Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:11,280
Night.
2
00:00:35,760 --> 00:00:38,600
MUFFLED: We've had this
conversation before. I just...
3
00:00:39,640 --> 00:00:41,480
Do you understand? No...
4
00:01:08,280 --> 00:01:09,760
Goodnight.
5
00:01:16,040 --> 00:01:18,440
KEYS JANGLE
6
00:01:23,760 --> 00:01:25,560
LOCK CLICKS
7
00:01:41,920 --> 00:01:44,400
DISCONNECT TONE
8
00:02:11,080 --> 00:02:13,520
RADIO PROGRAMME PLAYS
9
00:02:18,880 --> 00:02:20,640
BISCUIT CRUNCHES
10
00:02:32,680 --> 00:02:34,280
BISCUIT CRUNCHES
11
00:03:36,440 --> 00:03:39,000
PHONE RINGS
12
00:03:43,640 --> 00:03:45,360
8-9-2-1-8.
13
00:03:45,360 --> 00:03:47,120
Hello, John.
14
00:03:47,120 --> 00:03:48,600
Lucy?
15
00:03:49,600 --> 00:03:52,760
I know. And not even a
birthday or anniversary.
16
00:03:52,760 --> 00:03:54,960
I need a favour, a big one.
17
00:03:54,960 --> 00:03:56,440
How big?
18
00:03:56,440 --> 00:03:58,960
Pretty big. It's going to involve
you having to leave the house...
19
00:04:00,600 --> 00:04:03,640
..and get into the taxi
that I've booked you.
20
00:04:03,640 --> 00:04:04,680
"Taxi"?!
21
00:04:06,600 --> 00:04:08,320
CAR HORN TOOTS
22
00:04:08,320 --> 00:04:10,520
There's a taxi outside my house.
23
00:04:10,520 --> 00:04:13,400
Lucy, why's there a
taxi outside my house?
24
00:04:13,400 --> 00:04:15,600
Uh, because I've known you
since we were six years old.
25
00:04:15,600 --> 00:04:17,160
Five and four months.
26
00:04:17,160 --> 00:04:20,800
Meaning, I know, all too well, that
the only way I'm going to get you
27
00:04:20,800 --> 00:04:23,560
to travel the 140-plus miles to
Cambridge is if I book you one.
28
00:04:23,560 --> 00:04:26,000
And then, very annoyingly, refuse
to tell you why on the phone.
29
00:04:26,000 --> 00:04:27,760
What?! That...
30
00:04:27,760 --> 00:04:30,160
That's ridiculous.
Lucy, I-I-I can't just...
31
00:04:30,160 --> 00:04:33,200
I'll match whatever you're making
for dinner, like for like.
32
00:04:33,200 --> 00:04:36,720
Given that it's Sunday,
I am assuming...
33
00:04:37,800 --> 00:04:39,080
..pasta.
34
00:04:39,080 --> 00:04:40,440
Carbonara.
35
00:04:42,000 --> 00:04:43,520
John... No.
36
00:04:43,520 --> 00:04:44,720
Lucy I'm-I'm not...
37
00:04:45,840 --> 00:04:47,280
QUIETLY: Please.
38
00:04:47,280 --> 00:04:49,440
JOHN INHALES SOFTLY
39
00:04:49,440 --> 00:04:51,160
See you soon.
40
00:05:02,280 --> 00:05:04,160
CAR HORN TOOTS
41
00:05:16,280 --> 00:05:17,720
John Taylor?
42
00:05:17,720 --> 00:05:18,960
Yes.
43
00:05:18,960 --> 00:05:20,680
Hi, I'm Chris.
44
00:05:20,680 --> 00:05:22,720
SEAT BELT JAMS
Cambridge, yeah?
45
00:05:22,720 --> 00:05:24,200
It's, uh, it's a long drive.
46
00:05:24,200 --> 00:05:26,160
You the kind of guy
who likes to talk
47
00:05:26,160 --> 00:05:27,680
or shall I stick on the radio?
48
00:05:30,000 --> 00:05:31,640
Radio it is.
49
00:05:32,920 --> 00:05:34,640
SPORTS COMMENTARY PLAYS
50
00:05:34,640 --> 00:05:36,600
Can you turn that off, please?
51
00:06:35,960 --> 00:06:39,080
Don't get mud on your dad's new car.
52
00:06:39,080 --> 00:06:41,040
Where is Dad?
53
00:06:41,040 --> 00:06:43,720
He's been called in to the office.
54
00:06:43,720 --> 00:06:44,840
Again.
55
00:06:45,960 --> 00:06:48,400
But then he's off for
Christmas and New Year.
56
00:06:51,040 --> 00:06:52,920
Why are you so dirty?
57
00:06:52,920 --> 00:06:54,240
PE.
58
00:06:54,240 --> 00:06:56,000
Well, then, why isn't James?
59
00:06:56,000 --> 00:06:58,880
Because HE didn't get
deliberately pushed over.
60
00:07:01,040 --> 00:07:02,480
ENGINE TURNS OVER
61
00:07:06,560 --> 00:07:07,840
Hello!
62
00:07:07,840 --> 00:07:10,040
It's the Elvis Presley
of puzzle-setters!
63
00:07:11,320 --> 00:07:14,000
See? You survived a
taxi trip. Well done.
64
00:07:14,000 --> 00:07:15,320
Henry!
65
00:07:18,080 --> 00:07:19,640
The spare bedroom's all made up.
66
00:07:19,640 --> 00:07:22,520
Three pillows, just how you like it.
67
00:07:22,520 --> 00:07:24,080
Goodness, you travel light.
68
00:07:24,080 --> 00:07:26,640
Yes, well, my packing time
was somewhat limited.
69
00:07:27,920 --> 00:07:30,120
It really is good to see you, John.
70
00:07:31,120 --> 00:07:32,440
Hi, Uncle John.
71
00:07:33,880 --> 00:07:35,640
Henry.
72
00:07:35,640 --> 00:07:36,880
You're taller.
73
00:07:38,040 --> 00:07:41,520
Yes, well, erm, teenagers do tend
to grow over the course of a year.
74
00:07:43,560 --> 00:07:45,120
Dinner in ten minutes.
75
00:07:45,120 --> 00:07:47,040
Or five, if you're willing
to set the table.
76
00:07:47,040 --> 00:07:48,200
Off you go.
77
00:07:50,040 --> 00:07:52,480
Right, now you've popped your bag
down, maybe a good next step
78
00:07:52,480 --> 00:07:54,480
is to take your jacket off.
79
00:07:54,480 --> 00:07:55,800
Where's James?
80
00:07:55,800 --> 00:07:57,760
Dad's away. He's working a case.
81
00:08:00,320 --> 00:08:02,080
Lucy, what's all this about?
82
00:08:02,080 --> 00:08:03,880
Maybe we should talk after dinner.
83
00:08:03,880 --> 00:08:06,000
I-I think I'd be more
comfortable knowing now.
84
00:08:06,000 --> 00:08:08,840
Oh, come on, John, when have
you ever felt comfortable?
85
00:08:11,120 --> 00:08:13,840
And before you ask,
no, I haven't sold any.
86
00:08:13,840 --> 00:08:18,320
And, yes, I am still doing endless
weddings and bonneted babies.
87
00:08:18,320 --> 00:08:22,920
And, no, I most certainly am
not artistically satisfied.
88
00:08:22,920 --> 00:08:25,480
Wasn't actually going to
ask you any of those things.
89
00:08:25,480 --> 00:08:27,960
Uh, John, I need your help. Erm...
90
00:08:27,960 --> 00:08:30,600
Henry doesn't know anything
about why you're here.
91
00:08:30,600 --> 00:08:34,080
Erm, I've told him you're on
a work thingy, a convention.
92
00:08:35,320 --> 00:08:38,120
So, a puzzle convention?
93
00:08:38,120 --> 00:08:40,680
Yes. No. I don't know.
Uh, I had to tell him something.
94
00:08:42,080 --> 00:08:44,200
Maybe, erm...
95
00:08:44,200 --> 00:08:45,600
Maybe you should sit down.
96
00:08:47,520 --> 00:08:49,920
Don't worry, it won't
give you tetanus.
97
00:08:49,920 --> 00:08:51,800
So, it started a
couple of months ago.
98
00:08:51,800 --> 00:08:54,440
James was on some case, or other.
Uh, I don't know.
99
00:08:54,440 --> 00:08:56,080
I didn't ask. I never asked.
100
00:08:56,080 --> 00:08:57,720
It was like some unwritten rule.
101
00:08:57,720 --> 00:09:00,040
You know, your brother spent
day in and day out
102
00:09:00,040 --> 00:09:02,440
at some grisly
murder scene or other.
103
00:09:02,440 --> 00:09:04,720
But when he came home to us...
104
00:09:04,720 --> 00:09:06,440
..then DCI Taylor ceased to exist
105
00:09:06,440 --> 00:09:08,920
and he was, uh, just James.
106
00:09:08,920 --> 00:09:11,040
Our James.
107
00:09:11,040 --> 00:09:14,200
Lucy, why...why are you
talking in the past tense?
108
00:09:14,200 --> 00:09:16,200
Oh, I didn't realise that I was.
109
00:09:18,280 --> 00:09:19,880
Uh...
110
00:09:19,880 --> 00:09:21,760
Well, maybe it's because...
111
00:09:23,360 --> 00:09:25,400
..for the last two months...
112
00:09:25,400 --> 00:09:28,400
..OUR James wasn't the
one coming home to us.
113
00:09:28,400 --> 00:09:30,080
What do you mean?
114
00:09:30,080 --> 00:09:34,000
I mean, he changed. Something
about that last case changed him.
115
00:09:34,000 --> 00:09:37,320
He'd come in, he'd barely
communicate, he'd lock himself away.
116
00:09:37,320 --> 00:09:39,840
I'd be asleep by the
time he came upstairs.
117
00:09:39,840 --> 00:09:43,120
Uh, he'd be gone by
the time I woke up.
118
00:09:43,120 --> 00:09:44,960
Until three nights ago...
119
00:09:46,480 --> 00:09:49,040
..when he didn't come home at all.
120
00:09:51,480 --> 00:09:53,880
And then, the next day I...
121
00:09:55,080 --> 00:09:56,760
..received this. It's from him.
122
00:09:58,600 --> 00:10:00,600
B-A-R.
123
00:10:00,600 --> 00:10:02,120
Burn after reading.
124
00:10:02,120 --> 00:10:04,200
It's sweet, isn't it? Do you
remember when we were kids,
125
00:10:04,200 --> 00:10:07,280
the three of us, we used to pass
those notes through the fence?
126
00:10:11,720 --> 00:10:13,280
DCS Shaw?
127
00:10:13,280 --> 00:10:16,480
It's his boss.
It's a letter of resignation.
128
00:10:24,680 --> 00:10:29,760
JOHN MUMBLES
129
00:10:31,400 --> 00:10:33,040
What does any of this mean?
130
00:10:33,040 --> 00:10:34,560
Well, exactly what it says.
131
00:10:34,560 --> 00:10:36,560
It's a list of instructions.
132
00:10:36,560 --> 00:10:40,480
So, post the letter of resignation,
and then get Henry, and just leave.
133
00:10:40,480 --> 00:10:43,200
I mean, as you can see, he doesn't
feel the need to tell me why,
134
00:10:43,200 --> 00:10:45,880
or where we're supposed to go -
just that I am to do it.
135
00:10:45,880 --> 00:10:47,840
And that if anyone from
his department
136
00:10:47,840 --> 00:10:50,240
tries to contact me, then...
137
00:10:50,240 --> 00:10:52,520
"Don't talk to them.
Don't meet with them.
138
00:10:52,520 --> 00:10:54,040
"Don't believe them."
139
00:10:56,680 --> 00:10:59,120
That's it.
140
00:10:59,120 --> 00:11:03,160
Now, does anything about that
letter strike you as odd?
141
00:11:03,160 --> 00:11:04,440
Yes!
142
00:11:04,440 --> 00:11:05,960
Everything!
143
00:11:05,960 --> 00:11:08,600
It's the single most terrifying
thing I've ever read in my life!
144
00:11:08,600 --> 00:11:10,960
No, John! That's not what I mean!
145
00:11:12,160 --> 00:11:13,800
I mean... Look, John, you know me.
146
00:11:13,800 --> 00:11:15,800
In fact, the only person
who knows me better is him.
147
00:11:15,800 --> 00:11:19,120
Would either of you expect me
to read that, and then just go,
148
00:11:19,120 --> 00:11:21,880
"Oh, I know. I'll what I'm told,
and I won't think any further on it,
149
00:11:21,880 --> 00:11:23,640
"I'll just pop off"?
150
00:11:23,640 --> 00:11:26,920
Does that even
remotely sound like me?
151
00:11:26,920 --> 00:11:29,360
Not right now, it doesn't, no.
And he knows that.
152
00:11:30,880 --> 00:11:32,800
Which brings me to the big favour.
153
00:11:32,800 --> 00:11:35,080
Uh, Lucy, I'm not sure...
154
00:11:35,080 --> 00:11:38,000
Just...
LUCY CHIRPS NONSENSE
155
00:11:38,000 --> 00:11:40,240
OK. So, I went into his home office,
looking for clues as to what
156
00:11:40,240 --> 00:11:44,040
he might have been, erm, working on,
and there's nothing.
157
00:11:44,040 --> 00:11:46,840
He's been hid in there for two
months - nothing to show for it.
158
00:11:46,840 --> 00:11:50,400
Now, either he took his files and
tatty orange notebook with him,
159
00:11:50,400 --> 00:11:52,800
or it's in his other office.
160
00:11:54,040 --> 00:11:55,800
The one at the police station.
161
00:11:55,800 --> 00:11:57,480
Now, I can't access that.
162
00:11:57,480 --> 00:11:59,880
In fact, the only person
that can is James.
163
00:12:01,200 --> 00:12:02,400
Or...
164
00:12:03,760 --> 00:12:07,720
..somebody who looks
remarkably like him.
165
00:12:12,640 --> 00:12:14,000
No!
166
00:12:14,000 --> 00:12:15,520
JOHN STAMMERS
167
00:12:15,520 --> 00:12:17,960
It's nothing. It's easy.
It is in and out.
168
00:12:17,960 --> 00:12:19,240
Are you...?
169
00:12:19,240 --> 00:12:20,760
No! Absolutely not!
170
00:12:20,760 --> 00:12:22,120
I've been there, I know the layout.
171
00:12:22,120 --> 00:12:24,000
You won't have to talk to anybody.
Really?!
172
00:12:24,000 --> 00:12:26,120
And if they talk to me?
Well, just stick to small talk.
173
00:12:26,120 --> 00:12:28,240
Just keep walking.
What "small talk"?!
174
00:12:28,240 --> 00:12:29,800
Have you heard my small talk?
175
00:12:29,800 --> 00:12:32,240
This, right now, is about
as good as it gets!
176
00:12:32,240 --> 00:12:34,440
Look, I've met most
of his colleagues.
177
00:12:34,440 --> 00:12:36,880
I mean, I can brief you on
all of them, certainly enough
178
00:12:36,880 --> 00:12:39,160
to get through a piddly
little visit to the office.
179
00:12:39,160 --> 00:12:40,480
Just...just there and back.
180
00:12:40,480 --> 00:12:41,880
Lucy, stop!
181
00:12:41,880 --> 00:12:43,320
That would be illegal.
182
00:12:44,640 --> 00:12:48,320
James wouldn't just abandon
his family without reason.
183
00:12:49,720 --> 00:12:51,560
He...he knows what that feels like.
184
00:12:52,760 --> 00:12:54,720
If he's not telling you everything,
185
00:12:54,720 --> 00:12:57,520
it's because he's
trying to keep you safe.
186
00:12:57,520 --> 00:12:58,920
This is how he does it?
187
00:13:01,040 --> 00:13:02,560
You don't get it.
188
00:13:04,120 --> 00:13:07,520
That isn't a letter that a husband
of 20 years sends his wife,
189
00:13:07,520 --> 00:13:10,560
no matter how much he's
trying to protect her.
190
00:13:10,560 --> 00:13:12,480
There's nothing personal in it.
191
00:13:13,800 --> 00:13:15,520
There's no comfort.
192
00:13:17,600 --> 00:13:19,440
No feeling.
193
00:13:19,440 --> 00:13:22,200
It's more like the
type of letter that...
194
00:13:22,200 --> 00:13:23,760
That's true.
195
00:13:25,720 --> 00:13:29,200
Maybe I shouldn't have involved you.
196
00:13:29,200 --> 00:13:30,840
I don't know, I should, erm...
197
00:13:33,520 --> 00:13:35,080
I love you.
198
00:13:36,440 --> 00:13:38,160
Always have.
199
00:13:39,240 --> 00:13:40,520
Oh...
200
00:13:41,640 --> 00:13:45,360
I L-O-V-E.
201
00:13:46,480 --> 00:13:48,200
It's an acrostic.
202
00:13:48,200 --> 00:13:50,160
The same one we used as kids.
203
00:13:50,160 --> 00:13:53,080
So, same one every kid learns.
204
00:13:53,080 --> 00:13:54,800
Oh, right! Ha!
205
00:13:54,800 --> 00:13:56,320
Right, yes. What?
206
00:13:56,320 --> 00:13:58,000
First letter of each sentence.
207
00:14:12,840 --> 00:14:14,960
I'll just be in and out, right?
208
00:14:18,960 --> 00:14:21,000
Oh, thank you...! Oh.
209
00:14:21,000 --> 00:14:22,880
Thank you, John.
210
00:14:22,880 --> 00:14:24,640
Thank you.
211
00:14:34,240 --> 00:14:36,400
How's this?
212
00:14:36,400 --> 00:14:38,000
Yes, you do look like him.
213
00:14:40,120 --> 00:14:41,800
But something's different.
214
00:14:41,800 --> 00:14:43,480
Of course something's different.
215
00:14:43,480 --> 00:14:45,240
I'm literally a different person.
216
00:14:46,360 --> 00:14:48,160
These pens will have to go.
217
00:14:48,160 --> 00:14:50,640
I might need them. Not in there.
218
00:14:50,640 --> 00:14:52,120
You're not a school prefect.
219
00:14:53,560 --> 00:14:55,400
You'll need his car.
220
00:14:55,400 --> 00:14:57,560
James still has your dad's.
221
00:14:59,000 --> 00:15:00,840
Do you drive much these days?
222
00:15:02,320 --> 00:15:04,040
GEARBOX GRINDS
223
00:15:05,040 --> 00:15:07,600
ENGINE REVS UNEVENLY
224
00:15:07,600 --> 00:15:09,280
TYRES SCREECH
225
00:15:15,720 --> 00:15:17,520
CAR HORN BLARES
226
00:15:22,280 --> 00:15:24,160
TYRES SQUEAL
227
00:15:24,160 --> 00:15:25,400
HORN TOOTS
228
00:15:26,720 --> 00:15:28,160
ENGINE STALLS
229
00:15:30,160 --> 00:15:31,600
JOHN SIGHS
230
00:15:33,040 --> 00:15:34,920
ENGINE TURNS OVER
231
00:15:36,200 --> 00:15:39,280
JOHN REVS CAUTIOUSLY
232
00:15:46,800 --> 00:15:48,240
ENGINE CUTS
233
00:15:49,320 --> 00:15:50,800
JOHN SIGHS
234
00:15:55,240 --> 00:15:57,840
I've got his work phone, he left it.
235
00:15:57,840 --> 00:15:59,440
It's locked.
236
00:15:59,440 --> 00:16:02,280
I've tried every date
I can think of.
237
00:16:02,280 --> 00:16:04,840
My birthday, Henry's birthday.
238
00:16:04,840 --> 00:16:07,480
Too obvious. Try your first date.
239
00:16:07,480 --> 00:16:09,400
How am I supposed
to remember when...
240
00:16:09,400 --> 00:16:11,040
23rd of July, 1991.
241
00:16:11,040 --> 00:16:12,560
You went to the village fair.
242
00:16:12,560 --> 00:16:13,600
Right.
243
00:16:15,000 --> 00:16:16,160
Nope.
244
00:16:16,160 --> 00:16:17,840
Historical dates, then. Uh...
245
00:16:17,840 --> 00:16:20,320
Battle of Hastings,
signing of the Magna Carta.
246
00:16:20,320 --> 00:16:22,520
Oh, the list is endless.
James always liked trains.
247
00:16:22,520 --> 00:16:24,480
Try the invention of the
steam locomotive, or...
248
00:16:24,480 --> 00:16:27,040
Oh, right, well,
I'm locked out for an hour now.
249
00:16:27,040 --> 00:16:29,640
Look, when you get there, just look
for his notebook, the tatty orange.
250
00:16:29,640 --> 00:16:32,240
I'll keep trying
the pin on this thing.
251
00:16:32,240 --> 00:16:34,360
We're going to have
to keep in contact.
252
00:16:34,360 --> 00:16:35,960
Do you even own a mobile phone?
253
00:16:35,960 --> 00:16:37,440
Course I do!
254
00:16:37,440 --> 00:16:39,880
You know I do - you bought
me it me for Christmas.
255
00:16:39,880 --> 00:16:41,280
No, I didn't. You...
256
00:16:42,320 --> 00:16:44,240
What...? Wait.
257
00:16:44,240 --> 00:16:46,120
That was 20 years ago!
258
00:16:46,120 --> 00:16:48,680
SMS MESSAGE TONE
259
00:17:06,760 --> 00:17:08,040
HE EXHALES SHARPLY
260
00:17:09,200 --> 00:17:11,320
SIREN WAILS
261
00:17:29,480 --> 00:17:32,160
LIVELY HUBBUB
262
00:17:33,760 --> 00:17:35,880
TINNITUS WHISTLE RINGS
263
00:17:35,880 --> 00:17:37,840
AMPLIFIED FOOTSTEPS
264
00:17:41,640 --> 00:17:43,840
MUFFLED CHATTER
265
00:17:52,800 --> 00:17:54,320
JOHN GASPS
266
00:17:54,320 --> 00:17:56,960
Detective Chief
Superintendent Carol Shaw.
267
00:17:56,960 --> 00:18:00,640
I've never liked touching
eyeballs, especially mine.
268
00:18:00,640 --> 00:18:03,320
Well, James doesn't wear
glasses, so you're going to
269
00:18:03,320 --> 00:18:04,800
have to suck it up, I'm afraid.
270
00:18:04,800 --> 00:18:07,640
She's the one that I was supposed to
have sent the resignation letter to.
271
00:18:07,640 --> 00:18:09,000
James's boss.
272
00:18:09,000 --> 00:18:10,520
Everybody's boss.
273
00:18:11,600 --> 00:18:13,520
Probably best to avoid.
274
00:18:17,160 --> 00:18:21,200
MUFFLED CHATTER REVERBERATES
275
00:18:27,120 --> 00:18:29,160
Hold. Hold!
276
00:18:29,160 --> 00:18:31,000
AUTOMATED: Doors closing.
277
00:18:31,000 --> 00:18:33,080
Cheers.
278
00:18:35,360 --> 00:18:37,000
DCI Taylor.
279
00:18:40,960 --> 00:18:42,600
Oh, yes, hello...
280
00:18:44,680 --> 00:18:45,880
..you.
281
00:18:47,960 --> 00:18:49,600
How's Henry?
282
00:18:50,640 --> 00:18:52,080
Oh...
283
00:18:52,080 --> 00:18:54,360
You know, kids today with...
with their...
284
00:18:55,800 --> 00:18:57,480
..skateboards.
285
00:18:59,200 --> 00:19:01,440
Doors opening.
286
00:19:01,440 --> 00:19:02,960
Second floor.
287
00:19:09,080 --> 00:19:10,720
His team are on the second floor,
288
00:19:10,720 --> 00:19:12,520
in front of the stairs.
289
00:19:12,520 --> 00:19:14,640
It's a large, open-planned room
290
00:19:14,640 --> 00:19:16,960
with shared desks and work spaces.
291
00:19:16,960 --> 00:19:19,400
They'll probably be manned
but don't worry about that,
292
00:19:19,400 --> 00:19:20,920
just walk straight through.
293
00:19:27,240 --> 00:19:31,560
BUSY OFFICE HUBBUB
294
00:19:33,880 --> 00:19:35,480
JOHN EXHALES UNEVENLY
295
00:19:38,000 --> 00:19:40,200
OFFICE HUBBUB AMPLIFIES
296
00:19:41,600 --> 00:19:43,080
JOHN GROANS ANXIOUSLY
297
00:19:43,080 --> 00:19:45,960
James's office is at
the back, on the left.
298
00:19:45,960 --> 00:19:48,280
Don't talk to anyone.
299
00:19:50,920 --> 00:19:52,880
Oh, James, hello. Do you have...?
300
00:19:57,040 --> 00:19:58,440
JOHN GROANS
301
00:20:15,160 --> 00:20:16,360
DI Matt Neville.
302
00:20:16,360 --> 00:20:18,520
They've worked together for ten
years, James was his best man.
303
00:20:18,520 --> 00:20:20,720
He knows him better
than anybody else.
304
00:20:20,720 --> 00:20:22,640
Memorise this face.
305
00:20:22,640 --> 00:20:24,640
He's the only one you can trust.
306
00:20:24,640 --> 00:20:26,320
But be careful.
307
00:20:30,520 --> 00:20:32,120
Oh, there you are, Guv.
308
00:20:37,880 --> 00:20:39,680
New pens?
309
00:20:42,040 --> 00:20:44,000
Looking sharp.
310
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
Thank you.
Anyway, here's a good one.
311
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
Some big-shot solicitor guy,
found in his office this morning
312
00:20:49,000 --> 00:20:51,720
with an antique letter
opener stuck in his chest.
313
00:20:51,720 --> 00:20:53,240
Been there all weekend, apparently.
314
00:20:53,240 --> 00:20:55,320
The rest of the team,
already down there.
315
00:20:58,400 --> 00:21:00,000
Uh, Guv?
316
00:21:00,000 --> 00:21:01,600
Dead bloke's this way.
317
00:21:02,760 --> 00:21:04,640
Erm... Uh, yes, I just, erm...
318
00:21:05,760 --> 00:21:07,920
I need to get something
from my office.
319
00:21:07,920 --> 00:21:09,240
What?
320
00:21:09,240 --> 00:21:10,520
My gun...
321
00:21:10,520 --> 00:21:11,760
OFFICE FALLS SILENT
322
00:21:11,760 --> 00:21:13,360
Your gun? Gum.
323
00:21:15,560 --> 00:21:18,680
Curry night, was it? Oh...
324
00:21:18,680 --> 00:21:21,240
Don't worry, I've got some
Tic Tacs in the car. Come on.
325
00:21:21,240 --> 00:21:22,680
Come on, let's go.
326
00:21:26,200 --> 00:21:29,040
There's only, like, ten people
in the whole building.
327
00:21:29,040 --> 00:21:31,320
No CCTV. But security on the door.
328
00:21:31,320 --> 00:21:34,280
You have to sign in when you arrive,
sign out when you leave -
329
00:21:34,280 --> 00:21:37,840
which, according to the sheet, they
all did, including the victim.
330
00:21:37,840 --> 00:21:40,120
Is there something in your eye, Guv?
331
00:21:40,120 --> 00:21:41,360
JOHN CLEARS THROAT
332
00:21:41,360 --> 00:21:42,760
Sorry. New contacts.
333
00:21:42,760 --> 00:21:45,360
For some reason, I don't
wear glasses, you see?
334
00:21:45,360 --> 00:21:46,720
Oh...
335
00:21:46,720 --> 00:21:48,360
OK, uh, well...
336
00:21:48,360 --> 00:21:50,600
Guess that explains the parking.
337
00:21:56,560 --> 00:21:58,400
Are you all right?
338
00:21:58,400 --> 00:22:00,440
Um... Yeah, yeah. Good, great.
339
00:22:00,440 --> 00:22:02,000
Uh, I just...
340
00:22:02,000 --> 00:22:04,840
I need to make a quick phone
call on my mobile telephone.
341
00:22:06,040 --> 00:22:07,440
LAUGHING: OK...
342
00:22:26,760 --> 00:22:28,960
PHONE RINGS
343
00:22:30,680 --> 00:22:32,040
John?
344
00:22:32,040 --> 00:22:34,600
I didn't get to the office,
there's no Matt Neville.
345
00:22:34,600 --> 00:22:37,360
I'm back outside, and I'm supposed
to be attending a crime scene.
346
00:22:37,360 --> 00:22:38,680
What?
347
00:22:38,680 --> 00:22:40,920
I didn't get to the office, there's
no Matt Neville. I'm back outside...
348
00:22:40,920 --> 00:22:42,840
Yes, no, I heard you
the first time, John.
349
00:22:42,840 --> 00:22:44,760
What do you mean
there's no Matt Neville?
350
00:22:44,760 --> 00:22:46,720
I mean James has a
completely different partner
351
00:22:46,720 --> 00:22:48,920
from the one you told me about,
that's what I mean.
352
00:22:48,920 --> 00:22:50,920
One that's sat waiting for
me to go and look at
353
00:22:50,920 --> 00:22:52,640
a dead solicitor with him.
354
00:22:53,960 --> 00:22:55,640
No, that doesn't make any sense.
355
00:22:55,640 --> 00:22:57,440
I'm sure he would have
told me if Matt had left,
356
00:22:57,440 --> 00:22:59,600
or if he had a new partner, or...
357
00:23:00,720 --> 00:23:03,320
I mean...wouldn't he?
358
00:23:03,320 --> 00:23:05,240
He's looking at me.
CAR HORN TOOTS
359
00:23:05,240 --> 00:23:07,240
Yes, it's probably not helped by
the fact you're standing there
360
00:23:07,240 --> 00:23:08,920
holding a phone that's
older than the Bible.
361
00:23:08,920 --> 00:23:10,480
Oh, God, I'm going
to prison, aren't I?
362
00:23:10,480 --> 00:23:12,000
No, you're not going to prison!
363
00:23:12,000 --> 00:23:13,840
I'm impersonating a police officer!
364
00:23:13,840 --> 00:23:15,720
Well, yes, but he's your brother.
365
00:23:15,720 --> 00:23:18,400
That's really not the
legal loophole you think it is.
366
00:23:18,400 --> 00:23:19,960
PHONE BEEPS
367
00:23:19,960 --> 00:23:22,360
Oh, Henry's school is calling.
368
00:23:22,360 --> 00:23:24,920
What? So?!
369
00:23:24,920 --> 00:23:26,760
Look, Lucy, what am I going to do?!
370
00:23:26,760 --> 00:23:28,840
Look, you've got no choice, you're
just going to have to wing it.
371
00:23:28,840 --> 00:23:30,760
I mean, it's easy.
You're lead detective,
372
00:23:30,760 --> 00:23:32,160
so just, erm, delegate.
373
00:23:32,160 --> 00:23:34,120
"Delegate"? Yes.
374
00:23:34,120 --> 00:23:36,680
Let them do their jobs,
maybe engage their reaction,
375
00:23:36,680 --> 00:23:38,040
see if they're acting sus.
376
00:23:38,040 --> 00:23:40,120
Look, the main thing is,
you need to get back
377
00:23:40,120 --> 00:23:42,280
to the station and into that office.
378
00:23:42,280 --> 00:23:43,840
John, you can do this.
379
00:23:43,840 --> 00:23:45,280
Lucy, you can't still think...
380
00:23:45,280 --> 00:23:47,520
Please, John. Look, if nobody's
noticed so far, you'll be fine.
381
00:23:47,520 --> 00:23:49,240
Call if you need me.
DISCONNECT TONE
382
00:23:49,240 --> 00:23:50,440
What? Wait... Lucy!
383
00:23:52,720 --> 00:23:54,600
NONCHALANTLY: OK, bye.
384
00:23:57,880 --> 00:23:59,400
METAL SQUEAKS AGAINST FABRIC
385
00:24:05,280 --> 00:24:08,560
POLICE COMMS CHATTER
386
00:24:12,760 --> 00:24:14,600
SEAT BELT JAMS
387
00:24:20,840 --> 00:24:22,880
JOHN CLEARS THROAT
388
00:24:22,880 --> 00:24:24,960
You good?
389
00:24:30,400 --> 00:24:32,320
TYRES SQUEAL
Oh...! Ah...
390
00:24:33,560 --> 00:24:34,920
JOHN SPLUTTERS
391
00:24:54,000 --> 00:24:56,080
JOHN BREATHES SHALLOWLY
392
00:24:58,280 --> 00:24:59,680
What are you doing?
393
00:24:59,680 --> 00:25:01,800
Nothing. Uh, making notes.
394
00:25:06,160 --> 00:25:07,520
Morning.
395
00:25:09,080 --> 00:25:11,080
Morning.
396
00:25:18,520 --> 00:25:20,120
Thank you.
397
00:25:20,120 --> 00:25:22,000
You're doing...
you're doing a fine job.
398
00:25:22,000 --> 00:25:23,400
Well done.
399
00:25:23,400 --> 00:25:25,560
Looks like we're taking the stairs.
400
00:25:44,400 --> 00:25:46,120
Oh, there you are.
401
00:25:46,120 --> 00:25:49,320
Detective Constable Simon Evans,
youngest member of the team.
402
00:25:49,320 --> 00:25:52,160
I think he's into his
graphic novels.
403
00:25:53,720 --> 00:25:55,960
Know much about superheroes?
404
00:25:55,960 --> 00:25:58,600
Well, I do know that he
still lives with his mother,
405
00:25:58,600 --> 00:26:01,720
so if you get stuck,
then just ask after her.
406
00:26:04,200 --> 00:26:05,800
Oh, that's a...
407
00:26:05,800 --> 00:26:07,400
..nice selection of pens, sir.
408
00:26:08,600 --> 00:26:10,280
Thank you.
409
00:26:10,280 --> 00:26:12,040
Yeah.
410
00:26:12,040 --> 00:26:14,720
Right, OK, yeah, so, we've
commandeered the biggest
411
00:26:14,720 --> 00:26:15,920
conference room in the building.
412
00:26:15,920 --> 00:26:18,600
I've got them all gathered in there,
everyone who was here Friday.
413
00:26:18,600 --> 00:26:20,440
I haven't questioned them, as such,
414
00:26:20,440 --> 00:26:22,320
but I have taken a detailed
statement
415
00:26:22,320 --> 00:26:23,600
of their movements at the time.
416
00:26:23,600 --> 00:26:25,280
Now, I mean, it
all gets a bit... Uh...
417
00:26:25,280 --> 00:26:26,440
Agh.
418
00:26:26,440 --> 00:26:28,560
Well, no, they were in
and out, up and down
419
00:26:28,560 --> 00:26:30,160
all over the place, really.
420
00:26:30,160 --> 00:26:33,600
But I figured you'd want to talk
to them all separately anyway, so...
421
00:26:33,600 --> 00:26:35,240
No, I'm all right, thanks.
422
00:26:37,680 --> 00:26:39,760
Oh.
423
00:26:39,760 --> 00:26:41,520
Erm, well...
424
00:26:41,520 --> 00:26:43,720
Yeah, DCI Taylor's right,
we're not talking to anybody
425
00:26:43,720 --> 00:26:45,320
until we've visited...
426
00:26:45,320 --> 00:26:46,880
You weren't kidding, were you?
427
00:26:46,880 --> 00:26:48,240
It's like a dance number.
428
00:26:48,240 --> 00:26:50,840
Uh, no, we're not talking to anybody
until we've visited the scene.
429
00:26:50,840 --> 00:26:53,640
So, just try and keep them
entertained for now. Sir.
430
00:27:00,560 --> 00:27:01,960
How's your mum?
431
00:27:03,000 --> 00:27:05,360
Oh. Very well, thank you, sir, yeah.
432
00:27:05,360 --> 00:27:06,520
Good.
433
00:27:08,160 --> 00:27:11,040
Well, she has actually
started dating a...
434
00:27:11,040 --> 00:27:12,880
I-I'll see you in there.
435
00:27:18,120 --> 00:27:20,280
JOHN BREATHES UNEVENLY
436
00:27:21,680 --> 00:27:22,880
Morning.
437
00:27:30,280 --> 00:27:31,720
Morning, sir.
438
00:27:31,720 --> 00:27:33,200
Detective Sergeant Alice Finch.
439
00:27:33,200 --> 00:27:34,760
Shaw's protege.
440
00:27:34,760 --> 00:27:36,120
Ambitious.
441
00:27:36,120 --> 00:27:37,840
Very letter of the law.
442
00:27:37,840 --> 00:27:40,040
Probably spent her
teenage years dobbing in
443
00:27:40,040 --> 00:27:41,920
fellow students to the head.
444
00:27:41,920 --> 00:27:43,680
Lives for the job.
445
00:27:43,680 --> 00:27:45,600
Rule of thumb with her...
446
00:27:45,600 --> 00:27:48,000
Don't attempt witty repartee.
447
00:27:49,120 --> 00:27:50,880
Actually, just be you.
448
00:27:54,640 --> 00:27:57,080
This feels big, really big.
449
00:27:57,080 --> 00:28:00,600
Like, six-part docu-drama big.
450
00:28:00,600 --> 00:28:03,280
Phone records, had the
provider email them through.
451
00:28:03,280 --> 00:28:06,640
So, there was an incoming call
Friday afternoon at 1706 hours.
452
00:28:06,640 --> 00:28:09,640
It was pay as you go,
unregistered, and it connected.
453
00:28:09,640 --> 00:28:12,080
There's no answer-service
set up on the office phone.
454
00:28:12,080 --> 00:28:14,000
If nobody's here, it just rings out.
455
00:28:14,000 --> 00:28:17,400
So, somebody was definitely
here at 1706 hours.
456
00:28:17,400 --> 00:28:21,440
Although, according to the security
book, both the assistant
457
00:28:21,440 --> 00:28:26,640
and victim signed out at 1703
and 1705, respectively.
458
00:28:26,640 --> 00:28:29,200
Yes, but it's pretty safe
to assume he was here, Sergeant,
459
00:28:29,200 --> 00:28:30,960
given the fact that, you know...
460
00:28:30,960 --> 00:28:32,120
..he still is.
461
00:28:32,120 --> 00:28:33,760
Guv, do you want to come
and take a look at this?
462
00:28:33,760 --> 00:28:35,120
No, thank you.
463
00:28:36,920 --> 00:28:39,760
So, nobody reported him missing
over the whole weekend?
464
00:28:39,760 --> 00:28:42,680
No. Divorced, no children.
465
00:28:42,680 --> 00:28:44,960
I'm just going to come
out and say this, yeah?
466
00:28:44,960 --> 00:28:48,400
This feels professional, like,
organised crime professional.
467
00:28:48,400 --> 00:28:50,640
Someone trying to send a message.
468
00:28:50,640 --> 00:28:53,000
I think that we need to look
if he was working any big
469
00:28:53,000 --> 00:28:55,160
criminal trials, you know, people
that might have the reason,
470
00:28:55,160 --> 00:28:58,120
the resources, or the connections
to put the brakes on.
471
00:28:58,120 --> 00:29:00,960
He...he did conveyancing law.
472
00:29:03,160 --> 00:29:04,960
Sir?
473
00:29:04,960 --> 00:29:07,840
Probably not too many big
criminal trials, then, Sergeant.
474
00:29:07,840 --> 00:29:10,560
But, hey, maybe a
disgruntled estate agent.
475
00:29:10,560 --> 00:29:13,080
Well, then, I think it's about time
that we introduced ourselves
476
00:29:13,080 --> 00:29:15,120
to the chorus line. Don't you?
477
00:29:32,040 --> 00:29:34,000
Right, how long are
we going to be here?
478
00:29:34,000 --> 00:29:35,880
Until we've ascertained
everybody's whereabouts
479
00:29:35,880 --> 00:29:37,320
at the time of the incident.
480
00:29:37,320 --> 00:29:39,280
And how long will THAT be?
481
00:29:39,280 --> 00:29:41,520
We've already been
through all this with him!
482
00:29:41,520 --> 00:29:43,000
Calm down, Brian. What?
483
00:29:43,000 --> 00:29:45,600
I'm just saying, I never knew the
guy, I barely even spoke to him.
484
00:29:45,600 --> 00:29:47,240
I couldn't even tell you his name!
485
00:29:47,240 --> 00:29:48,720
Alan Howells!
486
00:29:52,680 --> 00:29:54,200
All right.
487
00:29:54,200 --> 00:29:55,800
All right, I'm sorry.
488
00:29:55,800 --> 00:29:57,760
But I honestly never knew the guy.
489
00:29:57,760 --> 00:29:59,080
None of us did.
490
00:29:59,080 --> 00:30:01,040
It's three different companies,
three different floors.
491
00:30:01,040 --> 00:30:02,680
We share the same building,
that's all.
492
00:30:02,680 --> 00:30:05,360
Yeah, I've never even been
on this floor before.
493
00:30:05,360 --> 00:30:06,760
It's nice, though.
494
00:30:06,760 --> 00:30:08,160
Guv, do you want to...?
495
00:30:11,240 --> 00:30:13,920
Hmm? Do...do I want to what?
496
00:30:16,080 --> 00:30:20,440
OK, well, in that case,
regardless of floors or companies,
497
00:30:20,440 --> 00:30:22,880
you were the only people in
the building on that Friday.
498
00:30:22,880 --> 00:30:24,720
How do you know that?
It's not Fort Knox.
499
00:30:24,720 --> 00:30:27,560
Erm, I don't just
let people walk in.
500
00:30:27,560 --> 00:30:30,200
Oh, you're not always
there, though, are you?
501
00:30:30,200 --> 00:30:32,920
Well, you said earlier you
went to check a fire door.
502
00:30:32,920 --> 00:30:35,560
Well, yeah. The alarm was going off.
503
00:30:35,560 --> 00:30:38,040
Right, there you have it.
Somebody broke in, in the back.
504
00:30:38,040 --> 00:30:40,720
Well, if they did, then they
walked straight back out again.
505
00:30:40,720 --> 00:30:43,480
You've got to go through another
set of fire doors to get into
506
00:30:43,480 --> 00:30:45,560
the main building -
none of those went off.
507
00:30:45,560 --> 00:30:47,440
OK, fine, somebody came in the
front when you were out the back.
508
00:30:47,440 --> 00:30:48,760
Brian. What?
509
00:30:48,760 --> 00:30:50,880
I'm just saying, it's
not rocket science, is it?
510
00:30:50,880 --> 00:30:52,480
The alarm went off at 5:03.
511
00:30:53,960 --> 00:30:56,360
That was, uh, just after
the phone call.
512
00:30:56,360 --> 00:30:57,840
JOHN BREATHES DEEPLY
513
00:30:57,840 --> 00:30:59,440
Are you OK, sir?
514
00:30:59,440 --> 00:31:01,240
Is it hot in here?
515
00:31:01,240 --> 00:31:03,240
Not especially, no.
516
00:31:03,240 --> 00:31:04,880
Ahem. Excuse me.
517
00:31:04,880 --> 00:31:06,960
Sorry, but what phone call?
518
00:31:06,960 --> 00:31:09,280
Someone called your office off
an unregistered number.
519
00:31:09,280 --> 00:31:11,160
I take it you're not
the one who answered it?
520
00:31:11,160 --> 00:31:12,400
No.
521
00:31:12,400 --> 00:31:13,840
And I were back
behind my desk by then.
522
00:31:13,840 --> 00:31:16,000
By which point, anybody could have
waltzed in, that's all I'm saying.
523
00:31:16,000 --> 00:31:17,720
Well, did any of you see anybody?
524
00:31:17,720 --> 00:31:19,680
Waltzing in, waltzing up
to the third floor,
525
00:31:19,680 --> 00:31:21,320
and waltzing down again -
526
00:31:21,320 --> 00:31:24,640
during the three-minute window,
where everybody seemed to be either
527
00:31:24,640 --> 00:31:26,400
on the stairs or inside the lift?
528
00:31:32,560 --> 00:31:35,680
In that case, let me ask this -
did any of you, throughout the whole
529
00:31:35,680 --> 00:31:38,680
of Friday, see anyone in this
building who isn't currently
530
00:31:38,680 --> 00:31:40,320
sat around this table?
531
00:31:40,320 --> 00:31:42,480
I didn't see anything.
But I don't know half the people
532
00:31:42,480 --> 00:31:44,080
sat around this here.
Brian, just stop taking...
533
00:31:44,080 --> 00:31:46,480
DISTORTED: How can you not have seen
me? I was right there.
534
00:31:46,480 --> 00:31:48,640
And don't you dare think that
I don't know where you spend
535
00:31:48,640 --> 00:31:50,120
most of your time...
536
00:31:50,120 --> 00:31:52,320
VOICES AMPLIFY: I
was just behind you.
537
00:31:52,320 --> 00:31:54,120
Why am I still sat here in
this room?
538
00:31:54,120 --> 00:31:56,840
OVERLAPPING ARGUING
539
00:32:00,600 --> 00:32:02,320
Do your job!
540
00:32:02,320 --> 00:32:03,400
Guv?
541
00:32:03,400 --> 00:32:04,440
DCI Taylor.
542
00:32:05,440 --> 00:32:07,200
Are you all right?
543
00:32:07,200 --> 00:32:08,960
I-I think I need some air.
544
00:32:13,080 --> 00:32:14,120
It's a push, sir.
545
00:32:17,960 --> 00:32:25,240
TINNITUS-LIKE WHISTLE RINGS
546
00:32:32,320 --> 00:32:34,520
HORN BLARES
547
00:32:47,840 --> 00:32:52,040
HE BREATHES UNEVENLY
548
00:32:55,440 --> 00:32:57,120
PHONE BEEPS
549
00:32:59,800 --> 00:33:01,160
John?
550
00:33:01,160 --> 00:33:02,800
I want to go home.
551
00:33:02,800 --> 00:33:04,720
My home. My house. My life.
552
00:33:04,720 --> 00:33:06,440
I...I can't do this, Lucy.
553
00:33:06,440 --> 00:33:07,880
I don't know how anybody can.
554
00:33:07,880 --> 00:33:09,480
I don't know how James ever did.
555
00:33:11,200 --> 00:33:14,880
Look, I know it's not...easy.
556
00:33:17,040 --> 00:33:19,080
But James chose to
do this job because...
557
00:33:19,080 --> 00:33:20,760
I'm not talking about his job.
558
00:33:20,760 --> 00:33:22,360
I'm talking about all of it.
559
00:33:22,360 --> 00:33:24,800
I'm talking about just getting up
in the morning
560
00:33:24,800 --> 00:33:27,600
and leaving the house,
coming out here to...
561
00:33:29,200 --> 00:33:31,320
This! All this!
562
00:33:31,320 --> 00:33:33,640
Crowds and noise,
563
00:33:33,640 --> 00:33:37,720
and buildings and offices,
and computers, and people!
564
00:33:37,720 --> 00:33:39,320
Nobody seeing each other,
565
00:33:39,320 --> 00:33:41,280
and everybody talking at once.
566
00:33:41,280 --> 00:33:44,040
Alarms going off, phones ringing.
567
00:33:44,040 --> 00:33:45,400
Everybody moving around,
568
00:33:45,400 --> 00:33:47,560
up and down and in and out,
569
00:33:47,560 --> 00:33:49,600
and no order to any of it.
570
00:33:49,600 --> 00:33:51,880
No structure, no purpose.
571
00:33:51,880 --> 00:33:54,640
You do realise that, in many ways,
572
00:33:54,640 --> 00:33:57,000
James was as intimidated
by the world as you?
573
00:33:57,000 --> 00:33:58,920
It was easier for him.
574
00:34:00,080 --> 00:34:01,800
He had you.
575
00:34:05,440 --> 00:34:07,320
Look,
576
00:34:07,320 --> 00:34:09,440
you and James,
you're so alike.
577
00:34:09,440 --> 00:34:10,520
But...
578
00:34:12,280 --> 00:34:14,160
John...
579
00:34:14,160 --> 00:34:16,920
..I remember the day
that your father left.
580
00:34:16,920 --> 00:34:19,200
Night. Night he left.
581
00:34:20,480 --> 00:34:22,440
New Years Eve, 1989.
582
00:34:22,440 --> 00:34:23,920
Yes.
583
00:34:23,920 --> 00:34:25,680
But it changed you both.
584
00:34:25,680 --> 00:34:29,000
James, it pushed him forward,
gave him drive,
585
00:34:29,000 --> 00:34:32,120
made him want to take
on the whole world.
586
00:34:32,120 --> 00:34:34,920
Whereas, it's made you...
587
00:34:34,920 --> 00:34:37,280
Just want to hide from it.
Yes, I know.
588
00:34:37,280 --> 00:34:39,320
And I'd quite like to go
back to that now, please.
589
00:34:39,320 --> 00:34:41,280
And you can - tomorrow.
590
00:34:41,280 --> 00:34:43,560
But, first, I just need you
to get back to the station
591
00:34:43,560 --> 00:34:45,600
and find his notebook.
592
00:34:45,600 --> 00:34:48,360
It's just one day, one day in a
life. I mean, if you think about it
593
00:34:48,360 --> 00:34:50,200
logically, you can
get through one day.
594
00:34:50,200 --> 00:34:51,840
Logic doesn't come into it.
595
00:34:51,840 --> 00:34:55,080
If it were up to me, everything
would be logical, the whole world.
596
00:34:55,080 --> 00:34:56,720
But it...but it isn't, is it?
597
00:34:56,720 --> 00:34:58,400
It doesn't work that way.
598
00:34:58,400 --> 00:35:03,040
Things don't always fit neatly
into some ordered, structured,
599
00:35:03,040 --> 00:35:07,080
15x15 grid, like some sort of...
600
00:35:08,360 --> 00:35:09,960
..puzzle.
601
00:35:09,960 --> 00:35:13,000
Look, I know it's difficult,
it is, but I really do have...
602
00:35:13,000 --> 00:35:14,840
I've got to go. Sorry?
603
00:35:16,160 --> 00:35:18,960
Bit awkward, really. Uh, I think
I might have just solved a murder.
604
00:35:18,960 --> 00:35:21,040
I'll...I'll call you back.
605
00:35:21,040 --> 00:35:22,760
You think you've what...?
606
00:35:22,760 --> 00:35:24,360
DISCONNECT TONE
607
00:35:40,320 --> 00:35:42,880
LUCY MUTTERS TO HERSELF
608
00:35:44,640 --> 00:35:46,600
Please, please, please, please.
609
00:35:46,600 --> 00:35:48,640
PHONE PINGS
610
00:35:48,640 --> 00:35:49,800
Yes!
611
00:35:49,800 --> 00:35:51,160
Ha!
612
00:35:57,320 --> 00:36:00,560
OVERLAPPING CHATTER
613
00:36:09,600 --> 00:36:11,880
Is it OK if I use this?
614
00:36:11,880 --> 00:36:13,600
Erm... Yeah, sure.
615
00:36:13,600 --> 00:36:15,600
WHITEBOARD CREAKS LOUDLY
616
00:36:22,640 --> 00:36:25,840
OK, so, what we're looking
at here is a concatenation
617
00:36:25,840 --> 00:36:28,320
of syllogisms, obviously.
618
00:36:28,320 --> 00:36:31,240
A series of statements and
propositions, one of which
619
00:36:31,240 --> 00:36:33,840
will be false, but which we
can weed out via a process
620
00:36:33,840 --> 00:36:36,600
of cross-reference
and deductive reason.
621
00:36:36,600 --> 00:36:38,560
It's a logic puzzle.
622
00:36:38,560 --> 00:36:41,960
In this room, we have seven
subjects, or suspects.
623
00:36:41,960 --> 00:36:45,480
I will label you
A to G for simplicity.
624
00:36:45,480 --> 00:36:49,120
Three definitive facts, presumably
connected - the fire door alarm,
625
00:36:49,120 --> 00:36:51,640
the phone call
and the murder itself.
626
00:36:51,640 --> 00:36:53,960
I'll label them one to three.
627
00:36:53,960 --> 00:36:57,160
Plus, of course, the alleged
movements of everyone in this column
628
00:36:57,160 --> 00:37:00,560
within the time-scale of the factual
events contained in this one,
629
00:37:00,560 --> 00:37:04,160
which we'll put into a third
column of seven, T to Z.
630
00:37:07,360 --> 00:37:11,520
So, C was exciting the elevator
in the foyer at the same time
631
00:37:11,520 --> 00:37:14,080
as D was leaving by the front.
632
00:37:14,080 --> 00:37:15,920
Both statements confirm the other,
633
00:37:15,920 --> 00:37:17,680
which means that neither C nor D
634
00:37:17,680 --> 00:37:20,120
could have been present
at factual events one or two,
635
00:37:20,120 --> 00:37:24,080
so we can cross those off - which,
naturally, means we can also
636
00:37:24,080 --> 00:37:25,520
put crosses here and here.
637
00:37:25,520 --> 00:37:28,720
And here, since this dictates
that A and E could not have been
638
00:37:28,720 --> 00:37:31,080
present at that location at that
time, or else they would have
639
00:37:31,080 --> 00:37:33,800
crossed with C or D. Do you follow?
640
00:37:33,800 --> 00:37:35,000
No.
641
00:37:38,960 --> 00:37:41,160
Hello, hello, hello. Listen,
we're going to have to do
642
00:37:41,160 --> 00:37:42,560
the leg work on this one.
643
00:37:42,560 --> 00:37:45,640
And we know that E was still in
the office at the time of factual
644
00:37:45,640 --> 00:37:48,400
event one, which was verified by A,
who left immediately afterwards.
645
00:37:48,400 --> 00:37:50,360
Alice, you're going
to want to see this.
646
00:37:50,360 --> 00:37:53,160
A signed out just after G,
who had left the building
647
00:37:53,160 --> 00:37:55,920
between factual events one and two.
648
00:37:55,920 --> 00:37:58,240
F left the building last
and locked it up,
649
00:37:58,240 --> 00:38:01,360
leaving no-one inside
but Mr Howells.
650
00:38:01,360 --> 00:38:05,960
Which, in turn, locks up the rest
of everything for A in this column
651
00:38:05,960 --> 00:38:08,400
and this column, meaning...
652
00:38:08,400 --> 00:38:12,280
..that F must be
movement Y in this column,
653
00:38:12,280 --> 00:38:15,000
locking off all of these ones.
654
00:38:15,000 --> 00:38:16,640
And there we go.
655
00:38:18,600 --> 00:38:21,560
Only one subject remains
that could possibly have been
656
00:38:21,560 --> 00:38:23,520
at events one, two and three.
657
00:38:23,520 --> 00:38:25,960
Opening the fire door
to create a distraction
658
00:38:25,960 --> 00:38:28,160
and opportunity to forge
Mr Howell's signature.
659
00:38:28,160 --> 00:38:30,760
Making the telephone
call to delay his departure.
660
00:38:30,760 --> 00:38:33,880
And, finally, making their way
up the stairwell to his office,
661
00:38:33,880 --> 00:38:36,480
just as the last of the
other subjects was leaving.
662
00:38:36,480 --> 00:38:38,720
Therefore, we have our killer.
663
00:38:45,800 --> 00:38:47,160
HE CLEARS THROAT
664
00:38:47,160 --> 00:38:48,720
And that person is?
665
00:38:50,240 --> 00:38:52,120
Well, B.
666
00:38:52,120 --> 00:38:54,040
"B"?
667
00:38:54,040 --> 00:38:56,040
Oh, sorry. Erm...
668
00:38:56,040 --> 00:38:58,000
Sarah Gilmarsh.
669
00:39:01,120 --> 00:39:02,960
Are you joking?
670
00:39:02,960 --> 00:39:04,800
What the hell are you talking about?
671
00:39:04,800 --> 00:39:07,400
Why would Sarah want to murder
some solicitor bloke
672
00:39:07,400 --> 00:39:08,480
she barely even knew?
673
00:39:08,480 --> 00:39:10,160
I've absolutely no idea.
674
00:39:10,160 --> 00:39:12,600
Right, I think it's best if we, erm,
you know, all just take a beat,
675
00:39:12,600 --> 00:39:15,760
take time to think a
bit more about this.
676
00:39:15,760 --> 00:39:19,600
And regroup, relax,
you know, everybody?
677
00:39:19,600 --> 00:39:21,240
I'm sorry...!
678
00:39:24,440 --> 00:39:27,880
SARAH SOBS
679
00:39:29,600 --> 00:39:31,400
I'm so, so sorry...!
680
00:39:34,120 --> 00:39:36,880
I didn't plan any of this, I swear!
681
00:39:36,880 --> 00:39:38,640
No, you definitely did.
682
00:39:38,640 --> 00:39:40,720
You set off a fire alarm,
faked a telephone call
683
00:39:40,720 --> 00:39:42,200
and forged a signature.
684
00:39:42,200 --> 00:39:43,520
Yeah, but I...
685
00:39:44,640 --> 00:39:47,480
I never wanted any
of THIS to happen...!
686
00:39:48,720 --> 00:39:51,360
Well, you probably
shouldn't have done it, then.
687
00:39:53,760 --> 00:39:56,040
SARAH SOBS LOUDLY
688
00:39:56,040 --> 00:39:57,160
OK.
689
00:39:59,000 --> 00:40:01,880
Um, Sergeant, would you
like to do the honours?
690
00:40:06,240 --> 00:40:09,200
Sarah Gilmarsh, I am arresting
you on suspicion of murder.
691
00:40:09,200 --> 00:40:11,480
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
692
00:40:11,480 --> 00:40:14,280
if you do not mention, when
questioned, something which you
693
00:40:14,280 --> 00:40:16,880
later rely on in court. Anything you
do say may be given in evidence.
694
00:40:25,240 --> 00:40:28,080
Is it OK if we go back
to the police station now?
695
00:40:50,640 --> 00:40:52,200
CARTER CHUCKLES
696
00:40:52,200 --> 00:40:53,560
Well, well, well.
697
00:40:53,560 --> 00:40:56,480
If there's anything I'm taking from
today, it's that maybe I should
698
00:40:56,480 --> 00:40:59,400
start making notes before
attending a crime scene, too.
699
00:40:59,400 --> 00:41:02,560
I mean, they told me you were
brilliant when I transferred,
700
00:41:02,560 --> 00:41:06,480
but I did not expect something
of this level in my second week.
701
00:41:06,480 --> 00:41:09,240
You...you've only
been here two weeks?
702
00:41:09,240 --> 00:41:11,720
Oh, you're going to tell me it
feels like a lot longer, are you?
703
00:41:11,720 --> 00:41:14,360
Well, you know what, I choose
to take that as a compliment.
704
00:41:14,360 --> 00:41:16,200
CARTER CHUCKLES
705
00:41:31,280 --> 00:41:33,800
I'll be in my office
if you need me, guv. Hmm?
706
00:41:33,800 --> 00:41:35,440
Oh, great. Yes, uh...
707
00:41:35,440 --> 00:41:36,800
Me...me, too.
708
00:41:36,800 --> 00:41:38,400
There it is.
709
00:43:08,320 --> 00:43:09,600
Guv!
710
00:43:13,600 --> 00:43:15,520
DCI Taylor?
711
00:43:21,880 --> 00:43:26,160
APPLAUSE
712
00:43:33,040 --> 00:43:35,760
Congratulations, sir! Yeah!
713
00:43:35,760 --> 00:43:37,400
Full confession!
714
00:43:37,400 --> 00:43:39,360
Crime of passion,
would you believe it?
715
00:43:39,360 --> 00:43:41,280
Yeah, they were having
an affair for six years.
716
00:43:41,280 --> 00:43:43,840
He chose to end it,
she chose to end him.
717
00:43:43,840 --> 00:43:45,240
Agh!
718
00:43:45,240 --> 00:43:49,480
Sorry, we do realise that if she
hadn't confessed, we'd have nothing?
719
00:43:49,480 --> 00:43:51,720
Like, there was no actual evidence.
720
00:43:51,720 --> 00:43:54,600
Yes, well, fortunately for us,
Sergeant Finch, she did.
721
00:43:55,960 --> 00:43:58,560
I'm reliably informed you
went slightly unorthodox
722
00:43:58,560 --> 00:44:00,800
on this one, DCI Taylor.
723
00:44:02,720 --> 00:44:05,120
Nonetheless, results
speak for themselves,
724
00:44:05,120 --> 00:44:07,480
so I suppose
congratulations are in order.
725
00:44:09,560 --> 00:44:10,960
Thank you very much...
726
00:44:14,520 --> 00:44:15,840
..ma'am.
727
00:44:17,080 --> 00:44:18,400
DCS Shaw?
728
00:44:18,400 --> 00:44:21,120
Chief Constable Ziegler, I wasn't
aware you were at the station today.
729
00:44:21,120 --> 00:44:22,480
No, it's just a flying visit.
730
00:44:22,480 --> 00:44:24,880
Although I would like a quick word,
if you're not too busy.
731
00:44:24,880 --> 00:44:26,640
Yes. Of course, sir.
732
00:44:26,640 --> 00:44:28,160
Two minutes.
733
00:44:33,680 --> 00:44:35,840
Ah, DI Carter.
734
00:44:35,840 --> 00:44:37,200
It's good to see you.
735
00:44:37,200 --> 00:44:38,720
Settling in OK, are we?
736
00:44:38,720 --> 00:44:41,240
Yes, yes. Thank you, sir.
Good.
737
00:44:41,240 --> 00:44:43,200
Good. I'll be in your office.
738
00:44:46,120 --> 00:44:48,600
Right, then, another 90 seconds
of celebrating,
739
00:44:48,600 --> 00:44:51,440
and then onto
the paperwork, please.
740
00:44:51,440 --> 00:44:54,280
Let's see if we can get that
wrapped up as quickly as the case.
741
00:45:01,440 --> 00:45:03,960
This is something of
a new look for you,
742
00:45:03,960 --> 00:45:05,400
isn't it, Detective Chief Inspector?
743
00:45:05,400 --> 00:45:07,200
Hmm?
744
00:45:07,200 --> 00:45:08,800
Oh, uh, yes...
745
00:45:08,800 --> 00:45:10,920
Uh, thank you for noticing.
746
00:45:14,520 --> 00:45:16,520
Erm, ma'am.
747
00:46:00,200 --> 00:46:01,960
ENGINE TURNS OVER
748
00:46:04,360 --> 00:46:05,920
TYRES SQUEAL
749
00:46:22,560 --> 00:46:24,000
TYRES SQUEAL
750
00:46:25,720 --> 00:46:27,280
GEARBOX GRINDS
751
00:46:52,600 --> 00:46:55,200
FOOTSTEPS APPROACH
752
00:46:56,320 --> 00:46:57,960
Thought you were resting.
753
00:46:57,960 --> 00:46:59,520
My phone charger's not working.
754
00:46:59,520 --> 00:47:01,440
Oh, you need your phone to rest.
755
00:47:01,440 --> 00:47:02,880
Hello.
756
00:47:05,000 --> 00:47:07,920
That was, uh, quite
the puzzle convention.
757
00:47:10,920 --> 00:47:12,840
I think there's a
charger in my studio.
758
00:47:12,840 --> 00:47:15,000
Just careful what you're unplugging.
759
00:47:18,240 --> 00:47:19,960
So, the pens are back?
760
00:47:19,960 --> 00:47:21,520
For easy access.
761
00:47:21,520 --> 00:47:23,600
And I'll have you know,
I've been getting compliments
762
00:47:23,600 --> 00:47:25,320
on my attire all day.
763
00:47:25,320 --> 00:47:27,240
What was it you were saying...?
764
00:47:27,240 --> 00:47:29,240
Follow me.
765
00:47:29,240 --> 00:47:31,480
What were you saying about a murder?
766
00:47:31,480 --> 00:47:32,760
Oh, that.
767
00:47:32,760 --> 00:47:34,960
Yes, I... I solved it.
768
00:47:34,960 --> 00:47:36,960
Everyone seemed very pleased.
769
00:47:36,960 --> 00:47:38,760
You solved a murder?
770
00:47:40,160 --> 00:47:42,040
But...
771
00:47:42,040 --> 00:47:43,920
I don't care.
772
00:47:43,920 --> 00:47:45,240
I need to show you something.
773
00:47:45,240 --> 00:47:46,680
I cracked the code on the phone.
774
00:47:46,680 --> 00:47:49,960
It was a significant date, one
only he - and, of course, you -
775
00:47:49,960 --> 00:47:52,920
would never forget,
New Year's Eve, 1989.
776
00:47:54,160 --> 00:47:56,760
Oh. The night Dad left.
777
00:47:56,760 --> 00:47:59,720
But he'd cleared
the calls and texts,
778
00:47:59,720 --> 00:48:02,680
and he'd attempted to delete
a photo, which I've restored.
779
00:48:02,680 --> 00:48:06,680
I'm not sure that James quite
understands how the cloud works.
780
00:48:06,680 --> 00:48:08,240
What cloud?
781
00:48:08,240 --> 00:48:10,360
Yes. Look at this.
782
00:48:12,320 --> 00:48:13,760
That's nice.
783
00:48:13,760 --> 00:48:14,960
Hmm?
784
00:48:14,960 --> 00:48:17,320
No, not that.
Sorry, I've gone too far back.
785
00:48:17,320 --> 00:48:19,320
Uh... Not that. No.
786
00:48:20,440 --> 00:48:21,840
Not that.
787
00:48:21,840 --> 00:48:23,720
No. No. No.
788
00:48:23,720 --> 00:48:25,560
You know, we do
invite you every year.
789
00:48:25,560 --> 00:48:27,480
You do. He doesn't.
790
00:48:27,480 --> 00:48:28,880
Would you have come if he did?
791
00:48:30,480 --> 00:48:32,040
Oh, here it is.
792
00:48:34,960 --> 00:48:36,640
No clue who this chap is.
793
00:48:36,640 --> 00:48:38,600
That's Chief Constable Ziegler.
794
00:48:39,760 --> 00:48:42,240
Who? Who's...who's Chief
Constable Ziegler?
795
00:48:42,240 --> 00:48:45,120
Someone else at the station you
didn't warn me about, that's who.
796
00:48:45,120 --> 00:48:46,800
Yeah, sorry about that, John.
797
00:48:46,800 --> 00:48:50,120
I may have slightly exaggerated
my, uh, knowledge of that place.
798
00:48:51,760 --> 00:48:53,560
Well, you wouldn't have gone
there otherwise, would you?
799
00:48:53,560 --> 00:48:55,480
No, obviously not.
800
00:48:55,480 --> 00:48:57,680
But since I did...
801
00:48:57,680 --> 00:48:59,600
Oh, you found it.
802
00:49:03,400 --> 00:49:05,360
Looks like a cypher,
polyalphabetic -
803
00:49:05,360 --> 00:49:08,120
number and symbols substituted
for letters.
804
00:49:08,120 --> 00:49:10,160
Most likely a pretty advanced one.
805
00:49:10,160 --> 00:49:12,720
He was obviously using this
to take notes about whatever
806
00:49:12,720 --> 00:49:16,440
he was investigating, notes
that nobody else could read.
807
00:49:16,440 --> 00:49:17,880
What does it mean?
808
00:49:17,880 --> 00:49:20,720
I presume it answers every
single question we have.
809
00:49:20,720 --> 00:49:22,040
You presume?
810
00:49:23,560 --> 00:49:25,920
Well, I haven't actually
been able to solve it.
811
00:49:25,920 --> 00:49:27,640
But you're Ludwig.
812
00:49:27,640 --> 00:49:30,200
I'm sure even Elvis
had his off days.
813
00:49:30,200 --> 00:49:31,960
I WILL solve it.
814
00:49:31,960 --> 00:49:33,920
Just need more data, that's all.
815
00:49:33,920 --> 00:49:36,680
A key word to search for that...
816
00:49:36,680 --> 00:49:38,240
That might unlock the rest.
817
00:49:38,240 --> 00:49:41,280
Need to find out what he's been
doing, what he's been working on,
818
00:49:41,280 --> 00:49:43,880
who he's been working with.
819
00:49:43,880 --> 00:49:45,320
I'll start tomorrow.
820
00:49:48,440 --> 00:49:50,600
You're going back in there?
821
00:49:50,600 --> 00:49:53,320
I have to. It's a puzzle.
822
00:49:53,320 --> 00:49:55,280
Puzzles are meant to be solved.
823
00:49:57,560 --> 00:49:58,840
Oh, John...
824
00:49:59,880 --> 00:50:00,920
..thank you.
825
00:50:04,000 --> 00:50:07,680
Henry! Your uncle's going to be
staying with us for a few days.
826
00:50:16,680 --> 00:50:18,320
Oh, Henry...
827
00:50:24,080 --> 00:50:25,880
Dad's gone?
828
00:50:35,320 --> 00:50:37,960
QUIET CRYING
829
00:50:39,760 --> 00:50:41,880
What's Mum reading?
830
00:50:55,280 --> 00:50:57,200
Why is she crying?
831
00:50:57,200 --> 00:50:59,160
It's all right. I'll talk to her.
832
00:50:59,160 --> 00:51:00,480
Just give us...
833
00:51:00,480 --> 00:51:02,200
A few minutes, OK?
834
00:51:03,240 --> 00:51:04,560
OK.
835
00:51:08,080 --> 00:51:09,600
OK.
836
00:51:15,680 --> 00:51:17,240
DOOR SHUTS
837
00:51:17,240 --> 00:51:21,240
TV: Ten, nine, eight, seven...
838
00:51:21,240 --> 00:51:26,520
..six, five, four, three, two, one!
839
00:51:26,520 --> 00:51:28,680
Happy New Year!
840
00:51:28,680 --> 00:51:31,840
FIREWORKS GO OFF
841
00:52:22,000 --> 00:52:25,880
MUSIC: Ode to Joy
by Ludwig van Beethoven
842
00:54:48,240 --> 00:54:50,800
James didn't just vanish.
843
00:54:50,800 --> 00:54:53,400
He left...breadcrumbs.
844
00:54:53,400 --> 00:54:55,920
Coded messages. A puzzle.
845
00:54:55,920 --> 00:54:58,640
You're supposed to be looking
into James's last case,
846
00:54:58,640 --> 00:55:00,400
find out what this Zeigler chap...
847
00:55:00,400 --> 00:55:01,840
What's he got to do with anything?
848
00:55:01,840 --> 00:55:03,560
DCI Taylor. Ah...!
849
00:55:03,560 --> 00:55:05,960
SHAW: You've no idea
who you can trust.
850
00:55:05,960 --> 00:55:08,160
HENRY: Dad's letter
said, "Trust no-one."
851
00:55:09,840 --> 00:55:12,040
John, you are the only
person that can do this.
852
00:55:12,040 --> 00:55:13,800
Just focus.
853
00:55:13,800 --> 00:55:16,640
And no more distractions.
854
00:55:16,640 --> 00:55:18,200
That wasn't a distraction.
855
00:55:18,200 --> 00:55:19,640
It was a murder.
856
00:55:19,640 --> 00:55:21,160
What if there's another one today?
857
00:55:21,160 --> 00:55:23,640
How often do people
get murdered round here?
858
00:55:25,120 --> 00:55:26,280
Agh!
859
00:55:27,360 --> 00:55:30,480
May I ask what this
is all about, detective?
860
00:55:30,480 --> 00:55:32,560
He's completely vanished.
861
00:55:32,560 --> 00:55:35,240
What is it I can do
for you gentlemen?
862
00:55:35,240 --> 00:55:37,800
I've been led to believe
that you've been performing
863
00:55:37,800 --> 00:55:39,560
miracles recently, DCI Taylor.
864
00:55:39,560 --> 00:55:41,400
I'm certainly keen to witness it.
865
00:55:41,400 --> 00:55:43,480
The puzzle is impossible.
866
00:55:43,480 --> 00:55:45,360
Ah...! Can we go back down now?
867
00:55:45,360 --> 00:55:47,760
Something is very, very wrong here.
868
00:55:47,760 --> 00:55:50,120
And none of them seem able see it.
869
00:55:50,120 --> 00:55:52,080
What if I can't solve the cypher?
870
00:55:52,080 --> 00:55:55,160
What if I actually
can't do any of this?
871
00:55:55,160 --> 00:55:58,200
James is cleverer than me,
he always has been.
872
00:55:58,200 --> 00:56:01,680
He...he's always been better
than me at everything.
873
00:56:01,680 --> 00:56:04,640
Oh, uh, yeah, I've got
one of those, uh, as well.
874
00:56:04,640 --> 00:56:06,120
There it is.
875
00:56:07,800 --> 00:56:09,400
Oh, it's got sugar in.
876
00:56:09,400 --> 00:56:11,520
Yeah, there is.
877
00:56:11,520 --> 00:56:14,280
Which, as you know,
is exactly how I like it.
878
00:56:14,280 --> 00:56:16,400
I don't think you can leave.
879
00:56:16,400 --> 00:56:18,760
Can they? You-you're all suspects.
880
00:56:19,960 --> 00:56:21,480
Aren't they?
881
00:56:22,880 --> 00:56:27,160
His disappearance was
prepared in advance by him.
882
00:56:27,160 --> 00:56:30,840
I had a feeling about you, Taylor.
883
00:56:30,840 --> 00:56:33,360
I'm really good at this.
Don't you read the paper?
884
00:56:33,410 --> 00:56:37,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.