Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,833 --> 00:00:50,353
PERJALANAN DARAT
INGATLAH, KAU BERMIMPI
2
00:01:09,750 --> 00:01:13,375
BERDASARKAN NOVEL RESPATI
KARYA RAGIEL JP
3
00:01:33,333 --> 00:01:35,750
Respati…
4
00:01:37,125 --> 00:01:40,167
Anakku yang baik.
5
00:01:42,167 --> 00:01:44,417
Bangun, Nak.
6
00:01:45,542 --> 00:01:49,583
Ibu titip rumah.
7
00:01:51,417 --> 00:01:52,417
Bu.
8
00:01:53,708 --> 00:01:55,208
Ayo.
9
00:02:05,917 --> 00:02:06,917
Ibu?
10
00:02:35,542 --> 00:02:36,625
Ibu?
11
00:02:38,042 --> 00:02:39,083
Bapak?
12
00:03:00,250 --> 00:03:01,708
Ibu?
13
00:03:01,792 --> 00:03:02,833
Pak?
14
00:03:37,417 --> 00:03:40,583
Respati…
15
00:04:25,125 --> 00:04:26,625
Astaga!
16
00:04:32,458 --> 00:04:33,542
Buka!
17
00:04:53,125 --> 00:04:54,250
Siapa kau?
18
00:04:54,333 --> 00:04:56,667
Pergi!
19
00:05:01,417 --> 00:05:03,250
Tolong Ibu, Nak.
20
00:05:04,750 --> 00:05:07,917
Nak, tolong Ibu.
21
00:05:08,000 --> 00:05:11,083
Tolong Ibu, Nak.
22
00:05:11,875 --> 00:05:13,042
Bu…
23
00:05:13,125 --> 00:05:16,208
- Tolong, Nak…
- Ibu.
24
00:05:18,125 --> 00:05:22,042
Nak, tolong Ibu.
25
00:05:26,833 --> 00:05:27,917
Ibu?
26
00:05:31,958 --> 00:05:34,375
Respati.
27
00:05:35,375 --> 00:05:37,667
Tolong, Nak…
28
00:05:39,500 --> 00:05:40,708
Bapak?
29
00:05:43,250 --> 00:05:46,167
- Ibu?
- Tolong, Nak.
30
00:05:46,250 --> 00:05:49,458
- Respati! Tolong Ibu, Nak.
- Ibu!
31
00:05:49,542 --> 00:05:51,875
- Tolong…
- Ibu.
32
00:05:56,167 --> 00:05:58,417
Bapak! Ibu!
33
00:05:58,500 --> 00:06:00,417
Bapak, Ibu!
34
00:06:00,500 --> 00:06:02,500
Bapak, Ibu!
35
00:06:06,125 --> 00:06:07,042
Kenapa?
36
00:06:07,125 --> 00:06:09,292
Kenapa kau tidak mati bersama mereka?
37
00:06:39,625 --> 00:06:44,500
Telah ditemukan seorang ibu tewas
di kamarnya dengan luka cekikan di leher.
38
00:06:44,583 --> 00:06:46,875
Sang anak mendapati
ibunya tidak sadarkan diri
39
00:06:46,958 --> 00:06:49,250
ketika dia ingin pamit berangkat sekolah.
40
00:06:50,042 --> 00:06:52,583
Ini adalah kasus kedua
setelah belum lama ditemukan
41
00:06:52,667 --> 00:06:56,625
{\an8}seorang warga lainnyayang tewas dengan kondisi serupa.
42
00:06:56,708 --> 00:06:58,833
{\an8}Saat ini polisi setempat masih mendalami
43
00:06:58,917 --> 00:07:00,500
kasus yang menggemparkan ini.
44
00:07:37,333 --> 00:07:40,000
Nak, tolong Ibu.
45
00:07:40,083 --> 00:07:43,458
Tolong Ibu, Nak.
46
00:07:43,542 --> 00:07:47,250
Tolong, Nak.
47
00:08:03,792 --> 00:08:05,167
Itu bukannya Kanya?
48
00:08:07,500 --> 00:08:08,792
Aku sudah bilang, Yu.
49
00:08:10,083 --> 00:08:12,458
Instingku itu tidak pernah salah.
50
00:08:13,708 --> 00:08:15,125
Bagas belum merelakannya.
51
00:08:15,208 --> 00:08:17,208
Kau ini mengeyel.
52
00:08:19,500 --> 00:08:21,833
Percuma lelaki semacam ini
kau pertahankan.
53
00:08:21,917 --> 00:08:23,833
Cari yang baru.
54
00:08:23,917 --> 00:08:25,167
Misalnya…
55
00:08:27,000 --> 00:08:28,708
- Apa?
- Mulutmu!
56
00:08:31,208 --> 00:08:32,250
Ini
57
00:08:32,875 --> 00:08:34,625
- Terima kasih, ya.
- Sama-sama.
58
00:08:46,000 --> 00:08:47,417
Bagaimana insomniamu?
59
00:09:04,917 --> 00:09:06,250
- Kau sudah lihat ini?
- Belum.
60
00:09:07,375 --> 00:09:09,792
Mereka semua ditemukan seperti ini,
61
00:09:09,875 --> 00:09:11,958
padahal malamnya tidak ada apa-apa.
62
00:09:12,833 --> 00:09:14,000
Gosip-gosipnya,
63
00:09:14,625 --> 00:09:17,958
mereka habis mimpi bertemu orang
yang sudah mati.
64
00:09:19,833 --> 00:09:21,583
Kau tahu mitos yang mana, 'kan?
65
00:09:22,958 --> 00:09:25,625
- Selamat pagi, Anak-Anak!
- Selamat pagi, Pak.
66
00:09:27,708 --> 00:09:30,750
Baik, mohon perhatiannya sebentar.
67
00:09:30,833 --> 00:09:34,958
Hari ini kita kedatangan
murid baru dari Jakarta.
68
00:09:37,000 --> 00:09:38,292
Silakan masuk, Wulan.
69
00:09:48,208 --> 00:09:51,375
Silakan perkenalkan dirimu
kepada teman-teman.
70
00:09:55,458 --> 00:09:56,750
Nama gue…
71
00:09:59,083 --> 00:10:01,500
Namaku Wulan. Salam kenal.
72
00:10:02,792 --> 00:10:04,208
Halo, Wulan.
73
00:10:06,333 --> 00:10:07,833
Kau bisa duduk di belakang.
74
00:10:08,375 --> 00:10:09,833
- Terima kasih, Pak.
- Ya.
75
00:10:14,625 --> 00:10:19,917
Baik, kita lanjutkan pelajaran dan materi
yang kemarin, ya, mengenai…
76
00:10:20,000 --> 00:10:22,250
Kok dia memperhatikanmu terus, Re?
77
00:10:23,083 --> 00:10:25,208
Kau pernah bertemu dia di mana, begitu?
78
00:10:26,000 --> 00:10:29,500
Anak-Anak, kalian harus tahu
apa itu eksponen dan logaritma.
79
00:10:31,042 --> 00:10:35,458
Untuk eksponen itu sendiri,
yang sudah kalian pelajari kemarin,
80
00:10:35,542 --> 00:10:40,458
kalian harus paham mengenai sifat-sifat,
fungsinya, dan…
81
00:10:45,833 --> 00:10:46,833
Ayo lari!
82
00:10:46,917 --> 00:10:49,417
Aku sudah cari tahu
latar belakang perempuan aneh itu.
83
00:10:52,042 --> 00:10:56,083
Dia dikeluarkan dari sekolah lamanya
karena sering sekali kesurupan.
84
00:10:57,333 --> 00:10:59,292
Mengganggu murid-murid lain.
85
00:10:59,375 --> 00:11:00,917
Orang aneh.
86
00:11:02,458 --> 00:11:03,583
Lihat itu!
87
00:11:04,250 --> 00:11:06,250
Sepertinya dia memang tak ingin
punya teman.
88
00:11:06,833 --> 00:11:08,792
Dari tadi sendirian.
89
00:11:08,875 --> 00:11:11,708
Lari! Lari terus!
90
00:11:18,625 --> 00:11:20,125
Aku duluan, ya.
91
00:11:28,417 --> 00:11:30,417
- Ada apa, Eyang?
- Di mana kau?
92
00:11:31,667 --> 00:11:33,958
Ini Eyang sudah mau sampai rumah sakit.
93
00:11:34,542 --> 00:11:36,250
Aku baru pulang sekolah.
94
00:11:36,333 --> 00:11:39,583
Ya sudah, cepat ke sini
biar pulangnya tidak kemalaman.
95
00:11:40,583 --> 00:11:42,750
Kita sudah buat janji dengan dr. Lesmana.
96
00:11:43,667 --> 00:11:46,333
Kau tidak mau insomniamu cepat sembuh?
97
00:12:03,875 --> 00:12:09,500
Apa yang kau rasakan
selama beberapa minggu belakangan ini, Re?
98
00:12:12,958 --> 00:12:16,583
Kok diam saja? Jawab, Nak!
99
00:12:18,417 --> 00:12:20,125
Eyangmu bilang
100
00:12:20,833 --> 00:12:23,542
kalau kau masih sering terbangun
setiap malam, ya?
101
00:12:24,708 --> 00:12:26,333
Bukan sering lagi, Dok.
102
00:12:27,208 --> 00:12:30,542
Ya, ini obat yang kuberikan kepadamu
103
00:12:31,500 --> 00:12:33,458
memang bisa mengurangi keluhannya.
104
00:12:34,292 --> 00:12:36,042
Tapi kau tahu
105
00:12:37,125 --> 00:12:39,625
akar permasalahannya bukan itu.
106
00:12:40,667 --> 00:12:41,833
Jadi…
107
00:12:43,333 --> 00:12:45,542
apakah kau siap untuk…
108
00:12:46,792 --> 00:12:48,042
membicarakan itu sekarang?
109
00:12:56,792 --> 00:12:57,917
Tidak usah, Dok.
110
00:12:58,500 --> 00:13:00,500
Aku mau dosis obatnya ditambah saja.
111
00:13:07,167 --> 00:13:10,208
Kau seharusnya mendengar
apa yang dikatakan dr. Lesmana.
112
00:13:11,708 --> 00:13:13,333
Dia yang lebih mengerti.
113
00:13:15,542 --> 00:13:18,250
Terserah saja
jika kau tidak mau bicara dengan Eyang,
114
00:13:18,333 --> 00:13:20,294
tapi kau harus bicarakan
apa yang kau rasakan itu.
115
00:13:20,375 --> 00:13:21,792
Apa yang mau dibicarakan?
116
00:13:22,958 --> 00:13:24,292
Bapak dan Ibu?
117
00:13:26,292 --> 00:13:28,643
Eyang mau aku membicarakan
soal meninggalnya mereka atau bagaimana?
118
00:13:28,667 --> 00:13:30,208
Ada apa ini?
119
00:13:32,333 --> 00:13:35,375
Ada Bapak dan Mas juga ternyata.
120
00:13:36,333 --> 00:13:38,375
- Dul.
- Ya, Pak?
121
00:13:38,458 --> 00:13:40,458
Perkenalkan, ini cucuku.
122
00:13:40,542 --> 00:13:42,833
Mas Dul ini
asalnya dari kampung Eyang juga.
123
00:13:43,958 --> 00:13:46,625
Mulai hari ini
dia akan bantu-bantu di rumah.
124
00:13:46,708 --> 00:13:49,042
Perlu ada yang bantu-bantu Eyang di rumah.
125
00:13:49,125 --> 00:13:51,583
- Hei, tunggu.
- Apa lagi?
126
00:14:02,333 --> 00:14:03,542
Ini minyak pijat.
127
00:14:04,292 --> 00:14:06,375
Pakai ini kalau obat dari dr. Lesmana
tidak manjur.
128
00:14:15,417 --> 00:14:17,708
Anaknya ramah ya, Pak?
129
00:14:18,417 --> 00:14:19,708
Sangat menyenangkan.
130
00:14:21,250 --> 00:14:22,833
Menyenangkan kepalamu!
131
00:14:31,333 --> 00:14:32,375
Aduh…
132
00:15:25,250 --> 00:15:26,250
Tenang.
133
00:15:28,208 --> 00:15:29,458
Tarik napas pelan-pelan.
134
00:15:36,875 --> 00:15:43,000
Lomba karya tulis itu untuk mengangkat
atau membantu nilai kalian.
135
00:15:43,083 --> 00:15:49,792
Sekali lagi, Ibu harap
kalian harus belajar giat untuk ini.
136
00:16:03,167 --> 00:16:05,750
- Sudah lama kau seperti ini?
- Kau…
137
00:16:06,958 --> 00:16:08,792
bisa lihat apa yang aku lihat?
138
00:16:15,542 --> 00:16:17,042
Ada yang tidak biasa darimu.
139
00:16:21,917 --> 00:16:23,042
Tapi aku belum tahu apa.
140
00:16:23,917 --> 00:16:25,083
Tidak biasa?
141
00:16:26,250 --> 00:16:27,250
Maksudnya apa, ya?
142
00:16:30,792 --> 00:16:34,250
Apa pun yang kau lihat itu,
kau harus belajar mengabaikannya.
143
00:17:02,667 --> 00:17:03,708
Mas?
144
00:17:05,833 --> 00:17:06,917
Mas?
145
00:17:09,333 --> 00:17:10,583
Mas?
146
00:17:32,042 --> 00:17:35,042
Dina…
147
00:17:36,833 --> 00:17:39,833
Bangun, Nak.
148
00:17:46,042 --> 00:17:47,583
Dina…
149
00:19:57,875 --> 00:19:59,042
Apa ini?
150
00:20:00,125 --> 00:20:01,333
Di mana aku?
151
00:20:59,833 --> 00:21:01,208
Siapa kau?
152
00:21:02,375 --> 00:21:03,375
Kenapa kau ada di sini?
153
00:21:05,292 --> 00:21:06,667
Di mana aku sekarang?
154
00:21:07,583 --> 00:21:09,417
Seharusnya kau tidak di sini.
155
00:21:10,917 --> 00:21:13,292
Tolong jelaskan kepadaku.
156
00:21:13,375 --> 00:21:16,083
Anakku sayang
157
00:21:17,792 --> 00:21:21,750
Cepatlah tidur
158
00:21:25,000 --> 00:21:29,042
Wangi kembang
159
00:21:31,917 --> 00:21:36,792
Akan membuatmu tertidur
160
00:21:41,083 --> 00:21:45,625
Sudah malam
161
00:21:48,208 --> 00:21:52,458
- Cepatlah tidur
- Dina?
162
00:21:55,625 --> 00:21:59,333
- Dina…
- Gelapnya kasur
163
00:22:04,042 --> 00:22:05,917
Kau harus pergi!
164
00:22:06,000 --> 00:22:07,393
- Dina…
- Aku tidak mengerti apa yang terjadi.
165
00:22:07,417 --> 00:22:08,708
Sekarang!
166
00:22:11,583 --> 00:22:16,125
- Dina…
- Akan mengganggu
167
00:22:16,208 --> 00:22:19,542
Dina!
168
00:22:25,083 --> 00:22:26,083
Din…
169
00:23:03,250 --> 00:23:05,250
Seorang pria ditemukan istrinya
170
00:23:05,333 --> 00:23:08,833
tewas dalam kondisi mengenaskan
di rumahnya tadi malam.
171
00:23:08,917 --> 00:23:10,292
Istri korban mengaku
172
00:23:10,375 --> 00:23:14,417
dia baru pulang bekerja
ketika dia menemukan suaminya di kamar
173
00:23:14,500 --> 00:23:16,042
tak bernyawa.
174
00:23:16,125 --> 00:23:18,667
Korban ini berinisial BA.
175
00:23:18,750 --> 00:23:25,458
Ini merupakan kasus ketiga
dengan metode pembunuhan yang serupa.
176
00:23:25,542 --> 00:23:28,000
Kami dari pihak kepolisian masih…
177
00:23:28,083 --> 00:23:29,208
Ada apa, Eyang?
178
00:23:30,458 --> 00:23:32,000
{\an8}…apakah ada kemungkinan
179
00:23:32,083 --> 00:23:35,500
{\an8}pembunuhan ini dilakukanoleh orang yang sama.
180
00:23:42,208 --> 00:23:43,667
Tirta.
181
00:23:43,750 --> 00:23:44,667
Seragamnya!
182
00:23:44,750 --> 00:23:47,208
Adi, seragamnya!
183
00:23:55,417 --> 00:23:56,500
Ini siapa?
184
00:23:56,583 --> 00:23:58,667
Aku kemarin ketemu orang ini di bus.
185
00:23:58,750 --> 00:24:01,292
Aku tidak sengaja bisa melihat
isi kepalanya.
186
00:24:01,375 --> 00:24:02,500
Anaknya meninggal.
187
00:24:03,125 --> 00:24:04,250
Lalu, tadi malam aku…
188
00:24:05,458 --> 00:24:07,583
Aku memimpikan dia.
Dia seperti dicekik seseorang.
189
00:24:07,667 --> 00:24:08,708
Lalu?
190
00:24:09,875 --> 00:24:11,417
Lalu, hari ini dia mati.
191
00:24:13,167 --> 00:24:14,208
Begini…
192
00:24:15,125 --> 00:24:17,000
Ini intinya aku harus bagaimana, ya?
193
00:24:17,583 --> 00:24:19,833
Aku yakin ini bukan kebetulan.
194
00:24:19,917 --> 00:24:22,667
Aku butuh bantuanmu untuk cari tahu
apa artinya ini.
195
00:24:23,333 --> 00:24:24,583
Sekarang, Ta.
196
00:24:28,500 --> 00:24:30,333
- Tunggu, Re…
- Sudah.
197
00:24:30,417 --> 00:24:33,292
- Ini artinya kita bolos?
- Nanti kembali lagi!
198
00:24:36,500 --> 00:24:38,167
Istirahat kedua kita kembali.
199
00:24:38,250 --> 00:24:39,417
Ayo.
200
00:24:52,667 --> 00:24:55,083
Lo? Itu rumahnya.
201
00:24:59,292 --> 00:25:01,250
Ya sudah, tugasku sudah selesai.
202
00:25:01,333 --> 00:25:04,375
- Hei, kau mau ke mana?
- Kembali ke sekolah.
203
00:25:04,458 --> 00:25:06,250
- Ikut.
- Tidak.
204
00:25:09,792 --> 00:25:11,000
Permisi.
205
00:25:16,667 --> 00:25:17,958
- Permisi.
- Silakan, Mas.
206
00:25:18,042 --> 00:25:19,458
Aku ditinggal!
207
00:25:30,625 --> 00:25:32,333
Suamiku mati!
208
00:25:32,417 --> 00:25:35,375
Suamiku dibunuh setan!
209
00:25:39,083 --> 00:25:41,958
Suamiku dibunuh setan!
210
00:25:42,042 --> 00:25:44,958
Suamiku dibunuh setan!
211
00:25:46,833 --> 00:25:48,583
Kenapa dia bisa bicara begitu ya, Mas?
212
00:25:48,667 --> 00:25:51,875
Suaminya itu ditemukan di kamar
213
00:25:51,958 --> 00:25:54,750
posisi tidur
seperti habis ketindihan begitu, Mas.
214
00:25:54,833 --> 00:26:00,000
Lalu, di lehernya itu
ada bekas semacam cakaran.
215
00:26:01,000 --> 00:26:03,875
Ya, tapi itu fakta lo, Mas.
216
00:26:03,958 --> 00:26:05,934
Paling tidak ada benarnya,
dia tidak terlihat terlalu gila.
217
00:26:05,958 --> 00:26:07,583
Jangan dipegang!
218
00:26:38,500 --> 00:26:39,583
Re…
219
00:26:39,667 --> 00:26:42,667
Sebenarnya tadi kau mengejar siapa?
220
00:26:46,833 --> 00:26:48,000
Hei!
221
00:26:49,208 --> 00:26:50,417
Ini aneh.
222
00:26:51,083 --> 00:26:52,667
Selain keluarganya Bayu,
223
00:26:53,375 --> 00:26:55,292
ada satu orang lagi
yang muncul di mimpiku.
224
00:26:55,375 --> 00:26:57,208
Dan tadi aku melihat orang itu.
225
00:26:58,208 --> 00:26:59,750
Seorang nenek.
226
00:27:02,375 --> 00:27:04,042
Mungkin hanya kebetulan.
227
00:27:06,042 --> 00:27:09,125
Alam mimpi itu bisa menjadi tempat
yang berbahaya kalau tidak hati-hati.
228
00:27:20,333 --> 00:27:21,583
Hentikan.
229
00:27:31,833 --> 00:27:33,250
- Ini…
- Alam mimpi.
230
00:27:34,417 --> 00:27:38,250
Sebuah dimensi, tempat jiwa manusia
beristirahat ketika tidur.
231
00:27:38,333 --> 00:27:41,792
Aku kira kau memang mengerti hal-hal gaib.
232
00:27:43,625 --> 00:27:46,083
Ternyata cuma tahu dari Google, ya?
233
00:27:46,167 --> 00:27:47,875
Aku melihat ini di mimpiku.
234
00:27:47,958 --> 00:27:49,542
Sial!
235
00:27:50,875 --> 00:27:52,958
Tidak banyak orang yang tahu
tentang alam mimpi.
236
00:27:54,625 --> 00:27:56,958
Mereka yang tahu pun
tidak sepenuhnya tahu cara kerjanya.
237
00:27:59,083 --> 00:28:00,292
Yang kutahu,
238
00:28:01,167 --> 00:28:03,333
tidak sembarang orang
bisa masuk ke alam mimpi
239
00:28:03,417 --> 00:28:05,458
dengan kesadaran penuh sepertimu.
240
00:28:06,708 --> 00:28:08,167
Bagaimana caranya
241
00:28:08,250 --> 00:28:10,500
aku bisa ke sana dengan kesadaran penuh?
242
00:28:15,500 --> 00:28:16,583
Kenapa aku, ya?
243
00:28:20,292 --> 00:28:22,625
Beberapa orang lahir
dengan kemampuan khusus.
244
00:28:23,875 --> 00:28:25,833
Ada yang menganggap ini bakat
245
00:28:27,583 --> 00:28:29,292
dan ada yang menganggap ini kutukan.
246
00:28:34,458 --> 00:28:36,583
Artinya yang kau lihat itu bukan mimpi.
247
00:28:37,875 --> 00:28:41,167
Itu sesuatu yang benar-benar terjadi
di alam mimpi.
248
00:28:42,750 --> 00:28:45,375
- Maksudmu?
- Kau tidak mimpi Bayu dibunuh.
249
00:28:45,458 --> 00:28:47,875
Kau saksi Bayu dibunuh di alam mimpi.
250
00:29:20,333 --> 00:29:22,125
Kenapa kau bolos sekolah?
251
00:29:27,333 --> 00:29:29,417
Tadi siang gurumu menelepon.
252
00:29:30,208 --> 00:29:33,167
Katanya kau cuma masuk setengah hari.
253
00:29:44,042 --> 00:29:44,958
Nak…
254
00:29:45,042 --> 00:29:47,958
Eyang tidak mau melihatmu begini terus.
255
00:29:48,042 --> 00:29:49,250
Aku tidak apa-apa kok, Eyang.
256
00:29:49,333 --> 00:29:50,750
Tidak apa-apa bagaimana?
257
00:29:50,833 --> 00:29:53,417
Kau jelas punya masalah, Nak.
258
00:29:53,500 --> 00:29:56,417
Kau tidak pernah berubah
sejak kejadian itu.
259
00:29:56,500 --> 00:29:57,917
Tambah parah malah.
260
00:29:58,000 --> 00:30:00,792
Bagaimana kalau terjadi
hal buruk kepadamu?
261
00:30:00,875 --> 00:30:02,542
Mungkin saja memang jalannya seperti itu.
262
00:30:02,625 --> 00:30:04,167
Respati!
263
00:30:12,958 --> 00:30:14,958
Permisi, Mas Respati.
264
00:30:16,167 --> 00:30:17,375
Ya, Mas?
265
00:30:17,458 --> 00:30:20,458
Mas, pekerjaanku untuk hari ini
sudah selesai.
266
00:30:20,542 --> 00:30:23,667
Tadi mau pamit sama Eyang,
tapi tidak ada jawaban, Mas.
267
00:30:23,750 --> 00:30:25,167
Mungkin sudah tidur.
268
00:30:27,000 --> 00:30:28,667
- Baik.
- Ya, Mas.
269
00:30:32,875 --> 00:30:34,750
Permisi, Mas Respati.
270
00:30:35,458 --> 00:30:37,208
Maaf kalau aku lancang.
271
00:30:38,375 --> 00:30:39,500
Memangnya…
272
00:30:40,250 --> 00:30:41,833
sering seperti itu ya, Mas?
273
00:30:42,875 --> 00:30:45,208
Debat sama Eyang.
274
00:30:50,875 --> 00:30:52,083
Permisi, Mas.
275
00:30:54,625 --> 00:30:56,167
Permisi, Mas.
276
00:30:56,250 --> 00:31:00,792
Tapi memang tinggal dengan keluarga,
ya, tidak selalu mudah, Mas.
277
00:31:00,875 --> 00:31:02,625
Pasti ada renggangnya.
278
00:31:02,708 --> 00:31:04,458
Aku juga seperti itu soalnya.
279
00:31:07,667 --> 00:31:08,958
Permisi, Mas.
280
00:31:12,333 --> 00:31:16,292
Mas Abdul juga tinggal
dengan kakek-kakek menyebalkan juga?
281
00:31:20,625 --> 00:31:22,750
Mas Respati…
282
00:31:24,125 --> 00:31:25,250
Mas…
283
00:31:25,333 --> 00:31:27,042
Kalau menurut aku, ya…
284
00:31:27,125 --> 00:31:28,750
Biarpun kesal…
285
00:31:28,833 --> 00:31:33,167
tapi ada baiknya kita itu menghargai
setiap momen bersama keluarga.
286
00:31:34,417 --> 00:31:36,042
Soalnya…
287
00:31:36,125 --> 00:31:40,500
kita tidak tahu bisa bersama mereka
sampai kapan.
288
00:31:40,583 --> 00:31:42,000
Ya, 'kan?
289
00:31:45,125 --> 00:31:47,417
Aduh, Mas Respati…
290
00:31:51,042 --> 00:31:53,292
Maaf ya, Mas. Aduh.
291
00:31:55,667 --> 00:31:57,042
Ya sudah.
292
00:31:57,125 --> 00:32:00,042
- Aku pamit ya, Mas.
- Ya, Mas.
293
00:32:03,208 --> 00:32:04,667
Permisi, Mas Respati.
294
00:32:05,583 --> 00:32:06,458
Itu bagaimana?
295
00:32:06,542 --> 00:32:07,792
Ampuh?
296
00:32:10,000 --> 00:32:13,708
Ya, lebih mending
daripada tidak dipakai sama sekali.
297
00:32:13,792 --> 00:32:14,833
Ya, 'kan?
298
00:32:14,917 --> 00:32:16,458
Ya, Mas.
299
00:32:16,542 --> 00:32:19,208
- Ya sudah. Kalau begitu, aku pamit, Mas.
- Ya, Mas.
300
00:32:19,292 --> 00:32:21,833
Mas, minyak itu ampuh.
301
00:32:21,917 --> 00:32:24,250
Diambil dari Bunga Nyai Malam namanya.
302
00:32:24,333 --> 00:32:27,958
Konon katanya bunga itu bisa menyembuhkan
segala macam penyakit.
303
00:32:29,500 --> 00:32:31,500
Ya sudah. Kalau begitu, aku pamit ya, Mas.
304
00:32:33,292 --> 00:32:35,083
- Permisi, Mas.
- Ya, Mas.
305
00:32:38,917 --> 00:32:40,458
Mas Respati…
306
00:32:41,250 --> 00:32:42,542
Semoga mimpi indah.
307
00:34:36,292 --> 00:34:39,292
Anakku sayang
308
00:34:41,875 --> 00:34:45,125
Cepatlah tidur
309
00:34:46,833 --> 00:34:48,083
Kang…
310
00:34:48,167 --> 00:34:50,833
- Atmo!
- Wangi kembang
311
00:34:51,833 --> 00:34:53,042
Mbah!
312
00:34:53,125 --> 00:34:55,917
Akan membuatmu tertidur
313
00:34:56,000 --> 00:34:57,375
Mbah!
314
00:35:01,208 --> 00:35:03,208
Cepatlah tidur
315
00:35:04,833 --> 00:35:06,000
Kang…
316
00:35:06,083 --> 00:35:08,750
Wangi kembang
317
00:35:09,583 --> 00:35:11,583
Akan membuatmu tertidur
318
00:36:12,542 --> 00:36:13,458
Kau…
319
00:36:13,542 --> 00:36:16,292
Hanya kau yang bisa mengalahkan dia.
320
00:36:16,958 --> 00:36:18,375
Nyai Malam, itu kuncinya.
321
00:36:18,458 --> 00:36:20,375
Bunga Nyai Malam?
322
00:36:20,458 --> 00:36:22,875
Kau harus pergi dari sini!
323
00:36:34,208 --> 00:36:35,583
BERITA TERKINI LANGSUNG
324
00:36:46,500 --> 00:36:48,250
Aku punya temuan baru.
325
00:36:49,750 --> 00:36:51,750
Semua orang yang meninggal,
326
00:36:52,958 --> 00:36:55,208
termasuk nenek-nenek yang kau lihat
di ponselmu ini,
327
00:36:56,250 --> 00:36:59,000
semua berasal dari desa yang sama.
328
00:37:00,250 --> 00:37:02,625
Namanya Desa Bajingjowo.
329
00:37:05,208 --> 00:37:06,333
Kau serius?
330
00:37:12,333 --> 00:37:14,583
Jujur aku tidak tahu ini benar atau salah.
331
00:37:14,667 --> 00:37:16,458
- Tapi…
- Aku yakin ini benar.
332
00:37:18,500 --> 00:37:20,333
Ini semua bukan kebetulan, Ta.
333
00:37:22,375 --> 00:37:24,542
Apa perlu kita kontak
orang yang menulis ini?
334
00:37:24,625 --> 00:37:26,792
Yang perlu kita kontak itu justru dia.
335
00:37:44,042 --> 00:37:45,500
Kau yakin ini pasti berhasil?
336
00:37:48,958 --> 00:37:50,518
Memangnya kalau gagal itu
seperti bagaimana?
337
00:37:50,542 --> 00:37:52,917
Ya, kalau misalnya
kau tidak bisa kembali lagi?
338
00:37:53,750 --> 00:37:55,958
Atau malah menyerangku dan Respati?
339
00:38:01,208 --> 00:38:02,958
Aku memang sudah lama tidak melakukan ini.
340
00:38:04,792 --> 00:38:06,542
Tapi selama aku pakai kalung ini,
341
00:38:07,167 --> 00:38:09,208
tidak ada kekuatan jahat
yang bisa macam-macam.
342
00:38:09,292 --> 00:38:11,583
Kalau itu juga tidak berhasil,
lalu bagaimana?
343
00:38:11,667 --> 00:38:14,958
Ya, mau tidak mau,
kau harus paksa aku bangun.
344
00:38:15,042 --> 00:38:17,000
Tutupi wajahku dengan kain,
345
00:38:17,083 --> 00:38:18,958
lalu tampar, pukul,
346
00:38:19,042 --> 00:38:22,000
atau tusuk pakai benda tajam kalau perlu.
347
00:38:22,083 --> 00:38:23,208
Tapi jangan dalam-dalam.
348
00:38:23,292 --> 00:38:24,750
Ini serius atau tidak?
349
00:38:26,458 --> 00:38:27,458
Sudah.
350
00:38:28,000 --> 00:38:30,417
Hei, kenapa kau ini?
351
00:38:31,625 --> 00:38:33,125
Tenang, Ta.
352
00:38:33,208 --> 00:38:34,708
Aku yakin ini aman kok.
353
00:38:36,000 --> 00:38:38,125
Atau kau ingin tunggu di luar?
354
00:39:28,708 --> 00:39:30,125
Wulan!
355
00:39:33,125 --> 00:39:36,375
Aku bukan Wulan.
356
00:40:00,958 --> 00:40:02,125
Nenek…
357
00:40:33,875 --> 00:40:35,167
Maaf, Nek…
358
00:40:38,708 --> 00:40:39,833
Tapi…
359
00:40:40,958 --> 00:40:43,375
apa Nenek yang bertemu aku tadi malam?
360
00:40:52,583 --> 00:40:54,333
Nenek berasal dari Bajingjowo?
361
00:41:01,542 --> 00:41:06,500
Jika kau dan Giman ingin selamat,
362
00:41:07,667 --> 00:41:12,042
kau harus mencari Mustika.
363
00:41:14,042 --> 00:41:20,083
Hanya dia yang tahu cara membunuh Sukma.
364
00:41:21,583 --> 00:41:22,625
Mustika?
365
00:41:23,208 --> 00:41:24,417
Sukma?
366
00:41:25,625 --> 00:41:27,042
Tapi…
367
00:41:27,125 --> 00:41:29,875
bagaimana cara aku mencari Mustika, Nek?
368
00:41:31,417 --> 00:41:37,375
Rumah tepi sungai, sisi barat.
369
00:41:37,458 --> 00:41:40,542
Bau Nyai Malam.
370
00:42:28,000 --> 00:42:29,792
Respati! Wulan!
371
00:42:29,875 --> 00:42:33,708
- Hei, ada apa ini?
- Respati, Eyang!
372
00:42:33,792 --> 00:42:34,792
Hei, Respati.
373
00:42:39,542 --> 00:42:42,250
Bau manusia Bajingjowo!
374
00:42:50,375 --> 00:42:51,292
Siapa kau?
375
00:42:51,375 --> 00:42:52,792
Di mana Wulan?
376
00:42:54,583 --> 00:42:58,708
Tak perlu buru-buru,
sebentar lagi giliranmu!
377
00:42:58,792 --> 00:43:00,792
Tak perlu mencari…
378
00:43:00,875 --> 00:43:03,458
Sebentar lagi, kau akan kudatangi!
379
00:43:11,708 --> 00:43:13,375
Wulan!
380
00:43:13,458 --> 00:43:14,792
Tirta, tolong, Ta!
381
00:43:15,833 --> 00:43:17,625
Wulan… Wulan!
382
00:43:17,708 --> 00:43:19,083
Ada apa ini, Nak?
383
00:43:19,167 --> 00:43:20,583
- Wulan…
- Ada apa ini?
384
00:43:21,417 --> 00:43:22,708
- Aduh…
- Taruh di kasur!
385
00:43:23,250 --> 00:43:24,625
Ayo.
386
00:43:35,042 --> 00:43:36,167
Jadi…
387
00:43:37,542 --> 00:43:41,542
kau bisa berkomunikasi dengan arwah?
388
00:43:46,083 --> 00:43:47,625
Korban-korban itu…
389
00:43:48,875 --> 00:43:50,500
Kau melihat mereka di…
390
00:43:51,208 --> 00:43:52,417
Alam mimpi.
391
00:43:58,250 --> 00:43:59,875
Aku cuma bantu-bantu saja, Eyang.
392
00:44:01,083 --> 00:44:02,292
Sungguh.
393
00:44:04,333 --> 00:44:07,917
Ini waktunya Eyang menjelaskan
tentang Bajingjowo kepada kami.
394
00:44:25,833 --> 00:44:28,708
Semua korban yang ada di TV…
395
00:44:29,333 --> 00:44:30,417
Eyang tahu?
396
00:44:33,958 --> 00:44:36,708
Semua korban itu orang Bajingjowo.
397
00:44:37,250 --> 00:44:39,167
Arwah itu membicarakan Bajingjowo.
398
00:44:39,250 --> 00:44:41,042
Aku juga punya darah Bajingjowo, Eyang.
399
00:44:54,292 --> 00:44:55,625
Selama…
400
00:44:57,583 --> 00:45:00,208
20 tahun Eyang tinggal di sana,
401
00:45:01,833 --> 00:45:06,583
Eyang banyak mendengar mitos-mitos
tentang kampung itu.
402
00:45:07,667 --> 00:45:09,958
Salah satu yang paling Eyang ingat,
403
00:45:11,417 --> 00:45:13,958
orang-orang di sana sangat percaya
404
00:45:15,250 --> 00:45:19,458
bahwa mereka adalah keturunan
Nyai Gadung Melati,
405
00:45:20,458 --> 00:45:22,833
sosok penjaga Gunung Merapi.
406
00:45:24,917 --> 00:45:27,333
Dan mereka juga sangat percaya
407
00:45:27,417 --> 00:45:33,542
bahwa kekuatan Nyai Gadung Melati itu
tidak akan pernah menghilang.
408
00:45:33,625 --> 00:45:37,542
Dan diturunkan kepada beberapa keturunan.
409
00:45:38,750 --> 00:45:42,417
Siapa pun yang memiliki darah Bajingjowo,
410
00:45:44,042 --> 00:45:48,958
dia mungkin membawa kekuatan
Nyai Gadung Melati itu bersamanya.
411
00:45:49,042 --> 00:45:50,417
Termasuk kita?
412
00:45:51,833 --> 00:45:52,958
Yah…
413
00:45:54,000 --> 00:45:55,167
Bisa jadi.
414
00:45:59,542 --> 00:46:02,833
Tapi kau jangan mengkhawatirkan apa pun.
415
00:46:02,917 --> 00:46:05,167
Semuanya akan baik-baik saja.
416
00:46:22,542 --> 00:46:23,750
Wulan…
417
00:46:26,250 --> 00:46:29,917
Kau tahu kau tidak perlu repot-repot
bantu aku sampai seperti ini, Lan.
418
00:46:30,875 --> 00:46:31,976
Lalu, kenapa kau mesti bantu aku…
419
00:46:32,000 --> 00:46:34,833
Aku ingin tahu lebih banyak
tentang alam mimpi.
420
00:46:36,333 --> 00:46:38,894
Kalau kau bisa sepenuhnya mengerti
tentang cara kerja alam mimpi,
421
00:46:39,458 --> 00:46:41,208
apa pun bisa kau lakukan.
422
00:46:43,000 --> 00:46:45,292
Mungkin kau tidak perlu mimpi buruk lagi
setiap malam.
423
00:46:50,625 --> 00:46:53,708
Memangnya mimpi burukmu apa?
424
00:47:00,833 --> 00:47:02,500
Hidup tanpa ibuku.
425
00:47:17,125 --> 00:47:18,792
Lan, aku minta maaf.
426
00:47:55,000 --> 00:47:56,917
Hei, sudah ketemu?
427
00:47:57,000 --> 00:47:58,875
Ya Allah…
428
00:47:59,875 --> 00:48:02,208
Jadilah orang sabar.
429
00:48:02,292 --> 00:48:04,625
Memangnya rumah di pinggir kali cuma tiga?
430
00:48:11,083 --> 00:48:12,083
Dapat.
431
00:48:18,000 --> 00:48:21,917
Ini persis seperti ciri-ciri
yang arwah itu bilang.
432
00:48:22,000 --> 00:48:24,375
Di sebelah barat sungai.
433
00:48:24,458 --> 00:48:26,667
Dia menjual segala macam bunga,
434
00:48:27,417 --> 00:48:29,167
termasuk Bunga Nyai Malam.
435
00:48:32,042 --> 00:48:34,417
Mau kita coba? Sehabis pulang sekolah?
436
00:48:49,083 --> 00:48:50,167
Re…
437
00:48:50,708 --> 00:48:52,667
Re, kau tidak apa-apa? Hei!
438
00:48:53,708 --> 00:48:55,042
Kau tidak apa-apa? Hei!
439
00:48:58,417 --> 00:49:01,375
Apa besok saja kita cek Bu Mustika itu?
440
00:49:02,542 --> 00:49:03,917
Tidak usah dipaksa.
441
00:49:08,125 --> 00:49:10,083
Sudah, aku tidak apa-apa. Ayo.
442
00:49:10,792 --> 00:49:11,832
Re, tidak usah dipaksakan.
443
00:49:11,875 --> 00:49:13,625
Kalau hari ini ada yang mati lagi
bagaimana?
444
00:49:15,000 --> 00:49:17,667
Kau tidak kasihan
sama keluarga yang ditinggal?
445
00:49:19,292 --> 00:49:20,292
Ayo, Ta.
446
00:49:47,250 --> 00:49:49,167
Kau yakin ini titiknya?
447
00:49:49,250 --> 00:49:50,375
Ya, titiknya di sini.
448
00:50:06,833 --> 00:50:07,917
Aman?
449
00:50:10,792 --> 00:50:12,125
Perasaanku tidak enak.
450
00:50:13,625 --> 00:50:15,125
Tapi ya justru itu.
451
00:50:16,000 --> 00:50:17,125
Mengerti, 'kan?
452
00:50:20,167 --> 00:50:21,375
Permisi.
453
00:50:22,833 --> 00:50:24,167
Permisi.
454
00:50:51,458 --> 00:50:53,042
Respati…
455
00:50:53,125 --> 00:50:54,125
Bangun, Nak.
456
00:51:16,250 --> 00:51:17,417
Ibu…
457
00:51:19,500 --> 00:51:20,792
Bapak…
458
00:51:24,042 --> 00:51:25,125
Ibu…
459
00:51:25,208 --> 00:51:26,500
Bapak…
460
00:51:26,583 --> 00:51:27,583
Ibu…
461
00:51:27,667 --> 00:51:28,833
Bapak…
462
00:51:31,208 --> 00:51:34,792
Nak, Bapak merindukanmu.
463
00:51:37,833 --> 00:51:40,000
Aku kangen Bapak dan Ibu.
464
00:51:40,667 --> 00:51:44,833
Ya sudah, ayo kita pergi bersama-sama.
465
00:51:48,917 --> 00:51:50,042
Ayo.
466
00:52:00,250 --> 00:52:01,333
Bangun!
467
00:52:01,417 --> 00:52:03,250
Respati, bangun!
468
00:52:08,708 --> 00:52:10,875
Lawan! Lawan, Respati!
469
00:52:18,500 --> 00:52:24,500
Kaulah yang selama ini kucari.
470
00:52:27,708 --> 00:52:29,167
Siapa kau?
471
00:52:38,958 --> 00:52:42,667
Tenang, Nak.
472
00:52:42,750 --> 00:52:45,250
Tenang, tarik napas.
473
00:52:45,333 --> 00:52:47,833
Tenang, ya. Duduk.
474
00:52:49,125 --> 00:52:52,000
Tenang…
475
00:52:52,083 --> 00:52:54,208
Tidak apa-apa.
476
00:52:54,292 --> 00:52:57,958
Ini Mbah yang menolongmu
ketika kau pingsan.
477
00:52:58,042 --> 00:52:59,542
Duduk yang manis.
478
00:52:59,625 --> 00:53:02,042
Tenang dulu, ya.
479
00:53:02,125 --> 00:53:04,167
Duduk dengan baik, ayo.
480
00:53:08,208 --> 00:53:10,000
Respati…
481
00:53:10,667 --> 00:53:13,000
Aku Mustika.
482
00:53:13,750 --> 00:53:18,500
Akhirnya kita bertemu.
483
00:53:22,875 --> 00:53:26,833
Wanita yang ada di alam mimpi itu
484
00:53:26,917 --> 00:53:29,417
namanya Sukma.
485
00:53:30,292 --> 00:53:33,625
Dia itu siapa, Mbah?
486
00:53:37,542 --> 00:53:44,375
Sukma adalah seorang dukun sakti
dari Bajingjowo.
487
00:53:44,458 --> 00:53:45,875
Permisi, Mbak.
488
00:53:47,500 --> 00:53:52,250
Semua orang sangat menghormatinya.
489
00:53:53,917 --> 00:53:56,208
Yang kami tahu,
490
00:53:56,292 --> 00:53:59,625
dia hidup dengan seorang anak kecil
491
00:54:00,333 --> 00:54:03,000
yang sering membantu
492
00:54:04,042 --> 00:54:06,833
selayaknya anak kandungnya.
493
00:54:09,917 --> 00:54:12,167
Sukma selalu merasa
494
00:54:12,250 --> 00:54:19,208
bahwa dia adalah titisan
Nyai Gadung Melati.
495
00:54:22,292 --> 00:54:23,750
Sayangnya,
496
00:54:24,458 --> 00:54:28,458
semua pencarian ilmu yang dia lakukan
untuk alam mimpi
497
00:54:29,292 --> 00:54:31,875
harus mengorbankan nyawa
498
00:54:32,667 --> 00:54:35,708
orang-orang yang menjadi pasiennya.
499
00:54:48,125 --> 00:54:49,625
Sejak saat itu,
500
00:54:50,667 --> 00:54:53,833
Sukma dijauhi.
501
00:54:53,917 --> 00:54:56,542
Banyak sekali korbannya.
502
00:54:56,625 --> 00:54:57,833
Ayo!
503
00:54:57,917 --> 00:54:59,125
Ayo!
504
00:54:59,208 --> 00:55:02,042
- Bawa dia ke sana.
- Ayo.
505
00:55:02,125 --> 00:55:04,750
- Ayo, belenggu saja dia!
- Seret dia!
506
00:55:04,833 --> 00:55:06,250
Tarik dia!
507
00:55:06,333 --> 00:55:07,917
Tendang dia!
508
00:55:09,333 --> 00:55:11,083
Cepat masukkan.
509
00:55:13,458 --> 00:55:15,417
Ya Tuhan…
510
00:55:23,833 --> 00:55:25,167
Yang kencang.
511
00:55:27,583 --> 00:55:30,500
Ibu…
512
00:55:32,292 --> 00:55:34,875
Ibu…
513
00:55:34,958 --> 00:55:38,333
- Ibu…
- Sudah, semuanya keluar.
514
00:55:38,417 --> 00:55:39,750
Tinggalkan saja.
515
00:55:39,833 --> 00:55:42,833
Keluar!
516
00:55:42,917 --> 00:55:45,500
- Ayo pergi.
- Ibu…
517
00:55:47,667 --> 00:55:50,792
Empat minggu setelah itu,
518
00:55:52,458 --> 00:55:57,583
tiba-tiba Sukma ditemukan mati.
519
00:55:58,750 --> 00:56:03,042
Tidak ada yang tahu penyebabnya.
520
00:56:05,042 --> 00:56:11,208
Orang-orang tidak ada yang berani
menguburkan jasadnya.
521
00:56:13,708 --> 00:56:16,250
Dan beberapa hari setelahnya,
522
00:56:17,708 --> 00:56:21,417
jasadnya menghilang.
523
00:56:27,542 --> 00:56:29,125
Aku percaya
524
00:56:29,833 --> 00:56:35,208
jika Sukma masih ingin hidup
hingga sekarang
525
00:56:35,292 --> 00:56:37,542
dengan mengambil
kekuatan dari manusia lain
526
00:56:37,625 --> 00:56:42,125
yang memiliki darah keturunan
Nyai Gadung Melati.
527
00:56:43,583 --> 00:56:45,958
Dan aku juga percaya
528
00:56:46,042 --> 00:56:51,375
bahwa anak itu menjadi penyebab
dari semua masalah ini.
529
00:57:02,542 --> 00:57:05,167
Aku melakukan ini
530
00:57:08,083 --> 00:57:13,875
untuk memasuki alam mimpi.
531
00:57:13,958 --> 00:57:20,333
Aku meminta kekuatan.
532
00:57:37,458 --> 00:57:43,583
Sepertinya Sukma telah menemukan
apa yang dia cari.
533
00:57:46,333 --> 00:57:51,292
Aku telah menunggu seseorang sepertimu.
534
00:57:51,375 --> 00:57:53,167
Bertahun-tahun.
535
00:57:53,250 --> 00:57:56,917
Keturunan Nyai Gadung Melati
536
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
yang lahir di tanggal 1 Suro.
537
00:58:00,083 --> 00:58:03,958
Seseorang yang memiliki kekuatan untuk…
538
00:58:05,458 --> 00:58:07,917
mengalahkan Sukma.
539
00:58:12,833 --> 00:58:14,583
Bagaimana caranya?
540
00:58:17,042 --> 00:58:19,000
Kau…
541
00:58:19,083 --> 00:58:20,833
harus memenggal
542
00:58:21,667 --> 00:58:25,417
kepala Sukma di alam mimpi.
543
00:58:25,500 --> 00:58:27,375
Tunggu, jangan.
544
00:58:28,083 --> 00:58:29,792
- Itu terlalu berbahaya untukmu.
- Eyang.
545
00:58:29,875 --> 00:58:32,000
Bagaimana jika terjadi apa-apa denganmu?
546
00:58:32,083 --> 00:58:34,417
Eyang tidak mau kehilangan keluarga lagi.
547
00:58:57,167 --> 00:58:58,250
Respati…
548
00:59:04,208 --> 00:59:05,750
Kau mengerti bahasa Jawa?
549
00:59:06,417 --> 00:59:07,958
Bapakku orang Jogja,
550
00:59:08,708 --> 00:59:10,625
jadi, aku mengerti
percakapan kalian semalam.
551
00:59:16,167 --> 00:59:17,458
Dulu…
552
00:59:19,625 --> 00:59:23,000
sejak aku kecil, aku sering dengar
suara-suara di kepalaku.
553
00:59:24,333 --> 00:59:26,458
Ibu bilang itu anugerah sejak aku lahir.
554
00:59:30,708 --> 00:59:32,958
- Suara-suara?
- Ya.
555
00:59:34,250 --> 00:59:35,917
Mereka bukan dari alam ini.
556
00:59:36,000 --> 00:59:38,542
Setan, jin, arwah…
557
00:59:39,125 --> 00:59:40,792
Terserah kau panggil mereka apa.
558
00:59:43,208 --> 00:59:44,708
Tapi waktu itu aku masih kecil
559
00:59:45,875 --> 00:59:47,292
dan tidak mengerti apa maksudnya.
560
00:59:52,250 --> 00:59:54,417
Pernah mereka memperingatkan aku
561
00:59:54,500 --> 00:59:56,500
soal bahaya yang akan terjadi.
562
00:59:59,958 --> 01:00:01,792
Karena aku tidak mau menjadi gila,
563
01:00:03,625 --> 01:00:05,465
aku memutuskan
untuk tidak mendengarkan mereka.
564
01:00:09,000 --> 01:00:10,083
Sampai…
565
01:00:12,583 --> 01:00:14,083
terjadilah apa yang mereka bilang.
566
01:00:16,792 --> 01:00:19,083
Ibuku dijambret saat jalan pulang…
567
01:00:27,667 --> 01:00:29,500
Sejak ibuku meninggal,
568
01:00:31,750 --> 01:00:33,708
aku tidak pernah bisa tidur tenang, Re.
569
01:00:40,417 --> 01:00:42,000
Aku tahu rasanya kok, Lan.
570
01:00:43,208 --> 01:00:44,708
Aku tahu sekali.
571
01:00:52,333 --> 01:00:54,750
Aku tidak tahu apa yang terjadi
terhadap orang tuamu, Re.
572
01:00:56,208 --> 01:01:00,208
Tapi kau punya kesempatan untuk menolong,
bahkan menyelamatkan orang lain.
573
01:01:06,667 --> 01:01:09,542
Jangan sampai kau menyesal
tidak menggunakan kesempatan itu.
574
01:01:13,167 --> 01:01:14,250
Wulan…
575
01:01:17,167 --> 01:01:18,500
Maukah kau menemaniku?
576
01:01:31,417 --> 01:01:35,750
Untuk mengalahkan Sukma di alam mimpi
577
01:01:35,833 --> 01:01:38,500
tidaklah mudah.
578
01:01:39,875 --> 01:01:45,917
Bahkan dengan kekuatanmu yang sekarang ini
belumlah cukup.
579
01:01:48,000 --> 01:01:49,680
Apa ada cara lain untuk melakukannya,
Mbah?
580
01:01:52,792 --> 01:01:57,958
Kau harus membakar mayatnya Sukma.
581
01:01:59,125 --> 01:02:01,125
Tapi masalahnya dengan itu,
582
01:02:02,958 --> 01:02:05,375
tidak ada yang tahu
mayatnya di mana, Mbah.
583
01:02:09,417 --> 01:02:12,667
Apa ada yang bisa aku lakukan, Mbah?
584
01:02:17,667 --> 01:02:20,458
Ada ritual yang bisa dilakukan
585
01:02:20,542 --> 01:02:23,917
untuk membuka kemampuanmu sepenuhnya.
586
01:02:35,750 --> 01:02:42,625
Tapi kita perlu orang yang bersedia
kau masukkan mimpinya.
587
01:02:49,000 --> 01:02:50,083
Aku bisa, Mbah.
588
01:03:21,583 --> 01:03:23,125
Sebentar lagi,
589
01:03:24,167 --> 01:03:27,458
kau akan masuk ke alam mimpi.
590
01:03:28,583 --> 01:03:31,292
Apa pun yang terjadi,
591
01:03:31,375 --> 01:03:33,917
ikuti nalurimu.
592
01:03:43,625 --> 01:03:47,958
Anakku sayang
593
01:03:48,042 --> 01:03:53,167
Cepatlah tidur
594
01:03:54,125 --> 01:03:57,542
Wangi kembang
595
01:03:57,625 --> 01:04:02,750
Akan membuatmu tertidur
596
01:04:02,833 --> 01:04:06,208
Sudah malam
597
01:04:06,292 --> 01:04:11,542
Cepatlah tidur
598
01:04:11,625 --> 01:04:15,083
Gelapnya kasur
599
01:04:15,167 --> 01:04:19,125
Akan mengganggu
600
01:04:20,208 --> 01:04:23,833
Dengan menyelaraskan hati dan pikiranmu,
601
01:04:23,917 --> 01:04:27,208
alam mimpi akan mengizinkanmu
602
01:04:27,292 --> 01:04:31,333
untuk mewujudkan apa pun
yang kau inginkan.
603
01:04:31,417 --> 01:04:33,500
Bila kau berhasil,
604
01:04:33,583 --> 01:04:36,875
kau siap menghadapi Sukma, Respati.
605
01:05:14,375 --> 01:05:15,458
Wulan…
606
01:05:18,083 --> 01:05:20,250
Inikah yang kau lihat setiap kau tidur?
607
01:05:27,792 --> 01:05:28,917
Ayo.
608
01:05:33,667 --> 01:05:35,208
Kita temui ibumu.
609
01:05:35,292 --> 01:05:37,333
Bagaimana caranya?
610
01:05:38,583 --> 01:05:40,500
Kata Mbah Mustika,
611
01:05:41,458 --> 01:05:43,125
ikuti naluriku saja.
612
01:06:20,292 --> 01:06:21,750
Re…
613
01:06:24,583 --> 01:06:26,583
Ini tempat ibuku ditemukan.
614
01:06:26,667 --> 01:06:30,042
Kau tahu di mana ibumu?
615
01:06:30,917 --> 01:06:32,208
Itu Ibu, Re.
616
01:06:45,375 --> 01:06:50,333
Apa pun yang terjadi, ikuti nalurimu.
617
01:07:09,917 --> 01:07:11,958
- Mau ke mana kalian? Sini kalian!
- Hei!
618
01:07:12,042 --> 01:07:14,417
- Hei!
- Mau ke mana kalian? Kalian maling!
619
01:07:14,500 --> 01:07:15,583
Maling!
620
01:07:15,667 --> 01:07:18,375
Ada maling! Pergi kalian! Maling!
621
01:07:18,458 --> 01:07:20,375
- Ibu!
- Maling!
622
01:07:21,125 --> 01:07:22,417
Ibu!
623
01:07:26,375 --> 01:07:27,833
- Ibu.
- Wulan.
624
01:07:27,917 --> 01:07:29,125
Ibu…
625
01:08:04,375 --> 01:08:05,375
Wulan!
626
01:08:13,458 --> 01:08:14,625
Ibu…
627
01:08:15,375 --> 01:08:16,625
Ibu…
628
01:11:16,833 --> 01:11:18,458
Awas! Minggir!
629
01:11:18,542 --> 01:11:19,833
Minggir!
630
01:11:22,083 --> 01:11:23,125
Minggir!
631
01:11:24,458 --> 01:11:25,792
Awas, minggir!
632
01:11:28,792 --> 01:11:29,917
Re!
633
01:11:31,500 --> 01:11:32,583
Ada apa?
634
01:11:33,250 --> 01:11:34,250
Re.
635
01:11:35,250 --> 01:11:36,667
Kau sudah lihat berita ini?
636
01:11:39,625 --> 01:11:40,833
Astaga.
637
01:11:42,250 --> 01:11:43,958
Ini bukan perbuatan Sukma.
638
01:11:44,583 --> 01:11:46,042
Korban-korban dia bukan seperti ini.
639
01:11:47,458 --> 01:11:48,958
Lalu, siapa?
640
01:11:50,417 --> 01:11:51,792
Kau ingat tidak
641
01:11:51,875 --> 01:11:55,083
Mbah Mustika pernah bilang sama kita
642
01:11:56,292 --> 01:11:59,917
ada anak kecil yang selalu membantu Sukma?
643
01:12:00,000 --> 01:12:02,000
Kalau dia tahu soal Bu Mustika…
644
01:12:05,417 --> 01:12:07,708
Berarti dia juga tahu soal kita, Re.
645
01:12:17,292 --> 01:12:21,333
Anakku sayang
646
01:12:22,792 --> 01:12:28,125
Cepatlah tidur
647
01:12:29,708 --> 01:12:34,083
- Apa ini?
- Wangi kembang
648
01:12:35,917 --> 01:12:40,917
Akan membuatmu tertidur
649
01:12:41,792 --> 01:12:45,167
- Sudah malam
- Wulan!
650
01:12:53,292 --> 01:12:54,292
Ta!
651
01:13:00,417 --> 01:13:02,958
Lan!
652
01:13:03,042 --> 01:13:04,500
Wulan!
653
01:13:04,583 --> 01:13:07,625
- Hei!
- Wulan!
654
01:13:07,708 --> 01:13:09,667
Wulan!
655
01:13:09,750 --> 01:13:11,458
Tolong! Tolong Wulan!
656
01:13:13,083 --> 01:13:14,458
Sial!
657
01:13:15,333 --> 01:13:16,458
Ya Allah!
658
01:13:17,375 --> 01:13:19,625
Pak, tolong!
659
01:13:21,500 --> 01:13:24,208
Kau mau kepalaku, Nak?
660
01:13:25,208 --> 01:13:27,000
Bagaimana bisa dia merasuki Wulan?
661
01:13:28,250 --> 01:13:31,333
Keluar! Keluar dari tubuh Wulan!
662
01:13:31,417 --> 01:13:33,167
Dengan satu syarat!
663
01:13:33,250 --> 01:13:36,625
Kau harus pergi bersamaku!
664
01:13:38,083 --> 01:13:40,208
Serang aku jika kau berani!
665
01:13:40,292 --> 01:13:42,083
Berani sekali kau!
666
01:13:43,250 --> 01:13:44,500
Aduh!
667
01:13:52,292 --> 01:13:54,042
- Ayo bantu!
- Tolong!
668
01:13:57,875 --> 01:13:59,833
Lan. Sudah, Lan!
669
01:14:03,208 --> 01:14:05,542
- Apa ini?
- Apa lagi? Bajingan.
670
01:14:06,292 --> 01:14:07,875
Lan!
671
01:14:07,958 --> 01:14:09,958
Lan, sadarlah!
672
01:14:10,042 --> 01:14:12,083
Ambil kursi!
673
01:14:12,167 --> 01:14:14,333
Sudah, Lan!
674
01:14:14,417 --> 01:14:15,708
Bajingan!
675
01:14:15,792 --> 01:14:17,125
Pik, ikat tangannya!
676
01:14:20,375 --> 01:14:21,500
Cepat, Pik!
677
01:14:30,375 --> 01:14:32,500
Sadarlah, Lan!
678
01:14:32,583 --> 01:14:33,708
Tolong!
679
01:14:45,333 --> 01:14:46,833
Wulan!
680
01:14:46,917 --> 01:14:48,208
Wulan!
681
01:14:48,292 --> 01:14:49,708
Wulan!
682
01:14:50,542 --> 01:14:51,833
Ada apa ini?
683
01:15:09,750 --> 01:15:11,292
Wulan…
684
01:15:12,417 --> 01:15:13,792
Wulan…
685
01:15:13,875 --> 01:15:15,042
Ta…
686
01:15:15,125 --> 01:15:16,792
Ta, panggil ambulans.
687
01:15:28,792 --> 01:15:32,417
Wulan, aku minta maaf, ya.
Aku terpaksa harus…
688
01:15:32,500 --> 01:15:34,542
Sudah, tidak apa-apa.
689
01:15:34,625 --> 01:15:36,583
Yang kau lakukan sudah benar.
690
01:15:37,167 --> 01:15:40,375
Yang penting sekarang aku masih di sini
dan mengobrol bersamamu, 'kan?
691
01:15:41,458 --> 01:15:45,042
Anakku sayang
692
01:15:45,125 --> 01:15:50,542
Cepatlah tidur
693
01:15:50,625 --> 01:15:53,833
Wangi kembang
694
01:15:55,875 --> 01:15:58,083
Aku selalu dengar lagu itu di mimpiku.
695
01:16:00,042 --> 01:16:02,625
"Sudah malam, cepatlah tidur."
696
01:16:03,417 --> 01:16:05,542
"Gelapnya kasur akan mengganggu."
697
01:16:07,417 --> 01:16:10,375
Seperti lagu pengantar tidur.
698
01:16:21,125 --> 01:16:23,042
Ada yang harus aku cek di kamarmu.
699
01:16:33,542 --> 01:16:34,702
Kau serius tidak apa-apa, ya?
700
01:16:36,208 --> 01:16:37,934
- Mas Respati, pekerjaanku sudah selesai.
- Ya, Mas.
701
01:16:37,958 --> 01:16:39,208
Aku izin pamit ya, Mas.
702
01:17:10,667 --> 01:17:11,958
Kau tahu ini apa?
703
01:17:13,333 --> 01:17:14,583
Buhul.
704
01:17:17,083 --> 01:17:19,164
Biasanya dukun-dukun pakai ini
untuk mengirim santet.
705
01:17:20,917 --> 01:17:22,708
Siapa pun yang menaruh ini di sini,
706
01:17:24,250 --> 01:17:26,131
pasti dia pakai ini untuk bawa Sukma
ke mimpimu.
707
01:17:26,958 --> 01:17:28,833
Tapi bagaimana caranya
708
01:17:28,917 --> 01:17:31,167
dia bisa masuk ke sini dan menaruh ini?
709
01:17:35,083 --> 01:17:36,292
- Mas Abdul.
- Mas Abdul.
710
01:17:40,083 --> 01:17:41,292
Eyang?
711
01:17:43,792 --> 01:17:45,042
Eyang!
712
01:17:49,333 --> 01:17:50,833
Eyang? Eyang.
713
01:17:50,917 --> 01:17:52,667
- Eyang.
- Eyang, bangun.
714
01:17:52,750 --> 01:17:54,625
Re, kepalanya.
715
01:17:55,375 --> 01:17:56,375
Aduh…
716
01:17:57,292 --> 01:17:59,125
- Tolong, Ta.
- Eyang.
717
01:17:59,208 --> 01:18:01,583
Eyang, bangun. Ini Respati.
718
01:18:03,083 --> 01:18:09,125
Eyang, bangun.
719
01:18:10,250 --> 01:18:12,417
Eyang, ini Respati.
720
01:18:13,250 --> 01:18:15,167
Eyang! Ini Respati, Eyang!
721
01:18:15,792 --> 01:18:17,375
Eyang, bangun!
722
01:18:17,458 --> 01:18:18,500
Re!
723
01:18:20,333 --> 01:18:22,333
Kau masih ada sisa Bunga Nyai Malam?
724
01:18:22,417 --> 01:18:23,875
Mbah Mustika punya banyak,
725
01:18:25,625 --> 01:18:27,025
tapi kita tidak punya banyak waktu.
726
01:18:49,417 --> 01:18:50,750
Eyang!
727
01:18:52,292 --> 01:18:53,458
Eyang!
728
01:19:10,083 --> 01:19:11,125
Lepaskan dia!
729
01:19:12,292 --> 01:19:15,167
Ayo, lepaskan dia!
730
01:19:16,708 --> 01:19:21,583
Jika kau ingin orang ini selamat,
731
01:19:26,667 --> 01:19:28,833
ikut aku.
732
01:19:30,458 --> 01:19:34,750
- Tidak perlu takut.
- Jangan, Nak.
733
01:19:34,833 --> 01:19:38,625
Kemarilah, Anak Baik.
734
01:19:53,958 --> 01:19:56,458
Kemarilah.
735
01:19:57,542 --> 01:19:59,542
Kemarilah.
736
01:20:01,208 --> 01:20:03,792
Apa pun yang terjadi,
737
01:20:03,875 --> 01:20:05,958
ikuti nalurimu.
738
01:20:29,875 --> 01:20:31,917
Eyang, ayo!
739
01:20:32,000 --> 01:20:33,917
Ayo, Eyang.
740
01:20:49,542 --> 01:20:51,667
Ayo, Eyang! Ayo.
741
01:21:14,417 --> 01:21:15,833
Tusuk diri Eyang!
742
01:21:16,458 --> 01:21:17,708
Tusuk diri Eyang!
743
01:21:26,083 --> 01:21:27,208
- Re!
- Respati!
744
01:21:27,292 --> 01:21:28,750
- Respati!
- Re!
745
01:21:28,833 --> 01:21:31,750
- Re!
- Re!
746
01:21:31,833 --> 01:21:33,125
Respati!
747
01:21:42,833 --> 01:21:43,750
Eyang…
748
01:21:43,833 --> 01:21:46,458
Bangun, Eyang!
749
01:21:46,542 --> 01:21:47,792
Bangun, Eyang!
750
01:21:48,708 --> 01:21:52,667
Eyang, bangun,
Respati tidak punya siapa-siapa lagi.
751
01:22:15,500 --> 01:22:17,458
Kesadaran eyangmu menurun drastis.
752
01:22:18,083 --> 01:22:21,375
Tapi, tenang,
aku akan terus pantau perkembangannya.
753
01:22:22,917 --> 01:22:24,042
Silakan.
754
01:22:29,708 --> 01:22:31,250
Aku selalu khawatir
755
01:22:32,917 --> 01:22:34,500
hal seperti ini
756
01:22:35,750 --> 01:22:37,458
akan terjadi lagi.
757
01:22:39,208 --> 01:22:40,417
Maksudmu?
758
01:22:43,292 --> 01:22:44,500
Orang tuaku…
759
01:22:49,833 --> 01:22:51,667
Orang tuaku meninggal karena aku.
760
01:23:05,833 --> 01:23:08,167
Mobil Bapak mogok di tengah jalan.
761
01:23:12,333 --> 01:23:13,500
Mereka…
762
01:23:17,542 --> 01:23:19,583
Mereka dirampok dan dibunuh.
763
01:23:22,625 --> 01:23:25,375
Dan memang mobil Bapak sedang bermasalah.
764
01:23:27,583 --> 01:23:29,583
Tapi aku tidak mau ikut.
765
01:23:33,542 --> 01:23:34,792
Karena aku…
766
01:23:38,083 --> 01:23:39,333
malas.
767
01:23:41,667 --> 01:23:42,875
Sekarang…
768
01:23:45,208 --> 01:23:48,458
aku tidak pernah bisa berhenti berpikir
769
01:23:49,917 --> 01:23:52,042
andai waktu itu aku bisa ikut,
770
01:23:53,125 --> 01:23:57,667
mungkin ada hal yang bisa aku lakukan
untuk bisa mencegah kejadian itu.
771
01:24:01,667 --> 01:24:03,458
Dan kalau Eyang kenapa-kenapa,
772
01:24:07,083 --> 01:24:09,167
hal itu terjadi gara-gara aku.
773
01:24:21,250 --> 01:24:22,667
Ini semua belum selesai.
774
01:24:24,042 --> 01:24:25,875
Eyang masih sama kita.
775
01:24:27,083 --> 01:24:30,208
Itu tandanya Eyang masih berjuang
melawan Sukma di alam mimpi.
776
01:24:32,375 --> 01:24:33,875
Kita tidak bisa berhenti di sini.
777
01:24:38,000 --> 01:24:39,792
Eyangmu membutuhkanmu.
778
01:24:47,042 --> 01:24:49,333
Tapi kalau aku tidak bisa masuk
ke mimpi Eyang,
779
01:24:50,625 --> 01:24:52,792
bagaimana caranya aku menolong Eyang?
780
01:25:07,333 --> 01:25:09,042
Apakah ini bisa membantu?
781
01:25:14,750 --> 01:25:19,000
Mas Abdul pakai ini untuk bawa Sukma masuk
ke dalam mimpi target-target mereka.
782
01:25:37,167 --> 01:25:39,750
Kalau aku tidak bisa masuk ke mimpi Eyang,
783
01:25:42,250 --> 01:25:44,542
mungkin aku bisa bawa masuk Sukma
ke mimpiku.
784
01:25:55,250 --> 01:25:56,583
Aku bisa hadapi Sukma.
785
01:25:57,958 --> 01:25:59,917
Tapi aku perlu bantuanmu, Ta.
786
01:26:07,417 --> 01:26:09,458
Eyang pernah kasih aku alamat Mas Abdul.
787
01:26:15,000 --> 01:26:16,500
Kau cek ke sana.
788
01:26:16,583 --> 01:26:18,417
Aku yakin mayat Sukma ada di sana.
789
01:26:20,875 --> 01:26:21,917
Aku ikut.
790
01:26:22,000 --> 01:26:23,000
Tunggu!
791
01:26:27,708 --> 01:26:29,458
Kalau kau sampai kenapa-kenapa,
792
01:26:30,500 --> 01:26:32,393
aku tidak akan bisa memaafkan
diriku sendiri, Lan.
793
01:26:32,417 --> 01:26:33,708
Re…
794
01:26:34,750 --> 01:26:36,125
Aku tidak akan kenapa-kenapa.
795
01:26:38,000 --> 01:26:39,250
Percayalah kepadaku.
796
01:26:39,958 --> 01:26:41,292
Ada Tirta juga.
797
01:26:44,875 --> 01:26:46,208
Tirta membutuhkanku.
798
01:26:47,458 --> 01:26:49,333
Lalu, eyangmu membutuhkan kita.
799
01:26:49,417 --> 01:26:50,542
Ya?
800
01:27:10,375 --> 01:27:11,375
Waktu kita tidak banyak.
801
01:27:18,667 --> 01:27:20,542
- Sudah dapat titik petanya?
- Sudah.
802
01:27:52,125 --> 01:27:53,125
Pak.
803
01:27:54,750 --> 01:27:56,875
Bagaimana kalau kita pesan taksi saja?
804
01:27:56,958 --> 01:27:59,333
Tidak perlu. Aman.
805
01:28:04,625 --> 01:28:06,708
Kalau mobilnya kenapa-kenapa bagaimana?
806
01:28:06,792 --> 01:28:08,833
Tenang saja, percaya saja kepadaku.
807
01:28:09,917 --> 01:28:12,208
- Benar, ya?
- Ya.
808
01:28:12,292 --> 01:28:13,542
Sudah selesai.
809
01:28:18,833 --> 01:28:20,375
Bu, Pak.
810
01:28:21,917 --> 01:28:22,958
Aku ikut, ya.
811
01:28:24,667 --> 01:28:25,542
- Ayo.
- Tumben.
812
01:28:25,625 --> 01:28:26,905
- Ayo.
- Ya sudah, ayo berangkat.
813
01:28:27,542 --> 01:28:28,792
- Ayo.
- Ya.
814
01:28:31,458 --> 01:28:32,542
Ta…
815
01:28:32,625 --> 01:28:34,042
Depan kiri!
816
01:28:36,292 --> 01:28:37,667
Sini, kiri.
817
01:29:00,708 --> 01:29:01,750
Titiknya di sini.
818
01:29:31,875 --> 01:29:34,333
Tirta, hati-hati!
819
01:30:27,667 --> 01:30:28,708
Ta…
820
01:30:28,792 --> 01:30:29,958
Bajingan!
821
01:31:31,292 --> 01:31:32,292
Ta!
822
01:31:33,833 --> 01:31:35,083
Lan…
823
01:31:36,125 --> 01:31:37,750
kita harus bakar mayat ini.
824
01:31:40,958 --> 01:31:42,042
Tirta!
825
01:31:42,125 --> 01:31:43,875
Tunggu sebentar. Tunggu sebentar di sini.
826
01:32:26,417 --> 01:32:27,708
Sial!
827
01:32:34,417 --> 01:32:35,792
Ta!
828
01:32:39,500 --> 01:32:41,375
Kalian semua harus tahu!
829
01:32:54,417 --> 01:32:59,000
Aku tidak punya masalah
dengan para korban itu,
830
01:32:59,083 --> 01:33:01,000
terutama Giman.
831
01:33:05,750 --> 01:33:08,208
Aku melakukan ini semua
832
01:33:09,875 --> 01:33:12,375
demi orang yang kucintai.
833
01:33:22,042 --> 01:33:25,833
Perempuan yang sudah
seperti ibuku sendiri.
834
01:33:29,917 --> 01:33:36,375
Aku mencari berbagai cara
agar bisa hidup bersamanya.
835
01:33:39,000 --> 01:33:40,833
Bersama Ibu.
836
01:34:15,792 --> 01:34:17,667
Sebentar lagi,
837
01:34:18,708 --> 01:34:20,833
mimpiku akan terwujud!
838
01:34:22,625 --> 01:34:24,125
Mbah Mustika kenapa Mas bunuh juga?
839
01:34:24,208 --> 01:34:26,708
Wanita tua itu akan merusak rencanaku!
840
01:34:31,625 --> 01:34:33,083
Sekarang…
841
01:34:36,000 --> 01:34:39,375
siapa yang mau kupotong lebih dulu?
842
01:34:47,125 --> 01:34:48,458
Pelan-pelan saja, Nak.
843
01:34:49,417 --> 01:34:52,208
Belok kanan di sebelah sana.
844
01:35:02,458 --> 01:35:04,417
Putar balik, Nak. Cepat.
845
01:35:04,500 --> 01:35:07,542
Tidak, Pak. Terus saja.
846
01:35:08,583 --> 01:35:11,125
Seharusnya kita lewat sana.
847
01:35:14,167 --> 01:35:17,125
Seharusnya kita lewat sana!
848
01:37:29,875 --> 01:37:31,000
Ta!
849
01:37:47,958 --> 01:37:50,792
Ini bukan urusanmu, Nak!
850
01:37:52,625 --> 01:37:54,083
Ta!
851
01:38:47,625 --> 01:38:51,625
Anak baik…
852
01:38:53,333 --> 01:38:57,250
Sekarang kau yang mati…
853
01:38:57,333 --> 01:38:59,250
atau aku yang mati!
854
01:39:13,583 --> 01:39:14,833
Bajingan!
855
01:40:21,875 --> 01:40:25,250
Maafkan aku, Anak Baik.
856
01:40:36,833 --> 01:40:39,083
Maaf!
857
01:40:51,333 --> 01:40:54,208
Respati…
858
01:40:55,375 --> 01:40:57,000
- Ti…
- Eyang!
859
01:40:57,083 --> 01:40:58,250
Respati…
860
01:41:43,792 --> 01:41:45,333
Ta! Tirta!
861
01:41:45,417 --> 01:41:46,750
- Korek…
- Tirta!
862
01:42:59,208 --> 01:43:00,583
Ini untuk Eyang!
863
01:43:37,917 --> 01:43:39,208
Eyang!
864
01:44:45,542 --> 01:44:47,417
- Eyang.
- Ya?
865
01:44:47,500 --> 01:44:48,625
Sarapan.
866
01:44:51,292 --> 01:44:54,000
Wah, apa itu? Burjo?
867
01:44:54,083 --> 01:44:57,458
- Ya.
- Wah…
868
01:44:58,958 --> 01:45:02,625
Ini mengejutkan sekali, Nak.
869
01:45:09,708 --> 01:45:12,917
{\an8}- Bejat kau!- Rasakan!
870
01:45:13,000 --> 01:45:16,292
{\an8}Menurut hasil observasi yang ada,
871
01:45:17,417 --> 01:45:21,917
tampaknya insomniamu membaik, Re.
872
01:45:24,125 --> 01:45:25,292
Alhamdulillah.
873
01:45:25,375 --> 01:45:30,833
Bagaimana rasanya tidur, mimpi indah?
874
01:45:30,917 --> 01:45:32,375
Wah…
875
01:45:32,458 --> 01:45:34,167
- Menyenangkan.
- Menyenangkan, 'kan?
876
01:45:34,250 --> 01:45:37,958
Ya, pasti menyenangkan. Kalau tidur itu…
877
01:48:36,833 --> 01:48:39,708
Anakku sayang
878
01:48:41,125 --> 01:48:45,500
Cepatlah tidur
879
01:48:47,667 --> 01:48:50,958
Wangi kembang
880
01:48:52,583 --> 01:48:57,250
Akan membuatmu tertidur
881
01:48:58,625 --> 01:49:01,708
Sudah malam
882
01:49:02,750 --> 01:49:07,250
Cepatlah tidur
883
01:49:15,958 --> 01:49:18,250
Ke mana pun kau pergi…
884
01:49:20,375 --> 01:49:22,000
aku akan mencarimu.
885
01:49:24,167 --> 01:49:26,375
Bagaimanapun caranya.
57644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.