All language subtitles for Le_Coup_de_Foudre_EP13_WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:07,719 ♫ No matter how rapidly the world changes, ♫ 2 00:00:07,720 --> 00:00:10,080 ♫ as long as you're with me, ♫ 3 00:00:10,080 --> 00:00:14,810 ♫ I'll believe in the eternity of love. ♫ 4 00:00:14,810 --> 00:00:21,420 ♫ My blank life is filled with the wishes for you. ♫ 5 00:00:21,420 --> 00:00:24,339 ♫ Feel my heartbeats. ♫ 6 00:00:24,340 --> 00:00:29,030 ♫ Even in my eyes, you never smile. ♫ 7 00:00:29,030 --> 00:00:33,840 ♫ We can keep in step if you slow down and I speed up. ♫ 8 00:00:33,840 --> 00:00:40,360 ♫ After the separation and the reunion, ♫ 9 00:00:40,360 --> 00:00:43,840 ♫ I just like you. ♫ 10 00:00:43,840 --> 00:00:48,690 ♫ I can't read your mind from your poker face. ♫ 11 00:00:48,690 --> 00:00:53,380 ♫ I can only follow your back. ♫ 12 00:00:53,380 --> 00:00:58,779 ♫ Like a little planet rotating around you, ♫ 13 00:00:58,780 --> 00:01:02,380 ♫ I want to know your heart. ♫ 14 00:01:02,380 --> 00:01:07,680 ♫ Can you make me a part of your future, ♫ 15 00:01:07,680 --> 00:01:12,560 ♫ like a play entitled our names? ♫ 16 00:01:12,560 --> 00:01:15,080 ♫ The play is our good luck, ♫ 17 00:01:15,080 --> 00:01:21,380 ♫ like romantic chemical effects in the films. ♫ 18 00:01:21,380 --> 00:01:23,720 ♫ Oh baby. ♫ 19 00:01:23,720 --> 00:01:26,660 ♫ No matter how rapidly the world changes, ♫ 20 00:01:26,660 --> 00:01:28,519 ♫ as long as you're with me, ♫ 21 00:01:28,520 --> 00:01:33,320 ♫ I'll believe in the eternity of love. ♫ 22 00:01:33,320 --> 00:01:39,840 ♫ My blank life is filled with the wishes for you. ♫ 23 00:01:39,840 --> 00:01:42,820 ♫ Feel my heartbeats. ♫ 24 00:01:42,820 --> 00:01:47,530 ♫ Even in my eyes, you never smile. ♫ 25 00:01:47,530 --> 00:01:52,240 ♫ We can keep in step if you slow down and I speed up. ♫ 26 00:01:52,240 --> 00:01:58,790 ♫ With the years passing by, even we're not innocent anymore, ♫ 27 00:01:58,790 --> 00:02:02,109 ♫ I just like you. ♫ 28 00:02:02,110 --> 00:02:04,710 Le Coup De Foudre 29 00:02:04,710 --> 00:02:07,720 Episode 13 30 00:02:09,700 --> 00:02:12,520 [Year 2007] 31 00:02:14,800 --> 00:02:17,040 My poor boy. 32 00:02:17,040 --> 00:02:19,650 Here's your lunch. 33 00:02:23,140 --> 00:02:24,850 You're back, Aunt. 34 00:02:24,850 --> 00:02:27,880 Yes, I had to come back earlier this morning. 35 00:02:27,880 --> 00:02:29,770 I was told my little boy ate something... 36 00:02:29,770 --> 00:02:34,840 Mom, you need to go to the Notarial Office, right? Just go. 37 00:02:34,840 --> 00:02:37,090 It's not late. 38 00:02:40,860 --> 00:02:43,660 Oh, I see, right, you're right. 39 00:02:43,660 --> 00:02:45,430 You want me to leave because Qiaoyi is here. 40 00:02:45,430 --> 00:02:47,190 The office is about to close. 41 00:02:47,190 --> 00:02:49,930 Fine. Well, I have to go now. 42 00:02:49,930 --> 00:02:51,610 See you around. 43 00:02:51,610 --> 00:02:53,469 Come here. Come here, just sit down. 44 00:02:53,470 --> 00:02:55,530 -See you. -Bye. 45 00:02:55,530 --> 00:02:57,340 Take care. 46 00:03:00,910 --> 00:03:03,630 Why does she need to go to the Office? 47 00:03:03,630 --> 00:03:06,390 I need notarial documents to apply for the visa. 48 00:03:07,350 --> 00:03:09,350 So the transcript is released? 49 00:03:11,640 --> 00:03:18,890 Timing and Subtitles provided to you by the Love at First Sight Team @viki.com 50 00:03:20,070 --> 00:03:22,559 I want you to apply for University of East Anglia. 51 00:03:22,559 --> 00:03:25,879 With the grades of entrance exam, and over 5,5 points of IELTS, you can make it. 52 00:03:25,879 --> 00:03:29,109 And every year, you can get 1 million pound of International Scholarship. 53 00:03:29,109 --> 00:03:33,570 Above all things, it's closer to Cambridge. 54 00:03:36,630 --> 00:03:39,970 That's what you're busy for these days. 55 00:03:39,970 --> 00:03:43,290 Here're the study materials. Here're the study materials. These are the notes I took on every class. 56 00:03:43,290 --> 00:03:46,940 I don't have the liberal arts of 3rd grade. So I'll collect all of them before I leave. 57 00:03:46,940 --> 00:03:50,480 Don't be so lazy. I'll check what you've done everyday on video. 58 00:03:53,430 --> 00:03:56,680 You should be a class tutor. 59 00:03:56,680 --> 00:04:00,060 A tutor who worried about your students so much. 60 00:04:00,060 --> 00:04:01,980 I am worried about you. 61 00:04:01,980 --> 00:04:03,140 The last question. 62 00:04:03,140 --> 00:04:04,800 Say it. 63 00:04:05,960 --> 00:04:09,070 Can I... sell these notes in our school? 64 00:04:09,070 --> 00:04:12,989 Perhaps I can save enough money for flight tickets and tuition fee. 65 00:04:17,320 --> 00:04:19,210 You can try. 66 00:04:34,520 --> 00:04:36,240 They are here. 67 00:04:36,240 --> 00:04:38,149 Get the office informed. I distract them for a while. 68 00:04:38,190 --> 00:04:39,690 No problem. 69 00:04:42,070 --> 00:04:44,280 Guys, the two are here. 70 00:04:51,120 --> 00:04:53,630 Fellows, do you have the lighter? 71 00:04:58,350 --> 00:05:00,290 Run! 72 00:05:00,290 --> 00:05:02,739 -I need more people. -Hurry. 73 00:05:17,750 --> 00:05:21,430 I want some dumplings. 74 00:05:23,070 --> 00:05:25,090 Okay. 75 00:05:25,090 --> 00:05:26,440 Doctor, hurry up, come on. 76 00:05:26,440 --> 00:05:28,800 Tian. Stay with me, Tian. 77 00:05:28,800 --> 00:05:29,839 Doctor, please, hurry up. 78 00:05:29,840 --> 00:05:31,070 -Name of the patient? -Tian Weimin. 79 00:05:31,070 --> 00:05:33,349 -Age? -40. 80 00:05:43,000 --> 00:05:48,250 Dad. Dad. Dad. Dad. Dad. 81 00:05:48,250 --> 00:05:50,630 Please do whatever you can to save him. 82 00:05:51,910 --> 00:05:54,910 Uncle Fei, what happened to my dad? 83 00:05:57,680 --> 00:05:59,220 Qiaoyi. 84 00:06:27,720 --> 00:06:28,870 Mom's coming. Don't cry in her face. 85 00:06:28,870 --> 00:06:32,040 Qiaoyi. Qiaoyi. 86 00:06:32,040 --> 00:06:34,590 Qiaoyi, how's your father? 87 00:06:36,720 --> 00:06:38,470 Doctor, how's him? 88 00:06:38,470 --> 00:06:40,649 The patient is not in danger anymore. 89 00:06:40,649 --> 00:06:42,629 But the injury of the his leg is relatively severe. 90 00:06:42,630 --> 00:06:46,170 We have to wait after the check is fully finished. 91 00:06:46,170 --> 00:06:48,440 Thanks, thank you so much. 92 00:06:54,620 --> 00:06:58,320 And, you two go home, to take... 93 00:06:58,320 --> 00:07:01,440 take something for daily use. 94 00:07:01,440 --> 00:07:03,680 Some clothes for dad and me. 95 00:07:03,680 --> 00:07:06,820 And...And what else? 96 00:07:07,720 --> 00:07:08,830 Yes, that's it. 97 00:07:08,830 --> 00:07:11,120 Some hangers and toilet paper. 98 00:07:11,120 --> 00:07:14,320 And lunch box. Washbasin. 99 00:07:15,350 --> 00:07:16,970 Go, you two go home . 100 00:07:16,970 --> 00:07:19,399 I can do it by myself. Let her stay with you. 101 00:07:19,399 --> 00:07:22,230 No, no, there're a lot of things to bring here. You two together. 102 00:07:22,230 --> 00:07:25,470 -Well, mom, keep in touch. -Okay. 103 00:07:25,470 --> 00:07:27,059 Go, kids. Go. 104 00:07:27,059 --> 00:07:28,720 Take the taxi with your sister. 105 00:07:28,720 --> 00:07:30,280 Okay. 106 00:07:50,910 --> 00:07:53,110 I'll pack what we need. 107 00:08:24,030 --> 00:08:26,280 How long will he stay in hospital? 108 00:08:27,620 --> 00:08:29,470 I don't know. 109 00:08:33,520 --> 00:08:36,239 It's too late. You don't have to go with me. 110 00:08:36,830 --> 00:08:39,120 I'll go with you. 111 00:08:39,120 --> 00:08:41,890 It's not the time to force yourself to do what you can't. 112 00:08:42,490 --> 00:08:44,910 Just have a rest so you can be in good condition. 113 00:08:44,910 --> 00:08:47,420 Tomorrow it's your turn to take care of dad. 114 00:08:49,680 --> 00:08:51,710 Lock the door, remember. 115 00:09:05,080 --> 00:09:09,000 Don't be afraid, I'm here. 116 00:09:43,420 --> 00:09:45,420 [The Excellent Police] 117 00:09:52,950 --> 00:09:54,760 If the derivative of a point is zero, 118 00:09:54,760 --> 00:09:57,140 it may not be the extreme point of the function. 119 00:09:57,140 --> 00:09:59,100 For example in this question, 120 00:09:59,100 --> 00:10:00,610 F(x)... 121 00:10:01,200 --> 00:10:02,760 Zhao Qiaoyi. 122 00:10:05,370 --> 00:10:06,950 What? 123 00:10:06,950 --> 00:10:10,120 What are you looking at in your drawer? 124 00:10:12,800 --> 00:10:14,780 Where am I? 125 00:10:16,540 --> 00:10:19,359 Do I need to invite English teacher here for you? 126 00:10:25,470 --> 00:10:27,760 Well, let's move on. 127 00:10:27,760 --> 00:10:29,170 Where am I? 128 00:10:29,170 --> 00:10:30,150 The function. 129 00:10:30,150 --> 00:10:32,440 Yes. If the derivative of a point is zero, 130 00:10:32,440 --> 00:10:34,910 it may not be the extreme point of the function. 131 00:10:54,910 --> 00:10:59,000 Zhao Guanchao. Didn't you say that you'll clean our classroom for a year? 132 00:10:59,000 --> 00:11:00,680 Where are you? 133 00:11:01,510 --> 00:11:02,810 Hello? 134 00:11:02,810 --> 00:11:04,950 You can't hear me? 135 00:11:04,950 --> 00:11:08,500 I asked for a day off today. I didn't go to school. 136 00:11:10,490 --> 00:11:13,810 You sound weird. Are you sick? 137 00:11:13,810 --> 00:11:15,540 I'm fine. 138 00:11:16,150 --> 00:11:18,000 Really? 139 00:11:19,150 --> 00:11:23,560 Hao Wuyi. Could you do me a favor? 140 00:11:23,560 --> 00:11:24,850 Say it. 141 00:11:24,850 --> 00:11:26,680 Please be with Qiaoyi for me. 142 00:11:26,680 --> 00:11:29,390 I'm worried about her. 143 00:11:31,140 --> 00:11:32,850 Guanchao, you scared me. 144 00:11:32,850 --> 00:11:35,000 What happened? 145 00:11:52,880 --> 00:11:55,930 Mom, how's dad? 146 00:11:55,930 --> 00:11:58,940 He doesn't have to stay in ICU. But he hasn't woken up. 147 00:11:58,940 --> 00:12:00,350 Did you do the check? 148 00:12:00,350 --> 00:12:01,930 How's his condition? 149 00:12:01,930 --> 00:12:05,560 The doctor said, his spinal nerve is injured, 150 00:12:05,560 --> 00:12:07,680 so his lower body was paralyzed. 151 00:12:10,350 --> 00:12:13,540 Yesterday when he left home, all was well. 152 00:12:13,540 --> 00:12:15,920 As I tied for him, asked him to go home earlier. 153 00:12:15,920 --> 00:12:17,349 And he promised me. 154 00:12:17,350 --> 00:12:19,440 How? It's just suddenly... 155 00:12:20,580 --> 00:12:23,150 Why, why does this happen? 156 00:12:23,150 --> 00:12:24,829 Why happened to us? 157 00:12:24,830 --> 00:12:26,900 Is there anything wrong we've done? 158 00:12:26,900 --> 00:12:32,040 Mom. Guanchao and I are with you. 159 00:12:32,040 --> 00:12:34,010 Don't be afraid. 160 00:12:37,200 --> 00:12:38,340 It's okay. 161 00:12:38,340 --> 00:12:39,510 Leave it alone. 162 00:12:39,510 --> 00:12:40,910 Just have classes as usual. 163 00:12:40,910 --> 00:12:42,750 I have to go. 164 00:13:20,030 --> 00:13:21,570 And... 165 00:13:24,510 --> 00:13:28,760 These are from colleagues of our station. 166 00:13:28,760 --> 00:13:30,710 Just take it. 167 00:13:50,800 --> 00:13:54,830 Those who stole the electric cables have been arrested. 168 00:13:58,440 --> 00:14:00,320 That's good. 169 00:14:01,560 --> 00:14:03,460 That's good. 170 00:14:04,200 --> 00:14:07,150 That's what he wanted most. 171 00:14:07,150 --> 00:14:08,800 Yes. 172 00:14:14,200 --> 00:14:18,020 Tian was on the field with me. 173 00:14:18,660 --> 00:14:21,100 I didn't take care of him well. 174 00:14:21,100 --> 00:14:23,660 It's my responsibility. 175 00:14:23,660 --> 00:14:25,780 I'm really sorry. 176 00:14:29,120 --> 00:14:31,800 If there's anything I can do for you, 177 00:14:31,800 --> 00:14:33,610 just tell me, 178 00:14:33,610 --> 00:14:36,390 don't feel it's a burden, we're together. 179 00:14:37,800 --> 00:14:39,540 Thank you. 180 00:14:42,900 --> 00:14:46,030 Acually, I don't blame for anyone. 181 00:14:46,030 --> 00:14:50,150 It's his job and responsibility. 182 00:14:54,560 --> 00:14:59,710 When he's at home, he always says, police, 183 00:15:00,800 --> 00:15:03,810 is meant to protect the harmony, 184 00:15:03,810 --> 00:15:06,640 to fight for the peace. 185 00:15:13,030 --> 00:15:16,370 He always says so to us at home. 186 00:15:18,030 --> 00:15:20,750 But I didn't take it seriously. 187 00:15:32,590 --> 00:15:35,000 Do you come today? 188 00:15:35,000 --> 00:15:36,830 I have something else to do. 189 00:15:36,830 --> 00:15:38,880 Had lunch? 190 00:15:40,800 --> 00:15:44,050 No, starve for the whole day. 191 00:15:45,000 --> 00:15:47,240 Liar. 192 00:15:48,510 --> 00:15:50,170 I ordered some dishes in the hospital. 193 00:15:50,170 --> 00:15:52,660 It tastes bad. 194 00:15:52,660 --> 00:15:55,150 It's because you're too picky. 195 00:15:56,710 --> 00:16:00,610 Why do you sound tired? 196 00:16:03,000 --> 00:16:06,120 I stayed up late to read books recently. 197 00:16:06,120 --> 00:16:08,390 Felt a little tired. 198 00:16:08,390 --> 00:16:11,440 Don't try too hard. Have a rest. 199 00:16:13,220 --> 00:16:15,760 I can't go to see you tomorrow. 200 00:16:15,760 --> 00:16:17,760 It's okay, I can leave hospital tomorrow. 201 00:16:17,760 --> 00:16:19,290 I go to school to see you. 202 00:16:19,290 --> 00:16:23,250 You don't have to. Just prepare for your trip. 203 00:16:25,320 --> 00:16:27,320 Are you okay? 204 00:16:29,270 --> 00:16:31,140 I have to go. 205 00:16:49,270 --> 00:16:50,980 Qiaoyi. 206 00:16:55,270 --> 00:16:57,640 Guanchao told me everything. 207 00:16:57,640 --> 00:17:00,449 Your father will be okay. Don't be afraid. 208 00:17:00,449 --> 00:17:02,830 We'll face this together. 209 00:17:28,080 --> 00:17:29,230 Mom. 210 00:17:29,230 --> 00:17:32,900 Qiaoyi. Check the nightstand in my room. 211 00:17:32,900 --> 00:17:35,140 The bankbook is in the drawer. 212 00:17:59,750 --> 00:18:02,440 I want to study in UK. 213 00:18:06,840 --> 00:18:09,630 It's not a big deal, I'm feared something bad happened. 214 00:18:09,630 --> 00:18:11,840 You don't have to worry the money. 215 00:18:11,840 --> 00:18:14,950 I've told you. I can support you to go wherever you want to. 216 00:18:14,950 --> 00:18:16,800 Yes, we're happy to hear it. 217 00:18:16,800 --> 00:18:19,560 Easy. The military school I applied requires no tuition. 218 00:18:19,560 --> 00:18:21,730 So you can have mine. 219 00:18:24,270 --> 00:18:26,010 Thank you. 220 00:19:08,510 --> 00:19:10,720 Qiaoyi, someone's here for you. 221 00:19:20,870 --> 00:19:23,230 Told you that you don't have to come. 222 00:19:23,230 --> 00:19:25,490 I'm here to finish procedures of school transferring. 223 00:19:26,560 --> 00:19:27,580 What is it? 224 00:19:27,580 --> 00:19:29,700 Study materials for liberal arts. 225 00:19:29,700 --> 00:19:34,010 I've checked all papers of the tests through recent 5 years. And I've listed all importants points. 226 00:19:34,010 --> 00:19:36,039 But some may be not in it since the second grade. 227 00:19:36,039 --> 00:19:40,009 So you have to listen carefully in class, and review the important points. 228 00:19:41,150 --> 00:19:42,680 Thank you. 229 00:19:43,440 --> 00:19:46,929 - And you... - I haven't finished my homework yet. I have to go. 230 00:20:01,560 --> 00:20:02,870 I told you to stay at home. 231 00:20:02,870 --> 00:20:04,750 Why are you here? 232 00:20:05,760 --> 00:20:09,030 You should go home to rest, I'll take your turn. 233 00:20:09,030 --> 00:20:11,200 The monthly test is coming. 234 00:20:11,200 --> 00:20:14,489 If you prepare for it here, then you'll be at the bottom of rank list again. 235 00:20:16,320 --> 00:20:18,320 Let's go, go home. 236 00:20:18,320 --> 00:20:20,780 Don't let mom get worried. 237 00:20:27,870 --> 00:20:29,520 Let's go. 238 00:20:56,910 --> 00:20:57,870 You're back. 239 00:20:57,870 --> 00:20:59,340 Dad. 240 00:20:59,340 --> 00:21:00,989 Give me your bag. Clean your hands and have dinner. 241 00:21:00,989 --> 00:21:02,330 Okay. 242 00:21:02,330 --> 00:21:05,520 Qiaoyi. Now we're family. 243 00:21:08,330 --> 00:21:10,200 Thank you. 244 00:21:23,750 --> 00:21:28,039 Qiaoyi, Guanchao told me the lights near your school are broken. 245 00:21:28,039 --> 00:21:29,869 It's too dark at night, 246 00:21:29,870 --> 00:21:32,270 do you want me to pick you up? 247 00:21:34,360 --> 00:21:35,980 I can get home by myself, Uncle Tian. 248 00:21:35,980 --> 00:21:37,870 Don't worry. 249 00:21:43,800 --> 00:21:45,710 Do your best! 250 00:22:18,390 --> 00:22:21,530 Are you okay? Did you get hurt? 251 00:22:21,560 --> 00:22:22,530 Can you really ride a bike? 252 00:22:22,530 --> 00:22:25,590 I'm sorry, police. I'm so sorry, sorry. 253 00:22:25,590 --> 00:22:27,540 Fine, just leave. 254 00:22:31,560 --> 00:22:33,320 Did you get hurt? 255 00:22:37,800 --> 00:22:39,650 You'd watch out. 256 00:22:56,230 --> 00:22:58,720 I'm done. I have to go. 257 00:23:06,960 --> 00:23:09,870 Can you pick me up after class? 258 00:23:09,870 --> 00:23:11,360 Dad? 259 00:23:13,800 --> 00:23:16,270 Sure, of course. 260 00:23:48,910 --> 00:23:52,880 Today, the coffer of your brother is in your hands now. 261 00:23:53,560 --> 00:23:55,680 Password is your birthday. 262 00:23:55,680 --> 00:23:58,010 Where did you get so much money? 263 00:23:58,010 --> 00:23:59,229 I'm genius. 264 00:23:59,230 --> 00:24:02,279 I fixed others' computers, so made some money. 265 00:24:02,910 --> 00:24:04,990 So every time you went our for the part time job. 266 00:24:04,990 --> 00:24:06,780 Tell me about it. 267 00:24:07,910 --> 00:24:09,980 Why do you give it to me? 268 00:24:09,980 --> 00:24:11,990 It's saved for you. 269 00:24:11,990 --> 00:24:13,330 Listen, you're so stupid, 270 00:24:13,330 --> 00:24:14,780 you can't go to college. 271 00:24:14,780 --> 00:24:17,440 So you'll ask me for money every day. And it'll annoy me. 272 00:24:17,440 --> 00:24:20,000 It's better to give you money, to open a shop. 273 00:24:20,000 --> 00:24:22,130 So you can feed yourself. 274 00:24:26,320 --> 00:24:28,730 But I didn't expect you worked so hard, 275 00:24:28,730 --> 00:24:31,390 it's not a problem for you to go to college. 276 00:24:33,560 --> 00:24:36,110 Don't worry about our family. 277 00:24:36,110 --> 00:24:38,270 Move on as you've planned. 278 00:24:38,270 --> 00:24:40,630 Don't feel troubled of money. 279 00:24:40,630 --> 00:24:42,010 After you arrive in UK, 280 00:24:42,010 --> 00:24:44,620 I'll figure out a way to pay your tuition fee. 281 00:24:44,620 --> 00:24:48,209 Zhao Guanchao, please. Don't make me cry again. 282 00:24:49,110 --> 00:24:52,060 Take it, I'm your brother. 283 00:24:55,910 --> 00:24:57,870 Don't cry. 284 00:24:57,870 --> 00:25:01,489 Till today, what I fear most is that you cry. 285 00:25:07,230 --> 00:25:09,420 Keep it for our family. 286 00:25:11,270 --> 00:25:12,900 You mean it? 287 00:25:21,630 --> 00:25:23,720 It's your money. 288 00:25:23,720 --> 00:25:25,630 You make the decision. 289 00:25:49,360 --> 00:25:51,270 I have something to say. 290 00:25:51,270 --> 00:25:53,150 So do I. 291 00:25:53,150 --> 00:25:55,699 I contacted the professor of Communication School of University of East Anglia. 292 00:25:55,699 --> 00:25:57,960 He said he'll receive more foreign students in two years 293 00:25:57,960 --> 00:26:00,620 But it still depends on your entrance examination. 294 00:26:00,620 --> 00:26:02,629 And your score of IELTS should be more than 7. 295 00:26:02,630 --> 00:26:05,290 You need not to worry about it. I'll help you. 296 00:26:05,290 --> 00:26:07,429 My old notes aren't well written. 297 00:26:07,429 --> 00:26:09,560 But I think you can read them well. 298 00:26:26,870 --> 00:26:30,480 I can't find the notebook. 299 00:26:30,480 --> 00:26:32,070 What? 300 00:26:34,230 --> 00:26:36,740 I forgot where I put them. 301 00:26:41,360 --> 00:26:42,730 It's okay. 302 00:26:42,730 --> 00:26:45,360 Just think where you've been to. 303 00:26:45,360 --> 00:26:46,680 Where did you go with it? 304 00:26:46,680 --> 00:26:49,970 If we can't find it, I can make a new one for you. 305 00:26:52,110 --> 00:26:54,380 I don't want to go to UK. 306 00:26:56,990 --> 00:26:58,780 What did you say? 307 00:27:00,270 --> 00:27:04,360 Entrance Exam makes me stressed out. 308 00:27:04,360 --> 00:27:07,210 A person like me has no ambition. 309 00:27:07,210 --> 00:27:09,880 It's enough for me to go to some associate college. 310 00:27:10,990 --> 00:27:16,530 It's too hard for me to pass the IELTS and TOFEL. 311 00:27:18,200 --> 00:27:22,260 But you promised me to go to Britain with me. 312 00:27:26,360 --> 00:27:28,700 That's the past. 313 00:27:29,440 --> 00:27:32,200 Recently I calmed down. 314 00:27:32,200 --> 00:27:34,030 And I regretted. 315 00:27:38,630 --> 00:27:41,130 Have you made up your mind? 316 00:27:45,600 --> 00:27:48,030 I'll find and return your notebook. 317 00:27:48,030 --> 00:27:50,800 We're from different worlds. 318 00:28:03,360 --> 00:28:06,320 Don't waste your time on me. 319 00:28:22,800 --> 00:28:24,600 Qiaoyi. 320 00:28:31,680 --> 00:28:33,480 Why are you here? 321 00:28:33,480 --> 00:28:35,340 No. 322 00:28:35,340 --> 00:28:37,770 Why didn't you tell us about it? 323 00:28:38,680 --> 00:28:40,390 Where's Yan Mo? 324 00:28:42,480 --> 00:28:43,990 I didn't tell him. 325 00:28:43,990 --> 00:28:45,530 Why? 326 00:28:46,270 --> 00:28:48,650 I have my plan. 327 00:28:51,230 --> 00:28:53,480 Keep it secret, okay? 328 00:29:03,110 --> 00:29:04,870 Yang Yuan. 329 00:29:05,630 --> 00:29:07,680 117. 330 00:29:09,840 --> 00:29:11,510 Liu Yang. 331 00:29:12,150 --> 00:29:13,990 101. 332 00:29:18,360 --> 00:29:20,270 Zhao Qiaoyi. 333 00:29:25,150 --> 00:29:27,080 79. 334 00:29:28,990 --> 00:29:30,960 You stepped backward, what's wrong? 335 00:29:30,960 --> 00:29:33,920 Listen carefully when we analyze this exam. 336 00:29:35,910 --> 00:29:37,630 Liu Hui. 337 00:29:39,510 --> 00:29:41,200 80. 338 00:29:47,440 --> 00:29:50,070 Well, let's check the test paper. 339 00:29:51,990 --> 00:29:55,380 I've explained all questions. 340 00:29:55,380 --> 00:29:56,960 Do you understand? 341 00:29:56,960 --> 00:29:59,100 Understand. 342 00:29:59,630 --> 00:30:00,970 Do you really understand? 343 00:30:00,970 --> 00:30:02,900 Understand. 344 00:30:02,900 --> 00:30:06,130 Okay. Dismissed. 345 00:30:06,130 --> 00:30:08,440 Mr. Gao. 346 00:30:08,440 --> 00:30:10,490 Qiaoyi. Wait, wait for a second. 347 00:30:10,490 --> 00:30:11,989 I'll go with you after I pack my bag. 348 00:30:11,990 --> 00:30:14,110 I have to go to hospital. 349 00:30:14,110 --> 00:30:16,910 It's about to rain. I'll go with you. 350 00:30:16,910 --> 00:30:20,059 My mom waits for me in hospital. I have to go. 351 00:30:42,960 --> 00:30:45,840 Yan Mo. Will you come back once you leave here? 352 00:30:45,840 --> 00:30:48,480 You'll migrate, won't you? 353 00:30:48,480 --> 00:30:50,320 The food in Britain is not that good. 354 00:30:50,320 --> 00:30:51,990 I won't stay there. 355 00:30:51,990 --> 00:30:54,750 Our Mo only eats sandwiches. 356 00:30:57,990 --> 00:31:01,030 Qiaoyi. Why are you here? 357 00:31:02,910 --> 00:31:04,390 Where's your umbrella? 358 00:31:04,390 --> 00:31:06,210 Come with us. 359 00:31:06,600 --> 00:31:08,230 Come back. 360 00:31:08,230 --> 00:31:09,509 But she doesn't bring her umbrella. 361 00:31:09,510 --> 00:31:11,580 It's none of your business. 362 00:31:45,680 --> 00:31:49,210 ♫ Sometimes the clouds pass by,♫ 363 00:31:49,210 --> 00:31:53,540 ♫ we let go our promise.♫ 364 00:31:54,450 --> 00:31:58,860 ♫ It's you, take me to feel the real world,♫ 365 00:31:58,860 --> 00:32:03,170 ♫ deeply into the world.♫ 366 00:32:03,170 --> 00:32:08,580 ♫ Remember the desk we sat at age of 16,♫ 367 00:32:08,580 --> 00:32:12,160 ♫ feel the arms.♫ 368 00:32:12,160 --> 00:32:20,230 ♫ Winds on, I want you to feel my eyes.♫ 369 00:32:21,390 --> 00:32:26,700 ♫ My love waits greedily for yours.♫ 370 00:32:26,700 --> 00:32:31,410 ♫ I want to have you in my time.♫ 371 00:32:31,410 --> 00:32:36,650 ♫ A simple life, with some mistakes.♫ 372 00:32:36,650 --> 00:32:40,460 ♫ And smile against the sunshine.♫ 373 00:32:40,460 --> 00:32:45,510 ♫ I'll live for good.♫ 374 00:32:45,510 --> 00:32:47,230 Did you eat? 375 00:32:50,360 --> 00:32:53,460 Since then, don't buy these from restaurants. 376 00:32:53,460 --> 00:32:57,420 It's not clean, and it's expensive. 377 00:32:57,420 --> 00:33:00,010 The canteen of hospital is good. 378 00:33:03,910 --> 00:33:09,650 Mom. Go to have a shower after dinner. 379 00:33:09,650 --> 00:33:12,960 Shower for what? This is the hospital. 380 00:33:14,230 --> 00:33:18,200 You said dad likes you 381 00:33:18,200 --> 00:33:22,360 to have yourself clean and beautiful. 382 00:33:22,360 --> 00:33:26,019 If he wakes up suddenly and sees you like this, 383 00:33:26,019 --> 00:33:28,660 he'll be frightened and black out. 384 00:33:31,230 --> 00:33:32,940 You're right. 385 00:33:33,560 --> 00:33:35,960 I'll go back, and take something here. 386 00:33:35,960 --> 00:33:38,120 Just stay here for me. 387 00:33:51,720 --> 00:33:55,139 You bought so much. I can't eat all. 388 00:34:27,600 --> 00:34:29,390 You must wake up. 389 00:34:29,390 --> 00:34:33,460 You must wake up. You must wake up. 390 00:34:34,840 --> 00:34:39,230 You must wake up. You must wake up. 391 00:35:21,160 --> 00:35:23,330 It seems you're afraid to see me. 392 00:35:24,360 --> 00:35:27,220 Aren't your procedures done? 393 00:35:28,370 --> 00:35:29,750 Umbrella. 394 00:35:38,560 --> 00:35:39,509 What's it? 395 00:35:39,510 --> 00:35:41,020 The polygraph. 396 00:35:41,020 --> 00:35:42,739 When people lie, the heart drums a lot, 397 00:35:42,739 --> 00:35:44,100 And the adrenaline goes up. 398 00:35:44,100 --> 00:35:46,970 This watch tells me about whether you're lying or not. 399 00:35:46,970 --> 00:35:47,989 Where did you get it? 400 00:35:47,990 --> 00:35:50,410 That's not the problem. I feels that you're hiding from me. 401 00:35:50,410 --> 00:35:51,670 Now answer my questions. 402 00:35:51,670 --> 00:35:53,469 - Are you a woman? - Yes. 403 00:35:53,469 --> 00:35:55,860 - Where were you that night? - School. 404 00:35:55,860 --> 00:35:57,629 It's 8 o'clock p.m... Why were you still at school? 405 00:35:57,629 --> 00:35:59,259 - Read, read books. - What did you read? 406 00:35:59,259 --> 00:36:00,490 English. 407 00:36:00,490 --> 00:36:01,610 Why didn't you want to leave? 408 00:36:01,610 --> 00:36:03,269 I said I felt stressed. 409 00:36:03,270 --> 00:36:05,690 You felt stressed, why did you study at school at night? 410 00:36:05,690 --> 00:36:08,809 One more time. Where were you that night? 411 00:36:11,270 --> 00:36:13,050 Hospital. 412 00:36:13,050 --> 00:36:14,560 Hospital? 413 00:36:14,560 --> 00:36:16,810 Why were you at hospital? 414 00:36:32,880 --> 00:36:34,630 Qiaoyi, you don't have to worry. 415 00:36:34,630 --> 00:36:35,860 I've checked. 416 00:36:35,860 --> 00:36:37,590 He can recover. 417 00:36:37,590 --> 00:36:40,239 Acupuncture, or surgery. They all work. 418 00:36:40,239 --> 00:36:41,749 My mom leaves for Shanghai tomorrow. 419 00:36:41,750 --> 00:36:43,770 I asked her to take uncle's medical record. 420 00:36:43,770 --> 00:36:45,119 Let's find the best doctor for him. 421 00:36:45,120 --> 00:36:47,320 He will definitely recover. 422 00:36:48,840 --> 00:36:51,980 What if it won't work? 423 00:36:53,270 --> 00:36:57,800 Then... we can buy him the best wheelchair. 424 00:36:57,800 --> 00:37:01,030 Don't laugh. I mean it. 425 00:37:02,710 --> 00:37:03,930 Thank you. 426 00:37:03,930 --> 00:37:05,070 It's nothing. 427 00:37:05,070 --> 00:37:08,180 I have no father. Your father is my father. 428 00:37:19,430 --> 00:37:21,410 Why are you still here? 429 00:37:22,360 --> 00:37:24,580 How could you be so rude to your guest? 430 00:37:29,990 --> 00:37:33,150 Let's go, I'll walk you home. 431 00:37:33,150 --> 00:37:34,940 Well, I have to go. 432 00:38:03,560 --> 00:38:05,090 Zhao Guanchao. 433 00:38:07,880 --> 00:38:09,820 I have one question. 434 00:38:10,560 --> 00:38:12,180 What? 435 00:38:15,320 --> 00:38:18,290 You have never liked me. 436 00:38:21,750 --> 00:38:23,360 Right? 437 00:38:24,710 --> 00:38:26,160 I... 438 00:38:27,460 --> 00:38:29,450 You'd have told me. 439 00:38:29,450 --> 00:38:34,770 So... Each of us would have the half of the money we bet. 440 00:38:37,300 --> 00:38:39,060 I'm sorry. 441 00:38:41,600 --> 00:38:43,980 Guanchao, can we promise each other? 442 00:38:45,740 --> 00:38:50,340 Since now, regardless of the favorable or the adverse circumstances, 443 00:38:50,340 --> 00:38:53,040 whether we're wealthy or poor, 444 00:38:53,040 --> 00:38:55,270 healthy or sick, 445 00:38:55,270 --> 00:38:57,870 joyful or sad, 446 00:38:57,870 --> 00:39:02,110 I, Hao Wuyi, will always be your best friend. 447 00:39:08,430 --> 00:39:10,390 Come on, let's swear. 448 00:39:17,300 --> 00:39:19,890 Then you don't have to pay for you guilt. 449 00:39:19,890 --> 00:39:22,330 I won't be angry anymore. 450 00:39:27,160 --> 00:39:30,210 Bye, friend. 451 00:39:44,980 --> 00:39:51,100 ♫ Open the refrigerator, lies the lunchbox you left. ♫ 452 00:39:51,100 --> 00:39:58,980 ♫ The happy memories, seem to be my illusion. ♫ 453 00:39:58,980 --> 00:40:04,810 ♫ The wedding promise becomes the only tie between us. ♫ 454 00:40:04,810 --> 00:40:08,300 ♫ No matter wealthy and poor. ♫ 455 00:40:08,300 --> 00:40:11,470 ♫ To be with you as a friend. ♫ 456 00:40:11,470 --> 00:40:15,600 ♫ Memories like the black humor. ♫ 457 00:40:15,600 --> 00:40:19,030 ♫ Happier the memories, more pains I'm in. ♫ 458 00:40:19,030 --> 00:40:22,469 ♫ The future I have planned, ♫ 459 00:40:22,470 --> 00:40:25,530 ♫ it's just the dream far away. ♫ 460 00:40:25,530 --> 00:40:29,500 ♫ Should we blame for something? ♫ 461 00:40:29,500 --> 00:40:32,860 ♫ As a friend, and like the lover. ♫ 462 00:40:32,860 --> 00:40:37,960 ♫ What we miss, till the end? ♫ 463 00:40:39,820 --> 00:40:42,320 Leave it to me. Can't take it with you anyway. 464 00:40:44,750 --> 00:40:47,460 And this one. You can't take away. 465 00:40:48,120 --> 00:40:49,610 Ok. 466 00:40:52,950 --> 00:40:54,730 And this one? 467 00:41:01,160 --> 00:41:03,570 How's this? Suits me. 468 00:41:15,880 --> 00:41:17,920 This is the polygraph. 469 00:41:21,060 --> 00:41:22,990 Why are you nervous? 470 00:41:23,800 --> 00:41:24,610 I'm not. 471 00:41:24,610 --> 00:41:27,729 Then don't be afraid. I have questions for you. 472 00:41:27,729 --> 00:41:29,289 What, what do you want to know? 473 00:41:29,289 --> 00:41:32,860 - Did you see Qiaoyi then? - No. 474 00:41:32,860 --> 00:41:35,430 Lie. We met at the gate that day. I was there. 475 00:41:35,430 --> 00:41:36,610 I forgot it. 476 00:41:36,610 --> 00:41:38,980 You didn't want me to know you met again? 477 00:41:38,980 --> 00:41:39,770 We didn't met. 478 00:41:39,770 --> 00:41:42,160 - What did she say? - We didn't met. 479 00:41:42,160 --> 00:41:43,710 What did you try to hide from me? 480 00:41:43,710 --> 00:41:46,160 No... Nothing. 481 00:41:48,030 --> 00:41:52,150 Fei Dachuan, you lied to me. 482 00:41:56,160 --> 00:42:00,330 I'm your family, but you lied to me. 483 00:42:08,370 --> 00:42:10,610 Don't say so, please. 484 00:42:10,610 --> 00:42:12,940 I'll tell you, okay? 485 00:42:14,570 --> 00:42:15,790 Unbelievable. 486 00:42:15,790 --> 00:42:19,010 Where did you get this... polygraph. 487 00:42:21,530 --> 00:42:23,940 It's just a watch. 488 00:42:26,120 --> 00:42:28,160 I just want to know the truth. 489 00:42:34,670 --> 00:42:39,380 In fact, I wanted to tell you, but she didn't allow me. 490 00:42:39,380 --> 00:42:40,500 She's stubborn. 491 00:42:40,500 --> 00:42:42,709 Such a thing happened to her family. She didn't want you to know it. 492 00:42:42,709 --> 00:42:43,850 If I were her, I'll break down. 493 00:42:43,850 --> 00:42:45,500 Tell me the point. 494 00:42:49,360 --> 00:42:51,570 Her dad had the car accident. 495 00:43:07,600 --> 00:43:17,000 Timing and Subtitles provided to you by the Love at First Sight Team @viki.com 496 00:43:32,790 --> 00:43:41,800 ♫ How can I fake it over, we don’t talk anymore. ♫ 497 00:43:41,800 --> 00:43:50,340 ♫ I’m staring at the stars I wonder, if you see the same. ♫ 498 00:43:50,340 --> 00:43:59,470 ♫ Here I am again with memories, your face with a smile. ♫ 499 00:43:59,470 --> 00:44:08,450 ♫ We were young and foolish but now we are only with sorrows. ♫ 500 00:44:08,450 --> 00:44:18,560 ♫ I can’t hide my love, when I look into your eyes. ♫ 501 00:44:18,560 --> 00:44:27,520 ♫ Trying to keep your pace but somehow, you’re miles away and I say, ♫ 502 00:44:27,520 --> 00:44:32,810 ♫ I will be good for you. ♫ 503 00:44:32,810 --> 00:44:37,770 ♫ And I will love the world you said I should. ♫ 504 00:44:37,770 --> 00:44:46,840 ♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go. ♫ 505 00:44:46,840 --> 00:44:57,090 ♫ I can’t hide my love, when I look into your eyes. ♫ 506 00:44:57,090 --> 00:45:05,860 ♫ Trying to keep your pace but somehow, you’re miles away and I say, ♫ 507 00:45:05,860 --> 00:45:11,180 ♫ I will be good for you. ♫ 508 00:45:11,180 --> 00:45:16,230 ♫ And I will love the world you said I should. ♫ 509 00:45:16,230 --> 00:45:25,620 ♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go. ♫ 510 00:45:25,620 --> 00:45:36,360 ♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go. ♫ 38918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.