Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,041 --> 00:00:05,875
♪
3
00:00:05,959 --> 00:00:09,041
♪ All roads lead
where you are ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,125 --> 00:00:11,834
♪ No place like
in your arms ♪
6
00:00:11,917 --> 00:00:15,834
♪ Don't need a map to show ♪
7
00:00:15,917 --> 00:00:17,709
♪ Yeah, you take me home ♪
8
00:00:17,792 --> 00:00:21,083
♪ When I feel out of place ♪
9
00:00:21,166 --> 00:00:24,000
♪ You always know the way ♪
10
00:00:24,083 --> 00:00:27,875
♪ Don't have to find it
all alone ♪
11
00:00:27,959 --> 00:00:30,041
♪ Yeah, you take me home ♪
12
00:00:30,125 --> 00:00:32,583
♪ You take me ho-o-ome ♪
13
00:00:32,667 --> 00:00:36,583
♪ You take me... ♪
14
00:00:36,667 --> 00:00:46,667
♪
15
00:00:52,417 --> 00:01:02,375
♪
16
00:01:05,250 --> 00:01:07,250
Are you trying
to tell me something?
17
00:01:07,333 --> 00:01:09,166
Man: Ava!
Where are you?
18
00:01:09,250 --> 00:01:10,500
I'm up here,
Eugene!
19
00:01:10,583 --> 00:01:12,333
Come on! What are
you doing?
20
00:01:12,417 --> 00:01:13,834
People will
be arriving soon.
21
00:01:13,917 --> 00:01:15,834
I'm expecting a big crowd.
22
00:01:15,917 --> 00:01:18,000
I guess there's no
accounting for taste.
23
00:01:18,083 --> 00:01:19,750
It's art, Ava.
24
00:01:19,834 --> 00:01:21,750
I just-- I feel like
there's something's missing
25
00:01:21,834 --> 00:01:23,000
from these
pieces, you know?
26
00:01:23,083 --> 00:01:26,250
Yeah. What I do know is
that this work sells.
27
00:01:26,333 --> 00:01:28,166
And even the artist
can't explain
28
00:01:28,250 --> 00:01:29,375
why it's worth
this much money.
29
00:01:29,458 --> 00:01:30,709
Alright.
30
00:01:32,125 --> 00:01:34,000
What is going
on with you lately?
31
00:01:34,083 --> 00:01:35,917
Uh... I don't know.
32
00:01:36,000 --> 00:01:38,875
I'm-- I'm sorry. I just--
I don't feel like myself.
33
00:01:38,959 --> 00:01:40,959
Yeah. I've been
thinking about that,
34
00:01:41,041 --> 00:01:43,917
and you, my girl,
35
00:01:44,000 --> 00:01:47,083
you need a vacation to face
what you've been through.
36
00:01:47,166 --> 00:01:48,625
Where would I go?
37
00:01:48,709 --> 00:01:52,583
Hello? Whatever happened to your
cruise that's all paid for?
38
00:01:54,291 --> 00:01:55,709
You mean my
honeymoon cruise?
39
00:01:55,792 --> 00:01:58,125
Yeah. Why let
it go to waste?
40
00:01:58,208 --> 00:01:59,458
Eugene, there's--
41
00:01:59,542 --> 00:02:01,208
Ah. It's been
almost a year, Ava.
42
00:02:01,291 --> 00:02:04,291
You need to get out
there again! (barking)
43
00:02:04,375 --> 00:02:06,166
My wedding
was called off
44
00:02:06,250 --> 00:02:08,417
one week before walking
down the aisle.
45
00:02:08,500 --> 00:02:10,375
That's kind of
hard to get over.
46
00:02:10,458 --> 00:02:13,083
And anyways, the
trip expires in two weeks,
47
00:02:13,166 --> 00:02:15,417
and I have my weekend classes
at the Children's Hospital, so--
48
00:02:15,500 --> 00:02:17,291
I'll teach
them for you.
49
00:02:17,375 --> 00:02:18,542
- Really?
- Yeah.
50
00:02:19,583 --> 00:02:21,542
You need this.
51
00:02:21,625 --> 00:02:23,291
(chuckling)
And who would I get
52
00:02:23,375 --> 00:02:24,959
to go with me
this last minute?
53
00:02:25,041 --> 00:02:28,417
Cruises are a great way to
meet new people, Ava!
54
00:02:28,500 --> 00:02:29,625
(chuckling)
55
00:02:29,709 --> 00:02:31,959
Oh, and-- (clearing
throat) --by the way,
56
00:02:32,041 --> 00:02:34,542
I have another exhibition
just like this one
57
00:02:34,625 --> 00:02:36,166
coming up next week.
58
00:02:40,750 --> 00:02:43,709
What were you saying? It's
a great way to meet new people?
59
00:02:43,792 --> 00:02:45,333
That's my girl.
60
00:02:45,417 --> 00:02:46,333
Let's go.
61
00:02:46,417 --> 00:02:56,417
♪
62
00:02:57,458 --> 00:03:07,417
♪
63
00:03:08,458 --> 00:03:13,625
♪
64
00:03:13,709 --> 00:03:15,208
Good morning, Your Highness.
65
00:03:15,291 --> 00:03:16,417
Good morning,
Reynolds.
66
00:03:16,500 --> 00:03:17,583
Working on the gala?
67
00:03:17,667 --> 00:03:20,250
Yes. Yes. I've chosen some
lovely paintings
68
00:03:20,333 --> 00:03:22,834
for the auction, but there's
still so many pieces
69
00:03:22,917 --> 00:03:25,083
just lying here collecting
dust. It's such a shame.
70
00:03:25,166 --> 00:03:28,458
You know that there's no more
room on the palace walls.
71
00:03:28,583 --> 00:03:29,542
Look at this.
72
00:03:33,917 --> 00:03:36,166
Well? It's an abstract
73
00:03:36,250 --> 00:03:38,208
that Max and Katrine
got as a wedding gift.
74
00:03:38,291 --> 00:03:39,959
It's called The Brink.
75
00:03:40,041 --> 00:03:42,375
Tobias Hofler.
76
00:03:42,458 --> 00:03:46,583
A sense of peace comes over me
every time I look at it.
77
00:03:46,667 --> 00:03:49,041
I see a chaos
of colors.
78
00:03:49,125 --> 00:03:50,709
In the eye
of the beholder.
79
00:03:50,792 --> 00:03:52,709
And I have enough chaos
in my life
80
00:03:52,792 --> 00:03:55,458
juggling the various elements
of this job.
81
00:03:55,542 --> 00:03:56,750
Something going on?
82
00:03:56,834 --> 00:03:58,208
I've been with
your father.
83
00:03:58,291 --> 00:04:00,375
He wants to see you
immediately.
84
00:04:00,458 --> 00:04:03,041
Ah, does he, now?
Let me guess.
85
00:04:03,125 --> 00:04:06,542
This has something to do
with last night around 2AM?
86
00:04:06,625 --> 00:04:09,041
A perceptive guess, sir.
87
00:04:09,125 --> 00:04:10,125
Lead on.
88
00:04:11,250 --> 00:04:12,458
Reynolds:
Jacket, sir.
89
00:04:14,625 --> 00:04:15,542
Yeah.
90
00:04:15,625 --> 00:04:25,583
♪
91
00:04:28,625 --> 00:04:31,542
(door opening)
92
00:04:31,625 --> 00:04:33,000
Mother. Father.
93
00:04:33,083 --> 00:04:34,875
Max. Katrine.
94
00:04:34,959 --> 00:04:36,583
(door closing)
95
00:04:36,667 --> 00:04:39,208
In front of
the palace, József?
96
00:04:39,291 --> 00:04:40,250
Really?
97
00:04:43,333 --> 00:04:45,667
Joe: Oh, yes. This
terrible photo.
98
00:04:45,750 --> 00:04:47,959
Is this what they're calling
a "stop the presses" moment now?
99
00:04:50,333 --> 00:04:51,709
I'm sorry, Father.
100
00:04:51,792 --> 00:04:53,291
It won't
happen again.
101
00:04:53,375 --> 00:04:55,458
That's what you
said the last time.
102
00:04:55,542 --> 00:04:57,083
This is about
perception.
103
00:04:57,166 --> 00:04:58,500
People look up to us.
104
00:04:58,583 --> 00:05:01,417
We're royals.
We don't embarrass the family,
105
00:05:01,500 --> 00:05:03,458
and we don't
get speeding tickets.
106
00:05:03,542 --> 00:05:05,166
Well, that's because
none of you drive.
107
00:05:08,375 --> 00:05:10,875
All right.
I have fun,
108
00:05:10,959 --> 00:05:12,709
but I also work hard.
109
00:05:12,792 --> 00:05:15,000
You know much I contribute to
our charitable efforts.
110
00:05:15,083 --> 00:05:16,625
József's been a
big help sourcing items
111
00:05:16,709 --> 00:05:17,625
for the gala auction.
112
00:05:17,709 --> 00:05:18,667
Karl:
And it's appreciated,
113
00:05:18,750 --> 00:05:20,625
but this is
much bigger than that.
114
00:05:20,709 --> 00:05:22,583
You're next in
line to be king,
115
00:05:22,667 --> 00:05:24,834
and we can't keep going
round in circles like this.
116
00:05:24,917 --> 00:05:26,667
If you're not willing
to settle down like Max,
117
00:05:26,750 --> 00:05:28,667
find a suitable
partner--
118
00:05:28,750 --> 00:05:30,208
We have the royals
from Denmark
119
00:05:30,291 --> 00:05:32,792
coming to stay with us this
week. I told the king and queen
120
00:05:32,875 --> 00:05:36,291
that József would
entertain Princess Gudren.
121
00:05:36,375 --> 00:05:38,250
Bless you, Mother,
but I don't want to be set up.
122
00:05:38,333 --> 00:05:39,417
But thank you.
123
00:05:39,500 --> 00:05:41,500
Then you need to think
about your future,
124
00:05:41,583 --> 00:05:42,917
your place
in this monarchy.
125
00:05:43,000 --> 00:05:44,792
I suggest you take some
time away from the palace
126
00:05:44,875 --> 00:05:46,375
before you give me
your answer.
127
00:05:46,458 --> 00:05:48,291
An answer,
Father? For...?
128
00:05:48,375 --> 00:05:50,917
For whether you wish
to be the future king.
129
00:05:51,000 --> 00:05:52,291
You have two weeks.
130
00:05:52,375 --> 00:05:53,583
But that's such a big
decision, Father.
131
00:05:53,667 --> 00:05:55,500
Can't it wait?
The gala's in two weeks,
132
00:05:55,583 --> 00:05:57,667
and József still hasn't
secured all the auction items.
133
00:05:57,750 --> 00:05:59,083
I've made
up my mind.
134
00:05:59,166 --> 00:06:02,041
May I interject with a possible
solution, Your Majesty?
135
00:06:02,125 --> 00:06:03,542
Of course, Reynolds.
136
00:06:03,625 --> 00:06:07,041
The paintings are from the
royals in Germany and Austria.
137
00:06:07,125 --> 00:06:10,083
I happen to know of a
cruise along the Danube
138
00:06:10,166 --> 00:06:11,792
that stops near
the palaces.
139
00:06:11,875 --> 00:06:14,583
- Oh, a cruise sounds fun.
- (chuckling)
140
00:06:14,667 --> 00:06:17,875
You see, I could secure
the auction items in person
141
00:06:17,959 --> 00:06:20,375
and take some time
to think.
142
00:06:20,458 --> 00:06:23,542
Slay two dragons with
one sword, if you will.
143
00:06:23,625 --> 00:06:25,417
I like it.
144
00:06:25,500 --> 00:06:27,250
How did you hear about this
cruise, Reynolds?
145
00:06:27,333 --> 00:06:29,667
The captain is a former
colleague of mine.
146
00:06:29,750 --> 00:06:31,000
Is he trustworthy?
147
00:06:31,083 --> 00:06:32,667
We don't need any
more headlines.
148
00:06:32,750 --> 00:06:36,750
Let's just say I trust him with
my life, Your Majesty.
149
00:06:36,834 --> 00:06:38,750
- Noted.
- What about the passengers?
150
00:06:38,834 --> 00:06:40,250
What if one of them
recognizes him?
151
00:06:40,333 --> 00:06:43,041
Oh, no. I'm barely recognized
outside of Baldonia.
152
00:06:43,125 --> 00:06:45,208
- It'll be fine.
- And cruises are perfect
153
00:06:45,291 --> 00:06:46,583
for rest
and relaxation.
154
00:06:46,667 --> 00:06:49,166
Reynolds will go
with you, of course.
155
00:06:49,250 --> 00:06:51,750
So, shall I make
the call, Your Majesty?
156
00:06:55,166 --> 00:06:56,667
Mm.
157
00:06:56,750 --> 00:06:59,500
All right.
Let's get packing.
158
00:06:59,583 --> 00:07:05,834
♪
159
00:07:05,917 --> 00:07:07,333
(chiming)
160
00:07:07,417 --> 00:07:09,166
Man: (over speaker)
Welcome to the Emerald Sun
161
00:07:09,250 --> 00:07:11,291
and Ingolstadt,
Germany.
162
00:07:11,375 --> 00:07:15,250
The fortress on the river is
now yours to explore.
163
00:07:15,333 --> 00:07:17,500
Our crew is standing by,
ready to assist
164
00:07:17,583 --> 00:07:20,166
and get you settled
into your cabins.
165
00:07:20,250 --> 00:07:21,583
We hope you
have a good day
166
00:07:21,667 --> 00:07:23,500
on this first leg of
your journey.
167
00:07:26,458 --> 00:07:27,917
Welcome aboard.
168
00:07:28,000 --> 00:07:29,500
I'm Teddy Connors,
169
00:07:29,583 --> 00:07:30,750
our cruise director.
170
00:07:30,834 --> 00:07:32,583
Hi. Ava Micaleff.
171
00:07:32,667 --> 00:07:34,417
Are you waiting for
anyone else?
172
00:07:34,500 --> 00:07:35,959
No. I'm travelling
by myself.
173
00:07:36,041 --> 00:07:39,917
Oh. I have you
in 302.
174
00:07:40,000 --> 00:07:44,333
Oh. It's-- (chuckling) --one
of our honeymoon suites.
175
00:07:44,417 --> 00:07:46,250
More closet
space for me.
176
00:07:46,333 --> 00:07:48,208
Well, you're going to
meet so many great people
177
00:07:48,291 --> 00:07:49,583
on this cruise, Ava,
178
00:07:49,667 --> 00:07:51,917
especially at dinner when we
rotate everyone around.
179
00:07:52,000 --> 00:07:53,625
It's a lot of fun.
180
00:07:53,709 --> 00:07:54,625
Great.
181
00:07:54,709 --> 00:08:03,834
♪
182
00:08:05,375 --> 00:08:08,917
We can pick up the keys and
leave the luggage with a porter.
183
00:08:09,000 --> 00:08:10,792
Good. I'll go get
the lay of the land.
184
00:08:10,875 --> 00:08:12,875
Uh, wait. I-- I just
need to find a...
185
00:08:12,959 --> 00:08:15,458
(sighing)
...porter.
186
00:08:15,542 --> 00:08:16,875
Quick as you can.
187
00:08:16,959 --> 00:08:18,083
Thank you.
188
00:08:18,166 --> 00:08:25,625
♪
189
00:08:25,709 --> 00:08:27,458
I'm really excited
to see all the castles.
190
00:08:27,542 --> 00:08:29,333
(clattering)
191
00:08:29,417 --> 00:08:31,458
Oh, my goodness. Um, could you
hold this for a second?
192
00:08:31,542 --> 00:08:38,583
♪
193
00:08:38,667 --> 00:08:39,750
Good afternoon.
194
00:08:39,834 --> 00:08:42,834
Could you tell me
what time high tea is?
195
00:08:42,917 --> 00:08:44,083
High tea?
196
00:08:44,166 --> 00:08:46,250
Yes. You know, finger
sandwiches, scones.
197
00:08:46,333 --> 00:08:48,750
No. I know what
high tea is.
198
00:08:48,834 --> 00:08:50,333
Fit for a
king, right?
199
00:08:50,417 --> 00:08:53,250
Well, they do get
all the best perks.
200
00:08:53,333 --> 00:08:54,291
Right.
201
00:08:55,500 --> 00:08:57,208
You know, you look
a little familiar.
202
00:08:58,500 --> 00:09:00,417
If you could just
direct me where to go...
203
00:09:00,500 --> 00:09:01,667
Oh. (chuckling)
I don't actually--
204
00:09:01,750 --> 00:09:03,625
We've, uh-- we've
got our keys.
205
00:09:03,709 --> 00:09:05,125
Um, sorry to have
bothered you.
206
00:09:05,208 --> 00:09:07,458
Oh. Uh, right.
(clearing throat)
207
00:09:12,125 --> 00:09:13,583
I asked you
to wait, sir.
208
00:09:13,667 --> 00:09:16,125
She almost
recognized me.
209
00:09:16,208 --> 00:09:17,625
Maybe it's
my look.
210
00:09:17,709 --> 00:09:19,000
Too distinctive.
211
00:09:19,083 --> 00:09:20,333
I've never
thought so, sir.
212
00:09:20,417 --> 00:09:22,083
I think it's time for
a change, Reynolds.
213
00:09:22,166 --> 00:09:27,667
♪
214
00:09:27,750 --> 00:09:30,125
Nicely done,
Reynolds!
215
00:09:30,208 --> 00:09:33,125
- Oh. I barely recognize myself.
- Mm.
216
00:09:33,208 --> 00:09:35,041
Is there anything
you can't do?
217
00:09:35,125 --> 00:09:36,417
No, sir.
218
00:09:36,500 --> 00:09:39,750
I have you listed on the
manifest as Joe Alexander.
219
00:09:39,834 --> 00:09:41,834
What do you plan on telling
the other passengers
220
00:09:41,917 --> 00:09:43,750
as to why
you're here?
221
00:09:43,834 --> 00:09:45,166
I'll tell them
the truth,
222
00:09:45,250 --> 00:09:47,917
that I'm securing art pieces
for a charity auction.
223
00:09:48,000 --> 00:09:49,625
Good, because
we've been invited
224
00:09:49,709 --> 00:09:51,583
to sit at the
captain's table tonight.
225
00:09:51,667 --> 00:09:52,834
- Oh?
- Oh, and remember,
226
00:09:52,917 --> 00:09:55,750
I can't call you
Your Highness or sir.
227
00:09:55,834 --> 00:09:59,083
That's right.
I'm... just Joe.
228
00:10:01,000 --> 00:10:03,500
("The Blue Danube" playing)
229
00:10:03,583 --> 00:10:05,667
(chattering)
230
00:10:05,750 --> 00:10:06,792
Hello, Miles.
231
00:10:08,041 --> 00:10:10,792
I see Operation Scion
is off to a good start.
232
00:10:10,875 --> 00:10:12,125
With your help,
Silverfox.
233
00:10:12,208 --> 00:10:13,333
(chuckling)
234
00:10:13,417 --> 00:10:16,417
Your Hi-- Joe, this
is Captain Magnusson.
235
00:10:16,500 --> 00:10:17,542
Very nice
to meet you.
236
00:10:17,625 --> 00:10:19,291
- Welcome to my table, Joe.
- Thank you.
237
00:10:19,375 --> 00:10:20,291
Please take a seat.
238
00:10:20,375 --> 00:10:21,333
All right.
239
00:10:23,208 --> 00:10:24,959
Captain,
this is Ava.
240
00:10:25,041 --> 00:10:26,834
Ava, this is
Captain Magnusson.
241
00:10:26,917 --> 00:10:28,041
Lovely to meet you.
242
00:10:28,125 --> 00:10:30,500
I've never sat at a
captain's table before.
243
00:10:30,583 --> 00:10:32,834
Is there any
special etiquette?
244
00:10:32,917 --> 00:10:35,208
Only that you have
to laugh at all my jokes.
245
00:10:36,417 --> 00:10:37,959
(Teddy, captain
laughing)
246
00:10:38,041 --> 00:10:39,166
Please take a seat.
247
00:10:41,375 --> 00:10:42,542
Good evening,
Captain.
248
00:10:42,625 --> 00:10:43,917
Good evening.
249
00:10:44,000 --> 00:10:45,625
I placed you
next to Reynolds.
250
00:10:45,709 --> 00:10:47,583
He seems quite
interesting.
251
00:10:47,667 --> 00:10:49,583
You always have my
back, Teddy.
252
00:10:49,667 --> 00:10:51,125
- Let me seat you.
- Thank you.
253
00:10:51,208 --> 00:10:54,000
(chattering)
254
00:10:54,083 --> 00:10:56,041
(clearing throat)
Thank you.
255
00:10:56,125 --> 00:10:57,250
- Hello.
- Hello.
256
00:10:57,333 --> 00:10:59,625
Magnusson: Welcome
to the cruise, everyone,
257
00:10:59,709 --> 00:11:04,208
whether it's your first trip
or your... sixth?
258
00:11:04,291 --> 00:11:06,750
Oh! Tenth.
259
00:11:06,834 --> 00:11:08,083
Or your tenth.
260
00:11:08,166 --> 00:11:10,750
Being catered to on
a luxurious ship.
261
00:11:10,834 --> 00:11:12,542
I should have been
you in another life.
262
00:11:12,625 --> 00:11:14,542
I do enjoy being
catered to.
263
00:11:14,625 --> 00:11:17,208
A woman after my
own heart.
264
00:11:17,291 --> 00:11:18,875
Do you play golf?
265
00:11:18,959 --> 00:11:20,959
St. Andrews
every autumn.
266
00:11:21,041 --> 00:11:22,959
They have mini-golf
on the ship.
267
00:11:23,041 --> 00:11:25,041
That'll do,
if it's with you.
268
00:11:25,125 --> 00:11:26,291
(Betty chuckling)
269
00:11:27,959 --> 00:11:29,583
Nice haircut.
270
00:11:29,667 --> 00:11:31,000
Uh, thank you.
You as well.
271
00:11:32,417 --> 00:11:34,417
Um, I mean-- (chuckling)
272
00:11:35,542 --> 00:11:38,291
I'm Joe, Joe
Alexander.
273
00:11:38,375 --> 00:11:40,875
How long have you been
working on the ship for?
274
00:11:40,959 --> 00:11:42,291
I'm a passenger.
275
00:11:42,375 --> 00:11:43,792
Ava Micaleff.
276
00:11:43,875 --> 00:11:45,291
You are?
But I thought--
277
00:11:45,375 --> 00:11:47,291
Oh. I'm sorry.
278
00:11:48,500 --> 00:11:50,959
So, uh,
why the Danube?
279
00:11:51,041 --> 00:11:52,917
It's a long story for
another time.
280
00:11:53,000 --> 00:11:54,417
What about you?
281
00:11:54,500 --> 00:11:56,792
We're on a
working trip.
282
00:11:56,875 --> 00:11:58,291
Oh. What do you do?
283
00:11:58,375 --> 00:12:01,583
We're collecting royal art
pieces for a charity auction.
284
00:12:01,667 --> 00:12:02,834
I'm in the art
world, too.
285
00:12:02,917 --> 00:12:05,250
I-- I love seeing when
it goes to a good cause.
286
00:12:05,333 --> 00:12:06,250
How did you
get into that?
287
00:12:06,333 --> 00:12:07,375
It's a family thing.
288
00:12:07,458 --> 00:12:08,792
It's been going on
for hundred of--
289
00:12:08,875 --> 00:12:10,834
I mean, you know,
for many generations.
290
00:12:10,917 --> 00:12:16,000
♪
291
00:12:16,083 --> 00:12:17,250
Ladies
and gentlemen,
292
00:12:17,333 --> 00:12:20,083
let's make a toast
to this wonderful cruise.
293
00:12:20,166 --> 00:12:21,291
- Cheers.
- Cheers.
294
00:12:21,375 --> 00:12:22,542
Cheers.
295
00:12:22,625 --> 00:12:23,542
(clinking)
296
00:12:23,625 --> 00:12:33,625
♪
297
00:12:34,667 --> 00:12:44,208
♪
298
00:12:45,250 --> 00:12:46,208
Ava.
299
00:12:47,500 --> 00:12:48,750
Joe. Hi.
300
00:12:48,834 --> 00:12:50,458
Hello.
301
00:12:50,542 --> 00:12:53,041
Uh, I should apologize
for last night,
302
00:12:53,125 --> 00:12:55,166
uh, thinking you
were the cruise director.
303
00:12:55,250 --> 00:12:56,709
I was a bit
confused.
304
00:12:56,792 --> 00:12:59,125
Don't worry about it. We're
even. I actually thought
305
00:12:59,208 --> 00:13:00,583
you were a friend from
high school for a second.
306
00:13:00,667 --> 00:13:03,250
Ah. Well, I just have
one of those faces.
307
00:13:03,333 --> 00:13:05,500
So, you said you're
in the art world.
308
00:13:05,583 --> 00:13:07,959
I manage a gallery
in Chicago.
309
00:13:08,041 --> 00:13:09,875
Mostly modern
pieces.
310
00:13:09,959 --> 00:13:11,458
Wow. Impressive.
311
00:13:11,542 --> 00:13:13,250
Did you go to
school for that?
312
00:13:13,333 --> 00:13:15,041
Art history.
313
00:13:15,125 --> 00:13:17,834
Are you from
Chicago, then?
314
00:13:17,917 --> 00:13:19,250
Born and raised.
315
00:13:19,333 --> 00:13:21,125
What about you?
316
00:13:21,208 --> 00:13:22,250
Baldonia.
317
00:13:23,667 --> 00:13:25,834
I can't say I know
that country.
318
00:13:25,917 --> 00:13:27,250
It's very small,
319
00:13:27,333 --> 00:13:28,583
like a fishbowl.
320
00:13:28,667 --> 00:13:29,750
not like Chicago.
321
00:13:31,333 --> 00:13:35,834
Do you, um-- do you like your
work at the gallery?
322
00:13:35,917 --> 00:13:37,834
Depends on the day.
323
00:13:37,917 --> 00:13:39,000
Joe:
Mm.
324
00:13:39,083 --> 00:13:40,792
(chuckling)
325
00:13:40,875 --> 00:13:44,875
It tends to attract people
who claim they love art,
326
00:13:44,959 --> 00:13:46,917
but collectors these days
are just looking
327
00:13:47,000 --> 00:13:48,583
for their next big
investment.
328
00:13:48,667 --> 00:13:52,750
Are you suggesting that people
with money don't appreciate art?
329
00:13:52,834 --> 00:13:56,834
No, but it does tend to
attract a certain type of--
330
00:13:56,917 --> 00:13:58,291
Moneyed dilettante?
331
00:14:00,458 --> 00:14:01,917
(Ava chuckling)
332
00:14:02,000 --> 00:14:05,041
Do you want to, um,
look around together?
333
00:14:05,125 --> 00:14:06,959
I don't think there are
any snobby collectors here,
334
00:14:07,041 --> 00:14:09,458
but you never know. You
might find the next Picasso.
335
00:14:11,667 --> 00:14:13,250
I'd like that.
336
00:14:13,333 --> 00:14:14,250
All right.
337
00:14:14,333 --> 00:14:24,291
♪
338
00:14:25,333 --> 00:14:35,291
♪
339
00:14:37,333 --> 00:14:39,500
I see water below,
340
00:14:39,583 --> 00:14:41,125
and it-- it
grounds the image.
341
00:14:41,208 --> 00:14:44,583
Ava: In contrast to
the celestial chaos above.
342
00:14:44,667 --> 00:14:47,500
It reminds me of this
Austrian artist I love,
343
00:14:47,583 --> 00:14:48,834
Tobias Hofler.
344
00:14:48,917 --> 00:14:51,875
Hofler? Yes. He's
very talented.
345
00:14:51,959 --> 00:14:55,125
Right? His emotional
depth, relatable themes.
346
00:14:55,208 --> 00:14:57,375
Oh, he's a genius
in the abstract world.
347
00:14:57,458 --> 00:14:59,500
So you know his work.
348
00:14:59,583 --> 00:15:00,792
What about The Brink?
349
00:15:00,875 --> 00:15:03,375
Uh...schnitzel.
350
00:15:03,458 --> 00:15:04,500
Do you smell
schnitzel?
351
00:15:04,583 --> 00:15:06,000
I'm hungry
all of a sudden.
352
00:15:08,750 --> 00:15:09,667
Uh...
353
00:15:09,750 --> 00:15:17,375
♪
354
00:15:17,458 --> 00:15:18,875
I'm glad we ran into
each other today.
355
00:15:18,959 --> 00:15:20,625
This has been fun.
356
00:15:20,709 --> 00:15:22,000
Completely unexpected,
357
00:15:22,083 --> 00:15:23,834
but yes, fun.
358
00:15:23,917 --> 00:15:25,166
I mean, it's amazing
359
00:15:25,250 --> 00:15:27,709
how many talented
but undiscovered artists
360
00:15:27,792 --> 00:15:28,750
are out there.
361
00:15:28,834 --> 00:15:30,166
Must be tough
for them.
362
00:15:30,250 --> 00:15:31,917
But also endearing.
363
00:15:32,000 --> 00:15:33,333
That time
in your life
364
00:15:33,417 --> 00:15:35,709
where you don't have
a penny to your name,
365
00:15:35,792 --> 00:15:39,709
but you love what you do and
you're excited about the future.
366
00:15:39,792 --> 00:15:43,625
Some days, I'd give anything to
be a blank canvas again.
367
00:15:43,709 --> 00:15:45,917
What did you mean when
you said, "It's a long story"
368
00:15:46,000 --> 00:15:47,291
when I asked you why
you're here?
369
00:15:48,500 --> 00:15:50,083
I'm not sure
you want to hear it.
370
00:15:50,166 --> 00:15:51,291
Try me.
371
00:15:51,375 --> 00:15:54,709
Okay... but no
bridezilla jokes.
372
00:15:54,792 --> 00:15:57,083
I don't even know
what that means, so...
373
00:15:57,166 --> 00:15:58,166
(chuckling)
374
00:15:58,250 --> 00:16:00,291
No jokes.
375
00:16:00,375 --> 00:16:04,709
This was... supposed to be
my honeymoon cruise.
376
00:16:06,166 --> 00:16:08,041
I was not
expecting that.
377
00:16:08,125 --> 00:16:09,333
What-- what
happened?
378
00:16:10,583 --> 00:16:13,458
You could say it was
a change of heart.
379
00:16:13,542 --> 00:16:16,041
For whom,
you or him?
380
00:16:16,125 --> 00:16:18,208
For both.
381
00:16:18,291 --> 00:16:21,500
But sometimes, you have to
make tough decisions
382
00:16:21,583 --> 00:16:24,125
when your hand
is forced,
383
00:16:24,208 --> 00:16:26,750
and now, here I am.
384
00:16:26,834 --> 00:16:29,917
And my boss says I need
to work on myself.
385
00:16:30,959 --> 00:16:33,667
I know
all about that.
386
00:16:33,750 --> 00:16:36,834
You were left at the altar
by a runaway bride?
387
00:16:36,917 --> 00:16:39,417
Last year.
Yes. It's true.
388
00:16:39,500 --> 00:16:41,250
I don't want
to talk about it.
389
00:16:41,333 --> 00:16:42,834
(both laughing)
390
00:16:42,917 --> 00:16:45,208
I guess you could say I'm
also taking stock of my life
391
00:16:45,291 --> 00:16:46,208
on this trip.
392
00:16:46,291 --> 00:16:47,667
Care to share
anything?
393
00:16:47,750 --> 00:16:49,291
It's my father,
actually.
394
00:16:49,375 --> 00:16:50,792
He wants to know
395
00:16:50,875 --> 00:16:54,834
if I want to take over
the family business someday.
396
00:16:54,917 --> 00:16:56,709
You said you do
charity work, right?
397
00:16:56,792 --> 00:16:58,625
Well, that's one
branch of what we do.
398
00:16:58,709 --> 00:17:02,250
He wants me to be the...
CEO, if you will,
399
00:17:02,333 --> 00:17:03,709
of the entire
enterprise.
400
00:17:03,792 --> 00:17:06,959
Wow. That's...
that's huge.
401
00:17:07,041 --> 00:17:08,000
Mm.
402
00:17:08,083 --> 00:17:09,709
But is that
what you want?
403
00:17:09,792 --> 00:17:11,792
I'm not sure
I'm a right fit.
404
00:17:11,875 --> 00:17:13,041
Mm.
405
00:17:13,125 --> 00:17:17,000
At the same time, it's
a great honor. (sighing)
406
00:17:17,083 --> 00:17:21,291
Well, it sounds like we both
have some soul-searching to do.
407
00:17:21,375 --> 00:17:24,500
Maybe we could search
our souls together?
408
00:17:26,166 --> 00:17:27,083
(clinking)
409
00:17:27,166 --> 00:17:36,375
♪
410
00:17:36,458 --> 00:17:38,083
It's just a birdie attempt.
411
00:17:38,166 --> 00:17:40,500
You're not defusing
a nuclear device.
412
00:17:44,709 --> 00:17:46,208
Stay on target.
413
00:17:49,166 --> 00:17:51,166
(sighing)
414
00:17:51,250 --> 00:17:54,000
That putt had more
twists than a spy novel.
415
00:17:54,083 --> 00:17:56,291
You seem a little tense,
Reynolds.
416
00:17:56,375 --> 00:17:57,291
I'm fine.
417
00:17:57,375 --> 00:17:59,000
All right. What is it?
418
00:18:00,208 --> 00:18:03,834
W-- I was hoping
to see Joe.
419
00:18:03,917 --> 00:18:06,834
I-- I haven't checked in
with him all day.
420
00:18:06,917 --> 00:18:08,500
Do you need
him for something?
421
00:18:08,583 --> 00:18:12,041
He's supposed to be working
something thing out,
422
00:18:12,125 --> 00:18:13,291
uh, for work.
423
00:18:13,375 --> 00:18:14,875
Betty: Oh. Well,
maybe he's with Ava,
424
00:18:14,959 --> 00:18:16,208
the woman from
the captain's table.
425
00:18:16,291 --> 00:18:18,208
She seemed awfully smitten with
him the other night.
426
00:18:18,291 --> 00:18:19,750
- You noticed.
- Mm.
427
00:18:19,834 --> 00:18:23,875
Subtle tells-- touching her
face, her dilated pupils.
428
00:18:23,959 --> 00:18:27,125
Uh, charity work or behavioral
sciences, Reynolds?
429
00:18:27,208 --> 00:18:30,542
(chuckling) I'm
just fascinated by people,
430
00:18:30,625 --> 00:18:31,667
what makes them tick.
431
00:18:33,792 --> 00:18:35,875
Aw. (clearing throat)
432
00:18:38,875 --> 00:18:40,875
And that's what you
call compromised.
433
00:18:40,959 --> 00:18:43,041
Looks I
owe you lunch.
434
00:18:43,125 --> 00:18:47,125
Actually,
it's all-inclusive.
435
00:18:47,208 --> 00:18:48,542
I know.
436
00:18:48,625 --> 00:18:49,583
That's why I offered.
437
00:18:49,667 --> 00:18:51,333
(Betty laughing)
438
00:18:51,417 --> 00:18:52,458
Best two out of three?
439
00:18:52,542 --> 00:18:53,792
Why not?
440
00:18:56,500 --> 00:18:57,875
Ava: This is
really beautiful.
441
00:19:01,291 --> 00:19:03,417
You're very easy
to be with.
442
00:19:03,500 --> 00:19:04,458
And so are you.
443
00:19:08,583 --> 00:19:10,792
Come with me to Roth
Palace tomorrow.
444
00:19:10,875 --> 00:19:12,750
We can explore a little before
I have to pick up
445
00:19:12,834 --> 00:19:15,125
one of my
auction items.
446
00:19:15,208 --> 00:19:17,458
I should really
stick with the tour.
447
00:19:17,542 --> 00:19:19,125
You could sign
up, too, if you like.
448
00:19:21,000 --> 00:19:22,875
Good evening.
449
00:19:22,959 --> 00:19:25,083
Nice to see
you, Reynolds.
450
00:19:25,166 --> 00:19:26,583
I'll see
you later, Joe.
451
00:19:28,959 --> 00:19:32,417
Reynolds: Your Highness,
with all due respect,
452
00:19:32,500 --> 00:19:35,709
- what are you doing?
- I'm enjoying the cruise.
453
00:19:35,792 --> 00:19:38,041
Reynolds: You're supposed to
be thinking about your future.
454
00:19:38,125 --> 00:19:39,583
Your father
won't be happy.
455
00:19:39,667 --> 00:19:43,625
My father wants me to
decide what it is I want.
456
00:19:43,709 --> 00:19:46,542
Right now, I want
to be with Ava.
457
00:19:46,625 --> 00:19:49,333
Are you going to tell her
who you are, then?
458
00:19:49,417 --> 00:19:50,417
I will.
459
00:19:51,583 --> 00:19:52,542
I will!
460
00:19:56,959 --> 00:19:57,917
(horn honking)
461
00:19:59,417 --> 00:20:00,792
(chiming)
462
00:20:00,875 --> 00:20:02,959
Welcome to
Vilshofen, Germany,
463
00:20:03,041 --> 00:20:04,500
a quaint
three-river town
464
00:20:04,583 --> 00:20:07,041
located at the
confluence of the Vils,
465
00:20:07,125 --> 00:20:09,125
the Wolfach,
and the Danube.
466
00:20:09,208 --> 00:20:10,375
Happy exploring.
467
00:20:10,458 --> 00:20:12,792
You're going to
love Roth Palace.
468
00:20:12,875 --> 00:20:14,750
It's one of my favorite
tours of the cruise.
469
00:20:14,834 --> 00:20:16,125
I'm so excited.
470
00:20:16,208 --> 00:20:17,458
- Hello.
- Joe!
471
00:20:17,542 --> 00:20:19,792
I have you as a last-minute
add-on for the tour.
472
00:20:19,875 --> 00:20:20,792
Mm-hmm.
473
00:20:20,875 --> 00:20:22,125
You're a fan of
castles, too?
474
00:20:22,208 --> 00:20:24,583
Honestly, it
depends on the day.
475
00:20:24,667 --> 00:20:27,125
I-- I mean, of course!
476
00:20:27,208 --> 00:20:28,375
Who-- who isn't?
477
00:20:28,458 --> 00:20:31,208
(chuckling) Well,
enjoy, you two.
478
00:20:31,291 --> 00:20:32,250
Thank you.
479
00:20:33,291 --> 00:20:34,875
Have you been to
a lot of castles?
480
00:20:34,959 --> 00:20:37,000
Oh, one or two.
(chuckling)
481
00:20:39,000 --> 00:20:41,625
The secret doors and
passageways are the best part.
482
00:20:41,709 --> 00:20:43,917
When I was a kid,
I used to go--
483
00:20:44,000 --> 00:20:47,542
um, I used to
go read about them.
484
00:20:49,250 --> 00:20:51,041
In books. It was--
485
00:20:51,125 --> 00:20:53,083
(clearing throat) Look.
The tour's leaving.
486
00:20:53,166 --> 00:21:03,125
♪
487
00:21:04,166 --> 00:21:09,166
♪
488
00:21:09,250 --> 00:21:10,709
You see that?
489
00:21:10,792 --> 00:21:13,333
That's a secret
door right there.
490
00:21:13,417 --> 00:21:14,834
I never would've
spotted that.
491
00:21:14,917 --> 00:21:16,333
Ah. It takes
a trained eye.
492
00:21:17,834 --> 00:21:19,291
Ava: Look at all
this history.
493
00:21:20,333 --> 00:21:22,750
The stories this
castle could tell,
494
00:21:22,834 --> 00:21:25,125
the legends
and lore.
495
00:21:25,208 --> 00:21:26,500
I love it.
496
00:21:26,583 --> 00:21:29,917
Castles are also symbols of
power and authority.
497
00:21:30,000 --> 00:21:32,166
Maybe hundreds of
years ago.
498
00:21:32,250 --> 00:21:33,458
Maybe still now.
499
00:21:36,375 --> 00:21:38,875
Well, I think it's great
the royal family's sharing this.
500
00:21:38,959 --> 00:21:42,125
The art is--
It's magnificent.
501
00:21:42,208 --> 00:21:44,667
Could you imagine managing
a place like this?
502
00:21:44,750 --> 00:21:48,917
It's like one giant gallery but
with no bias, no agenda.
503
00:21:49,000 --> 00:21:51,166
All you need is a ticket
and an open heart.
504
00:21:53,083 --> 00:21:55,417
Is that how you
see palaces?
505
00:21:55,500 --> 00:21:59,792
Yeah. Opening these doors
is a gift to the world,
506
00:21:59,875 --> 00:22:02,959
a connection to
the past.
507
00:22:03,041 --> 00:22:05,375
What kind of royalty does
Baldonia have?
508
00:22:05,458 --> 00:22:06,542
The stuffy kind.
509
00:22:06,625 --> 00:22:07,959
(Ava chuckling)
510
00:22:08,041 --> 00:22:11,917
I mean, uh, isn't
all royalty stuffy?
511
00:22:12,000 --> 00:22:13,166
I don't actually
know any,
512
00:22:13,250 --> 00:22:16,542
but I know they live
a charmed life.
513
00:22:16,625 --> 00:22:18,417
Good afternoon.
514
00:22:18,500 --> 00:22:19,750
Enjoying the palace?
515
00:22:19,834 --> 00:22:21,583
- Very much so.
- Good.
516
00:22:21,667 --> 00:22:25,417
Joe, it's time to pick out
a painting down in the chamber.
517
00:22:25,500 --> 00:22:27,250
- Mm-hmm.
- Where's the chamber?
518
00:22:27,333 --> 00:22:29,000
It's in the lower
level of the castle.
519
00:22:29,083 --> 00:22:32,125
Oh, I'd love to see that.
Do you mind if I join?
520
00:22:32,208 --> 00:22:34,083
Uh, I don't think you'd
like it down there.
521
00:22:34,166 --> 00:22:35,333
It's very grim.
522
00:22:35,417 --> 00:22:36,792
Very gloomy.
523
00:22:36,875 --> 00:22:39,000
Perfect. A real
castle experience.
524
00:22:40,458 --> 00:22:41,709
Okay. (chuckling)
525
00:22:43,000 --> 00:22:45,166
Um, one moment, Ava.
526
00:22:45,250 --> 00:22:48,208
I have a business question
for Joe.
527
00:22:48,291 --> 00:22:49,250
Of course.
528
00:22:52,917 --> 00:22:55,458
- What are you doing?
- Well, I can't tell her now.
529
00:22:56,500 --> 00:22:58,208
Alright. I'll
handle it,
530
00:22:58,291 --> 00:23:01,291
but we should have a code
word if the queen shows up.
531
00:23:01,375 --> 00:23:04,291
"Regal." "Regal" is
the code word.
532
00:23:04,375 --> 00:23:07,500
Ah, it looks like the curator
needs another 10 minutes.
533
00:23:07,583 --> 00:23:09,125
Why don't I meet you
down there?
534
00:23:09,208 --> 00:23:10,834
I'll get her
to send an escort.
535
00:23:10,917 --> 00:23:12,250
Sounds great.
536
00:23:12,333 --> 00:23:13,250
Joe: Thank you,
Reynolds.
537
00:23:13,333 --> 00:23:15,333
(sighing)
538
00:23:17,792 --> 00:23:19,834
I wonder if this
was a dungeon.
539
00:23:19,917 --> 00:23:20,875
Was?
540
00:23:22,458 --> 00:23:23,750
You know, they say
541
00:23:23,834 --> 00:23:27,417
that the restless spirits of
criminals and monsters
542
00:23:27,500 --> 00:23:29,709
still roam these
tunnels to this day.
543
00:23:29,792 --> 00:23:31,125
- They do not.
- Oh, they do.
544
00:23:31,208 --> 00:23:32,500
Watch out!
545
00:23:32,583 --> 00:23:34,625
(laughing) You
did not just do that.
546
00:23:34,709 --> 00:23:37,083
That was good. That was good.
547
00:23:37,166 --> 00:23:38,500
But actually,
you know,
548
00:23:38,583 --> 00:23:40,458
criminals would have been
locked up in the tower,
549
00:23:40,542 --> 00:23:42,083
not the
dungeon, so...
550
00:23:42,166 --> 00:23:43,291
- Much better.
- Mm-hmm.
551
00:23:47,917 --> 00:23:50,834
Ah. Welcome to
the chamber.
552
00:23:50,917 --> 00:23:52,917
This is where they
keep their archival pieces.
553
00:23:53,000 --> 00:23:54,125
Uh, where's the
curator?
554
00:23:54,208 --> 00:23:55,125
I was hoping to
meet her.
555
00:23:55,208 --> 00:23:56,291
She had to go.
556
00:23:56,375 --> 00:23:58,500
You know how it is
when the queen calls.
557
00:23:58,583 --> 00:24:00,542
But she said these
are the two paintings
558
00:24:00,625 --> 00:24:02,583
you can choose
from when you're ready.
559
00:24:02,667 --> 00:24:04,625
(quietly) The queen
was just here.
560
00:24:04,709 --> 00:24:06,291
Just don't
take too long.
561
00:24:06,375 --> 00:24:08,834
I'll, um... in case
she comes back.
562
00:24:08,917 --> 00:24:10,458
Reynolds, we're fine.
563
00:24:10,542 --> 00:24:11,583
Until you're not.
564
00:24:12,583 --> 00:24:14,166
Ava: Look at
all this stuff.
565
00:24:14,250 --> 00:24:17,166
Hundreds of years
of artifacts,
566
00:24:17,250 --> 00:24:19,458
gifts, and weapons.
567
00:24:19,542 --> 00:24:22,000
Such a shame it's just
sitting here collecting dust.
568
00:24:22,083 --> 00:24:23,458
That's why
I always say.
569
00:24:24,959 --> 00:24:28,125
I mean, all art should be
admired, shouldn't it?
570
00:24:30,208 --> 00:24:31,375
Should we take
a look at these?
571
00:24:35,583 --> 00:24:36,542
Go ahead.
572
00:24:39,625 --> 00:24:41,417
Is that a Beracelli?
573
00:24:42,583 --> 00:24:45,000
And a Conrad? Joe,
you could get millions
574
00:24:45,083 --> 00:24:47,083
for either
one of these!
575
00:24:47,166 --> 00:24:49,542
How did you convince
the royals to donate?
576
00:24:49,625 --> 00:24:52,125
Well, I used my
family's connections,
577
00:24:52,208 --> 00:24:54,125
and I, uh, assured
the royals
578
00:24:54,208 --> 00:24:56,500
their donations would
go to a good place.
579
00:24:56,583 --> 00:25:00,834
Now, I don't know about you,
but I'm drawn to this one.
580
00:25:00,917 --> 00:25:02,834
There's a sort of mystery
about it, isn't there?
581
00:25:02,917 --> 00:25:04,667
Mm-hmm. On this side,
582
00:25:04,750 --> 00:25:06,834
the birds
and the dark sky
583
00:25:06,917 --> 00:25:09,208
are perhaps symbols
of emotional distress,
584
00:25:09,291 --> 00:25:10,792
but there's
a contrast.
585
00:25:10,875 --> 00:25:12,917
Yes. On this side,
the flowers growing,
586
00:25:13,000 --> 00:25:14,542
the town rebuilding,
587
00:25:14,625 --> 00:25:17,000
it feels more
like hope.
588
00:25:17,083 --> 00:25:19,917
Exactly. A duality
of existence.
589
00:25:20,000 --> 00:25:22,125
Like it's connecting us
to something bigger.
590
00:25:24,959 --> 00:25:26,333
(Ava chuckling)
591
00:25:26,417 --> 00:25:29,792
You know, I would've
just thrown a dart
592
00:25:29,875 --> 00:25:31,083
to choose between
these two.
593
00:25:31,166 --> 00:25:32,458
The way you just
sized it up--
594
00:25:32,542 --> 00:25:33,458
Well, so did you.
595
00:25:33,542 --> 00:25:34,709
Well, because
of you.
596
00:25:37,792 --> 00:25:38,709
Did you decide?
597
00:25:38,792 --> 00:25:41,333
Oh, yes. This one.
598
00:25:41,417 --> 00:25:43,500
- A very regal choice.
- Joe: Mm-hmm.
599
00:25:43,583 --> 00:25:45,125
Regal.
600
00:25:45,208 --> 00:25:47,875
Oh. Uh, we-- we
should go. (chuckling)
601
00:25:47,959 --> 00:25:49,875
(chuckling) Did you see
another monster?
602
00:25:49,959 --> 00:25:52,083
(Joe chuckling)
Just right this way.
603
00:25:53,291 --> 00:25:54,250
Kids.
604
00:25:55,291 --> 00:26:04,709
♪
605
00:26:05,709 --> 00:26:07,041
Was that the queen?
606
00:26:07,125 --> 00:26:08,792
Hmm? What's that?
I think, uh--
607
00:26:08,875 --> 00:26:09,792
Right over here. Hmm.
608
00:26:09,875 --> 00:26:16,750
♪
609
00:26:16,834 --> 00:26:19,542
Ava! How was the palace?
610
00:26:19,625 --> 00:26:22,959
Ah, it was breathtaking.
Everything I imagined.
611
00:26:23,041 --> 00:26:25,667
I think I might've
even seen the queen.
612
00:26:25,750 --> 00:26:26,917
But most importantly,
the art.
613
00:26:27,000 --> 00:26:28,625
I felt like I
was back in college.
614
00:26:28,709 --> 00:26:29,959
It was so inspiring.
615
00:26:30,041 --> 00:26:32,166
- Ah, that's great.
- And Joe made it fun, too.
616
00:26:32,250 --> 00:26:33,750
- Really?
- Yeah. I helped him
617
00:26:33,834 --> 00:26:35,166
pick out a piece
for the charity auction,
618
00:26:35,250 --> 00:26:38,834
and he seemed to know
a lot about castles.
619
00:26:38,917 --> 00:26:41,083
Sounds like you two
are a good match.
620
00:26:41,166 --> 00:26:43,750
I hope you get to spend
more time together.
621
00:26:43,834 --> 00:26:46,333
Yeah. I still can't
figure him out, though.
622
00:26:46,417 --> 00:26:47,333
How do you mean?
623
00:26:47,417 --> 00:26:50,083
Well, maybe
I'm over-analyzing.
624
00:26:50,166 --> 00:26:51,834
I do that a lot
these days.
625
00:26:51,917 --> 00:26:53,959
But we were having
a moment with the paintings,
626
00:26:54,041 --> 00:26:55,542
and suddenly,
he wanted to leave,
627
00:26:55,625 --> 00:26:58,542
like, in a hurry.
It was strange.
628
00:26:58,625 --> 00:27:00,542
Maybe he realized you
needed to get back to the ship.
629
00:27:00,625 --> 00:27:02,875
I mean, that happens sometimes
with our passengers.
630
00:27:02,959 --> 00:27:05,333
They get all caught
up in the amazing ports,
631
00:27:05,417 --> 00:27:07,291
and all of a sudden,
it's a race to the ramp.
632
00:27:07,375 --> 00:27:08,875
Maybe you're right.
633
00:27:08,959 --> 00:27:10,458
He seems like
a good guy.
634
00:27:10,542 --> 00:27:11,500
It's just a hunch,
635
00:27:11,583 --> 00:27:14,834
but if you two
are getting along well,
636
00:27:14,917 --> 00:27:17,583
I wouldn't
overthink it.
637
00:27:17,667 --> 00:27:18,625
Thanks, Teddy.
638
00:27:27,166 --> 00:27:29,583
Reynolds, checking in
to see how things are going.
639
00:27:29,667 --> 00:27:31,959
Did József secure the painting
today at Roth Palace?
640
00:27:32,041 --> 00:27:33,125
Yes, he did, sir.
641
00:27:33,208 --> 00:27:34,291
I think you'll be
very pleased.
642
00:27:34,375 --> 00:27:35,250
Wonderful.
643
00:27:35,333 --> 00:27:36,250
And the other part
of the trip?
644
00:27:36,333 --> 00:27:38,208
I'm working on
it, sir.
645
00:27:38,291 --> 00:27:39,875
Is there a problem?
646
00:27:39,959 --> 00:27:41,000
A small distraction,
647
00:27:41,083 --> 00:27:43,834
but actually, Prince
József's just--
648
00:27:43,917 --> 00:27:45,875
Karl:
József just what?
649
00:27:45,959 --> 00:27:49,041
Um... he's meditating.
650
00:27:49,125 --> 00:27:50,417
Yes. (stammering)
651
00:27:50,500 --> 00:27:54,291
It's very, um, Zen here
on the ship, Your Majesty.
652
00:27:54,375 --> 00:27:56,542
Oh. That's good.
653
00:27:56,625 --> 00:27:59,208
All right, we'll
check in again soon.
654
00:27:59,291 --> 00:28:00,750
(beeping)
655
00:28:00,834 --> 00:28:02,250
Thank you for that.
656
00:28:02,333 --> 00:28:04,750
That was a near miss with
the queen today, sir.
657
00:28:04,834 --> 00:28:07,166
What would have happened if
Ava had realized who you were?
658
00:28:07,250 --> 00:28:08,834
It could have
caused a scene.
659
00:28:08,917 --> 00:28:10,208
You were right,
as always.
660
00:28:10,291 --> 00:28:11,625
Thank you
for the save.
661
00:28:11,709 --> 00:28:14,041
Of course.
It's what I do best,
662
00:28:14,125 --> 00:28:16,959
but don't you think it's
time to tell her, sir?
663
00:28:17,041 --> 00:28:19,083
I can see you're
growing close.
664
00:28:19,166 --> 00:28:22,125
I will. I just need to
find the right... moment.
665
00:28:22,208 --> 00:28:23,417
It's complicated,
you know,
666
00:28:23,500 --> 00:28:27,000
what with my situation
and with her past.
667
00:28:27,083 --> 00:28:30,125
You want me to whip up
a psychological profile?
668
00:28:30,208 --> 00:28:31,959
No, Reynolds.
669
00:28:32,041 --> 00:28:34,458
Okay. How about
a drink?
670
00:28:34,542 --> 00:28:35,709
Now, you're talking.
671
00:28:37,834 --> 00:28:39,583
Oh. Thank you.
672
00:28:39,667 --> 00:28:42,583
The secret to
a good martini is...
673
00:28:42,667 --> 00:28:44,333
orange bitters
in mine, please.
674
00:28:44,417 --> 00:28:45,333
Betty: (chuckling)
For a second,
675
00:28:45,417 --> 00:28:46,583
I thought you were
going to say--
676
00:28:46,667 --> 00:28:48,166
- (imitating Sean Connery)
- -"Shaken, not stirred."
677
00:28:48,250 --> 00:28:49,792
A martini and
a British accent
678
00:28:49,875 --> 00:28:52,041
and everyone assumes
you're James Bond.
679
00:28:52,125 --> 00:28:53,375
Are you?
680
00:28:53,458 --> 00:28:55,166
Well, I do have
the dry wit and--
681
00:28:55,250 --> 00:28:56,667
- (imitating Sean Connery)
- -quick reflexes.
682
00:28:56,750 --> 00:28:58,709
(both chuckling)
683
00:28:58,792 --> 00:29:00,250
Ava! Come join us!
684
00:29:00,333 --> 00:29:01,709
Ava:
Ooh, martinis.
685
00:29:01,792 --> 00:29:03,375
I'm in.
686
00:29:03,458 --> 00:29:04,750
Do you have
any chartreuse?
687
00:29:04,834 --> 00:29:07,291
Joe: Chartreuse.
Interesting choice.
688
00:29:07,375 --> 00:29:09,500
It gives it
a certain elegance.
689
00:29:09,583 --> 00:29:11,417
When I bartending
in college,
690
00:29:11,500 --> 00:29:13,583
I always used to push
my fancy creations
691
00:29:13,667 --> 00:29:15,041
on all the
beer drinkers.
692
00:29:15,125 --> 00:29:16,500
Bartending, eh?
693
00:29:16,583 --> 00:29:17,750
Yep, for four years.
694
00:29:17,834 --> 00:29:19,625
Those tips helped pay my
way through school.
695
00:29:19,709 --> 00:29:20,750
Admirable.
696
00:29:20,834 --> 00:29:23,250
Reynolds: Every job has
its advantages.
697
00:29:23,333 --> 00:29:26,667
Yeah, and this one sure
did. Free martinis.
698
00:29:26,750 --> 00:29:28,500
I feel like we should have
a toast.
699
00:29:28,583 --> 00:29:29,500
To martinis.
700
00:29:29,583 --> 00:29:32,000
And to
making things happen.
701
00:29:32,083 --> 00:29:33,041
Betty:
Hear, hear.
702
00:29:35,625 --> 00:29:37,750
Reynolds:
Mm.
703
00:29:37,834 --> 00:29:41,875
Um, would you like to,
um, go for a little walk?
704
00:29:41,959 --> 00:29:43,667
Sure.
705
00:29:43,750 --> 00:29:45,500
We'll catch
you kids later.
706
00:29:48,000 --> 00:29:49,458
- Chin, chin
- Cheers.
707
00:29:49,542 --> 00:29:51,625
(clinking)
708
00:29:51,709 --> 00:29:55,083
Honestly, you were-- you
were incredible today.
709
00:29:55,166 --> 00:29:56,875
You're too kind.
710
00:29:56,959 --> 00:29:58,375
It just comes
easy to me.
711
00:29:58,458 --> 00:30:01,834
I've been analyzing art
since I could finger-paint.
712
00:30:01,917 --> 00:30:05,583
I am most fond of
the double dip technique.
713
00:30:05,667 --> 00:30:07,083
Ah, yes, yes.
714
00:30:11,291 --> 00:30:13,291
Myself, I've always
been partial
715
00:30:13,375 --> 00:30:15,542
to the time
out technique.
716
00:30:15,625 --> 00:30:16,625
What's that one?
717
00:30:16,709 --> 00:30:18,041
Oh, you throw
the paint everywhere,
718
00:30:18,125 --> 00:30:19,417
and you get put
in time out.
719
00:30:19,500 --> 00:30:20,458
(Ava chuckling)
720
00:30:22,875 --> 00:30:27,000
Yes. I don't always,
uh, color between the lines.
721
00:30:27,083 --> 00:30:30,166
Well, it's better
than coloring in the lines.
722
00:30:30,250 --> 00:30:33,041
I just bottle
everything up inside
723
00:30:33,125 --> 00:30:35,375
and pretend
everything's okay.
724
00:30:35,458 --> 00:30:36,417
Joe:
Mm.
725
00:30:39,000 --> 00:30:42,834
Uh, you said your, um, fiancé
726
00:30:42,917 --> 00:30:44,291
forced your hand.
727
00:30:44,375 --> 00:30:45,417
What happened?
728
00:30:46,458 --> 00:30:51,291
Um... it started with
a promotion
729
00:30:51,375 --> 00:30:53,500
Simon got a month
before the wedding.
730
00:30:54,542 --> 00:30:55,917
One day, he
came over
731
00:30:56,000 --> 00:30:59,458
and told me we
were moving to New York.
732
00:30:59,542 --> 00:31:02,583
I have no problem picking up
and moving to a new city,
733
00:31:02,667 --> 00:31:04,291
but what I do have
a problem with
734
00:31:04,375 --> 00:31:07,709
is he never even asked
me if I wanted to go.
735
00:31:09,000 --> 00:31:11,542
So you called
it off.
736
00:31:11,625 --> 00:31:13,208
Not immediately.
737
00:31:13,291 --> 00:31:14,583
I mean, I had
my dress.
738
00:31:14,667 --> 00:31:17,750
Gifts were showing up
at my apartment every day.
739
00:31:17,834 --> 00:31:20,792
But it definitely got
me thinking.
740
00:31:20,875 --> 00:31:22,166
And what did you do?
741
00:31:22,250 --> 00:31:24,709
I asked him if I was
the love of his life.
742
00:31:26,166 --> 00:31:27,125
He paused.
743
00:31:29,375 --> 00:31:30,875
That's all I
needed to know.
744
00:31:35,750 --> 00:31:36,709
Wow.
745
00:31:39,750 --> 00:31:40,709
Any regrets?
746
00:31:42,500 --> 00:31:45,750
It's more like
I doubted myself.
747
00:31:45,834 --> 00:31:49,625
Mm. Self-doubt, it's--
748
00:31:49,709 --> 00:31:51,709
it's part of the
journey, isn't it?
749
00:31:51,792 --> 00:31:54,041
It's how we grow from
it that really matters.
750
00:31:55,667 --> 00:31:58,291
Ava, I hope you
know that your worth
751
00:31:58,375 --> 00:32:02,041
is not defined by one
man or one moment.
752
00:32:02,125 --> 00:32:04,625
It's defined by the incredible
person you are.
753
00:32:07,500 --> 00:32:09,834
You deserve to be with
someone who can see that.
754
00:32:11,625 --> 00:32:12,625
Thanks for saying
that, Joe.
755
00:32:12,709 --> 00:32:22,667
♪
756
00:32:28,208 --> 00:32:29,542
(chiming)
757
00:32:29,625 --> 00:32:30,834
Magnusson:
Welcome to Linz,
758
00:32:30,917 --> 00:32:33,959
known for its spectacular
museums and galleries.
759
00:32:34,041 --> 00:32:37,959
We do hope you get out to
experience the local culture.
760
00:32:38,041 --> 00:32:39,083
From all the crew,
761
00:32:39,166 --> 00:32:40,834
sich amüsieren.
762
00:32:40,917 --> 00:32:47,291
♪
763
00:32:47,375 --> 00:32:50,375
Ah. I see great
minds think alike.
764
00:32:50,458 --> 00:32:52,834
I heard this is
the best coffee in Linz.
765
00:32:52,917 --> 00:32:54,375
Try the Kaffee
Verkehrt.
766
00:32:54,458 --> 00:32:57,291
Good tip. Uh, eine
Kaffee verkehrt, bitte.
767
00:32:58,750 --> 00:33:02,291
Joe, I, um, I wanted to
thank you for last night,
768
00:33:02,375 --> 00:33:03,375
for what you said.
769
00:33:03,458 --> 00:33:05,333
Well, I meant
every word.
770
00:33:05,417 --> 00:33:07,291
You just have to
believe in yourself.
771
00:33:07,375 --> 00:33:09,750
- So, what are we doing today?
- We?
772
00:33:09,834 --> 00:33:11,250
Oh, sorry.
Too presumptuous?
773
00:33:11,333 --> 00:33:13,709
No. It's nice.
774
00:33:13,792 --> 00:33:15,750
Well, I've been thinking
about something.
775
00:33:15,834 --> 00:33:18,208
I could barely
sleep last night.
776
00:33:18,291 --> 00:33:19,291
Everything alright?
777
00:33:19,375 --> 00:33:22,375
Yes. The art at
the palace yesterday,
778
00:33:22,458 --> 00:33:24,625
it made me realize that I've
lost some of that passion
779
00:33:24,709 --> 00:33:26,542
that used to come so
easily to me.
780
00:33:26,625 --> 00:33:31,000
It made me see that that's
what's been missing in my work.
781
00:33:31,083 --> 00:33:33,458
Ah. Danke.
782
00:33:33,542 --> 00:33:35,959
Anyways, I have this
crazy idea.
783
00:33:36,041 --> 00:33:38,250
Well, I
love crazy ideas.
784
00:33:40,583 --> 00:33:44,041
You know how we were talking
about the artist Tobias Hofler?
785
00:33:44,125 --> 00:33:46,917
(coughing) Uh, y-yes.
786
00:33:47,000 --> 00:33:49,959
He once turned down
a hundred thousand euros
787
00:33:50,041 --> 00:33:51,125
for a painting.
788
00:33:51,208 --> 00:33:52,333
Said the higher the
price tag,
789
00:33:52,417 --> 00:33:54,375
the lower the
integrity of his work.
790
00:33:54,458 --> 00:33:56,583
He sold it to a local library
for one euro.
791
00:33:56,667 --> 00:33:58,166
Well, that's certainly
making a point.
792
00:33:58,250 --> 00:33:59,417
And the point is,
793
00:33:59,500 --> 00:34:02,959
he tries to keep his
work away from the scene,
794
00:34:03,041 --> 00:34:05,834
the-- the more pretentious side
of the gallery world.
795
00:34:05,917 --> 00:34:08,583
He just wants
people to enjoy it.
796
00:34:08,667 --> 00:34:09,917
That's admirable.
797
00:34:10,000 --> 00:34:12,834
That's the kind of artist
I want to work with,
798
00:34:12,917 --> 00:34:16,291
someone who wants
their art to be shared
799
00:34:16,375 --> 00:34:18,875
and appreciated by
real people.
800
00:34:19,959 --> 00:34:21,917
When I was in
college,
801
00:34:22,000 --> 00:34:25,667
I told myself one day I was
going to meet Hofler,
802
00:34:25,750 --> 00:34:29,166
and right now, I feel like if
I could just find him,
803
00:34:29,250 --> 00:34:32,375
I don't know. Maybe that could
be my blank canvas.
804
00:34:32,458 --> 00:34:35,667
I believe he's supposed to be
quite the recluse, though.
805
00:34:35,750 --> 00:34:37,875
I-- I don't know if
he wants to be found.
806
00:34:37,959 --> 00:34:40,750
Well, I read he lives
right here in Linz.
807
00:34:41,834 --> 00:34:43,875
And I'm going to
find him.
808
00:34:43,959 --> 00:34:44,917
Are you in?
809
00:34:46,333 --> 00:34:47,208
I sure am.
810
00:34:47,291 --> 00:34:48,291
(both chuckling)
811
00:34:55,000 --> 00:34:55,917
(church bells ringing)
812
00:34:56,000 --> 00:35:03,125
♪
813
00:35:03,208 --> 00:35:06,458
We're looking for
the artist Tobias Hofler.
814
00:35:06,542 --> 00:35:08,125
Try Artists' Alley.
815
00:35:08,208 --> 00:35:09,166
Ah. Danke.
816
00:35:11,375 --> 00:35:13,583
- (speaking inaudibly)
- Ah. Danke.
817
00:35:15,792 --> 00:35:18,166
She says it's
just up that way.
818
00:35:18,250 --> 00:35:19,250
All right.
819
00:35:20,834 --> 00:35:22,875
You have an eye
for art.
820
00:35:22,959 --> 00:35:24,375
What did you
study in college?
821
00:35:24,458 --> 00:35:27,000
Uh, international
relations.
822
00:35:27,125 --> 00:35:28,083
That's interesting.
823
00:35:28,166 --> 00:35:29,542
My father's idea.
824
00:35:29,625 --> 00:35:31,875
(chuckling) Did you do
anything with it?
825
00:35:31,959 --> 00:35:34,000
Well, I do international work
with the charities,
826
00:35:34,083 --> 00:35:37,458
of course, but
honestly, not really.
827
00:35:37,542 --> 00:35:40,834
Can't think of too many things
more important than charity.
828
00:35:40,917 --> 00:35:42,333
You never said
what kind.
829
00:35:42,417 --> 00:35:43,750
Oh, um, children's,
830
00:35:43,834 --> 00:35:47,208
so mostly scholarships,
hospitals, that sort of thing.
831
00:35:47,291 --> 00:35:48,625
I love that.
832
00:35:48,709 --> 00:35:50,875
I actually teach art at
the Chicago Children's Hospital
833
00:35:50,959 --> 00:35:52,333
- every Saturday.
- Do you?
834
00:35:52,417 --> 00:35:53,750
- Yeah.
- That's amazing.
835
00:35:53,834 --> 00:35:56,000
Seeing their smiling faces when
I walk though the door
836
00:35:56,083 --> 00:35:58,750
with all my supplies
is priceless.
837
00:35:58,834 --> 00:36:00,667
Gives them something to
look forward to.
838
00:36:00,750 --> 00:36:02,000
They're dealing
with a lot.
839
00:36:02,083 --> 00:36:03,500
I can only imagine.
840
00:36:03,583 --> 00:36:05,542
It's good for them.
It's good for me.
841
00:36:05,625 --> 00:36:07,458
- Puts things into perspective.
- Mm.
842
00:36:08,500 --> 00:36:10,166
The studio
is just up here.
843
00:36:10,250 --> 00:36:16,125
♪
844
00:36:16,208 --> 00:36:17,959
Are you
sure this is it?
845
00:36:18,041 --> 00:36:20,417
Um... Oh, look!
846
00:36:20,500 --> 00:36:21,625
(buzzing)
847
00:36:21,709 --> 00:36:26,041
Oh. Uh... well...
(chuckling)
848
00:36:31,333 --> 00:36:33,458
If he's
not answering...
849
00:36:33,542 --> 00:36:35,083
I've come
all this way.
850
00:36:37,792 --> 00:36:39,208
(buzzing repeatedly)
851
00:36:39,291 --> 00:36:40,917
What are you doing?
852
00:36:41,000 --> 00:36:42,166
Someone
has to answer.
853
00:36:42,250 --> 00:36:43,166
Woman 1 on speaker:
Yeah?
854
00:36:43,250 --> 00:36:44,792
Man on speaker:
Ja?
855
00:36:44,875 --> 00:36:46,083
Woman 2 on speaker:
Hallo?
856
00:36:46,166 --> 00:36:47,959
Ah. Guten Tag,
liebe Dame.
857
00:36:48,041 --> 00:36:50,917
- (speaking German)
- -Tobias Hofler here?
858
00:36:51,000 --> 00:36:52,959
Woman: Dachgeschoss.
Auf eigene Gefahr.
859
00:36:53,041 --> 00:36:54,667
- Vielen dank.
- (buzzing)
860
00:36:54,750 --> 00:36:56,917
I'm nervous. Why
am I nervous?
861
00:36:57,000 --> 00:36:59,250
You've been following
him for years,
862
00:36:59,333 --> 00:37:01,208
and now, you're finally
going to meet him.
863
00:37:01,291 --> 00:37:11,166
♪
864
00:37:12,208 --> 00:37:13,125
Hello!
865
00:37:13,208 --> 00:37:19,000
♪
866
00:37:19,083 --> 00:37:21,208
(loudly)
Is anybody here?
867
00:37:21,291 --> 00:37:23,250
Man: Leave the clay
by the counter.
868
00:37:25,750 --> 00:37:27,000
Are you Tobias?
869
00:37:27,083 --> 00:37:28,583
Who's asking?
870
00:37:28,667 --> 00:37:30,500
I'm Ava. I'm from
a gallery in Chicago,
871
00:37:30,583 --> 00:37:31,750
and this is Joe.
872
00:37:32,875 --> 00:37:34,208
Who let you in here?
873
00:37:34,291 --> 00:37:35,709
Oh, the door
was open.
874
00:37:38,166 --> 00:37:40,291
You look familiar.
875
00:37:40,375 --> 00:37:43,000
You know, Ava is
a big fan of yours.
876
00:37:43,083 --> 00:37:45,375
Hmm. Speak.
877
00:37:48,667 --> 00:37:50,625
Do you
like Jankowski?
878
00:37:50,709 --> 00:37:52,959
Early or later?
879
00:37:53,041 --> 00:37:55,125
The earlier
provocative works.
880
00:37:55,208 --> 00:37:57,792
I feel a similar
energy in your work.
881
00:37:57,875 --> 00:38:00,375
No one has ever compared
me to Jankowski.
882
00:38:00,458 --> 00:38:02,250
People think
I'm too abstract.
883
00:38:02,333 --> 00:38:04,625
Ideas aren't abstract.
It's not your fault
884
00:38:04,709 --> 00:38:06,625
if people aren't
making the connection.
885
00:38:06,709 --> 00:38:08,875
Not everything has to be
a statement.
886
00:38:08,959 --> 00:38:10,667
It's okay for it to
be a question.
887
00:38:10,750 --> 00:38:13,417
Why exactly
are you here?
888
00:38:13,500 --> 00:38:15,041
If you ever want to
collaborate,
889
00:38:15,125 --> 00:38:16,667
I really respect
your message.
890
00:38:16,750 --> 00:38:19,041
Not interested.
891
00:38:19,125 --> 00:38:21,000
Well, if you
change your mind,
892
00:38:21,083 --> 00:38:22,041
here's my card.
893
00:38:25,959 --> 00:38:28,834
I want you to know how
inspired I was
894
00:38:28,917 --> 00:38:30,959
by your painting
The Brink.
895
00:38:31,041 --> 00:38:33,709
Whatever
happened to it?
896
00:38:33,792 --> 00:38:35,542
Last I heard, it was
bought as a wedding gift
897
00:38:35,625 --> 00:38:38,375
for, uh,
some royals.
898
00:38:38,458 --> 00:38:39,583
Ava:
Do you know who?
899
00:38:41,417 --> 00:38:42,792
Can't remember.
900
00:38:42,875 --> 00:38:45,125
Mm. One last
question.
901
00:38:45,208 --> 00:38:47,417
Why did you call
it The Brink?
902
00:38:47,500 --> 00:38:51,250
Because we're all teetering on
the brink of triumph...
903
00:38:51,333 --> 00:38:52,291
or disaster.
904
00:38:55,291 --> 00:38:57,625
Which path will
you choose?
905
00:38:57,709 --> 00:38:59,417
Thank you for
your time.
906
00:38:59,500 --> 00:39:05,917
♪
907
00:39:06,000 --> 00:39:07,709
(chattering)
908
00:39:07,792 --> 00:39:09,750
Brink of disaster?
909
00:39:11,166 --> 00:39:13,458
I feel like I need to
burn some sage.
910
00:39:13,542 --> 00:39:16,083
He's definitely
an eccentric,
911
00:39:16,166 --> 00:39:17,792
although I think
you're focusing
912
00:39:17,875 --> 00:39:19,125
on the wrong half
of what he said.
913
00:39:19,208 --> 00:39:22,417
See, you've already been to
the brink of disaster,
914
00:39:22,500 --> 00:39:24,583
and look at you now.
915
00:39:24,667 --> 00:39:26,250
On a cruise, alone,
916
00:39:26,333 --> 00:39:27,375
re-thinking my life?
917
00:39:27,458 --> 00:39:28,458
You're not alone.
918
00:39:30,041 --> 00:39:31,542
And the way you spoke
to him in there,
919
00:39:31,625 --> 00:39:34,750
I don't think he's never been
sized up like that in his life.
920
00:39:34,834 --> 00:39:39,041
You have a way of seeing things
differently, Ava.
921
00:39:39,125 --> 00:39:41,834
You always say the sweetest
things to me.
922
00:39:41,917 --> 00:39:43,500
Well, you make it
very easy.
923
00:39:45,875 --> 00:39:49,834
So, there's a painting
party tomorrow in Passau.
924
00:39:49,917 --> 00:39:52,208
Do you want to
team up?
925
00:39:52,291 --> 00:39:53,458
A painting party.
926
00:39:53,542 --> 00:39:56,208
Does that mean we
work together on a painting?
927
00:39:56,291 --> 00:39:58,250
- Mm-hmm.
- I'd love to.
928
00:39:58,333 --> 00:40:01,959
Okay. So, the prize is
a gourmet dinner in Vienna.
929
00:40:02,041 --> 00:40:03,625
I think that
we could win this.
930
00:40:03,709 --> 00:40:06,750
Oh, you're
competitive.
931
00:40:06,834 --> 00:40:08,291
Now, I don't want to
disappoint you.
932
00:40:08,375 --> 00:40:09,542
Oh, never mind.
I'll just--
933
00:40:09,625 --> 00:40:10,959
I'm going to
go ask Tobias.
934
00:40:11,041 --> 00:40:12,333
(Joe laughing)
935
00:40:12,417 --> 00:40:13,959
Of course I want you
to be my partner.
936
00:40:14,041 --> 00:40:16,875
All right. I'm in.
(chuckling)
937
00:40:16,959 --> 00:40:18,083
- This is delicious.
- Mm.
938
00:40:18,166 --> 00:40:19,166
What's it
called again?
939
00:40:19,250 --> 00:40:20,959
Linzer Torte.
940
00:40:21,041 --> 00:40:23,500
My, uh, mother used to
sneak down to the kitchen
941
00:40:23,583 --> 00:40:24,917
in the middle of the
night to make it with me.
942
00:40:25,000 --> 00:40:25,959
Sneak?
943
00:40:26,041 --> 00:40:27,000
(chiming)
944
00:40:29,333 --> 00:40:32,083
Ava, there's something I
need to tell you. I--
945
00:40:32,166 --> 00:40:34,083
It's Tobias.
946
00:40:34,166 --> 00:40:35,875
It's about The Brink.
947
00:40:35,959 --> 00:40:37,542
(Ava chuckling)
948
00:40:37,625 --> 00:40:39,375
Tobias says the painting
was sold to a man
949
00:40:39,458 --> 00:40:41,792
who owns a jewelry
store in Vienna.
950
00:40:41,875 --> 00:40:43,333
Oh. You are, uh,
951
00:40:43,417 --> 00:40:45,792
turning into quite
the sleuth, aren't you?
952
00:40:45,875 --> 00:40:47,709
I do love a good
Dateline episode.
953
00:40:48,917 --> 00:40:52,333
If it was sold as
a, uh, wedding present,
954
00:40:52,417 --> 00:40:54,125
well, wherever
it ended up,
955
00:40:54,208 --> 00:40:55,959
it's probably not
for sale.
956
00:40:56,041 --> 00:40:59,000
Well, I have to try
since we'll be in Vienna,
957
00:40:59,083 --> 00:41:00,375
and he'll know
who the couple is.
958
00:41:00,458 --> 00:41:07,917
♪
959
00:41:08,000 --> 00:41:09,625
(Magnusson,
Reynolds laughing)
960
00:41:09,709 --> 00:41:11,166
Magnusson:
But that was years ago.
961
00:41:11,250 --> 00:41:13,250
(Magnusson,
Reynolds laughing)
962
00:41:13,333 --> 00:41:16,291
So, tell me, how is
Operation Scion coming along?
963
00:41:16,375 --> 00:41:19,375
It's not. We have an
obstacle to the mission.
964
00:41:19,458 --> 00:41:20,709
- A woman?
- Ava.
965
00:41:20,792 --> 00:41:22,625
She was at your table
the first night.
966
00:41:22,709 --> 00:41:25,917
Ah, yes. I can see
why he'd be taken by her.
967
00:41:26,000 --> 00:41:28,750
Well, the king is not
going to be happy,
968
00:41:28,834 --> 00:41:31,333
and we have less than a week
before we return home.
969
00:41:31,417 --> 00:41:32,709
Any thoughts?
970
00:41:32,792 --> 00:41:35,375
Remember...
the Codebreaker?
971
00:41:35,458 --> 00:41:37,917
Oh. Yes.
Who could forget?
972
00:41:38,000 --> 00:41:40,583
He infiltrated the royal
computer networks.
973
00:41:40,667 --> 00:41:43,500
We had 48 hours until
the silver jubilee.
974
00:41:43,583 --> 00:41:47,417
He was threatening to expose
the royals'... dirty laundry.
975
00:41:47,500 --> 00:41:49,875
And you made the call to
deliberately make mistakes
976
00:41:49,959 --> 00:41:51,000
on our investigation,
977
00:41:51,083 --> 00:41:53,417
ultimately tripping up
the Codebreaker.
978
00:41:53,500 --> 00:41:55,458
Yes. It
was pure genius,
979
00:41:55,542 --> 00:41:58,000
but where are
you going with this?
980
00:41:58,083 --> 00:42:00,000
Be there for József,
981
00:42:00,083 --> 00:42:02,542
but make some
intentional mistakes.
982
00:42:02,625 --> 00:42:05,792
Let him fly
and see where he lands.
983
00:42:05,875 --> 00:42:07,583
This feels like
the old days, doesn't it?
984
00:42:08,875 --> 00:42:11,333
(phone ringing)
985
00:42:11,417 --> 00:42:13,417
Speaking of the scion.
986
00:42:13,500 --> 00:42:15,333
Yes, Your Highness?
987
00:42:15,417 --> 00:42:18,375
Yes. I can do that for you.
Yes, Sir.
988
00:42:21,333 --> 00:42:22,542
See you at the painting party.
989
00:42:25,000 --> 00:42:25,959
Reynolds:
Yes, of course.
990
00:42:33,500 --> 00:42:37,542
Welcome to our
Painting and Pinot contest!
991
00:42:37,625 --> 00:42:40,917
Each team has an hour
to put their own spin
992
00:42:41,000 --> 00:42:43,583
on this beautiful landscape,
993
00:42:43,667 --> 00:42:46,291
and the Captain and I
will be judging on color
994
00:42:46,375 --> 00:42:48,750
and artistic talents.
995
00:42:48,834 --> 00:42:50,917
The winners get a private
gourmet dinner for two
996
00:42:51,000 --> 00:42:52,875
in Vienna.
997
00:42:52,959 --> 00:42:54,291
(contestants chatting excitedly)
998
00:42:54,375 --> 00:42:56,792
Um, did you arrange
for transportation?
999
00:42:56,875 --> 00:42:57,917
Yes, Sir.
1000
00:42:58,000 --> 00:42:59,625
And everything else
we talked about?
1001
00:42:59,709 --> 00:43:00,875
All arranged.
1002
00:43:00,959 --> 00:43:01,917
Thank you, Reynolds.
1003
00:43:03,792 --> 00:43:05,417
All right.
1004
00:43:05,500 --> 00:43:07,625
We have to beat them.
1005
00:43:07,709 --> 00:43:09,041
My eye on the prize.
1006
00:43:09,125 --> 00:43:13,041
Your eye on the prize?
But you've already won me over.
1007
00:43:13,125 --> 00:43:15,917
Oh, this is a nice look.
Subtle.
1008
00:43:16,000 --> 00:43:19,792
Just needs...
a little something.
1009
00:43:19,875 --> 00:43:21,417
What's happening?
1010
00:43:21,500 --> 00:43:23,000
(laughing)
1011
00:43:24,834 --> 00:43:26,959
Look at those two.
1012
00:43:27,041 --> 00:43:29,875
There's something
special there.
1013
00:43:29,959 --> 00:43:32,041
I'm afraid you're right.
1014
00:43:32,125 --> 00:43:34,959
Uh, yes, I believe this is what
we call "artistic differences."
1015
00:43:35,041 --> 00:43:37,959
(both laughing)
1016
00:43:38,041 --> 00:43:40,959
I think we should put
an abstract spin on it.
1017
00:43:41,041 --> 00:43:42,125
Make it our own.
1018
00:43:42,208 --> 00:43:45,041
Yes. Yes.
Something that tells a story.
1019
00:43:45,125 --> 00:43:47,417
Now, I know there's no
actual pink in the landscape,
1020
00:43:47,500 --> 00:43:49,125
but I think it just
brightens everything up.
1021
00:43:49,208 --> 00:43:51,750
My favorite color.
Can you tell?
1022
00:43:51,834 --> 00:43:53,583
You do know
I'm colorblind, don't you?
1023
00:43:53,667 --> 00:43:54,625
Oh, dear God.
1024
00:43:54,709 --> 00:43:56,417
(laughing)
1025
00:43:56,500 --> 00:43:58,000
How are we going to win?
1026
00:43:58,083 --> 00:44:00,000
It's going to be fine.
It's going to be fine.
1027
00:44:00,083 --> 00:44:01,875
Is that why all
the trees are black?
1028
00:44:01,959 --> 00:44:04,250
Joe:
You're immediately inspired.
1029
00:44:04,333 --> 00:44:05,709
- Love it.
- (chuckling)
1030
00:44:05,792 --> 00:44:11,000
♪
1031
00:44:11,083 --> 00:44:12,792
(laughing)
1032
00:44:12,875 --> 00:44:14,083
Betty:
You're actually very good.
1033
00:44:14,166 --> 00:44:15,542
Well, thank you.
1034
00:44:15,625 --> 00:44:19,208
Yes. Yes, I like it.
1035
00:44:19,291 --> 00:44:20,500
You get the feeling
of the landscape,
1036
00:44:20,583 --> 00:44:23,125
without it being
so directly representational.
1037
00:44:23,208 --> 00:44:24,583
That's working well, isn't it?
1038
00:44:24,667 --> 00:44:27,500
Yes. You may be colorblind,
but at least you can draw.
1039
00:44:27,583 --> 00:44:29,250
Excuse my reach.
1040
00:44:31,709 --> 00:44:34,250
I'm in charge of pink.
1041
00:44:34,333 --> 00:44:35,750
Reynolds:
Ah, that's alright.
1042
00:44:35,834 --> 00:44:39,583
♪
1043
00:44:39,667 --> 00:44:41,041
Ah, darn it.
1044
00:44:42,583 --> 00:44:43,583
No, no, no.
It's all right.
1045
00:44:43,667 --> 00:44:44,792
Try this.
1046
00:44:46,041 --> 00:44:47,709
Ava:
Nice save.
1047
00:44:49,333 --> 00:44:51,417
I don't know if it's
the altitude getting to me,
1048
00:44:51,500 --> 00:44:54,500
but I was just thinking,
painting together is about
1049
00:44:54,583 --> 00:44:56,583
more than just painting,
isn't it?
1050
00:44:56,667 --> 00:44:57,959
Oh, yeah?
1051
00:44:58,041 --> 00:45:01,458
I mean, you drew the outline.
I mixed the colors.
1052
00:45:01,542 --> 00:45:03,542
We've smoothed out
each other's mistakes,
1053
00:45:03,625 --> 00:45:05,667
and look what we've created.
1054
00:45:05,750 --> 00:45:09,375
A beautiful blend of
inspiration and forgiveness.
1055
00:45:09,458 --> 00:45:11,417
Are you still talking
about the painting now
1056
00:45:11,500 --> 00:45:12,542
or something else?
1057
00:45:14,125 --> 00:45:16,125
Teddy:
Okay, everyone. Time's up.
1058
00:45:16,208 --> 00:45:18,375
The judges are coming through.
1059
00:45:18,458 --> 00:45:28,083
♪
1060
00:45:28,166 --> 00:45:30,375
And the winner of
1061
00:45:30,458 --> 00:45:33,625
the Painting and Pinot
contest is...
1062
00:45:33,709 --> 00:45:38,917
♪
1063
00:45:39,000 --> 00:45:40,750
Captain:
Betty and Reynolds.
1064
00:45:40,834 --> 00:45:41,834
Yes!
1065
00:45:41,917 --> 00:45:44,208
Oh! I'm-- Oh!
1066
00:45:44,291 --> 00:45:45,583
(applauding)
1067
00:45:45,667 --> 00:45:47,208
I'm shocked.
(chuckling)
1068
00:45:47,291 --> 00:45:49,375
No special dinner for us.
1069
00:45:49,458 --> 00:45:51,208
Uh, well, actually...
1070
00:45:52,458 --> 00:45:54,792
I arranged for
a bit of a backup plan.
1071
00:45:54,875 --> 00:45:58,166
In case.
I mean, given my art skills.
1072
00:45:58,250 --> 00:46:00,583
I can't believe you were
rooting against us. I mean--
1073
00:46:00,667 --> 00:46:02,417
Oh, no, no, no.
Not against us.
1074
00:46:02,500 --> 00:46:05,417
Just against me.
There's a big difference.
1075
00:46:05,500 --> 00:46:09,166
Look, I just didn't want
you to leave empty-handed.
1076
00:46:09,250 --> 00:46:10,667
Come with me.
1077
00:46:10,750 --> 00:46:19,834
♪
1078
00:46:19,917 --> 00:46:21,166
Your chariot awaits.
1079
00:46:21,250 --> 00:46:22,917
Seriously?
1080
00:46:23,000 --> 00:46:24,166
Mm-hm.
1081
00:46:24,250 --> 00:46:25,667
Where are we going?
1082
00:46:25,750 --> 00:46:26,917
Oh, that's a secret.
1083
00:46:29,250 --> 00:46:31,959
I've never been on
a motorcycle.
1084
00:46:32,041 --> 00:46:33,667
Really? Well.
1085
00:46:35,750 --> 00:46:39,250
In that case,
promise I'll go the speed limit.
1086
00:46:39,333 --> 00:46:41,917
♪ You are ♪
1087
00:46:42,000 --> 00:46:44,709
♪ When you look me
in the eye ♪
1088
00:46:45,959 --> 00:46:48,375
♪ With the words
you say tonight ♪
1089
00:46:48,458 --> 00:46:50,917
♪ What a wonderful wonder ♪
1090
00:46:51,000 --> 00:46:54,000
♪ You are ♪
1091
00:46:54,083 --> 00:46:56,667
♪ I hope you understand ♪
1092
00:46:56,750 --> 00:46:59,417
♪ What a wonderful wonder ♪
1093
00:46:59,500 --> 00:47:01,083
♪ You are ♪
1094
00:47:04,125 --> 00:47:13,375
♪
1095
00:47:13,458 --> 00:47:15,667
Wow, this is for us?
1096
00:47:15,750 --> 00:47:17,208
It's for you.
1097
00:47:17,291 --> 00:47:18,417
You deserve the best.
1098
00:47:19,709 --> 00:47:21,166
How did you pull this off?
1099
00:47:21,250 --> 00:47:23,542
Well, I had a little help.
1100
00:47:23,625 --> 00:47:26,625
Reynolds is very good
with top secret missions.
1101
00:47:26,709 --> 00:47:36,667
♪
1102
00:47:43,208 --> 00:47:46,041
If my sisters
could see me now.
1103
00:47:46,125 --> 00:47:48,333
Oh? What would they say?
1104
00:47:48,417 --> 00:47:51,750
They would say, "What have you
done with my sister?"
1105
00:47:53,083 --> 00:47:55,000
They'd never believe
after the year that I've had
1106
00:47:55,083 --> 00:47:57,333
that I'd be
sitting here with you.
1107
00:47:57,417 --> 00:48:00,667
This is...
It's like a fairytale.
1108
00:48:00,750 --> 00:48:02,834
Were they surprised
when you came on the cruise?
1109
00:48:02,917 --> 00:48:04,667
Yes.
1110
00:48:04,750 --> 00:48:08,125
But they were mostly proud of me
for getting back out there.
1111
00:48:09,542 --> 00:48:13,583
You know, you picked
the perfect night to do this.
1112
00:48:13,667 --> 00:48:15,000
Oh?
1113
00:48:15,083 --> 00:48:17,667
Today would have been
my one-year wedding anniversary.
1114
00:48:18,917 --> 00:48:20,333
I had no idea.
1115
00:48:20,417 --> 00:48:23,709
It's okay, 'cause you made
today the best day ever.
1116
00:48:23,792 --> 00:48:30,208
♪
1117
00:48:30,291 --> 00:48:32,000
Dance with me, Ava.
1118
00:48:34,000 --> 00:48:44,000
♪
1119
00:48:46,917 --> 00:48:56,875
♪
1120
00:49:01,750 --> 00:49:04,709
I'd like to keep
seeing you after the cruise.
1121
00:49:08,333 --> 00:49:11,375
Joe, I really like you.
1122
00:49:11,458 --> 00:49:12,417
A lot.
1123
00:49:15,250 --> 00:49:18,375
But this would never work.
I mean, we're an ocean apart.
1124
00:49:22,417 --> 00:49:24,750
I think we should
get back to the ship.
1125
00:49:34,667 --> 00:49:36,333
Captain:
As we sail into Vienna,
1126
00:49:36,417 --> 00:49:40,000
embrace the history of this
nearly 2000-year-old city,
1127
00:49:40,083 --> 00:49:42,041
the City of Music.
1128
00:49:42,125 --> 00:49:44,291
Get ready to waltz
through centuries
1129
00:49:44,375 --> 00:49:45,875
of culture and elegance.
1130
00:49:45,959 --> 00:49:47,917
It won't disappoint.
1131
00:49:48,000 --> 00:49:50,709
Ava: Aren't you excited
we may find The Brink?
1132
00:49:50,792 --> 00:49:52,166
Joe:
Uh, yeah. Mm-hm. Sure.
1133
00:49:54,625 --> 00:49:57,458
You look like you're in
the Witness Protection Program.
1134
00:49:57,542 --> 00:49:59,458
That's because someone
was knocking on my door
1135
00:49:59,542 --> 00:50:01,625
very early this morning
and I'm rather tired.
1136
00:50:01,709 --> 00:50:03,542
I wanted to get there
right when it opened.
1137
00:50:07,583 --> 00:50:08,917
Hello.
1138
00:50:09,000 --> 00:50:10,583
- Leo?
- Yes?
1139
00:50:10,667 --> 00:50:13,792
Hi, my name is Ava Micaleff,
and this is Joe--
1140
00:50:13,875 --> 00:50:16,000
Ah. J-just Joe.
1141
00:50:16,083 --> 00:50:17,417
- Ava: Just Joe.
- How can I help you?
1142
00:50:17,500 --> 00:50:18,709
Are you looking
for engagement rings?
1143
00:50:18,792 --> 00:50:21,959
I've got cushion-cut,
princess-cut, oval-cut.
1144
00:50:22,041 --> 00:50:23,834
No, no.
We're not getting engaged.
1145
00:50:23,917 --> 00:50:25,709
I'm actually just wondering
about a painting you might have
1146
00:50:25,792 --> 00:50:28,166
purchased called
The Brink by Tobias Kofler.
1147
00:50:28,250 --> 00:50:30,333
It was purchased
as a wedding gift.
1148
00:50:30,417 --> 00:50:33,291
Yeah.
I did not buy it directly,
1149
00:50:33,375 --> 00:50:35,083
but I know about the piece
and I arranged the sale.
1150
00:50:35,166 --> 00:50:36,625
For a royal?
1151
00:50:36,709 --> 00:50:38,458
Eh, what is it about?
1152
00:50:38,542 --> 00:50:40,417
I work at an art gallery
and there's an interested party
1153
00:50:40,500 --> 00:50:41,542
in the painting.
1154
00:50:41,625 --> 00:50:43,750
Oh, I am sure they
will never sell it.
1155
00:50:43,834 --> 00:50:45,250
It's a unique piece.
1156
00:50:46,709 --> 00:50:51,000
♪
1157
00:50:51,083 --> 00:50:52,041
Uh, you know what?
1158
00:50:52,125 --> 00:50:54,542
Maybe I will see
that princess-cut.
1159
00:50:54,625 --> 00:50:55,875
Yeah, absolutely.
1160
00:50:58,291 --> 00:50:59,667
(case door sliding)
1161
00:51:01,834 --> 00:51:03,041
And here it is.
1162
00:51:08,917 --> 00:51:11,125
You know, I'm not quite sure
we're ready
1163
00:51:11,208 --> 00:51:12,417
for marriage yet, sweetie.
1164
00:51:12,500 --> 00:51:13,750
(in American accent)
Oh, well.
1165
00:51:13,834 --> 00:51:17,375
Honey, you know I'll wait
as long as you want,
1166
00:51:17,458 --> 00:51:20,500
'cause I'm the luckiest guy
in the world.
1167
00:51:20,583 --> 00:51:21,542
(camera clicking)
1168
00:51:22,792 --> 00:51:25,125
- Thank you for your time.
- You're welcome.
1169
00:51:26,625 --> 00:51:28,750
Did I just make
a marriage joke?
1170
00:51:28,834 --> 00:51:30,959
(in normal accent)
I think you did.
1171
00:51:31,041 --> 00:51:32,917
Does that mean
I'm officially healed?
1172
00:51:33,000 --> 00:51:34,792
It means you're moving on.
1173
00:51:37,291 --> 00:51:40,458
This could be the royal
couple that has the painting.
1174
00:51:40,542 --> 00:51:41,917
I'm just going to
do a photo search.
1175
00:51:44,709 --> 00:51:46,417
Prince Maximus
and Princess Katrine
1176
00:51:46,500 --> 00:51:49,250
of Baldonia.
Wait, that's where you're from.
1177
00:51:50,792 --> 00:51:53,041
Baldonia Palace is
only two hours away.
1178
00:51:54,542 --> 00:51:56,417
Oh, darn. There's no tours.
1179
00:51:56,500 --> 00:51:58,000
I wonder why it's not
open to the public.
1180
00:51:58,083 --> 00:51:59,041
It really should be.
1181
00:51:59,125 --> 00:52:00,375
I agree.
1182
00:52:00,458 --> 00:52:03,667
- (camera clicking)
- Excuse me, what are you doing?
1183
00:52:03,750 --> 00:52:04,917
What was that about?
1184
00:52:05,000 --> 00:52:07,750
I don't know.
Uh, annoying tourist, I guess.
1185
00:52:07,834 --> 00:52:09,375
Strange.
1186
00:52:09,458 --> 00:52:11,625
How about we go,
um, to the market?
1187
00:52:11,709 --> 00:52:12,875
I do love a good bargain.
1188
00:52:12,959 --> 00:52:15,250
(people chattering)
1189
00:52:15,333 --> 00:52:17,000
Ava:
This is so pretty.
1190
00:52:18,750 --> 00:52:19,750
You like it?
1191
00:52:19,834 --> 00:52:21,709
It's beautiful.
1192
00:52:21,792 --> 00:52:22,917
We'll take it.
1193
00:52:23,000 --> 00:52:24,500
Mm-hm.
1194
00:52:24,583 --> 00:52:25,917
I'll give you,
uh, 100 euros.
1195
00:52:26,000 --> 00:52:26,959
Mm-hm.
1196
00:52:28,000 --> 00:52:29,250
Danke.
1197
00:52:30,834 --> 00:52:33,041
Thank you, but, Joe,
you didn't even bargain.
1198
00:52:33,125 --> 00:52:34,125
What?
1199
00:52:34,208 --> 00:52:35,250
I don't think
it's worth that much.
1200
00:52:35,333 --> 00:52:38,083
Bargain?
How am I supposed to do that?
1201
00:52:38,166 --> 00:52:39,792
You start a lot lower.
1202
00:52:39,875 --> 00:52:42,458
What, like,
"I'll give you 75 euros?"
1203
00:52:42,542 --> 00:52:45,000
(chuckling)
Never mind.
1204
00:52:45,083 --> 00:52:46,625
That was really nice of you.
1205
00:52:46,709 --> 00:52:48,041
I'm sure she has
a family at home.
1206
00:52:48,125 --> 00:52:51,375
Look at you.
Always thinking about others.
1207
00:52:51,458 --> 00:52:52,875
How's it look?
1208
00:52:52,959 --> 00:52:53,917
Looks perfect.
1209
00:52:54,000 --> 00:52:56,166
♪
1210
00:52:56,250 --> 00:52:58,583
♪ I'm still looking for
that fairytale love ♪
1211
00:52:58,667 --> 00:52:59,917
♪ No reason it can't exist ♪
1212
00:53:00,000 --> 00:53:01,375
- What?!
- (laughing)
1213
00:53:01,458 --> 00:53:02,625
Like this.
1214
00:53:02,709 --> 00:53:05,291
♪ I'm still dreaming of
that fairytale love ♪
1215
00:53:05,375 --> 00:53:06,917
♪ Someday I'll find it ♪
1216
00:53:07,000 --> 00:53:07,959
That's good.
1217
00:53:08,041 --> 00:53:09,250
Yeah, you actually
pull it off.
1218
00:53:09,333 --> 00:53:11,333
I feel very French.
1219
00:53:11,417 --> 00:53:12,417
Ooh-la-la.
1220
00:53:12,500 --> 00:53:14,208
(laughing)
1221
00:53:14,291 --> 00:53:16,834
Oh, look at-- Yes!
1222
00:53:16,917 --> 00:53:18,583
(chuckling)
1223
00:53:18,667 --> 00:53:20,500
(both laughing)
1224
00:53:20,583 --> 00:53:21,542
Hello.
1225
00:53:23,667 --> 00:53:24,917
Honeymoon?
1226
00:53:25,000 --> 00:53:27,041
Oh, no.
1227
00:53:27,125 --> 00:53:28,417
Anniversary?
1228
00:53:28,500 --> 00:53:31,875
No, just, um, new friends.
1229
00:53:31,959 --> 00:53:33,041
Oh, yeah.
1230
00:53:33,125 --> 00:53:35,000
We're giving off quite
the couple vibes today.
1231
00:53:35,083 --> 00:53:36,750
Well, maybe they're
onto something.
1232
00:53:36,834 --> 00:53:39,583
You seem familiar.
What's your name?
1233
00:53:39,667 --> 00:53:41,083
Joe.
1234
00:53:41,166 --> 00:53:42,375
Joe what?
1235
00:53:42,458 --> 00:53:43,917
Just Joe.
1236
00:53:44,000 --> 00:53:45,250
How much for this one?
1237
00:53:45,333 --> 00:53:46,875
That is 200 euros.
1238
00:53:46,959 --> 00:53:50,333
It was part of a royal
jewelry collection.
1239
00:53:50,417 --> 00:53:51,375
Very, very old.
1240
00:53:51,458 --> 00:53:53,083
Really? Which royals?
1241
00:53:53,166 --> 00:53:54,417
The Koller family.
1242
00:53:54,500 --> 00:53:58,917
Hm. Wetzberg castle
burned down in 1817
1243
00:53:59,000 --> 00:54:01,250
and there was very little left.
Are you sure?
1244
00:54:01,333 --> 00:54:02,792
Oh, it's real.
1245
00:54:02,875 --> 00:54:04,875
Well, I suppose
we can always look it up
1246
00:54:04,959 --> 00:54:06,500
in the public catalogue.
1247
00:54:06,583 --> 00:54:08,667
Well, 30 euros.
1248
00:54:08,750 --> 00:54:09,875
I'll take it.
1249
00:54:09,959 --> 00:54:11,291
Store owner: Great.
1250
00:54:11,375 --> 00:54:13,417
Thank you.
1251
00:54:16,333 --> 00:54:18,750
Oh, yes.
1252
00:54:18,834 --> 00:54:21,500
Look at that.
An absolute natural.
1253
00:54:21,583 --> 00:54:23,375
Straight into the royal wave.
1254
00:54:23,458 --> 00:54:25,000
You know exactly
what you're doing.
1255
00:54:25,083 --> 00:54:26,583
(chuckling)
1256
00:54:26,667 --> 00:54:28,291
- Now I know.
- Very good.
1257
00:54:28,375 --> 00:54:31,166
It's you. It's you.
1258
00:54:31,250 --> 00:54:33,542
- Your Highness.
- (Joe clearing throat)
1259
00:54:33,625 --> 00:54:36,166
(clearing throat)
Uh...
1260
00:54:36,250 --> 00:54:37,792
What are you doing?
1261
00:54:37,875 --> 00:54:41,375
Oh, it's an Austrian tradition,
but I think I've done it enough.
1262
00:54:41,458 --> 00:54:43,417
- All right. Danke.
- (laughing)
1263
00:54:48,250 --> 00:54:52,166
(People chattering)
1264
00:54:52,250 --> 00:54:53,792
Good evening.
1265
00:54:55,333 --> 00:54:57,041
Let me guess.
1266
00:54:57,125 --> 00:54:58,792
You want to know if
I've made up my mind.
1267
00:54:58,875 --> 00:55:01,792
It's as if you're
psychic, Sir.
1268
00:55:01,875 --> 00:55:04,959
You know, the cruise
ends in four days.
1269
00:55:05,041 --> 00:55:06,875
Play a game with me, Reynolds.
1270
00:55:06,959 --> 00:55:08,417
Uh, now's not the time--
1271
00:55:08,500 --> 00:55:13,458
You see, my entire life,
I have done this.
1272
00:55:16,083 --> 00:55:17,709
Go on.
It's your turn.
1273
00:55:19,250 --> 00:55:20,291
And my father does that.
1274
00:55:20,375 --> 00:55:23,333
And then I do this.
1275
00:55:24,625 --> 00:55:26,500
And my father does that.
1276
00:55:26,583 --> 00:55:28,750
And then I do this.
1277
00:55:28,834 --> 00:55:31,917
And my father does that.
1278
00:55:32,000 --> 00:55:35,291
It's a constant back
and forth.
1279
00:55:35,375 --> 00:55:36,917
It's all about
who has the power.
1280
00:55:37,000 --> 00:55:40,041
Well, the King
would say he has.
1281
00:55:40,125 --> 00:55:43,500
Well, then how is it that
we always end up like this?
1282
00:55:43,583 --> 00:55:45,291
No winner.
1283
00:55:47,208 --> 00:55:49,834
Perhaps you deserve
some respect.
1284
00:55:49,917 --> 00:55:52,625
The effort you've put into
preserving the palace art,
1285
00:55:52,709 --> 00:55:54,875
the charity work you do.
1286
00:55:54,959 --> 00:55:56,959
And yet my father
never takes me seriously.
1287
00:55:57,041 --> 00:56:00,458
Because on the flipside of that
your shenanigans are getting
1288
00:56:00,542 --> 00:56:03,542
as old as King Charles'
collection of leaky pens.
1289
00:56:03,625 --> 00:56:05,000
(chuckling)
1290
00:56:05,083 --> 00:56:06,625
Thank you.
1291
00:56:06,709 --> 00:56:08,375
Joe:
All right, I deserve that.
1292
00:56:08,458 --> 00:56:12,542
You know, there was a time when
your father didn't get along
1293
00:56:12,625 --> 00:56:14,083
with his father.
1294
00:56:14,166 --> 00:56:16,125
He was pretty wild, too.
1295
00:56:16,208 --> 00:56:17,667
Father? Really?
1296
00:56:17,750 --> 00:56:19,250
Oh, yes.
1297
00:56:19,333 --> 00:56:22,375
How did they work through it?
They were so close.
1298
00:56:22,458 --> 00:56:27,041
Compromised,
and your father came to realize
1299
00:56:27,125 --> 00:56:30,125
how important
the role of king is,
1300
00:56:30,208 --> 00:56:33,083
how much it means
to your family, to the country.
1301
00:56:33,166 --> 00:56:35,417
It's a massive responsibility.
1302
00:56:35,500 --> 00:56:38,000
More importantly, Sir,
it's an honor.
1303
00:56:38,083 --> 00:56:40,250
One bestowed on
very few before you.
1304
00:56:42,500 --> 00:56:44,625
To be or not to be king.
1305
00:56:44,709 --> 00:56:46,792
That's the question, Reynolds.
1306
00:56:46,875 --> 00:56:49,083
I swear, I feel as
tormented as Prince Hamlet.
1307
00:56:49,166 --> 00:56:51,875
Hopefully not
that tormented, Sir.
1308
00:56:53,917 --> 00:56:55,875
Well, anyway, perhaps your
brother can help you.
1309
00:56:55,959 --> 00:56:58,458
He's-- He just called,
he's coming tonight.
1310
00:56:58,542 --> 00:56:59,917
Max is coming?
1311
00:57:00,000 --> 00:57:04,375
No. I'm--
I'm about to go find Ava.
1312
00:57:04,458 --> 00:57:05,834
We had a wonderful
day together.
1313
00:57:05,917 --> 00:57:07,792
- Well, I really th--
- Just tell Max
1314
00:57:07,875 --> 00:57:09,458
that I'll see him
when I get home.
1315
00:57:09,542 --> 00:57:10,917
- (sighing)
- Thank you, Reynolds.
1316
00:57:12,375 --> 00:57:13,333
(sighing)
1317
00:57:18,041 --> 00:57:21,583
Look at that.
Max is unavailable.
1318
00:57:21,667 --> 00:57:24,667
Initiating
Operation Brotherly Love.
1319
00:57:24,750 --> 00:57:26,667
(phone line ringing)
1320
00:57:26,750 --> 00:57:29,834
Hello, Betty. Yes, I wondered
if you could see your way
1321
00:57:29,917 --> 00:57:32,250
to having dinner
with Ava this evening.
1322
00:57:32,333 --> 00:57:35,041
You could? Excellent!
1323
00:57:36,458 --> 00:57:40,041
Yes. No, I-- I shall
see you afterwards.
1324
00:57:40,125 --> 00:57:41,083
(chuckling)
1325
00:57:44,125 --> 00:57:46,208
That would be wonderful.
1326
00:57:50,125 --> 00:57:51,208
(knocking)
1327
00:57:55,625 --> 00:57:57,125
Max?
1328
00:57:57,208 --> 00:57:58,750
What are you doing here?
1329
00:57:58,834 --> 00:58:00,875
Reynolds was supposed
to tell you I was coming.
1330
00:58:00,959 --> 00:58:02,834
Oh.
1331
00:58:02,917 --> 00:58:06,458
Hah. I suppose I didn't
get the message.
1332
00:58:06,542 --> 00:58:07,917
Come on.
Let's grab a drink.
1333
00:58:08,000 --> 00:58:09,458
Away from here.
1334
00:58:09,542 --> 00:58:10,500
(sighing)
1335
00:58:14,959 --> 00:58:16,417
Joe:
It's good to see you.
1336
00:58:16,500 --> 00:58:17,750
Max:
It's good to see you, too.
1337
00:58:17,834 --> 00:58:18,917
Both:
Cheers.
1338
00:58:19,000 --> 00:58:20,667
(Glasses clinking)
1339
00:58:20,750 --> 00:58:23,750
Mm. That painting you secured
is incredible, by the way.
1340
00:58:23,834 --> 00:58:25,166
Thank you for that.
1341
00:58:25,250 --> 00:58:26,458
Oh, you should thank Ava.
1342
00:58:26,542 --> 00:58:28,083
She helped me pick it out.
1343
00:58:28,166 --> 00:58:30,917
We're choosing the second one
tomorrow at Belvedere.
1344
00:58:31,000 --> 00:58:33,458
Is she the distraction
Reynolds was talking about?
1345
00:58:33,542 --> 00:58:37,291
I have never met
anyone like her.
1346
00:58:37,375 --> 00:58:38,583
Sounds serious.
1347
00:58:38,667 --> 00:58:40,041
It is.
1348
00:58:40,125 --> 00:58:42,917
So, bring her home
to meet mother and father.
1349
00:58:43,000 --> 00:58:45,667
(groaning)
1350
00:58:45,750 --> 00:58:48,959
I haven't told her
who we are yet.
1351
00:58:50,208 --> 00:58:51,291
You're kidding.
1352
00:58:51,375 --> 00:58:53,208
Look.
1353
00:58:53,291 --> 00:58:56,250
Everything that I do
in my life is judged
1354
00:58:56,333 --> 00:58:57,875
on the fact that I'm a royal.
1355
00:58:57,959 --> 00:59:00,542
No one sees me as a person.
1356
00:59:00,625 --> 00:59:01,667
But she does.
1357
00:59:03,041 --> 00:59:05,834
With her I can be just Joe.
1358
00:59:05,917 --> 00:59:08,250
And now, yes, now I'm worried
about how she'll react,
1359
00:59:08,333 --> 00:59:09,583
how mother and father
will react.
1360
00:59:09,667 --> 00:59:11,500
Because they have always
had a very specific idea
1361
00:59:11,583 --> 00:59:13,208
of who I should end up with.
1362
00:59:13,291 --> 00:59:14,583
Someone like, you know...
1363
00:59:14,667 --> 00:59:15,875
Princess Gummy.
1364
00:59:15,959 --> 00:59:19,125
Gudren, and trust me,
she's not your type.
1365
00:59:19,208 --> 00:59:21,792
Look, best advice,
just be honest.
1366
00:59:21,875 --> 00:59:23,458
Get it all out in the open
as soon as possible.
1367
00:59:23,542 --> 00:59:25,125
I think mother and father
will be more receptive
1368
00:59:25,208 --> 00:59:26,166
than you think.
1369
00:59:26,250 --> 00:59:27,709
Thanks, Max.
1370
00:59:29,583 --> 00:59:32,333
Look, I want you to know,
whatever your decision,
1371
00:59:32,417 --> 00:59:35,834
I support you
and I'll always be here for you.
1372
00:59:36,959 --> 00:59:38,917
It pains me to admit this,
but...
1373
00:59:39,000 --> 00:59:40,875
you're a good brother.
1374
00:59:43,750 --> 00:59:46,583
And actually, if this
should work out with Ava,
1375
00:59:46,667 --> 00:59:48,875
there's a painting
I'd like to talk to you about.
1376
00:59:52,125 --> 00:59:55,000
Betty:
So, you and Joe.
1377
00:59:55,083 --> 00:59:57,500
You two seem to be
getting very close.
1378
00:59:57,583 --> 01:00:01,542
Yeah.
Maybe a little too close.
1379
01:00:03,166 --> 01:00:05,083
This cruise is
almost over, Betty,
1380
01:00:05,166 --> 01:00:07,000
and I'm going back to Chicago.
1381
01:00:07,083 --> 01:00:10,166
I really don't want to
get my heart broken again.
1382
01:00:15,041 --> 01:00:16,750
I lost my husband.
1383
01:00:16,834 --> 01:00:20,959
So, I know it can be scary
getting back out there,
1384
01:00:21,041 --> 01:00:23,625
but what this adventure
has done for me, it's--
1385
01:00:23,709 --> 01:00:28,333
it's opened my eyes to
the possibility of love,
1386
01:00:28,417 --> 01:00:30,500
and I never thought
that would happen.
1387
01:00:30,583 --> 01:00:33,208
So, let me ask you this.
1388
01:00:33,291 --> 01:00:36,750
Has Joe made you feel
that spark again?
1389
01:00:39,792 --> 01:00:41,333
He has.
1390
01:00:41,417 --> 01:00:44,917
Then every minute spent
with him is worth it.
1391
01:00:45,000 --> 01:00:47,166
Don't worry
about the future.
1392
01:00:47,250 --> 01:00:49,333
Just focus on
the right now.
1393
01:00:52,875 --> 01:00:54,125
Joe: The King and Queen
are being very generous
1394
01:00:54,208 --> 01:00:55,458
with their collection.
1395
01:00:59,500 --> 01:01:02,166
We've been staring
at these for over an hour.
1396
01:01:02,250 --> 01:01:03,917
I think we need
to make a decision.
1397
01:01:04,000 --> 01:01:04,917
I know, I know.
1398
01:01:05,000 --> 01:01:07,875
It's just,
they're all so great.
1399
01:01:07,959 --> 01:01:10,417
(phone ringing)
1400
01:01:10,500 --> 01:01:11,625
Do you need to get that?
1401
01:01:11,709 --> 01:01:12,583
It can wait.
1402
01:01:12,667 --> 01:01:13,875
(sighing)
1403
01:01:13,959 --> 01:01:16,000
Okay, how about this?
1404
01:01:16,083 --> 01:01:18,709
On the count of three
we both just point to
1405
01:01:18,792 --> 01:01:20,834
the one that we like
the best.
1406
01:01:20,917 --> 01:01:23,125
- Okay?
- Okay.
1407
01:01:23,208 --> 01:01:27,041
All right. One, two, three.
1408
01:01:27,125 --> 01:01:29,333
(laughing)
1409
01:01:29,417 --> 01:01:30,834
Great minds again.
1410
01:01:30,917 --> 01:01:32,542
Well, that's our
charity mission complete.
1411
01:01:32,625 --> 01:01:37,291
I think perhaps we should
celebrate with a kiss?
1412
01:01:37,375 --> 01:01:45,041
♪
1413
01:01:45,125 --> 01:01:47,291
Ava: I've seen
The Kiss in artbooks,
1414
01:01:47,375 --> 01:01:49,000
but the original is...
1415
01:01:49,083 --> 01:01:50,959
(sighing)
1416
01:01:51,041 --> 01:01:52,250
Wow.
1417
01:01:52,333 --> 01:01:53,834
Wow is right.
1418
01:01:53,917 --> 01:01:56,250
What do you think of
when you look at it?
1419
01:01:57,917 --> 01:02:01,709
Well, the gold
1420
01:02:01,792 --> 01:02:04,667
shimmers like
early morning light.
1421
01:02:04,750 --> 01:02:07,959
It creates a kind of fog
around the couple.
1422
01:02:09,667 --> 01:02:12,208
Almost as if they're the only
two people in the world.
1423
01:02:13,959 --> 01:02:17,083
It's hard to see where one ends
and the other one begins.
1424
01:02:19,041 --> 01:02:20,250
Shall we?
1425
01:02:20,333 --> 01:02:22,250
Well, you can't come to
The Kiss and not--
1426
01:02:22,333 --> 01:02:32,125
♪
1427
01:02:33,709 --> 01:02:35,625
Thank you.
1428
01:02:35,709 --> 01:02:38,291
What, for the kiss?
1429
01:02:38,375 --> 01:02:39,542
Ava:
For all of it.
1430
01:02:39,625 --> 01:02:43,834
For making me feel
hopeful about life again.
1431
01:02:43,917 --> 01:02:46,500
I think we've done
that for each other.
1432
01:02:46,583 --> 01:02:48,917
(phone ringing)
1433
01:02:49,000 --> 01:02:50,959
You should get that.
1434
01:02:51,041 --> 01:02:52,000
All right.
1435
01:02:53,166 --> 01:02:54,208
Excuse me.
1436
01:02:57,208 --> 01:02:59,000
Oh, it's Max.
1437
01:03:01,875 --> 01:03:05,917
♪
1438
01:03:06,000 --> 01:03:07,709
(sighing)
1439
01:03:09,000 --> 01:03:12,000
No. No, no, no, no.
This can't be happening.
1440
01:03:12,083 --> 01:03:13,917
- (phone vibrating)
- No.
1441
01:03:14,000 --> 01:03:15,792
(pinging)
1442
01:03:15,875 --> 01:03:24,834
♪
1443
01:03:26,750 --> 01:03:30,208
Yes, Father,
just a misunderstanding.
1444
01:03:30,291 --> 01:03:34,667
Yes, of course, Father.
I'll see you soon. Goodbye.
1445
01:03:34,750 --> 01:03:36,333
So, you're not engaged?
1446
01:03:36,417 --> 01:03:37,792
No, of course not.
1447
01:03:37,875 --> 01:03:39,333
This is not good.
1448
01:03:39,417 --> 01:03:43,375
No, it's not. My father is less
than thrilled, shall we say.
1449
01:03:43,458 --> 01:03:45,500
But Ava hasn't
seen the story yet?
1450
01:03:45,583 --> 01:03:47,083
I don't think so.
1451
01:03:47,166 --> 01:03:48,959
As far as I can tell it's only
been in the Baldonian papers.
1452
01:03:49,041 --> 01:03:50,250
You need to tell her, Sir.
1453
01:03:50,333 --> 01:03:52,208
I will, tonight.
1454
01:03:52,291 --> 01:03:54,959
But my father wants me
to return home immediately.
1455
01:03:55,041 --> 01:03:56,709
What's your plan?
1456
01:03:56,792 --> 01:04:00,041
Well, we aren't too far
from the palace right now.
1457
01:04:00,125 --> 01:04:01,875
I'll return home,
speak with my family,
1458
01:04:01,959 --> 01:04:04,125
and then rejoin the ship before
it sets sail for Budapest.
1459
01:04:04,208 --> 01:04:06,375
Would you like me
to accompany you, Sir?
1460
01:04:06,458 --> 01:04:08,792
I need to do this on my own.
1461
01:04:08,875 --> 01:04:11,291
It's time my father
and I really talk for a change.
1462
01:04:11,375 --> 01:04:12,750
As you wish.
1463
01:04:12,834 --> 01:04:15,291
I'll tell Ava you had business
to attend to back at home.
1464
01:04:15,375 --> 01:04:18,166
Thank you, Reynolds.
See you when I get back.
1465
01:04:21,000 --> 01:04:21,959
(sighing)
1466
01:04:22,041 --> 01:04:31,250
♪
1467
01:04:31,333 --> 01:04:33,041
(knocking)
1468
01:04:33,125 --> 01:04:34,291
(door opening)
1469
01:04:37,417 --> 01:04:38,333
Father.
1470
01:04:38,417 --> 01:04:40,291
Jozsef.
1471
01:04:44,208 --> 01:04:46,709
I'm sorry about
the engagement mix-up.
1472
01:04:46,792 --> 01:04:49,458
Yes, that was
quite unfortunate.
1473
01:04:50,834 --> 01:04:53,417
Thankfully, Reynolds managed
to convince the papers
1474
01:04:53,500 --> 01:04:56,083
to run a retraction.
1475
01:04:56,166 --> 01:04:58,834
He says you've grown
quite close to this woman.
1476
01:04:58,917 --> 01:05:00,041
Her name is Ava.
1477
01:05:00,125 --> 01:05:01,375
You barely know her.
1478
01:05:01,458 --> 01:05:03,375
And yet, she's everything.
1479
01:05:03,458 --> 01:05:05,542
I'd like to
invite her to the gala.
1480
01:05:05,625 --> 01:05:08,166
To introduce her to you
and mother, the whole family.
1481
01:05:10,083 --> 01:05:12,041
She is a commoner.
1482
01:05:12,125 --> 01:05:13,583
I would expect that
if you are to be king,
1483
01:05:13,667 --> 01:05:15,917
you would choose someone
more suited to the role.
1484
01:05:16,000 --> 01:05:18,542
Well, I can't help who
I fall in love with, father.
1485
01:05:23,625 --> 01:05:26,375
Once again I feel
like I'm failing you.
1486
01:05:27,583 --> 01:05:29,166
Son.
1487
01:05:29,250 --> 01:05:32,083
Disappointing me is
getting a speeding ticket
1488
01:05:32,166 --> 01:05:34,375
in front of the palace.
1489
01:05:34,458 --> 01:05:36,542
Failing me...
1490
01:05:36,625 --> 01:05:38,917
that's something you've
never done.
1491
01:05:39,000 --> 01:05:40,917
I've always been proud
of your accomplishments.
1492
01:05:41,000 --> 01:05:42,667
Really?
1493
01:05:42,750 --> 01:05:44,166
Yes.
1494
01:05:44,250 --> 01:05:46,291
You just leave me a little
exasperated some days,
1495
01:05:46,375 --> 01:05:48,208
that's all.
1496
01:05:48,291 --> 01:05:49,417
(chuckling)
1497
01:05:52,583 --> 01:05:54,834
So, why did you force my hand?
1498
01:05:56,208 --> 01:05:58,417
I did it for you.
1499
01:05:58,500 --> 01:06:00,166
For me?
1500
01:06:00,250 --> 01:06:02,041
Yes.
1501
01:06:03,542 --> 01:06:07,583
Grandfather died suddenly,
and I was instantly king.
1502
01:06:07,667 --> 01:06:10,542
There was no time
for deciding anything.
1503
01:06:10,625 --> 01:06:12,792
I could see the weight of
the world was on your shoulders,
1504
01:06:12,875 --> 01:06:16,250
and I know once you make your
choice you will be at peace.
1505
01:06:17,709 --> 01:06:21,000
Will you be upset with me
if I choose not to be king?
1506
01:06:21,083 --> 01:06:22,208
Not in the least.
1507
01:06:23,959 --> 01:06:26,333
But I will say,
in defense of the job,
1508
01:06:26,417 --> 01:06:29,750
it can be fun,
the perks are great,
1509
01:06:29,834 --> 01:06:33,208
and best of all,
no one tells you what to do.
1510
01:06:33,291 --> 01:06:35,291
(laughing)
1511
01:06:35,375 --> 01:06:36,917
(knocking)
1512
01:06:37,000 --> 01:06:37,959
Come in.
1513
01:06:40,291 --> 01:06:42,375
- Joe.
- Max.
1514
01:06:42,458 --> 01:06:44,166
Thank you for having
my back the other night.
1515
01:06:44,250 --> 01:06:48,417
Of course,
but, uh, we have a problem.
1516
01:06:48,500 --> 01:06:49,834
A big one.
1517
01:06:49,917 --> 01:06:52,083
That retraction the paper said
they were going to run,
1518
01:06:52,166 --> 01:06:53,667
it's not happening.
1519
01:06:53,750 --> 01:06:55,583
They're doubling down
on Joe's engagement.
1520
01:06:57,709 --> 01:07:00,792
Wh-- I have to
get back to the ship.
1521
01:07:00,875 --> 01:07:03,208
I'll be back in time for
the gala with an answer.
1522
01:07:03,291 --> 01:07:04,250
Good luck.
1523
01:07:09,959 --> 01:07:15,250
♪
1524
01:07:15,333 --> 01:07:16,709
(dinging)
1525
01:07:16,792 --> 01:07:19,500
Captain on speaker:
This is your Captain speaking.
1526
01:07:19,583 --> 01:07:22,291
We will be setting sail
shortly for Budapest.
1527
01:07:22,375 --> 01:07:25,875
From myself and the crew,
happy sailing.
1528
01:07:25,959 --> 01:07:32,709
♪
1529
01:07:32,792 --> 01:07:34,667
Hey, Teddy.
I haven't seen Joe.
1530
01:07:34,750 --> 01:07:36,166
Do you know if
he's checked in yet?
1531
01:07:36,250 --> 01:07:37,208
Oh, let me see.
1532
01:07:38,583 --> 01:07:40,834
Nope. Not yet.
1533
01:07:40,917 --> 01:07:42,250
It's getting a bit late.
1534
01:07:42,333 --> 01:07:45,375
He has five minutes
before we leave.
1535
01:07:45,458 --> 01:07:48,083
He's cutting it close.
1536
01:07:48,166 --> 01:07:49,125
Is everything okay?
1537
01:07:49,208 --> 01:07:50,792
(pinging)
1538
01:07:50,875 --> 01:07:53,166
I'm sure it's fine.
1539
01:07:53,250 --> 01:07:56,667
(laughing)
Oh, my goodness.
1540
01:07:56,750 --> 01:07:58,417
Is that him?
1541
01:07:58,500 --> 01:08:01,250
No, it's, uh, it's an artist
I'm interested in,
1542
01:08:01,333 --> 01:08:03,333
Tobias Kofler.
1543
01:08:03,417 --> 01:08:04,458
He wants to work with me.
1544
01:08:04,542 --> 01:08:05,709
That's great!
1545
01:08:05,792 --> 01:08:08,625
I can't wait to tell Joe.
1546
01:08:08,709 --> 01:08:11,625
I just hope he makes it
in time.
1547
01:08:11,709 --> 01:08:13,792
Maybe Reynolds
has seen him?
1548
01:08:13,875 --> 01:08:15,709
I think he's up
on the top deck.
1549
01:08:15,792 --> 01:08:16,917
Thanks, Teddy.
1550
01:08:20,875 --> 01:08:22,000
I figured it out.
1551
01:08:22,083 --> 01:08:24,291
Ah, the secret
of a hole in one?
1552
01:08:29,417 --> 01:08:31,208
You and Joe.
1553
01:08:31,291 --> 01:08:34,959
Joe is the Duke of Baldonia
and you are his butler.
1554
01:08:35,041 --> 01:08:37,792
I prefer valet.
1555
01:08:37,875 --> 01:08:39,291
Betty, I feel
terrible about this.
1556
01:08:39,375 --> 01:08:42,458
Ava doesn't know,
does she?
1557
01:08:44,166 --> 01:08:45,208
Ava doesn't know what?
1558
01:08:46,667 --> 01:08:51,959
♪
1559
01:08:52,041 --> 01:08:55,083
"From ordinary to extraordinary,
mystery woman revealed.
1560
01:08:55,166 --> 01:08:56,333
Ava princess?
1561
01:08:56,417 --> 01:08:59,083
Chicago commoner
to Duchess to be.
1562
01:08:59,166 --> 01:09:02,291
A tiara-clad
fairytale begins?"
1563
01:09:02,375 --> 01:09:03,917
Joe was going to tell you.
1564
01:09:04,000 --> 01:09:05,625
Duke of Baldonia?
1565
01:09:08,208 --> 01:09:09,709
Ava, can I talk
to you, please?
1566
01:09:09,792 --> 01:09:10,750
It's urgent.
1567
01:09:12,750 --> 01:09:14,500
(chuckles mirthlessly)
1568
01:09:14,583 --> 01:09:18,041
I just realized the painting
I've been chasing across Europe,
1569
01:09:18,125 --> 01:09:20,709
your family owns it.
1570
01:09:20,792 --> 01:09:22,083
I'm sorry.
1571
01:09:22,166 --> 01:09:24,875
There were so many time I was
going to tell you.
1572
01:09:24,959 --> 01:09:27,291
We spent every day
together on this cruise
1573
01:09:27,375 --> 01:09:28,750
and you couldn't find one?
1574
01:09:30,625 --> 01:09:32,709
What did you think?
That I'm some...
1575
01:09:32,792 --> 01:09:36,500
woman looking for a royal to
sweep me off my feet?
1576
01:09:36,583 --> 01:09:37,500
Or that
I'd call the press?
1577
01:09:37,583 --> 01:09:38,834
No, no.
Nothing like that.
1578
01:09:38,917 --> 01:09:41,500
I told you things.
1579
01:09:41,583 --> 01:09:43,375
Private things
about my past.
1580
01:09:45,792 --> 01:09:47,583
You took advantage of that.
1581
01:09:48,834 --> 01:09:50,250
I meant every word I said.
1582
01:09:51,834 --> 01:09:53,000
Let me explain.
1583
01:09:55,875 --> 01:09:57,291
You know what hurts
the most?
1584
01:09:59,375 --> 01:10:02,792
You made me not doubt myself for
the first time in a long time.
1585
01:10:04,083 --> 01:10:05,750
And now here I am.
1586
01:10:07,875 --> 01:10:08,917
- Back where I started.
- Ava--
1587
01:10:09,000 --> 01:10:10,000
No.
1588
01:10:10,083 --> 01:10:20,083
♪
1589
01:10:38,500 --> 01:10:40,542
I don't have
anything to say to you.
1590
01:10:40,625 --> 01:10:43,125
(sighing)
Ava, Joe is devastated.
1591
01:10:43,208 --> 01:10:44,625
I've known him for many years,
1592
01:10:44,709 --> 01:10:45,959
and I've never
seen him like this.
1593
01:10:46,041 --> 01:10:47,917
He's so very sorry.
1594
01:10:48,000 --> 01:10:51,083
There's no excuse
for what he did.
1595
01:10:51,166 --> 01:10:53,083
And you didn't say
anything either, Reynolds.
1596
01:10:53,166 --> 01:10:54,250
I'm sorry, too.
1597
01:10:55,458 --> 01:10:58,083
Joe struggles with his family,
as you know,
1598
01:10:58,166 --> 01:11:00,750
and now you have context.
1599
01:11:00,834 --> 01:11:02,875
He's never found his place.
1600
01:11:02,959 --> 01:11:06,375
And he was trying to
figure out where he belonged
1601
01:11:06,458 --> 01:11:07,792
on this cruise.
1602
01:11:07,875 --> 01:11:09,375
He never expected
to meet you.
1603
01:11:10,667 --> 01:11:13,583
I get that he's going
through a hard time,
1604
01:11:13,667 --> 01:11:17,250
but that doesn't give him
a pass to do what he did.
1605
01:11:17,333 --> 01:11:18,875
Did he ask you to talk to me?
1606
01:11:18,959 --> 01:11:22,041
No. He'd be upset if
he thought I was interfering.
1607
01:11:22,125 --> 01:11:25,417
But you've managed
to reach him
1608
01:11:25,500 --> 01:11:27,917
in a way no one ever has.
1609
01:11:28,000 --> 01:11:30,000
He even told his father,
the King, about you.
1610
01:11:31,583 --> 01:11:32,625
Really?
1611
01:11:35,500 --> 01:11:37,750
I appreciate what
you're saying, I do,
1612
01:11:37,834 --> 01:11:39,500
but without trust it's...
1613
01:11:40,667 --> 01:11:41,917
...it's just
a house of cards.
1614
01:11:42,000 --> 01:11:51,291
♪
1615
01:11:51,375 --> 01:11:52,417
(dinging)
1616
01:11:52,500 --> 01:11:54,709
Captain on speaker:
Welcome to Budapest.
1617
01:11:54,792 --> 01:11:56,709
We'll be spending
our final two days here.
1618
01:11:56,792 --> 01:11:59,500
So, I do hope you'll get out
and enjoy some of our excursions
1619
01:11:59,583 --> 01:12:02,500
arranged by our fabulous
cruise director, Teddy.
1620
01:12:02,583 --> 01:12:12,542
♪
1621
01:12:21,667 --> 01:12:22,709
Ava.
1622
01:12:26,625 --> 01:12:28,250
Teddy told me
you'd be on the tour.
1623
01:12:28,333 --> 01:12:30,750
I told you I have
nothing left to say to you.
1624
01:12:30,834 --> 01:12:34,166
I didn't want
what happened between us
1625
01:12:34,250 --> 01:12:35,625
to be left unresolved.
1626
01:12:35,709 --> 01:12:37,417
There's nothing
to resolve. I...
1627
01:12:38,417 --> 01:12:41,000
Look, I should
have known better.
1628
01:12:41,083 --> 01:12:43,083
Coming on
an ill-fated honeymoon,
1629
01:12:43,166 --> 01:12:44,500
the brink of
disaster, right?
1630
01:12:44,583 --> 01:12:46,917
Ava, please.
I made a huge mistake,
1631
01:12:47,000 --> 01:12:50,667
and if I could take it back,
if I could do things differently
1632
01:12:50,750 --> 01:12:52,959
I would. I never intended
for you to doubt yourself.
1633
01:12:53,041 --> 01:12:54,291
That's the last thing
I wanted.
1634
01:12:56,125 --> 01:12:58,417
You're the first person
in my life who has seen me
1635
01:12:58,500 --> 01:13:02,250
for who I truly am,
and not just for my title,
1636
01:13:02,333 --> 01:13:03,417
and I didn't want that to end.
1637
01:13:03,500 --> 01:13:05,208
I know it's selfish, but...
1638
01:13:05,291 --> 01:13:09,083
I'm sorry.
Everything snowballed.
1639
01:13:09,166 --> 01:13:11,667
But this has been
the best week of my life.
1640
01:13:11,750 --> 01:13:14,875
Do you know how
excited I was to tell you
1641
01:13:14,959 --> 01:13:16,875
Tobias reached
out yesterday?
1642
01:13:16,959 --> 01:13:18,375
He wants to work with me.
1643
01:13:18,458 --> 01:13:19,375
Really?
1644
01:13:19,458 --> 01:13:21,583
Yes, and you ruined
that moment!
1645
01:13:23,417 --> 01:13:25,375
I...
1646
01:13:25,458 --> 01:13:27,959
I can't be with someone
that I don't trust.
1647
01:13:28,041 --> 01:13:29,500
Wait.
1648
01:13:29,583 --> 01:13:32,458
Don't you think that maybe what
happened before
1649
01:13:32,542 --> 01:13:35,834
with your ex, with you coming
on this trip alone,
1650
01:13:35,917 --> 01:13:37,792
it happened for a reason?
1651
01:13:37,875 --> 01:13:41,333
It was paving the way for
something real and beautiful.
1652
01:13:42,500 --> 01:13:43,834
It was paving
the way for us.
1653
01:13:48,625 --> 01:13:49,542
I have to go.
1654
01:13:49,625 --> 01:13:50,917
No, please. I--
1655
01:13:54,125 --> 01:13:57,083
I know I can't ask
anything of you, but--
1656
01:13:59,208 --> 01:14:02,750
Would you come to
my family's royal gala?
1657
01:14:02,834 --> 01:14:05,625
They want to meet you.
I want you to be there.
1658
01:14:07,083 --> 01:14:10,208
There's no sense
in prolonging this, Joe. I...
1659
01:14:10,291 --> 01:14:12,834
I wish you the best.
I really do.
1660
01:14:14,291 --> 01:14:24,250
♪
1661
01:14:28,792 --> 01:14:32,166
What are we going to do?
This is a mess.
1662
01:14:34,458 --> 01:14:36,667
He's even tried
inviting her to the gala.
1663
01:14:36,750 --> 01:14:38,959
It's a shame.
1664
01:14:39,041 --> 01:14:40,542
He really seems
like he's in love.
1665
01:14:40,625 --> 01:14:41,792
I know.
1666
01:14:44,375 --> 01:14:48,041
You know, maybe there's
something I can do.
1667
01:14:48,125 --> 01:14:51,083
♪
1668
01:14:56,166 --> 01:15:05,667
♪
1669
01:15:05,750 --> 01:15:08,000
Captain: Good evening,
ladies and gentlemen.
1670
01:15:08,083 --> 01:15:10,083
Thank you from myself,
1671
01:15:10,166 --> 01:15:13,208
our cruise director,
the one and only Teddy,
1672
01:15:13,291 --> 01:15:18,250
and our very special
Emerald Sun crew
1673
01:15:18,333 --> 01:15:21,917
for this fabulous cruise
along the Danube.
1674
01:15:22,000 --> 01:15:25,542
I always love these trips
and the people I meet,
1675
01:15:25,625 --> 01:15:28,333
but this one, I have to say,
1676
01:15:28,417 --> 01:15:30,166
was very, very special.
1677
01:15:31,667 --> 01:15:34,291
Good luck as you continue
your journey on from here,
1678
01:15:34,375 --> 01:15:37,500
and hopefully one day
our paths will cross again.
1679
01:15:37,583 --> 01:15:38,959
Thank you.
1680
01:15:39,041 --> 01:15:43,959
(All applauding)
1681
01:15:50,834 --> 01:15:53,792
I'm sorry about everything.
1682
01:15:53,875 --> 01:15:56,667
Thanks, Teddy.
1683
01:15:56,750 --> 01:15:59,417
Teddy:
You two were happy together.
1684
01:15:59,500 --> 01:16:01,125
Everyone could see that.
1685
01:16:01,208 --> 01:16:03,542
But it wasn't real.
1686
01:16:05,625 --> 01:16:09,083
Have you thought that maybe,
at the heart of it,
1687
01:16:09,166 --> 01:16:10,583
it was real?
1688
01:16:12,250 --> 01:16:15,125
I mean, how many chances in
a lifetime do you get
1689
01:16:15,208 --> 01:16:18,500
to be invited to a palace
by a prince?
1690
01:16:20,208 --> 01:16:23,375
You should go to the gala.
1691
01:16:23,458 --> 01:16:24,583
Oh.
(clearing throat)
1692
01:16:28,834 --> 01:16:32,083
A special delivery
arrived for you.
1693
01:16:32,166 --> 01:16:34,291
It's been sent
to your cabin.
1694
01:16:34,375 --> 01:16:44,291
♪
1695
01:16:54,583 --> 01:16:58,875
Katrine: "Dear Ava, I'm Jozsef's
sister-in-law Katrine,
1696
01:16:58,959 --> 01:17:00,625
and although
I haven't met you,
1697
01:17:00,709 --> 01:17:03,500
I can see how much
Jozsef cares about you.
1698
01:17:03,583 --> 01:17:05,542
I wanted to reach out to
tell you how much we were
1699
01:17:05,625 --> 01:17:08,166
all looking forward
to meeting you.
1700
01:17:08,250 --> 01:17:09,834
I took the liberty of
sending some gowns,
1701
01:17:09,917 --> 01:17:14,250
because I wasn't sure you'd
brought one for the occasion.
1702
01:17:14,333 --> 01:17:16,750
We hope to see you soon.
Katrine."
1703
01:17:16,834 --> 01:17:26,750
♪
1704
01:17:34,458 --> 01:17:39,000
(tram bell dinging)
1705
01:17:39,083 --> 01:17:49,041
♪
1706
01:17:56,500 --> 01:18:06,458
♪
1707
01:18:08,375 --> 01:18:10,208
You look ravishing tonight.
1708
01:18:10,291 --> 01:18:13,667
Oh, Reynolds. Thank you
so much for inviting me.
1709
01:18:13,750 --> 01:18:16,750
This is the first royal gala
I've ever been to.
1710
01:18:16,834 --> 01:18:17,750
You fit in perfectly.
1711
01:18:17,834 --> 01:18:18,792
(laughing)
1712
01:18:18,875 --> 01:18:20,750
Stay, Betty.
Stay for a while.
1713
01:18:20,834 --> 01:18:22,041
Let's get to know each other.
1714
01:18:22,125 --> 01:18:24,834
Oh, so tempting,
1715
01:18:24,917 --> 01:18:28,709
but I have to get back to
the ship for the next cruise.
1716
01:18:28,792 --> 01:18:30,583
I shall miss you.
1717
01:18:30,667 --> 01:18:31,625
(kissing)
1718
01:18:31,709 --> 01:18:36,667
♪
1719
01:18:36,750 --> 01:18:38,542
We're glad
you're here, son.
1720
01:18:38,625 --> 01:18:39,583
Thank you, Father.
1721
01:18:41,458 --> 01:18:45,583
I've come to a decision
after a great deal of thought,
1722
01:18:45,667 --> 01:18:48,917
and it's a decision that I think
will best work for this family
1723
01:18:49,000 --> 01:18:50,542
and... and for me.
1724
01:18:50,625 --> 01:18:51,625
You have?
1725
01:18:54,458 --> 01:18:57,667
I think Max will
make a perfect king
1726
01:18:57,750 --> 01:19:00,041
and Katrine
an excellent queen.
1727
01:19:00,125 --> 01:19:01,208
They were made for it.
1728
01:19:02,834 --> 01:19:04,000
You're sure about this?
1729
01:19:04,083 --> 01:19:05,834
I am.
1730
01:19:05,917 --> 01:19:07,834
Max?
1731
01:19:07,917 --> 01:19:09,667
I'd be honored.
1732
01:19:12,083 --> 01:19:14,750
Well then, it seems
we have our decision.
1733
01:19:14,834 --> 01:19:17,250
I'm proud of you, son.
1734
01:19:17,333 --> 01:19:18,583
Both of you.
1735
01:19:21,417 --> 01:19:22,500
As am I.
1736
01:19:23,959 --> 01:19:26,166
Of course, you will always
retain the title of prince,
1737
01:19:26,250 --> 01:19:28,458
assuming you want it.
1738
01:19:28,542 --> 01:19:32,208
I think I'll need it
for an idea I have.
1739
01:19:32,291 --> 01:19:34,208
- What is it?
- All the art that we have
1740
01:19:34,291 --> 01:19:37,834
and the historical pieces
just sitting in storage.
1741
01:19:37,917 --> 01:19:42,709
What if we opened a national
gallery here in the palace?
1742
01:19:42,792 --> 01:19:46,125
We should be sharing
our history with the world.
1743
01:19:46,208 --> 01:19:47,166
Not a bad idea.
1744
01:19:47,250 --> 01:19:48,709
I like it.
1745
01:19:48,792 --> 01:19:52,000
We'll talk after the gala.
1746
01:19:52,083 --> 01:19:53,083
All right.
1747
01:19:55,250 --> 01:19:56,834
No sign of Ava.
1748
01:19:56,917 --> 01:19:59,875
No. Not yet, I'm afraid.
1749
01:20:04,542 --> 01:20:07,375
Would you mind if
I borrowed him for a moment?
1750
01:20:07,458 --> 01:20:08,417
Why? What's going on?
1751
01:20:08,500 --> 01:20:10,542
Just trust me.
1752
01:20:10,625 --> 01:20:11,792
All right.
1753
01:20:11,875 --> 01:20:21,834
♪
1754
01:20:31,834 --> 01:20:40,125
♪
1755
01:20:40,208 --> 01:20:41,250
You're stunning.
1756
01:20:42,959 --> 01:20:47,000
You-you've met
my sister-in-law, Katrine.
1757
01:20:47,083 --> 01:20:49,500
Yes, thank you for
making this happen.
1758
01:20:49,583 --> 01:20:52,000
Katrine gave you quite
the reference, Jozsef.
1759
01:20:54,583 --> 01:20:56,709
Uh...
1760
01:20:56,792 --> 01:20:58,625
You made quite
the impression, Ava.
1761
01:20:58,709 --> 01:21:01,792
The woman who's
captured our son's heart.
1762
01:21:01,875 --> 01:21:03,208
It's so nice to meet you,
Your Majesties.
1763
01:21:12,709 --> 01:21:13,959
May I?
1764
01:21:16,792 --> 01:21:17,917
She's lovely.
1765
01:21:18,000 --> 01:21:19,542
Yes, she is.
1766
01:21:21,792 --> 01:21:30,291
♪
1767
01:21:30,375 --> 01:21:34,375
Thank you for
giving me a second chance
1768
01:21:34,458 --> 01:21:36,291
to earn your trust.
1769
01:21:36,375 --> 01:21:38,834
Can we say that
this is our first date
1770
01:21:38,917 --> 01:21:40,875
or a blank canvas?
1771
01:21:40,959 --> 01:21:43,083
This is quite
the first date.
1772
01:21:43,166 --> 01:21:45,875
Well, I hope there
will be many more.
1773
01:21:45,959 --> 01:21:48,750
I know you're scheduled
to go home tomorrow,
1774
01:21:48,834 --> 01:21:53,208
but maybe you'd like
to stay?
1775
01:21:53,291 --> 01:21:56,792
Get to know my family,
get to know me.
1776
01:21:58,166 --> 01:22:00,083
I can't imagine
my life without you, Ava.
1777
01:22:02,000 --> 01:22:04,834
I can't imagine
anything without you.
1778
01:22:04,917 --> 01:22:06,959
Well, you could
visit Chicago.
1779
01:22:07,041 --> 01:22:08,959
I can show you The Bean.
1780
01:22:09,041 --> 01:22:10,250
You could show me The Bean?
1781
01:22:10,333 --> 01:22:12,959
I have no idea what that means,
but yes, please.
1782
01:22:13,041 --> 01:22:15,291
I would love
to come visit Chicago.
1783
01:22:15,375 --> 01:22:21,792
♪
1784
01:22:21,875 --> 01:22:23,625
You've made me the happiest man
in the world, Ava.
1785
01:22:25,125 --> 01:22:28,375
There's one more thing
I'd like to show you.
1786
01:22:28,458 --> 01:22:35,375
♪
1787
01:22:38,333 --> 01:22:48,291
♪
1788
01:22:52,500 --> 01:22:54,417
Max and Katrine
gifted it to us.
1789
01:22:55,750 --> 01:22:59,875
And I know
the perfect place for it.
1790
01:23:01,000 --> 01:23:03,083
All you need
is an open heart.
1791
01:23:05,792 --> 01:23:09,125
Thank you for opening mine,
just Joe.
1792
01:23:09,208 --> 01:23:19,166
♪
1793
01:23:32,083 --> 01:23:42,041
♪
124950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.