Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:07,719
♫ No matter how rapidly the world changes, ♫
2
00:00:07,720 --> 00:00:10,080
♫ as long as you're with me, ♫
3
00:00:10,080 --> 00:00:14,810
♫ I'll believe in the eternity of love ♫
4
00:00:14,810 --> 00:00:21,320
♫ My blank life is filled with the wishes for you ♫
5
00:00:21,320 --> 00:00:24,339
♫ I can't hide my heart that's beating for you ♫
6
00:00:24,340 --> 00:00:29,030
♫ Even in my eyes, you never smile ♫
7
00:00:29,030 --> 00:00:33,740
♫ We can keep in step if you slow down and I speed up ♫
8
00:00:33,740 --> 00:00:40,460
♫ After the separation and the reunion, ♫
9
00:00:40,460 --> 00:00:43,740
♫ I just like you ♫
10
00:00:43,740 --> 00:00:48,690
♫ I can't read your mind from your poker face ♫
11
00:00:48,690 --> 00:00:53,480
♫ I can only follow your back ♫
12
00:00:53,480 --> 00:00:58,779
♫ Like a little planet rotating around you, ♫
13
00:00:58,780 --> 00:01:02,280
♫ I want to know your heart ♫
14
00:01:02,280 --> 00:01:07,680
♫ Can you make me a part of your future, ♫
15
00:01:07,680 --> 00:01:12,560
♫ with our names as the main leads of that play? ♫
16
00:01:12,560 --> 00:01:15,180
♫ The play is our good luck, ♫
17
00:01:15,180 --> 00:01:21,380
♫ like romantic chemical effects in the films ♫
18
00:01:21,380 --> 00:01:23,720
♫ Oh baby ♫
19
00:01:23,720 --> 00:01:26,360
♫ No matter how rapidly the world changes, ♫
20
00:01:26,360 --> 00:01:28,519
♫ as long as you're with me, ♫
21
00:01:28,520 --> 00:01:33,320
♫ I'll believe in the eternity of love ♫
22
00:01:33,320 --> 00:01:39,840
♫ My blank life is filled with the wishes for you ♫
23
00:01:39,840 --> 00:01:42,720
♫ I can't hide my heart that's beating for you ♫
24
00:01:42,720 --> 00:01:47,530
♫ Even in my eyes, you never smile ♫
25
00:01:47,530 --> 00:01:52,340
♫ We can keep in step if you slow down and I speed up ♫
26
00:01:52,340 --> 00:01:58,890
♫ With the years passing by, even we're not innocent anymore, ♫
27
00:01:58,890 --> 00:02:02,109
♫ I just like you ♫
28
00:02:02,110 --> 00:02:04,710
[Le Coup De Foudre]
29
00:02:04,710 --> 00:02:07,620
[Episode 4]
30
00:02:08,300 --> 00:02:11,020
[Year 2016]
31
00:02:12,160 --> 00:02:14,020
Step aside!
32
00:02:16,760 --> 00:02:18,150
Have a look!
33
00:02:19,070 --> 00:02:20,530
Why don't you look at it first?
34
00:02:20,530 --> 00:02:22,940
Stop talking nonsense! Look at it!
35
00:02:27,960 --> 00:02:30,200
I got the lowest score in the exam!
36
00:02:30,200 --> 00:02:31,480
No!
37
00:02:31,480 --> 00:02:34,010
This is not real!
38
00:02:34,010 --> 00:02:35,400
This must be unreal!
39
00:02:35,400 --> 00:02:36,900
I saw it. Not real!
40
00:02:36,910 --> 00:02:38,860
Dachuan ranks 613 in the exam.
41
00:02:38,860 --> 00:02:40,990
I also passed the exam.
42
00:02:48,150 --> 00:02:49,269
I made it!
43
00:02:49,270 --> 00:02:51,400
I made it!
44
00:03:01,630 --> 00:03:03,320
Thank you!
45
00:03:16,350 --> 00:03:17,520
Stand still.
46
00:03:17,520 --> 00:03:19,180
Be quiet.
47
00:03:19,990 --> 00:03:21,420
You stand still.
48
00:03:21,420 --> 00:03:22,970
Stand properly!
49
00:03:24,400 --> 00:03:26,560
You did well in the exam this time.
50
00:03:32,710 --> 00:03:34,720
Zhao Qiaoyi.
51
00:04:14,550 --> 00:04:22,320
♫ The drifting clouds pour their affections down.♫
52
00:04:23,240 --> 00:04:27,740
♫ You give me the passion for life.♫
53
00:04:27,740 --> 00:04:32,000
♫ It's not just sweeping past.♫
54
00:04:32,000 --> 00:04:37,460
♫ At the age of 16, you placed your arm on the desk.♫
55
00:04:37,460 --> 00:04:40,990
♫ The side of your arm.♫
56
00:04:40,990 --> 00:04:49,250
♫ Little breeze blows the residual light.♫
57
00:04:50,340 --> 00:04:55,520
♫ My love is so greedy.♫
58
00:04:55,520 --> 00:05:00,250
♫ You make me act willfully in the times.♫
59
00:05:00,250 --> 00:05:05,500
♫ Simple life, I make mistakes sometimes.♫
60
00:05:05,500 --> 00:05:09,200
♫ I can also laugh against the light.♫
61
00:05:09,200 --> 00:05:14,550
♫ I'll live a good life.♫
62
00:05:14,550 --> 00:05:18,959
♫ Write youth down on paper and color it with yearnings.♫
63
00:05:18,960 --> 00:05:20,820
Yan Mo.
64
00:05:21,470 --> 00:05:24,730
What if I pour the coca cola from here?
65
00:05:24,730 --> 00:05:26,700
Will it hit the first floor?
66
00:05:26,700 --> 00:05:27,980
You're so boring.
67
00:05:27,980 --> 00:05:29,600
I never make it.
68
00:05:29,600 --> 00:05:31,660
Have a try.
69
00:05:42,240 --> 00:05:43,760
It's amazing.
70
00:05:43,760 --> 00:05:46,180
Let me try.
71
00:05:51,390 --> 00:05:52,990
Who dropped water on me?
72
00:05:52,990 --> 00:05:55,650
You naughty students!
73
00:05:56,650 --> 00:05:58,420
Go!
74
00:06:02,400 --> 00:06:04,240
This way!
75
00:06:11,070 --> 00:06:13,140
Who poured the water?
76
00:06:13,140 --> 00:06:14,710
Come out!
77
00:06:15,310 --> 00:06:17,760
If not, I will not let you graduate from here!
78
00:06:23,310 --> 00:06:24,970
Stand out!
79
00:06:24,970 --> 00:06:27,990
Or you all will be recored a serious demerit.
80
00:06:27,990 --> 00:06:29,280
You troublemakers!
81
00:06:29,280 --> 00:06:31,220
I am so angry!
82
00:06:32,650 --> 00:06:34,350
Did he leave?
83
00:08:02,430 --> 00:08:04,360
The monthly exam is over.
84
00:08:04,360 --> 00:08:07,210
You can have a rest temporally.
85
00:08:08,250 --> 00:08:12,700
But don't relax yourself!
86
00:08:12,700 --> 00:08:15,820
The next monthly exam is around the corner.
87
00:08:15,820 --> 00:08:17,830
OK, I knew that.
88
00:08:17,830 --> 00:08:20,990
At the start of the semester, we had a new rule.
89
00:08:20,990 --> 00:08:23,430
The latecomers shall be fined five yuan each time.
90
00:08:23,430 --> 00:08:24,670
I counted the fines yesterday.
91
00:08:24,670 --> 00:08:28,740
It's totaled 625 yuan now.
92
00:08:29,350 --> 00:08:33,100
Fei Dachuan himself contributed 580 yuan alone.
93
00:08:33,100 --> 00:08:37,180
His spirit of selflessness moved me much.
94
00:08:41,140 --> 00:08:43,150
So today's class meeting is to discuss
95
00:08:43,150 --> 00:08:46,560
how to spend these money.
96
00:08:48,610 --> 00:08:52,100
I suggest to set up a bookshelf in the classroom.
97
00:08:52,100 --> 00:08:54,730
We use the money to buy books.
98
00:08:55,950 --> 00:08:57,040
Mr. Gao.
99
00:08:57,040 --> 00:08:58,700
Listen carefully!
100
00:08:58,700 --> 00:08:59,980
Mr. Gao.
101
00:08:59,980 --> 00:09:02,120
Let's go to KTV.
102
00:09:02,120 --> 00:09:03,660
KTV again?
103
00:09:03,660 --> 00:09:06,080
Hao Wuyi, can you think of some creative ideas?
104
00:09:06,100 --> 00:09:07,300
- Yes, right.
- You're right.
105
00:09:07,300 --> 00:09:10,500
Mr. Gao. I knew a newly-opened dry skating arena. Let's go skating there.
106
00:09:10,500 --> 00:09:13,300
Yu Miaomiao! Why are you against my point?
107
00:09:14,350 --> 00:09:17,240
You all just want to entertain yourselves.
108
00:09:17,240 --> 00:09:18,630
We will visit the museum.
109
00:09:18,630 --> 00:09:20,020
You should write compositions after your visit.
110
00:09:20,020 --> 00:09:22,410
No!
111
00:09:22,410 --> 00:09:25,940
How about visiting Zhongshan Park?
112
00:09:26,640 --> 00:09:28,600
Mr. Gao, don't...
113
00:09:28,600 --> 00:09:29,640
Then what is your point?
114
00:09:29,640 --> 00:09:32,040
How about we share the money?
115
00:09:32,040 --> 00:09:34,900
Everyone can have 10 yuan and 8 jiao.
116
00:09:34,900 --> 00:09:36,440
What are you talking about?
117
00:09:36,440 --> 00:09:38,270
It'd be better to return me the money.
118
00:09:38,270 --> 00:09:40,240
No, that's impossible.
119
00:09:40,240 --> 00:09:45,260
Mr. Gao, how about going for picnic?
120
00:09:46,050 --> 00:09:48,430
That's a good idea.
121
00:09:49,640 --> 00:09:51,900
Monitor's suggestion is good.
122
00:09:51,900 --> 00:09:56,140
Climbing is good for your body and temperament.
123
00:09:56,140 --> 00:09:57,460
Go sightseeing and relax yourselves.
124
00:09:57,460 --> 00:10:04,000
Well, write a composition of the picnic.
125
00:10:04,000 --> 00:10:06,530
Mr. Gao...
126
00:10:09,390 --> 00:10:13,140
Yu Miaomiao told me that many say her eyes
resemble a famous singer Faye Wang.
127
00:10:13,140 --> 00:10:14,310
So what?
128
00:10:14,310 --> 00:10:17,140
Everyone can see that she's wearing eyelid tape.
129
00:10:17,140 --> 00:10:19,920
Except Zhao Guanchao.
130
00:10:19,920 --> 00:10:21,020
Poor boy.
131
00:10:21,020 --> 00:10:23,290
He becomes blind at such a young age.
132
00:10:23,290 --> 00:10:24,340
It's too early.
133
00:10:24,340 --> 00:10:26,910
Let's go and drink milky tea.
134
00:10:26,910 --> 00:10:28,639
I...I wanna visit my grandma.
135
00:10:28,640 --> 00:10:30,160
We're not going to the same direction.
136
00:10:30,160 --> 00:10:31,990
Bye bye.
137
00:10:37,310 --> 00:10:39,680
Well, remember to do that homework for me.
138
00:10:39,680 --> 00:10:42,140
No problem.
139
00:10:48,070 --> 00:10:50,510
Da Xiong, let's go.
140
00:10:50,510 --> 00:10:51,780
Where are we going?
141
00:10:51,780 --> 00:10:53,710
Play video games.
142
00:11:03,540 --> 00:11:04,879
Hurry!
143
00:11:04,880 --> 00:11:07,190
♫ One, two, three, four, five, six, seven...
144
00:11:07,190 --> 00:11:09,050
Here, look at my camera.
145
00:11:09,050 --> 00:11:11,800
Classmates, we are arriving soon.
146
00:11:11,800 --> 00:11:14,210
We will have lunch there.
147
00:11:14,210 --> 00:11:18,290
I don't know why my mom is like a firecracker these days.
148
00:11:18,290 --> 00:11:20,460
Once on fire, she would explode like the cracker.
149
00:11:22,830 --> 00:11:25,390
Who are you texting to?
150
00:11:27,440 --> 00:11:28,580
Wanna drink?
151
00:11:28,580 --> 00:11:29,760
No.
152
00:11:29,760 --> 00:11:30,710
Boring.
153
00:11:30,710 --> 00:11:32,070
I prepare a bottle of vodka.
154
00:11:32,070 --> 00:11:34,280
Be careful. Do not let Mr. Gao know this.
155
00:11:34,280 --> 00:11:37,480
Impossible.I poured vodka into this bottle.
156
00:11:39,660 --> 00:11:45,430
Da Shi, you're handsome today.
157
00:11:46,240 --> 00:11:49,220
Wearing a shirt and tie is the most handsome.
158
00:11:49,220 --> 00:11:50,610
Qiaoyi.
159
00:11:50,610 --> 00:11:53,140
You are playing fires.
160
00:12:03,480 --> 00:12:05,390
Any roasted kabob?
161
00:12:06,120 --> 00:12:07,710
Come on, have a taste.
162
00:12:07,710 --> 00:12:09,260
Hot!
163
00:12:13,120 --> 00:12:15,010
Yan Mo, take it.
164
00:12:15,010 --> 00:12:16,550
Taste.
165
00:12:17,310 --> 00:12:21,310
It contains large amount of cancerogenic substance.
166
00:12:22,240 --> 00:12:25,940
Yan Mo, you are so picky.
167
00:12:27,460 --> 00:12:29,190
Monitor!
168
00:12:29,800 --> 00:12:32,840
My mother said this is not healthy.
169
00:12:32,840 --> 00:12:35,650
So she asks me to eat less.
170
00:12:37,250 --> 00:12:40,560
This is yummy. Here you are.
171
00:12:40,560 --> 00:12:43,410
I don't like others passing the food with used tableware.
172
00:12:44,360 --> 00:12:46,680
My mother also doesn't like it.
173
00:12:46,680 --> 00:12:49,460
Qiaoyi, our mother is not that picky.
174
00:12:49,460 --> 00:12:51,190
Am I right? My son.
175
00:12:53,120 --> 00:12:55,780
Zhao Guanchao, you'd better not come back.
176
00:13:02,760 --> 00:13:05,730
Qiaoyi, do you want coca cola?
177
00:13:05,730 --> 00:13:07,340
Yes, thank you.
178
00:13:07,340 --> 00:13:10,150
Qiaoyi, it's my turn on duty today.
179
00:13:10,150 --> 00:13:11,900
I need to tidy up this place.
180
00:13:11,900 --> 00:13:15,970
But, I am on periods today, could you please...
181
00:13:16,630 --> 00:13:19,700
Qiaoyi, you are so kind. Thank you.
182
00:13:25,510 --> 00:13:28,560
Dachuan, have you seen Wu Yi?
183
00:13:28,560 --> 00:13:30,490
She goes to the toilet.
184
00:13:40,140 --> 00:13:42,410
Guess who I am?
185
00:13:42,410 --> 00:13:45,170
Hao Wuyi.
186
00:13:45,170 --> 00:13:47,290
Why are you here?
187
00:13:47,290 --> 00:13:50,170
I go camping with my best friends here.
188
00:13:50,170 --> 00:13:55,759
I bring my tent. I will sleep here with
camp fire and stars.
189
00:13:55,760 --> 00:13:57,850
Wanna stay with me?
190
00:13:58,350 --> 00:14:00,410
No, I can't.
191
00:14:00,410 --> 00:14:02,750
My mom doesn't let me stay outside in the night.
192
00:14:02,750 --> 00:14:06,630
Tell her you sleep in your
classmate's family tonight.
193
00:14:06,630 --> 00:14:08,550
No.
194
00:14:09,410 --> 00:14:11,480
Don't be shy.
195
00:14:11,480 --> 00:14:12,610
Da Xiong.
196
00:14:12,610 --> 00:14:14,970
Mr. Gao.
197
00:14:14,970 --> 00:14:16,820
Go quickly.
198
00:14:19,710 --> 00:14:21,290
What are you doing?
199
00:14:21,290 --> 00:14:23,380
Zhao Guanchao!
200
00:14:26,830 --> 00:14:29,290
You fall in love with him?
201
00:14:29,290 --> 00:14:31,950
Please don't tell Qiaoyi.
202
00:14:31,950 --> 00:14:34,410
I'm afraid she won't like him.
203
00:14:35,880 --> 00:14:37,330
OK.
204
00:14:38,200 --> 00:14:39,560
How much?
205
00:14:39,560 --> 00:14:41,560
Talking about money hurts our relationship.
206
00:14:41,560 --> 00:14:43,390
But you must do me a favor.
207
00:14:43,390 --> 00:14:49,730
What is it?
208
00:14:50,460 --> 00:14:53,340
Zhao Guanchao, what is it?
209
00:15:10,910 --> 00:15:12,490
This is life.
210
00:15:12,490 --> 00:15:14,210
Fei Dachuan.
211
00:15:15,830 --> 00:15:18,440
Come with me. We need to talk.
212
00:15:18,440 --> 00:15:19,970
Come on.
213
00:15:21,710 --> 00:15:23,820
Do you know what I want to say?
214
00:15:24,370 --> 00:15:27,300
I'll beat you to death. You come late everyday.
215
00:15:27,300 --> 00:15:29,100
And your hair. You need to be careful.
216
00:15:29,100 --> 00:15:30,810
Come on.
217
00:15:30,810 --> 00:15:32,930
Can you keep a low profile?
218
00:15:32,930 --> 00:15:35,390
Is it good for you to keep a high profile?
219
00:15:51,880 --> 00:15:52,950
Liu Yang!
220
00:15:52,950 --> 00:15:54,950
I'm here.
221
00:15:54,950 --> 00:15:56,470
Zhang Xiaofan.
222
00:15:56,470 --> 00:15:58,600
Here!
223
00:15:58,600 --> 00:16:03,670
Really? You want me help you date Yu Miaomiao?
224
00:16:05,410 --> 00:16:08,460
Do you know she's my deadly foe in our class?
225
00:16:10,680 --> 00:16:12,560
Smile.
226
00:16:12,560 --> 00:16:17,350
As if Daniel Wu and Louis Koo are
making a proposal to you.
227
00:16:19,760 --> 00:16:22,240
Are they Zhao Guanchao and Hao Wuyi?
228
00:16:25,950 --> 00:16:27,560
Feel happy?
229
00:16:29,150 --> 00:16:32,410
Zhao Guanchao, when are we going to the cinema tomorrow?
230
00:16:32,410 --> 00:16:33,920
I'm afraid that tomorrow is not OK.
231
00:16:33,920 --> 00:16:37,050
I invite Wu Yi to go to KTV. Right?
232
00:16:37,050 --> 00:16:38,480
Yes.
233
00:16:39,080 --> 00:16:40,020
I don't care.
234
00:16:40,020 --> 00:16:42,000
You dated me first.
235
00:16:42,820 --> 00:16:44,220
All right.
236
00:16:44,220 --> 00:16:46,500
Then I will pick you up at 11 o'clock.
237
00:16:50,800 --> 00:16:53,920
Thank you, bro.
238
00:16:56,390 --> 00:16:57,300
Sun Zhenqi.
239
00:16:57,300 --> 00:16:58,540
I'm here.
240
00:16:58,540 --> 00:16:59,320
Yu Miaomiao.
241
00:16:59,320 --> 00:17:00,930
Here.
242
00:17:00,930 --> 00:17:02,530
Yan Mo.
243
00:17:04,100 --> 00:17:05,820
Yan Mo?
244
00:17:15,220 --> 00:17:17,890
What's up? Give me the brush.
245
00:17:19,180 --> 00:17:22,850
You...
246
00:17:27,480 --> 00:17:29,870
You drunk the wine?
247
00:17:30,990 --> 00:17:33,770
I accidentally drunk 80 mg.
248
00:17:33,770 --> 00:17:38,710
Without weighing, I don't know the exact amount.
249
00:17:41,630 --> 00:17:43,640
Give it to me.
250
00:17:43,640 --> 00:17:45,340
Dachuan's vodka?
251
00:17:45,340 --> 00:17:47,160
Dachuan is doomed.
252
00:17:47,160 --> 00:17:49,230
Don't talk to our teacher later.
253
00:17:49,230 --> 00:17:51,160
- Don't let Mr. Gao smell the alcohol.
- Why?
254
00:17:51,160 --> 00:17:52,740
What are you talking about?
255
00:17:52,740 --> 00:17:55,400
It's not your duty. Why didn't you refuse it?
256
00:17:56,440 --> 00:17:58,910
You mean Yu Miaomiao?
257
00:17:58,910 --> 00:18:01,380
It's not good to decline her face to face.
258
00:18:01,380 --> 00:18:03,070
Why didn't you speak your mind if you didn't like it?
259
00:18:03,070 --> 00:18:04,930
Of course, I couldn't.
260
00:18:04,930 --> 00:18:07,760
If so, it was very embarrassing to decline her.
261
00:18:07,760 --> 00:18:09,000
How about affections?
262
00:18:09,000 --> 00:18:11,960
Yes, of course.
263
00:18:16,600 --> 00:18:18,330
That's illogical.
264
00:18:19,150 --> 00:18:22,460
See? Why it is linked to logic again?
265
00:18:22,460 --> 00:18:26,520
You can't make out coherent, presupposed and vague fallacies
266
00:18:26,520 --> 00:18:28,130
Will you break down?
267
00:18:28,130 --> 00:18:29,750
I'm breaking down now.
268
00:18:29,750 --> 00:18:32,200
You look like this when you get drunk.
269
00:18:32,200 --> 00:18:33,880
This is the first time I drunk wine.
270
00:18:33,880 --> 00:18:36,240
Dachuan is walking dead.
271
00:18:36,240 --> 00:18:38,070
Now I sympathize with Dachuan.
272
00:18:38,070 --> 00:18:40,780
Why did you buy coca cola?
273
00:18:41,840 --> 00:18:44,940
Who bought coke?
274
00:18:46,720 --> 00:18:49,710
You have dimples when you smile.
275
00:18:49,710 --> 00:18:52,240
You should smile a lot.
276
00:18:53,440 --> 00:18:54,780
OK.
277
00:18:54,780 --> 00:18:56,599
All right. We must go now.
278
00:18:56,600 --> 00:18:57,909
Or they are going to find us.
279
00:18:57,910 --> 00:18:59,570
OK.
280
00:19:00,110 --> 00:19:03,990
You sleep directly once aboard.
281
00:19:03,990 --> 00:19:05,560
That's cool.
282
00:19:08,680 --> 00:19:11,070
Good.
283
00:19:11,070 --> 00:19:13,410
How about doing my homework for a week?
284
00:19:13,410 --> 00:19:14,500
That's not cool.
285
00:19:14,500 --> 00:19:17,620
I got drunk, but I'm not stupid.
286
00:19:18,950 --> 00:19:20,700
Let's go.
287
00:19:21,670 --> 00:19:22,660
Take care!
288
00:19:22,660 --> 00:19:24,330
This way.
289
00:19:27,790 --> 00:19:30,120
Watch your step!
290
00:19:31,680 --> 00:19:33,560
Don't get lost.
291
00:19:49,630 --> 00:19:50,840
Come on.
292
00:19:50,840 --> 00:19:53,260
Look around. are all your partners aboard?
293
00:19:53,260 --> 00:19:56,490
I...I now count the number.
294
00:19:59,910 --> 00:20:02,000
What's the matter with him?
295
00:20:04,500 --> 00:20:06,110
Mo, you...
296
00:20:09,280 --> 00:20:14,270
You are still drunken. Go to sleep.
297
00:20:14,270 --> 00:20:15,970
Mr. Gao is 4,1 meters from us.
298
00:20:15,970 --> 00:20:18,460
Besides, the environment is very noisy.
299
00:20:18,460 --> 00:20:21,440
So I'm safe.
300
00:20:21,440 --> 00:20:24,680
But the master of gossiping is sitting before us.
301
00:20:24,680 --> 00:20:28,120
If she knows this, Mr. Gao will know sooner or later.
302
00:20:29,020 --> 00:20:31,160
Yes, you're right.
303
00:20:40,600 --> 00:20:42,120
Mo.
304
00:20:42,120 --> 00:20:44,020
Let go of him. Mr. Gao is here.
305
00:20:44,020 --> 00:20:45,400
Give me your tie.
306
00:20:45,400 --> 00:20:48,380
It is handsome for a boy to wear a tie.
307
00:20:48,380 --> 00:20:51,630
If you want it, I...I will take you to the shop.
308
00:20:51,630 --> 00:20:53,500
Really?
309
00:21:06,500 --> 00:21:08,400
Get off. Take care!
310
00:21:08,460 --> 00:21:10,880
Walk home together if it is convenient.
311
00:21:10,880 --> 00:21:11,890
See you.
312
00:21:11,890 --> 00:21:13,480
Take care.
313
00:21:13,950 --> 00:21:15,900
Mr. Gao, bye bye.
314
00:21:19,320 --> 00:21:20,240
Goodbye.
315
00:21:20,240 --> 00:21:21,200
Why are you so sleepy!
316
00:21:21,200 --> 00:21:22,600
- Mr. Gao, bye.
- Bye-bye
317
00:21:22,600 --> 00:21:23,600
- Bye, Mr. Gao.
- Bye.
318
00:21:23,630 --> 00:21:25,340
Watch your step.
319
00:21:26,310 --> 00:21:27,420
What' the matter with him?
320
00:21:27,420 --> 00:21:28,950
He got drunk.
321
00:21:28,950 --> 00:21:31,300
- What?
- I can't control him.
322
00:21:31,300 --> 00:21:33,700
Why are you controlling me?
323
00:21:33,700 --> 00:21:36,000
See? He doesn't listen to me.
324
00:21:36,010 --> 00:21:38,360
Qiaoyi, say something. He listen to your words.
325
00:21:38,360 --> 00:21:40,170
Why?
326
00:21:40,170 --> 00:21:41,800
You're the boss.
327
00:21:41,800 --> 00:21:42,790
Why?
328
00:21:42,790 --> 00:21:44,410
You're reasonable.
329
00:21:44,410 --> 00:21:46,050
You mean I'm not logical?
330
00:21:46,050 --> 00:21:48,000
You have many loopholes.
331
00:21:48,800 --> 00:21:50,100
OK, stop it.
332
00:21:50,100 --> 00:21:51,710
Go to sleep.
333
00:22:05,280 --> 00:22:06,340
You two are back.
334
00:22:06,340 --> 00:22:07,510
Yes.
335
00:22:07,510 --> 00:22:09,400
Have a seat.
336
00:22:14,320 --> 00:22:16,190
What's up, dad?
337
00:22:31,270 --> 00:22:33,610
That's shocking!
338
00:22:34,990 --> 00:22:37,110
The day before yesterday,
339
00:22:37,110 --> 00:22:39,020
a parent come to our police station
340
00:22:39,020 --> 00:22:45,460
and reported that a 15-year-old girl got pregnant.
341
00:22:45,460 --> 00:22:48,100
That bastard is only 17 years old.
342
00:22:48,100 --> 00:22:52,760
Juvenile crime rate is increasing day by day.
343
00:22:52,760 --> 00:22:57,580
So I bought this book for you and Guanchao.
344
00:22:57,580 --> 00:22:59,880
You two study this book carefully.
345
00:22:59,880 --> 00:23:01,810
Lest you two fall from the grace.
346
00:23:01,810 --> 00:23:03,000
In the future,
347
00:23:03,000 --> 00:23:09,100
Every Friday evening is fixed as
family meeting time for both of you.
348
00:23:09,100 --> 00:23:11,260
Dad, relax.
349
00:23:11,260 --> 00:23:13,550
My little sister and I are mentally healthy.
350
00:23:13,550 --> 00:23:14,920
Right?
351
00:23:15,990 --> 00:23:17,580
Sit down.
352
00:23:21,360 --> 00:23:25,380
This book is of guiding significance.
353
00:23:25,380 --> 00:23:28,770
A single slip may cause lasting sorrow.
354
00:23:28,770 --> 00:23:30,430
It's going to happen.
355
00:23:30,430 --> 00:23:32,480
There are many real examples in this book.
356
00:23:32,480 --> 00:23:37,580
Dad, it seems that you have been idle recently.
357
00:23:37,580 --> 00:23:39,600
How did you know that?
358
00:23:39,600 --> 00:23:41,160
Your mother haven't talked to me for two days.
359
00:23:41,160 --> 00:23:42,880
Dad, think about it.
360
00:23:42,880 --> 00:23:44,620
Did you make mistakes?
361
00:23:44,620 --> 00:23:46,760
Or, a single slip may cause lasting sorrow.
362
00:23:46,760 --> 00:23:49,000
It's going to happen.
363
00:24:02,960 --> 00:24:04,650
Please lend me your math homework.
364
00:24:04,650 --> 00:24:06,750
On the desk. Just take it.
365
00:24:08,720 --> 00:24:10,730
What is it?
366
00:24:10,730 --> 00:24:12,810
It is the present for Miaomiao.
367
00:24:14,230 --> 00:24:16,680
I don't understand what is in your mind.
368
00:24:16,680 --> 00:24:18,360
Hao Wuyi is more beautiful than her.
369
00:24:18,360 --> 00:24:19,980
Yu Miaomiao is more beautiful.
370
00:24:19,980 --> 00:24:21,500
Hao Wuyi?
371
00:24:21,500 --> 00:24:23,890
Hao Wuyi is not like a girl.
372
00:24:23,890 --> 00:24:25,319
When we went street shopping last time,
373
00:24:25,320 --> 00:24:26,480
Yu Miaomiao said she liked this notebook.
374
00:24:26,480 --> 00:24:28,869
I think it's boring to just give her a notebook.
375
00:24:28,870 --> 00:24:31,910
So I wrote down a promise on each page.
376
00:24:31,910 --> 00:24:33,860
At 20 years old, we will move in with each other.
377
00:24:33,860 --> 00:24:36,490
At 30, we will raise a dog.
378
00:24:36,490 --> 00:24:38,850
At 40, I'll take her to a global tour.
379
00:24:38,850 --> 00:24:41,860
At 50, I will buy a house at the beachside.
380
00:24:41,860 --> 00:24:45,800
At 60, I'll plant the roses she loves in the garden.
381
00:24:45,800 --> 00:24:48,680
At 70, I'll choose the walking stick for her.
382
00:24:48,680 --> 00:24:51,750
At 80, I'll still admire her beauty everyday.
383
00:24:51,750 --> 00:24:54,430
I'll record our life story.
384
00:24:55,550 --> 00:25:01,360
Zhao Guanchao, you certainly use your life to plan the future.
385
00:25:01,360 --> 00:25:03,430
Not really, I use my heart.
386
00:25:04,230 --> 00:25:11,990
I reluctantly admit that the girl you love
with your heart is fortunate.
387
00:25:11,990 --> 00:25:12,810
Thanks.
388
00:25:12,810 --> 00:25:14,170
I am flattered.
389
00:25:14,170 --> 00:25:17,160
I won't support your life if you fail to enroll in the college.
390
00:25:17,160 --> 00:25:22,030
If your ex come for you, I won't shelter you.
391
00:25:24,150 --> 00:25:26,760
Why won't you get married?
392
00:25:26,760 --> 00:25:28,300
Get married?
393
00:25:29,740 --> 00:25:32,080
There is no marriage in my life's dictionary.
394
00:25:32,900 --> 00:25:37,800
Why? If you like someone, you should marry her. Right?
395
00:25:37,800 --> 00:25:42,640
If I marry a woman, other women's heart will break.
396
00:25:42,640 --> 00:25:44,180
Marriage is not important.
397
00:25:44,180 --> 00:25:46,200
What matters is each other's companion.
398
00:25:46,200 --> 00:25:49,600
Remember what I said. It will become the buzzword in ten years.
399
00:25:53,160 --> 00:25:54,800
Thanks.
400
00:26:00,720 --> 00:26:05,870
The Beatles
401
00:26:29,630 --> 00:26:30,479
Hey.
402
00:26:30,480 --> 00:26:33,030
Yan Mo, do you get up?
403
00:26:35,200 --> 00:26:36,770
Yep.
404
00:26:36,770 --> 00:26:38,079
I'll come to you.
405
00:26:38,080 --> 00:26:40,030
Let's have lunch in the shopping mall.
406
00:26:40,030 --> 00:26:42,130
What do you want to eat?
407
00:26:48,840 --> 00:26:50,100
Give me your tie.
408
00:26:50,100 --> 00:26:52,510
It is handsome for a boy to wear a tie.
409
00:26:53,150 --> 00:26:56,920
If you want it. I...I will take you to the shop.
410
00:27:18,720 --> 00:27:20,630
How do you like the film?
411
00:27:20,630 --> 00:27:22,280
Not too bad.
412
00:27:22,870 --> 00:27:25,280
How about the video game center?
413
00:27:25,280 --> 00:27:27,090
Not interesting.
414
00:27:27,800 --> 00:27:29,620
Are you hungry?
415
00:27:29,620 --> 00:27:32,060
Well, I'm on diet.
416
00:27:34,310 --> 00:27:37,930
When I came here, I saw your present.
417
00:27:37,930 --> 00:27:39,230
You saw what?
418
00:27:39,230 --> 00:27:40,210
A present.
419
00:27:40,210 --> 00:27:41,860
Over there.
420
00:27:49,720 --> 00:27:51,540
Open the book.
421
00:27:54,630 --> 00:27:56,860
You're the most lovable girl I have ever seen.
422
00:27:56,860 --> 00:28:01,050
When you smile at me,
I start to imagine living with you my whole life.
423
00:28:01,050 --> 00:28:03,140
I want to give you all the best things.
424
00:28:03,140 --> 00:28:06,800
So I write down a promise on each page.
425
00:28:06,800 --> 00:28:10,900
I hope you and I can make up a story of our life.
426
00:28:12,600 --> 00:28:15,550
Oh dear! No one has ever said such touching words to me.
427
00:28:15,550 --> 00:28:16,880
Say it again.
428
00:28:16,880 --> 00:28:21,100
No. You say that again in front of all girls.
429
00:28:21,100 --> 00:28:24,380
If you like, I will say that to you everyday.
430
00:28:27,600 --> 00:28:28,650
Wait.
431
00:28:28,650 --> 00:28:32,910
You say the same words to Hao Wuyi, right?
432
00:28:33,960 --> 00:28:35,840
You are the one and only.
433
00:28:39,440 --> 00:28:40,890
Well, Zhao Guanchao.
434
00:28:40,890 --> 00:28:45,269
I accept you as my boyfriend, though you're Zhao Qiaoyi's brother.
435
00:28:45,270 --> 00:28:47,840
This disturbs me.
436
00:28:47,840 --> 00:28:49,600
But I can tolerate it.
437
00:28:53,680 --> 00:28:56,050
What's the matter with Qiaoyi?
438
00:28:56,050 --> 00:28:57,860
She...
439
00:28:57,860 --> 00:28:59,480
Have you heard it?
440
00:28:59,480 --> 00:29:04,350
They say Zhao Qiaoyi follows Hao Wuyi everyday,
because Hao's family is wealthy.
441
00:29:04,870 --> 00:29:06,620
What do you think?
442
00:29:06,620 --> 00:29:08,260
You boys don't understand.
443
00:29:08,260 --> 00:29:10,780
We girls understand this.
444
00:29:12,110 --> 00:29:13,220
I'll go now.
445
00:29:13,220 --> 00:29:14,830
Where are you going?
446
00:29:16,340 --> 00:29:20,790
Yes, you're beautiful, but my sister is my bottomline.
447
00:29:24,790 --> 00:29:26,810
W...What?
448
00:29:26,810 --> 00:29:29,980
No one would take back the present they give away!
449
00:29:36,110 --> 00:29:37,260
Qiaoyi.
450
00:29:37,260 --> 00:29:38,370
Where is Yan Mo?
451
00:29:38,370 --> 00:29:39,900
He's dressing up. I'll tell him.
452
00:29:39,900 --> 00:29:41,600
Dachuan.
453
00:29:42,910 --> 00:29:47,320
Did you give vodka to him yesterday?
454
00:29:47,320 --> 00:29:50,200
Absolutely not. He wanted to drink it.
455
00:29:51,010 --> 00:29:53,290
But we are in the first year of high school.
456
00:29:53,290 --> 00:29:56,630
It's not appropriate to bring the wine with you.
457
00:29:57,800 --> 00:29:58,760
What's up?
458
00:29:58,760 --> 00:30:00,580
Are you feeling unhappy lately?
459
00:30:00,580 --> 00:30:03,980
Does anything happen to you?
460
00:30:06,310 --> 00:30:10,760
Maybe, I'm in puberty. I feel confused.
461
00:30:13,870 --> 00:30:15,000
OK.
462
00:30:15,000 --> 00:30:17,600
You can read this book.
463
00:30:18,750 --> 00:30:22,450
Guidance for High School Students' Mental Health?
464
00:30:50,890 --> 00:30:52,269
There is no hot water in the thermos bottle.
465
00:30:52,270 --> 00:30:53,480
Boil some water.
466
00:30:53,480 --> 00:30:55,380
OK, I'll do it later.
467
00:30:55,910 --> 00:30:57,710
Then, when?
468
00:30:57,710 --> 00:30:59,700
After I finish watching this.
469
00:31:00,460 --> 00:31:02,620
The bulb in the bedroom doesn't work.
470
00:31:02,620 --> 00:31:03,970
I'll buy a new one the other day.
471
00:31:03,970 --> 00:31:05,340
Then which day?
472
00:31:05,340 --> 00:31:07,610
Let me finish watching this.
473
00:31:09,390 --> 00:31:10,500
Tian Weimin!
474
00:31:10,500 --> 00:31:12,620
Have you seen that dustbin?
475
00:31:12,620 --> 00:31:15,439
I do the chores day and night.
476
00:31:15,440 --> 00:31:17,300
You don't feel sorry for me, right?
477
00:31:20,740 --> 00:31:22,500
Zhao Suying!
478
00:31:22,500 --> 00:31:24,570
I've tolerated you for a long time.
479
00:31:25,270 --> 00:31:27,090
Sit here.
480
00:31:31,330 --> 00:31:34,340
Sit down.
481
00:31:34,340 --> 00:31:37,100
I have told you millions of times.
482
00:31:37,100 --> 00:31:39,710
You can't finish the endless chores.
483
00:31:39,710 --> 00:31:42,220
You know you are in poor health.
484
00:31:42,220 --> 00:31:46,340
If unforeseen accidents happen, you will make me a bachelor.
485
00:31:46,340 --> 00:31:48,000
Sit here.
486
00:31:48,000 --> 00:31:50,010
I'll buy a new bulb.
487
00:32:07,960 --> 00:32:10,220
Tian, what are you doing here?
488
00:32:10,220 --> 00:32:12,430
I'm playing with bugs.
489
00:32:12,430 --> 00:32:14,860
I know you were quarreling with mom.
490
00:32:16,360 --> 00:32:20,550
Tell me why the female insect always bites the male insect?
491
00:32:20,550 --> 00:32:22,480
Because of climacteric.
492
00:32:23,800 --> 00:32:26,310
How...How long will that last?
493
00:32:26,310 --> 00:32:29,030
I hear, someone suffer the whole life.
494
00:32:29,030 --> 00:32:30,880
That's too long.
495
00:32:33,010 --> 00:32:35,000
You are tricking me.
496
00:32:35,990 --> 00:32:37,600
Well, where did you go?
497
00:32:37,600 --> 00:32:39,050
I was on a date.
498
00:32:39,050 --> 00:32:41,200
A date?
499
00:32:41,200 --> 00:32:42,930
You don't study hard. How dare you date a girl?
500
00:32:42,930 --> 00:32:44,340
Is she beautiful?
501
00:32:44,340 --> 00:32:46,090
She's the school babe.
502
00:32:47,000 --> 00:32:49,790
But I don't like to be with the girl who doesn't know me.
503
00:32:49,790 --> 00:32:51,680
I know you well.
504
00:32:51,680 --> 00:32:58,130
I mean, it's not easy to find the girl who knows you well.
505
00:32:58,130 --> 00:33:01,340
See? I'm younger than your mother.
506
00:33:01,340 --> 00:33:03,310
At that time I knew your mother well.
507
00:33:03,310 --> 00:33:04,910
But now I don't understand her.
508
00:33:04,910 --> 00:33:07,810
Your mother scold me just like I bully these bugs.
509
00:33:08,750 --> 00:33:14,840
When we got married, your mother seemed to soft.
510
00:33:14,840 --> 00:33:16,410
I...
511
00:33:18,840 --> 00:33:22,150
Today is our wedding anniversary!
512
00:33:22,150 --> 00:33:23,340
I forget it!
513
00:33:23,340 --> 00:33:25,130
No wonder she exploded just now.
514
00:33:25,130 --> 00:33:27,430
So you didn't prepare the present right?
515
00:33:28,430 --> 00:33:30,500
Present?
516
00:33:35,990 --> 00:33:38,520
I need to give you a lesson.
517
00:33:38,520 --> 00:33:44,630
The present women want most is obedience.
518
00:33:44,630 --> 00:33:48,460
You just do whatever she asks you to do.
519
00:33:49,150 --> 00:33:52,600
This is the present I prepare for your mother.
520
00:34:05,360 --> 00:34:07,910
Ying, I'm back.
521
00:34:07,910 --> 00:34:11,280
I told you many times. Call my name properly.
522
00:34:11,280 --> 00:34:13,160
I'm cold.
523
00:34:13,840 --> 00:34:15,090
Oh darling.
524
00:34:15,090 --> 00:34:18,470
I want to apologize to you.
525
00:34:18,470 --> 00:34:21,480
Happy wedding anniversary.
526
00:34:25,190 --> 00:34:28,030
It seems that someone doesn't want to talk to me.
527
00:34:28,030 --> 00:34:30,370
I prepared that present in vain.
528
00:34:30,960 --> 00:34:32,270
A present?
529
00:34:32,270 --> 00:34:35,210
It's outside. Have a look.
530
00:34:45,030 --> 00:34:47,020
Weimin.
531
00:34:53,940 --> 00:34:55,820
I thought you forgot the anniversary.
532
00:34:55,820 --> 00:34:57,650
I'm sorry.
533
00:34:57,650 --> 00:34:59,610
How come?
534
00:34:59,610 --> 00:35:02,820
Your husband knows you well.
535
00:35:04,160 --> 00:35:07,120
How long does it take to prepare this present?
536
00:35:07,120 --> 00:35:08,560
How long?
537
00:35:08,560 --> 00:35:11,030
I...I just went down stairs...
538
00:35:11,030 --> 00:35:12,890
Liar.
539
00:35:15,600 --> 00:35:17,330
This...
540
00:35:20,160 --> 00:35:22,700
You bought a pink one.
541
00:35:22,700 --> 00:35:24,920
Aren't you feeling ashamed?
542
00:35:27,640 --> 00:35:30,600
I never find that you're good at writing.
543
00:35:36,360 --> 00:35:39,970
This can not represent my highest level.
544
00:35:40,740 --> 00:35:42,650
Stop it.
545
00:35:42,650 --> 00:35:44,820
Shame on you.
546
00:35:53,130 --> 00:35:54,170
Darling.
547
00:35:54,170 --> 00:35:58,550
Do you think that it is not easy to find someone knows you well?
548
00:36:03,750 --> 00:36:06,290
Which...Which one do you like?
549
00:36:06,290 --> 00:36:07,920
Whatever.
550
00:36:27,750 --> 00:36:29,989
This one looks nice.
551
00:36:29,990 --> 00:36:32,020
- This one...
- I can try it on.
552
00:36:35,920 --> 00:36:38,510
I...I don't know how to wear the tie.
553
00:37:14,980 --> 00:37:19,930
My mom helps my dad wear the tie on every workday.
554
00:37:19,930 --> 00:37:24,790
My mom always complains why my dad doesn't do it by himself.
555
00:37:24,790 --> 00:37:30,220
Whatever, my mom still holds the tie
556
00:37:30,220 --> 00:37:32,640
and waits for my dad at the gate before he leaves.
557
00:37:32,640 --> 00:37:35,560
Later on, my father told me that
558
00:37:35,560 --> 00:37:37,710
he didn't learn how to wear the tie on purpose.
559
00:37:37,710 --> 00:37:41,700
He just wants to see my mom help him wear the tie every morning.
560
00:37:41,700 --> 00:37:43,799
He says my mom is very tender.
561
00:37:43,800 --> 00:37:48,800
♫ I can't hide it, my love♫
562
00:37:48,800 --> 00:37:53,600
♫ when I look into your eyes.♫
563
00:37:53,600 --> 00:37:56,100
♫ trying keep your pace.♫
564
00:37:56,100 --> 00:37:58,930
♫ But somehow,♫
565
00:37:58,930 --> 00:38:03,340
♫ You are miles away and I say.♫
566
00:38:06,360 --> 00:38:09,160
A little bit crooked.
567
00:38:10,080 --> 00:38:11,510
What are you doing?
568
00:38:11,510 --> 00:38:13,300
Where are you going?
569
00:38:16,140 --> 00:38:18,010
Sorry.
570
00:38:18,990 --> 00:38:22,730
♫ Never let you go.♫
571
00:38:44,000 --> 00:38:46,600
♫ Sitting by the window.♫
572
00:38:46,600 --> 00:38:49,330
♫ I'm good.♫
573
00:38:49,330 --> 00:38:51,340
♫ And you?♫
574
00:38:52,990 --> 00:38:57,260
♫ Remember those days that faded♫
575
00:38:57,260 --> 00:39:01,300
♫ Am I losing you?♫
576
00:39:01,300 --> 00:39:06,790
♫ Sunlight and rain fill out the spring.♫
577
00:39:06,790 --> 00:39:10,540
♫ But I'm without you.♫
578
00:39:10,540 --> 00:39:13,490
♫ Because the memories came out of♫
579
00:39:13,490 --> 00:39:19,410
♫ love and laughter frozen there.♫
580
00:39:19,410 --> 00:39:25,030
♫ I can't hide it, my love.♫
581
00:39:27,980 --> 00:39:29,940
[Guidance for High School Students' Mental Health]
582
00:39:42,130 --> 00:39:45,170
Dangerous signals of relationship between boys and girls.
583
00:39:45,170 --> 00:39:50,030
First, frequent interactions between two sexes.
584
00:39:50,030 --> 00:39:54,880
Second, there is some secrecy in the relationship.
585
00:39:55,570 --> 00:40:03,540
Third, you feel jealous if you see he or she
interact with the opposite sex.
586
00:40:03,540 --> 00:40:10,460
Fourth, unwittingly he or she concerns you much.
587
00:40:18,800 --> 00:40:21,620
Why is the door open?
588
00:40:36,500 --> 00:40:38,580
I planned to buy Jay Chow's new album for you.
589
00:40:38,580 --> 00:40:41,300
Thank you for your after-class tutoring.
590
00:40:52,600 --> 00:40:54,060
[Cambridge, England]
591
00:40:55,600 --> 00:41:00,020
The young boy in the book will become a man
592
00:41:00,020 --> 00:41:02,790
and turn into whom others expect one day.
593
00:41:02,790 --> 00:41:04,820
That's easy.
594
00:41:22,160 --> 00:41:28,410
It's not easy to stick to his love after he becomes a man.
595
00:41:39,190 --> 00:41:41,100
Zhao Qiaoyi's logic is that
596
00:41:41,100 --> 00:41:43,820
never speak your mind if you don't like something.
597
00:41:44,470 --> 00:41:47,360
She also told me another strange logic.
598
00:41:47,360 --> 00:41:51,520
Don't say directly if you love something.
599
00:42:00,950 --> 00:42:02,520
Fei Dachuan.
600
00:42:03,270 --> 00:42:05,620
What is it like when you are drunk?
601
00:42:08,460 --> 00:42:12,380
What do you think a drunk man should be like?
602
00:42:13,400 --> 00:42:17,450
Mo, let's go to sleep.
603
00:42:18,160 --> 00:42:20,820
I think it is like this.
604
00:42:21,670 --> 00:42:25,130
Strength to move mountains spirit unexcelled.
605
00:42:25,130 --> 00:42:27,750
Embrace joy and pleasure every day of your flourishing life.
606
00:42:27,750 --> 00:42:31,120
Lest he would only hold a golden but empty cup under the moon.
607
00:42:31,120 --> 00:42:33,270
At least it should be
608
00:42:33,270 --> 00:42:35,600
I want to return riding the wind.
609
00:42:35,600 --> 00:42:38,610
But I'm afraid that the mansions...
610
00:42:38,610 --> 00:42:40,220
- Mo.
- High...
611
00:42:40,220 --> 00:42:42,640
It's two a.m. now.
612
00:42:42,640 --> 00:42:43,920
We played for the whole day.
613
00:42:43,920 --> 00:42:45,950
You drunk so much.
614
00:42:45,950 --> 00:42:49,200
It's bad for your health if you don't sleep now.
615
00:42:54,320 --> 00:42:56,260
That's reasonable.
616
00:42:56,260 --> 00:42:58,230
I'm going to sleep.
617
00:42:59,190 --> 00:43:00,930
Go to sleep.
618
00:43:15,890 --> 00:43:23,840
Timing and Subtitles provided to you by the ____ Team @viki.com
619
00:43:32,720 --> 00:43:40,430
♫ How can I fake it over, we don’t talk anymore. ♫
620
00:43:41,810 --> 00:43:50,350
♫ I’m staring at the stars I wonder, if you see the same. ♫
621
00:43:50,350 --> 00:43:59,560
♫ Here I am again with memories, your face with smile. ♫
622
00:43:59,560 --> 00:44:08,530
♫ We were young and foolish but now we are only with sorrows. ♫
623
00:44:08,530 --> 00:44:13,770
♫ I can’t hide my love, ♫
624
00:44:13,770 --> 00:44:18,570
♫ when I look into your eyes. ♫
625
00:44:18,570 --> 00:44:23,720
♫ Trying keep your pace but somehow, ♫
626
00:44:23,720 --> 00:44:27,550
♫ you’re miles away and I say, ♫
627
00:44:27,550 --> 00:44:32,890
♫ I will be good for you. ♫
628
00:44:32,890 --> 00:44:37,840
♫ And I will love the world you said I should. ♫
629
00:44:37,840 --> 00:44:46,760
♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go. ♫
630
00:44:46,760 --> 00:44:52,290
♫ I can’t hide my love, ♫
631
00:44:52,290 --> 00:44:57,050
♫ when I look into your eyes. ♫
632
00:44:57,050 --> 00:45:02,030
♫ Trying keep your pace but somehow, ♫
633
00:45:02,030 --> 00:45:05,880
♫ you’re miles away and I say, ♫
634
00:45:05,880 --> 00:45:11,220
♫ I will be good for you. ♫
635
00:45:11,220 --> 00:45:16,270
♫ And I will love the world you said I should. ♫
636
00:45:16,270 --> 00:45:25,570
♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go. ♫
637
00:45:25,570 --> 00:45:37,030
♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go. ♫
47175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.