Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,080
It really does say "supercop".
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,120
Have you got anywhere with
that cypher, anywhere at all?
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,320
So since you've been here,
you've solved four murders
4
00:00:07,320 --> 00:00:09,000
and not a single letter
of that thing?
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,640
I need the source code.
6
00:00:10,640 --> 00:00:12,840
Right, well, work out
what and where it is, then!
7
00:00:12,840 --> 00:00:14,640
Oh, no, that computer woman's here.
8
00:00:14,640 --> 00:00:16,400
She almost caught me this morning.
9
00:00:16,400 --> 00:00:17,440
Caught you doing what?
10
00:00:17,440 --> 00:00:21,000
Chief Constable Ziegler has been
accessing a lot of files lately
11
00:00:21,000 --> 00:00:24,280
from your computer, even on the days
he's not been there.
12
00:00:24,280 --> 00:00:25,760
What do you think you're playing at?
13
00:00:25,760 --> 00:00:26,960
Who is this?
14
00:00:26,960 --> 00:00:29,040
CALL DISCONNECTS
15
00:00:33,920 --> 00:00:37,400
DRAMATIC MUSIC
16
00:00:46,360 --> 00:00:48,040
KNOCK AT DOOR
17
00:00:49,080 --> 00:00:51,080
Yes?
18
00:00:51,080 --> 00:00:53,680
DOOR CLOSES, KEY TURNS
19
00:00:53,680 --> 00:00:56,040
BELL TOLLS
20
00:01:07,400 --> 00:01:09,320
BELL RINGS
21
00:01:09,320 --> 00:01:10,600
KNOCKING
22
00:01:10,600 --> 00:01:12,000
Mr Durose?
23
00:01:16,640 --> 00:01:18,040
Mr Durose?
24
00:01:18,040 --> 00:01:20,360
I've told you, it's locked
from the inside.
25
00:01:22,760 --> 00:01:24,040
Here.
26
00:01:35,080 --> 00:01:36,840
PUPILS GIGGLE
27
00:01:39,880 --> 00:01:41,360
Haven't you got somewhere to be?
28
00:01:41,360 --> 00:01:42,760
BOTH: Yes, sorry, miss.
29
00:01:54,000 --> 00:01:55,720
HE SPLUTTERS
30
00:01:59,480 --> 00:02:01,000
GIRL SCREAMS
31
00:02:02,600 --> 00:02:03,680
Out.
32
00:02:03,680 --> 00:02:05,040
Out, now!
33
00:02:05,040 --> 00:02:06,600
Out! Everybody out!
34
00:02:06,600 --> 00:02:08,240
PUPILS TALK AT ONCE
35
00:02:08,240 --> 00:02:11,040
Go, go. Get out!
Oh, my God!
36
00:02:14,480 --> 00:02:16,320
What's happening? What's going on?
37
00:02:18,240 --> 00:02:20,040
Freya, what is it?
38
00:03:00,680 --> 00:03:02,840
FOOTSTEPS APPROACH
39
00:03:04,960 --> 00:03:06,840
You didn't go back to bed!
40
00:03:06,840 --> 00:03:09,560
We all agreed to go back to bed.
41
00:03:09,560 --> 00:03:11,600
Are you not even going to ask us
what we found out?
42
00:03:11,600 --> 00:03:13,240
You've found something out?
43
00:03:13,240 --> 00:03:14,760
James's phone...
44
00:03:15,920 --> 00:03:17,520
..has been cracked.
45
00:03:17,520 --> 00:03:19,440
Really? It was fine when I had it.
46
00:03:19,440 --> 00:03:20,600
Hmm?
47
00:03:20,600 --> 00:03:22,640
What? No, crack... Hacked.
48
00:03:22,640 --> 00:03:24,880
Someone's tampered with
the software,
49
00:03:24,880 --> 00:03:26,840
set it so that you can't withhold
numbers any more.
50
00:03:26,840 --> 00:03:29,600
That asterisk before the number
that called last night,
51
00:03:29,600 --> 00:03:32,440
that's what that means.
It was supposed to be withheld.
52
00:03:32,440 --> 00:03:33,760
They didn't know we could see it.
53
00:03:33,760 --> 00:03:35,560
That's weird, right?
I did some googling.
54
00:03:35,560 --> 00:03:38,240
Networks can do it,
but users shouldn't be able to.
55
00:03:38,240 --> 00:03:41,800
It's hardly James's area
of expertise.
56
00:03:41,800 --> 00:03:44,360
Holly? She does seem good at
that sort of thing.
57
00:03:44,360 --> 00:03:46,120
Well, maybe she's been helping Dad
all along.
58
00:03:46,120 --> 00:03:49,440
She doesn't seem to like me -
or, rather, him.
59
00:03:49,440 --> 00:03:50,520
Possibly a bit of both.
60
00:03:50,520 --> 00:03:53,520
You need to talk to her,
today, alone.
61
00:03:53,520 --> 00:03:56,840
Alone? You need to get on with it
because we've hit a dead end here.
62
00:03:56,840 --> 00:03:59,840
Yeah, we... We tried calling it
back, but it doesn't take incoming.
63
00:03:59,840 --> 00:04:02,000
It's his old partner, Matt Neville.
64
00:04:02,000 --> 00:04:03,120
It has to be.
65
00:04:03,120 --> 00:04:05,160
If it is him,
then he's ex-directory.
66
00:04:05,160 --> 00:04:07,800
The area code is for Manchester,
but you can buy area codes.
67
00:04:07,800 --> 00:04:09,880
He could be anywhere. Good.
68
00:04:09,880 --> 00:04:13,680
Good? If you knew the address,
you'd insist on going to see him.
69
00:04:13,680 --> 00:04:16,440
And I'd tell you that that was
too dangerous, and you'd tell me,
70
00:04:16,440 --> 00:04:18,920
"OK, I won't go then," but then
you'd just go and see him anyway.
71
00:04:18,920 --> 00:04:21,680
Don't you have a detective
to impersonate?
72
00:04:21,680 --> 00:04:23,240
Yes.
73
00:04:23,240 --> 00:04:25,360
And talk to Holly.
74
00:04:27,600 --> 00:04:29,080
Alone!
75
00:04:34,520 --> 00:04:38,080
Mum? Mm-hm?
Erm...
76
00:04:38,080 --> 00:04:42,480
If I told you I might know a way to
get an ex-directory address,
77
00:04:42,480 --> 00:04:47,520
would you be willing to not make
a big thing about how I know?
78
00:05:08,320 --> 00:05:10,080
LIFT VOICE: Doors closing.
79
00:05:12,720 --> 00:05:14,320
Ah, there you are, guv.
80
00:05:14,320 --> 00:05:15,680
Great timing. Hmm?
81
00:05:15,680 --> 00:05:18,240
Let's go. Go where?
Back to school.
82
00:05:23,920 --> 00:05:27,200
Well, my school certainly never
looked like this.
83
00:05:27,200 --> 00:05:28,280
Mine did.
84
00:05:29,400 --> 00:05:32,520
We even had a clock-tower
just like that one.
85
00:05:32,520 --> 00:05:34,480
TOWER BELL CHIMES
86
00:05:40,360 --> 00:05:42,120
Morning, guvs.
87
00:05:42,120 --> 00:05:43,560
The body's already gone.
88
00:05:43,560 --> 00:05:45,840
Saw it, though. Not pretty.
89
00:05:45,840 --> 00:05:48,600
I'm going to say it had been here
a couple of days at least.
90
00:05:48,600 --> 00:05:52,000
The caretaker broke in with a drill.
Door was locked from the inside.
91
00:05:52,000 --> 00:05:53,640
Looks like a suicide.
92
00:05:53,640 --> 00:05:55,120
There's even a note.
93
00:05:55,120 --> 00:05:57,040
Handwritten?
Typed.
94
00:06:00,560 --> 00:06:02,160
So the deceased was the headmaster?
95
00:06:02,160 --> 00:06:03,920
Yes, sir. Ian Durose.
96
00:06:03,920 --> 00:06:05,000
Been here 20 years.
97
00:06:05,000 --> 00:06:07,280
Promoted from Head of English
in 2015.
98
00:06:07,280 --> 00:06:08,760
Head of English, eh?
99
00:06:08,760 --> 00:06:10,560
Standards must have plummeted.
100
00:06:10,560 --> 00:06:12,800
Two double negatives,
no apostrophes.
101
00:06:12,800 --> 00:06:15,520
And how did he do the deed,
jump off the desk?
102
00:06:15,520 --> 00:06:17,760
Leaving no footprints,
no shoe marks,
103
00:06:17,760 --> 00:06:19,280
not disturbing a single thing?
104
00:06:19,280 --> 00:06:21,920
I mean, that's the straightest
pile of papers I've ever seen.
105
00:06:21,920 --> 00:06:23,400
I've seen straighter.
106
00:06:24,440 --> 00:06:27,600
But, yes, if you're alluding to
the fact this scene appears staged,
107
00:06:27,600 --> 00:06:28,760
I would agree.
108
00:06:28,760 --> 00:06:30,400
This wasn't suicide.
109
00:06:30,400 --> 00:06:31,560
This was murder.
110
00:06:31,560 --> 00:06:32,760
Yes!
111
00:06:32,760 --> 00:06:35,600
Knew it. Sorry, sirs. It's just...
112
00:06:35,600 --> 00:06:38,000
It's just that's what I was saying
earlier. Wasn't it?
113
00:06:38,000 --> 00:06:40,720
Yeah. I'm glad I didn't take
the bet now. The...
114
00:06:40,720 --> 00:06:42,520
I... I mean...
115
00:06:42,520 --> 00:06:46,480
I'm glad that there wasn't a bet,
because why would there be a bet?
116
00:06:46,480 --> 00:06:48,040
We don't bet.
117
00:06:48,040 --> 00:06:50,360
We don't bet. Mm-mm.
118
00:06:50,360 --> 00:06:51,880
We don't bet. Sir.
119
00:06:51,880 --> 00:06:53,200
CAMERA CLICKS
120
00:06:53,200 --> 00:06:54,320
DC EVANS CLEARS THROAT
121
00:06:54,320 --> 00:06:58,560
I-if it was a murder, though,
how did the killer get out?
122
00:06:58,560 --> 00:07:01,440
I mean, the windows are
painted shut and the door
123
00:07:01,440 --> 00:07:03,040
was locked from inside...
No, it wasn't.
124
00:07:03,040 --> 00:07:04,360
Oh, it definitely was, sir.
125
00:07:04,360 --> 00:07:05,480
No, it can't have been.
126
00:07:05,480 --> 00:07:07,840
Don't really think it's in question,
boss, sorry.
127
00:07:07,840 --> 00:07:10,600
It was locked from inside.
The key's still in it.
128
00:07:12,160 --> 00:07:14,320
Well, seeing as you're not here
to collect your winnings,
129
00:07:14,320 --> 00:07:17,440
Detective Sergeant,
what do you have for us?
130
00:07:17,440 --> 00:07:18,640
Right, yes, sorry.
131
00:07:18,640 --> 00:07:20,880
Erm, we've shut down this building
and the pupils have been moved
132
00:07:20,880 --> 00:07:23,000
to the sports-hall. I think
they're sending them home.
133
00:07:23,000 --> 00:07:24,240
And who's in charge?
134
00:07:24,240 --> 00:07:25,880
There's a deputy head, I presume?
135
00:07:25,880 --> 00:07:27,360
Ms Chordwell.
136
00:07:27,360 --> 00:07:29,720
She's a bit shaken up.
She found the body.
137
00:07:29,720 --> 00:07:31,800
TAPPING
138
00:07:31,800 --> 00:07:33,120
Ah, guv?
139
00:07:37,480 --> 00:07:38,960
How do you know how to do all this?
140
00:07:38,960 --> 00:07:41,440
You did say you wouldn't ask that.
141
00:07:41,440 --> 00:07:43,600
That was before I found out
it was on the Dark Web.
142
00:07:43,600 --> 00:07:47,760
I mean, isn't that where you
buy drugs and hire hit men?
143
00:07:47,760 --> 00:07:50,160
Possibly. I don't know.
144
00:07:50,160 --> 00:07:53,000
I do know you can get ex-directory
addresses on here, though.
145
00:07:53,000 --> 00:07:54,280
Henry! What?
146
00:07:54,280 --> 00:07:59,040
OK, a friend - not me - used it
to send a fleet of taxis
147
00:07:59,040 --> 00:08:02,520
to our geography teacher's house -
one an hour, all night long.
148
00:08:03,560 --> 00:08:05,000
Mmm, that is quite funny.
149
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Thank you! I mean...
150
00:08:07,000 --> 00:08:10,600
..I will... I will pass that on.
151
00:08:10,600 --> 00:08:12,640
Oh, I've got it. Really?
152
00:08:12,640 --> 00:08:15,000
Yeah. It's an address in Wales.
153
00:08:15,000 --> 00:08:17,120
It's registered to a woman,
not a man.
154
00:08:17,120 --> 00:08:18,640
Gillian Botley.
155
00:08:18,640 --> 00:08:19,800
Do you know her?
156
00:08:19,800 --> 00:08:20,920
No.
157
00:08:21,960 --> 00:08:23,640
Are you sure?
158
00:08:23,640 --> 00:08:24,800
Of course I'm sure.
159
00:08:27,320 --> 00:08:29,800
You're not going to go are you, Mum?
160
00:08:29,800 --> 00:08:33,440
Only I do think Uncle John's right
on this one.
161
00:08:33,440 --> 00:08:34,920
Dad's letter says, "Trust no-one"...
162
00:08:34,920 --> 00:08:36,520
Oh, Henry, do give over.
..and if you don't even know
163
00:08:36,520 --> 00:08:38,160
who this woman is... You're starting
to sound like him.
164
00:08:38,160 --> 00:08:40,640
I'm not going anywhere.
I do have a day-job, you know?
165
00:08:40,640 --> 00:08:42,040
Go and have a shower.
166
00:08:49,160 --> 00:08:50,960
Thanks, Henry!
167
00:08:50,960 --> 00:08:54,800
Don't ever go on the Dark Web
ever again.
168
00:08:54,800 --> 00:08:56,240
Murder?
169
00:08:56,240 --> 00:08:58,760
The postmortem will either
confirm or deny this,
170
00:08:58,760 --> 00:09:03,840
but for expediency, we need to work
on the assumption that it was.
171
00:09:03,840 --> 00:09:05,920
But the door was locked
from the inside.
172
00:09:05,920 --> 00:09:09,640
Yes. Which is really annoying.
Have you any idea how that happened?
173
00:09:09,640 --> 00:09:13,520
What? Perhaps a better
starting question would be,
174
00:09:13,520 --> 00:09:15,840
when was the last time
you saw Mr Durose?
175
00:09:15,840 --> 00:09:19,680
Just before I left. I saw him
heading to the office.
176
00:09:19,680 --> 00:09:22,760
He often worked late. I do too.
177
00:09:22,760 --> 00:09:27,160
But it was a Friday after a long
week and I just wanted to get home.
178
00:09:27,160 --> 00:09:29,000
And where is that, home?
179
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
I have a cottage here on-site.
180
00:09:32,000 --> 00:09:33,640
And so does Mr Durose.
181
00:09:33,640 --> 00:09:36,880
But you were here, ah, basically,
at the school all weekend?
182
00:09:36,880 --> 00:09:38,080
And you live alone?
183
00:09:38,080 --> 00:09:39,520
No, I live with my...
184
00:09:40,880 --> 00:09:43,120
Well, fiance now, actually.
185
00:09:43,120 --> 00:09:45,360
Though I don't have a ring yet.
186
00:09:45,360 --> 00:09:47,520
Mr Bishop.
187
00:09:47,520 --> 00:09:49,200
He's the sportsmaster here.
188
00:09:49,200 --> 00:09:51,280
He was away over the weekend,
189
00:09:51,280 --> 00:09:54,040
house-sitting for his parents
up in the Highlands.
190
00:09:54,040 --> 00:09:55,360
Very nice.
191
00:09:55,360 --> 00:09:57,000
Erm, you didn't go with him?
192
00:09:58,720 --> 00:10:00,080
No, we had a tiff.
193
00:10:01,360 --> 00:10:03,320
But it doesn't matter now.
194
00:10:03,320 --> 00:10:06,760
And you didn't see anybody else
on that Friday evening?
195
00:10:06,760 --> 00:10:08,720
One of the housemasters.
196
00:10:08,720 --> 00:10:12,600
He left late. I saw him
out the window heading to a car.
197
00:10:14,160 --> 00:10:16,520
But he's not all there sometimes.
198
00:10:16,520 --> 00:10:19,760
He used to be our maths teacher, but
he doesn't actually teach any more.
199
00:10:19,760 --> 00:10:24,600
Probably fell asleep in the office.
Wouldn't be the first time.
200
00:10:24,600 --> 00:10:26,320
Mr Todd?
201
00:10:29,760 --> 00:10:31,200
What, you know him?
202
00:10:37,400 --> 00:10:39,800
KNOCK AT DOOR
Ah, Mr Todd.
203
00:10:39,800 --> 00:10:41,400
Oh. Hello.
204
00:10:41,400 --> 00:10:42,720
Morning.
205
00:10:42,720 --> 00:10:45,680
Sorry to intrude.
No, you're not intruding. I'm...
206
00:10:45,680 --> 00:10:48,120
I'm just doing the morning puzzles.
207
00:10:48,120 --> 00:10:50,560
Which ones?
Oh, I...
208
00:10:50,560 --> 00:10:56,160
Well, my name's DI Russell Carter
and this is DCI...
209
00:10:56,160 --> 00:11:00,200
Well, I actually believe you two
may, erm, know each other.
210
00:11:00,200 --> 00:11:02,760
Oh, yes, it's Taylor, sir.
211
00:11:02,760 --> 00:11:06,440
I attended St Edwards.
Taylor. The Taylor boys?
212
00:11:06,440 --> 00:11:08,080
Oh, the Taylor boys?
213
00:11:10,080 --> 00:11:12,280
Oh, yes!
214
00:11:12,280 --> 00:11:15,000
I remember the Taylor boys!
215
00:11:15,000 --> 00:11:18,800
Yes. Ah, Jacob and...Joshua.
216
00:11:18,800 --> 00:11:21,960
Ah, no, sir. James and John.
217
00:11:21,960 --> 00:11:24,760
That's right, yeah. Which are you?
218
00:11:24,760 --> 00:11:25,920
James.
219
00:11:25,920 --> 00:11:28,600
Master James, of course.
220
00:11:28,600 --> 00:11:32,360
Yes. You were the nervous,
awkward one.
221
00:11:32,360 --> 00:11:34,760
Ah, no. That was...
That was my brother.
222
00:11:34,760 --> 00:11:37,040
Really?
Yes, really.
223
00:11:37,040 --> 00:11:40,920
Sorry, would you mind if I just,
ah... No.
224
00:11:40,920 --> 00:11:43,640
And, well, what is it I can do
for you gentlemen?
225
00:11:43,640 --> 00:11:47,240
Well, obviously we're here to
investigate the death of Mr Durose.
226
00:11:47,240 --> 00:11:50,440
Oh, yeah, of course.
Of course you are.
227
00:11:50,440 --> 00:11:51,840
I'm so sorry.
228
00:11:51,840 --> 00:11:55,480
I've been having a senior-moment,
I'm afraid, yes.
229
00:11:55,480 --> 00:11:57,560
Mr Durose was a...
230
00:11:57,560 --> 00:11:59,440
He was a good, kind man.
231
00:11:59,440 --> 00:12:01,720
It's thrown me for quite the loop.
232
00:12:01,720 --> 00:12:04,520
Whatever I can do to help you,
just say.
233
00:12:04,520 --> 00:12:08,120
I understand you may have been
working late Friday evening?
234
00:12:08,120 --> 00:12:10,480
Erm, it's possible...
235
00:12:10,480 --> 00:12:12,600
Friday, you say?
236
00:12:12,600 --> 00:12:13,960
What day is it today?
237
00:12:13,960 --> 00:12:15,920
Erm, it's Monday, sir.
238
00:12:15,920 --> 00:12:18,400
Ah, yes... Ah, thank you, Taylor.
239
00:12:18,400 --> 00:12:23,640
Oh, I recall now. Yes, I did
leave early that day. Erm...
240
00:12:23,640 --> 00:12:26,760
I'm rather embarrassed to say
I may have had a little doze.
241
00:12:26,760 --> 00:12:29,880
Do you not think you should
wear your glasses when reading?
242
00:12:29,880 --> 00:12:31,800
Hmm? My glasses?
243
00:12:31,800 --> 00:12:33,000
Erm...
244
00:12:33,000 --> 00:12:35,320
Ah... Oh.
245
00:12:35,320 --> 00:12:36,360
Oh.
246
00:12:42,960 --> 00:12:46,360
Well, that all seems in order.
247
00:12:46,360 --> 00:12:50,320
Ms Chordwell believes she saw you
leaving at around 7pm.
248
00:12:50,320 --> 00:12:51,560
I wouldn't dispute that.
249
00:12:51,560 --> 00:12:54,120
Do you recall whether you saw
anybody else,
250
00:12:54,120 --> 00:12:56,200
or indeed anything out
of the ordinary?
251
00:12:56,200 --> 00:12:58,480
Or a vehicle you hadn't
seen before... No, no.
252
00:12:58,480 --> 00:13:00,720
Nothing like that at all, I'm sorry.
253
00:13:00,720 --> 00:13:04,320
Do you know, I'm not actually sure
that I'd spoken to
254
00:13:04,320 --> 00:13:06,560
our headmaster that day...
255
00:13:06,560 --> 00:13:08,560
..or even seen him!
256
00:13:08,560 --> 00:13:10,480
Oh! No. Ah, yes...
257
00:13:10,480 --> 00:13:13,840
I did see him,
just before final bell.
258
00:13:13,840 --> 00:13:15,880
I didn't talk to him, though.
259
00:13:15,880 --> 00:13:20,320
I'm afraid he was having
a rather heated exchange
260
00:13:20,320 --> 00:13:22,440
with our sportsmaster.
261
00:13:22,440 --> 00:13:23,880
Mr Bishop?
262
00:13:23,880 --> 00:13:25,960
That's, ah, Ms Chordwell's
fiance, right?
263
00:13:25,960 --> 00:13:27,200
Fiance?
264
00:13:27,200 --> 00:13:28,520
She mentioned they were engaged.
265
00:13:28,520 --> 00:13:30,800
No. No, no, no, no.
I don't think so.
266
00:13:30,800 --> 00:13:32,480
Erm...
267
00:13:32,480 --> 00:13:33,680
..OK.
268
00:13:33,680 --> 00:13:36,400
What was this heated exchange
about, sir?
269
00:13:36,400 --> 00:13:39,640
I'm afraid I don't know -
I'm not one for eavesdropping.
270
00:13:39,640 --> 00:13:42,880
And I avoid Mr Bishop like
the proverbial plague.
271
00:13:42,880 --> 00:13:45,880
The man's a bully,
and I hate bullies!
272
00:13:45,880 --> 00:13:48,600
And I certainly don't like them
as teachers.
273
00:13:49,760 --> 00:13:54,360
So...young James Taylor, eh?
274
00:13:54,360 --> 00:13:55,680
Ho, ho, ho!
275
00:13:55,680 --> 00:13:58,080
And how's your brother?
276
00:13:58,080 --> 00:13:59,720
I was always very fond of him.
277
00:14:00,840 --> 00:14:02,680
He was very fond of you too, sir.
278
00:14:02,680 --> 00:14:05,600
I imagine he has a family by now,
does he?
279
00:14:05,600 --> 00:14:08,040
A family?
280
00:14:08,040 --> 00:14:10,520
Yes, he has...family.
281
00:14:10,520 --> 00:14:12,040
Ah!
282
00:14:32,320 --> 00:14:33,600
You OK, guv?
283
00:14:33,600 --> 00:14:37,280
Must have been weird bumping
into your old teacher like that.
284
00:14:37,280 --> 00:14:41,280
He'd... He'd got nearly half those
puzzle solutions wrong.
285
00:14:41,280 --> 00:14:42,520
So?
286
00:14:42,520 --> 00:14:46,600
So he was the most brilliant man
I've ever known.
287
00:14:46,600 --> 00:14:47,840
What happened?
288
00:14:47,840 --> 00:14:49,840
Well, nothing happened, guv.
289
00:14:49,840 --> 00:14:52,120
He just got 30 years older,
that's all.
290
00:15:04,600 --> 00:15:06,560
DOOR OPENS
291
00:15:10,480 --> 00:15:12,400
Taylor...
292
00:15:13,680 --> 00:15:16,360
Nice shorts. Your mum get you them,
did she?
293
00:15:16,360 --> 00:15:17,760
Well, yes.
294
00:15:17,760 --> 00:15:20,800
Well, what you stood here for?
Aren't you meant to be in PE?
295
00:15:24,280 --> 00:15:27,000
Go on, then.
Don't want to be late, do you?
296
00:15:29,600 --> 00:15:31,920
Everything in order, gentlemen?
297
00:15:34,160 --> 00:15:35,440
Yes, sir!
298
00:15:35,440 --> 00:15:38,200
Ah, Master Taylor!
299
00:15:39,640 --> 00:15:44,880
Is it John or James?
John, I believe. Yes.
300
00:15:44,880 --> 00:15:46,640
Well, excellent timing.
301
00:15:46,640 --> 00:15:49,440
I need a hand sorting some papers.
302
00:15:49,440 --> 00:15:51,040
I've got PE, sir.
303
00:15:51,040 --> 00:15:53,280
Well, I'll write you a chit.
304
00:15:53,280 --> 00:15:55,320
And, you two, shut that door.
305
00:15:55,320 --> 00:15:57,680
There's a terrible draught in here.
306
00:16:04,400 --> 00:16:06,640
MAN: Come on, put that over there.
That's it.
307
00:16:08,040 --> 00:16:10,280
INDISTINCT CHATTER
308
00:16:13,240 --> 00:16:14,360
Sir?
309
00:16:17,400 --> 00:16:18,480
Are you police?
310
00:16:18,480 --> 00:16:19,800
Detectives, yes.
311
00:16:22,120 --> 00:16:23,720
What, both of you?
312
00:16:26,320 --> 00:16:27,560
Huh!
313
00:16:27,560 --> 00:16:29,360
You carry on. I won't be a moment.
314
00:16:31,320 --> 00:16:33,760
I was in at 7.00
packing all that up.
315
00:16:33,760 --> 00:16:36,360
Supposed to be taking the rugby team
on a two-day out-bounder.
316
00:16:36,360 --> 00:16:39,720
Really? All my PE teacher ever did
was make us run around a field.
317
00:16:39,720 --> 00:16:42,400
You need to train up willpower
as well as just muscle.
318
00:16:42,400 --> 00:16:45,560
48 hours roughing it with
scant provisions is worth 100 laps
319
00:16:45,560 --> 00:16:46,840
around the track.
320
00:16:46,840 --> 00:16:48,840
Obviously I had to cancel it now.
321
00:16:48,840 --> 00:16:50,000
Obviously.
322
00:16:50,000 --> 00:16:52,760
Your fiance mentioned you were away
for the weekend.
323
00:16:52,760 --> 00:16:54,480
She is your fiance, right,
Ms Chordwell?
324
00:16:54,480 --> 00:16:56,480
There seems to be a bit of confusion
over that point.
325
00:16:56,480 --> 00:16:58,040
We got engaged this weekend.
326
00:16:58,040 --> 00:16:59,760
I thought you were in Scotland.
327
00:16:59,760 --> 00:17:01,160
They do have phones in Scotland.
328
00:17:01,160 --> 00:17:03,360
You got engaged over the phone?
329
00:17:03,360 --> 00:17:05,800
Over video, if you must know.
330
00:17:05,800 --> 00:17:07,520
But I don't see what that's got
to do with anything.
331
00:17:07,520 --> 00:17:09,240
It hasn't. We're just clarifying.
332
00:17:09,240 --> 00:17:12,080
What we did want to talk to you
about is your relationship
333
00:17:12,080 --> 00:17:14,920
with Mr Durose. We understand you
had some sort of argument with him
334
00:17:14,920 --> 00:17:16,120
on Friday afternoon?
335
00:17:16,120 --> 00:17:19,960
What? That wasn't an argument -
who told you that?
336
00:17:19,960 --> 00:17:23,320
Oh, right. Sure, yeah.
The nutty professor.
337
00:17:23,320 --> 00:17:25,520
I wouldn't listen to much of
what he says.
338
00:17:25,520 --> 00:17:27,320
He's on the verge of being let go
as it is.
339
00:17:27,320 --> 00:17:29,560
Why would the school want
to lose Mr Todd?
340
00:17:29,560 --> 00:17:30,760
Have you met him?
341
00:17:30,760 --> 00:17:33,440
Doesn't even teach any more,
hasn't done for two years now.
342
00:17:33,440 --> 00:17:36,000
They gave him some pity job
as housemaster, and now he just
343
00:17:36,000 --> 00:17:38,880
sits around earning 60 grand a year
for doing nothing.
344
00:17:38,880 --> 00:17:41,600
Even a place like this
is feeling the pinch these days.
345
00:17:41,600 --> 00:17:44,440
Durose was planning on letting him
go. Everybody knew it.
346
00:17:44,440 --> 00:17:46,560
Including him?
Of course.
347
00:17:46,560 --> 00:17:50,040
You didn't tell us
what the argument was about.
348
00:17:50,040 --> 00:17:51,160
HE SIGHS
349
00:17:51,160 --> 00:17:52,600
Upton! Get out here.
350
00:17:56,840 --> 00:17:59,800
Isaac Upton is the captain
of our rugby team.
351
00:17:59,800 --> 00:18:03,320
Last week, he was caught smoking
marijuana on the school premises.
352
00:18:03,320 --> 00:18:05,280
That's illegal!
It was just half a joint.
353
00:18:05,280 --> 00:18:07,040
That doesn't make it half legal.
354
00:18:07,040 --> 00:18:09,160
Yeah, well, I don't care
whether it's legal or not.
355
00:18:09,160 --> 00:18:13,720
What I care about is a rugby player
inhaling smoke into his lungs.
356
00:18:13,720 --> 00:18:16,520
Mr Upton here isn't
the most academic of boys.
357
00:18:16,520 --> 00:18:18,880
He is, however, on course for
a sports scholarship
358
00:18:18,880 --> 00:18:20,160
right here in Cambridge.
359
00:18:20,160 --> 00:18:23,720
Is that what you were arguing about?
I wasn't arguing.
360
00:18:23,720 --> 00:18:29,000
I was...pointing out that any
suspension or disciplinary action
361
00:18:29,000 --> 00:18:31,160
on his record will affect
the rest of his life.
362
00:18:31,160 --> 00:18:32,400
And did Mr Durose agree?
363
00:18:32,400 --> 00:18:34,840
He said he'd need to ask advice
from the board.
364
00:18:34,840 --> 00:18:37,160
I don't know whether he ever did.
365
00:18:37,160 --> 00:18:38,200
Right.
366
00:18:38,200 --> 00:18:41,160
Well, under the circumstances, and
just to draw a line underneath it,
367
00:18:41,160 --> 00:18:44,880
we need to ask whether you have
an alibi for Friday evening.
368
00:18:44,880 --> 00:18:47,920
Ah, yeah. I was at my girlfriend's.
369
00:18:47,920 --> 00:18:50,680
Sasha Sparks, head girl.
370
00:18:50,680 --> 00:18:53,120
Right, go on.
Finish unpacking, then clear off.
371
00:18:58,400 --> 00:19:00,640
He's a moron,
but he's a moron that's won us
372
00:19:00,640 --> 00:19:02,080
two trophies this year.
373
00:19:02,080 --> 00:19:05,480
Now, anything else?
374
00:19:05,480 --> 00:19:06,840
Er, yes.
375
00:19:06,840 --> 00:19:08,240
Do you have an alibi?
376
00:19:08,240 --> 00:19:09,800
I was several hundred miles away.
377
00:19:09,800 --> 00:19:11,520
That's more of a statement
than an alibi.
378
00:19:11,520 --> 00:19:12,800
No, it's just the truth.
379
00:19:12,800 --> 00:19:15,560
But I'm sure one of the locals
would've seen me at some point
380
00:19:15,560 --> 00:19:18,040
if you really need an alibi.
Yes, please.
381
00:19:19,280 --> 00:19:20,800
It might be helpful.
382
00:19:25,000 --> 00:19:26,480
I'll have a think.
383
00:19:39,760 --> 00:19:42,520
Did you see the state of that one?
384
00:19:43,520 --> 00:19:45,120
So what are you thinking, guv?
385
00:19:45,120 --> 00:19:46,920
I'm thinking he did it.
386
00:19:46,920 --> 00:19:49,760
I sense you're not a fan of
PE teachers.
387
00:19:49,760 --> 00:19:51,680
Two things can be true at once.
388
00:19:59,160 --> 00:20:02,240
I'm telling you, sir,
it was locked from the inside.
389
00:20:02,240 --> 00:20:05,320
The key was still in it and multiple
witnesses saw it being drilled open.
390
00:20:05,320 --> 00:20:06,600
But it can't have been!
391
00:20:06,600 --> 00:20:09,480
So we have statements
from the entire staff, 30 in total.
392
00:20:09,480 --> 00:20:12,160
We have around 200 more
coming from the students.
393
00:20:12,160 --> 00:20:13,280
We need them all.
394
00:20:13,280 --> 00:20:15,680
A headteacher is the type of
victim that has almost
395
00:20:15,680 --> 00:20:17,560
an endless pool of suspects.
396
00:20:17,560 --> 00:20:20,000
That being said, we have
a few prime candidates
397
00:20:20,000 --> 00:20:21,840
that have found their way
to the top -
398
00:20:21,840 --> 00:20:24,600
starting with the heir to
the throne, someone with
399
00:20:24,600 --> 00:20:28,400
everything to gain, which presumably
includes a giant leap in salary.
400
00:20:28,400 --> 00:20:30,240
She comes up in
quite a few of the statements.
401
00:20:30,240 --> 00:20:32,200
She actually seems well liked
as a person, but there's
402
00:20:32,200 --> 00:20:34,480
definitely a split amongst staff
when it comes to her politics.
403
00:20:34,480 --> 00:20:38,400
Mr Durose was pretty old-school -
pardon the pun.
404
00:20:38,400 --> 00:20:41,440
Ms Chordwell is vocally
much more progressive.
405
00:20:41,440 --> 00:20:44,520
She'd apparently tried to push
quite a few policy changes -
406
00:20:44,520 --> 00:20:47,400
genderless uniforms,
that sort of thing -
407
00:20:47,400 --> 00:20:48,880
but they were all rejected.
408
00:20:48,880 --> 00:20:53,000
We have a student, Isaac Upton -
rugby hero with a bright future
409
00:20:53,000 --> 00:20:55,040
that was on the verge of
a crash and burn.
410
00:20:55,040 --> 00:20:57,640
He was caught smoking weed,
which could potentially scupper
411
00:20:57,640 --> 00:20:59,160
his scholarship.
412
00:20:59,160 --> 00:21:02,160
Mr Durose was going to write
a letter to the board
413
00:21:02,160 --> 00:21:03,840
asking for advice on how to proceed.
414
00:21:03,840 --> 00:21:06,280
But we're not sure
whether he did that or not.
415
00:21:06,280 --> 00:21:11,080
Contents of his bin included
healthy and unhealthy snacks,
416
00:21:11,080 --> 00:21:15,040
several discarded letters, though
they were to rather than from him,
417
00:21:15,040 --> 00:21:17,960
and they were just about
general everyday school stuff.
418
00:21:17,960 --> 00:21:20,560
Er, there's his computer,
of course, which is presumably
419
00:21:20,560 --> 00:21:23,360
where everything is typed and saved.
But Holly's on that.
420
00:21:23,360 --> 00:21:26,320
Holly's here?
Well, downstairs in her office, yes.
421
00:21:26,320 --> 00:21:28,320
I-i-is she coming up later?
422
00:21:28,320 --> 00:21:31,320
I don't know, guv.
If she finds something, I guess.
423
00:21:31,320 --> 00:21:35,000
Then there's the sportsmaster, who
is recently engaged to Ms Chordwell.
424
00:21:35,000 --> 00:21:37,760
Apparently he spent the weekend
alone in the middle of nowhere.
425
00:21:37,760 --> 00:21:39,880
Oh, he came back to us
with an alibi.
426
00:21:39,880 --> 00:21:41,200
Passed a couple of hikers.
427
00:21:41,200 --> 00:21:43,560
Didn't know any of them.
All untraceable.
428
00:21:43,560 --> 00:21:44,720
What about his motive?
429
00:21:44,720 --> 00:21:47,400
Well, take your pick from
the first two, Sergeant -
430
00:21:47,400 --> 00:21:50,960
either manipulating his fiance
into a position of power
431
00:21:50,960 --> 00:21:55,880
or ensuring his sports star
can continue to be his sports star.
432
00:21:55,880 --> 00:21:57,800
And then there's, er, Mr Todd -
433
00:21:57,800 --> 00:22:00,400
ex-maths teacher,
current housemaster,
434
00:22:00,400 --> 00:22:03,600
and apparently, according to
rumours, not long for employment.
435
00:22:03,600 --> 00:22:05,320
No alibi for him either.
436
00:22:05,320 --> 00:22:07,360
Everyone seems to think that
he was on borrowed time.
437
00:22:07,360 --> 00:22:10,040
Yeah, a couple went to pains
to point out how he never married,
438
00:22:10,040 --> 00:22:11,520
never had children.
439
00:22:11,520 --> 00:22:14,280
Nothing but an empty house
to come home to every night.
440
00:22:14,280 --> 00:22:16,080
HE SIGHS
This job was his whole life.
441
00:22:16,080 --> 00:22:17,520
See, it's a strong motive, but...
442
00:22:17,520 --> 00:22:21,080
This is a complicated, risky
and seemingly impossible crime.
443
00:22:21,080 --> 00:22:23,400
And having spoken to him
for five minutes, there's...
444
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
There's no way he could have
done it.
445
00:22:25,200 --> 00:22:27,680
Could it be a trick lock?
Are those a thing?
446
00:22:38,920 --> 00:22:41,520
"Gillian Botley"?
Do you know who that is?
447
00:22:41,520 --> 00:22:45,520
Never heard of her. Are you sure?
448
00:22:45,520 --> 00:22:50,080
Yes, I'm sure. Why does everybody
keep asking me that?
449
00:22:50,080 --> 00:22:52,560
It's just another dead end,
fake address, fake name.
450
00:22:52,560 --> 00:22:54,440
Well, I mean,
we don't actually know if...
451
00:22:54,440 --> 00:22:56,120
I'm a little bit disappointed
with you, John.
452
00:22:56,120 --> 00:22:57,800
You couldn't find five minutes
to talk to Holly.
453
00:22:57,800 --> 00:23:00,560
But she never came upstairs.
Why didn't you go downstairs?
454
00:23:00,560 --> 00:23:03,520
I can't go down there. I'm...
I'm not allowed.
455
00:23:03,520 --> 00:23:04,640
Says who?
456
00:23:04,640 --> 00:23:06,400
I think she mentioned it once.
457
00:23:06,400 --> 00:23:09,560
But you're a DCI, she's a civilian.
You can go wherever you like.
458
00:23:09,560 --> 00:23:12,760
I'm sure she'll come upstairs
tomorrow.
459
00:23:12,760 --> 00:23:14,520
SHE CLEARS THROAT
460
00:23:14,520 --> 00:23:16,360
Talking of tomorrow,
I've got an assignment -
461
00:23:16,360 --> 00:23:21,720
a big wedding, too big to turn down.
I have to stay over. It's in Leeds.
462
00:23:21,720 --> 00:23:24,200
Why would someone from Leeds
hire a photographer from Cambridge?
463
00:23:24,200 --> 00:23:26,400
Because I did her last wedding -
464
00:23:26,400 --> 00:23:28,600
she liked the photos,
just not the groom.
465
00:23:28,600 --> 00:23:30,800
I'm sure you can cope for one day
without me.
466
00:23:30,800 --> 00:23:32,440
Can make a lads' night out of it.
467
00:23:32,440 --> 00:23:36,040
A lads' night?
Well, what exactly does that entail?
468
00:23:36,040 --> 00:23:38,240
I don't know? I've never been
a "lad". Neither have I.
469
00:23:38,240 --> 00:23:39,840
Yeah, and I'm pretty borderline,
to be fair.
470
00:23:39,840 --> 00:23:41,440
Goodness me! Do you want me
to cancel it?
471
00:23:41,440 --> 00:23:43,480
Is that what you want?
No, of course not. Yes, please.
472
00:23:43,480 --> 00:23:45,320
Er, no, of course not. You must go.
473
00:23:47,440 --> 00:23:48,680
Right, then.
474
00:24:01,240 --> 00:24:02,600
Oh, morning, boss.
475
00:24:02,600 --> 00:24:06,320
Postmortem confirms strangulation,
not hanging.
476
00:24:06,320 --> 00:24:09,920
Your instincts were right. Ahem.
Yeah, yeah, yours too.
477
00:24:09,920 --> 00:24:13,680
Oh, these...
200 student statements.
478
00:24:13,680 --> 00:24:16,000
Feels like we've been
doing homework ourselves.
479
00:24:16,000 --> 00:24:19,240
DI Carter's already back at
the school, wants you to join him.
480
00:24:19,240 --> 00:24:21,840
Yes, but the Chief Superintendent
would like to talk to you first.
481
00:24:21,840 --> 00:24:24,000
She's in your office with Holly.
482
00:24:24,000 --> 00:24:28,680
Holly? What are they talking about?
483
00:24:28,680 --> 00:24:31,920
I don't know, Sir... The case?
484
00:24:31,920 --> 00:24:34,600
The case. Yes, that...
That would make sense.
485
00:24:37,680 --> 00:24:40,960
Well, I'd...
I'd better go in there, then.
486
00:24:42,320 --> 00:24:43,360
Off I go.
487
00:24:58,840 --> 00:25:02,920
Morning, DCI Taylor.
Have you seen this?
488
00:25:02,920 --> 00:25:05,720
Headmaster of a posh,
expensive school...
489
00:25:05,720 --> 00:25:08,440
They're loving this,
and with a couple of hundred pupils,
490
00:25:08,440 --> 00:25:11,320
all on Instagram, there was no way
of keeping it quiet.
491
00:25:11,320 --> 00:25:13,720
So all eyes on us again, I'm afraid.
492
00:25:13,720 --> 00:25:15,920
Do I need to give you
my customary speech?
493
00:25:15,920 --> 00:25:18,120
Erm... No...Ma'am.
494
00:25:18,120 --> 00:25:20,200
Good, because as you can imagine,
495
00:25:20,200 --> 00:25:23,360
I've had Chief Constable Ziegler
in my ear all morning.
496
00:25:23,360 --> 00:25:25,720
I've sent DI Carter
straight back there.
497
00:25:25,720 --> 00:25:28,120
Plus, we have some new information
for you.
498
00:25:28,120 --> 00:25:29,680
I got into Durose's computer.
499
00:25:29,680 --> 00:25:32,040
There was a letter
about Isaac Upton, unfinished.
500
00:25:32,040 --> 00:25:34,800
There was another letter too,
completed but unsent,
501
00:25:34,800 --> 00:25:36,360
regarding a Mr Bishop
502
00:25:36,360 --> 00:25:40,400
and rumours of inappropriate conduct
with a female student.
503
00:25:40,400 --> 00:25:42,360
What sort of inappropriate conduct?
504
00:25:42,360 --> 00:25:44,040
Well, if you can't guess that,
DCI Taylor,
505
00:25:44,040 --> 00:25:46,320
maybe you should go
back to school yourself.
506
00:25:46,320 --> 00:25:49,120
I'm just saying. Right...
507
00:25:49,120 --> 00:25:52,360
Erm... Well, was that all you wanted
to talk to me about?
508
00:25:52,360 --> 00:25:55,280
Is that not enough?
Oh, no, no, of course it is.
509
00:25:58,920 --> 00:26:02,360
How are you, anyway?
What? Yeah, I'm fine.
510
00:26:02,360 --> 00:26:03,520
Right, good.
511
00:26:05,480 --> 00:26:10,120
Are you two just staying here, then,
in... In... In my office?
512
00:26:10,120 --> 00:26:11,680
Is that a problem? No.
513
00:26:20,680 --> 00:26:22,800
WHISTLE BLOWS, SHOUTING
514
00:26:32,920 --> 00:26:35,200
Morning. You spoken to the Super?
515
00:26:35,200 --> 00:26:37,680
Lessons all cancelled,
and students were told to stay home,
516
00:26:37,680 --> 00:26:40,880
but apparently rugby practice
is far too important to miss.
517
00:26:42,600 --> 00:26:44,720
You heard about the letters,
I take it? Yeah.
518
00:26:44,720 --> 00:26:45,760
We haven't spoken to him yet,
519
00:26:45,760 --> 00:26:48,600
because this bloody thing's been
going since I got here.
520
00:26:48,600 --> 00:26:51,800
Yes! Yes! Run! Run!
521
00:26:51,800 --> 00:26:54,400
CHEERING
522
00:27:01,320 --> 00:27:03,000
Yes!
523
00:27:03,000 --> 00:27:05,280
Upton, that's my lad.
524
00:27:07,360 --> 00:27:08,920
Great work... OK.
525
00:27:08,920 --> 00:27:11,960
If there was a letter about me,
it's the first I've heard of it.
526
00:27:11,960 --> 00:27:14,000
I actually can't believe Mr Durose
would have listened
527
00:27:14,000 --> 00:27:16,200
to that sort of rubbish.
You'd heard the rumours, though?
528
00:27:16,200 --> 00:27:18,640
I look younger than I am
and I take care of myself.
529
00:27:18,640 --> 00:27:22,280
Girls get crushes, they fantasise,
they make stuff up,
530
00:27:22,280 --> 00:27:24,800
they tell their friends.
Whoever this one is,
531
00:27:24,800 --> 00:27:27,080
she isn't the first
and she won't be the last.
532
00:27:27,080 --> 00:27:29,640
Well, I presume it was Sasha Sparks?
533
00:27:30,880 --> 00:27:32,520
I saw you touch her.
534
00:27:32,520 --> 00:27:34,880
I'm sorry, Detective.
Can you say that again, please,
535
00:27:34,880 --> 00:27:36,720
just so I can remember it
for my lawyer?
536
00:27:36,720 --> 00:27:40,480
Solicitor. What? Erm... Sorry.
Guv, you saw him touch her?
537
00:27:40,480 --> 00:27:43,120
Well, yes, didn't you? Just...
Just now, on the playing field.
538
00:27:43,120 --> 00:27:44,360
I patted her on the back!
539
00:27:44,360 --> 00:27:46,120
Her boyfriend had just won the game!
What's wrong with you?!
540
00:27:46,120 --> 00:27:48,800
I don't think we need to get
confrontational here. I'm getting confrontational?!
541
00:27:48,800 --> 00:27:52,360
It's your little friend here
that's all but accusing me of... Mr Bishop!
542
00:27:57,920 --> 00:28:02,280
Let me make this
very, very clear for you.
543
00:28:02,280 --> 00:28:06,160
I don't listen to rumours, my fiance
doesn't listen to rumours,
544
00:28:06,160 --> 00:28:09,360
and if you had any idea
how this sort of place works,
545
00:28:09,360 --> 00:28:10,960
neither would you.
546
00:28:10,960 --> 00:28:14,640
And I follow the first
and only rule of sport -
547
00:28:14,640 --> 00:28:17,000
I never cheat!
548
00:28:22,080 --> 00:28:24,200
MOBILE RINGS
549
00:28:24,200 --> 00:28:26,680
Hello? Hi, Mrs Taylor?
550
00:28:26,680 --> 00:28:27,880
Speaking.
551
00:28:27,880 --> 00:28:30,400
I'm just calling from the school,
Henry didn't appear to be
552
00:28:30,400 --> 00:28:34,040
at registration this morning, so we
just want to check everything's OK.
553
00:28:37,480 --> 00:28:40,920
Yes, er... Tummy bug, sorry,
I forgot to call.
554
00:28:40,920 --> 00:28:43,240
Oh, that's fine,
we just need to check... HANGS UP
555
00:28:43,240 --> 00:28:45,880
What do you think you're doing?
What do you think YOU'RE doing?
556
00:28:45,880 --> 00:28:49,440
I might suck at geography,
but I'm pretty sure Leeds is North.
557
00:28:52,880 --> 00:28:55,880
You did know the name Botley,
didn't you?
558
00:28:55,880 --> 00:28:58,560
Matt's wife's maiden name.
559
00:28:58,560 --> 00:29:01,760
Dad and I were at their wedding.
Matt Neville...
560
00:29:01,760 --> 00:29:03,840
I knew it!
561
00:29:03,840 --> 00:29:05,960
OK. Pull over,
let me get in the front.
562
00:29:05,960 --> 00:29:08,160
Whoa, no, no, no, no!
You're not coming with me.
563
00:29:08,160 --> 00:29:11,160
No? What are you going to do?
564
00:29:11,160 --> 00:29:14,960
Leave me on the side of the road or
drive three hours back to Cambridge?
565
00:29:18,040 --> 00:29:21,600
Side of the road is pretty
tempting... You wouldn't.
566
00:29:23,040 --> 00:29:25,440
DOOR RATTLES
567
00:29:36,120 --> 00:29:38,600
Oh! Hi, erm...
568
00:29:38,600 --> 00:29:43,440
Oh... Oh, my goodness, I'm so sorry.
I just spoken with Mr Bishop...
569
00:29:43,440 --> 00:29:46,800
I'd heard the rumour too,
but it's not uncommon,
570
00:29:46,800 --> 00:29:48,000
especially for someone like him.
571
00:29:48,000 --> 00:29:51,360
Someone who looks young
and keeps himself in shape?
572
00:29:51,360 --> 00:29:54,840
Is that how he put it?
Well, I'm not surprised.
573
00:29:54,840 --> 00:29:57,480
No, more like someone
who still thinks
574
00:29:57,480 --> 00:30:01,040
and acts like he's one of
the sixth-formers himself.
575
00:30:01,040 --> 00:30:03,720
It makes him over-friendly
with them.
576
00:30:03,720 --> 00:30:04,960
That's always been the problem.
577
00:30:04,960 --> 00:30:07,000
Is that what your tiff was about?
578
00:30:07,000 --> 00:30:10,760
No, no, not really.
Well, not at first.
579
00:30:10,760 --> 00:30:14,000
I was actually the one
that caught Isaac with the joint.
580
00:30:14,000 --> 00:30:15,920
That was what it was about mostly.
581
00:30:15,920 --> 00:30:19,760
He didn't think I should report it,
I knew I had to. Quite right.
582
00:30:19,760 --> 00:30:22,720
And unfortunately that was also
the night he left for Scotland,
583
00:30:22,720 --> 00:30:24,880
meaning we didn't actually
part on good terms,
584
00:30:24,880 --> 00:30:28,040
so the tiff continued all weekend.
585
00:30:28,040 --> 00:30:30,880
I wrote him essays,
just poured it all out,
586
00:30:30,880 --> 00:30:34,520
every insecure thought I'd ever had,
about him and me.
587
00:30:34,520 --> 00:30:38,920
Got a lot of "OKs" and "Right",
"Go on", and not much else.
588
00:30:38,920 --> 00:30:42,040
He finally rang on Sunday,
about one o'clock.
589
00:30:42,040 --> 00:30:45,840
I'd gone for a walk and came back
to a long video message,
590
00:30:45,840 --> 00:30:49,720
mostly rambling apologies, and then,
suddenly, out of the blue,
591
00:30:49,720 --> 00:30:52,120
ending with a proposal.
592
00:30:52,120 --> 00:30:55,120
As if he'd only just
realised it himself,
593
00:30:55,120 --> 00:30:57,800
he added, "I really mean that."
594
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
And... And he did.
595
00:31:02,400 --> 00:31:04,160
I could see it.
596
00:31:04,160 --> 00:31:07,840
And that sentence meant more than
the proposal to me.
597
00:31:13,600 --> 00:31:19,400
Thank you. I don't suppose you
brought anything, a toothbrush?
598
00:31:19,400 --> 00:31:22,600
Yeah, I did not think
that far ahead. No. No, no.
599
00:31:22,600 --> 00:31:27,600
Oh, would you mind, darling?
Chop chop.
600
00:31:27,600 --> 00:31:30,360
MOBILE RINGS
Hello?
601
00:31:30,360 --> 00:31:32,560
Hello. Slight change of plan.
602
00:31:32,560 --> 00:31:35,800
Henry had a couple of study days,
so I've roped him in to helping me.
603
00:31:35,800 --> 00:31:38,680
So, you mean I'll be...
604
00:31:38,680 --> 00:31:41,920
..home alone? Yes. You've lived
alone for 30 years, John.
605
00:31:41,920 --> 00:31:47,520
Yes, but in my home, not yours.
Where are you? Er... A hotel.
606
00:31:47,520 --> 00:31:50,600
Wedding's in the morning.
Is... Is Henry with you now?
607
00:31:50,600 --> 00:31:54,480
Mm-hm... Henry?
Oh, erm... Hello?
608
00:31:54,480 --> 00:31:57,240
You take care of your mum, OK?
609
00:31:57,240 --> 00:31:59,000
Yeah, I will.
610
00:31:59,000 --> 00:32:00,240
Thank you.
611
00:32:00,240 --> 00:32:01,720
Goodbye.
612
00:32:05,080 --> 00:32:06,320
He knows.
613
00:32:06,320 --> 00:32:08,800
Course he doesn't. Ah!
614
00:32:11,400 --> 00:32:14,760
RUSSELL: Guv? Everything OK?
Should we head back to the station?
615
00:32:14,760 --> 00:32:17,520
Er, I'll meet you back there.
616
00:32:17,520 --> 00:32:20,520
I...
I need to see a man about a door.
617
00:32:43,280 --> 00:32:45,640
Oh, do, er...
618
00:32:45,640 --> 00:32:48,560
Have a seat, Taylor.
619
00:32:48,560 --> 00:32:50,840
CLEARS THROAT
620
00:32:50,840 --> 00:32:55,120
Now, in case you haven't
figured it out...
621
00:32:57,000 --> 00:32:59,360
..I don't really have any work
for you.
622
00:32:59,360 --> 00:33:03,120
But I presume you don't really
want to go to PE
623
00:33:03,120 --> 00:33:06,160
or walk past those boys again, eh?
624
00:33:06,160 --> 00:33:08,680
Bullies are insecure.
625
00:33:08,680 --> 00:33:11,840
That's why they bully -
always remember that.
626
00:33:15,640 --> 00:33:20,000
Ah, yes, what do you make of that?
627
00:33:20,000 --> 00:33:22,080
I don't know, sir. What is it?
628
00:33:22,080 --> 00:33:25,440
Well, it's a puzzle, isn't it?
Obviously.
629
00:33:25,440 --> 00:33:28,200
Why don't you have a crack
at solving it?
630
00:33:28,200 --> 00:33:29,440
Is it for a test, Sir?
631
00:33:29,440 --> 00:33:33,560
No, no, no, it's just for me,
really. I like making them.
632
00:33:33,560 --> 00:33:38,160
I find the process
quietens a busy mind.
633
00:33:38,160 --> 00:33:41,440
Might be something
you should try sometime.
634
00:33:41,440 --> 00:33:46,200
You strike me as a boy with an
especially over-busy mind yourself.
635
00:33:46,200 --> 00:33:48,880
So...
You just made this up, Sir?
636
00:33:48,880 --> 00:33:50,160
Yes.
637
00:33:50,160 --> 00:33:51,680
It's not hard.
638
00:33:51,680 --> 00:33:56,440
Well, hopefully, the puzzle is,
but making it isn't. You...
639
00:33:56,440 --> 00:34:00,000
You merely start with a solution,
work backwards
640
00:34:00,000 --> 00:34:04,240
and then layer in a few false paths
641
00:34:04,240 --> 00:34:08,480
to confuse the less laterally-minded
amongst us.
642
00:34:09,880 --> 00:34:13,920
Is it a three, Sir? Reflected?
643
00:34:13,920 --> 00:34:16,720
I had a feeling about you, Taylor.
644
00:34:28,640 --> 00:34:32,120
Ah! Taylor, how are you?
645
00:34:32,120 --> 00:34:34,920
Oh, I'm sorry, did we have
a meeting scheduled?
646
00:34:34,920 --> 00:34:37,680
Erm, no, Sir, I was just, erm...
647
00:34:37,680 --> 00:34:42,320
Erm, I actually wanted
to ask you a question, Sir.
648
00:34:42,320 --> 00:34:47,040
Erm... I'm a bit stuck on a...
649
00:34:47,040 --> 00:34:49,800
Well, on a puzzle, I suppose,
650
00:34:49,800 --> 00:34:53,640
and I know that was always
your forte, so...?
651
00:34:53,640 --> 00:34:57,040
Oh, please, I'm all ears.
652
00:34:57,040 --> 00:35:01,120
A man was killed inside a locked
room, his body was discovered
653
00:35:01,120 --> 00:35:05,640
three days later with the room
still locked, from the inside.
654
00:35:05,640 --> 00:35:08,200
There's only one way in or out.
655
00:35:08,200 --> 00:35:12,520
How did the killer leave again
and re-lock the door behind them?
656
00:35:14,800 --> 00:35:17,000
They didn't. But they did.
657
00:35:17,000 --> 00:35:19,480
Yeah, on the contrary,
the one thing we know for certain
658
00:35:19,480 --> 00:35:26,120
is they didn't, because that would
be impossible, wouldn't it?
659
00:35:26,120 --> 00:35:31,040
But... Oh, do stop butting, Taylor.
Honestly, boy, you know this.
660
00:35:31,040 --> 00:35:37,440
If a solution is impossible,
then it's impossible by design,
661
00:35:37,440 --> 00:35:40,280
thereby making it...?
662
00:35:40,280 --> 00:35:42,840
A false path. Uh-huh.
663
00:35:42,840 --> 00:35:46,560
One that was deliberately
layered in. Mmm.
664
00:35:46,560 --> 00:35:48,520
So...
So, what's the real solution?
665
00:35:48,520 --> 00:35:51,000
Well, you tell me. It's your puzzle.
666
00:35:52,560 --> 00:35:56,720
You do understand that I'm talking
about the murder of Mr Durose, Sir?
667
00:35:56,720 --> 00:36:01,640
Oh, I do apologise.
I thought it was just...
668
00:36:01,640 --> 00:36:05,120
Ah, yes, Mr Durose...
669
00:36:07,200 --> 00:36:09,320
Of course,
that was a terrible thing.
670
00:36:20,200 --> 00:36:22,960
Off, are you, Detective? Yes.
671
00:36:30,200 --> 00:36:32,840
Can I ask you something?
672
00:36:32,840 --> 00:36:37,120
What was it that made you decide
to pursue a career with the police?
673
00:36:37,120 --> 00:36:41,000
It just sort of happened. Did it?
674
00:36:41,000 --> 00:36:46,280
I've heard there's always two types
that join up, Alphas and Betas -
675
00:36:46,280 --> 00:36:51,880
Alphas because it's a natural fit,
and Betas because authority over
676
00:36:51,880 --> 00:36:57,280
others is the only way that they can
make up for their shortcomings.
677
00:36:57,280 --> 00:36:59,440
I thought that was PE teachers!
678
00:37:03,720 --> 00:37:06,960
It's very awkward for you, isn't it,
679
00:37:06,960 --> 00:37:09,400
that door being locked
from the inside?
680
00:37:10,920 --> 00:37:13,640
Makes me wonder
if justice will ever be served.
681
00:37:15,120 --> 00:37:17,120
Oh, I promise you it will.
682
00:37:36,120 --> 00:37:40,240
I knew it! It was Mr Bishop.
He did it, he's the killer.
683
00:37:40,240 --> 00:37:41,880
Oh, yes!
684
00:37:41,880 --> 00:37:45,040
That is two cans of Coke
and a Freddo you now owe me.
685
00:37:45,040 --> 00:37:47,600
No, no, no, that is not fair!
You knew I was going to choose him.
686
00:37:47,600 --> 00:37:49,080
That's why you said it first,
that's...
687
00:37:49,080 --> 00:37:52,320
Yeah, yeah, sorry, can we all
just slow down for a minute?
688
00:37:53,560 --> 00:37:56,880
He practically confessed!
You have a confession?
689
00:37:56,880 --> 00:37:59,720
I mean, not technically, no.
690
00:37:59,720 --> 00:38:01,600
But he was very sarcastic.
Well, can you prove it?
691
00:38:01,600 --> 00:38:03,080
That he was sarcastic?
692
00:38:03,080 --> 00:38:06,400
No, Detective Chief Inspector,
that he did it! No.
693
00:38:07,480 --> 00:38:09,760
And it seems impossible,
694
00:38:09,760 --> 00:38:10,800
but he did.
695
00:38:16,080 --> 00:38:17,440
DOOR OPENS
696
00:38:21,200 --> 00:38:22,600
DOOR CLOSES
697
00:38:30,160 --> 00:38:32,600
KEY TURNS IN LOCK
698
00:39:19,800 --> 00:39:22,800
MOBILE RINGS
699
00:39:25,400 --> 00:39:26,520
Hello?
700
00:39:26,520 --> 00:39:29,200
How are you? Enjoying
having the house to yourself?
701
00:39:29,200 --> 00:39:32,400
No, I hate it.
Thought you liked your own company.
702
00:39:32,400 --> 00:39:34,360
Don't know what gave you that idea.
703
00:39:34,360 --> 00:39:36,320
The last three decades.
704
00:39:38,480 --> 00:39:40,760
John, are you OK?
No, I'm not OK.
705
00:39:40,760 --> 00:39:42,880
I didn't manage to talk to Holly,
706
00:39:42,880 --> 00:39:46,000
I know who killed the headmaster
but I can't prove it,
707
00:39:46,000 --> 00:39:48,720
I've just spilled tea
all over my puzzle,
708
00:39:48,720 --> 00:39:51,720
and I can't stop thinking
about my old maths teacher.
709
00:39:51,720 --> 00:39:56,200
Erm... That last one's a bit weird.
He was my mentor, Lucy.
710
00:39:56,200 --> 00:39:57,880
My... My inspiration...
711
00:39:57,880 --> 00:40:02,320
The only person who ever
actually made sense. He WAS me.
712
00:40:02,320 --> 00:40:06,040
Still is. He's the me I'm going to
become in another 20 years -
713
00:40:06,040 --> 00:40:12,200
a sad, lonely old man with nothing
in his life, but an empty house...
714
00:40:12,200 --> 00:40:16,040
Hey, that's not true, John.
You'll meet someone... No, I won't.
715
00:40:16,040 --> 00:40:18,800
That was my brother's path,
not mine.
716
00:40:18,800 --> 00:40:21,680
I never even cared about it,
717
00:40:21,680 --> 00:40:26,160
because as far as I was concerned,
I'd always have my mind.
718
00:40:26,160 --> 00:40:30,600
It didn't occurred to me
that could vanish too.
719
00:40:30,600 --> 00:40:32,120
It has for him.
720
00:40:32,120 --> 00:40:34,440
You're not alone,
you'll never be alone.
721
00:40:34,440 --> 00:40:36,280
Listen, this is what
we're going to do.
722
00:40:36,280 --> 00:40:40,200
As soon as James get's back,
we're going to...
723
00:40:40,200 --> 00:40:43,840
..build you a granny flat,
right on the side of the house.
724
00:40:46,520 --> 00:40:49,040
I never wanted you
not to be in my life.
725
00:40:50,480 --> 00:40:52,000
You were the one who always...
726
00:40:59,040 --> 00:41:01,560
John? Are you there? John?
727
00:41:01,560 --> 00:41:06,280
Yes, hello, sorry, I...
I was looking at a banana peel.
728
00:41:06,280 --> 00:41:08,520
What? I've got to go.
729
00:41:12,040 --> 00:41:14,440
A granny flat?
730
00:41:14,440 --> 00:41:16,280
HE LAUGHS
731
00:41:34,080 --> 00:41:36,600
Oh, great. You.
732
00:41:36,600 --> 00:41:38,760
Don't tell me you've solved it?
Some of it.
733
00:41:40,120 --> 00:41:42,000
What... What are you doing here?
734
00:41:42,000 --> 00:41:44,120
It's called overtime.
735
00:41:44,120 --> 00:41:46,520
Holly, wait.
736
00:41:46,520 --> 00:41:48,200
I...
737
00:41:48,200 --> 00:41:53,320
About that thing...the other day,
with the log-ins and...stuff.
738
00:41:55,160 --> 00:41:59,680
Why did you cover for me? Are we
really going to do this, are we?
739
00:41:59,680 --> 00:42:02,320
Are we really going to
keep pretending
740
00:42:02,320 --> 00:42:04,360
like nothing happened between us?
741
00:42:05,640 --> 00:42:07,520
The Christmas party?
742
00:42:07,520 --> 00:42:11,720
You kissed me, remember?
Not the other way round.
743
00:42:11,720 --> 00:42:16,760
Oh, right, so you're just going to
deny it, are you?
744
00:42:16,760 --> 00:42:17,800
No.
745
00:42:18,840 --> 00:42:22,800
I can't. No, you can't.
746
00:43:36,440 --> 00:43:40,120
Are you waiting for something?
What are we even doing here?
747
00:43:49,160 --> 00:43:51,600
Right, perfect, OK, then.
748
00:43:51,600 --> 00:43:54,160
Er... Hello.
749
00:43:54,160 --> 00:43:55,720
I... I don't know
if any of you know this,
750
00:43:55,720 --> 00:43:59,360
but Mr Todd here,
as well as being a terrific teacher,
751
00:43:59,360 --> 00:44:03,520
is also one the greatest puzzle
setters this country has ever seen.
752
00:44:03,520 --> 00:44:09,000
I asked his advice on this little
"locked room puzzle" of ours.
753
00:44:09,000 --> 00:44:12,160
He said the solution was impossible.
754
00:44:12,160 --> 00:44:14,480
He was correct.
755
00:44:14,480 --> 00:44:18,280
By trying to answer the question
of how the killer left an office
756
00:44:18,280 --> 00:44:21,200
that was locked from the inside,
we were being led down
757
00:44:21,200 --> 00:44:24,520
a false path that had been
deliberately layered in.
758
00:44:24,520 --> 00:44:28,800
The killer never actually
left the office at all.
759
00:44:28,800 --> 00:44:33,280
What? That didn't make sense.
I think that was probably the idea.
760
00:44:33,280 --> 00:44:38,920
I mean, who needs an alibi
for a murder that wasn't possible?
761
00:44:38,920 --> 00:44:41,440
It was a shame that camping trip
you were going on
762
00:44:41,440 --> 00:44:43,320
was cancelled, Mr Bishop,
763
00:44:43,320 --> 00:44:46,880
though in fairness, you had just
returned from one of your own -
764
00:44:46,880 --> 00:44:50,080
three whole days,
with scant provisions,
765
00:44:50,080 --> 00:44:53,480
equipped with nothing
but the iron willpower needed to
766
00:44:53,480 --> 00:44:58,680
bed down on a hard floor next to
the corpse of a man you murdered.
767
00:45:02,240 --> 00:45:04,640
HE LAUGHS
768
00:45:04,640 --> 00:45:06,120
Is this a joke?
769
00:45:06,120 --> 00:45:10,800
Interesting.
How did he get out again, Taylor?
770
00:45:10,800 --> 00:45:12,880
Oh, quite easily, Sir, the...
771
00:45:12,880 --> 00:45:15,560
The body was clearly visible
from the door.
772
00:45:15,560 --> 00:45:18,040
It doesn't take much intellect
to work out
773
00:45:18,040 --> 00:45:20,320
what the reaction would be,
once it was opened.
774
00:45:20,320 --> 00:45:22,760
LOUD RATTLING
775
00:45:29,520 --> 00:45:31,480
Oof!
776
00:45:33,440 --> 00:45:36,720
WOMAN SCREAMS
777
00:45:36,720 --> 00:45:41,600
Out! Out now! Out! Everybody out!
778
00:45:41,600 --> 00:45:42,680
Go!
779
00:45:49,840 --> 00:45:51,800
What's happening? What's going on?
780
00:45:51,800 --> 00:45:54,520
I threw out a banana peel
last night.
781
00:45:55,840 --> 00:45:58,040
Two hours later,
it was already browning.
782
00:45:58,040 --> 00:46:01,080
There was an apple core
in the headmaster's bin.
783
00:46:01,080 --> 00:46:03,000
It had barely turned its shade.
784
00:46:03,000 --> 00:46:08,560
It could only have been eaten that
morning, inside that locked room.
785
00:46:08,560 --> 00:46:10,200
Breakfast, was it?
786
00:46:10,200 --> 00:46:12,920
Bit absent-minded of you
to throw it in the bin,
787
00:46:12,920 --> 00:46:15,560
when you'd obviously gone to
all the effort to bag up
788
00:46:15,560 --> 00:46:18,520
and remove everything else
you'd been surviving on.
789
00:46:18,520 --> 00:46:22,520
But given how poorly
you faked the suicide, I...
790
00:46:22,520 --> 00:46:26,160
I can't say I'm surprised.
Well, take a DNA swab if you like,
791
00:46:26,160 --> 00:46:29,040
but I can tell you now
that I ate that apple
792
00:46:29,040 --> 00:46:33,480
on Friday, in this office,
in a meeting with Mr Durose.
793
00:46:33,480 --> 00:46:35,320
And as for its colour...
794
00:46:35,320 --> 00:46:37,840
Well, you're a science teacher -
go on, tell him.
795
00:46:39,640 --> 00:46:41,400
Oh... Erm...
796
00:46:41,400 --> 00:46:44,760
It depends on many factors,
like room temperature and...
797
00:46:44,760 --> 00:46:50,240
Exactly. So you even got
this apple core any more?
798
00:46:50,240 --> 00:46:51,560
How brown is it now?
799
00:46:53,720 --> 00:46:54,960
You call that evidence?
800
00:46:54,960 --> 00:46:57,480
Oh, I doubt it would
even make it to trial
801
00:46:57,480 --> 00:47:01,000
if that was all we had, but
fortunately we can do a lot better.
802
00:47:01,000 --> 00:47:04,960
I'm afraid to say you were rather
integral to his plan, Ms Chordwell.
803
00:47:04,960 --> 00:47:07,480
I don't know if the accusations
against him were true,
804
00:47:07,480 --> 00:47:10,320
though one doesn't tend
to kill over rumours,
805
00:47:10,320 --> 00:47:14,200
but I do know that with his partner
in charge of the school,
806
00:47:14,200 --> 00:47:16,560
matters certainly
wouldn't have been taken further.
807
00:47:16,560 --> 00:47:19,800
But that part had started to
go wrong, hadn't it, Mr Bishop?
808
00:47:19,800 --> 00:47:21,760
The row you orchestrated
809
00:47:21,760 --> 00:47:24,320
to give yourself the excuse
to disappear for the weekend
810
00:47:24,320 --> 00:47:27,680
had been instrumented
a tad too aggressively,
811
00:47:27,680 --> 00:47:30,480
leading to you having to spend
the whole weekend desperately
812
00:47:30,480 --> 00:47:33,800
messaging back and forth to a woman
who was beginning to ask herself
813
00:47:33,800 --> 00:47:36,240
if you even had a future together,
814
00:47:36,240 --> 00:47:39,000
resulting in your impromptu and...
815
00:47:39,000 --> 00:47:42,960
..romantically questionable
video proposal.
816
00:47:42,960 --> 00:47:44,760
Constable Evans...?
817
00:47:44,760 --> 00:47:46,120
Constable Evans?
818
00:47:46,120 --> 00:47:49,000
Oh, yes.
Oh, sorry...
819
00:47:50,880 --> 00:47:54,200
Ms Chordwell was kind enough
to share this with us.
820
00:47:54,200 --> 00:47:57,840
I know... I know that I can,
I can sometimes be...
821
00:47:57,840 --> 00:47:59,240
But it doesn't mean that...
822
00:48:01,040 --> 00:48:03,040
Christ, Freya, I want to spend
the rest of my life with you.
823
00:48:03,040 --> 00:48:04,360
I want to marry you.
824
00:48:05,840 --> 00:48:10,200
I mean, will you? Will you marry me?
825
00:48:12,520 --> 00:48:16,760
God, I actually really mean that...
BELL TOLLS
826
00:48:16,760 --> 00:48:19,480
I'm sure you never
expected something so personal
827
00:48:19,480 --> 00:48:22,240
to be shared with anyone
other than your fiance.
828
00:48:22,240 --> 00:48:25,440
And you also knew that she wouldn't
have been able to hear
829
00:48:25,440 --> 00:48:27,760
what we just did.
830
00:48:27,760 --> 00:48:29,680
I presume we all heard it?
831
00:48:29,680 --> 00:48:31,480
Heard what?
832
00:48:31,480 --> 00:48:33,360
The bells, of course.
833
00:48:33,360 --> 00:48:35,600
BELL TOLLS
834
00:48:53,560 --> 00:48:56,160
We had a clock tower
at my old school.
835
00:48:56,160 --> 00:48:57,720
I always hated it.
836
00:48:57,720 --> 00:49:01,160
I think you're going to spend the
rest of your life hating yours, too.
837
00:49:03,400 --> 00:49:04,760
Huh!
838
00:49:04,760 --> 00:49:07,160
Argh! Oof!
839
00:49:07,160 --> 00:49:09,320
HE GROANS
840
00:49:12,360 --> 00:49:15,000
Bradly Bishop, I'm arresting you
on suspicion of murder.
841
00:49:15,000 --> 00:49:19,600
You do not have to say anything,
but it may harm your defence... I do hate bullies.
842
00:49:25,360 --> 00:49:27,040
KNOCK ON DOOR
843
00:49:37,280 --> 00:49:40,360
Lucy? What are you doing here?
844
00:49:40,360 --> 00:49:42,360
You called James two nights ago.
845
00:49:44,400 --> 00:49:46,880
That wasn't James, was it?
Where is he? I don't...
846
00:49:46,880 --> 00:49:49,280
I don't know, but if he knew
you were here, then...
847
00:49:49,280 --> 00:49:50,320
What's going on?
848
00:49:54,680 --> 00:49:56,160
No.
849
00:49:56,160 --> 00:49:58,600
No, no, no, no! We've got to go!
We have to leave!
850
00:49:58,600 --> 00:50:00,320
We don't have to leave. How do you
know she wasn't followed?!
851
00:50:00,320 --> 00:50:04,720
Followed by who? Is this
all connected to the Sinclair case?
852
00:50:04,720 --> 00:50:07,400
The one that you and James
were working, the blogger?
853
00:50:09,120 --> 00:50:14,280
Matt, please? We don't know
who she's been talking to.
854
00:50:14,280 --> 00:50:16,600
You what? My husband's no longer
on the force,
855
00:50:16,600 --> 00:50:19,720
and you need to leave, now,
before you get us all...
856
00:50:19,720 --> 00:50:23,160
Get us all what?
Mummy! Hey!
857
00:50:23,160 --> 00:50:26,680
Hello! Everything's OK,
everything's fine.
858
00:50:26,680 --> 00:50:30,200
How do you fancy a trip away?
You, me and Daddy?
859
00:50:30,200 --> 00:50:32,840
A holiday, yeah?
860
00:50:32,840 --> 00:50:36,560
Matthew! A second...
Matt, come on.
861
00:50:36,560 --> 00:50:40,320
Lucy, I'm sorry. Please, come on.
Just... I'm sorry, I'm sorry...
862
00:50:40,320 --> 00:50:41,480
Matt!
863
00:50:49,160 --> 00:50:51,000
KNOCK ON DOOR
864
00:50:52,480 --> 00:50:55,880
Ah, Taylor, do come in!
865
00:50:57,560 --> 00:51:00,720
It's... It's OK, Sir, I'm...
I'm not stopping, I...
866
00:51:00,720 --> 00:51:05,720
I just wanted to say goodbye. Ah.
And to thank you, for your help.
867
00:51:05,720 --> 00:51:09,280
Oh, not at all!
Glad I could be of assistance.
868
00:51:10,360 --> 00:51:13,680
Was I of assistance, then?
869
00:51:13,680 --> 00:51:15,800
It's all you've ever been, Sir.
Ah.
870
00:51:16,880 --> 00:51:20,760
Taylor, do you mind
if I ask you a question?
871
00:51:22,240 --> 00:51:25,360
Why are you pretending to be
your brother?
872
00:51:28,640 --> 00:51:31,840
Do you think I don't know
my students?
873
00:51:31,840 --> 00:51:36,160
You're not James, you're John.
874
00:51:36,160 --> 00:51:41,440
So, what's it all about?
This ruse you're engaged in, hmm?
875
00:51:43,080 --> 00:51:46,440
It's...complicated, Sir.
876
00:51:48,760 --> 00:51:52,760
But it's all for a noble reason.
Ah, that's what I hoped.
877
00:51:56,600 --> 00:51:59,160
Sir, I've been doing this
for a while now.
878
00:51:59,160 --> 00:52:03,680
I go to work every day
and I'm surrounded by detectives,
879
00:52:03,680 --> 00:52:07,080
sergeants, superintendents,
trained sleuths...
880
00:52:08,640 --> 00:52:12,840
..yet none of them have worked out
that I'm not who I say I am...
881
00:52:16,600 --> 00:52:18,200
..but you did.
882
00:52:20,880 --> 00:52:22,520
I can't tell you how relieved I am
883
00:52:22,520 --> 00:52:27,200
to know that you're just as
brilliant now as you ever were.
884
00:52:27,200 --> 00:52:31,800
I always had a good feeling
about you, Taylor.
885
00:52:31,800 --> 00:52:33,200
Thank you, Sir.
886
00:52:51,360 --> 00:52:54,080
Not going to talk to me
for the whole journey, no?
887
00:52:57,640 --> 00:52:59,080
You shouldn't have gone there alone.
888
00:52:59,080 --> 00:53:02,560
Yes, well, I did, and as I said,
the place was abandoned.
889
00:53:02,560 --> 00:53:06,200
They've moved on, if, indeed, they'd
even been there in the first place.
890
00:53:06,200 --> 00:53:08,720
Don't believe you,
and neither will Uncle John.
891
00:53:08,720 --> 00:53:11,400
Yes, well, we're not going to tell
Uncle John, are we?
892
00:53:14,280 --> 00:53:17,560
Look, Henry, if he thinks either
of us put ourselves in danger,
893
00:53:17,560 --> 00:53:20,040
he'll pull the plug
on this whole thing.
894
00:53:20,040 --> 00:53:22,560
The place was abandoned.
895
00:53:22,560 --> 00:53:23,600
OK?
896
00:53:32,240 --> 00:53:33,680
Thank you.
897
00:53:35,800 --> 00:53:37,760
See you tomorrow, Sir!
898
00:53:39,280 --> 00:53:42,920
Oh, stop sulking!
Hey, you might win the next one.
899
00:53:42,920 --> 00:53:44,560
Stranger things have happened.
900
00:54:01,480 --> 00:54:03,320
CAR ENGINE STOPS
901
00:54:08,760 --> 00:54:10,560
Hey. Hello.
902
00:54:10,560 --> 00:54:12,640
Hi, you're up.
903
00:54:12,640 --> 00:54:15,240
Yep.
Here I am.
904
00:54:15,240 --> 00:54:18,240
Up. Oh, any news?
Did you speak to Holly?
905
00:54:18,240 --> 00:54:22,560
No! I mean, yes, but it...
It wasn't what we thought.
906
00:54:22,560 --> 00:54:24,240
What was it, then?
907
00:54:24,240 --> 00:54:26,560
Erm... Nothing.
908
00:54:26,560 --> 00:54:29,680
She just likes clearing
log-ins, I think.
909
00:54:29,680 --> 00:54:31,760
That's not possible, that...
That doesn't make any sense.
910
00:54:31,760 --> 00:54:34,440
How was the wedding?
The what? Yes. Fine.
911
00:54:34,440 --> 00:54:36,640
Yes...
912
00:54:36,640 --> 00:54:38,760
Nothing to report, then?
913
00:54:38,760 --> 00:54:39,800
No.
914
00:54:41,600 --> 00:54:43,600
Very much like yourself,
it would seem?
915
00:54:45,160 --> 00:54:46,680
Right.
916
00:54:46,680 --> 00:54:47,800
Right.
917
00:55:01,720 --> 00:55:03,720
MOBILE VIBRATES
918
00:55:12,720 --> 00:55:14,200
Hello?
919
00:55:14,200 --> 00:55:18,960
Lucy Taylor?
I'm Holly, I work with your husband.
920
00:55:18,960 --> 00:55:20,160
Holly?
921
00:55:21,360 --> 00:55:24,200
How... Sorry... How...
922
00:55:24,200 --> 00:55:26,120
How did you, erm, get my number?
923
00:55:26,120 --> 00:55:30,360
I can't sit with this any longer.
I need to talk to you, in person.
924
00:55:30,360 --> 00:55:32,000
Tonight.
925
00:55:32,000 --> 00:55:35,040
Tonight? I'm not sure that I...
It's about James.
926
00:55:36,280 --> 00:55:38,160
I'll text you the address.
927
00:55:39,760 --> 00:55:40,920
Please come.
928
00:55:42,000 --> 00:55:44,480
CALL DISCONNECTS
929
00:55:44,480 --> 00:55:46,320
MOBILE PINGS
930
00:56:49,760 --> 00:56:52,800
Your wife has been
arrested on suspicion of murder.
931
00:56:52,800 --> 00:56:55,240
You think it was them?
Of course it was them!
932
00:56:55,240 --> 00:56:57,640
And whoever they are,
they are here now.
933
00:56:57,640 --> 00:57:00,280
For all I know,
they're right outside this door...
934
00:57:00,280 --> 00:57:04,240
I do have a strong working theory
on how Lucy didn't do it.
935
00:57:04,240 --> 00:57:06,600
I think you should come with me,
both of you.
936
00:57:06,600 --> 00:57:08,160
Get away from this place.
937
00:57:08,160 --> 00:57:10,840
No more conspiracies,
no more murders.
938
00:57:10,840 --> 00:57:12,160
No more danger.
939
00:57:12,160 --> 00:57:13,920
Is this a dream?
940
00:57:13,970 --> 00:57:18,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.