All language subtitles for Le_Coup_de_Foudre_EP03_WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,100 Timing and Subtitles provided to you by the ____ Team @viki.com 2 00:00:05,100 --> 00:00:07,719 ♫ No matter how rapidly the world changes, ♫ 3 00:00:07,720 --> 00:00:10,080 ♫ as long as you're with me, ♫ 4 00:00:10,080 --> 00:00:14,810 ♫ I'll believe in the eternity of love ♫ 5 00:00:14,810 --> 00:00:21,280 ♫ My blank life is filled with the wishes for you ♫ 6 00:00:21,280 --> 00:00:24,339 ♫ I can't hide my heart that's beating for you ♫ 7 00:00:24,340 --> 00:00:28,930 ♫ Even in my eyes, you never smile ♫ 8 00:00:28,930 --> 00:00:33,860 ♫ We can keep in step if you slow down and I speed up ♫ 9 00:00:33,860 --> 00:00:40,400 ♫ After the separation and the reunion, ♫ 10 00:00:40,400 --> 00:00:43,580 ♫ I just like you ♫ 11 00:00:43,580 --> 00:00:48,690 ♫ I can't read your mind from your poker face ♫ 12 00:00:48,690 --> 00:00:53,380 ♫ I can only follow your back ♫ 13 00:00:53,380 --> 00:00:58,779 ♫ Like a little planet rotating around you, ♫ 14 00:00:58,780 --> 00:01:02,300 ♫ I want to know your heart ♫ 15 00:01:02,300 --> 00:01:07,620 ♫ Can you make me a part of your future, ♫ 16 00:01:07,620 --> 00:01:12,460 ♫ with our names as the main leads of that play? ♫ 17 00:01:12,460 --> 00:01:15,079 ♫ The play is our good luck, ♫ 18 00:01:15,079 --> 00:01:21,360 ♫ like romantic chemical effects in the films ♫ 19 00:01:21,360 --> 00:01:23,720 ♫ Oh baby ♫ 20 00:01:23,720 --> 00:01:26,160 ♫ No matter how rapidly the world changes, ♫ 21 00:01:26,160 --> 00:01:28,419 ♫ as long as you're with me, ♫ 22 00:01:28,419 --> 00:01:33,220 ♫ I'll believe in the eternity of love ♫ 23 00:01:33,220 --> 00:01:39,740 ♫ My blank life is filled with the wishes for you ♫ 24 00:01:39,740 --> 00:01:42,720 ♫ I can't hide my heart that's beating for you ♫ 25 00:01:42,720 --> 00:01:47,430 ♫ Even in my eyes, you never smile ♫ 26 00:01:47,430 --> 00:01:52,280 ♫ We can keep in step if you slow down and I speed up ♫ 27 00:01:52,280 --> 00:01:58,790 ♫ With the years passing by, even we're not innocent anymore, ♫ 28 00:01:58,790 --> 00:02:01,809 ♫ I just like you ♫ 29 00:02:01,809 --> 00:02:04,510 [Le Coup De Foudre] 30 00:02:04,510 --> 00:02:07,720 [Episode 3] 31 00:02:09,820 --> 00:02:12,680 [Year 2018] 32 00:02:20,520 --> 00:02:23,370 Why are you still awake, sweetheart? 33 00:02:24,320 --> 00:02:27,110 My girlfriend broke up with her boyfriend. 34 00:02:27,110 --> 00:02:30,240 I ran to the bar and drank with her as soon as I finished work. 35 00:02:30,300 --> 00:02:33,600 She said that they had been together for 3 years, but they still broke up. 36 00:02:33,600 --> 00:02:37,700 She thought that love couldn't be forever. 37 00:02:37,760 --> 00:02:39,159 I'm not a lucky girl. 38 00:02:39,160 --> 00:02:43,570 But I think that the luckiest thing in my life is to have you as my husband. 39 00:02:47,060 --> 00:02:49,360 I am really touched that you think this way. 40 00:02:49,360 --> 00:02:51,450 But don't think that I can forgive you 41 00:02:51,450 --> 00:02:54,250 for coming back home at 2 in the morning. 42 00:02:54,250 --> 00:02:56,610 Drink this and go to bed. 43 00:03:07,840 --> 00:03:10,300 [Year 2006] 44 00:03:12,300 --> 00:03:13,520 Headmaster Cheng, 45 00:03:13,520 --> 00:03:15,670 It must be a misunderstanding. 46 00:03:15,670 --> 00:03:20,550 The students in my class have no use with the official seal that was stolen. 47 00:03:20,550 --> 00:03:23,430 I checked the CCTV, 48 00:03:24,600 --> 00:03:27,010 it was them who did it. 49 00:03:31,120 --> 00:03:34,060 That time when we stole the seal, 50 00:03:34,060 --> 00:03:36,140 some leaders came to our school to check our sanitary situation. 51 00:03:36,140 --> 00:03:38,170 Principal said that sanitary was the most important. 52 00:03:38,170 --> 00:03:41,070 And then he made us stay to do the cleaning. 53 00:03:41,070 --> 00:03:41,810 Yes. 54 00:03:41,810 --> 00:03:44,000 And he only asked students with poor grades like us to do this. 55 00:03:44,000 --> 00:03:45,140 This is called unfair treatment. 56 00:03:45,140 --> 00:03:49,550 We were angry so we wanted to teach him a lesson. 57 00:03:49,550 --> 00:03:51,160 And then... 58 00:03:51,160 --> 00:03:52,820 And then... 59 00:03:52,820 --> 00:03:55,530 We messed up. 60 00:03:55,530 --> 00:03:57,070 And me... 61 00:03:58,300 --> 00:03:59,970 [Principal's Office] 62 00:04:02,810 --> 00:04:06,240 You guys always drag the whole school down. 63 00:04:06,240 --> 00:04:10,490 Today this is your opportunity to make amends for your fault. 64 00:04:10,490 --> 00:04:11,830 Are you clear? 65 00:04:11,830 --> 00:04:13,870 Yes. 66 00:04:18,800 --> 00:04:19,950 Headmaster. 67 00:04:19,950 --> 00:04:21,219 This is your denture. 68 00:04:21,219 --> 00:04:22,270 What? 69 00:04:22,270 --> 00:04:24,460 Why is it brought here by you? 70 00:04:24,460 --> 00:04:27,560 The boss of the clinic is my relative. 71 00:04:27,560 --> 00:04:29,190 So I brought it here for you. 72 00:04:29,190 --> 00:04:30,420 I checked. 73 00:04:30,420 --> 00:04:31,740 It's perfect. 74 00:04:31,740 --> 00:04:35,560 It must be wonderful if you put it on. 75 00:05:11,710 --> 00:05:13,490 What are you looking at? 76 00:05:15,140 --> 00:05:17,640 Listen, naughty boy and girls. 77 00:05:17,700 --> 00:05:20,100 Be careful and don't be lazy! Do you know? 78 00:05:20,900 --> 00:05:23,330 Then I'm leaving now, headmaster. 79 00:05:23,330 --> 00:05:25,200 Take care. 80 00:05:36,700 --> 00:05:39,439 How could you steal the headmaster's dentures? 81 00:05:39,440 --> 00:05:41,029 No, you can't. 82 00:05:41,030 --> 00:05:42,420 What? Why are you such a coward? 83 00:05:42,420 --> 00:05:43,959 They made us to do this. 84 00:05:43,960 --> 00:05:44,800 We have to do it. 85 00:05:44,800 --> 00:05:46,309 I never did such cleaning even at home. 86 00:05:46,309 --> 00:05:47,300 Yes. 87 00:05:47,300 --> 00:05:48,730 Why are you afraid? 88 00:05:48,730 --> 00:05:50,770 We have Fei Dachuan to charge forward. 89 00:05:50,770 --> 00:05:55,490 What's your plan? 90 00:05:55,490 --> 00:05:56,900 My plan is... 91 00:05:56,900 --> 00:05:57,800 One should be on the lookout, 92 00:05:57,800 --> 00:05:59,440 the other will go with me. 93 00:05:59,440 --> 00:06:01,610 But the one who will go with me, 94 00:06:01,610 --> 00:06:05,670 has to be brave and clever like me. 95 00:06:06,970 --> 00:06:08,720 I'll be the lookout. 96 00:06:08,720 --> 00:06:10,190 No, you two... 97 00:06:14,780 --> 00:06:16,960 Then let's play a game. 98 00:06:16,960 --> 00:06:19,380 The one who wins can go with me. 99 00:06:21,740 --> 00:06:25,390 Guess how many toes are there on my left foot. 100 00:06:35,120 --> 00:06:36,650 Five? 101 00:06:36,650 --> 00:06:38,330 It's your turn. 102 00:06:39,390 --> 00:06:41,440 Six? 103 00:06:41,440 --> 00:06:43,620 You are right, go with me. 104 00:06:52,280 --> 00:06:52,969 Hello, 105 00:06:52,969 --> 00:06:54,490 I am EMS (Express Mail Service). 106 00:06:54,490 --> 00:06:55,650 Please take your parcel back. 107 00:06:55,650 --> 00:06:57,160 Okay. 108 00:06:57,940 --> 00:06:59,530 Good, good! 109 00:07:08,140 --> 00:07:10,270 Let's go! 110 00:07:10,270 --> 00:07:12,340 Go! 111 00:07:25,310 --> 00:07:28,190 What is this? 112 00:07:36,360 --> 00:07:40,470 We didn't want to steal the seal. 113 00:07:40,470 --> 00:07:42,470 Headmaster Cheng, 114 00:07:42,470 --> 00:07:47,030 it's the first time they did this, please forgive them. 115 00:07:47,030 --> 00:07:49,170 The first time? 116 00:07:49,170 --> 00:07:51,630 They want to do it again? 117 00:07:51,630 --> 00:07:53,060 We gave it back. 118 00:07:53,060 --> 00:07:54,880 What do you want? 119 00:07:54,880 --> 00:07:56,790 Are you proud of it? 120 00:07:56,790 --> 00:08:00,840 You three are all expelled. 121 00:08:00,840 --> 00:08:02,980 No! 122 00:08:05,810 --> 00:08:06,909 We were... 123 00:08:06,910 --> 00:08:10,630 We just wanted to steal your denture. 124 00:08:11,730 --> 00:08:12,830 Yes, yes. 125 00:08:12,840 --> 00:08:16,300 Because your denture was so wonderful 126 00:08:16,300 --> 00:08:18,410 that it impressed me a lot. 127 00:08:18,410 --> 00:08:22,320 We wanted to make a same one for Mr. Gao. 128 00:08:22,320 --> 00:08:23,970 Em... 129 00:08:27,650 --> 00:08:30,470 Right, my teeth are not so good. 130 00:08:30,470 --> 00:08:32,060 Thanks, you guys. 131 00:08:34,000 --> 00:08:35,560 Bullshit! 132 00:08:35,560 --> 00:08:37,500 It's totally nonsense. 133 00:08:37,500 --> 00:08:39,160 You stole things 134 00:08:39,160 --> 00:08:41,290 and lied about it. 135 00:08:47,830 --> 00:08:49,010 Yan Mo? 136 00:08:49,010 --> 00:08:50,420 What are you doing here? 137 00:08:50,420 --> 00:08:51,520 Good afternoon, Headmaster. 138 00:08:51,520 --> 00:08:52,880 I'm the guardian of Fei Dachuan. 139 00:08:52,880 --> 00:08:55,000 I heard that he made trouble. 140 00:08:56,410 --> 00:08:57,309 Don't be impolite to your elders. 141 00:08:57,309 --> 00:08:59,660 I'm your uncle. 142 00:08:59,660 --> 00:09:01,000 My father is his great-uncle. 143 00:09:01,000 --> 00:09:02,610 My mother is his father's niece. 144 00:09:02,610 --> 00:09:04,140 My grandpa is his... 145 00:09:04,140 --> 00:09:05,250 These are... 146 00:09:05,250 --> 00:09:06,660 What are you talking about? 147 00:09:06,660 --> 00:09:08,610 I don't care who you are. 148 00:09:08,610 --> 00:09:13,150 I am asking what are you going to do? 149 00:09:14,980 --> 00:09:17,240 What? 150 00:09:17,240 --> 00:09:18,740 What can we do? 151 00:09:18,740 --> 00:09:21,870 Even if we stole your seal, 152 00:09:21,870 --> 00:09:23,280 it's you who forced us to do it. 153 00:09:23,280 --> 00:09:25,860 It's you who divided us into different grades. 154 00:09:25,860 --> 00:09:26,829 We are students, 155 00:09:26,830 --> 00:09:28,700 not your slaves. 156 00:09:28,700 --> 00:09:31,590 We can even die for the truth and freedom, 157 00:09:31,590 --> 00:09:34,610 but we won't accept being expelled. 158 00:09:38,370 --> 00:09:39,650 Good. 159 00:09:39,650 --> 00:09:41,290 Fine. 160 00:09:41,290 --> 00:09:42,870 Fine. 161 00:09:42,870 --> 00:09:45,080 You're right. 162 00:09:45,080 --> 00:09:47,220 Okay, 163 00:09:47,220 --> 00:09:48,300 fine. 164 00:09:48,300 --> 00:09:50,540 I know you are not satisfied with our grades. 165 00:09:50,540 --> 00:09:51,640 Right? 166 00:09:51,640 --> 00:09:53,880 Let's do a deal. 167 00:09:53,880 --> 00:09:55,770 if we made progress in the coming middle exam, 168 00:09:55,770 --> 00:09:57,829 let's cross out all our mistakes made before. 169 00:09:57,830 --> 00:09:59,260 Okay? 170 00:09:59,260 --> 00:10:00,880 Okay. 171 00:10:00,880 --> 00:10:02,400 Good. 172 00:10:02,400 --> 00:10:05,020 Stand up! 173 00:10:12,470 --> 00:10:14,740 Just as you said, 174 00:10:14,740 --> 00:10:19,289 if you rank in the top 100 in the final exam, 175 00:10:19,289 --> 00:10:24,130 it will be crossed out. 176 00:10:24,130 --> 00:10:27,010 But if you fail, 177 00:10:27,010 --> 00:10:28,390 if you don't make it, 178 00:10:28,390 --> 00:10:30,580 your parents can check 179 00:10:30,580 --> 00:10:35,300 if any school can accept the students who stole the seal. 180 00:10:35,300 --> 00:10:36,670 No problem. 181 00:10:36,670 --> 00:10:37,910 Sorry, headmaster. 182 00:10:37,910 --> 00:10:39,440 I will write a self-criticism now. 183 00:10:39,440 --> 00:10:41,230 Sorry, Headmaster Cheng. 184 00:10:41,230 --> 00:10:42,649 Don't listen to Fei Dachuan's nonsense, 185 00:10:42,649 --> 00:10:44,540 He... he was too excited. 186 00:10:44,600 --> 00:10:46,600 No, what's the difficulty to rank in the top 100? 187 00:10:46,600 --> 00:10:48,500 - Shut up! - No problem. 188 00:10:52,830 --> 00:10:54,130 We have 12 classes. 189 00:10:54,130 --> 00:10:55,520 Each class has more than 60 students. 190 00:10:55,520 --> 00:10:56,490 So what? 191 00:10:56,490 --> 00:10:57,540 How many are there altogether? 192 00:10:57,540 --> 00:10:58,780 739. 193 00:10:58,780 --> 00:11:00,920 No problem, Headmaster Cheng. 194 00:11:03,910 --> 00:11:05,900 How many? 195 00:11:05,900 --> 00:11:08,040 739. 196 00:11:09,540 --> 00:11:11,310 Em...em... 197 00:11:12,730 --> 00:11:14,140 Headmaster Cheng, 198 00:11:14,140 --> 00:11:22,250 You see, these three in front of you can never make it. 199 00:11:22,250 --> 00:11:24,730 If you keep this criteria, 200 00:11:24,730 --> 00:11:27,730 it seems like you are purposing bullying students. 201 00:11:27,730 --> 00:11:29,840 Why not give them another chance? 202 00:11:29,840 --> 00:11:33,930 If your ranking can go up by 100 this time, 203 00:11:33,930 --> 00:11:37,190 then we can let it go. 204 00:11:37,190 --> 00:11:38,990 What do you think? 205 00:11:40,350 --> 00:11:41,640 Have some tea, please. 206 00:11:41,640 --> 00:11:43,280 It's hot. 207 00:11:51,700 --> 00:11:53,600 Thank you, Headmaster Cheng! 208 00:11:57,730 --> 00:11:59,100 Have some more tea, have some more tea. 209 00:11:59,100 --> 00:12:00,350 It's too hot these days. 210 00:12:00,350 --> 00:12:02,920 It's easy to be sick. 211 00:12:04,400 --> 00:12:06,200 Sorry, sorry. I'm so sorry. 212 00:12:06,200 --> 00:12:07,920 Headmaster Cheng, your leg! 213 00:12:10,270 --> 00:12:11,950 Okay, 214 00:12:11,950 --> 00:12:13,600 I know. 215 00:12:14,490 --> 00:12:16,150 Don't worry, 216 00:12:21,660 --> 00:12:23,120 I told my mom already. 217 00:12:23,120 --> 00:12:25,420 She said she would find a tutor from the senior class. 218 00:12:25,420 --> 00:12:26,340 If I fail this time, 219 00:12:26,340 --> 00:12:29,560 I will go to a private school. 220 00:12:29,560 --> 00:12:32,150 Then what can I do? 221 00:12:32,150 --> 00:12:34,870 You have Zhao Guanchao to help you. 222 00:12:34,870 --> 00:12:36,620 Him? 223 00:12:36,620 --> 00:12:38,030 Don't even think about it. 224 00:12:38,030 --> 00:12:43,520 I'd rather be expelled than be insulted by him. 225 00:12:43,600 --> 00:12:46,000 Oh, yeah, don't you have a nephew? 226 00:12:46,030 --> 00:12:47,740 He's really your fleshly nephew? 227 00:12:47,740 --> 00:12:49,030 Of course. 228 00:12:49,100 --> 00:12:51,400 You are so smart. How could I forget? 229 00:12:51,420 --> 00:12:55,540 Mo Mo is ready to help others ever since he was a kid. 230 00:12:57,970 --> 00:13:00,000 I am doomed. 231 00:13:03,610 --> 00:13:05,430 I have an idea! 232 00:13:17,290 --> 00:13:19,060 Morning! 233 00:13:27,930 --> 00:13:29,440 Grandpa is in my hands now. 234 00:13:29,440 --> 00:13:31,190 It's up to you. 235 00:13:32,930 --> 00:13:34,700 So? 236 00:13:37,730 --> 00:13:39,289 Help us with our studies. 237 00:13:39,289 --> 00:13:42,250 We... we can only count on you. 238 00:13:42,250 --> 00:13:44,030 That's right. 239 00:13:44,030 --> 00:13:45,650 No. 240 00:13:46,900 --> 00:13:48,830 It won't take too much of your time. 241 00:13:48,830 --> 00:13:50,580 Get out! 242 00:13:50,580 --> 00:13:51,680 Then I'll eat him this evening. 243 00:13:51,680 --> 00:13:52,759 I've already prepared a pot. 244 00:13:52,760 --> 00:13:53,930 So are you going to agree or not? 245 00:13:53,930 --> 00:13:55,380 No. 246 00:13:56,270 --> 00:13:58,240 I can't hear you, it's so windy! 247 00:13:58,240 --> 00:14:01,140 You don't have to hear me, do it. 248 00:14:02,120 --> 00:14:03,440 You don't want him anymore? 249 00:14:03,440 --> 00:14:05,150 Of course. 250 00:14:05,150 --> 00:14:07,310 If you make him into stew, 251 00:14:07,310 --> 00:14:09,950 I will make you two into stew. 252 00:14:11,640 --> 00:14:12,950 What can we say? 253 00:14:12,950 --> 00:14:15,409 If there really isn't a way, just let him go. 254 00:14:15,409 --> 00:14:16,310 Qiaoyi, you... 255 00:14:16,310 --> 00:14:19,150 We brought trouble upon ourselves, so we should salvage ourselves too. 256 00:14:19,150 --> 00:14:22,510 Sorry, we scared you. 257 00:14:22,510 --> 00:14:24,720 Let him go. 258 00:14:35,360 --> 00:14:37,210 I will use my weekend to help you. 259 00:14:37,210 --> 00:14:39,080 You can only stay at the living room. 260 00:14:39,080 --> 00:14:40,860 Don't be late and never leave early. 261 00:14:40,860 --> 00:14:43,090 No one is allowed to speak without my permission. 262 00:14:43,090 --> 00:14:45,570 And the most important, 263 00:14:45,570 --> 00:14:47,380 take off your shoes. 264 00:14:53,810 --> 00:14:55,729 There are 739 first year students. 265 00:14:55,729 --> 00:14:58,120 Zhao Qiaoyi ranked 739 last monthly exam. 266 00:14:58,120 --> 00:14:59,749 Fei Dachuan ranked 714. 267 00:14:59,749 --> 00:15:01,110 It would be quite easy. 268 00:15:01,110 --> 00:15:04,690 According to conservative estimate, you will make it if your average score reaches 56. 269 00:15:04,690 --> 00:15:06,760 There are 21 days left till the next monthly exam. 270 00:15:06,760 --> 00:15:08,680 I made a plan for you two. 271 00:15:08,680 --> 00:15:13,020 You must review strictly according to the plan without any excuse. 272 00:15:16,380 --> 00:15:17,750 You are so noisy! 273 00:15:17,750 --> 00:15:20,610 You've recited for a whole day, so annoying! 274 00:15:21,610 --> 00:15:25,790 The six states were overthrown not because of their unskillful forces, 275 00:15:25,830 --> 00:15:27,280 but because... 276 00:15:27,280 --> 00:15:29,190 they bribed... 277 00:15:29,190 --> 00:15:30,860 but because they bribed Qin State. 278 00:15:30,860 --> 00:15:32,950 They bribed Qin and lost their power... 279 00:15:32,950 --> 00:15:36,770 They bribed Qin and lost their power... 280 00:15:39,540 --> 00:15:41,570 which was... 281 00:15:41,570 --> 00:15:43,910 which was the cause of their decline. 282 00:15:43,910 --> 00:15:45,459 Someone said that six states perished one after another... 283 00:15:45,459 --> 00:15:49,010 I think you will be a reporter. 284 00:15:51,610 --> 00:15:54,800 I live in Shanghai. 285 00:15:56,110 --> 00:15:57,950 What? 286 00:16:06,530 --> 00:16:08,310 [Countdown to exam 16 days] 287 00:16:13,540 --> 00:16:14,559 I'm coming. 288 00:16:14,559 --> 00:16:17,340 The water delivery is too slow. 289 00:16:23,240 --> 00:16:26,600 Are you my tutor? 290 00:16:38,340 --> 00:16:40,610 Have some water please, Teacher. 291 00:16:46,800 --> 00:16:50,170 Did we meet before, Teacher? 292 00:16:50,910 --> 00:16:52,610 Did we? 293 00:16:57,280 --> 00:16:59,570 Beat me if you dare! 294 00:17:03,190 --> 00:17:05,600 It's you? 295 00:17:05,600 --> 00:17:07,610 It's me. 296 00:17:09,380 --> 00:17:12,830 My mom said that she asked a student that ranked in the top three to help me. 297 00:17:12,830 --> 00:17:14,690 Is it you? 298 00:17:14,690 --> 00:17:15,739 My deskmate 299 00:17:15,739 --> 00:17:17,340 got appendicitis and has to do an appendectomy. 300 00:17:17,340 --> 00:17:19,420 So I am here to replace him. 301 00:17:19,420 --> 00:17:20,760 Em... 302 00:17:20,760 --> 00:17:22,300 My name is Da Xiong. 303 00:17:22,300 --> 00:17:23,730 I am Hao Wuyi. 304 00:17:23,730 --> 00:17:25,690 I know. 305 00:17:25,690 --> 00:17:28,590 You are in the same class with Zhao Guanchao. 306 00:17:32,240 --> 00:17:35,300 Actually I don't know how to help tutor you. 307 00:17:35,300 --> 00:17:36,920 My grade is not good. 308 00:17:36,920 --> 00:17:39,230 Then why did your deskmate ask you to help me? 309 00:17:39,230 --> 00:17:41,549 I owed him money. 310 00:17:41,549 --> 00:17:43,540 I'm paying the debt doing this. 311 00:17:43,540 --> 00:17:45,150 You can even do that? 312 00:17:45,150 --> 00:17:47,360 So are you going to study or not? 313 00:17:47,360 --> 00:17:48,580 What's your plan originally? 314 00:17:48,580 --> 00:17:51,200 Go to the bar. 315 00:17:52,930 --> 00:17:56,499 One of the tropes in a romance novel is that the first time the main leads meet each other, 316 00:17:56,499 --> 00:17:58,099 they will definitely not get along and part. 317 00:17:58,099 --> 00:18:00,280 But destiny will make them meet each other again. 318 00:18:00,280 --> 00:18:01,989 If a man quarrels with you, 319 00:18:01,990 --> 00:18:03,210 and later appears in front of you, 320 00:18:03,210 --> 00:18:06,600 then he must be your male lead. 321 00:18:33,510 --> 00:18:35,790 Come on, quickly. 322 00:18:40,460 --> 00:18:41,760 Is this your first time here? 323 00:18:41,760 --> 00:18:42,760 No. 324 00:18:42,800 --> 00:18:43,700 I often come here. 325 00:18:43,700 --> 00:18:44,519 Waiter, 326 00:18:44,519 --> 00:18:46,780 a cup of orange juice. 327 00:18:48,070 --> 00:18:49,579 Today is their anniversary (referring to the place they're at), 328 00:18:49,579 --> 00:18:52,250 all the people here have to draw a card, 329 00:18:52,250 --> 00:18:54,800 you will play a game up there if you draw the same card. 330 00:18:54,800 --> 00:18:56,570 Come on. Draw one. 331 00:19:02,980 --> 00:19:04,060 What did you draw? 332 00:19:04,060 --> 00:19:05,900 Secret. 333 00:19:07,170 --> 00:19:09,330 The second trope in a romance novel, 334 00:19:09,330 --> 00:19:12,200 the male lead and the female lead have many different ways to kiss. 335 00:19:12,200 --> 00:19:14,110 They may kiss when they fall down from a wall, 336 00:19:14,110 --> 00:19:15,820 kiss when they get knocked over, 337 00:19:15,820 --> 00:19:18,780 or kiss when they sleepwalk. 338 00:19:18,780 --> 00:19:23,010 I am so familiar with these. 339 00:19:25,700 --> 00:19:27,400 Boss, I have fixed the machine. 340 00:19:27,500 --> 00:19:29,500 The program is all set up. It won't run slow anymore. 341 00:19:29,530 --> 00:19:30,600 You are so fast. 342 00:19:30,600 --> 00:19:32,280 Just so so. 343 00:19:32,280 --> 00:19:34,000 Here you are. 344 00:19:34,930 --> 00:19:35,720 It's too much. 345 00:19:35,720 --> 00:19:36,739 I will ask you to come next time. 346 00:19:36,739 --> 00:19:37,660 Okay. 347 00:19:37,700 --> 00:19:40,600 Come on, draw a card. We have games tonight. 348 00:19:46,500 --> 00:19:49,500 Is this your friend, Da Xiong? 349 00:19:49,500 --> 00:19:51,600 First time at the bar? Can you play dice? 350 00:19:51,600 --> 00:19:52,500 No. 351 00:19:52,500 --> 00:19:54,400 Doesn't matter, come on. I'll teach you. 352 00:19:54,430 --> 00:19:56,160 Waiter! 353 00:19:56,160 --> 00:19:57,350 Ten bottles of beer! 354 00:19:57,350 --> 00:19:59,330 I can't drink. 355 00:19:59,330 --> 00:20:00,660 You can't drink? 356 00:20:00,660 --> 00:20:01,749 Da Xiong, 357 00:20:01,750 --> 00:20:02,910 your friend shows no respect to me. 358 00:20:02,910 --> 00:20:04,439 She doesn't drink in a bar? 359 00:20:04,440 --> 00:20:05,629 I don't know you, 360 00:20:05,700 --> 00:20:08,000 and you are not handsome, why do I have to pay attention to you? 361 00:20:08,000 --> 00:20:10,400 You bitch! How can you speak like that? 362 00:20:10,460 --> 00:20:11,490 Okay, okay. 363 00:20:11,490 --> 00:20:12,660 Sorry, 364 00:20:12,660 --> 00:20:13,700 she is my friend, 365 00:20:13,700 --> 00:20:15,020 I'll take her home now. 366 00:20:15,020 --> 00:20:16,080 Zhao Guanchao, 367 00:20:16,080 --> 00:20:18,340 why are you here? 368 00:20:19,630 --> 00:20:21,290 Zhao Guanchao? 369 00:20:21,290 --> 00:20:22,990 You're in class three, grade one. 370 00:20:22,990 --> 00:20:24,090 Do we know each other? 371 00:20:24,090 --> 00:20:26,200 You don't know me, but I know you. 372 00:20:26,200 --> 00:20:29,100 I haven't got my revenge for what you did to my sister. 373 00:20:29,100 --> 00:20:30,210 Come on brothers, 374 00:20:30,210 --> 00:20:32,320 beat him! 375 00:21:02,560 --> 00:21:03,510 Where are they? 376 00:21:03,510 --> 00:21:05,920 This way, this way... 377 00:21:05,920 --> 00:21:07,630 I'm suffocating! 378 00:21:07,630 --> 00:21:08,980 Why did you take me out? 379 00:21:08,980 --> 00:21:10,120 You didn't see how many people were there? 380 00:21:10,120 --> 00:21:11,460 If they got you, would you take the fists for me? 381 00:21:11,460 --> 00:21:12,860 Zhao Guanchao! 382 00:21:12,860 --> 00:21:15,530 I'm not a sandbag! 383 00:21:15,600 --> 00:21:17,960 Why did you come to the bar? 384 00:21:17,960 --> 00:21:20,190 You gave up your life because of the headmaster? 385 00:21:20,190 --> 00:21:21,799 I came here with my tutor. 386 00:21:21,799 --> 00:21:22,769 There's still one left? 387 00:21:22,769 --> 00:21:23,860 Where is he? 388 00:21:23,860 --> 00:21:25,720 He is the man who chased you. 389 00:21:26,600 --> 00:21:27,470 That scoundrel? 390 00:21:27,470 --> 00:21:28,370 What can he teach you? 391 00:21:28,370 --> 00:21:29,410 Drinking or the dice? 392 00:21:29,410 --> 00:21:30,490 None of your business. 393 00:21:30,490 --> 00:21:31,479 You made me lost my tutor. 394 00:21:31,479 --> 00:21:32,400 You find me one. 395 00:21:32,400 --> 00:21:34,200 Fine. 396 00:21:39,680 --> 00:21:42,960 Why are you being so nice? 397 00:21:42,960 --> 00:21:44,170 How much did you pay? 398 00:21:44,170 --> 00:21:45,200 I want double. 399 00:21:45,300 --> 00:21:47,300 Zhao Guanchao! How can you say that? 400 00:21:47,300 --> 00:21:49,330 I am in the same class with you. 401 00:21:49,330 --> 00:21:51,460 And your sister Zhao Qiaoyi and I are the best friends. 402 00:21:51,460 --> 00:21:53,980 Just because your friendship is over gold. 403 00:21:53,980 --> 00:21:56,019 Gold means money. 404 00:21:56,019 --> 00:21:57,470 Zhao Guanchao! 405 00:21:57,470 --> 00:21:59,920 Are you real siblings with Qiaoyi? 406 00:21:59,920 --> 00:22:01,580 I forgot to tell you, 407 00:22:01,580 --> 00:22:02,650 Qiaoyi was adopted. 408 00:22:02,650 --> 00:22:05,970 You are not allowed to say nonsense about Qiaoyi! 409 00:22:08,090 --> 00:22:10,980 I'm so hungry! 410 00:22:11,830 --> 00:22:14,749 Then, I'll cook. 411 00:22:14,750 --> 00:22:16,840 Also as a thank you to Yan Mo for helping us. 412 00:22:16,840 --> 00:22:18,280 No. 413 00:22:18,280 --> 00:22:19,310 Why? 414 00:22:19,310 --> 00:22:21,960 My home is not allowed to have a smell of cooking oil. 415 00:22:25,100 --> 00:22:27,250 He doesn't like the smell of cooking oil, 416 00:22:27,250 --> 00:22:29,030 he doesn't like coca cola, 417 00:22:29,030 --> 00:22:31,580 and he doesn't like anyone to come to his home. 418 00:22:31,580 --> 00:22:34,660 He must be the most difficult person to get along with in this world, right? 419 00:22:34,660 --> 00:22:38,210 Now you know how hard it is for me, right? 420 00:22:51,160 --> 00:22:52,409 Is he angry? 421 00:22:52,409 --> 00:22:54,230 Will he poison our food? 422 00:22:54,230 --> 00:22:56,900 I am his fleshly uncle though. 423 00:22:59,500 --> 00:23:01,460 I am not an easy-going person ever since I was born. 424 00:23:01,460 --> 00:23:03,160 I know that too. 425 00:23:04,630 --> 00:23:07,950 But who said everyone had to be easy going? 426 00:23:21,700 --> 00:23:23,290 Only sandwiches? 427 00:23:23,290 --> 00:23:25,000 He only eat sandwiches for each meal. 428 00:23:25,000 --> 00:23:26,620 Just put up with it. 429 00:23:26,620 --> 00:23:28,410 Why? 430 00:23:28,410 --> 00:23:31,420 It's convenient, fast and no smell of cooking oil. 431 00:23:32,970 --> 00:23:37,270 I always thought he was poor. 432 00:23:37,270 --> 00:23:41,190 Because I always see him wearing the same set of clothes everyday. 433 00:23:41,840 --> 00:23:43,050 He doesn't have just one set of clothes. 434 00:23:43,050 --> 00:23:45,640 He has 20 of the same style. 435 00:23:47,550 --> 00:23:49,460 What about his parents? 436 00:23:49,460 --> 00:23:52,070 His dad is the captain of a cruise. 437 00:23:52,070 --> 00:23:54,430 His mother is the director of a ballet troupe, and she always stays abroad. 438 00:23:54,430 --> 00:23:57,600 He always cried when he was little. Then as he grew up, he wouldn't cry anymore 439 00:23:57,600 --> 00:24:01,140 but as soon as he is in bad mood, he would stay in his room and play with puzzles. 440 00:24:03,960 --> 00:24:05,130 That pitiful? 441 00:24:05,130 --> 00:24:08,340 Of course, as his uncle, I am so worried about him. 442 00:24:08,340 --> 00:24:09,720 I think it's pretty good. 443 00:24:09,720 --> 00:24:11,760 As long as you guys leave me alone. 444 00:24:13,290 --> 00:24:15,010 Listen, Qiaoyi. 445 00:24:15,010 --> 00:24:17,930 I heard that there are perverts that follow women around our community now. 446 00:24:17,930 --> 00:24:19,790 I will walk you home later. 447 00:24:20,900 --> 00:24:23,680 But you still have two papers not finished yet. 448 00:24:24,220 --> 00:24:26,760 Oh that's right. Then Mo Mo will send you home later. 449 00:24:32,240 --> 00:24:34,400 No, I am okay. My home is not far away. 450 00:24:34,400 --> 00:24:37,470 Going through the back door of the elementary school next door is where my home is. 451 00:24:49,200 --> 00:24:50,950 Are you looking for me, Mr. Gao? 452 00:24:51,850 --> 00:24:53,280 Yes. 453 00:24:53,280 --> 00:24:57,900 I heard that you are helping tutor Zhao Qiaoyi and Fei Dachuan. 454 00:24:57,900 --> 00:24:58,650 Yes. 455 00:24:58,650 --> 00:24:59,670 Don't spend too much time on it. 456 00:24:59,670 --> 00:25:02,410 Don't let it affect your own studies. 457 00:25:02,410 --> 00:25:03,890 Zhao Qiaoyi doesn't have a weak foundation. 458 00:25:03,890 --> 00:25:06,020 She just prefers certain subjects. 459 00:25:06,750 --> 00:25:08,420 You two get along well, seems like. 460 00:25:09,680 --> 00:25:11,660 I just stick to the facts. 461 00:25:21,360 --> 00:25:23,970 What in the world does this say? 462 00:25:24,480 --> 00:25:26,180 Are you really that dumb? 463 00:25:26,180 --> 00:25:28,700 You can't understand it even though I've written it in so much detail? 464 00:25:28,700 --> 00:25:31,100 There are 5 steps to solve this question. 465 00:25:31,100 --> 00:25:34,760 But you wrote only the first and then skipped all the way to the last. Who would understand? 466 00:25:34,760 --> 00:25:36,500 You only paid 200. 467 00:25:36,500 --> 00:25:39,860 If you pay 500, I'll show you the remaining three steps. 468 00:25:39,860 --> 00:25:43,150 Zhao Guanchao! 469 00:25:43,150 --> 00:25:46,110 Fine, then I'll give you another way to do it. 470 00:25:46,130 --> 00:25:47,310 Forget it, I'll do it myself. 471 00:25:47,310 --> 00:25:49,430 You only have 10 minutes. I want to going home. 472 00:25:49,430 --> 00:25:51,100 20 minutes? 473 00:25:51,100 --> 00:25:53,020 That needs money. 474 00:25:53,800 --> 00:25:56,030 Fine! 475 00:26:07,110 --> 00:26:08,010 What are you doing? 476 00:26:08,010 --> 00:26:09,029 We made a bet. 477 00:26:09,030 --> 00:26:10,749 For each mistake we make, we'll draw something on the other's face. 478 00:26:10,750 --> 00:26:12,650 Which question was wrong? 479 00:26:12,650 --> 00:26:14,660 This one. 480 00:26:15,960 --> 00:26:17,810 Clean your face. 481 00:26:31,230 --> 00:26:33,910 Have your lunch first. You can read it later. 482 00:26:45,870 --> 00:26:49,200 Okay. Let's move to the next one. 483 00:26:51,190 --> 00:26:57,700 (English:) She had hoped to leave it...out of program... 484 00:26:57,700 --> 00:27:02,070 because it would put under the star... 485 00:27:02,070 --> 00:27:04,040 [Countdown to Exam 7 days] 486 00:27:30,800 --> 00:27:34,230 The chemical reaction rate is to measure the rate of reaction. 487 00:27:34,230 --> 00:27:38,480 The reduction of reactant concentration and the increase of product means... 488 00:28:58,700 --> 00:28:59,860 Sorry. 489 00:28:59,860 --> 00:29:02,060 I slept too late last night. 490 00:29:02,060 --> 00:29:03,190 Where are we now? 491 00:29:03,190 --> 00:29:05,170 Let's call it a day. 492 00:29:15,000 --> 00:29:18,130 Then I'll leave now. 493 00:29:37,320 --> 00:29:41,800 Many rape cases have happened in our city. 494 00:29:41,800 --> 00:29:48,500 Police warning: women better go out with friends at night in case of the danger. 495 00:29:48,500 --> 00:29:51,389 I heard that there are perverts that especially follow women around our community now. 496 00:29:51,390 --> 00:29:53,500 I'll walk you home later. 497 00:30:39,830 --> 00:30:41,610 Where did they go? 498 00:30:42,680 --> 00:30:44,460 They are gone. 499 00:30:48,020 --> 00:30:53,860 Do you think that person earlier just happened to be walking in the same direction I was? 500 00:30:53,860 --> 00:30:55,770 I don't know. 501 00:30:56,960 --> 00:30:59,800 That's right. Why are you here? 502 00:30:59,800 --> 00:31:01,490 I'm walking the dog. 503 00:31:01,490 --> 00:31:03,580 You walk the dog like this? 504 00:31:03,580 --> 00:31:06,390 Grandpa suffers from kidney stones. 505 00:31:06,390 --> 00:31:09,740 Dogs also get kidney stones? 506 00:31:09,740 --> 00:31:10,930 Dogs are the same as people. 507 00:31:10,930 --> 00:31:14,840 In human age, he is about 79 years old now. 508 00:31:14,840 --> 00:31:17,560 That's why he is called Grandpa? 509 00:31:17,560 --> 00:31:18,850 No. 510 00:31:18,850 --> 00:31:21,380 Because his character is like my grandpa's. 511 00:31:25,910 --> 00:31:30,110 -You usually live by yourself? -Yes. 512 00:31:31,380 --> 00:31:33,240 Do you have friends? 513 00:31:33,240 --> 00:31:35,080 Does Grandpa counts? 514 00:31:36,480 --> 00:31:38,890 Actually it's quite easy to make friends. 515 00:31:38,890 --> 00:31:40,930 You can go to school together, 516 00:31:40,930 --> 00:31:42,260 leave school together, 517 00:31:42,260 --> 00:31:43,810 and go home together. 518 00:31:43,810 --> 00:31:47,269 Remember to take one for your friends when you buy snacks. 519 00:31:47,270 --> 00:31:49,530 Remember your friends' birthdays. 520 00:31:49,530 --> 00:31:53,870 Remember to take one for friends when buying food and drinks. 521 00:31:53,870 --> 00:31:55,010 It's so troublesome. 522 00:31:55,010 --> 00:31:59,170 Also you don't ever think that it is burdensome. 523 00:31:59,170 --> 00:32:01,750 That's one (rule) you just added. 524 00:32:01,750 --> 00:32:04,190 No, it's always been there. 525 00:32:04,190 --> 00:32:07,190 If you don't believe me, you can ask Hao Wuyi. 526 00:32:10,330 --> 00:32:12,920 I arrived at my home now. 527 00:32:14,070 --> 00:32:15,800 Yan Mo, 528 00:32:18,050 --> 00:32:20,530 we walked home together. 529 00:32:20,530 --> 00:32:22,970 Are we friends now? 530 00:33:12,280 --> 00:33:15,070 -Morning. -Morning. 531 00:33:19,530 --> 00:33:20,910 Where's Dachuan? 532 00:33:20,910 --> 00:33:23,160 He has some business at home. 533 00:33:42,100 --> 00:33:43,360 This should be -3. 534 00:33:43,360 --> 00:33:45,470 You forgot to do square root. 535 00:33:46,320 --> 00:33:47,560 Anything else? 536 00:33:47,560 --> 00:33:49,060 No. 537 00:33:49,780 --> 00:33:53,230 Did I have any progress? 538 00:33:53,230 --> 00:33:54,880 You're already ranked last. 539 00:33:54,880 --> 00:33:57,160 Do you have any space to fall behind? 540 00:33:58,270 --> 00:34:02,170 Then can I succeed in tomorrow's test? 541 00:34:02,170 --> 00:34:04,830 You have done all the questions. 542 00:34:06,640 --> 00:34:09,229 What if you missed one? 543 00:34:09,230 --> 00:34:11,660 Then you can only blame yourself for having bad luck. 544 00:34:13,130 --> 00:34:15,550 Finish also this sheet. 545 00:34:20,560 --> 00:34:22,710 [Internet Cafe] 546 00:34:24,650 --> 00:34:26,550 The test is tomorrow. 547 00:34:26,550 --> 00:34:28,740 And you take me to the Internet cafe to play games? 548 00:34:28,740 --> 00:34:32,060 You need relax before the test. You need to remove tension. 549 00:34:32,060 --> 00:34:33,700 This is psychology. 550 00:34:33,700 --> 00:34:35,400 It's quite sophisticated. 551 00:34:56,650 --> 00:34:59,220 You not only need to finish your own studies, 552 00:34:59,220 --> 00:35:02,570 but you also need to help tutor us with our studies. 553 00:35:02,570 --> 00:35:05,490 I thought you wouldn't feel tired. 554 00:35:20,270 --> 00:35:22,920 He will kill me then! 555 00:35:26,570 --> 00:35:29,820 Give me the screwdriver. I need the straight one. 556 00:35:33,160 --> 00:35:36,050 Didn't you say you brought me here to play games? 557 00:35:36,050 --> 00:35:38,020 The main point is that you need to focus on regulating the body and mind. 558 00:35:38,020 --> 00:35:39,510 Don't pay attention to the process. 559 00:35:39,510 --> 00:35:42,500 Regulating body and mind is to help be your servant here? 560 00:35:42,500 --> 00:35:44,840 Did you practice thoroughly the questions I asked you to do? 561 00:35:44,840 --> 00:35:45,980 Of course. 562 00:35:45,980 --> 00:35:47,200 Then isn't that good enough? 563 00:35:47,200 --> 00:35:51,670 Look. On a professional level, you are able to finish the questions I gave you. 564 00:35:51,670 --> 00:35:54,510 On a professional level, I have made you feel relaxed. 565 00:35:54,510 --> 00:35:55,780 What are you still worrying about? 566 00:35:55,780 --> 00:35:57,130 What if you missed the questions? 567 00:35:57,130 --> 00:35:58,690 That's impossible. 568 00:35:59,230 --> 00:36:00,960 I'll ask Qiaoyi. 569 00:36:00,960 --> 00:36:02,870 Yan Mo must have also predicted questions for her. 570 00:36:03,430 --> 00:36:06,310 There's no need. The ones that I have predicted are correct. 571 00:36:06,310 --> 00:36:08,540 Yan Mo ranks the first in the grade. 572 00:36:08,540 --> 00:36:10,460 You are only the second. 573 00:36:10,460 --> 00:36:11,920 That's because I was too lazy to be sincere. 574 00:36:11,920 --> 00:36:14,990 If I really want to be the first, I'll win over him easily. 575 00:36:14,990 --> 00:36:16,920 Then do it. 576 00:36:17,570 --> 00:36:19,300 You idiot. 577 00:36:32,880 --> 00:36:36,650 I am home, thank you for your time and hard work these days. 578 00:36:36,650 --> 00:36:39,020 I have a present for you. 579 00:36:45,980 --> 00:36:48,580 The exam is in 5 minutes. 580 00:36:48,580 --> 00:36:51,460 Where is Hao Wuyi? 581 00:36:51,460 --> 00:36:52,570 I am here. 582 00:36:52,570 --> 00:36:54,570 Do you have confidence in math? 583 00:36:54,570 --> 00:36:55,820 No. 584 00:36:55,820 --> 00:36:59,070 But I have an amulet. 585 00:37:06,750 --> 00:37:09,920 Dear Great God of Exams, 586 00:37:09,920 --> 00:37:14,580 please bless me so that I can pass the exam. 587 00:37:15,920 --> 00:37:18,930 Dear Great God of Exams, 588 00:37:18,930 --> 00:37:24,070 -please bless me so that I can pass the exam. -please bless me so that I can pass the exam. 589 00:37:24,070 --> 00:37:27,750 Dear Great God of Exams. 590 00:37:27,750 --> 00:37:30,340 Dear Great God of Exams. 591 00:37:30,340 --> 00:37:32,350 I...I am going to the restroom. 592 00:37:32,350 --> 00:37:35,500 Please bless me so that I can pass the exam. 593 00:37:44,360 --> 00:37:45,780 Dear Great God of Exams, 594 00:37:45,780 --> 00:37:48,550 please bless me so that I can pass the exam. 595 00:38:15,360 --> 00:38:18,460 These were all the questions given by Yan Mo. 596 00:38:34,960 --> 00:38:37,990 [Cheating is Prohibited] 597 00:38:47,230 --> 00:38:49,890 Student, why are you so fast in handing in the exam? 598 00:38:49,890 --> 00:38:51,740 It was quite easy. 599 00:38:59,320 --> 00:39:00,510 Wait a moment, student. 600 00:39:00,510 --> 00:39:04,710 You can buy coca cola or 7-up or Mirinda by only giving one yuan more. 601 00:39:04,710 --> 00:39:06,350 No, thanks. 602 00:40:26,500 --> 00:40:29,660 Yan Mo. Yan Mo! 603 00:40:31,560 --> 00:40:32,650 The second to last question, 604 00:40:32,650 --> 00:40:35,010 the data range of M is greater than or equal to -2, 605 00:40:35,020 --> 00:40:36,560 less than or equal to 3? 606 00:40:36,560 --> 00:40:37,860 Right. 607 00:40:38,470 --> 00:40:41,750 The last question is 2. 608 00:40:41,750 --> 00:40:43,300 Yes. 609 00:40:46,470 --> 00:40:49,820 Didn't you say you didn't drink coca cola? 610 00:40:49,820 --> 00:40:51,740 It was free. 611 00:40:51,740 --> 00:40:55,160 Then I'll drink it. 612 00:42:09,830 --> 00:42:11,920 [Mechanical Kinetics] 613 00:42:29,930 --> 00:42:36,000 [I went home. You've worked hard this time, thank you. P.S. There's a gift for you] 614 00:42:55,750 --> 00:42:57,310 Childish. 615 00:43:15,280 --> 00:43:24,370 Timing and Subtitles provided to you by the ____ Team @viki.com 616 00:43:32,760 --> 00:43:36,700 ♫ How can I fake it over, ♫ 617 00:43:36,700 --> 00:43:40,520 ♫ we don’t talk anymore. ♫ 618 00:43:41,800 --> 00:43:45,910 ♫ I’m staring at the stars I wonder, ♫ 619 00:43:45,910 --> 00:43:50,350 ♫ if you see the same. ♫ 620 00:43:50,350 --> 00:43:55,830 ♫ Here I am again with memories, ♫ 621 00:43:55,830 --> 00:43:59,560 ♫ your face with a smile. ♫ 622 00:43:59,560 --> 00:44:02,270 ♫ We were young and foolish ♫ 623 00:44:02,270 --> 00:44:08,550 ♫ but now we are only with sorrows. ♫ 624 00:44:08,550 --> 00:44:13,770 ♫ I can’t hide my love, ♫ 625 00:44:13,770 --> 00:44:18,510 ♫ when I look into your eyes. ♫ 626 00:44:18,510 --> 00:44:23,860 ♫ Trying keep your pace but somehow, ♫ 627 00:44:23,860 --> 00:44:27,620 ♫ you’re miles away and I say, ♫ 628 00:44:27,620 --> 00:44:32,850 ♫ I will be good for you. ♫ 629 00:44:32,850 --> 00:44:37,850 ♫ And I will love the world you said I should. ♫ 630 00:44:37,850 --> 00:44:46,800 ♫ But I love nothing in the world but you, I’ll never let you go. ♫ 631 00:44:46,800 --> 00:44:52,200 ♫ I can’t hide my love, ♫ 632 00:44:52,200 --> 00:44:57,080 ♫ when I look into your eyes. ♫ 633 00:44:57,080 --> 00:45:02,170 ♫ Trying keep your pace but somehow, ♫ 634 00:45:02,170 --> 00:45:05,930 ♫ you’re miles away and I say, ♫ 635 00:45:05,930 --> 00:45:11,280 ♫ I will be good for you. ♫ 636 00:45:11,280 --> 00:45:16,330 ♫ And I will love the world you said I should. ♫ 637 00:45:16,330 --> 00:45:20,920 ♫ But I love nothing in the world but you, ♫ 638 00:45:20,920 --> 00:45:25,570 ♫ I’ll never let you go. ♫ 639 00:45:25,570 --> 00:45:30,250 ♫ But I love nothing in the world but you, ♫ 640 00:45:30,250 --> 00:45:37,110 ♫ I’ll never let you go. ♫ 47853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.