Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:07,719
♫ No matter how rapidly the world changes, ♫
2
00:00:07,720 --> 00:00:10,080
♫ as long as you're with me, ♫
3
00:00:10,080 --> 00:00:14,810
♫ I'll believe in the eternity of love. ♫
4
00:00:14,810 --> 00:00:21,320
♫ My blank life is filled with the wishes for you. ♫
5
00:00:21,320 --> 00:00:24,339
♫ Feel my heartbeats. ♫
6
00:00:24,340 --> 00:00:29,030
♫ Even in my eyes, you never smile. ♫
7
00:00:29,030 --> 00:00:33,840
♫ We can keep in step if you slow down and I speed up. ♫
8
00:00:33,840 --> 00:00:40,460
♫ After the separation and the reunion, ♫
9
00:00:40,460 --> 00:00:44,040
♫ I just like you. ♫
10
00:00:44,040 --> 00:00:48,690
♫ I can't read your mind from your poker face. ♫
11
00:00:48,690 --> 00:00:53,380
♫ I can only follow your back. ♫
12
00:00:53,380 --> 00:00:58,779
♫ Like a little planet rotating around you, ♫
13
00:00:58,780 --> 00:01:02,380
♫ I want to know your heart. ♫
14
00:01:02,380 --> 00:01:07,680
♫ Can you make me a part of your future, ♫
15
00:01:07,680 --> 00:01:12,560
♫ like a play entitled our names? ♫
16
00:01:12,560 --> 00:01:15,080
♫ The play is our good luck, ♫
17
00:01:15,080 --> 00:01:21,280
♫ like romantic chemical effects in the films. ♫
18
00:01:21,280 --> 00:01:23,720
♫ Oh baby. ♫
19
00:01:23,720 --> 00:01:26,160
♫ No matter how rapidly the world changes, ♫
20
00:01:26,160 --> 00:01:28,519
♫ as long as you're with me, ♫
21
00:01:28,520 --> 00:01:33,320
♫ I'll believe in the eternity of love. ♫
22
00:01:33,320 --> 00:01:39,840
♫ My blank life is filled with the wishes for you. ♫
23
00:01:39,840 --> 00:01:42,820
♫ Feel my heartbeats. ♫
24
00:01:42,820 --> 00:01:47,530
♫ Even in my eyes, you never smile. ♫
25
00:01:47,530 --> 00:01:52,340
♫ We can keep in step if you slow down and I speed up. ♫
26
00:01:52,340 --> 00:01:58,890
♫ With the years passing by, even we're not innocent anymore, ♫
27
00:01:58,890 --> 00:02:01,110
♫ I just like you. ♫
28
00:02:01,110 --> 00:02:04,610
Le Coup De Foudre
29
00:02:04,610 --> 00:02:07,620
Episode 27
30
00:02:25,760 --> 00:02:26,580
Hello?
31
00:02:26,580 --> 00:02:29,940
Baby, still asleep? It's almost midday.
32
00:02:29,940 --> 00:02:33,500
I got up too early today, sleepy already.
33
00:02:33,500 --> 00:02:39,090
By the way, anything happened between you and Zhou Zhao?
34
00:02:39,090 --> 00:02:40,810
Don't even mention him.
35
00:02:40,810 --> 00:02:44,799
He calls me every day either for movie or for dinner,
36
00:02:44,800 --> 00:02:46,520
always sending flowers and gifts,
37
00:02:46,520 --> 00:02:48,420
and even comes to my home if I ignore him.
38
00:02:48,420 --> 00:02:49,970
I just can't get it.
39
00:02:49,970 --> 00:02:52,630
I've only met him a few times.
40
00:02:52,630 --> 00:02:55,330
Why does he like me?
41
00:02:55,330 --> 00:03:00,450
Your unparalleled beauty requires no doubts.
42
00:03:01,760 --> 00:03:02,870
That's correct.
43
00:03:02,870 --> 00:03:04,680
How charming I am,
44
00:03:04,680 --> 00:03:06,560
just like a fairy.
45
00:03:07,160 --> 00:03:10,680
But honestly if you don't want to date him,
46
00:03:10,680 --> 00:03:14,120
fyou'd better tell him sooner.
47
00:03:15,140 --> 00:03:18,060
I need to ask him out for a real talk.
48
00:03:19,430 --> 00:03:23,019
My food delivery is here. I have to go. Bye.
49
00:03:31,550 --> 00:03:34,150
Why are you here again?
50
00:03:34,150 --> 00:03:37,200
These flowers remind me of you.
51
00:03:39,470 --> 00:03:41,030
Thanks.
52
00:03:45,680 --> 00:03:48,550
Have you had lunch? My treat.
53
00:03:48,550 --> 00:03:50,250
Alright.
54
00:03:50,250 --> 00:03:52,920
Wait me downstairs then.
55
00:04:11,610 --> 00:04:13,230
Zhou Zhao.
56
00:04:13,990 --> 00:04:15,660
Wuyi.
57
00:04:16,550 --> 00:04:18,330
Get in.
58
00:04:45,350 --> 00:04:46,190
Thank you.
59
00:04:46,190 --> 00:04:47,830
You're welcome.
60
00:04:50,490 --> 00:04:52,900
How's it going with your new book?
61
00:04:52,900 --> 00:04:57,280
I had a dream recently that I was in outer-space.
62
00:04:57,280 --> 00:05:00,440
Why are you laughing? Is it so funny?
63
00:05:00,440 --> 00:05:01,470
It's fine.
64
00:05:01,470 --> 00:05:04,450
I think I'll come up with a better one.
65
00:05:05,070 --> 00:05:08,080
A polished scoundrel for sure, fake.
66
00:05:08,080 --> 00:05:10,430
Is the roast plate OK?
67
00:05:11,070 --> 00:05:12,580
We can also have some wine.
68
00:05:12,580 --> 00:05:14,340
Fruit wine or arrack?
69
00:05:14,340 --> 00:05:15,930
I don't drink liquor.
70
00:05:15,930 --> 00:05:18,630
A beef bibimbap, please.
71
00:05:18,630 --> 00:05:19,959
Then, I'll have this.
72
00:05:19,960 --> 00:05:21,600
Thanks.
73
00:05:22,490 --> 00:05:24,120
This is your first treat.
74
00:05:24,120 --> 00:05:25,800
I shall eat as much as I can.
75
00:05:25,800 --> 00:05:27,580
As you wish.
76
00:05:30,110 --> 00:05:34,069
She looks much better when smiling.
77
00:05:34,070 --> 00:05:37,580
My company is going to hold a team building activity on Saturday.
78
00:05:37,580 --> 00:05:39,870
I'd like to invite you.
79
00:05:41,070 --> 00:05:43,420
Zhou Zhao, the reason I invite you for lunch
80
00:05:43,420 --> 00:05:47,360
is to tell you that it's not gonna happen between us.
81
00:05:48,190 --> 00:05:52,170
I've loved someone for years.
82
00:05:52,170 --> 00:05:56,000
I tried to forget him, and I tried hard.
83
00:05:56,000 --> 00:05:58,150
But I can't.
84
00:05:58,900 --> 00:06:01,180
That's alright. I don't mind.
85
00:06:01,180 --> 00:06:03,070
We've just known each other.
86
00:06:03,070 --> 00:06:05,140
You don't know about me yet.
87
00:06:05,140 --> 00:06:08,750
But I believe that if you'd like to wait and see,
88
00:06:08,750 --> 00:06:11,870
you'll change your mind.
89
00:06:12,580 --> 00:06:14,580
We also have a lot of common interests.
90
00:06:14,580 --> 00:06:18,930
We both like J.K. Rowling and Sirius Black.
91
00:06:20,470 --> 00:06:23,520
Why do they keep talking...
92
00:06:27,580 --> 00:06:28,860
Sorry, I'm sorry.
93
00:06:28,860 --> 00:06:30,500
Are you alright?
94
00:06:32,860 --> 00:06:34,620
Where's the bathroom?
95
00:06:42,560 --> 00:06:43,999
It hurts.
96
00:06:44,000 --> 00:06:46,050
Now you know. Why didn't you take care?
97
00:06:46,050 --> 00:06:48,649
Fixing your eyes on him...Is he that handsome?
98
00:06:48,649 --> 00:06:51,400
On him? Are you blind?
99
00:06:51,400 --> 00:06:53,050
I got distracted and got burnt.
100
00:06:53,050 --> 00:06:55,300
You distracted? I'm the one to be distracted!
101
00:06:55,300 --> 00:06:57,420
I got burnt, not you!
102
00:06:57,420 --> 00:06:59,040
Shut up!
103
00:07:00,000 --> 00:07:01,309
It hurts!
104
00:07:01,310 --> 00:07:04,340
Now you feel it. But your eyes were right fixed on him...
105
00:07:04,340 --> 00:07:07,020
Did I? Won't you stop, Zhao Guanchao?
106
00:07:07,020 --> 00:07:10,200
Are you talking about me? You did stare at him!
107
00:07:10,200 --> 00:07:12,400
I did not!
108
00:07:12,400 --> 00:07:13,840
Enough.
109
00:07:20,660 --> 00:07:23,860
It hurts...You mean it, don't you?
110
00:07:23,860 --> 00:07:25,180
You deserve it.
111
00:07:25,180 --> 00:07:27,750
Why did you order bibimbap?
112
00:07:27,750 --> 00:07:29,180
Is it good just because of him?
113
00:07:29,180 --> 00:07:30,650
You and I are just friends.
114
00:07:30,650 --> 00:07:32,620
Why must you interfere my life?
115
00:07:32,620 --> 00:07:34,420
Just friends?
116
00:07:34,420 --> 00:07:37,069
Just friend doesn't exist in my world.
117
00:07:37,070 --> 00:07:40,460
Alright, then that's it. No one wants to be your friend.
118
00:07:40,460 --> 00:07:42,660
You really have no idea why I was at the restaurant?
119
00:07:42,660 --> 00:07:44,370
Hungry!
120
00:07:44,370 --> 00:07:45,370
Hungry?
121
00:07:45,370 --> 00:07:47,200
I'm full for being mad with you!
122
00:07:47,200 --> 00:07:49,900
As a romantic novelist, how can you be so dumb?
123
00:07:49,900 --> 00:07:52,440
Can't you tell that I was following you?
124
00:07:54,250 --> 00:07:56,860
I got angry seeing you with other men.
125
00:07:56,860 --> 00:07:59,040
I got worried and annoyed when I saw you get burnt.
126
00:07:59,040 --> 00:08:01,080
I get uneasy when I can't see you around.
127
00:08:01,080 --> 00:08:03,480
Are you dumb? Can't you see that I like you?
128
00:08:03,480 --> 00:08:06,150
You're dumb!
129
00:08:06,150 --> 00:08:09,140
Why did you follow me? Why did you get angry?
130
00:08:09,140 --> 00:08:10,980
Why?
131
00:08:12,400 --> 00:08:14,670
You bastard!
132
00:08:19,030 --> 00:08:22,370
Do you know how long I've waited for this?
133
00:08:22,370 --> 00:08:26,420
Don't you know I've liked you for so long?
134
00:08:35,210 --> 00:08:41,170
♫ I'm willing to pursue your gentleness. ♫
135
00:08:45,440 --> 00:08:49,100
Come back to me, Wuyi.
136
00:08:51,350 --> 00:08:53,070
OK.
137
00:08:54,680 --> 00:08:58,510
♫ We've parted, we had regrets. ♫
138
00:08:58,510 --> 00:09:01,020
♫ But I'll never let you go. ♫
139
00:09:01,020 --> 00:09:04,470
♫ I never doubted, never gave up. ♫
140
00:09:04,470 --> 00:09:07,830
♫ You're the only one I love. ♫
141
00:09:07,830 --> 00:09:11,200
♫ You're the gentle beauty in my heart. ♫
142
00:09:11,200 --> 00:09:15,200
♫ All I want is to be with you forever. ♫
143
00:09:15,200 --> 00:09:18,240
♫ I've never thought about leaving you ♫
144
00:09:18,240 --> 00:09:21,639
♫ since the day I met you. ♫
145
00:09:21,640 --> 00:09:25,080
♫ You melt my heart and sent me peace. ♫
146
00:09:25,080 --> 00:09:31,390
♫ You're all I want, all I love. ♫
147
00:09:53,030 --> 00:09:55,600
Director Cheng, the contract you requested.
148
00:09:57,140 --> 00:09:59,700
Did someone send parcels today?
149
00:10:00,440 --> 00:10:02,630
I don't think so.
150
00:10:17,950 --> 00:10:21,050
I can't believe I have no luck at all.
151
00:10:21,050 --> 00:10:24,150
Why can't I make profit?
152
00:10:26,120 --> 00:10:29,320
Good luck, make money.
153
00:10:29,320 --> 00:10:32,700
Bad luck, go away.
154
00:10:35,950 --> 00:10:39,810
Good luck, good luck.
155
00:10:41,950 --> 00:10:44,240
It can't be. Again.
156
00:10:47,320 --> 00:10:48,079
Hello?
157
00:10:48,080 --> 00:10:52,360
- Dachuan, bad news.
- Calm down. What's wrong?
158
00:10:52,360 --> 00:10:57,390
Director Wang just called that factory warehouse was on fire.
159
00:10:57,390 --> 00:10:58,810
It has been put off.
160
00:10:58,810 --> 00:11:01,440
But some bracelets are burnt.
161
00:11:01,440 --> 00:11:03,980
What now? They should be delivered on Monday.
162
00:11:03,980 --> 00:11:06,540
Director Wang will be responsible for all the damage.
163
00:11:06,540 --> 00:11:08,850
He's responsible? On what account?
164
00:11:08,900 --> 00:11:10,559
Four thousand yuan products has been presold.
165
00:11:10,560 --> 00:11:12,730
Who can fix this?
166
00:11:12,730 --> 00:11:18,120
Director Wang said he could make up the damage ones just in time.
167
00:11:18,120 --> 00:11:20,930
- But...
- What?
168
00:11:20,930 --> 00:11:26,950
But there's not enough material for sensor chips.
169
00:11:26,950 --> 00:11:30,610
Well, Wang and I have been looking for alternative materials.
170
00:11:32,240 --> 00:11:33,820
You better be.
171
00:11:34,710 --> 00:11:36,390
Next Monday is the deadline.
172
00:11:36,390 --> 00:11:40,030
You'll be the one to blame if you fail.
173
00:11:40,030 --> 00:11:43,760
Don't worry, Dachuan. I'll manage to make up the damage.
174
00:11:43,760 --> 00:11:46,849
Go fix it. I'll see what I can do.
175
00:12:14,350 --> 00:12:16,580
Surprise!
176
00:12:18,000 --> 00:12:20,830
Mom, why are you here?
177
00:12:20,830 --> 00:12:23,469
Silly boy, I came to visit you.
178
00:12:23,470 --> 00:12:24,980
Don't you miss me?
179
00:12:24,980 --> 00:12:27,290
We haven't seen each other for so long.
180
00:12:27,290 --> 00:12:29,940
You're always busy.
181
00:12:31,320 --> 00:12:33,000
Where's Qiaoyi?
182
00:12:33,610 --> 00:12:35,960
Qiaoyi...
183
00:12:41,800 --> 00:12:43,810
What's wrong?
184
00:12:43,810 --> 00:12:46,700
You're not staying together?
185
00:12:46,700 --> 00:12:50,460
Dachuan told me he reserved you a honeymoon suite.
186
00:12:50,460 --> 00:12:54,170
Mom, I'm on a business trip.
187
00:12:56,460 --> 00:13:00,999
Bring the girlfriend on a business trip
188
00:13:01,000 --> 00:13:04,740
is called jobbery.
189
00:13:06,050 --> 00:13:09,410
Now you've learned.
190
00:13:10,980 --> 00:13:14,000
You must have something to tell me.
191
00:13:14,000 --> 00:13:15,710
Name it.
192
00:13:24,780 --> 00:13:26,720
I'm...
193
00:13:27,580 --> 00:13:29,460
Getting married.
194
00:13:33,440 --> 00:13:36,000
His name is Eric,
195
00:13:36,000 --> 00:13:41,150
a British Chinese and an university professor.
196
00:13:44,200 --> 00:13:46,760
We...
197
00:13:47,910 --> 00:13:54,290
I also want to emigrate to Britain with him.
198
00:13:58,020 --> 00:14:01,440
Great, congratulations.
199
00:14:04,800 --> 00:14:06,610
You mean it?
200
00:14:06,610 --> 00:14:10,760
Thank you, my son.
201
00:14:10,760 --> 00:14:12,660
I'm sorry.
202
00:14:12,660 --> 00:14:14,580
Nothing to be sorry for.
203
00:14:14,580 --> 00:14:16,340
As long as you're happy,
204
00:14:16,340 --> 00:14:18,810
don't worry about me.
205
00:14:18,810 --> 00:14:20,800
Really?
206
00:14:23,800 --> 00:14:27,480
Mom, I've grown up.
207
00:14:32,490 --> 00:14:35,700
Thank you, my son.
208
00:14:35,700 --> 00:14:38,050
I truly appreciate it.
209
00:14:38,930 --> 00:14:41,350
He should be here now.
210
00:14:46,170 --> 00:14:48,410
How do you know everything?
211
00:14:48,410 --> 00:14:51,560
You want me to have a meal with him.
212
00:14:53,020 --> 00:14:56,080
Yes, with Qiaoyi as well.
213
00:14:56,080 --> 00:14:57,610
OK.
214
00:15:03,710 --> 00:15:04,930
Dachuan,
215
00:15:04,930 --> 00:15:07,359
Dachuan. Look.
216
00:15:07,359 --> 00:15:11,170
This bracelet is made of new sensor chip.
217
00:15:14,470 --> 00:15:16,510
Then look at this.
218
00:15:19,730 --> 00:15:23,590
Can you see any difference?
219
00:15:23,590 --> 00:15:24,580
No.
220
00:15:24,580 --> 00:15:27,660
Director Wang talked to me on the phone just now.
221
00:15:27,660 --> 00:15:30,170
The deadline is pressing now.
222
00:15:30,170 --> 00:15:32,170
Original materials can't be applied.
223
00:15:32,170 --> 00:15:35,610
So we find new materials to replace it.
224
00:15:38,660 --> 00:15:41,190
Do they have any difference in essence?
225
00:15:41,190 --> 00:15:46,220
The new material is the most widely used one in sensor chip field.
226
00:15:46,220 --> 00:15:48,920
Former one is the updated version.
227
00:15:48,920 --> 00:15:54,150
About difference, it's in the price.
228
00:16:06,340 --> 00:16:10,610
We're now running out of time and short of materials.
229
00:16:13,850 --> 00:16:17,470
Will it work if I use it instead?
230
00:16:17,470 --> 00:16:18,680
What do you think?
231
00:16:18,680 --> 00:16:23,020
Actually I've mentioned this to Director Yan before.
232
00:16:23,020 --> 00:16:27,389
I told him there is not much difference in these two materials.
233
00:16:27,390 --> 00:16:32,549
Only the former one is more pricey. But he turned down this idea.
234
00:16:36,080 --> 00:16:37,529
OK, I get it. Off you go.
235
00:16:37,529 --> 00:16:39,020
OK.
236
00:17:01,350 --> 00:17:03,540
Charge nothing on these 2000 bracelets?
237
00:17:03,540 --> 00:17:05,730
What about the loss?
238
00:17:05,730 --> 00:17:08,220
How can we make profit if not from products?
239
00:17:08,220 --> 00:17:10,010
Like what I've told you,
240
00:17:10,010 --> 00:17:14,860
good reputation won't save an unprofitable company.
241
00:17:38,600 --> 00:17:40,440
Where have you been?
242
00:17:40,440 --> 00:17:42,600
To buy some stuff.
243
00:17:44,010 --> 00:17:48,110
Have you seen that uncle?
244
00:17:48,110 --> 00:17:49,890
No.
245
00:17:49,890 --> 00:17:53,880
Then be nice later.
246
00:17:53,880 --> 00:17:57,120
Show some sincerity, will you?
247
00:17:58,230 --> 00:18:00,540
How to be nice?
248
00:18:00,540 --> 00:18:02,100
Just... More smile.
249
00:18:02,100 --> 00:18:04,200
Give me a smile.
250
00:18:05,030 --> 00:18:07,950
Smile, will you?
251
00:18:11,730 --> 00:18:14,510
You'd better not then.
252
00:18:22,230 --> 00:18:24,770
This is Eric.
253
00:18:25,740 --> 00:18:28,850
My son, Mo. Daughter-in-law, Qiaoyi.
254
00:18:29,640 --> 00:18:31,380
OK, sit here.
255
00:18:33,010 --> 00:18:35,170
Thank you.
256
00:18:35,960 --> 00:18:37,600
Have a seat, you two.
257
00:18:37,600 --> 00:18:38,840
Glad to meet you.
258
00:18:38,840 --> 00:18:40,050
Nice to see you.
259
00:18:40,050 --> 00:18:40,959
Yan Mo.
260
00:18:40,960 --> 00:18:42,510
Eric.
261
00:18:44,260 --> 00:18:46,060
A gift.
262
00:18:48,100 --> 00:18:49,780
For me?
263
00:18:53,480 --> 00:18:54,890
Thank you.
264
00:18:54,890 --> 00:18:57,010
When I was investigating in Yunnan,
265
00:18:57,010 --> 00:18:59,030
local Puer tea was my favorite.
266
00:18:59,030 --> 00:19:00,990
Glad you like it.
267
00:19:04,620 --> 00:19:10,740
Nearly all the friends and teachers were there when I arrived.
268
00:19:10,740 --> 00:19:15,159
Then I knew that it was Eric that called each and every one of them
269
00:19:15,159 --> 00:19:19,890
and invited them to come to Nanchuan just to give me a surprise.
270
00:19:19,890 --> 00:19:23,060
He also filmed the whole event.
271
00:19:24,230 --> 00:19:28,740
I've told you not to make it big.
272
00:19:28,740 --> 00:19:31,960
You are all I need.
273
00:19:31,960 --> 00:19:35,130
According to my experience,
274
00:19:35,130 --> 00:19:36,720
your "no" means "yes".
275
00:19:36,720 --> 00:19:38,890
Come on.
276
00:19:44,840 --> 00:19:47,869
Right, Eric is very good at cooking fish.
277
00:19:47,870 --> 00:19:50,500
You should have a taste someday.
278
00:19:50,500 --> 00:19:52,530
This one is pretty good.
279
00:19:52,530 --> 00:19:54,760
Here, Yan Mo.
280
00:19:55,460 --> 00:19:57,130
Take this bowl.
281
00:19:57,130 --> 00:19:59,020
Have a taste.
282
00:20:01,290 --> 00:20:03,320
It's really good.
283
00:20:05,990 --> 00:20:07,610
Thanks.
284
00:21:07,050 --> 00:21:10,199
Fei Dachuan, why are you here again?
285
00:22:19,680 --> 00:22:21,590
You're back.
286
00:22:22,700 --> 00:22:25,460
Why did you sleep like a pig?
287
00:22:28,630 --> 00:22:30,320
You've eaten already?
288
00:22:30,320 --> 00:22:32,160
Is... Is it good?
289
00:22:33,270 --> 00:22:35,360
Not at all.
290
00:22:36,320 --> 00:22:39,279
That's alright It'll be better after some practice.
291
00:22:45,720 --> 00:22:47,900
Well...
292
00:22:48,480 --> 00:22:50,520
Well, I'll leave now.
293
00:22:51,580 --> 00:22:53,100
By the way,
294
00:22:53,100 --> 00:22:55,930
I've moved to your neighborhood.
295
00:22:55,930 --> 00:22:59,100
Let me know if you need a help.
296
00:23:00,750 --> 00:23:03,490
Then, see you.
297
00:23:03,490 --> 00:23:05,100
Hold on.
298
00:23:09,630 --> 00:23:11,470
Wait for me.
299
00:23:12,320 --> 00:23:17,640
I need a walk to digest this bad meal.
300
00:23:35,990 --> 00:23:37,980
I'm curious about why
301
00:23:37,980 --> 00:23:42,160
women always prefer to go to bathroom with partners.
302
00:23:43,720 --> 00:23:45,980
Because in the process of human evolution,
303
00:23:45,980 --> 00:23:48,770
women usually do collecting job.
304
00:23:48,770 --> 00:23:52,380
Keeping together is preferable in collecting.
305
00:23:57,100 --> 00:24:01,020
Then why do men like to go for smoking together?
306
00:24:02,750 --> 00:24:04,450
That's obvious.
307
00:24:05,100 --> 00:24:08,100
At least one of them always forgets his cigarette.
308
00:24:10,290 --> 00:24:11,499
Your mom's right about you.
309
00:24:11,499 --> 00:24:15,650
You have a dry humor.
310
00:24:21,030 --> 00:24:22,590
My mom...
311
00:24:23,360 --> 00:24:28,620
She's still like a child, not knowing how to take care of herself.
312
00:24:28,620 --> 00:24:30,770
Hope you can help her.
313
00:24:30,770 --> 00:24:33,210
Don't ever allow her to cook.
314
00:24:33,810 --> 00:24:36,000
It's dangerous.
315
00:24:36,780 --> 00:24:39,000
And you won't like it as well.
316
00:24:40,840 --> 00:24:46,380
Most importantly, she enjoys being under the spotlight.
317
00:24:46,380 --> 00:24:50,620
Don't ignore her feelings. Keep it in mind.
318
00:24:50,620 --> 00:24:52,330
Please.
319
00:25:22,380 --> 00:25:26,060
Is the meal I made really that disgusting?
320
00:25:27,600 --> 00:25:29,450
Yes.
321
00:25:30,200 --> 00:25:33,200
I see. I'll do much better next time.
322
00:25:52,630 --> 00:25:54,880
Why do you like me?
323
00:26:04,980 --> 00:26:07,100
I just do.
324
00:26:08,110 --> 00:26:10,280
There has to be a reason.
325
00:26:14,680 --> 00:26:16,770
I don't know.
326
00:26:18,440 --> 00:26:20,590
I just like you.
327
00:26:22,800 --> 00:26:24,360
Why kick me?
328
00:26:24,360 --> 00:26:26,390
Next time if someone asks you the same question,
329
00:26:26,390 --> 00:26:29,730
tell her it's because you're pretty.
330
00:26:30,860 --> 00:26:32,620
Why?
331
00:26:32,620 --> 00:26:35,020
I've made up my mind.
332
00:26:35,960 --> 00:26:39,510
I won't like any other girl besides you.
333
00:26:44,630 --> 00:26:47,210
Then... What kind of boy do you like?
334
00:26:47,910 --> 00:26:50,260
I like who can win me over.
335
00:26:50,260 --> 00:26:52,220
Want to challenge me?
336
00:26:52,220 --> 00:26:53,870
On what?
337
00:26:57,080 --> 00:26:58,680
Yan Mo,
338
00:26:59,960 --> 00:27:03,380
you seem to like Eric very much.
339
00:27:03,380 --> 00:27:05,110
You prepared a gift for him
340
00:27:05,110 --> 00:27:07,460
and talked to him a lot.
341
00:27:07,460 --> 00:27:12,400
You also accepted the fish he gave you.
342
00:27:15,110 --> 00:27:17,200
What's wrong?
343
00:27:21,410 --> 00:27:24,720
A bit tired. I'll catch some sleep now.
344
00:27:40,870 --> 00:27:42,509
Are you sure you'll play this?
345
00:27:42,510 --> 00:27:45,170
Yes. I've never lost to anyone.
346
00:27:45,170 --> 00:27:46,580
Then this is your first time.
347
00:27:46,580 --> 00:27:49,970
You'll be my girlfriend after four goals.
348
00:27:55,080 --> 00:28:00,010
♫ I can't read your mind from your poker face. ♫
349
00:28:00,010 --> 00:28:04,760
♫ I can only follow your back. ♫
350
00:28:04,760 --> 00:28:07,020
♫ Like a little planet rotating around you, ♫
351
00:28:09,580 --> 00:28:11,400
Look!
352
00:28:14,080 --> 00:28:15,830
You!
353
00:28:21,510 --> 00:28:23,740
A goal! Again!
354
00:28:23,740 --> 00:28:26,510
♫ The play is our good luck, ♫
355
00:28:26,510 --> 00:28:32,270
♫ like romantic chemical effects in the films. ♫
356
00:28:33,360 --> 00:28:35,150
♫ Baby. ♫
357
00:28:35,150 --> 00:28:37,580
♫ No matter how rapidly the world changes, ♫
358
00:28:37,580 --> 00:28:39,840
♫ as long as you're with me, ♫
359
00:28:39,840 --> 00:28:44,510
♫ I'll believe in the eternity of love. ♫
360
00:28:44,510 --> 00:28:51,200
♫ My blank life is filled with the wishes for you. ♫
361
00:28:51,200 --> 00:28:56,940
♫ Feel my heartbeats. Even in my eyes, ♫
362
00:28:56,940 --> 00:28:58,840
♫ you never smile. ♫
363
00:28:58,840 --> 00:29:03,600
♫ Your step back and my step forward will put us at same pace. ♫
364
00:29:03,600 --> 00:29:10,100
♫ With the years passing by, even we're not innocent anymore, ♫
365
00:29:10,100 --> 00:29:14,080
♫ I just like you. ♫
366
00:29:21,390 --> 00:29:23,760
♫ I love you. ♫
367
00:29:26,200 --> 00:29:28,580
♫ Love you. ♫
368
00:29:41,680 --> 00:29:43,170
Hello?
369
00:29:43,170 --> 00:29:44,270
Hey,
370
00:29:44,270 --> 00:29:45,620
when will you come back?
371
00:29:45,620 --> 00:29:47,130
Miss me?
372
00:29:47,130 --> 00:29:49,290
Every second.
373
00:29:49,290 --> 00:29:50,869
Tell me then, what is it?
374
00:29:50,870 --> 00:29:54,100
Just want to see if my dear sister is doing well.
375
00:29:54,100 --> 00:29:56,030
So sweet of you.
376
00:29:56,030 --> 00:29:58,340
Is Yan Mo with you?
377
00:29:58,340 --> 00:30:01,110
Are you staying in the same room?
378
00:30:01,110 --> 00:30:03,980
He's next door.
379
00:30:03,980 --> 00:30:05,640
OK, that's fine.
380
00:30:05,640 --> 00:30:08,010
Remember to lock the door and window at night.
381
00:30:08,010 --> 00:30:11,700
Zhao Guanchao, you're over worrying all the time.
382
00:30:11,700 --> 00:30:13,010
Right, there's some news.
383
00:30:13,010 --> 00:30:14,900
His mom is getting remarried.
384
00:30:14,900 --> 00:30:17,799
We had a meal with his stepfather yesterday.
385
00:30:17,800 --> 00:30:18,989
Then?
386
00:30:18,990 --> 00:30:22,200
He likes his stepfather
387
00:30:22,200 --> 00:30:24,030
and prepared a gift for him.
388
00:30:24,030 --> 00:30:27,410
The biggest news is that he ate the fish that man gave him.
389
00:30:27,410 --> 00:30:29,520
Of course he should be.
390
00:30:29,520 --> 00:30:31,260
Of course?
391
00:30:31,260 --> 00:30:35,500
Just spend some time with him these days.
392
00:30:35,500 --> 00:30:38,340
What do you mean?
393
00:30:38,340 --> 00:30:40,890
Since the day our mom decided to marry Tian
394
00:30:40,890 --> 00:30:42,790
I immediately started to call him father.
395
00:30:42,790 --> 00:30:43,860
Right.
396
00:30:43,860 --> 00:30:47,390
I wondered why you had no mental block.
397
00:30:47,390 --> 00:30:49,620
I had.
398
00:30:49,620 --> 00:30:51,740
But I couldn't show it.
399
00:30:51,740 --> 00:30:54,620
I needed to play up to him,
400
00:30:54,620 --> 00:30:57,660
hoping he could be nice to mom.
401
00:30:59,960 --> 00:31:02,110
Yan Mo is just like me.
402
00:31:02,960 --> 00:31:04,410
Stop joking.
403
00:31:04,410 --> 00:31:07,430
Yan Mo won't play up to others.
404
00:31:10,110 --> 00:31:14,200
Sensible kids are not born to be sensible.
405
00:32:46,220 --> 00:32:48,630
Surprise...
406
00:32:57,880 --> 00:33:03,800
Could you wipe out what you just saw from your memory?
407
00:33:04,510 --> 00:33:08,380
Do I look terrible now?
408
00:33:10,440 --> 00:33:13,260
I find you're the only one that can make me laugh.
409
00:33:17,010 --> 00:33:19,890
I was wondering about a weird question just now.
410
00:33:19,890 --> 00:33:23,280
How long do you think you will live?
411
00:33:24,360 --> 00:33:26,580
Longer than you.
412
00:33:26,580 --> 00:33:31,230
Are you planning to find a college girl after I pass away?
413
00:33:32,010 --> 00:33:34,450
The one to be left will suffer a lot.
414
00:33:36,230 --> 00:33:38,300
I don't want you in pain.
415
00:33:40,450 --> 00:33:44,380
Then will you miss your mom and dad?
416
00:33:50,840 --> 00:33:54,890
They got divorced without letting you know it.
417
00:33:54,890 --> 00:33:58,280
Have they talked to you about it after that?
418
00:33:59,230 --> 00:34:01,060
No.
419
00:34:01,580 --> 00:34:04,640
Even if they do, it won't change anything.
420
00:34:08,800 --> 00:34:13,400
Parents have rights to pursue their own happiness.
421
00:34:13,400 --> 00:34:16,160
They shouldn't be restrained by their duties towards me.
422
00:34:16,160 --> 00:34:18,550
I've thought it through.
423
00:34:22,640 --> 00:34:25,110
Then have you talked to them
424
00:34:25,110 --> 00:34:27,780
about the grievance you had at that time?
425
00:34:33,020 --> 00:34:36,330
I remember the first day at my primary school.
426
00:34:36,330 --> 00:34:42,200
All the pupils were taken a group photo before they left school.
427
00:34:43,230 --> 00:34:46,170
They were all trying to get to the front line
428
00:34:46,170 --> 00:34:48,670
because their parents took photos for them.
429
00:34:49,740 --> 00:34:51,700
But I didn't.
430
00:34:52,880 --> 00:34:55,620
I knew my parents wouldn't be there.
431
00:34:56,990 --> 00:35:01,980
They can be called the elites in their fields.
432
00:35:02,890 --> 00:35:05,890
They offered me a very good life.
433
00:35:07,840 --> 00:35:10,130
After I started to work,
434
00:35:10,130 --> 00:35:16,890
I got to understand why they left me alone at that time.
435
00:35:16,890 --> 00:35:19,230
They had no other choice.
436
00:35:20,540 --> 00:35:23,170
So I don't feel grieved.
437
00:35:26,570 --> 00:35:32,400
It's just when I think about that day,
438
00:35:36,800 --> 00:35:40,070
I want to be the kid in the front line as well.
439
00:35:51,570 --> 00:35:53,860
Does Grandpa know?
440
00:35:56,700 --> 00:36:00,000
No...I've never mentioned.
441
00:36:02,820 --> 00:36:07,990
I just found the bathtub in our hotel
442
00:36:07,990 --> 00:36:09,980
seems to be very fancy.
443
00:36:09,980 --> 00:36:13,920
It keeps constant temperature and also has a nozzle.
444
00:36:13,920 --> 00:36:15,920
Want to have a try?
445
00:36:21,750 --> 00:36:25,730
-OK.
-Then I'll go prepare. You first.
446
00:36:28,510 --> 00:36:30,650
That's what you mean.
447
00:36:30,650 --> 00:36:33,410
Then I'm out. You can enjoy alone.
448
00:36:33,410 --> 00:36:35,300
Why...
449
00:36:40,470 --> 00:36:42,950
I didn't mean that.
450
00:36:42,950 --> 00:36:44,430
I...
451
00:36:45,400 --> 00:36:47,839
I prepared these the whole afternoon
452
00:36:47,840 --> 00:36:50,040
just to give you a surprise.
453
00:36:50,040 --> 00:36:53,830
But it turned out like this.
454
00:36:59,930 --> 00:37:02,350
I love it as well.
455
00:37:39,640 --> 00:37:41,230
Hold on.
456
00:37:42,990 --> 00:37:45,020
Here's honeymoon suite.
457
00:37:47,370 --> 00:37:49,890
We should come back at honeymoon.
458
00:38:11,640 --> 00:38:15,820
Son, don't stay up late so often.
459
00:38:15,820 --> 00:38:17,470
I know.
460
00:38:17,470 --> 00:38:19,460
Take care of him for me.
461
00:38:19,460 --> 00:38:23,130
Go for a trip to Britain when you're free.
462
00:38:23,130 --> 00:38:26,410
Come to Britain with Qiaoyi someday.
463
00:38:26,410 --> 00:38:28,000
OK.
464
00:38:29,000 --> 00:38:34,160
By the way, I truly enjoy the Puer tea you gave me.
465
00:38:34,160 --> 00:38:36,030
This is for you.
466
00:38:37,410 --> 00:38:38,820
Thank you.
467
00:38:38,820 --> 00:38:40,880
Don't open now.
468
00:38:40,880 --> 00:38:42,740
Here it is.
469
00:39:37,650 --> 00:39:39,080
Miss Lin Shu,
470
00:39:39,080 --> 00:39:41,030
are you happy today?
471
00:39:41,030 --> 00:39:43,170
Of course!
472
00:39:44,030 --> 00:39:45,820
Thank you, Eric.
473
00:39:45,820 --> 00:39:48,020
Thank you for the surprise.
474
00:39:48,020 --> 00:39:51,560
Let me ask you,how do you feel about saying goodbye to the stage?
475
00:39:51,560 --> 00:39:53,670
Happy as well.
476
00:39:53,670 --> 00:40:00,360
I can have cakes and spicy food now. No one can stop me!
477
00:40:00,360 --> 00:40:02,850
Do you have any regret in your career?
478
00:40:02,850 --> 00:40:04,890
No.
479
00:40:05,640 --> 00:40:07,650
Really?
480
00:40:07,650 --> 00:40:09,830
Really!
481
00:40:21,470 --> 00:40:23,300
In fact,
482
00:40:24,360 --> 00:40:30,820
my only regret for my whole life is to Mo.
483
00:40:32,320 --> 00:40:36,260
I've spent so little time with him since he was born.
484
00:40:36,990 --> 00:40:39,990
I used to go out performing a lot.
485
00:40:39,990 --> 00:40:43,190
It was already midnight when I got back.
486
00:40:43,190 --> 00:40:48,020
He was asleep and I don't want to wake him up.
487
00:40:48,020 --> 00:40:52,720
The next day, I had to catch the early flight again.
488
00:40:54,510 --> 00:40:57,330
He didn't even know I was home.
489
00:41:00,270 --> 00:41:02,710
When I looked at him,
490
00:41:02,710 --> 00:41:10,130
I always wondered if I was in your dream, my son?
491
00:41:17,710 --> 00:41:19,730
I'm sorry.
492
00:41:21,650 --> 00:41:24,860
Will you forget me one day?
493
00:41:30,830 --> 00:41:34,470
Could you forgive me?
494
00:41:38,610 --> 00:41:40,020
Stop.
495
00:41:40,020 --> 00:41:43,370
Stop now.
496
00:42:20,820 --> 00:42:22,880
Where are you taking me?
497
00:42:22,880 --> 00:42:25,200
Almost there.
498
00:42:25,920 --> 00:42:26,989
Close your eyes.
499
00:42:26,990 --> 00:42:28,440
Don't peep.
500
00:42:31,950 --> 00:42:35,370
How's here? It's where I told you I love you the first time.
501
00:42:35,370 --> 00:42:39,410
It's where you lied to me the first time.
502
00:42:40,500 --> 00:42:44,650
I always bear grudges.
503
00:42:44,650 --> 00:42:46,300
I'm sorry. Then change to another place.
504
00:42:46,300 --> 00:42:48,220
I'm joking.
505
00:42:48,220 --> 00:42:50,400
Have you taken any other girl here before?
506
00:42:50,400 --> 00:42:53,360
Of course not.
507
00:42:53,820 --> 00:42:55,650
Then let's take a photo.
508
00:42:55,650 --> 00:42:57,140
OK.
509
00:42:58,400 --> 00:42:59,940
Like this.
510
00:43:08,160 --> 00:43:15,250
Timing and Subtitles provided to you by the Love at First Sight Team @viki.com
511
00:43:32,890 --> 00:43:40,570
♫ How can I fake it over. We don't talk anymore ♫
512
00:43:41,850 --> 00:43:50,370
♫ I'm staring at the stars and wonder, if you see the same ♫
513
00:43:50,370 --> 00:43:59,490
♫ Here I am again with memories; your face with a smile ♫
514
00:43:59,490 --> 00:44:08,490
♫ We were young and foolish, and now we're only with sorrows ♫
515
00:44:08,490 --> 00:44:13,750
♫ I can't hide my love ♫
516
00:44:13,750 --> 00:44:18,550
♫ When I look into your eyes ♫
517
00:44:18,550 --> 00:44:23,740
♫ Trying to keep your pace, but somehow ♫
518
00:44:23,740 --> 00:44:27,520
♫ Your miles away and I say ♫
519
00:44:27,520 --> 00:44:32,910
♫ I will be good for you ♫
520
00:44:32,910 --> 00:44:37,810
♫ And I will love the world, you said I should ♫
521
00:44:37,810 --> 00:44:46,860
♫ But I have nothing in the world but you; I will never let you go ♫
522
00:44:46,860 --> 00:44:52,250
♫ I can't hide my love ♫
523
00:44:52,250 --> 00:44:57,130
♫ When I look into your eyes ♫
524
00:44:57,130 --> 00:45:02,180
♫ Trying to keep your pace but somehow ♫
525
00:45:02,180 --> 00:45:05,840
♫ Your miles away and I say ♫
526
00:45:05,840 --> 00:45:11,100
♫ I will be good for you ♫
527
00:45:11,100 --> 00:45:16,300
♫ And I will love the world, you said I should ♫
528
00:45:16,300 --> 00:45:25,650
♫ But I love nothing in the world but you, I'll never let you go ♫
529
00:45:25,650 --> 00:45:36,260
♫ But I love nothing in the world but you, I'll never let you go ♫
39648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.