All language subtitles for Ludwig s01e03.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,360 James didn't just vanish. 2 00:00:03,360 --> 00:00:06,040 He left breadcrumbs, coded messages, a puzzle. 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,640 I didn't want to see DI Neville transferred any more than you did 4 00:00:09,640 --> 00:00:12,480 but, after all that Sinclair business, there was no other option. 5 00:00:12,480 --> 00:00:14,000 I'm looking for Matt Neville. 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,360 He lives here. 7 00:00:15,360 --> 00:00:16,960 He did. Moved out a month ago. 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,440 The first page has been torn out. 9 00:00:18,440 --> 00:00:20,240 "Sinclair". And look at the bottom. 10 00:00:20,240 --> 00:00:21,880 "Zieg R". 11 00:00:21,880 --> 00:00:25,120 Roger Sinclair, disturbed a burglar who then killed him 12 00:00:25,120 --> 00:00:26,680 in a panic of self-preservation. 13 00:00:26,680 --> 00:00:27,960 Something has changed. 14 00:00:27,960 --> 00:00:29,240 There's even an arrest! 15 00:00:29,240 --> 00:00:30,600 And look who signed off this one. 16 00:00:30,600 --> 00:00:31,800 DCI Taylor. 17 00:00:31,800 --> 00:00:32,960 Ah! 18 00:00:34,560 --> 00:00:36,360 Sh. 19 00:00:36,360 --> 00:00:38,840 Can you hear that? 20 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 Woo! 21 00:00:40,000 --> 00:00:43,280 The acoustics in here are... Wonderful! 22 00:00:43,280 --> 00:00:45,360 Do we have any opera singers amongst us that 23 00:00:45,360 --> 00:00:49,360 maybe want to try hitting the... High note? 24 00:00:49,360 --> 00:00:51,680 Right, come on. This way. 25 00:00:51,680 --> 00:00:55,160 The actual date of construction is unknown, of course - 26 00:00:55,160 --> 00:00:57,360 it's not called the Dark Ages for no reason. 27 00:00:57,360 --> 00:01:00,240 Speaking of which, why is this curtain closed? 28 00:01:00,240 --> 00:01:02,680 OK, you're going to love this next bit. 29 00:01:02,680 --> 00:01:05,120 Nobody knows if it's an architectural fluke 30 00:01:05,120 --> 00:01:09,000 or God's own design, but every afternoon the sun hits 31 00:01:09,000 --> 00:01:11,600 the stained-glass windows hidden behind those curtains, 32 00:01:11,600 --> 00:01:15,000 and this entire place is treated to a light-show 33 00:01:15,000 --> 00:01:17,040 that would put a disco to shame. 34 00:01:20,960 --> 00:01:22,800 THEY MUTTER 35 00:01:27,520 --> 00:01:30,040 Argh! 36 00:02:03,800 --> 00:02:06,040 ZIPPING 37 00:02:25,040 --> 00:02:26,400 Do you know who she was? 38 00:02:26,400 --> 00:02:27,720 Yes, sir. 39 00:02:27,720 --> 00:02:30,560 Meghan Rowlands. 21. American, post-grad. 40 00:02:30,560 --> 00:02:32,880 Also the morning tour guide. Really? 41 00:02:32,880 --> 00:02:35,000 Yeah. Then where's her group? 42 00:02:35,000 --> 00:02:36,800 Presumably she had a group. Where are they? 43 00:02:36,800 --> 00:02:38,560 Did they just leave without their tour guide? 44 00:02:38,560 --> 00:02:42,080 Oh, oh, Chief...I actually think that is exactly what they did. 45 00:02:42,080 --> 00:02:44,320 They run two walking tours a day. 46 00:02:44,320 --> 00:02:47,320 A full circle of Cambridge, always starting in the square 47 00:02:47,320 --> 00:02:48,960 and ending here. 48 00:02:48,960 --> 00:02:51,000 This is basically the last stop. 49 00:02:51,000 --> 00:02:54,360 They're given some spiel about the history of the place, 50 00:02:54,360 --> 00:02:57,480 then basically left to wander and leave of their own accord. 51 00:02:57,480 --> 00:03:00,680 Well, then she must have had to come back for some reason, 52 00:03:00,680 --> 00:03:02,800 forgotten something - her bag maybe? 53 00:03:02,800 --> 00:03:05,240 She had it on her when she died. 54 00:03:05,240 --> 00:03:08,080 Look, I mean, it obviously didn't happen whilst they were still here, 55 00:03:08,080 --> 00:03:10,000 otherwise someone would have seen. 56 00:03:10,000 --> 00:03:11,320 Perhaps. 57 00:03:11,320 --> 00:03:13,240 Perhaps not. 58 00:03:13,240 --> 00:03:14,400 Sir? 59 00:03:15,320 --> 00:03:18,640 Well, whatever they witnessed, they were the last people to see 60 00:03:18,640 --> 00:03:22,720 her alive and we have no idea who they are or how to find them. 61 00:03:22,720 --> 00:03:26,040 Oh, actually, Chief, they had to fill in their email addresses 62 00:03:26,040 --> 00:03:28,000 when they bought the tickets, so... 63 00:03:28,000 --> 00:03:31,440 Ha-ha! God bless mail list marketing. 64 00:03:37,600 --> 00:03:41,400 All I'm saying maybe we should, you know, keep an open mind here. 65 00:03:41,400 --> 00:03:43,000 What's happening now? 66 00:03:43,000 --> 00:03:46,200 You fill him in. I'll... I'll go do some more digging. 67 00:03:48,400 --> 00:03:49,560 Fill me in on what? 68 00:03:49,560 --> 00:03:52,680 I thought it would be a good idea to employ a member of Gen Z 69 00:03:52,680 --> 00:03:55,440 to do a deep dive on this Roger Sinclair chap. 70 00:03:55,440 --> 00:03:57,680 WHISPERING: And now I rather wish that I hadn't. 71 00:03:57,680 --> 00:04:00,480 Sinclair was a conspiracy theorist - and a pretty batty one at that. 72 00:04:00,480 --> 00:04:03,680 Course, you can imagine how Henry's taken this. 73 00:04:03,680 --> 00:04:05,480 He's now got his father single-handedly 74 00:04:05,480 --> 00:04:06,920 fighting the Illuminati. 75 00:04:06,920 --> 00:04:08,920 I highly doubt he believes that. 76 00:04:08,920 --> 00:04:11,400 Really? It makes his father the hero. 77 00:04:12,800 --> 00:04:14,720 Isn't that what every boy wants? 78 00:04:19,960 --> 00:04:21,200 How was your day? 79 00:04:22,480 --> 00:04:25,360 Someone murdered a tour guide in a church. 80 00:04:25,360 --> 00:04:26,680 Yes, no, sorry. I meant, 81 00:04:26,680 --> 00:04:29,120 "How was your day in terms of our investigation?" 82 00:04:29,120 --> 00:04:30,200 Right, yes, sorry. 83 00:04:30,200 --> 00:04:33,440 Well, I've actually been looking over the original crime scene report 84 00:04:33,440 --> 00:04:35,080 again, and everything about it seems... 85 00:04:35,080 --> 00:04:36,720 No, John, you've read that over and over again. 86 00:04:36,720 --> 00:04:39,840 What you were supposed to be do today is get closer to DI Carter. 87 00:04:39,840 --> 00:04:42,200 I really wish you'd stop phrasing it like that. 88 00:04:42,200 --> 00:04:45,040 It sounds like I'm supposed to go camping with him or something. 89 00:04:45,040 --> 00:04:47,000 Look, I... I tried, OK? 90 00:04:47,000 --> 00:04:48,840 I did exactly what you said. 91 00:04:48,840 --> 00:04:52,640 I found my moment and attempted some... 92 00:04:52,640 --> 00:04:55,280 ..non-work related casual conversation with him. 93 00:04:56,560 --> 00:04:57,880 No phone. 94 00:04:57,880 --> 00:04:59,960 Given her age and occupation, that's a bit... 95 00:04:59,960 --> 00:05:02,040 That's a bit strange. Holly, do you think you could get a...? 96 00:05:02,040 --> 00:05:04,480 Already found her. She's got an active phone contract. 97 00:05:04,480 --> 00:05:06,480 Ooh, we should grab food whilst we can. 98 00:05:06,480 --> 00:05:08,400 Oh. Yes, together. 99 00:05:08,400 --> 00:05:11,960 Good idea. Let's do that. Let's...grab food. 100 00:05:13,960 --> 00:05:17,160 Do you follow...football at all? 101 00:05:20,480 --> 00:05:22,400 And apparently he does. 102 00:05:22,400 --> 00:05:24,120 Liverpool FC. 103 00:05:24,120 --> 00:05:25,640 He's a season ticket holder. 104 00:05:25,640 --> 00:05:26,760 What? 105 00:05:26,760 --> 00:05:29,640 John, this Russell character magically appeared at the exact 106 00:05:29,640 --> 00:05:31,720 same time as James vanished. 107 00:05:31,720 --> 00:05:34,040 He's taking personal calls from Chief Constable Ziegler, 108 00:05:34,040 --> 00:05:36,000 the one person that we do know is involved in all this, 109 00:05:36,000 --> 00:05:37,320 then he lies to you about it, 110 00:05:37,320 --> 00:05:39,200 and despite all that we know nothing about him. 111 00:05:39,200 --> 00:05:41,720 I'm sorry, but supporting Liverpool does not quite cut it. 112 00:05:41,720 --> 00:05:43,880 You'll be asking him what his favourite colour is next. 113 00:05:43,880 --> 00:05:46,520 It's probably red. No, John, it doesn't matter. 114 00:05:46,520 --> 00:05:47,800 It doesn't help us. 115 00:05:47,800 --> 00:05:50,920 Look, what we need is personal information - who he is, 116 00:05:50,920 --> 00:05:53,560 where did he come from? What's his connection to Ziegler? 117 00:05:53,560 --> 00:05:55,560 I mean, you spend eight hours a day with him. 118 00:05:55,560 --> 00:05:57,720 You need to tease out some kind of backstory. 119 00:05:57,720 --> 00:06:00,360 I mean, you're the one that's supposed to be a genius round here. 120 00:06:00,360 --> 00:06:02,320 Two points above actually, 121 00:06:02,320 --> 00:06:04,200 but I find that never helps 122 00:06:04,200 --> 00:06:07,400 when it comes to...chatting. 123 00:06:07,400 --> 00:06:10,120 Couldn't you do a high dive on him? 124 00:06:10,120 --> 00:06:13,400 Oh, I tried that. It turns out he's got an even less of 125 00:06:13,400 --> 00:06:15,600 an online presence than... 126 00:06:15,600 --> 00:06:17,000 ..well, you. 127 00:06:17,000 --> 00:06:20,480 I have been looking into their supposed burglar, 128 00:06:20,480 --> 00:06:22,200 this guy they arrested, Rhys Bowen. 129 00:06:22,200 --> 00:06:25,120 He lives with his mother up on Heywood Rise. 130 00:06:25,120 --> 00:06:29,560 Actually she's started a crowd-funder for his appeal. 131 00:06:29,560 --> 00:06:30,920 See? 132 00:06:30,920 --> 00:06:32,280 £10? 133 00:06:32,280 --> 00:06:34,560 That's not going to be anywhere near enough. 134 00:06:34,560 --> 00:06:37,480 Now, ah, listen - and don't say, "No," OK? 135 00:06:37,480 --> 00:06:40,240 I'm not committing to that. I don't know what you're going to say. 136 00:06:40,240 --> 00:06:42,840 Well, does it matter? I've told you not to, so you can't now. 137 00:06:42,840 --> 00:06:45,360 I really don't think that's legally enforceable. 138 00:06:45,360 --> 00:06:47,320 I'm going to go and visit her tomorrow. 139 00:06:47,320 --> 00:06:49,120 It's fine, it's fine. 140 00:06:49,120 --> 00:06:52,600 I've planned it all. I'm going to say that I am a local journalist 141 00:06:52,600 --> 00:06:56,600 covering her story, and she might arrange for me to meet her son. 142 00:06:56,600 --> 00:06:58,320 What? In prison?! 143 00:06:58,320 --> 00:07:00,720 Well, no. I thought they might let him out on a day release 144 00:07:00,720 --> 00:07:02,840 and I could see him in a local Costa. 145 00:07:02,840 --> 00:07:04,640 Yes, in prison. 146 00:07:04,640 --> 00:07:06,880 It's no more dangerous than what you're doing. 147 00:07:06,880 --> 00:07:09,000 Yes, but it doesn't matter what happens to me. 148 00:07:09,000 --> 00:07:10,280 Of course it does. 149 00:07:10,280 --> 00:07:12,040 Not as much. 150 00:07:12,040 --> 00:07:14,600 That's very sweet, John. Thank you. 151 00:07:19,320 --> 00:07:20,720 I'm still going, though. 152 00:07:20,720 --> 00:07:22,880 What if I said more reasons why you shouldn't go? 153 00:07:22,880 --> 00:07:26,000 I'd probably tell you that I'm not discussing it any further. 154 00:07:26,000 --> 00:07:27,960 That does sound like something you'd say. 155 00:07:29,560 --> 00:07:32,080 Pity, because I had some really good ones. 156 00:07:47,640 --> 00:07:49,000 Guv. 157 00:07:49,000 --> 00:07:50,160 Ah. Thanks. 158 00:07:52,920 --> 00:07:54,040 Oh, there's sugar in it! 159 00:07:54,040 --> 00:07:57,320 Ah... Yeah, there is. 160 00:07:57,320 --> 00:08:00,200 Which, as you know, is exactly how I like it. 161 00:08:00,200 --> 00:08:01,240 Cheers! 162 00:08:03,520 --> 00:08:04,720 Good news, Guv. 163 00:08:04,720 --> 00:08:06,680 Every single one of the tour group replied overnight. 164 00:08:06,680 --> 00:08:08,920 We have names, addresses, everything. 165 00:08:08,920 --> 00:08:10,800 Oh, I was hoping one of them wouldn't, 166 00:08:10,800 --> 00:08:12,760 cos that would've meant that they were probably the killer. 167 00:08:12,760 --> 00:08:14,720 Right, well, in that case, bad news, Guv. 168 00:08:14,720 --> 00:08:16,120 We've identified all the suspects. 169 00:08:16,120 --> 00:08:17,400 Mr and Mrs Tate live locally. 170 00:08:17,400 --> 00:08:20,000 The tour was an anniversary surprise, apparently. 171 00:08:20,000 --> 00:08:21,360 And they say romance is dead. 172 00:08:21,360 --> 00:08:24,320 Ah, Myles North and Yuna Chen, they're roommates and students. 173 00:08:24,320 --> 00:08:25,680 They live near the college. 174 00:08:25,680 --> 00:08:28,520 And these three ladies here are actually mother, daughter 175 00:08:28,520 --> 00:08:31,080 and grand-daughter. They're over from France. 176 00:08:31,080 --> 00:08:32,240 Erm, sir? 177 00:08:34,520 --> 00:08:36,440 Morning. I'm going to be quick. 178 00:08:36,440 --> 00:08:38,560 We're cribbing officers from every department. 179 00:08:38,560 --> 00:08:40,320 I need three from you, the best you've got - 180 00:08:40,320 --> 00:08:42,760 we're putting together an emergency taskforce. 181 00:08:42,760 --> 00:08:43,800 For what, ma'am? 182 00:08:43,800 --> 00:08:45,840 To find the missing son of a millionaire. 183 00:08:45,840 --> 00:08:47,040 Oh, a kidnapping? 184 00:08:47,040 --> 00:08:49,640 I wouldn't have thought so, Sergeant Finch. 185 00:08:49,640 --> 00:08:52,880 The individual in question is Jordan Halshaw. 186 00:08:52,880 --> 00:08:53,960 Oh... 187 00:08:53,960 --> 00:08:55,240 Sorry to disappoint! 188 00:08:55,240 --> 00:08:56,800 Oh. No, no, no, I wasn't... 189 00:08:56,800 --> 00:08:58,080 I'd never... I wouldn't... 190 00:08:58,080 --> 00:09:01,200 Oh, she's just always wanted to do a kidnapping. 191 00:09:02,320 --> 00:09:04,600 Investigate one, I mean. 192 00:09:04,600 --> 00:09:07,240 Ah, sorry, who exactly is Jordan Halshaw? 193 00:09:09,000 --> 00:09:12,200 DCI Taylor, would you like to fill in our new DI 194 00:09:12,200 --> 00:09:14,040 on the Halshaws of Cambridge? 195 00:09:14,040 --> 00:09:18,040 Oh, of course, yes. Well, erm... They're, ah... 196 00:09:19,040 --> 00:09:22,720 Well, erm... Perhaps Constable Evans would like the honour? 197 00:09:22,720 --> 00:09:25,120 Oh, sure. Thanks. 198 00:09:25,120 --> 00:09:27,560 Well, he's Cameron Halshaw's son. 199 00:09:27,560 --> 00:09:30,400 Cameron Halshaw Developments? You've probably seen the signs everywhere. 200 00:09:30,400 --> 00:09:33,120 Bit of a... Halshaw junior is a walking liability. 201 00:09:33,120 --> 00:09:35,960 He's in and out of rehab, smashing up sports-cars 202 00:09:35,960 --> 00:09:38,600 and often picked up with bags of cash he has no explanation for 203 00:09:38,600 --> 00:09:41,080 nor any particular concern about being found with. 204 00:09:44,400 --> 00:09:46,840 And his father has influential friends. 205 00:09:47,920 --> 00:09:49,360 Three officers. 206 00:09:49,360 --> 00:09:50,760 No complaining. 207 00:09:50,760 --> 00:09:53,120 Is this the church murder from yesterday? 208 00:09:53,120 --> 00:09:54,520 Talk me through it. 209 00:09:56,440 --> 00:09:57,640 Who, me? 210 00:09:57,640 --> 00:10:00,360 Well, I'm led to believe that you've been performing miracles 211 00:10:00,360 --> 00:10:02,200 recently, DCI Taylor. 212 00:10:02,200 --> 00:10:04,040 I'm certainly keen to witness it. 213 00:10:06,200 --> 00:10:07,760 Well, OK, then. Er... 214 00:10:11,320 --> 00:10:12,920 Well, the... 215 00:10:12,920 --> 00:10:16,400 The young lady in question was found here, inside this alcove. 216 00:10:16,400 --> 00:10:18,480 The curtain had been closed to hide the body 217 00:10:18,480 --> 00:10:21,120 and we've already confirmed that the murder must have occurred 218 00:10:21,120 --> 00:10:24,800 whilst there were other people still on or around the premises, 219 00:10:24,800 --> 00:10:27,440 these people here, there are seven of them. 220 00:10:27,440 --> 00:10:30,000 which creates a fairly traditional spatial puzzle. 221 00:10:30,000 --> 00:10:32,480 Actually, in this case, it's a perceptual puzzle, 222 00:10:32,480 --> 00:10:34,640 which is a sub-category of spatial. 223 00:10:34,640 --> 00:10:38,400 It requires us to imagine the visual point-of-view of the killer, 224 00:10:38,400 --> 00:10:41,720 or indeed the victim, put ourselves inside the alcove 225 00:10:41,720 --> 00:10:44,880 and ask what you can see from that space, 226 00:10:44,880 --> 00:10:48,360 which in turn, obviously, would tell us who could see them 227 00:10:48,360 --> 00:10:51,040 and where they'd need to be positioned to do so. 228 00:10:51,040 --> 00:10:53,640 In this instance, the positions are limited, 229 00:10:53,640 --> 00:10:56,320 mostly thanks to medieval architecture's reliance 230 00:10:56,320 --> 00:10:58,920 on columns, pillars, arches and grilles. 231 00:11:19,080 --> 00:11:20,960 Blind spot... 232 00:11:22,400 --> 00:11:26,240 ..blind spot, blind spot, blind spot... 233 00:11:37,640 --> 00:11:39,600 The puzzle is impossible. 234 00:11:39,600 --> 00:11:43,160 Solving it would require there to be fewer variables than suspects, 235 00:11:43,160 --> 00:11:46,120 which, as I've just demonstrated, is clearly not the case. 236 00:11:46,120 --> 00:11:48,200 Any one of them could have done it. 237 00:11:48,200 --> 00:11:51,080 I think we're going to need to find a motive with this one. Oh! 238 00:11:52,520 --> 00:11:55,040 You haven't been looking into motives? 239 00:11:55,040 --> 00:11:57,480 Well, they're very secondary, aren't they? 240 00:11:57,480 --> 00:11:59,440 If you can demonstrate who did it and how, 241 00:11:59,440 --> 00:12:01,240 then the why doesn't really matter. 242 00:12:01,240 --> 00:12:03,560 Though, we obviously intend to explore them. 243 00:12:05,480 --> 00:12:07,440 Obviously. 244 00:12:07,440 --> 00:12:09,920 Erm... I really think we should head down to the control room now. 245 00:12:09,920 --> 00:12:11,520 OK, I'll catch you up. 246 00:12:11,520 --> 00:12:13,320 DCI Carter, could we...? 247 00:12:13,320 --> 00:12:15,560 Um, yes, yes, of course, sir. 248 00:12:26,120 --> 00:12:28,680 The why matters, Taylor. 249 00:12:28,680 --> 00:12:30,080 Find it. 250 00:12:47,720 --> 00:12:49,880 Which paper did you say you were from? 251 00:12:49,880 --> 00:12:51,400 The Cambridge Herald. 252 00:12:51,400 --> 00:12:54,560 Oh, I don't think I've heard of that one. 253 00:12:54,560 --> 00:12:57,440 Oh, well, it's mostly online. Is that Rhys? 254 00:12:57,440 --> 00:12:58,480 Yes. 255 00:12:59,880 --> 00:13:02,600 I always thought he looked like an angel in that one. 256 00:13:05,520 --> 00:13:06,720 I'm sorry. 257 00:13:09,600 --> 00:13:11,800 It's all just so, er... 258 00:13:12,800 --> 00:13:14,480 Do you have children? 259 00:13:14,480 --> 00:13:16,520 Yes. Then, you know how I feel. 260 00:13:20,280 --> 00:13:23,120 He was with me that whole evening. 261 00:13:23,120 --> 00:13:25,360 You make sure you write that because I told the police, 262 00:13:25,360 --> 00:13:26,560 but they wouldn't believe. 263 00:13:26,560 --> 00:13:29,360 You alibied him? They didn't believe me. 264 00:13:31,400 --> 00:13:32,960 Which detective did you speak to? 265 00:13:32,960 --> 00:13:34,040 I don't know. 266 00:13:35,320 --> 00:13:37,600 There were lots of different ones. 267 00:13:37,600 --> 00:13:42,080 They kept coming for days, trying to get me to change my story, 268 00:13:42,080 --> 00:13:43,800 but I wouldn't, 269 00:13:43,800 --> 00:13:46,480 because he was here, that whole night. 270 00:13:46,480 --> 00:13:48,080 We watched the soaps. 271 00:13:48,080 --> 00:13:49,920 On what grounds did they arrest him? 272 00:13:49,920 --> 00:13:53,880 They said there were fingerprints, DNA, 273 00:13:53,880 --> 00:13:55,880 and that a witness had seen him leaving. 274 00:13:57,960 --> 00:13:59,320 He pled guilty. 275 00:13:59,320 --> 00:14:01,040 So, he confessed, but you... 276 00:14:01,040 --> 00:14:02,960 You said he was here all night. 277 00:14:02,960 --> 00:14:05,960 He was! It makes no sense. 278 00:14:05,960 --> 00:14:08,160 Will you mention the Crowdfunder? 279 00:14:08,160 --> 00:14:09,200 Yes. 280 00:14:11,760 --> 00:14:13,920 Mrs Bowen, sorry to ask. 281 00:14:13,920 --> 00:14:17,480 Had Rhys been in trouble with the police? 282 00:14:17,480 --> 00:14:18,960 Was he in any kind of trouble? 283 00:14:20,120 --> 00:14:21,360 Burglary? 284 00:14:21,360 --> 00:14:22,680 Mm... 285 00:14:24,120 --> 00:14:26,760 But he'd never hurt anybody. 286 00:14:26,760 --> 00:14:28,080 Never. 287 00:14:28,080 --> 00:14:29,440 They've made a mistake. 288 00:14:31,080 --> 00:14:32,800 Would you like to take a photo? 289 00:14:34,160 --> 00:14:35,960 Erm, perhaps with this? 290 00:14:38,560 --> 00:14:39,720 Mm... 291 00:14:46,720 --> 00:14:48,800 SHUTTER CLICKS 292 00:14:48,800 --> 00:14:50,080 Mrs Bowen, 293 00:14:50,080 --> 00:14:53,000 do you think there is any way that I could speak to your son? 294 00:14:56,320 --> 00:14:58,160 You could come back tomorrow. 295 00:14:58,160 --> 00:14:59,800 He calls every Wednesday. 296 00:15:07,440 --> 00:15:08,960 He's, er... 297 00:15:08,960 --> 00:15:12,880 He's quite striking, isn't he, Chief Constable Ziegler? 298 00:15:12,880 --> 00:15:16,480 I mean, sure, I guess. Yes. 299 00:15:16,480 --> 00:15:18,880 Very tall. Well, what do you think? 300 00:15:18,880 --> 00:15:21,600 Yeah, he's quite tall, yes. We should probably... 301 00:15:21,600 --> 00:15:23,840 What are you doing? I said, "Don't rub it in!" 302 00:15:23,840 --> 00:15:25,600 I wasn't rubbing it, I was wiping it! 303 00:15:25,600 --> 00:15:29,160 Well, don't wipe it either, you have to dab it, like this... 304 00:15:29,160 --> 00:15:32,320 Mr and Mrs Tate, DI Carter. 305 00:15:34,920 --> 00:15:38,120 Oh, yeah, I've got one of those, as well... 306 00:15:38,120 --> 00:15:41,320 And this is DCI Taylor. Thanks for coming in. That's quite all right. 307 00:15:41,320 --> 00:15:44,680 Yeah, although, so far, nobody's actually told us what this is about. 308 00:15:44,680 --> 00:15:46,400 It's rather serious, I'm afraid. 309 00:15:48,280 --> 00:15:49,960 We're investigating a murder. 310 00:15:49,960 --> 00:15:53,480 Ah! There it is! Yeah. 311 00:15:53,480 --> 00:15:54,640 See? 312 00:15:56,720 --> 00:15:59,640 Oh... That's going to need dry cleaning. 313 00:16:03,160 --> 00:16:04,840 Egg? 314 00:16:08,800 --> 00:16:10,560 You have to hold it, Guv. 315 00:16:10,560 --> 00:16:11,720 I am holding it. 316 00:16:11,720 --> 00:16:14,200 No, hold the button in. 317 00:16:14,200 --> 00:16:15,920 Hold it in, yes. 318 00:16:15,920 --> 00:16:17,720 Sorry, I.... 319 00:16:17,720 --> 00:16:20,000 I have a different one at home. 320 00:16:20,000 --> 00:16:21,600 I can't believe it. 321 00:16:23,280 --> 00:16:25,360 How could anybody want to hurt that poor girl? 322 00:16:25,360 --> 00:16:27,680 She was lovely, wasn't she? 323 00:16:27,680 --> 00:16:29,360 American. 324 00:16:29,360 --> 00:16:32,040 She had us laughing all morning. 325 00:16:32,040 --> 00:16:33,360 Even him. 326 00:16:40,360 --> 00:16:44,880 OK, then, erm... That's everyone, so, I mean, let me start 327 00:16:44,880 --> 00:16:51,560 by saying that, no, your ears are not deceiving you, I am an American. 328 00:16:51,560 --> 00:16:55,680 Er... Please don't hold it against me, I assure you, I'm not armed. 329 00:16:55,680 --> 00:16:57,560 FORCED LAUGHTER 330 00:16:57,560 --> 00:17:01,720 So, just out of interest, do... Do we have any locals here? 331 00:17:01,720 --> 00:17:03,160 Yes. 332 00:17:03,160 --> 00:17:05,160 You... You're from Cambridge? Yes. 333 00:17:05,160 --> 00:17:07,080 What brings you on our tour today? 334 00:17:07,080 --> 00:17:09,120 Oh, it's... It's our anniversary. 335 00:17:09,120 --> 00:17:11,000 Happy anniversary. That's... 336 00:17:11,000 --> 00:17:13,440 That's lovely... Not last minute, I hope. 337 00:17:13,440 --> 00:17:15,280 And how about you young ladies? 338 00:17:15,280 --> 00:17:20,520 Erm... I have Manon, I've got Tanya and I... I... 339 00:17:20,520 --> 00:17:22,040 I've got Katya... 340 00:17:24,360 --> 00:17:26,440 Excuse my granddaughter. 341 00:17:27,680 --> 00:17:29,480 Oh! Where are you from? Paris. 342 00:17:29,480 --> 00:17:34,520 Ah, and it's Myles and Yuna, right? 343 00:17:34,520 --> 00:17:36,880 Where are you guys from? The Isle Of Man. 344 00:17:36,880 --> 00:17:39,000 The Isle Of Man, OK. 345 00:17:39,000 --> 00:17:42,080 Quite the cultural melting pot we've got this morning. 346 00:17:42,080 --> 00:17:44,400 That is just the way I like it. 347 00:17:44,400 --> 00:17:46,680 Well, then, shall we allez? 348 00:17:46,680 --> 00:17:49,240 So, you say you were together for the whole tour. 349 00:17:49,240 --> 00:17:50,960 Did anything seem off, at all? 350 00:17:50,960 --> 00:17:52,520 Anyone acting strangely? 351 00:17:52,520 --> 00:17:55,800 No, everyone seemed to enjoy themselves. 352 00:17:55,800 --> 00:17:58,480 The couple from the Isle Of Man didn't pay attention, 353 00:17:58,480 --> 00:18:00,640 just kept chatting and giggling to each other, 354 00:18:00,640 --> 00:18:02,920 and one of the French ones was never off her phone. 355 00:18:02,920 --> 00:18:05,760 They've got the attention span of a goldfish these days. 356 00:18:05,760 --> 00:18:07,280 Too much internet. 357 00:18:07,280 --> 00:18:08,760 I hate the internet! 358 00:18:10,280 --> 00:18:11,520 Hate it! 359 00:18:13,080 --> 00:18:15,360 CLEARS THROAT 360 00:18:15,360 --> 00:18:19,320 So, what made you choose the tour for your anniversary, then? 361 00:18:19,320 --> 00:18:20,600 HE EXHALES 362 00:18:20,600 --> 00:18:22,640 I know what you're thinking, Detective. 363 00:18:23,880 --> 00:18:26,640 30 years of marriage and what do I get her? 364 00:18:26,640 --> 00:18:29,800 A £20 walking tour of Cambridge. 365 00:18:29,800 --> 00:18:31,200 Each. 366 00:18:31,200 --> 00:18:33,800 £20 each so, overall, you spent 40 on the gift. 367 00:18:35,280 --> 00:18:37,000 Is that still quite low? 368 00:18:38,640 --> 00:18:41,560 Well, we had agreed not to get each other anything. 369 00:18:42,640 --> 00:18:45,360 My husband was made redundant late last year, 370 00:18:45,360 --> 00:18:47,520 and he's only just started working again. 371 00:18:49,360 --> 00:18:53,160 We've had a lean few months, that's all. 372 00:18:53,160 --> 00:18:56,040 I always promised I'd get you a diamond ring for our 30th. 373 00:18:56,040 --> 00:18:58,760 Well, save up for our 40th then. 374 00:18:58,760 --> 00:19:00,480 Don't be so stupid. 375 00:19:00,480 --> 00:19:03,760 I loved my £20 walking tour. 376 00:19:03,760 --> 00:19:05,360 At least, I did. 377 00:19:07,200 --> 00:19:08,720 I was going to buy a tea towel. 378 00:19:19,040 --> 00:19:20,280 Sir? 379 00:19:22,120 --> 00:19:23,720 Sorry. 380 00:19:23,720 --> 00:19:27,120 They... They do a few photo-stops on the way round, 381 00:19:27,120 --> 00:19:29,160 then whack the pictures up on a website, 382 00:19:29,160 --> 00:19:32,760 where you can then get them stuck on a variety of merchandise, 383 00:19:32,760 --> 00:19:35,480 including...tea towels. 384 00:19:35,480 --> 00:19:36,800 No photos from yesterday. 385 00:19:36,800 --> 00:19:39,520 It looks like they only upload them over the weekends. 386 00:19:39,520 --> 00:19:41,080 Bit basic, aren't they? 387 00:19:41,080 --> 00:19:43,240 Looks like they were done on a phone, which I guess confirms that 388 00:19:43,240 --> 00:19:45,760 she would have had one on her. Has Holly got any further with that yet? 389 00:19:45,760 --> 00:19:47,320 They're red-taping her, 390 00:19:47,320 --> 00:19:50,040 but she reckons she'll have a call log by the end of tomorrow. 391 00:19:50,040 --> 00:19:52,680 They did say, there is no sign of usage since, though. 392 00:19:52,680 --> 00:19:55,040 It appears the phones been switched off. 393 00:19:55,040 --> 00:19:57,600 Sir, the French women are here. 394 00:19:57,600 --> 00:19:59,240 Come on then, Guv. 395 00:20:02,280 --> 00:20:04,840 Well, I really hope you're not my Secret Santa this year. 396 00:20:04,840 --> 00:20:07,200 What? No, it's... It's the case. 397 00:20:09,680 --> 00:20:11,680 That's not a bad idea for Mum, though. 398 00:20:11,680 --> 00:20:15,320 The plan is 22 cities in three months. 399 00:20:15,320 --> 00:20:16,720 Right... 400 00:20:16,720 --> 00:20:18,760 That's quite an expensive holiday. 401 00:20:18,760 --> 00:20:22,240 Oh, er, we're not rich women, Detective, um... 402 00:20:22,240 --> 00:20:25,480 My father passed away recently, 403 00:20:25,480 --> 00:20:27,440 left us some money. 404 00:20:27,440 --> 00:20:29,600 I'm sorry for your loss. 405 00:20:29,600 --> 00:20:31,600 Don't be, we were separated - 406 00:20:31,600 --> 00:20:33,800 and separated for good reason. 407 00:20:33,800 --> 00:20:37,040 And as my beautiful daughter here is divorced 408 00:20:37,040 --> 00:20:41,120 and my even more beautiful granddaughter 409 00:20:41,120 --> 00:20:45,720 recently had her own heart broken for the first time, 410 00:20:45,720 --> 00:20:50,320 I decided we needed some adventure in our lives, 411 00:20:50,320 --> 00:20:51,800 sans-hommes. 412 00:20:51,800 --> 00:20:53,080 "Without men". 413 00:20:53,080 --> 00:20:54,400 Yes, I know. 414 00:20:56,480 --> 00:20:58,680 So it's an Eat, Pray, Love thing? 415 00:20:58,680 --> 00:21:01,040 Yes, Detective! Exactement! 416 00:21:01,040 --> 00:21:03,040 I can't stop thinking about her. 417 00:21:10,520 --> 00:21:14,080 She... She was my age, her whole life ahead of her... 418 00:21:14,080 --> 00:21:15,880 OK. 419 00:21:15,880 --> 00:21:17,600 Say, "Cheese!" 420 00:21:17,600 --> 00:21:19,320 Cheese! 421 00:21:19,320 --> 00:21:20,920 Lovely, one for the grandkids. 422 00:21:20,920 --> 00:21:25,480 She was...happy, 423 00:21:25,480 --> 00:21:27,520 bubbly, 424 00:21:27,520 --> 00:21:29,360 seemed to love her job. 425 00:21:29,360 --> 00:21:32,840 All right, ladies, we'll have some with the bridge behind. 426 00:21:32,840 --> 00:21:35,280 OK, let me see those pearly whites. 427 00:21:35,280 --> 00:21:36,840 In three, two, one... 428 00:21:36,840 --> 00:21:40,040 Eee! Lovely! 429 00:21:40,040 --> 00:21:42,360 The whole day was just, erm... 430 00:21:42,360 --> 00:21:44,200 Nice, you know? 431 00:21:44,200 --> 00:21:46,280 Right, do you remember the last time 432 00:21:46,280 --> 00:21:49,640 you all actually saw Meghan Rowlands? 433 00:21:49,640 --> 00:21:53,960 The last stop, the church, yeah, she was at the altar, 434 00:21:53,960 --> 00:21:56,040 whilst we were looking around. 435 00:21:56,040 --> 00:21:58,560 The altar, with the stained-glass window? 436 00:21:58,560 --> 00:22:02,240 Yes, we went to look at the features and then, as we left, 437 00:22:02,240 --> 00:22:05,600 she was gone, the curtain was closed. 438 00:22:05,600 --> 00:22:07,560 You... You're sure about that? 439 00:22:07,560 --> 00:22:09,280 The curtain being closed? 440 00:22:09,280 --> 00:22:12,040 I know what a closed curtain looks like, Inspector. 441 00:22:18,200 --> 00:22:21,440 Wait, does that mean she...? 442 00:22:21,440 --> 00:22:23,840 She'd already been killed... 443 00:22:24,920 --> 00:22:26,320 ..whilst we were still there? 444 00:22:34,880 --> 00:22:37,200 I... 445 00:22:37,200 --> 00:22:39,000 Look, I... 446 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 I understand this sort of thing always comes as a shock. 447 00:22:41,000 --> 00:22:43,800 She was my best friend! 448 00:22:43,800 --> 00:22:45,000 Really? 449 00:22:45,000 --> 00:22:46,400 What? 450 00:22:46,400 --> 00:22:48,120 After one tour? 451 00:22:48,120 --> 00:22:49,240 Is that normal? 452 00:22:50,960 --> 00:22:52,840 No. Um... 453 00:22:52,840 --> 00:22:56,040 Sorry, am I to understand that you knew Ms Rowlands prior to the trip? 454 00:22:56,040 --> 00:22:59,920 Of course we knew her! We shared halls, last year. 455 00:22:59,920 --> 00:23:01,880 But, according to... 456 00:23:01,880 --> 00:23:04,800 You... You told her and... 457 00:23:04,800 --> 00:23:08,680 And the group that you were visitors from the Isle Of Man? 458 00:23:08,680 --> 00:23:12,120 Look, we'd often take her tour. 459 00:23:12,120 --> 00:23:14,720 Any time she was short on numbers, 460 00:23:14,720 --> 00:23:16,720 she'd text us to stand in. 461 00:23:16,720 --> 00:23:19,000 I am so sorry for your loss. 462 00:23:19,000 --> 00:23:22,640 If we'd known that you actually, er, knew her, 463 00:23:22,640 --> 00:23:24,160 We'd, erm... We'd... 464 00:23:27,280 --> 00:23:30,520 Can you tell me about the last time you saw her? 465 00:23:30,520 --> 00:23:32,240 The church. 466 00:23:32,240 --> 00:23:34,520 Now, erm, nobody really knows, 467 00:23:34,520 --> 00:23:38,040 whether it was deliberately designed this way or not, and it... 468 00:23:38,040 --> 00:23:40,800 It very much depends on the cloud coverage, 469 00:23:40,800 --> 00:23:43,600 but under the right conditions, 470 00:23:43,600 --> 00:23:45,400 from midday... 471 00:23:45,400 --> 00:23:47,560 IE, a couple of minutes. 472 00:23:47,560 --> 00:23:50,320 ..the sun hits that glass 473 00:23:50,320 --> 00:23:54,600 and this whole chamber becomes filled 474 00:23:54,600 --> 00:23:57,760 with every colour of the spectrum. 475 00:24:01,080 --> 00:24:02,960 It's quite something. 476 00:24:02,960 --> 00:24:06,360 And that's it, I hope you all had a good time, 477 00:24:06,360 --> 00:24:08,320 maybe learned something, 478 00:24:08,320 --> 00:24:09,880 made a few memories. 479 00:24:09,880 --> 00:24:13,720 Please feel free to wander and peruse at your leisure 480 00:24:13,720 --> 00:24:17,160 and...thank you. Merci! 481 00:24:19,800 --> 00:24:23,640 Meghan was stood under the magic window. 482 00:24:23,640 --> 00:24:27,720 I remember one of the French women, the younger one, 483 00:24:27,720 --> 00:24:30,680 she was going over to talk to her. 484 00:24:30,680 --> 00:24:32,440 Bumped into that anniversary bloke. 485 00:24:34,040 --> 00:24:35,320 Didn't even apologise. 486 00:24:40,920 --> 00:24:43,000 Why did you even wander around? 487 00:24:43,000 --> 00:24:45,800 If you were always taking this tour, you... 488 00:24:45,800 --> 00:24:48,640 You must have seen everything that there is to see. 489 00:24:54,680 --> 00:24:56,440 I like to play the organ. 490 00:25:43,200 --> 00:25:45,280 Well, it's them. It has to be. 491 00:25:45,280 --> 00:25:47,560 They're the only ones with a connection to the victim 492 00:25:47,560 --> 00:25:50,440 and, from their own accounts, the only ones that were in there. 493 00:25:50,440 --> 00:25:52,920 Oh, I'm sorry. Did you want one? 494 00:25:52,920 --> 00:25:54,640 Not if I have to ask, no. 495 00:25:55,680 --> 00:25:57,200 Connections don't matter. 496 00:25:57,200 --> 00:25:59,040 The motive can't predate the tour. 497 00:25:59,040 --> 00:26:00,960 Do you know what? I always share mine with you. 498 00:26:00,960 --> 00:26:02,400 DC Evans, do you mind? 499 00:26:04,640 --> 00:26:07,680 Guv, what do you mean, "The motive can't predate the tour"? 500 00:26:07,680 --> 00:26:10,800 Well, it wasn't planned in advance, was it? 501 00:26:10,800 --> 00:26:12,440 People who plan murders in advance 502 00:26:12,440 --> 00:26:15,120 don't commit them in front of six potential witnesses 503 00:26:15,120 --> 00:26:17,680 and then write their email address down for good measure. 504 00:26:17,680 --> 00:26:20,120 No. Whatever the motive was, 505 00:26:20,120 --> 00:26:23,000 it formed during the tour itself. 506 00:26:23,000 --> 00:26:25,800 What could possibly happen during a two-hour walking tour 507 00:26:25,800 --> 00:26:28,640 that could turn someone who wasn't a killer at the start 508 00:26:28,640 --> 00:26:29,680 into one by the end? 509 00:26:42,080 --> 00:26:45,560 Chief Constable Ziegler was at the station today. 510 00:26:45,560 --> 00:26:48,200 He and DI Carter talked privately. 511 00:26:48,200 --> 00:26:49,480 What about? 512 00:26:49,480 --> 00:26:52,520 I don't know. I couldn't think of a way of asking. 513 00:26:52,520 --> 00:26:55,680 How about, "What were you and Chief Constable Ziegler talking about?" 514 00:26:55,680 --> 00:26:56,920 Oh... 515 00:26:56,920 --> 00:26:58,240 Would that have worked? 516 00:26:58,240 --> 00:26:59,640 Did you tell him? 517 00:26:59,640 --> 00:27:01,840 Ah, no sweetheart. He's only just... 518 00:27:01,840 --> 00:27:03,520 The burglar, he's innocent. 519 00:27:03,520 --> 00:27:05,640 He was with his mum the entire night. 520 00:27:05,640 --> 00:27:08,360 That's what she told me, and the police but they didn't believe her - 521 00:27:08,360 --> 00:27:09,680 or claimed not to. 522 00:27:09,680 --> 00:27:12,720 Next thing she knows, he's signing a confession. 523 00:27:12,720 --> 00:27:15,040 So he pleaded guilty? 524 00:27:15,040 --> 00:27:17,960 Well, they always do. Have you never seen Making A Murderer? 525 00:27:17,960 --> 00:27:19,640 No. 526 00:27:19,640 --> 00:27:21,480 I did see Crimewatch once. 527 00:27:23,360 --> 00:27:24,480 Never again. 528 00:27:24,480 --> 00:27:25,920 Oh, John, it was awful. 529 00:27:27,160 --> 00:27:29,200 She thinks I'm a journalist working for a newspaper 530 00:27:29,200 --> 00:27:31,640 I've completely made up, thinks it's going to be in the press, 531 00:27:31,640 --> 00:27:33,680 thinks someone's actually going to help her now. 532 00:27:33,680 --> 00:27:35,200 But you are helping her. 533 00:27:35,200 --> 00:27:36,760 It's the same as Dad was. 534 00:27:36,760 --> 00:27:39,800 I mean, it's obvious what's happened, isn't it? 535 00:27:39,800 --> 00:27:43,640 This Sinclair guy, this blogger, he was about to break a story, 536 00:27:43,640 --> 00:27:46,280 a BIG one, but they got to him first. Who did? 537 00:27:46,280 --> 00:27:47,680 I don't know, the government, 538 00:27:47,680 --> 00:27:49,640 the royal family, the Freemasons. 539 00:27:49,640 --> 00:27:52,360 They killed Sinclair, they framed Bowen 540 00:27:52,360 --> 00:27:54,840 and, when Dad wouldn't drop it, they started coming after him. 541 00:27:54,840 --> 00:27:56,880 That all seems a bit... 542 00:27:56,880 --> 00:27:58,440 ..big. 543 00:27:58,440 --> 00:27:59,920 Of course it's big. 544 00:27:59,920 --> 00:28:01,560 It has to be big, doesn't it? 545 00:28:03,560 --> 00:28:05,720 Dad wouldn't just abandon us if it wasn't. 546 00:28:05,720 --> 00:28:07,000 Of course he wouldn't. 547 00:28:15,960 --> 00:28:17,440 "Freemasons"?! 548 00:28:17,440 --> 00:28:21,040 I know. He doesn't actually believe that. 549 00:28:21,040 --> 00:28:23,400 He's just looking for a bit of hope from the man of the house. 550 00:28:25,000 --> 00:28:26,520 That's you, by the way. 551 00:28:26,520 --> 00:28:27,560 Oh, I see. 552 00:28:28,680 --> 00:28:30,240 What should I have said? 553 00:28:30,240 --> 00:28:32,800 Rule of thumb, whatever you think they want to hear. 554 00:28:32,800 --> 00:28:34,240 You mean, lie? 555 00:28:34,240 --> 00:28:36,680 Yeah, God, if it makes them happy, yes, lie your pants off! 556 00:28:38,440 --> 00:28:39,840 Like I did today. 557 00:28:39,840 --> 00:28:43,160 I am helping her, aren't I, John? I mean, ultimately. 558 00:28:43,160 --> 00:28:45,400 I mean, I know we're trying to find James, but... 559 00:28:46,520 --> 00:28:48,520 ..maybe, by doing that... 560 00:28:49,520 --> 00:28:52,360 ..we actually get an innocent man out of prison? 561 00:28:52,360 --> 00:28:53,880 I thought he was a burglar. 562 00:28:56,440 --> 00:28:58,160 I mean, yes, you... 563 00:28:58,160 --> 00:28:59,760 You are helping. 564 00:28:59,760 --> 00:29:03,920 And I say that with my pants still very firmly on. 565 00:29:06,520 --> 00:29:09,160 That's reassuring on multiple levels. 566 00:29:22,280 --> 00:29:23,440 Can I help you? 567 00:29:24,800 --> 00:29:26,160 This is mine. 568 00:29:26,160 --> 00:29:29,520 No, it isn't. I've had it since I was a little kid. 569 00:29:29,520 --> 00:29:31,160 Dad gave me it. 570 00:29:31,160 --> 00:29:33,560 Yes, our dad gave it to us. 571 00:29:33,560 --> 00:29:36,080 Me and James, we shared it. 572 00:29:36,080 --> 00:29:38,640 I was obsessed with this thing, 573 00:29:38,640 --> 00:29:41,120 particularly after Dad left. 574 00:29:41,120 --> 00:29:43,280 Never put it down. 575 00:29:43,280 --> 00:29:46,480 Until your dad took it away from me and hid it. 576 00:29:50,320 --> 00:29:51,560 Why'd he do that? 577 00:29:53,000 --> 00:29:54,200 As a kindness. 578 00:29:56,680 --> 00:29:59,640 He knew that our dad was never coming back. 579 00:30:03,120 --> 00:30:05,240 Same as I know that yours is. 580 00:30:06,840 --> 00:30:08,520 How? 581 00:30:08,520 --> 00:30:11,840 Because I'm in the unenviable position of knowing the difference 582 00:30:11,840 --> 00:30:14,600 between a father that loves his family 583 00:30:14,600 --> 00:30:16,440 and a father that didn't. 584 00:30:19,360 --> 00:30:21,920 Uncle John, how come you never got married? 585 00:30:26,240 --> 00:30:27,440 I left it too late. 586 00:30:41,360 --> 00:30:43,440 Morning! Morning. 587 00:30:44,880 --> 00:30:47,560 Why are you pretending to yawn? 588 00:30:47,560 --> 00:30:49,120 Good question. 589 00:31:01,520 --> 00:31:05,160 Oh, morning, Guvs. Did you hear they found Jordan Halshaw? 590 00:31:05,160 --> 00:31:06,880 The missing millionaire's kid? 591 00:31:06,880 --> 00:31:10,880 Yeah. Fished him out the Cam this morning. Looks like he drowned. 592 00:31:10,880 --> 00:31:13,240 Apparently, he'd been camping out 593 00:31:13,240 --> 00:31:15,000 in one of his dad's old developments, 594 00:31:15,000 --> 00:31:17,880 the empty office block they're renovating on Mallard's Way. 595 00:31:17,880 --> 00:31:21,920 They found a sleeping bag, takeaway wrappers, drug paraphernalia. 596 00:31:21,920 --> 00:31:23,760 I can't say I'm surprised. 597 00:31:23,760 --> 00:31:26,000 Yes, but do you know who notified the family? 598 00:31:26,000 --> 00:31:27,640 Chief Constable Ziegler. 599 00:31:27,640 --> 00:31:29,440 In person. 600 00:31:29,440 --> 00:31:31,360 Have you ever heard of that before? 601 00:31:31,360 --> 00:31:34,920 Well, whatever the Chief Constable chooses to do is his business. 602 00:31:34,920 --> 00:31:36,960 Ours is this. 603 00:31:36,960 --> 00:31:40,240 I don't suppose you had one of your "eureka" moments overnight, did you? 604 00:31:40,240 --> 00:31:42,120 No, I didn't. Did you? 605 00:31:42,120 --> 00:31:45,400 I don't tend to have them with quite the same frequency as you do, 606 00:31:45,400 --> 00:31:48,720 but I do think the missing phone has to be important somehow. 607 00:31:48,720 --> 00:31:50,640 Maybe that was the motive. 608 00:31:50,640 --> 00:31:52,600 The acquisition of her phone? 609 00:31:52,600 --> 00:31:54,920 Why? Was it a particularly nice one? 610 00:31:54,920 --> 00:31:56,080 Sorry? 611 00:31:56,080 --> 00:31:57,720 Ah, Holly, excellent timing. 612 00:31:57,720 --> 00:32:01,040 This phone of Ms Rowlands, was it nice? 613 00:32:01,040 --> 00:32:03,240 Was it what? I don't know what you're talking about. 614 00:32:03,240 --> 00:32:06,520 Call-logs and text messages from the last month, here. 615 00:32:06,520 --> 00:32:08,240 Can I see those, please? 616 00:32:08,240 --> 00:32:10,680 Oh, thank goodness for that. A coincidence. 617 00:32:10,680 --> 00:32:12,240 We needed one of those. 618 00:32:12,240 --> 00:32:15,200 I mean, ideally we'd have three to be statistically significant, 619 00:32:15,200 --> 00:32:16,840 but one's a start. 620 00:32:16,840 --> 00:32:17,960 There, see? 621 00:32:17,960 --> 00:32:20,840 The last call, just before midday. 622 00:32:20,840 --> 00:32:22,880 00 33 1. 623 00:32:24,160 --> 00:32:25,640 So that would mean... 624 00:32:25,640 --> 00:32:27,680 That around the same time she was murdered, 625 00:32:27,680 --> 00:32:32,080 someone used her phone to make a call to Paris, France. 626 00:32:35,600 --> 00:32:36,920 I don't understand. 627 00:32:36,920 --> 00:32:40,040 Well, that is a Parisian phone number, is it not? 628 00:32:40,040 --> 00:32:41,800 Yes. And? 629 00:32:41,800 --> 00:32:44,360 Well, we've traced it, obviously. 630 00:32:44,360 --> 00:32:47,520 Does the name "Paul Tremblay" mean anything to you? 631 00:32:50,440 --> 00:32:53,000 He's my, um, boyfriend. 632 00:32:53,000 --> 00:32:56,200 Ex-boyfriend. Why...? 633 00:32:56,200 --> 00:32:57,360 We've been texting again since Rome. 634 00:32:58,640 --> 00:33:02,320 I didn't want to tell you, either of you, 635 00:33:02,320 --> 00:33:05,400 because this whole thing, this whole trip, it was meant to be the... 636 00:33:05,400 --> 00:33:06,720 "Sans hommes"? 637 00:33:06,720 --> 00:33:08,760 Yes, thank you. 638 00:33:08,760 --> 00:33:12,000 It's not like everything's forgiven or forgotten. 639 00:33:13,000 --> 00:33:14,520 We're working through it. 640 00:33:17,640 --> 00:33:19,800 On that day alone, we had already fallen out 641 00:33:19,800 --> 00:33:22,760 and made up twice by the time we got to the church. 642 00:33:22,760 --> 00:33:25,560 And then the signal, it was bad in there. 643 00:33:25,560 --> 00:33:28,360 Eventually his last text came through and... 644 00:33:28,360 --> 00:33:30,040 .."I still love you." 645 00:33:31,640 --> 00:33:33,280 And then my battery died. 646 00:33:34,240 --> 00:33:36,280 And he had just told me he loved me. 647 00:33:36,280 --> 00:33:38,040 He saw that I had read it, 648 00:33:38,040 --> 00:33:39,480 and he got no response. 649 00:33:39,480 --> 00:33:41,520 So she let me use her phone. 650 00:33:43,120 --> 00:33:45,120 I offered to pay and she said, "No." 651 00:33:48,760 --> 00:33:50,680 She was very kind. 652 00:33:50,680 --> 00:33:52,880 Oh, wait, so where's the phone now? 653 00:33:52,880 --> 00:33:54,120 What do you mean? 654 00:33:54,120 --> 00:33:55,360 I gave her it back. 655 00:33:58,720 --> 00:34:00,880 Well, this is very disappointing. 656 00:34:00,880 --> 00:34:02,040 Excusez-moi? 657 00:34:02,040 --> 00:34:03,920 No, he's right, Katya. It is. 658 00:34:05,480 --> 00:34:07,080 You should have told me. 659 00:34:07,080 --> 00:34:08,960 You think I would be angry? 660 00:34:08,960 --> 00:34:10,600 Disapprove? 661 00:34:10,600 --> 00:34:14,960 All I ever want is for you, for any of us, to be happy. 662 00:34:14,960 --> 00:34:16,400 Does, ah... 663 00:34:16,400 --> 00:34:17,640 Does that include me? 664 00:34:17,640 --> 00:34:19,120 What? 665 00:34:19,120 --> 00:34:22,480 The...man in Athens, in the shirt. 666 00:34:22,480 --> 00:34:27,040 Huh? The one who bought me the coffee. 667 00:34:27,040 --> 00:34:28,720 We have been talking... 668 00:34:28,720 --> 00:34:30,280 ..rather a lot. 669 00:34:30,280 --> 00:34:32,840 Maman! What? I'm 70, I'm not dead. 670 00:34:32,840 --> 00:34:36,200 So I was the only one, this whole trip, 671 00:34:36,200 --> 00:34:38,120 eating, praying and loving alone? 672 00:34:40,480 --> 00:34:42,160 D'accord. 673 00:34:43,400 --> 00:34:46,760 Detective Inspector, are you free for dinner at all tonight? 674 00:34:49,920 --> 00:34:51,160 Erm... 675 00:34:57,720 --> 00:34:59,560 Pfffff... 676 00:34:59,560 --> 00:35:01,920 Why did you tell her you were married? 677 00:35:01,920 --> 00:35:03,440 Oh, what was I supposed to say - 678 00:35:03,440 --> 00:35:05,400 that it would be inappropriate of me to date somebody 679 00:35:05,400 --> 00:35:06,800 involved with the...? 680 00:35:06,800 --> 00:35:09,880 Actually, that's exactly what I should've said. 681 00:35:09,880 --> 00:35:12,640 Because you're not married, are you? 682 00:35:12,640 --> 00:35:14,160 No, of course I'm not. 683 00:35:14,160 --> 00:35:15,400 You know I'm not. 684 00:35:15,400 --> 00:35:17,400 What are you... What are you doing? I'm not married! 685 00:35:17,400 --> 00:35:20,040 Never have been married and I never will be married, all right?! 686 00:35:27,520 --> 00:35:28,600 Sorry. 687 00:35:28,600 --> 00:35:30,720 Can we just drop it? Focus on what matters? 688 00:35:32,040 --> 00:35:35,040 Like the fact that we had one lead and now we have none. 689 00:35:35,040 --> 00:35:36,440 It IS the phone. 690 00:35:36,440 --> 00:35:39,520 It has to be. As random as everything seems, 691 00:35:39,520 --> 00:35:42,040 the killer must have taken it for a reason. 692 00:35:45,520 --> 00:35:48,640 Wasn't she using it to take photos during the tour? 693 00:35:48,640 --> 00:35:49,960 Doors opening. 694 00:35:51,600 --> 00:35:53,560 Oh... Doors closing. 695 00:35:53,560 --> 00:35:55,480 Guv? We need to go back to the church. 696 00:36:26,200 --> 00:36:27,480 Hello! 697 00:37:17,080 --> 00:37:19,000 They're all of the same places. 698 00:37:19,000 --> 00:37:20,440 Well, they would be, wouldn't it? 699 00:37:20,440 --> 00:37:22,480 It's the same tour, chief, day after day. 700 00:37:22,480 --> 00:37:25,000 Look, are you going to let me in on what you're thinking here, or...? 701 00:37:25,000 --> 00:37:27,880 I'm thinking, "What if one of the photos she took the other day 702 00:37:27,880 --> 00:37:29,560 "is the reason she was killed?" 703 00:37:31,400 --> 00:37:34,800 Well, something must have happened on that tour that... 704 00:37:35,840 --> 00:37:38,960 ..sealed her fate, and the missing phone's all we've got left. 705 00:37:38,960 --> 00:37:41,120 Well, yeah, but we don't even have that 706 00:37:41,120 --> 00:37:42,760 and, if your theory is correct, 707 00:37:42,760 --> 00:37:45,280 then the killer would've almost certainly gotten rid of it by now. 708 00:37:46,600 --> 00:37:50,760 All right, then, what if we used basic critical thinking to work out 709 00:37:50,760 --> 00:37:54,000 the most likely scenario of what that photo might have been, 710 00:37:54,000 --> 00:37:55,840 without actually seeing the photo itself? 711 00:37:57,640 --> 00:38:00,040 Well, yeah, that would be quite something, chief, wouldn't it? 712 00:38:01,200 --> 00:38:03,200 And how exactly would we do that? 713 00:38:09,600 --> 00:38:11,280 We could take the tour. 714 00:38:12,920 --> 00:38:14,680 I'll lead the way. 715 00:38:14,680 --> 00:38:17,880 You get the photos from their website and go on your phone... 716 00:38:49,360 --> 00:38:51,880 The next one is King's College. 717 00:38:53,720 --> 00:38:55,720 Erm... 718 00:38:55,720 --> 00:38:59,120 Ah, King's College is that way, chief. 719 00:38:59,120 --> 00:39:01,720 Wait, I thought you went to university here? 720 00:39:01,720 --> 00:39:03,720 Yes, just... 721 00:39:03,720 --> 00:39:06,360 ..checking it hadn't...moved. 722 00:39:07,720 --> 00:39:09,880 What, since 1441? 723 00:39:09,880 --> 00:39:10,920 Yes. 724 00:39:40,880 --> 00:39:42,120 This is it, 725 00:39:42,120 --> 00:39:44,040 the last stop before the crime scene. 726 00:40:24,480 --> 00:40:28,320 Now, that's a statistically significant number of coincidences. 727 00:40:29,480 --> 00:40:31,440 What, uh...? What is? 728 00:40:31,440 --> 00:40:32,840 Three. 729 00:40:32,840 --> 00:40:35,240 Which basically means that they're not. Not what? 730 00:40:35,240 --> 00:40:36,680 Coincidences. 731 00:40:37,800 --> 00:40:41,120 Do you think we could get everyone back to the church? 732 00:40:41,120 --> 00:40:44,800 And perhaps Chief Constable Ziegler, too? 733 00:40:44,800 --> 00:40:46,880 What? The...the Chief Constable? Why? 734 00:40:46,880 --> 00:40:49,160 Unfortunately, we need him. 735 00:40:49,160 --> 00:40:52,480 Plus, he seemed keen to see me perform miracles. 736 00:40:52,480 --> 00:40:54,520 Seems as good a place as any. 737 00:41:08,040 --> 00:41:09,440 Sorry. 738 00:41:09,440 --> 00:41:11,600 DOOR OPENS 739 00:41:24,280 --> 00:41:25,840 Make this good. 740 00:41:29,840 --> 00:41:31,360 Ah... 741 00:41:31,360 --> 00:41:35,520 There...there was a very tough question at the heart of this case. 742 00:41:35,520 --> 00:41:39,400 What could possibly occur during a two-hour walking tour 743 00:41:39,400 --> 00:41:42,960 to turn someone who wasn't a killer at the start of it 744 00:41:42,960 --> 00:41:44,880 into one by the end? 745 00:41:44,880 --> 00:41:47,000 But it turns out it was never a question, at all. 746 00:41:47,000 --> 00:41:48,520 It was...it was a riddle. 747 00:41:48,520 --> 00:41:51,800 And like all good riddles, the answer is a trick one. 748 00:41:51,800 --> 00:41:54,680 Because, actually, nothing could do that. 749 00:41:54,680 --> 00:41:55,920 They were already a killer. 750 00:41:57,640 --> 00:42:00,520 We had two pages of the puzzle book stuck together. 751 00:42:00,520 --> 00:42:02,960 We weren't investigating one murder. 752 00:42:02,960 --> 00:42:04,720 We were investigating two. 753 00:42:06,160 --> 00:42:08,200 Two? Yes, Ms Chen. 754 00:42:08,200 --> 00:42:12,160 Your friend's and a gentleman by the name of Jordan Halshaw. 755 00:42:13,360 --> 00:42:15,600 That's the one they found in the river this morning. 756 00:42:15,600 --> 00:42:17,080 Yes, it is, Mrs Tate. 757 00:42:17,080 --> 00:42:20,040 I believe, at that point, the speculation was drowning. 758 00:42:20,040 --> 00:42:23,480 But I-I assume that that they've done a... 759 00:42:23,480 --> 00:42:25,000 ..a how-did-they-die test... 760 00:42:25,000 --> 00:42:26,240 Postmortem? 761 00:42:26,240 --> 00:42:27,640 ..postmortem, since then. 762 00:42:28,720 --> 00:42:30,160 We have. 763 00:42:31,400 --> 00:42:34,520 Sorry, DCI Taylor, are you telling me you know who did it? 764 00:42:34,520 --> 00:42:36,160 I do, yes. 765 00:42:36,160 --> 00:42:39,400 In fact, I should be able to get you a confession in a minute. 766 00:42:39,400 --> 00:42:40,960 Hang on. 767 00:42:42,120 --> 00:42:43,760 When you're investigating two cases, 768 00:42:43,760 --> 00:42:47,040 but you only think you're investigating one, 769 00:42:47,040 --> 00:42:48,760 nothing is going to make any sense. 770 00:42:48,760 --> 00:42:52,640 Instead, it becomes a lateral thinking puzzle. 771 00:42:52,640 --> 00:42:55,680 You have to recognise that something is missing, 772 00:42:55,680 --> 00:42:58,440 and look for what that is in the variables 773 00:42:58,440 --> 00:43:01,280 which, in this case, took the form of coincidences. 774 00:43:01,280 --> 00:43:04,240 A statistically significant number of coincidences. 775 00:43:04,240 --> 00:43:06,040 Exactly, three. 776 00:43:06,040 --> 00:43:08,440 Enough to demonstrate that there's a high likelihood 777 00:43:08,440 --> 00:43:10,360 that they're not coincidences at all. 778 00:43:10,360 --> 00:43:13,360 In this instance, the first coincidence was the location 779 00:43:13,360 --> 00:43:17,440 of the final photo stop on the tour, Mallard's Way. 780 00:43:18,720 --> 00:43:22,320 Site of the very development that the ill-fated Mr Halshaw 781 00:43:22,320 --> 00:43:23,760 had been camping out in. 782 00:43:24,760 --> 00:43:27,520 A development that would be perfectly framed in the background 783 00:43:27,520 --> 00:43:31,120 of any photograph you might take in that spot. 784 00:43:31,120 --> 00:43:34,000 Which, of course, Ms Rowlands did - 785 00:43:34,000 --> 00:43:36,760 coincidence number two - 786 00:43:36,760 --> 00:43:39,320 on the one and only key piece of evidence that was missing 787 00:43:39,320 --> 00:43:41,760 from her crime scene, her phone. 788 00:43:43,960 --> 00:43:47,960 A development which was also accompanied by a small sign, 789 00:43:47,960 --> 00:43:52,840 the inscription upon which gives us our third coincidence. 790 00:43:54,080 --> 00:43:57,600 Protected by Cambridge Complete Security. 791 00:44:04,480 --> 00:44:09,320 Your connection to both events is a coincidence too far, Mr Tate. 792 00:44:10,960 --> 00:44:12,400 So, was it an accident? 793 00:44:12,400 --> 00:44:15,800 Did he surprise you during your rounds, or...? 794 00:44:15,800 --> 00:44:17,320 Uh, I-I... 795 00:44:17,320 --> 00:44:20,960 I'm sorry, but I don't...don't have a clue what you're talking about. 796 00:44:20,960 --> 00:44:22,760 I see that stain is still there. 797 00:44:24,160 --> 00:44:27,680 Am I to take it the uniform still hasn't been dry-cleaned? 798 00:44:29,080 --> 00:44:31,440 Am I also right in assuming that you were wearing it 799 00:44:31,440 --> 00:44:33,760 on the day in question? 800 00:44:33,760 --> 00:44:36,400 I think what DCI Taylor is trying to tell you is that, 801 00:44:36,400 --> 00:44:38,840 if you had any form of physical contact with Mr Halshaw - 802 00:44:38,840 --> 00:44:42,080 a confrontation, perhaps, a struggle - 803 00:44:42,080 --> 00:44:43,960 then even something as small 804 00:44:43,960 --> 00:44:47,040 as a single flake of skin on that uniform would prove it. 805 00:44:48,360 --> 00:44:51,160 Do we need to send it for testing, or...? 806 00:44:59,880 --> 00:45:01,640 There were empty cans. 807 00:45:04,360 --> 00:45:06,160 Blankets, needles. 808 00:45:09,720 --> 00:45:13,080 I-I assumed some junkie had broken in and was squatting there. 809 00:45:17,520 --> 00:45:18,840 Then he came back. 810 00:45:20,120 --> 00:45:21,480 Physically attacked me. 811 00:45:22,520 --> 00:45:25,120 I mean, he-he was so out of it, I... I don't even think 812 00:45:25,120 --> 00:45:27,160 he understood what he was doing. 813 00:45:30,400 --> 00:45:32,080 I didn't mean to hurt him. 814 00:45:39,200 --> 00:45:42,200 I got an arm around him. 815 00:45:42,200 --> 00:45:43,800 I tried to hold him. I... 816 00:45:50,080 --> 00:45:51,920 I just wanted him to stop. 817 00:45:59,480 --> 00:46:01,080 But instead... 818 00:46:03,920 --> 00:46:05,640 Then it was self-defence. 819 00:46:06,920 --> 00:46:08,760 It was self-defence. 820 00:46:10,480 --> 00:46:12,600 It wasn't your fault. 821 00:46:12,600 --> 00:46:14,560 You didn't need... 822 00:46:14,560 --> 00:46:17,400 You should have called the police, explained it all. 823 00:46:17,400 --> 00:46:18,600 They...they would have... 824 00:46:18,600 --> 00:46:20,040 ZIEGLER: And the money? 825 00:46:22,760 --> 00:46:26,000 Jordan Halshaw took £8,000 from his father's safe 826 00:46:26,000 --> 00:46:27,720 on the day he disappeared. 827 00:46:27,720 --> 00:46:29,360 It was in a bag. 828 00:46:30,440 --> 00:46:32,200 And now? 829 00:46:32,200 --> 00:46:34,560 Hidden, at home. 830 00:46:35,960 --> 00:46:37,320 What? 831 00:46:38,520 --> 00:46:40,360 Adrian... 832 00:46:40,360 --> 00:46:41,960 Why? 833 00:46:41,960 --> 00:46:44,400 Look, I'm sorry, but what exactly does any of this 834 00:46:44,400 --> 00:46:46,040 have to do with Meghan? 835 00:46:46,040 --> 00:46:48,440 Ah, yes, good...good question, Mr North. 836 00:46:48,440 --> 00:46:51,720 You see, we were acting under the assumption that the motive 837 00:46:51,720 --> 00:46:54,680 for her murder must have somehow formed during the tour. 838 00:46:56,200 --> 00:46:58,320 But we never thought to ask which tour. 839 00:47:02,120 --> 00:47:05,120 These, of course, they take place twice a day, seven days a week, 840 00:47:05,120 --> 00:47:08,280 and they always use the same photo stops. 841 00:47:14,840 --> 00:47:17,040 You can't have been certain whether your deed 842 00:47:17,040 --> 00:47:18,240 had been captured on camera... 843 00:47:19,680 --> 00:47:22,240 ..but you also couldn't take the risk. 844 00:47:22,240 --> 00:47:24,400 You had to get that phone. 845 00:47:24,400 --> 00:47:27,160 So you used your own anniversary as cover. 846 00:47:28,960 --> 00:47:31,240 It wasn't like that. 847 00:47:31,240 --> 00:47:33,080 I-I... 848 00:47:33,080 --> 00:47:35,320 I had different plans for our anniversary, bigger ones, 849 00:47:35,320 --> 00:47:38,600 better ones, but... but I had to try and protect us. 850 00:47:41,920 --> 00:47:44,080 I spent that whole trip, watching her... 851 00:47:45,960 --> 00:47:49,080 ..waiting for her to put that bag down and turn away, 852 00:47:49,080 --> 00:47:51,000 just once, just for one moment. 853 00:47:52,800 --> 00:47:54,400 But she never did. 854 00:47:55,880 --> 00:47:58,120 Not till right at the very end. 855 00:48:13,560 --> 00:48:15,120 Let me help. 856 00:48:17,040 --> 00:48:18,800 Oh, thank you. 857 00:48:18,800 --> 00:48:20,920 Oh... 858 00:48:20,920 --> 00:48:22,400 Thank you. 859 00:48:27,280 --> 00:48:29,000 Can I have it, please? 860 00:48:29,000 --> 00:48:30,360 Give me the code. What? No. 861 00:48:30,360 --> 00:48:31,800 Give me it back. 862 00:48:35,400 --> 00:48:37,040 Don't! 863 00:49:56,040 --> 00:49:58,480 I never wanted to hurt her. 864 00:50:01,440 --> 00:50:03,560 I never wanted to hurt anybody, 865 00:50:03,560 --> 00:50:06,080 but...but, with everything we went through last year, 866 00:50:06,080 --> 00:50:08,560 and for that money to just fall in my lap like that, I... 867 00:50:12,520 --> 00:50:15,120 I was going to get that diamond ring, finally. 868 00:50:17,160 --> 00:50:20,200 The one I'd always promised you. Remember? 869 00:50:20,200 --> 00:50:22,440 She was 21 years old. 870 00:50:24,560 --> 00:50:26,200 Constable. 871 00:50:29,240 --> 00:50:30,680 Constable. 872 00:50:30,680 --> 00:50:33,520 Oh, do... No, no, no, I've got this. One of you, please. 873 00:50:35,320 --> 00:50:37,080 Please stand up, sir. 874 00:50:37,080 --> 00:50:39,680 CLEARS THROAT Adrian Tate, I'm arresting you 875 00:50:39,680 --> 00:50:40,960 on suspicion of murder. 876 00:50:40,960 --> 00:50:42,360 You do not have to say anything, 877 00:50:42,360 --> 00:50:44,760 but anything you do say may be held against you in court. 878 00:50:48,200 --> 00:50:49,600 C'est la vie. 879 00:50:49,600 --> 00:50:51,560 CRUNCH Oh, Jesus! 880 00:51:03,360 --> 00:51:06,200 Well, now that's over with, 881 00:51:06,200 --> 00:51:07,960 we...we should probably, er... 882 00:51:09,320 --> 00:51:10,880 I was engaged. 883 00:51:13,160 --> 00:51:14,680 She died. 884 00:51:16,680 --> 00:51:18,480 I'm...I'm so sorry. 885 00:51:21,160 --> 00:51:23,400 Her name was Mandy. 886 00:51:23,400 --> 00:51:24,760 Mandy Ziegler. 887 00:51:28,600 --> 00:51:29,960 As in...? 888 00:51:31,960 --> 00:51:34,440 He helped to fast-track the transfer. 889 00:51:34,440 --> 00:51:36,000 I couldn't stay there. 890 00:51:37,840 --> 00:51:40,360 But that's all I've ever asked of him. 891 00:51:41,560 --> 00:51:44,000 He would have been my father-in-law, 892 00:51:44,000 --> 00:51:49,040 but now the only thing we have in common is a shared grief, and... 893 00:51:51,160 --> 00:51:53,840 ..I don't want anyone ever suggesting I used that... 894 00:51:55,720 --> 00:51:58,800 ..to further my career or to take advantage. 895 00:51:58,800 --> 00:52:02,040 And, believe me, if they knew, they would. 896 00:52:02,040 --> 00:52:03,880 I understand. 897 00:52:05,240 --> 00:52:06,680 Thanks, Guv. 898 00:52:44,200 --> 00:52:46,040 Oh, that's better. 899 00:52:46,040 --> 00:52:47,080 Oh... 900 00:52:48,080 --> 00:52:53,640 Do you not think I could phase in the idea of James wearing glasses, 901 00:52:53,640 --> 00:52:56,400 and perhaps stopping taking sugar? 902 00:53:02,320 --> 00:53:03,720 He's dead. 903 00:53:06,840 --> 00:53:08,160 He can't be. 904 00:53:09,680 --> 00:53:11,320 He... He is. 905 00:53:12,720 --> 00:53:14,360 Erm... 906 00:53:18,440 --> 00:53:20,560 Erm, he was found... 907 00:53:23,840 --> 00:53:26,080 ..hanging in his cell this morning. 908 00:53:28,400 --> 00:53:29,520 Wait... 909 00:53:31,320 --> 00:53:33,000 ..you mean the burglar. 910 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 Yes, of course, I mean the burglar. 911 00:53:35,000 --> 00:53:36,760 Who else did you think I meant? 912 00:53:36,760 --> 00:53:38,640 What's going on? What happened? 913 00:53:38,640 --> 00:53:41,200 The man they arrested for the Sinclair murder 914 00:53:41,200 --> 00:53:44,000 has...has killed himself. 915 00:53:44,000 --> 00:53:46,120 Maybe he didn't. 916 00:53:46,120 --> 00:53:48,560 What if I caused this? What if he's dead because of me? 917 00:53:48,560 --> 00:53:50,160 I don't see how you could. 918 00:53:50,160 --> 00:53:53,440 I was supposed to talk to him today. What if they knew that? 919 00:53:53,440 --> 00:53:56,040 "They"? Yes, "they" - them! 920 00:53:56,040 --> 00:53:58,160 Lucy, erm, perhaps we should... 921 00:53:58,160 --> 00:54:01,000 They must have followed me, tailed me to her house. 922 00:54:01,000 --> 00:54:03,120 Lucy, no, that...that doesn't make any... 923 00:54:03,120 --> 00:54:04,160 They could be watching us now. 924 00:54:04,160 --> 00:54:05,280 Oh, my God, can you see anyone? 925 00:54:05,280 --> 00:54:07,720 All right, stop! Just stop. 926 00:54:08,800 --> 00:54:10,360 Please. 927 00:54:10,360 --> 00:54:13,680 Look, nobody was tailing you and nobody is watching you, OK? 928 00:54:13,680 --> 00:54:16,960 If they wanted to follow anyone, it...it would be James, wouldn't it? 929 00:54:16,960 --> 00:54:19,120 Or who they think is James. 930 00:54:19,120 --> 00:54:22,280 Why...why would they follow his wife? It doesn't make any sense. 931 00:54:23,760 --> 00:54:25,560 Lucy, the... 932 00:54:25,560 --> 00:54:29,360 The man was facing life in prison for a crime he didn't commit. 933 00:54:29,360 --> 00:54:31,640 What happened is tragic, 934 00:54:31,640 --> 00:54:36,160 but it hardly needs a grand conspiracy to explain it. 935 00:54:37,760 --> 00:54:41,000 Something is being covered up here. We know that. 936 00:54:41,000 --> 00:54:45,640 But shadowy figures orchestrating a suicide 937 00:54:45,640 --> 00:54:48,880 inside a guarded prison cell? 938 00:54:48,880 --> 00:54:50,520 No, it's too much. 939 00:54:50,520 --> 00:54:52,440 It's...it's too... 940 00:54:52,440 --> 00:54:53,480 "Big"? 941 00:54:54,600 --> 00:54:56,560 Do you really believe that? 942 00:54:56,560 --> 00:54:58,520 I really do. 943 00:54:58,520 --> 00:55:01,400 You're not just saying what you think I want to hear? 944 00:55:01,400 --> 00:55:04,640 I think I've already proved I'm rubbish at that. 945 00:55:08,240 --> 00:55:10,320 Oh, that poor woman. 946 00:55:13,440 --> 00:55:15,080 I know. 947 00:55:21,680 --> 00:55:23,640 SHE SOBS 948 00:55:23,640 --> 00:55:26,600 Do you want me to...get you a coffee? 949 00:55:28,080 --> 00:55:29,640 You make awful coffee. 950 00:56:58,480 --> 00:56:59,800 Do me a favour, John. 951 00:56:59,800 --> 00:57:01,840 Don't solve any murders today. 952 00:57:01,840 --> 00:57:04,200 I'll try really hard not to. 953 00:57:04,200 --> 00:57:06,560 Did you see it? No. 954 00:57:06,560 --> 00:57:07,800 But I heard it. 955 00:57:07,800 --> 00:57:09,400 MAN SCREAMS, THUD 956 00:57:09,400 --> 00:57:10,560 It was obviously an accident. 957 00:57:10,560 --> 00:57:13,000 I've never seen another man die before. 958 00:57:13,000 --> 00:57:15,680 Is there a single person that works on this site 959 00:57:15,680 --> 00:57:17,840 who is ever where they're supposed to be? 960 00:57:17,840 --> 00:57:19,600 Listen, is this going to take much longer? 961 00:57:19,600 --> 00:57:21,800 I'm afraid that's the least of your problems. 962 00:57:21,800 --> 00:57:23,000 One of them is a murderer. 963 00:57:24,360 --> 00:57:26,320 What if I can't solve the cypher? 964 00:57:26,320 --> 00:57:27,800 The cypher is a puzzle. 965 00:57:27,800 --> 00:57:30,520 Solving puzzles is literally what you do. 966 00:57:30,520 --> 00:57:31,600 Hello? 967 00:57:31,600 --> 00:57:32,960 What do you think you're playing at?! 968 00:57:32,960 --> 00:57:34,200 Who is this? 969 00:57:34,200 --> 00:57:36,080 PHONE RECEIVER CLICKS 970 00:57:36,080 --> 00:57:38,360 MUSIC: Ode To Joy from Ninth Symphony by Ludwig van Beethoven 971 00:57:38,360 --> 00:57:40,480 Freude, schoner Gotterfunken 972 00:57:40,480 --> 00:57:43,640 Tochter aus Elysium 973 00:57:43,640 --> 00:57:46,720 Wir betreten feuertrunken 974 00:57:46,720 --> 00:57:50,760 Himmlische, dein Heiligtum! 975 00:57:50,760 --> 00:57:54,320 Deine Zauber binden wieder 976 00:57:54,320 --> 00:57:57,400 Was die Mode streng geteilt 977 00:57:57,400 --> 00:58:00,960 Alle Menschen werden Bruder 978 00:58:00,960 --> 00:58:04,360 Wo dein sanfter Flugel weilt! 979 00:58:04,410 --> 00:58:08,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.