All language subtitles for Love On The Danube (2024) en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,041 --> 00:00:09,041
♪ All roads lead
where you are ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,041 --> 00:00:11,583
♪ No place like
in your arms ♪
5
00:00:11,583 --> 00:00:15,834
♪ Don't need a map to show ♪
6
00:00:15,834 --> 00:00:17,709
♪ Yeah, you take me home ♪
7
00:00:17,709 --> 00:00:21,083
♪ When I feel out of place ♪
8
00:00:21,083 --> 00:00:24,000
♪ You always know the way ♪
9
00:00:24,000 --> 00:00:27,875
♪ Don't have to find it
all alone ♪
10
00:00:27,875 --> 00:00:30,041
♪ Yeah, you take me home ♪
11
00:00:30,041 --> 00:00:32,583
♪ You take me ho-o-ome ♪
12
00:00:32,583 --> 00:00:34,041
- ♪ You take me... ♪
13
00:00:34,041 --> 00:00:36,917
Welcome to Passau,
the city of three rivers.
14
00:00:36,917 --> 00:00:40,709
Always young at heart, but one
of the oldest cities in Bavaria.
15
00:00:40,709 --> 00:00:43,333
We hope you enjoy your
cruise on the Emerald Sun.
16
00:00:43,333 --> 00:00:45,125
I shouldn't have
agreed to do this show.
17
00:00:45,125 --> 00:00:46,500
Woman 2:
Stanley wouldn't have asked
18
00:00:46,500 --> 00:00:47,583
if he didn't
think he could do it.
19
00:00:47,583 --> 00:00:48,709
He's a good friend.
20
00:00:48,709 --> 00:00:49,834
Woman 2:
Who happens to be
21
00:00:49,834 --> 00:00:51,250
one of the biggest
Broadway producers.
22
00:00:51,250 --> 00:00:52,291
- You're on vacation, remember?
23
00:00:52,291 --> 00:00:54,333
Woman 2:
I'll just be a minute.
24
00:00:56,417 --> 00:00:58,125
Patricia, hi!
25
00:00:58,125 --> 00:01:00,291
The contract
has been sent out,
26
00:01:00,291 --> 00:01:01,834
but I'm sensing hesitation on
their part.
27
00:01:01,834 --> 00:01:03,333
Why?
28
00:01:03,333 --> 00:01:05,458
They're an old-school
tour company, Sarah.
29
00:01:05,458 --> 00:01:08,000
Your pitch is too
modern for their taste,
30
00:01:08,000 --> 00:01:10,709
with the apps and all these
small wellness groups.
31
00:01:10,709 --> 00:01:12,792
They're about money,
not meditation.
32
00:01:12,792 --> 00:01:14,333
I think it's the future,
33
00:01:14,333 --> 00:01:17,125
but I can definitely
tone down the original pitch.
34
00:01:17,125 --> 00:01:18,375
Fine,
35
00:01:18,375 --> 00:01:19,875
but this one's on you
if it doesn't work out.
36
00:01:19,875 --> 00:01:21,750
Think about the
promotion you're up for.
37
00:01:21,750 --> 00:01:24,458
Yes, of course.
Understood.
38
00:01:24,458 --> 00:01:26,875
Does that woman ever
give you a break?
39
00:01:26,875 --> 00:01:29,417
Can't you just put
that on airplane mode?
40
00:01:29,417 --> 00:01:31,625
Mom, then, I'll be out of
office, to out of work,
41
00:01:31,625 --> 00:01:33,667
and 3-2-1 fired.
42
00:01:36,291 --> 00:01:39,583
Welcome aboard. I'm Teddy,
your cruise director.
43
00:01:39,583 --> 00:01:40,959
Hello.
44
00:01:40,959 --> 00:01:42,625
Feel free to ask any questions
about the cruise.
45
00:01:42,625 --> 00:01:44,917
Oh, thank you, Teddy.
46
00:01:44,917 --> 00:01:47,000
I'm Sarah Matthews.
This is my mother, Julia.
47
00:01:47,000 --> 00:01:49,208
- Hello.
- We're with the theater group.
48
00:01:49,208 --> 00:01:51,542
Ah, our passengers
are so excited.
49
00:01:51,542 --> 00:01:54,166
It's actually sold out.
50
00:01:54,166 --> 00:01:55,625
Are our rooms ready yet?
51
00:01:55,625 --> 00:01:57,458
Your cabins are ready.
52
00:01:57,458 --> 00:02:01,166
I have you in 205.
53
00:02:01,166 --> 00:02:03,667
And there's a walking tour
of Passau today at three,
54
00:02:03,667 --> 00:02:05,208
if you would like to join.
55
00:02:05,208 --> 00:02:08,500
Oh, I'm sure Sarah would love
to join the walking tour.
56
00:02:08,500 --> 00:02:10,291
I would actually, thank you,
57
00:02:10,291 --> 00:02:12,333
after I tour
the business center.
58
00:02:12,333 --> 00:02:15,125
Julia, would you like me
to put you down, too?
59
00:02:15,125 --> 00:02:18,125
No, no, I think I'd like
to relax a little while.
60
00:02:18,125 --> 00:02:20,041
There's tea and coffee
in the Admiral Lounge.
61
00:02:20,041 --> 00:02:22,208
It's quite relaxing in there.
62
00:02:22,208 --> 00:02:24,709
All that matters is that my
daughter relaxes this trip.
63
00:02:24,709 --> 00:02:25,834
Mm-hmm.
64
00:02:27,500 --> 00:02:29,792
Business center?
That way?
65
00:02:29,792 --> 00:02:31,625
Yeah.
66
00:02:41,083 --> 00:02:42,333
Hey, are you sure?
67
00:02:42,333 --> 00:02:43,834
We have like an hour before
the tour starts.
68
00:02:43,834 --> 00:02:45,583
I'm just fine with
my book today, all right?
69
00:02:45,583 --> 00:02:47,583
Yeah, no, I know, but there's
just so much
70
00:02:47,583 --> 00:02:49,000
to see and do, you know?
71
00:02:49,000 --> 00:02:50,208
Tomorrow.
72
00:02:50,208 --> 00:02:51,875
Okay.
You still want to do dinner?
73
00:02:51,875 --> 00:02:53,375
Early seating?
74
00:02:53,375 --> 00:02:56,458
Yeah, we can do
early seating.
75
00:03:03,500 --> 00:03:05,500
Hi.
I'm Betty Stephenson.
76
00:03:05,500 --> 00:03:07,333
Julia Matthews.
Nice to meet you.
77
00:03:07,333 --> 00:03:10,542
Julia Matthews,
as in Broadway.
78
00:03:10,542 --> 00:03:14,333
Yes. I'm surprised you know
who I am.
79
00:03:14,333 --> 00:03:15,834
Oh, I've seen every
Broadway musical
80
00:03:15,834 --> 00:03:18,125
from The Palace,
to the New Amsterdam Theatre,
81
00:03:18,125 --> 00:03:19,834
and everything in-between.
82
00:03:19,834 --> 00:03:22,458
Please tell me that you're here
for the Broadway revival.
83
00:03:22,458 --> 00:03:24,583
Yes, yes, I am.
84
00:03:24,583 --> 00:03:25,792
Wonderful.
85
00:03:25,792 --> 00:03:28,834
And what brings
you to the Danube?
86
00:03:28,834 --> 00:03:31,500
Oh, I've been on this floating
palace for over a year.
87
00:03:31,500 --> 00:03:33,959
They can't get rid of me.
88
00:03:33,959 --> 00:03:36,500
- The usual.
89
00:03:38,083 --> 00:03:40,458
"Going to do
the final review now. Period.
90
00:03:40,458 --> 00:03:43,166
"Will send over
in 20 minutes."
91
00:03:44,834 --> 00:03:46,458
- "Minutes."
92
00:03:46,458 --> 00:03:49,125
"Minnows"? How'd you
come up with "Minnows"?
93
00:03:49,125 --> 00:03:50,625
"Minutes". "Minutes".
94
00:03:50,625 --> 00:03:52,792
Okay. And send.
95
00:03:53,917 --> 00:03:56,875
Seriously?
96
00:03:56,875 --> 00:03:59,208
Oh, come on.
97
00:04:01,291 --> 00:04:03,041
Come on.
98
00:04:03,041 --> 00:04:04,208
I'm sorry.
99
00:04:04,208 --> 00:04:07,166
Oh. Oh.
I'm-- I'm so sorry.
100
00:04:07,166 --> 00:04:09,333
No, I love the dance moves.
101
00:04:09,333 --> 00:04:11,959
Or planned fishing expedition.
Couldn't think about which one.
102
00:04:11,959 --> 00:04:15,125
The internet
is really spotty here.
103
00:04:15,125 --> 00:04:17,250
Well, it's a good thing
that cell phones are banned.
104
00:04:17,250 --> 00:04:18,959
Seriously?
105
00:04:20,333 --> 00:04:21,834
No, but they should be.
It's just, it's vacation.
106
00:04:21,834 --> 00:04:23,667
You know? No phone zone.
107
00:04:23,667 --> 00:04:25,792
Deadlines are unavoidable.
108
00:04:27,166 --> 00:04:29,083
I take it you don't know where
the business center is?
109
00:04:29,083 --> 00:04:31,792
I'm afraid I don't.
Probably won't find out.
110
00:04:31,792 --> 00:04:34,083
I'm Jack.
111
00:04:34,083 --> 00:04:35,875
Wilson.
112
00:04:35,875 --> 00:04:38,000
- Sarah Matthews.
- Nice to meet you.
113
00:04:38,000 --> 00:04:39,500
You, too.
114
00:04:39,500 --> 00:04:41,834
We can talk typos later.
115
00:04:45,166 --> 00:04:47,083
Maybe.
116
00:04:47,083 --> 00:04:50,834
That made no sense.
What are you doing? Ugh!
117
00:04:53,083 --> 00:04:56,750
Having been destroyed
by the Great Fire of 1662,
118
00:04:56,750 --> 00:04:59,792
Passau was rebuilt
by Italian architects
119
00:04:59,792 --> 00:05:02,417
who infused the city with
a baroque Italian flavor.
120
00:05:02,417 --> 00:05:04,333
So, feel free to say,
"Ciao" in Passau.
121
00:05:04,333 --> 00:05:08,417
- Ugh.
122
00:05:09,834 --> 00:05:12,333
So, you're--
you're on this tour,
123
00:05:12,333 --> 00:05:14,917
but you're not really,
like, on tour.
124
00:05:14,917 --> 00:05:17,000
Oh, the vacation
police are back.
125
00:05:17,000 --> 00:05:18,500
You still trying?
126
00:05:18,500 --> 00:05:21,208
No. You know what?
I am almost ready to give up.
127
00:05:25,250 --> 00:05:26,625
Whoa, whoa.
128
00:05:26,625 --> 00:05:28,041
What do you do again?
129
00:05:28,041 --> 00:05:30,166
Um...
130
00:05:30,166 --> 00:05:32,750
I, uh--
I work for a marketing firm.
131
00:05:32,750 --> 00:05:34,417
We come up with
132
00:05:34,417 --> 00:05:37,583
high-end concepts for
travel companies, tour groups.
133
00:05:37,583 --> 00:05:39,792
Like the cruise?
134
00:05:39,792 --> 00:05:41,875
Uh, yeah.
Yeah, like the cruise.
135
00:05:41,875 --> 00:05:43,875
But I'm actually here
on holiday with my mom,
136
00:05:43,875 --> 00:05:45,625
who's working really hard to
get me to try and stop working.
137
00:05:47,959 --> 00:05:49,834
And if I could just
get this pitch sent,
138
00:05:49,834 --> 00:05:52,583
I could try and enjoy
my first vacation in two years.
139
00:05:52,583 --> 00:05:56,333
Well, since we're
no longer on the tour, uh...
140
00:05:56,333 --> 00:05:58,125
let's go to a coffee shop.
141
00:05:58,125 --> 00:05:59,458
They have Wi-Fi there.
142
00:06:00,917 --> 00:06:03,458
Caffeine and
a connection?
143
00:06:03,458 --> 00:06:05,291
You're a genius.
144
00:06:05,291 --> 00:06:07,583
I have moments.
145
00:06:09,709 --> 00:06:11,917
Where did everyone go?
146
00:06:11,917 --> 00:06:13,458
I don't know.
147
00:06:23,625 --> 00:06:26,208
All sent.
148
00:06:27,250 --> 00:06:28,166
Congratulations.
149
00:06:28,166 --> 00:06:29,250
- Thanks.
- Cheers.
150
00:06:29,250 --> 00:06:31,333
Oh, cheers. Thank you.
151
00:06:34,125 --> 00:06:36,083
So, how'd you and
your mom pick the Danube?
152
00:06:36,083 --> 00:06:39,333
Oh, my mom is in a Broadway
revival show in Budapest.
153
00:06:39,333 --> 00:06:40,834
- Really? She's a singer?
- Yes.
154
00:06:40,834 --> 00:06:42,250
Would I have heard of her?
155
00:06:42,250 --> 00:06:44,875
Um, probably not.
156
00:06:44,875 --> 00:06:47,375
She was always just
in the chorus on Broadway.
157
00:06:47,375 --> 00:06:48,583
Okay.
Where is she now?
158
00:06:48,583 --> 00:06:50,417
Mm. Taking a nap.
159
00:06:50,417 --> 00:06:52,417
But I think it's
more nerves, though.
160
00:06:52,417 --> 00:06:55,208
She hasn't performed
in years.
161
00:06:55,208 --> 00:06:58,125
She actually tried to back out
of the trip last minute.
162
00:06:58,125 --> 00:06:59,417
My Dad did, too.
163
00:06:59,417 --> 00:07:02,208
He told me all
he needed was his golf clubs
164
00:07:02,208 --> 00:07:04,583
and for me to stop pushing him
to get out of more.
165
00:07:04,583 --> 00:07:07,250
Ah... Well, it looks
like we are in the...
166
00:07:07,250 --> 00:07:08,625
same boat.
167
00:07:08,625 --> 00:07:10,500
- Yeah.
168
00:07:10,500 --> 00:07:12,959
So, um, why
the Danube for you?
169
00:07:14,083 --> 00:07:15,417
He's a European history buff,
170
00:07:15,417 --> 00:07:17,417
and it's his birthday
and I wanted to surprise him.
171
00:07:17,417 --> 00:07:19,542
He's been struggling
a little bit.
172
00:07:19,542 --> 00:07:22,041
Mom passed a couple
of years ago.
173
00:07:22,041 --> 00:07:24,041
Oh, I'm sorry to hear that.
174
00:07:25,500 --> 00:07:27,208
Where are you from?
175
00:07:27,208 --> 00:07:29,542
We live in
Fairfield, Connecticut, so...
176
00:07:29,542 --> 00:07:32,291
Oh, I live in Stamford
177
00:07:32,291 --> 00:07:33,667
and my mom lives
in Westport.
178
00:07:33,667 --> 00:07:35,000
- No.
- Yeah.
179
00:07:35,000 --> 00:07:36,375
- Serious?
- Yeah.
180
00:07:36,375 --> 00:07:38,583
Yeah, we moved out of
the city a little while ago.
181
00:07:38,583 --> 00:07:43,500
My Dad also passed away and,
um, we needed a fresh start.
182
00:07:43,500 --> 00:07:44,542
Sorry to hear that.
183
00:07:44,542 --> 00:07:46,250
Thank you.
184
00:07:46,250 --> 00:07:47,750
It's been a really
rough go for my mom.
185
00:07:47,750 --> 00:07:50,166
She hasn't
quite been herself.
186
00:07:50,166 --> 00:07:53,125
You know, he's a bit
of a music lover,
187
00:07:53,125 --> 00:07:56,083
and since we live in the same
area and we're all here,
188
00:07:56,083 --> 00:07:57,500
do you want to maybe...?
189
00:07:57,500 --> 00:07:58,625
- Oh, yeah.
- Yeah?
190
00:07:58,625 --> 00:08:00,166
We should definitely
introduce them.
191
00:08:00,166 --> 00:08:03,250
Yeah, maybe it'll
get her mind off the show
192
00:08:03,250 --> 00:08:05,208
and get her to stop
focusing on my work.
193
00:08:05,208 --> 00:08:07,583
We could use
a friendly buffer.
194
00:08:07,583 --> 00:08:09,750
Like a... distraction?
195
00:08:09,750 --> 00:08:11,333
Devious date.
196
00:08:11,333 --> 00:08:14,125
Oh. Ideas?
197
00:08:14,125 --> 00:08:16,458
Any chance you're having
dinner on the ship tonight?
198
00:08:16,458 --> 00:08:18,667
- We are.
- First seating?
199
00:08:18,667 --> 00:08:22,208
Oh, my mom thinks the real
party starts before sunset.
200
00:08:22,208 --> 00:08:23,959
Yes, and he's angry
201
00:08:23,959 --> 00:08:25,834
that we don't get
the early bird special,
202
00:08:25,834 --> 00:08:28,291
even though
it's all inclusive.
203
00:08:38,625 --> 00:08:40,333
You ready?
204
00:08:40,333 --> 00:08:41,667
Yeah.
205
00:08:42,959 --> 00:08:44,959
- Mom...
- Mm-hmm?
206
00:08:44,959 --> 00:08:47,542
We're going to a restaurant,
not snowshoeing.
207
00:08:47,542 --> 00:08:49,166
You know I get cold in
air-conditioned restaurants,
208
00:08:49,166 --> 00:08:50,834
and this is
my favorite outfit.
209
00:08:50,834 --> 00:08:52,750
This is vintage Halston.
I love it.
210
00:08:52,750 --> 00:08:54,333
- No.
- Oh.
211
00:08:54,333 --> 00:08:57,333
And since when do you care so
much about what I'm wearing?
212
00:08:57,333 --> 00:08:59,166
You just never know
when you might meet someone.
213
00:08:59,166 --> 00:09:00,792
Meet someone?
Who am I going to meet?
214
00:09:00,792 --> 00:09:03,166
I just mean that, you know,
215
00:09:03,166 --> 00:09:05,166
you meet all sorts
of people on cruises.
216
00:09:05,166 --> 00:09:07,834
There.
You look beautiful, Mom.
217
00:09:07,834 --> 00:09:09,458
Yes, with the button on.
218
00:09:09,458 --> 00:09:12,291
Even with the button on.
219
00:09:13,458 --> 00:09:14,750
Good.
220
00:09:14,750 --> 00:09:16,000
Great. Let's go.
221
00:09:16,000 --> 00:09:18,667
Hey. Oh, looking good.
222
00:09:18,667 --> 00:09:20,625
Are you sure
I need to wear a tie?
223
00:09:20,625 --> 00:09:23,458
You're looking real good.
I think you look great in a tie.
224
00:09:23,458 --> 00:09:25,291
Plus, you never know
when you might meet someone.
225
00:09:25,291 --> 00:09:27,834
Meet someone?
What is this? The Love Boat?
226
00:09:29,834 --> 00:09:31,917
- Oh, it is now.
227
00:09:31,917 --> 00:09:33,834
Thank you very much.
A couple minutes.
228
00:09:33,834 --> 00:09:35,125
Yeah.
229
00:09:36,333 --> 00:09:38,500
- Hi, Sarah.
- Hey, Jack.
230
00:09:38,500 --> 00:09:39,667
You look great.
231
00:09:39,667 --> 00:09:42,375
Oh, thank you.
So, do you, Jack.
232
00:09:42,375 --> 00:09:44,375
- Thank you.
- You two know each other?
233
00:09:44,375 --> 00:09:45,792
We met on the tour today.
234
00:09:45,792 --> 00:09:48,375
Andre, Sarah. Sarah...
235
00:09:48,375 --> 00:09:53,166
It's nice to meet you.
And this is my mother, Julia.
236
00:09:53,166 --> 00:09:54,875
Pleasure.
237
00:09:54,875 --> 00:09:55,959
Hi.
238
00:09:57,166 --> 00:09:59,709
Apparently, we all live
in Fairfield County.
239
00:09:59,709 --> 00:10:01,750
Small world.
240
00:10:01,750 --> 00:10:03,417
Well, very nice
to meet you both.
241
00:10:03,417 --> 00:10:04,875
You, too.
242
00:10:09,542 --> 00:10:12,250
We don't want to keep you.
We should get to our table, huh?
243
00:10:12,250 --> 00:10:14,417
Sure.
244
00:10:14,417 --> 00:10:16,458
This way everyone, please.
245
00:10:16,458 --> 00:10:18,458
- We're two for dinner.
- It's just us.
246
00:10:18,458 --> 00:10:21,083
We only have tables
of four left.
247
00:10:21,083 --> 00:10:23,375
Those are reserved,
I'm afraid.
248
00:10:23,375 --> 00:10:25,792
I hope you don't mind
dining together.
249
00:10:25,792 --> 00:10:27,667
- Not at all.
- No, that's-- that's great.
250
00:10:28,750 --> 00:10:30,250
To new friends.
251
00:10:30,250 --> 00:10:31,709
- Cheers.
-Cheers.
252
00:10:37,291 --> 00:10:38,542
That is good.
253
00:10:38,542 --> 00:10:41,125
So, Andre,
what is it that you do?
254
00:10:41,125 --> 00:10:42,750
I'm a retired math teacher.
255
00:10:42,750 --> 00:10:45,792
Oh, math - my worst subject.
I'm more right brain.
256
00:10:45,792 --> 00:10:48,041
Oh, but Andre
likes music too, right?
257
00:10:48,041 --> 00:10:49,083
Mm-hmm.
258
00:10:49,083 --> 00:10:51,500
I ran the marching
band program.
259
00:10:51,500 --> 00:10:53,125
Oh, how fun!
260
00:10:53,125 --> 00:10:54,625
His band played in the
Thanksgiving Day Parade
261
00:10:54,625 --> 00:10:55,667
every year.
262
00:10:55,667 --> 00:10:57,917
Oh, I must have
seen you then.
263
00:10:57,917 --> 00:11:02,500
And do you get too many Broadway
musicals being so close to town?
264
00:11:02,500 --> 00:11:03,959
I'm more into plays.
265
00:11:03,959 --> 00:11:05,625
Uh,
Julia sang on Broadway.
266
00:11:05,625 --> 00:11:07,834
She's actually
performing on this trip.
267
00:11:07,834 --> 00:11:09,750
I'm sorry.
I didn't mean anything--
268
00:11:09,750 --> 00:11:12,166
It's okay. Not everyone's
into show tunes.
269
00:11:12,166 --> 00:11:14,709
Sarah, however,
is an accomplished pianist.
270
00:11:14,709 --> 00:11:16,750
Is that right?
271
00:11:16,750 --> 00:11:18,667
Well, I-I don't
play much anymore.
272
00:11:18,667 --> 00:11:20,917
She's very, very good.
273
00:11:22,917 --> 00:11:24,917
Um, what do you do, Jack?
274
00:11:24,917 --> 00:11:27,083
I run a local paper
in Easton.
275
00:11:27,083 --> 00:11:29,750
The one that did the exposé on
the chemical plant?
276
00:11:29,750 --> 00:11:32,000
That was my piece.
I did the investigation.
277
00:11:32,000 --> 00:11:34,083
That was an amazing piece.
278
00:11:34,083 --> 00:11:35,166
- Thank you.
-Yeah.
279
00:11:35,166 --> 00:11:36,709
I actually did marketing
280
00:11:36,709 --> 00:11:38,834
for The Villager
after I graduated from Stern.
281
00:11:38,834 --> 00:11:40,166
Really?
282
00:11:40,166 --> 00:11:42,417
I love how small newspapers
bring people together.
283
00:11:42,417 --> 00:11:44,667
They can be real
advocates for change.
284
00:11:44,667 --> 00:11:45,792
I agree.
285
00:11:45,792 --> 00:11:47,458
They are the backbone
of the community.
286
00:11:47,458 --> 00:11:50,458
Hmm. Well said.
287
00:11:50,458 --> 00:11:52,625
So, how's everyone's wine?
Do you like it?
288
00:11:52,625 --> 00:11:55,208
- Oh, it's really good.
-Yes.
289
00:11:55,208 --> 00:11:58,166
I'd actually like a whiskey.
Excuse me.
290
00:11:58,166 --> 00:12:00,375
-Oh!
- Oh! Oh, my goodness! Mom!
291
00:12:00,375 --> 00:12:01,834
- No, no, no.
- Are you okay?
292
00:12:01,834 --> 00:12:03,291
- I'm good, I'm good. I'm good.
-I'm so sorry.
293
00:12:03,291 --> 00:12:04,834
Are you sure? Oh, my gosh.
It's all over your jacket.
294
00:12:04,834 --> 00:12:06,417
You know what? I think I am
going to go get the stain out.
295
00:12:06,417 --> 00:12:08,041
I'm so sorry.
296
00:12:08,041 --> 00:12:09,959
It's okay, it's okay.
I'm good.
297
00:12:09,959 --> 00:12:12,500
I'm going to go back, though,
and get the stain out. Okay?
298
00:12:12,500 --> 00:12:13,667
Okay, well,
I'll come with you.
299
00:12:13,667 --> 00:12:15,125
No, no, no,
I'll order room service.
300
00:12:15,125 --> 00:12:16,417
You stay, you stay.
301
00:12:16,417 --> 00:12:17,792
- I'm so sorry.
- You stay, you stay. Have fun.
302
00:12:17,792 --> 00:12:19,542
It's okay.
I'll be right back.
303
00:12:19,542 --> 00:12:23,000
I'll be right back.
Mom, just wait.
304
00:12:31,959 --> 00:12:34,166
That was messy.
305
00:12:35,208 --> 00:12:37,583
That's what
dry cleaners are for.
306
00:12:37,583 --> 00:12:39,667
I'm not talking
about the coat.
307
00:12:40,709 --> 00:12:42,792
So, first date,
308
00:12:42,792 --> 00:12:44,208
first dinner.
309
00:12:44,208 --> 00:12:47,709
Dinner?
You mean disaster.
310
00:12:49,250 --> 00:12:50,834
I guess when you
haven't gone out with anyone
311
00:12:50,834 --> 00:12:52,583
in a really long time,
you just get...
312
00:12:52,583 --> 00:12:55,208
Takes a little time
to warm up.
313
00:12:55,208 --> 00:12:56,458
Yeah.
314
00:12:58,709 --> 00:13:00,041
We can do this.
315
00:13:00,041 --> 00:13:01,500
I think so.
316
00:13:03,208 --> 00:13:05,917
Let the romance reboot.
317
00:13:19,291 --> 00:13:20,500
May I join you?
318
00:13:20,500 --> 00:13:23,083
You look like you
could use some company.
319
00:13:23,083 --> 00:13:24,500
Bit of a rough night.
320
00:13:24,500 --> 00:13:26,792
Oh, no. What happened?
321
00:13:26,792 --> 00:13:29,500
I spilled wine on someone.
322
00:13:30,792 --> 00:13:32,583
Please, that's nothing.
323
00:13:32,583 --> 00:13:35,625
My first night sitting at the
captain's table, he was late,
324
00:13:35,625 --> 00:13:39,792
and when he came to greet us,
I asked him for the menu.
325
00:13:39,792 --> 00:13:41,166
- It was the uniform.
326
00:13:41,166 --> 00:13:42,834
I had no idea.
327
00:13:42,834 --> 00:13:44,500
That is bad.
328
00:13:44,500 --> 00:13:48,250
It's so embarrassing, right?
329
00:13:48,250 --> 00:13:49,458
You're funny.
330
00:13:49,458 --> 00:13:52,709
And you're smiling.
Mission accomplished.
331
00:13:52,709 --> 00:13:54,375
Thank you for that.
332
00:13:54,375 --> 00:13:55,750
I'm Andre.
333
00:13:55,750 --> 00:13:56,917
Betty.
334
00:13:56,917 --> 00:13:59,834
Nice to meet you, Betty.
335
00:14:01,000 --> 00:14:03,291
Vienna, the city of music.
336
00:14:03,291 --> 00:14:04,834
Get ready to waltz through
337
00:14:04,834 --> 00:14:07,083
centuries of
culture and elegance
338
00:14:07,083 --> 00:14:09,625
along the Danube's
graceful shores.
339
00:14:11,750 --> 00:14:14,959
As the office turns...
340
00:14:14,959 --> 00:14:17,166
More work drama?
341
00:14:17,166 --> 00:14:19,458
The tour company
backed out.
342
00:14:19,458 --> 00:14:21,041
Oh. I'm sorry.
343
00:14:21,041 --> 00:14:24,041
My boss isn't.
She's just mad.
344
00:14:24,041 --> 00:14:26,417
A lot was riding
on that one.
345
00:14:26,417 --> 00:14:28,792
Oh, and please don't
tell my mom I snuck out.
346
00:14:28,792 --> 00:14:32,125
She thinks I'm in the adjoining
massage room right now.
347
00:14:32,125 --> 00:14:33,583
Mum's the word.
348
00:14:35,250 --> 00:14:38,709
I know. I sound silly worrying
about what she thinks.
349
00:14:38,709 --> 00:14:40,208
Not at all.
350
00:14:40,208 --> 00:14:43,458
Name someone who doesn't
care what their parents think.
351
00:14:43,458 --> 00:14:44,834
You too?
352
00:14:44,834 --> 00:14:46,125
Yeah, of course.
353
00:14:46,125 --> 00:14:48,917
I mean, Dad and I, we don't...
354
00:14:48,917 --> 00:14:52,834
...see each other as much
anymore, but, I don't know,
355
00:14:52,834 --> 00:14:55,000
I guess a cruise was
going to be interesting. May I?
356
00:14:55,000 --> 00:14:56,458
Oh, thank you.
357
00:14:58,083 --> 00:14:59,125
Yes, um,
358
00:14:59,125 --> 00:15:04,000
a river cruise
is an interesting choice.
359
00:15:04,000 --> 00:15:07,083
So, more urgent topic -
how's the coat?
360
00:15:08,125 --> 00:15:10,917
Um, perfect excuse
to go shopping?
361
00:15:10,917 --> 00:15:12,792
- That bad?
- Yes.
362
00:15:12,792 --> 00:15:17,208
We have gone from vacation
police to fashion police.
363
00:15:17,208 --> 00:15:20,083
Well, for what it's worth,
he said he had a great time.
364
00:15:20,083 --> 00:15:21,542
Really?
365
00:15:21,542 --> 00:15:23,583
After dinner, at the bar.
366
00:15:25,083 --> 00:15:26,417
Well, better than my mom.
367
00:15:26,417 --> 00:15:29,166
She said that she had fun
scrubbing her dress
368
00:15:29,166 --> 00:15:32,500
because she finds cleaning
to be cathartic.
369
00:15:32,500 --> 00:15:33,542
Oh.
370
00:15:35,291 --> 00:15:37,500
What are we going
to do with those two?
371
00:15:37,500 --> 00:15:40,000
Well, I think we wait
until you're done working,
372
00:15:40,000 --> 00:15:41,375
and then we come up
with a plan.
373
00:15:41,375 --> 00:15:44,291
Hmm.
374
00:15:44,291 --> 00:15:46,250
Oh, maybe a
day trip to Salzburg.
375
00:15:46,250 --> 00:15:48,333
Mom and I love
The Sound of Music.
376
00:15:48,333 --> 00:15:49,834
Now, that's up my alley,
377
00:15:49,834 --> 00:15:52,000
especially around Christmas
time, but his, not so much.
378
00:15:53,583 --> 00:15:56,333
What would you say to
a Linzer torte baking class?
379
00:15:56,333 --> 00:15:58,959
Delicious,
but she's allergic to nuts.
380
00:15:58,959 --> 00:16:01,333
Oh.
381
00:16:01,333 --> 00:16:04,417
She does love
carriage rides though.
382
00:16:04,417 --> 00:16:06,625
He would be down for that.
383
00:16:06,625 --> 00:16:09,375
How does she feel
about schnitzel?
384
00:16:09,375 --> 00:16:10,583
Loves it.
385
00:16:10,583 --> 00:16:12,792
Okay, I got it:
386
00:16:12,792 --> 00:16:16,709
old town
carriage ride after dinner.
387
00:16:16,709 --> 00:16:18,250
Perfect.
388
00:16:18,250 --> 00:16:21,208
Yeah, I can spend the day with
my mom, get her in the mood.
389
00:16:21,208 --> 00:16:22,917
Great.
390
00:16:22,917 --> 00:16:24,375
Oh, by the way,
if you're shopping,
391
00:16:24,375 --> 00:16:27,583
his favorite color
is blue, scent lavender.
392
00:16:27,583 --> 00:16:32,583
Okay. Copy. Oh, oh, oh, and Mom,
she loves a man in a dapper hat.
393
00:16:32,583 --> 00:16:35,041
You know,
just like Frank Sinatra.
394
00:16:35,041 --> 00:16:36,542
Mm.
395
00:16:36,542 --> 00:16:39,500
Yeah, I'm kind of loving this.
Are we parent-trapping?
396
00:16:39,500 --> 00:16:40,834
'Cause there was a cruise--
397
00:16:40,834 --> 00:16:42,917
You know, there was
a cruise in that movie, too.
398
00:16:42,917 --> 00:16:46,959
Yeah.
Yeah, this might work.
399
00:16:46,959 --> 00:16:48,875
Fingers crossed.
400
00:17:00,166 --> 00:17:01,333
Oh...
401
00:17:01,333 --> 00:17:03,458
Didn't your massage
fix that neck?
402
00:17:03,458 --> 00:17:05,250
It's all that typing you do.
403
00:17:07,375 --> 00:17:09,291
I didn't see you after
in the relaxation room.
404
00:17:09,291 --> 00:17:11,208
Oh, no. I, uh,
went to get a coffee.
405
00:17:11,208 --> 00:17:14,959
Can you please
put that down?
406
00:17:14,959 --> 00:17:18,500
Ye-- yes. Uh...
407
00:17:18,500 --> 00:17:21,166
- So, um, Mom.
- Mmm-hmm.
408
00:17:21,166 --> 00:17:24,208
I was thinking, for later,
how about a carriage ride
409
00:17:24,208 --> 00:17:25,625
and dinner with Andre
and Jack?
410
00:17:25,625 --> 00:17:29,417
Again?
We barely know them.
411
00:17:29,417 --> 00:17:32,166
Oh, well,
Andre had fun last night.
412
00:17:32,166 --> 00:17:33,333
- He did?
- Mm-hmm.
413
00:17:33,333 --> 00:17:36,333
Yeah. Um, I think
he's into you.
414
00:17:36,333 --> 00:17:38,458
- Really?
- Mm-hmm.
415
00:17:39,875 --> 00:17:44,542
Oh, Mom, this whole outfit
would look amazing on you.
416
00:17:44,542 --> 00:17:46,291
Oh, you could wear it
to dinner.
417
00:17:46,291 --> 00:17:47,667
We're not going
back to the ship.
418
00:17:47,667 --> 00:17:49,750
So, wear it
out of the store.
419
00:17:49,750 --> 00:17:52,458
It's nice,
but it's for someone younger,
420
00:17:52,458 --> 00:17:54,583
and-- and blue's not my color.
421
00:17:54,583 --> 00:17:56,500
- Oh, excuse me.
- Hello. I'm Stefan.
422
00:17:56,500 --> 00:17:59,083
Hi, Stefan. We are interested
in this whole outfit.
423
00:17:59,083 --> 00:18:00,500
Excellent choice.
424
00:18:00,500 --> 00:18:02,417
Oh, no, it's not for me.
It's for my mother.
425
00:18:02,417 --> 00:18:04,500
I told you,
it's for someone younger.
426
00:18:04,500 --> 00:18:06,709
You are never too old
for style.
427
00:18:06,709 --> 00:18:10,583
Right. See? Hmm?
428
00:18:10,583 --> 00:18:12,208
- Come on, just go try it on.
- What?
429
00:18:12,208 --> 00:18:15,083
It'll be two seconds. Ooh.
Yes.
430
00:18:15,083 --> 00:18:17,041
Thank you.
431
00:18:23,125 --> 00:18:25,291
So, how do you feel about this
being your first time in Europe?
432
00:18:25,291 --> 00:18:27,333
Like, I can't believe it's taken
me this long to get to Europe.
433
00:18:27,333 --> 00:18:28,917
Oh, Sarah and Julia, they want
to do something tonight.
434
00:18:28,917 --> 00:18:30,125
They were thinking
a carriage ride.
435
00:18:30,125 --> 00:18:31,834
- Again?
- I think she's into you.
436
00:18:31,834 --> 00:18:33,166
Really?
Even after the coat?
437
00:18:33,166 --> 00:18:35,166
I'm as shocked as you are.
438
00:18:35,166 --> 00:18:37,041
I wanted you to
see some stuff in here.
439
00:18:37,041 --> 00:18:38,083
Okay.
440
00:18:38,083 --> 00:18:39,500
Hello.
441
00:18:39,500 --> 00:18:42,875
Willkommen to Herrenausstatters.
Womit kann sie helfen
442
00:18:42,875 --> 00:18:44,625
- Uh...
- Sorry, sorry.
443
00:18:44,625 --> 00:18:45,875
We're American.
444
00:18:45,875 --> 00:18:50,375
We have pork pie hats,
top hats, bucket hats.
445
00:18:50,375 --> 00:18:52,208
Father and son?
446
00:18:52,208 --> 00:18:55,875
Yes, and we are actually
looking for a couple of fedoras.
447
00:18:55,875 --> 00:18:58,417
- We are?
- Mmm-hmm.
448
00:18:58,417 --> 00:19:00,250
Hmm.
449
00:19:01,834 --> 00:19:03,333
He met a woman.
450
00:19:03,333 --> 00:19:05,291
Oh, say no more.
451
00:19:05,291 --> 00:19:08,458
The diamond crown fedoras,
makes the ladies go wild.
452
00:19:08,458 --> 00:19:10,750
Perfect.
453
00:19:17,875 --> 00:19:19,959
You look fantastic.
454
00:19:19,959 --> 00:19:21,667
Really?
455
00:19:21,667 --> 00:19:24,917
My vinyl records
are jealous.
456
00:19:24,917 --> 00:19:28,125
Hmm.
Guess I'll take it, then.
457
00:19:28,125 --> 00:19:29,500
Right this way.
458
00:19:30,750 --> 00:19:32,709
What are you doing?
459
00:19:32,709 --> 00:19:34,291
Don't you just
love lavender?
460
00:19:40,291 --> 00:19:42,000
Look at us,
two guys on the town.
461
00:19:42,000 --> 00:19:43,500
You look like
Sinatra in that hat.
462
00:19:43,500 --> 00:19:45,458
Oh, thank you very much.
I feel like it.
463
00:19:49,834 --> 00:19:51,291
I love it.
464
00:19:51,291 --> 00:19:53,375
Hey, ladies.
465
00:19:53,375 --> 00:19:54,583
Hey.
466
00:19:54,583 --> 00:19:56,458
You look beautiful, Julia.
467
00:19:56,458 --> 00:19:58,250
- I love the blue.
- Thank you.
468
00:19:58,250 --> 00:20:00,041
Is that lavender
you're wearing?
469
00:20:00,041 --> 00:20:01,291
Yes, it is.
470
00:20:01,291 --> 00:20:03,291
And that hat looks
very dapper.
471
00:20:05,792 --> 00:20:08,583
So, um... shall we?
472
00:20:08,583 --> 00:20:09,917
Hmm?
473
00:20:09,917 --> 00:20:11,375
Oh, honey,
474
00:20:11,375 --> 00:20:14,083
I'd just really like to
stay put for a while, I think.
475
00:20:14,083 --> 00:20:16,000
No, but we all
wanted to go together.
476
00:20:16,000 --> 00:20:18,041
Do you know what I'd love?
477
00:20:18,041 --> 00:20:20,709
There's a concert up at
the church we just passed.
478
00:20:20,709 --> 00:20:22,125
That sounds very interesting.
479
00:20:22,125 --> 00:20:24,458
Would you mind
if I tag along?
480
00:20:24,458 --> 00:20:26,333
No, not at all.
481
00:20:26,333 --> 00:20:29,041
Okay, but, um,
what about dinner?
482
00:20:29,041 --> 00:20:31,208
We have your location.
We'll meet you there.
483
00:20:31,208 --> 00:20:33,000
- Have fun.
- Okay.
484
00:20:33,000 --> 00:20:34,792
Okay, yeah. All right.
485
00:20:39,542 --> 00:20:41,542
Not exactly as planned.
486
00:20:41,542 --> 00:20:43,959
But with an unexpected twist.
487
00:20:45,625 --> 00:20:46,709
- Ready?
- Yeah.
488
00:20:46,709 --> 00:20:49,375
See you got yourself
a little present.
489
00:20:49,375 --> 00:20:51,667
I did.
490
00:21:46,542 --> 00:21:49,875
If that's the look you're
going for, yeah, it could work.
491
00:21:49,875 --> 00:21:52,917
No, but wait, didn't
we pass that twice already?
492
00:21:52,917 --> 00:21:54,500
We did.
493
00:21:54,500 --> 00:21:55,792
I asked our driver
to take the long route,
494
00:21:55,792 --> 00:21:57,917
give them little more time.
495
00:21:57,917 --> 00:22:01,625
Oh. I like
the way you think.
496
00:22:03,375 --> 00:22:04,750
I'm also really
digging this new look.
497
00:22:04,750 --> 00:22:06,583
- You like this?
- Yeah.
498
00:22:08,125 --> 00:22:10,333
So, how'd it go
with your dad today?
499
00:22:11,458 --> 00:22:14,458
Surprisingly...
really well.
500
00:22:15,542 --> 00:22:17,458
- That's great.
- Yeah.
501
00:22:17,458 --> 00:22:19,166
Why is it a surprise?
502
00:22:19,166 --> 00:22:22,166
Are you not normally close?
503
00:22:22,166 --> 00:22:24,208
I was closer with my mom.
504
00:22:26,500 --> 00:22:29,500
He was always wrapped up in the
whole band life thing, so...
505
00:22:29,500 --> 00:22:32,000
Things better
now that he's retired?
506
00:22:32,000 --> 00:22:35,500
When I lived at home, we would
just go through the motions.
507
00:22:35,500 --> 00:22:37,583
When I moved out, things
got a little more distant.
508
00:22:37,583 --> 00:22:42,458
And after she passed,
I rarely saw him.
509
00:22:44,417 --> 00:22:47,583
But you're making the effort
now, like with this cruise?
510
00:22:47,583 --> 00:22:49,291
Yes. Yes.
511
00:22:49,291 --> 00:22:51,417
Things will get better.
512
00:22:51,417 --> 00:22:54,625
- Well, I hope so.
- Mm-hmm.
513
00:22:54,625 --> 00:22:56,208
You and your mom
seem very close.
514
00:22:56,208 --> 00:22:58,458
- That's great.
- Yeah, we are.
515
00:22:58,458 --> 00:23:01,750
But it takes effort.
And, um...
516
00:23:01,750 --> 00:23:04,792
she thinks that
I should be working less
517
00:23:04,792 --> 00:23:07,333
and spending more time
with her.
518
00:23:09,125 --> 00:23:11,125
Speaking of which,
I want to ask you a question -
519
00:23:11,125 --> 00:23:13,375
why do you work so much?
520
00:23:14,583 --> 00:23:16,125
It's all part of my plan.
521
00:23:16,125 --> 00:23:17,583
- Oh, your plan?
- Yeah.
522
00:23:17,583 --> 00:23:22,208
Yeah, I have to
stay later than everyone else
523
00:23:22,208 --> 00:23:23,750
and I have to come in
on the weekends,
524
00:23:23,750 --> 00:23:25,750
if I want to get ahead.
525
00:23:25,750 --> 00:23:27,208
Okay, fair.
526
00:23:28,834 --> 00:23:32,166
Getting ahead, does that get in
the way you enjoying yourself?
527
00:23:32,166 --> 00:23:33,709
I don't think so.
528
00:23:33,709 --> 00:23:34,917
- No?
- No.
529
00:23:34,917 --> 00:23:36,959
What do you like to do
for fun?
530
00:23:40,125 --> 00:23:41,917
I go for a run
every morning.
531
00:23:43,458 --> 00:23:45,792
- You run?
- For fun.
532
00:23:47,166 --> 00:23:49,625
I do.
I like it.
533
00:23:49,625 --> 00:23:52,417
I think you need to be a little
more adventurous, Sarah.
534
00:23:53,667 --> 00:23:55,625
I get the feeling
we've been stood up.
535
00:23:55,625 --> 00:23:57,625
Or maybe set up.
536
00:23:57,625 --> 00:24:00,375
You get the sense they
could be up to something?
537
00:24:00,375 --> 00:24:02,583
I don't think so.
538
00:24:04,750 --> 00:24:06,083
Hey.
539
00:24:08,041 --> 00:24:09,291
They're smiling.
540
00:24:09,291 --> 00:24:11,041
Yeah, they are.
541
00:24:11,041 --> 00:24:13,458
Sarah knows
I'm not ready to date yet.
542
00:24:13,458 --> 00:24:14,792
And I wouldn't know
a set-up
543
00:24:14,792 --> 00:24:16,542
if it came with a
neon sign and an orchestra.
544
00:24:17,583 --> 00:24:20,125
She laughed.
545
00:24:20,125 --> 00:24:21,542
Hey, I'm sorry
about that comment
546
00:24:21,542 --> 00:24:22,959
I made about
Broadway last night.
547
00:24:22,959 --> 00:24:24,709
Oh, Andre, it's fine.
548
00:24:24,709 --> 00:24:26,458
You must be very talented.
549
00:24:26,458 --> 00:24:27,917
Well, that's very kind.
550
00:24:27,917 --> 00:24:29,667
Are you excited
about your show?
551
00:24:31,166 --> 00:24:34,375
I think nervous would
be a better word for it.
552
00:24:34,375 --> 00:24:36,333
I used to tell my band
before big parades,
553
00:24:36,333 --> 00:24:38,959
"Let the music flow
from your hearts
554
00:24:38,959 --> 00:24:41,166
and we'll touch the souls
of everyone who hears us."
555
00:24:41,166 --> 00:24:42,959
That's lovely.
556
00:24:42,959 --> 00:24:45,083
And then, just, uh, picture
them in their underwear.
557
00:24:47,291 --> 00:24:49,834
Hey, by the way,
I called the restaurant,
558
00:24:49,834 --> 00:24:51,792
gave them my credit card
and ordered dessert for them.
559
00:24:51,792 --> 00:24:55,083
Compliments of that
gentleman, of course.
560
00:24:55,083 --> 00:24:57,166
- Nicely planned.
- Thank you.
561
00:25:00,750 --> 00:25:01,875
We didn't order that.
562
00:25:01,875 --> 00:25:02,917
Compliments of the gentleman.
563
00:25:02,917 --> 00:25:04,959
Here we go
564
00:25:04,959 --> 00:25:06,417
Oh.
565
00:25:10,166 --> 00:25:11,417
Oh, no.
566
00:25:11,417 --> 00:25:12,625
What?
567
00:25:12,625 --> 00:25:14,166
Apple strudel.
568
00:25:15,542 --> 00:25:18,208
Yeah, it's fantastic.
Restaurant's famous for it.
569
00:25:18,208 --> 00:25:22,250
No. My mom used to make
it for my dad every Sunday.
570
00:25:22,250 --> 00:25:23,959
Oh.
571
00:25:23,959 --> 00:25:25,917
I can tell she's upset.
572
00:25:25,917 --> 00:25:28,291
Are you okay?
573
00:25:30,000 --> 00:25:32,750
It's just um...
574
00:25:32,750 --> 00:25:37,041
...strudel was something that
I shared with my husband.
575
00:25:37,041 --> 00:25:39,125
I'm sorry.
576
00:25:39,125 --> 00:25:42,500
This just triggered
that memory.
577
00:25:43,792 --> 00:25:45,000
I know how you feel.
578
00:25:45,000 --> 00:25:46,667
Like today,
when I smelled the lavender?
579
00:25:46,667 --> 00:25:48,625
Mm-hmm.
580
00:25:48,625 --> 00:25:50,917
It instantly made me
think of my wife.
581
00:25:52,375 --> 00:25:54,709
It's bound
to happen, right?
582
00:25:54,709 --> 00:25:56,667
Yes, it is.
583
00:25:56,667 --> 00:25:59,166
It's just how you deal
with it.
584
00:26:02,500 --> 00:26:06,208
What do you think?
Should we go and save them?
585
00:26:08,333 --> 00:26:10,000
Nah.
586
00:26:14,500 --> 00:26:16,291
Good morning.
587
00:26:16,291 --> 00:26:19,792
Sarah.
How's the trip going?
588
00:26:19,792 --> 00:26:23,250
Well... work is falling apart.
589
00:26:23,250 --> 00:26:25,083
And Jack and I have been
trying to set up our parents,
590
00:26:25,083 --> 00:26:27,458
but every time we think
they're connecting,
591
00:26:27,458 --> 00:26:29,291
there is an epic fail.
592
00:26:29,291 --> 00:26:31,375
Have you tried
something extra romantic?
593
00:26:31,375 --> 00:26:33,500
- Twice.
- Huh.
594
00:26:34,583 --> 00:26:36,291
How about something relaxing?
595
00:26:36,291 --> 00:26:38,917
There's a trip leaving in
a few hours to a thermal spa.
596
00:26:38,917 --> 00:26:42,417
Oh, I'm not sure if
that's my mom's thing.
597
00:26:42,417 --> 00:26:44,917
Well, it could get her
out of her comfort zone.
598
00:26:44,917 --> 00:26:46,458
Maybe.
599
00:26:46,458 --> 00:26:48,542
And you and Jack?
600
00:26:49,709 --> 00:26:51,875
- Jack?
- How are you getting along?
601
00:26:51,875 --> 00:26:53,000
He's very nice.
602
00:26:53,000 --> 00:26:55,166
Oh. Um...
603
00:26:55,166 --> 00:26:57,875
good. Yeah.
604
00:26:57,875 --> 00:27:01,291
Well, um, I think
I'm gonna go for my run.
605
00:27:01,291 --> 00:27:05,291
There's some excellent
trails in Ringstrasse.
606
00:27:05,291 --> 00:27:07,709
Lots of iconic
landmarks to take in.
607
00:27:07,709 --> 00:27:09,792
Oh, that sounds great.
608
00:27:09,792 --> 00:27:10,875
Thank you.
609
00:27:10,875 --> 00:27:12,417
And, uh, Teddy,
610
00:27:12,417 --> 00:27:14,875
is it possible to have
a gift sent to another cabin?
611
00:27:14,875 --> 00:27:17,125
Of course.
We can arrange that.
612
00:27:17,125 --> 00:27:19,166
Perfect. I'll be in touch.
613
00:27:37,875 --> 00:27:41,125
This is The Love Boat.
614
00:28:02,834 --> 00:28:04,000
Jack!
615
00:28:04,000 --> 00:28:05,625
- Hey!
- Hey!
616
00:28:05,625 --> 00:28:06,959
What's going on?
617
00:28:06,959 --> 00:28:09,458
I, uh...
618
00:28:09,458 --> 00:28:12,041
You don't get this view
back in Connecticut, huh?
619
00:28:12,041 --> 00:28:14,333
No, you don't.
620
00:28:15,583 --> 00:28:17,417
So, last night
wasn't perfect, huh?
621
00:28:17,417 --> 00:28:20,834
Oh... You mean it was
a Picasso of imperfection.
622
00:28:20,834 --> 00:28:22,583
- They did smile, though.
- True.
623
00:28:22,583 --> 00:28:25,333
- A little bit.
- True.
624
00:28:25,333 --> 00:28:26,959
Oh, I wanted
to tell you, I, uh,
625
00:28:26,959 --> 00:28:28,750
had some flowers
sent up to your mom's room.
626
00:28:28,750 --> 00:28:30,125
I kind of felt bad, so...
627
00:28:30,125 --> 00:28:32,959
I had whiskey
sent to your room.
628
00:28:32,959 --> 00:28:35,709
I thought your dad could use a
nice gesture after last night.
629
00:28:35,709 --> 00:28:37,333
Does that mean
we're doing this again?
630
00:28:37,333 --> 00:28:41,250
Well, I haven't seen
Mom out this much in years.
631
00:28:41,250 --> 00:28:43,750
Yeah, that's true. That's true.
All right, I vote yes.
632
00:28:43,750 --> 00:28:48,041
Okay. Teddy said there's
a day trip to a thermal spa.
633
00:28:48,041 --> 00:28:49,875
I thought we could all go.
634
00:28:49,875 --> 00:28:52,375
That's like
those baths, right?
635
00:28:52,375 --> 00:28:54,667
Yeah.
I thought it might be relaxing.
636
00:28:54,667 --> 00:28:56,667
His idea of relaxing is floating
down a river with a koozie.
637
00:28:56,667 --> 00:28:59,750
Okay, wait.
Let me ask my mom.
638
00:29:01,792 --> 00:29:03,250
Oh, she's in.
639
00:29:03,250 --> 00:29:05,834
She's even gonna buy
a bathing suit.
640
00:29:05,834 --> 00:29:07,792
I'll just surprise him.
641
00:29:07,792 --> 00:29:10,667
Oh, yeah, because, um, that
worked out so well last night.
642
00:29:10,667 --> 00:29:12,000
Exactly.
643
00:29:12,000 --> 00:29:13,792
- Phew.
- Done with your run or what?
644
00:29:13,792 --> 00:29:15,583
No, I could go a little more.
645
00:29:23,166 --> 00:29:24,917
I must say,
you do not give up.
646
00:29:24,917 --> 00:29:27,208
I know, I'm a bit annoying
that way. It's like they--
647
00:29:27,208 --> 00:29:28,792
- Oh, it's my boss.
648
00:29:28,792 --> 00:29:30,208
Um, I'll meet you in an hour?
649
00:29:30,208 --> 00:29:32,125
- Yeah, yeah.
- Okay.
650
00:29:32,125 --> 00:29:33,917
Uh, hi, Patricia.
651
00:29:33,917 --> 00:29:36,917
Sarah, I need you to
get me a new account.
652
00:29:36,917 --> 00:29:38,542
I know, and I'm sorry.
653
00:29:38,542 --> 00:29:40,041
It's just that
I've been here with my mom
654
00:29:40,041 --> 00:29:41,792
and it's been
a lot to juggle.
655
00:29:41,792 --> 00:29:44,875
Juggle this - I don't
care if you have to work 24-7,
656
00:29:44,875 --> 00:29:46,417
I need something new.
657
00:29:52,667 --> 00:29:54,583
Do you think
they're going to show up?
658
00:29:54,583 --> 00:29:56,667
I don't know.
659
00:30:00,000 --> 00:30:02,500
How's your boss?
660
00:30:02,500 --> 00:30:05,709
Ugh. Yeah.
661
00:30:05,709 --> 00:30:08,125
She expects everyone
to be superhuman, like her.
662
00:30:10,250 --> 00:30:12,000
So, what do you do now?
663
00:30:12,000 --> 00:30:13,583
I don't know.
664
00:30:13,583 --> 00:30:15,792
All I know is that I haven't
worked all these years
665
00:30:15,792 --> 00:30:17,667
to strive for mediocrity.
666
00:30:19,875 --> 00:30:21,834
And what's that mean
to you?
667
00:30:24,583 --> 00:30:26,583
Not living up to
your full potential.
668
00:30:30,166 --> 00:30:32,333
Well, it's easy for you
to ask that, you are the boss.
669
00:30:35,625 --> 00:30:36,792
Well, yeah, but...
670
00:30:39,583 --> 00:30:42,166
...I didn't take over
the paper to become the boss.
671
00:30:42,166 --> 00:30:45,834
I took over to help
shape people's lives.
672
00:30:47,250 --> 00:30:49,166
Help these writers
become writers
673
00:30:49,166 --> 00:30:52,750
for the Times or the Journal.
674
00:30:52,750 --> 00:30:55,750
I wanted to be different than
all the bosses before me.
675
00:30:57,417 --> 00:31:01,125
Wow.
You sound nothing like mine.
676
00:31:04,375 --> 00:31:06,834
Don't get me wrong, I expect
excellence from my staff.
677
00:31:06,834 --> 00:31:10,500
That said, I also run
a pretty laid-back ship.
678
00:31:13,458 --> 00:31:15,834
You can have it all, Sarah.
679
00:31:28,542 --> 00:31:30,208
You can't be serious.
680
00:31:30,208 --> 00:31:31,625
Uh-uh.
681
00:31:31,625 --> 00:31:33,583
This is the quintessential
European experience.
682
00:31:33,583 --> 00:31:34,750
Sorry, I can't.
683
00:31:34,750 --> 00:31:36,291
No bathing suit.
684
00:31:36,291 --> 00:31:39,375
Oh, good thing I already
brought one for you.
685
00:31:39,375 --> 00:31:41,792
You want me
to wear pineapples.
686
00:31:41,792 --> 00:31:43,792
Pink pineapples.
687
00:31:47,834 --> 00:31:49,333
Pink pineapples...
688
00:31:49,333 --> 00:31:51,250
I'll caddy for you
for a month.
689
00:31:54,291 --> 00:31:56,000
You're on.
690
00:31:56,000 --> 00:31:57,667
Let's go get 'em.
691
00:31:57,667 --> 00:31:59,709
European caddy.
692
00:32:03,000 --> 00:32:04,709
Mom, are you ready?
693
00:32:04,709 --> 00:32:07,125
Coming.
694
00:32:07,125 --> 00:32:09,792
I thought you were
buying a bathing suit.
695
00:32:09,792 --> 00:32:11,417
Did you see the suits
they were selling?
696
00:32:11,417 --> 00:32:12,959
- They were like macramé.
- Oh, my goodness.
697
00:32:12,959 --> 00:32:14,959
No, I'm fine like this.
698
00:32:21,417 --> 00:32:22,750
Hey!
699
00:32:22,750 --> 00:32:24,500
I could've used a
two for one deal with that rope.
700
00:32:24,500 --> 00:32:29,250
Instead, I got stuck
with pink pineapples.
701
00:32:29,250 --> 00:32:30,333
Thank you very much, son.
702
00:32:30,333 --> 00:32:31,500
Are they pineapples
or palm trees?
703
00:32:31,500 --> 00:32:33,041
Are they palm trees?
704
00:32:33,041 --> 00:32:34,792
-Are they pineapples?
- I think they're pineapples.
705
00:32:34,792 --> 00:32:35,917
You guys getting in?
706
00:32:35,917 --> 00:32:38,125
- Yeah.
- No.
707
00:32:38,125 --> 00:32:40,041
-Aww...
- Aww, come on.
708
00:32:41,917 --> 00:32:43,709
Ooh.
709
00:32:43,709 --> 00:32:46,625
Nice.
710
00:32:46,625 --> 00:32:48,041
You know what that is?
711
00:32:48,041 --> 00:32:49,667
This is so soothing,
that's what it is.
712
00:32:49,667 --> 00:32:52,208
It's the minerals.
713
00:32:52,208 --> 00:32:53,333
Hey!
714
00:32:53,333 --> 00:32:54,750
-Right
- Oh, my gosh. Okay.
715
00:32:54,750 --> 00:32:56,000
Oh, you think you're--
716
00:32:56,000 --> 00:32:57,208
- Uh-oh.
-Aggressive.
717
00:32:57,208 --> 00:32:58,667
Ah!
718
00:33:05,125 --> 00:33:06,417
Hi.
719
00:33:06,417 --> 00:33:07,917
You guys, we're
gonna take a look around.
720
00:33:07,917 --> 00:33:09,458
Yeah, you two kids have fun.
721
00:33:09,458 --> 00:33:11,458
All right. You too.
722
00:33:13,083 --> 00:33:14,417
Hmm.
723
00:33:17,792 --> 00:33:19,959
You do realize they are
trying to set us up, right?
724
00:33:19,959 --> 00:33:21,375
Yeah.
725
00:33:21,375 --> 00:33:23,583
I didn't think Sarah
would do that to me,
726
00:33:23,583 --> 00:33:26,208
but now,
I'm not so sure.
727
00:33:29,625 --> 00:33:31,250
Those flowers that
came this morning,
728
00:33:31,250 --> 00:33:32,875
they didn't come
from you, did they?
729
00:33:32,875 --> 00:33:34,291
- Nope.
- Mm-hmm.
730
00:33:34,291 --> 00:33:37,166
- The whiskey?
- Uh-uh.
731
00:33:39,000 --> 00:33:41,917
You're lovely Andre,
732
00:33:41,917 --> 00:33:44,625
but I'm just
not ready yet.
733
00:33:44,625 --> 00:33:46,500
I think you understand.
734
00:33:48,667 --> 00:33:51,375
I've been enjoying
getting to know you.
735
00:33:51,375 --> 00:33:53,625
You're a pretty
special woman.
736
00:33:56,166 --> 00:33:57,583
Thank you.
737
00:33:59,000 --> 00:34:00,500
You know what's funny?
738
00:34:00,500 --> 00:34:01,709
Mm-hmm.
739
00:34:01,709 --> 00:34:03,500
They're the ones
having a moment.
740
00:34:03,500 --> 00:34:05,291
You noticed that too, huh?
741
00:34:05,291 --> 00:34:06,875
I just don't think
they realize it.
742
00:34:06,875 --> 00:34:09,041
Maybe we could help them.
743
00:34:09,041 --> 00:34:10,792
- Like, reverse parent-trap?
- Why not?
744
00:34:10,792 --> 00:34:13,083
Why not?
745
00:34:14,458 --> 00:34:17,375
I don't think they
know what they're in for.
746
00:34:18,667 --> 00:34:20,375
I'm playing golf with him
when we get back.
747
00:34:20,375 --> 00:34:22,250
I haven't done that in,
like, a year.
748
00:34:22,250 --> 00:34:23,834
- That's amazing.
- Yeah.
749
00:34:23,834 --> 00:34:25,792
Well, I'm excited
to see her show.
750
00:34:25,792 --> 00:34:28,166
Me, too.
751
00:34:28,166 --> 00:34:29,917
So, really,
she was a Broadway singer?
752
00:34:29,917 --> 00:34:32,500
- Yes, she was in the chorus.
- Wow.
753
00:34:32,500 --> 00:34:34,583
But she should
have been the lead.
754
00:34:34,583 --> 00:34:37,959
Her voice is... incredible.
755
00:34:39,625 --> 00:34:41,125
Why wasn't she, you think?
756
00:34:41,125 --> 00:34:45,792
When I came along,
she couldn't do it all.
757
00:34:45,792 --> 00:34:47,000
- Hmm.
- It's sad.
758
00:34:47,000 --> 00:34:50,041
Imagine having
the ability to make it big
759
00:34:50,041 --> 00:34:53,000
and not being able
to realize that dream.
760
00:34:54,125 --> 00:34:56,291
Well, maybe making it big
761
00:34:56,291 --> 00:34:58,583
means different things for
different people, you know?
762
00:34:58,583 --> 00:34:59,959
You ever asked her about it?
763
00:34:59,959 --> 00:35:02,208
No. Not directly.
764
00:35:05,834 --> 00:35:08,333
Are you always this
thoughtful with everyone?
765
00:35:09,542 --> 00:35:12,583
No.
Just people I really care about.
766
00:35:18,083 --> 00:35:20,792
Are you and your dad going on
the Shönbrunn Palace tour?
767
00:35:20,792 --> 00:35:23,500
- We are.
- Oh, us, too.
768
00:35:23,500 --> 00:35:26,667
Before we go,
should we take another dip?
769
00:35:26,667 --> 00:35:29,333
Why not?
They won't miss us.
770
00:35:29,333 --> 00:35:31,000
-No.
- No.
771
00:35:49,125 --> 00:35:50,375
Wow.
772
00:35:50,375 --> 00:35:53,333
This place is stunning.
773
00:35:57,417 --> 00:35:58,959
Should we go over
to that piano?
774
00:35:58,959 --> 00:36:00,959
Yeah. Yeah, I'd love to.
775
00:36:10,792 --> 00:36:12,583
Wow.
776
00:36:12,583 --> 00:36:14,250
Need their alone time already.
777
00:36:14,250 --> 00:36:16,375
Very cute.
778
00:36:16,375 --> 00:36:19,667
You know, after his very
first concert here as a kid,
779
00:36:19,667 --> 00:36:21,542
at only six years old,
780
00:36:21,542 --> 00:36:23,250
Mozart jumped into
the lap of the Empress
781
00:36:23,250 --> 00:36:24,875
and started hugging
and kissing her.
782
00:36:24,875 --> 00:36:26,333
Wow.
783
00:36:26,333 --> 00:36:28,375
He was a star after that.
784
00:36:28,375 --> 00:36:31,125
Imagine life changing
in an instant.
785
00:36:31,125 --> 00:36:34,583
That moment
that you've made it.
786
00:36:36,166 --> 00:36:37,500
When's that for you?
787
00:36:37,500 --> 00:36:39,959
Hmm...
788
00:36:39,959 --> 00:36:41,041
CEO.
789
00:36:42,208 --> 00:36:44,125
No. President.
790
00:36:44,125 --> 00:36:47,083
- Okay.
- Either one.
791
00:36:47,083 --> 00:36:50,208
So, kind of like your boss?
I mean, you said she's what?
792
00:36:50,208 --> 00:36:52,417
- Superhuman?
-Mm-hmm.
793
00:36:52,417 --> 00:36:56,208
Does she talk about, like, her
kids and her family and stuff?
794
00:36:56,208 --> 00:36:58,125
- No. But...
-No.
795
00:36:58,125 --> 00:37:00,000
...I don't really
know her that well.
796
00:37:00,000 --> 00:37:01,583
Oh. Okay.
797
00:37:01,583 --> 00:37:04,041
Actually, no one does.
798
00:37:09,041 --> 00:37:12,458
Do you want
to get a drink?
799
00:37:12,458 --> 00:37:14,166
Red or white?
800
00:37:14,166 --> 00:37:15,834
Bubbles.
801
00:37:15,834 --> 00:37:17,792
Oh, there we go.
802
00:37:22,542 --> 00:37:24,667
I'll have one of these.
Thank you.
803
00:37:29,375 --> 00:37:30,458
Andre.
804
00:37:30,458 --> 00:37:32,083
Betty.
805
00:37:32,083 --> 00:37:33,250
Want some company?
806
00:37:33,250 --> 00:37:34,750
Please.
807
00:37:37,750 --> 00:37:39,750
So, what are you doing
sitting here all alone?
808
00:37:39,750 --> 00:37:41,959
I walked a friend
to the shuttle.
809
00:37:41,959 --> 00:37:43,417
She wanted to
get back to the ship.
810
00:37:43,417 --> 00:37:45,291
But the day is not over.
811
00:37:45,291 --> 00:37:48,542
I figured I'd take it all in
for a little while longer.
812
00:37:48,542 --> 00:37:50,667
It is a beautiful
place, isn't it?
813
00:37:50,667 --> 00:37:52,083
So, who's your friend?
814
00:37:52,083 --> 00:37:53,667
Long story,
815
00:37:53,667 --> 00:37:55,709
but my son and her daughter are
trying to set me up with her.
816
00:37:55,709 --> 00:37:57,750
She's here for
a Broadway show.
817
00:37:57,750 --> 00:37:58,959
Julia?
818
00:37:58,959 --> 00:38:00,041
You know her.
819
00:38:00,041 --> 00:38:01,917
I am such a fan.
820
00:38:01,917 --> 00:38:03,542
She's incredibly talented.
821
00:38:03,542 --> 00:38:05,542
She's a lovely woman.
822
00:38:06,583 --> 00:38:07,709
So, are you interested?
823
00:38:07,709 --> 00:38:09,542
Mm...
824
00:38:09,542 --> 00:38:11,792
I don't know
what I want anymore.
825
00:38:12,792 --> 00:38:14,375
My wife died.
826
00:38:14,375 --> 00:38:17,333
I could have been
a better husband.
827
00:38:18,333 --> 00:38:20,000
There's a lot.
828
00:38:21,792 --> 00:38:24,333
You know the wonderful
thing about our age?
829
00:38:24,333 --> 00:38:27,750
We have nothing
but time on our hands -
830
00:38:27,750 --> 00:38:32,291
time to fix our mistakes,
time for second chances.
831
00:38:43,083 --> 00:38:44,917
It's beautiful.
832
00:38:44,917 --> 00:38:47,709
It's wonderful.
833
00:38:47,709 --> 00:38:49,125
Did you ever perform?
834
00:38:49,125 --> 00:38:51,333
Piano?
835
00:38:51,333 --> 00:38:53,792
Recitals as a kid.
836
00:38:53,792 --> 00:38:57,083
I guess my mom
gave me the music gene.
837
00:38:59,375 --> 00:39:02,917
I used to find playing
the piano so relaxing.
838
00:39:05,250 --> 00:39:07,709
You ever think you'd
want to get back into it?
839
00:39:09,875 --> 00:39:12,000
Maybe I will.
840
00:39:12,000 --> 00:39:13,583
Yeah.
841
00:39:15,542 --> 00:39:17,792
I wonder where my mom is.
842
00:39:21,125 --> 00:39:23,834
Hmm. Yeah. Well, I haven't
seen my dad in a while.
843
00:39:23,834 --> 00:39:27,500
Well, wherever they are,
I'm sure they're together.
844
00:39:27,500 --> 00:39:29,125
I'm sure they are.
845
00:39:31,417 --> 00:39:33,792
Thank you for walking me back.
846
00:39:33,792 --> 00:39:34,959
Oh, you're welcome.
I had a blast.
847
00:39:34,959 --> 00:39:36,333
Me, too.
848
00:39:36,333 --> 00:39:38,583
It's, uh,
Dad's birthday tomorrow,
849
00:39:38,583 --> 00:39:40,875
and I booked him that private
tour at the National Library,
850
00:39:40,875 --> 00:39:43,542
and I was wondering if maybe
you and your mom wanted to go.
851
00:39:43,542 --> 00:39:46,583
Oh. Are you sure you
want us tagging along?
852
00:39:46,583 --> 00:39:49,750
Are you kidding me?
Your mom's my secret weapon.
853
00:39:51,625 --> 00:39:53,792
This cruise is way
better than expected
854
00:39:53,792 --> 00:39:56,709
and that's because of you.
So, thank you.
855
00:39:56,709 --> 00:39:59,291
I could say the same to you.
856
00:40:02,125 --> 00:40:04,583
Also, I'm gonna go for
a run tomorrow morning.
857
00:40:04,583 --> 00:40:06,834
Want to join me?
858
00:40:06,834 --> 00:40:08,458
Since we'll both be there.
859
00:40:08,458 --> 00:40:10,625
Yeah, I would.
860
00:40:11,792 --> 00:40:13,625
- Great.
- Yeah.
861
00:40:16,792 --> 00:40:18,875
Well, uh, yeah,
I should go check on my mom,
862
00:40:18,875 --> 00:40:20,250
make sure she's okay.
863
00:40:20,250 --> 00:40:22,125
Yeah.
864
00:40:22,125 --> 00:40:23,709
Good night, Sarah.
865
00:40:23,709 --> 00:40:25,709
Good night, Jack.
866
00:40:38,458 --> 00:40:40,208
Oh, hi, Sarah.
867
00:40:40,208 --> 00:40:42,709
- Oh, morning, Teddy.
- You going for a run?
868
00:40:42,709 --> 00:40:44,166
Yeah. I'm just waiting
for Jack.
869
00:40:44,166 --> 00:40:46,375
Ah. Actually, I wanted to
talk to Jack this morning,
870
00:40:46,375 --> 00:40:49,417
to ask if you'd like to
come to the Captain's table
871
00:40:49,417 --> 00:40:50,875
for dinner tonight
872
00:40:50,875 --> 00:40:52,667
to celebrate
his dad's birthday.
873
00:40:52,667 --> 00:40:55,458
Oh, we would love to.
Thank you.
874
00:40:55,458 --> 00:40:56,625
How's it going?
875
00:40:56,625 --> 00:40:58,834
His Dad and my mom
876
00:40:58,834 --> 00:41:00,834
are finally getting
along great.
877
00:41:00,834 --> 00:41:04,667
Actually,
I meant with you... and Jack.
878
00:41:04,667 --> 00:41:09,083
Oh. Yeah. He's really nice.
879
00:41:11,208 --> 00:41:13,375
See ya.
880
00:41:24,750 --> 00:41:27,041
It never gets old here.
881
00:41:27,041 --> 00:41:30,166
And the air feels amazing.
882
00:41:30,166 --> 00:41:32,125
The company, too.
883
00:41:34,291 --> 00:41:36,542
You know, I was reading
about the library on the ship.
884
00:41:36,542 --> 00:41:38,125
Yeah.
885
00:41:38,125 --> 00:41:39,458
I think I found something
886
00:41:39,458 --> 00:41:41,667
special for you
to do for your dad.
887
00:41:41,667 --> 00:41:44,041
I'm all ears.
888
00:41:45,542 --> 00:41:46,709
Wanna go again?
889
00:41:46,709 --> 00:41:48,208
Race you.
890
00:42:04,542 --> 00:42:07,125
This is a 15,000
volume collection
891
00:42:07,125 --> 00:42:10,250
of Prince Eugene of Savoy
bound in Moroccan leather.
892
00:42:10,250 --> 00:42:11,667
Who was Prince Eugene?
893
00:42:11,667 --> 00:42:13,542
He was one of the most
successful military commanders
894
00:42:13,542 --> 00:42:14,625
of his time.
895
00:42:14,625 --> 00:42:16,959
He was also very short.
896
00:42:16,959 --> 00:42:18,041
Under five feet.
897
00:42:19,291 --> 00:42:20,750
So, he was banned
from the French military.
898
00:42:20,750 --> 00:42:23,166
Well, how did he overcome that?
899
00:42:23,166 --> 00:42:25,750
He fled the country
disguised as a woman,
900
00:42:25,750 --> 00:42:27,458
and convinced
the Emperor in Vienna
901
00:42:27,458 --> 00:42:28,834
to let him join the military.
902
00:42:28,834 --> 00:42:32,458
Wow. You know
your European history.
903
00:42:32,458 --> 00:42:34,583
Uh-huh.
904
00:42:34,583 --> 00:42:35,834
You wanna tell me some more?
905
00:42:35,834 --> 00:42:37,500
I see some first
editions over there.
906
00:42:37,500 --> 00:42:38,750
Okay, let's go.
907
00:42:41,667 --> 00:42:43,500
Would you look at those two.
908
00:42:43,500 --> 00:42:46,792
Yeah, from awkward
to effortless.
909
00:42:46,792 --> 00:42:48,750
He's having an absolute blast.
910
00:42:48,750 --> 00:42:50,125
Thank you very much for this.
911
00:42:51,500 --> 00:42:52,500
Of course.
912
00:43:01,458 --> 00:43:03,709
Hello. I'm Johanna,
913
00:43:03,709 --> 00:43:07,417
and welcome to the music room
of our library.
914
00:43:09,417 --> 00:43:13,625
We have thousands of pages of
sheet music from composers
915
00:43:13,625 --> 00:43:16,458
like Beethoven, Mozart.
916
00:43:16,458 --> 00:43:20,083
Choir books from
the 15th century.
917
00:43:20,083 --> 00:43:23,542
And, of course,
our opera libretto collection.
918
00:43:23,542 --> 00:43:24,834
Amazing.
919
00:43:24,834 --> 00:43:26,750
And I understand
we have a birthday?
920
00:43:26,750 --> 00:43:28,667
Uh, yes.
921
00:43:28,667 --> 00:43:30,500
Please take a seat.
922
00:43:34,667 --> 00:43:35,667
Sorry.
923
00:43:40,834 --> 00:43:44,458
This is a book with sheet music
from the Guggenmusik,
924
00:43:44,458 --> 00:43:47,875
which is one of the oldest
marching bands in the world
925
00:43:47,875 --> 00:43:51,458
and from the Alemanic Region
of Austria.
926
00:44:00,166 --> 00:44:02,583
Thanks to your son,
your name will be
927
00:44:02,583 --> 00:44:04,375
forever displayed
on the Book.
928
00:44:07,375 --> 00:44:10,750
Your generous contribution
will help us preserve it.
929
00:44:15,208 --> 00:44:17,166
No one's ever done anything
like this for me before.
930
00:44:21,583 --> 00:44:22,667
Glad you like it.
931
00:44:22,667 --> 00:44:25,083
I love it.
932
00:44:25,083 --> 00:44:27,917
It was Sarah's idea.
I just arranged it.
933
00:44:30,500 --> 00:44:32,792
Thank you, both of you.
934
00:44:38,041 --> 00:44:40,041
How about a photo?
935
00:44:40,041 --> 00:44:42,375
Oh, this one's all
about the father and son.
936
00:44:42,375 --> 00:44:43,750
- Okay.
937
00:44:52,542 --> 00:44:54,375
I love you, son.
938
00:44:54,375 --> 00:44:56,500
You, too.
939
00:45:13,750 --> 00:45:14,959
Good evening, everyone.
940
00:45:14,959 --> 00:45:16,625
Thank you for
joining my table tonight.
941
00:45:16,625 --> 00:45:18,917
Thank you for inviting us.
942
00:45:18,917 --> 00:45:23,208
You're welcome. I hear there's
a birthday on the ship tonight.
943
00:45:23,208 --> 00:45:24,333
Andre?
944
00:45:24,333 --> 00:45:27,500
Too much fuss, but thank you.
945
00:45:27,500 --> 00:45:30,000
Please raise
your glasses to Andre.
946
00:45:30,000 --> 00:45:31,417
Happy birthday.
947
00:45:31,417 --> 00:45:32,583
Happy birthday.
948
00:45:32,583 --> 00:45:34,166
Happy birthday, Andre.
949
00:45:34,166 --> 00:45:37,083
So, how is everyone
enjoying the cruise?
950
00:45:37,083 --> 00:45:38,500
Mm, best one yet.
951
00:45:38,500 --> 00:45:40,375
You say that every time.
952
00:45:41,750 --> 00:45:44,667
Everyone's very excited
about the show in Budapest.
953
00:45:44,667 --> 00:45:46,375
It's going to be
a wonderful evening.
954
00:45:46,375 --> 00:45:48,709
Julia is fantastic.
955
00:45:48,709 --> 00:45:51,375
Your first show was
Woman of the Year
956
00:45:51,375 --> 00:45:54,792
and you played
Helga the German Housekeeper.
957
00:45:54,792 --> 00:45:59,291
Wow. I can't believe
you remember that.
958
00:45:59,291 --> 00:46:01,458
And how I pulled that one off
I'll never know.
959
00:46:02,792 --> 00:46:04,250
Now, the main character, Tess,
960
00:46:04,250 --> 00:46:05,792
valued her marriage
over her career,
961
00:46:05,792 --> 00:46:10,291
and yet at the end seemed
to have somehow had it all.
962
00:46:10,291 --> 00:46:12,917
Did you ever play the lead?
963
00:46:12,917 --> 00:46:15,750
No, no. Only the chorus.
964
00:46:15,750 --> 00:46:18,083
Oh, but she should
have been the lead.
965
00:46:18,083 --> 00:46:20,250
Oh, but I can tell you
the soloist is fantastic.
966
00:46:20,250 --> 00:46:22,667
Oh, I would love to
hear you sing, Julia.
967
00:46:22,667 --> 00:46:25,417
You know,
there's a piano in the lounge.
968
00:46:25,417 --> 00:46:26,917
Do you think we might
be able to
969
00:46:26,917 --> 00:46:29,333
maybe get a little
sneak preview?
970
00:46:29,333 --> 00:46:31,041
I don't-- I don't know.
971
00:46:31,041 --> 00:46:32,125
-Oh.
- Oh, come on, Mom.
972
00:46:34,250 --> 00:46:35,709
Come on, it could be fun.
973
00:46:35,709 --> 00:46:37,208
Sarah can play the piano.
974
00:46:37,208 --> 00:46:38,417
Great idea.
975
00:46:38,417 --> 00:46:39,875
Yeah.
976
00:46:39,875 --> 00:46:42,417
I used to play for my mom when
she'd rehearse a new show.
977
00:46:42,417 --> 00:46:44,375
That's right. She did.
978
00:46:44,375 --> 00:46:45,417
I'm in.
979
00:46:45,417 --> 00:46:47,917
All right. One.
980
00:46:49,458 --> 00:46:52,250
Bravo!
981
00:46:55,834 --> 00:47:03,000
♪ Clang, clang, clang
went the trolley ♪
982
00:47:03,000 --> 00:47:06,000
♪ Ding, ding, ding
went the bell ♪
983
00:47:06,000 --> 00:47:09,917
♪ Zing, zing, zing
went my heartstrings ♪
984
00:47:09,917 --> 00:47:13,458
♪ From the moment
I saw you I fell ♪
985
00:47:13,458 --> 00:47:18,375
♪ Chug, chug, chug
went the motor ♪
986
00:47:18,375 --> 00:47:21,417
♪ Bump, bump, bump
went the brake ♪
987
00:47:21,417 --> 00:47:25,125
♪ Thump, thump, thump
went my heartstrings ♪
988
00:47:25,125 --> 00:47:28,000
♪ And it was grand
just to stand ♪
989
00:47:28,000 --> 00:47:31,041
♪ With his hand holding mine ♪
990
00:47:31,041 --> 00:47:37,709
♪ To the end of the line ♪
991
00:47:47,542 --> 00:47:49,333
Welcome to Durnstein.
992
00:47:49,333 --> 00:47:51,333
It's considered to be
one of the most beautiful
993
00:47:51,333 --> 00:47:53,041
small towns in Austria.
994
00:47:53,041 --> 00:47:55,917
Home to the country's
oldest winery estate.
995
00:47:58,000 --> 00:47:59,834
2000 years of Roman Empire.
996
00:48:01,375 --> 00:48:03,375
You know, I once read that men
think about the Roman Empire
997
00:48:03,375 --> 00:48:06,208
several times a week,
but that can't be true.
998
00:48:06,208 --> 00:48:07,959
Oh, yeah.
It makes total sense.
999
00:48:07,959 --> 00:48:09,208
Really?
1000
00:48:09,208 --> 00:48:11,333
I mean, they built
a world-dominating society
1001
00:48:11,333 --> 00:48:14,375
and they had gladiators.
How cool is that?
1002
00:48:16,750 --> 00:48:18,458
All right, you ready
to go underground?
1003
00:48:20,083 --> 00:48:21,875
I'll protect you.
1004
00:48:21,875 --> 00:48:24,291
Who says
I won't protect you?
1005
00:48:24,291 --> 00:48:25,417
After you.
1006
00:48:29,792 --> 00:48:31,834
Down here is
miles of these tunnels
1007
00:48:31,834 --> 00:48:33,709
and tens of
thousands of bottles.
1008
00:48:33,709 --> 00:48:36,834
It's really the perfect
temperature for wine.
1009
00:48:36,834 --> 00:48:38,959
Ah.
1010
00:48:41,083 --> 00:48:42,125
Oh, here.
1011
00:48:45,000 --> 00:48:46,166
- Oh.
- Take a picture of me?
1012
00:48:46,166 --> 00:48:47,667
- Got it.
- Okay.
1013
00:48:47,667 --> 00:48:49,417
- Ready?
1014
00:48:53,333 --> 00:48:55,125
Oh, wait. Hold on.
You got something right here.
1015
00:48:55,125 --> 00:48:57,959
It's right... there.
1016
00:49:00,667 --> 00:49:01,667
Got it.
1017
00:49:04,041 --> 00:49:06,625
- Wait.
1018
00:49:08,125 --> 00:49:11,458
Just some dust.
Okay.
1019
00:49:11,458 --> 00:49:12,458
You wanna know
something funny?
1020
00:49:12,458 --> 00:49:14,208
- Say cheese.
- Cheese.
1021
00:49:14,208 --> 00:49:15,875
I got it the first time.
1022
00:49:15,875 --> 00:49:18,959
You did?!
1023
00:49:18,959 --> 00:49:20,250
You're ridiculous.
1024
00:49:20,250 --> 00:49:21,333
I know.
1025
00:49:25,333 --> 00:49:27,083
Are you feeling better about
the show after last night?
1026
00:49:27,083 --> 00:49:29,083
I should be,
1027
00:49:29,083 --> 00:49:31,500
but I woke up this morning
ready to tell my producer
1028
00:49:31,500 --> 00:49:33,542
that my house was on fire
and I need to go home.
1029
00:49:35,083 --> 00:49:37,166
You know, Adele once
ran down a fire escape
1030
00:49:37,166 --> 00:49:38,417
so that she wouldn't
have to perform.
1031
00:49:38,417 --> 00:49:40,709
Yeah, smart lady.
She ran away.
1032
00:49:40,709 --> 00:49:43,750
And she went on to sell out
concerts around the world, so.
1033
00:49:45,542 --> 00:49:48,125
I haven't sung
on stage in years.
1034
00:49:49,500 --> 00:49:51,792
My husband Charles
never missed a show.
1035
00:49:51,792 --> 00:49:54,125
You're lucky you had
that kind of relationship.
1036
00:49:54,125 --> 00:49:56,375
You weren't close
with your wife?
1037
00:49:56,375 --> 00:49:59,750
I focused so much on my work,
1038
00:49:59,750 --> 00:50:01,291
and then one day
Lucy was gone.
1039
00:50:03,125 --> 00:50:06,375
My biggest regret was not
spending more time with her.
1040
00:50:06,375 --> 00:50:08,083
Our relationship just faded.
1041
00:50:09,792 --> 00:50:12,333
I had all that
quality time with Charles.
1042
00:50:14,000 --> 00:50:16,208
He's gone.
1043
00:50:16,208 --> 00:50:18,083
It gets lonely.
1044
00:50:18,083 --> 00:50:22,834
Well, you have good memories,
a daughter who loves you,
1045
00:50:22,834 --> 00:50:24,000
and a new friend.
1046
00:50:24,000 --> 00:50:25,625
Yeah. I do.
1047
00:50:31,875 --> 00:50:32,917
Wow.
1048
00:50:34,542 --> 00:50:38,792
My mom and your dad seem so deep
in conversation over there.
1049
00:50:38,792 --> 00:50:41,709
I haven't seen him talk to
someone for that long
1050
00:50:41,709 --> 00:50:42,834
in a long time.
1051
00:50:42,834 --> 00:50:44,000
- Same here.
- Yeah?
1052
00:50:44,000 --> 00:50:47,625
My mom never
opens up to me like that.
1053
00:50:49,041 --> 00:50:50,792
Maybe it's just their
shared experiences, you know?
1054
00:50:50,792 --> 00:50:51,875
Make it a little
easier for them.
1055
00:50:51,875 --> 00:50:53,917
I think that's
part of the reason
1056
00:50:53,917 --> 00:50:56,417
she's so nervous
about the show.
1057
00:50:56,417 --> 00:50:57,792
My dad not being here.
1058
00:50:57,792 --> 00:50:59,792
Now she has you.
1059
00:51:03,625 --> 00:51:06,542
And she's just
in the chorus again.
1060
00:51:06,542 --> 00:51:09,083
Yeah, you've mentioned that
a few times about the show.
1061
00:51:09,083 --> 00:51:11,792
Is that bothering you?
1062
00:51:11,792 --> 00:51:15,208
Like I said,
she didn't realize her dream.
1063
00:51:20,083 --> 00:51:21,458
Maybe it's something
more than that.
1064
00:51:26,083 --> 00:51:28,792
I guess I feel some guilt
that I'm the reason for it.
1065
00:51:30,500 --> 00:51:33,834
So, I promised myself that
I wouldn't let anything
1066
00:51:33,834 --> 00:51:35,250
hold me back.
1067
00:51:35,250 --> 00:51:36,542
Like having a family?
1068
00:51:39,917 --> 00:51:40,875
Well.
1069
00:51:43,166 --> 00:51:45,125
I'd need a husband
for that first.
1070
00:51:55,208 --> 00:51:57,291
You and Jack are
getting along nicely.
1071
00:51:59,083 --> 00:52:02,375
Um, well, so are you and Andre.
1072
00:52:02,375 --> 00:52:04,000
Uh, we're just friends.
1073
00:52:05,166 --> 00:52:07,792
What? But I thought you--
1074
00:52:07,792 --> 00:52:09,792
We know what
you two have been up to.
1075
00:52:09,792 --> 00:52:12,417
We're happy to be friends.
1076
00:52:12,417 --> 00:52:14,458
But he raised
a wonderful son.
1077
00:52:15,667 --> 00:52:18,709
Sarah, I see the connection
between you two.
1078
00:52:18,709 --> 00:52:21,375
Okay, Mom,
we are just friends, too.
1079
00:52:21,375 --> 00:52:23,375
Yeah, I may be Mom,
but I'm not clueless.
1080
00:52:25,208 --> 00:52:28,041
Oh, Sarah, look at this.
1081
00:52:28,041 --> 00:52:29,166
This is vintage.
1082
00:52:30,834 --> 00:52:32,250
It's beautiful, isn't it?
1083
00:52:32,250 --> 00:52:33,834
Let's get it.
1084
00:52:33,834 --> 00:52:36,500
Mm. No, no, no. I have
too many things already, sorry.
1085
00:52:36,500 --> 00:52:37,458
Are you sure?
1086
00:52:37,458 --> 00:52:38,542
Yeah.
1087
00:52:41,542 --> 00:52:43,417
Um...
1088
00:52:43,417 --> 00:52:45,250
Can I ask you something?
1089
00:52:45,250 --> 00:52:46,291
Mm-hm.
1090
00:52:48,834 --> 00:52:52,250
Do you ever regret not
going further in your career?
1091
00:52:53,542 --> 00:52:56,250
Watching all those
other women play leads?
1092
00:52:56,250 --> 00:52:58,875
A lot of those leads
were jealous of what I had.
1093
00:53:00,417 --> 00:53:01,917
How so?
1094
00:53:01,917 --> 00:53:03,083
Well, I had it all.
1095
00:53:03,083 --> 00:53:06,125
I had the family,
I had a steady job,
1096
00:53:06,125 --> 00:53:08,250
I was in love with
both sides of my life.
1097
00:53:12,208 --> 00:53:14,375
I'm so glad
you told me that.
1098
00:53:14,375 --> 00:53:15,917
You know this.
1099
00:53:15,917 --> 00:53:17,792
No.
1100
00:53:17,792 --> 00:53:19,875
I always felt like
I held you back.
1101
00:53:21,417 --> 00:53:23,792
I was an independent woman,
1102
00:53:23,792 --> 00:53:26,458
and having you was
the best thing I ever did.
1103
00:53:31,583 --> 00:53:35,875
I love you.
1104
00:53:38,291 --> 00:53:40,333
You know you're always
a star in my book.
1105
00:53:40,333 --> 00:53:41,375
Aw.
1106
00:53:45,125 --> 00:53:46,917
Are you going to
come to the castle tonight?
1107
00:53:46,917 --> 00:53:49,166
No, um...
1108
00:53:49,166 --> 00:53:52,125
I think I'm going to head back
to the ship and relax a bit.
1109
00:53:52,125 --> 00:53:54,041
Okay, I'm going to
go meet Jack now,
1110
00:53:54,041 --> 00:53:55,583
but I'll see you
for dinner, right?
1111
00:53:55,583 --> 00:53:56,583
- Yeah.
- All right.
1112
00:54:06,750 --> 00:54:09,625
Richard the Lionheart
rebelled against his father,
1113
00:54:09,625 --> 00:54:10,875
Henry II.
1114
00:54:10,875 --> 00:54:14,875
Ooh, another reason to
make nice with your dad.
1115
00:54:14,875 --> 00:54:15,917
True.
1116
00:54:18,583 --> 00:54:21,333
It's my boss.
1117
00:54:21,333 --> 00:54:22,792
You gonna answer it?
1118
00:54:22,792 --> 00:54:25,500
Yes, unless I want to be
locked in a proverbial tower.
1119
00:54:25,500 --> 00:54:27,959
Is that the worst
that could happen?
1120
00:54:29,125 --> 00:54:30,291
Probably.
1121
00:54:33,041 --> 00:54:34,583
Hm.
1122
00:54:34,583 --> 00:54:36,208
- I'm not answering it.
1123
00:54:40,291 --> 00:54:42,542
So, that's what it feels
like to be your own boss.
1124
00:54:42,542 --> 00:54:43,500
Absolutely.
1125
00:54:46,166 --> 00:54:48,458
Oh, it's her again.
1126
00:54:48,458 --> 00:54:51,000
What's she saying?
1127
00:54:51,000 --> 00:54:53,417
She says if I don't
find a new client,
1128
00:54:53,417 --> 00:54:56,583
I can kiss that
promotion goodbye.
1129
00:54:56,583 --> 00:54:58,834
Well, as I see it,
you have two choices.
1130
00:54:58,834 --> 00:55:00,291
You can go back to
the ship and work,
1131
00:55:00,291 --> 00:55:04,458
or we go through that door,
1132
00:55:04,458 --> 00:55:05,500
have an amazing day.
1133
00:55:19,000 --> 00:55:21,709
Wow. Look at this place.
1134
00:55:21,709 --> 00:55:23,250
Wow.
1135
00:55:23,250 --> 00:55:25,500
I'd say you made
a pretty good choice.
1136
00:55:25,500 --> 00:55:27,000
Feels good, yeah.
1137
00:55:27,000 --> 00:55:30,208
Okay. Well, uh, it's now
officially a cheat day
1138
00:55:30,208 --> 00:55:32,583
and we're gonna
do some cake tasting.
1139
00:55:32,583 --> 00:55:33,917
Why not?
1140
00:55:35,291 --> 00:55:36,291
Thank you.
1141
00:55:38,625 --> 00:55:40,000
- Hello.
- Thanks.
1142
00:55:41,750 --> 00:55:43,834
- Hi.
- Hello.
1143
00:55:43,834 --> 00:55:47,125
Hello, group. I am Lukas.
1144
00:55:47,125 --> 00:55:51,083
We have four different kinds of
tortes for you to try today.
1145
00:55:51,083 --> 00:55:53,583
We have
the apricot almond torte,
1146
00:55:53,583 --> 00:55:55,959
the raspberry torte,
1147
00:55:55,959 --> 00:55:58,166
the chocolate
espresso nut torte,
1148
00:55:58,166 --> 00:56:00,458
and the mint chocolate torte.
1149
00:56:00,458 --> 00:56:03,083
Now, I want your palate
to savor every bite,
1150
00:56:03,083 --> 00:56:06,667
to really feel
those flavors, all right?
1151
00:56:06,667 --> 00:56:07,709
Please.
1152
00:56:10,667 --> 00:56:11,917
Cheers.
1153
00:56:11,917 --> 00:56:14,375
- All right.
1154
00:56:14,375 --> 00:56:16,625
Marie Antoinette would be
rolling in her grave right now.
1155
00:56:16,625 --> 00:56:17,750
That's right.
1156
00:56:20,750 --> 00:56:21,792
- Oh, yeah.
- Mm-hm.
1157
00:56:21,792 --> 00:56:23,917
Lukas, that's it, man.
1158
00:56:28,750 --> 00:56:30,917
Oh, yeah.
Let me try this.
1159
00:56:33,166 --> 00:56:34,625
How's this?
1160
00:56:34,625 --> 00:56:36,333
Mm.
1161
00:56:39,583 --> 00:56:43,125
Let me try this. So...
1162
00:56:43,125 --> 00:56:44,208
I can't take
you anywhere.
1163
00:56:44,208 --> 00:56:46,125
Them together
is really good.
1164
00:56:46,125 --> 00:56:50,583
Hey, Lukas, can we get another
slice of the mint, please?
1165
00:56:50,583 --> 00:56:52,458
Yes, it looks like
you've already tried
1166
00:56:52,458 --> 00:56:55,375
the mint chocolate torte, sir,
and it's one slice only.
1167
00:56:57,291 --> 00:56:59,250
It's a tough crowd.
Tough crowd.
1168
00:56:59,250 --> 00:57:02,458
It's just that my fiancée and I,
we're having a tough time
1169
00:57:02,458 --> 00:57:04,458
choosing between the mint
and the, uh,
1170
00:57:04,458 --> 00:57:06,166
it's fudge raspberry
you said?
1171
00:57:06,166 --> 00:57:07,375
- Yeah.
- Fiancée?
1172
00:57:07,375 --> 00:57:11,291
Yeah. Brides, you know.
1173
00:57:11,291 --> 00:57:13,333
Can't make up their mind.
1174
00:57:13,333 --> 00:57:15,458
Well, we are not
a bakery, sir.
1175
00:57:15,458 --> 00:57:17,458
There are a number of places
in town that do weddings.
1176
00:57:17,458 --> 00:57:19,208
So, I suggest you try that.
1177
00:57:19,208 --> 00:57:21,417
We could just get,
you know, married here.
1178
00:57:21,417 --> 00:57:23,125
- Oh.
- Today.
1179
00:57:23,125 --> 00:57:24,458
I love it when
you're impulsive.
1180
00:57:24,458 --> 00:57:26,166
- Right?
- My little teddy bear.
1181
00:57:28,333 --> 00:57:30,583
Appreciate it.
1182
00:57:30,583 --> 00:57:32,709
Sir, the wait is sometimes
years for weddings here.
1183
00:57:32,709 --> 00:57:35,750
Oh. That's a long time.
1184
00:57:35,750 --> 00:57:37,083
Um, we should just go
to the courthouse then.
1185
00:57:37,083 --> 00:57:38,625
Oh, we could go
with our cake slices.
1186
00:57:38,625 --> 00:57:40,333
Yeah.
Just a to-go box.
1187
00:57:42,750 --> 00:57:43,667
To-go box?
1188
00:57:43,667 --> 00:57:44,709
- Bitte.
- One'll be good.
1189
00:57:44,709 --> 00:57:45,792
Mm-hm.
1190
00:57:47,291 --> 00:57:48,250
Sure.
1191
00:57:51,583 --> 00:57:53,208
No!
1192
00:57:55,750 --> 00:57:57,125
What were you thinking?
1193
00:57:57,125 --> 00:57:59,166
I was just having fun,
but okay, hypothetical question.
1194
00:57:59,166 --> 00:58:00,375
- Mm-hm.
- You're getting married,
1195
00:58:00,375 --> 00:58:01,875
which flavor
are you going with?
1196
00:58:01,875 --> 00:58:03,959
Buttercream vanilla.
1197
00:58:03,959 --> 00:58:05,625
So boring.
That's a dealbreaker.
1198
00:58:05,625 --> 00:58:06,625
What?
1199
00:58:06,625 --> 00:58:07,667
That's a dealbreaker.
1200
00:58:07,667 --> 00:58:09,125
Well, what would you choose?
1201
00:58:09,125 --> 00:58:10,750
It's obvious. Mint chocolate.
It's the only choice.
1202
00:58:10,750 --> 00:58:12,542
Oh, my gosh. Mint chocolate?
1203
00:58:14,709 --> 00:58:18,125
People I know who like
mint chocolate torte are--
1204
00:58:18,125 --> 00:58:19,709
- Hey!
- Hi!
1205
00:58:19,709 --> 00:58:21,500
- No, I'm serious.
- How was the castle?
1206
00:58:21,500 --> 00:58:22,709
Fantastic.
1207
00:58:22,709 --> 00:58:24,583
We actually had
the best time cake tasting,
1208
00:58:24,583 --> 00:58:25,875
and we brought you
back some.
1209
00:58:25,875 --> 00:58:26,875
- Yeah.
- Aww.
1210
00:58:26,875 --> 00:58:28,291
Help us pick out
a wedding flavor.
1211
00:58:28,291 --> 00:58:29,458
- Excuse me?
- What?
1212
00:58:29,458 --> 00:58:31,291
A cake guy thinks
we're getting married.
1213
00:58:31,291 --> 00:58:32,792
Why?
1214
00:58:32,792 --> 00:58:33,834
Uh, 'cause I said we were.
1215
00:58:33,834 --> 00:58:36,542
Jack may have suggested
that we were
1216
00:58:36,542 --> 00:58:39,792
together because
he wanted more cake.
1217
00:58:39,792 --> 00:58:41,333
- This guy.
-Ah.
1218
00:58:41,333 --> 00:58:44,166
You know, only people Jack feels
really comfortable around
1219
00:58:44,166 --> 00:58:46,125
are lucky enough to
see his prankster side.
1220
00:58:46,125 --> 00:58:48,041
Oh.
1221
00:58:48,041 --> 00:58:49,083
I feel lucky then.
1222
00:58:52,250 --> 00:58:54,291
Udvozoljuk.
Welcome to Budapest.
1223
00:58:54,291 --> 00:58:56,834
As we sail into port you can see
the iconic parliament building
1224
00:58:56,834 --> 00:59:01,667
with its golden crown
and grand staircase.
1225
00:59:01,667 --> 00:59:03,250
It won't disappoint.
1226
00:59:11,834 --> 00:59:14,000
Thought your boss had had you
locked up in a tower somewhere.
1227
00:59:14,000 --> 00:59:16,875
Hey. No, no.
She just blocked the elevator
1228
00:59:16,875 --> 00:59:18,458
up to the proverbial one.
1229
00:59:18,458 --> 00:59:19,542
Ah. Well, you know,
1230
00:59:19,542 --> 00:59:21,834
there's plenty of
ways to the top.
1231
00:59:21,834 --> 00:59:23,542
Personally,
I don't think you need her.
1232
00:59:23,542 --> 00:59:26,542
Unfortunately I do, Jack,
1233
00:59:26,542 --> 00:59:29,250
and in fact, I just found
this interesting company,
1234
00:59:29,250 --> 00:59:31,917
and I think I'm going
to take the idea to her.
1235
00:59:31,917 --> 00:59:33,583
Look, they're new.
1236
00:59:33,583 --> 00:59:36,291
They do boutique hotels with
a music theme across Europe,
1237
00:59:36,291 --> 00:59:38,166
and they're not partnered
with a tour company yet,
1238
00:59:38,166 --> 00:59:40,959
and get this,
the CEO is here in Budapest.
1239
00:59:40,959 --> 00:59:42,625
So, I cold emailed him.
1240
00:59:42,625 --> 00:59:45,291
This looks great.
Best of luck.
1241
00:59:45,291 --> 00:59:46,959
Thank you.
1242
00:59:46,959 --> 00:59:48,417
Do you want a coffee or a tea?
1243
00:59:48,417 --> 00:59:49,417
- I'm okay.
1244
00:59:49,417 --> 00:59:50,834
Yeah? Oh, hang on. Sorry.
1245
00:59:50,834 --> 00:59:52,458
Oh, my gosh, it's him.
1246
00:59:52,458 --> 00:59:54,041
Well, I'll leave you alone.
1247
00:59:54,041 --> 00:59:55,250
No, no, no. Just--
1248
00:59:55,250 --> 00:59:56,667
No, it's fine.
I'm going to go find my dad.
1249
00:59:56,667 --> 00:59:58,583
- See what he's up to.
- Okay. Thanks.
1250
01:00:00,208 --> 01:00:02,208
Sarah Matthews.
1251
01:00:02,208 --> 01:00:05,375
Yes, Mr. Kovacs. Thank you so
much for responding to my email.
1252
01:00:05,375 --> 01:00:08,000
So, when we get back home
does this mean I have to
1253
01:00:08,000 --> 01:00:09,959
clean your shoes
after I caddy for you?
1254
01:00:09,959 --> 01:00:11,959
Part of the deal.
1255
01:00:11,959 --> 01:00:13,709
Sit?
1256
01:00:13,709 --> 01:00:16,667
This is nice, right?
Spending some time together?
1257
01:00:18,208 --> 01:00:19,250
Yeah.
1258
01:00:22,834 --> 01:00:24,917
Why did you bring me
on this cruise?
1259
01:00:27,500 --> 01:00:28,792
Do you remember that
Father's Day story that
1260
01:00:28,792 --> 01:00:30,959
we ran in the paper?
1261
01:00:30,959 --> 01:00:35,583
About the father and son,
the parents were divorcing.
1262
01:00:35,583 --> 01:00:38,542
And he made him a promise,
1263
01:00:38,542 --> 01:00:41,333
that he felt so bad that he was
gonna call him every single day,
1264
01:00:41,333 --> 01:00:43,750
and he did.
1265
01:00:43,750 --> 01:00:45,417
For 35 years.
1266
01:00:45,417 --> 01:00:46,792
Wow.
1267
01:00:49,583 --> 01:00:50,959
I thought to myself,
you know, what are we doing?
1268
01:00:50,959 --> 01:00:53,083
We live 10 minutes from
each other and we barely speak.
1269
01:00:53,083 --> 01:00:57,375
Jack, I'm so sorry.
I wasn't the greatest father.
1270
01:00:57,375 --> 01:01:00,083
I deserve some blame in that.
1271
01:01:00,083 --> 01:01:01,166
You were a kid.
1272
01:01:01,166 --> 01:01:02,667
I know I was a kid,
1273
01:01:02,667 --> 01:01:04,166
but I was a kid
and then I grew up.
1274
01:01:05,959 --> 01:01:07,458
I had a choice to
make something of this,
1275
01:01:07,458 --> 01:01:09,458
make something of you and I.
1276
01:01:09,458 --> 01:01:12,458
I wasn't there for you
or your mother.
1277
01:01:14,458 --> 01:01:15,709
She really loved you.
1278
01:01:15,709 --> 01:01:18,542
She understood your passion
a lot more than I did.
1279
01:01:18,542 --> 01:01:19,875
I remember how excited
she got about going to
1280
01:01:19,875 --> 01:01:21,750
the football games
and seeing your band play.
1281
01:01:23,834 --> 01:01:26,834
She was proud of you.
I'm proud of you.
1282
01:01:26,834 --> 01:01:28,792
It's not too late for us.
1283
01:01:28,792 --> 01:01:30,417
Thanks for saying that, son.
1284
01:01:31,917 --> 01:01:33,834
I want that second chance.
1285
01:01:35,208 --> 01:01:36,166
Me, too.
1286
01:01:38,667 --> 01:01:39,917
- Love you.
- I love you, too.
1287
01:01:42,458 --> 01:01:47,041
And, son, any fool could see
you've got it bad for Sarah.
1288
01:01:50,875 --> 01:01:51,834
Yeah, I guess so.
1289
01:01:53,458 --> 01:01:56,875
Sarah, you look nice.
1290
01:01:56,875 --> 01:01:59,333
Oh. Thanks, Teddy.
I just had a business meeting.
1291
01:01:59,333 --> 01:02:01,667
Oh, if you could just
keep that between us please.
1292
01:02:01,667 --> 01:02:03,834
Of course. How'd it go?
1293
01:02:03,834 --> 01:02:08,125
Really well. Things are finally
looking up on the work front.
1294
01:02:08,125 --> 01:02:09,917
That's nice to hear.
1295
01:02:09,917 --> 01:02:12,375
Oh, uh, Jack was looking
for you a little earlier.
1296
01:02:12,375 --> 01:02:15,041
Oh, uh, do you know
where he is?
1297
01:02:15,041 --> 01:02:17,291
I think he was in the lounge.
1298
01:02:17,291 --> 01:02:20,000
Oh, okay. Great.
I'm just gonna go change.
1299
01:02:20,000 --> 01:02:22,291
- Sarah.
- Yeah?
1300
01:02:22,291 --> 01:02:24,250
He likes you.
1301
01:02:25,834 --> 01:02:28,959
No, we're, um...
we're just friends.
1302
01:02:28,959 --> 01:02:30,583
Are you?
1303
01:02:37,000 --> 01:02:38,125
- Hey.
- Hey.
1304
01:02:38,125 --> 01:02:39,917
Um, Teddy said you
were looking for me?
1305
01:02:39,917 --> 01:02:41,375
Yeah. You wanna sit down?
1306
01:02:41,375 --> 01:02:42,709
Oh.
1307
01:02:42,709 --> 01:02:46,291
Any chance you're free
for dinner tonight?
1308
01:02:46,291 --> 01:02:47,917
I know a pretty special place.
1309
01:02:47,917 --> 01:02:49,709
- Sure, sounds great.
- Good.
1310
01:02:49,709 --> 01:02:51,291
But I should probably
check with my mom
1311
01:02:51,291 --> 01:02:53,500
and your dad?
1312
01:02:53,500 --> 01:02:56,250
No need. They're in a car
right now on the way to dinner.
1313
01:02:56,250 --> 01:02:58,125
- Their idea?
- Their idea.
1314
01:02:58,125 --> 01:02:59,333
You know they're
onto us, right?
1315
01:02:59,333 --> 01:03:00,709
Well.
1316
01:03:00,709 --> 01:03:02,291
I didn't think
my mom was ready.
1317
01:03:02,291 --> 01:03:03,834
Guess she changed her mind.
1318
01:03:21,083 --> 01:03:22,166
Wow.
1319
01:03:23,834 --> 01:03:26,625
This is an amazing spot.
1320
01:03:26,625 --> 01:03:29,500
Up until this point everything's
been about our parents.
1321
01:03:29,500 --> 01:03:31,625
So, I wanted you to have
your own special memory.
1322
01:03:31,625 --> 01:03:34,291
Well, I've had so many great
ones with you on this trip,
1323
01:03:34,291 --> 01:03:37,125
but this is so thoughtful.
Thank you.
1324
01:03:37,125 --> 01:03:38,917
You're very, very welcome.
1325
01:03:38,917 --> 01:03:42,208
So, how about a toast to...
1326
01:03:42,208 --> 01:03:44,000
Let's see.
Oh, barely bathing suits.
1327
01:03:44,000 --> 01:03:46,166
To all my corny jokes.
1328
01:03:46,166 --> 01:03:48,375
Yes, oh,
and let's not forget our, um,
1329
01:03:48,375 --> 01:03:50,750
our faux-mance complete
with wedding torte.
1330
01:03:50,750 --> 01:03:52,667
- To wedding tortes.
1331
01:03:52,667 --> 01:03:54,291
And the courthouse is
just across the street.
1332
01:03:57,667 --> 01:04:00,917
Um, I should also
tell you that
1333
01:04:00,917 --> 01:04:03,750
I landed that account
with that CEO in Budapest.
1334
01:04:03,750 --> 01:04:04,750
That's great.
1335
01:04:04,750 --> 01:04:06,166
- Yeah.
- Wow.
1336
01:04:06,166 --> 01:04:08,166
He-- He actually really loved
1337
01:04:08,166 --> 01:04:12,959
my idea of pairing the music
themed hotels with music tours,
1338
01:04:12,959 --> 01:04:15,041
and-- and we started talking
1339
01:04:15,041 --> 01:04:17,709
and all these
ideas just clicked.
1340
01:04:19,500 --> 01:04:21,041
And Patricia was thrilled.
1341
01:04:22,500 --> 01:04:24,917
She said the promotion's
all but mine.
1342
01:04:24,917 --> 01:04:26,542
Congratulations, Sarah.
That's...
1343
01:04:27,875 --> 01:04:30,959
...fantastic.
Your persistence paid off.
1344
01:04:34,083 --> 01:04:37,250
I still think though that
you can do something great
1345
01:04:37,250 --> 01:04:39,250
from home.
1346
01:04:39,250 --> 01:04:43,625
You know, Teddy said something
to me right before I saw you.
1347
01:04:43,625 --> 01:04:45,417
Yeah?
1348
01:04:45,417 --> 01:04:48,417
She said that, um,
she thinks that...
1349
01:04:50,917 --> 01:04:52,667
...we should be
more than friends.
1350
01:04:56,250 --> 01:04:57,792
I think Teddy is right.
1351
01:04:59,917 --> 01:05:00,875
Jack...
1352
01:05:05,750 --> 01:05:06,834
I'm so sorry.
1353
01:05:09,333 --> 01:05:12,291
I feel like I'm still
trying to figure out...
1354
01:05:13,542 --> 01:05:14,834
...everything.
1355
01:05:14,834 --> 01:05:17,041
And you should.
1356
01:05:17,041 --> 01:05:20,208
I get that. You should
take time for yourself,
1357
01:05:20,208 --> 01:05:23,125
take time to travel.
1358
01:05:23,125 --> 01:05:25,208
Maybe even see what it's like
to get home to an early dinner.
1359
01:05:30,000 --> 01:05:32,667
And I appreciate
you saying that.
1360
01:05:35,041 --> 01:05:37,500
I appreciate what
you said about us.
1361
01:05:41,125 --> 01:05:44,250
I just don't feel like
now is the right time.
1362
01:05:47,500 --> 01:05:48,542
Yeah.
1363
01:05:57,709 --> 01:06:01,125
Mom, I got us some coffee.
1364
01:06:10,875 --> 01:06:13,083
Julia's Voicemail:
Hi, it's Julia. Leave a message.
1365
01:06:13,083 --> 01:06:15,125
Hi, Mom,
I just saw your note.
1366
01:06:15,125 --> 01:06:17,542
I hope everything's okay.
Call me.
1367
01:06:34,333 --> 01:06:35,250
Hey.
1368
01:06:35,250 --> 01:06:36,333
Oh, hi.
1369
01:06:36,333 --> 01:06:38,417
There you are.
1370
01:06:38,417 --> 01:06:41,125
I'm sorry.
I should have told you.
1371
01:06:41,125 --> 01:06:43,792
I woke up this morning
with a little panic attack.
1372
01:06:43,792 --> 01:06:46,250
So, just needed some air.
1373
01:06:48,750 --> 01:06:50,458
This is about the show,
isn't it?
1374
01:06:50,458 --> 01:06:52,917
Yeah.
1375
01:06:52,917 --> 01:06:56,291
But it's also a lot of things
that just hit me all at once.
1376
01:06:56,291 --> 01:06:59,083
But it's okay. It's okay.
1377
01:06:59,083 --> 01:07:01,375
This trip has been good for us.
1378
01:07:01,375 --> 01:07:04,583
I've actually had
the best time with you.
1379
01:07:08,667 --> 01:07:12,125
But you're still
doing the show, right?
1380
01:07:12,125 --> 01:07:14,959
I don't know. I just...
1381
01:07:17,333 --> 01:07:21,083
Should I be doing something that
causes me this much anxiety?
1382
01:07:23,125 --> 01:07:26,458
Maybe my time on
the stage has passed.
1383
01:07:26,458 --> 01:07:29,667
And that's... okay.
1384
01:07:29,667 --> 01:07:30,875
Here.
1385
01:07:33,041 --> 01:07:34,542
I got something for you.
1386
01:07:34,542 --> 01:07:35,542
For me?
1387
01:07:35,542 --> 01:07:36,583
Yeah.
1388
01:07:44,583 --> 01:07:46,166
I can't believe
you got me this.
1389
01:07:46,166 --> 01:07:50,250
Medieval Europeans wore
rubies to guarantee success.
1390
01:07:58,125 --> 01:08:00,125
Okay, there.
1391
01:08:01,583 --> 01:08:02,542
Let me see.
1392
01:08:02,542 --> 01:08:03,500
Thank you.
1393
01:08:03,500 --> 01:08:04,917
Aw.
1394
01:08:06,542 --> 01:08:07,750
It's perfect on you.
1395
01:08:11,959 --> 01:08:14,583
You know I miss him,
too, right?
1396
01:08:14,583 --> 01:08:17,500
Just as much as you do.
1397
01:08:17,500 --> 01:08:19,375
Oh, honey.
1398
01:08:19,375 --> 01:08:21,500
I've been so busy
feeling sad for myself,
1399
01:08:21,500 --> 01:08:25,125
I never take the time to
ask you how you're doing.
1400
01:08:26,875 --> 01:08:27,875
It's been really hard.
1401
01:08:31,166 --> 01:08:33,208
But I feel so much better
when I'm with you.
1402
01:08:33,208 --> 01:08:34,834
But you're always so busy.
1403
01:08:34,834 --> 01:08:36,834
I know, I know.
1404
01:08:36,834 --> 01:08:39,792
And I need to start
putting you first.
1405
01:08:39,792 --> 01:08:41,834
I want to spend
more time with you.
1406
01:08:41,834 --> 01:08:45,250
Well, maybe we could
start with Sunday dinner.
1407
01:08:46,875 --> 01:08:49,750
My place, your place.
Wherever you want.
1408
01:08:52,000 --> 01:08:53,083
Deal.
1409
01:08:56,959 --> 01:08:59,917
So, how's it going with Jack?
1410
01:09:03,333 --> 01:09:05,917
I'm not sure
it's going anywhere.
1411
01:09:05,917 --> 01:09:07,917
You know we're
both rooting for you.
1412
01:09:09,709 --> 01:09:11,000
You're good together, Sarah.
1413
01:09:11,000 --> 01:09:12,458
I hear you.
1414
01:09:14,875 --> 01:09:16,667
Good.
1415
01:09:16,667 --> 01:09:20,000
But a more urgent matter...
1416
01:09:21,917 --> 01:09:24,333
Are you going to
do the show or not?
1417
01:09:24,333 --> 01:09:26,125
We have to let Stanley know.
1418
01:09:28,542 --> 01:09:30,500
It is just the chorus.
1419
01:09:34,041 --> 01:09:35,208
I guess I could handle that.
1420
01:09:35,208 --> 01:09:39,792
Yes, you can!
1421
01:09:39,792 --> 01:09:42,375
Oh, you're gonna be
so good.
1422
01:09:42,375 --> 01:09:43,917
I know you are.
1423
01:09:43,917 --> 01:09:45,917
We'll see.
1424
01:09:45,917 --> 01:09:46,959
You're the best.
1425
01:09:58,083 --> 01:09:59,875
No, no, no.
All the steps are there.
1426
01:09:59,875 --> 01:10:01,709
All right, so this is
just your playing space.
1427
01:10:01,709 --> 01:10:03,333
I just want you to free up.
1428
01:10:03,333 --> 01:10:06,792
At the end of
the central circle,
1429
01:10:06,792 --> 01:10:07,959
what happened?
1430
01:10:07,959 --> 01:10:10,291
Was it just
a missed timing thing?
1431
01:10:10,291 --> 01:10:12,875
- Anyway, don't worry--
- Stanley.
1432
01:10:12,875 --> 01:10:15,667
Julia!
1433
01:10:15,667 --> 01:10:18,542
Aw, so good to see you!
1434
01:10:18,542 --> 01:10:21,709
I have missed you so much.
1435
01:10:21,709 --> 01:10:24,125
Mm. Thank you
for doing this.
1436
01:10:24,125 --> 01:10:27,166
Oh. Thank you
for asking this...
1437
01:10:27,166 --> 01:10:28,542
I don't know
what I am anymore.
1438
01:10:28,542 --> 01:10:29,625
Stop it. You're fabulous.
1439
01:10:31,500 --> 01:10:32,458
How's the cruise been?
1440
01:10:32,458 --> 01:10:34,709
Uh... an adventure.
1441
01:10:34,709 --> 01:10:36,542
I want to hear all about it
at the after-party.
1442
01:10:36,542 --> 01:10:37,917
You got it.
1443
01:10:37,917 --> 01:10:39,583
So, we have an area for you.
1444
01:10:39,583 --> 01:10:41,667
- Oh, lovely.
- All set up backstage.
1445
01:10:41,667 --> 01:10:43,166
- This way?
- This way.
1446
01:10:58,542 --> 01:11:00,834
Oh.
1447
01:11:00,834 --> 01:11:02,375
- Hi.
- Hey.
1448
01:11:02,375 --> 01:11:03,750
How you doing?
1449
01:11:03,750 --> 01:11:05,125
Oh, you know you're really
stressed when you start
1450
01:11:05,125 --> 01:11:06,375
getting on your own nerves.
1451
01:11:06,375 --> 01:11:09,041
Aw, it's okay.
1452
01:11:09,041 --> 01:11:10,417
Remember what I told you.
1453
01:11:11,834 --> 01:11:13,583
And I'll be right
here, too.
1454
01:11:13,583 --> 01:11:14,959
What would I do without you?
1455
01:11:16,291 --> 01:11:18,250
You got this.
1456
01:11:18,250 --> 01:11:19,291
You, too.
1457
01:11:19,291 --> 01:11:21,667
Oh, hi.
How's it looking out there?
1458
01:11:21,667 --> 01:11:24,083
Good, but we have
a slight problem.
1459
01:11:24,083 --> 01:11:25,250
What?
1460
01:11:25,250 --> 01:11:27,959
Flora called in sick,
1461
01:11:27,959 --> 01:11:30,917
and she can't do
the opening solo. So--
1462
01:11:30,917 --> 01:11:32,917
- Don't say it.
- I need you.
1463
01:11:34,959 --> 01:11:36,917
Stanley, I can't.
1464
01:11:39,959 --> 01:11:41,583
I got a packed house out there
1465
01:11:41,583 --> 01:11:43,417
and you're
the best singer I have.
1466
01:11:43,417 --> 01:11:46,792
I am not a lead.
1467
01:11:46,792 --> 01:11:48,375
But you should've been.
1468
01:11:49,750 --> 01:11:53,166
You fought being the lead
every step of the way.
1469
01:11:53,166 --> 01:11:56,000
Because we all
have a part to play.
1470
01:11:57,542 --> 01:11:58,542
How many years have I known you?
1471
01:11:58,542 --> 01:12:00,834
Too many.
1472
01:12:00,834 --> 01:12:02,709
Well, this I know.
1473
01:12:02,709 --> 01:12:06,083
You were born
to do this solo.
1474
01:12:08,500 --> 01:12:10,125
Please say yes.
1475
01:12:12,583 --> 01:12:13,542
Hm?
1476
01:12:14,875 --> 01:12:16,417
Take a few minutes.
1477
01:12:18,208 --> 01:12:20,041
Hope it's okay
we came back to say hi.
1478
01:12:20,041 --> 01:12:21,792
We wanted to wish you
the best for the show.
1479
01:12:21,792 --> 01:12:23,667
Of course. Um...
Oh, and thank you
1480
01:12:23,667 --> 01:12:25,667
for the beautiful flowers.
1481
01:12:25,667 --> 01:12:27,792
Did I hear "solo?"
1482
01:12:29,959 --> 01:12:30,917
I can't do it.
1483
01:12:35,333 --> 01:12:36,875
Um, Julia.
1484
01:12:38,542 --> 01:12:43,291
I just want to let you know how
impressed we have been with you.
1485
01:12:43,291 --> 01:12:46,166
The fact that you've
accomplished everything you have
1486
01:12:46,166 --> 01:12:47,959
and you did it on your own.
1487
01:12:50,041 --> 01:12:51,250
Now you're here.
1488
01:12:51,250 --> 01:12:52,792
It's your time to shine.
1489
01:12:54,625 --> 01:12:58,166
We'll see you on stage,
whatever you decide to do.
1490
01:13:01,917 --> 01:13:03,000
Hey.
1491
01:13:05,792 --> 01:13:07,709
Thank you for that.
1492
01:13:17,750 --> 01:13:20,417
I think Sarah really appreciated
what you said to Julia.
1493
01:13:20,417 --> 01:13:21,667
I meant every word.
1494
01:13:23,208 --> 01:13:24,750
Don't let this slip
through your fingers.
1495
01:13:26,583 --> 01:13:27,875
Love is fleeting.
1496
01:13:27,875 --> 01:13:30,000
I learned that
the hard way with your mother.
1497
01:13:30,000 --> 01:13:33,417
She said it wasn't
the right time, so.
1498
01:13:33,417 --> 01:13:35,750
And you're going to let
that stop you from trying?
1499
01:13:46,583 --> 01:13:51,291
Hello, everyone.
Welcome to the Operetta Theatre,
1500
01:13:51,291 --> 01:13:54,000
one of the oldest
theatres in Hungary,
1501
01:13:54,000 --> 01:13:57,709
and tonight it's going
to be the stage for
1502
01:13:57,709 --> 01:14:02,250
the city's first ever
Broadway revival.
1503
01:14:03,750 --> 01:14:06,083
I left Budapest
as a young boy.
1504
01:14:06,083 --> 01:14:10,375
and it is my honor to be back,
1505
01:14:10,375 --> 01:14:13,125
bringing you my passion.
1506
01:14:13,125 --> 01:14:14,250
Broadway.
1507
01:14:15,834 --> 01:14:19,625
Thank you, and thank you all for
helping me make this possible.
1508
01:14:32,583 --> 01:14:33,834
Hello, everyone.
1509
01:14:39,041 --> 01:14:40,709
I'm more than
a little surprised to be
1510
01:14:40,709 --> 01:14:43,041
standing here on my own tonight.
1511
01:14:43,041 --> 01:14:45,875
It certainly wasn't the plan,
was it, Stanley?
1512
01:14:47,917 --> 01:14:52,166
The song I'll be singing
is a love song,
1513
01:14:52,166 --> 01:14:56,500
but it's also a song
about possibilities,
1514
01:14:56,500 --> 01:14:58,959
if you 're willing to
open your heart to them.
1515
01:14:58,959 --> 01:15:10,417
♪ There's a place for us ♪
1516
01:15:12,000 --> 01:15:16,333
♪ Somewhere a place for us ♪
1517
01:15:17,417 --> 01:15:22,333
♪ Peace and quiet
and open air ♪
1518
01:15:23,417 --> 01:15:28,166
♪ Wait for us, somewhere ♪
1519
01:15:29,250 --> 01:15:34,166
♪ There's a place for us ♪
1520
01:15:36,125 --> 01:15:40,917
♪ A time and place for us ♪
1521
01:15:40,917 --> 01:15:43,417
♪ Hold my hand ♪
1522
01:15:43,417 --> 01:15:47,000
♪ And we're halfway there ♪
1523
01:15:47,000 --> 01:15:49,417
♪ Hold my hand ♪
1524
01:15:49,417 --> 01:15:53,333
♪ And I'll take you there ♪
1525
01:15:53,333 --> 01:15:55,959
♪ Somehow ♪
1526
01:15:55,959 --> 01:15:59,208
♪ Some day ♪
1527
01:15:59,208 --> 01:16:04,208
♪ Somewhere ♪
1528
01:16:23,667 --> 01:16:26,250
Mom. Mom.
1529
01:16:26,250 --> 01:16:28,709
You were amazing.
1530
01:16:28,709 --> 01:16:30,709
Did you see how much
the audience loved you?
1531
01:16:34,000 --> 01:16:35,041
You did it.
1532
01:16:38,291 --> 01:16:40,208
It felt... good.
1533
01:16:40,208 --> 01:16:43,041
It felt really, really good.
1534
01:16:47,583 --> 01:16:48,583
Course it did.
1535
01:16:56,959 --> 01:16:58,875
Born to be a star.
1536
01:16:58,875 --> 01:17:01,000
Stanley.
1537
01:17:01,000 --> 01:17:02,834
You ready to party?
1538
01:17:02,834 --> 01:17:06,333
Oh, I am so ready
for that glass of wine.
1539
01:17:09,667 --> 01:17:13,417
Hey, um, where's Jack?
1540
01:17:13,417 --> 01:17:16,041
Uh, he felt really bad about how
things were left with you two.
1541
01:17:16,041 --> 01:17:19,625
Oh, um...
1542
01:17:19,625 --> 01:17:21,500
Is he coming
to the after-party?
1543
01:17:21,500 --> 01:17:23,834
I don't think so.
He went back to the ship.
1544
01:17:25,583 --> 01:17:26,917
He really likes you, Sarah.
1545
01:17:26,917 --> 01:17:29,375
I hope you two
can make it work.
1546
01:17:29,375 --> 01:17:31,750
You've made my son
really happy,
1547
01:17:31,750 --> 01:17:33,750
and I would love to
see you back in Connecticut.
1548
01:17:35,458 --> 01:17:37,834
I'd like that, too.
1549
01:17:37,834 --> 01:17:40,667
Good luck with
whatever you decide.
1550
01:17:42,834 --> 01:17:43,792
Thank you, Andre.
1551
01:17:47,917 --> 01:17:48,875
Aww.
1552
01:18:04,041 --> 01:18:05,417
Is this the one
you told me about?
1553
01:18:05,417 --> 01:18:06,750
- Yeah. Betty.
- Ah.
1554
01:18:08,208 --> 01:18:10,125
This is Stanley.
1555
01:18:10,125 --> 01:18:13,750
Oh, please.
No introduction needed.
1556
01:18:13,750 --> 01:18:15,166
You... are a legend.
1557
01:18:15,166 --> 01:18:16,291
Wh--
1558
01:18:16,291 --> 01:18:18,750
- Mm.
- No, you are. You are.
1559
01:18:18,750 --> 01:18:19,750
Thank you.
1560
01:18:19,750 --> 01:18:22,083
You're a Broadway fan
I take it?
1561
01:18:22,083 --> 01:18:26,083
Oh, she's our amazing
Broadway fan.
1562
01:18:26,083 --> 01:18:27,834
I'll see you in a bit.
1563
01:18:27,834 --> 01:18:30,125
Okay, so what's
your favorite musical?
1564
01:18:30,125 --> 01:18:32,375
One of yours, actually.
1565
01:18:32,375 --> 01:18:34,291
Take a Bite
Out of the Big Apple.
1566
01:18:34,291 --> 01:18:36,458
- Yes.
1567
01:18:36,458 --> 01:18:41,083
That scene where Tiffany
just misses Tom in Times Square,
1568
01:18:41,083 --> 01:18:43,333
and then they meet
again one year later,
1569
01:18:43,333 --> 01:18:46,500
on Long Island, in the bakery.
It is just so good.
1570
01:18:46,500 --> 01:18:48,208
Where are you from, Betty?
1571
01:18:48,208 --> 01:18:50,750
Pittsburgh. Culturally,
a long way from New York.
1572
01:18:50,750 --> 01:18:53,917
Well, I'm from Hungary,
so that makes two of us.
1573
01:18:55,500 --> 01:18:58,291
I'm so excited that you're gonna
be doing more of these concerts.
1574
01:18:58,291 --> 01:19:01,000
You know,
I heard such great things
1575
01:19:01,000 --> 01:19:03,625
about the cruise from Julia.
1576
01:19:03,625 --> 01:19:05,875
I booked myself
on the next one.
1577
01:19:05,875 --> 01:19:07,750
Well, then, we're gonna
be seeing each other.
1578
01:19:07,750 --> 01:19:08,792
I'm on it, too.
1579
01:19:08,792 --> 01:19:10,417
Seriously?
1580
01:19:10,417 --> 01:19:12,417
Oh, yes. Seriously.
1581
01:19:12,417 --> 01:19:14,250
Well, I've taken
a lot of cruises.
1582
01:19:14,250 --> 01:19:16,792
I have a feeling it could
be the best one yet.
1583
01:19:16,792 --> 01:19:20,792
Stanley, that's my line.
1584
01:19:30,583 --> 01:19:32,583
I'm sorry, honey.
1585
01:19:32,583 --> 01:19:35,083
Mm. It's okay, Mom.
1586
01:19:35,083 --> 01:19:37,208
I mean, we met on a cruise.
1587
01:19:37,208 --> 01:19:38,750
Yeah.
1588
01:19:38,750 --> 01:19:41,709
We didn't even talk about liking
each other until last night.
1589
01:19:41,709 --> 01:19:43,917
What did I think
was going to happen?
1590
01:19:43,917 --> 01:19:44,917
Don't be too disappointed.
1591
01:19:44,917 --> 01:19:46,166
Oh, Mom.
1592
01:19:48,166 --> 01:19:50,041
I want you go
and enjoy yourself.
1593
01:19:50,041 --> 01:19:51,041
Have fun. You deserve it.
1594
01:19:51,041 --> 01:19:52,667
- Sure?
- Yes.
1595
01:19:52,667 --> 01:19:55,792
I'm just going to pop back to
the boat and pack, though, okay?
1596
01:19:55,792 --> 01:19:56,792
Oh, sure.
1597
01:19:56,792 --> 01:19:58,458
Yeah, I'll see you later.
1598
01:19:58,458 --> 01:19:59,500
All right.
1599
01:20:07,208 --> 01:20:08,417
Jack.
1600
01:20:10,041 --> 01:20:11,625
You came.
1601
01:20:11,625 --> 01:20:13,208
I wasn't gonna leave
without saying goodbye.
1602
01:20:13,208 --> 01:20:17,041
I've learned one really
important thing on this cruise,
1603
01:20:17,041 --> 01:20:19,709
and that's to never
leave anything unresolved.
1604
01:20:19,709 --> 01:20:21,583
What does that mean?
1605
01:20:21,583 --> 01:20:24,125
It means I don't care
if you work 24/7.
1606
01:20:24,125 --> 01:20:26,542
I don't care
if you work weekends.
1607
01:20:26,542 --> 01:20:28,083
You could run
the company if you want.
1608
01:20:30,083 --> 01:20:31,125
I know one thing.
1609
01:20:32,583 --> 01:20:34,709
I want this.
1610
01:20:34,709 --> 01:20:36,083
I'm so glad you said that,
1611
01:20:36,083 --> 01:20:39,000
because when I realized
you left the theatre,
1612
01:20:39,000 --> 01:20:41,542
my heart just sunk.
1613
01:20:42,917 --> 01:20:46,333
And in that moment,
I knew I want this too.
1614
01:20:51,750 --> 01:20:53,834
You walk into a room
and I can't help but smile.
1615
01:20:53,834 --> 01:20:57,083
There's a million things
I could say to you right now,
1616
01:20:57,083 --> 01:21:00,709
but the one thing I want to say
is I just want to be with you.
1617
01:21:03,333 --> 01:21:04,750
I want to be
around you, too,
1618
01:21:04,750 --> 01:21:07,709
and I decided something today.
1619
01:21:07,709 --> 01:21:10,333
If I'm telling my mom
to get out on that stage
1620
01:21:10,333 --> 01:21:12,208
when she's panicking
on the inside
1621
01:21:12,208 --> 01:21:16,041
and she does it in the most
beautiful and eloquent way,
1622
01:21:16,041 --> 01:21:18,333
then I'd better have
the courage to do the same.
1623
01:21:19,458 --> 01:21:20,583
What's that mean?
1624
01:21:23,625 --> 01:21:28,083
I'm saying goodbye to Patricia
and starting my own company.
1625
01:21:28,083 --> 01:21:30,417
Thank you for believing
in me.
1626
01:21:30,417 --> 01:21:33,291
I'm so proud of you.
1627
01:21:44,583 --> 01:21:45,500
Best cruise ever.
1628
01:21:45,500 --> 01:21:47,375
It really is, isn't it?
1629
01:21:47,375 --> 01:21:48,500
Mm-hm.
1630
01:21:51,500 --> 01:21:54,166
Until next time,
safe travels home.
1631
01:21:58,041 --> 01:21:59,417
Oh, hello.
1632
01:21:59,417 --> 01:22:01,208
It was so nice
to have you on board.
1633
01:22:01,208 --> 01:22:03,083
We hope you enjoyed your stay.
1634
01:22:03,083 --> 01:22:05,417
Just so great to have
this time with Sarah
1635
01:22:05,417 --> 01:22:07,291
and to meet Jack and Andre.
1636
01:22:07,291 --> 01:22:09,583
We like to think our cruises
inspire our passengers
1637
01:22:09,583 --> 01:22:12,458
to help build
new relationships.
1638
01:22:12,458 --> 01:22:14,709
Well, this trip is
exactly what I needed
1639
01:22:14,709 --> 01:22:16,875
and we certainly created
a wonderful friendship.
1640
01:22:16,875 --> 01:22:17,834
Aww.
1641
01:22:17,834 --> 01:22:19,625
And Jack and Sarah?
1642
01:22:19,625 --> 01:22:21,625
They totally owe us
for this set-up.
1643
01:22:21,625 --> 01:22:22,625
Oh, that's for sure.
1644
01:22:22,625 --> 01:22:24,166
By the way, where are they?
1645
01:22:26,291 --> 01:22:27,583
Good question.
1646
01:22:29,959 --> 01:22:32,208
You know, we'll have
to come back once a year,
1647
01:22:32,208 --> 01:22:33,834
back where it all started.
1648
01:22:33,834 --> 01:22:35,250
Someone's confident.
1649
01:22:35,250 --> 01:22:37,667
When you find the one.
1650
01:22:37,667 --> 01:22:40,166
♪ That it's a beautiful sky,
beautiful night ♪
1651
01:22:40,166 --> 01:22:43,834
♪ Beautiful time,
beautiful life, beautiful eyes ♪
1652
01:22:43,834 --> 01:22:45,709
- ♪ It's a beautiful night ♪
- Gotta get going.
1653
01:22:45,709 --> 01:22:48,000
♪ And you're alive tonight ♪
1654
01:22:48,000 --> 01:22:50,542
There's one more
thing I wanna do.
1655
01:22:50,542 --> 01:22:51,625
What's that?
1656
01:22:55,500 --> 01:22:57,083
- Patricia...
1657
01:22:57,083 --> 01:22:59,166
...I'm quitting.
1658
01:23:00,458 --> 01:23:03,792
No. Quitting. Not quilting.
1659
01:23:03,792 --> 01:23:04,917
It's saying quilting.
1660
01:23:04,917 --> 01:23:07,291
You can do both later.
1661
01:23:07,291 --> 01:23:11,625
♪ All your favorite records
are playing aloud ♪
1662
01:23:11,625 --> 01:23:14,458
♪ All the fireworks spelling
your name in the clouds ♪
1663
01:23:14,458 --> 01:23:16,500
♪ It's a perfect,
beautiful day ♪
1664
01:23:16,500 --> 01:23:20,083
♪ It's here, it's here
and now and now and now ♪
1665
01:23:20,083 --> 01:23:22,500
♪ It's a beautiful sky,
beautiful night ♪
1666
01:23:22,500 --> 01:23:25,667
♪ Beautiful time,
beautiful life, beautiful eyes ♪
1667
01:23:25,667 --> 01:23:28,709
♪ It's a beautiful night
and you're alive tonight ♪
117203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.