All language subtitles for Le_Coup_de_Foudre_EP06_WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,220 --> 00:00:07,719 ♫ No matter how rapidly the world changes, ♫ 2 00:00:07,720 --> 00:00:10,080 ♫ as long as you're with me, ♫ 3 00:00:10,100 --> 00:00:14,800 ♫ I'll believe in the eternity of love. ♫ 4 00:00:14,800 --> 00:00:21,400 ♫ My blank life is filled with the wishes for you. ♫ 5 00:00:21,400 --> 00:00:24,400 ♫ Feel my heartbeats. ♫ 6 00:00:24,400 --> 00:00:29,000 ♫ Even in my eyes, you never smile. ♫ 7 00:00:29,000 --> 00:00:33,800 ♫ We can keep in step if you slow down and I speed up. ♫ 8 00:00:33,800 --> 00:00:40,400 ♫ After the separation and the reunion, ♫ 9 00:00:40,400 --> 00:00:43,800 ♫ I just like you. ♫ 10 00:00:43,800 --> 00:00:48,700 ♫ I can't read your mind from your poker face. ♫ 11 00:00:48,700 --> 00:00:53,400 ♫ I can only follow your back. ♫ 12 00:00:53,400 --> 00:00:58,800 ♫ Like a little planet rotating around you, ♫ 13 00:00:58,800 --> 00:01:02,400 ♫ I want to know your heart. ♫ 14 00:01:02,400 --> 00:01:07,600 ♫ Can you make me a part of your future, ♫ 15 00:01:07,600 --> 00:01:12,500 ♫ like a play entitled our names? ♫ 16 00:01:12,500 --> 00:01:15,000 ♫ The play is our good luck, ♫ 17 00:01:15,000 --> 00:01:21,400 ♫ like romantic chemical effects in the films. ♫ 18 00:01:21,400 --> 00:01:23,700 ♫ Oh baby. ♫ 19 00:01:23,700 --> 00:01:26,400 ♫ No matter how rapidly the world changes, ♫ 20 00:01:26,400 --> 00:01:28,500 ♫ as long as you're with me, ♫ 21 00:01:28,500 --> 00:01:33,300 ♫ I'll believe in the eternity of love. ♫ 22 00:01:33,300 --> 00:01:39,800 ♫ My blank life is filled with the wishes for you. ♫ 23 00:01:39,800 --> 00:01:42,800 ♫ Feel my heartbeats. ♫ 24 00:01:42,800 --> 00:01:47,600 ♫ Even in my eyes, you never smile. ♫ 25 00:01:47,600 --> 00:01:52,200 ♫ We can keep in step if you slow down and I speed up. ♫ 26 00:01:52,200 --> 00:01:58,800 ♫ With the years passing by, even we're not innocent anymore, ♫ 27 00:01:58,800 --> 00:02:02,100 ♫ I just like you. ♫ 28 00:02:02,110 --> 00:02:04,710 Le Coup De Foudre 29 00:02:04,710 --> 00:02:07,620 Episode 6 30 00:02:08,500 --> 00:02:09,900 [Year 2006] 31 00:02:13,400 --> 00:02:15,200 They're too small 32 00:02:15,200 --> 00:02:17,400 and not pretty enough. 33 00:02:20,600 --> 00:02:22,000 I like it. 34 00:02:23,500 --> 00:02:24,500 But... 35 00:02:24,500 --> 00:02:26,500 it's far too expensive. 36 00:02:26,500 --> 00:02:28,300 I'll only get two. 37 00:02:28,300 --> 00:02:29,800 One for Gao 38 00:02:29,800 --> 00:02:32,000 and one for Da Xiong. 39 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 You should keep the price tag, 40 00:02:34,000 --> 00:02:35,500 so that they'll see 41 00:02:35,500 --> 00:02:37,400 your love and good intention. 42 00:02:37,400 --> 00:02:38,800 Of course! 43 00:02:38,800 --> 00:02:40,800 That's exactly what I'll do. 44 00:02:43,040 --> 00:02:44,959 You haven't picked up the present for me? 45 00:02:45,000 --> 00:02:45,800 I... 46 00:02:46,400 --> 00:02:49,000 I don't feel like shopping here... 47 00:02:49,000 --> 00:02:51,200 Those sold at the school gate don't look good. 48 00:02:51,200 --> 00:02:53,400 I like the stuff here. 49 00:02:54,200 --> 00:02:56,100 I'll choose one by myself. 50 00:02:59,200 --> 00:03:01,100 I want... 51 00:03:13,400 --> 00:03:14,700 I want this. 52 00:03:17,000 --> 00:03:18,600 I give you this one, 53 00:03:18,600 --> 00:03:19,700 and you gave me this. 54 00:03:19,700 --> 00:03:21,200 Okay? 55 00:03:51,300 --> 00:03:53,000 You're home, my boy. 56 00:03:54,000 --> 00:03:54,800 Hungry? 57 00:03:54,800 --> 00:03:56,800 Lunch's coming. 58 00:03:59,600 --> 00:04:00,800 You cooked? 59 00:04:00,800 --> 00:04:02,300 I did. 60 00:04:03,100 --> 00:04:04,800 You've never used the rice cooker? 61 00:04:04,800 --> 00:04:06,400 The instructions was still in it. 62 00:04:06,400 --> 00:04:07,400 I read it and made 63 00:04:07,400 --> 00:04:09,900 Kung Pao Chicken and... 64 00:04:09,900 --> 00:04:11,400 Oh no! 65 00:04:21,200 --> 00:04:22,400 It was burnt! 66 00:04:22,400 --> 00:04:24,600 Can we eat it? 67 00:04:24,600 --> 00:04:26,400 Let's eat sandwiches. 68 00:04:57,600 --> 00:04:59,200 I got married at a young age, 69 00:04:59,200 --> 00:05:01,200 when I was in my 20's. 70 00:05:01,200 --> 00:05:03,800 And I spend most of my time on performance tour. 71 00:05:03,800 --> 00:05:05,800 I've never got time to learn how to cook! 72 00:05:05,800 --> 00:05:06,800 Have I? 73 00:05:09,000 --> 00:05:11,400 Say something, my boy! 74 00:05:13,000 --> 00:05:15,600 Silence while eating or sleeping. 75 00:05:39,600 --> 00:05:40,900 My boy, 76 00:05:41,800 --> 00:05:44,400 is this Dachuan's T-shirt? 77 00:05:46,000 --> 00:05:47,200 No. 78 00:05:47,200 --> 00:05:48,700 It's mine. 79 00:05:51,200 --> 00:05:53,000 You bought it yourself? 80 00:05:56,200 --> 00:05:59,600 I thought you only wear one type of T-shirt. 81 00:06:02,200 --> 00:06:03,800 A gift that came with a CD. 82 00:06:03,800 --> 00:06:06,200 A stuff from anime. 83 00:06:06,200 --> 00:06:07,400 I'm gonna give it away. 84 00:06:07,400 --> 00:06:08,800 Wait. 85 00:06:12,600 --> 00:06:13,600 It's of good quality. 86 00:06:13,600 --> 00:06:15,200 Let's keep it. 87 00:06:28,500 --> 00:06:31,200 Mo, I heard that my sister's back? 88 00:06:31,200 --> 00:06:33,400 How long will she stay for this time? 89 00:06:33,400 --> 00:06:35,000 Until the end of winter vacation. 90 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 I'll visit you tonight. 91 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 I've missed her a lot. 92 00:06:38,000 --> 00:06:39,300 Okay? 93 00:06:40,400 --> 00:06:42,300 Your mother's back? 94 00:06:45,200 --> 00:06:46,800 You caught a cold? 95 00:06:46,800 --> 00:06:48,000 Stay away. 96 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Did you take any medicine? 97 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 I don't take medicine. 98 00:06:50,000 --> 00:06:50,800 Why? 99 00:06:50,800 --> 00:06:52,800 My grandma's a doctor. 100 00:06:54,400 --> 00:06:55,900 And? 101 00:06:56,700 --> 00:06:59,000 When I was small, she told me all medicine brings side effects 102 00:06:59,000 --> 00:07:01,100 and with immunity, people can recover by drinking water 103 00:07:01,100 --> 00:07:02,700 and taking exercise. 104 00:07:08,400 --> 00:07:09,200 There's a lot of them. 105 00:07:09,200 --> 00:07:11,600 When can we get it done? 106 00:07:11,600 --> 00:07:15,400 You can write Happy New Year and leave the name, Hao Wuyi, and the date. That's it. 107 00:07:15,400 --> 00:07:17,600 Our handwriting look different. 108 00:07:17,600 --> 00:07:19,200 No one will notice it. 109 00:07:19,200 --> 00:07:20,900 Well... 110 00:07:20,900 --> 00:07:23,700 Should I write all of them? 111 00:07:24,600 --> 00:07:26,400 You... 112 00:07:26,400 --> 00:07:30,100 I'll write these two for Gao and Da Xiong. 113 00:07:30,100 --> 00:07:32,000 and send to them after class. 114 00:07:36,900 --> 00:07:40,200 Such a lovely day... 115 00:07:40,200 --> 00:07:41,600 Da Xiong. 116 00:07:49,700 --> 00:07:51,800 Why did you come up here? 117 00:07:51,800 --> 00:07:54,800 Why didn't you come to see me? 118 00:07:54,800 --> 00:07:57,000 We haven't seen each other for a week. 119 00:07:57,000 --> 00:07:59,100 You know, the final exam is coming... 120 00:07:59,100 --> 00:08:00,600 I'm getting busy. 121 00:08:00,600 --> 00:08:02,300 Take it. 122 00:08:03,240 --> 00:08:05,189 A gift card? 123 00:08:05,200 --> 00:08:07,000 Don't be such a baby. 124 00:08:07,000 --> 00:08:08,800 Just take it. 125 00:08:13,400 --> 00:08:16,300 You're not gonna read it? 126 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Well... 127 00:08:18,000 --> 00:08:19,600 There're too many people. 128 00:08:19,600 --> 00:08:21,600 I'll read it inside. 129 00:08:24,600 --> 00:08:25,400 I told you... 130 00:08:25,400 --> 00:08:27,600 I'm studying for the exam 131 00:08:27,600 --> 00:08:29,800 and under so much pressure 132 00:08:29,800 --> 00:08:32,000 that I didn't treat you well. 133 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 But I really appreciate your kindness. 134 00:08:37,900 --> 00:08:39,000 You bought a new watch? 135 00:08:39,000 --> 00:08:40,400 It looks nice. 136 00:08:40,400 --> 00:08:41,800 Yeah... 137 00:08:41,800 --> 00:08:44,200 My brother brought it from Japan. 138 00:08:44,200 --> 00:08:45,700 Did you get something for me 139 00:08:45,700 --> 00:08:48,000 as a New Year present? 140 00:08:48,000 --> 00:08:49,800 Of course! 141 00:08:56,100 --> 00:08:57,700 Happy New Year! 142 00:09:00,200 --> 00:09:01,800 Focus on your study! 143 00:09:01,800 --> 00:09:03,100 There you go. 144 00:09:19,000 --> 00:09:20,200 Read your book. 145 00:09:20,200 --> 00:09:21,600 - Come on. - Sure. 146 00:09:24,200 --> 00:09:28,000 Did you guys see the new sneaker of Nike's? 147 00:09:28,000 --> 00:09:30,200 They look awesome. 148 00:09:30,200 --> 00:09:31,400 My mom's promised 149 00:09:31,400 --> 00:09:35,000 to buy me a pair if my grades can be among the top 5. 150 00:09:35,000 --> 00:09:36,600 I hadn't seen them until yesterday. 151 00:09:36,600 --> 00:09:39,000 I wouldn't have bought these if I saw them earlier! 152 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 No need to regret it. 153 00:09:40,000 --> 00:09:42,200 Your shoes look pretty, too. 154 00:09:42,200 --> 00:09:44,600 But I think Adidas' are prettier. 155 00:09:44,600 --> 00:09:46,300 I prefer Nike's. 156 00:09:46,300 --> 00:09:48,000 Me, too. Adidas' are too bright. 157 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 I think Nike's looks better. 158 00:09:51,000 --> 00:09:52,400 All of our classmates are wearing 159 00:09:52,400 --> 00:09:54,600 either Nike's or Adidas'. 160 00:09:54,600 --> 00:09:57,700 No, not all of us. Zhao Qiaoyi doesn't wear them. 161 00:10:01,300 --> 00:10:04,500 Qiaoyi, are you also wearing Nike's? 162 00:10:05,700 --> 00:10:09,000 No. My mother bought me these. 163 00:10:13,300 --> 00:10:15,400 My mom always says that famous shoes have stiff bottoms 164 00:10:15,400 --> 00:10:16,900 and are extremely expensive. 165 00:10:16,900 --> 00:10:19,600 They are a trap for spendthrifts like me. 166 00:10:21,000 --> 00:10:22,600 How could you be so disengaged? 167 00:10:22,600 --> 00:10:25,800 Don't you know Mr. Zhang'll have a test for us next class? 168 00:10:25,800 --> 00:10:27,600 We've just had a test not long ago. 169 00:10:27,600 --> 00:10:28,300 Yes. 170 00:10:28,300 --> 00:10:30,000 But I just came back from the office 171 00:10:30,000 --> 00:10:32,700 and saw him print out the test paper. 172 00:10:32,700 --> 00:10:34,200 Oh no... 173 00:10:39,700 --> 00:10:41,500 You've finished so many cards! 174 00:10:41,500 --> 00:10:42,300 Baby, have a rest. 175 00:10:42,300 --> 00:10:43,600 Let me do it. 176 00:11:07,000 --> 00:11:08,500 Sister, 177 00:11:08,500 --> 00:11:10,500 here comes my brother. 178 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 I need to go to the bathroom. 179 00:11:12,400 --> 00:11:14,500 Wash your hands and eat the cake. 180 00:11:24,600 --> 00:11:25,800 Tell me. 181 00:11:26,600 --> 00:11:29,000 Is Mo bullied at the school? 182 00:11:29,800 --> 00:11:31,200 Who did it? 183 00:11:31,200 --> 00:11:32,000 Hush, hush! 184 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 I'm asking you. 185 00:11:34,000 --> 00:11:35,200 Didn't I ask you to keep an eye on him 186 00:11:35,200 --> 00:11:37,500 and report to me any time? 187 00:11:40,000 --> 00:11:40,800 Nothing's happened. 188 00:11:40,800 --> 00:11:42,500 He looks quite normal. 189 00:11:47,000 --> 00:11:48,400 Normal? 190 00:11:49,200 --> 00:11:51,000 You call this normal? 191 00:11:51,000 --> 00:11:53,200 What has he gone through to become this way? 192 00:11:53,200 --> 00:11:55,100 Is this a normal style for him? 193 00:11:55,900 --> 00:11:57,100 No, it isn't. 194 00:11:58,000 --> 00:11:59,500 I knew it. 195 00:11:59,500 --> 00:12:02,400 My boy is outstanding and also aloof, 196 00:12:02,400 --> 00:12:04,000 which makes him unpopular at school. 197 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Right? 198 00:12:05,000 --> 00:12:05,800 You're right. 199 00:12:05,800 --> 00:12:08,700 Stop eating! This matters a lot. 200 00:12:09,800 --> 00:12:12,000 For those things that he won't tell me, 201 00:12:12,000 --> 00:12:13,800 you need to find them out. 202 00:12:21,800 --> 00:12:24,400 The clothes seems to be a gift from Qiaoyi. 203 00:12:25,200 --> 00:12:26,200 Someone close to him? 204 00:12:26,200 --> 00:12:26,800 Yes. 205 00:12:26,800 --> 00:12:27,800 A girl or a boy? 206 00:12:27,800 --> 00:12:29,000 A girl. 207 00:12:30,600 --> 00:12:32,500 His girlfriend? 208 00:12:32,500 --> 00:12:33,900 No... not his girlfriend. 209 00:12:33,900 --> 00:12:35,400 Is she good-looking? 210 00:12:35,400 --> 00:12:38,000 - She's... - How old is she? 211 00:12:38,000 --> 00:12:38,800 How old is she? 212 00:12:38,800 --> 00:12:40,000 What do her parents do? 213 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 How is their relationship going on? 214 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Find it out. 215 00:12:48,600 --> 00:12:50,100 Take your time. 216 00:12:50,100 --> 00:12:51,500 Eat slowly. 217 00:12:51,500 --> 00:12:53,000 He choked a little. 218 00:12:53,000 --> 00:12:54,200 Sit down. 219 00:12:55,000 --> 00:12:56,100 Eat it. 220 00:12:57,000 --> 00:12:57,800 There you go. 221 00:12:57,800 --> 00:12:59,000 What's wrong? 222 00:12:59,000 --> 00:13:00,800 He choked on it. 223 00:13:14,400 --> 00:13:16,100 That bad? 224 00:13:25,400 --> 00:13:26,800 Mom, let me help you. 225 00:13:26,800 --> 00:13:27,800 I don't need help. 226 00:13:27,800 --> 00:13:28,600 Go to do your homework. 227 00:13:28,600 --> 00:13:29,500 It's done. 228 00:13:29,500 --> 00:13:31,600 The final exam is coming. 229 00:13:31,600 --> 00:13:33,900 Did you review all of your textbooks? 230 00:13:34,800 --> 00:13:36,200 It's now or never. 231 00:13:36,200 --> 00:13:37,700 I need to say it now. 232 00:13:40,100 --> 00:13:44,200 Mom, I want a new pair of shoes for P.E. Class. 233 00:13:44,200 --> 00:13:45,900 How about those you're wearing? 234 00:13:46,900 --> 00:13:49,000 I've wore them for a long time. 235 00:13:49,000 --> 00:13:51,300 I feel like...I've grown taller 236 00:13:51,300 --> 00:13:53,200 and had bigger feet. 237 00:13:54,000 --> 00:13:56,400 Then you need a pair of new shoes. 238 00:13:58,000 --> 00:14:00,800 I always envy the only child in the families. 239 00:14:00,800 --> 00:14:03,400 My family have two kids, and it means 240 00:14:03,400 --> 00:14:06,000 our parents need to double everything for two of us. 241 00:14:06,000 --> 00:14:08,600 With tight family budgets, 242 00:14:08,600 --> 00:14:13,500 when we both want to buy something, 243 00:14:13,500 --> 00:14:15,400 Guanchao would say it and get it by being a crybaby, 244 00:14:15,400 --> 00:14:18,000 while I couldn't say I want it 245 00:14:18,000 --> 00:14:22,300 as I don't want to impose on my mom. 246 00:14:22,300 --> 00:14:24,800 So, in our family, 247 00:14:24,800 --> 00:14:29,000 it's important to be the first mover. 248 00:14:29,000 --> 00:14:31,200 You brother also wanted a new pair of shoes. 249 00:14:31,200 --> 00:14:32,800 Does he? 250 00:14:32,800 --> 00:14:33,400 Yes. 251 00:14:33,400 --> 00:14:35,600 I gave him money and he's gone. 252 00:14:37,910 --> 00:14:39,710 Zhao Guanchao... 253 00:14:55,100 --> 00:14:58,600 The shoes store near the market has sales recently. 254 00:14:58,600 --> 00:15:00,500 I'll take you there tomorrow. 255 00:15:01,600 --> 00:15:02,800 Okay. 256 00:15:11,500 --> 00:15:12,600 The local area network is fixed. 257 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 See you. 258 00:15:13,600 --> 00:15:15,200 Guanchao, you're really good at it. 259 00:15:15,200 --> 00:15:16,300 Come here. 260 00:15:17,200 --> 00:15:18,200 That's nothing. 261 00:15:18,200 --> 00:15:20,300 Tell me if there's more work I can do. 262 00:15:21,200 --> 00:15:23,200 How much do you have in your secret stash? 263 00:15:23,200 --> 00:15:24,400 I'm not even close. 264 00:15:24,400 --> 00:15:26,000 What's all these money for? 265 00:15:26,000 --> 00:15:27,400 I heard that you get good grades, 266 00:15:27,400 --> 00:15:29,200 you're number two in the NO.1 Middle School. 267 00:15:29,200 --> 00:15:30,300 Yes. 268 00:15:30,300 --> 00:15:32,200 I was afraid of being in a hospital since childhood. 269 00:15:32,200 --> 00:15:33,800 Thus I've dreamed of running a hospital 270 00:15:33,800 --> 00:15:35,500 with only female doctors and nurses 271 00:15:35,500 --> 00:15:38,100 wearing mini-skirts. 272 00:15:39,400 --> 00:15:40,800 Goodbye. 273 00:15:41,800 --> 00:15:43,000 Mom. 274 00:15:43,000 --> 00:15:43,800 Yes? 275 00:15:43,800 --> 00:15:44,700 Where's my brother? 276 00:15:44,700 --> 00:15:46,200 He went out early in the morning. 277 00:15:46,200 --> 00:15:47,200 Do you care for him? 278 00:15:47,200 --> 00:15:48,400 What does he do every day? 279 00:15:48,400 --> 00:15:49,800 Why? He hasn't done anything wrong. 280 00:15:49,800 --> 00:15:51,800 And if he did, of course I'll teach him a lesson. 281 00:15:51,800 --> 00:15:53,300 You're ready? 282 00:16:09,400 --> 00:16:12,000 Tell me, which one looks better? 283 00:16:13,000 --> 00:16:14,400 Mo, 284 00:16:15,200 --> 00:16:17,000 which one looks better? 285 00:16:17,800 --> 00:16:20,000 They're similar. 286 00:16:22,100 --> 00:16:24,600 You don't even look at me! 287 00:16:25,400 --> 00:16:26,600 Are you absent-minded 288 00:16:26,600 --> 00:16:28,800 when going shopping with Qiaoyi? 289 00:16:30,800 --> 00:16:32,800 I knew it! 290 00:16:32,800 --> 00:16:35,300 Dachuan told me. 291 00:16:36,300 --> 00:16:37,600 Who bought you the T-shirt, 292 00:16:37,600 --> 00:16:39,500 yourself or Qiaoyi? 293 00:16:40,400 --> 00:16:42,300 It's not like that. 294 00:16:43,200 --> 00:16:45,400 You look shy... 295 00:16:45,400 --> 00:16:46,700 I haven't told you what I thought it is. 296 00:16:46,700 --> 00:16:48,700 How can you know... 297 00:16:53,000 --> 00:16:58,000 My boy, wait a second! 298 00:17:00,100 --> 00:17:02,000 - Take this. - Just put it there. 299 00:17:02,000 --> 00:17:05,600 Go through and you'll see the shoe store having sales. 300 00:17:05,600 --> 00:17:07,800 Thanks. See you next time. 301 00:17:10,200 --> 00:17:11,800 Welcome! 302 00:17:12,800 --> 00:17:13,800 What is it? 303 00:17:14,600 --> 00:17:16,200 May I have a look? 304 00:17:16,200 --> 00:17:17,600 How are you? 305 00:17:17,600 --> 00:17:18,900 Look... 306 00:17:18,900 --> 00:17:20,900 Please look as you want. 307 00:17:34,800 --> 00:17:37,000 Try them on if you find shoes you like. 308 00:17:38,500 --> 00:17:40,200 Look at the clean lines... 309 00:17:40,200 --> 00:17:42,000 they are designed for girls at your age. 310 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 Many people in you school wear this design. 311 00:17:45,000 --> 00:17:46,400 Really? 312 00:17:59,600 --> 00:18:01,400 Is there any sort of discount...? 313 00:18:01,400 --> 00:18:02,600 I'm afraid not... 314 00:18:02,600 --> 00:18:05,500 That's a lot of money for such ordinary shoes! 315 00:18:05,500 --> 00:18:08,400 They are the classic in our store. 316 00:18:08,400 --> 00:18:10,000 It won't be out of fashion in the next 10 years. 317 00:18:10,000 --> 00:18:11,900 People buy them for collection. 318 00:18:11,900 --> 00:18:13,300 Why not try them on? 319 00:18:13,300 --> 00:18:15,000 What size are your shoes? 320 00:18:15,800 --> 00:18:18,000 I don't think they suit me. Thanks. 321 00:18:18,000 --> 00:18:19,600 Try them on. 322 00:18:19,600 --> 00:18:21,500 Well... See you. 323 00:18:23,200 --> 00:18:26,200 Didn't I say the shoes at this kind of store 324 00:18:26,200 --> 00:18:28,000 are always expensive and ugly. 325 00:18:28,000 --> 00:18:29,400 I prefer that store. 326 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 They always have shoes on sale and more styles available. 327 00:18:31,400 --> 00:18:34,400 All the passersby from the North, the South, or even from Hong Kong! 328 00:18:34,400 --> 00:18:35,800 Don't miss this! 329 00:18:35,800 --> 00:18:38,300 The price has gone down all the way from 200 or 300 to only 69! 330 00:18:38,300 --> 00:18:40,300 You won't regret such a bargain! 331 00:18:40,300 --> 00:18:42,100 Come and have a look! 332 00:18:44,200 --> 00:18:45,700 Are you buying shoes for yourself? 333 00:18:45,700 --> 00:18:47,200 No, for my daughter. She wants new shoes. 334 00:18:47,200 --> 00:18:49,800 When can I see your deskmate? 335 00:18:49,800 --> 00:18:52,100 Impossible. Stop it. 336 00:18:53,100 --> 00:18:55,400 When can I meet her? 337 00:18:55,400 --> 00:18:56,600 No way. 338 00:18:56,600 --> 00:18:58,200 That's her. 339 00:18:59,600 --> 00:19:00,700 Is she pretty? 340 00:19:00,700 --> 00:19:02,400 Who is prettier, Xiao Mei or your deskmate? 341 00:19:02,400 --> 00:19:03,600 Mom! 342 00:19:17,400 --> 00:19:18,900 Your classmate? 343 00:19:20,000 --> 00:19:21,200 Mom. 344 00:19:22,800 --> 00:19:25,000 I don't know her. Let's go. 345 00:19:33,600 --> 00:19:35,400 Qiaoyi, do you like the color? 346 00:19:35,400 --> 00:19:36,500 No. 347 00:19:37,800 --> 00:19:39,800 You don't like it. 348 00:19:40,800 --> 00:19:41,800 How about the blue one? 349 00:19:41,800 --> 00:19:42,800 I said "No". 350 00:19:42,800 --> 00:19:44,600 Don't waste your time. 351 00:19:45,400 --> 00:19:47,800 Didn't you say you wanted new shoes? 352 00:19:47,800 --> 00:19:48,800 And now I'm here to buy you new shoes, 353 00:19:48,800 --> 00:19:50,400 why are you behaving this way? 354 00:19:50,400 --> 00:19:51,800 Be sensible! 355 00:19:51,800 --> 00:19:52,600 I'm far too sensible! 356 00:19:52,600 --> 00:19:54,900 What do you want from me? 357 00:19:57,300 --> 00:19:59,300 What is it? 358 00:20:00,900 --> 00:20:03,000 Everyone, 359 00:20:03,000 --> 00:20:07,700 we'll have the final exam tomorrow. 360 00:20:08,600 --> 00:20:10,600 I'll say no more about 361 00:20:10,600 --> 00:20:13,000 how to review your homework 362 00:20:13,000 --> 00:20:14,900 or what grades you should get. 363 00:20:15,600 --> 00:20:18,800 After the exam comes the Parent Meeting 364 00:20:18,800 --> 00:20:24,300 and I know you're all aware of its significance. 365 00:20:26,000 --> 00:20:27,500 See you. 366 00:20:28,200 --> 00:20:30,700 Mr. Gao! 367 00:20:35,000 --> 00:20:36,900 Math notebook... 368 00:22:12,400 --> 00:22:13,800 427. 369 00:22:13,800 --> 00:22:15,800 Zhang Menglun. 370 00:22:15,800 --> 00:22:16,700 What's so funny? 371 00:22:16,700 --> 00:22:17,900 Try harder next time. 372 00:22:17,900 --> 00:22:18,800 Yes. 373 00:22:18,800 --> 00:22:20,400 436. 374 00:22:20,400 --> 00:22:22,300 Zhao Qiaoyi. 375 00:22:23,400 --> 00:22:24,400 You made a progress. 376 00:22:24,400 --> 00:22:25,700 Well done. Applause. 377 00:22:25,700 --> 00:22:27,200 Well done! 378 00:22:35,100 --> 00:22:36,600 438. 379 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 Liu Guilin. 380 00:22:38,400 --> 00:22:40,000 Master! 381 00:22:40,000 --> 00:22:41,600 Let's applaud him! 382 00:22:43,900 --> 00:22:46,000 It makes sense. 383 00:22:46,000 --> 00:22:47,200 439, Xu Zhibin. 384 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 Me? 385 00:22:50,100 --> 00:22:51,700 You did a better job. 386 00:22:58,600 --> 00:23:00,100 You have a cold? 387 00:23:01,400 --> 00:23:03,100 Did I infect you? 388 00:23:10,000 --> 00:23:11,600 I'm alright. 389 00:23:36,300 --> 00:23:38,000 Really? 390 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Did she really say so? 391 00:23:47,600 --> 00:23:49,800 I should hang up. 392 00:23:49,800 --> 00:23:50,800 Talk to you next time. 393 00:23:50,800 --> 00:23:51,900 Bye. 394 00:23:58,200 --> 00:23:59,300 What's the matter? 395 00:23:59,300 --> 00:24:01,500 My boy... 396 00:24:05,600 --> 00:24:07,400 What is it? 397 00:24:13,400 --> 00:24:15,000 Say it. 398 00:24:17,200 --> 00:24:18,700 She's angry. 399 00:24:23,200 --> 00:24:25,400 Zhao Qiaoyi. 400 00:24:30,600 --> 00:24:33,800 Did you do anything wrong? 401 00:24:33,800 --> 00:24:35,500 I have no idea. 402 00:24:37,600 --> 00:24:39,400 Send her a present. 403 00:24:39,400 --> 00:24:41,400 A present can fix it. 404 00:24:41,400 --> 00:24:43,800 Did you give her anything for the new year? 405 00:24:45,400 --> 00:24:46,600 Did I need to do it? 406 00:24:46,600 --> 00:24:48,400 Of course! 407 00:24:48,400 --> 00:24:51,200 A present is a token of your affection! 408 00:24:52,100 --> 00:24:53,800 Listen to me. 409 00:24:53,800 --> 00:24:56,200 People who send presents 410 00:24:56,200 --> 00:25:00,300 are usually happier than those who receive them. 411 00:25:07,600 --> 00:25:09,000 I'll go with you to pick a present. 412 00:25:09,000 --> 00:25:10,600 You don't have to do it. 413 00:25:12,600 --> 00:25:16,100 Then when can I see my future daughter-in-law? 414 00:25:19,800 --> 00:25:22,000 Why did you catch a cold? 415 00:25:22,000 --> 00:25:23,600 You shouldn't have. 416 00:25:23,600 --> 00:25:25,500 It doesn't make sense. 417 00:25:29,200 --> 00:25:31,900 Take the medicine before going to bed. 418 00:25:33,000 --> 00:25:34,900 Thanks, mom. 419 00:25:39,400 --> 00:25:41,300 You pissed her off again? 420 00:25:43,200 --> 00:25:44,000 My dear sister, 421 00:25:44,000 --> 00:25:45,100 it's been years. 422 00:25:45,100 --> 00:25:47,400 How come you've never learned the lesson? 423 00:25:47,400 --> 00:25:48,300 But... 424 00:25:48,300 --> 00:25:49,700 You deserve it. 425 00:26:02,000 --> 00:26:02,900 Zhao. 426 00:26:03,600 --> 00:26:06,700 Something happened to Qiaoyi. 427 00:26:06,700 --> 00:26:08,900 She seems a little mopey lately. 428 00:26:09,600 --> 00:26:11,100 She wants a new pair of shoes. 429 00:26:11,100 --> 00:26:12,900 I didn't buy them. Too expensive. 430 00:26:12,900 --> 00:26:14,800 That's why she's unhappy. 431 00:26:14,800 --> 00:26:17,200 Let's buy them! How much are they? 432 00:26:18,000 --> 00:26:19,200 How can we afford everything our kids want 433 00:26:19,200 --> 00:26:22,300 since you earn only that much each month? 434 00:26:22,300 --> 00:26:23,800 Treat them just the same. 435 00:26:23,800 --> 00:26:26,000 You can't only buy things for Guanchao and forget Qiaoyi. 436 00:26:26,000 --> 00:26:27,400 I did treat them the same! 437 00:26:27,400 --> 00:26:29,800 I only gave Guanchao 100 yuan. 438 00:26:29,800 --> 00:26:31,000 100 yuan? 439 00:26:31,000 --> 00:26:32,200 I think it was more than that. 440 00:26:32,200 --> 00:26:35,200 The shoes he brought home look expensive. 441 00:26:37,000 --> 00:26:38,900 And... 442 00:26:39,700 --> 00:26:41,800 Tomorrow is the Parent Meeting. 443 00:26:50,400 --> 00:26:52,200 I'll go as Guanchao's parent. 444 00:26:52,200 --> 00:26:54,300 Treat them just the same! 445 00:26:54,300 --> 00:26:56,400 You went for Guanchao last time. Right? 446 00:26:56,400 --> 00:26:58,600 It's my turn. 447 00:26:58,600 --> 00:27:02,000 Mr. Gao knew I'm Guanchao's mom. 448 00:27:02,800 --> 00:27:04,000 Why are you always the honorable parent 449 00:27:04,000 --> 00:27:06,300 while I go as the shameful one? 450 00:27:11,000 --> 00:27:12,600 Darling, two more rounds. 451 00:27:12,600 --> 00:27:14,200 No away. 452 00:27:27,800 --> 00:27:30,000 I've said it for many times, 453 00:27:30,000 --> 00:27:34,500 that as students, they shouldn't spend money like that. 454 00:27:35,400 --> 00:27:39,600 Kids nowadays are spending money like water. 455 00:27:39,600 --> 00:27:41,100 Mr. Dong. 456 00:27:42,200 --> 00:27:44,600 you also received a lot of them? 457 00:27:45,600 --> 00:27:47,500 Mr. Gao, 458 00:27:47,500 --> 00:27:50,600 I made it clear in our class, too. 459 00:27:50,600 --> 00:27:52,400 But, you see. 460 00:27:52,400 --> 00:27:54,600 You just can't stop them. 461 00:27:55,600 --> 00:27:56,800 See. 462 00:28:04,800 --> 00:28:07,400 This one is worth 50 yuan each. 463 00:28:07,400 --> 00:28:08,300 No joke. 464 00:28:08,300 --> 00:28:10,600 The Rolls-Royce of cards? 465 00:28:12,700 --> 00:28:14,200 Let me see. 466 00:28:14,200 --> 00:28:16,400 Who gave it to me? 467 00:28:25,200 --> 00:28:29,400 [I wish to keep going with you until the world ends. By Hao Wuyi] 468 00:28:33,200 --> 00:28:36,500 - Mr Gao? - What happened? 469 00:28:44,000 --> 00:28:48,400 Look, Zhao Guanchao got the highest scores in physics in the grade. 470 00:28:48,400 --> 00:28:51,500 But Guanchao can't get good grades in all the subjects. 471 00:28:51,500 --> 00:28:55,200 See, he only got 139 points for Chinese. 472 00:28:55,200 --> 00:28:58,200 The No.1 student has two points more than him. 473 00:28:58,200 --> 00:29:00,600 Two points are enough to make a distance between them. 474 00:29:00,600 --> 00:29:05,200 Our Guanchao is a self-disciplined learner. 475 00:29:05,200 --> 00:29:06,600 Good for him. 476 00:29:06,600 --> 00:29:08,400 You have such a brilliant child! 477 00:29:08,400 --> 00:29:11,000 Thank you! 478 00:29:11,700 --> 00:29:14,400 What is your kid's ranking? 479 00:29:14,400 --> 00:29:16,200 How are you? 480 00:29:44,800 --> 00:29:48,900 Number 36, better than before. 481 00:29:59,200 --> 00:29:59,900 I'm sorry... 482 00:30:01,110 --> 00:30:03,930 You're Qiaoyi's father? 483 00:30:04,550 --> 00:30:06,480 How do you do? 484 00:30:07,310 --> 00:30:09,340 I'm Yan Mo's mother. 485 00:30:09,340 --> 00:30:10,660 Yan Mo's mom? 486 00:30:10,660 --> 00:30:12,310 Yan Mo... 487 00:30:12,900 --> 00:30:14,600 Yan Mo... 488 00:30:19,160 --> 00:30:20,550 The number one. 489 00:30:20,550 --> 00:30:22,810 Your child is amazing. 490 00:30:23,390 --> 00:30:25,020 Is he? 491 00:30:25,020 --> 00:30:28,460 My child is good for nothing but studying. 492 00:30:34,310 --> 00:30:36,070 Qiaoyi's dad, 493 00:30:36,840 --> 00:30:40,930 are your double-fold eyelids real? 494 00:30:40,930 --> 00:30:42,810 You also get a good face shape 495 00:30:42,810 --> 00:30:45,050 and a straight nose. 496 00:30:45,050 --> 00:30:46,260 Usually a daughter resembles her father. 497 00:30:46,260 --> 00:30:48,740 Qiaoyi must be good-looking. 498 00:30:51,000 --> 00:30:54,960 Your daughter must be a pretty girl. 499 00:30:54,960 --> 00:30:56,860 Not bad. 500 00:31:04,640 --> 00:31:06,030 Ladies and Gentlemen, 501 00:31:06,030 --> 00:31:07,810 welcome. 502 00:31:10,500 --> 00:31:12,530 Please allow me to make a brief self-introduction. 503 00:31:12,530 --> 00:31:16,770 I'm the head teacher and math teacher of Class 3, Grade 1. 504 00:31:16,770 --> 00:31:17,930 My name's Gao Fei. 505 00:31:17,930 --> 00:31:19,220 Gao means "high" 506 00:31:19,220 --> 00:31:21,430 and Fei means "fly". 507 00:31:22,290 --> 00:31:24,010 Thanks a lot. 508 00:31:35,400 --> 00:31:37,300 The meeting is about to start. Why are you so late? 509 00:31:37,309 --> 00:31:38,859 -Traffic jam. - Chop-chop. 510 00:31:38,900 --> 00:31:40,300 Which floor is your classroom on? Fourth? 511 00:31:40,470 --> 00:31:43,550 Try every possible way, as we need to get the loan by Friday. 512 00:31:43,550 --> 00:31:45,500 Zhou Wei, how about you going to the bank first? 513 00:31:45,500 --> 00:31:46,660 That's it. 514 00:31:46,660 --> 00:31:47,650 Fourth Floor? 515 00:31:47,650 --> 00:31:49,240 Second floor. 516 00:31:49,240 --> 00:31:50,880 Second, second floor. 517 00:31:52,310 --> 00:31:53,760 Sorry, Wuyi. 518 00:31:53,760 --> 00:31:56,180 Ms. Ding has been in a meeting. 519 00:32:05,670 --> 00:32:07,030 Mo, 520 00:32:07,030 --> 00:32:08,620 come to play. 521 00:32:08,620 --> 00:32:09,910 I can't. 522 00:32:09,910 --> 00:32:11,400 The exam is over. What else do you need to do? 523 00:32:11,400 --> 00:32:12,520 I'm going shopping. 524 00:32:12,520 --> 00:32:13,560 No...You have a cold. 525 00:32:13,560 --> 00:32:14,500 You need to take exercise. 526 00:32:14,500 --> 00:32:16,500 I'll go shopping with me after the game. 527 00:32:24,630 --> 00:32:26,640 What are you wearing? 528 00:32:31,280 --> 00:32:32,520 You wanna play or not? 529 00:32:32,520 --> 00:32:34,410 I'm leaving. 530 00:32:40,300 --> 00:32:42,200 - Hello? - Sorry. - Please sit down. 531 00:32:47,860 --> 00:32:49,860 Now you get the records of the scores your children got 532 00:32:49,860 --> 00:32:52,830 in all of the exams held in this semester. 533 00:32:52,830 --> 00:32:53,909 Earlier when I came in, 534 00:32:53,910 --> 00:32:57,240 I saw some parents smiling... 535 00:32:59,630 --> 00:33:00,640 I'm so sorry. 536 00:33:00,640 --> 00:33:01,629 Okay. Let's go on. 537 00:33:01,630 --> 00:33:03,410 Some of you were frowning. 538 00:33:03,410 --> 00:33:05,710 I personally think we need to see it in two ways. 539 00:33:05,710 --> 00:33:07,610 For those parents whose children are doing a good job, 540 00:33:07,610 --> 00:33:09,950 the thing you need to do in daily life 541 00:33:09,950 --> 00:33:11,010 is to keep motivating them. 542 00:33:11,010 --> 00:33:12,810 For those whose kids still need to improve, 543 00:33:12,810 --> 00:33:15,380 there's nothing to be anxious about. 544 00:33:15,380 --> 00:33:17,720 After all, the final result is yet to come. 545 00:33:18,320 --> 00:33:19,619 Now you've read what has happened 546 00:33:19,619 --> 00:33:20,740 in this semester. 547 00:33:20,740 --> 00:33:24,230 Winter holiday is coming and I hope you can allow your children 548 00:33:24,230 --> 00:33:26,010 to have more leisure time. 549 00:33:26,010 --> 00:33:28,050 On behalf of the school and the Teaching and Research Group, 550 00:33:28,050 --> 00:33:31,050 I wish you a Happy New Year. 551 00:33:32,910 --> 00:33:34,630 We're going to end the meeting here. 552 00:33:34,630 --> 00:33:36,220 Goodbye. 553 00:33:36,220 --> 00:33:38,690 Who's Hao Wuyi's parent? 554 00:33:39,400 --> 00:33:41,540 May I have a word? 555 00:33:43,490 --> 00:33:44,700 How are you? 556 00:33:44,700 --> 00:33:46,420 Please. 557 00:33:46,420 --> 00:33:47,520 Mr. Gao, 558 00:33:47,520 --> 00:33:48,480 don't worry. 559 00:33:48,480 --> 00:33:50,400 I'll supervise Wuyi's study at home. 560 00:33:50,400 --> 00:33:52,930 She'll not holding the class back. 561 00:33:54,290 --> 00:33:57,580 Although Wuyi hasn't done well in exams, 562 00:33:57,580 --> 00:33:59,320 she's not always the last one. 563 00:33:59,320 --> 00:34:03,220 and she has already made a great progress in this monthly exam. 564 00:34:03,220 --> 00:34:05,280 Therefore, you don't need to worry about it. 565 00:34:05,280 --> 00:34:08,670 I've heard that Wuyi's father had passed away. 566 00:34:08,670 --> 00:34:10,290 and I have some concerns, 567 00:34:10,290 --> 00:34:12,890 and need to ask you something... 568 00:34:12,890 --> 00:34:14,930 What has she done wrong again? 569 00:34:14,930 --> 00:34:16,230 That's not what I mean. 570 00:34:16,230 --> 00:34:17,990 When the new year came, 571 00:34:17,990 --> 00:34:19,410 Wuyi sent me a greeting card 572 00:34:19,410 --> 00:34:24,750 and I appreciated her a lot. 573 00:34:25,820 --> 00:34:27,120 You see. 574 00:34:27,120 --> 00:34:28,850 That's it. 575 00:34:31,090 --> 00:34:34,370 [I wish to keep going with you until the world ends. By Hao Wuyi] 576 00:34:46,720 --> 00:34:48,360 Hello. 577 00:34:48,360 --> 00:34:51,200 No way. The silk mustn't be replaced. 578 00:34:51,200 --> 00:34:54,310 And this problem must be fixed at the Autumn Commodities Fair. 579 00:34:54,310 --> 00:34:55,980 Alright. 580 00:34:58,780 --> 00:35:00,220 Hello? 581 00:35:00,220 --> 00:35:01,310 Hello. 582 00:35:01,310 --> 00:35:03,620 Sure. I'll go to Hangzhou today. 583 00:35:03,620 --> 00:35:04,610 Okay. 584 00:35:04,610 --> 00:35:05,830 Let's talk about it when we meet. 585 00:35:05,830 --> 00:35:08,170 Good. Bye-bye. 586 00:35:08,640 --> 00:35:10,160 Another business trip? 587 00:35:10,160 --> 00:35:11,600 Only three days. 588 00:35:11,600 --> 00:35:12,640 Fine. 589 00:35:12,640 --> 00:35:13,790 Let me get off at the traffic light. 590 00:35:13,800 --> 00:35:15,500 - Where are you going? - To watch a movie. 591 00:35:15,500 --> 00:35:16,800 A movie? 592 00:35:16,850 --> 00:35:18,640 Go back home and think about what you did. 593 00:35:18,640 --> 00:35:21,230 Think about what you have done wrong. 594 00:35:23,780 --> 00:35:27,470 You're living your life at ease without even a slightest sense of crisis. 595 00:35:27,470 --> 00:35:29,020 When I was at your age, 596 00:35:29,020 --> 00:35:31,360 I got up at 5 to have a training. 597 00:35:31,360 --> 00:35:32,890 I was always competing with my peers, 598 00:35:32,890 --> 00:35:34,090 worrying that they might be there earlier than me 599 00:35:34,090 --> 00:35:35,460 and I fell behind. 600 00:35:35,460 --> 00:35:36,780 But now look at you! 601 00:35:36,780 --> 00:35:38,170 Enough! 602 00:35:38,170 --> 00:35:39,720 You've repeated these trifles... 603 00:35:39,720 --> 00:35:41,020 I played basketball at the provincial team 604 00:35:41,020 --> 00:35:42,360 and set up a clothing factory after that. 605 00:35:42,360 --> 00:35:43,750 I managed to did it all by myself! 606 00:35:43,750 --> 00:35:44,990 I knew it! 607 00:35:44,990 --> 00:35:46,920 You've repeated them for ten thousand times! 608 00:35:46,920 --> 00:35:48,620 That's truth no matter how many times I repeat it. 609 00:35:48,620 --> 00:35:49,780 How come you don't know 610 00:35:49,780 --> 00:35:51,929 where my classroom is as such a capable woman? 611 00:35:52,000 --> 00:35:54,600 I... I remember it. Yours is on the fourth floor. 612 00:35:54,600 --> 00:35:56,020 That's in secondary school 613 00:35:56,020 --> 00:35:58,120 and now I'm in high school. 614 00:35:58,120 --> 00:36:00,350 You're not even talking about the same place. 615 00:36:00,350 --> 00:36:01,590 Never mind. 616 00:36:01,590 --> 00:36:03,160 You've never cared about anything of my life. 617 00:36:03,160 --> 00:36:04,090 Wuyi, 618 00:36:04,090 --> 00:36:05,440 now you have a problem... 619 00:36:05,440 --> 00:36:06,600 Don't yell at me! 620 00:36:06,600 --> 00:36:08,220 What kind of problem do I have? 621 00:36:08,220 --> 00:36:10,170 I have good performance in my study and at school. 622 00:36:10,170 --> 00:36:13,020 Now you feel ashamed for my scores always come bottom? 623 00:36:13,020 --> 00:36:15,070 Wanna bury the lead? 624 00:36:15,070 --> 00:36:17,260 You know what you did. 625 00:36:17,260 --> 00:36:18,600 Mind your own business 626 00:36:18,600 --> 00:36:19,749 and leave me alone. 627 00:36:19,750 --> 00:36:21,260 You... 628 00:36:23,890 --> 00:36:25,950 What's wrong? 629 00:36:41,920 --> 00:36:44,510 Get someone to fix it. 630 00:36:57,790 --> 00:36:58,840 I know, 631 00:36:58,840 --> 00:37:01,270 you won't listen to a single word of mine. 632 00:37:01,270 --> 00:37:03,270 I was once a teenager, too. 633 00:37:03,270 --> 00:37:05,510 Now you're afraid of nothing for the reason that 634 00:37:05,510 --> 00:37:08,890 you know you'd always have me as your backup. 635 00:37:08,890 --> 00:37:11,030 But will I support you for your whole life? 636 00:37:11,510 --> 00:37:12,540 Wuyi, 637 00:37:12,540 --> 00:37:14,260 you're growing up 638 00:37:14,260 --> 00:37:15,960 and you need to take the responsibilities. 639 00:37:15,960 --> 00:37:18,740 As your mom, I can't be there for you in your entire life. 640 00:37:23,160 --> 00:37:26,070 I can find a tutor for your study. 641 00:37:26,070 --> 00:37:27,330 And no matter how many grades you get, 642 00:37:27,330 --> 00:37:29,310 I'll say nothing as long as you've made an effort. 643 00:37:29,310 --> 00:37:30,890 But this is serious 644 00:37:30,890 --> 00:37:34,430 and we must talk about it. 645 00:37:35,750 --> 00:37:38,160 What are you talking about? 646 00:37:53,990 --> 00:37:55,410 Where did you get it? 647 00:37:55,410 --> 00:37:57,120 Tell me. 648 00:37:57,920 --> 00:37:59,270 You met him? 649 00:37:59,270 --> 00:38:00,410 Mr. Gao said 650 00:38:00,410 --> 00:38:01,930 you're a good student 651 00:38:01,930 --> 00:38:04,120 and he'd like to help you. 652 00:38:04,120 --> 00:38:05,700 What does Mr. Gao have to do with this? 653 00:38:05,700 --> 00:38:08,370 You didn't send this card to him as a gift? 654 00:38:08,920 --> 00:38:10,070 Oh no... 655 00:38:10,070 --> 00:38:10,980 Stop! 656 00:38:10,980 --> 00:38:12,750 Wuyi, stay here! 657 00:38:14,030 --> 00:38:15,770 Layup! 658 00:38:17,220 --> 00:38:18,740 Mo. 659 00:38:49,740 --> 00:38:51,020 Da Xiong. 660 00:38:51,020 --> 00:38:53,170 I know you're mad at me. 661 00:38:53,170 --> 00:38:55,170 I didn't mean to do it. 662 00:38:55,170 --> 00:38:57,120 What do you mean? 663 00:39:01,850 --> 00:39:03,510 What is it? 664 00:39:04,220 --> 00:39:06,410 This is for you. 665 00:39:06,410 --> 00:39:08,990 You received the card that I prepared for Gao by mistake. 666 00:39:08,990 --> 00:39:10,520 You've read it 667 00:39:10,520 --> 00:39:12,540 and there must be a misunderstanding. 668 00:39:15,090 --> 00:39:17,820 Would you forgive me for this? 669 00:39:18,550 --> 00:39:19,700 I...I have to say, 670 00:39:19,700 --> 00:39:21,020 I did feel angry before. 671 00:39:21,020 --> 00:39:23,920 But now, it's okay since you make it quite clear. 672 00:40:15,850 --> 00:40:17,400 It'll go well. 673 00:40:17,400 --> 00:40:20,260 Next time I teach you another strategy. 674 00:40:20,260 --> 00:40:22,920 You're going shopping? For what? 675 00:40:22,920 --> 00:40:24,850 I'll go with you. 676 00:40:27,650 --> 00:40:30,960 Now I don't need it. 677 00:40:53,920 --> 00:40:57,600 We all want to receive a present on the special days, 678 00:41:06,940 --> 00:41:11,560 Happy New Year 679 00:41:12,320 --> 00:41:18,030 such as the New Year or the birthday. 680 00:41:18,030 --> 00:41:21,170 They're the proof that we're the loved ones. 681 00:41:28,170 --> 00:41:31,940 But there're some people coming into our life... 682 00:41:55,990 --> 00:41:57,290 Reinstall the system? 683 00:41:57,290 --> 00:41:59,290 I'll be there in five minutes. 684 00:41:59,290 --> 00:42:01,780 Those who love us 685 00:42:01,780 --> 00:42:07,270 are the best presents granted by fate. 686 00:42:28,780 --> 00:42:31,260 [A student committed suicide after being declined by the teacher.] 687 00:42:34,230 --> 00:42:36,930 Talk to the kid and don't blame her. 688 00:42:36,930 --> 00:42:39,220 Be patient and help her to fix it. 689 00:42:39,220 --> 00:42:42,170 The point is, help me to figure out 690 00:42:42,170 --> 00:42:47,020 what wonderful qualities of mine made Wuyi like me. 691 00:42:47,020 --> 00:42:48,400 And I'll get rid of them! 692 00:42:48,400 --> 00:42:49,880 All of them! 693 00:42:49,880 --> 00:42:51,640 Please stay. 694 00:42:52,440 --> 00:42:53,830 Let's speak on the phone later. 695 00:42:53,830 --> 00:42:55,060 Tell me all those qualities 696 00:42:55,060 --> 00:42:57,750 and I'll get over every single one of them. 697 00:42:57,750 --> 00:42:59,650 How come Wuyi like him? 698 00:42:59,650 --> 00:43:01,560 Weird. 699 00:43:02,650 --> 00:43:04,230 Goodbye. 700 00:43:15,400 --> 00:43:22,400 Timing and Subtitles provided to you by the ____ Team @viki.com 701 00:43:32,800 --> 00:43:36,550 ♫ How can I fake it over, ♫ 702 00:43:36,550 --> 00:43:40,730 ♫ we don’t talk anymore. ♫ 703 00:43:41,810 --> 00:43:50,330 ♫ I’m staring at the stars I wonder, if you see the same. ♫ 704 00:43:50,330 --> 00:43:59,560 ♫ Here I am again with memories, your face with a smile. ♫ 705 00:43:59,560 --> 00:44:08,600 ♫ We were young and foolish but now we are only with sorrows. ♫ 706 00:44:08,600 --> 00:44:13,820 ♫ I can’t hide my love, ♫ 707 00:44:13,820 --> 00:44:18,620 ♫ when I look into your eyes. ♫ 708 00:44:18,620 --> 00:44:23,870 ♫ Trying to keep your pace but somehow, ♫ 709 00:44:23,870 --> 00:44:27,640 ♫ you’re miles away and I say, ♫ 710 00:44:27,640 --> 00:44:32,920 ♫ I will be good for you. ♫ 711 00:44:32,920 --> 00:44:37,870 ♫ And I will love the world you said I should. ♫ 712 00:44:37,870 --> 00:44:46,820 ♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go. ♫ 713 00:44:46,820 --> 00:44:52,310 ♫ I can’t hide my love, ♫ 714 00:44:52,310 --> 00:44:57,180 ♫ when I look into your eyes. ♫ 715 00:44:57,180 --> 00:45:02,150 ♫ Trying to keep your pace but somehow, ♫ 716 00:45:02,150 --> 00:45:05,930 ♫ you’re miles away and I say, ♫ 717 00:45:05,930 --> 00:45:11,270 ♫ I will be good for you. ♫ 718 00:45:11,270 --> 00:45:16,240 ♫ And I will love the world you said I should. ♫ 719 00:45:16,240 --> 00:45:25,680 ♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go. ♫ 720 00:45:25,680 --> 00:45:36,940 ♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go. ♫ 51008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.