All language subtitles for Marionette.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,673 --> 00:00:41,673 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:19,184 --> 00:01:20,689 You think you can control this? 3 00:01:20,721 --> 00:01:21,967 Huh? 4 00:01:30,193 --> 00:01:31,696 You didn't expect that, did ya? 5 00:01:31,728 --> 00:01:32,624 Huh? 6 00:01:40,529 --> 00:01:41,681 You wanna see me burn? 7 00:01:43,761 --> 00:01:44,529 Huh? 8 00:01:47,856 --> 00:01:48,465 Get out of my head. 9 00:01:51,441 --> 00:01:52,241 Get out of my fucking head! 10 00:02:15,953 --> 00:02:16,944 What am I doing here? 11 00:02:20,753 --> 00:02:21,777 I don't belong here. 12 00:02:27,825 --> 00:02:31,120 Man, in all his greatness, creates machines 13 00:02:31,152 --> 00:02:34,385 that move bags very slowly in circles, 14 00:02:34,417 --> 00:02:36,465 round and round. 15 00:03:00,561 --> 00:03:01,968 My new life begins. 16 00:03:22,992 --> 00:03:23,505 Hello. 17 00:03:31,824 --> 00:03:33,424 Dr. Winter. 18 00:03:33,456 --> 00:03:34,993 Dr. Clark. 19 00:03:35,025 --> 00:03:36,880 Good to meet you finally, in the flesh, that is. 20 00:03:36,913 --> 00:03:38,352 Thank you, Paul. I'll show her. 21 00:03:38,384 --> 00:03:39,504 Maureen. 22 00:03:39,537 --> 00:03:40,625 Everyone calls me Mo. 23 00:03:40,657 --> 00:03:41,521 Marianne. 24 00:03:41,553 --> 00:03:43,344 No nickname? 25 00:03:43,377 --> 00:03:44,273 No. 26 00:03:44,304 --> 00:03:45,329 Ever had one? 27 00:03:45,361 --> 00:03:46,576 No. 28 00:03:46,609 --> 00:03:47,824 Shows strength of character. 29 00:03:47,856 --> 00:03:48,944 You are who you are. 30 00:03:48,977 --> 00:03:50,704 Just Marianne. 31 00:03:50,736 --> 00:03:52,113 Right, let's show you your office, 32 00:03:52,144 --> 00:03:53,873 consulting room, whatever. 33 00:03:53,904 --> 00:03:56,560 Dr. Mandelbaum is sorry he couldn't be here himself, 34 00:03:56,592 --> 00:03:59,407 but he had a family event that couldn't be avoided. 35 00:03:59,440 --> 00:04:02,191 But we're all so happy you could come at such short notice. 36 00:04:02,224 --> 00:04:03,537 Have to say we were delighted 37 00:04:03,569 --> 00:04:04,720 when you sent your application in, 38 00:04:04,753 --> 00:04:06,257 but you know that, anyway. 39 00:04:07,441 --> 00:04:09,137 Oh, how was your flight? 40 00:04:09,168 --> 00:04:10,896 Boring. 41 00:04:10,927 --> 00:04:13,233 Boring? I suppose it was. 42 00:04:13,264 --> 00:04:14,961 Still, "how was your flight" is what people ask, isn't it? 43 00:04:14,993 --> 00:04:16,177 This is it. 44 00:04:16,209 --> 00:04:17,777 Oh, sorry about that. 45 00:04:17,808 --> 00:04:18,993 I'll have a word with Administration. 46 00:04:19,024 --> 00:04:19,761 We'll have to get that changed. 47 00:04:19,793 --> 00:04:20,721 Okay. 48 00:04:29,617 --> 00:04:33,361 Oh, I've put your case files out on the desk. 49 00:04:33,393 --> 00:04:35,088 You've got a few hours before your first session, 50 00:04:35,121 --> 00:04:37,137 so I hope that's enough. 51 00:04:38,033 --> 00:04:41,584 Can't think why you'd come here from all that high life. 52 00:04:41,616 --> 00:04:44,145 I've never been to Upstate New York, but I Googled it. 53 00:04:44,176 --> 00:04:45,040 Looks wonderful. 54 00:04:47,505 --> 00:04:48,721 I was talking to my husband last night, 55 00:04:48,753 --> 00:04:51,825 and... is your American position still available? 56 00:04:51,856 --> 00:04:53,361 Maybe I should apply. 57 00:04:53,393 --> 00:04:55,951 We can do a straight swap. 58 00:04:55,984 --> 00:04:57,457 I think it's been filled already. 59 00:04:57,489 --> 00:04:58,384 Oh. 60 00:04:58,417 --> 00:04:59,440 Shame. 61 00:04:59,473 --> 00:05:00,465 That's me stuck here then. 62 00:05:03,217 --> 00:05:05,169 Seriously though. 63 00:05:05,200 --> 00:05:06,193 Why'd you decide to move to Scotland? 64 00:05:09,487 --> 00:05:10,351 I like rain. 65 00:05:13,488 --> 00:05:16,207 So, uh, I've got my first patient. 66 00:05:16,241 --> 00:05:17,489 Uh, shall I pick you up at 12:30? 67 00:05:17,521 --> 00:05:19,313 Show you the canteen? 68 00:05:19,344 --> 00:05:22,032 If you can survive that, you can survive anything. 69 00:05:22,065 --> 00:05:23,985 Yes, that would be nice. 70 00:05:24,017 --> 00:05:24,912 See you later. 71 00:05:24,945 --> 00:05:25,360 Thank you. 72 00:05:44,656 --> 00:05:45,489 Corinna? 73 00:05:50,832 --> 00:05:51,888 It's okay for you to stare at the wall. 74 00:05:57,456 --> 00:05:58,833 We're gonna try something a bit different from Dr. McVittie. 75 00:05:59,920 --> 00:06:01,296 What do you think? 76 00:06:01,648 --> 00:06:03,633 Shall we talk a little? 77 00:06:08,145 --> 00:06:09,904 You don't have to talk about your mother being sick. 78 00:06:09,936 --> 00:06:13,041 We can talk about anything. 79 00:06:13,073 --> 00:06:13,968 Anything at all. 80 00:06:17,745 --> 00:06:18,801 Hello. 81 00:06:18,833 --> 00:06:19,793 Marianne Winter. 82 00:06:19,824 --> 00:06:21,744 Oh, hi, I'm Tina. 83 00:06:21,777 --> 00:06:23,953 This is, um, Manny. 84 00:06:23,985 --> 00:06:24,657 Hi, Manny. 85 00:06:27,697 --> 00:06:29,265 I'll see you later. 86 00:06:29,297 --> 00:06:30,096 Right here. 87 00:06:39,728 --> 00:06:40,656 What are you drawing, Manny? 88 00:06:47,472 --> 00:06:48,944 I'm... 89 00:06:48,976 --> 00:06:50,544 I'm not Dr. McVittie. 90 00:06:52,784 --> 00:06:54,384 You don't have to be with me like you were with him. 91 00:06:58,576 --> 00:07:00,144 I won't tell you what to do. 92 00:07:02,480 --> 00:07:04,017 Now it's you who's in charge here. 93 00:07:06,224 --> 00:07:07,216 And... 94 00:07:08,496 --> 00:07:09,521 we'll do what you wanna do. 95 00:07:25,137 --> 00:07:27,024 Are you the pig, Manny? 96 00:07:28,304 --> 00:07:29,968 The... 97 00:07:30,416 --> 00:07:32,496 the lonely one staring out? 98 00:07:42,448 --> 00:07:43,217 It's okay to talk. 99 00:07:46,992 --> 00:07:50,128 Sometimes when we talk, we can be less lonely. 100 00:07:53,681 --> 00:07:55,440 And if you talk, it doesn't mean you have to be nice to me. 101 00:07:57,712 --> 00:07:59,472 The pig doesn't have to make friends 102 00:07:59,505 --> 00:08:00,305 with the other animals if he doesn't want to. 103 00:08:03,408 --> 00:08:05,265 But maybe he can say... 104 00:08:08,208 --> 00:08:09,168 why he doesn't want any friends. 105 00:08:13,968 --> 00:08:15,121 No one likes what I say. 106 00:08:16,656 --> 00:08:17,233 Why not? 107 00:08:22,545 --> 00:08:23,472 Because of what I can do. 108 00:08:26,481 --> 00:08:27,248 What can you do? 109 00:08:30,321 --> 00:08:31,377 Make things happen. 110 00:08:33,905 --> 00:08:34,417 Like what? 111 00:08:40,208 --> 00:08:41,296 What can you make happen, Manny? 112 00:08:46,864 --> 00:08:47,761 You. 113 00:09:45,424 --> 00:09:46,352 Hey. 114 00:09:46,384 --> 00:09:47,121 Hi. 115 00:09:52,336 --> 00:09:53,904 Hey, I thought it was you. 116 00:09:54,832 --> 00:09:56,209 Um... 117 00:09:56,240 --> 00:09:58,864 Oh, clinic administration. 118 00:09:58,897 --> 00:10:00,305 You filled in a form for me this morning. 119 00:10:00,336 --> 00:10:01,488 Of course, yeah. 120 00:10:01,521 --> 00:10:02,768 Uh, sorry. 121 00:10:02,800 --> 00:10:03,728 You having a look around town? 122 00:10:03,760 --> 00:10:05,361 Yeah, I suppose. 123 00:10:06,481 --> 00:10:07,568 You're leaving? 124 00:10:07,600 --> 00:10:09,232 Oh, yeah. No, me, I'm... 125 00:10:09,264 --> 00:10:11,217 I'm heading home. 126 00:10:11,248 --> 00:10:13,393 Kieran's off to his obscure book club. 127 00:10:13,424 --> 00:10:15,184 Don't ask. Totally Kieran. 128 00:10:15,217 --> 00:10:15,921 Book club? 129 00:10:15,952 --> 00:10:16,816 Yeah, here. 130 00:10:21,104 --> 00:10:22,129 Are you a couple? 131 00:10:22,160 --> 00:10:23,345 Kieran? 132 00:10:23,376 --> 00:10:23,792 Oh no, no, no. 133 00:10:25,904 --> 00:10:27,664 He's a free bird. 134 00:10:27,697 --> 00:10:29,105 Hm. Well. 135 00:10:29,136 --> 00:10:30,192 Anyway, I'm off. 136 00:10:30,225 --> 00:10:31,120 I'll see you tomorrow. 137 00:10:31,152 --> 00:10:31,952 Right. 138 00:10:31,985 --> 00:10:32,401 Yeah. 139 00:11:39,824 --> 00:11:40,688 You okay? 140 00:11:41,648 --> 00:11:43,152 Yeah. 141 00:11:53,200 --> 00:11:54,160 Is it the rain? 142 00:11:56,912 --> 00:11:57,776 Is it too loud? 143 00:12:00,465 --> 00:12:02,416 Oh, I'm sorry. 144 00:12:02,448 --> 00:12:03,441 I forgot to turn it off. 145 00:12:04,657 --> 00:12:06,160 Hello? 146 00:12:06,192 --> 00:12:07,281 Um... Mo. 147 00:12:07,312 --> 00:12:08,657 Um... can you call me back? 148 00:12:08,689 --> 00:12:09,361 I'm with Corinna. 149 00:12:14,001 --> 00:12:14,832 Uh... 150 00:12:16,720 --> 00:12:17,808 Corinna? 151 00:12:19,088 --> 00:12:20,145 Yes. 152 00:12:21,040 --> 00:12:22,097 She's a good girl. 153 00:12:22,928 --> 00:12:25,232 She's a very good girl. 154 00:12:25,264 --> 00:12:28,464 But no, she doesn't wanna talk to me, 155 00:12:28,496 --> 00:12:30,384 but I'll keep trying. 156 00:12:32,016 --> 00:12:33,168 Okay. 157 00:12:33,201 --> 00:12:34,192 Bye. Bye. 158 00:13:24,976 --> 00:13:26,064 Can you tell me about this drawing? 159 00:13:28,337 --> 00:13:29,104 What is it? 160 00:13:32,496 --> 00:13:34,897 An accident. 161 00:13:34,928 --> 00:13:37,520 Car come flying around the corner and hits the other one. 162 00:13:38,768 --> 00:13:39,408 Kaboom. 163 00:13:42,544 --> 00:13:43,568 And did you read about it? 164 00:13:46,641 --> 00:13:47,344 Was it on the news? 165 00:13:50,992 --> 00:13:51,760 No. 166 00:13:54,672 --> 00:13:55,760 I made it happen. 167 00:14:02,833 --> 00:14:06,416 You saw it happen... in your mind? 168 00:14:10,481 --> 00:14:11,952 Do you see images? 169 00:14:15,249 --> 00:14:17,265 Or maybe you hear things? 170 00:14:20,656 --> 00:14:22,480 You can tell me. 171 00:14:22,512 --> 00:14:24,496 I mean, it might help. 172 00:14:24,528 --> 00:14:25,648 It scares you, doesn't it? 173 00:14:29,265 --> 00:14:30,288 That if it wasn't for me... 174 00:14:32,016 --> 00:14:32,880 you wouldn't be here. 175 00:14:53,649 --> 00:14:54,545 There's a gun in your drawer. 176 00:15:04,784 --> 00:15:06,289 That drawer? 177 00:15:06,321 --> 00:15:08,081 Only if you have a look. 178 00:15:14,001 --> 00:15:15,665 And why is there a gun in the drawer? 179 00:15:27,984 --> 00:15:29,712 I remember when she used to talk, 180 00:15:29,744 --> 00:15:32,720 she expressed anxiety about her mother. 181 00:15:32,752 --> 00:15:34,384 There was a time when she used to look up at the ceiling 182 00:15:34,416 --> 00:15:37,648 and say something like, "See Mom? Take Mom away." 183 00:15:37,680 --> 00:15:40,721 Yes, her fantasies evolved around her anxiety 184 00:15:40,753 --> 00:15:42,480 that her mum would eat her. 185 00:15:44,529 --> 00:15:46,960 We never discovered why. 186 00:15:46,992 --> 00:15:49,072 All this is alluded to in Dr. McVittie's notes, 187 00:15:49,104 --> 00:15:50,832 but not treated in any detail. 188 00:15:50,864 --> 00:15:52,209 Thank you. 189 00:15:52,241 --> 00:15:53,616 Her stepfather says that 190 00:15:53,648 --> 00:15:55,760 when the weather comes on TV, 191 00:15:55,792 --> 00:15:58,801 she watches it carefully, as if her life depends on it. 192 00:15:59,504 --> 00:16:03,152 I'm afraid she has deteriorated over the last two years. 193 00:16:03,184 --> 00:16:05,488 The mutism and anorexia are relatively recent. 194 00:16:07,761 --> 00:16:08,304 I'll think about it. 195 00:16:09,968 --> 00:16:10,545 All right. 196 00:16:11,856 --> 00:16:14,225 Emmanuel Craig. 197 00:16:14,257 --> 00:16:15,153 Manny. 198 00:16:16,624 --> 00:16:18,033 A mystery. 199 00:16:18,065 --> 00:16:19,856 I'd like to get hold of his file 200 00:16:19,888 --> 00:16:20,977 from his former residence... Manchester? 201 00:16:22,512 --> 00:16:24,336 Here's a reference. 202 00:16:24,368 --> 00:16:26,352 Yeah, I'll see what I can do. 203 00:16:26,384 --> 00:16:28,657 Maybe that will shed some light, 204 00:16:28,689 --> 00:16:31,505 but for the moment I've got nothing to go on. 205 00:16:31,537 --> 00:16:33,136 My impression is that his worldview 206 00:16:33,168 --> 00:16:36,305 is some kind of defense system, 207 00:16:36,337 --> 00:16:37,712 some kind of fortress. 208 00:16:37,744 --> 00:16:38,736 He talks to you? 209 00:16:38,768 --> 00:16:40,816 Yes, he does. 210 00:16:40,848 --> 00:16:42,640 You're probably the only one. 211 00:16:42,672 --> 00:16:43,985 Doesn't talk to his foster mother 212 00:16:44,017 --> 00:16:45,456 or anybody else, as far as we know. 213 00:16:47,921 --> 00:16:49,584 Still, it would help if I could have a look 214 00:16:49,616 --> 00:16:51,665 at the old McVittie files. 215 00:16:51,697 --> 00:16:53,104 I'm missing the last two months of his notes. 216 00:16:56,112 --> 00:16:57,072 Yes, yes. 217 00:16:57,104 --> 00:16:58,353 Well, well... 218 00:16:58,385 --> 00:16:59,120 I'll look into that, yeah. 219 00:17:01,456 --> 00:17:03,952 Anyway, you seem to be making great progress. 220 00:17:03,984 --> 00:17:05,265 I think you've done a wonderful job 221 00:17:05,296 --> 00:17:06,768 under the circumstances. 222 00:17:06,800 --> 00:17:08,081 Thank you, Marianne. 223 00:17:15,729 --> 00:17:17,167 Snakes don't like sudden movements! 224 00:17:17,200 --> 00:17:18,577 Why won't they off? 225 00:17:18,609 --> 00:17:20,208 Ugh! 226 00:17:20,240 --> 00:17:21,425 This is hell. 227 00:18:22,033 --> 00:18:23,857 Mm-hmm. 228 00:18:25,777 --> 00:18:27,408 Seneca Smoke House. 229 00:18:27,953 --> 00:18:29,617 Yeah, but the GPS says left. 230 00:18:33,040 --> 00:18:35,184 Damn brakes again. 231 00:18:35,217 --> 00:18:38,129 So, you trust the sign or the GPS? 232 00:18:38,161 --> 00:18:41,520 Um... the sign, I guess. 233 00:18:42,225 --> 00:18:45,169 Mm, kids could've flipped it the wrong way around. 234 00:18:45,201 --> 00:18:46,512 What else they got to do around here? 235 00:18:48,367 --> 00:18:49,745 All right, heads or tails. 236 00:18:52,785 --> 00:18:53,457 Heads. 237 00:19:09,487 --> 00:19:10,801 Schrödinger wanted to prove 238 00:19:10,833 --> 00:19:12,849 how ridiculous this idea was 239 00:19:12,880 --> 00:19:16,240 and came up with the example of the cat in the box. 240 00:19:16,272 --> 00:19:19,473 So, before you have a look inside the box, 241 00:19:19,505 --> 00:19:22,831 the cat is both dead and not dead. 242 00:19:22,864 --> 00:19:26,225 Both realities exist at the same time. 243 00:19:26,257 --> 00:19:29,969 And this, for him, proved this whole idea is nonsense. 244 00:19:30,511 --> 00:19:33,136 But it's not, 'cause thoughts are energy 245 00:19:33,169 --> 00:19:34,801 just like everything else. 246 00:19:34,833 --> 00:19:36,593 And they can manifest themselves in matter, 247 00:19:36,624 --> 00:19:38,577 and we create our reality by how we observe it. 248 00:19:38,609 --> 00:19:39,729 You know? 249 00:19:39,760 --> 00:19:41,200 What we think, we become. 250 00:19:41,649 --> 00:19:43,120 Doctor. 251 00:19:43,152 --> 00:19:44,016 What do you think? 252 00:19:45,329 --> 00:19:47,088 Oh. Um... 253 00:19:47,121 --> 00:19:49,137 Well. 254 00:19:49,169 --> 00:19:52,081 Our thoughts are like self-fulfilling prophecies. 255 00:19:52,113 --> 00:19:53,329 Does the way we think about the world 256 00:19:53,361 --> 00:19:54,480 end up being our world? 257 00:19:58,512 --> 00:19:59,920 Of course. Um... 258 00:20:01,553 --> 00:20:03,697 Well, I'm a psychiatrist. 259 00:20:03,729 --> 00:20:05,361 And, um... 260 00:20:07,184 --> 00:20:09,616 ...if there's anything I'm convinced about, 261 00:20:09,649 --> 00:20:12,304 it's that thought is the root of all sickness, 262 00:20:12,337 --> 00:20:12,945 all trouble. 263 00:20:18,737 --> 00:20:21,487 I mean, look at this book group. 264 00:20:21,520 --> 00:20:23,857 Agonizing over Schrödinger's cat 265 00:20:23,889 --> 00:20:25,905 and whether the process of observing reality 266 00:20:25,936 --> 00:20:28,080 actually changes its nature. 267 00:20:30,577 --> 00:20:32,241 Don't we have better things to do with our lives? 268 00:20:35,887 --> 00:20:37,393 I mean, we all need to see a shrink 269 00:20:37,425 --> 00:20:39,057 if we think this is a good way of spending an evening. 270 00:20:41,647 --> 00:20:43,600 So if thought is our sickness, 271 00:20:43,632 --> 00:20:45,073 what is the cure? 272 00:20:45,105 --> 00:20:46,993 Oh, that's easy. 273 00:20:47,025 --> 00:20:49,392 I prescribe a full lobotomy for all of mankind. 274 00:20:54,736 --> 00:20:55,281 Hi. 275 00:20:58,513 --> 00:20:59,184 Hi. 276 00:21:00,784 --> 00:21:02,385 Uh... 277 00:21:02,416 --> 00:21:03,696 I live in Mansfield. 278 00:21:05,233 --> 00:21:06,511 So do I. 279 00:21:07,761 --> 00:21:08,176 Great. 280 00:21:14,641 --> 00:21:16,368 Oh, um... 281 00:21:16,401 --> 00:21:17,265 Would you like a ride? 282 00:21:18,609 --> 00:21:19,377 That would be lovely. 283 00:21:19,409 --> 00:21:20,625 Thank you. 284 00:21:20,656 --> 00:21:21,553 I thought you'd never ask. 285 00:21:29,104 --> 00:21:30,607 Okay, let's do this backwards. 286 00:21:31,632 --> 00:21:32,944 Um... 287 00:21:32,977 --> 00:21:35,056 I say something. 288 00:21:35,089 --> 00:21:37,392 An answer. 289 00:21:37,425 --> 00:21:39,633 And then you ask the question that leads to that answer. 290 00:21:39,664 --> 00:21:41,457 Got it? 291 00:21:41,488 --> 00:21:43,185 What are the rules of the conversation? 292 00:21:43,217 --> 00:21:44,047 Very good. 293 00:21:46,193 --> 00:21:47,536 How am I at this game? 294 00:21:47,760 --> 00:21:48,912 I own a bookshop. 295 00:21:48,945 --> 00:21:50,704 Secondhand. 296 00:21:50,736 --> 00:21:52,209 What do you do for a living? 297 00:21:52,240 --> 00:21:53,520 It's not bad. 298 00:21:55,089 --> 00:21:57,521 What's it like running a secondhand bookshop? 299 00:21:57,744 --> 00:21:58,897 It's a good way of making money. 300 00:22:00,945 --> 00:22:02,417 What do you think about prostitution? 301 00:22:06,640 --> 00:22:08,081 Next right. 302 00:22:08,112 --> 00:22:09,520 Where do you want me to go now? 303 00:22:09,553 --> 00:22:11,824 Just here behind the red containers. 304 00:22:11,856 --> 00:22:13,041 Where did your neighbors find you 305 00:22:13,073 --> 00:22:14,385 the last time you had a good night out? 306 00:22:19,120 --> 00:22:20,113 Why don't you come up for a wee dram? 307 00:22:24,945 --> 00:22:25,840 Oh, um... 308 00:22:27,729 --> 00:22:28,816 Sorry, I, uh... 309 00:22:33,008 --> 00:22:34,032 That's okay. 310 00:22:36,304 --> 00:22:37,104 Uh, thanks for the lift. 311 00:23:21,328 --> 00:23:22,417 Oh, this F'ing car. 312 00:23:22,449 --> 00:23:24,048 Shh. 313 00:23:24,081 --> 00:23:25,008 What? 314 00:23:25,041 --> 00:23:26,001 It might hear you. 315 00:23:26,032 --> 00:23:27,024 Who? 316 00:23:27,057 --> 00:23:29,008 The car, of course. 317 00:23:29,041 --> 00:23:29,808 The light, the light. 318 00:23:29,841 --> 00:23:30,641 What does it mean? 319 00:23:30,672 --> 00:23:31,632 What does it mean? 320 00:23:31,665 --> 00:23:33,040 Engine temperature, I think. 321 00:23:33,073 --> 00:23:34,385 It's probably just... 322 00:23:34,416 --> 00:23:35,376 Oh, God. 323 00:23:36,880 --> 00:23:38,352 What'd I tell you? 324 00:23:38,385 --> 00:23:39,760 It was listening. 325 00:23:44,048 --> 00:23:47,057 So, our car doesn't want us to get home today, huh? 326 00:23:47,088 --> 00:23:48,177 Wants us to have an adventure. 327 00:25:01,808 --> 00:25:03,856 Her fantasies evolved around the anxiety 328 00:25:03,888 --> 00:25:05,776 that her mum would eat her. 329 00:25:07,568 --> 00:25:08,144 We never discovered why. 330 00:25:46,513 --> 00:25:47,792 Hi. 331 00:25:47,825 --> 00:25:49,360 Has... 332 00:25:49,393 --> 00:25:51,217 Has somebody been in my room? 333 00:25:51,248 --> 00:25:52,592 Uh, no, I don't think so. 334 00:25:53,776 --> 00:25:55,952 I mean, Manny. 335 00:25:55,984 --> 00:25:58,545 Has Manny been in my room maybe before his session or after? 336 00:25:58,576 --> 00:25:59,888 I think I would've noticed. 337 00:26:03,376 --> 00:26:05,201 In my drawer... 338 00:26:05,232 --> 00:26:07,281 Look, I'm really sorry, but can we do this tomorrow? 339 00:26:07,312 --> 00:26:10,001 It's just, I'm running really late as is. 340 00:26:10,032 --> 00:26:11,025 Thank you. 341 00:26:13,872 --> 00:26:15,217 Your phone's ringing. 342 00:26:21,104 --> 00:26:22,096 Hello? 343 00:26:24,400 --> 00:26:26,288 I knew you'd be there. 344 00:26:28,305 --> 00:26:29,744 Who is this? 345 00:26:30,128 --> 00:26:33,297 You have to kill him before he kills you. 346 00:26:33,328 --> 00:26:34,257 You understand? 347 00:26:34,288 --> 00:26:35,440 You understand?! 348 00:26:35,473 --> 00:26:37,297 Who? 349 00:26:40,304 --> 00:26:41,264 Turn it off! 350 00:26:41,296 --> 00:26:42,768 Hello. 351 00:26:42,801 --> 00:26:43,857 Who is this? 352 00:27:46,161 --> 00:27:47,825 Shall we start? 353 00:27:47,856 --> 00:27:48,752 Yeah. 354 00:27:48,785 --> 00:27:50,001 See, I don't know. 355 00:27:50,032 --> 00:27:51,280 I just feel like it was he himself 356 00:27:51,313 --> 00:27:52,144 who was a sick person. 357 00:27:58,801 --> 00:27:59,664 Are you leaving? 358 00:27:59,696 --> 00:28:01,232 Yes. 359 00:28:01,264 --> 00:28:03,504 Uh... I'm going home. 360 00:28:03,728 --> 00:28:06,321 I have some stuff to do. 361 00:28:06,352 --> 00:28:07,216 Okay. 362 00:28:09,168 --> 00:28:10,352 Bye. 363 00:28:10,384 --> 00:28:11,440 All right. Bye, bye. 364 00:28:11,473 --> 00:28:12,337 - Bye. - Bye. 365 00:28:15,921 --> 00:28:17,968 Oh... 366 00:28:18,001 --> 00:28:20,080 It is a problem of how our decisions change the world 367 00:28:20,113 --> 00:28:22,065 in which we make those decisions. 368 00:28:22,097 --> 00:28:23,728 Who wants to start? 369 00:28:23,761 --> 00:28:25,488 Yeah, I'll give it a go. 370 00:28:25,521 --> 00:28:27,184 Um, well, I think 371 00:28:27,216 --> 00:28:27,792 the idea has always been there. 372 00:28:28,657 --> 00:28:29,648 Um... 373 00:28:29,680 --> 00:28:31,441 Change your mind? 374 00:28:31,472 --> 00:28:33,264 Like back in childhood, kids would always ask 375 00:28:33,296 --> 00:28:34,577 if they left the playground, 376 00:28:34,609 --> 00:28:36,241 would the playground still be there? 377 00:28:36,272 --> 00:28:37,776 And it's the same thing with the tree 378 00:28:37,808 --> 00:28:39,280 that falls in the forest. 379 00:29:15,632 --> 00:29:16,305 You have a yacht? 380 00:29:17,617 --> 00:29:19,665 That's so Riviera. 381 00:29:19,697 --> 00:29:20,304 It's hardly a yacht. 382 00:29:23,377 --> 00:29:24,401 And it's my brother's. 383 00:29:26,192 --> 00:29:27,664 Well, you just gonna look at her. 384 00:29:28,273 --> 00:29:29,104 Hop on. 385 00:29:32,496 --> 00:29:33,105 All right. 386 00:29:51,728 --> 00:29:52,976 Can you steer for a minute? 387 00:29:53,008 --> 00:29:53,936 Give me your hand. 388 00:29:56,209 --> 00:29:57,424 It's all right. 389 00:29:57,744 --> 00:29:59,600 Just hold that. 390 00:29:59,632 --> 00:30:00,465 Yeah. 391 00:30:09,296 --> 00:30:10,449 You know how this works? 392 00:30:11,824 --> 00:30:13,393 What do you mean? 393 00:30:13,425 --> 00:30:14,704 I've done this once before, but... 394 00:30:15,216 --> 00:30:15,952 Once? 395 00:30:23,889 --> 00:30:25,648 Are you tired? 396 00:30:25,681 --> 00:30:27,312 Oh, you should spend some time with my patients. 397 00:30:37,168 --> 00:30:38,800 Listen, I have to ask. 398 00:30:38,832 --> 00:30:39,632 Um... 399 00:30:42,097 --> 00:30:43,024 Are you wearing a wedding ring? 400 00:30:50,224 --> 00:30:51,344 I should take it off. 401 00:30:58,224 --> 00:30:59,024 Engine trouble? 402 00:30:59,056 --> 00:31:00,401 Wanna ride? 403 00:31:00,433 --> 00:31:02,449 I can take you into Steenberg. 404 00:31:02,481 --> 00:31:04,145 Craig will take care of you there. 405 00:31:04,177 --> 00:31:05,265 He's got a tow truck. 406 00:31:05,297 --> 00:31:06,640 Great, thanks. 407 00:31:13,905 --> 00:31:16,432 Seneca Smoke House. 408 00:31:16,464 --> 00:31:18,160 Best smoked ribs for miles around. 409 00:31:19,505 --> 00:31:22,000 We're all about the trout, actually. 410 00:31:22,032 --> 00:31:25,297 Well, then you should stay at the Steenberg Motel 411 00:31:25,329 --> 00:31:27,984 and you can get there tomorrow after your Jeep's been fixed. 412 00:31:28,016 --> 00:31:30,225 Hell, maybe even tonight. 413 00:31:30,257 --> 00:31:32,624 Look, I'll call Craig down at the gas station. 414 00:31:48,848 --> 00:31:50,128 Sir, where's my husband? 415 00:31:53,840 --> 00:31:54,736 There was an accident. 416 00:31:56,560 --> 00:31:57,552 He died. 417 00:32:04,272 --> 00:32:04,721 My husband. 418 00:32:06,513 --> 00:32:08,112 I came here to start a new life. 419 00:32:09,457 --> 00:32:10,832 Oh, Jesus. 420 00:32:12,944 --> 00:32:14,064 That's terrible. 421 00:32:15,920 --> 00:32:18,993 Ever since I got here, 422 00:32:19,025 --> 00:32:21,169 it all seems so unreal. 423 00:32:21,201 --> 00:32:22,768 Like when I got on that plane... 424 00:32:24,849 --> 00:32:28,785 I left one universe and entered another. 425 00:32:32,176 --> 00:32:33,393 Like it's slowly being erased. 426 00:32:35,281 --> 00:32:38,353 But I keep asking myself, 427 00:32:38,385 --> 00:32:41,552 what if we'd taken the other turn? 428 00:32:41,584 --> 00:32:44,113 What if we hadn't decided to go on the trip? 429 00:32:44,145 --> 00:32:46,736 What if we'd left a few minutes later? 430 00:32:46,769 --> 00:32:47,472 I just kept thinking... 431 00:32:47,504 --> 00:32:48,240 Don't think. 432 00:32:52,240 --> 00:32:53,264 That's where all the trouble begins. 433 00:32:55,441 --> 00:32:56,880 Thinking. 434 00:32:59,024 --> 00:32:59,952 I know there's no reason. 435 00:33:00,241 --> 00:33:01,936 Don't... think. 436 00:33:03,313 --> 00:33:06,033 I've been sent here... 437 00:33:06,065 --> 00:33:06,864 to stop you thinking. 438 00:34:27,247 --> 00:34:30,031 Manchester social services. 439 00:34:30,064 --> 00:34:32,304 Emmanuel Craig confirmed transferred to Aberdeen 440 00:34:32,337 --> 00:34:33,520 for fostering after parents' death. 441 00:34:33,553 --> 00:34:35,024 No further information on file. 442 00:34:35,056 --> 00:34:36,784 Oh, come on. 443 00:34:36,816 --> 00:34:39,345 There must be some record on his background. 444 00:34:39,376 --> 00:34:40,209 Who his parents were, how they died. 445 00:34:40,240 --> 00:34:41,776 Well, yeah. 446 00:34:41,808 --> 00:34:43,185 You would have thought so. 447 00:34:43,216 --> 00:34:44,464 Would you check on it one more time? 448 00:34:44,496 --> 00:34:45,487 Yeah, sure. 449 00:34:45,520 --> 00:34:46,865 - Leave it to me. - Okay. 450 00:34:46,897 --> 00:34:48,049 So, any other issues? 451 00:34:48,081 --> 00:34:50,865 Yes, I have a question. 452 00:34:50,896 --> 00:34:54,417 I got a phone call last week from some mysterious person 453 00:34:54,449 --> 00:34:55,920 who seemed to be in a highly anxious state. 454 00:34:58,353 --> 00:35:01,073 He told me I should kill someone. 455 00:35:01,553 --> 00:35:04,113 Is that just British eccentricity or... 456 00:35:04,145 --> 00:35:06,033 should I be worried? 457 00:35:06,065 --> 00:35:07,600 Well I'm sorry, Marianne. 458 00:35:07,632 --> 00:35:09,424 I think this is best ignored. 459 00:35:09,456 --> 00:35:11,601 If this person gets through to you again, 460 00:35:11,633 --> 00:35:13,553 please ask him to call me. 461 00:35:13,584 --> 00:35:15,344 So, I think that's all for now. 462 00:35:15,376 --> 00:35:16,240 Thank you. 463 00:35:37,360 --> 00:35:39,344 I'm afraid it must be Albert. 464 00:35:39,376 --> 00:35:41,680 Albert McVittie, your predecessor. 465 00:35:41,713 --> 00:35:43,024 As you know, he had some problems. 466 00:35:45,040 --> 00:35:46,831 He was institutionalized some time ago. 467 00:35:46,864 --> 00:35:48,400 I heard about it. 468 00:35:48,880 --> 00:35:50,704 It's not a well-kept secret. 469 00:35:52,305 --> 00:35:53,584 Yes, well. 470 00:35:54,801 --> 00:35:56,688 It's sad. It's... 471 00:35:56,721 --> 00:35:58,512 It's a terrible thing. 472 00:35:58,544 --> 00:35:59,440 He's a close friend. 473 00:36:01,936 --> 00:36:04,272 Still, his final notes would be very helpful. 474 00:36:04,304 --> 00:36:06,257 Really, Marianne, these were written too much 475 00:36:06,288 --> 00:36:08,625 under the influence of his paranoia. 476 00:36:08,656 --> 00:36:10,257 Best to make a fresh start with this patient. 477 00:36:21,520 --> 00:36:23,697 Jesus... 478 00:36:23,729 --> 00:36:25,488 Emanuel was discovered at home 479 00:36:25,521 --> 00:36:27,729 in a malnourished state by the police 480 00:36:27,760 --> 00:36:29,361 after his mother's body had been recovered. 481 00:36:32,944 --> 00:36:34,097 He was made a ward of the council. 482 00:36:35,025 --> 00:36:36,017 Jesus. 483 00:37:10,384 --> 00:37:12,400 I just had to come and see where you work. 484 00:37:12,432 --> 00:37:12,849 Okay. 485 00:37:17,201 --> 00:37:17,745 Wow. 486 00:37:20,433 --> 00:37:21,424 All right. 487 00:37:22,065 --> 00:37:23,217 Hm? 488 00:37:23,249 --> 00:37:24,048 What? 489 00:37:26,128 --> 00:37:27,184 Isn't it a bit... 490 00:37:28,848 --> 00:37:29,712 boring? 491 00:37:30,961 --> 00:37:31,857 Bit depressing? 492 00:37:34,673 --> 00:37:35,985 Well, um... 493 00:37:36,016 --> 00:37:38,287 Yeah, well that's all cancer ward. 494 00:37:38,321 --> 00:37:39,633 You know what I mean? 495 00:37:39,664 --> 00:37:41,680 All those panelings ripped out. 496 00:37:41,713 --> 00:37:42,673 You know what you need? 497 00:37:42,705 --> 00:37:44,337 Some nice bright, white walls. 498 00:37:44,368 --> 00:37:45,168 A little lighting. 499 00:37:45,201 --> 00:37:47,121 Ouch. 500 00:37:47,153 --> 00:37:49,008 You are vicious. 501 00:37:49,041 --> 00:37:49,776 You need therapy. 502 00:37:49,968 --> 00:37:50,801 Thank you. 503 00:37:52,017 --> 00:37:53,968 Oh, uh, 504 00:37:54,001 --> 00:37:54,897 when this came into the shop today, 505 00:37:54,928 --> 00:37:55,888 it made me think of you. 506 00:37:57,841 --> 00:37:58,801 There you go. 507 00:37:58,833 --> 00:37:59,728 Thank you. 508 00:37:59,761 --> 00:38:00,497 Pleasure. 509 00:38:10,992 --> 00:38:11,377 What? 510 00:38:12,977 --> 00:38:13,680 How did you know? 511 00:38:15,121 --> 00:38:15,664 Know what? 512 00:38:18,160 --> 00:38:18,928 This is my favorite book. 513 00:38:18,961 --> 00:38:19,761 Very funny. 514 00:38:19,793 --> 00:38:20,561 It is. 515 00:38:20,592 --> 00:38:21,105 Is it? 516 00:38:22,129 --> 00:38:23,025 Is it really? 517 00:38:23,056 --> 00:38:24,304 It is. 518 00:38:25,553 --> 00:38:27,248 That's... that's bizarre. 519 00:38:28,785 --> 00:38:29,617 Thank you. 520 00:38:29,649 --> 00:38:30,577 You're welcome. 521 00:38:33,520 --> 00:38:34,321 Why don't we take the boat back tomorrow? 522 00:38:36,208 --> 00:38:37,137 Sure. 523 00:38:37,168 --> 00:38:38,865 Yeah? 524 00:38:38,897 --> 00:38:39,664 I'll take you to the Isle of Muck. 525 00:38:42,064 --> 00:38:43,249 - Muck? - Muck. 526 00:38:43,280 --> 00:38:46,481 That sounds very... 527 00:38:48,432 --> 00:38:49,361 Does this door lock? 528 00:38:59,921 --> 00:39:00,881 That's very naughty. 529 00:39:24,496 --> 00:39:26,001 You draw a lot of accidents. 530 00:39:26,032 --> 00:39:27,249 Disasters. 531 00:39:27,280 --> 00:39:27,952 Don't you, Manny? 532 00:39:33,808 --> 00:39:35,345 What interests you about disasters? 533 00:39:39,312 --> 00:39:40,497 What are you thinking of when you draw them? 534 00:39:42,704 --> 00:39:43,377 Did it scare you? 535 00:39:45,680 --> 00:39:46,257 The gun. 536 00:39:48,112 --> 00:39:48,977 I know it did. 537 00:39:53,041 --> 00:39:54,576 Well, I looked in the drawer, but I didn't find anything. 538 00:40:11,888 --> 00:40:12,752 What are you drawing now? 539 00:40:12,785 --> 00:40:13,808 What I'm making happen. 540 00:40:18,993 --> 00:40:20,625 He's underwater. 541 00:40:34,065 --> 00:40:35,825 Who's Kieran? 542 00:40:35,856 --> 00:40:37,233 The man with the messy hair. 543 00:40:46,960 --> 00:40:47,697 Is he swimming? 544 00:40:49,681 --> 00:40:50,544 No. 545 00:40:51,760 --> 00:40:52,753 He can't swim. 546 00:40:55,344 --> 00:40:56,464 Not this time. 547 00:40:59,025 --> 00:40:59,888 Shouldn't he be saved? 548 00:41:03,888 --> 00:41:04,336 No. 549 00:41:14,416 --> 00:41:16,528 McVittie was obsessed by him. 550 00:41:16,561 --> 00:41:17,553 He was? 551 00:41:17,584 --> 00:41:19,441 Mm. 552 00:41:19,473 --> 00:41:21,424 Developed a morbid obsession about the boy. 553 00:41:23,825 --> 00:41:25,424 Spent a lot of time in the library 554 00:41:25,456 --> 00:41:27,921 reading and researching. 555 00:41:27,952 --> 00:41:28,656 Don't know what he was after there. 556 00:41:31,088 --> 00:41:32,432 It's probably the first sign we noticed. 557 00:41:33,937 --> 00:41:35,824 It's so sad really. 558 00:41:35,857 --> 00:41:38,673 McVittie was an old grump, maybe, 559 00:41:38,704 --> 00:41:41,488 but he was a good person inside. 560 00:41:41,521 --> 00:41:44,145 Well, he certainly has wide research interests. 561 00:41:44,593 --> 00:41:46,800 It's just horrible. 562 00:41:47,312 --> 00:41:49,808 You work with a guy and then he gets sectioned, 563 00:41:49,841 --> 00:41:52,144 and next thing you know, 564 00:41:52,177 --> 00:41:54,032 setting fire to himself on the mental hospital roof. 565 00:41:55,984 --> 00:41:56,977 He what? 566 00:42:58,928 --> 00:43:00,272 "God is with us." 567 00:44:20,177 --> 00:44:21,616 Doctor. 568 00:44:21,648 --> 00:44:22,960 Hi. 569 00:44:23,440 --> 00:44:24,752 Can I talk to you for a moment? 570 00:44:26,576 --> 00:44:27,697 Yeah, yeah, come in. 571 00:44:36,912 --> 00:44:37,360 So... 572 00:44:42,160 --> 00:44:42,832 How is he at home? 573 00:44:45,008 --> 00:44:46,033 Still the same. 574 00:44:46,352 --> 00:44:48,561 Very quiet. 575 00:44:48,977 --> 00:44:50,160 He hasn't spoken to me yet. 576 00:44:53,841 --> 00:44:56,080 He has a tendency to draw 577 00:44:56,112 --> 00:44:57,840 these disasters, 578 00:44:58,096 --> 00:44:59,888 people dying. 579 00:44:59,920 --> 00:45:01,680 Do you think that's bad? 580 00:45:02,000 --> 00:45:03,121 I mean, they said drawing was good for him. 581 00:45:03,152 --> 00:45:04,816 I mean, seems to calm him. 582 00:45:08,784 --> 00:45:09,520 I just wish he would speak to me. 583 00:45:11,888 --> 00:45:13,681 But then when I think about what he's been through 584 00:45:13,712 --> 00:45:16,305 and how his life changed so suddenly. 585 00:45:20,240 --> 00:45:22,160 They say his mother was a lovely woman. 586 00:45:23,056 --> 00:45:24,880 And quite religious, but very bright and lively... 587 00:45:25,776 --> 00:45:26,640 before. 588 00:45:28,112 --> 00:45:30,705 She was American, like you. 589 00:45:30,736 --> 00:45:31,760 You knew that? 590 00:45:31,792 --> 00:45:32,784 His mother? 591 00:45:32,816 --> 00:45:34,480 Really? 592 00:45:34,512 --> 00:45:36,977 Well, I'm not American. 593 00:45:37,009 --> 00:45:38,608 I just lived there since post-grad medical school. 594 00:45:43,185 --> 00:45:45,136 Look... 595 00:45:45,168 --> 00:45:46,832 I know this might sound strange, 596 00:45:46,864 --> 00:45:48,752 but do you know... 597 00:45:51,377 --> 00:45:53,712 Is there any way Manny could have gotten hold of a gun? 598 00:45:57,424 --> 00:45:58,896 It was found in the consultation room, 599 00:45:58,929 --> 00:46:01,264 and I just... 600 00:46:01,296 --> 00:46:02,736 Of course, we don't know if it was Manny who put it there. 601 00:46:02,769 --> 00:46:03,632 What's going on? 602 00:46:05,456 --> 00:46:06,992 It's probably nothing, uh... 603 00:46:08,657 --> 00:46:10,832 But we have to investigate. 604 00:46:11,792 --> 00:46:14,289 No, probably Manny doesn't have anything to do with it. 605 00:46:14,321 --> 00:46:15,792 Please don't mention it to him. 606 00:46:15,825 --> 00:46:17,233 Yeah, but... 607 00:46:17,265 --> 00:46:18,096 Sorry. 608 00:46:18,129 --> 00:46:18,864 Don't worry. 609 00:46:18,896 --> 00:46:20,496 Melissa. 610 00:46:20,720 --> 00:46:22,576 Why are you throwing things downstairs? 611 00:46:22,608 --> 00:46:24,400 Get into your room, go on. 612 00:46:24,432 --> 00:46:25,232 I'm trying to have a conversation with the doctor. 613 00:46:25,264 --> 00:46:25,744 Go on. 614 00:46:54,481 --> 00:46:55,472 Hello, Manny. 615 00:46:55,665 --> 00:46:57,104 Don't be horrid. 616 00:47:00,144 --> 00:47:01,072 Why won't you show me the drawing? 617 00:47:03,920 --> 00:47:04,624 Are these ones here? 618 00:47:12,304 --> 00:47:12,913 What's in there? 619 00:47:14,480 --> 00:47:15,312 The future. 620 00:47:18,320 --> 00:47:18,992 Right. 621 00:47:22,032 --> 00:47:23,377 So you found the gun after all. 622 00:47:27,313 --> 00:47:28,177 Well... 623 00:47:30,640 --> 00:47:32,592 Why did you put it there, Manny? 624 00:47:32,624 --> 00:47:34,352 To frighten me? 625 00:47:34,961 --> 00:47:36,336 It was there because you found it. 626 00:47:38,352 --> 00:47:40,144 What do you mean? 627 00:47:40,176 --> 00:47:42,577 You made it real by looking. 628 00:47:42,609 --> 00:47:44,112 By opening that drawer. 629 00:47:45,585 --> 00:47:46,992 The cat is dead and not dead. 630 00:47:49,872 --> 00:47:50,353 Right? 631 00:47:53,584 --> 00:47:54,832 Is that so? 632 00:47:58,897 --> 00:47:59,600 Okay. 633 00:48:02,705 --> 00:48:04,432 Now tell me, Manny. 634 00:48:04,945 --> 00:48:07,120 How did you do it, with the gun? 635 00:48:10,641 --> 00:48:11,824 Oh, you wanna play games? 636 00:48:14,161 --> 00:48:15,345 Tell me about the man. 637 00:48:15,377 --> 00:48:16,241 The man you drew today. 638 00:48:17,808 --> 00:48:18,768 How did you know his name? 639 00:48:22,033 --> 00:48:23,921 What do you know about me? 640 00:48:23,953 --> 00:48:26,224 Why did you call him Kieran, Manny? 641 00:48:26,705 --> 00:48:29,264 Why did you say he was drowning? 642 00:48:30,128 --> 00:48:31,409 You know, I can take all the drawing stuff away. 643 00:48:31,441 --> 00:48:32,369 You'd have to answer me. 644 00:48:34,256 --> 00:48:35,505 How'd you know his name, Manny? 645 00:48:35,537 --> 00:48:36,912 Now talk to me! 646 00:48:39,856 --> 00:48:42,065 No, no, no, no! 647 00:48:42,097 --> 00:48:43,632 What's going on? 648 00:49:16,432 --> 00:49:18,352 Sir. 649 00:49:18,384 --> 00:49:20,976 Have you seen Kieran, the guy from the Yo Yo boat? 650 00:49:21,264 --> 00:49:22,224 I'm supposed to meet him here. 651 00:49:23,088 --> 00:49:24,241 No? 652 00:49:24,689 --> 00:49:26,161 Did you maybe see him go out sailing? 653 00:49:27,249 --> 00:49:28,145 No? 654 00:49:49,072 --> 00:49:51,313 Hi, it's Kieran. 655 00:49:51,345 --> 00:49:53,616 I might be difficult to contact the next few days, 656 00:49:53,647 --> 00:49:54,897 so leave a message and I'll get back to ya. 657 00:49:56,817 --> 00:49:58,576 Kieran, I've been waiting here for an hour for you. 658 00:49:58,608 --> 00:49:59,729 Could you please call me? 659 00:49:59,761 --> 00:50:02,287 It's fucking freezing here. 660 00:50:02,320 --> 00:50:05,200 Look, I'll wait another half hour. 661 00:50:05,232 --> 00:50:07,248 If you're not coming, could you at least let me know? 662 00:50:07,280 --> 00:50:08,304 Okay. 663 00:50:08,337 --> 00:50:09,521 Bye. 664 00:50:49,392 --> 00:50:51,376 Hi, it's Kieran. 665 00:50:51,408 --> 00:50:53,104 I might be difficult to contact the next few days, so... 666 00:50:55,409 --> 00:50:56,656 I didn't disrespect you. 667 00:50:56,689 --> 00:50:58,161 No. 668 00:51:45,585 --> 00:51:46,960 What? 669 00:51:49,041 --> 00:51:50,320 What? 670 00:51:50,353 --> 00:51:51,888 Nothing. 671 00:51:53,969 --> 00:51:54,768 What are we doing today? 672 00:51:57,841 --> 00:51:58,769 Watching you. 673 00:52:01,360 --> 00:52:04,753 The way you unpack is so inefficient. 674 00:52:04,785 --> 00:52:06,417 The number of times you cross the kitchen 675 00:52:06,449 --> 00:52:07,344 could be cut in half with a different system. 676 00:52:09,072 --> 00:52:10,960 Jesus. 677 00:52:10,992 --> 00:52:12,337 I must put that on my list of things to do: 678 00:52:12,369 --> 00:52:13,264 "Improve on packing method." 679 00:52:17,647 --> 00:52:18,833 Ever heard of eternal recurrence? 680 00:52:21,424 --> 00:52:23,568 It's when you try to do everything perfectly, 681 00:52:23,601 --> 00:52:24,976 even the small things, in case you're condemned 682 00:52:25,009 --> 00:52:26,704 to repeat them eternally. 683 00:52:26,737 --> 00:52:29,071 If that's true, I'd work on my tennis, if I were you. 684 00:52:29,776 --> 00:52:31,537 I repeat eternally, what are we doing today? 685 00:52:33,967 --> 00:52:36,017 I was gonna catch up on some work. 686 00:52:36,048 --> 00:52:36,751 Let's go for a picnic. 687 00:52:37,937 --> 00:52:39,184 The Finger Lakes. 688 00:52:39,217 --> 00:52:41,073 Oh, that'll be crowded. 689 00:52:41,104 --> 00:52:42,801 Day trippers. Geriatrics. 690 00:52:42,833 --> 00:52:44,464 What about Allegheny? 691 00:52:44,496 --> 00:52:45,969 Miles away. 692 00:52:46,000 --> 00:52:47,601 Yeah, but once we're there, 693 00:52:47,633 --> 00:52:50,896 we can head west towards Warren. 694 00:52:50,929 --> 00:52:51,825 That place of yours you're always talking about. 695 00:52:51,856 --> 00:52:53,232 The smokehouse. 696 00:52:55,056 --> 00:52:56,016 You make my day. 697 00:52:57,585 --> 00:52:59,217 He wanted to go. 698 00:53:00,113 --> 00:53:02,193 He wanted to... 699 00:53:08,977 --> 00:53:09,809 Heads. 700 00:53:10,897 --> 00:53:11,729 Tails. 701 00:53:13,009 --> 00:53:14,673 The car... 702 00:53:17,809 --> 00:53:19,984 Damn... car. 703 00:53:26,193 --> 00:53:28,177 Just gotta look out for bears. 704 00:53:28,209 --> 00:53:29,296 - They're all over the place. - Bears? 705 00:54:11,217 --> 00:54:11,952 Kieran. 706 00:54:13,872 --> 00:54:14,640 Kieran, it's me. 707 00:54:20,145 --> 00:54:22,768 I thought it was biblical. Like in Genesis 708 00:54:22,801 --> 00:54:25,873 when God drowns the world in anger, 709 00:54:25,905 --> 00:54:28,337 he offers Noah an olive branch, 710 00:54:28,368 --> 00:54:30,544 a symbol of peace. 711 00:54:30,577 --> 00:54:32,368 God is compassionate even in anger. 712 00:54:32,401 --> 00:54:33,553 So sorry. 713 00:54:33,584 --> 00:54:35,121 Have you seen Kieran? 714 00:54:35,153 --> 00:54:36,400 I'm really... 715 00:54:36,433 --> 00:54:37,968 I'm urgently looking for him. 716 00:54:38,001 --> 00:54:40,048 No, but I think Markus might know where he is. 717 00:54:40,081 --> 00:54:41,584 - Okay, great, great. - Just wait a sec. 718 00:54:41,616 --> 00:54:43,984 Hello, Kieran. 719 00:54:44,017 --> 00:54:46,129 But isn't that the point of the earthquake? 720 00:54:46,160 --> 00:54:48,817 It seems to punish both good and evil people equally 721 00:54:48,849 --> 00:54:50,769 'cause there's no guiding deity. 722 00:54:50,800 --> 00:54:52,753 No God in charge. 723 00:54:52,784 --> 00:54:55,185 Well that's to assume a simplistic view of God. 724 00:54:55,217 --> 00:54:57,168 The whole point about God 725 00:54:57,201 --> 00:55:00,144 is that he works in mysterious ways. 726 00:55:00,177 --> 00:55:03,344 Our duty is to do our best to follow his laws 727 00:55:03,376 --> 00:55:06,129 for our benefit in the afterlife. 728 00:55:06,160 --> 00:55:08,848 Events like the earthquake are like tests of faith. 729 00:55:08,881 --> 00:55:09,681 He's serious. 730 00:55:12,080 --> 00:55:13,648 That's what I believe. 731 00:55:13,681 --> 00:55:15,697 Yes. 732 00:55:15,729 --> 00:55:17,649 I didn't think adults still believed this stuff. 733 00:55:22,321 --> 00:55:24,208 Hello. 734 00:55:24,689 --> 00:55:26,897 I mean, except those lunatics who fly planes into buildings. 735 00:55:26,928 --> 00:55:27,792 Oh. 736 00:55:27,984 --> 00:55:29,585 Oh, do you? 737 00:55:29,616 --> 00:55:31,697 Have you seen Kieran the last couple of days? 738 00:55:31,728 --> 00:55:34,864 So all this, everything, it's all a plan? 739 00:55:34,897 --> 00:55:37,904 All controlled by your great God up there. 740 00:55:37,936 --> 00:55:40,368 Yes, he is the creator of all things. 741 00:55:41,392 --> 00:55:43,121 Kieran. 742 00:55:43,152 --> 00:55:45,553 And depending on what I do, 743 00:55:45,584 --> 00:55:48,144 I'll either end up in eternal bliss or damned in hell. 744 00:55:48,177 --> 00:55:50,001 That's what I believe. 745 00:55:50,032 --> 00:55:50,416 Yes. 746 00:55:52,688 --> 00:55:53,745 Kieran. 747 00:55:55,728 --> 00:55:56,944 Can I help you, madam? 748 00:55:56,977 --> 00:55:57,681 Do you live here? 749 00:55:57,712 --> 00:55:59,408 No. 750 00:55:59,441 --> 00:56:02,352 My boyfriend lives here. 751 00:56:02,385 --> 00:56:03,824 And you had an arrangement to meet him here, did you? 752 00:56:03,856 --> 00:56:06,321 No. 753 00:56:06,352 --> 00:56:09,041 So for you, we're all naughty school children being judged 754 00:56:09,072 --> 00:56:12,208 by this loving, punishing creator father? 755 00:56:12,241 --> 00:56:13,776 Such lunacy. 756 00:56:13,808 --> 00:56:15,313 What's your home address please? 757 00:56:15,344 --> 00:56:17,296 13 F Park Hill Road. 758 00:56:21,073 --> 00:56:22,385 Been listening to loud music 759 00:56:22,416 --> 00:56:23,408 earlier this evening, were you? 760 00:56:23,441 --> 00:56:24,336 I mean, if that's the case, 761 00:56:24,368 --> 00:56:28,176 I'd rather be a pig in shit. 762 00:56:28,208 --> 00:56:29,424 Or a vegetable. 763 00:56:29,457 --> 00:56:30,769 And banging on doors here. 764 00:56:30,800 --> 00:56:32,912 Yeah, but then I wouldn't care 765 00:56:32,945 --> 00:56:35,248 that I'm some kind of marionette in some sadist's fantasy. 766 00:56:35,281 --> 00:56:36,017 Had an argument with your boyfriend? 767 00:56:36,048 --> 00:56:37,328 No. 768 00:56:37,360 --> 00:56:38,928 I'm just here. 769 00:56:38,961 --> 00:56:40,752 I'm trying... 770 00:56:40,785 --> 00:56:42,672 We're not marionettes. God gave us free will. 771 00:56:42,705 --> 00:56:44,465 If the story's already been written, 772 00:56:44,496 --> 00:56:46,064 how can the characters have free will? 773 00:56:46,096 --> 00:56:48,561 A misunderstanding perhaps. 774 00:56:49,681 --> 00:56:50,608 Forget it. 775 00:56:50,641 --> 00:56:52,432 We write the story. 776 00:56:52,464 --> 00:56:55,088 Then we are gods. 777 00:56:55,121 --> 00:56:57,264 But no. 778 00:56:57,297 --> 00:56:59,248 Can I write my husband back to life? 779 00:57:01,041 --> 00:57:01,680 Can I? 780 00:58:12,945 --> 00:58:14,416 I see you found your way in. 781 00:58:14,449 --> 00:58:15,665 I was looking for a phone number. 782 00:58:15,696 --> 00:58:17,233 And more, I suppose. 783 00:58:17,264 --> 00:58:18,256 Look. 784 00:58:18,289 --> 00:58:19,921 I'm so sorry. 785 00:58:19,952 --> 00:58:22,416 It is kind of an emergency. 786 00:58:22,448 --> 00:58:24,561 I received a phone call today 787 00:58:24,592 --> 00:58:28,432 from Mrs. McCallan, Manny's foster mother. 788 00:58:28,464 --> 00:58:31,281 She told me that Manny was in a state of anxiety 789 00:58:31,312 --> 00:58:33,328 after you visited him yesterday. 790 00:58:33,361 --> 00:58:34,992 Apparently you were involved 791 00:58:35,025 --> 00:58:39,313 in some kind of tussle with your patient, 792 00:58:39,344 --> 00:58:41,233 trying to grab some drawings from him. 793 00:58:43,505 --> 00:58:46,512 I didn't want to believe her, but, um, 794 00:58:46,545 --> 00:58:49,712 do you have some private problems, Marianne? 795 00:58:49,744 --> 00:58:50,800 No. 796 00:58:51,025 --> 00:58:51,601 I'm fine. 797 00:58:54,065 --> 00:58:56,464 It's not my place to say anything 798 00:58:56,497 --> 00:58:59,408 about what you do outside of working hours 799 00:58:59,440 --> 00:59:01,840 as long as it doesn't influence your functioning here, 800 00:59:01,872 --> 00:59:05,233 but I can smell the fragrance 801 00:59:05,264 --> 00:59:07,505 of alcohol on your breath from over here, Marianne. 802 00:59:09,648 --> 00:59:10,480 Maybe... 803 00:59:12,817 --> 00:59:15,408 Maybe a short break would do you good. 804 00:59:50,928 --> 00:59:52,592 Um, he's number 10 on the left. 805 00:59:54,128 --> 00:59:54,801 Excuse me. 806 00:59:54,832 --> 00:59:56,177 Excuse me, miss. 807 00:59:56,209 --> 00:59:57,424 Excuse me, miss, can you open the door? 808 00:59:57,456 --> 00:59:58,416 Excuse me, miss. 809 01:00:07,185 --> 01:00:08,560 Doctor. 810 01:00:12,848 --> 01:00:13,393 Dr. McVittie. 811 01:00:19,249 --> 01:00:20,113 And then... 812 01:00:24,848 --> 01:00:25,840 I'm Dr. Winter. 813 01:00:36,912 --> 01:00:39,632 I'm your successor at Victoria Clinic. 814 01:00:39,664 --> 01:00:40,337 Is it about him? 815 01:00:44,048 --> 01:00:45,712 I knew you'd come and see me about him. 816 01:00:49,360 --> 01:00:50,897 I bet you know by now he... 817 01:00:52,400 --> 01:00:53,328 controls everything. 818 01:00:55,472 --> 01:00:56,432 Even here. 819 01:00:59,377 --> 01:01:01,360 Listen... 820 01:01:02,128 --> 01:01:03,856 there must be an explanation for all this. 821 01:01:06,032 --> 01:01:06,864 Can you remember? 822 01:01:08,656 --> 01:01:11,344 When was the first time he drew something terrible? 823 01:01:12,752 --> 01:01:14,480 What did he draw? 824 01:01:14,672 --> 01:01:17,136 Did something particular happen that day? 825 01:01:21,585 --> 01:01:23,408 He's in my mouth. 826 01:01:23,441 --> 01:01:25,040 I can taste him. 827 01:01:27,441 --> 01:01:29,041 And the voices in your walls. 828 01:01:34,033 --> 01:01:35,440 Did he do the trick? 829 01:01:36,848 --> 01:01:37,808 With the gun in the drawer? 830 01:01:41,713 --> 01:01:42,673 He did. 831 01:01:52,048 --> 01:01:53,137 You have to kill him. 832 01:01:54,928 --> 01:01:56,145 Kill him. 833 01:01:57,169 --> 01:01:58,576 Kill him before he kills you. 834 01:02:02,224 --> 01:02:05,681 Or you can just get a bullet in your own head. 835 01:02:06,609 --> 01:02:08,368 It's the only way. 836 01:02:08,401 --> 01:02:09,872 Doctor, please. 837 01:02:11,376 --> 01:02:12,401 Try to remember. 838 01:02:14,481 --> 01:02:15,632 Stay with the facts. 839 01:02:16,976 --> 01:02:18,544 When did he start drawing? 840 01:02:20,017 --> 01:02:20,752 What did he draw? 841 01:02:45,456 --> 01:02:46,736 No. 842 01:02:49,648 --> 01:02:50,480 McVittie. 843 01:02:50,512 --> 01:02:51,761 Where did he go? 844 01:02:51,793 --> 01:02:52,496 I think he went down to the left. 845 01:03:09,456 --> 01:03:09,905 No. 846 01:03:29,776 --> 01:03:31,057 Hi, it's Kieran... 847 01:03:33,648 --> 01:03:36,496 Kieran, don't go out on your boat. 848 01:03:36,528 --> 01:03:38,352 By no means go out on your boat. 849 01:03:38,384 --> 01:03:40,176 It's dangerous. 850 01:03:40,208 --> 01:03:41,328 I've got reason to believe it's very dangerous. 851 01:03:41,360 --> 01:03:42,448 Trust me. 852 01:03:42,480 --> 01:03:43,408 Call me. 853 01:03:43,440 --> 01:03:44,112 I'll explain. 854 01:03:44,144 --> 01:03:45,168 Bye. 855 01:05:11,825 --> 01:05:13,681 The next front is coming in. 856 01:05:13,713 --> 01:05:15,440 It's going to introduce some rain, some hails north, 857 01:05:15,472 --> 01:05:17,521 and some squally winds. 858 01:05:17,553 --> 01:05:19,152 So if you're close to the weather front... 859 01:06:34,927 --> 01:06:35,887 Manny's father. 860 01:06:37,456 --> 01:06:38,928 What's going on here? 861 01:07:55,824 --> 01:07:58,641 Either he controls things or he simply foresees them 862 01:07:58,673 --> 01:07:59,985 and draws what he sees. 863 01:08:00,016 --> 01:08:01,231 Yes. 864 01:08:01,264 --> 01:08:02,191 That must be it. 865 01:08:02,224 --> 01:08:04,240 He only foresees them. 866 01:08:04,272 --> 01:08:06,481 Remember, he knows things about me 867 01:08:06,513 --> 01:08:08,080 and draws them to frighten me. 868 01:08:09,264 --> 01:08:11,952 I'm in control. 869 01:08:11,985 --> 01:08:14,033 Everything I do is determined by me, not by him. 870 01:08:15,057 --> 01:08:15,696 Turn on the engine. 871 01:08:20,176 --> 01:08:20,913 Turn off the engine. 872 01:08:23,025 --> 01:08:24,304 Turn it on again and drive 30 feet. 873 01:08:34,032 --> 01:08:34,864 Laugh. 874 01:08:36,113 --> 01:08:37,872 Say, "I am in control." 875 01:08:37,905 --> 01:08:39,760 I'm in control. 876 01:08:39,792 --> 01:08:40,273 Laugh again. 877 01:08:44,496 --> 01:08:46,065 I determine what I do. 878 01:08:46,096 --> 01:08:47,344 Not that child. 879 01:08:48,367 --> 01:08:49,360 I'm in control. 880 01:08:50,673 --> 01:08:52,144 Get some sleep. 881 01:08:52,176 --> 01:08:53,393 Get some sleep. 882 01:08:53,424 --> 01:08:54,577 It'll be okay. 883 01:08:54,609 --> 01:08:55,984 Reassess in the morning. 884 01:08:59,217 --> 01:09:00,880 Manny's just a boy. 885 01:09:00,912 --> 01:09:03,057 A child is just a child. 886 01:09:07,185 --> 01:09:08,080 He's just a child. 887 01:09:10,545 --> 01:09:12,497 Now have a quiet drink. 888 01:09:12,528 --> 01:09:13,873 Quiet... 889 01:09:13,905 --> 01:09:14,800 Quiet. 890 01:09:16,753 --> 01:09:18,096 And try to call Kieran. 891 01:09:38,833 --> 01:09:39,856 Hi, it's Kieran... 892 01:10:49,425 --> 01:10:51,537 What happened? 893 01:10:51,760 --> 01:10:53,105 The boat was unmoored. 894 01:10:53,136 --> 01:10:55,056 Drifted off. 895 01:10:56,081 --> 01:10:59,344 Someone saw a strange woman messing the boat on the key. 896 01:11:00,081 --> 01:11:02,801 The police said it was his girlfriend. 897 01:11:02,832 --> 01:11:03,344 They found him? 898 01:11:03,376 --> 01:11:04,912 Aye. 899 01:11:04,944 --> 01:11:06,256 They're out looking for her. 900 01:11:21,905 --> 01:11:23,248 There he is. 901 01:11:40,241 --> 01:11:41,488 Oh, God. 902 01:11:59,761 --> 01:12:02,192 What are you doing, Manny? 903 01:12:02,225 --> 01:12:04,112 The worst thing in the world. 904 01:12:04,145 --> 01:12:06,096 What is the worst thing in the world? 905 01:12:06,128 --> 01:12:07,633 The future. 906 01:12:07,664 --> 01:12:09,584 I can destroy everything. 907 01:12:09,616 --> 01:12:11,825 Don't you remember being burned? 908 01:12:11,856 --> 01:12:13,776 How you've died? 909 01:12:13,808 --> 01:12:15,632 You're nothing. 910 01:12:15,665 --> 01:12:18,928 When I leave to my room, you don't exist. 911 01:12:19,280 --> 01:12:21,585 You're just in my head. 912 01:12:22,512 --> 01:12:24,688 Can you get me out of your head? 913 01:12:24,721 --> 01:12:25,777 Black. 914 01:12:25,808 --> 01:12:27,152 Black. 915 01:12:27,185 --> 01:12:28,112 Black! 916 01:12:28,145 --> 01:12:28,753 Black. 917 01:12:28,784 --> 01:12:31,056 I'll destroy the clinic. 918 01:12:31,088 --> 01:12:32,656 The hospital. 919 01:12:32,880 --> 01:12:34,544 The world. 920 01:12:34,576 --> 01:12:37,808 The big people who put me in the dustbin. 921 01:12:37,841 --> 01:12:39,024 And what you draw? 922 01:12:39,057 --> 01:12:40,625 What I draw is real. 923 01:12:40,656 --> 01:12:41,808 How is that? 924 01:12:41,841 --> 01:12:43,824 I am the only one who is real. 925 01:12:43,857 --> 01:12:45,681 I made everything. 926 01:12:45,712 --> 01:12:47,664 I decided when the Bronze Age would come. 927 01:12:47,697 --> 01:12:50,512 I am God, and you're God's doctor. 928 01:12:50,544 --> 01:12:51,728 I'm going to put you in hospital 929 01:12:51,760 --> 01:12:53,232 and get a new doctor from far away. 930 01:12:53,265 --> 01:12:54,673 Then I'm going to kill her. 931 01:12:54,704 --> 01:12:57,168 Then I'm going to destroy everything. 932 01:12:57,201 --> 01:12:58,417 Everything! 933 01:13:03,057 --> 01:13:04,592 Stop, you're hurting him. 934 01:13:07,761 --> 01:13:08,784 Stop. 935 01:13:15,601 --> 01:13:16,561 No! 936 01:13:20,368 --> 01:13:22,224 Why did you pick me? 937 01:13:22,257 --> 01:13:23,313 Why did you kill him? 938 01:13:23,344 --> 01:13:24,144 Why? 939 01:13:24,177 --> 01:13:25,104 Why me? 940 01:13:25,137 --> 01:13:26,128 Why me?! 941 01:13:26,161 --> 01:13:26,896 I don't know. 942 01:13:26,928 --> 01:13:27,984 Why me? 943 01:13:28,017 --> 01:13:28,656 'Cause I'm an unbeliever? 944 01:13:30,256 --> 01:13:32,625 How far back does it go? 945 01:13:32,656 --> 01:13:33,777 Did you kill my husband, too? 946 01:13:33,808 --> 01:13:35,472 Let me go home. 947 01:13:35,505 --> 01:13:38,352 So you didn't plan this one then? 948 01:13:38,385 --> 01:13:39,568 There are some things you don't control. 949 01:13:41,136 --> 01:13:41,713 Like this. 950 01:13:47,473 --> 01:13:48,785 Oh. 951 01:13:48,816 --> 01:13:49,936 So you believe me now? 952 01:13:52,017 --> 01:13:53,200 But you're too late. 953 01:13:53,233 --> 01:13:54,512 No. 954 01:13:54,545 --> 01:13:55,088 You're too late. 955 01:13:56,656 --> 01:13:58,064 What do you want? 956 01:13:58,096 --> 01:14:00,465 I want my life back how it was. 957 01:14:04,241 --> 01:14:05,488 Police. 958 01:14:55,985 --> 01:14:57,008 Get out! 959 01:15:00,016 --> 01:15:01,168 She's got a gun. 960 01:15:23,601 --> 01:15:25,297 What's your plan for me? 961 01:15:25,328 --> 01:15:25,905 Is this it? 962 01:15:28,336 --> 01:15:29,904 Who are you? 963 01:15:30,450 --> 01:15:32,816 Why are you doing this to me? 964 01:15:33,520 --> 01:15:36,944 Dr. Winter, my name is Inspector Blane. 965 01:15:36,976 --> 01:15:39,408 Can you just send us a signal that you can hear me? 966 01:15:39,441 --> 01:15:42,128 I didn't control this. 967 01:15:42,160 --> 01:15:43,120 You made this happen. 968 01:15:46,065 --> 01:15:48,433 You decided to find the gun. 969 01:15:48,464 --> 01:15:50,865 You went out looking for the drawings. 970 01:15:50,896 --> 01:15:51,984 You decided to bring me here. 971 01:15:52,016 --> 01:15:53,552 So now it's my fault, right? 972 01:15:55,536 --> 01:15:57,392 So it's my decision whether I shoot you, hm? 973 01:15:57,424 --> 01:15:59,440 I'll make you a deal. 974 01:15:59,472 --> 01:16:01,584 Give me my life back and I won't do it. 975 01:16:01,616 --> 01:16:03,441 Give me my life back. 976 01:16:03,472 --> 01:16:05,680 Dr. Winter. 977 01:16:05,713 --> 01:16:07,024 Please send us a sign that you can hear us. 978 01:16:11,856 --> 01:16:13,840 Dr. Winter, please don't use the gun. 979 01:16:13,872 --> 01:16:15,921 Put the gun away. 980 01:16:15,952 --> 01:16:17,137 If you don't want to kill yourself, please just wait... 981 01:16:17,168 --> 01:16:17,968 Which life? 982 01:16:21,105 --> 01:16:21,648 Please just end the game. 983 01:16:21,681 --> 01:16:23,505 Hear us and understand. 984 01:16:25,648 --> 01:16:27,792 Bring him out here, you mad bitch. 985 01:16:27,825 --> 01:16:29,584 Get her back in the car. 986 01:16:31,472 --> 01:16:32,464 We want you to show us the child. 987 01:16:32,497 --> 01:16:34,480 Show us that he's unharmed. 988 01:16:37,521 --> 01:16:40,048 This isn't my life. 989 01:16:40,081 --> 01:16:42,736 I don't do mad things like this. 990 01:16:42,768 --> 01:16:44,592 You made me do this. 991 01:16:44,625 --> 01:16:46,736 Now you're gonna have to make it good again. 992 01:16:46,768 --> 01:16:48,624 You controlled me. 993 01:16:48,656 --> 01:16:50,385 - Dr. Winter... - Now you sort it out. 994 01:16:50,416 --> 01:16:50,865 ...we're waiting for the boy. 995 01:16:53,841 --> 01:16:56,176 But I'm only a child. 996 01:16:56,208 --> 01:16:58,000 Please show us the boy. 997 01:16:58,032 --> 01:16:59,473 You've got 10 seconds to show us the boy. 998 01:16:59,505 --> 01:17:01,808 I'm only a little, little boy. 999 01:17:04,976 --> 01:17:06,992 Then when I shoot you, you die. 1000 01:17:08,688 --> 01:17:09,808 Yes. 1001 01:17:09,841 --> 01:17:11,025 10. 1002 01:17:11,057 --> 01:17:12,017 I'll die. 1003 01:17:12,945 --> 01:17:15,760 Or when you shoot, 1004 01:17:15,793 --> 01:17:17,745 everything will cease to exist. 1005 01:17:19,344 --> 01:17:20,625 Everything. 1006 01:17:23,441 --> 01:17:24,912 Three. 1007 01:17:24,945 --> 01:17:26,449 I know you won't shoot. 1008 01:19:05,008 --> 01:19:06,097 My husband. 1009 01:19:08,145 --> 01:19:09,137 Where's my husband? 1010 01:19:17,521 --> 01:19:19,312 God, God. 1011 01:19:19,344 --> 01:19:22,064 Please, please, God, make my husband okay. 1012 01:19:22,096 --> 01:19:24,144 Save my husband and I'll believe in you. 1013 01:19:24,176 --> 01:19:25,008 I will worship you. 1014 01:19:25,040 --> 01:19:26,193 I will. 1015 01:19:26,225 --> 01:19:26,928 - I'll have faith. - Miss? 1016 01:19:26,960 --> 01:19:27,920 I have faith. 1017 01:19:27,952 --> 01:19:29,201 Please, God, please. 1018 01:19:29,425 --> 01:19:30,097 Ma'am. 1019 01:19:31,664 --> 01:19:32,560 Can you hear me? 1020 01:19:54,321 --> 01:19:56,432 You had a bad concussion. 1021 01:19:56,464 --> 01:19:57,648 Your arm is broken but you're okay. 1022 01:20:00,592 --> 01:20:01,392 Marianne. 1023 01:20:05,264 --> 01:20:06,545 You? 1024 01:20:06,577 --> 01:20:08,401 Nothing but a few cuts. 1025 01:20:08,433 --> 01:20:09,200 Like a miracle. 1026 01:20:13,361 --> 01:20:15,313 I was leaned back towards you. 1027 01:20:15,760 --> 01:20:18,001 The airbag pushed me down. 1028 01:20:31,665 --> 01:20:32,369 That guy. 1029 01:20:33,968 --> 01:20:35,056 The driver died. 1030 01:21:20,112 --> 01:21:21,329 I think I'll go back to work on Monday. 1031 01:21:22,321 --> 01:21:23,345 So soon? 1032 01:21:24,080 --> 01:21:25,297 Yeah. 1033 01:21:37,520 --> 01:21:38,512 Welcome back! 1034 01:21:41,776 --> 01:21:43,665 Wow. 1035 01:21:43,696 --> 01:21:45,329 I should have near-fatal accidents more often. 1036 01:21:47,409 --> 01:21:48,209 Thank you. 1037 01:21:48,241 --> 01:21:49,040 It's very sweet. 1038 01:21:49,233 --> 01:21:49,968 Welcome back. 1039 01:21:51,057 --> 01:21:52,081 Ow, ow. 1040 01:21:53,265 --> 01:21:54,576 Look what the kids did. 1041 01:21:54,607 --> 01:21:55,696 Oh, that's so cute. 1042 01:22:01,745 --> 01:22:02,673 You know what I was thinking about 1043 01:22:02,705 --> 01:22:03,633 for our summer vacation? 1044 01:22:05,809 --> 01:22:06,577 I was thinking about Scotland. 1045 01:22:08,112 --> 01:22:08,976 Scotland? 1046 01:22:10,289 --> 01:22:12,048 Great. 1047 01:22:12,593 --> 01:22:16,624 I'll walk in the mountains, but what will you do? 1048 01:22:16,656 --> 01:22:18,640 Well, we already had a vacation at the beach 1049 01:22:18,672 --> 01:22:22,416 and I wanted to cheer you up after the accident, 1050 01:22:22,447 --> 01:22:24,240 so let's go somewhere wet and gloomy this time. 1051 01:22:28,529 --> 01:22:30,481 I've been thinking about our disagreement. 1052 01:22:33,264 --> 01:22:34,321 I don't wanna talk about it. 1053 01:22:35,601 --> 01:22:37,169 Why not? 1054 01:22:37,776 --> 01:22:38,993 I don't wanna have an argument now. 1055 01:22:47,376 --> 01:22:48,528 What makes you think there'll be an argument? 1056 01:22:56,047 --> 01:22:56,625 Are you serious? 1057 01:23:01,329 --> 01:23:02,161 Are you serious? 1058 01:23:10,096 --> 01:23:11,985 Only two, I promise. 1059 01:23:12,016 --> 01:23:13,617 Girl and a boy. 1060 01:23:13,649 --> 01:23:14,800 Whatever you want. 1061 01:23:21,520 --> 01:23:22,545 What made you change your mind? 1062 01:23:24,847 --> 01:23:25,744 The accident. 1063 01:23:27,345 --> 01:23:28,145 Um... 1064 01:23:35,568 --> 01:23:37,873 Come on, you're winning anyhow. 1065 01:23:37,905 --> 01:23:39,408 Yeah, hang on, hang on. 1066 01:23:39,441 --> 01:23:40,657 I just... 1067 01:23:43,024 --> 01:23:44,112 Um... 1068 01:23:57,105 --> 01:23:57,937 What? 1069 01:24:00,400 --> 01:24:01,231 Nothing. 1070 01:24:12,337 --> 01:24:14,385 What is it? 1071 01:24:14,897 --> 01:24:16,591 I've been to Scotland before. 1072 01:24:18,097 --> 01:24:19,185 You have? 1073 01:24:20,721 --> 01:24:22,096 When? 1074 01:24:22,129 --> 01:24:23,889 I had this dream. 1075 01:24:23,920 --> 01:24:25,617 It didn't feel like a dream. 1076 01:24:25,649 --> 01:24:26,737 I was in Scotland. 1077 01:24:26,769 --> 01:24:27,312 You were dead. 1078 01:24:28,401 --> 01:24:29,297 Sucks. 1079 01:24:31,377 --> 01:24:31,665 There was this boy. 1080 01:24:33,329 --> 01:24:34,384 A boy? 1081 01:24:35,601 --> 01:24:37,264 Our son? 1082 01:24:38,097 --> 01:24:39,217 A patient of mine, I think. 1083 01:24:41,873 --> 01:24:43,665 Tell me about it in the morning. 1084 01:24:43,697 --> 01:24:44,944 I'm just... 1085 01:24:44,977 --> 01:24:46,447 I'm just gonna... 1086 01:24:56,177 --> 01:24:58,576 I had this incredibly vivid, detailed dream last night 1087 01:24:58,609 --> 01:24:59,985 like I've never had before. 1088 01:25:00,017 --> 01:25:02,129 It was amazing. 1089 01:25:02,161 --> 01:25:05,041 Just like a total world system that I created in my head. 1090 01:25:05,073 --> 01:25:06,737 There was this boy, a patient of mine or something, 1091 01:25:06,768 --> 01:25:09,105 and he controlled reality. 1092 01:25:09,136 --> 01:25:10,480 Basically he was God. 1093 01:25:10,512 --> 01:25:11,472 He created everything. 1094 01:25:11,505 --> 01:25:13,360 He created me, this clinic, 1095 01:25:13,392 --> 01:25:15,825 this kind of version of Scotland, Aberdeen, whatever. 1096 01:25:15,856 --> 01:25:17,489 I've never been to Scotland, 1097 01:25:17,521 --> 01:25:20,593 but it was this incredibly realistic detailed place 1098 01:25:20,625 --> 01:25:23,313 with like street names and well, phone numbers. 1099 01:25:23,344 --> 01:25:25,201 I knew my boyfriend's phone number 1100 01:25:25,233 --> 01:25:26,704 for Christ's sakes... in the dream. 1101 01:25:26,736 --> 01:25:28,081 And this boy who was my patient, 1102 01:25:28,113 --> 01:25:30,833 he created me and this world 1103 01:25:30,864 --> 01:25:33,969 and everything like a God, as some kind of test. 1104 01:25:34,000 --> 01:25:35,793 And then it got very scary, 1105 01:25:35,824 --> 01:25:37,809 as I had to prove that he was wrong. 1106 01:25:37,840 --> 01:25:40,657 That this child who thought he was God wasn't God. 1107 01:25:40,689 --> 01:25:41,745 I had to shoot him, which is when I woke up. 1108 01:25:43,441 --> 01:25:44,944 Sounds intense. 1109 01:25:44,976 --> 01:25:46,513 It was so incredibly real. 1110 01:25:49,329 --> 01:25:49,937 Are you okay? 1111 01:25:51,664 --> 01:25:52,177 I'm fine. 1112 01:25:55,024 --> 01:25:55,632 What do you mean by that? 1113 01:25:58,129 --> 01:26:00,368 Maybe you came back to work a bit too quickly. 1114 01:26:00,945 --> 01:26:02,321 Everyone's so pissed off that I'm happy for a change. 1115 01:26:02,352 --> 01:26:03,473 Marianne. 1116 01:26:03,504 --> 01:26:04,624 If I'm not grumpy or negative, 1117 01:26:04,657 --> 01:26:07,152 there must be something wrong with me. 1118 01:26:07,185 --> 01:26:08,368 It was just a dream, for Christ's sake. 1119 01:26:14,161 --> 01:26:15,825 Do you believe in alternative universes? 1120 01:26:18,256 --> 01:26:19,761 Is one universe not enough for you? 1121 01:26:22,448 --> 01:26:24,561 That dream I had. 1122 01:26:24,593 --> 01:26:26,417 That Scottish life I saw. 1123 01:26:26,448 --> 01:26:27,889 What if that's the real life 1124 01:26:27,920 --> 01:26:30,096 and that boy created this here... 1125 01:26:31,088 --> 01:26:32,337 like a game 1126 01:26:32,368 --> 01:26:34,864 as some kind of test. 1127 01:26:35,088 --> 01:26:36,945 Was a test in the dream. 1128 01:26:37,360 --> 01:26:38,257 I can't remember what it was. 1129 01:26:41,681 --> 01:26:42,801 It's just a thought. 1130 01:26:42,833 --> 01:26:44,528 It's a silly thought. 1131 01:26:44,561 --> 01:26:45,360 And you've never been to Scotland. 1132 01:26:46,512 --> 01:26:48,561 In this universe. 1133 01:26:48,593 --> 01:26:50,864 Marianne, stop thinking about this, please. 1134 01:26:50,896 --> 01:26:53,136 Focus on what is here now. 1135 01:26:57,457 --> 01:26:59,088 My lecture went really well by the way. 1136 01:26:59,121 --> 01:27:00,464 Thank you for asking. 1137 01:27:00,496 --> 01:27:01,841 The students even applauded. 1138 01:27:01,872 --> 01:27:02,736 Great. 1139 01:27:06,545 --> 01:27:07,153 What if I call him? 1140 01:27:08,496 --> 01:27:09,585 What, the boy? 1141 01:27:09,617 --> 01:27:11,984 No, this Kieran. 1142 01:27:12,016 --> 01:27:13,840 The man I... I... 1143 01:27:16,464 --> 01:27:18,513 Baby, it's not about him. 1144 01:27:18,544 --> 01:27:19,537 It's about knowing. 1145 01:27:57,136 --> 01:27:58,833 Hello. 1146 01:28:01,648 --> 01:28:02,737 Hello. 1147 01:28:02,768 --> 01:28:03,441 Is it you? 1148 01:28:05,424 --> 01:28:06,481 Who's there? 1149 01:28:09,105 --> 01:28:10,576 Your name. 1150 01:28:10,928 --> 01:28:12,081 Tell me your name. 1151 01:28:13,776 --> 01:28:14,768 Well? 1152 01:28:16,656 --> 01:28:19,184 It's... It's Marianne. 1153 01:28:19,216 --> 01:28:20,080 Who? 1154 01:28:21,617 --> 01:28:23,505 Marianne Winter. 1155 01:28:23,793 --> 01:28:25,425 Who's Marianne? 1156 01:28:25,457 --> 01:28:27,504 Who is this? 1157 01:28:48,817 --> 01:28:49,777 Marianne? 1158 01:28:51,920 --> 01:28:53,521 What are you doing? 1159 01:28:53,553 --> 01:28:54,225 Going to Scotland. 1160 01:28:55,600 --> 01:28:56,624 I have to go. 1161 01:28:56,656 --> 01:28:57,328 What are you talking about? 1162 01:28:58,896 --> 01:29:00,112 Marianne. 1163 01:29:00,144 --> 01:29:00,912 This is crazy. 1164 01:29:00,945 --> 01:29:01,841 Hey. 1165 01:29:02,032 --> 01:29:03,280 Hey! 1166 01:29:09,552 --> 01:29:10,385 Marianne? 1167 01:29:10,416 --> 01:29:11,664 Marianne! 1168 01:29:28,785 --> 01:29:31,505 But you know about this patient. 1169 01:29:31,536 --> 01:29:33,008 Mo. 1170 01:29:33,040 --> 01:29:35,345 Mo is your nickname, right? 1171 01:29:35,376 --> 01:29:37,296 We talked about him many times in the staff meeting. 1172 01:29:37,328 --> 01:29:38,481 He suffered from a severe trauma. 1173 01:29:38,512 --> 01:29:39,664 He drew. 1174 01:29:39,697 --> 01:29:41,809 He drew pictures continuously. 1175 01:29:41,840 --> 01:29:43,504 Look, I know this place. 1176 01:29:43,537 --> 01:29:44,593 I know you. 1177 01:29:44,624 --> 01:29:47,056 I know what I'm talking about. 1178 01:29:47,088 --> 01:29:49,168 What about Dr. McVittie? 1179 01:29:49,201 --> 01:29:51,088 Albert McVittie, the doctor who was sectioned. 1180 01:29:51,121 --> 01:29:52,977 He jumped off the roof. 1181 01:29:53,008 --> 01:29:54,289 He set himself on fire. 1182 01:29:54,320 --> 01:29:55,857 Okay, okay, come on. 1183 01:29:55,888 --> 01:29:58,033 Let's just check the files and see. 1184 01:29:58,064 --> 01:29:59,664 Madam. 1185 01:29:59,697 --> 01:30:00,880 We've never heard of this patient. 1186 01:30:00,913 --> 01:30:03,185 Please. 1187 01:30:03,216 --> 01:30:04,561 Apart from the fact that we're not allowed to give names 1188 01:30:04,592 --> 01:30:06,192 or details of our patients. 1189 01:30:06,225 --> 01:30:08,337 So could you please leave the building now? 1190 01:30:08,368 --> 01:30:09,584 You need a hand, Pete? 1191 01:30:09,616 --> 01:30:10,928 No, no, it's all right. 1192 01:30:10,960 --> 01:30:12,016 She's just leaving. 1193 01:30:26,512 --> 01:30:27,568 You need to leave the building. 1194 01:30:31,537 --> 01:30:32,304 Fine. 1195 01:30:33,584 --> 01:30:34,352 Sure. 1196 01:31:27,344 --> 01:31:28,976 Clever, clever. 1197 01:31:35,472 --> 01:31:36,305 You got it right. 1198 01:31:38,608 --> 01:31:39,504 Right? 1199 01:31:40,784 --> 01:31:42,416 It was all a test. 1200 01:31:47,408 --> 01:31:49,136 But you flunked it. 1201 01:31:50,992 --> 01:31:53,872 So I decided to give you one more chance. 1202 01:31:53,904 --> 01:31:55,057 I've decided to let you remember. 1203 01:31:57,585 --> 01:31:58,416 Open it. 1204 01:32:01,456 --> 01:32:02,320 Have a look. 1205 01:32:04,720 --> 01:32:06,352 Then you'll know everything. 1206 01:32:12,337 --> 01:32:13,905 Don't you want to know what happens next? 1207 01:32:14,128 --> 01:32:14,896 What would it matter? 1208 01:32:16,752 --> 01:32:18,736 It's already in there. 1209 01:32:18,768 --> 01:32:19,568 It's all been fixed. 1210 01:32:19,600 --> 01:32:21,008 No. 1211 01:32:21,040 --> 01:32:22,512 Just like the drawings I found before. 1212 01:32:22,545 --> 01:32:24,272 It would change everything. 1213 01:32:24,304 --> 01:32:25,584 See, the drawings would never have existed 1214 01:32:25,616 --> 01:32:26,385 without you finding them. 1215 01:32:27,921 --> 01:32:30,160 Only if you have a look. 1216 01:32:30,192 --> 01:32:33,361 Remember, it was your decision. 1217 01:32:33,392 --> 01:32:35,344 Like you decided to call him. 1218 01:32:38,001 --> 01:32:39,280 Oops. 1219 01:32:39,312 --> 01:32:41,137 So that was your fault after all. 1220 01:32:41,168 --> 01:32:43,665 He was woken up by a phone call in the middle of the night 1221 01:32:43,696 --> 01:32:45,712 and then slipped down the stairs. 1222 01:32:45,744 --> 01:32:47,601 Bang, bang, bang. 1223 01:32:47,632 --> 01:32:48,880 Banged his little head. 1224 01:32:51,728 --> 01:32:52,368 No. 1225 01:32:55,185 --> 01:32:57,136 What do you want from me? 1226 01:32:57,168 --> 01:33:00,465 To go home and live my life in fear? 1227 01:33:00,497 --> 01:33:01,808 That one day you'll take it all away again? 1228 01:33:01,840 --> 01:33:04,848 You wanted him back, didn't you? 1229 01:33:04,880 --> 01:33:06,449 Please just go away. 1230 01:33:07,856 --> 01:33:09,105 Please. 1231 01:33:09,585 --> 01:33:11,696 Make me unaware that you exist. 1232 01:33:12,784 --> 01:33:14,256 Please. 1233 01:34:14,161 --> 01:34:16,273 Hello. 1234 01:34:16,305 --> 01:34:18,928 Marianne, you have to come home. 1235 01:34:20,241 --> 01:34:22,384 Did you see the news? 1236 01:34:22,416 --> 01:34:23,824 There was a freak storm up here, 1237 01:34:23,857 --> 01:34:25,360 100-miles-an-hour winds and lots of accidents. 1238 01:34:27,472 --> 01:34:29,200 The roof collapsed. 1239 01:34:30,705 --> 01:34:31,601 Marianne.... 1240 01:34:33,904 --> 01:34:34,288 Josh.... 1241 01:34:36,176 --> 01:34:38,257 We don't know where he is. 1242 01:35:06,608 --> 01:35:07,696 Please don't do this time. 1243 01:35:07,728 --> 01:35:09,009 Please. 1244 01:35:09,712 --> 01:35:11,344 Please save him. 1245 01:35:13,745 --> 01:35:15,344 Please. 1246 01:35:15,376 --> 01:35:16,561 Please help me. 1247 01:35:20,208 --> 01:35:21,296 Please. 1248 01:35:29,584 --> 01:35:31,025 Emmanuel! 1249 01:35:33,552 --> 01:35:34,384 Manny! 1250 01:35:35,504 --> 01:35:36,528 Manny! 1251 01:36:03,697 --> 01:36:04,689 What do you want? 1252 01:36:07,216 --> 01:36:09,040 You had your test. 1253 01:36:09,072 --> 01:36:09,968 Wasn't that enough? 1254 01:36:11,601 --> 01:36:13,393 Please. 1255 01:36:13,425 --> 01:36:14,960 Please, just go away. 1256 01:36:14,992 --> 01:36:16,016 Please. 1257 01:36:17,008 --> 01:36:18,097 Leave me alone. 1258 01:36:33,617 --> 01:36:35,216 You need me. 1259 01:36:38,768 --> 01:36:39,760 Is that it? 1260 01:36:41,680 --> 01:36:42,225 No. 1261 01:36:43,921 --> 01:36:46,096 You need me. 1262 01:36:49,584 --> 01:36:50,865 This isn't about me, is it? 1263 01:36:53,136 --> 01:36:53,745 It's about you? 1264 01:36:55,409 --> 01:36:56,561 This is all you. 1265 01:37:24,496 --> 01:37:25,776 I've had a breakthrough. 1266 01:37:30,097 --> 01:37:31,185 It took me a while to work it out. 1267 01:37:34,672 --> 01:37:37,327 Why do we destroy the one we need? 1268 01:37:38,033 --> 01:37:40,816 Because we don't want to be helped. 1269 01:37:41,264 --> 01:37:42,992 Because he's frightened. 1270 01:37:44,176 --> 01:37:45,329 Very frightened. 1271 01:37:47,920 --> 01:37:50,289 Life used to be so wonderful. 1272 01:37:50,321 --> 01:37:51,121 Like a dream. 1273 01:37:58,640 --> 01:38:00,464 It must have been an awful shock for him 1274 01:38:00,496 --> 01:38:01,392 the night his father died. 1275 01:38:07,696 --> 01:38:11,249 One day divides happiness from hell. 1276 01:38:11,281 --> 01:38:13,073 One event. 1277 01:38:13,104 --> 01:38:14,129 One choice. 1278 01:38:20,753 --> 01:38:22,960 And then six months later, his mother was gone, too. 1279 01:38:25,649 --> 01:38:27,312 He must've blamed himself. 1280 01:38:29,167 --> 01:38:30,769 Could he have saved her? 1281 01:38:30,801 --> 01:38:32,369 Was it all his fault? 1282 01:38:35,440 --> 01:38:38,225 Why did this happen to him? 1283 01:38:38,257 --> 01:38:40,591 Why did God take away his parents? 1284 01:38:45,073 --> 01:38:46,704 And so he shut himself off. 1285 01:38:48,945 --> 01:38:49,521 Refused to speak. 1286 01:38:52,689 --> 01:38:54,321 It must have been a terrible experience for him. 1287 01:38:55,505 --> 01:38:56,656 Quite threatening. 1288 01:38:58,896 --> 01:39:00,816 All these questions. 1289 01:39:00,847 --> 01:39:02,385 And the guilt. 1290 01:39:02,416 --> 01:39:04,209 The shock. 1291 01:39:04,240 --> 01:39:05,105 The fear. 1292 01:39:07,761 --> 01:39:10,897 To deal with all this he found a way out, 1293 01:39:10,929 --> 01:39:13,553 a way to exile his fear and suffering. 1294 01:39:15,729 --> 01:39:18,353 He escaped into a world 1295 01:39:18,384 --> 01:39:19,441 in which he has full control. 1296 01:39:21,489 --> 01:39:23,249 A world where he is God. 1297 01:39:26,289 --> 01:39:27,313 See. 1298 01:39:29,041 --> 01:39:30,097 I don't exist. 1299 01:39:31,632 --> 01:39:32,431 You don't exist. 1300 01:39:33,937 --> 01:39:35,056 In fact, none of this is real. 1301 01:39:38,256 --> 01:39:40,625 We all exist in the mind of a 10-year-old boy. 1302 01:39:46,289 --> 01:39:47,249 Am I right, Manny? 1303 01:39:50,353 --> 01:39:51,824 I know you're out there. 1304 01:39:55,728 --> 01:39:56,784 I know you're listening. 1305 01:40:57,168 --> 01:40:57,840 Hey. 1306 01:40:59,313 --> 01:40:59,952 You all right? 1307 01:41:02,449 --> 01:41:03,057 What's up? 1308 01:41:05,904 --> 01:41:07,089 You can tell me. 1309 01:41:09,585 --> 01:41:11,857 I want you to know you can always tell me. 1310 01:41:15,889 --> 01:41:18,449 Just grab my hand and pinch me if you want to say something. 1311 01:41:29,904 --> 01:41:31,601 I know what's going on inside you, Manny. 1312 01:41:33,969 --> 01:41:35,311 I'm the voice inside your head. 1313 01:41:37,457 --> 01:41:38,865 I can feel your yearning. 1314 01:41:41,745 --> 01:41:43,344 You don't want to live in this nightmare anymore. 1315 01:41:45,393 --> 01:41:46,353 I can help you. 1316 01:41:48,560 --> 01:41:49,711 How? 1317 01:41:52,624 --> 01:41:54,129 Because I believe in you. 1318 01:41:54,801 --> 01:41:57,681 Because I know one day you'll come out 1319 01:41:57,713 --> 01:42:00,304 of your silent, empty fortress 1320 01:42:00,336 --> 01:42:01,617 and into this world. 1321 01:42:02,960 --> 01:42:05,521 The world, I know, 1322 01:42:05,713 --> 01:42:08,273 it's so huge and frightening. 1323 01:42:09,264 --> 01:42:11,409 But Manny, 1324 01:42:11,440 --> 01:42:13,393 it's also so full of light. 1325 01:42:15,792 --> 01:42:17,681 You don't have to be afraid anymore. 1326 01:42:18,385 --> 01:42:21,777 Just imagine it to be different 1327 01:42:21,808 --> 01:42:23,056 and the world will be better place. 1328 01:43:02,289 --> 01:43:03,376 Hey, sweetheart. 1329 01:43:04,881 --> 01:43:06,064 Hey... 1330 01:43:06,097 --> 01:43:07,665 Shh... 1331 01:43:09,136 --> 01:43:10,737 Shh. 1332 01:43:56,686 --> 01:44:01,686 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 86557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.