Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:07,719
♫ No matter how rapidly the world changes, ♫
2
00:00:07,720 --> 00:00:10,080
♫ as long as you're with me, ♫
3
00:00:10,080 --> 00:00:14,810
♫ I'll believe in the eternity of love. ♫
4
00:00:14,810 --> 00:00:21,320
♫ My blank life is filled with the wishes for you. ♫
5
00:00:21,320 --> 00:00:24,339
♫ Feel my heartbeats. ♫
6
00:00:24,340 --> 00:00:29,030
♫ Even in my eyes, you never smile. ♫
7
00:00:29,030 --> 00:00:33,840
♫ We can keep in step if you slow down and I speed up. ♫
8
00:00:33,840 --> 00:00:40,360
♫ After the separation and the reunion, ♫
9
00:00:40,360 --> 00:00:43,840
♫ I just like you. ♫
10
00:00:43,840 --> 00:00:48,690
♫ I can't read your mind from your poker face. ♫
11
00:00:48,690 --> 00:00:53,380
♫ I can only follow your back. ♫
12
00:00:53,380 --> 00:00:58,779
♫ Like a little planet rotating around you, ♫
13
00:00:58,780 --> 00:01:02,280
♫ I want to know your heart. ♫
14
00:01:02,280 --> 00:01:07,680
♫ Can you make me a part of your future, ♫
15
00:01:07,680 --> 00:01:12,460
♫ like a play entitled our names? ♫
16
00:01:12,460 --> 00:01:15,080
♫ The play is our good luck, ♫
17
00:01:15,080 --> 00:01:21,380
♫ like romantic chemical effects in the films. ♫
18
00:01:21,380 --> 00:01:23,720
♫ Oh baby. ♫
19
00:01:23,720 --> 00:01:26,160
♫ No matter how rapidly the world changes, ♫
20
00:01:26,160 --> 00:01:28,519
♫ as long as you're with me, ♫
21
00:01:28,520 --> 00:01:33,220
♫ I'll believe in the eternity of love. ♫
22
00:01:33,220 --> 00:01:39,840
♫ My blank life is filled with the wishes for you. ♫
23
00:01:39,840 --> 00:01:42,820
♫ Feel my heartbeats. ♫
24
00:01:42,820 --> 00:01:47,530
♫ Even in my eyes, you never smile. ♫
25
00:01:47,530 --> 00:01:52,340
♫ We can keep in step if you slow down and I speed up. ♫
26
00:01:52,340 --> 00:01:58,790
♫ With the years passing by, even we're not innocent anymore, ♫
27
00:01:58,790 --> 00:02:01,110
♫ I just like you. ♫
28
00:02:01,110 --> 00:02:04,610
Le Coup De Foudre
29
00:02:04,610 --> 00:02:07,620
Episode 35
30
00:02:18,220 --> 00:02:21,639
Honey, here comes the big surprise I told you.
31
00:02:21,640 --> 00:02:22,879
Where is it?
32
00:02:22,880 --> 00:02:25,270
Come on. Come out with me.
33
00:02:30,160 --> 00:02:32,380
So cute.
34
00:02:32,380 --> 00:02:34,019
It's so nice of you.
35
00:02:34,020 --> 00:02:37,330
Because you're my honey.
36
00:02:46,400 --> 00:02:50,140
Qiaoyi, I have something to tell you.
37
00:02:50,140 --> 00:02:52,330
Go ahead.
38
00:02:52,330 --> 00:02:55,040
You're the bride today, aren't you?
39
00:02:55,040 --> 00:02:58,940
- Why not...
- You'll be the aunt!
40
00:02:58,940 --> 00:03:01,270
You're pregnant?
41
00:03:02,630 --> 00:03:04,060
Really?
42
00:03:04,060 --> 00:03:06,480
Why do you react as Zhao Guanchao did?
43
00:03:06,480 --> 00:03:10,380
- She's pregnant with twins.
- Really?
44
00:03:10,380 --> 00:03:13,239
Don't behave like a child.
45
00:03:13,240 --> 00:03:15,100
And you two, get out to help your mom.
46
00:03:15,100 --> 00:03:18,470
- Okay, dad. We'll let you talk.
- Okay.
47
00:03:44,860 --> 00:03:46,700
Do you think I look pretty?
48
00:03:46,700 --> 00:03:50,990
I do. Because you're my daughter.
49
00:03:51,710 --> 00:03:55,120
You look so beautiful today.
50
00:04:15,800 --> 00:04:17,430
Hao Wuyi.
51
00:04:32,960 --> 00:04:36,340
You were just staring at him again.
52
00:04:36,340 --> 00:04:38,680
Oh, please. You're so mean.
53
00:04:38,680 --> 00:04:41,179
Now, you're the big baby of our family.
54
00:04:41,180 --> 00:04:43,599
Stay here and wait for me to come back.
55
00:04:43,600 --> 00:04:46,300
No peeking again.
56
00:04:46,300 --> 00:04:50,160
Your big baby and little babies are all waiting for you.
57
00:04:50,160 --> 00:04:51,810
Good.
58
00:05:07,280 --> 00:05:11,080
Distinguished guests, ladies and gentlemen,
59
00:05:11,080 --> 00:05:15,250
I'm Fei Dachuan, the MC of this wedding.
60
00:05:16,460 --> 00:05:17,660
Come on.
61
00:05:17,660 --> 00:05:20,490
I was not the MC. I filled in at the last second.
62
00:05:20,490 --> 00:05:21,589
Why?
63
00:05:21,590 --> 00:05:26,800
Because our dearest Mr. Gao had got drunk yesterday
64
00:05:26,800 --> 00:05:29,740
in order to write a toast for this bridegroom.
65
00:05:29,740 --> 00:05:33,580
So, as his dear student, I have to help him with that.
66
00:05:33,580 --> 00:05:37,029
Uh, so without further ado, I want you guys to give it up
67
00:05:37,030 --> 00:05:40,660
for the most beautiful woman here to show up.
68
00:05:41,300 --> 00:05:45,070
♫You're the only scenery for me.♫
69
00:05:45,070 --> 00:05:50,190
♫Looking at your smiling eyes♫
70
00:05:50,190 --> 00:05:55,650
♫is enough to settle my floating heart.♫
71
00:05:55,650 --> 00:06:01,030
♫No matter it's sunny or rainy,♫
72
00:06:01,030 --> 00:06:08,080
♫I'll show up as long as you're here.♫
73
00:06:08,080 --> 00:06:13,500
♫Oh, my baby, marry me.♫
74
00:06:13,500 --> 00:06:16,659
♫Make the love begins.♫
75
00:06:16,660 --> 00:06:19,370
♫You're the most special person.♫
76
00:06:19,370 --> 00:06:22,400
♫You met me.♫
77
00:06:22,400 --> 00:06:25,860
♫There are all kinds of aspirations in the future.♫
78
00:06:25,860 --> 00:06:30,980
♫Let's be brave to be together.♫
79
00:06:45,020 --> 00:06:47,710
Dad, trust me.
80
00:06:49,420 --> 00:06:52,860
All right, I'll leave my daughter to you.
81
00:06:58,840 --> 00:07:01,970
Yan Mo, be nice to my sister.
82
00:07:01,970 --> 00:07:04,860
From now on, I'm your brother-in-law.
83
00:07:06,520 --> 00:07:08,520
Brother-in-law.
84
00:07:24,460 --> 00:07:27,160
This is my nephew.
85
00:07:27,160 --> 00:07:31,420
And this is my best friend in my life.
86
00:07:31,420 --> 00:07:35,669
It's been nine years. I've been waiting for this day for nine years.
87
00:07:35,669 --> 00:07:37,500
It's not easy at all for them.
88
00:07:37,500 --> 00:07:42,020
Now, let's witness their love.
89
00:07:48,160 --> 00:07:52,500
Zhao Qiaoyi, from the moment I met you,
90
00:07:52,500 --> 00:07:55,300
I'd never intended to be parted from you.
91
00:07:55,300 --> 00:07:58,340
So there's one thing you can be sure of,
92
00:07:58,340 --> 00:08:00,800
I'm always yours.
93
00:08:02,140 --> 00:08:04,420
Please marry me.
94
00:08:08,980 --> 00:08:12,020
I always had bad luck since I was a kid.
95
00:08:12,020 --> 00:08:16,500
It took all my good luck to meet you.
96
00:08:16,500 --> 00:08:20,400
In this mercurial world,
97
00:08:20,400 --> 00:08:24,780
I want to be with you forever.
98
00:08:24,780 --> 00:08:29,340
Yan Mo, I'm willing to marry you.
99
00:08:32,120 --> 00:08:33,860
Good.
100
00:08:35,580 --> 00:08:37,760
Great.
101
00:08:39,760 --> 00:08:42,440
I didn't realize until that moment.
102
00:08:42,440 --> 00:08:45,940
Actually, a long time ago,
103
00:08:45,940 --> 00:08:49,560
when I was hiding from him and pushing him away,
104
00:08:49,560 --> 00:08:54,350
he'd included me into his future on his own.
105
00:09:11,440 --> 00:09:13,000
Okay.
106
00:09:14,180 --> 00:09:15,860
I know.
107
00:09:15,860 --> 00:09:18,360
Let's talk about it when I get back.
108
00:09:19,360 --> 00:09:20,910
Okay.
109
00:09:20,910 --> 00:09:22,480
Bye.
110
00:09:33,520 --> 00:09:35,279
Cheng Youmei, what are you doing here?
111
00:09:35,280 --> 00:09:37,639
It's my good friend's wedding. I must come.
112
00:09:37,640 --> 00:09:41,800
Well, why didn't you text me back
when I texted you about their wedding?
113
00:09:41,800 --> 00:09:43,799
This is the wedding of Yan Mo and Qiaoyi.
114
00:09:43,800 --> 00:09:46,440
It's not yours. Why should I text you back?
115
00:09:46,440 --> 00:09:47,980
Cheng Youmei,
116
00:09:50,440 --> 00:09:52,090
uh...
117
00:09:53,240 --> 00:09:55,540
can you...
118
00:09:55,540 --> 00:09:58,040
can you stay?
119
00:09:59,420 --> 00:10:01,140
Stop!
120
00:10:01,140 --> 00:10:03,340
What do you want?
121
00:10:04,120 --> 00:10:08,580
Cheng Youmei, listen to me. I don't allow you to leave.
122
00:10:13,590 --> 00:10:18,560
This is the bouquet Qiaoyi gave us.
123
00:10:29,240 --> 00:10:33,600
Come on. Let's take a photo with the bride and the bridegroom.
124
00:10:40,360 --> 00:10:42,299
Come on, stand well. A little closer.
125
00:10:42,300 --> 00:10:44,509
Here, look at me. Three, two, one.
126
00:10:44,510 --> 00:10:47,160
Hold on, where's Fei Dachuan?
127
00:10:47,160 --> 00:10:50,240
He got something more important to do.
128
00:10:50,240 --> 00:10:51,880
Let's start.
129
00:10:51,880 --> 00:10:53,840
Okay, I'll say three, two, one.
130
00:10:53,840 --> 00:10:55,700
Here, three, two, one.
131
00:10:55,700 --> 00:10:59,260
I just like you.
132
00:11:01,220 --> 00:11:06,780
[A week after the wedding]
133
00:11:06,780 --> 00:11:09,839
Yan Mo, look at me, what do you think I wear it to Japan?
134
00:11:09,839 --> 00:11:11,160
Nice.
135
00:11:13,260 --> 00:11:15,500
Send me the revised one.
136
00:11:17,280 --> 00:11:19,790
- How about this suit?
- Good.
137
00:11:19,790 --> 00:11:21,059
I've checked it out.
138
00:11:21,059 --> 00:11:25,450
There's a two-star Michelin restaurant near the hotel we booked.
139
00:11:25,450 --> 00:11:27,119
But it's an Italian restaurant.
140
00:11:27,119 --> 00:11:29,610
Do you like Italian cuisine?
141
00:11:31,080 --> 00:11:32,770
Yan Mo.
142
00:11:33,840 --> 00:11:36,199
We're going to have our honeymoon.
143
00:11:36,199 --> 00:11:39,090
Can you just leave aside your work?
144
00:11:39,090 --> 00:11:42,520
Be a part of it and join me.
145
00:11:43,860 --> 00:11:46,820
I'm not particular about food. It's up to you.
146
00:11:48,580 --> 00:11:51,210
Okay, I'll join you earnestly.
147
00:12:20,420 --> 00:12:21,759
Why are you awake?
148
00:12:21,759 --> 00:12:25,430
You're even worse after I took your phone, right?
149
00:12:26,310 --> 00:12:29,810
It's a bit of an emergency. I have to take care of it.
150
00:12:29,810 --> 00:12:31,059
Is it serious?
151
00:12:31,059 --> 00:12:34,199
Our newly developed app has some problems in testing.
152
00:12:34,199 --> 00:12:35,839
I'm asking Wang Wei to solve it now.
153
00:12:35,839 --> 00:12:38,160
I'm talking about your cold.
154
00:13:01,020 --> 00:13:05,280
Qiaoyi, I have something to discuss with you.
155
00:13:05,280 --> 00:13:07,480
You don't want to have our honeymoon?
156
00:13:13,460 --> 00:13:17,460
I'm worried about the company.
157
00:13:17,460 --> 00:13:19,020
Fine.
158
00:13:22,740 --> 00:13:26,140
- That's it?
- If not?
159
00:13:27,200 --> 00:13:29,070
You're not angry?
160
00:13:29,070 --> 00:13:32,719
A little, but not that much.
161
00:13:32,719 --> 00:13:37,330
It makes me not that angry when I think you're handling the work.
162
00:13:38,580 --> 00:13:42,100
What will make you mad, then?
163
00:13:42,100 --> 00:13:46,830
If you're messing around on me, I should be very angry.
164
00:13:46,830 --> 00:13:48,709
But you're so busy that you got a cold,
165
00:13:48,710 --> 00:13:51,139
you may have not time or energy for that.
166
00:13:51,139 --> 00:13:52,719
Well, in that case,
167
00:13:52,720 --> 00:13:58,130
it's me that have time and energy to mess around.
168
00:13:58,130 --> 00:14:03,340
The situation of Yan Mo's marriage is serious.
169
00:14:25,180 --> 00:14:26,399
Bingo Nice.
170
00:14:26,400 --> 00:14:29,960
Win. Jellipop Match.
171
00:14:32,000 --> 00:14:33,739
I've hooked up the fiber-optic.
172
00:14:33,740 --> 00:14:35,699
This is the phone card comes with that.
173
00:14:35,700 --> 00:14:38,140
The phone bill is binded with broadband.
174
00:14:38,140 --> 00:14:39,600
Thank you.
175
00:15:06,900 --> 00:15:12,040
[Sir, do you need special service?]
176
00:15:23,220 --> 00:15:26,440
[A lonely and hot kitten.
It can go to your home and it won't disappoint you.]
177
00:15:43,220 --> 00:15:45,080
Hello?
178
00:15:45,080 --> 00:15:47,570
Do you have nothing to do at home?
179
00:15:47,570 --> 00:15:50,450
How do you know it's me?
180
00:15:50,450 --> 00:15:52,970
Only you would do that.
181
00:16:02,020 --> 00:16:05,179
Qiaoyi, Mo didn't attend the celebration party.
182
00:16:05,180 --> 00:16:06,739
He went to the airport after he's done.
183
00:16:06,739 --> 00:16:07,979
He said he had to take care of the cat.
184
00:16:07,980 --> 00:16:10,530
Do you have a cat? Why do I have no idea of that?
185
00:16:15,440 --> 00:16:18,560
She's too scared to meet strangers.
186
00:16:26,460 --> 00:16:29,860
[Three months after the wedding]
187
00:16:49,700 --> 00:16:51,680
What's up?
188
00:16:54,780 --> 00:16:57,750
You wrapped up in the covers and kicked me.
189
00:16:58,780 --> 00:17:02,970
I'm sorry. Shake me up at once if I do that again.
190
00:17:43,360 --> 00:17:47,779
Honey... I had a dream that
191
00:17:47,779 --> 00:17:50,419
the boat turned over and I fell into the water.
192
00:17:50,420 --> 00:17:52,590
I felt very cold.
193
00:17:54,360 --> 00:17:57,059
I felt cold because I had no covers.
194
00:17:57,059 --> 00:18:00,210
You felt cold because you were guilty.
195
00:18:09,440 --> 00:18:13,600
I bought your favourite yellow peaches for you.
196
00:18:13,600 --> 00:18:15,220
How do you like it?
197
00:18:15,220 --> 00:18:16,919
Besides, I had an adventure.
198
00:18:16,920 --> 00:18:19,640
A strange man accosted me.
199
00:18:21,560 --> 00:18:24,010
Look at how excited you are.
200
00:18:24,010 --> 00:18:28,520
That means I'm popular. He even gave me peaches.
201
00:18:28,520 --> 00:18:31,720
It's too shabby.
202
00:18:33,640 --> 00:18:35,930
And a name card.
203
00:18:39,100 --> 00:18:41,180
He's a manager.
204
00:18:42,890 --> 00:18:45,000
Really.
205
00:18:45,000 --> 00:18:48,219
Don't be jealous. I won't abandon you.
206
00:18:48,219 --> 00:18:49,599
Do I look that naive?
207
00:18:49,599 --> 00:18:53,600
I'm sure he must lose the game, like Truth or Dare and that.
208
00:18:53,600 --> 00:18:57,149
No, it's not! I think he's serious.
209
00:18:57,149 --> 00:19:00,539
What's more, he's good looking.
210
00:19:00,539 --> 00:19:03,680
He's quite tall.
211
00:19:04,600 --> 00:19:06,770
I'm going to wash them.
212
00:19:23,680 --> 00:19:26,110
Oh, no. I knocked over the water.
213
00:19:26,110 --> 00:19:28,279
I should clean it up quickly.
214
00:19:28,280 --> 00:19:32,320
If not, I'll be berated by my honey.
215
00:19:32,320 --> 00:19:34,990
Why do I become stupid?
216
00:19:54,180 --> 00:19:55,940
Don't turn on the light.
217
00:19:55,940 --> 00:19:59,939
The expenses on water, power and gasoline this month
218
00:19:59,939 --> 00:20:02,239
have gone so far away from our budget.
219
00:20:02,239 --> 00:20:06,020
So, from now on, we must save pennies this month.
220
00:20:06,020 --> 00:20:08,110
That's a little bit of exaggeration.
221
00:20:08,110 --> 00:20:10,060
Let's go out for a meal tomorrow.
222
00:20:10,060 --> 00:20:12,060
No way.
223
00:20:12,060 --> 00:20:14,599
Since we've overspent so much this month,
224
00:20:14,600 --> 00:20:18,240
we only have these food left.
225
00:20:18,810 --> 00:20:20,159
Don't throw it when you're done.
226
00:20:20,160 --> 00:20:22,930
I want to keep it and sell it for money.
227
00:20:24,980 --> 00:20:26,599
All right.
228
00:20:26,599 --> 00:20:29,420
Go to clean up the kitchen. I'm going to take a shower.
229
00:20:42,380 --> 00:20:43,379
What are you doing?
230
00:20:43,379 --> 00:20:45,360
Let's take a bath together. It saves water.
231
00:20:45,360 --> 00:20:47,039
You go rogue again! Get out of here!
232
00:20:47,040 --> 00:20:49,279
- We overspent.
- Yan Mo.
233
00:20:49,279 --> 00:20:52,760
[Six months after the wedding, London]
234
00:20:56,540 --> 00:20:58,319
We've been married for six months.
235
00:20:58,319 --> 00:21:02,350
Yan Mo finally agreed to make some time to have our honeymoon.
236
00:21:02,350 --> 00:21:06,710
I only asked him not to check the phone.
237
00:21:17,820 --> 00:21:20,450
We went to many places.
238
00:21:20,450 --> 00:21:24,590
Of course, the most important thing was to revist the old haunt.
239
00:21:26,540 --> 00:21:30,880
[Cambridge Town]
His old haunt was also mine.
240
00:21:38,580 --> 00:21:41,400
Six years flashed by in an uneventful second.
241
00:21:41,400 --> 00:21:45,500
I made a promise that I'd bring my husband
242
00:21:45,500 --> 00:21:49,600
if I came again when I left here.
243
00:22:04,520 --> 00:22:08,780
We shared a desk when we were 16 years old.
244
00:22:08,780 --> 00:22:12,380
Our arms were less than ten centimeters apart.
245
00:22:12,380 --> 00:22:15,140
It's all him in the corner of my eye.
246
00:22:16,630 --> 00:22:20,550
I lay in his arms when we were 26 years old.
247
00:22:20,550 --> 00:22:23,760
The sunshine was on us.
248
00:22:23,760 --> 00:22:27,990
I just wanted to grow old with him like that.
249
00:22:28,920 --> 00:22:33,240
Maybe this is love.
250
00:22:38,760 --> 00:22:42,500
There's a word I never told him.
251
00:22:42,500 --> 00:22:46,910
I love you, not only for what you are,
252
00:22:46,910 --> 00:22:51,160
but for what I am when I'm with you.
253
00:22:59,460 --> 00:23:01,550
Your school is quite beautiful.
254
00:23:01,550 --> 00:23:04,570
I really regretted I didn't study hard.
255
00:23:07,520 --> 00:23:10,120
You studied very hard in those days.
256
00:23:10,120 --> 00:23:11,639
But I still did poorly in school.
257
00:23:11,640 --> 00:23:13,900
Are you really giving me credit?
258
00:23:15,360 --> 00:23:19,230
It depends on whom you compare with.
You could never be better than me.
259
00:23:19,230 --> 00:23:22,050
Did you study hard every day in college?
260
00:23:22,050 --> 00:23:25,370
Of course. Or it's easy to get an "F".
261
00:23:25,370 --> 00:23:28,200
You were afraid you'd fail examinations?
262
00:23:30,120 --> 00:23:32,080
Was it because you missed me?
263
00:23:32,940 --> 00:23:36,180
Take me to see the library where you stayed every day.
264
00:23:50,680 --> 00:23:52,360
Take a photo for me.
265
00:24:01,700 --> 00:24:05,410
It's still the same as that year. It hasn't changed at all.
266
00:24:07,110 --> 00:24:09,360
What do you mean?
267
00:24:09,360 --> 00:24:11,250
You'd been here?
268
00:24:14,100 --> 00:24:16,599
I don't intend to tell you about it.
269
00:24:16,599 --> 00:24:18,690
You'd really been here?
270
00:24:20,620 --> 00:24:22,130
When?
271
00:24:22,130 --> 00:24:25,410
There's an exchange activity when I was a sophomore.
272
00:24:25,410 --> 00:24:29,980
So I came here from Nottingham alone.
273
00:24:29,980 --> 00:24:32,500
I just stayed here for a day.
274
00:24:32,500 --> 00:24:35,610
The sophomore year? The winter?
275
00:24:35,610 --> 00:24:37,910
Where did you stay?
276
00:24:37,910 --> 00:24:41,939
My classmate said she had a middle school classmate
who studied at Cambridge.
277
00:24:41,940 --> 00:24:43,639
He happened to be out during those days,
278
00:24:43,640 --> 00:24:46,130
so he let me stay over at his apartment.
279
00:25:00,500 --> 00:25:03,460
Is that middle school classmate called Zhou Zhao?
280
00:25:03,460 --> 00:25:05,370
I don't know.
281
00:25:05,370 --> 00:25:06,999
Is that Zhou Zhao's apartment?
282
00:25:06,999 --> 00:25:08,759
It's also mine.
283
00:25:08,759 --> 00:25:11,180
You lived next door to me at that time.
284
00:25:15,980 --> 00:25:18,590
Why didn't you tell me you came to Cambridge?
285
00:25:21,080 --> 00:25:25,140
You didn't reach out to me, either.
286
00:25:31,770 --> 00:25:34,580
Are you angry?
287
00:25:47,500 --> 00:25:49,630
No silent treatment anymore.
288
00:25:58,140 --> 00:26:01,320
The most regrettable thing of growing up is that
289
00:26:01,320 --> 00:26:05,600
we always meet the best person in the most ignorant years,
290
00:26:05,600 --> 00:26:07,660
but we have no idea of it.
291
00:26:11,940 --> 00:26:15,700
Many people said growing up was cruel,
292
00:26:15,700 --> 00:26:17,100
on the contrary,
293
00:26:17,100 --> 00:26:21,170
I think growing up is the most beautiful thing in this world.
294
00:26:21,170 --> 00:26:22,839
There's always hope.
295
00:26:22,840 --> 00:26:24,880
Never be afraid of losing.
296
00:26:24,880 --> 00:26:30,200
So much gorgeous scenery can only be seen when you grew up.
297
00:26:34,140 --> 00:26:39,080
I fondly believed I wouldn't fall in love
with anyone when I was a teenager.
298
00:26:39,080 --> 00:26:42,390
I was not sure I had the ability to love.
299
00:26:42,390 --> 00:26:44,510
It's he that told me
300
00:26:44,510 --> 00:26:48,840
everyone was born with the ability to love.
301
00:26:48,840 --> 00:26:52,120
It's rooted in everyone's life.
302
00:26:53,880 --> 00:26:57,690
No matter how infertile the surrounding land is,
303
00:26:57,690 --> 00:27:00,930
as long as someone wakes it up,
304
00:27:00,930 --> 00:27:03,410
it must still be there.
305
00:27:10,860 --> 00:27:17,350
Being in love with you is the greatest luck in my life.
306
00:27:27,720 --> 00:27:30,989
[A year after the wedding]
307
00:27:30,990 --> 00:27:32,510
Let... Let me see.
308
00:27:32,510 --> 00:27:34,270
I'm enlarging it.
309
00:27:34,270 --> 00:27:36,710
Look at the little hands.
310
00:27:36,710 --> 00:27:40,619
So cute. Why don't you bring the kids back?
311
00:27:40,620 --> 00:27:42,899
Mom, dad. I got a cold today.
312
00:27:42,900 --> 00:27:44,370
I left them to the nurse.
313
00:27:44,370 --> 00:27:47,040
Oh. You can't infect them.
314
00:27:47,040 --> 00:27:49,830
- So cute.
- Look at them.
315
00:27:49,830 --> 00:27:51,599
Look.
316
00:27:51,600 --> 00:27:56,540
Suying, do you think they're a bit like me?
317
00:27:56,540 --> 00:27:57,960
What are you talking about?
318
00:27:57,960 --> 00:28:02,189
Look at their big double-fold eyelids and your small eyes. You have the nerve.
319
00:28:02,189 --> 00:28:04,019
Apparently, they look like me.
320
00:28:04,020 --> 00:28:05,409
No, they're like their mom.
321
00:28:05,409 --> 00:28:09,139
Look, they learned to kick legs when they were two months old.
322
00:28:09,139 --> 00:28:11,799
They didn't cry in a bath when they were 100 days old.
323
00:28:11,799 --> 00:28:13,519
Look, they're good boys.
324
00:28:13,519 --> 00:28:17,180
Guanchao, why are you still showing them?
325
00:28:17,180 --> 00:28:18,439
Dad, mom.
326
00:28:18,439 --> 00:28:23,059
You don't know their house is full of head shots of the twins.
327
00:28:23,060 --> 00:28:26,719
Their ridge magnets, phone covers and clothes are all with that.
328
00:28:26,720 --> 00:28:30,410
The most horrible thing is their TV backdrop is also with that.
329
00:28:30,410 --> 00:28:32,879
Prepare a set of that for your mom and me later.
330
00:28:32,880 --> 00:28:35,839
- No problem. I'll send them to you another day.
- Okay.
331
00:28:35,839 --> 00:28:36,899
By the way, Qiaoyi.
332
00:28:36,899 --> 00:28:39,900
- When will you have children with Yan Mo?
- Dad.
333
00:28:39,900 --> 00:28:43,730
Have you named the twins?
334
00:28:43,730 --> 00:28:45,850
Of course.
335
00:28:45,850 --> 00:28:48,999
The girl is called Zhao Weimiao.
336
00:28:49,000 --> 00:28:52,970
And the boy is called Zhao Weixiao.
337
00:28:53,830 --> 00:28:56,550
You're intelligent.
338
00:28:56,550 --> 00:28:57,619
Not bad.
339
00:28:57,619 --> 00:28:59,659
Because they're a very true likeness of each other.
340
00:28:59,660 --> 00:29:03,380
I still think they kind of even look like me.
341
00:29:03,380 --> 00:29:06,059
Hey. Stop gloating.
342
00:29:06,059 --> 00:29:08,210
Let me look for a while.
343
00:29:18,910 --> 00:29:20,650
Zhao Qiaoyi.
344
00:29:20,650 --> 00:29:22,430
Master.
345
00:29:22,430 --> 00:29:23,739
It's really you.
346
00:29:23,740 --> 00:29:26,199
Weren't you in Beijing? You're back to Nanchuan.
347
00:29:26,200 --> 00:29:28,960
I have a vacation so I came back to see my parents.
348
00:29:28,960 --> 00:29:31,120
They said you'd gone to Australia.
349
00:29:31,120 --> 00:29:34,859
I came back. I run a restaurant near our school.
350
00:29:34,859 --> 00:29:36,770
Are you free the day after tomorrow?
351
00:29:36,770 --> 00:29:37,719
Maybe.
352
00:29:37,720 --> 00:29:39,439
Come to see me in my restaurant.
353
00:29:39,439 --> 00:29:41,860
It's been a long time.
354
00:29:41,860 --> 00:29:44,389
I'm sure you're available. You must come.
355
00:29:44,390 --> 00:29:47,080
Listen, there's something good waiting for you.
356
00:29:47,080 --> 00:29:49,579
I'll text you the address by WeChat later. Bye.
357
00:29:49,580 --> 00:29:52,320
There's something good.
358
00:30:00,140 --> 00:30:04,500
Honey, guess who I came across just now.
359
00:30:07,840 --> 00:30:10,460
Honey, where are you?
360
00:30:11,800 --> 00:30:14,030
Okay, I'll go in first.
361
00:30:16,150 --> 00:30:17,930
Master.
362
00:30:17,930 --> 00:30:20,420
Qiaoyi, here you are.
363
00:30:20,420 --> 00:30:23,260
Come on. I want you to meet my partner Liao Rui.
364
00:30:23,260 --> 00:30:25,259
He's our senior who graduated from Nanchuan No.1 Middle School.
365
00:30:25,259 --> 00:30:27,420
Yeah.
366
00:30:27,420 --> 00:30:29,980
H... Hi, I'm Zhao Qiaoyi.
367
00:30:31,340 --> 00:30:33,220
Hi, I'm Liao Rui.
368
00:30:33,220 --> 00:30:35,279
- Do you know me?
- Yeah.
369
00:30:35,280 --> 00:30:39,050
Come on, you're his goddess.
370
00:30:39,050 --> 00:30:41,559
Don't shake hands. Give her a hug.
371
00:30:41,560 --> 00:30:43,100
Come on.
372
00:30:47,230 --> 00:30:49,330
Long time no see.
373
00:30:57,600 --> 00:30:59,350
Come on.
374
00:31:02,320 --> 00:31:04,510
Why did you marry Yan Mo?
375
00:31:04,510 --> 00:31:06,660
Didn't you know?
376
00:31:06,660 --> 00:31:09,630
I've been in Australia for these years. No one told me about it.
377
00:31:09,630 --> 00:31:11,820
If I had known, I wouldn't have asked you to come.
378
00:31:11,820 --> 00:31:13,790
You have a thing against married women.
379
00:31:13,790 --> 00:31:15,760
No.
380
00:31:15,760 --> 00:31:18,279
Liao Rui had a secret crush on you all the time at school.
381
00:31:18,279 --> 00:31:20,959
I asked you here because I want to make a match between you.
382
00:31:20,959 --> 00:31:22,610
It's embarrassing now, isn't it?
383
00:31:22,610 --> 00:31:24,730
Really?
384
00:31:25,600 --> 00:31:27,859
Liao Rui always has trouble letting go of you.
385
00:31:27,859 --> 00:31:31,120
He's so delighted to know you'd be here.
386
00:31:31,120 --> 00:31:34,320
But you've married Yan Mo.
387
00:31:34,320 --> 00:31:37,950
No wonder they had a fight at school.
388
00:31:38,740 --> 00:31:40,540
You don't know?
389
00:31:50,860 --> 00:31:53,359
All right. Come again when you're back to Nanchuan next time.
390
00:31:53,360 --> 00:31:55,490
I'll give you 1% discount.
391
00:31:55,490 --> 00:31:57,519
- Okay, we're leaving.
- Fine, take care.
392
00:31:57,520 --> 00:31:59,480
- Bye.
- Bye.
393
00:32:01,320 --> 00:32:04,320
- Let me ask you something.
- Go ahead.
394
00:32:04,320 --> 00:32:09,780
I've heard you had a thing for Liao Rui.
395
00:32:10,620 --> 00:32:12,250
From whom?
396
00:32:12,250 --> 00:32:16,840
And it's said that he had a secret crush on me before.
397
00:32:16,840 --> 00:32:18,279
What do you want to ask?
398
00:32:18,279 --> 00:32:20,959
I've heard you had a fight because of that.
399
00:32:20,959 --> 00:32:22,419
Who did you hear from?
400
00:32:22,420 --> 00:32:24,219
- Just say yes or no.
- No.
401
00:32:24,220 --> 00:32:26,339
Then how did you know he liked me?
402
00:32:26,339 --> 00:32:28,839
I found he wrote a love letter for you.
403
00:32:28,839 --> 00:32:31,099
I asked him out and told him not to affect your school work.
404
00:32:31,099 --> 00:32:34,130
- And then?
- Then it ended.
405
00:32:34,130 --> 00:32:37,179
- Did he just give it up?
- Or what do you want?
406
00:32:37,179 --> 00:32:40,239
He should act like what the plots wrote,
crouching down beside my home all night.
407
00:32:40,240 --> 00:32:43,379
It'd be great if it's coming down like cats and dogs out there.
408
00:32:43,380 --> 00:32:44,999
And my brother didn't allow me to go out.
409
00:32:45,000 --> 00:32:47,779
He's calling my name, then my mom smacked me in the face.
410
00:32:47,779 --> 00:32:51,940
I banged on the door but I couldn't open it.
Finally, I fell to the door with a cry.
411
00:32:55,600 --> 00:32:58,630
Don't watch too many TV shows.
412
00:32:58,630 --> 00:33:00,980
They lower your IQ.
413
00:33:10,460 --> 00:33:14,580
[A year and a half after the wedding]
414
00:33:21,200 --> 00:33:23,180
Yan Mo.
415
00:33:23,180 --> 00:33:27,780
Am I more manly than you?
416
00:33:29,760 --> 00:33:31,060
Why?
417
00:33:31,060 --> 00:33:33,510
Which one of us is easier to get angry every day?
418
00:33:33,510 --> 00:33:35,259
- Me.
- Then what does it mean?
419
00:33:35,259 --> 00:33:36,879
It means you're always wrong.
420
00:33:36,880 --> 00:33:39,610
Shit, it means you're mean.
421
00:33:47,520 --> 00:33:50,280
You got fat. Eat less.
422
00:33:53,660 --> 00:33:57,039
Let me tell you, he's totally out of line in there.
423
00:33:57,040 --> 00:34:01,620
I could not have been madder.
424
00:34:02,940 --> 00:34:05,550
What on earth did he say?
425
00:34:06,440 --> 00:34:10,790
He... He... He said...
426
00:34:12,660 --> 00:34:14,399
What did he say?
427
00:34:14,400 --> 00:34:17,960
You're not generous but forgetful.
428
00:34:22,260 --> 00:34:23,619
Can you try not to talk too much?
429
00:34:23,619 --> 00:34:25,039
What's that supposed to mean?
430
00:34:25,039 --> 00:34:27,160
You talk much more than me every time.
431
00:34:27,160 --> 00:34:29,500
I can't believe you ask me to talk less.
432
00:34:30,480 --> 00:34:32,000
Wait a moment.
433
00:34:33,380 --> 00:34:35,160
Say.
434
00:34:39,040 --> 00:34:40,760
Are you crazy?
435
00:34:49,900 --> 00:34:52,219
How much time do we have before the wedding?
436
00:34:52,219 --> 00:34:53,990
90 minutes.
437
00:34:53,990 --> 00:34:57,160
Okay, I should be able to change the dress.
438
00:35:00,820 --> 00:35:02,990
How about this?
439
00:35:02,990 --> 00:35:06,630
It's too thin. You'll feel cold tonight.
440
00:35:06,630 --> 00:35:08,140
And this?
441
00:35:09,040 --> 00:35:11,039
Its color is awful, besides,
442
00:35:11,039 --> 00:35:13,140
it's not much thicker than that one.
443
00:35:13,140 --> 00:35:15,540
Is it okay now?
444
00:35:17,100 --> 00:35:19,959
You'll steal the spotlight in red.
445
00:35:19,959 --> 00:35:22,160
The bride may be unhappy about it.
446
00:35:28,960 --> 00:35:30,390
Are you okay?
447
00:35:33,260 --> 00:35:36,020
I don't understand why men would cheat.
448
00:35:36,020 --> 00:35:38,800
One wife is already troublesome enough.
449
00:35:38,800 --> 00:35:41,360
Who is troublesome?
450
00:35:41,360 --> 00:35:44,100
[Two years after the wedding]
451
00:35:50,460 --> 00:35:52,030
Your flight is at 7 a.m. tomorrow.
452
00:35:52,030 --> 00:35:54,439
Then you should get up at 5 a.m. Can you make it?
453
00:35:54,440 --> 00:35:57,720
Don't worry. It's okay.
454
00:36:17,220 --> 00:36:19,299
It's 7:30 a.m. Why didn't you wake me up?
455
00:36:19,300 --> 00:36:21,040
I asked you to get up three times.
456
00:36:21,040 --> 00:36:23,830
- I'll rebook.
- It's already done.
457
00:36:23,830 --> 00:36:25,339
The flight is at 9:45 a.m.
458
00:36:25,339 --> 00:36:27,399
You'll be there in 30 minutes, depending on traffic.
459
00:36:27,400 --> 00:36:29,830
You still have time for breakfast.
460
00:36:29,830 --> 00:36:33,800
Fortune-teller, take my worship for you.
461
00:36:49,460 --> 00:36:51,160
You're out?
462
00:37:16,020 --> 00:37:18,270
In my memories,
463
00:37:18,270 --> 00:37:22,470
he's always silent when he's a teenager.
464
00:37:22,470 --> 00:37:26,700
The pictures we spent time together were like mimes.
465
00:37:28,040 --> 00:37:30,670
He didn't say anything.
466
00:37:30,670 --> 00:37:33,960
But I can feel his existence.
467
00:37:34,680 --> 00:37:40,570
He's like a floor lamp that would never go out suddenly,
468
00:37:40,570 --> 00:37:44,740
lighting everything up well enough.
469
00:38:30,700 --> 00:38:33,680
It's raining heavily. Why didn't you ask me to accompany you?
470
00:38:35,040 --> 00:38:38,720
You were busy. I couldn't bear to disturb you.
471
00:38:40,840 --> 00:38:42,820
Turn around.
472
00:38:42,820 --> 00:38:44,310
What's up?
473
00:38:45,260 --> 00:38:49,160
I thought you looked good in a coat and tie before.
474
00:38:49,840 --> 00:38:51,819
You didn't wash your face today, did you?
475
00:38:51,819 --> 00:38:53,730
And you didn't brush your hair.
476
00:38:53,730 --> 00:38:55,830
But you're still handsome.
477
00:38:58,700 --> 00:39:00,630
I look good all the time.
478
00:39:02,740 --> 00:39:08,820
I remember once when it's raining heavily at school,
479
00:39:08,820 --> 00:39:11,479
I forgot to take an umbrella with me.
480
00:39:11,479 --> 00:39:14,979
You came and gave me the umbrella, then you went into the rain.
481
00:39:14,979 --> 00:39:15,979
You remember it wrong.
482
00:39:15,980 --> 00:39:17,370
We had a row at that time.
483
00:39:17,370 --> 00:39:19,899
- No.
- Yes.
484
00:39:19,899 --> 00:39:22,279
You almost pissed me off when you said you wouldn't go to England.
485
00:39:22,279 --> 00:39:23,619
Why do you hold on to things like that?
486
00:39:23,619 --> 00:39:25,019
Then why did I give you the umbrella?
487
00:39:25,020 --> 00:39:27,010
Why?
488
00:39:31,620 --> 00:39:35,730
Because I had reason to see you if I left my umbrella to you.
489
00:39:43,520 --> 00:39:45,150
I love you.
490
00:39:49,180 --> 00:39:50,860
What's happened?
491
00:39:52,230 --> 00:39:54,539
Nothing. I just want to say it.
492
00:39:54,539 --> 00:39:56,150
Let's go back home.
493
00:40:10,900 --> 00:40:15,320
There's always traffic and stuff in Beijing.
494
00:40:15,320 --> 00:40:17,099
The air is terrible.
495
00:40:17,099 --> 00:40:21,430
It's a very big and crowded city.
496
00:40:21,430 --> 00:40:25,020
I have so many reasons to dislike it.
497
00:40:25,020 --> 00:40:29,440
But the person I love is here, so I make a life here.
498
00:40:30,720 --> 00:40:34,559
Love makes us mature.
499
00:40:34,559 --> 00:40:36,419
Walking through the crowd
500
00:40:36,419 --> 00:40:40,240
pand hugging each other with the tenderest and the sincerest love.
501
00:40:41,340 --> 00:40:45,750
I know everything in the world is mercurial.
502
00:40:45,750 --> 00:40:48,160
But to be honest,
503
00:40:48,160 --> 00:40:50,740
the one that is in front of me
504
00:40:50,740 --> 00:40:54,720
makes me believe in forever love.
505
00:41:05,040 --> 00:41:06,930
Where did you get it?
506
00:41:06,930 --> 00:41:09,440
I just found it in the bookcase.
507
00:41:10,540 --> 00:41:13,070
It's been used for many years.
508
00:41:13,740 --> 00:41:15,320
[How is the person you liked in your school years?]
509
00:41:16,260 --> 00:41:20,210
How is the person you liked in your school years?
510
00:41:20,210 --> 00:41:22,100
It's from you?
511
00:41:22,100 --> 00:41:24,739
I worked at the TV station at that time.
512
00:41:24,739 --> 00:41:28,320
I wanted to contact you but I had no excuse,
513
00:41:28,320 --> 00:41:30,600
so I sent out a mass text.
514
00:41:33,660 --> 00:41:35,370
I didn't see it.
515
00:41:37,380 --> 00:41:40,370
It's been so many years.
516
00:41:40,370 --> 00:41:43,630
Yeah, everyone had a Nokia in those days.
517
00:41:43,630 --> 00:41:45,570
Now Nokia went out of business.
518
00:41:45,570 --> 00:41:49,850
You haven't told me why you liked me yet.
519
00:41:50,700 --> 00:41:51,890
Maybe I like your stupidity.
520
00:41:51,890 --> 00:41:55,370
I'm going to be angry with that.
521
00:42:00,180 --> 00:42:04,030
I have a bad personality and I'm hard to get along with.
522
00:42:04,030 --> 00:42:06,410
If it was someone else, she'd have run away.
523
00:42:06,410 --> 00:42:09,030
Only you're still with me.
524
00:42:09,030 --> 00:42:11,970
I won't leave you.
525
00:42:11,970 --> 00:42:13,940
You can't escape from me now.
526
00:42:13,940 --> 00:42:15,970
Go to sleep.
527
00:42:15,970 --> 00:42:18,400
- Good night.
- Good night.
528
00:42:30,120 --> 00:42:34,580
How is the person you liked in your school years?
529
00:42:49,230 --> 00:42:53,450
She becomes my wife and is asleep beside me.
530
00:43:03,280 --> 00:43:06,920
[The End]
531
00:43:07,670 --> 00:43:16,830
Timing and Subtitles provided to you by the Love at First Sight Team @viki.com
532
00:43:32,900 --> 00:43:41,780
♫ How can I fake it over, we don’t talk anymore. ♫
533
00:43:41,780 --> 00:43:50,380
♫ I’m staring at the stars I wonder, if you see the same. ♫
534
00:43:50,380 --> 00:43:59,480
♫ Here I am again with memories, your face with a smile. ♫
535
00:43:59,480 --> 00:44:08,420
♫ We were young and foolish but now we are only with sorrows. ♫
536
00:44:08,420 --> 00:44:18,590
♫ I can’t hide my love, when I look into your eyes. ♫
537
00:44:18,590 --> 00:44:27,590
♫ Trying to keep your pace but somehow, you’re miles away and I say, ♫
538
00:44:27,590 --> 00:44:32,840
♫ I will be good for you. ♫
539
00:44:32,840 --> 00:44:37,750
♫ And I will love the world you said I should. ♫
540
00:44:37,750 --> 00:44:46,790
♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go. ♫
541
00:44:46,790 --> 00:44:57,100
♫ I can’t hide my love, when I look into your eyes. ♫
542
00:44:57,100 --> 00:45:05,850
♫ Trying to keep your pace but somehow, you’re miles away and I say, ♫
543
00:45:05,850 --> 00:45:11,280
♫ I will be good for you. ♫
544
00:45:11,280 --> 00:45:16,280
♫ And I will love the world you said I should. ♫
545
00:45:16,280 --> 00:45:25,560
♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go. ♫
546
00:45:25,560 --> 00:45:36,020
♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go. ♫
43463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.