
Where did
your neighbors find you
305
00:22:13,073 --> 00:22:14,385
the last time you
had a good night out?
306
00:22:19,120 --> 00:22:20,113
Why don't you come up
for a wee dram?
307
00:22:24,945 --> 00:22:25,840
Oh, um...
308
00:22:27,729 --> 00:22:28,816
Sorry, I, uh...
309
00:22:33,008 --> 00:22:34,032
That's okay.
310
00:22:36,304 --> 00:22:37,104
Uh, thanks for the lift.
311
00:23:21,328 --> 00:23:22,417
Oh, this F'ing car.
312
00:23:22,449 --> 00:23:24,048
Shh.
313
00:23:24,081 --> 00:23:25,008
What?
314
00:23:25,041 --> 00:23:26,001
It might hear you.
315
00:23:26,032 --> 00:23:27,024
Who?
316
00:23:27,057 --> 00:23:29,008
The car, of course.
317
00:23:29,041 --> 00:23:29,808
The light, the light.
318
00:23:29,841 --> 00:23:30,641
What does it mean?
319
00:23:30,672 --> 00:23:31,632
What does it mean?
320
00:23:31,665 --> 00:23:33,040
Engine temperature, I think.
321
00:23:33,073 --> 00:23:34,385
It's probably just...
322
00:23:34,416 --> 00:23:35,376
Oh, God.
323
00:23:36,880 --> 00:23:38,352
What'd I tell you?
324
00:23:38,385 --> 00:23:39,760
It was listening.
325
00:23:44,048 --> 00:23:47,057
So, our car doesn't want us
to get home today, huh?
326
00:23:47,088 --> 00:23:48,177
Wants us to have an adventure.
327
00:25:01,808 --> 00:25:03,856
Her fantasies
evolved around the anxiety
328
00:25:03,888 --> 00:25:05,776
that her mum would eat her.
329
00:25:07,568 --> 00:25:08,144
We never discovered why.
330
00:25:46,513 --> 00:25:47,792
Hi.
331
00:25:47,825 --> 00:25:49,360
Has...
332
00:25:49,393 --> 00:25:51,217
Has somebody been
in my room?
333
00:25:51,248 --> 00:25:52,592
Uh, no, I don't think so.
334
00:25:53,776 --> 00:25:55,952
I mean, Manny.
335
00:25:55,984 --> 00:25:58,545
Has Manny been in my room maybe
before his session or after?
336
00:25:58,576 --> 00:25:59,888
I think I would've noticed.
337
00:26:03,376 --> 00:26:05,201
In my drawer...
338
00:26:05,232 --> 00:26:07,281
Look, I'm really sorry,
but can we do this tomorrow?
339
00:26:07,312 --> 00:26:10,001
It's just, I'm running
really late as is.
340
00:26:10,032 --> 00:26:11,025
Thank you.
341
00:26:13,872 --> 00:26:15,217
Your phone's ringing.
342
00:26:21,104 --> 00:26:22,096
Hello?
343
00:26:24,400 --> 00:26:26,288
I knew you'd be there.
344
00:26:28,305 --> 00:26:29,744
Who is this?
345
00:26:30,128 --> 00:26:33,297
You have to kill him
before he kills you.
346
00:26:33,328 --> 00:26:34,257
You understand?
347
00:26:34,288 --> 00:26:35,440
You understand?!
348
00:26:35,473 --> 00:26:37,297
Who?
349
00:26:40,304 --> 00:26:41,264
Turn it off!
350
00:26:41,296 --> 00:26:42,768
Hello.
351
00:26:42,801 --> 00:26:43,857
Who is this?
352
00:27:46,161 --> 00:27:47,825
Shall we start?
353
00:27:47,856 --> 00:27:48,752
Yeah.
354
00:27:48,785 --> 00:27:50,001
See, I don't know.
355
00:27:50,032 --> 00:27:51,280
I just feel like
it was he himself
356
00:27:51,313 --> 00:27:52,144
who was a sick person.
357
00:27:58,801 --> 00:27:59,664
Are you leaving?
358
00:27:59,696 --> 00:28:01,232
Yes.
359
00:28:01,264 --> 00:28:03,504
Uh... I'm going home.
360
00:28:03,728 --> 00:28:06,321
I have some stuff to do.
361
00:28:06,352 --> 00:28:07,216
Okay.
362
00:28:09,168 --> 00:28:10,352
Bye.
363
00:28:10,384 --> 00:28:11,440
All right. Bye, bye.
364
00:28:11,473 --> 00:28:12,337
- Bye.
- Bye.
365
00:28:15,921 --> 00:28:17,968
Oh...
366
00:28:18,001 --> 00:28:20,080
It is a problem of how
our decisions change the world
367
00:28:20,113 --> 00:28:22,065
in which we make
those decisions.
368
00:28:22,097 --> 00:28:23,728
Who wants to start?
369
00:28:23,761 --> 00:28:25,488
Yeah, I'll give it a go.
370
00:28:25,521 --> 00:28:27,184
Um, well, I think
371
00:28:27,216 --> 00:28:27,792
the idea has always
been there.
372
00:28:28,657 --> 00:28:29,648
Um...
373
00:28:29,680 --> 00:28:31,441
Change your mind?
374
00:28:31,472 --> 00:28:33,264
Like back in childhood,
kids would always ask
375
00:28:33,296 --> 00:28:34,577
if they left the playground,
376
00:28:34,609 --> 00:28:36,241
would the playground
still be there?
377
00:28:36,272 --> 00:28:37,776
And it's the same thing
with the tree
378
00:28:37,808 --> 00:28:39,280
that falls in the forest.
379
00:29:15,632 --> 00:29:16,305
You have a yacht?
380
00:29:17,617 --> 00:29:19,665
That's so Riviera.
381
00:29:19,697 --> 00:29:20,304
It's hardly a yacht.
382
00:29:23,377 --> 00:29:24,401
And it's my brother's.
383
00:29:26,192 --> 00:29:27,664
Well, you just
gonna look at her.
384
00:29:28,273 --> 00:29:29,104
Hop on.
385
00:29:32,496 --> 00:29:33,105
All right.
386
00:29:51,728 --> 00:29:52,976
Can you steer for a minute?
387
00:29:53,008 --> 00:29:53,936
Give me your hand.
388
00:29:56,209 --> 00:29:57,424
It's all right.
389
00:29:57,744 --> 00:29:59,600
Just hold that.
390
00:29:59,632 --> 00:30:00,465
Yeah.
391
00:30:09,296 --> 00:30:10,449
You know how this works?
392
00:30:11,824 --> 00:30:13,393
What do you mean?
393
00:30:13,425 --> 00:30:14,704
I've done this once before,
but...
394
00:30:15,216 --> 00:30:15,952
Once?
395
00:30:23,889 --> 00:30:25,648
Are you tired?
396
00:30:25,681 --> 00:30:27,312
Oh, you should spend some
time with my patients.
397
00:30:37,168 --> 00:30:38,800
Listen, I have to ask.
398
00:30:38,832 --> 00:30:39,632
Um...
399
00:30:42,097 --> 00:30:43,024
Are you wearing
a wedding ring?
400
00:30:50,224 --> 00:30:51,344
I should take it off.
401
00:30:58,224 --> 00:30:59,024
Engine trouble?
402
00:30:59,056 --> 00:31:00,401
Wanna ride?
403
00:31:00,433 --> 00:31:02,449
I can take you into Steenberg.
404
00:31:02,481 --> 00:31:04,145
Craig will take
care of you there.
405
00:31:04,177 --> 00:31:05,265
He's got a tow truck.
406
00:31:05,297 --> 00:31:06,640
Great, thanks.
407
00:31:13,905 --> 00:31:16,432
Seneca Smoke House.
408
00:31:16,464 --> 00:31:18,160
Best smoked ribs
for miles around.
409
00:31:19,505 --> 00:31:22,000
We're all about
the trout, actually.
410
00:31:22,032 --> 00:31:25,297
Well, then you should
stay at the Steenberg Motel
411
00:31:25,329 --> 00:31:27,984
and you can get there tomorrow
after your Jeep's been fixed.
412
00:31:28,016 --> 00:31:30,225
Hell, maybe even tonight.
413
00:31:30,257 --> 00:31:32,624
Look, I'll call Craig
down at the gas station.
414
00:31:48,848 --> 00:31:50,128
Sir, where's my husband?
415
00:31:53,840 --> 00:31:54,736
There was an accident.
416
00:31:56,560 --> 00:31:57,552
He died.
417
00:32:04,272 --> 00:32:04,721
My husband.
418
00:32:06,513 --> 00:32:08,112
I came here
to start a new life.
419
00:32:09,457 --> 00:32:10,832
Oh, Jesus.
420
00:32:12,944 --> 00:32:14,064
That's terrible.
421
00:32:15,920 --> 00:32:18,993
Ever since I got here,
422
00:32:19,025 --> 00:32:21,169
it all seems so unreal.
423
00:32:21,201 --> 00:32:22,768
Like when I got
on that plane...
424
00:32:24,849 --> 00:32:28,785
I left one universe
and entered another.
425
00:32:32,176 --> 00:32:33,393
Like it's slowly being erased.
426
00:32:35,281 --> 00:32:38,353
But I keep asking myself,
427
00:32:38,385 --> 00:32:41,552
what if we'd taken
the other turn?
428
00:32:41,584 --> 00:32:44,113
What if we hadn't decided
to go on the trip?
429
00:32:44,145 --> 00:32:46,736
What if we'd left
a few minutes later?
430
00:32:46,769 --> 00:32:47,472
I just kept thinking...
431
00:32:47,504 --> 00:32:48,240
Don't think.
432
00:32:52,240 --> 00:32:53,264
That's where all
the trouble begins.
433
00:32:55,441 --> 00:32:56,880
Thinking.
434
00:32:59,024 --> 00:32:59,952
I know there's no reason.
435
00:33:00,241 --> 00:33:01,936
Don't... think.
436
00:33:03,313 --> 00:33:06,033
I've been sent here...
437
00:33:06,065 --> 00:33:06,864
to stop you thinking.
438
00:34:27,247 --> 00:34:30,031
Manchester social services.
439
00:34:30,064 --> 00:34:32,304
Emmanuel Craig confirmed
transferred to Aberdeen
440
00:34:32,337 --> 00:34:33,520
for fostering
after parents' death.
441
00:34:33,553 --> 00:34:35,024
No further information
on file.
442
00:34:35,056 --> 00:34:36,784
Oh, come on.
443
00:34:36,816 --> 00:34:39,345
There must be some record
on his background.
444
00:34:39,376 --> 00:34:40,209
Who his parents were,
how they died.
445
00:34:40,240 --> 00:34:41,776
Well, yeah.
446
00:34:41,808 --> 00:34:43,185
You would have thought so.
447
00:34:43,216 --> 00:34:44,464
Would you check on it
one more time?
448
00:34:44,496 --> 00:34:45,487
Yeah, sure.
449
00:34:45,520 --> 00:34:46,865
- Leave it to me.
- Okay.
450
00:34:46,897 --> 00:34:48,049
So, any other issues?
451
00:34:48,081 --> 00:34:50,865
Yes, I have a question.
452
00:34:50,896 --> 00:34:54,417
I got a phone call last week
from some mysterious person
453
00:34:54,449 --> 00:34:55,920
who seemed to be in a
highly anxious state.
454
00:34:58,353 --> 00:35:01,073
He told me I should
kill someone.
455
00:35:01,553 --> 00:35:04,113
Is that just British
eccentricity or...
456
00:35:04,145 --> 00:35:06,033
should I be worried?
457
00:35:06,065 --> 00:35:07,600
Well I'm sorry, Marianne.
458
00:35:07,632 --> 00:35:09,424
I think this is best ignored.
459
00:35:09,456 --> 00:35:11,601
If this person gets
through to you again,
460
00:35:11,633 --> 00:35:13,553
please ask him to call me.
461
00:35:13,584 --> 00:35:15,344
So, I think that's all
for now.
462
00:35:15,376 --> 00:35:16,240
Thank you.
463
00:35:37,360 --> 00:35:39,344
I'm afraid it must be Albert.
464
00:35:39,376 --> 00:35:41,680
Albert McVittie,
your predecessor.
465
00:35:41,713 --> 00:35:43,024
As you know,
he had some problems.
466
00:35:45,040 --> 00:35:46,831
He was institutionalized
some time ago.
467
00:35:46,864 --> 00:35:48,400
I heard about it.
468
00:35:48,880 --> 00:35:50,704
It's not a well-kept secret.
469
00:35:52,305 --> 00:35:53,584
Yes, well.
470
00:35:54,801 --> 00:35:56,688
It's sad. It's...
471
00:35:56,721 --> 00:35:58,512
It's a terrible thing.
472
00:35:58,544 --> 00:35:59,440
He's a close friend.
473
00:36:01,936 --> 00:36:04,272
Still, his final notes
would be very helpful.
474
00:36:04,304 --> 00:36:06,257
Really, Marianne, these
were written too much
475
00:36:06,288 --> 00:36:08,625
under the influence
of his paranoia.
476
00:36:08,656 --> 00:36:10,257
Best to make a fresh start
with this patient.
477
00:36:21,520 --> 00:36:23,697
Jesus...
478
00:36:23,729 --> 00:36:25,488
Emanuel was discovered at home
479
00:36:25,521 --> 00:36:27,729
in a malnourished state
by the police
480
00:36:27,760 --> 00:36:29,361
after his mother's body
had been recovered.
481
00:36:32,944 --> 00:36:34,097
He was made a ward
of the council.
482
00:36:35,025 --> 00:36:36,017
Jesus.
483
00:37:10,384 --> 00:37:12,400
I just had to come and see
where you work.
484
00:37:12,432 --> 00:37:12,849
Okay.
485
00:37:17,201 --> 00:37:17,745
Wow.
486
00:37:20,433 --> 00:37:21,424
All right.
487
00:37:22,065 --> 00:37:23,217
Hm?
488
00:37:23,249 --> 00:37:24,048
What?
489
00:37:26,128 --> 00:37:27,184
Isn't it a bit...
490
00:37:28,848 --> 00:37:29,712
boring?
491
00:37:30,961 --> 00:37:31,857
Bit depressing?
492
00:37:34,673 --> 00:37:35,985
Well, um...
493
00:37:36,016 --> 00:37:38,287
Yeah, well that's
all cancer ward.
494
00:37:38,321 --> 00:37:39,633
You know what I mean?
495
00:37:39,664 --> 00:37:41,680
All those panelings ripped out.
496
00:37:41,713 --> 00:37:42,673
You know what you need?
497
00:37:42,705 --> 00:37:44,337
Some nice bright, white walls.
498
00:37:44,368 --> 00:37:45,168
A little lighting.
499
00:37:45,201 --> 00:37:47,121
Ouch.
500
00:37:47,153 --> 00:37:49,008
You are vicious.
501
00:37:49,041 --> 00:37:49,776
You need therapy.
502
00:37:49,968 --> 00:37:50,801
Thank you.
503
00:37:52,017 --> 00:37:53,968
Oh, uh,
504
00:37:54,001 --> 00:37:54,897
when this came into
the shop today,
505
00:37:54,928 --> 00:37:55,888
it made me think of you.
506
00:37:57,841 --> 00:37:58,801
There you go.
507
00:37:58,833 --> 00:37:59,728
Thank you.
508
00:37:59,761 --> 00:38:00,497
Pleasure.
509
00:38:10,992 --> 00:38:11,377
What?
510
00:38:12,977 --> 00:38:13,680
How did you know?
511
00:38:15,121 --> 00:38:15,664
Know what?
512
00:38:18,160 --> 00:38:18,928
This is my favorite book.
513
00:38:18,961 --> 00:38:19,761
Very funny.
514
00:38:19,793 --> 00:38:20,561
It is.
515
00:38:20,592 --> 00:38:21,105
Is it?
516
00:38:22,129 --> 00:38:23,025
Is it really?
517
00:38:23,056 --> 00:38:24,304
It is.
518
00:38:25,553 --> 00:38:27,248
That's... that's bizarre.
519
00:38:28,785 --> 00:38:29,617
Thank you.
520
00:38:29,649 --> 00:38:30,577
You're welcome.
521
00:38:33,520 --> 00:38:34,321
Why don't we take the
boat back tomorrow?
522
00:38:36,208 --> 00:38:37,137
Sure.
523
00:38:37,168 --> 00:38:38,865
Yeah?
524
00:38:38,897 --> 00:38:39,664
I'll take you
to the Isle of Muck.
525
00:38:42,064 --> 00:38:43,249
- Muck?
- Muck.
526
00:38:43,280 --> 00:38:46,481
That sounds very...
527
00:38:48,432 --> 00:38:49,361
Does this door lock?
528
00:38:59,921 --> 00:39:00,881
That's very naughty.
529
00:39:24,496 --> 00:39:26,001
You draw a lot of accidents.
530
00:39:26,032 --> 00:39:27,249
Disasters.
531
00:39:27,280 --> 00:39:27,952
Don't you, Manny?
532
00:39:33,808 --> 00:39:35,345
What interests you
about disasters?
533
00:39:39,312 --> 00:39:40,497
What are you thinking of
when you draw them?
534
00:39:42,704 --> 00:39:43,377
Did it scare you?
535
00:39:45,680 --> 00:39:46,257
The gun.
536
00:39:48,112 --> 00:39:48,977
I know it did.
537
00:39:53,041 --> 00:39:54,576
Well, I looked in the drawer,
but I didn't find anything.
538
00:40:11,888 --> 00:40:12,752
What are you drawing now?
539
00:40:12,785 --> 00:40:13,808
What I'm making happen.
540
00:40:18,993 --> 00:40:20,625
He's underwater.
541
00:40:34,065 --> 00:40:35,825
Who's Kieran?
542
00:40:35,856 --> 00:40:37,233
The man with the messy hair.
543
00:40:46,960 --> 00:40:47,697
Is he swimming?
544
00:40:49,681 --> 00:40:50,544
No.
545
00:40:51,760 --> 00:40:52,753
He can't swim.
546
00:40:55,344 --> 00:40:56,464
Not this time.
547
00:40:59,025 --> 00:40:59,888
Shouldn't he be saved?
548
00:41:03,888 --> 00:41:04,336
No.
549
00:41:14,416 --> 00:41:16,528
McVittie was obsessed by him.
550
00:41:16,561 --> 00:41:17,553
He was?
551
00:41:17,584 --> 00:41:19,441
Mm.
552
00:41:19,473 --> 00:41:21,424
Developed a morbid obsession
about the boy.
553
00:41:23,825 --> 00:41:25,424
Spent a lot of time
in the library
554
00:41:25,456 --> 00:41:27,921
reading and researching.
555
00:41:27,952 --> 00:41:28,656
Don't know what
he was after there.
556
00:41:31,088 --> 00:41:32,432
It's probably the first
sign we noticed.
557
00:41:33,937 --> 00:41:35,824
It's so sad really.
558
00:41:35,857 --> 00:41:38,673
McVittie was an
old grump, maybe,
559
00:41:38,704 --> 00:41:41,488
but he was a good person
inside.
560
00:41:41,521 --> 00:41:44,145
Well, he certainly has
wide research interests.
561
00:41:44,593 --> 00:41:46,800
It's just horrible.
562
00:41:47,312 --> 00:41:49,808
You work with a guy
and then he gets sectioned,
563
00:41:49,841 --> 00:41:52,144
and next thing you know,
564
00:41:52,177 --> 00:41:54,032
setting fire to himself
on the mental hospital roof.
565
00:41:55,984 --> 00:41:56,977
He what?
566
00:42:58,928 --> 00:43:00,272
"God is with us."
567
00:44:20,177 --> 00:44:21,616
Doctor.
568
00:44:21,648 --> 00:44:22,960
Hi.
569
00:44:23,440 --> 00:44:24,752
Can I talk to you
for a moment?
570
00:44:26,576 --> 00:44:27,697
Yeah, yeah, come in.
571
00:44:36,912 --> 00:44:37,360
So...
572
00:44:42,160 --> 00:44:42,832
How is he at home?
573
00:44:45,008 --> 00:44:46,033
Still the same.
574
00:44:46,352 --> 00:44:48,561
Very quiet.
575
00:44:48,977 --> 00:44:50,160
He hasn't spoken to me yet.
576
00:44:53,841 --> 00:44:56,080
He has a tendency to draw
577
00:44:56,112 --> 00:44:57,840
these disasters,
578
00:44:58,096 --> 00:44:59,888
people dying.
579
00:44:59,920 --> 00:45:01,680
Do you think that's bad?
580
00:45:02,000 --> 00:45:03,121
I mean, they said
drawing was good for him.
581
00:45:03,152 --> 00:45:04,816
I mean, seems to calm him.
582
00:45:08,784 --> 00:45:09,520
I just wish he
would speak to me.
583
00:45:11,888 --> 00:45:13,681
But then when I think about
what he's been through
584
00:45:13,712 --> 00:45:16,305
and how his life
changed so suddenly.
585
00:45:20,240 --> 00:45:22,160
They say his mother
was a lovely woman.
586
00:45:23,056 --> 00:45:24,880
And quite religious,
but very bright and lively...
587
00:45:25,776 --> 00:45:26,640
before.
588
00:45:28,112 --> 00:45:30,705
She was American, like you.
589
00:45:30,736 --> 00:45:31,760
You knew that?
590
00:45:31,792 --> 00:45:32,784
His mother?
591
00:45:32,816 --> 00:45:34,480
Really?
592
00:45:34,512 --> 00:45:36,977
Well, I'm not American.
593
00:45:37,009 --> 00:45:38,608
I just lived there since
post-grad medical school.
594
00:45:43,185 --> 00:45:45,136
Look...
595
00:45:45,168 --> 00:45:46,832
I know this might
sound strange,
596
00:45:46,864 --> 00:45:48,752
but do you know...
597
00:45:51,377 --> 00:45:53,712
Is there any way Manny could
have gotten hold of a gun?
598
00:45:57,424 --> 00:45:58,896
It was found
in the consultation room,
599
00:45:58,929 --> 00:46:01,264
and I just...
600
00:46:01,296 --> 00:46:02,736
Of course, we don't know if it
was Manny who put it there.
601
00:46:02,769 --> 00:46:03,632
What's going on?
602
00:46:05,456 --> 00:46:06,992
It's probably nothing,
uh...
603
00:46:08,657 --> 00:46:10,832
But we have to investigate.
604
00:46:11,792 --> 00:46:14,289
No, probably Manny doesn't
have anything to do with it.
605
00:46:14,321 --> 00:46:15,792
Please don't mention it to him.
606
00:46:15,825 --> 00:46:17,233
Yeah, but...
607
00:46:17,265 --> 00:46:18,096
Sorry.
608
00:46:18,129 --> 00:46:18,864
Don't worry.
609
00:46:18,896 --> 00:46:20,496
Melissa.
610
00:46:20,720 --> 00:46:22,576
Why are you throwing
things downstairs?
611
00:46:22,608 --> 00:46:24,400
Get into your room, go on.
612
00:46:24,432 --> 00:46:25,232
I'm trying to have a
conversation with the doctor.
613
00:46:25,264 --> 00:46:25,744
Go on.
614
00:46:54,481 --> 00:46:55,472
Hello, Manny.
615
00:46:55,665 --> 00:46:57,104
Don't be horrid.
616
00:47:00,144 --> 00:47:01,072
Why won't you
show me the drawing?
617
00:47:03,920 --> 00:47:04,624
Are these ones here?
618
00:47:12,304 --> 00:47:12,913
What's in there?
619
00:47:14,480 --> 00:47:15,312
The future.
620
00:47:18,320 --> 00:47:18,992
Right.
621
00:47:22,032 --> 00:47:23,377
So you found the gun
after all.
622
00:47:27,313 --> 00:47:28,177
Well...
623
00:47:30,640 --> 00:47:32,592
Why did you put it there,
Manny?
624
00:47:32,624 --> 00:47:34,352
To frighten me?
625
00:47:34,961 --> 00:47:36,336
It was there
because you found it.
626
00:47:38,352 --> 00:47:40,144
What do you mean?
627
00:47:40,176 --> 00:47:42,577
You made it real by looking.
628
00:47:42,609 --> 00:47:44,112
By opening that drawer.
629
00:47:45,585 --> 00:47:46,992
The cat is dead and not dead.
630
00:47:49,872 --> 00:47:50,353
Right?
631
00:47:53,584 --> 00:47:54,832
Is that so?
632
00:47:58,897 --> 00:47:59,600
Okay.
633
00:48:02,705 --> 00:48:04,432
Now tell me, Manny.
634
00:48:04,945 --> 00:48:07,120
How did you do it,
with the gun?
635
00:48:10,641 --> 00:48:11,824
Oh, you wanna play games?
636
00:48:14,161 --> 00:48:15,345
Tell me about the man.
637
00:48:15,377 --> 00:48:16,241
The man you drew today.
638
00:48:17,808 --> 00:48:18,768
How did you know his name?
639
00:48:22,033 --> 00:48:23,921
What do you know about me?
640
00:48:23,953 --> 00:48:26,224
Why did you call
him Kieran, Manny?
641
00:48:26,705 --> 00:48:29,264
Why did you say
he was drowning?
642
00:48:30,128 --> 00:48:31,409
You know, I can take
all the drawing stuff away.
643
00:48:31,441 --> 00:48:32,369
You'd have to answer me.
644
00:48:34,256 --> 00:48:35,505
How'd you know his name,
Manny?
645
00:48:35,537 --> 00:48:36,912
Now talk to me!
646
00:48:39,856 --> 00:48:42,065
No, no, no, no!
647
00:48:42,097 --> 00:48:43,632
What's going on?
648
00:49:16,432 --> 00:49:18,352
Sir.
649
00:49:18,384 --> 00:49:20,976
Have you seen Kieran,
the guy from the Yo Yo boat?
650
00:49:21,264 --> 00:49:22,224
I'm supposed to meet him here.
651
00:49:23,088 --> 00:49:24,241
No?
652
00:49:24,689 --> 00:49:26,161
Did you maybe see him
go out sailing?
653
00:49:27,249 --> 00:49:28,145
No?
654
00:49:49,072 --> 00:49:51,313
Hi, it's Kieran.
655
00:49:51,345 --> 00:49:53,616
I might be difficult to contact
the next few days,
656
00:49:53,647 --> 00:49:54,897
so leave a message
and I'll get back to ya.
657
00:49:56,817 --> 00:49:58,576
Kieran, I've been waiting
here for an hour for you.
658
00:49:58,608 --> 00:49:59,729
Could you please call me?
659
00:49:59,761 --> 00:50:02,287
It's fucking freezing here.
660
00:50:02,320 --> 00:50:05,200
Look, I'll wait
another half hour.
661
00:50:05,232 --> 00:50:07,248
If you're not coming,
could you at least let me know?
662
00:50:07,280 --> 00:50:08,304
Okay.
663
00:50:08,337 --> 00:50:09,521
Bye.
664
00:50:49,392 --> 00:50:51,376
Hi, it's Kieran.
665
00:50:51,408 --> 00:50:53,104
I might be difficult to contact
the next few days, so...
666
00:50:55,409 --> 00:50:56,656
I didn't disrespect you.
667
00:50:56,689 --> 00:50:58,161
No.
668
00:51:45,585 --> 00:51:46,960
What?
669
00:51:49,041 --> 00:51:50,320
What?
670
00:51:50,353 --> 00:51:51,888
Nothing.
671
00:51:53,969 --> 00:51:54,768
What are we
doing today?
672
00:51:57,841 --> 00:51:58,769
Watching you.
673
00:52:01,360 --> 00:52:04,753
The way you unpack
is so inefficient.
674
00:52:04,785 --> 00:52:06,417
The number of times
you cross the kitchen
675
00:52:06,449 --> 00:52:07,344
could be cut in half
with a different system.
676
00:52:09,072 --> 00:52:10,960
Jesus.
677
00:52:10,992 --> 00:52:12,337
I must put that on my
list of things to do:
678
00:52:12,369 --> 00:52:13,264
"Improve on packing method."
679
00:52:17,647 --> 00:52:18,833
Ever heard of
eternal recurrence?
680
00:52:21,424 --> 00:52:23,568
It's when you try to do
everything perfectly,
681
00:52:23,601 --> 00:52:24,976
even the small things,
in case you're condemned
682
00:52:25,009 --> 00:52:26,704
to repeat them eternally.
683
00:52:26,737 --> 00:52:29,071
If that's true, I'd work
on my tennis, if I were you.
684
00:52:29,776 --> 00:52:31,537
I repeat eternally,
what are we doing today?
685
00:52:33,967 --> 00:52:36,017
I was gonna catch up
on some work.
686
00:52:36,048 --> 00:52:36,751
Let's go for a picnic.
687
00:52:37,937 --> 00:52:39,184
The Finger Lakes.
688
00:52:39,217 --> 00:52:41,073
Oh, that'll be crowded.
689
00:52:41,104 --> 00:52:42,801
Day trippers. Geriatrics.
690
00:52:42,833 --> 00:52:44,464
What about Allegheny?
691
00:52:44,496 --> 00:52:45,969
Miles away.
692
00:52:46,000 --> 00:52:47,601
Yeah, but once we're there,
693
00:52:47,633 --> 00:52:50,896
we can head west towards Warren.
694
00:52:50,929 --> 00:52:51,825
That place of yours you're
always talking about.
695
00:52:51,856 --> 00:52:53,232
The smokehouse.
696
00:52:55,056 --> 00:52:56,016
You make my day.
697
00:52:57,585 --> 00:52:59,217
He wanted to go.
698
00:53:00,113 --> 00:53:02,193
He wanted to...
699
00:53:08,977 --> 00:53:09,809
Heads.
700
00:53:10,897 --> 00:53:11,729
Tails.
701
00:53:13,009 --> 00:53:14,673
The car...
702
00:53:17,809 --> 00:53:19,984
Damn... car.
703
00:53:26,193 --> 00:53:28,177
Just gotta look out for bears.
704
00:53:28,209 --> 00:53:29,296
- They're all over the place.
- Bears?
705
00:54:11,217 --> 00:54:11,952
Kieran.
706
00:54:13,872 --> 00:54:14,640
Kieran, it's me.
707
00:54:20,145 --> 00:54:22,768
I thought it was biblical.
Like in Genesis
708
00:54:22,801 --> 00:54:25,873
when God drowns the world
in anger,
709
00:54:25,905 --> 00:54:28,337
he offers Noah an olive branch,
710
00:54:28,368 --> 00:54:30,544
a symbol of peace.
711
00:54:30,577 --> 00:54:32,368
God is compassionate
even in anger.
712
00:54:32,401 --> 00:54:33,553
So sorry.
713
00:54:33,584 --> 00:54:35,121
Have you seen Kieran?
714
00:54:35,153 --> 00:54:36,400
I'm really...
715
00:54:36,433 --> 00:54:37,968
I'm urgently
looking for him.
716
00:54:38,001 --> 00:54:40,048
No, but I think Markus
might know where he is.
717
00:54:40,081 --> 00:54:41,584
- Okay, great, great.
- Just wait a sec.
718
00:54:41,616 --> 00:54:43,984
Hello, Kieran.
719
00:54:44,017 --> 00:54:46,129
But isn't
that the point of the earthquake?
720
00:54:46,160 --> 00:54:48,817
It seems to punish both
good and evil people equally
721
00:54:48,849 --> 00:54:50,769
'cause there's no guiding deity.
722
00:54:50,800 --> 00:54:52,753
No God in charge.
723
00:54:52,784 --> 00:54:55,185
Well that's to assume
a simplistic view of God.
724
00:54:55,217 --> 00:54:57,168
The whole point about God
725
00:54:57,201 --> 00:55:00,144
is that he works
in mysterious ways.
726
00:55:00,177 --> 00:55:03,344
Our duty is to do our best
to follow his laws
727
00:55:03,376 --> 00:55:06,129
for our benefit
in the afterlife.
728
00:55:06,160 --> 00:55:08,848
Events like the earthquake
are like tests of faith.
729
00:55:08,881 --> 00:55:09,681
He's serious.
730
00:55:12,080 --> 00:55:13,648
That's what I believe.
731
00:55:13,681 --> 00:55:15,697
Yes.
732
00:55:15,729 --> 00:55:17,649
I didn't think adults
still believed this stuff.
733
00:55:22,321 --> 00:55:24,208
Hello.
734
00:55:24,689 --> 00:55:26,897
I mean, except those lunatics
who fly planes into buildings.
735
00:55:26,928 --> 00:55:27,792
Oh.
736
00:55:27,984 --> 00:55:29,585
Oh, do you?
737
00:55:29,616 --> 00:55:31,697
Have you seen Kieran
the last couple of days?
738
00:55:31,728 --> 00:55:34,864
So all this, everything,
it's all a plan?
739
00:55:34,897 --> 00:55:37,904
All controlled by your
great God up there.
740
00:55:37,936 --> 00:55:40,368
Yes, he is the creator
of all things.
741
00:55:41,392 --> 00:55:43,121
Kieran.
742
00:55:43,152 --> 00:55:45,553
And depending on what I do,
743
00:55:45,584 --> 00:55:48,144
I'll either end up in eternal
bliss or damned in hell.
744
00:55:48,177 --> 00:55:50,001
That's what I believe.
745
00:55:50,032 --> 00:55:50,416
Yes.
746
00:55:52,688 --> 00:55:53,745
Kieran.
747
00:55:55,728 --> 00:55:56,944
Can I help you, madam?
748
00:55:56,977 --> 00:55:57,681
Do you live here?
749
00:55:57,712 --> 00:55:59,408
No.
750
00:55:59,441 --> 00:56:02,352
My boyfriend lives here.
751
00:56:02,385 --> 00:56:03,824
And you had an arrangement
to meet him here, did you?
752
00:56:03,856 --> 00:56:06,321
No.
753
00:56:06,352 --> 00:56:09,041
So for you, we're all naughty
school children being judged
754
00:56:09,072 --> 00:56:12,208
by this loving,
punishing creator father?
755
00:56:12,241 --> 00:56:13,776
Such lunacy.
756
00:56:13,808 --> 00:56:15,313
What's your home address
please?
757
00:56:15,344 --> 00:56:17,296
13 F Park Hill Road.
758
00:56:21,073 --> 00:56:22,385
Been listening to loud music
759
00:56:22,416 --> 00:56:23,408
earlier this evening,
were you?
760
00:56:23,441 --> 00:56:24,336
I mean,
if that's the case,
761
00:56:24,368 --> 00:56:28,176
I'd rather be a pig in shit.
762
00:56:28,208 --> 00:56:29,424
Or a vegetable.
763
00:56:29,457 --> 00:56:30,769
And banging on doors here.
764
00:56:30,800 --> 00:56:32,912
Yeah,
but then I wouldn't care
765
00:56:32,945 --> 00:56:35,248
that I'm some kind of marionette
in some sadist's fantasy.
766
00:56:35,281 --> 00:56:36,017
Had an argument
with your boyfriend?
767
00:56:36,048 --> 00:56:37,328
No.
768
00:56:37,360 --> 00:56:38,928
I'm just here.
769
00:56:38,961 --> 00:56:40,752
I'm trying...
770
00:56:40,785 --> 00:56:42,672
We're not marionettes.
God gave us free will.
771
00:56:42,705 --> 00:56:44,465
If the story's
already been written,
772
00:56:44,496 --> 00:56:46,064
how can the characters
have free will?
773
00:56:46,096 --> 00:56:48,561
A misunderstanding perhaps.
774
00:56:49,681 --> 00:56:50,608
Forget it.
775
00:56:50,641 --> 00:56:52,432
We write the story.
776
00:56:52,464 --> 00:56:55,088
Then we are gods.
777
00:56:55,121 --> 00:56:57,264
But no.
778
00:56:57,297 --> 00:56:59,248
Can I write my husband
back to life?
779
00:57:01,041 --> 00:57:01,680
Can I?
780
00:58:12,945 --> 00:58:14,416
I see you found your way in.
781
00:58:14,449 --> 00:58:15,665
I was looking
for a phone number.
782
00:58:15,696 --> 00:58:17,233
And more, I suppose.
783
00:58:17,264 --> 00:58:18,256
Look.
784
00:58:18,289 --> 00:58:19,921
I'm so sorry.
785
00:58:19,952 --> 00:58:22,416
It is kind of an emergency.
786
00:58:22,448 --> 00:58:24,561
I received a phone call today
787
00:58:24,592 --> 00:58:28,432
from Mrs. McCallan,
Manny's foster mother.
788
00:58:28,464 --> 00:58:31,281
She told me that Manny
was in a state of anxiety
789
00:58:31,312 --> 00:58:33,328
after you visited him
yesterday.
790
00:58:33,361 --> 00:58:34,992
Apparently you were involved
791
00:58:35,025 --> 00:58:39,313
in some kind of tussle
with your patient,
792
00:58:39,344 --> 00:58:41,233
trying to grab some
drawings from him.
793
00:58:43,505 --> 00:58:46,512
I didn't want to believe her,
but, um,
794
00:58:46,545 --> 00:58:49,712
do you have some
private problems, Marianne?
795
00:58:49,744 --> 00:58:50,800
No.
796
00:58:51,025 --> 00:58:51,601
I'm fine.
797
00:58:54,065 --> 00:58:56,464
It's not my place
to say anything
798
00:58:56,497 --> 00:58:59,408
about what you do
outside of working hours
799
00:58:59,440 --> 00:59:01,840
as long as it doesn't influence
your functioning here,
800
00:59:01,872 --> 00:59:05,233
but I can smell the fragrance
801
00:59:05,264 --> 00:59:07,505
of alcohol on your breath
from over here, Marianne.
802
00:59:09,648 --> 00:59:10,480
Maybe...
803
00:59:12,817 --> 00:59:15,408
Maybe a short break
would do you good.
804
00:59:50,928 --> 00:59:52,592
Um, he's number 10 on the left.
805
00:59:54,128 --> 00:59:54,801
Excuse me.
806
00:59:54,832 --> 00:59:56,177
Excuse me, miss.
807
00:59:56,209 --> 00:59:57,424
Excuse me, miss,
can you open the door?
808
00:59:57,456 --> 00:59:58,416
Excuse me, miss.
809
01:00:07,185 --> 01:00:08,560
Doctor.
810
01:00:12,848 --> 01:00:13,393
Dr. McVittie.
811
01:00:19,249 --> 01:00:20,113
And then...
812
01:00:24,848 --> 01:00:25,840
I'm Dr. Winter.
813
01:00:36,912 --> 01:00:39,632
I'm your successor
at Victoria Clinic.
814
01:00:39,664 --> 01:00:40,337
Is it about him?
815
01:00:44,048 --> 01:00:45,712
I knew you'd come
and see me about him.
816
01:00:49,360 --> 01:00:50,897
I bet you know
by now he...
817
01:00:52,400 --> 01:00:53,328
controls everything.
818
01:00:55,472 --> 01:00:56,432
Even here.
819
01:00:59,377 --> 01:01:01,360
Listen...
820
01:01:02,128 --> 01:01:03,856
there must be an explanation
for all this.
821
01:01:06,032 --> 01:01:06,864
Can you remember?
822
01:01:08,656 --> 01:01:11,344
When was the first time he
drew something terrible?
823
01:01:12,752 --> 01:01:14,480
What did he draw?
824
01:01:14,672 --> 01:01:17,136
Did something particular
happen that day?
825
01:01:21,585 --> 01:01:23,408
He's in my mouth.
826
01:01:23,441 --> 01:01:25,040
I can taste him.
827
01:01:27,441 --> 01:01:29,041
And the voices in your walls.
828
01:01:34,033 --> 01:01:35,440
Did he do the trick?
829
01:01:36,848 --> 01:01:37,808
With the gun in the drawer?
830
01:01:41,713 --> 01:01:42,673
He did.
831
01:01:52,048 --> 01:01:53,137
You have to kill him.
832
01:01:54,928 --> 01:01:56,145
Kill him.
833
01:01:57,169 --> 01:01:58,576
Kill him before he kills you.
834
01:02:02,224 --> 01:02:05,681
Or you can just get a
bullet in your own head.
835
01:02:06,609 --> 01:02:08,368
It's the only way.
836
01:02:08,401 --> 01:02:09,872
Doctor, please.
837
01:02:11,376 --> 01:02:12,401
Try to remember.
838
01:02:14,481 --> 01:02:15,632
Stay with the facts.
839
01:02:16,976 --> 01:02:18,544
When did he start drawing?
840
01:02:20,017 --> 01:02:20,752
What did he draw?
841
01:02:45,456 --> 01:02:46,736
No.
842
01:02:49,648 --> 01:02:50,480
McVittie.
843
01:02:50,512 --> 01:02:51,761
Where did he go?
844
01:02:51,793 --> 01:02:52,496
I think he went
down to the left.
845
01:03:09,456 --> 01:03:09,905
No.
846
01:03:29,776 --> 01:03:31,057
Hi, it's Kieran...
847
01:03:33,648 --> 01:03:36,496
Kieran, don't go out
on your boat.
848
01:03:36,528 --> 01:03:38,352
By no means
go out on your boat.
849
01:03:38,384 --> 01:03:40,176
It's dangerous.
850
01:03:40,208 --> 01:03:41,328
I've got reason to believe
it's very dangerous.
851
01:03:41,360 --> 01:03:42,448
Trust me.
852
01:03:42,480 --> 01:03:43,408
Call me.
853
01:03:43,440 --> 01:03:44,112
I'll explain.
854
01:03:44,144 --> 01:03:45,168
Bye.
855
01:05:11,825 --> 01:05:13,681
The next front is coming in.
856
01:05:13,713 --> 01:05:15,440
It's going to introduce
some rain, some hails north,
857
01:05:15,472 --> 01:05:17,521
and some squally winds.
858
01:05:17,553 --> 01:05:19,152
So if you're close
to the weather front...
859
01:06:34,927 --> 01:06:35,887
Manny's father.
860
01:06:37,456 --> 01:06:38,928
What's going on here?
861
01:07:55,824 --> 01:07:58,641
Either he controls things
or he simply foresees them
862
01:07:58,673 --> 01:07:59,985
and draws what he sees.
863
01:08:00,016 --> 01:08:01,231
Yes.
864
01:08:01,264 --> 01:08:02,191
That must be it.
865
01:08:02,224 --> 01:08:04,240
He only foresees them.
866
01:08:04,272 --> 01:08:06,481
Remember, he knows
things about me
867
01:08:06,513 --> 01:08:08,080
and draws them
to frighten me.
868
01:08:09,264 --> 01:08:11,952
I'm in control.
869
01:08:11,985 --> 01:08:14,033
Everything I do is
determined by me, not by him.
870
01:08:15,057 --> 01:08:15,696
Turn on the engine.
871
01:08:20,176 --> 01:08:20,913
Turn off the engine.
872
01:08:23,025 --> 01:08:24,304
Turn it on again
and drive 30 feet.
873
01:08:34,032 --> 01:08:34,864
Laugh.
874
01:08:36,113 --> 01:08:37,872
Say, "I am in control."
875
01:08:37,905 --> 01:08:39,760
I'm in control.
876
01:08:39,792 --> 01:08:40,273
Laugh again.
877
01:08:44,496 --> 01:08:46,065
I determine what I do.
878
01:08:46,096 --> 01:08:47,344
Not that child.
879
01:08:48,367 --> 01:08:49,360
I'm in control.
880
01:08:50,673 --> 01:08:52,144
Get some sleep.
881
01:08:52,176 --> 01:08:53,393
Get some sleep.
882
01:08:53,424 --> 01:08:54,577
It'll be okay.
883
01:08:54,609 --> 01:08:55,984
Reassess in the morning.
884
01:08:59,217 --> 01:09:00,880
Manny's just a boy.
885
01:09:00,912 --> 01:09:03,057
A child is just a child.
886
01:09:07,185 --> 01:09:08,080
He's just a child.
887
01:09:10,545 --> 01:09:12,497
Now have a quiet drink.
888
01:09:12,528 --> 01:09:13,873
Quiet...
889
01:09:13,905 --> 01:09:14,800
Quiet.
890
01:09:16,753 --> 01:09:18,096
And try to call Kieran.
891
01:09:38,833 --> 01:09:39,856
Hi, it's Kieran...
892
01:10:49,425 --> 01:10:51,537
What happened?
893
01:10:51,760 --> 01:10:53,105
The boat was unmoored.
894
01:10:53,136 --> 01:10:55,056
Drifted off.
895
01:10:56,081 --> 01:10:59,344
Someone saw a strange woman
messing the boat on the key.
896
01:11:00,081 --> 01:11:02,801
The police said it was
his girlfriend.
897
01:11:02,832 --> 01:11:03,344
They found him?
898
01:11:03,376 --> 01:11:04,912
Aye.
899
01:11:04,944 --> 01:11:06,256
They're out looking for her.
900
01:11:21,905 --> 01:11:23,248
There he is.
901
01:11:40,241 --> 01:11:41,488
Oh, God.
902
01:11:59,761 --> 01:12:02,192
What are you doing, Manny?
903
01:12:02,225 --> 01:12:04,112
The worst thing in the world.
904
01:12:04,145 --> 01:12:06,096
What is the
worst thing in the world?
905
01:12:06,128 --> 01:12:07,633
The future.
906
01:12:07,664 --> 01:12:09,584
I can destroy everything.
907
01:12:09,616 --> 01:12:11,825
Don't you remember being burned?
908
01:12:11,856 --> 01:12:13,776
How you've died?
909
01:12:13,808 --> 01:12:15,632
You're nothing.
910
01:12:15,665 --> 01:12:18,928
When I leave to my room,
you don't exist.
911
01:12:19,280 --> 01:12:21,585
You're just in my head.
912
01:12:22,512 --> 01:12:24,688
Can you
get me out of your head?
913
01:12:24,721 --> 01:12:25,777
Black.
914
01:12:25,808 --> 01:12:27,152
Black.
915
01:12:27,185 --> 01:12:28,112
Black!
916
01:12:28,145 --> 01:12:28,753
Black.
917
01:12:28,784 --> 01:12:31,056
I'll destroy the clinic.
918
01:12:31,088 --> 01:12:32,656
The hospital.
919
01:12:32,880 --> 01:12:34,544
The world.
920
01:12:34,576 --> 01:12:37,808
The big people who
put me in the dustbin.
921
01:12:37,841 --> 01:12:39,024
And what you draw?
922
01:12:39,057 --> 01:12:40,625
What I draw is real.
923
01:12:40,656 --> 01:12:41,808
How is that?
924
01:12:41,841 --> 01:12:43,824
I am the only one
who is real.
925
01:12:43,857 --> 01:12:45,681
I made everything.
926
01:12:45,712 --> 01:12:47,664
I decided when the
Bronze Age would come.
927
01:12:47,697 --> 01:12:50,512
I am God,
and you're God's doctor.
928
01:12:50,544 --> 01:12:51,728
I'm going to put you
in hospital
929
01:12:51,760 --> 01:12:53,232
and get a new doctor
from far away.
930
01:12:53,265 --> 01:12:54,673
Then I'm going to kill her.
931
01:12:54,704 --> 01:12:57,168
Then I'm going to
destroy everything.
932
01:12:57,201 --> 01:12:58,417
Everything!
933
01:13:03,057 --> 01:13:04,592
Stop, you're hurting him.
934
01:13:07,761 --> 01:13:08,784
Stop.
935
01:13:15,601 --> 01:13:16,561
No!
936
01:13:20,368 --> 01:13:22,224
Why did you pick me?
937
01:13:22,257 --> 01:13:23,313
Why did you kill him?
938
01:13:23,344 --> 01:13:24,144
Why?
939
01:13:24,177 --> 01:13:25,104
Why me?
940
01:13:25,137 --> 01:13:26,128
Why me?!
941
01:13:26,161 --> 01:13:26,896
I don't know.
942
01:13:26,928 --> 01:13:27,984
Why me?
943
01:13:28,017 --> 01:13:28,656
'Cause I'm an unbeliever?
944
01:13:30,256 --> 01:13:32,625
How far back does it go?
945
01:13:32,656 --> 01:13:33,777
Did you kill my husband, too?
946
01:13:33,808 --> 01:13:35,472
Let me go home.
947
01:13:35,505 --> 01:13:38,352
So you didn't
plan this one then?
948
01:13:38,385 --> 01:13:39,568
There are some things
you don't control.
949
01:13:41,136 --> 01:13:41,713
Like this.
950
01:13:47,473 --> 01:13:48,785
Oh.
951
01:13:48,816 --> 01:13:49,936
So you believe me now?
952
01:13:52,017 --> 01:13:53,200
But you're too late.
953
01:13:53,233 --> 01:13:54,512
No.
954
01:13:54,545 --> 01:13:55,088
You're too late.
955
01:13:56,656 --> 01:13:58,064
What do you want?
956
01:13:58,096 --> 01:14:00,465
I want my life back
how it was.
957
01:14:04,241 --> 01:14:05,488
Police.
958
01:14:55,985 --> 01:14:57,008
Get out!
959
01:15:00,016 --> 01:15:01,168
She's got a gun.
960
01:15:23,601 --> 01:15:25,297
What's your plan for me?
961
01:15:25,328 --> 01:15:25,905
Is this it?
962
01:15:28,336 --> 01:15:29,904
Who are you?
963
01:15:30,450 --> 01:15:32,816
Why are you doing this to me?
964
01:15:33,520 --> 01:15:36,944
Dr. Winter,
my name is Inspector Blane.
965
01:15:36,976 --> 01:15:39,408
Can you just send us a signal
that you can hear me?
966
01:15:39,441 --> 01:15:42,128
I didn't control this.
967
01:15:42,160 --> 01:15:43,120
You made this happen.
968
01:15:46,065 --> 01:15:48,433
You decided to find the gun.
969
01:15:48,464 --> 01:15:50,865
You went out looking
for the drawings.
970
01:15:50,896 --> 01:15:51,984
You decided to bring me here.
971
01:15:52,016 --> 01:15:53,552
So now it's my fault, right?
972
01:15:55,536 --> 01:15:57,392
So it's my decision
whether I shoot you, hm?
973
01:15:57,424 --> 01:15:59,440
I'll make you a deal.
974
01:15:59,472 --> 01:16:01,584
Give me my life back
and I won't do it.
975
01:16:01,616 --> 01:16:03,441
Give me my life back.
976
01:16:03,472 --> 01:16:05,680
Dr. Winter.
977
01:16:05,713 --> 01:16:07,024
Please send us a sign
that you can hear us.
978
01:16:11,856 --> 01:16:13,840
Dr. Winter,
please don't use the gun.
979
01:16:13,872 --> 01:16:15,921
Put the gun away.
980
01:16:15,952 --> 01:16:17,137
If you don't want to kill
yourself, please just wait...
981
01:16:17,168 --> 01:16:17,968
Which life?
982
01:16:21,105 --> 01:16:21,648
Please just end the game.
983
01:16:21,681 --> 01:16:23,505
Hear us and understand.
984
01:16:25,648 --> 01:16:27,792
Bring him out here,
you mad bitch.
985
01:16:27,825 --> 01:16:29,584
Get her back in the car.
986
01:16:31,472 --> 01:16:32,464
We want you
to show us the child.
987
01:16:32,497 --> 01:16:34,480
Show us that he's unharmed.
988
01:16:37,521 --> 01:16:40,048
This isn't my life.
989
01:16:40,081 --> 01:16:42,736
I don't do mad things
like this.
990
01:16:42,768 --> 01:16:44,592
You made me do this.
991
01:16:44,625 --> 01:16:46,736
Now you're gonna have
to make it good again.
992
01:16:46,768 --> 01:16:48,624
You controlled me.
993
01:16:48,656 --> 01:16:50,385
- Dr. Winter...
- Now you sort it out.
994
01:16:50,416 --> 01:16:50,865
...we're waiting for the boy.
995
01:16:53,841 --> 01:16:56,176
But I'm only a child.
996
01:16:56,208 --> 01:16:58,000
Please show us the boy.
997
01:16:58,032 --> 01:16:59,473
You've got 10 seconds
to show us the boy.
998
01:16:59,505 --> 01:17:01,808
I'm only a little, little boy.
999
01:17:04,976 --> 01:17:06,992
Then when I shoot you, you die.
1000
01:17:08,688 --> 01:17:09,808
Yes.
1001
01:17:09,841 --> 01:17:11,025
10.
1002
01:17:11,057 --> 01:17:12,017
I'll die.
1003
01:17:12,945 --> 01:17:15,760
Or when you shoot,
1004
01:17:15,793 --> 01:17:17,745
everything
will cease to exist.
1005
01:17:19,344 --> 01:17:20,625
Everything.
1006
01:17:23,441 --> 01:17:24,912
Three.
1007
01:17:24,945 --> 01:17:26,449
I know you won't shoot.
1008
01:19:05,008 --> 01:19:06,097
My husband.
1009
01:19:08,145 --> 01:19:09,137
Where's my husband?
1010
01:19:17,521 --> 01:19:19,312
God, God.
1011
01:19:19,344 --> 01:19:22,064
Please, please, God,
make my husband okay.
1012
01:19:22,096 --> 01:19:24,144
Save my husband
and I'll believe in you.
1013
01:19:24,176 --> 01:19:25,008
I will worship you.
1014
01:19:25,040 --> 01:19:26,193
I will.
1015
01:19:26,225 --> 01:19:26,928
- I'll have faith.
- Miss?
1016
01:19:26,960 --> 01:19:27,920
I have faith.
1017
01:19:27,952 --> 01:19:29,201
Please, God, please.
1018
01:19:29,425 --> 01:19:30,097
Ma'am.
1019
01:19:31,664 --> 01:19:32,560
Can you hear me?
1020
01:19:54,321 --> 01:19:56,432
You had a bad concussion.
1021
01:19:56,464 --> 01:19:57,648
Your arm is broken
but you're okay.
1022
01:20:00,592 --> 01:20:01,392
Marianne.
1023
01:20:05,264 --> 01:20:06,545
You?
1024
01:20:06,577 --> 01:20:08,401
Nothing but a few cuts.
1025
01:20:08,433 --> 01:20:09,200
Like a miracle.
1026
01:20:13,361 --> 01:20:15,313
I was leaned back towards you.
1027
01:20:15,760 --> 01:20:18,001
The airbag pushed me down.
1028
01:20:31,665 --> 01:20:32,369
That guy.
1029
01:20:33,968 --> 01:20:35,056
The driver died.
1030
01:21:20,112 --> 01:21:21,329
I think I'll go back
to work on Monday.
1031
01:21:22,321 --> 01:21:23,345
So soon?
1032
01:21:24,080 --> 01:21:25,297
Yeah.
1033
01:21:37,520 --> 01:21:38,512
Welcome back!
1034
01:21:41,776 --> 01:21:43,665
Wow.
1035
01:21:43,696 --> 01:21:45,329
I should have near-fatal
accidents more often.
1036
01:21:47,409 --> 01:21:48,209
Thank you.
1037
01:21:48,241 --> 01:21:49,040
It's very sweet.
1038
01:21:49,233 --> 01:21:49,968
Welcome back.
1039
01:21:51,057 --> 01:21:52,081
Ow, ow.
1040
01:21:53,265 --> 01:21:54,576
Look what the kids did.
1041
01:21:54,607 --> 01:21:55,696
Oh, that's so cute.
1042
01:22:01,745 --> 01:22:02,673
You know what
I was thinking about
1043
01:22:02,705 --> 01:22:03,633
for our summer vacation?
1044
01:22:05,809 --> 01:22:06,577
I was thinking
about Scotland.
1045
01:22:08,112 --> 01:22:08,976
Scotland?
1046
01:22:10,289 --> 01:22:12,048
Great.
1047
01:22:12,593 --> 01:22:16,624
I'll walk in the mountains,
but what will you do?
1048
01:22:16,656 --> 01:22:18,640
Well, we already had
a vacation at the beach
1049
01:22:18,672 --> 01:22:22,416
and I wanted to cheer you up
after the accident,
1050
01:22:22,447 --> 01:22:24,240
so let's go somewhere
wet and gloomy this time.
1051
01:22:28,529 --> 01:22:30,481
I've been thinking
about our disagreement.
1052
01:22:33,264 --> 01:22:34,321
I don't wanna talk about it.
1053
01:22:35,601 --> 01:22:37,169
Why not?
1054
01:22:37,776 --> 01:22:38,993
I don't wanna have
an argument now.
1055
01:22:47,376 --> 01:22:48,528
What makes you think
there'll be an argument?
1056
01:22:56,047 --> 01:22:56,625
Are you serious?
1057
01:23:01,329 --> 01:23:02,161
Are you serious?
1058
01:23:10,096 --> 01:23:11,985
Only two, I promise.
1059
01:23:12,016 --> 01:23:13,617
Girl and a boy.
1060
01:23:13,649 --> 01:23:14,800
Whatever you want.
1061
01:23:21,520 --> 01:23:22,545
What made you
change your mind?
1062
01:23:24,847 --> 01:23:25,744
The accident.
1063
01:23:27,345 --> 01:23:28,145
Um...
1064
01:23:35,568 --> 01:23:37,873
Come on,
you're winning anyhow.
1065
01:23:37,905 --> 01:23:39,408
Yeah, hang on, hang on.
1066
01:23:39,441 --> 01:23:40,657
I just...
1067
01:23:43,024 --> 01:23:44,112
Um...
1068
01:23:57,105 --> 01:23:57,937
What?
1069
01:24:00,400 --> 01:24:01,231
Nothing.
1070
01:24:12,337 --> 01:24:14,385
What is it?
1071
01:24:14,897 --> 01:24:16,591
I've been to Scotland before.
1072
01:24:18,097 --> 01:24:19,185
You have?
1073
01:24:20,721 --> 01:24:22,096
When?
1074
01:24:22,129 --> 01:24:23,889
I had this dream.
1075
01:24:23,920 --> 01:24:25,617
It didn't feel like a dream.
1076
01:24:25,649 --> 01:24:26,737
I was in Scotland.
1077
01:24:26,769 --> 01:24:27,312
You were dead.
1078
01:24:28,401 --> 01:24:29,297
Sucks.
1079
01:24:31,377 --> 01:24:31,665
There was this boy.
1080
01:24:33,329 --> 01:24:34,384
A boy?
1081
01:24:35,601 --> 01:24:37,264
Our son?
1082
01:24:38,097 --> 01:24:39,217
A patient of mine, I think.
1083
01:24:41,873 --> 01:24:43,665
Tell me about it
in the morning.
1084
01:24:43,697 --> 01:24:44,944
I'm just...
1085
01:24:44,977 --> 01:24:46,447
I'm just gonna...
1086
01:24:56,177 --> 01:24:58,576
I had this incredibly vivid,
detailed dream last night
1087
01:24:58,609 --> 01:24:59,985
like I've never had before.
1088
01:25:00,017 --> 01:25:02,129
It was amazing.
1089
01:25:02,161 --> 01:25:05,041
Just like a total world system
that I created in my head.
1090
01:25:05,073 --> 01:25:06,737
There was this boy,
a patient of mine or something,
1091
01:25:06,768 --> 01:25:09,105
and he controlled reality.
1092
01:25:09,136 --> 01:25:10,480
Basically he was God.
1093
01:25:10,512 --> 01:25:11,472
He created everything.
1094
01:25:11,505 --> 01:25:13,360
He created me, this clinic,
1095
01:25:13,392 --> 01:25:15,825
this kind of version of
Scotland, Aberdeen, whatever.
1096
01:25:15,856 --> 01:25:17,489
I've never been to Scotland,
1097
01:25:17,521 --> 01:25:20,593
but it was this incredibly
realistic detailed place
1098
01:25:20,625 --> 01:25:23,313
with like street names
and well, phone numbers.
1099
01:25:23,344 --> 01:25:25,201
I knew my boyfriend's
phone number
1100
01:25:25,233 --> 01:25:26,704
for Christ's sakes...
in the dream.
1101
01:25:26,736 --> 01:25:28,081
And this boy
who was my patient,
1102
01:25:28,113 --> 01:25:30,833
he created me and this world
1103
01:25:30,864 --> 01:25:33,969
and everything like a God,
as some kind of test.
1104
01:25:34,000 --> 01:25:35,793
And then it got very scary,
1105
01:25:35,824 --> 01:25:37,809
as I had to prove
that he was wrong.
1106
01:25:37,840 --> 01:25:40,657
That this child who thought
he was God wasn't God.
1107
01:25:40,689 --> 01:25:41,745
I had to shoot him,
which is when I woke up.
1108
01:25:43,441 --> 01:25:44,944
Sounds intense.
1109
01:25:44,976 --> 01:25:46,513
It was so incredibly real.
1110
01:25:49,329 --> 01:25:49,937
Are you okay?
1111
01:25:51,664 --> 01:25:52,177
I'm fine.
1112
01:25:55,024 --> 01:25:55,632
What do you mean by that?
1113
01:25:58,129 --> 01:26:00,368
Maybe you came back to work
a bit too quickly.
1114
01:26:00,945 --> 01:26:02,321
Everyone's so pissed off
that I'm happy for a change.
1115
01:26:02,352 --> 01:26:03,473
Marianne.
1116
01:26:03,504 --> 01:26:04,624
If I'm not grumpy or negative,
1117
01:26:04,657 --> 01:26:07,152
there must be something
wrong with me.
1118
01:26:07,185 --> 01:26:08,368
It was just a dream,
for Christ's sake.
1119
01:26:14,161 --> 01:26:15,825
Do you believe in
alternative universes?
1120
01:26:18,256 --> 01:26:19,761
Is one universe
not enough for you?
1121
01:26:22,448 --> 01:26:24,561
That dream I had.
1122
01:26:24,593 --> 01:26:26,417
That Scottish life I saw.
1123
01:26:26,448 --> 01:26:27,889
What if that's
the real life
1124
01:26:27,920 --> 01:26:30,096
and that boy created
this here...
1125
01:26:31,088 --> 01:26:32,337
like a game
1126
01:26:32,368 --> 01:26:34,864
as some kind of test.
1127
01:26:35,088 --> 01:26:36,945
Was a test in the dream.
1128
01:26:37,360 --> 01:26:38,257
I can't remember what it was.
1129
01:26:41,681 --> 01:26:42,801
It's just a thought.
1130
01:26:42,833 --> 01:26:44,528
It's a silly thought.
1131
01:26:44,561 --> 01:26:45,360
And you've never
been to Scotland.
1132
01:26:46,512 --> 01:26:48,561
In this universe.
1133
01:26:48,593 --> 01:26:50,864
Marianne, stop thinking
about this, please.
1134
01:26:50,896 --> 01:26:53,136
Focus on what is here now.
1135
01:26:57,457 --> 01:26:59,088
My lecture went really well
by the way.
1136
01:26:59,121 --> 01:27:00,464
Thank you for asking.
1137
01:27:00,496 --> 01:27:01,841
The students even applauded.
1138
01:27:01,872 --> 01:27:02,736
Great.
1139
01:27:06,545 --> 01:27:07,153
What if I call him?
1140
01:27:08,496 --> 01:27:09,585
What, the boy?
1141
01:27:09,617 --> 01:27:11,984
No, this Kieran.
1142
01:27:12,016 --> 01:27:13,840
The man I... I...
1143
01:27:16,464 --> 01:27:18,513
Baby, it's not about him.
1144
01:27:18,544 --> 01:27:19,537
It's about knowing.
1145
01:27:57,136 --> 01:27:58,833
Hello.
1146
01:28:01,648 --> 01:28:02,737
Hello.
1147
01:28:02,768 --> 01:28:03,441
Is it you?
1148
01:28:05,424 --> 01:28:06,481
Who's there?
1149
01:28:09,105 --> 01:28:10,576
Your name.
1150
01:28:10,928 --> 01:28:12,081
Tell me your name.
1151
01:28:13,776 --> 01:28:14,768
Well?
1152
01:28:16,656 --> 01:28:19,184
It's... It's Marianne.
1153
01:28:19,216 --> 01:28:20,080
Who?
1154
01:28:21,617 --> 01:28:23,505
Marianne Winter.
1155
01:28:23,793 --> 01:28:25,425
Who's Marianne?
1156
01:28:25,457 --> 01:28:27,504
Who is this?
1157
01:28:48,817 --> 01:28:49,777
Marianne?
1158
01:28:51,920 --> 01:28:53,521
What are you doing?
1159
01:28:53,553 --> 01:28:54,225
Going to Scotland.
1160
01:28:55,600 --> 01:28:56,624
I have to go.
1161
01:28:56,656 --> 01:28:57,328
What are you talking about?
1162
01:28:58,896 --> 01:29:00,112
Marianne.
1163
01:29:00,144 --> 01:29:00,912
This is crazy.
1164
01:29:00,945 --> 01:29:01,841
Hey.
1165
01:29:02,032 --> 01:29:03,280
Hey!
1166
01:29:09,552 --> 01:29:10,385
Marianne?
1167
01:29:10,416 --> 01:29:11,664
Marianne!
1168
01:29:28,785 --> 01:29:31,505
But you know
about this patient.
1169
01:29:31,536 --> 01:29:33,008
Mo.
1170
01:29:33,040 --> 01:29:35,345
Mo is your nickname, right?
1171
01:29:35,376 --> 01:29:37,296
We talked about him many times
in the staff meeting.
1172
01:29:37,328 --> 01:29:38,481
He suffered from
a severe trauma.
1173
01:29:38,512 --> 01:29:39,664
He drew.
1174
01:29:39,697 --> 01:29:41,809
He drew pictures continuously.
1175
01:29:41,840 --> 01:29:43,504
Look, I know this place.
1176
01:29:43,537 --> 01:29:44,593
I know you.
1177
01:29:44,624 --> 01:29:47,056
I know what I'm talking about.
1178
01:29:47,088 --> 01:29:49,168
What about Dr. McVittie?
1179
01:29:49,201 --> 01:29:51,088
Albert McVittie, the
doctor who was sectioned.
1180
01:29:51,121 --> 01:29:52,977
He jumped off the roof.
1181
01:29:53,008 --> 01:29:54,289
He set himself on fire.
1182
01:29:54,320 --> 01:29:55,857
Okay, okay, come on.
1183
01:29:55,888 --> 01:29:58,033
Let's just check
the files and see.
1184
01:29:58,064 --> 01:29:59,664
Madam.
1185
01:29:59,697 --> 01:30:00,880
We've never heard
of this patient.
1186
01:30:00,913 --> 01:30:03,185
Please.
1187
01:30:03,216 --> 01:30:04,561
Apart from the fact that we're
not allowed to give names
1188
01:30:04,592 --> 01:30:06,192
or details of our patients.
1189
01:30:06,225 --> 01:30:08,337
So could you please
leave the building now?
1190
01:30:08,368 --> 01:30:09,584
You need a hand, Pete?
1191
01:30:09,616 --> 01:30:10,928
No, no, it's all right.
1192
01:30:10,960 --> 01:30:12,016
She's just leaving.
1193
01:30:26,512 --> 01:30:27,568
You need to leave
the building.
1194
01:30:31,537 --> 01:30:32,304
Fine.
1195
01:30:33,584 --> 01:30:34,352
Sure.
1196
01:31:27,344 --> 01:31:28,976
Clever, clever.
1197
01:31:35,472 --> 01:31:36,305
You got it right.
1198
01:31:38,608 --> 01:31:39,504
Right?
1199
01:31:40,784 --> 01:31:42,416
It was all a test.
1200
01:31:47,408 --> 01:31:49,136
But you flunked it.
1201
01:31:50,992 --> 01:31:53,872
So I decided to give you
one more chance.
1202
01:31:53,904 --> 01:31:55,057
I've decided
to let you remember.
1203
01:31:57,585 --> 01:31:58,416
Open it.
1204
01:32:01,456 --> 01:32:02,320
Have a look.
1205
01:32:04,720 --> 01:32:06,352
Then you'll know everything.
1206
01:32:12,337 --> 01:32:13,905
Don't you want to know
what happens next?
1207
01:32:14,128 --> 01:32:14,896
What would it matter?
1208
01:32:16,752 --> 01:32:18,736
It's already in there.
1209
01:32:18,768 --> 01:32:19,568
It's all been fixed.
1210
01:32:19,600 --> 01:32:21,008
No.
1211
01:32:21,040 --> 01:32:22,512
Just like the drawings
I found before.
1212
01:32:22,545 --> 01:32:24,272
It would change everything.
1213
01:32:24,304 --> 01:32:25,584
See, the drawings would
never have existed
1214
01:32:25,616 --> 01:32:26,385
without you finding them.
1215
01:32:27,921 --> 01:32:30,160
Only if you have a look.
1216
01:32:30,192 --> 01:32:33,361
Remember, it was your decision.
1217
01:32:33,392 --> 01:32:35,344
Like you decided to call him.
1218
01:32:38,001 --> 01:32:39,280
Oops.
1219
01:32:39,312 --> 01:32:41,137
So that was your fault
after all.
1220
01:32:41,168 --> 01:32:43,665
He was woken up by a phone call
in the middle of the night
1221
01:32:43,696 --> 01:32:45,712
and then slipped
down the stairs.
1222
01:32:45,744 --> 01:32:47,601
Bang, bang, bang.
1223
01:32:47,632 --> 01:32:48,880
Banged his little head.
1224
01:32:51,728 --> 01:32:52,368
No.
1225
01:32:55,185 --> 01:32:57,136
What do you want from me?
1226
01:32:57,168 --> 01:33:00,465
To go home and live
my life in fear?
1227
01:33:00,497 --> 01:33:01,808
That one day you'll
take it all away again?
1228
01:33:01,840 --> 01:33:04,848
You wanted him back,
didn't you?
1229
01:33:04,880 --> 01:33:06,449
Please just go away.
1230
01:33:07,856 --> 01:33:09,105
Please.
1231
01:33:09,585 --> 01:33:11,696
Make me unaware
that you exist.
1232
01:33:12,784 --> 01:33:14,256
Please.
1233
01:34:14,161 --> 01:34:16,273
Hello.
1234
01:34:16,305 --> 01:34:18,928
Marianne,
you have to come home.
1235
01:34:20,241 --> 01:34:22,384
Did you see the news?
1236
01:34:22,416 --> 01:34:23,824
There was a freak storm
up here,
1237
01:34:23,857 --> 01:34:25,360
100-miles-an-hour winds
and lots of accidents.
1238
01:34:27,472 --> 01:34:29,200
The roof collapsed.
1239
01:34:30,705 --> 01:34:31,601
Marianne....
1240
01:34:33,904 --> 01:34:34,288
Josh....
1241
01:34:36,176 --> 01:34:38,257
We don't know where he is.
1242
01:35:06,608 --> 01:35:07,696
Please don't do this time.
1243
01:35:07,728 --> 01:35:09,009
Please.
1244
01:35:09,712 --> 01:35:11,344
Please save him.
1245
01:35:13,745 --> 01:35:15,344
Please.
1246
01:35:15,376 --> 01:35:16,561
Please help me.
1247
01:35:20,208 --> 01:35:21,296
Please.
1248
01:35:29,584 --> 01:35:31,025
Emmanuel!
1249
01:35:33,552 --> 01:35:34,384
Manny!
1250
01:35:35,504 --> 01:35:36,528
Manny!
1251
01:36:03,697 --> 01:36:04,689
What do you want?
1252
01:36:07,216 --> 01:36:09,040
You had your test.
1253
01:36:09,072 --> 01:36:09,968
Wasn't that enough?
1254
01:36:11,601 --> 01:36:13,393
Please.
1255
01:36:13,425 --> 01:36:14,960
Please, just go away.
1256
01:36:14,992 --> 01:36:16,016
Please.
1257
01:36:17,008 --> 01:36:18,097
Leave me alone.
1258
01:36:33,617 --> 01:36:35,216
You need me.
1259
01:36:38,768 --> 01:36:39,760
Is that it?
1260
01:36:41,680 --> 01:36:42,225
No.
1261
01:36:43,921 --> 01:36:46,096
You need me.
1262
01:36:49,584 --> 01:36:50,865
This isn't about me, is it?
1263
01:36:53,136 --> 01:36:53,745
It's about you?
1264
01:36:55,409 --> 01:36:56,561
This is all you.
1265
01:37:24,496 --> 01:37:25,776
I've had a breakthrough.
1266
01:37:30,097 --> 01:37:31,185
It took me a while
to work it out.
1267
01:37:34,672 --> 01:37:37,327
Why do we destroy
the one we need?
1268
01:37:38,033 --> 01:37:40,816
Because we
don't want to be helped.
1269
01:37:41,264 --> 01:37:42,992
Because he's frightened.
1270
01:37:44,176 --> 01:37:45,329
Very frightened.
1271
01:37:47,920 --> 01:37:50,289
Life used to be so wonderful.
1272
01:37:50,321 --> 01:37:51,121
Like a dream.
1273
01:37:58,640 --> 01:38:00,464
It must have been
an awful shock for him
1274
01:38:00,496 --> 01:38:01,392
the night his father died.
1275
01:38:07,696 --> 01:38:11,249
One day divides
happiness from hell.
1276
01:38:11,281 --> 01:38:13,073
One event.
1277
01:38:13,104 --> 01:38:14,129
One choice.
1278
01:38:20,753 --> 01:38:22,960
And then six months later,
his mother was gone, too.
1279
01:38:25,649 --> 01:38:27,312
He must've blamed himself.
1280
01:38:29,167 --> 01:38:30,769
Could he have saved her?
1281
01:38:30,801 --> 01:38:32,369
Was it all his fault?
1282
01:38:35,440 --> 01:38:38,225
Why did this happen to him?
1283
01:38:38,257 --> 01:38:40,591
Why did God take away
his parents?
1284
01:38:45,073 --> 01:38:46,704
And so he shut himself off.
1285
01:38:48,945 --> 01:38:49,521
Refused to speak.
1286
01:38:52,689 --> 01:38:54,321
It must have been a terrible
experience for him.
1287
01:38:55,505 --> 01:38:56,656
Quite threatening.
1288
01:38:58,896 --> 01:39:00,816
All these questions.
1289
01:39:00,847 --> 01:39:02,385
And the guilt.
1290
01:39:02,416 --> 01:39:04,209
The shock.
1291
01:39:04,240 --> 01:39:05,105
The fear.
1292
01:39:07,761 --> 01:39:10,897
To deal with all this
he found a way out,
1293
01:39:10,929 --> 01:39:13,553
a way to exile his fear
and suffering.
1294
01:39:15,729 --> 01:39:18,353
He escaped into a world
1295
01:39:18,384 --> 01:39:19,441
in which he has
full control.
1296
01:39:21,489 --> 01:39:23,249
A world where he is God.
1297
01:39:26,289 --> 01:39:27,313
See.
1298
01:39:29,041 --> 01:39:30,097
I don't exist.
1299
01:39:31,632 --> 01:39:32,431
You don't exist.
1300
01:39:33,937 --> 01:39:35,056
In fact, none of this is real.
1301
01:39:38,256 --> 01:39:40,625
We all exist in the mind
of a 10-year-old boy.
1302
01:39:46,289 --> 01:39:47,249
Am I right, Manny?
1303
01:39:50,353 --> 01:39:51,824
I know you're out there.
1304
01:39:55,728 --> 01:39:56,784
I know you're listening.
1305
01:40:57,168 --> 01:40:57,840
Hey.
1306
01:40:59,313 --> 01:40:59,952
You all right?
1307
01:41:02,449 --> 01:41:03,057
What's up?
1308
01:41:05,904 --> 01:41:07,089
You can tell me.
1309
01:41:09,585 --> 01:41:11,857
I want you to know
you can always tell me.
1310
01:41:15,889 --> 01:41:18,449
Just grab my hand and pinch me
if you want to say something.
1311
01:41:29,904 --> 01:41:31,601
I know what's
going on inside you, Manny.
1312
01:41:33,969 --> 01:41:35,311
I'm the voice
inside your head.
1313
01:41:37,457 --> 01:41:38,865
I can feel your yearning.
1314
01:41:41,745 --> 01:41:43,344
You don't want to live
in this nightmare anymore.
1315
01:41:45,393 --> 01:41:46,353
I can help you.
1316
01:41:48,560 --> 01:41:49,711
How?
1317
01:41:52,624 --> 01:41:54,129
Because I believe in you.
1318
01:41:54,801 --> 01:41:57,681
Because I know one day
you'll come out
1319
01:41:57,713 --> 01:42:00,304
of your silent,
empty fortress
1320
01:42:00,336 --> 01:42:01,617
and into this world.
1321
01:42:02,960 --> 01:42:05,521
The world, I know,
1322
01:42:05,713 --> 01:42:08,273
it's so huge and frightening.
1323
01:42:09,264 --> 01:42:11,409
But Manny,
1324
01:42:11,440 --> 01:42:13,393
it's also so full of light.
1325
01:42:15,792 --> 01:42:17,681
You don't have to
be afraid anymore.
1326
01:42:18,385 --> 01:42:21,777
Just imagine it
to be different
1327
01:42:21,808 --> 01:42:23,056
and the world
will be better place.
1328
01:43:02,289 --> 01:43:03,376
Hey, sweetheart.
1329
01:43:04,881 --> 01:43:06,064
Hey...
1330
01:43:06,097 --> 01:43:07,665
Shh...
1331
01:43:09,136 --> 01:43:10,737
Shh.
1332
01:43:56,686 --> 01:44:01,686
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
86557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.