All language subtitles for Killer-Heat-2024-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,791 --> 00:00:57,291 There's that old Greek myth about the guy who flew too high. 2 00:01:03,541 --> 00:01:08,416 Icarus was his name, and he had a pair of homemade wings. 3 00:01:11,208 --> 00:01:14,291 And he thought he could just keep going up forever, 4 00:01:14,375 --> 00:01:18,125 higher than anyone, higher than the gods. 5 00:01:22,208 --> 00:01:27,125 And he knew what would happen if he got too close to the sun. 6 00:01:28,750 --> 00:01:30,166 But he did it anyway. 7 00:02:26,583 --> 00:02:29,333 The Icarus myth was set on the island of Crete. 8 00:02:32,916 --> 00:02:36,333 And apparently, nobody there had learned much from his story. 9 00:02:38,750 --> 00:02:41,125 Of course, neither had I. 10 00:02:42,458 --> 00:02:43,833 Not yet. 11 00:02:46,500 --> 00:02:48,708 That's the thing about myths. 12 00:02:48,791 --> 00:02:50,625 Easy to ignore. 13 00:02:55,833 --> 00:03:01,000 The family of the fallen guy were rich... really rich. 14 00:03:01,083 --> 00:03:03,500 They were in shipping. 15 00:03:03,583 --> 00:03:06,125 They ran the island through violence and extortion. 16 00:03:06,208 --> 00:03:07,833 And they were only half Greek. 17 00:03:08,916 --> 00:03:11,375 That's hubris for you. 18 00:03:11,458 --> 00:03:14,250 Fatal flaw of the gods and all the rest of us. 19 00:03:19,875 --> 00:03:21,708 Welcome, Mr. Bali. 20 00:03:21,791 --> 00:03:23,500 Thanks so much. 21 00:03:23,583 --> 00:03:26,303 - Here you go. Enjoy your stay. - All right, have a good one. 22 00:03:26,333 --> 00:03:29,416 I hope you find what you're looking for. 23 00:03:29,500 --> 00:03:32,083 I hope so, too. Thank you. 24 00:03:32,166 --> 00:03:33,916 You're welcome. 25 00:03:34,000 --> 00:03:36,416 She sent a message with the plane ticket. 26 00:03:37,416 --> 00:03:40,041 Said to look for the vintage brown Benz. 27 00:03:40,125 --> 00:03:42,125 She didn't mention the white pants. 28 00:03:47,916 --> 00:03:49,125 Mrs. Vardakis. 29 00:03:49,208 --> 00:03:51,041 - You can call me Penelope. - Okay. 30 00:03:51,125 --> 00:03:53,875 - I appreciate you coming, Mr. Bali. - Nick is fine. 31 00:03:53,958 --> 00:03:55,833 Sally Burnham is a friend of mine. 32 00:03:55,916 --> 00:03:59,250 She told me that you helped her with a little problem in Athens. 33 00:03:59,333 --> 00:04:02,013 Sorry, could I ask you a favor? You mind taking off your sunglasses? 34 00:04:02,083 --> 00:04:03,750 - Excuse me? - I don't mean to be rude. 35 00:04:03,833 --> 00:04:06,666 I just like to look people in the eye when I talk to them. 36 00:04:09,250 --> 00:04:12,583 I have a problem of my own, and I can't trust the local police. 37 00:04:12,666 --> 00:04:14,958 - Why is that? - My husband's family owns them. 38 00:04:15,041 --> 00:04:17,125 Vardakises are like gods here. 39 00:04:17,208 --> 00:04:19,125 And in Crete, no one goes against the gods. 40 00:04:19,208 --> 00:04:21,208 Uh-huh. 41 00:04:22,625 --> 00:04:24,666 We buried my brother-in-law two days ago. 42 00:04:24,750 --> 00:04:26,333 He died climbing on the island. 43 00:04:26,416 --> 00:04:28,166 I read about him. Sorry for your loss. 44 00:04:28,250 --> 00:04:29,791 What a terrible accident. 45 00:04:29,875 --> 00:04:31,291 Murder. 46 00:04:33,000 --> 00:04:34,166 No one will investigate. 47 00:04:34,250 --> 00:04:36,958 It's not a narrative that works for my husband's family. 48 00:04:37,041 --> 00:04:38,708 They run Eurytus, the shipping company. 49 00:04:38,791 --> 00:04:39,958 Right, I know it. 50 00:04:40,041 --> 00:04:43,416 Yeah. Anything other than an accident could cause turbulence to the stock, 51 00:04:43,500 --> 00:04:44,958 and they won't have that. 52 00:04:45,041 --> 00:04:47,416 I need a private investigator to sort this out for me. 53 00:04:47,500 --> 00:04:48,666 I have money. 54 00:04:48,750 --> 00:04:51,375 My question to you is: why? 55 00:04:51,458 --> 00:04:53,375 Your husband's a powerful man. 56 00:04:53,458 --> 00:04:57,125 This might make trouble for him, for his family, your family. 57 00:04:57,208 --> 00:05:00,125 I knew Leo before I ever met my husband. 58 00:05:00,208 --> 00:05:01,875 He was a good person. 59 00:05:01,958 --> 00:05:03,416 A friend of mine. 60 00:05:03,500 --> 00:05:05,708 And if I don't do this, no one else will. 61 00:05:07,875 --> 00:05:09,500 I'll double your rate. 62 00:05:10,791 --> 00:05:12,083 Well, thank you. 63 00:05:12,166 --> 00:05:13,916 This has to stay between us. 64 00:05:14,000 --> 00:05:16,583 No one can know that you're working for me. 65 00:05:16,666 --> 00:05:18,083 Of course. 66 00:05:20,458 --> 00:05:22,458 I've arranged your accommodation. 67 00:05:24,208 --> 00:05:26,250 You can follow me. 68 00:05:26,333 --> 00:05:30,833 I'd been doing P.I. work in Athens, following cheating husbands and wives, 69 00:05:30,916 --> 00:05:33,875 but this felt different. 70 00:05:33,958 --> 00:05:38,666 She made me feel less like an investigator and more like her accomplice. 71 00:06:21,291 --> 00:06:23,208 What is this place? 72 00:06:23,291 --> 00:06:24,875 I found it a few years back. 73 00:06:24,958 --> 00:06:27,291 The monks have an extensive library they let me use. 74 00:06:27,375 --> 00:06:32,166 She stuck me in a monastery, which is the last place I wanted to be. 75 00:06:33,958 --> 00:06:36,458 I wasn't looking for redemption. 76 00:06:36,541 --> 00:06:39,000 No churches, no confession. 77 00:06:39,083 --> 00:06:40,791 No, thank you. 78 00:06:55,333 --> 00:06:56,750 Father. 79 00:06:58,750 --> 00:07:00,416 This is Mr. Bali. 80 00:07:02,125 --> 00:07:03,875 Welcome to the monastery. 81 00:07:03,958 --> 00:07:06,416 I'll try not to be any trouble. 82 00:07:26,958 --> 00:07:30,083 There's a calculus to drinking. 83 00:07:30,166 --> 00:07:33,791 And if I got the math right, I'd land in the perfect blackout. 84 00:07:35,333 --> 00:07:36,916 No memories. 85 00:07:43,125 --> 00:07:44,875 You were great, babe. 86 00:08:53,541 --> 00:08:55,083 Ten minutes. 87 00:08:55,166 --> 00:08:57,166 That's all the time I need. 88 00:09:02,041 --> 00:09:06,666 His injuries are consistent with a fall from a height of 30 meters. 89 00:09:06,750 --> 00:09:10,125 Multiple skull fractures, major brain trauma. 90 00:09:10,208 --> 00:09:13,958 And, uh, what's this? On his fingers? 91 00:09:14,041 --> 00:09:15,916 - Climbing chalk. - Uh-huh. 92 00:09:16,000 --> 00:09:18,750 And, um, why the broken fingers? 93 00:09:18,833 --> 00:09:22,375 It's common with rock climbers. Lot of pressure on the hands. 94 00:09:22,458 --> 00:09:24,250 He must have been trying to hang on. 95 00:09:24,333 --> 00:09:26,583 So this is, uh, an equipment failure? 96 00:09:26,666 --> 00:09:29,041 No. There was no equipment. 97 00:09:30,166 --> 00:09:31,875 He climbed free solo, no ropes. 98 00:09:31,958 --> 00:09:33,416 Isn't that kind of risky? 99 00:09:34,500 --> 00:09:36,375 Evidently. 100 00:09:36,458 --> 00:09:37,750 Are we done here? 101 00:09:37,833 --> 00:09:38,958 Yeah, one more thing. 102 00:09:39,041 --> 00:09:41,416 You got the name of the investigating officer? 103 00:09:41,500 --> 00:09:44,375 It's, uh, Georges Mensah. 104 00:09:44,458 --> 00:09:45,875 Thanks a lot. 105 00:09:45,958 --> 00:09:49,125 Sometimes you use a carrot. 106 00:09:49,208 --> 00:09:51,458 Sometimes you use a stick. 107 00:09:51,541 --> 00:09:54,208 Sometimes you just lie your ass off. 108 00:10:03,541 --> 00:10:05,184 - Detective Mensah? - Who let you back here? 109 00:10:05,208 --> 00:10:06,208 Sorry to disturb. 110 00:10:06,291 --> 00:10:08,916 I'm from Eastern Global Life Insurance. 111 00:10:09,000 --> 00:10:11,666 I'm, uh, head of investigations with our American office. 112 00:10:11,750 --> 00:10:13,833 Leo Vardakis had a policy with us. 113 00:10:13,916 --> 00:10:15,250 Look at this guy. 114 00:10:15,333 --> 00:10:17,493 I had a dog just like this when I was a kid. Hey, baby. 115 00:10:18,416 --> 00:10:19,625 Oh, hello. 116 00:10:19,708 --> 00:10:22,708 Uh, if you don't mind, I'm busy, so... 117 00:10:22,791 --> 00:10:26,125 Uh, yeah, this is just a formality as far as I'm concerned. 118 00:10:26,208 --> 00:10:29,541 Some rich guy fell off a rock 'cause he was too vain to use a rope, 119 00:10:29,625 --> 00:10:31,125 but I do need some details. 120 00:10:31,208 --> 00:10:33,000 You could've picked up the phone. 121 00:10:33,083 --> 00:10:35,309 Would've saved you a lot of trouble to come all this way, 122 00:10:35,333 --> 00:10:37,125 find out the case is closed. 123 00:10:37,208 --> 00:10:39,392 I'm not sure you realize how much money is involved here. 124 00:10:39,416 --> 00:10:42,333 It's a very high-value account, so the company doesn't part ways 125 00:10:42,416 --> 00:10:44,684 with that kind of cash without sending somebody in person, 126 00:10:44,708 --> 00:10:46,000 for due diligence. 127 00:10:46,083 --> 00:10:47,791 Good-looking family. Quite a funeral? 128 00:10:47,875 --> 00:10:49,791 I don't know what you're hoping to find. 129 00:10:49,875 --> 00:10:51,851 The official report recorded it as an accidental death. 130 00:10:51,875 --> 00:10:54,250 - Any witnesses? - No. 131 00:10:54,333 --> 00:10:56,000 What was the time of death? 132 00:10:56,083 --> 00:10:57,875 It's in the report. 133 00:10:57,958 --> 00:11:00,166 - Great. Could I see that? - No. 134 00:11:01,541 --> 00:11:06,125 It's bad luck though to just fall without anybody else around, don't you think? 135 00:11:06,208 --> 00:11:08,041 Doesn't matter what I think. 136 00:11:09,083 --> 00:11:12,666 When did forensics make their determination of cause of death? 137 00:11:12,750 --> 00:11:15,083 A day after he died last week. 138 00:11:18,000 --> 00:11:22,375 Two days ago, you showed up to his funeral with a camera. 139 00:11:23,916 --> 00:11:25,916 It looks like they were all there. 140 00:11:28,125 --> 00:11:31,125 The widowed matriarch, Audrey Vardakis. 141 00:11:31,208 --> 00:11:34,458 Leo's twin brother, Elias. 142 00:11:34,541 --> 00:11:37,541 The CEO with his perfect wife. 143 00:11:37,625 --> 00:11:42,000 A clan worthy of Tolstoy, right? 144 00:11:42,083 --> 00:11:44,500 Each unhappy in their own way. 145 00:11:44,583 --> 00:11:47,500 But who was unhappy with Leo? 146 00:11:47,583 --> 00:11:49,625 You must have some idea. 147 00:11:50,958 --> 00:11:55,000 If I could just get a half hour with this stuff before it's archived. 148 00:11:55,083 --> 00:11:59,000 Any chance you could help me out, my friend? 149 00:11:59,083 --> 00:12:01,291 - Is that supposed to be Greek? - I am Greek. 150 00:12:01,375 --> 00:12:04,541 My dog is more Greek than you are. 151 00:12:04,625 --> 00:12:06,375 Look, all I need is just a quick look... 152 00:12:06,458 --> 00:12:08,083 Stop. 153 00:12:08,166 --> 00:12:12,125 Bribery is punishable by imprisonment under Greek law, 154 00:12:12,208 --> 00:12:14,750 so if the next thing that comes out of your pocket is money... 155 00:12:20,208 --> 00:12:21,708 I'll be in town a few days. 156 00:12:21,791 --> 00:12:23,476 Anything changes with the case, let me know. 157 00:12:23,500 --> 00:12:27,166 - Case is closed. - You said that already. 158 00:12:27,250 --> 00:12:29,583 "Zoun Gia Panta." 159 00:12:29,666 --> 00:12:32,166 I'm a little rusty, obviously. 160 00:12:32,250 --> 00:12:33,416 What's that mean again? 161 00:12:33,500 --> 00:12:35,500 "They live forever." 162 00:12:35,583 --> 00:12:37,500 Tell that to Leo Vardakis. 163 00:12:46,750 --> 00:12:48,166 Excuse me... 164 00:12:48,250 --> 00:12:52,875 Any idea where I'd find the yacht, "Zoun Gia Panta"? 165 00:12:52,958 --> 00:12:55,583 - Yes, it's out there on the left. - Zoun Gia Panta? 166 00:12:55,666 --> 00:12:57,250 - Thank you. - You're welcome. 167 00:13:04,333 --> 00:13:06,791 Some days, the gods are just on your side. 168 00:13:22,208 --> 00:13:27,666 The family was sitting out there in a $250 million fishbowl, coming unwound. 169 00:13:34,166 --> 00:13:36,958 Rich people always look guilty, 170 00:13:37,041 --> 00:13:39,541 and this guy was no exception. 171 00:13:43,125 --> 00:13:46,166 Parading around barefoot in his white pants. 172 00:14:02,333 --> 00:14:04,166 Tough day on the yacht. 173 00:14:44,500 --> 00:14:45,666 Shit. 174 00:15:39,666 --> 00:15:41,791 Elias Vardakis. 175 00:15:44,166 --> 00:15:47,083 His brother had just died climbing free solo, 176 00:15:47,166 --> 00:15:50,166 but there he was without a rope. 177 00:15:52,500 --> 00:15:55,583 You might call that confidence. 178 00:15:55,666 --> 00:15:58,541 I'd say he had something to prove. 179 00:16:00,750 --> 00:16:03,000 Just like Icarus. 180 00:16:03,083 --> 00:16:05,916 Some guys need to feel like they're above everyone. 181 00:16:09,375 --> 00:16:11,291 Lot of climbers out today. 182 00:16:11,375 --> 00:16:14,041 - There's usually more. It's too hot. - Hmm. 183 00:16:14,125 --> 00:16:16,416 - You climb? - Nah, it's not my thing. 184 00:16:16,500 --> 00:16:18,916 Uh, my name's Nick Bali. I'm here to talk to you about Leo. 185 00:16:19,000 --> 00:16:20,642 I'm with the National Intelligence Service. 186 00:16:20,666 --> 00:16:22,583 An American in the Greek NIS? 187 00:16:22,666 --> 00:16:24,708 I know. I'm actually a Greek-American expat. 188 00:16:24,791 --> 00:16:28,416 My accent's not the best, but I get by. 189 00:16:28,500 --> 00:16:30,416 There's a couple of us in the organization. 190 00:16:30,500 --> 00:16:32,166 They bring us into situations like this 191 00:16:32,250 --> 00:16:35,500 where your company's taken heavy investment from my side of the pond. 192 00:16:35,583 --> 00:16:37,458 Well, of course. 193 00:16:37,541 --> 00:16:38,875 Can I see some I.D.? 194 00:16:38,958 --> 00:16:40,666 Absolutely. 195 00:16:40,750 --> 00:16:42,750 And you know, it's good you ask. 196 00:16:42,833 --> 00:16:44,708 Not everybody does. 197 00:16:45,708 --> 00:16:49,541 I'm trying to be discreet, out of respect, but, uh, if you want, 198 00:16:49,625 --> 00:16:53,208 I could go now and then bring back a couple more agents. 199 00:16:53,291 --> 00:16:55,958 We could, uh, search your house, your car... 200 00:16:56,041 --> 00:16:58,458 My mother's not to be disturbed. 201 00:16:58,541 --> 00:17:00,916 All right, so let me buy you a coffee. 202 00:17:04,333 --> 00:17:07,583 Are you sure you, uh... you don't want anything? Coffee? 203 00:17:09,333 --> 00:17:11,958 What can you tell me about what happened to your brother? 204 00:17:13,791 --> 00:17:17,333 I was told the police had closed their investigation. 205 00:17:17,416 --> 00:17:21,000 Yeah, they have. It's just, your family's profile being what it is, 206 00:17:21,083 --> 00:17:24,833 it's important that we come in and dot the I's, cross the T's. 207 00:17:24,916 --> 00:17:28,166 Remove any suspicion there's been criminal activity. 208 00:17:28,250 --> 00:17:30,291 Is that what you think happened? 209 00:17:31,916 --> 00:17:35,500 If you don't mind, could we start with, uh, the morning of your brother's death? 210 00:17:35,583 --> 00:17:36,833 Where were you? 211 00:17:36,916 --> 00:17:38,000 At home in bed. 212 00:17:38,083 --> 00:17:40,500 My wife come in, woke me, told me Leo's body had been found. 213 00:17:40,583 --> 00:17:42,458 Mm-hmm. And, uh, what time was that? 214 00:17:42,541 --> 00:17:46,458 8:30-ish. She's usually up for a swim by 7:00, has her breakfast by the pool. 215 00:17:50,416 --> 00:17:52,296 When's the last time you saw your brother alive? 216 00:17:53,541 --> 00:17:55,958 It was three weeks before he died. 217 00:17:56,041 --> 00:17:59,208 Three weeks? Since you'd seen your brother? 218 00:17:59,291 --> 00:18:01,291 Is that so strange? 219 00:18:01,375 --> 00:18:03,291 When'd you last see your brother? 220 00:18:04,375 --> 00:18:05,416 I don't have one. 221 00:18:05,500 --> 00:18:08,125 Well, your family then, your mother, father, wife. 222 00:18:12,666 --> 00:18:13,750 It's an island. 223 00:18:13,833 --> 00:18:16,000 I just figured you'd run into each other. 224 00:18:18,833 --> 00:18:20,753 You'll hear this anyway, so I'll tell you myself. 225 00:18:20,791 --> 00:18:23,958 The last time Leo and I were together, we had a fight. 226 00:18:24,041 --> 00:18:26,916 Okay. Uh, what was it about? 227 00:18:27,000 --> 00:18:28,541 Don't remember. 228 00:18:28,625 --> 00:18:30,541 We were drunk. 229 00:18:30,625 --> 00:18:32,833 My father pit us against each other from an early age, 230 00:18:32,916 --> 00:18:34,958 gave us boxing gloves when we were four. 231 00:18:35,041 --> 00:18:37,916 It stuck as a habit. 232 00:18:39,041 --> 00:18:42,041 So you two, uh, you didn't get along? 233 00:18:44,041 --> 00:18:47,166 We were monozygotic twins, Mr. Bali. 234 00:18:47,250 --> 00:18:49,708 You don't get closer than that. 235 00:18:51,333 --> 00:18:53,583 I loved my brother. 236 00:18:53,666 --> 00:18:56,041 I just wish I'd been there for him. 237 00:18:58,625 --> 00:19:04,208 Well, this must be a very hard time for you, your family, your wife. 238 00:19:04,291 --> 00:19:07,083 Uh, was she very close with your brother? 239 00:19:08,625 --> 00:19:10,208 Not really. 240 00:19:17,625 --> 00:19:19,000 My apologies. 241 00:19:19,083 --> 00:19:21,500 I have a business matter I need to attend to. 242 00:19:21,583 --> 00:19:23,226 The life of a CEO of a multinational like Eurytus. 243 00:19:23,250 --> 00:19:24,916 Listen, I'll get the coffee. 244 00:19:25,000 --> 00:19:26,916 You've been very generous with your time. 245 00:19:27,000 --> 00:19:28,458 If you think of anything else 246 00:19:28,541 --> 00:19:30,851 or if, um, perhaps your mother would be willing to speak... 247 00:19:30,875 --> 00:19:32,375 Look, I am happy to help you. 248 00:19:32,458 --> 00:19:34,875 Leave my mother out of this. 249 00:19:34,958 --> 00:19:37,278 She's lost her husband and a son in the space of 18 months. 250 00:19:37,333 --> 00:19:39,083 I don't want anything else upsetting her. 251 00:19:55,041 --> 00:19:56,625 You get all that? 252 00:19:58,625 --> 00:20:00,708 Why don't we listen back to it together? 253 00:20:00,791 --> 00:20:02,916 We can compare notes. 254 00:20:07,541 --> 00:20:09,809 Yeah, well, first you're gonna have to let me know who you really are, 255 00:20:09,833 --> 00:20:14,083 because one minute you're from an insurance company and now you're NIS. 256 00:20:14,166 --> 00:20:17,250 I was a detective for the NYPD. 257 00:20:17,333 --> 00:20:19,916 Now I'm doing P.I. work out of Athens. 258 00:20:20,000 --> 00:20:21,083 Why Athens? 259 00:20:21,166 --> 00:20:23,333 Because my uncle owns an apartment here. 260 00:20:23,416 --> 00:20:26,000 It's a piece-of-shit place, but rent's cheap. 261 00:20:26,083 --> 00:20:28,166 It's somewhere to escape to. 262 00:20:28,250 --> 00:20:29,666 What are you escaping from? 263 00:20:32,416 --> 00:20:33,750 Family things. 264 00:20:33,833 --> 00:20:35,500 Look. 265 00:20:35,583 --> 00:20:40,000 I can imagine how the Vardakis family treats people on this island, 266 00:20:40,083 --> 00:20:42,125 so I can also imagine why a good cop like you 267 00:20:42,208 --> 00:20:45,375 would want to knock them down a peg if you saw a way. 268 00:20:45,458 --> 00:20:47,500 So why don't you and me... 269 00:20:50,875 --> 00:20:52,583 ...help each other out a little bit? 270 00:20:57,541 --> 00:20:59,583 Come on. 271 00:21:03,250 --> 00:21:05,976 When's the last time that you saw your brother alive? 272 00:21:06,000 --> 00:21:08,160 - Three weeks before he died. - Oh. 273 00:21:08,208 --> 00:21:10,708 It'd been three weeks since you'd seen your brother? 274 00:21:10,791 --> 00:21:12,833 Is that strange? 275 00:21:12,916 --> 00:21:16,375 When was the last time you saw your brother? 276 00:21:16,458 --> 00:21:17,625 I don't have one. 277 00:21:17,708 --> 00:21:19,748 Well, your family then, your mother, father, 278 00:21:19,791 --> 00:21:22,250 wife. 279 00:21:22,333 --> 00:21:24,392 Smart. Turning it around on me. He's good under pressure. 280 00:21:24,416 --> 00:21:26,056 - You think he's hiding something? - Yeah. 281 00:21:26,125 --> 00:21:28,125 He was fussing with his wedding ring right there, 282 00:21:28,208 --> 00:21:30,000 and he scratched his chin. 283 00:21:30,083 --> 00:21:33,375 If scratching was a sign of guilt, my dog would be doing 20 years to life. 284 00:21:33,458 --> 00:21:35,750 ...your family, your wife. 285 00:21:36,833 --> 00:21:39,625 Was she very close with your brother? 286 00:21:41,083 --> 00:21:42,291 Not really. 287 00:21:42,375 --> 00:21:43,625 He hesitated there. 288 00:21:43,708 --> 00:21:45,142 And he's too emphatic, the way he shuts it down. 289 00:21:45,166 --> 00:21:48,208 He's jealous of something, of someone. I can feel it. 290 00:21:48,291 --> 00:21:51,000 But he's got everything a man could possibly want. 291 00:21:51,083 --> 00:21:53,625 Money, power, a beautiful wife. 292 00:21:53,708 --> 00:21:55,625 If anyone would've been jealous, it was Leo. 293 00:21:55,708 --> 00:21:58,333 Yeah, that's the part I'm stuck on. Something doesn't fit. 294 00:21:58,416 --> 00:22:01,583 - Could you send me a copy of that audio file? - Yeah, all right. 295 00:22:03,958 --> 00:22:05,625 Who's this? 296 00:22:05,708 --> 00:22:08,625 That's Yannis Dimitriou. 297 00:22:08,708 --> 00:22:10,500 Local fixer. 298 00:22:10,583 --> 00:22:13,708 When high rollers come into town, he hooks them up with whatever they need. 299 00:22:13,791 --> 00:22:16,125 Drugs, parties, women. 300 00:22:16,208 --> 00:22:17,875 Him and Elias are good friends. 301 00:22:17,958 --> 00:22:20,333 Sorry, uh... I got to go. 302 00:22:20,416 --> 00:22:23,833 So you still think he's just some rich guy who slipped off a rock? 303 00:22:23,916 --> 00:22:26,250 - You still think the case is closed? - Officially, sure. 304 00:22:27,291 --> 00:22:29,625 Unofficially, I never did. 305 00:22:29,708 --> 00:22:31,708 But, you know, let's keep all this between us. 306 00:22:31,791 --> 00:22:34,333 These walls have big ears. 307 00:22:53,500 --> 00:22:54,541 Thank you. 308 00:22:54,625 --> 00:22:56,291 I loved it. 309 00:22:56,375 --> 00:22:57,916 You're welcome, my child. 310 00:23:05,958 --> 00:23:07,875 Did you speak with Elias? 311 00:23:07,958 --> 00:23:09,458 Yeah. 312 00:23:12,333 --> 00:23:14,642 You have to ask me before you talk to anyone in this family. 313 00:23:14,666 --> 00:23:17,875 Was Elias jealous of his brother? 314 00:23:18,958 --> 00:23:20,250 Why would he be jealous? 315 00:23:20,333 --> 00:23:21,767 I don't know. That's what I'm trying to figure out. 316 00:23:21,791 --> 00:23:23,875 But you knew Leo before you knew him, right? 317 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 Sure. 318 00:23:25,166 --> 00:23:27,083 You want to tell me about that? 319 00:23:27,166 --> 00:23:28,916 What do you want to know? 320 00:23:29,000 --> 00:23:30,666 Tell me the whole story. 321 00:23:31,750 --> 00:23:34,541 Um, all right, I met Leo Freshers' week 322 00:23:34,625 --> 00:23:36,125 at Oxford. 323 00:23:37,625 --> 00:23:41,916 I didn't come from money, so I had to work my ass off to get a scholarship. 324 00:23:42,916 --> 00:23:44,416 Anything else? 325 00:23:44,500 --> 00:23:46,340 Not unless you want to help me write a paper... 326 00:23:46,375 --> 00:23:49,059 But even with a scholarship, I still had to get another job 327 00:23:49,083 --> 00:23:50,416 just to offset bills. 328 00:23:50,500 --> 00:23:51,750 Can I buy you a drink later? 329 00:23:51,833 --> 00:23:54,583 I didn't have any free time for friends or social life. 330 00:23:54,666 --> 00:23:55,809 I like a little pressure... 331 00:23:55,833 --> 00:23:58,708 But that didn't stop Leo from hanging around. 332 00:23:58,791 --> 00:24:00,083 It was strange. 333 00:24:00,166 --> 00:24:01,517 Yeah, I didn't really know what to make of it at first. 334 00:24:01,541 --> 00:24:04,125 You know, this rich kid who went to the best boarding schools 335 00:24:04,208 --> 00:24:06,125 his entire life, and... 336 00:24:06,208 --> 00:24:09,125 and him showing attention to me. 337 00:24:09,208 --> 00:24:11,500 It was flattering, don't get me wrong, 338 00:24:11,583 --> 00:24:15,708 but, um, there was just always something that was very... 339 00:24:15,791 --> 00:24:20,208 He was trying really hard, and it came across as desperate and needy... 340 00:24:20,291 --> 00:24:23,375 Uh, when we first spoke, you said he was sweet and kind. 341 00:24:23,458 --> 00:24:26,000 Now you're saying he's desperate and needy, so which is it? 342 00:24:26,083 --> 00:24:27,875 Well, both things can be true. 343 00:24:29,208 --> 00:24:30,625 Uh, okay. 344 00:24:30,708 --> 00:24:32,958 And tell me how Elias enters the picture. 345 00:24:34,250 --> 00:24:35,916 It's late. I should go. 346 00:24:37,000 --> 00:24:38,851 I'm just trying to understand what happened here, okay? 347 00:24:38,875 --> 00:24:40,916 You brought me into this. 348 00:24:41,000 --> 00:24:43,416 You ever do something you regret? 349 00:24:43,500 --> 00:24:47,916 And... no matter how hard you try to make it right, 350 00:24:48,000 --> 00:24:50,791 you just... can't? 351 00:24:52,333 --> 00:24:53,958 Sure. 352 00:24:54,041 --> 00:24:56,041 That why you left New York? 353 00:25:04,166 --> 00:25:06,250 I'll take you to where it happened tomorrow. 354 00:25:36,500 --> 00:25:37,666 Hey. 355 00:25:40,083 --> 00:25:41,708 What? I'm not done yet. 356 00:25:41,791 --> 00:25:43,500 I can't believe I get to be with you. 357 00:25:43,583 --> 00:25:45,783 - Stop it. - What are you all dressed up for? 358 00:25:45,833 --> 00:25:48,208 - Going to meet someone. - Oh, yeah? That sounds cool. 359 00:25:48,291 --> 00:25:50,666 - Yeah. - Who? 360 00:25:51,916 --> 00:25:53,291 Am I being interrogated? 361 00:25:53,375 --> 00:25:59,208 I can remember the exact moment I first felt real jealousy. 362 00:25:59,291 --> 00:26:02,666 She hadn't even crossed any lines, not yet. 363 00:26:02,750 --> 00:26:05,083 But it didn't matter. 364 00:26:05,166 --> 00:26:09,583 From then on, it was like I'd been poisoned. 365 00:26:14,333 --> 00:26:15,666 It owned me. 366 00:26:17,500 --> 00:26:20,458 And I held on so tight, killed our marriage. 367 00:26:24,500 --> 00:26:27,291 It did make me better at my job, though. 368 00:26:29,083 --> 00:26:31,750 Knowing that kind of jealousy... 369 00:26:33,416 --> 00:26:36,750 ...I could now see in suspects what I saw in myself. 370 00:26:42,000 --> 00:26:45,208 I assume that you're gonna want to see Leo's apartment. 371 00:26:45,291 --> 00:26:46,375 Right? 372 00:26:46,458 --> 00:26:48,250 Yeah. 373 00:26:57,125 --> 00:26:59,875 Digging into other people's pain... 374 00:27:02,291 --> 00:27:05,750 ...I could somehow put a Band-Aid on my own. 375 00:27:28,708 --> 00:27:31,416 So, the deceased had a thing for his brother's wife. 376 00:27:36,375 --> 00:27:38,791 The mother was clearly a crazy person. 377 00:27:42,000 --> 00:27:45,041 And then there's always the friend. 378 00:28:10,458 --> 00:28:11,666 Good morning. 379 00:28:12,833 --> 00:28:14,583 I'm not open yet. 380 00:28:16,750 --> 00:28:19,250 I don't want a drink. 381 00:28:19,333 --> 00:28:21,166 You sure about that? 382 00:28:22,625 --> 00:28:26,000 I wanted to ask you about Leo Vardakis. 383 00:28:26,083 --> 00:28:27,642 You're his friend, right? You were at his funeral. 384 00:28:27,666 --> 00:28:30,583 You're V-Victoria Lekaki, right? 385 00:28:30,666 --> 00:28:32,750 Yes. 386 00:28:32,833 --> 00:28:37,916 Elias told me that he and Leo had a fight a couple weeks before he died, at a bar. 387 00:28:38,000 --> 00:28:40,583 Was that this bar? 388 00:28:42,500 --> 00:28:44,458 Um... 389 00:28:44,541 --> 00:28:46,166 Are you a friend of Elias? 390 00:28:46,250 --> 00:28:49,333 Well, I've, uh, talked to him a little bit, 391 00:28:49,416 --> 00:28:51,583 but I'm actually not sure how I feel about him. 392 00:28:56,833 --> 00:28:58,333 What do you want to know? 393 00:28:58,416 --> 00:29:00,208 Who started the fight? 394 00:29:01,291 --> 00:29:04,041 I didn't hear it. We were busy. 395 00:29:04,125 --> 00:29:06,541 You have no idea what it was about? 396 00:29:06,625 --> 00:29:07,791 No. 397 00:29:07,875 --> 00:29:10,458 Could it have, uh, been about money? 398 00:29:10,541 --> 00:29:12,708 Leo didn't need any money. 399 00:29:12,791 --> 00:29:15,083 He had a salary from the family business. 400 00:29:15,166 --> 00:29:16,541 Mostly for appearances. 401 00:29:16,625 --> 00:29:21,416 Um, Audrey Vardakis cares very much about appearances. 402 00:29:21,500 --> 00:29:23,500 She's British, but she married into a Greek family, 403 00:29:23,583 --> 00:29:27,083 so she's always trying to act Greek. 404 00:29:27,166 --> 00:29:29,833 Um, we have a word for this. 405 00:29:31,583 --> 00:29:32,750 It's not a good word. 406 00:29:32,833 --> 00:29:35,500 Yeah, sounds pretty bad. 407 00:29:35,583 --> 00:29:38,500 So she didn't trust him around the business? 408 00:29:38,583 --> 00:29:42,250 He was more, um... a creative, uh, soul. 409 00:29:42,333 --> 00:29:45,541 And for his family, they thought this made him weak. 410 00:29:46,625 --> 00:29:48,041 But, um... 411 00:29:49,416 --> 00:29:50,625 ...Leo was strong. 412 00:29:50,708 --> 00:29:51,916 He had endurance. 413 00:29:52,000 --> 00:29:55,791 He could, um, stay the course, yeah? 414 00:29:55,875 --> 00:29:57,375 They were wrong about him. 415 00:29:57,458 --> 00:29:59,458 And about Elias. 416 00:30:00,500 --> 00:30:02,541 Whoa. What about Elias? 417 00:30:04,333 --> 00:30:07,083 He's a... he's a bullshit man. 418 00:30:08,958 --> 00:30:11,791 Leo hated how his brother treated people. 419 00:30:11,875 --> 00:30:13,375 Especially his wife. 420 00:30:14,375 --> 00:30:16,458 Did Leo love Penelope? 421 00:30:21,083 --> 00:30:22,875 Mm-hmm. 422 00:30:22,958 --> 00:30:25,250 How'd Elias feel about that? 423 00:30:25,333 --> 00:30:27,375 How would I know? 424 00:30:27,458 --> 00:30:29,666 And what about you? 425 00:30:30,791 --> 00:30:35,166 Was that tough for you, Leo having feelings for her? 426 00:30:36,250 --> 00:30:38,333 Sorry, I... 427 00:30:38,416 --> 00:30:41,583 No judgment. I just, uh, know how it feels. 428 00:30:44,083 --> 00:30:45,625 Leo was a friend. 429 00:30:45,708 --> 00:30:47,625 But, um, I know my place. 430 00:30:47,708 --> 00:30:51,291 He was the son of a billionaire, and I'm a, I'm a daughter of a bartender. 431 00:30:51,375 --> 00:30:53,500 Penelope wasn't from money. 432 00:30:53,583 --> 00:30:55,750 Well, I'm not Penelope. 433 00:30:57,958 --> 00:31:00,500 None of us are. 434 00:31:00,583 --> 00:31:02,583 You think she married the wrong man? 435 00:31:02,666 --> 00:31:06,041 Her life would've been easier with Leo. 436 00:31:06,125 --> 00:31:09,791 But I guess Elias won that match. 437 00:31:09,875 --> 00:31:11,750 Um, because that's always what happens. 438 00:31:11,833 --> 00:31:13,375 Elias has to win. 439 00:31:13,458 --> 00:31:15,833 But even if it means killing his own brother? 440 00:31:18,208 --> 00:31:20,625 I may not like him, but I-I don't think he's capable of that. 441 00:31:20,708 --> 00:31:23,375 If-if Leo threatened Elias... 442 00:31:23,458 --> 00:31:26,041 You said yourself Leo didn't like how Elias treated people, 443 00:31:26,125 --> 00:31:28,625 so if he had a story, something really juicy, 444 00:31:28,708 --> 00:31:30,142 and he was threatening to go public, 445 00:31:30,166 --> 00:31:33,791 like, that could be damaging to the CEO of a billion-dollar company, 446 00:31:33,875 --> 00:31:36,041 - impact the stock price... - I-I don't know. 447 00:31:36,125 --> 00:31:39,416 I mean, Elias runs the company, but Audrey runs the family. 448 00:31:39,500 --> 00:31:40,541 You understand? 449 00:31:40,625 --> 00:31:43,041 Uh-huh. 450 00:31:43,125 --> 00:31:45,666 But... but, um, who am I... 451 00:31:45,750 --> 00:31:47,726 No, no, no, keep going. What do you mean, Audrey runs... 452 00:31:47,750 --> 00:31:48,791 Sorry, sorry. 453 00:31:50,333 --> 00:31:52,500 I mean, you don't stand against this family. 454 00:31:52,583 --> 00:31:54,041 Not someone like me. 455 00:31:55,958 --> 00:31:57,958 I-I just pour the drinks. 456 00:32:08,833 --> 00:32:10,375 No judgment. 457 00:32:28,291 --> 00:32:31,208 Leo has been climbing that rock since he was a boy. 458 00:32:33,958 --> 00:32:37,458 Soon as I heard about the accident, I knew something didn't fit. 459 00:32:37,541 --> 00:32:40,125 I hope you find whoever killed him. 460 00:33:00,291 --> 00:33:02,708 Come on. I don't have long. 461 00:33:02,791 --> 00:33:03,916 Oh, what's happening? 462 00:33:04,000 --> 00:33:06,291 There's a benefit tonight to reelect the governor. 463 00:33:06,375 --> 00:33:08,333 The whole family is gonna be there. 464 00:33:09,833 --> 00:33:12,041 Sounds like fun. 465 00:33:31,416 --> 00:33:33,541 This is where they found his boat. 466 00:33:33,625 --> 00:33:36,208 Oh. It's always this quiet? 467 00:33:36,291 --> 00:33:38,416 Yeah, you can only get here by water. 468 00:33:38,500 --> 00:33:40,958 Which is why Leo liked to climb. 469 00:33:41,041 --> 00:33:44,166 It's very remote, peaceful. 470 00:33:44,250 --> 00:33:45,916 Perfect place to kill somebody. 471 00:33:47,125 --> 00:33:48,333 Sorry. 472 00:33:53,666 --> 00:33:55,875 {\an8}This is where they found his body. 473 00:33:55,958 --> 00:33:58,208 {\an8}- Right here? - Yeah. 474 00:33:58,291 --> 00:33:59,500 {\an8}Geez. 475 00:34:00,500 --> 00:34:03,166 I spoke to someone at the morgue. 476 00:34:03,250 --> 00:34:04,875 They said he fell 30 meters. 477 00:34:04,958 --> 00:34:06,958 There's a path up. I could show you. 478 00:34:31,625 --> 00:34:32,750 Okay. 479 00:34:34,208 --> 00:34:36,541 Ah, so he climbed that with no rope? 480 00:34:36,625 --> 00:34:37,833 Yeah. 481 00:34:37,916 --> 00:34:40,375 Yeah, both brothers grew up climbing free solo. 482 00:34:40,458 --> 00:34:43,791 Their dad was adamant that it would prepare them for a life in business. 483 00:34:43,875 --> 00:34:45,875 Audrey pushed in a different way. 484 00:34:45,958 --> 00:34:49,541 It was psychological with her, and Leo really took the brunt of that. 485 00:34:49,625 --> 00:34:52,083 I, uh, talked to Victoria Lekaki. 486 00:34:52,166 --> 00:34:54,791 She also thinks Leo was murdered. 487 00:34:54,875 --> 00:34:56,892 Probably the first thing she and I have ever agreed on. 488 00:34:56,916 --> 00:34:57,958 Oh, you don't like her? 489 00:34:58,041 --> 00:35:00,500 She thinks I broke Leo's heart. 490 00:35:00,583 --> 00:35:03,333 Uh-huh. And did you? 491 00:35:06,583 --> 00:35:10,500 I knew Leo had a twin, but I'd never met him before. 492 00:35:10,583 --> 00:35:12,083 What's her name, then? 493 00:35:12,166 --> 00:35:14,000 Penelope. 494 00:35:14,083 --> 00:35:15,916 You fucked her yet? 495 00:35:17,541 --> 00:35:19,581 Elias had been working with their father, 496 00:35:19,625 --> 00:35:21,625 so he started a semester late. 497 00:35:34,833 --> 00:35:36,708 I got a message one night 498 00:35:36,791 --> 00:35:38,416 asking if we could study together. 499 00:35:38,500 --> 00:35:41,500 I was falling behind with all the shifts I was doing, 500 00:35:41,583 --> 00:35:44,916 so I was actually really grateful that he'd asked. 501 00:35:56,958 --> 00:35:58,125 Cheers. 502 00:36:02,208 --> 00:36:03,458 Hey. 503 00:36:09,750 --> 00:36:12,500 - You didn't bring your books? - We don't need them. 504 00:36:12,583 --> 00:36:14,642 - It was him, but... - What are you doing? 505 00:36:14,666 --> 00:36:16,250 ...he was different. 506 00:36:16,333 --> 00:36:19,458 He had this confidence to him that Leo never had. 507 00:36:19,541 --> 00:36:21,500 It was like he was just completely present. 508 00:36:21,583 --> 00:36:23,250 I'll go if you ask me to. 509 00:36:52,875 --> 00:36:56,125 And you really had no idea that it was Elias, not Leo that night? 510 00:36:58,333 --> 00:36:59,750 I knew. 511 00:37:04,416 --> 00:37:07,666 Elias and I started seeing each other. 512 00:37:09,333 --> 00:37:13,708 I met his parents, and it was obvious he was Audrey's favorite. 513 00:37:15,625 --> 00:37:17,500 She was so protective of him. 514 00:37:20,166 --> 00:37:24,500 I just had no idea how much Leo was excluded from the family. 515 00:37:26,291 --> 00:37:29,500 Or how deep the rivalry was with his brother. 516 00:37:34,166 --> 00:37:37,250 That must have been, uh, very painful for Leo. 517 00:37:37,333 --> 00:37:39,541 Being in love with you. 518 00:37:40,541 --> 00:37:43,166 Watching you fall for him. 519 00:37:46,083 --> 00:37:47,250 Yeah. 520 00:37:53,791 --> 00:37:58,375 Elias and Leo got in a fight the last time they saw each other before Leo died. 521 00:37:58,458 --> 00:38:02,875 Did Leo know something about your husband that got him killed? 522 00:38:02,958 --> 00:38:04,833 Killed by who? 523 00:38:04,916 --> 00:38:08,250 By someone with a vested interest in keeping Elias in power. 524 00:38:10,375 --> 00:38:11,583 I want to talk to Audrey. 525 00:38:11,666 --> 00:38:13,625 That's not gonna happen. 526 00:38:13,708 --> 00:38:18,000 If Leo was threatening Elias, threatening the company, threatening the family, 527 00:38:18,083 --> 00:38:19,500 Audrey would know. 528 00:38:19,583 --> 00:38:22,750 Yeah, but even if she did, she wouldn't say anything to you. 529 00:38:22,833 --> 00:38:25,666 That's why I want to see her face when I bring it up. 530 00:38:25,750 --> 00:38:27,726 Well, you're not gonna get anywhere near her. 531 00:38:27,750 --> 00:38:29,958 She has security, and ever since Elias's dad died, 532 00:38:30,041 --> 00:38:31,833 he's been very protective of her. 533 00:38:31,916 --> 00:38:33,791 Yeah. 534 00:38:33,875 --> 00:38:37,458 Okay, what about, uh... the... thing tonight? 535 00:38:37,541 --> 00:38:40,166 - The benefit? - It's an exclusive event, and it's on the yacht. 536 00:38:40,250 --> 00:38:42,059 It's an exclusive... What are you, uh, protecting her? 537 00:38:42,083 --> 00:38:43,791 - No. God, no. - Then get me on the list. 538 00:38:43,875 --> 00:38:45,583 I can't. You don't understand. 539 00:38:45,666 --> 00:38:47,916 I am trying to help you. Do you want answers or not? 540 00:38:48,000 --> 00:38:50,517 I know, but if Elias ever found out that I was the one who arranged this... 541 00:38:50,541 --> 00:38:53,375 He's not gonna know that. No one'll know that. 542 00:38:57,625 --> 00:38:59,750 Fine. Uh, okay. Uh, all right. 543 00:38:59,833 --> 00:39:02,666 - Okay. - Okay. 544 00:39:03,875 --> 00:39:05,625 You can't go looking like that, though. 545 00:39:05,708 --> 00:39:07,458 I'll have something sent over. 546 00:39:07,541 --> 00:39:10,041 Wait, wait. Looking like what? 547 00:39:11,916 --> 00:39:15,625 The suit she had sent over cost more than a decent car. 548 00:39:16,833 --> 00:39:19,666 - And guess what color the pants were. - Welcome, sir. Enjoy the party. 549 00:39:41,750 --> 00:39:42,892 I'll keep this brief. 550 00:39:42,916 --> 00:39:45,416 I just want to thank you all for joining us this evening 551 00:39:45,500 --> 00:39:48,791 to support the reelection of our governor, Kostas Gerontas. 552 00:39:48,875 --> 00:39:50,000 Kostas... 553 00:39:55,625 --> 00:39:57,833 This island has always been a haven for our family, 554 00:39:57,916 --> 00:40:00,125 and never more so than this past week, 555 00:40:00,208 --> 00:40:03,083 which has been the hardest that we've known. 556 00:40:03,166 --> 00:40:05,416 Governor Gerontas and the entire police department 557 00:40:05,500 --> 00:40:08,833 have made my family feel protected and safe, 558 00:40:08,916 --> 00:40:12,291 which, when you lose someone, is what matters most. 559 00:40:12,375 --> 00:40:14,625 Thank you, my friend. 560 00:40:14,708 --> 00:40:18,500 With your help, we can give this good man another term in office to protect us all. 561 00:40:19,833 --> 00:40:22,916 Thank you all very much for being here. 562 00:40:23,000 --> 00:40:26,333 Thank you for all of your support. 563 00:40:33,416 --> 00:40:35,250 - Well done. - Thank you, Mother. 564 00:40:37,083 --> 00:40:38,166 Nice to see you. 565 00:40:38,250 --> 00:40:40,250 - Nicki, you're looking lovely. - Oh, thank you. 566 00:40:54,333 --> 00:40:55,750 Whiskey. 567 00:41:00,458 --> 00:41:03,083 Elias's words were perfect. 568 00:41:03,166 --> 00:41:04,875 I'm sorry. I should introduce myself. 569 00:41:04,958 --> 00:41:06,583 I'm Nick. I'm a friend of Leo's. 570 00:41:06,666 --> 00:41:09,666 My family always used to vacation here. They still do, actually. 571 00:41:09,750 --> 00:41:12,291 So there were a whole bunch of us that used to hang out. 572 00:41:12,375 --> 00:41:15,333 - Victoria, you know. - Yes, of course. 573 00:41:15,416 --> 00:41:19,000 - I'm so sorry for your loss, Mrs. Vardakis. - Mm. 574 00:41:19,083 --> 00:41:20,291 Thank you. 575 00:41:23,833 --> 00:41:25,958 Leo was a kind soul. 576 00:41:26,041 --> 00:41:27,125 So creative. 577 00:41:28,208 --> 00:41:30,291 - He was a dreamer. - Yeah. 578 00:41:30,375 --> 00:41:32,166 Yeah, he was. 579 00:41:32,250 --> 00:41:35,583 And Elias is holding up okay considering what happened. 580 00:41:35,666 --> 00:41:37,250 The strange way that Leo died. 581 00:41:39,000 --> 00:41:41,892 I can't believe this thing they're saying about it being an accident, do you? 582 00:41:41,916 --> 00:41:45,125 I mean, Leo was a good climber. He wouldn't just fall. 583 00:41:47,000 --> 00:41:49,625 I'm used to people coming after me and my family. 584 00:41:50,916 --> 00:41:53,166 So let's cut the shit, Nick. 585 00:41:53,250 --> 00:41:55,250 Why did you buy a new suit and come here tonight? 586 00:41:55,333 --> 00:41:56,750 What do you want? 587 00:41:57,833 --> 00:41:59,851 Trying to understand what really happened to my friend. 588 00:41:59,875 --> 00:42:00,934 Get away from her! 589 00:42:00,958 --> 00:42:03,142 - I told you to leave her alone. - You know this man? 590 00:42:03,166 --> 00:42:04,851 He said he was NIS looking into Leo's death. 591 00:42:04,875 --> 00:42:07,166 He's a fucking liar. He's a P.I. 592 00:42:07,250 --> 00:42:10,000 Who hired you? Victoria? 593 00:42:10,083 --> 00:42:11,476 I'm afraid that's between me and my client. 594 00:42:11,500 --> 00:42:13,750 My brother's death was an accident. 595 00:42:13,833 --> 00:42:15,809 - I don't think so. - Is that what you're trying to prove 596 00:42:15,833 --> 00:42:17,583 bribing your way into the morgue? 597 00:42:17,666 --> 00:42:20,083 Hanging around the police station? It's pathetic. 598 00:42:20,166 --> 00:42:22,642 This man gets no more cooperation from now on. Do you understand? 599 00:42:22,666 --> 00:42:24,916 Now get the fuck off my boat before I throw you off. 600 00:42:25,000 --> 00:42:27,500 Oh. Was that a confession? 601 00:42:27,583 --> 00:42:29,166 Now go back to Athens. 602 00:42:29,250 --> 00:42:32,041 Better yet, go back to New York. 603 00:42:32,125 --> 00:42:34,291 To the wife and kids you walked out on. 604 00:42:46,625 --> 00:42:48,875 Governor, my apologies. 605 00:42:48,958 --> 00:42:50,625 Some people have too much to drink. 606 00:42:50,708 --> 00:42:52,833 Get a bit silly on boats, don't they? 607 00:43:20,250 --> 00:43:22,500 I got a call from my boss. 608 00:43:22,583 --> 00:43:25,458 If I'm seen within three feet of you, then I'm suspended. 609 00:43:29,208 --> 00:43:31,041 I can't risk it. 610 00:43:33,041 --> 00:43:34,583 You should just go. 611 00:43:41,083 --> 00:43:42,500 Yeah. 612 00:43:44,750 --> 00:43:47,958 Maybe you should call this... all this a day. 613 00:43:50,416 --> 00:43:54,250 Whatever's going on here, it is not worth it. 614 00:43:54,333 --> 00:43:57,250 The police aren't gonna reopen the case. 615 00:43:57,333 --> 00:43:58,916 Just go. 616 00:43:59,000 --> 00:44:01,583 Live your life. 617 00:44:02,750 --> 00:44:05,916 What life? I don't have a fucking life. 618 00:44:06,000 --> 00:44:08,958 Guys like that, they get the life. 619 00:44:09,041 --> 00:44:10,083 They get everything. 620 00:44:10,166 --> 00:44:11,976 They want something, they just fucking take it. 621 00:44:12,000 --> 00:44:14,041 They got money. 622 00:44:14,125 --> 00:44:17,166 Dressed like a male fucking model. 623 00:44:17,250 --> 00:44:19,000 Whole world wants to suck his dick. 624 00:44:19,083 --> 00:44:21,875 You know what? That guy is scared. 625 00:44:21,958 --> 00:44:25,083 He's fucking scared, and he fucking should be. 626 00:44:28,791 --> 00:44:31,416 Be careful, my friend. 627 00:44:31,500 --> 00:44:35,083 A man like that, he doesn't ask twice. 628 00:44:35,166 --> 00:44:36,583 You should go. 629 00:44:43,500 --> 00:44:45,208 He was right. 630 00:44:45,291 --> 00:44:46,791 Of course he was. 631 00:44:46,875 --> 00:44:48,000 But... 632 00:44:50,083 --> 00:44:52,708 ...I've never been great at letting things go. 633 00:45:07,875 --> 00:45:12,541 When I caught her, she didn't hold back on her reasons. 634 00:45:13,875 --> 00:45:17,125 She told me that I worked too much, that I drank too much, 635 00:45:17,208 --> 00:45:19,833 that she wasn't happy. 636 00:45:19,916 --> 00:45:23,000 But... did I let it go? 637 00:45:26,291 --> 00:45:28,500 We're gonna be okay. 638 00:45:33,666 --> 00:45:35,666 We're gonna be okay. 639 00:46:03,000 --> 00:46:06,375 Any reasonable person would've been off that island before breakfast. 640 00:46:08,791 --> 00:46:12,583 But the monks made really good coffee. 641 00:46:14,125 --> 00:46:17,541 And I am not a reasonable person. 642 00:46:36,583 --> 00:46:37,623 I-I don't know. 643 00:46:37,666 --> 00:46:41,291 I mean, Elias runs the company, but Audrey runs the family. 644 00:46:41,375 --> 00:46:42,625 You understand? 645 00:47:36,291 --> 00:47:39,500 Icarus didn't make his own wings. 646 00:47:39,583 --> 00:47:42,208 His father made them. 647 00:47:42,291 --> 00:47:46,375 And Elias never made his own money. 648 00:47:46,458 --> 00:47:49,125 But he didn't seem to mind spending his dad's. 649 00:50:20,750 --> 00:50:22,541 Stop. You wait there. 650 00:50:22,625 --> 00:50:24,333 Did you see the American? 651 00:50:25,708 --> 00:50:28,000 The American, Yannis is looking for him. 652 00:50:52,958 --> 00:50:54,333 He likes it. 653 00:50:55,666 --> 00:50:57,500 I told you to leave the island. 654 00:50:59,708 --> 00:51:01,166 I won't tell you again. 655 00:51:01,250 --> 00:51:03,791 Next time we see you, you're fucking dead. 656 00:51:49,541 --> 00:51:51,541 I don't mind getting beat up. 657 00:51:53,625 --> 00:51:55,875 There's a certain dignity in it. 658 00:51:57,875 --> 00:51:59,958 But that doesn't mean I'm forgiving. 659 00:52:06,333 --> 00:52:08,208 If you hit me... 660 00:52:09,541 --> 00:52:11,375 ...I'm gonna hit you back. 661 00:52:14,416 --> 00:52:17,750 Just like, if you fuck my wife, 662 00:52:17,833 --> 00:52:19,625 I'm gonna do something about it. 663 00:52:47,333 --> 00:52:50,458 Thank you for not blowing my cover on the yacht. 664 00:52:50,541 --> 00:52:52,958 - What happened? - Ah. 665 00:52:55,833 --> 00:52:58,833 I like to look people in the eye when I speak to them. 666 00:53:04,375 --> 00:53:06,125 Who did this? 667 00:53:08,375 --> 00:53:12,708 I followed Elias into Kíthira last night and saw him give Yannis some cash. 668 00:53:12,791 --> 00:53:14,059 They spotted me. I should've been more careful. 669 00:53:14,083 --> 00:53:15,666 Elias did this? 670 00:53:15,750 --> 00:53:17,208 Yannis, technically. 671 00:53:17,291 --> 00:53:19,708 Nick, they could've killed you. 672 00:53:19,791 --> 00:53:21,958 Yeah, and if he finds out that you hired me, 673 00:53:22,041 --> 00:53:23,875 what do you think he's gonna do to you? 674 00:53:23,958 --> 00:53:26,166 - I'm not afraid. - Maybe you should be. 675 00:53:27,833 --> 00:53:29,083 Come on. 676 00:53:34,541 --> 00:53:38,333 These ruins date back to the seventh century B.C. 677 00:53:38,416 --> 00:53:40,916 This city was named after this goddess Leto. 678 00:53:41,000 --> 00:53:43,958 Story goes that Zeus fell in love with her. 679 00:53:44,041 --> 00:53:45,666 But he already had a wife, Hera. 680 00:53:45,750 --> 00:53:48,875 She told me the myth behind these ruins. 681 00:53:48,958 --> 00:53:52,416 About the gods of this island and their jealousies. 682 00:53:52,500 --> 00:53:54,666 The lesson is do not betray the gods. 683 00:53:54,750 --> 00:53:56,708 But Elias is not a god. 684 00:53:56,791 --> 00:53:58,625 On this island, he is. 685 00:53:59,791 --> 00:54:02,625 People like Yannis, they do anything he tells them to. 686 00:54:03,708 --> 00:54:05,748 He's the first person Elias calls when we land here. 687 00:54:05,791 --> 00:54:07,875 - Gets him anything he wants. - I heard about that. 688 00:54:07,958 --> 00:54:10,500 Drugs, parties. 689 00:54:10,583 --> 00:54:11,916 Women. 690 00:54:13,291 --> 00:54:15,416 You can say it. You don't have to be coy. 691 00:54:15,500 --> 00:54:18,000 I know my husband fucks other women. 692 00:54:19,208 --> 00:54:21,041 It's been going on for years. 693 00:54:21,125 --> 00:54:23,125 Started right after we got married. 694 00:54:23,208 --> 00:54:26,833 I called him out about it early on, but somehow it was always my fault. 695 00:54:26,916 --> 00:54:29,791 Like I was the one who drove him to do it. 696 00:54:29,875 --> 00:54:32,125 Why didn't you just walk away? 697 00:54:32,208 --> 00:54:33,291 People do. 698 00:54:33,375 --> 00:54:35,666 If it was that easy, don't you think I would? 699 00:54:35,750 --> 00:54:37,666 I've tried. 700 00:54:37,750 --> 00:54:39,250 He doesn't listen to me. 701 00:54:39,333 --> 00:54:42,000 I tell him I need to leave. He tells me I can't. 702 00:54:44,125 --> 00:54:47,125 He goes on and on about being in love with me. 703 00:54:47,208 --> 00:54:51,583 How if I ever did leave, he'd kill himself or kill me. 704 00:54:51,666 --> 00:54:53,333 And he promises he'll change. 705 00:54:53,416 --> 00:54:54,726 You know, that he'll do anything. 706 00:54:54,750 --> 00:54:57,833 The fucked-up thing is that he actually does change. 707 00:54:57,916 --> 00:55:00,000 Just long enough to make me believe. 708 00:55:03,541 --> 00:55:06,125 I know that that sounds weak. 709 00:55:06,208 --> 00:55:08,083 It is weak. 710 00:55:08,166 --> 00:55:10,250 I've just never been strong enough. 711 00:55:10,333 --> 00:55:12,375 That why you had an affair with Leo? 712 00:55:14,541 --> 00:55:17,666 You left a hair tie in his apartment. 713 00:55:17,750 --> 00:55:20,750 It was the same one you were using when you were swimming at the villa. 714 00:55:21,750 --> 00:55:23,666 You lied to me. 715 00:55:23,750 --> 00:55:25,590 I went to that party thinking it was blackmail, 716 00:55:25,666 --> 00:55:28,708 thinking the whole gigantic family business was at stake 717 00:55:28,791 --> 00:55:29,951 and that Audrey was involved. 718 00:55:30,000 --> 00:55:33,791 I asked you, "Is there any reason Elias would be jealous of Leo?" 719 00:55:33,875 --> 00:55:35,017 - You said no. - I never said no. 720 00:55:35,041 --> 00:55:36,559 Fine, but the whole time, you were covering up an affair. 721 00:55:36,583 --> 00:55:39,000 - Why didn't you tell me? - I couldn't risk that. 722 00:55:40,250 --> 00:55:42,041 I didn't trust you yet. 723 00:55:43,041 --> 00:55:45,166 You saying you trust me now? 724 00:55:45,250 --> 00:55:46,416 Maybe. 725 00:55:46,500 --> 00:55:48,125 Can you trust me? 726 00:55:48,208 --> 00:55:50,041 I don't know. You cheated on your husband. 727 00:55:55,333 --> 00:55:57,208 Elias doesn't know about Leo. 728 00:55:57,291 --> 00:55:59,416 I think he does. 729 00:55:59,500 --> 00:56:01,340 I could tell that guy was jealous of something. 730 00:56:01,375 --> 00:56:03,791 Now I know what. The guy's brother slept with his wife. 731 00:56:03,875 --> 00:56:06,625 He killed him for it. Talk about an old story. 732 00:56:06,708 --> 00:56:08,125 Now I just need to prove it. 733 00:56:09,666 --> 00:56:13,666 Beach where Leo died, could a person swim those waters? 734 00:56:13,750 --> 00:56:17,333 Uh, it's about two miles of rocky coast in either direction 735 00:56:17,416 --> 00:56:19,166 and the currents are very strong. 736 00:56:19,250 --> 00:56:21,500 So maybe a boat? 737 00:56:21,583 --> 00:56:23,666 'Cause you said the cliff's inaccessible by land, 738 00:56:23,750 --> 00:56:25,583 so whoever killed Leo had to get to the beach 739 00:56:25,666 --> 00:56:27,291 and then leave the beach again by sea. 740 00:56:27,375 --> 00:56:30,750 And if they can't swim it, maybe there's a boat waiting. 741 00:56:31,750 --> 00:56:34,270 The first time we were there, I noticed some fishermen offshore. 742 00:56:34,333 --> 00:56:35,750 Maybe someone saw something. 743 00:56:35,833 --> 00:56:38,142 And if they did, you really think they're gonna say anything to you? 744 00:56:39,500 --> 00:56:41,000 Don't betray the gods, right? 745 00:56:41,083 --> 00:56:42,541 This is what I'm saying. 746 00:56:42,625 --> 00:56:45,125 Elias owns everyone on this island. 747 00:56:45,208 --> 00:56:47,708 Well, maybe not everyone. 748 00:56:50,750 --> 00:56:52,059 Hey. 749 00:56:52,083 --> 00:56:53,208 I owe you one. 750 00:56:53,291 --> 00:56:55,666 - You're welcome. - Listen, I need a favor. 751 00:56:55,750 --> 00:56:57,166 What happened to you owe me one? 752 00:56:57,250 --> 00:56:59,500 It's the last time, okay? Can you come meet me? 753 00:56:59,583 --> 00:57:02,208 Bali, I don't know, man. 754 00:57:02,291 --> 00:57:05,583 Penelope Vardakis, okay? That's who hired me. 755 00:57:07,375 --> 00:57:11,625 Come on, man, you know better than I do this town deserves a shake-up at the top. 756 00:57:15,166 --> 00:57:18,541 I need you to bring me the fishing charts for the coastal waters 757 00:57:18,625 --> 00:57:21,458 around the island, especially the northern edge. 758 00:57:21,541 --> 00:57:23,208 License numbers... 759 00:57:23,291 --> 00:57:25,392 ...what boats are working which stretches of water in... 760 00:57:25,416 --> 00:57:26,625 Wait, wait, wait. 761 00:57:27,625 --> 00:57:31,291 I.D.'s, northern... northern edge? 762 00:57:31,375 --> 00:57:32,708 Yeah. 763 00:57:32,791 --> 00:57:34,166 Okay, which boats. 764 00:57:38,458 --> 00:57:42,666 And what about this boat here, BL-42? 765 00:57:42,750 --> 00:57:44,934 - What about it? - I mean, it's out on the water 766 00:57:44,958 --> 00:57:46,791 the day that Leo Vardakis dies, 767 00:57:46,875 --> 00:57:50,333 but there's not a catch recorded for months before that, 768 00:57:50,416 --> 00:57:52,208 and then nothing since. 769 00:57:52,291 --> 00:57:54,059 - Well, that's strange. - That is strange, right? 770 00:57:54,083 --> 00:57:55,291 Yeah. 771 00:58:00,291 --> 00:58:03,166 BL-42 is owned by and licensed to Nicos Adamos. 772 00:58:03,250 --> 00:58:04,791 - Mm. - I knew him. 773 00:58:04,875 --> 00:58:06,041 You knew him? 774 00:58:06,125 --> 00:58:07,833 What do you mean, knew him? Is he dead? 775 00:58:07,916 --> 00:58:10,375 Six months ago. Heart attack. 776 00:58:11,708 --> 00:58:13,708 Okay, then. 777 00:58:13,791 --> 00:58:16,333 We got to find BL-42. Can I see that? 778 00:58:42,750 --> 00:58:44,291 Hello! Good afternoon! 779 00:58:44,375 --> 00:58:46,416 Welcome, sir! 780 00:58:46,500 --> 00:58:47,916 Come join us for a drink! 781 00:59:04,250 --> 00:59:05,666 Anyone know a boat named... 782 00:59:05,750 --> 00:59:07,625 BL-42? 783 00:59:20,000 --> 00:59:22,976 - Hey, man. - Yannis is shipping the boat to Africa tonight. 784 00:59:23,000 --> 00:59:24,166 - Seriously? - Yeah. 785 00:59:24,250 --> 00:59:27,375 If the serial numbers match, we should have enough evidence to detain him. 786 00:59:27,458 --> 00:59:29,625 Okay, uh, text me where you are. 787 00:59:29,708 --> 00:59:31,833 - Heading to the dock now. - Yeah, I'm coming to you. 788 00:59:31,916 --> 00:59:33,166 - Meet you there. - All right. 789 00:59:35,666 --> 00:59:37,083 Gentlemen... 790 00:59:37,166 --> 00:59:39,541 Thank you, thank you. 791 00:59:46,625 --> 00:59:49,958 You think the boat is coming or y-you know that the boat is coming? 792 00:59:50,041 --> 00:59:51,875 - The boat is coming. - Okay. 793 00:59:51,958 --> 00:59:55,541 They're gonna ship it to the Gambia from here. 794 00:59:55,625 --> 00:59:57,166 Okay. 795 00:59:57,250 --> 00:59:58,666 "The Gambia"? 796 00:59:58,750 --> 00:59:59,750 Yeah. 797 00:59:59,833 --> 01:00:01,708 That's what you call it, the Gambia? 798 01:00:01,791 --> 01:00:03,934 - Yeah, it's called the Gambia. - Never heard of that before. 799 01:00:03,958 --> 01:00:05,166 It's called Gambia. 800 01:00:05,250 --> 01:00:10,416 No, the Gambia, one of the few places with "the" in front. 801 01:00:10,500 --> 01:00:13,291 Is that right, now? There's the Bronx. 802 01:00:13,375 --> 01:00:14,916 "The Bronx"? 803 01:00:15,958 --> 01:00:19,333 - "The" Bronx? - You know, the Bronx. Come on, what are you talking about? 804 01:00:19,416 --> 01:00:20,541 No. 805 01:00:20,625 --> 01:00:22,267 What, you think people just call it Bronx? 806 01:00:22,291 --> 01:00:24,125 "Let's go uptown to Bronx"? 807 01:00:25,125 --> 01:00:26,833 Yeah. Yes. No? 808 01:00:26,916 --> 01:00:29,625 Do they say the Brooklyn? 809 01:00:29,708 --> 01:00:32,125 No. They don't say the Brooklyn. 810 01:00:32,208 --> 01:00:34,416 Why is that funny? 811 01:00:34,500 --> 01:00:37,125 If they're saying the Bronx, why don't they say the Brooklyn? 812 01:00:37,208 --> 01:00:38,625 I don't know, man. 813 01:00:43,500 --> 01:00:45,375 Why do they say the Gambia? 814 01:00:45,458 --> 01:00:47,541 - Because of the river. - Oh. 815 01:00:47,625 --> 01:00:50,101 - The Gambia River. The Gambia. - I didn't know, I didn't know it was a river. 816 01:00:50,125 --> 01:00:53,375 - Why'd they call it the Bronx? - I don't know. Nobody knows that. 817 01:00:54,666 --> 01:00:57,083 - You're not from there? - I'm from Queens. 818 01:00:58,083 --> 01:00:59,958 Not the Queens. 819 01:01:00,041 --> 01:01:01,500 Just Queens. 820 01:02:45,916 --> 01:02:47,166 Is someone there? 821 01:02:59,708 --> 01:03:01,541 Police! 822 01:03:21,750 --> 01:03:24,250 Okay. Go. 823 01:03:25,333 --> 01:03:28,333 Go. Go. I'm okay. 824 01:03:29,750 --> 01:03:31,208 Go. 825 01:05:24,500 --> 01:05:27,541 He was already knee-deep in this when I met him, 826 01:05:27,625 --> 01:05:30,125 but I dragged him in deeper. 827 01:05:30,208 --> 01:05:32,208 I wouldn't let him escape. 828 01:05:33,208 --> 01:05:35,208 Now his blood was on my hands. 829 01:05:38,125 --> 01:05:40,125 This was all on me. 830 01:06:18,041 --> 01:06:19,517 You think he's hiding something? 831 01:06:19,541 --> 01:06:21,458 He's jealous of something or somebody. 832 01:06:21,541 --> 01:06:22,708 I can feel it. 833 01:06:22,791 --> 01:06:25,333 Pain can be illuminating. 834 01:06:26,416 --> 01:06:29,125 It can also drop you into darkness. 835 01:06:29,208 --> 01:06:31,916 Buddy, I need a favor. 836 01:06:32,000 --> 01:06:34,166 Yeah, I got a number. I just need an address. 837 01:06:35,708 --> 01:06:40,083 When you're driven by jealousy, you know what you're doing isn't right. 838 01:06:41,958 --> 01:06:43,083 But you do it anyway. 839 01:06:50,416 --> 01:06:52,375 Why the broken fingers? 840 01:06:53,375 --> 01:06:55,583 If anyone should've been jealous, it was Leo. 841 01:08:26,000 --> 01:08:27,500 Oh. 842 01:08:27,583 --> 01:08:29,541 Got you! 843 01:08:38,041 --> 01:08:40,351 - Hello? - Don't let Elias leave the house. 844 01:08:40,375 --> 01:08:42,415 I'm coming over now. You're gonna need to let me in. 845 01:08:42,458 --> 01:08:43,916 You're coming to the house? 846 01:08:44,000 --> 01:08:45,833 Yeah, I figured it out. 847 01:08:45,916 --> 01:08:48,166 You know how he killed Leo? 848 01:08:48,250 --> 01:08:52,375 Let the security detail go and come open the gate in five minutes. 849 01:08:53,541 --> 01:08:55,000 Five minutes, okay? 850 01:09:51,083 --> 01:09:53,500 - This is a mistake. You have to go. - Where is he? 851 01:09:53,583 --> 01:09:55,708 - What are you gonna do? - Listen to me. 852 01:09:55,791 --> 01:09:57,125 We got him. Okay? 853 01:09:57,208 --> 01:09:58,750 Tell me where he is. 854 01:10:00,666 --> 01:10:02,041 The terrace. 855 01:10:03,416 --> 01:10:06,041 Call the police. Bring Audrey. 856 01:10:08,916 --> 01:10:10,125 Nick? 857 01:10:10,208 --> 01:10:12,416 You got to trust me. 858 01:10:12,500 --> 01:10:14,708 Go get Audrey. I'll meet you outside. 859 01:10:31,458 --> 01:10:33,875 Penny? 860 01:10:33,958 --> 01:10:35,583 Who was at the door? 861 01:10:46,500 --> 01:10:48,875 What are you doing in my house? 862 01:10:49,958 --> 01:10:53,333 See, this is not your house. 863 01:10:55,416 --> 01:10:57,916 - I'm calling the police. - They're already on their way. 864 01:10:59,041 --> 01:11:01,208 And why would they already be on their way? 865 01:11:01,291 --> 01:11:03,708 I'll tell you in a sec, but I want your mother to hear this. 866 01:11:03,791 --> 01:11:05,458 You're trespassing. You need to leave. 867 01:11:05,541 --> 01:11:07,517 Mrs. Vardakis, have you noticed that your son's been 868 01:11:07,541 --> 01:11:10,416 unable to fulfill his duties as CEO since his brother died? 869 01:11:10,500 --> 01:11:11,708 This is absurd. 870 01:11:11,791 --> 01:11:13,476 The first time we met, I posed as an NIS agent, 871 01:11:13,500 --> 01:11:15,458 and he believed me because I said... 872 01:11:15,541 --> 01:11:18,291 ...your company's taken heavy investment from my side of the pond. 873 01:11:18,375 --> 01:11:20,083 Of course. 874 01:11:21,541 --> 01:11:24,666 But I looked it up later, and the Eurytus Shipping Company 875 01:11:24,750 --> 01:11:25,976 doesn't have any American investors, does it? 876 01:11:26,000 --> 01:11:27,976 You're financed by a credit facility with a Swiss bank. 877 01:11:28,000 --> 01:11:29,517 - What is he talking about? - I have no idea. 878 01:11:29,541 --> 01:11:31,476 - He's making things up. - Actually, I have evidence. 879 01:11:31,500 --> 01:11:34,020 - Could you send me a copy of that audio file? - Yeah, all right. 880 01:11:34,083 --> 01:11:35,625 ...like this where 881 01:11:35,708 --> 01:11:38,750 your company's taken heavy investment from my side of the pond. 882 01:11:38,833 --> 01:11:41,166 Of course. May I see some I.D.? 883 01:11:41,250 --> 01:11:42,976 - That's not my voice. - That is your voice. 884 01:11:43,000 --> 01:11:45,208 But it's not Elias, 'cause you're not him. 885 01:11:45,291 --> 01:11:48,041 Mrs. Vardakis, this is Leo. 886 01:11:48,125 --> 01:11:50,291 You're out of your fucking mind. 887 01:11:50,375 --> 01:11:53,166 You murdered your brother and you took his place. 888 01:11:53,250 --> 01:11:55,416 It was Elias going climbing that morning, not you. 889 01:11:55,500 --> 01:11:56,875 But you knew where he would be 890 01:11:56,958 --> 01:11:59,184 because you two have been climbing that rock since you were kids, right? 891 01:11:59,208 --> 01:12:02,184 - Elly, what is he talking about? - He's a drunk. Don't listen to a word he says. 892 01:12:02,208 --> 01:12:05,583 The beach is inaccessible by land, and you knew Elias would take the speedboat, 893 01:12:05,666 --> 01:12:07,059 which meant you needed a different boat. 894 01:12:07,083 --> 01:12:08,291 So you went to Yannis. 895 01:12:10,125 --> 01:12:11,458 Posing as Elias. 896 01:12:11,541 --> 01:12:13,416 And he got you a boat with a fishing license, 897 01:12:13,500 --> 01:12:17,416 so if anybody looked twice, it wouldn't seem out of place on the water. 898 01:12:18,666 --> 01:12:21,833 And then he waited for you while you went and did what you came to do. 899 01:12:21,916 --> 01:12:26,125 I was asleep when my brother died. Penelope can vouch for that, can't you? 900 01:12:26,208 --> 01:12:29,250 Uh, I was swimming. 901 01:12:29,333 --> 01:12:31,041 You told me that yourself. 902 01:12:31,125 --> 01:12:34,333 She's usually up for a swim by 7:00, then has her breakfast by the pool. 903 01:12:35,416 --> 01:12:37,791 That gave you about 90 minutes. 904 01:12:39,500 --> 01:12:44,166 But you still had to hurry so you could beat your brother to the top of the cliff. 905 01:13:10,083 --> 01:13:12,791 He fell 30 meters and he died on impact just like you planned. 906 01:13:14,291 --> 01:13:17,411 You'd been wanting to kill him since college, since he stole Penelope from you. 907 01:13:19,083 --> 01:13:24,500 'Cause it should've been you introducing your parents to this amazing woman. 908 01:13:24,583 --> 01:13:28,500 You would never forgive him even after all these years. 909 01:13:28,583 --> 01:13:31,625 But you didn't just want to kill your brother. 910 01:13:31,708 --> 01:13:33,250 You wanted to be him. 911 01:14:05,250 --> 01:14:07,517 You knew that even with an autopsy, you'd be in the clear. 912 01:14:07,541 --> 01:14:08,666 You told me that, too. 913 01:14:08,750 --> 01:14:11,875 We were monozygotic twins, Mr. Bali. 914 01:14:11,958 --> 01:14:13,583 You don't get closer than that. 915 01:14:13,666 --> 01:14:15,791 "Monozygotic." 916 01:14:15,875 --> 01:14:20,208 Had to look that up. It means your DNA is 100% identical. 917 01:14:20,291 --> 01:14:23,291 I got to hand it to you, man. It was a well-played trick. 918 01:14:23,375 --> 01:14:24,666 You had everyone convinced. 919 01:14:24,750 --> 01:14:26,666 You fooled your mother. 920 01:14:26,750 --> 01:14:29,333 You fooled your brother's best friend. 921 01:14:29,416 --> 01:14:31,041 You even got into bed with his wife. 922 01:14:38,625 --> 01:14:40,583 I knew it. I fucking knew it! 923 01:14:40,666 --> 01:14:43,375 I knew something was different! You told me you were just grieving! 924 01:14:43,458 --> 01:14:45,017 - Wait... - Tell me you didn't do this. 925 01:14:45,041 --> 01:14:46,226 - Tell me! - Of course he did. - No. 926 01:14:46,250 --> 01:14:47,250 He was jealous. 927 01:14:47,333 --> 01:14:49,750 Penelope told me about that night that he took her from you. 928 01:14:49,833 --> 01:14:51,059 - What did she tell you? - What are you doing? 929 01:14:51,083 --> 01:14:53,375 You fucking quiet! 930 01:14:53,458 --> 01:14:55,208 What did she say? 931 01:14:56,958 --> 01:15:01,583 She said that your brother was like you but he was different. 932 01:15:01,666 --> 01:15:03,791 Very different. 933 01:15:15,916 --> 01:15:17,458 Is that true? 934 01:17:10,750 --> 01:17:13,166 Would you like a glass of champagne, sir? 935 01:17:14,125 --> 01:17:15,541 No, thank you. 936 01:17:26,625 --> 01:17:28,708 He doesn't listen to me. 937 01:17:28,791 --> 01:17:31,333 I tell him I need to leave. He tells me I can't. 938 01:17:31,416 --> 01:17:32,708 You're not hearing me. 939 01:17:32,791 --> 01:17:35,166 I am miserable here. I am trapped. 940 01:17:38,000 --> 01:17:40,166 - Murder. - Is that what you think happened? 941 01:17:40,250 --> 01:17:41,875 Do you trust me? 942 01:17:41,958 --> 01:17:43,541 You fucking quiet! 943 01:17:44,625 --> 01:17:45,833 I knew. 944 01:17:45,916 --> 01:17:47,750 And if I don't do this, no one else will. 945 01:18:16,416 --> 01:18:17,791 Nick. 946 01:18:23,000 --> 01:18:24,416 What are you doing? 947 01:18:26,416 --> 01:18:28,958 When you and I first met, 948 01:18:29,041 --> 01:18:32,458 you told me that Sally Burnham had recommended me to you. 949 01:18:34,541 --> 01:18:36,333 That wasn't true, was it? 950 01:18:41,083 --> 01:18:43,125 I don't understand. 951 01:18:43,208 --> 01:18:46,916 Well, Sally and I didn't part on such good terms. 952 01:18:48,291 --> 01:18:52,375 My bet would be you heard from her that I was a mess, 953 01:18:52,458 --> 01:18:55,767 and that worked for you 'cause you wanted someone you could lead around by the nose. 954 01:18:55,791 --> 01:18:58,416 Uh, I have no idea what you're talking about. 955 01:18:58,500 --> 01:19:00,000 You don't need to lie anymore. 956 01:19:00,083 --> 01:19:01,541 Not to me. 957 01:19:03,708 --> 01:19:07,708 I remembered something on the plane, something you said. 958 01:19:08,958 --> 01:19:12,833 It reminded me of something that my wife said. 959 01:19:14,708 --> 01:19:18,333 You said you wanted to leave your husband but he wouldn't let you. 960 01:19:23,583 --> 01:19:25,583 You were in on it the whole time. 961 01:19:26,791 --> 01:19:28,666 You wanted Elias dead. 962 01:19:59,250 --> 01:20:00,916 We both did. 963 01:20:02,208 --> 01:20:04,625 The plan was that 964 01:20:04,708 --> 01:20:07,875 I would walk away and that he would take over the company. 965 01:20:07,958 --> 01:20:10,750 He would take over the company as Elias? 966 01:20:10,833 --> 01:20:12,916 As Leo. 967 01:20:14,041 --> 01:20:16,291 Which is what he always wanted. 968 01:20:16,375 --> 01:20:18,291 But really he didn't care about that company. 969 01:20:18,375 --> 01:20:20,166 What he always wanted was you. 970 01:20:22,166 --> 01:20:24,166 I didn't know how much. 971 01:20:26,375 --> 01:20:30,833 So you were the one that told Leo that Elias was gonna go climbing that morning. 972 01:20:37,458 --> 01:20:41,041 And, uh, Yannis might have arranged that boat, but he was never on it. 973 01:20:44,333 --> 01:20:46,291 That was you. 974 01:20:52,958 --> 01:20:54,458 Yeah. 975 01:20:54,541 --> 01:20:57,458 And then once he came back, he just changed the plan. 976 01:21:02,625 --> 01:21:05,083 Got it. 'Cause you were supposed to walk away, 977 01:21:05,166 --> 01:21:06,791 and then he wouldn't let you. 978 01:21:06,875 --> 01:21:07,958 Mm-hmm. 979 01:21:08,041 --> 01:21:09,708 Just like his brother. 980 01:21:09,791 --> 01:21:11,375 I mean, it was different. 981 01:21:12,375 --> 01:21:13,833 Um... 982 01:21:16,625 --> 01:21:19,041 With Elias, 983 01:21:19,125 --> 01:21:21,958 it was complicated, but it was love. 984 01:21:23,375 --> 01:21:25,250 It was real love. 985 01:21:25,333 --> 01:21:27,291 And with Leo, it was just scary. 986 01:21:34,000 --> 01:21:36,375 He told me that, uh... 987 01:21:38,375 --> 01:21:42,250 He told me that he'd lost me once and he wasn't gonna lose me again. 988 01:21:44,125 --> 01:21:48,291 And that eventually I would learn to love him. 989 01:21:49,583 --> 01:21:52,625 That he'd be a better husband to me than his brother was. 990 01:21:56,000 --> 01:21:57,958 So that's why you needed me. 991 01:21:58,041 --> 01:21:59,750 To expose him. 992 01:22:01,375 --> 01:22:03,625 And once you had me on the hook, you made it easy. 993 01:22:26,125 --> 01:22:28,291 Not too easy. 994 01:22:28,375 --> 01:22:30,375 Pretty easy. 995 01:22:34,541 --> 01:22:36,351 Why didn't you just tell Audrey? 996 01:22:36,375 --> 01:22:38,333 I couldn't tell Audrey. 997 01:22:40,958 --> 01:22:42,791 She wouldn't believe me. 998 01:22:42,875 --> 01:22:49,083 I mean, even if she had, Leo would have found a way to spin it and pin it on me. 999 01:22:50,833 --> 01:22:55,458 I needed someone else to find out the truth. 1000 01:22:55,541 --> 01:22:58,166 I knew that once Audrey found out, she would do something. 1001 01:22:58,250 --> 01:23:01,541 I just didn't... I mean, I didn't know that she would... 1002 01:23:23,750 --> 01:23:25,750 Nick. Nick! 1003 01:23:28,958 --> 01:23:30,500 What now? 1004 01:23:33,291 --> 01:23:35,125 Nothing. 1005 01:23:35,208 --> 01:23:37,416 You saved yourself. 1006 01:23:37,500 --> 01:23:39,541 I'm not gonna hold that against you. 1007 01:23:40,875 --> 01:23:43,208 The man you loved didn't give you the life you deserved. 1008 01:23:43,291 --> 01:23:45,333 You said you wanted out. 1009 01:23:45,416 --> 01:23:47,000 He just should've let you leave. 1010 01:23:47,083 --> 01:23:49,208 Did you let your wife leave? 1011 01:23:53,916 --> 01:23:55,916 I wanted to kill her. 1012 01:23:57,041 --> 01:23:58,958 And the guy she'd been seeing. 1013 01:23:59,041 --> 01:24:01,083 I almost did, too. I could feel it... 1014 01:24:02,791 --> 01:24:04,416 ...coming up in me. 1015 01:24:07,708 --> 01:24:09,333 But you didn't. 1016 01:25:07,041 --> 01:25:08,875 You saved yourself, too. 1017 01:25:11,916 --> 01:25:14,000 You didn't hurt anybody. 1018 01:25:15,500 --> 01:25:18,125 Your daughter gets to grow up with a mother and a father. 1019 01:25:21,625 --> 01:25:24,666 - I'm no good to her. - Not in Athens. 1020 01:25:27,666 --> 01:25:30,333 You're a much better man than you realize, Nick. 1021 01:26:20,625 --> 01:26:22,166 What did you whisper to him? 1022 01:26:26,208 --> 01:26:28,291 Now I'm free. 1023 01:26:32,125 --> 01:26:33,666 Freedom. 1024 01:26:35,041 --> 01:26:36,875 That's what Icarus wanted. 1025 01:26:37,958 --> 01:26:40,041 And he ended up dying for it. 1026 01:26:41,625 --> 01:26:44,416 It's what Penelope wanted, and... 1027 01:26:44,500 --> 01:26:46,541 she was willing to kill for it. 1028 01:26:58,333 --> 01:27:01,291 I like to think of myself as free. 1029 01:27:03,583 --> 01:27:05,583 But I'm not sure that's right. 1030 01:27:07,125 --> 01:27:09,166 I'm as caught up as anyone. 1031 01:27:15,166 --> 01:27:16,708 But right then... 1032 01:27:18,875 --> 01:27:21,916 ...I was tired of flying into the sun. 1033 01:27:26,208 --> 01:27:27,833 What? 1034 01:27:30,041 --> 01:27:32,041 Hey, I want to talk to Clio. 1035 01:27:39,708 --> 01:27:41,125 Hello? 1036 01:27:42,416 --> 01:27:44,666 - Daddy? - Hey, sweetie. 1037 01:27:44,750 --> 01:27:46,625 Where are you? 1038 01:27:46,708 --> 01:27:48,458 Are you coming home? 1039 01:27:49,458 --> 01:27:51,458 Yeah, I'm coming home. 79765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.