All language subtitles for Love On The Danube (2024) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,041 --> 00:00:09,041 ♪ All roads lead where you are ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,041 --> 00:00:11,583 ♪ No place like in your arms ♪ 5 00:00:11,583 --> 00:00:15,834 ♪ Don't need a map to show ♪ 6 00:00:15,834 --> 00:00:17,709 ♪ Yeah, you take me home ♪ 7 00:00:17,709 --> 00:00:21,083 ♪ When I feel out of place ♪ 8 00:00:21,083 --> 00:00:24,000 ♪ You always know the way ♪ 9 00:00:24,000 --> 00:00:27,875 ♪ Don't have to find it all alone ♪ 10 00:00:27,875 --> 00:00:30,041 ♪ Yeah, you take me home ♪ 11 00:00:30,041 --> 00:00:32,583 ♪ You take me ho-o-ome ♪ 12 00:00:32,583 --> 00:00:34,041 - ♪ You take me... ♪ 13 00:00:34,041 --> 00:00:36,917 Welcome to Passau, the city of three rivers. 14 00:00:36,917 --> 00:00:40,709 Always young at heart, but one of the oldest cities in Bavaria. 15 00:00:40,709 --> 00:00:43,333 We hope you enjoy your cruise on the Emerald Sun. 16 00:00:43,333 --> 00:00:45,125 I shouldn't have agreed to do this show. 17 00:00:45,125 --> 00:00:46,500 Woman 2: Stanley wouldn't have asked 18 00:00:46,500 --> 00:00:47,583 if he didn't think he could do it. 19 00:00:47,583 --> 00:00:48,709 He's a good friend. 20 00:00:48,709 --> 00:00:49,834 Woman 2: Who happens to be 21 00:00:49,834 --> 00:00:51,250 one of the biggest Broadway producers. 22 00:00:51,250 --> 00:00:52,291 - You're on vacation, remember? 23 00:00:52,291 --> 00:00:54,333 Woman 2: I'll just be a minute. 24 00:00:56,417 --> 00:00:58,125 Patricia, hi! 25 00:00:58,125 --> 00:01:00,291 The contract has been sent out, 26 00:01:00,291 --> 00:01:01,834 but I'm sensing hesitation on their part. 27 00:01:01,834 --> 00:01:03,333 Why? 28 00:01:03,333 --> 00:01:05,458 They're an old-school tour company, Sarah. 29 00:01:05,458 --> 00:01:08,000 Your pitch is too modern for their taste, 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,709 with the apps and all these small wellness groups. 31 00:01:10,709 --> 00:01:12,792 They're about money, not meditation. 32 00:01:12,792 --> 00:01:14,333 I think it's the future, 33 00:01:14,333 --> 00:01:17,125 but I can definitely tone down the original pitch. 34 00:01:17,125 --> 00:01:18,375 Fine, 35 00:01:18,375 --> 00:01:19,875 but this one's on you if it doesn't work out. 36 00:01:19,875 --> 00:01:21,750 Think about the promotion you're up for. 37 00:01:21,750 --> 00:01:24,458 Yes, of course. Understood. 38 00:01:24,458 --> 00:01:26,875 Does that woman ever give you a break? 39 00:01:26,875 --> 00:01:29,417 Can't you just put that on airplane mode? 40 00:01:29,417 --> 00:01:31,625 Mom, then, I'll be out of office, to out of work, 41 00:01:31,625 --> 00:01:33,667 and 3-2-1 fired. 42 00:01:36,291 --> 00:01:39,583 Welcome aboard. I'm Teddy, your cruise director. 43 00:01:39,583 --> 00:01:40,959 Hello. 44 00:01:40,959 --> 00:01:42,625 Feel free to ask any questions about the cruise. 45 00:01:42,625 --> 00:01:44,917 Oh, thank you, Teddy. 46 00:01:44,917 --> 00:01:47,000 I'm Sarah Matthews. This is my mother, Julia. 47 00:01:47,000 --> 00:01:49,208 - Hello. - We're with the theater group. 48 00:01:49,208 --> 00:01:51,542 Ah, our passengers are so excited. 49 00:01:51,542 --> 00:01:54,166 It's actually sold out. 50 00:01:54,166 --> 00:01:55,625 Are our rooms ready yet? 51 00:01:55,625 --> 00:01:57,458 Your cabins are ready. 52 00:01:57,458 --> 00:02:01,166 I have you in 205. 53 00:02:01,166 --> 00:02:03,667 And there's a walking tour of Passau today at three, 54 00:02:03,667 --> 00:02:05,208 if you would like to join. 55 00:02:05,208 --> 00:02:08,500 Oh, I'm sure Sarah would love to join the walking tour. 56 00:02:08,500 --> 00:02:10,291 I would actually, thank you, 57 00:02:10,291 --> 00:02:12,333 after I tour the business center. 58 00:02:12,333 --> 00:02:15,125 Julia, would you like me to put you down, too? 59 00:02:15,125 --> 00:02:18,125 No, no, I think I'd like to relax a little while. 60 00:02:18,125 --> 00:02:20,041 There's tea and coffee in the Admiral Lounge. 61 00:02:20,041 --> 00:02:22,208 It's quite relaxing in there. 62 00:02:22,208 --> 00:02:24,709 All that matters is that my daughter relaxes this trip. 63 00:02:24,709 --> 00:02:25,834 Mm-hmm. 64 00:02:27,500 --> 00:02:29,792 Business center? That way? 65 00:02:29,792 --> 00:02:31,625 Yeah. 66 00:02:41,083 --> 00:02:42,333 Hey, are you sure? 67 00:02:42,333 --> 00:02:43,834 We have like an hour before the tour starts. 68 00:02:43,834 --> 00:02:45,583 I'm just fine with my book today, all right? 69 00:02:45,583 --> 00:02:47,583 Yeah, no, I know, but there's just so much 70 00:02:47,583 --> 00:02:49,000 to see and do, you know? 71 00:02:49,000 --> 00:02:50,208 Tomorrow. 72 00:02:50,208 --> 00:02:51,875 Okay. You still want to do dinner? 73 00:02:51,875 --> 00:02:53,375 Early seating? 74 00:02:53,375 --> 00:02:56,458 Yeah, we can do early seating. 75 00:03:03,500 --> 00:03:05,500 Hi. I'm Betty Stephenson. 76 00:03:05,500 --> 00:03:07,333 Julia Matthews. Nice to meet you. 77 00:03:07,333 --> 00:03:10,542 Julia Matthews, as in Broadway. 78 00:03:10,542 --> 00:03:14,333 Yes. I'm surprised you know who I am. 79 00:03:14,333 --> 00:03:15,834 Oh, I've seen every Broadway musical 80 00:03:15,834 --> 00:03:18,125 from The Palace, to the New Amsterdam Theatre, 81 00:03:18,125 --> 00:03:19,834 and everything in-between. 82 00:03:19,834 --> 00:03:22,458 Please tell me that you're here for the Broadway revival. 83 00:03:22,458 --> 00:03:24,583 Yes, yes, I am. 84 00:03:24,583 --> 00:03:25,792 Wonderful. 85 00:03:25,792 --> 00:03:28,834 And what brings you to the Danube? 86 00:03:28,834 --> 00:03:31,500 Oh, I've been on this floating palace for over a year. 87 00:03:31,500 --> 00:03:33,959 They can't get rid of me. 88 00:03:33,959 --> 00:03:36,500 - The usual. 89 00:03:38,083 --> 00:03:40,458 "Going to do the final review now. Period. 90 00:03:40,458 --> 00:03:43,166 "Will send over in 20 minutes." 91 00:03:44,834 --> 00:03:46,458 - "Minutes." 92 00:03:46,458 --> 00:03:49,125 "Minnows"? How'd you come up with "Minnows"? 93 00:03:49,125 --> 00:03:50,625 "Minutes". "Minutes". 94 00:03:50,625 --> 00:03:52,792 Okay. And send. 95 00:03:53,917 --> 00:03:56,875 Seriously? 96 00:03:56,875 --> 00:03:59,208 Oh, come on. 97 00:04:01,291 --> 00:04:03,041 Come on. 98 00:04:03,041 --> 00:04:04,208 I'm sorry. 99 00:04:04,208 --> 00:04:07,166 Oh. Oh. I'm-- I'm so sorry. 100 00:04:07,166 --> 00:04:09,333 No, I love the dance moves. 101 00:04:09,333 --> 00:04:11,959 Or planned fishing expedition. Couldn't think about which one. 102 00:04:11,959 --> 00:04:15,125 The internet is really spotty here. 103 00:04:15,125 --> 00:04:17,250 Well, it's a good thing that cell phones are banned. 104 00:04:17,250 --> 00:04:18,959 Seriously? 105 00:04:20,333 --> 00:04:21,834 No, but they should be. It's just, it's vacation. 106 00:04:21,834 --> 00:04:23,667 You know? No phone zone. 107 00:04:23,667 --> 00:04:25,792 Deadlines are unavoidable. 108 00:04:27,166 --> 00:04:29,083 I take it you don't know where the business center is? 109 00:04:29,083 --> 00:04:31,792 I'm afraid I don't. Probably won't find out. 110 00:04:31,792 --> 00:04:34,083 I'm Jack. 111 00:04:34,083 --> 00:04:35,875 Wilson. 112 00:04:35,875 --> 00:04:38,000 - Sarah Matthews. - Nice to meet you. 113 00:04:38,000 --> 00:04:39,500 You, too. 114 00:04:39,500 --> 00:04:41,834 We can talk typos later. 115 00:04:45,166 --> 00:04:47,083 Maybe. 116 00:04:47,083 --> 00:04:50,834 That made no sense. What are you doing? Ugh! 117 00:04:53,083 --> 00:04:56,750 Having been destroyed by the Great Fire of 1662, 118 00:04:56,750 --> 00:04:59,792 Passau was rebuilt by Italian architects 119 00:04:59,792 --> 00:05:02,417 who infused the city with a baroque Italian flavor. 120 00:05:02,417 --> 00:05:04,333 So, feel free to say, "Ciao" in Passau. 121 00:05:04,333 --> 00:05:08,417 - Ugh. 122 00:05:09,834 --> 00:05:12,333 So, you're-- you're on this tour, 123 00:05:12,333 --> 00:05:14,917 but you're not really, like, on tour. 124 00:05:14,917 --> 00:05:17,000 Oh, the vacation police are back. 125 00:05:17,000 --> 00:05:18,500 You still trying? 126 00:05:18,500 --> 00:05:21,208 No. You know what? I am almost ready to give up. 127 00:05:25,250 --> 00:05:26,625 Whoa, whoa. 128 00:05:26,625 --> 00:05:28,041 What do you do again? 129 00:05:28,041 --> 00:05:30,166 Um... 130 00:05:30,166 --> 00:05:32,750 I, uh-- I work for a marketing firm. 131 00:05:32,750 --> 00:05:34,417 We come up with 132 00:05:34,417 --> 00:05:37,583 high-end concepts for travel companies, tour groups. 133 00:05:37,583 --> 00:05:39,792 Like the cruise? 134 00:05:39,792 --> 00:05:41,875 Uh, yeah. Yeah, like the cruise. 135 00:05:41,875 --> 00:05:43,875 But I'm actually here on holiday with my mom, 136 00:05:43,875 --> 00:05:45,625 who's working really hard to get me to try and stop working. 137 00:05:47,959 --> 00:05:49,834 And if I could just get this pitch sent, 138 00:05:49,834 --> 00:05:52,583 I could try and enjoy my first vacation in two years. 139 00:05:52,583 --> 00:05:56,333 Well, since we're no longer on the tour, uh... 140 00:05:56,333 --> 00:05:58,125 let's go to a coffee shop. 141 00:05:58,125 --> 00:05:59,458 They have Wi-Fi there. 142 00:06:00,917 --> 00:06:03,458 Caffeine and a connection? 143 00:06:03,458 --> 00:06:05,291 You're a genius. 144 00:06:05,291 --> 00:06:07,583 I have moments. 145 00:06:09,709 --> 00:06:11,917 Where did everyone go? 146 00:06:11,917 --> 00:06:13,458 I don't know. 147 00:06:23,625 --> 00:06:26,208 All sent. 148 00:06:27,250 --> 00:06:28,166 Congratulations. 149 00:06:28,166 --> 00:06:29,250 - Thanks. - Cheers. 150 00:06:29,250 --> 00:06:31,333 Oh, cheers. Thank you. 151 00:06:34,125 --> 00:06:36,083 So, how'd you and your mom pick the Danube? 152 00:06:36,083 --> 00:06:39,333 Oh, my mom is in a Broadway revival show in Budapest. 153 00:06:39,333 --> 00:06:40,834 - Really? She's a singer? - Yes. 154 00:06:40,834 --> 00:06:42,250 Would I have heard of her? 155 00:06:42,250 --> 00:06:44,875 Um, probably not. 156 00:06:44,875 --> 00:06:47,375 She was always just in the chorus on Broadway. 157 00:06:47,375 --> 00:06:48,583 Okay. Where is she now? 158 00:06:48,583 --> 00:06:50,417 Mm. Taking a nap. 159 00:06:50,417 --> 00:06:52,417 But I think it's more nerves, though. 160 00:06:52,417 --> 00:06:55,208 She hasn't performed in years. 161 00:06:55,208 --> 00:06:58,125 She actually tried to back out of the trip last minute. 162 00:06:58,125 --> 00:06:59,417 My Dad did, too. 163 00:06:59,417 --> 00:07:02,208 He told me all he needed was his golf clubs 164 00:07:02,208 --> 00:07:04,583 and for me to stop pushing him to get out of more. 165 00:07:04,583 --> 00:07:07,250 Ah... Well, it looks like we are in the... 166 00:07:07,250 --> 00:07:08,625 same boat. 167 00:07:08,625 --> 00:07:10,500 - Yeah. 168 00:07:10,500 --> 00:07:12,959 So, um, why the Danube for you? 169 00:07:14,083 --> 00:07:15,417 He's a European history buff, 170 00:07:15,417 --> 00:07:17,417 and it's his birthday and I wanted to surprise him. 171 00:07:17,417 --> 00:07:19,542 He's been struggling a little bit. 172 00:07:19,542 --> 00:07:22,041 Mom passed a couple of years ago. 173 00:07:22,041 --> 00:07:24,041 Oh, I'm sorry to hear that. 174 00:07:25,500 --> 00:07:27,208 Where are you from? 175 00:07:27,208 --> 00:07:29,542 We live in Fairfield, Connecticut, so... 176 00:07:29,542 --> 00:07:32,291 Oh, I live in Stamford 177 00:07:32,291 --> 00:07:33,667 and my mom lives in Westport. 178 00:07:33,667 --> 00:07:35,000 - No. - Yeah. 179 00:07:35,000 --> 00:07:36,375 - Serious? - Yeah. 180 00:07:36,375 --> 00:07:38,583 Yeah, we moved out of the city a little while ago. 181 00:07:38,583 --> 00:07:43,500 My Dad also passed away and, um, we needed a fresh start. 182 00:07:43,500 --> 00:07:44,542 Sorry to hear that. 183 00:07:44,542 --> 00:07:46,250 Thank you. 184 00:07:46,250 --> 00:07:47,750 It's been a really rough go for my mom. 185 00:07:47,750 --> 00:07:50,166 She hasn't quite been herself. 186 00:07:50,166 --> 00:07:53,125 You know, he's a bit of a music lover, 187 00:07:53,125 --> 00:07:56,083 and since we live in the same area and we're all here, 188 00:07:56,083 --> 00:07:57,500 do you want to maybe...? 189 00:07:57,500 --> 00:07:58,625 - Oh, yeah. - Yeah? 190 00:07:58,625 --> 00:08:00,166 We should definitely introduce them. 191 00:08:00,166 --> 00:08:03,250 Yeah, maybe it'll get her mind off the show 192 00:08:03,250 --> 00:08:05,208 and get her to stop focusing on my work. 193 00:08:05,208 --> 00:08:07,583 We could use a friendly buffer. 194 00:08:07,583 --> 00:08:09,750 Like a... distraction? 195 00:08:09,750 --> 00:08:11,333 Devious date. 196 00:08:11,333 --> 00:08:14,125 Oh. Ideas? 197 00:08:14,125 --> 00:08:16,458 Any chance you're having dinner on the ship tonight? 198 00:08:16,458 --> 00:08:18,667 - We are. - First seating? 199 00:08:18,667 --> 00:08:22,208 Oh, my mom thinks the real party starts before sunset. 200 00:08:22,208 --> 00:08:23,959 Yes, and he's angry 201 00:08:23,959 --> 00:08:25,834 that we don't get the early bird special, 202 00:08:25,834 --> 00:08:28,291 even though it's all inclusive. 203 00:08:38,625 --> 00:08:40,333 You ready? 204 00:08:40,333 --> 00:08:41,667 Yeah. 205 00:08:42,959 --> 00:08:44,959 - Mom... - Mm-hmm? 206 00:08:44,959 --> 00:08:47,542 We're going to a restaurant, not snowshoeing. 207 00:08:47,542 --> 00:08:49,166 You know I get cold in air-conditioned restaurants, 208 00:08:49,166 --> 00:08:50,834 and this is my favorite outfit. 209 00:08:50,834 --> 00:08:52,750 This is vintage Halston. I love it. 210 00:08:52,750 --> 00:08:54,333 - No. - Oh. 211 00:08:54,333 --> 00:08:57,333 And since when do you care so much about what I'm wearing? 212 00:08:57,333 --> 00:08:59,166 You just never know when you might meet someone. 213 00:08:59,166 --> 00:09:00,792 Meet someone? Who am I going to meet? 214 00:09:00,792 --> 00:09:03,166 I just mean that, you know, 215 00:09:03,166 --> 00:09:05,166 you meet all sorts of people on cruises. 216 00:09:05,166 --> 00:09:07,834 There. You look beautiful, Mom. 217 00:09:07,834 --> 00:09:09,458 Yes, with the button on. 218 00:09:09,458 --> 00:09:12,291 Even with the button on. 219 00:09:13,458 --> 00:09:14,750 Good. 220 00:09:14,750 --> 00:09:16,000 Great. Let's go. 221 00:09:16,000 --> 00:09:18,667 Hey. Oh, looking good. 222 00:09:18,667 --> 00:09:20,625 Are you sure I need to wear a tie? 223 00:09:20,625 --> 00:09:23,458 You're looking real good. I think you look great in a tie. 224 00:09:23,458 --> 00:09:25,291 Plus, you never know when you might meet someone. 225 00:09:25,291 --> 00:09:27,834 Meet someone? What is this? The Love Boat? 226 00:09:29,834 --> 00:09:31,917 - Oh, it is now. 227 00:09:31,917 --> 00:09:33,834 Thank you very much. A couple minutes. 228 00:09:33,834 --> 00:09:35,125 Yeah. 229 00:09:36,333 --> 00:09:38,500 - Hi, Sarah. - Hey, Jack. 230 00:09:38,500 --> 00:09:39,667 You look great. 231 00:09:39,667 --> 00:09:42,375 Oh, thank you. So, do you, Jack. 232 00:09:42,375 --> 00:09:44,375 - Thank you. - You two know each other? 233 00:09:44,375 --> 00:09:45,792 We met on the tour today. 234 00:09:45,792 --> 00:09:48,375 Andre, Sarah. Sarah... 235 00:09:48,375 --> 00:09:53,166 It's nice to meet you. And this is my mother, Julia. 236 00:09:53,166 --> 00:09:54,875 Pleasure. 237 00:09:54,875 --> 00:09:55,959 Hi. 238 00:09:57,166 --> 00:09:59,709 Apparently, we all live in Fairfield County. 239 00:09:59,709 --> 00:10:01,750 Small world. 240 00:10:01,750 --> 00:10:03,417 Well, very nice to meet you both. 241 00:10:03,417 --> 00:10:04,875 You, too. 242 00:10:09,542 --> 00:10:12,250 We don't want to keep you. We should get to our table, huh? 243 00:10:12,250 --> 00:10:14,417 Sure. 244 00:10:14,417 --> 00:10:16,458 This way everyone, please. 245 00:10:16,458 --> 00:10:18,458 - We're two for dinner. - It's just us. 246 00:10:18,458 --> 00:10:21,083 We only have tables of four left. 247 00:10:21,083 --> 00:10:23,375 Those are reserved, I'm afraid. 248 00:10:23,375 --> 00:10:25,792 I hope you don't mind dining together. 249 00:10:25,792 --> 00:10:27,667 - Not at all. - No, that's-- that's great. 250 00:10:28,750 --> 00:10:30,250 To new friends. 251 00:10:30,250 --> 00:10:31,709 - Cheers. -Cheers. 252 00:10:37,291 --> 00:10:38,542 That is good. 253 00:10:38,542 --> 00:10:41,125 So, Andre, what is it that you do? 254 00:10:41,125 --> 00:10:42,750 I'm a retired math teacher. 255 00:10:42,750 --> 00:10:45,792 Oh, math - my worst subject. I'm more right brain. 256 00:10:45,792 --> 00:10:48,041 Oh, but Andre likes music too, right? 257 00:10:48,041 --> 00:10:49,083 Mm-hmm. 258 00:10:49,083 --> 00:10:51,500 I ran the marching band program. 259 00:10:51,500 --> 00:10:53,125 Oh, how fun! 260 00:10:53,125 --> 00:10:54,625 His band played in the Thanksgiving Day Parade 261 00:10:54,625 --> 00:10:55,667 every year. 262 00:10:55,667 --> 00:10:57,917 Oh, I must have seen you then. 263 00:10:57,917 --> 00:11:02,500 And do you get too many Broadway musicals being so close to town? 264 00:11:02,500 --> 00:11:03,959 I'm more into plays. 265 00:11:03,959 --> 00:11:05,625 Uh, Julia sang on Broadway. 266 00:11:05,625 --> 00:11:07,834 She's actually performing on this trip. 267 00:11:07,834 --> 00:11:09,750 I'm sorry. I didn't mean anything-- 268 00:11:09,750 --> 00:11:12,166 It's okay. Not everyone's into show tunes. 269 00:11:12,166 --> 00:11:14,709 Sarah, however, is an accomplished pianist. 270 00:11:14,709 --> 00:11:16,750 Is that right? 271 00:11:16,750 --> 00:11:18,667 Well, I-I don't play much anymore. 272 00:11:18,667 --> 00:11:20,917 She's very, very good. 273 00:11:22,917 --> 00:11:24,917 Um, what do you do, Jack? 274 00:11:24,917 --> 00:11:27,083 I run a local paper in Easton. 275 00:11:27,083 --> 00:11:29,750 The one that did the exposé on the chemical plant? 276 00:11:29,750 --> 00:11:32,000 That was my piece. I did the investigation. 277 00:11:32,000 --> 00:11:34,083 That was an amazing piece. 278 00:11:34,083 --> 00:11:35,166 - Thank you. -Yeah. 279 00:11:35,166 --> 00:11:36,709 I actually did marketing 280 00:11:36,709 --> 00:11:38,834 for The Villager after I graduated from Stern. 281 00:11:38,834 --> 00:11:40,166 Really? 282 00:11:40,166 --> 00:11:42,417 I love how small newspapers bring people together. 283 00:11:42,417 --> 00:11:44,667 They can be real advocates for change. 284 00:11:44,667 --> 00:11:45,792 I agree. 285 00:11:45,792 --> 00:11:47,458 They are the backbone of the community. 286 00:11:47,458 --> 00:11:50,458 Hmm. Well said. 287 00:11:50,458 --> 00:11:52,625 So, how's everyone's wine? Do you like it? 288 00:11:52,625 --> 00:11:55,208 - Oh, it's really good. -Yes. 289 00:11:55,208 --> 00:11:58,166 I'd actually like a whiskey. Excuse me. 290 00:11:58,166 --> 00:12:00,375 -Oh! - Oh! Oh, my goodness! Mom! 291 00:12:00,375 --> 00:12:01,834 - No, no, no. - Are you okay? 292 00:12:01,834 --> 00:12:03,291 - I'm good, I'm good. I'm good. -I'm so sorry. 293 00:12:03,291 --> 00:12:04,834 Are you sure? Oh, my gosh. It's all over your jacket. 294 00:12:04,834 --> 00:12:06,417 You know what? I think I am going to go get the stain out. 295 00:12:06,417 --> 00:12:08,041 I'm so sorry. 296 00:12:08,041 --> 00:12:09,959 It's okay, it's okay. I'm good. 297 00:12:09,959 --> 00:12:12,500 I'm going to go back, though, and get the stain out. Okay? 298 00:12:12,500 --> 00:12:13,667 Okay, well, I'll come with you. 299 00:12:13,667 --> 00:12:15,125 No, no, no, I'll order room service. 300 00:12:15,125 --> 00:12:16,417 You stay, you stay. 301 00:12:16,417 --> 00:12:17,792 - I'm so sorry. - You stay, you stay. Have fun. 302 00:12:17,792 --> 00:12:19,542 It's okay. I'll be right back. 303 00:12:19,542 --> 00:12:23,000 I'll be right back. Mom, just wait. 304 00:12:31,959 --> 00:12:34,166 That was messy. 305 00:12:35,208 --> 00:12:37,583 That's what dry cleaners are for. 306 00:12:37,583 --> 00:12:39,667 I'm not talking about the coat. 307 00:12:40,709 --> 00:12:42,792 So, first date, 308 00:12:42,792 --> 00:12:44,208 first dinner. 309 00:12:44,208 --> 00:12:47,709 Dinner? You mean disaster. 310 00:12:49,250 --> 00:12:50,834 I guess when you haven't gone out with anyone 311 00:12:50,834 --> 00:12:52,583 in a really long time, you just get... 312 00:12:52,583 --> 00:12:55,208 Takes a little time to warm up. 313 00:12:55,208 --> 00:12:56,458 Yeah. 314 00:12:58,709 --> 00:13:00,041 We can do this. 315 00:13:00,041 --> 00:13:01,500 I think so. 316 00:13:03,208 --> 00:13:05,917 Let the romance reboot. 317 00:13:19,291 --> 00:13:20,500 May I join you? 318 00:13:20,500 --> 00:13:23,083 You look like you could use some company. 319 00:13:23,083 --> 00:13:24,500 Bit of a rough night. 320 00:13:24,500 --> 00:13:26,792 Oh, no. What happened? 321 00:13:26,792 --> 00:13:29,500 I spilled wine on someone. 322 00:13:30,792 --> 00:13:32,583 Please, that's nothing. 323 00:13:32,583 --> 00:13:35,625 My first night sitting at the captain's table, he was late, 324 00:13:35,625 --> 00:13:39,792 and when he came to greet us, I asked him for the menu. 325 00:13:39,792 --> 00:13:41,166 - It was the uniform. 326 00:13:41,166 --> 00:13:42,834 I had no idea. 327 00:13:42,834 --> 00:13:44,500 That is bad. 328 00:13:44,500 --> 00:13:48,250 It's so embarrassing, right? 329 00:13:48,250 --> 00:13:49,458 You're funny. 330 00:13:49,458 --> 00:13:52,709 And you're smiling. Mission accomplished. 331 00:13:52,709 --> 00:13:54,375 Thank you for that. 332 00:13:54,375 --> 00:13:55,750 I'm Andre. 333 00:13:55,750 --> 00:13:56,917 Betty. 334 00:13:56,917 --> 00:13:59,834 Nice to meet you, Betty. 335 00:14:01,000 --> 00:14:03,291 Vienna, the city of music. 336 00:14:03,291 --> 00:14:04,834 Get ready to waltz through 337 00:14:04,834 --> 00:14:07,083 centuries of culture and elegance 338 00:14:07,083 --> 00:14:09,625 along the Danube's graceful shores. 339 00:14:11,750 --> 00:14:14,959 As the office turns... 340 00:14:14,959 --> 00:14:17,166 More work drama? 341 00:14:17,166 --> 00:14:19,458 The tour company backed out. 342 00:14:19,458 --> 00:14:21,041 Oh. I'm sorry. 343 00:14:21,041 --> 00:14:24,041 My boss isn't. She's just mad. 344 00:14:24,041 --> 00:14:26,417 A lot was riding on that one. 345 00:14:26,417 --> 00:14:28,792 Oh, and please don't tell my mom I snuck out. 346 00:14:28,792 --> 00:14:32,125 She thinks I'm in the adjoining massage room right now. 347 00:14:32,125 --> 00:14:33,583 Mum's the word. 348 00:14:35,250 --> 00:14:38,709 I know. I sound silly worrying about what she thinks. 349 00:14:38,709 --> 00:14:40,208 Not at all. 350 00:14:40,208 --> 00:14:43,458 Name someone who doesn't care what their parents think. 351 00:14:43,458 --> 00:14:44,834 You too? 352 00:14:44,834 --> 00:14:46,125 Yeah, of course. 353 00:14:46,125 --> 00:14:48,917 I mean, Dad and I, we don't... 354 00:14:48,917 --> 00:14:52,834 ...see each other as much anymore, but, I don't know, 355 00:14:52,834 --> 00:14:55,000 I guess a cruise was going to be interesting. May I? 356 00:14:55,000 --> 00:14:56,458 Oh, thank you. 357 00:14:58,083 --> 00:14:59,125 Yes, um, 358 00:14:59,125 --> 00:15:04,000 a river cruise is an interesting choice. 359 00:15:04,000 --> 00:15:07,083 So, more urgent topic - how's the coat? 360 00:15:08,125 --> 00:15:10,917 Um, perfect excuse to go shopping? 361 00:15:10,917 --> 00:15:12,792 - That bad? - Yes. 362 00:15:12,792 --> 00:15:17,208 We have gone from vacation police to fashion police. 363 00:15:17,208 --> 00:15:20,083 Well, for what it's worth, he said he had a great time. 364 00:15:20,083 --> 00:15:21,542 Really? 365 00:15:21,542 --> 00:15:23,583 After dinner, at the bar. 366 00:15:25,083 --> 00:15:26,417 Well, better than my mom. 367 00:15:26,417 --> 00:15:29,166 She said that she had fun scrubbing her dress 368 00:15:29,166 --> 00:15:32,500 because she finds cleaning to be cathartic. 369 00:15:32,500 --> 00:15:33,542 Oh. 370 00:15:35,291 --> 00:15:37,500 What are we going to do with those two? 371 00:15:37,500 --> 00:15:40,000 Well, I think we wait until you're done working, 372 00:15:40,000 --> 00:15:41,375 and then we come up with a plan. 373 00:15:41,375 --> 00:15:44,291 Hmm. 374 00:15:44,291 --> 00:15:46,250 Oh, maybe a day trip to Salzburg. 375 00:15:46,250 --> 00:15:48,333 Mom and I love The Sound of Music. 376 00:15:48,333 --> 00:15:49,834 Now, that's up my alley, 377 00:15:49,834 --> 00:15:52,000 especially around Christmas time, but his, not so much. 378 00:15:53,583 --> 00:15:56,333 What would you say to a Linzer torte baking class? 379 00:15:56,333 --> 00:15:58,959 Delicious, but she's allergic to nuts. 380 00:15:58,959 --> 00:16:01,333 Oh. 381 00:16:01,333 --> 00:16:04,417 She does love carriage rides though. 382 00:16:04,417 --> 00:16:06,625 He would be down for that. 383 00:16:06,625 --> 00:16:09,375 How does she feel about schnitzel? 384 00:16:09,375 --> 00:16:10,583 Loves it. 385 00:16:10,583 --> 00:16:12,792 Okay, I got it: 386 00:16:12,792 --> 00:16:16,709 old town carriage ride after dinner. 387 00:16:16,709 --> 00:16:18,250 Perfect. 388 00:16:18,250 --> 00:16:21,208 Yeah, I can spend the day with my mom, get her in the mood. 389 00:16:21,208 --> 00:16:22,917 Great. 390 00:16:22,917 --> 00:16:24,375 Oh, by the way, if you're shopping, 391 00:16:24,375 --> 00:16:27,583 his favorite color is blue, scent lavender. 392 00:16:27,583 --> 00:16:32,583 Okay. Copy. Oh, oh, oh, and Mom, she loves a man in a dapper hat. 393 00:16:32,583 --> 00:16:35,041 You know, just like Frank Sinatra. 394 00:16:35,041 --> 00:16:36,542 Mm. 395 00:16:36,542 --> 00:16:39,500 Yeah, I'm kind of loving this. Are we parent-trapping? 396 00:16:39,500 --> 00:16:40,834 'Cause there was a cruise-- 397 00:16:40,834 --> 00:16:42,917 You know, there was a cruise in that movie, too. 398 00:16:42,917 --> 00:16:46,959 Yeah. Yeah, this might work. 399 00:16:46,959 --> 00:16:48,875 Fingers crossed. 400 00:17:00,166 --> 00:17:01,333 Oh... 401 00:17:01,333 --> 00:17:03,458 Didn't your massage fix that neck? 402 00:17:03,458 --> 00:17:05,250 It's all that typing you do. 403 00:17:07,375 --> 00:17:09,291 I didn't see you after in the relaxation room. 404 00:17:09,291 --> 00:17:11,208 Oh, no. I, uh, went to get a coffee. 405 00:17:11,208 --> 00:17:14,959 Can you please put that down? 406 00:17:14,959 --> 00:17:18,500 Ye-- yes. Uh... 407 00:17:18,500 --> 00:17:21,166 - So, um, Mom. - Mmm-hmm. 408 00:17:21,166 --> 00:17:24,208 I was thinking, for later, how about a carriage ride 409 00:17:24,208 --> 00:17:25,625 and dinner with Andre and Jack? 410 00:17:25,625 --> 00:17:29,417 Again? We barely know them. 411 00:17:29,417 --> 00:17:32,166 Oh, well, Andre had fun last night. 412 00:17:32,166 --> 00:17:33,333 - He did? - Mm-hmm. 413 00:17:33,333 --> 00:17:36,333 Yeah. Um, I think he's into you. 414 00:17:36,333 --> 00:17:38,458 - Really? - Mm-hmm. 415 00:17:39,875 --> 00:17:44,542 Oh, Mom, this whole outfit would look amazing on you. 416 00:17:44,542 --> 00:17:46,291 Oh, you could wear it to dinner. 417 00:17:46,291 --> 00:17:47,667 We're not going back to the ship. 418 00:17:47,667 --> 00:17:49,750 So, wear it out of the store. 419 00:17:49,750 --> 00:17:52,458 It's nice, but it's for someone younger, 420 00:17:52,458 --> 00:17:54,583 and-- and blue's not my color. 421 00:17:54,583 --> 00:17:56,500 - Oh, excuse me. - Hello. I'm Stefan. 422 00:17:56,500 --> 00:17:59,083 Hi, Stefan. We are interested in this whole outfit. 423 00:17:59,083 --> 00:18:00,500 Excellent choice. 424 00:18:00,500 --> 00:18:02,417 Oh, no, it's not for me. It's for my mother. 425 00:18:02,417 --> 00:18:04,500 I told you, it's for someone younger. 426 00:18:04,500 --> 00:18:06,709 You are never too old for style. 427 00:18:06,709 --> 00:18:10,583 Right. See? Hmm? 428 00:18:10,583 --> 00:18:12,208 - Come on, just go try it on. - What? 429 00:18:12,208 --> 00:18:15,083 It'll be two seconds. Ooh. Yes. 430 00:18:15,083 --> 00:18:17,041 Thank you. 431 00:18:23,125 --> 00:18:25,291 So, how do you feel about this being your first time in Europe? 432 00:18:25,291 --> 00:18:27,333 Like, I can't believe it's taken me this long to get to Europe. 433 00:18:27,333 --> 00:18:28,917 Oh, Sarah and Julia, they want to do something tonight. 434 00:18:28,917 --> 00:18:30,125 They were thinking a carriage ride. 435 00:18:30,125 --> 00:18:31,834 - Again? - I think she's into you. 436 00:18:31,834 --> 00:18:33,166 Really? Even after the coat? 437 00:18:33,166 --> 00:18:35,166 I'm as shocked as you are. 438 00:18:35,166 --> 00:18:37,041 I wanted you to see some stuff in here. 439 00:18:37,041 --> 00:18:38,083 Okay. 440 00:18:38,083 --> 00:18:39,500 Hello. 441 00:18:39,500 --> 00:18:42,875 Willkommen to Herrenausstatters. Womit kann sie helfen 442 00:18:42,875 --> 00:18:44,625 - Uh... - Sorry, sorry. 443 00:18:44,625 --> 00:18:45,875 We're American. 444 00:18:45,875 --> 00:18:50,375 We have pork pie hats, top hats, bucket hats. 445 00:18:50,375 --> 00:18:52,208 Father and son? 446 00:18:52,208 --> 00:18:55,875 Yes, and we are actually looking for a couple of fedoras. 447 00:18:55,875 --> 00:18:58,417 - We are? - Mmm-hmm. 448 00:18:58,417 --> 00:19:00,250 Hmm. 449 00:19:01,834 --> 00:19:03,333 He met a woman. 450 00:19:03,333 --> 00:19:05,291 Oh, say no more. 451 00:19:05,291 --> 00:19:08,458 The diamond crown fedoras, makes the ladies go wild. 452 00:19:08,458 --> 00:19:10,750 Perfect. 453 00:19:17,875 --> 00:19:19,959 You look fantastic. 454 00:19:19,959 --> 00:19:21,667 Really? 455 00:19:21,667 --> 00:19:24,917 My vinyl records are jealous. 456 00:19:24,917 --> 00:19:28,125 Hmm. Guess I'll take it, then. 457 00:19:28,125 --> 00:19:29,500 Right this way. 458 00:19:30,750 --> 00:19:32,709 What are you doing? 459 00:19:32,709 --> 00:19:34,291 Don't you just love lavender? 460 00:19:40,291 --> 00:19:42,000 Look at us, two guys on the town. 461 00:19:42,000 --> 00:19:43,500 You look like Sinatra in that hat. 462 00:19:43,500 --> 00:19:45,458 Oh, thank you very much. I feel like it. 463 00:19:49,834 --> 00:19:51,291 I love it. 464 00:19:51,291 --> 00:19:53,375 Hey, ladies. 465 00:19:53,375 --> 00:19:54,583 Hey. 466 00:19:54,583 --> 00:19:56,458 You look beautiful, Julia. 467 00:19:56,458 --> 00:19:58,250 - I love the blue. - Thank you. 468 00:19:58,250 --> 00:20:00,041 Is that lavender you're wearing? 469 00:20:00,041 --> 00:20:01,291 Yes, it is. 470 00:20:01,291 --> 00:20:03,291 And that hat looks very dapper. 471 00:20:05,792 --> 00:20:08,583 So, um... shall we? 472 00:20:08,583 --> 00:20:09,917 Hmm? 473 00:20:09,917 --> 00:20:11,375 Oh, honey, 474 00:20:11,375 --> 00:20:14,083 I'd just really like to stay put for a while, I think. 475 00:20:14,083 --> 00:20:16,000 No, but we all wanted to go together. 476 00:20:16,000 --> 00:20:18,041 Do you know what I'd love? 477 00:20:18,041 --> 00:20:20,709 There's a concert up at the church we just passed. 478 00:20:20,709 --> 00:20:22,125 That sounds very interesting. 479 00:20:22,125 --> 00:20:24,458 Would you mind if I tag along? 480 00:20:24,458 --> 00:20:26,333 No, not at all. 481 00:20:26,333 --> 00:20:29,041 Okay, but, um, what about dinner? 482 00:20:29,041 --> 00:20:31,208 We have your location. We'll meet you there. 483 00:20:31,208 --> 00:20:33,000 - Have fun. - Okay. 484 00:20:33,000 --> 00:20:34,792 Okay, yeah. All right. 485 00:20:39,542 --> 00:20:41,542 Not exactly as planned. 486 00:20:41,542 --> 00:20:43,959 But with an unexpected twist. 487 00:20:45,625 --> 00:20:46,709 - Ready? - Yeah. 488 00:20:46,709 --> 00:20:49,375 See you got yourself a little present. 489 00:20:49,375 --> 00:20:51,667 I did. 490 00:21:46,542 --> 00:21:49,875 If that's the look you're going for, yeah, it could work. 491 00:21:49,875 --> 00:21:52,917 No, but wait, didn't we pass that twice already? 492 00:21:52,917 --> 00:21:54,500 We did. 493 00:21:54,500 --> 00:21:55,792 I asked our driver to take the long route, 494 00:21:55,792 --> 00:21:57,917 give them little more time. 495 00:21:57,917 --> 00:22:01,625 Oh. I like the way you think. 496 00:22:03,375 --> 00:22:04,750 I'm also really digging this new look. 497 00:22:04,750 --> 00:22:06,583 - You like this? - Yeah. 498 00:22:08,125 --> 00:22:10,333 So, how'd it go with your dad today? 499 00:22:11,458 --> 00:22:14,458 Surprisingly... really well. 500 00:22:15,542 --> 00:22:17,458 - That's great. - Yeah. 501 00:22:17,458 --> 00:22:19,166 Why is it a surprise? 502 00:22:19,166 --> 00:22:22,166 Are you not normally close? 503 00:22:22,166 --> 00:22:24,208 I was closer with my mom. 504 00:22:26,500 --> 00:22:29,500 He was always wrapped up in the whole band life thing, so... 505 00:22:29,500 --> 00:22:32,000 Things better now that he's retired? 506 00:22:32,000 --> 00:22:35,500 When I lived at home, we would just go through the motions. 507 00:22:35,500 --> 00:22:37,583 When I moved out, things got a little more distant. 508 00:22:37,583 --> 00:22:42,458 And after she passed, I rarely saw him. 509 00:22:44,417 --> 00:22:47,583 But you're making the effort now, like with this cruise? 510 00:22:47,583 --> 00:22:49,291 Yes. Yes. 511 00:22:49,291 --> 00:22:51,417 Things will get better. 512 00:22:51,417 --> 00:22:54,625 - Well, I hope so. - Mm-hmm. 513 00:22:54,625 --> 00:22:56,208 You and your mom seem very close. 514 00:22:56,208 --> 00:22:58,458 - That's great. - Yeah, we are. 515 00:22:58,458 --> 00:23:01,750 But it takes effort. And, um... 516 00:23:01,750 --> 00:23:04,792 she thinks that I should be working less 517 00:23:04,792 --> 00:23:07,333 and spending more time with her. 518 00:23:09,125 --> 00:23:11,125 Speaking of which, I want to ask you a question - 519 00:23:11,125 --> 00:23:13,375 why do you work so much? 520 00:23:14,583 --> 00:23:16,125 It's all part of my plan. 521 00:23:16,125 --> 00:23:17,583 - Oh, your plan? - Yeah. 522 00:23:17,583 --> 00:23:22,208 Yeah, I have to stay later than everyone else 523 00:23:22,208 --> 00:23:23,750 and I have to come in on the weekends, 524 00:23:23,750 --> 00:23:25,750 if I want to get ahead. 525 00:23:25,750 --> 00:23:27,208 Okay, fair. 526 00:23:28,834 --> 00:23:32,166 Getting ahead, does that get in the way you enjoying yourself? 527 00:23:32,166 --> 00:23:33,709 I don't think so. 528 00:23:33,709 --> 00:23:34,917 - No? - No. 529 00:23:34,917 --> 00:23:36,959 What do you like to do for fun? 530 00:23:40,125 --> 00:23:41,917 I go for a run every morning. 531 00:23:43,458 --> 00:23:45,792 - You run? - For fun. 532 00:23:47,166 --> 00:23:49,625 I do. I like it. 533 00:23:49,625 --> 00:23:52,417 I think you need to be a little more adventurous, Sarah. 534 00:23:53,667 --> 00:23:55,625 I get the feeling we've been stood up. 535 00:23:55,625 --> 00:23:57,625 Or maybe set up. 536 00:23:57,625 --> 00:24:00,375 You get the sense they could be up to something? 537 00:24:00,375 --> 00:24:02,583 I don't think so. 538 00:24:04,750 --> 00:24:06,083 Hey. 539 00:24:08,041 --> 00:24:09,291 They're smiling. 540 00:24:09,291 --> 00:24:11,041 Yeah, they are. 541 00:24:11,041 --> 00:24:13,458 Sarah knows I'm not ready to date yet. 542 00:24:13,458 --> 00:24:14,792 And I wouldn't know a set-up 543 00:24:14,792 --> 00:24:16,542 if it came with a neon sign and an orchestra. 544 00:24:17,583 --> 00:24:20,125 She laughed. 545 00:24:20,125 --> 00:24:21,542 Hey, I'm sorry about that comment 546 00:24:21,542 --> 00:24:22,959 I made about Broadway last night. 547 00:24:22,959 --> 00:24:24,709 Oh, Andre, it's fine. 548 00:24:24,709 --> 00:24:26,458 You must be very talented. 549 00:24:26,458 --> 00:24:27,917 Well, that's very kind. 550 00:24:27,917 --> 00:24:29,667 Are you excited about your show? 551 00:24:31,166 --> 00:24:34,375 I think nervous would be a better word for it. 552 00:24:34,375 --> 00:24:36,333 I used to tell my band before big parades, 553 00:24:36,333 --> 00:24:38,959 "Let the music flow from your hearts 554 00:24:38,959 --> 00:24:41,166 and we'll touch the souls of everyone who hears us." 555 00:24:41,166 --> 00:24:42,959 That's lovely. 556 00:24:42,959 --> 00:24:45,083 And then, just, uh, picture them in their underwear. 557 00:24:47,291 --> 00:24:49,834 Hey, by the way, I called the restaurant, 558 00:24:49,834 --> 00:24:51,792 gave them my credit card and ordered dessert for them. 559 00:24:51,792 --> 00:24:55,083 Compliments of that gentleman, of course. 560 00:24:55,083 --> 00:24:57,166 - Nicely planned. - Thank you. 561 00:25:00,750 --> 00:25:01,875 We didn't order that. 562 00:25:01,875 --> 00:25:02,917 Compliments of the gentleman. 563 00:25:02,917 --> 00:25:04,959 Here we go 564 00:25:04,959 --> 00:25:06,417 Oh. 565 00:25:10,166 --> 00:25:11,417 Oh, no. 566 00:25:11,417 --> 00:25:12,625 What? 567 00:25:12,625 --> 00:25:14,166 Apple strudel. 568 00:25:15,542 --> 00:25:18,208 Yeah, it's fantastic. Restaurant's famous for it. 569 00:25:18,208 --> 00:25:22,250 No. My mom used to make it for my dad every Sunday. 570 00:25:22,250 --> 00:25:23,959 Oh. 571 00:25:23,959 --> 00:25:25,917 I can tell she's upset. 572 00:25:25,917 --> 00:25:28,291 Are you okay? 573 00:25:30,000 --> 00:25:32,750 It's just um... 574 00:25:32,750 --> 00:25:37,041 ...strudel was something that I shared with my husband. 575 00:25:37,041 --> 00:25:39,125 I'm sorry. 576 00:25:39,125 --> 00:25:42,500 This just triggered that memory. 577 00:25:43,792 --> 00:25:45,000 I know how you feel. 578 00:25:45,000 --> 00:25:46,667 Like today, when I smelled the lavender? 579 00:25:46,667 --> 00:25:48,625 Mm-hmm. 580 00:25:48,625 --> 00:25:50,917 It instantly made me think of my wife. 581 00:25:52,375 --> 00:25:54,709 It's bound to happen, right? 582 00:25:54,709 --> 00:25:56,667 Yes, it is. 583 00:25:56,667 --> 00:25:59,166 It's just how you deal with it. 584 00:26:02,500 --> 00:26:06,208 What do you think? Should we go and save them? 585 00:26:08,333 --> 00:26:10,000 Nah. 586 00:26:14,500 --> 00:26:16,291 Good morning. 587 00:26:16,291 --> 00:26:19,792 Sarah. How's the trip going? 588 00:26:19,792 --> 00:26:23,250 Well... work is falling apart. 589 00:26:23,250 --> 00:26:25,083 And Jack and I have been trying to set up our parents, 590 00:26:25,083 --> 00:26:27,458 but every time we think they're connecting, 591 00:26:27,458 --> 00:26:29,291 there is an epic fail. 592 00:26:29,291 --> 00:26:31,375 Have you tried something extra romantic? 593 00:26:31,375 --> 00:26:33,500 - Twice. - Huh. 594 00:26:34,583 --> 00:26:36,291 How about something relaxing? 595 00:26:36,291 --> 00:26:38,917 There's a trip leaving in a few hours to a thermal spa. 596 00:26:38,917 --> 00:26:42,417 Oh, I'm not sure if that's my mom's thing. 597 00:26:42,417 --> 00:26:44,917 Well, it could get her out of her comfort zone. 598 00:26:44,917 --> 00:26:46,458 Maybe. 599 00:26:46,458 --> 00:26:48,542 And you and Jack? 600 00:26:49,709 --> 00:26:51,875 - Jack? - How are you getting along? 601 00:26:51,875 --> 00:26:53,000 He's very nice. 602 00:26:53,000 --> 00:26:55,166 Oh. Um... 603 00:26:55,166 --> 00:26:57,875 good. Yeah. 604 00:26:57,875 --> 00:27:01,291 Well, um, I think I'm gonna go for my run. 605 00:27:01,291 --> 00:27:05,291 There's some excellent trails in Ringstrasse. 606 00:27:05,291 --> 00:27:07,709 Lots of iconic landmarks to take in. 607 00:27:07,709 --> 00:27:09,792 Oh, that sounds great. 608 00:27:09,792 --> 00:27:10,875 Thank you. 609 00:27:10,875 --> 00:27:12,417 And, uh, Teddy, 610 00:27:12,417 --> 00:27:14,875 is it possible to have a gift sent to another cabin? 611 00:27:14,875 --> 00:27:17,125 Of course. We can arrange that. 612 00:27:17,125 --> 00:27:19,166 Perfect. I'll be in touch. 613 00:27:37,875 --> 00:27:41,125 This is The Love Boat. 614 00:28:02,834 --> 00:28:04,000 Jack! 615 00:28:04,000 --> 00:28:05,625 - Hey! - Hey! 616 00:28:05,625 --> 00:28:06,959 What's going on? 617 00:28:06,959 --> 00:28:09,458 I, uh... 618 00:28:09,458 --> 00:28:12,041 You don't get this view back in Connecticut, huh? 619 00:28:12,041 --> 00:28:14,333 No, you don't. 620 00:28:15,583 --> 00:28:17,417 So, last night wasn't perfect, huh? 621 00:28:17,417 --> 00:28:20,834 Oh... You mean it was a Picasso of imperfection. 622 00:28:20,834 --> 00:28:22,583 - They did smile, though. - True. 623 00:28:22,583 --> 00:28:25,333 - A little bit. - True. 624 00:28:25,333 --> 00:28:26,959 Oh, I wanted to tell you, I, uh, 625 00:28:26,959 --> 00:28:28,750 had some flowers sent up to your mom's room. 626 00:28:28,750 --> 00:28:30,125 I kind of felt bad, so... 627 00:28:30,125 --> 00:28:32,959 I had whiskey sent to your room. 628 00:28:32,959 --> 00:28:35,709 I thought your dad could use a nice gesture after last night. 629 00:28:35,709 --> 00:28:37,333 Does that mean we're doing this again? 630 00:28:37,333 --> 00:28:41,250 Well, I haven't seen Mom out this much in years. 631 00:28:41,250 --> 00:28:43,750 Yeah, that's true. That's true. All right, I vote yes. 632 00:28:43,750 --> 00:28:48,041 Okay. Teddy said there's a day trip to a thermal spa. 633 00:28:48,041 --> 00:28:49,875 I thought we could all go. 634 00:28:49,875 --> 00:28:52,375 That's like those baths, right? 635 00:28:52,375 --> 00:28:54,667 Yeah. I thought it might be relaxing. 636 00:28:54,667 --> 00:28:56,667 His idea of relaxing is floating down a river with a koozie. 637 00:28:56,667 --> 00:28:59,750 Okay, wait. Let me ask my mom. 638 00:29:01,792 --> 00:29:03,250 Oh, she's in. 639 00:29:03,250 --> 00:29:05,834 She's even gonna buy a bathing suit. 640 00:29:05,834 --> 00:29:07,792 I'll just surprise him. 641 00:29:07,792 --> 00:29:10,667 Oh, yeah, because, um, that worked out so well last night. 642 00:29:10,667 --> 00:29:12,000 Exactly. 643 00:29:12,000 --> 00:29:13,792 - Phew. - Done with your run or what? 644 00:29:13,792 --> 00:29:15,583 No, I could go a little more. 645 00:29:23,166 --> 00:29:24,917 I must say, you do not give up. 646 00:29:24,917 --> 00:29:27,208 I know, I'm a bit annoying that way. It's like they-- 647 00:29:27,208 --> 00:29:28,792 - Oh, it's my boss. 648 00:29:28,792 --> 00:29:30,208 Um, I'll meet you in an hour? 649 00:29:30,208 --> 00:29:32,125 - Yeah, yeah. - Okay. 650 00:29:32,125 --> 00:29:33,917 Uh, hi, Patricia. 651 00:29:33,917 --> 00:29:36,917 Sarah, I need you to get me a new account. 652 00:29:36,917 --> 00:29:38,542 I know, and I'm sorry. 653 00:29:38,542 --> 00:29:40,041 It's just that I've been here with my mom 654 00:29:40,041 --> 00:29:41,792 and it's been a lot to juggle. 655 00:29:41,792 --> 00:29:44,875 Juggle this - I don't care if you have to work 24-7, 656 00:29:44,875 --> 00:29:46,417 I need something new. 657 00:29:52,667 --> 00:29:54,583 Do you think they're going to show up? 658 00:29:54,583 --> 00:29:56,667 I don't know. 659 00:30:00,000 --> 00:30:02,500 How's your boss? 660 00:30:02,500 --> 00:30:05,709 Ugh. Yeah. 661 00:30:05,709 --> 00:30:08,125 She expects everyone to be superhuman, like her. 662 00:30:10,250 --> 00:30:12,000 So, what do you do now? 663 00:30:12,000 --> 00:30:13,583 I don't know. 664 00:30:13,583 --> 00:30:15,792 All I know is that I haven't worked all these years 665 00:30:15,792 --> 00:30:17,667 to strive for mediocrity. 666 00:30:19,875 --> 00:30:21,834 And what's that mean to you? 667 00:30:24,583 --> 00:30:26,583 Not living up to your full potential. 668 00:30:30,166 --> 00:30:32,333 Well, it's easy for you to ask that, you are the boss. 669 00:30:35,625 --> 00:30:36,792 Well, yeah, but... 670 00:30:39,583 --> 00:30:42,166 ...I didn't take over the paper to become the boss. 671 00:30:42,166 --> 00:30:45,834 I took over to help shape people's lives. 672 00:30:47,250 --> 00:30:49,166 Help these writers become writers 673 00:30:49,166 --> 00:30:52,750 for the Times or the Journal. 674 00:30:52,750 --> 00:30:55,750 I wanted to be different than all the bosses before me. 675 00:30:57,417 --> 00:31:01,125 Wow. You sound nothing like mine. 676 00:31:04,375 --> 00:31:06,834 Don't get me wrong, I expect excellence from my staff. 677 00:31:06,834 --> 00:31:10,500 That said, I also run a pretty laid-back ship. 678 00:31:13,458 --> 00:31:15,834 You can have it all, Sarah. 679 00:31:28,542 --> 00:31:30,208 You can't be serious. 680 00:31:30,208 --> 00:31:31,625 Uh-uh. 681 00:31:31,625 --> 00:31:33,583 This is the quintessential European experience. 682 00:31:33,583 --> 00:31:34,750 Sorry, I can't. 683 00:31:34,750 --> 00:31:36,291 No bathing suit. 684 00:31:36,291 --> 00:31:39,375 Oh, good thing I already brought one for you. 685 00:31:39,375 --> 00:31:41,792 You want me to wear pineapples. 686 00:31:41,792 --> 00:31:43,792 Pink pineapples. 687 00:31:47,834 --> 00:31:49,333 Pink pineapples... 688 00:31:49,333 --> 00:31:51,250 I'll caddy for you for a month. 689 00:31:54,291 --> 00:31:56,000 You're on. 690 00:31:56,000 --> 00:31:57,667 Let's go get 'em. 691 00:31:57,667 --> 00:31:59,709 European caddy. 692 00:32:03,000 --> 00:32:04,709 Mom, are you ready? 693 00:32:04,709 --> 00:32:07,125 Coming. 694 00:32:07,125 --> 00:32:09,792 I thought you were buying a bathing suit. 695 00:32:09,792 --> 00:32:11,417 Did you see the suits they were selling? 696 00:32:11,417 --> 00:32:12,959 - They were like macramé. - Oh, my goodness. 697 00:32:12,959 --> 00:32:14,959 No, I'm fine like this. 698 00:32:21,417 --> 00:32:22,750 Hey! 699 00:32:22,750 --> 00:32:24,500 I could've used a two for one deal with that rope. 700 00:32:24,500 --> 00:32:29,250 Instead, I got stuck with pink pineapples. 701 00:32:29,250 --> 00:32:30,333 Thank you very much, son. 702 00:32:30,333 --> 00:32:31,500 Are they pineapples or palm trees? 703 00:32:31,500 --> 00:32:33,041 Are they palm trees? 704 00:32:33,041 --> 00:32:34,792 -Are they pineapples? - I think they're pineapples. 705 00:32:34,792 --> 00:32:35,917 You guys getting in? 706 00:32:35,917 --> 00:32:38,125 - Yeah. - No. 707 00:32:38,125 --> 00:32:40,041 -Aww... - Aww, come on. 708 00:32:41,917 --> 00:32:43,709 Ooh. 709 00:32:43,709 --> 00:32:46,625 Nice. 710 00:32:46,625 --> 00:32:48,041 You know what that is? 711 00:32:48,041 --> 00:32:49,667 This is so soothing, that's what it is. 712 00:32:49,667 --> 00:32:52,208 It's the minerals. 713 00:32:52,208 --> 00:32:53,333 Hey! 714 00:32:53,333 --> 00:32:54,750 -Right - Oh, my gosh. Okay. 715 00:32:54,750 --> 00:32:56,000 Oh, you think you're-- 716 00:32:56,000 --> 00:32:57,208 - Uh-oh. -Aggressive. 717 00:32:57,208 --> 00:32:58,667 Ah! 718 00:33:05,125 --> 00:33:06,417 Hi. 719 00:33:06,417 --> 00:33:07,917 You guys, we're gonna take a look around. 720 00:33:07,917 --> 00:33:09,458 Yeah, you two kids have fun. 721 00:33:09,458 --> 00:33:11,458 All right. You too. 722 00:33:13,083 --> 00:33:14,417 Hmm. 723 00:33:17,792 --> 00:33:19,959 You do realize they are trying to set us up, right? 724 00:33:19,959 --> 00:33:21,375 Yeah. 725 00:33:21,375 --> 00:33:23,583 I didn't think Sarah would do that to me, 726 00:33:23,583 --> 00:33:26,208 but now, I'm not so sure. 727 00:33:29,625 --> 00:33:31,250 Those flowers that came this morning, 728 00:33:31,250 --> 00:33:32,875 they didn't come from you, did they? 729 00:33:32,875 --> 00:33:34,291 - Nope. - Mm-hmm. 730 00:33:34,291 --> 00:33:37,166 - The whiskey? - Uh-uh. 731 00:33:39,000 --> 00:33:41,917 You're lovely Andre, 732 00:33:41,917 --> 00:33:44,625 but I'm just not ready yet. 733 00:33:44,625 --> 00:33:46,500 I think you understand. 734 00:33:48,667 --> 00:33:51,375 I've been enjoying getting to know you. 735 00:33:51,375 --> 00:33:53,625 You're a pretty special woman. 736 00:33:56,166 --> 00:33:57,583 Thank you. 737 00:33:59,000 --> 00:34:00,500 You know what's funny? 738 00:34:00,500 --> 00:34:01,709 Mm-hmm. 739 00:34:01,709 --> 00:34:03,500 They're the ones having a moment. 740 00:34:03,500 --> 00:34:05,291 You noticed that too, huh? 741 00:34:05,291 --> 00:34:06,875 I just don't think they realize it. 742 00:34:06,875 --> 00:34:09,041 Maybe we could help them. 743 00:34:09,041 --> 00:34:10,792 - Like, reverse parent-trap? - Why not? 744 00:34:10,792 --> 00:34:13,083 Why not? 745 00:34:14,458 --> 00:34:17,375 I don't think they know what they're in for. 746 00:34:18,667 --> 00:34:20,375 I'm playing golf with him when we get back. 747 00:34:20,375 --> 00:34:22,250 I haven't done that in, like, a year. 748 00:34:22,250 --> 00:34:23,834 - That's amazing. - Yeah. 749 00:34:23,834 --> 00:34:25,792 Well, I'm excited to see her show. 750 00:34:25,792 --> 00:34:28,166 Me, too. 751 00:34:28,166 --> 00:34:29,917 So, really, she was a Broadway singer? 752 00:34:29,917 --> 00:34:32,500 - Yes, she was in the chorus. - Wow. 753 00:34:32,500 --> 00:34:34,583 But she should have been the lead. 754 00:34:34,583 --> 00:34:37,959 Her voice is... incredible. 755 00:34:39,625 --> 00:34:41,125 Why wasn't she, you think? 756 00:34:41,125 --> 00:34:45,792 When I came along, she couldn't do it all. 757 00:34:45,792 --> 00:34:47,000 - Hmm. - It's sad. 758 00:34:47,000 --> 00:34:50,041 Imagine having the ability to make it big 759 00:34:50,041 --> 00:34:53,000 and not being able to realize that dream. 760 00:34:54,125 --> 00:34:56,291 Well, maybe making it big 761 00:34:56,291 --> 00:34:58,583 means different things for different people, you know? 762 00:34:58,583 --> 00:34:59,959 You ever asked her about it? 763 00:34:59,959 --> 00:35:02,208 No. Not directly. 764 00:35:05,834 --> 00:35:08,333 Are you always this thoughtful with everyone? 765 00:35:09,542 --> 00:35:12,583 No. Just people I really care about. 766 00:35:18,083 --> 00:35:20,792 Are you and your dad going on the Shönbrunn Palace tour? 767 00:35:20,792 --> 00:35:23,500 - We are. - Oh, us, too. 768 00:35:23,500 --> 00:35:26,667 Before we go, should we take another dip? 769 00:35:26,667 --> 00:35:29,333 Why not? They won't miss us. 770 00:35:29,333 --> 00:35:31,000 -No. - No. 771 00:35:49,125 --> 00:35:50,375 Wow. 772 00:35:50,375 --> 00:35:53,333 This place is stunning. 773 00:35:57,417 --> 00:35:58,959 Should we go over to that piano? 774 00:35:58,959 --> 00:36:00,959 Yeah. Yeah, I'd love to. 775 00:36:10,792 --> 00:36:12,583 Wow. 776 00:36:12,583 --> 00:36:14,250 Need their alone time already. 777 00:36:14,250 --> 00:36:16,375 Very cute. 778 00:36:16,375 --> 00:36:19,667 You know, after his very first concert here as a kid, 779 00:36:19,667 --> 00:36:21,542 at only six years old, 780 00:36:21,542 --> 00:36:23,250 Mozart jumped into the lap of the Empress 781 00:36:23,250 --> 00:36:24,875 and started hugging and kissing her. 782 00:36:24,875 --> 00:36:26,333 Wow. 783 00:36:26,333 --> 00:36:28,375 He was a star after that. 784 00:36:28,375 --> 00:36:31,125 Imagine life changing in an instant. 785 00:36:31,125 --> 00:36:34,583 That moment that you've made it. 786 00:36:36,166 --> 00:36:37,500 When's that for you? 787 00:36:37,500 --> 00:36:39,959 Hmm... 788 00:36:39,959 --> 00:36:41,041 CEO. 789 00:36:42,208 --> 00:36:44,125 No. President. 790 00:36:44,125 --> 00:36:47,083 - Okay. - Either one. 791 00:36:47,083 --> 00:36:50,208 So, kind of like your boss? I mean, you said she's what? 792 00:36:50,208 --> 00:36:52,417 - Superhuman? -Mm-hmm. 793 00:36:52,417 --> 00:36:56,208 Does she talk about, like, her kids and her family and stuff? 794 00:36:56,208 --> 00:36:58,125 - No. But... -No. 795 00:36:58,125 --> 00:37:00,000 ...I don't really know her that well. 796 00:37:00,000 --> 00:37:01,583 Oh. Okay. 797 00:37:01,583 --> 00:37:04,041 Actually, no one does. 798 00:37:09,041 --> 00:37:12,458 Do you want to get a drink? 799 00:37:12,458 --> 00:37:14,166 Red or white? 800 00:37:14,166 --> 00:37:15,834 Bubbles. 801 00:37:15,834 --> 00:37:17,792 Oh, there we go. 802 00:37:22,542 --> 00:37:24,667 I'll have one of these. Thank you. 803 00:37:29,375 --> 00:37:30,458 Andre. 804 00:37:30,458 --> 00:37:32,083 Betty. 805 00:37:32,083 --> 00:37:33,250 Want some company? 806 00:37:33,250 --> 00:37:34,750 Please. 807 00:37:37,750 --> 00:37:39,750 So, what are you doing sitting here all alone? 808 00:37:39,750 --> 00:37:41,959 I walked a friend to the shuttle. 809 00:37:41,959 --> 00:37:43,417 She wanted to get back to the ship. 810 00:37:43,417 --> 00:37:45,291 But the day is not over. 811 00:37:45,291 --> 00:37:48,542 I figured I'd take it all in for a little while longer. 812 00:37:48,542 --> 00:37:50,667 It is a beautiful place, isn't it? 813 00:37:50,667 --> 00:37:52,083 So, who's your friend? 814 00:37:52,083 --> 00:37:53,667 Long story, 815 00:37:53,667 --> 00:37:55,709 but my son and her daughter are trying to set me up with her. 816 00:37:55,709 --> 00:37:57,750 She's here for a Broadway show. 817 00:37:57,750 --> 00:37:58,959 Julia? 818 00:37:58,959 --> 00:38:00,041 You know her. 819 00:38:00,041 --> 00:38:01,917 I am such a fan. 820 00:38:01,917 --> 00:38:03,542 She's incredibly talented. 821 00:38:03,542 --> 00:38:05,542 She's a lovely woman. 822 00:38:06,583 --> 00:38:07,709 So, are you interested? 823 00:38:07,709 --> 00:38:09,542 Mm... 824 00:38:09,542 --> 00:38:11,792 I don't know what I want anymore. 825 00:38:12,792 --> 00:38:14,375 My wife died. 826 00:38:14,375 --> 00:38:17,333 I could have been a better husband. 827 00:38:18,333 --> 00:38:20,000 There's a lot. 828 00:38:21,792 --> 00:38:24,333 You know the wonderful thing about our age? 829 00:38:24,333 --> 00:38:27,750 We have nothing but time on our hands - 830 00:38:27,750 --> 00:38:32,291 time to fix our mistakes, time for second chances. 831 00:38:43,083 --> 00:38:44,917 It's beautiful. 832 00:38:44,917 --> 00:38:47,709 It's wonderful. 833 00:38:47,709 --> 00:38:49,125 Did you ever perform? 834 00:38:49,125 --> 00:38:51,333 Piano? 835 00:38:51,333 --> 00:38:53,792 Recitals as a kid. 836 00:38:53,792 --> 00:38:57,083 I guess my mom gave me the music gene. 837 00:38:59,375 --> 00:39:02,917 I used to find playing the piano so relaxing. 838 00:39:05,250 --> 00:39:07,709 You ever think you'd want to get back into it? 839 00:39:09,875 --> 00:39:12,000 Maybe I will. 840 00:39:12,000 --> 00:39:13,583 Yeah. 841 00:39:15,542 --> 00:39:17,792 I wonder where my mom is. 842 00:39:21,125 --> 00:39:23,834 Hmm. Yeah. Well, I haven't seen my dad in a while. 843 00:39:23,834 --> 00:39:27,500 Well, wherever they are, I'm sure they're together. 844 00:39:27,500 --> 00:39:29,125 I'm sure they are. 845 00:39:31,417 --> 00:39:33,792 Thank you for walking me back. 846 00:39:33,792 --> 00:39:34,959 Oh, you're welcome. I had a blast. 847 00:39:34,959 --> 00:39:36,333 Me, too. 848 00:39:36,333 --> 00:39:38,583 It's, uh, Dad's birthday tomorrow, 849 00:39:38,583 --> 00:39:40,875 and I booked him that private tour at the National Library, 850 00:39:40,875 --> 00:39:43,542 and I was wondering if maybe you and your mom wanted to go. 851 00:39:43,542 --> 00:39:46,583 Oh. Are you sure you want us tagging along? 852 00:39:46,583 --> 00:39:49,750 Are you kidding me? Your mom's my secret weapon. 853 00:39:51,625 --> 00:39:53,792 This cruise is way better than expected 854 00:39:53,792 --> 00:39:56,709 and that's because of you. So, thank you. 855 00:39:56,709 --> 00:39:59,291 I could say the same to you. 856 00:40:02,125 --> 00:40:04,583 Also, I'm gonna go for a run tomorrow morning. 857 00:40:04,583 --> 00:40:06,834 Want to join me? 858 00:40:06,834 --> 00:40:08,458 Since we'll both be there. 859 00:40:08,458 --> 00:40:10,625 Yeah, I would. 860 00:40:11,792 --> 00:40:13,625 - Great. - Yeah. 861 00:40:16,792 --> 00:40:18,875 Well, uh, yeah, I should go check on my mom, 862 00:40:18,875 --> 00:40:20,250 make sure she's okay. 863 00:40:20,250 --> 00:40:22,125 Yeah. 864 00:40:22,125 --> 00:40:23,709 Good night, Sarah. 865 00:40:23,709 --> 00:40:25,709 Good night, Jack. 866 00:40:38,458 --> 00:40:40,208 Oh, hi, Sarah. 867 00:40:40,208 --> 00:40:42,709 - Oh, morning, Teddy. - You going for a run? 868 00:40:42,709 --> 00:40:44,166 Yeah. I'm just waiting for Jack. 869 00:40:44,166 --> 00:40:46,375 Ah. Actually, I wanted to talk to Jack this morning, 870 00:40:46,375 --> 00:40:49,417 to ask if you'd like to come to the Captain's table 871 00:40:49,417 --> 00:40:50,875 for dinner tonight 872 00:40:50,875 --> 00:40:52,667 to celebrate his dad's birthday. 873 00:40:52,667 --> 00:40:55,458 Oh, we would love to. Thank you. 874 00:40:55,458 --> 00:40:56,625 How's it going? 875 00:40:56,625 --> 00:40:58,834 His Dad and my mom 876 00:40:58,834 --> 00:41:00,834 are finally getting along great. 877 00:41:00,834 --> 00:41:04,667 Actually, I meant with you... and Jack. 878 00:41:04,667 --> 00:41:09,083 Oh. Yeah. He's really nice. 879 00:41:11,208 --> 00:41:13,375 See ya. 880 00:41:24,750 --> 00:41:27,041 It never gets old here. 881 00:41:27,041 --> 00:41:30,166 And the air feels amazing. 882 00:41:30,166 --> 00:41:32,125 The company, too. 883 00:41:34,291 --> 00:41:36,542 You know, I was reading about the library on the ship. 884 00:41:36,542 --> 00:41:38,125 Yeah. 885 00:41:38,125 --> 00:41:39,458 I think I found something 886 00:41:39,458 --> 00:41:41,667 special for you to do for your dad. 887 00:41:41,667 --> 00:41:44,041 I'm all ears. 888 00:41:45,542 --> 00:41:46,709 Wanna go again? 889 00:41:46,709 --> 00:41:48,208 Race you. 890 00:42:04,542 --> 00:42:07,125 This is a 15,000 volume collection 891 00:42:07,125 --> 00:42:10,250 of Prince Eugene of Savoy bound in Moroccan leather. 892 00:42:10,250 --> 00:42:11,667 Who was Prince Eugene? 893 00:42:11,667 --> 00:42:13,542 He was one of the most successful military commanders 894 00:42:13,542 --> 00:42:14,625 of his time. 895 00:42:14,625 --> 00:42:16,959 He was also very short. 896 00:42:16,959 --> 00:42:18,041 Under five feet. 897 00:42:19,291 --> 00:42:20,750 So, he was banned from the French military. 898 00:42:20,750 --> 00:42:23,166 Well, how did he overcome that? 899 00:42:23,166 --> 00:42:25,750 He fled the country disguised as a woman, 900 00:42:25,750 --> 00:42:27,458 and convinced the Emperor in Vienna 901 00:42:27,458 --> 00:42:28,834 to let him join the military. 902 00:42:28,834 --> 00:42:32,458 Wow. You know your European history. 903 00:42:32,458 --> 00:42:34,583 Uh-huh. 904 00:42:34,583 --> 00:42:35,834 You wanna tell me some more? 905 00:42:35,834 --> 00:42:37,500 I see some first editions over there. 906 00:42:37,500 --> 00:42:38,750 Okay, let's go. 907 00:42:41,667 --> 00:42:43,500 Would you look at those two. 908 00:42:43,500 --> 00:42:46,792 Yeah, from awkward to effortless. 909 00:42:46,792 --> 00:42:48,750 He's having an absolute blast. 910 00:42:48,750 --> 00:42:50,125 Thank you very much for this. 911 00:42:51,500 --> 00:42:52,500 Of course. 912 00:43:01,458 --> 00:43:03,709 Hello. I'm Johanna, 913 00:43:03,709 --> 00:43:07,417 and welcome to the music room of our library. 914 00:43:09,417 --> 00:43:13,625 We have thousands of pages of sheet music from composers 915 00:43:13,625 --> 00:43:16,458 like Beethoven, Mozart. 916 00:43:16,458 --> 00:43:20,083 Choir books from the 15th century. 917 00:43:20,083 --> 00:43:23,542 And, of course, our opera libretto collection. 918 00:43:23,542 --> 00:43:24,834 Amazing. 919 00:43:24,834 --> 00:43:26,750 And I understand we have a birthday? 920 00:43:26,750 --> 00:43:28,667 Uh, yes. 921 00:43:28,667 --> 00:43:30,500 Please take a seat. 922 00:43:34,667 --> 00:43:35,667 Sorry. 923 00:43:40,834 --> 00:43:44,458 This is a book with sheet music from the Guggenmusik, 924 00:43:44,458 --> 00:43:47,875 which is one of the oldest marching bands in the world 925 00:43:47,875 --> 00:43:51,458 and from the Alemanic Region of Austria. 926 00:44:00,166 --> 00:44:02,583 Thanks to your son, your name will be 927 00:44:02,583 --> 00:44:04,375 forever displayed on the Book. 928 00:44:07,375 --> 00:44:10,750 Your generous contribution will help us preserve it. 929 00:44:15,208 --> 00:44:17,166 No one's ever done anything like this for me before. 930 00:44:21,583 --> 00:44:22,667 Glad you like it. 931 00:44:22,667 --> 00:44:25,083 I love it. 932 00:44:25,083 --> 00:44:27,917 It was Sarah's idea. I just arranged it. 933 00:44:30,500 --> 00:44:32,792 Thank you, both of you. 934 00:44:38,041 --> 00:44:40,041 How about a photo? 935 00:44:40,041 --> 00:44:42,375 Oh, this one's all about the father and son. 936 00:44:42,375 --> 00:44:43,750 - Okay. 937 00:44:52,542 --> 00:44:54,375 I love you, son. 938 00:44:54,375 --> 00:44:56,500 You, too. 939 00:45:13,750 --> 00:45:14,959 Good evening, everyone. 940 00:45:14,959 --> 00:45:16,625 Thank you for joining my table tonight. 941 00:45:16,625 --> 00:45:18,917 Thank you for inviting us. 942 00:45:18,917 --> 00:45:23,208 You're welcome. I hear there's a birthday on the ship tonight. 943 00:45:23,208 --> 00:45:24,333 Andre? 944 00:45:24,333 --> 00:45:27,500 Too much fuss, but thank you. 945 00:45:27,500 --> 00:45:30,000 Please raise your glasses to Andre. 946 00:45:30,000 --> 00:45:31,417 Happy birthday. 947 00:45:31,417 --> 00:45:32,583 Happy birthday. 948 00:45:32,583 --> 00:45:34,166 Happy birthday, Andre. 949 00:45:34,166 --> 00:45:37,083 So, how is everyone enjoying the cruise? 950 00:45:37,083 --> 00:45:38,500 Mm, best one yet. 951 00:45:38,500 --> 00:45:40,375 You say that every time. 952 00:45:41,750 --> 00:45:44,667 Everyone's very excited about the show in Budapest. 953 00:45:44,667 --> 00:45:46,375 It's going to be a wonderful evening. 954 00:45:46,375 --> 00:45:48,709 Julia is fantastic. 955 00:45:48,709 --> 00:45:51,375 Your first show was Woman of the Year 956 00:45:51,375 --> 00:45:54,792 and you played Helga the German Housekeeper. 957 00:45:54,792 --> 00:45:59,291 Wow. I can't believe you remember that. 958 00:45:59,291 --> 00:46:01,458 And how I pulled that one off I'll never know. 959 00:46:02,792 --> 00:46:04,250 Now, the main character, Tess, 960 00:46:04,250 --> 00:46:05,792 valued her marriage over her career, 961 00:46:05,792 --> 00:46:10,291 and yet at the end seemed to have somehow had it all. 962 00:46:10,291 --> 00:46:12,917 Did you ever play the lead? 963 00:46:12,917 --> 00:46:15,750 No, no. Only the chorus. 964 00:46:15,750 --> 00:46:18,083 Oh, but she should have been the lead. 965 00:46:18,083 --> 00:46:20,250 Oh, but I can tell you the soloist is fantastic. 966 00:46:20,250 --> 00:46:22,667 Oh, I would love to hear you sing, Julia. 967 00:46:22,667 --> 00:46:25,417 You know, there's a piano in the lounge. 968 00:46:25,417 --> 00:46:26,917 Do you think we might be able to 969 00:46:26,917 --> 00:46:29,333 maybe get a little sneak preview? 970 00:46:29,333 --> 00:46:31,041 I don't-- I don't know. 971 00:46:31,041 --> 00:46:32,125 -Oh. - Oh, come on, Mom. 972 00:46:34,250 --> 00:46:35,709 Come on, it could be fun. 973 00:46:35,709 --> 00:46:37,208 Sarah can play the piano. 974 00:46:37,208 --> 00:46:38,417 Great idea. 975 00:46:38,417 --> 00:46:39,875 Yeah. 976 00:46:39,875 --> 00:46:42,417 I used to play for my mom when she'd rehearse a new show. 977 00:46:42,417 --> 00:46:44,375 That's right. She did. 978 00:46:44,375 --> 00:46:45,417 I'm in. 979 00:46:45,417 --> 00:46:47,917 All right. One. 980 00:46:49,458 --> 00:46:52,250 Bravo! 981 00:46:55,834 --> 00:47:03,000 ♪ Clang, clang, clang went the trolley ♪ 982 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 ♪ Ding, ding, ding went the bell ♪ 983 00:47:06,000 --> 00:47:09,917 ♪ Zing, zing, zing went my heartstrings ♪ 984 00:47:09,917 --> 00:47:13,458 ♪ From the moment I saw you I fell ♪ 985 00:47:13,458 --> 00:47:18,375 ♪ Chug, chug, chug went the motor ♪ 986 00:47:18,375 --> 00:47:21,417 ♪ Bump, bump, bump went the brake ♪ 987 00:47:21,417 --> 00:47:25,125 ♪ Thump, thump, thump went my heartstrings ♪ 988 00:47:25,125 --> 00:47:28,000 ♪ And it was grand just to stand ♪ 989 00:47:28,000 --> 00:47:31,041 ♪ With his hand holding mine ♪ 990 00:47:31,041 --> 00:47:37,709 ♪ To the end of the line ♪ 991 00:47:47,542 --> 00:47:49,333 Welcome to Durnstein. 992 00:47:49,333 --> 00:47:51,333 It's considered to be one of the most beautiful 993 00:47:51,333 --> 00:47:53,041 small towns in Austria. 994 00:47:53,041 --> 00:47:55,917 Home to the country's oldest winery estate. 995 00:47:58,000 --> 00:47:59,834 2000 years of Roman Empire. 996 00:48:01,375 --> 00:48:03,375 You know, I once read that men think about the Roman Empire 997 00:48:03,375 --> 00:48:06,208 several times a week, but that can't be true. 998 00:48:06,208 --> 00:48:07,959 Oh, yeah. It makes total sense. 999 00:48:07,959 --> 00:48:09,208 Really? 1000 00:48:09,208 --> 00:48:11,333 I mean, they built a world-dominating society 1001 00:48:11,333 --> 00:48:14,375 and they had gladiators. How cool is that? 1002 00:48:16,750 --> 00:48:18,458 All right, you ready to go underground? 1003 00:48:20,083 --> 00:48:21,875 I'll protect you. 1004 00:48:21,875 --> 00:48:24,291 Who says I won't protect you? 1005 00:48:24,291 --> 00:48:25,417 After you. 1006 00:48:29,792 --> 00:48:31,834 Down here is miles of these tunnels 1007 00:48:31,834 --> 00:48:33,709 and tens of thousands of bottles. 1008 00:48:33,709 --> 00:48:36,834 It's really the perfect temperature for wine. 1009 00:48:36,834 --> 00:48:38,959 Ah. 1010 00:48:41,083 --> 00:48:42,125 Oh, here. 1011 00:48:45,000 --> 00:48:46,166 - Oh. - Take a picture of me? 1012 00:48:46,166 --> 00:48:47,667 - Got it. - Okay. 1013 00:48:47,667 --> 00:48:49,417 - Ready? 1014 00:48:53,333 --> 00:48:55,125 Oh, wait. Hold on. You got something right here. 1015 00:48:55,125 --> 00:48:57,959 It's right... there. 1016 00:49:00,667 --> 00:49:01,667 Got it. 1017 00:49:04,041 --> 00:49:06,625 - Wait. 1018 00:49:08,125 --> 00:49:11,458 Just some dust. Okay. 1019 00:49:11,458 --> 00:49:12,458 You wanna know something funny? 1020 00:49:12,458 --> 00:49:14,208 - Say cheese. - Cheese. 1021 00:49:14,208 --> 00:49:15,875 I got it the first time. 1022 00:49:15,875 --> 00:49:18,959 You did?! 1023 00:49:18,959 --> 00:49:20,250 You're ridiculous. 1024 00:49:20,250 --> 00:49:21,333 I know. 1025 00:49:25,333 --> 00:49:27,083 Are you feeling better about the show after last night? 1026 00:49:27,083 --> 00:49:29,083 I should be, 1027 00:49:29,083 --> 00:49:31,500 but I woke up this morning ready to tell my producer 1028 00:49:31,500 --> 00:49:33,542 that my house was on fire and I need to go home. 1029 00:49:35,083 --> 00:49:37,166 You know, Adele once ran down a fire escape 1030 00:49:37,166 --> 00:49:38,417 so that she wouldn't have to perform. 1031 00:49:38,417 --> 00:49:40,709 Yeah, smart lady. She ran away. 1032 00:49:40,709 --> 00:49:43,750 And she went on to sell out concerts around the world, so. 1033 00:49:45,542 --> 00:49:48,125 I haven't sung on stage in years. 1034 00:49:49,500 --> 00:49:51,792 My husband Charles never missed a show. 1035 00:49:51,792 --> 00:49:54,125 You're lucky you had that kind of relationship. 1036 00:49:54,125 --> 00:49:56,375 You weren't close with your wife? 1037 00:49:56,375 --> 00:49:59,750 I focused so much on my work, 1038 00:49:59,750 --> 00:50:01,291 and then one day Lucy was gone. 1039 00:50:03,125 --> 00:50:06,375 My biggest regret was not spending more time with her. 1040 00:50:06,375 --> 00:50:08,083 Our relationship just faded. 1041 00:50:09,792 --> 00:50:12,333 I had all that quality time with Charles. 1042 00:50:14,000 --> 00:50:16,208 He's gone. 1043 00:50:16,208 --> 00:50:18,083 It gets lonely. 1044 00:50:18,083 --> 00:50:22,834 Well, you have good memories, a daughter who loves you, 1045 00:50:22,834 --> 00:50:24,000 and a new friend. 1046 00:50:24,000 --> 00:50:25,625 Yeah. I do. 1047 00:50:31,875 --> 00:50:32,917 Wow. 1048 00:50:34,542 --> 00:50:38,792 My mom and your dad seem so deep in conversation over there. 1049 00:50:38,792 --> 00:50:41,709 I haven't seen him talk to someone for that long 1050 00:50:41,709 --> 00:50:42,834 in a long time. 1051 00:50:42,834 --> 00:50:44,000 - Same here. - Yeah? 1052 00:50:44,000 --> 00:50:47,625 My mom never opens up to me like that. 1053 00:50:49,041 --> 00:50:50,792 Maybe it's just their shared experiences, you know? 1054 00:50:50,792 --> 00:50:51,875 Make it a little easier for them. 1055 00:50:51,875 --> 00:50:53,917 I think that's part of the reason 1056 00:50:53,917 --> 00:50:56,417 she's so nervous about the show. 1057 00:50:56,417 --> 00:50:57,792 My dad not being here. 1058 00:50:57,792 --> 00:50:59,792 Now she has you. 1059 00:51:03,625 --> 00:51:06,542 And she's just in the chorus again. 1060 00:51:06,542 --> 00:51:09,083 Yeah, you've mentioned that a few times about the show. 1061 00:51:09,083 --> 00:51:11,792 Is that bothering you? 1062 00:51:11,792 --> 00:51:15,208 Like I said, she didn't realize her dream. 1063 00:51:20,083 --> 00:51:21,458 Maybe it's something more than that. 1064 00:51:26,083 --> 00:51:28,792 I guess I feel some guilt that I'm the reason for it. 1065 00:51:30,500 --> 00:51:33,834 So, I promised myself that I wouldn't let anything 1066 00:51:33,834 --> 00:51:35,250 hold me back. 1067 00:51:35,250 --> 00:51:36,542 Like having a family? 1068 00:51:39,917 --> 00:51:40,875 Well. 1069 00:51:43,166 --> 00:51:45,125 I'd need a husband for that first. 1070 00:51:55,208 --> 00:51:57,291 You and Jack are getting along nicely. 1071 00:51:59,083 --> 00:52:02,375 Um, well, so are you and Andre. 1072 00:52:02,375 --> 00:52:04,000 Uh, we're just friends. 1073 00:52:05,166 --> 00:52:07,792 What? But I thought you-- 1074 00:52:07,792 --> 00:52:09,792 We know what you two have been up to. 1075 00:52:09,792 --> 00:52:12,417 We're happy to be friends. 1076 00:52:12,417 --> 00:52:14,458 But he raised a wonderful son. 1077 00:52:15,667 --> 00:52:18,709 Sarah, I see the connection between you two. 1078 00:52:18,709 --> 00:52:21,375 Okay, Mom, we are just friends, too. 1079 00:52:21,375 --> 00:52:23,375 Yeah, I may be Mom, but I'm not clueless. 1080 00:52:25,208 --> 00:52:28,041 Oh, Sarah, look at this. 1081 00:52:28,041 --> 00:52:29,166 This is vintage. 1082 00:52:30,834 --> 00:52:32,250 It's beautiful, isn't it? 1083 00:52:32,250 --> 00:52:33,834 Let's get it. 1084 00:52:33,834 --> 00:52:36,500 Mm. No, no, no. I have too many things already, sorry. 1085 00:52:36,500 --> 00:52:37,458 Are you sure? 1086 00:52:37,458 --> 00:52:38,542 Yeah. 1087 00:52:41,542 --> 00:52:43,417 Um... 1088 00:52:43,417 --> 00:52:45,250 Can I ask you something? 1089 00:52:45,250 --> 00:52:46,291 Mm-hm. 1090 00:52:48,834 --> 00:52:52,250 Do you ever regret not going further in your career? 1091 00:52:53,542 --> 00:52:56,250 Watching all those other women play leads? 1092 00:52:56,250 --> 00:52:58,875 A lot of those leads were jealous of what I had. 1093 00:53:00,417 --> 00:53:01,917 How so? 1094 00:53:01,917 --> 00:53:03,083 Well, I had it all. 1095 00:53:03,083 --> 00:53:06,125 I had the family, I had a steady job, 1096 00:53:06,125 --> 00:53:08,250 I was in love with both sides of my life. 1097 00:53:12,208 --> 00:53:14,375 I'm so glad you told me that. 1098 00:53:14,375 --> 00:53:15,917 You know this. 1099 00:53:15,917 --> 00:53:17,792 No. 1100 00:53:17,792 --> 00:53:19,875 I always felt like I held you back. 1101 00:53:21,417 --> 00:53:23,792 I was an independent woman, 1102 00:53:23,792 --> 00:53:26,458 and having you was the best thing I ever did. 1103 00:53:31,583 --> 00:53:35,875 I love you. 1104 00:53:38,291 --> 00:53:40,333 You know you're always a star in my book. 1105 00:53:40,333 --> 00:53:41,375 Aw. 1106 00:53:45,125 --> 00:53:46,917 Are you going to come to the castle tonight? 1107 00:53:46,917 --> 00:53:49,166 No, um... 1108 00:53:49,166 --> 00:53:52,125 I think I'm going to head back to the ship and relax a bit. 1109 00:53:52,125 --> 00:53:54,041 Okay, I'm going to go meet Jack now, 1110 00:53:54,041 --> 00:53:55,583 but I'll see you for dinner, right? 1111 00:53:55,583 --> 00:53:56,583 - Yeah. - All right. 1112 00:54:06,750 --> 00:54:09,625 Richard the Lionheart rebelled against his father, 1113 00:54:09,625 --> 00:54:10,875 Henry II. 1114 00:54:10,875 --> 00:54:14,875 Ooh, another reason to make nice with your dad. 1115 00:54:14,875 --> 00:54:15,917 True. 1116 00:54:18,583 --> 00:54:21,333 It's my boss. 1117 00:54:21,333 --> 00:54:22,792 You gonna answer it? 1118 00:54:22,792 --> 00:54:25,500 Yes, unless I want to be locked in a proverbial tower. 1119 00:54:25,500 --> 00:54:27,959 Is that the worst that could happen? 1120 00:54:29,125 --> 00:54:30,291 Probably. 1121 00:54:33,041 --> 00:54:34,583 Hm. 1122 00:54:34,583 --> 00:54:36,208 - I'm not answering it. 1123 00:54:40,291 --> 00:54:42,542 So, that's what it feels like to be your own boss. 1124 00:54:42,542 --> 00:54:43,500 Absolutely. 1125 00:54:46,166 --> 00:54:48,458 Oh, it's her again. 1126 00:54:48,458 --> 00:54:51,000 What's she saying? 1127 00:54:51,000 --> 00:54:53,417 She says if I don't find a new client, 1128 00:54:53,417 --> 00:54:56,583 I can kiss that promotion goodbye. 1129 00:54:56,583 --> 00:54:58,834 Well, as I see it, you have two choices. 1130 00:54:58,834 --> 00:55:00,291 You can go back to the ship and work, 1131 00:55:00,291 --> 00:55:04,458 or we go through that door, 1132 00:55:04,458 --> 00:55:05,500 have an amazing day. 1133 00:55:19,000 --> 00:55:21,709 Wow. Look at this place. 1134 00:55:21,709 --> 00:55:23,250 Wow. 1135 00:55:23,250 --> 00:55:25,500 I'd say you made a pretty good choice. 1136 00:55:25,500 --> 00:55:27,000 Feels good, yeah. 1137 00:55:27,000 --> 00:55:30,208 Okay. Well, uh, it's now officially a cheat day 1138 00:55:30,208 --> 00:55:32,583 and we're gonna do some cake tasting. 1139 00:55:32,583 --> 00:55:33,917 Why not? 1140 00:55:35,291 --> 00:55:36,291 Thank you. 1141 00:55:38,625 --> 00:55:40,000 - Hello. - Thanks. 1142 00:55:41,750 --> 00:55:43,834 - Hi. - Hello. 1143 00:55:43,834 --> 00:55:47,125 Hello, group. I am Lukas. 1144 00:55:47,125 --> 00:55:51,083 We have four different kinds of tortes for you to try today. 1145 00:55:51,083 --> 00:55:53,583 We have the apricot almond torte, 1146 00:55:53,583 --> 00:55:55,959 the raspberry torte, 1147 00:55:55,959 --> 00:55:58,166 the chocolate espresso nut torte, 1148 00:55:58,166 --> 00:56:00,458 and the mint chocolate torte. 1149 00:56:00,458 --> 00:56:03,083 Now, I want your palate to savor every bite, 1150 00:56:03,083 --> 00:56:06,667 to really feel those flavors, all right? 1151 00:56:06,667 --> 00:56:07,709 Please. 1152 00:56:10,667 --> 00:56:11,917 Cheers. 1153 00:56:11,917 --> 00:56:14,375 - All right. 1154 00:56:14,375 --> 00:56:16,625 Marie Antoinette would be rolling in her grave right now. 1155 00:56:16,625 --> 00:56:17,750 That's right. 1156 00:56:20,750 --> 00:56:21,792 - Oh, yeah. - Mm-hm. 1157 00:56:21,792 --> 00:56:23,917 Lukas, that's it, man. 1158 00:56:28,750 --> 00:56:30,917 Oh, yeah. Let me try this. 1159 00:56:33,166 --> 00:56:34,625 How's this? 1160 00:56:34,625 --> 00:56:36,333 Mm. 1161 00:56:39,583 --> 00:56:43,125 Let me try this. So... 1162 00:56:43,125 --> 00:56:44,208 I can't take you anywhere. 1163 00:56:44,208 --> 00:56:46,125 Them together is really good. 1164 00:56:46,125 --> 00:56:50,583 Hey, Lukas, can we get another slice of the mint, please? 1165 00:56:50,583 --> 00:56:52,458 Yes, it looks like you've already tried 1166 00:56:52,458 --> 00:56:55,375 the mint chocolate torte, sir, and it's one slice only. 1167 00:56:57,291 --> 00:56:59,250 It's a tough crowd. Tough crowd. 1168 00:56:59,250 --> 00:57:02,458 It's just that my fiancée and I, we're having a tough time 1169 00:57:02,458 --> 00:57:04,458 choosing between the mint and the, uh, 1170 00:57:04,458 --> 00:57:06,166 it's fudge raspberry you said? 1171 00:57:06,166 --> 00:57:07,375 - Yeah. - Fiancée? 1172 00:57:07,375 --> 00:57:11,291 Yeah. Brides, you know. 1173 00:57:11,291 --> 00:57:13,333 Can't make up their mind. 1174 00:57:13,333 --> 00:57:15,458 Well, we are not a bakery, sir. 1175 00:57:15,458 --> 00:57:17,458 There are a number of places in town that do weddings. 1176 00:57:17,458 --> 00:57:19,208 So, I suggest you try that. 1177 00:57:19,208 --> 00:57:21,417 We could just get, you know, married here. 1178 00:57:21,417 --> 00:57:23,125 - Oh. - Today. 1179 00:57:23,125 --> 00:57:24,458 I love it when you're impulsive. 1180 00:57:24,458 --> 00:57:26,166 - Right? - My little teddy bear. 1181 00:57:28,333 --> 00:57:30,583 Appreciate it. 1182 00:57:30,583 --> 00:57:32,709 Sir, the wait is sometimes years for weddings here. 1183 00:57:32,709 --> 00:57:35,750 Oh. That's a long time. 1184 00:57:35,750 --> 00:57:37,083 Um, we should just go to the courthouse then. 1185 00:57:37,083 --> 00:57:38,625 Oh, we could go with our cake slices. 1186 00:57:38,625 --> 00:57:40,333 Yeah. Just a to-go box. 1187 00:57:42,750 --> 00:57:43,667 To-go box? 1188 00:57:43,667 --> 00:57:44,709 - Bitte. - One'll be good. 1189 00:57:44,709 --> 00:57:45,792 Mm-hm. 1190 00:57:47,291 --> 00:57:48,250 Sure. 1191 00:57:51,583 --> 00:57:53,208 No! 1192 00:57:55,750 --> 00:57:57,125 What were you thinking? 1193 00:57:57,125 --> 00:57:59,166 I was just having fun, but okay, hypothetical question. 1194 00:57:59,166 --> 00:58:00,375 - Mm-hm. - You're getting married, 1195 00:58:00,375 --> 00:58:01,875 which flavor are you going with? 1196 00:58:01,875 --> 00:58:03,959 Buttercream vanilla. 1197 00:58:03,959 --> 00:58:05,625 So boring. That's a dealbreaker. 1198 00:58:05,625 --> 00:58:06,625 What? 1199 00:58:06,625 --> 00:58:07,667 That's a dealbreaker. 1200 00:58:07,667 --> 00:58:09,125 Well, what would you choose? 1201 00:58:09,125 --> 00:58:10,750 It's obvious. Mint chocolate. It's the only choice. 1202 00:58:10,750 --> 00:58:12,542 Oh, my gosh. Mint chocolate? 1203 00:58:14,709 --> 00:58:18,125 People I know who like mint chocolate torte are-- 1204 00:58:18,125 --> 00:58:19,709 - Hey! - Hi! 1205 00:58:19,709 --> 00:58:21,500 - No, I'm serious. - How was the castle? 1206 00:58:21,500 --> 00:58:22,709 Fantastic. 1207 00:58:22,709 --> 00:58:24,583 We actually had the best time cake tasting, 1208 00:58:24,583 --> 00:58:25,875 and we brought you back some. 1209 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 - Yeah. - Aww. 1210 00:58:26,875 --> 00:58:28,291 Help us pick out a wedding flavor. 1211 00:58:28,291 --> 00:58:29,458 - Excuse me? - What? 1212 00:58:29,458 --> 00:58:31,291 A cake guy thinks we're getting married. 1213 00:58:31,291 --> 00:58:32,792 Why? 1214 00:58:32,792 --> 00:58:33,834 Uh, 'cause I said we were. 1215 00:58:33,834 --> 00:58:36,542 Jack may have suggested that we were 1216 00:58:36,542 --> 00:58:39,792 together because he wanted more cake. 1217 00:58:39,792 --> 00:58:41,333 - This guy. -Ah. 1218 00:58:41,333 --> 00:58:44,166 You know, only people Jack feels really comfortable around 1219 00:58:44,166 --> 00:58:46,125 are lucky enough to see his prankster side. 1220 00:58:46,125 --> 00:58:48,041 Oh. 1221 00:58:48,041 --> 00:58:49,083 I feel lucky then. 1222 00:58:52,250 --> 00:58:54,291 Udvozoljuk. Welcome to Budapest. 1223 00:58:54,291 --> 00:58:56,834 As we sail into port you can see the iconic parliament building 1224 00:58:56,834 --> 00:59:01,667 with its golden crown and grand staircase. 1225 00:59:01,667 --> 00:59:03,250 It won't disappoint. 1226 00:59:11,834 --> 00:59:14,000 Thought your boss had had you locked up in a tower somewhere. 1227 00:59:14,000 --> 00:59:16,875 Hey. No, no. She just blocked the elevator 1228 00:59:16,875 --> 00:59:18,458 up to the proverbial one. 1229 00:59:18,458 --> 00:59:19,542 Ah. Well, you know, 1230 00:59:19,542 --> 00:59:21,834 there's plenty of ways to the top. 1231 00:59:21,834 --> 00:59:23,542 Personally, I don't think you need her. 1232 00:59:23,542 --> 00:59:26,542 Unfortunately I do, Jack, 1233 00:59:26,542 --> 00:59:29,250 and in fact, I just found this interesting company, 1234 00:59:29,250 --> 00:59:31,917 and I think I'm going to take the idea to her. 1235 00:59:31,917 --> 00:59:33,583 Look, they're new. 1236 00:59:33,583 --> 00:59:36,291 They do boutique hotels with a music theme across Europe, 1237 00:59:36,291 --> 00:59:38,166 and they're not partnered with a tour company yet, 1238 00:59:38,166 --> 00:59:40,959 and get this, the CEO is here in Budapest. 1239 00:59:40,959 --> 00:59:42,625 So, I cold emailed him. 1240 00:59:42,625 --> 00:59:45,291 This looks great. Best of luck. 1241 00:59:45,291 --> 00:59:46,959 Thank you. 1242 00:59:46,959 --> 00:59:48,417 Do you want a coffee or a tea? 1243 00:59:48,417 --> 00:59:49,417 - I'm okay. 1244 00:59:49,417 --> 00:59:50,834 Yeah? Oh, hang on. Sorry. 1245 00:59:50,834 --> 00:59:52,458 Oh, my gosh, it's him. 1246 00:59:52,458 --> 00:59:54,041 Well, I'll leave you alone. 1247 00:59:54,041 --> 00:59:55,250 No, no, no. Just-- 1248 00:59:55,250 --> 00:59:56,667 No, it's fine. I'm going to go find my dad. 1249 00:59:56,667 --> 00:59:58,583 - See what he's up to. - Okay. Thanks. 1250 01:00:00,208 --> 01:00:02,208 Sarah Matthews. 1251 01:00:02,208 --> 01:00:05,375 Yes, Mr. Kovacs. Thank you so much for responding to my email. 1252 01:00:05,375 --> 01:00:08,000 So, when we get back home does this mean I have to 1253 01:00:08,000 --> 01:00:09,959 clean your shoes after I caddy for you? 1254 01:00:09,959 --> 01:00:11,959 Part of the deal. 1255 01:00:11,959 --> 01:00:13,709 Sit? 1256 01:00:13,709 --> 01:00:16,667 This is nice, right? Spending some time together? 1257 01:00:18,208 --> 01:00:19,250 Yeah. 1258 01:00:22,834 --> 01:00:24,917 Why did you bring me on this cruise? 1259 01:00:27,500 --> 01:00:28,792 Do you remember that Father's Day story that 1260 01:00:28,792 --> 01:00:30,959 we ran in the paper? 1261 01:00:30,959 --> 01:00:35,583 About the father and son, the parents were divorcing. 1262 01:00:35,583 --> 01:00:38,542 And he made him a promise, 1263 01:00:38,542 --> 01:00:41,333 that he felt so bad that he was gonna call him every single day, 1264 01:00:41,333 --> 01:00:43,750 and he did. 1265 01:00:43,750 --> 01:00:45,417 For 35 years. 1266 01:00:45,417 --> 01:00:46,792 Wow. 1267 01:00:49,583 --> 01:00:50,959 I thought to myself, you know, what are we doing? 1268 01:00:50,959 --> 01:00:53,083 We live 10 minutes from each other and we barely speak. 1269 01:00:53,083 --> 01:00:57,375 Jack, I'm so sorry. I wasn't the greatest father. 1270 01:00:57,375 --> 01:01:00,083 I deserve some blame in that. 1271 01:01:00,083 --> 01:01:01,166 You were a kid. 1272 01:01:01,166 --> 01:01:02,667 I know I was a kid, 1273 01:01:02,667 --> 01:01:04,166 but I was a kid and then I grew up. 1274 01:01:05,959 --> 01:01:07,458 I had a choice to make something of this, 1275 01:01:07,458 --> 01:01:09,458 make something of you and I. 1276 01:01:09,458 --> 01:01:12,458 I wasn't there for you or your mother. 1277 01:01:14,458 --> 01:01:15,709 She really loved you. 1278 01:01:15,709 --> 01:01:18,542 She understood your passion a lot more than I did. 1279 01:01:18,542 --> 01:01:19,875 I remember how excited she got about going to 1280 01:01:19,875 --> 01:01:21,750 the football games and seeing your band play. 1281 01:01:23,834 --> 01:01:26,834 She was proud of you. I'm proud of you. 1282 01:01:26,834 --> 01:01:28,792 It's not too late for us. 1283 01:01:28,792 --> 01:01:30,417 Thanks for saying that, son. 1284 01:01:31,917 --> 01:01:33,834 I want that second chance. 1285 01:01:35,208 --> 01:01:36,166 Me, too. 1286 01:01:38,667 --> 01:01:39,917 - Love you. - I love you, too. 1287 01:01:42,458 --> 01:01:47,041 And, son, any fool could see you've got it bad for Sarah. 1288 01:01:50,875 --> 01:01:51,834 Yeah, I guess so. 1289 01:01:53,458 --> 01:01:56,875 Sarah, you look nice. 1290 01:01:56,875 --> 01:01:59,333 Oh. Thanks, Teddy. I just had a business meeting. 1291 01:01:59,333 --> 01:02:01,667 Oh, if you could just keep that between us please. 1292 01:02:01,667 --> 01:02:03,834 Of course. How'd it go? 1293 01:02:03,834 --> 01:02:08,125 Really well. Things are finally looking up on the work front. 1294 01:02:08,125 --> 01:02:09,917 That's nice to hear. 1295 01:02:09,917 --> 01:02:12,375 Oh, uh, Jack was looking for you a little earlier. 1296 01:02:12,375 --> 01:02:15,041 Oh, uh, do you know where he is? 1297 01:02:15,041 --> 01:02:17,291 I think he was in the lounge. 1298 01:02:17,291 --> 01:02:20,000 Oh, okay. Great. I'm just gonna go change. 1299 01:02:20,000 --> 01:02:22,291 - Sarah. - Yeah? 1300 01:02:22,291 --> 01:02:24,250 He likes you. 1301 01:02:25,834 --> 01:02:28,959 No, we're, um... we're just friends. 1302 01:02:28,959 --> 01:02:30,583 Are you? 1303 01:02:37,000 --> 01:02:38,125 - Hey. - Hey. 1304 01:02:38,125 --> 01:02:39,917 Um, Teddy said you were looking for me? 1305 01:02:39,917 --> 01:02:41,375 Yeah. You wanna sit down? 1306 01:02:41,375 --> 01:02:42,709 Oh. 1307 01:02:42,709 --> 01:02:46,291 Any chance you're free for dinner tonight? 1308 01:02:46,291 --> 01:02:47,917 I know a pretty special place. 1309 01:02:47,917 --> 01:02:49,709 - Sure, sounds great. - Good. 1310 01:02:49,709 --> 01:02:51,291 But I should probably check with my mom 1311 01:02:51,291 --> 01:02:53,500 and your dad? 1312 01:02:53,500 --> 01:02:56,250 No need. They're in a car right now on the way to dinner. 1313 01:02:56,250 --> 01:02:58,125 - Their idea? - Their idea. 1314 01:02:58,125 --> 01:02:59,333 You know they're onto us, right? 1315 01:02:59,333 --> 01:03:00,709 Well. 1316 01:03:00,709 --> 01:03:02,291 I didn't think my mom was ready. 1317 01:03:02,291 --> 01:03:03,834 Guess she changed her mind. 1318 01:03:21,083 --> 01:03:22,166 Wow. 1319 01:03:23,834 --> 01:03:26,625 This is an amazing spot. 1320 01:03:26,625 --> 01:03:29,500 Up until this point everything's been about our parents. 1321 01:03:29,500 --> 01:03:31,625 So, I wanted you to have your own special memory. 1322 01:03:31,625 --> 01:03:34,291 Well, I've had so many great ones with you on this trip, 1323 01:03:34,291 --> 01:03:37,125 but this is so thoughtful. Thank you. 1324 01:03:37,125 --> 01:03:38,917 You're very, very welcome. 1325 01:03:38,917 --> 01:03:42,208 So, how about a toast to... 1326 01:03:42,208 --> 01:03:44,000 Let's see. Oh, barely bathing suits. 1327 01:03:44,000 --> 01:03:46,166 To all my corny jokes. 1328 01:03:46,166 --> 01:03:48,375 Yes, oh, and let's not forget our, um, 1329 01:03:48,375 --> 01:03:50,750 our faux-mance complete with wedding torte. 1330 01:03:50,750 --> 01:03:52,667 - To wedding tortes. 1331 01:03:52,667 --> 01:03:54,291 And the courthouse is just across the street. 1332 01:03:57,667 --> 01:04:00,917 Um, I should also tell you that 1333 01:04:00,917 --> 01:04:03,750 I landed that account with that CEO in Budapest. 1334 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 That's great. 1335 01:04:04,750 --> 01:04:06,166 - Yeah. - Wow. 1336 01:04:06,166 --> 01:04:08,166 He-- He actually really loved 1337 01:04:08,166 --> 01:04:12,959 my idea of pairing the music themed hotels with music tours, 1338 01:04:12,959 --> 01:04:15,041 and-- and we started talking 1339 01:04:15,041 --> 01:04:17,709 and all these ideas just clicked. 1340 01:04:19,500 --> 01:04:21,041 And Patricia was thrilled. 1341 01:04:22,500 --> 01:04:24,917 She said the promotion's all but mine. 1342 01:04:24,917 --> 01:04:26,542 Congratulations, Sarah. That's... 1343 01:04:27,875 --> 01:04:30,959 ...fantastic. Your persistence paid off. 1344 01:04:34,083 --> 01:04:37,250 I still think though that you can do something great 1345 01:04:37,250 --> 01:04:39,250 from home. 1346 01:04:39,250 --> 01:04:43,625 You know, Teddy said something to me right before I saw you. 1347 01:04:43,625 --> 01:04:45,417 Yeah? 1348 01:04:45,417 --> 01:04:48,417 She said that, um, she thinks that... 1349 01:04:50,917 --> 01:04:52,667 ...we should be more than friends. 1350 01:04:56,250 --> 01:04:57,792 I think Teddy is right. 1351 01:04:59,917 --> 01:05:00,875 Jack... 1352 01:05:05,750 --> 01:05:06,834 I'm so sorry. 1353 01:05:09,333 --> 01:05:12,291 I feel like I'm still trying to figure out... 1354 01:05:13,542 --> 01:05:14,834 ...everything. 1355 01:05:14,834 --> 01:05:17,041 And you should. 1356 01:05:17,041 --> 01:05:20,208 I get that. You should take time for yourself, 1357 01:05:20,208 --> 01:05:23,125 take time to travel. 1358 01:05:23,125 --> 01:05:25,208 Maybe even see what it's like to get home to an early dinner. 1359 01:05:30,000 --> 01:05:32,667 And I appreciate you saying that. 1360 01:05:35,041 --> 01:05:37,500 I appreciate what you said about us. 1361 01:05:41,125 --> 01:05:44,250 I just don't feel like now is the right time. 1362 01:05:47,500 --> 01:05:48,542 Yeah. 1363 01:05:57,709 --> 01:06:01,125 Mom, I got us some coffee. 1364 01:06:10,875 --> 01:06:13,083 Julia's Voicemail: Hi, it's Julia. Leave a message. 1365 01:06:13,083 --> 01:06:15,125 Hi, Mom, I just saw your note. 1366 01:06:15,125 --> 01:06:17,542 I hope everything's okay. Call me. 1367 01:06:34,333 --> 01:06:35,250 Hey. 1368 01:06:35,250 --> 01:06:36,333 Oh, hi. 1369 01:06:36,333 --> 01:06:38,417 There you are. 1370 01:06:38,417 --> 01:06:41,125 I'm sorry. I should have told you. 1371 01:06:41,125 --> 01:06:43,792 I woke up this morning with a little panic attack. 1372 01:06:43,792 --> 01:06:46,250 So, just needed some air. 1373 01:06:48,750 --> 01:06:50,458 This is about the show, isn't it? 1374 01:06:50,458 --> 01:06:52,917 Yeah. 1375 01:06:52,917 --> 01:06:56,291 But it's also a lot of things that just hit me all at once. 1376 01:06:56,291 --> 01:06:59,083 But it's okay. It's okay. 1377 01:06:59,083 --> 01:07:01,375 This trip has been good for us. 1378 01:07:01,375 --> 01:07:04,583 I've actually had the best time with you. 1379 01:07:08,667 --> 01:07:12,125 But you're still doing the show, right? 1380 01:07:12,125 --> 01:07:14,959 I don't know. I just... 1381 01:07:17,333 --> 01:07:21,083 Should I be doing something that causes me this much anxiety? 1382 01:07:23,125 --> 01:07:26,458 Maybe my time on the stage has passed. 1383 01:07:26,458 --> 01:07:29,667 And that's... okay. 1384 01:07:29,667 --> 01:07:30,875 Here. 1385 01:07:33,041 --> 01:07:34,542 I got something for you. 1386 01:07:34,542 --> 01:07:35,542 For me? 1387 01:07:35,542 --> 01:07:36,583 Yeah. 1388 01:07:44,583 --> 01:07:46,166 I can't believe you got me this. 1389 01:07:46,166 --> 01:07:50,250 Medieval Europeans wore rubies to guarantee success. 1390 01:07:58,125 --> 01:08:00,125 Okay, there. 1391 01:08:01,583 --> 01:08:02,542 Let me see. 1392 01:08:02,542 --> 01:08:03,500 Thank you. 1393 01:08:03,500 --> 01:08:04,917 Aw. 1394 01:08:06,542 --> 01:08:07,750 It's perfect on you. 1395 01:08:11,959 --> 01:08:14,583 You know I miss him, too, right? 1396 01:08:14,583 --> 01:08:17,500 Just as much as you do. 1397 01:08:17,500 --> 01:08:19,375 Oh, honey. 1398 01:08:19,375 --> 01:08:21,500 I've been so busy feeling sad for myself, 1399 01:08:21,500 --> 01:08:25,125 I never take the time to ask you how you're doing. 1400 01:08:26,875 --> 01:08:27,875 It's been really hard. 1401 01:08:31,166 --> 01:08:33,208 But I feel so much better when I'm with you. 1402 01:08:33,208 --> 01:08:34,834 But you're always so busy. 1403 01:08:34,834 --> 01:08:36,834 I know, I know. 1404 01:08:36,834 --> 01:08:39,792 And I need to start putting you first. 1405 01:08:39,792 --> 01:08:41,834 I want to spend more time with you. 1406 01:08:41,834 --> 01:08:45,250 Well, maybe we could start with Sunday dinner. 1407 01:08:46,875 --> 01:08:49,750 My place, your place. Wherever you want. 1408 01:08:52,000 --> 01:08:53,083 Deal. 1409 01:08:56,959 --> 01:08:59,917 So, how's it going with Jack? 1410 01:09:03,333 --> 01:09:05,917 I'm not sure it's going anywhere. 1411 01:09:05,917 --> 01:09:07,917 You know we're both rooting for you. 1412 01:09:09,709 --> 01:09:11,000 You're good together, Sarah. 1413 01:09:11,000 --> 01:09:12,458 I hear you. 1414 01:09:14,875 --> 01:09:16,667 Good. 1415 01:09:16,667 --> 01:09:20,000 But a more urgent matter... 1416 01:09:21,917 --> 01:09:24,333 Are you going to do the show or not? 1417 01:09:24,333 --> 01:09:26,125 We have to let Stanley know. 1418 01:09:28,542 --> 01:09:30,500 It is just the chorus. 1419 01:09:34,041 --> 01:09:35,208 I guess I could handle that. 1420 01:09:35,208 --> 01:09:39,792 Yes, you can! 1421 01:09:39,792 --> 01:09:42,375 Oh, you're gonna be so good. 1422 01:09:42,375 --> 01:09:43,917 I know you are. 1423 01:09:43,917 --> 01:09:45,917 We'll see. 1424 01:09:45,917 --> 01:09:46,959 You're the best. 1425 01:09:58,083 --> 01:09:59,875 No, no, no. All the steps are there. 1426 01:09:59,875 --> 01:10:01,709 All right, so this is just your playing space. 1427 01:10:01,709 --> 01:10:03,333 I just want you to free up. 1428 01:10:03,333 --> 01:10:06,792 At the end of the central circle, 1429 01:10:06,792 --> 01:10:07,959 what happened? 1430 01:10:07,959 --> 01:10:10,291 Was it just a missed timing thing? 1431 01:10:10,291 --> 01:10:12,875 - Anyway, don't worry-- - Stanley. 1432 01:10:12,875 --> 01:10:15,667 Julia! 1433 01:10:15,667 --> 01:10:18,542 Aw, so good to see you! 1434 01:10:18,542 --> 01:10:21,709 I have missed you so much. 1435 01:10:21,709 --> 01:10:24,125 Mm. Thank you for doing this. 1436 01:10:24,125 --> 01:10:27,166 Oh. Thank you for asking this... 1437 01:10:27,166 --> 01:10:28,542 I don't know what I am anymore. 1438 01:10:28,542 --> 01:10:29,625 Stop it. You're fabulous. 1439 01:10:31,500 --> 01:10:32,458 How's the cruise been? 1440 01:10:32,458 --> 01:10:34,709 Uh... an adventure. 1441 01:10:34,709 --> 01:10:36,542 I want to hear all about it at the after-party. 1442 01:10:36,542 --> 01:10:37,917 You got it. 1443 01:10:37,917 --> 01:10:39,583 So, we have an area for you. 1444 01:10:39,583 --> 01:10:41,667 - Oh, lovely. - All set up backstage. 1445 01:10:41,667 --> 01:10:43,166 - This way? - This way. 1446 01:10:58,542 --> 01:11:00,834 Oh. 1447 01:11:00,834 --> 01:11:02,375 - Hi. - Hey. 1448 01:11:02,375 --> 01:11:03,750 How you doing? 1449 01:11:03,750 --> 01:11:05,125 Oh, you know you're really stressed when you start 1450 01:11:05,125 --> 01:11:06,375 getting on your own nerves. 1451 01:11:06,375 --> 01:11:09,041 Aw, it's okay. 1452 01:11:09,041 --> 01:11:10,417 Remember what I told you. 1453 01:11:11,834 --> 01:11:13,583 And I'll be right here, too. 1454 01:11:13,583 --> 01:11:14,959 What would I do without you? 1455 01:11:16,291 --> 01:11:18,250 You got this. 1456 01:11:18,250 --> 01:11:19,291 You, too. 1457 01:11:19,291 --> 01:11:21,667 Oh, hi. How's it looking out there? 1458 01:11:21,667 --> 01:11:24,083 Good, but we have a slight problem. 1459 01:11:24,083 --> 01:11:25,250 What? 1460 01:11:25,250 --> 01:11:27,959 Flora called in sick, 1461 01:11:27,959 --> 01:11:30,917 and she can't do the opening solo. So-- 1462 01:11:30,917 --> 01:11:32,917 - Don't say it. - I need you. 1463 01:11:34,959 --> 01:11:36,917 Stanley, I can't. 1464 01:11:39,959 --> 01:11:41,583 I got a packed house out there 1465 01:11:41,583 --> 01:11:43,417 and you're the best singer I have. 1466 01:11:43,417 --> 01:11:46,792 I am not a lead. 1467 01:11:46,792 --> 01:11:48,375 But you should've been. 1468 01:11:49,750 --> 01:11:53,166 You fought being the lead every step of the way. 1469 01:11:53,166 --> 01:11:56,000 Because we all have a part to play. 1470 01:11:57,542 --> 01:11:58,542 How many years have I known you? 1471 01:11:58,542 --> 01:12:00,834 Too many. 1472 01:12:00,834 --> 01:12:02,709 Well, this I know. 1473 01:12:02,709 --> 01:12:06,083 You were born to do this solo. 1474 01:12:08,500 --> 01:12:10,125 Please say yes. 1475 01:12:12,583 --> 01:12:13,542 Hm? 1476 01:12:14,875 --> 01:12:16,417 Take a few minutes. 1477 01:12:18,208 --> 01:12:20,041 Hope it's okay we came back to say hi. 1478 01:12:20,041 --> 01:12:21,792 We wanted to wish you the best for the show. 1479 01:12:21,792 --> 01:12:23,667 Of course. Um... Oh, and thank you 1480 01:12:23,667 --> 01:12:25,667 for the beautiful flowers. 1481 01:12:25,667 --> 01:12:27,792 Did I hear "solo?" 1482 01:12:29,959 --> 01:12:30,917 I can't do it. 1483 01:12:35,333 --> 01:12:36,875 Um, Julia. 1484 01:12:38,542 --> 01:12:43,291 I just want to let you know how impressed we have been with you. 1485 01:12:43,291 --> 01:12:46,166 The fact that you've accomplished everything you have 1486 01:12:46,166 --> 01:12:47,959 and you did it on your own. 1487 01:12:50,041 --> 01:12:51,250 Now you're here. 1488 01:12:51,250 --> 01:12:52,792 It's your time to shine. 1489 01:12:54,625 --> 01:12:58,166 We'll see you on stage, whatever you decide to do. 1490 01:13:01,917 --> 01:13:03,000 Hey. 1491 01:13:05,792 --> 01:13:07,709 Thank you for that. 1492 01:13:17,750 --> 01:13:20,417 I think Sarah really appreciated what you said to Julia. 1493 01:13:20,417 --> 01:13:21,667 I meant every word. 1494 01:13:23,208 --> 01:13:24,750 Don't let this slip through your fingers. 1495 01:13:26,583 --> 01:13:27,875 Love is fleeting. 1496 01:13:27,875 --> 01:13:30,000 I learned that the hard way with your mother. 1497 01:13:30,000 --> 01:13:33,417 She said it wasn't the right time, so. 1498 01:13:33,417 --> 01:13:35,750 And you're going to let that stop you from trying? 1499 01:13:46,583 --> 01:13:51,291 Hello, everyone. Welcome to the Operetta Theatre, 1500 01:13:51,291 --> 01:13:54,000 one of the oldest theatres in Hungary, 1501 01:13:54,000 --> 01:13:57,709 and tonight it's going to be the stage for 1502 01:13:57,709 --> 01:14:02,250 the city's first ever Broadway revival. 1503 01:14:03,750 --> 01:14:06,083 I left Budapest as a young boy. 1504 01:14:06,083 --> 01:14:10,375 and it is my honor to be back, 1505 01:14:10,375 --> 01:14:13,125 bringing you my passion. 1506 01:14:13,125 --> 01:14:14,250 Broadway. 1507 01:14:15,834 --> 01:14:19,625 Thank you, and thank you all for helping me make this possible. 1508 01:14:32,583 --> 01:14:33,834 Hello, everyone. 1509 01:14:39,041 --> 01:14:40,709 I'm more than a little surprised to be 1510 01:14:40,709 --> 01:14:43,041 standing here on my own tonight. 1511 01:14:43,041 --> 01:14:45,875 It certainly wasn't the plan, was it, Stanley? 1512 01:14:47,917 --> 01:14:52,166 The song I'll be singing is a love song, 1513 01:14:52,166 --> 01:14:56,500 but it's also a song about possibilities, 1514 01:14:56,500 --> 01:14:58,959 if you 're willing to open your heart to them. 1515 01:14:58,959 --> 01:15:10,417 ♪ There's a place for us ♪ 1516 01:15:12,000 --> 01:15:16,333 ♪ Somewhere a place for us ♪ 1517 01:15:17,417 --> 01:15:22,333 ♪ Peace and quiet and open air ♪ 1518 01:15:23,417 --> 01:15:28,166 ♪ Wait for us, somewhere ♪ 1519 01:15:29,250 --> 01:15:34,166 ♪ There's a place for us ♪ 1520 01:15:36,125 --> 01:15:40,917 ♪ A time and place for us ♪ 1521 01:15:40,917 --> 01:15:43,417 ♪ Hold my hand ♪ 1522 01:15:43,417 --> 01:15:47,000 ♪ And we're halfway there ♪ 1523 01:15:47,000 --> 01:15:49,417 ♪ Hold my hand ♪ 1524 01:15:49,417 --> 01:15:53,333 ♪ And I'll take you there ♪ 1525 01:15:53,333 --> 01:15:55,959 ♪ Somehow ♪ 1526 01:15:55,959 --> 01:15:59,208 ♪ Some day ♪ 1527 01:15:59,208 --> 01:16:04,208 ♪ Somewhere ♪ 1528 01:16:23,667 --> 01:16:26,250 Mom. Mom. 1529 01:16:26,250 --> 01:16:28,709 You were amazing. 1530 01:16:28,709 --> 01:16:30,709 Did you see how much the audience loved you? 1531 01:16:34,000 --> 01:16:35,041 You did it. 1532 01:16:38,291 --> 01:16:40,208 It felt... good. 1533 01:16:40,208 --> 01:16:43,041 It felt really, really good. 1534 01:16:47,583 --> 01:16:48,583 Course it did. 1535 01:16:56,959 --> 01:16:58,875 Born to be a star. 1536 01:16:58,875 --> 01:17:01,000 Stanley. 1537 01:17:01,000 --> 01:17:02,834 You ready to party? 1538 01:17:02,834 --> 01:17:06,333 Oh, I am so ready for that glass of wine. 1539 01:17:09,667 --> 01:17:13,417 Hey, um, where's Jack? 1540 01:17:13,417 --> 01:17:16,041 Uh, he felt really bad about how things were left with you two. 1541 01:17:16,041 --> 01:17:19,625 Oh, um... 1542 01:17:19,625 --> 01:17:21,500 Is he coming to the after-party? 1543 01:17:21,500 --> 01:17:23,834 I don't think so. He went back to the ship. 1544 01:17:25,583 --> 01:17:26,917 He really likes you, Sarah. 1545 01:17:26,917 --> 01:17:29,375 I hope you two can make it work. 1546 01:17:29,375 --> 01:17:31,750 You've made my son really happy, 1547 01:17:31,750 --> 01:17:33,750 and I would love to see you back in Connecticut. 1548 01:17:35,458 --> 01:17:37,834 I'd like that, too. 1549 01:17:37,834 --> 01:17:40,667 Good luck with whatever you decide. 1550 01:17:42,834 --> 01:17:43,792 Thank you, Andre. 1551 01:17:47,917 --> 01:17:48,875 Aww. 1552 01:18:04,041 --> 01:18:05,417 Is this the one you told me about? 1553 01:18:05,417 --> 01:18:06,750 - Yeah. Betty. - Ah. 1554 01:18:08,208 --> 01:18:10,125 This is Stanley. 1555 01:18:10,125 --> 01:18:13,750 Oh, please. No introduction needed. 1556 01:18:13,750 --> 01:18:15,166 You... are a legend. 1557 01:18:15,166 --> 01:18:16,291 Wh-- 1558 01:18:16,291 --> 01:18:18,750 - Mm. - No, you are. You are. 1559 01:18:18,750 --> 01:18:19,750 Thank you. 1560 01:18:19,750 --> 01:18:22,083 You're a Broadway fan I take it? 1561 01:18:22,083 --> 01:18:26,083 Oh, she's our amazing Broadway fan. 1562 01:18:26,083 --> 01:18:27,834 I'll see you in a bit. 1563 01:18:27,834 --> 01:18:30,125 Okay, so what's your favorite musical? 1564 01:18:30,125 --> 01:18:32,375 One of yours, actually. 1565 01:18:32,375 --> 01:18:34,291 Take a Bite Out of the Big Apple. 1566 01:18:34,291 --> 01:18:36,458 - Yes. 1567 01:18:36,458 --> 01:18:41,083 That scene where Tiffany just misses Tom in Times Square, 1568 01:18:41,083 --> 01:18:43,333 and then they meet again one year later, 1569 01:18:43,333 --> 01:18:46,500 on Long Island, in the bakery. It is just so good. 1570 01:18:46,500 --> 01:18:48,208 Where are you from, Betty? 1571 01:18:48,208 --> 01:18:50,750 Pittsburgh. Culturally, a long way from New York. 1572 01:18:50,750 --> 01:18:53,917 Well, I'm from Hungary, so that makes two of us. 1573 01:18:55,500 --> 01:18:58,291 I'm so excited that you're gonna be doing more of these concerts. 1574 01:18:58,291 --> 01:19:01,000 You know, I heard such great things 1575 01:19:01,000 --> 01:19:03,625 about the cruise from Julia. 1576 01:19:03,625 --> 01:19:05,875 I booked myself on the next one. 1577 01:19:05,875 --> 01:19:07,750 Well, then, we're gonna be seeing each other. 1578 01:19:07,750 --> 01:19:08,792 I'm on it, too. 1579 01:19:08,792 --> 01:19:10,417 Seriously? 1580 01:19:10,417 --> 01:19:12,417 Oh, yes. Seriously. 1581 01:19:12,417 --> 01:19:14,250 Well, I've taken a lot of cruises. 1582 01:19:14,250 --> 01:19:16,792 I have a feeling it could be the best one yet. 1583 01:19:16,792 --> 01:19:20,792 Stanley, that's my line. 1584 01:19:30,583 --> 01:19:32,583 I'm sorry, honey. 1585 01:19:32,583 --> 01:19:35,083 Mm. It's okay, Mom. 1586 01:19:35,083 --> 01:19:37,208 I mean, we met on a cruise. 1587 01:19:37,208 --> 01:19:38,750 Yeah. 1588 01:19:38,750 --> 01:19:41,709 We didn't even talk about liking each other until last night. 1589 01:19:41,709 --> 01:19:43,917 What did I think was going to happen? 1590 01:19:43,917 --> 01:19:44,917 Don't be too disappointed. 1591 01:19:44,917 --> 01:19:46,166 Oh, Mom. 1592 01:19:48,166 --> 01:19:50,041 I want you go and enjoy yourself. 1593 01:19:50,041 --> 01:19:51,041 Have fun. You deserve it. 1594 01:19:51,041 --> 01:19:52,667 - Sure? - Yes. 1595 01:19:52,667 --> 01:19:55,792 I'm just going to pop back to the boat and pack, though, okay? 1596 01:19:55,792 --> 01:19:56,792 Oh, sure. 1597 01:19:56,792 --> 01:19:58,458 Yeah, I'll see you later. 1598 01:19:58,458 --> 01:19:59,500 All right. 1599 01:20:07,208 --> 01:20:08,417 Jack. 1600 01:20:10,041 --> 01:20:11,625 You came. 1601 01:20:11,625 --> 01:20:13,208 I wasn't gonna leave without saying goodbye. 1602 01:20:13,208 --> 01:20:17,041 I've learned one really important thing on this cruise, 1603 01:20:17,041 --> 01:20:19,709 and that's to never leave anything unresolved. 1604 01:20:19,709 --> 01:20:21,583 What does that mean? 1605 01:20:21,583 --> 01:20:24,125 It means I don't care if you work 24/7. 1606 01:20:24,125 --> 01:20:26,542 I don't care if you work weekends. 1607 01:20:26,542 --> 01:20:28,083 You could run the company if you want. 1608 01:20:30,083 --> 01:20:31,125 I know one thing. 1609 01:20:32,583 --> 01:20:34,709 I want this. 1610 01:20:34,709 --> 01:20:36,083 I'm so glad you said that, 1611 01:20:36,083 --> 01:20:39,000 because when I realized you left the theatre, 1612 01:20:39,000 --> 01:20:41,542 my heart just sunk. 1613 01:20:42,917 --> 01:20:46,333 And in that moment, I knew I want this too. 1614 01:20:51,750 --> 01:20:53,834 You walk into a room and I can't help but smile. 1615 01:20:53,834 --> 01:20:57,083 There's a million things I could say to you right now, 1616 01:20:57,083 --> 01:21:00,709 but the one thing I want to say is I just want to be with you. 1617 01:21:03,333 --> 01:21:04,750 I want to be around you, too, 1618 01:21:04,750 --> 01:21:07,709 and I decided something today. 1619 01:21:07,709 --> 01:21:10,333 If I'm telling my mom to get out on that stage 1620 01:21:10,333 --> 01:21:12,208 when she's panicking on the inside 1621 01:21:12,208 --> 01:21:16,041 and she does it in the most beautiful and eloquent way, 1622 01:21:16,041 --> 01:21:18,333 then I'd better have the courage to do the same. 1623 01:21:19,458 --> 01:21:20,583 What's that mean? 1624 01:21:23,625 --> 01:21:28,083 I'm saying goodbye to Patricia and starting my own company. 1625 01:21:28,083 --> 01:21:30,417 Thank you for believing in me. 1626 01:21:30,417 --> 01:21:33,291 I'm so proud of you. 1627 01:21:44,583 --> 01:21:45,500 Best cruise ever. 1628 01:21:45,500 --> 01:21:47,375 It really is, isn't it? 1629 01:21:47,375 --> 01:21:48,500 Mm-hm. 1630 01:21:51,500 --> 01:21:54,166 Until next time, safe travels home. 1631 01:21:58,041 --> 01:21:59,417 Oh, hello. 1632 01:21:59,417 --> 01:22:01,208 It was so nice to have you on board. 1633 01:22:01,208 --> 01:22:03,083 We hope you enjoyed your stay. 1634 01:22:03,083 --> 01:22:05,417 Just so great to have this time with Sarah 1635 01:22:05,417 --> 01:22:07,291 and to meet Jack and Andre. 1636 01:22:07,291 --> 01:22:09,583 We like to think our cruises inspire our passengers 1637 01:22:09,583 --> 01:22:12,458 to help build new relationships. 1638 01:22:12,458 --> 01:22:14,709 Well, this trip is exactly what I needed 1639 01:22:14,709 --> 01:22:16,875 and we certainly created a wonderful friendship. 1640 01:22:16,875 --> 01:22:17,834 Aww. 1641 01:22:17,834 --> 01:22:19,625 And Jack and Sarah? 1642 01:22:19,625 --> 01:22:21,625 They totally owe us for this set-up. 1643 01:22:21,625 --> 01:22:22,625 Oh, that's for sure. 1644 01:22:22,625 --> 01:22:24,166 By the way, where are they? 1645 01:22:26,291 --> 01:22:27,583 Good question. 1646 01:22:29,959 --> 01:22:32,208 You know, we'll have to come back once a year, 1647 01:22:32,208 --> 01:22:33,834 back where it all started. 1648 01:22:33,834 --> 01:22:35,250 Someone's confident. 1649 01:22:35,250 --> 01:22:37,667 When you find the one. 1650 01:22:37,667 --> 01:22:40,166 ♪ That it's a beautiful sky, beautiful night ♪ 1651 01:22:40,166 --> 01:22:43,834 ♪ Beautiful time, beautiful life, beautiful eyes ♪ 1652 01:22:43,834 --> 01:22:45,709 - ♪ It's a beautiful night ♪ - Gotta get going. 1653 01:22:45,709 --> 01:22:48,000 ♪ And you're alive tonight ♪ 1654 01:22:48,000 --> 01:22:50,542 There's one more thing I wanna do. 1655 01:22:50,542 --> 01:22:51,625 What's that? 1656 01:22:55,500 --> 01:22:57,083 - Patricia... 1657 01:22:57,083 --> 01:22:59,166 ...I'm quitting. 1658 01:23:00,458 --> 01:23:03,792 No. Quitting. Not quilting. 1659 01:23:03,792 --> 01:23:04,917 It's saying quilting. 1660 01:23:04,917 --> 01:23:07,291 You can do both later. 1661 01:23:07,291 --> 01:23:11,625 ♪ All your favorite records are playing aloud ♪ 1662 01:23:11,625 --> 01:23:14,458 ♪ All the fireworks spelling your name in the clouds ♪ 1663 01:23:14,458 --> 01:23:16,500 ♪ It's a perfect, beautiful day ♪ 1664 01:23:16,500 --> 01:23:20,083 ♪ It's here, it's here and now and now and now ♪ 1665 01:23:20,083 --> 01:23:22,500 ♪ It's a beautiful sky, beautiful night ♪ 1666 01:23:22,500 --> 01:23:25,667 ♪ Beautiful time, beautiful life, beautiful eyes ♪ 1667 01:23:25,667 --> 01:23:28,709 ♪ It's a beautiful night and you're alive tonight ♪ 117203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.