Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:07,719
♫ No matter how rapidly the world changes, ♫
2
00:00:07,720 --> 00:00:10,080
♫ as long as you're with me, ♫
3
00:00:10,080 --> 00:00:14,810
♫ I'll believe in the eternity of love. ♫
4
00:00:14,810 --> 00:00:21,320
♫ My blank life is filled with the wishes for you. ♫
5
00:00:21,320 --> 00:00:24,339
♫ Feel my heartbeats. ♫
6
00:00:24,340 --> 00:00:29,030
♫ Even in my eyes, you never smile. ♫
7
00:00:29,030 --> 00:00:33,840
♫ We can keep in step if you slow down and I speed up. ♫
8
00:00:33,840 --> 00:00:40,360
♫ After the separation and the reunion, ♫
9
00:00:40,360 --> 00:00:43,840
♫ I just like you. ♫
10
00:00:43,840 --> 00:00:48,690
♫ I can't read your mind from your poker face. ♫
11
00:00:48,690 --> 00:00:53,380
♫ I can only follow your back. ♫
12
00:00:53,380 --> 00:00:58,680
♫ Like a little planet rotating around you, ♫
13
00:00:58,680 --> 00:01:02,280
♫ I want to know your heart. ♫
14
00:01:02,280 --> 00:01:07,680
♫ Can you make me a part of your future, ♫
15
00:01:07,680 --> 00:01:12,560
♫ like a play entitled our names? ♫
16
00:01:12,560 --> 00:01:15,080
♫ The play is our good luck, ♫
17
00:01:15,080 --> 00:01:21,380
♫ like romantic chemical effects in the films. ♫
18
00:01:21,380 --> 00:01:23,720
♫ Oh baby. ♫
19
00:01:23,720 --> 00:01:26,160
♫ No matter how rapidly the world changes, ♫
20
00:01:26,160 --> 00:01:28,519
♫ as long as you're with me, ♫
21
00:01:28,520 --> 00:01:33,320
♫ I'll believe in the eternity of love. ♫
22
00:01:33,320 --> 00:01:39,840
♫ My blank life is filled with the wishes for you. ♫
23
00:01:39,840 --> 00:01:42,820
♫ Feel my heartbeats. ♫
24
00:01:42,820 --> 00:01:47,530
♫ Even in my eyes, you never smile. ♫
25
00:01:47,530 --> 00:01:52,240
♫ We can keep in step if you slow down and I speed up. ♫
26
00:01:52,240 --> 00:01:58,790
♫ With the years passing by, even we're not innocent anymore, ♫
27
00:01:58,790 --> 00:02:02,010
♫ I just like you. ♫
28
00:02:02,010 --> 00:02:04,610
Le Coup De Foudre
29
00:02:04,610 --> 00:02:07,620
Episode 15
30
00:02:09,640 --> 00:02:14,899
[2007, Cambridge]
31
00:02:14,900 --> 00:02:18,020
There's a lot of formalities for enrollment.
32
00:02:18,020 --> 00:02:19,879
Can you please be happy?
33
00:02:19,880 --> 00:02:22,380
You're here to realize your dream, aren't you?
34
00:02:23,840 --> 00:02:27,100
Don't move. Let me take a photo for you.
35
00:02:28,720 --> 00:02:30,870
Come on. Look at me.
36
00:02:33,280 --> 00:02:35,440
Could you please make some postures?
37
00:02:35,440 --> 00:02:37,160
Don't stand still.
38
00:02:38,920 --> 00:02:42,959
-Okay
-Alright. Three, two, one.
39
00:02:43,970 --> 00:02:53,090
Timing and Subtitles provided to you by the Love at First Sight Team @viki.com
40
00:02:54,160 --> 00:02:59,860
[2010, London]
41
00:03:09,980 --> 00:03:12,440
I lied to the leading teacher.
42
00:03:12,440 --> 00:03:15,270
I'll go to Nottingham a day late.
43
00:03:16,440 --> 00:03:19,440
Luckily, it's not far from Cambridge.
44
00:03:20,660 --> 00:03:22,800
I just can't imagine
45
00:03:22,800 --> 00:03:25,600
what I'll do if I really meet him.
46
00:03:25,600 --> 00:03:27,700
So, I tell myself
47
00:03:27,700 --> 00:03:30,740
it's enough to see the place he lives.
48
00:03:32,000 --> 00:03:34,180
It's the biggest courage I ever had
49
00:03:34,180 --> 00:03:38,030
to come to England anyway.
50
00:03:45,940 --> 00:03:53,540
[Cambridge Town]
51
00:03:53,540 --> 00:03:56,460
- Have a nice day.
- Thank you.
52
00:04:06,630 --> 00:04:08,780
When she heard I'd go to Cambridge,
53
00:04:08,780 --> 00:04:12,540
my warm dorm leader reached her middle school classmate
54
00:04:12,540 --> 00:04:14,720
who was also a Chinese student of Cambridge
55
00:04:14,720 --> 00:04:17,840
I can crash on his place.
56
00:04:53,880 --> 00:04:58,840
The one that near the stairs on the second floor.
57
00:05:23,440 --> 00:05:24,819
Hello?
58
00:05:24,820 --> 00:05:28,499
Qiaoyi. How is your cold?
59
00:05:28,499 --> 00:05:30,260
I took the medicine.
60
00:05:30,260 --> 00:05:33,240
And I'm still kind of groggy.
61
00:05:33,240 --> 00:05:36,480
We're still visting the City Hall of Nottingham now.
62
00:05:36,480 --> 00:05:38,760
Will you go to the hospital?
63
00:05:39,520 --> 00:05:42,579
No. I just need some sleep.
64
00:05:42,579 --> 00:05:47,140
Well, can I not participate in the activity tomorrow morning?
65
00:05:47,140 --> 00:05:50,510
Sure. Get some rest.
66
00:05:50,510 --> 00:05:51,799
Bye, sir.
67
00:05:51,800 --> 00:05:54,040
Thank you, sir.
68
00:06:12,600 --> 00:06:16,140
This town is more beautiful than I thought.
69
00:06:16,140 --> 00:06:20,100
People here are leisurely and friendly.
70
00:06:22,840 --> 00:06:27,000
I'm so envious of him learning here.
71
00:06:32,900 --> 00:06:34,220
Excuse me.
72
00:06:34,220 --> 00:06:36,999
- Could you please take a photo for me?
- Yeah, of course.
73
00:06:37,000 --> 00:06:38,670
Thank you.
74
00:06:46,200 --> 00:06:48,460
- Thank you.
- You're welcome.
75
00:07:00,550 --> 00:07:02,040
Sorry.
76
00:07:12,590 --> 00:07:14,340
Frank.
77
00:07:16,080 --> 00:07:18,600
I heard it's your birthday from Alicia.
78
00:07:18,600 --> 00:07:21,900
I bought a cake for you.
79
00:07:21,900 --> 00:07:23,590
Thank you.
80
00:07:23,590 --> 00:07:26,619
Let's have lunch together. I'm going back to China tonight.
81
00:07:26,630 --> 00:07:28,870
I'm going to the library.
82
00:07:29,440 --> 00:07:32,840
Frank. We've been roommates for two years.
83
00:07:32,840 --> 00:07:36,400
Can you not be such a cold person?
84
00:07:40,520 --> 00:07:43,620
You'll end up a very lonely man.
85
00:07:45,260 --> 00:07:46,580
Bye.
86
00:07:46,580 --> 00:07:48,730
- See you then.
- Okay.
87
00:08:02,130 --> 00:08:05,980
♫How can I fake it over?♫
88
00:08:05,980 --> 00:08:10,040
♫We don't talk anymore.♫
89
00:08:11,240 --> 00:08:15,370
♫I'm staring at the stars, I wonder♫
90
00:08:15,370 --> 00:08:19,700
♫if you see the same.♫
91
00:08:19,700 --> 00:08:25,220
♫Here I am again with memories♫
92
00:08:25,220 --> 00:08:28,860
♫your face with smile.♫
93
00:08:28,860 --> 00:08:31,480
♫We were young and foolish,♫
94
00:08:31,480 --> 00:08:37,800
♫but now we are fully with sorrows.♫
95
00:08:37,800 --> 00:08:43,080
♫I can't hide it, my love♫
96
00:08:43,080 --> 00:08:47,900
♫when I look into your eyes.♫
97
00:08:47,900 --> 00:08:53,140
♫Trying keep your pace but somehow♫
98
00:08:53,140 --> 00:08:56,840
♫you're miles away and I say♫
99
00:08:56,840 --> 00:09:02,320
♫I will be good for you.♫
100
00:09:02,320 --> 00:09:07,019
♫And I will love the world you said I should.♫
101
00:09:07,020 --> 00:09:12,000
♫But I love nothing in the world but you.♫
102
00:09:12,000 --> 00:09:16,270
♫I'll never let you go.♫
103
00:09:38,220 --> 00:09:41,179
♫I'm sitting by the window.♫
104
00:09:41,180 --> 00:09:45,300
♫I'm well, and you?♫
105
00:09:47,340 --> 00:09:51,000
♫Remember those days faded.♫
106
00:09:51,000 --> 00:09:54,640
Hi. I'm the owner of this room.
107
00:09:54,640 --> 00:09:56,940
I'll get back to China today.
108
00:09:57,640 --> 00:10:00,980
I have a roommate who lives upstairs.
109
00:10:03,350 --> 00:10:04,680
He doesn't like strangers.
110
00:10:04,680 --> 00:10:06,500
You don't have to say hi to him.
111
00:10:06,500 --> 00:10:09,680
But you should be careful. My roommate is OCD.
112
00:10:09,680 --> 00:10:11,479
Make sure the living room's door is locked.
113
00:10:11,480 --> 00:10:14,520
Don't put personal items on public space.
114
00:10:14,520 --> 00:10:16,700
Wish you have a good time.
115
00:10:19,200 --> 00:10:23,920
♫When I look into your eyes♫
116
00:10:23,920 --> 00:10:28,999
♫trying keep your pace but somehow♫
117
00:10:29,000 --> 00:10:32,840
♫you're miles away and I say♫
118
00:10:32,840 --> 00:10:38,120
♫I will be good for you.♫
119
00:10:38,120 --> 00:10:43,020
♫And I will love the world you said I should.♫
120
00:10:43,020 --> 00:10:47,740
♫But I love nothing in the world but you.♫
121
00:10:47,740 --> 00:10:52,580
♫I'll never let you go.♫
122
00:10:52,580 --> 00:10:57,360
♫But I love nothing in the world but you.♫
123
00:10:57,360 --> 00:11:03,170
♫I'll never let you go.♫
124
00:11:28,140 --> 00:11:30,639
Just for one night.She'll leave in the morning.
125
00:11:30,639 --> 00:11:33,220
Just ignore her.
126
00:11:33,220 --> 00:11:35,739
Let me know in advance next time.
127
00:11:35,740 --> 00:11:37,920
Okay. Fine.
128
00:12:33,880 --> 00:12:36,980
Are you Miss Hao?
129
00:12:38,640 --> 00:12:41,799
Hi, Miss Hao. I'm your editor-in-charge.
130
00:12:41,799 --> 00:12:43,540
Hi, come on in, please.
131
00:12:43,540 --> 00:12:45,070
Okay.
132
00:13:00,080 --> 00:13:04,650
Miss Hao. How is your new book going?
133
00:13:04,650 --> 00:13:06,560
I'm changing the last chapter.
134
00:13:06,560 --> 00:13:09,300
I'll send it to your mailbox tomorrow.
135
00:13:09,300 --> 00:13:13,260
Besides, don't call me miss. I'm not used to that.
136
00:13:13,260 --> 00:13:15,139
Okay. You're working hard.
137
00:13:15,140 --> 00:13:18,239
My main reason for coming here is to go through
138
00:13:18,240 --> 00:13:21,280
the process of tomorrow's book signing with you.
139
00:13:21,280 --> 00:13:23,520
Book signing?
140
00:13:24,280 --> 00:13:26,740
I'm afraid no one will get there.
141
00:13:26,740 --> 00:13:28,509
Why not cancel it?
142
00:13:28,510 --> 00:13:30,280
Cancel?
143
00:13:30,280 --> 00:13:34,360
You have no idea how well your books sell now.
144
00:13:34,360 --> 00:13:37,080
I'm busy finishing the new book every day.
145
00:13:37,080 --> 00:13:39,020
I don't have time to see it.
146
00:13:39,020 --> 00:13:41,740
They're selling like crazy.
147
00:13:41,740 --> 00:13:44,390
We printed up more of it every few days.
148
00:13:44,390 --> 00:13:47,839
Hao Wuyi. You're famous!
149
00:14:01,740 --> 00:14:03,780
I'm really famous.
150
00:14:03,780 --> 00:14:08,990
[ The Contract with Master Devil ]
151
00:14:47,080 --> 00:14:50,340
[To Zhao Qiaoyi, I met a girl who looked like you in Asda today.]
152
00:15:16,930 --> 00:15:19,220
Happy Birthday.
153
00:15:22,920 --> 00:15:25,490
What's to be happy about?
154
00:16:03,020 --> 00:16:05,560
I ate the cake for you.
155
00:16:07,470 --> 00:16:10,020
I don't like cakes.
156
00:16:12,470 --> 00:16:14,880
You're not here anyway.
157
00:16:17,600 --> 00:16:20,340
I went to your school today.
158
00:16:21,060 --> 00:16:23,850
It's perfect for you.
159
00:16:26,760 --> 00:16:30,140
I met a girl who looked like you today.
160
00:16:31,800 --> 00:16:34,130
I've been thinking
161
00:16:36,280 --> 00:16:38,420
if I'd meet you all the way.
162
00:16:38,420 --> 00:16:42,050
What should I say if I really meet you?
163
00:16:45,760 --> 00:16:47,610
If you were her,
164
00:16:47,610 --> 00:16:50,370
you probably would come over and say hi to me.
165
00:16:53,360 --> 00:16:56,180
What are you doing?
166
00:16:56,180 --> 00:16:58,280
I'm waiting for your call.
167
00:17:00,910 --> 00:17:03,070
I'm missing you.
168
00:18:15,020 --> 00:18:16,340
Dorm leader.
169
00:18:16,340 --> 00:18:17,720
Hi, Qiaoyi.
170
00:18:17,720 --> 00:18:19,940
Did you find my classmate's place?
171
00:18:19,940 --> 00:18:21,500
Yeah.
172
00:18:21,500 --> 00:18:24,179
That's good. I was terrified he'd disagree with that.
173
00:18:24,179 --> 00:18:26,280
I told him that you were my cousin.
174
00:18:26,280 --> 00:18:27,160
Thank you.
175
00:18:27,160 --> 00:18:30,710
Come on. You had ordered much food for me.
176
00:18:30,710 --> 00:18:33,020
By the way, when do you leave?
177
00:18:33,020 --> 00:18:35,229
I'm already on the way to Nottingham.
178
00:18:35,230 --> 00:18:37,040
So early!
179
00:18:37,040 --> 00:18:39,059
Have you met your high school classmate?
180
00:18:39,060 --> 00:18:40,600
No.
181
00:18:40,600 --> 00:18:44,830
How could he know you'd been there if you didn't go to see him?
182
00:18:58,820 --> 00:19:00,780
- Good morning, lady.
- Good morning.
183
00:19:00,780 --> 00:19:03,600
- Airport, please.
- Okay.
184
00:19:56,390 --> 00:19:57,960
[ thank you. ]
185
00:20:02,800 --> 00:20:04,360
Is there anything wrong with it?
186
00:20:04,360 --> 00:20:05,340
Yeah.
187
00:20:05,340 --> 00:20:09,460
Is, is the grammar or the spelling?
188
00:20:09,460 --> 00:20:11,720
Your handwriting is too ugly.
189
00:20:11,720 --> 00:20:13,909
It's what makes me distinctive.
190
00:20:13,910 --> 00:20:18,340
People will know it's mine when they take one look at it.
191
00:20:18,340 --> 00:20:21,200
♫Someone has to follow.♫
192
00:20:21,200 --> 00:20:24,959
♫For love, baby.♫
193
00:20:24,960 --> 00:20:28,060
♫Someone is puzzled and persistent.♫
194
00:20:28,060 --> 00:20:30,870
♫Someone is confused and pretentious.♫
195
00:20:30,870 --> 00:20:33,269
♫Competitiveness versus suspicion.♫
196
00:20:33,270 --> 00:20:34,200
Hello?
197
00:20:34,200 --> 00:20:36,750
-What's the name of the one that lived in your room?
-What's up?
198
00:20:36,750 --> 00:20:38,259
I'm asking you what her name is.
199
00:20:38,260 --> 00:20:39,620
I forgot it.
200
00:20:39,620 --> 00:20:42,060
Now she probably has left.
201
00:20:43,000 --> 00:20:44,960
How did you know her?
202
00:20:44,960 --> 00:20:47,680
She's my middle school classmate's cousin.
203
00:20:49,640 --> 00:20:51,330
She's from Hainan?
204
00:20:52,360 --> 00:20:54,540
Yeah, what's wrong?
205
00:20:58,940 --> 00:21:00,900
Nothing. I got to go.
206
00:21:00,900 --> 00:21:07,340
♫You're the most beautiful landscape.♫
207
00:21:07,340 --> 00:21:10,140
♫I fill the farthest cycle♫
208
00:21:10,140 --> 00:21:13,320
♫with clearness carefully.♫
209
00:21:13,320 --> 00:21:16,520
♫I want to hide in your heart,♫
210
00:21:16,520 --> 00:21:19,279
♫not to chase it around the world.♫
211
00:21:19,280 --> 00:21:26,480
♫I'll hold you tight and listen to it carefully.♫
212
00:21:38,780 --> 00:21:43,140
Although God makes such a big joke on us,
213
00:21:43,140 --> 00:21:45,030
I know,
214
00:21:45,030 --> 00:21:50,390
there's no way we wouldn't meet each other one day.
215
00:21:53,800 --> 00:21:56,360
I just have no idea
216
00:21:56,360 --> 00:22:01,560
it takes six years for me to wait for you.
217
00:22:06,430 --> 00:22:12,760
♫You're the most beautiful landscape.♫
218
00:22:12,760 --> 00:22:18,780
♫You're the longest flight.♫
219
00:22:18,780 --> 00:22:21,940
♫A distance of 20 thousand hertz,♫
220
00:22:21,940 --> 00:22:25,080
♫just like the rainbow appears because of the rain.♫
221
00:22:25,080 --> 00:22:31,030
♫Everyone knows my secret is loving you.♫
222
00:22:32,100 --> 00:22:35,520
[2013, Nanchuan]
223
00:22:39,400 --> 00:22:41,979
Aid a reunion, end the waiting.
224
00:22:41,979 --> 00:22:44,679
Welcome to the simulating reality show, Find The One In The Dream.
225
00:22:44,680 --> 00:22:46,410
I'm your presenter, Annie.
226
00:22:46,410 --> 00:22:49,599
Today, we have a simulating mother-to-be on the studio.
227
00:22:49,600 --> 00:22:53,499
She's looking for the father of her child.
228
00:22:53,499 --> 00:22:56,299
What makes the father leave her?
229
00:22:56,299 --> 00:22:59,479
And what makes a couple who were once in love
230
00:22:59,480 --> 00:23:02,130
never get back to the way they were?
231
00:23:03,520 --> 00:23:06,610
I can't put up with this life anymore.
232
00:23:06,610 --> 00:23:09,059
I'm seven months pregnant.
233
00:23:09,059 --> 00:23:12,760
I still have to run a stall and sell fruits every day.
234
00:23:14,260 --> 00:23:19,379
He'd never get back home if he has money.
235
00:23:19,379 --> 00:23:22,920
I earn the money outside for you.
236
00:23:22,920 --> 00:23:25,280
For me?
237
00:23:26,580 --> 00:23:28,730
Look, everyone.
238
00:23:29,380 --> 00:23:30,479
Look.
239
00:23:30,479 --> 00:23:34,090
He hit me when he got drunk from outside,
240
00:23:34,640 --> 00:23:38,359
regardless of my pregnancy.
241
00:23:38,359 --> 00:23:42,440
I bitterly regret marrying him so young at the beginning.
242
00:23:44,300 --> 00:23:47,180
Qiaoyi really gets into the character.
243
00:24:18,080 --> 00:24:21,170
Coke is not good for pregnant women.
244
00:24:21,170 --> 00:24:24,500
Where did you find that guy? He can't even say the lines.
245
00:24:24,500 --> 00:24:26,019
At least he's here.
246
00:24:26,019 --> 00:24:28,239
The girl who played his wife asked a price.
247
00:24:28,240 --> 00:24:29,919
Luckily, you filled in in the last minute.
248
00:24:29,919 --> 00:24:31,760
You made the character believable.
249
00:24:33,200 --> 00:24:35,100
Hu asked you to change it again.
250
00:24:35,100 --> 00:24:38,400
He wanted the lines to be more down to earth.
251
00:24:38,400 --> 00:24:41,299
Look, it's a good show.
252
00:24:41,299 --> 00:24:43,519
But Hu has to make it look like a family drama.
253
00:24:43,520 --> 00:24:45,989
Either a sister-in-law hooks up with her brother-in-law,
254
00:24:45,990 --> 00:24:48,159
or a maid falls into love with her master.
255
00:24:48,159 --> 00:24:52,280
Tell me, why did I study hard to get into the TV Station?
256
00:24:57,060 --> 00:25:01,150
I guess a girl like her never has worries.
257
00:25:01,150 --> 00:25:03,540
I guess not. Look.
258
00:25:04,400 --> 00:25:07,299
My boyfriend bought a gift for me from France again.
259
00:25:07,299 --> 00:25:11,579
I have to receive many gifts every day. It's really annoying.
260
00:25:11,579 --> 00:25:12,939
Keep your voice down.
261
00:25:12,939 --> 00:25:15,199
It's okay. She can't see me.
262
00:25:15,199 --> 00:25:17,300
She doesn't have us in her eyes at all.
263
00:25:20,580 --> 00:25:22,980
Yuan Shuai. Qiaoyi.
264
00:25:23,670 --> 00:25:25,319
What? You don't want to see me.
265
00:25:25,320 --> 00:25:27,010
No, we're talking.
266
00:25:27,010 --> 00:25:29,200
- Did you eat?
- And you?
267
00:25:29,200 --> 00:25:30,319
No.
268
00:25:30,320 --> 00:25:33,119
My boyfriend insists that our box lunch is not nutritious.
269
00:25:33,120 --> 00:25:35,419
He'd take me to have French cuisine.
270
00:25:35,419 --> 00:25:37,499
But, the new show is coming up, you know.
271
00:25:37,499 --> 00:25:40,250
I have no time to have a meal outside.
272
00:25:40,250 --> 00:25:43,080
- New show?
- Yeah.
273
00:25:43,080 --> 00:25:44,859
We're going to make a new show
274
00:25:44,860 --> 00:25:48,239
about interviewing those celebrities who are from Nanchuan.
275
00:25:48,239 --> 00:25:51,910
Director Hu and I will be transferred
to the new show after this month.
276
00:25:53,030 --> 00:25:55,010
Didn't he tell you?
277
00:25:56,600 --> 00:25:57,839
Well, it's not strange.
278
00:25:57,840 --> 00:26:01,499
You're the perfect person for Find The One In The Dream.
279
00:26:01,499 --> 00:26:05,920
Nowadays, the more vulgar the show is, the more popular it is, right?
280
00:26:06,840 --> 00:26:09,030
You're a girl of good taste.
281
00:26:11,220 --> 00:26:12,900
I'm leaving.
282
00:26:19,120 --> 00:26:21,180
I'll fly back first thing in the morning.
283
00:26:21,180 --> 00:26:23,090
My dad is hospitalized.
284
00:26:24,440 --> 00:26:26,070
Okay.
285
00:26:51,900 --> 00:26:53,810
What's this?
286
00:26:56,400 --> 00:27:00,160
It's a bribe from me.
287
00:27:00,160 --> 00:27:04,359
You sent me that one
when you were officially employed earlier this year.
288
00:27:04,359 --> 00:27:06,960
Now you give me this one.
289
00:27:06,960 --> 00:27:10,750
It looks like you really take me as a space models fan.
290
00:27:11,600 --> 00:27:13,960
Tell me what you want.
291
00:27:13,960 --> 00:27:19,330
I heard you were going to be transferred to another show.
292
00:27:19,330 --> 00:27:23,150
- I'd like to go with you.
- No way!
293
00:27:23,150 --> 00:27:25,200
Director, I don't want to work in that show anymore.
294
00:27:25,200 --> 00:27:26,859
I have my own career ambitions.
295
00:27:26,859 --> 00:27:30,350
I won't have any promotion here when you leave.
296
00:27:30,350 --> 00:27:33,190
Tell me about your career ambitions.
297
00:27:33,190 --> 00:27:36,759
I want to be a great man in TV industry, like you,
298
00:27:36,759 --> 00:27:40,339
who is upright, elegant, ambitious and highly respected by colleagues.
299
00:27:40,339 --> 00:27:42,659
Knock it off. Be honest.
300
00:27:42,659 --> 00:27:44,029
Earn as much as you.
301
00:27:44,030 --> 00:27:45,699
Then you have to wait a few years.
302
00:27:45,699 --> 00:27:48,879
Someone said I just fitted in the show about family-baggage things. I'm not convinced.
303
00:27:48,879 --> 00:27:50,900
What's wrong with that?
304
00:27:50,900 --> 00:27:54,319
Its ratings was less than 0,1 in the first place. Now it's our flagship.
305
00:27:54,319 --> 00:27:56,559
l'm ready to go. A lot of people want this position.
306
00:27:56,560 --> 00:27:59,730
I overcame a lot of trouble to get you here.
307
00:28:00,580 --> 00:28:03,160
Do you want to be an entourage all your life?
308
00:28:03,160 --> 00:28:05,280
Then why do you want to go with me?
309
00:28:06,520 --> 00:28:08,619
Thank you, Hu.
310
00:28:08,619 --> 00:28:11,269
- Be polite. Call me director.
- Thank you, director.
311
00:28:11,269 --> 00:28:12,820
Get out.
312
00:28:17,100 --> 00:28:18,740
The test is positive.
313
00:28:18,740 --> 00:28:20,710
A mitral valve prolapse.
314
00:28:20,710 --> 00:28:25,030
Although it's mild, I'm afraid too much activity may make it worse.
315
00:28:25,539 --> 00:28:30,680
People are gonna have health issues somehow when they get old.
316
00:28:32,100 --> 00:28:37,210
By the way, Nanchuan TV wants to interview you.
317
00:28:37,210 --> 00:28:39,850
I know. I refused them.
318
00:28:40,720 --> 00:28:42,740
I accepted that for you.
319
00:28:42,740 --> 00:28:45,459
I know you don't like to show your face in public.
320
00:28:45,459 --> 00:28:49,280
But it's a special circumstance.
321
00:28:49,280 --> 00:28:52,310
Because that producer is my old classmate.
322
00:28:54,420 --> 00:28:56,380
Never again.
323
00:28:57,380 --> 00:28:59,050
Okay.
324
00:29:00,600 --> 00:29:03,030
Do it now!
325
00:29:03,030 --> 00:29:07,380
Can you guys in the monitor room have a high spirit?
326
00:29:07,380 --> 00:29:10,370
Stop dawdling and hurry up.
327
00:29:10,370 --> 00:29:12,379
Oh no! Hu.
328
00:29:12,379 --> 00:29:14,730
What's up?
329
00:29:14,730 --> 00:29:16,930
The hostess fell down. It's serious.
330
00:29:16,930 --> 00:29:18,710
Fell... How did she fall down?
331
00:29:18,710 --> 00:29:21,660
Someone mean spilled the coke on the ground.
332
00:29:21,660 --> 00:29:23,910
She's on the way to the hospital.
333
00:29:23,910 --> 00:29:26,339
Can you be less of a problem for me?
334
00:29:26,340 --> 00:29:28,240
Well...
335
00:29:31,540 --> 00:29:33,180
Qiaoyi.
336
00:29:34,330 --> 00:29:37,519
You! I'm picking on you.
337
00:29:38,140 --> 00:29:39,749
What?
338
00:29:39,750 --> 00:29:41,960
The hostess.
339
00:29:43,240 --> 00:29:45,360
I... I can't do it.
340
00:29:45,360 --> 00:29:48,799
- No, you can.
- I... I lack the verbal skills.
341
00:29:48,800 --> 00:29:50,450
We have a prompter.
342
00:29:50,450 --> 00:29:52,959
I... I never worked as a presenter.
343
00:29:52,959 --> 00:29:54,499
You've never been a pregnant woman, either.
344
00:29:54,500 --> 00:29:57,680
- But you did a good job.
- I really can't do it.
345
00:29:57,680 --> 00:29:59,040
Yuan Shuai, take her to do makeup.
346
00:29:59,040 --> 00:30:00,830
- No, no, no.
- Okay. Come on.
347
00:30:00,830 --> 00:30:02,520
Right now.
348
00:30:05,300 --> 00:30:08,070
Put them on later, Qiaoyi.
349
00:30:09,880 --> 00:30:11,380
Can I not wear them?
350
00:30:11,380 --> 00:30:13,140
No way.
351
00:30:19,330 --> 00:30:22,720
[ Nanchuan Television Station ]
352
00:30:22,720 --> 00:30:26,519
Mr. Yan, why don't you wear makeup so as to look great in cameras?
353
00:30:26,519 --> 00:30:28,979
No. I'm not used to that.
354
00:30:28,979 --> 00:30:31,440
Okay. Let's go to the studio.
355
00:30:39,840 --> 00:30:42,390
Qiaoyi. Are you ready?
356
00:30:42,390 --> 00:30:44,840
I don't even know who I'm going to interview.
357
00:30:44,840 --> 00:30:48,159
Shall... shall I go through the rundown with the guest?
358
00:30:48,159 --> 00:30:49,819
It's too late. The guest is here.
359
00:30:49,819 --> 00:30:51,540
Go! Go!
360
00:30:53,080 --> 00:30:55,319
Can you guys hurry up?
361
00:30:55,319 --> 00:30:57,160
Why do you take so long?
362
00:31:00,270 --> 00:31:02,430
Mr. Yan, here is the rundown.
363
00:31:02,430 --> 00:31:04,339
The hostess may ask you the questions on it later.
364
00:31:04,340 --> 00:31:06,690
Check it out, please.
365
00:31:06,690 --> 00:31:08,779
Just relax while you're talking.
366
00:31:08,779 --> 00:31:10,010
Don't be nervous.
367
00:31:10,010 --> 00:31:11,879
There are three cameras here.
368
00:31:11,880 --> 00:31:13,430
That one is a monitor.
369
00:31:13,430 --> 00:31:15,960
I'd advise you to try not to look at it.
370
00:31:19,870 --> 00:31:23,160
[ The Words of the Elite ]
371
00:31:29,100 --> 00:31:31,360
That's our presenter, Qiaoyi.
372
00:31:59,230 --> 00:32:00,900
Qiaoyi.
373
00:32:08,360 --> 00:32:09,970
Qiaoyi.
374
00:32:28,260 --> 00:32:31,360
Let's start to record formally in three minutes.
375
00:32:31,360 --> 00:32:33,710
Make the final check.
376
00:32:35,940 --> 00:32:37,739
- No. 3 camera.
- Are you okay?
377
00:32:37,739 --> 00:32:40,599
No. 3, a little bit closer.
378
00:32:40,599 --> 00:32:43,579
This is our guest, Yan Mo.
379
00:32:43,579 --> 00:32:46,180
And this is our hostess, Zhao Qiaoyi.
380
00:32:46,180 --> 00:32:49,460
Hello. I'm Yan Mo.
381
00:32:51,470 --> 00:32:53,040
Hi.
382
00:32:53,880 --> 00:32:57,150
You can have a little chat. We'll get started in a minute.
383
00:33:09,780 --> 00:33:11,910
Hi, Yan Mo.
384
00:33:12,880 --> 00:33:15,560
Nice to meet you.
385
00:33:19,080 --> 00:33:20,760
This is the job.
386
00:33:20,760 --> 00:33:22,540
Take it easy.
387
00:33:30,880 --> 00:33:33,540
Do you find any change in Nanchuan
388
00:33:33,540 --> 00:33:35,540
since you haven't come back for so long?
389
00:33:35,540 --> 00:33:36,930
Yeah.
390
00:33:37,860 --> 00:33:40,080
The cost of living is much higher.
391
00:33:42,780 --> 00:33:46,519
Well, have you gone back to your school?
392
00:33:46,519 --> 00:33:51,600
I heard your notes have been circulating so far.
393
00:33:51,600 --> 00:33:53,410
No.
394
00:33:54,660 --> 00:33:56,559
How long will you stay here?
395
00:33:56,559 --> 00:33:58,500
I'll leave tomorrow.
396
00:33:58,500 --> 00:34:00,000
So soon.
397
00:34:00,000 --> 00:34:03,290
Because there's nothing left to keep me here.
398
00:34:06,770 --> 00:34:08,179
How come there's no sound?
399
00:34:08,179 --> 00:34:10,009
What's wrong? Check the audio.
400
00:34:10,009 --> 00:34:11,350
Check it out.
401
00:34:11,350 --> 00:34:13,220
Sorry.
402
00:34:19,440 --> 00:34:20,559
Can you hear?
403
00:34:20,560 --> 00:34:23,380
What's it, Yuan Shuai?
404
00:34:23,380 --> 00:34:24,720
Something wrong with our mics.
405
00:34:24,720 --> 00:34:26,540
Just wait a minute.
406
00:34:31,940 --> 00:34:33,870
How are you doing recently?
407
00:34:33,870 --> 00:34:36,060
In terms of what?
408
00:34:39,220 --> 00:34:43,140
I heard you had a girlfriend.
409
00:34:45,820 --> 00:34:47,720
From whom?
410
00:34:51,240 --> 00:34:53,980
I called you.
411
00:34:53,980 --> 00:34:55,839
It's picked up by a girl.
412
00:34:55,839 --> 00:34:58,370
You called me?
413
00:35:02,140 --> 00:35:05,030
Why do you keep the former phone number?
414
00:35:07,700 --> 00:35:10,070
Do you think I'm waiting for you?
415
00:35:11,240 --> 00:35:14,020
You'll bite your fingernails when you're diffident.
416
00:35:19,320 --> 00:35:21,790
Don't get away with the topic.
417
00:35:24,200 --> 00:35:26,880
Then you should answer my question first.
418
00:35:27,570 --> 00:35:29,960
Why did you refuse me in the first place?
419
00:35:43,980 --> 00:35:46,670
There's really nothing left to keep me here.
420
00:36:31,890 --> 00:36:36,460
[ Nanchuan Television Station ]
421
00:37:21,840 --> 00:37:23,510
Hello, morning.
422
00:37:23,510 --> 00:37:24,439
Morning.
423
00:37:24,440 --> 00:37:26,320
Hello, morning, you guys.
424
00:37:26,320 --> 00:37:27,719
- Fu Rong.
- Morning, Qiaoyi.
425
00:37:27,719 --> 00:37:30,459
- Has Hu arrived?
- Yeah.
426
00:37:30,459 --> 00:37:33,819
He's a little weird today. He arrived early.
427
00:37:33,819 --> 00:37:35,039
Is he okay?
428
00:37:35,039 --> 00:37:36,439
I don't know.
429
00:37:36,439 --> 00:37:38,730
He didn't say anything.
430
00:37:39,480 --> 00:37:41,019
Oh, yeah.
431
00:37:41,019 --> 00:37:42,700
He said a word.
432
00:37:42,700 --> 00:37:44,550
He said,
433
00:37:45,140 --> 00:37:49,020
"Get Zhao Qiaoyi to my office when she arrives."
434
00:38:04,130 --> 00:38:07,240
- Director, what's up?
- Come on in.
435
00:38:13,380 --> 00:38:15,200
Qiaoyi.
436
00:38:15,200 --> 00:38:19,270
How are you recently?
437
00:38:21,940 --> 00:38:26,160
Are you satisfied with the year-end bonus last year?
438
00:38:27,120 --> 00:38:32,220
Well, then how about the merit pay this year?
439
00:38:36,580 --> 00:38:37,870
Let me ask you.
440
00:38:37,870 --> 00:38:42,780
Have you got any complaints about me?
441
00:38:42,780 --> 00:38:45,100
Director, it's all my fault yesterday.
442
00:38:45,100 --> 00:38:47,920
I just don't understand why you set me up.
443
00:38:47,920 --> 00:38:50,459
Why did the guest leave? The show can't be aired.
444
00:38:50,459 --> 00:38:52,639
How to explain this situation?
445
00:38:52,640 --> 00:38:54,340
Tell me why.
446
00:39:01,820 --> 00:39:04,879
I'll go to write a 5,000 words self-criticism report now. No, 10,000 words.
447
00:39:04,879 --> 00:39:06,339
That's not gonna help anything.
448
00:39:06,339 --> 00:39:08,759
Now the guest has left. Yan Mo has left.
449
00:39:08,759 --> 00:39:12,179
What to do? I'm asking you to find him back.
450
00:39:14,000 --> 00:39:16,780
- B... But...
- No but.
451
00:39:16,780 --> 00:39:19,230
- But...
- No but.
452
00:39:19,230 --> 00:39:21,819
What if he doesn't want to see me?
453
00:39:21,820 --> 00:39:24,459
Well, it's easy. It's so easy.
454
00:39:24,459 --> 00:39:26,799
You can hang yourself in front of his place.
455
00:39:26,799 --> 00:39:29,319
Or I'll strangle you when you're back.
456
00:39:29,319 --> 00:39:30,679
No, Hu.
457
00:39:30,680 --> 00:39:32,179
Director.
458
00:39:32,179 --> 00:39:34,520
Why can't you ask someone else to find him?
459
00:39:34,520 --> 00:39:37,279
I'm not consulting you. This is your job.
460
00:39:37,279 --> 00:39:39,030
Go on!
461
00:39:52,400 --> 00:39:54,559
- Hi.
- Hi.
462
00:40:05,460 --> 00:40:07,560
Here's the breakfast.
463
00:40:07,560 --> 00:40:08,820
I've eaten it.
464
00:40:08,820 --> 00:40:10,879
- Coffee.
- I don't like it.
465
00:40:10,879 --> 00:40:12,099
Your favorite.
466
00:40:12,099 --> 00:40:14,080
I got a full set of that.
467
00:40:15,020 --> 00:40:17,769
I have something to tell you. Can you please let me in?
468
00:40:17,769 --> 00:40:19,820
Say it here.
469
00:40:19,820 --> 00:40:21,639
Something important.
470
00:40:21,639 --> 00:40:23,620
How important?
471
00:40:25,820 --> 00:40:27,980
I'm pregnant.
472
00:40:34,090 --> 00:40:35,259
Please let me in.
473
00:40:35,260 --> 00:40:37,259
- Get your hands off.
- No.
474
00:40:37,259 --> 00:40:38,300
- Get off.
- No.
475
00:40:38,300 --> 00:40:39,800
Zhao Qiaoyi.
476
00:40:39,800 --> 00:40:41,539
I'll be killed by my leader when I go back anyway.
477
00:40:41,539 --> 00:40:45,090
I might as well hang myself at your door.
478
00:40:46,050 --> 00:40:47,630
Yeah?
479
00:41:20,580 --> 00:41:23,710
Didn't you go to work?
480
00:41:23,710 --> 00:41:25,910
I'm almost unemployed.
481
00:41:25,910 --> 00:41:28,490
Isn't that sooner or later?
482
00:41:30,500 --> 00:41:32,039
Why do you wear a sad face?
483
00:41:32,039 --> 00:41:34,420
Are you really going to be out of work?
484
00:41:35,380 --> 00:41:37,150
How to embolden myself?
485
00:41:37,150 --> 00:41:39,350
Embolden yourself?
486
00:41:41,040 --> 00:41:42,350
Have a drink.
487
00:41:42,350 --> 00:41:43,800
Really?
488
00:41:43,800 --> 00:41:47,080
Sure. I must have two drinks every time before I operate on patients.
489
00:41:47,080 --> 00:41:49,440
Why haven't you been sued yet?
490
00:41:59,290 --> 00:42:00,660
Dad.
491
00:42:02,660 --> 00:42:06,340
Why do you play with it again? My mom will be back in a minute.
492
00:42:06,340 --> 00:42:08,979
Look, it's a very sensitive item.
493
00:42:08,979 --> 00:42:11,899
Just stay here. Let me turn around.
494
00:42:12,640 --> 00:42:14,939
Dad, where are the two bottles of liquor you got last time?
495
00:42:14,939 --> 00:42:16,970
Behind the TV stand.
496
00:42:24,540 --> 00:42:26,190
Here you are.
497
00:42:27,020 --> 00:42:29,160
What are you going to do with it?
498
00:43:00,330 --> 00:43:01,660
You're awake.
499
00:43:01,660 --> 00:43:03,880
How did you get in?
500
00:43:07,930 --> 00:43:16,290
Timing and Subtitles provided to you by the Love at First Sight Team @viki.com
501
00:43:32,780 --> 00:43:41,070
♫ How can I fake it over, we don’t talk anymore ♫
502
00:43:41,830 --> 00:43:50,400
♫ I’m staring at the stars I wonder, if you see the same ♫
503
00:43:50,400 --> 00:43:59,480
♫ Here I am again with memories, your face with a smile ♫
504
00:43:59,480 --> 00:44:08,430
♫ We were young and foolish but now we are only with sorrows ♫
505
00:44:08,430 --> 00:44:18,540
♫ I can’t hide my love, when I look into your eyes ♫
506
00:44:18,540 --> 00:44:27,530
♫ Trying to keep your pace but somehow, you’re miles away and I say, ♫
507
00:44:27,530 --> 00:44:32,830
♫ I will be good for you ♫
508
00:44:32,830 --> 00:44:37,800
♫ And I will love the world you said I should ♫
509
00:44:37,800 --> 00:44:46,760
♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go ♫
510
00:44:46,760 --> 00:44:57,020
♫ I can’t hide my love, when I look into your eyes. ♫
511
00:44:57,020 --> 00:45:05,850
♫ Trying to keep your pace but somehow, you’re miles away and I say, ♫
512
00:45:05,850 --> 00:45:11,230
♫ I will be good for you ♫
513
00:45:11,230 --> 00:45:16,260
♫ And I will love the world you said I should ♫
514
00:45:16,260 --> 00:45:25,600
♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go ♫
515
00:45:25,600 --> 00:45:36,290
♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go ♫
40245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.