All language subtitles for Le_Coup_de_Foudre_EP02_WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,200 Timing and Subtitles provided to you by the Love at First Sight Team @viki.com 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,719 ♫ No matter how rapidly the world changes ♫ 3 00:00:07,720 --> 00:00:10,080 ♫ as long as you're with me ♫ 4 00:00:10,080 --> 00:00:14,810 ♫ I'll believe in the eternity of love ♫ 5 00:00:14,810 --> 00:00:21,280 ♫ My blank life is filled with the wishes for you ♫ 6 00:00:21,280 --> 00:00:24,339 ♫ I can't hide my heart that's beating for you ♫ 7 00:00:24,340 --> 00:00:29,030 ♫ Even in my eyes, you never smile ♫ 8 00:00:29,030 --> 00:00:33,860 ♫ We can keep in step if you slow down and I speed up ♫ 9 00:00:33,860 --> 00:00:40,400 ♫ After the separation and the reunion ♫ 10 00:00:40,400 --> 00:00:43,680 ♫ I just like you ♫ 11 00:00:43,680 --> 00:00:48,690 ♫ I can't read your mind from your poker face ♫ 12 00:00:48,690 --> 00:00:53,480 ♫ I can only follow your back ♫ 13 00:00:53,480 --> 00:00:58,479 ♫ Like a little planet rotating around you ♫ 14 00:00:58,479 --> 00:01:02,300 ♫ I want to know your heart ♫ 15 00:01:02,300 --> 00:01:07,620 ♫ Can you make me a part of your future ♫ 16 00:01:07,620 --> 00:01:12,460 ♫ with our names as the main leads of that play? ♫ 17 00:01:12,460 --> 00:01:15,079 ♫ The play is our good luck ♫ 18 00:01:15,079 --> 00:01:21,360 ♫ like romantic chemical effects in the films ♫ 19 00:01:21,360 --> 00:01:23,720 ♫ Oh baby ♫ 20 00:01:23,720 --> 00:01:26,160 ♫ No matter how rapidly the world changes ♫ 21 00:01:26,160 --> 00:01:28,419 ♫ as long as you're with me ♫ 22 00:01:28,419 --> 00:01:33,320 ♫ I'll believe in the eternity of love ♫ 23 00:01:33,320 --> 00:01:39,740 ♫ My blank life is filled with the wishes for you ♫ 24 00:01:39,740 --> 00:01:42,720 ♫ I can't hide my heart that's beating for you ♫ 25 00:01:42,720 --> 00:01:47,530 ♫ Even in my eyes, you never smile ♫ 26 00:01:47,530 --> 00:01:52,280 ♫ We can keep in step if you slow down and I speed up ♫ 27 00:01:52,280 --> 00:01:58,790 ♫ With the years passing by, even we're not innocent anymore ♫ 28 00:01:58,790 --> 00:02:01,709 ♫ I just like you ♫ 29 00:02:01,709 --> 00:02:04,510 [Le Coup De Foudre] 30 00:02:04,510 --> 00:02:07,820 [Episode 2] 31 00:02:07,820 --> 00:02:11,000 [Year 2018] 32 00:02:19,790 --> 00:02:21,620 Sir, how much is this cup? 33 00:02:21,620 --> 00:02:23,000 ¥35 a cup. ($5,20 USD) 34 00:02:23,000 --> 00:02:25,380 Well... can you give us a lower price if we buy two? 35 00:02:25,380 --> 00:02:27,400 ¥80? ($12 USD) 36 00:02:27,400 --> 00:02:30,900 Lady, you are helping me earn more. 37 00:02:30,900 --> 00:02:32,660 Sorry. 38 00:02:32,660 --> 00:02:35,300 My little sister here had an appendectomy in her childhood, 39 00:02:35,300 --> 00:02:38,820 and the doctor took her brain out as well. 40 00:02:44,300 --> 00:02:47,180 I'm really happy today! 41 00:02:47,840 --> 00:02:49,680 Hey, Yan Mo. 42 00:02:51,160 --> 00:02:53,570 Your Majesty! (T/N: starting to speak in historical drama Chinese) 43 00:02:54,600 --> 00:02:57,360 Guanchao, that little bitch, bullied me! 44 00:02:57,360 --> 00:03:01,660 You must get revenge for your honey! 45 00:03:02,480 --> 00:03:04,320 How absurd! 46 00:03:06,400 --> 00:03:10,010 I will now uphold justice for you! 47 00:03:11,780 --> 00:03:14,170 Thank you, Your Majesty! 48 00:03:20,600 --> 00:03:21,780 One-on-one? 49 00:03:21,780 --> 00:03:24,740 Come on! Who's afraid of who? 50 00:03:34,360 --> 00:03:35,980 Once again. 51 00:03:40,580 --> 00:03:42,360 Stop hunting me! 52 00:03:42,960 --> 00:03:44,360 Damn! 53 00:03:44,360 --> 00:03:45,700 Once again. 54 00:03:45,700 --> 00:03:47,520 You better watch out! 55 00:03:54,170 --> 00:03:55,440 It's just a game! 56 00:03:55,440 --> 00:03:56,260 Do you need to be like this? 57 00:03:56,260 --> 00:03:58,840 I'm your brother-in-law! Why can't you let me win once? 58 00:03:58,840 --> 00:04:01,320 You can rest for five minutes. 59 00:04:01,320 --> 00:04:03,100 It's enough. I won't battle with you again. 60 00:04:03,100 --> 00:04:05,970 You're too scary! You're too scary... 61 00:04:07,640 --> 00:04:09,680 Honey, are you satisfied? 62 00:04:09,680 --> 00:04:12,990 Yes! I'm very pleased! 63 00:04:14,060 --> 00:04:16,760 I have to go to the bathroom. 64 00:04:23,020 --> 00:04:25,900 We've known each other for... 65 00:04:25,900 --> 00:04:27,140 Thirteen years. 66 00:04:27,140 --> 00:04:29,320 Yes, thirteen years. 67 00:04:30,150 --> 00:04:32,640 In the beginning, we were deskmates. 68 00:04:32,640 --> 00:04:35,670 You were so rude back then! 69 00:04:35,670 --> 00:04:36,880 Was I? 70 00:04:36,880 --> 00:04:37,820 Of course! 71 00:04:37,820 --> 00:04:39,260 When you saw me for the first time, 72 00:04:39,260 --> 00:04:41,860 you tried to kill me with your eyes. 73 00:04:41,860 --> 00:04:46,730 Couldn't you be more friendly to your new deskmate? 74 00:04:48,120 --> 00:04:49,660 I'm sorry. 75 00:04:49,660 --> 00:04:54,380 After all, who knew that my deskmate would be my wife. 76 00:04:58,040 --> 00:05:01,580 [2006, Nanchuan] 77 00:05:08,000 --> 00:05:09,920 [Announcement Board] 78 00:05:09,920 --> 00:05:12,060 See! Yan Mo is in first place again! 79 00:05:12,060 --> 00:05:14,080 And Zhao Guanchao is still second. 80 00:05:14,080 --> 00:05:17,430 My grade is not bad this time. 81 00:05:17,430 --> 00:05:19,220 [715 Zhao Qiaoyi, cheated] 82 00:05:19,220 --> 00:05:21,840 This Zhao Qiaoyi who cheated on the exam, which class is she from? 83 00:05:21,840 --> 00:05:23,730 I have no idea. 84 00:05:26,320 --> 00:05:28,820 I really did not cheat on the exam. 85 00:05:28,820 --> 00:05:31,260 Guanchao tried to chase Yu Miaomiao at that time. 86 00:05:31,260 --> 00:05:33,960 He threw her a note during the exam, 87 00:05:33,960 --> 00:05:35,840 which just had to land near me. 88 00:05:35,840 --> 00:05:38,120 As I picked it up, the inspector came. 89 00:05:38,120 --> 00:05:42,400 I even had no idea about its content, if it was a note of the answer or a confession? 90 00:05:43,320 --> 00:05:45,520 Line up! 91 00:05:45,520 --> 00:05:48,620 At that time, our school had an inhuman stipulation 92 00:05:48,620 --> 00:05:52,240 which was to arrange the seats by grades after monthly tests. 93 00:05:52,240 --> 00:05:54,620 Let's now begin to... 94 00:05:54,620 --> 00:05:57,860 arrange the seats by grades. 95 00:05:57,860 --> 00:05:59,740 When I think back to it many years later, 96 00:05:59,740 --> 00:06:02,080 if it hadn't been for that cheating case, 97 00:06:02,080 --> 00:06:06,500 our story might have not begun. 98 00:06:06,500 --> 00:06:09,760 First one, Yan Mo. 99 00:06:35,190 --> 00:06:38,400 Second one, Zhao Guanchao. 100 00:06:40,760 --> 00:06:44,440 Who sets up such a stipulation to arrange the seats by grades? 101 00:06:44,440 --> 00:06:46,780 That's a tradition of our school... 102 00:06:46,780 --> 00:06:49,720 Third one, Zhang Yuting. 103 00:06:53,270 --> 00:06:56,980 The forth, Ren Jianyu. 104 00:06:57,970 --> 00:07:01,320 Next one, Hao Wuyi. 105 00:07:04,700 --> 00:07:06,160 You... 106 00:07:13,460 --> 00:07:16,080 I still have four choices, right? 107 00:07:16,080 --> 00:07:18,870 No. Three. 108 00:07:18,870 --> 00:07:21,980 That's for me. 109 00:07:24,000 --> 00:07:26,920 Candidate No. 1. His nickname is Master. 110 00:07:26,920 --> 00:07:28,280 He never washes his hair. 111 00:07:28,280 --> 00:07:29,980 He's pretty hormonal 112 00:07:29,980 --> 00:07:32,620 and he's written poems to all the girls in the class. 113 00:07:33,700 --> 00:07:35,460 Baby! 114 00:07:35,460 --> 00:07:40,660 I'll sprinkle my warm blood all over your tomb! 115 00:07:40,660 --> 00:07:45,320 Let's sway together on the way to the next life! 116 00:07:48,780 --> 00:07:51,380 She must be moved. Totally! 117 00:07:55,680 --> 00:07:57,360 Pass. 118 00:07:59,620 --> 00:08:02,180 Candidate No. 2, Fei Dachuan. 119 00:08:02,180 --> 00:08:04,900 He's just transferred to our class last month. 120 00:08:04,900 --> 00:08:09,500 It's said that he was expelled by the last school for beating a teacher. 121 00:08:24,040 --> 00:08:25,720 Pass. 122 00:08:28,580 --> 00:08:30,140 Candidate No. 3, 123 00:08:30,140 --> 00:08:32,180 our math course representative. 124 00:08:32,180 --> 00:08:33,540 He gets first place for the whole grade 125 00:08:33,540 --> 00:08:35,300 and is the apple of all teachers' eyes. 126 00:08:35,300 --> 00:08:37,340 He's privileged to sit alone. 127 00:08:37,340 --> 00:08:40,720 He's said no words to me since the term began. 128 00:09:01,560 --> 00:09:03,780 Wait a second. Almost done. 129 00:09:14,480 --> 00:09:16,610 Have you made up your mind? 130 00:09:17,650 --> 00:09:19,950 [Sit by grades.] 131 00:10:07,420 --> 00:10:09,840 Jay Chou? 132 00:10:15,460 --> 00:10:17,360 The Beatles. 133 00:10:23,640 --> 00:10:25,160 Why didn't you choose another seat 134 00:10:25,160 --> 00:10:27,460 instead of sitting with Yan Mo? 135 00:10:27,460 --> 00:10:30,000 It's all your fault... You didn't leave me a seat... 136 00:10:30,000 --> 00:10:32,060 I cannot be a girl's deskmate. 137 00:10:32,060 --> 00:10:35,060 I won't abandon the chance of being with other girls only for sitting with you. 138 00:10:35,060 --> 00:10:37,220 Zhao Guanchao! Am I your real sister? 139 00:10:37,220 --> 00:10:39,240 No. I fear you will be self-abased so I didn't tell you that you were picked up. 140 00:10:39,240 --> 00:10:40,410 - You! - My hair! 141 00:10:40,410 --> 00:10:41,540 Zhao Guanchao! Don't move! 142 00:10:41,540 --> 00:10:45,060 - Slow down! - Zhao Guanchao! Wait a minute... 143 00:10:45,060 --> 00:10:46,540 Brother... 144 00:10:46,540 --> 00:10:48,280 I refuse. 145 00:10:48,280 --> 00:10:50,760 I didn't tell you anything. 146 00:10:50,760 --> 00:10:53,000 Okay, go on. 147 00:10:57,350 --> 00:10:58,660 [Math Exam Paper, Cheat.] 148 00:10:58,660 --> 00:11:00,020 No way! 149 00:11:00,820 --> 00:11:02,620 Help me sign the paper, please... 150 00:11:02,620 --> 00:11:04,800 Impossible. 151 00:11:04,800 --> 00:11:07,860 If you refuse to help me, 152 00:11:07,860 --> 00:11:10,260 I'll tell mom about what you did! 153 00:11:10,260 --> 00:11:13,060 You threw a note to Yu Miaomiao in the exam. 154 00:11:13,060 --> 00:11:16,040 Last week, you went to No. 4 High School to meet the campus belle. 155 00:11:16,040 --> 00:11:18,760 Yesterday, you went to find the sister in a red dress to have a meal. 156 00:11:20,580 --> 00:11:22,640 Sign! I must do it! 157 00:11:22,640 --> 00:11:24,750 I'll sign it same as our mom's. 158 00:11:24,750 --> 00:11:27,360 Zhao Suying's Zhao must be signed in a vigorous and forceful way! 159 00:11:27,360 --> 00:11:28,740 Su must be joined-up. 160 00:11:28,740 --> 00:11:30,880 Ying... I've learned its pith. 161 00:11:30,880 --> 00:11:32,000 Let's go. I'll sign it for you. 162 00:11:32,000 --> 00:11:34,740 I know you're the best one in the world! 163 00:11:39,020 --> 00:11:43,160 Guanchao and I have lived with mom since we were young. 164 00:11:43,160 --> 00:11:48,080 Mom divorced our dad when I was six. 165 00:11:48,080 --> 00:11:51,640 It was really a tough time. 166 00:11:51,640 --> 00:11:53,920 But we were still happy. 167 00:11:54,950 --> 00:11:56,840 We would care for each other 168 00:11:56,840 --> 00:11:59,120 when mom was out. 169 00:11:59,120 --> 00:12:04,120 And so we learned from childhood the meaning of "mutually dependent for life." 170 00:12:08,640 --> 00:12:12,150 Mom is really eager to excel. 171 00:12:12,150 --> 00:12:13,700 Maybe someone refuses to believe 172 00:12:13,700 --> 00:12:16,240 that there are wages calculated by cent as a unit. 173 00:12:16,240 --> 00:12:18,580 You two! Stop it! 174 00:12:18,580 --> 00:12:21,260 One cent is only for one piece. 175 00:12:21,260 --> 00:12:23,800 She needs to sew 10,000 pieces in three days. 176 00:12:23,800 --> 00:12:26,880 Mom has kept that job for years. 177 00:12:26,880 --> 00:12:29,300 [Video Shop] 178 00:12:30,740 --> 00:12:33,380 Qiaoyi, do you want one? 179 00:12:37,920 --> 00:12:41,640 All my pocket money was saved to buy Jay Chou's CD. 180 00:12:41,640 --> 00:12:44,720 Besides my mom and brother, I like him the most. 181 00:12:44,720 --> 00:12:46,820 [Video Shop] 182 00:12:50,160 --> 00:12:54,910 My brother will send me a legal CD of him on my birthday. 183 00:12:54,910 --> 00:12:59,570 I'm always curious where he gets his pocket money. 184 00:13:15,300 --> 00:13:16,660 Let me first finish listening to the album. 185 00:13:16,660 --> 00:13:18,540 It's my turn to use it. 186 00:13:18,540 --> 00:13:20,280 Do your math homework first. 187 00:13:20,280 --> 00:13:21,420 Why? 188 00:13:21,420 --> 00:13:24,640 Math course representative now focuses on me. 189 00:13:24,640 --> 00:13:27,380 You want to copy my math homework? 190 00:13:41,270 --> 00:13:42,920 You... 191 00:13:42,920 --> 00:13:45,390 I just put it on the table and forgot it... 192 00:13:45,390 --> 00:13:47,240 Have you signed it? 193 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 [Math Exam Paper, Cheat, Zhao Suying.] 194 00:13:52,030 --> 00:13:54,680 He can suffer the faults... Admit the fault first, then I'll get a scolded a bit. 195 00:13:54,680 --> 00:13:55,980 Mom! I'm wrong! 196 00:13:55,980 --> 00:13:58,280 I thought that I helped her. Actually, I did harm to her. 197 00:13:58,280 --> 00:13:59,880 But she tried all the ways to beg me on the way home, 198 00:13:59,880 --> 00:14:01,520 saying things about hanging herself or jumping from a building. 199 00:14:01,520 --> 00:14:03,500 I really couldn't bear to see her... so I... 200 00:14:03,500 --> 00:14:05,400 Mom, I need to be punished for I did wrong things! 201 00:14:05,400 --> 00:14:09,420 I've decided to punish myself to have no breakfasts for three days to reflect on myself! 202 00:14:10,290 --> 00:14:12,520 Mom, I didn't cheat on the exam! 203 00:14:12,520 --> 00:14:15,850 Qiaoyi, do not explain anymore. Explaining is just to cover up your fault, just telling stories! 204 00:14:15,850 --> 00:14:18,650 Zhao Guanchao, you also know that I didn't cheat on the exam! Stop talking rubbish! 205 00:14:18,650 --> 00:14:19,980 Mom, she forced me to sign it. 206 00:14:19,980 --> 00:14:22,160 Stop it! 207 00:14:22,160 --> 00:14:23,960 You both deserve punishment! 208 00:14:23,960 --> 00:14:25,600 Mom is strict to us. 209 00:14:25,600 --> 00:14:28,540 Guanchao and I are both afraid of her. 210 00:14:28,540 --> 00:14:33,100 Each time this happens, a man that seems like he was sent down from Heaven saves us. 211 00:14:33,100 --> 00:14:36,780 He's Tian Weimin, our stepfather. 212 00:14:39,540 --> 00:14:42,170 Ying! Our unit provided eggs today! 213 00:14:42,170 --> 00:14:45,320 I've told you so many times not to call me "egg!" 214 00:14:48,600 --> 00:14:51,220 What's going on? 215 00:14:51,220 --> 00:14:53,100 See it for yourself! 216 00:14:53,100 --> 00:14:54,580 One cheated on the exam, 217 00:14:54,580 --> 00:14:56,440 and the other forged my signature! 218 00:14:56,440 --> 00:14:58,650 How dare you two! 219 00:14:58,650 --> 00:15:01,320 How can you be found out? 220 00:15:02,340 --> 00:15:04,180 How can you cheat on the exam? 221 00:15:04,180 --> 00:15:07,040 Since I, Tian Weimin, became a policeman... 222 00:15:07,040 --> 00:15:07,840 No! 223 00:15:07,840 --> 00:15:10,320 Since Nanchuan Police Station was established, 224 00:15:10,320 --> 00:15:16,150 it should be the worst and the most serious case of stealing intellectual property! 225 00:15:16,150 --> 00:15:20,940 Dad, I didn't cheat on the exam... 226 00:15:20,940 --> 00:15:22,980 And you dare to talk back? 227 00:15:23,810 --> 00:15:27,240 I've punished and eliminated evils for a decade! 228 00:15:27,240 --> 00:15:30,160 Yet my daughter committed a grandiose crime! 229 00:15:30,160 --> 00:15:33,180 How can I confront the public? 230 00:15:33,180 --> 00:15:36,560 I'm very distressed about it! 231 00:15:36,560 --> 00:15:38,140 You! 232 00:15:38,140 --> 00:15:41,040 Honestly, why can't you get the lowest grade? 233 00:15:41,040 --> 00:15:42,700 Why did you choose to cheat on the exam? 234 00:15:42,700 --> 00:15:43,980 Dad... 235 00:15:43,980 --> 00:15:48,640 Can't I have the desire to do better? 236 00:15:48,640 --> 00:15:50,180 And you! 237 00:15:50,180 --> 00:15:52,320 Did you forge the signature? 238 00:15:52,320 --> 00:15:55,560 What you did is also a crime! 239 00:15:56,460 --> 00:15:59,880 See! In the angle of Criminal Tracology, (T/N: made up word: the study of traces that were left behind) 240 00:15:59,880 --> 00:16:05,460 your words are lacking a sense of the experience of having lived through many changes. 241 00:16:05,460 --> 00:16:08,020 What are you talking? Make the point! 242 00:16:10,980 --> 00:16:14,160 In order to punish you two, 243 00:16:14,160 --> 00:16:16,520 you have no dinner today 244 00:16:16,520 --> 00:16:17,880 and also no breakfast tomorrow. 245 00:16:17,880 --> 00:16:20,260 Of course, you can't have lunch, either! 246 00:16:20,260 --> 00:16:21,820 Tomorrow's dinners, they'll depend on your mom's feelings! 247 00:16:21,820 --> 00:16:23,340 But I think they'll still be canceled. 248 00:16:23,340 --> 00:16:25,900 Well! The meal... 249 00:16:25,900 --> 00:16:28,380 The meal should still be eaten. 250 00:16:28,380 --> 00:16:31,980 Right! You still have to have meals! 251 00:16:33,280 --> 00:16:36,550 Do not waste your mom's regard! 252 00:17:13,120 --> 00:17:14,280 Xiao Mo. (Xiao is added as a nickname) 253 00:17:14,280 --> 00:17:18,760 Mom was just informed yesterday to join in the new five performing tours. 254 00:17:18,760 --> 00:17:22,160 Your dad has some temporary things to deal with and can't be back anytime soon. 255 00:17:22,160 --> 00:17:24,600 I'll call you again when I arrive in New York tomorrow. 256 00:17:24,600 --> 00:17:28,420 I've got to go now. It's time for me to perform. Bye-bye! 257 00:18:14,960 --> 00:18:17,160 The Physics experiment reports you've submitted the last time. 258 00:18:17,160 --> 00:18:19,880 I passed! I finally passed! 259 00:18:19,880 --> 00:18:21,400 [Physics Experiment Report. Grade: 60.] 260 00:18:23,500 --> 00:18:25,020 [Nanchuan First High School Physics Experiment Report Card: 70] 261 00:18:26,600 --> 00:18:28,820 Yan Mo! What's your score? 262 00:18:31,540 --> 00:18:35,550 Sorry. I'll leave you alone. 263 00:18:38,940 --> 00:18:43,300 Guanchao, why haven't you contacted me these few days? 264 00:18:45,200 --> 00:18:48,360 Sorry, it's all my fault. 265 00:18:48,360 --> 00:18:52,020 I've just learned that my sister has the spinocerebellar ataxia. (T/N: slowly progressive incoordination of gait) 266 00:18:52,020 --> 00:18:54,120 I only want to look after her properly. 267 00:18:54,120 --> 00:18:57,320 I'm not in the mood for romance... 268 00:18:57,320 --> 00:19:01,840 You're a good girl and deserve a better life. 269 00:19:01,840 --> 00:19:05,080 I'll envy the one who'll be with you in the future. 270 00:19:05,080 --> 00:19:09,000 Promise me to be happy! 271 00:19:10,600 --> 00:19:15,320 Farewell, my love! 272 00:19:15,320 --> 00:19:17,300 Hello? Miaomiao? 273 00:19:17,300 --> 00:19:19,960 I will be there in a minute. I'm not being late on purpose. 274 00:19:19,960 --> 00:19:22,220 My sister had a careless fall on the playground just now. 275 00:19:22,220 --> 00:19:24,360 I'll be right there. 276 00:19:32,560 --> 00:19:35,980 I saw two newborn kitties at the back door of the school yesterday. 277 00:19:35,980 --> 00:19:37,680 I wanted to bring them back, 278 00:19:37,680 --> 00:19:39,660 but my mom refused. 279 00:19:39,660 --> 00:19:42,610 Are they still here? 280 00:19:42,610 --> 00:19:44,340 I don't know. 281 00:19:47,070 --> 00:19:52,690 Who's Zhao Guanchao's sister, Zhao Qiaoyi? 282 00:19:53,550 --> 00:19:55,380 Do you know Zhao Guanchao? 283 00:19:55,380 --> 00:19:56,440 No. 284 00:19:56,440 --> 00:19:58,750 We don't know. 285 00:19:58,750 --> 00:20:01,200 Your brother deceived my sister. 286 00:20:01,200 --> 00:20:02,780 How should I handle this matter? 287 00:20:02,780 --> 00:20:06,210 Keep your hands off her! 288 00:20:06,210 --> 00:20:08,180 It's none of your business. Step aside! 289 00:20:08,180 --> 00:20:10,120 Keep your hand off her; otherwise, it'll be my business! 290 00:20:10,120 --> 00:20:11,440 I'll beat you, believe it or not? 291 00:20:11,440 --> 00:20:13,540 You can have a try! 292 00:20:17,740 --> 00:20:20,840 I'm not a man who beats women. 293 00:20:20,840 --> 00:20:23,200 Leave here! Let's go... 294 00:20:25,220 --> 00:20:27,560 Just tell me Zhao Guanchao's location artlessly 295 00:20:27,560 --> 00:20:30,930 when I ask you. That'll be enough. 296 00:20:30,930 --> 00:20:32,700 I... I... 297 00:20:32,700 --> 00:20:35,400 Aren't you a man who doesn't strike women? 298 00:20:35,400 --> 00:20:38,360 I'm just poking you, understand? 299 00:20:38,360 --> 00:20:40,860 Teacher! 300 00:20:40,860 --> 00:20:43,720 - Help me! - Teacher! 301 00:20:43,720 --> 00:20:47,980 Shout all you want, no one can hear. 302 00:20:52,480 --> 00:20:54,340 Hey! What are you doing? 303 00:20:55,280 --> 00:20:56,420 Who are you? 304 00:20:56,420 --> 00:20:59,740 I am who I am, 305 00:21:00,640 --> 00:21:02,950 Fei Dachuan! 306 00:21:05,100 --> 00:21:06,680 Do you know him? 307 00:21:06,680 --> 00:21:07,580 Who is he? 308 00:21:07,580 --> 00:21:09,680 Who are you? 309 00:21:09,680 --> 00:21:11,000 You can know nothing of me, 310 00:21:11,000 --> 00:21:14,600 but don't you know that the school has recently added fixed cameras? 311 00:21:15,800 --> 00:21:17,770 Do you know about it? 312 00:21:17,770 --> 00:21:19,540 Yes. 313 00:21:22,120 --> 00:21:25,840 I, Da Xiong, never bully others by numbers. 314 00:21:26,580 --> 00:21:28,520 You two had better watch out. 315 00:21:33,020 --> 00:21:35,320 Thank you so much, Fei Dachuan. 316 00:21:35,320 --> 00:21:37,630 You're really a nice guy! 317 00:21:38,500 --> 00:21:40,000 Wait. 318 00:22:10,360 --> 00:22:13,120 Shouldn't we tell the teacher? 319 00:22:13,120 --> 00:22:15,260 He said that he borrowed from us. 320 00:22:15,260 --> 00:22:17,660 Maybe he'll return it. 321 00:22:17,660 --> 00:22:20,700 You idiot! He absolutely won't! 322 00:22:20,700 --> 00:22:22,140 Zhao Qiaoyi, 323 00:22:22,140 --> 00:22:25,130 can you join my group to do a physics experiment? 324 00:22:27,580 --> 00:22:29,180 Thank you. 325 00:22:32,580 --> 00:22:34,100 What about me? 326 00:22:34,100 --> 00:22:37,070 Didn't you say we should be in a group? 327 00:22:38,620 --> 00:22:42,760 Forget it. I'll ask your brother to pay me back. 328 00:22:44,120 --> 00:22:45,780 The first goal of our experiment today 329 00:22:45,780 --> 00:22:49,580 is to have a further comprehension of the structure and working principles 330 00:22:49,580 --> 00:22:51,060 of a direct-current electromotor. 331 00:22:51,060 --> 00:22:54,280 The second is to practice installing the model of the direct-current electromotor, 332 00:22:54,280 --> 00:22:56,680 improving your operating abilities. 333 00:22:56,680 --> 00:23:00,540 Now, follow my demands to start your work. 334 00:23:00,540 --> 00:23:02,340 Let me record it. 335 00:23:02,340 --> 00:23:04,240 No. 336 00:23:04,240 --> 00:23:05,620 Let me operate it? 337 00:23:05,620 --> 00:23:07,080 No. 338 00:23:07,080 --> 00:23:08,580 Let me be a decoration. 339 00:23:08,580 --> 00:23:10,180 No. 340 00:23:13,320 --> 00:23:16,340 Then, why did you ask me to join your group? 341 00:23:16,340 --> 00:23:18,700 All your classmates have a group to attend the course. 342 00:23:18,700 --> 00:23:20,640 Why don't you have a group? 343 00:23:20,640 --> 00:23:23,220 I can finish it myself. 344 00:23:23,220 --> 00:23:26,480 Many things cannot be completed only by one man in this world. 345 00:23:26,480 --> 00:23:28,380 The deeper core of conducting an experiment 346 00:23:28,380 --> 00:23:31,690 is to let you know how to cooperate with others. 347 00:23:33,900 --> 00:23:36,030 I needed a team member. 348 00:23:38,640 --> 00:23:42,220 You don't know others in the class. Right? 349 00:23:42,220 --> 00:23:43,160 I do. 350 00:23:43,160 --> 00:23:45,600 You don't know all the members in our class. 351 00:23:45,600 --> 00:23:47,300 You always deliver the wrong notebook. 352 00:23:47,300 --> 00:23:48,500 I know them. 353 00:23:48,500 --> 00:23:51,280 - You don't know. - I know. 354 00:23:52,020 --> 00:23:54,340 Who's Yang Ping? 355 00:23:58,360 --> 00:24:02,140 No one is called Yang Ping in our class. 356 00:24:05,500 --> 00:24:07,420 Boring. 357 00:24:17,960 --> 00:24:20,340 The homework today is to complete the report. 358 00:24:20,340 --> 00:24:21,360 Hand it in tomorrow morning. 359 00:24:21,360 --> 00:24:23,840 Put things in order after you've completed it. 360 00:24:23,840 --> 00:24:25,160 Okay. Class over. 361 00:24:25,160 --> 00:24:27,880 Goodbye, Teacher. 362 00:24:30,340 --> 00:24:32,020 Sign your name. 363 00:24:32,020 --> 00:24:35,040 You've finished it so fast. 364 00:24:35,040 --> 00:24:39,120 Can I bring it back and have a look? My physics is poor. 365 00:24:39,120 --> 00:24:41,320 Give it back to me tomorrow morning. 366 00:25:03,580 --> 00:25:05,400 Do you want to drink it? 367 00:25:07,660 --> 00:25:10,140 What about Sprite? 368 00:25:10,140 --> 00:25:11,840 Iced Tea? 369 00:25:12,880 --> 00:25:14,980 Then, what do you want? 370 00:25:17,800 --> 00:25:19,750 [NongFu Spring] 371 00:25:19,750 --> 00:25:22,840 You only drink water? 372 00:25:22,840 --> 00:25:26,620 It must be hard for your mom at home to accommodate you. 373 00:25:39,780 --> 00:25:42,740 Qiaoyi! Go to the back gate of the school with me! 374 00:25:45,150 --> 00:25:48,400 [Physics Experiment Report, Yan Mo.] 375 00:25:51,840 --> 00:25:54,360 Didn't you say there were two cats here? 376 00:25:54,360 --> 00:25:55,760 Where are they? 377 00:25:55,760 --> 00:25:58,650 They were here yesterday. 378 00:26:27,740 --> 00:26:30,220 Fei Dachuan blackmailed Yan Mo? 379 00:26:30,220 --> 00:26:34,520 But Yan Mo isn't like the one who'd be bullied. 380 00:26:34,520 --> 00:26:37,520 We've already seen it! 381 00:26:46,810 --> 00:26:49,400 This is Yan Mo's report. 382 00:26:49,400 --> 00:26:50,660 Oh, my goodness... I'm done for. 383 00:26:50,660 --> 00:26:53,380 Zhao Qiaoyi, why are you so careless? 384 00:26:55,460 --> 00:26:59,420 Sorry... I... 385 00:27:09,950 --> 00:27:13,980 Alas! What a pity! 386 00:27:15,980 --> 00:27:19,180 Brother! Help me conduct the experiment, please! 387 00:27:19,180 --> 00:27:20,400 Only once! 388 00:27:20,400 --> 00:27:22,080 It's just a physics experiment. 389 00:27:22,080 --> 00:27:24,860 There are so many urgent things waiting for me to solve. 390 00:27:24,860 --> 00:27:27,680 Please! Only one! Please help me! 391 00:27:27,680 --> 00:27:29,200 I've already helped you. 392 00:27:29,200 --> 00:27:32,240 Do you think it's easy to get the key to the lab? I'm leaving. 393 00:27:32,240 --> 00:27:33,520 Where are you going? 394 00:27:33,520 --> 00:27:35,260 I'm going to date. Bye! 395 00:27:35,260 --> 00:27:37,940 Zhao Guanchao! You! 396 00:27:45,420 --> 00:27:46,480 Brother Liu! 397 00:27:46,480 --> 00:27:47,400 You're here. 398 00:27:47,400 --> 00:27:48,560 Which machine? 399 00:27:48,560 --> 00:27:50,580 Over there. No. 3 and No. 7. 400 00:27:50,580 --> 00:27:53,060 They still fail to work well after the clerk reloaded the systems. 401 00:27:53,060 --> 00:27:54,480 I think the hardware is broken. 402 00:27:54,480 --> 00:27:56,900 - Okay, I'll check it. - Okay. 403 00:28:01,880 --> 00:28:05,980 How to conduct it. 404 00:28:05,980 --> 00:28:09,810 When did we learn about this? 405 00:28:13,670 --> 00:28:16,800 I totally cannot understand. 406 00:28:22,700 --> 00:28:24,540 What are you doing? 407 00:28:26,400 --> 00:28:28,300 Why haven't you gone home? 408 00:28:28,300 --> 00:28:30,380 I'm on duty today. 409 00:28:32,020 --> 00:28:35,580 As the report was ruined, 410 00:28:35,580 --> 00:28:37,600 I came to finish a new one. 411 00:28:37,600 --> 00:28:39,790 Teacher Zhang asked you to do it? 412 00:28:42,960 --> 00:28:44,760 Yan Mo, 413 00:28:45,750 --> 00:28:49,860 could you please help me a little? 414 00:28:49,860 --> 00:28:52,040 If I can't finish it, 415 00:28:52,040 --> 00:28:55,750 you also have no homework to hand in. 416 00:29:06,400 --> 00:29:08,140 Let me do it... 417 00:29:08,140 --> 00:29:10,220 since it's my fault for dragging you down. 418 00:29:10,220 --> 00:29:12,160 Do you know how to? 419 00:29:17,860 --> 00:29:20,550 Didn't you take notes during class? 420 00:29:21,420 --> 00:29:23,600 Teachers speak so fast. 421 00:29:23,600 --> 00:29:26,100 I have no time to write them down. 422 00:29:26,100 --> 00:29:28,520 Prepare what we need. Small bulbs, voltmeter, 423 00:29:28,520 --> 00:29:30,340 ammeter, slide rheostats, 424 00:29:30,340 --> 00:29:32,450 manipulators, wires, 425 00:29:32,450 --> 00:29:34,180 and paper. 426 00:29:38,340 --> 00:29:40,360 Coordinate paper. 427 00:29:48,140 --> 00:29:49,600 You conduct the experiment. 428 00:29:49,600 --> 00:29:53,080 I don't know how to do it. 429 00:29:53,080 --> 00:29:54,800 Learn from the book. 430 00:30:03,800 --> 00:30:06,520 The voltage is 0,12 431 00:30:06,520 --> 00:30:09,340 and the current is 0,08. 432 00:30:09,340 --> 00:30:10,500 According to the five sets of data, 433 00:30:10,500 --> 00:30:12,720 the gradient enlarges with voltage's enlargement. 434 00:30:12,720 --> 00:30:16,920 As the voltage's temperature rises, the resistance of the bulb... 435 00:30:16,920 --> 00:30:19,520 - ...enlarges. - Right. 436 00:30:19,520 --> 00:30:22,380 The resistivity of the filament enlarges with the elevation of the temperature. 437 00:30:22,380 --> 00:30:25,060 It presents as a curve. Understand? 438 00:30:26,700 --> 00:30:28,540 Go on. 439 00:30:36,660 --> 00:30:39,910 Thank you so much for today. 440 00:30:39,910 --> 00:30:41,640 What do you want to eat? 441 00:30:41,640 --> 00:30:44,340 I'll bring you breakfast tomorrow. 442 00:30:44,340 --> 00:30:45,980 No. 443 00:30:51,820 --> 00:30:54,740 Do you know the result for letting me wait for you so long? 444 00:30:57,240 --> 00:30:58,960 When I count to three, 445 00:30:58,960 --> 00:31:01,360 let's run together. 446 00:31:01,360 --> 00:31:04,620 One... two... 447 00:31:04,620 --> 00:31:07,100 Remember to complete the report tonight. 448 00:31:30,300 --> 00:31:32,260 It's so late and she's still doing homework? 449 00:31:32,260 --> 00:31:33,900 It's not like her style. 450 00:31:33,900 --> 00:31:35,640 Is she writing a self-criticism? 451 00:31:35,640 --> 00:31:36,960 Did she get in trouble again? 452 00:31:36,960 --> 00:31:39,540 Maybe she's preparing for the future. 453 00:31:39,540 --> 00:31:41,840 As her brother, why can't you expect her to be better? 454 00:31:42,740 --> 00:31:44,980 It is not clean. 455 00:31:45,820 --> 00:31:48,120 This is mine. 456 00:32:16,840 --> 00:32:17,820 Hello? 457 00:32:17,820 --> 00:32:19,420 Who is it? My sister? 458 00:32:19,420 --> 00:32:21,700 My son, how was today? 459 00:32:21,700 --> 00:32:22,700 Fine. 460 00:32:22,700 --> 00:32:24,740 Were you reading books again? 461 00:32:24,740 --> 00:32:25,880 Playing a jigsaw puzzle. 462 00:32:25,880 --> 00:32:27,460 Don't always stay at home. 463 00:32:27,460 --> 00:32:28,940 Get out more. 464 00:32:28,940 --> 00:32:30,660 Have you brought Grandpa for a walk? 465 00:32:30,660 --> 00:32:31,760 Later. 466 00:32:31,760 --> 00:32:33,620 Did anyone bully you at school? 467 00:32:33,620 --> 00:32:35,360 No. 468 00:32:36,600 --> 00:32:37,980 Hello, Older Sister? 469 00:32:37,980 --> 00:32:40,160 Be at ease! I'm here. No one dares to bully him. 470 00:32:40,160 --> 00:32:42,140 Dachuan. 471 00:32:42,140 --> 00:32:44,320 Take good care of Xiao Mo. 472 00:32:44,320 --> 00:32:46,960 Don't worry about it. I'm his uncle. It's what I should do. 473 00:32:46,960 --> 00:32:49,500 That's all. I've got to go now. 474 00:32:52,840 --> 00:32:53,820 Nephew? 475 00:32:53,820 --> 00:32:55,600 Do not call me "nephew." 476 00:32:55,600 --> 00:32:57,480 Dear Mo? 477 00:32:58,120 --> 00:32:59,760 Give me ¥100. ($15 USD) 478 00:32:59,760 --> 00:33:01,660 Haven't I already given you your living expenses today? 479 00:33:01,660 --> 00:33:03,220 I've spent them all. 480 00:33:03,220 --> 00:33:05,000 I really can't understand my dad's mind. 481 00:33:05,000 --> 00:33:06,280 Why does he ask you to keep my money? 482 00:33:06,280 --> 00:33:08,500 I'm the senior one. 483 00:33:10,420 --> 00:33:11,780 I'll sleep here tonight. 484 00:33:11,780 --> 00:33:13,080 No place for you. 485 00:33:13,080 --> 00:33:14,620 It's enough for me to sleep here. 486 00:33:14,620 --> 00:33:16,810 This is where Grandpa sleeps. 487 00:33:20,940 --> 00:33:22,820 Can you pay more attention to hygiene? 488 00:33:22,820 --> 00:33:26,650 - We have you! - You're here! 489 00:33:31,660 --> 00:33:35,260 Did Dachuan ask you for money yesterday? 490 00:33:36,270 --> 00:33:37,700 Have you completed the experiment report? 491 00:33:37,700 --> 00:33:39,460 Yes, I have. 492 00:33:58,720 --> 00:34:00,480 Teacher. 493 00:34:01,480 --> 00:34:04,920 Each homework you turn in can be the model. 494 00:34:04,920 --> 00:34:07,520 But why did I only get seventy points last time? 495 00:34:07,520 --> 00:34:08,920 The rules changed this semester. 496 00:34:08,920 --> 00:34:10,640 The grades of homework account for seventy percent 497 00:34:10,640 --> 00:34:13,470 and the rate of attendances accounts for thirty percent. 498 00:34:13,470 --> 00:34:16,560 So the full mark is seventy? 499 00:34:16,560 --> 00:34:18,180 Yes. 500 00:34:20,280 --> 00:34:22,270 I passed... 501 00:34:22,270 --> 00:34:24,800 I finally passed the exam. 502 00:34:26,990 --> 00:34:28,500 Zhao Qiaoyi, you idiot. 503 00:34:28,500 --> 00:34:29,860 Well, do not blame her. 504 00:34:29,860 --> 00:34:32,540 The reason why she asked to conduct the experiment again is that 505 00:34:32,540 --> 00:34:34,440 she didn't want to be your burden. 506 00:34:34,440 --> 00:34:36,000 She voluntarily asked to do it? 507 00:34:36,000 --> 00:34:38,860 I heard that she didn't go back until it was dark. 508 00:34:43,800 --> 00:34:46,300 How did you finish the report? 509 00:34:46,860 --> 00:34:48,240 I finished it myself. 510 00:34:48,240 --> 00:34:50,460 Just tell me the truth. 511 00:34:50,460 --> 00:34:53,040 Did you copy Zhao Guanchao's work? 512 00:35:01,540 --> 00:35:04,400 No matter how late a smart child studies, 513 00:35:04,400 --> 00:35:09,000 he'll tell others the next day that he slept at eight o'clock. 514 00:35:09,000 --> 00:35:13,940 But actually, an idiot is also afraid of others knowing her efforts. 515 00:35:13,940 --> 00:35:15,680 Each time she makes an attempt, 516 00:35:15,680 --> 00:35:19,720 she'll hear a voice laughing at her about going beyond her depth. 517 00:35:19,720 --> 00:35:24,510 That's why her desire to advance is hard to tell. 518 00:35:25,060 --> 00:35:27,740 But an idiot has her way of surviving, 519 00:35:27,740 --> 00:35:30,300 just pretending and caring nothing of it. 520 00:35:32,420 --> 00:35:34,350 You found out? 521 00:35:35,140 --> 00:35:38,120 How can I work it out? 522 00:35:38,120 --> 00:35:39,980 You see! I guessed it right! 523 00:35:39,980 --> 00:35:42,260 It's me who knows her well! 524 00:35:45,900 --> 00:35:47,680 Sign it. 525 00:35:50,360 --> 00:35:52,820 Shouldn't you, the group leader, sign it? 526 00:35:52,820 --> 00:35:55,640 You conducted the experiment and completed theories and processes at home. 527 00:35:55,640 --> 00:35:57,440 Of course, you should sign it. 528 00:35:59,260 --> 00:36:01,380 Let me be your group leader? 529 00:36:01,380 --> 00:36:03,440 Sign your name. 530 00:36:04,580 --> 00:36:07,100 Yan Mo, do not be in the same group with her. 531 00:36:07,100 --> 00:36:08,420 She copied someone else's work. 532 00:36:08,420 --> 00:36:10,240 She'll incriminate you. 533 00:36:10,240 --> 00:36:13,560 What about teaming up with me? 534 00:36:13,560 --> 00:36:15,960 I'm in the twelfth place of the grade. 535 00:36:19,180 --> 00:36:20,990 Who's she? 536 00:36:23,220 --> 00:36:24,520 She's Yu Miaomiao, 537 00:36:24,520 --> 00:36:27,380 our classmate. 538 00:36:31,480 --> 00:36:33,460 Good job. 539 00:36:52,400 --> 00:36:54,440 Zhao Guanchao! 540 00:36:54,440 --> 00:36:56,740 Let me off! 541 00:36:58,300 --> 00:37:00,100 For you? 542 00:37:12,550 --> 00:37:14,750 [Thank you!] 543 00:37:23,140 --> 00:37:26,780 Some prejudices change after an understanding, 544 00:37:26,780 --> 00:37:28,820 but some won't. 545 00:37:31,480 --> 00:37:32,980 We misread others 546 00:37:32,980 --> 00:37:35,260 and are also misread by others. 547 00:37:41,370 --> 00:37:43,640 One who seems to be fierce 548 00:37:43,640 --> 00:37:46,360 is actually kind. 549 00:37:56,260 --> 00:37:58,080 Hello? 550 00:37:58,080 --> 00:38:00,800 I'm almost there! I'll be right there. 551 00:38:02,640 --> 00:38:07,360 Smart people work hard in their spare time. 552 00:38:17,950 --> 00:38:20,740 The one who is like a cold fish 553 00:38:24,060 --> 00:38:26,710 also has a warm heart. 554 00:38:36,360 --> 00:38:40,120 In fact, the stupidest person also tries to work hard. 555 00:38:40,700 --> 00:38:42,970 [Physics Exam: Physics Experiment Report.] 556 00:38:44,500 --> 00:38:47,620 What you see may not be the truth. 557 00:38:48,500 --> 00:38:52,700 The truth needs to be proven by time. 558 00:39:12,680 --> 00:39:14,860 My parents were always out at that time. 559 00:39:14,860 --> 00:39:17,130 It was he who was always with me. 560 00:40:14,600 --> 00:40:21,700 Timing and Subtitles provided to you by the Love at First Sight Team @viki.com 561 00:40:28,190 --> 00:40:35,720 ♫ How can I fake it over, we don't talk anymore ♫ 562 00:40:37,160 --> 00:40:45,760 ♫ I'm staring at the stars I wonder, if you see the same ♫ 563 00:40:45,760 --> 00:40:54,930 ♫ Here I am again with memories, your face with smile ♫ 564 00:40:54,930 --> 00:41:03,910 ♫ We were young and foolish but now we are only with sorrows ♫ 565 00:41:03,910 --> 00:41:09,160 ♫ I can't hide my love ♫ 566 00:41:09,160 --> 00:41:13,990 ♫ when I look into your eyes ♫ 567 00:41:13,990 --> 00:41:19,150 ♫ trying keep your pace but somehow ♫ 568 00:41:19,150 --> 00:41:22,980 ♫ you're miles away and I say ♫ 569 00:41:22,980 --> 00:41:28,270 ♫ I will be good for you ♫ 570 00:41:28,270 --> 00:41:33,220 ♫ And I will love the world you said I should ♫ 571 00:41:33,220 --> 00:41:42,180 ♫ But I love nothing in the world but you, I'll never let you go ♫ 572 00:41:42,180 --> 00:41:47,670 ♫ I can't hide my love ♫ 573 00:41:47,670 --> 00:41:52,400 ♫ when I look into your eyes ♫ 574 00:41:52,400 --> 00:41:57,530 ♫ trying keep your pace but somehow ♫ 575 00:41:57,530 --> 00:42:01,220 ♫ you're miles away and I say ♫ 576 00:42:01,220 --> 00:42:06,720 ♫ I will be good for you ♫ 577 00:42:06,720 --> 00:42:11,670 ♫ And I will love the world you said I should ♫ 578 00:42:11,670 --> 00:42:21,070 ♫ But I love nothing in the world but you, I'll never let you go ♫ 579 00:42:21,070 --> 00:42:32,080 ♫ But I love nothing in the world but you, I'll never let you go ♫ 45466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.