Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,185 --> 00:00:55,785
Berita terbaru.
2
00:00:55,919 --> 00:00:57,987
Polisi dan penyelamat sudah tiba
3
00:00:58,122 --> 00:00:59,589
di rumah sakit setempat
4
00:00:59,722 --> 00:01:01,322
untuk menemukan lebih dari selusin mayat
5
00:01:01,392 --> 00:01:05,995
terbunuh dalam, yang tampaknya merupakan,
insiden penembakan besar-besaran.
6
00:01:06,130 --> 00:01:09,266
Setidaknya 25 orang tewas
dilaporkan pagi ini
7
00:01:09,400 --> 00:01:12,312
tembakan yang belum pernah terjadi
sebelumnya mengejutkan penduduk setempat.
8
00:01:12,336 --> 00:01:14,938
Sejauh ini, belum ada petunjuk.
9
00:01:15,072 --> 00:01:16,639
Sebagian besar mayat
10
00:01:16,773 --> 00:01:18,476
belum teridentifikasi.
11
00:01:18,608 --> 00:01:22,313
Investigasi skala penuh
oleh FBI sedang dilakukan.
12
00:01:22,446 --> 00:01:24,914
Menurut salah satu sumber,
belum bisa dikonfirmasi,
13
00:01:25,049 --> 00:01:27,327
salah satu dari mereka yang terbunuh
dalam pertumpahan darah ini.
14
00:01:27,351 --> 00:01:28,818
Demitri Petrovic,
15
00:01:28,952 --> 00:01:31,788
kepala salah satu geng
Serbia yang paling ditakuti.
16
00:01:31,921 --> 00:01:34,125
Sekali lagi, ini belum dikonfirmasi.
17
00:01:34,258 --> 00:01:36,893
Ini disebut Pembantaian Rumah Sakit,
18
00:01:37,027 --> 00:01:39,196
seiring dengan semakin
banyaknya rincian yang datang.
19
00:01:39,330 --> 00:01:41,541
Aku bicara dengan petugas
patroli pertama di tempat kejadian,
20
00:01:41,565 --> 00:01:43,200
dan dia berkata,
21
00:01:43,334 --> 00:01:46,504
"Belum pernah kulihat sebelumnya."
22
00:01:46,636 --> 00:01:48,472
Sumber mendengar rumor.
23
00:01:48,606 --> 00:01:51,108
FBI mencari pembunuh hantu
24
00:01:51,242 --> 00:01:54,345
yang dapat bantuan dari karyawan perempuan.
25
00:01:54,478 --> 00:01:56,514
Saat ini, tidak ada saksi.
26
00:01:56,646 --> 00:01:59,116
Tapi polisi tetap mengimbau warga
27
00:01:59,250 --> 00:02:01,452
yang melihat sesuatu, atau punya informasi
28
00:02:01,585 --> 00:02:05,055
tentang perempuan itu tolong melaporkan.
29
00:02:05,189 --> 00:02:07,690
Jika ini memang geng Serbia,
30
00:02:07,824 --> 00:02:10,528
kalian harus tahu sebagian
besar anggota kelompok itu
31
00:02:10,660 --> 00:02:14,797
mantan tentara bayaran
Yugoslavia yang dilatih militer.
32
00:02:14,931 --> 00:02:16,567
Pemimpinnya, Demitri,
33
00:02:16,699 --> 00:02:19,370
ada di sini di Amerika
di bawah izin diplomatik
34
00:02:19,503 --> 00:02:21,605
dan agar keluarganya kembali ke rumah
35
00:02:21,738 --> 00:02:23,641
sangat marah dengan Pemerintah Amerika,
36
00:02:23,773 --> 00:02:26,343
dan menuntut pertanggungjawaban.
37
00:02:26,477 --> 00:02:29,046
Terkonfirmasi melalui rekaman CCTV
38
00:02:29,180 --> 00:02:30,789
seorang perempuan
berpakaian seperti perawat
39
00:02:30,813 --> 00:02:32,249
entah bagaimana bisa terlibat.
40
00:02:32,383 --> 00:02:34,151
Banyak rekaman sedang dianalisis
41
00:02:34,285 --> 00:02:36,253
dan kami punya tangkapan layar eksklusif
42
00:02:36,387 --> 00:02:39,065
dari laki-laki yang dicari dan diselidiki
dalam pertumpahan darah ini.
43
00:02:39,089 --> 00:02:41,691
Kami diberitahu namanya Phillip
44
00:02:41,824 --> 00:02:44,894
mantan agen CIA yang nakal,
45
00:02:45,029 --> 00:02:47,830
agensi memutuskan semua hubungan dengannya
46
00:02:47,964 --> 00:02:51,001
dan menyangkal dia sedang menjalankan tugas
47
00:02:51,135 --> 00:02:53,037
saat pembantaian terjadi.
48
00:03:03,061 --> 00:03:55,061
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google “EMAS188”
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
49
00:04:22,359 --> 00:04:23,993
Di lokasi lima menit lagi.
50
00:05:50,781 --> 00:05:51,781
Hey.
51
00:05:53,584 --> 00:05:54,852
Maaf.
52
00:05:57,688 --> 00:05:58,988
Kau terlambat.
53
00:06:00,758 --> 00:06:02,992
Bagaimana pelatihanmu? Bagus?
54
00:06:03,127 --> 00:06:04,927
Aku terlalu keras hari ini.
55
00:06:06,029 --> 00:06:07,164
Kopimu dingin.
56
00:06:09,500 --> 00:06:11,869
Aku pasti Kembali. Aku senang melihatmu.
57
00:06:16,774 --> 00:06:18,242
Itu dia.
58
00:07:03,654 --> 00:07:05,122
Eh...
59
00:07:05,255 --> 00:07:06,490
- Air?
- Ya.
60
00:07:11,495 --> 00:07:13,855
Aku tidak bisa dapatkan
gambar yang jelas dari atas sini.
61
00:07:16,767 --> 00:07:18,168
Aku suka tempat ini.
62
00:07:19,603 --> 00:07:21,305
Di sini indah!
63
00:07:21,438 --> 00:07:23,173
Tapi aku harus mengatakan sesuatu.
64
00:07:23,307 --> 00:07:25,776
Kita harus menunggu sebelum
membeli apartemen.
65
00:07:25,909 --> 00:07:29,079
Ada banyak apartemen yang belum kita lihat.
66
00:07:29,213 --> 00:07:30,614
Kita baru saja tiba.
67
00:07:30,747 --> 00:07:33,617
Kita harus memeriksa tempatnya,
mengenalnya, orang-orangnya.
68
00:07:33,750 --> 00:07:35,361
Aku mengerti, mengerti, mengerti.
69
00:07:35,385 --> 00:07:37,020
Ada sesuatu yang salah, kau tahu?
70
00:07:37,154 --> 00:07:38,655
Pengantar barang di seberang jalan,
71
00:07:38,789 --> 00:07:41,625
di seberang jalan...
72
00:07:41,758 --> 00:07:43,594
Jangan... Jangan lihat, jangan lihat.
73
00:07:44,428 --> 00:07:45,428
Dia melacak kita.
74
00:07:46,996 --> 00:07:49,700
Dan pelari itu berbau seperti rokok,
75
00:07:49,833 --> 00:07:51,602
seperti kotoran, kau tahu?
76
00:07:52,269 --> 00:07:53,269
Kau serius?
77
00:07:56,740 --> 00:07:58,408
Aku harus ke kamar kecil.
78
00:07:58,542 --> 00:07:59,877
Oke.
79
00:08:00,010 --> 00:08:03,680
Tapi bersiaplah untuk apa pun,
aku sungguh-sungguh, oke?
80
00:08:03,814 --> 00:08:04,815
Apa pun.
81
00:08:13,891 --> 00:08:15,225
Hei, kau merokok?
82
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
Apa?
83
00:08:17,461 --> 00:08:18,862
Kau merokok?
84
00:08:18,996 --> 00:08:19,997
Tidak.
85
00:09:11,915 --> 00:09:13,617
Ayo. Lewat sini.
86
00:09:25,095 --> 00:09:26,697
Ayo, ayo, ayo. Lewat sini.
87
00:09:27,397 --> 00:09:28,932
Ayo! Ayo!
88
00:09:38,909 --> 00:09:40,510
Di belakang. Apa?
89
00:09:48,919 --> 00:09:51,655
Di mana mereka? Di mana mereka?
90
00:10:46,576 --> 00:10:48,345
Dapat?
91
00:10:48,478 --> 00:10:50,847
Kau mendapatkannya, bajingan?
92
00:10:54,785 --> 00:10:56,687
Kau melihat...
93
00:10:56,820 --> 00:10:58,922
- Kembali ke flat.
- Oke.
94
00:10:59,057 --> 00:11:01,159
- Kau tetap di sini.
- Sendiri?
95
00:11:01,291 --> 00:11:02,526
Awasi belakangku.
96
00:11:02,659 --> 00:11:04,428
Jika seseorang datang, hubungi aku.
97
00:11:04,561 --> 00:11:06,164
- Tidak!
- Ya.
98
00:11:06,296 --> 00:11:08,132
Hentikan. Santai.
99
00:11:09,167 --> 00:11:11,035
Oke. Tunggu, tunggu, kumohon.
100
00:11:11,169 --> 00:11:13,570
Vanesa, kumohon. Vanessa...
101
00:11:14,805 --> 00:11:17,125
Berhenti, berhenti, berhenti,
berhenti, berhenti, berhenti.
102
00:11:17,207 --> 00:11:18,241
Berhenti.
103
00:11:19,077 --> 00:11:21,611
- Berhenti.
- Oke.
104
00:11:54,011 --> 00:11:55,245
Ke tempatnya.
105
00:11:56,080 --> 00:11:57,581
Aku punya ide.
106
00:12:27,611 --> 00:12:29,080
- Ciao.
- Hei.
107
00:12:33,151 --> 00:12:35,219
- Apa?
- Ponsel.
108
00:12:35,352 --> 00:12:37,354
Pergi dari sini.
109
00:12:37,487 --> 00:12:38,822
Oke oke oke.
110
00:13:51,595 --> 00:13:53,496
Dari mana kau dapatkan ini?
111
00:13:53,630 --> 00:13:54,998
- Dari mana?
- Sialan.
112
00:14:25,829 --> 00:14:26,963
Agh!
113
00:14:51,721 --> 00:14:52,722
Ya.
114
00:14:55,859 --> 00:14:57,194
Itu suara tembakan?
115
00:14:58,095 --> 00:15:00,298
Aku akan menjelaskannya nanti, oke?
116
00:15:00,430 --> 00:15:01,431
Oh sial.
117
00:15:01,564 --> 00:15:03,367
Oh sial. Kau baik-baik saja?
118
00:15:05,869 --> 00:15:07,071
Sudah berakhir?
119
00:15:08,306 --> 00:15:10,041
Kau mengatasi semuanya?
120
00:15:10,174 --> 00:15:12,642
- Ayo pergi.
- Oke.
121
00:15:44,666 --> 00:15:52,666
A L I H B A H A S A
K U D A L U M P I N G
122
00:15:53,516 --> 00:15:55,052
Ya Tuhan.
123
00:16:04,462 --> 00:16:06,930
Aku membunuh seseorang.
124
00:16:07,064 --> 00:16:10,234
Vanessa, itu sebabnya kau masih hidup, oke?
125
00:16:10,368 --> 00:16:12,269
Tidak, tidak apa-apa!
126
00:16:12,403 --> 00:16:15,306
Kau menyelamatkanku.
127
00:16:16,773 --> 00:16:18,541
Kau tidak punya pilihan.
128
00:16:21,644 --> 00:16:22,846
Tidak apa-apa.
129
00:16:26,384 --> 00:16:27,451
Kau tahu apa?
130
00:16:29,853 --> 00:16:30,853
Kau benar.
131
00:16:38,962 --> 00:16:40,663
Apa yang terjadi di sana?
132
00:16:40,797 --> 00:16:43,034
Salah satu dari laki-laki itu membawa ini.
133
00:16:47,837 --> 00:16:49,173
Bagaimana?
134
00:16:52,043 --> 00:16:54,245
Kau bilang kau menghapus
datamu dari Internet.
135
00:16:54,378 --> 00:16:55,618
CIA, FBI,
136
00:16:55,678 --> 00:16:58,015
bahkan Interpol tidak punya
satu pun foto yang tersimpan.
137
00:16:58,149 --> 00:17:00,850
Siapa yang memberitahu mereka di mana kau?
138
00:17:00,984 --> 00:17:02,986
Itu yang perlu kita cari tahu.
139
00:17:56,706 --> 00:17:58,608
Kau bilang kau sudah pensiun.
140
00:17:59,577 --> 00:18:00,944
Ya.
141
00:18:04,881 --> 00:18:07,284
Saat kita balikan,
142
00:18:07,418 --> 00:18:09,853
kau berjanji kau selesai dengan semua ini,
143
00:18:09,986 --> 00:18:12,956
dan akhirnya kita bisa jadi keluarga.
144
00:18:13,090 --> 00:18:15,658
Kita bisa pindah ke tempat
yang nyaman dan tenang
145
00:18:15,792 --> 00:18:17,760
dan melakukan semua yang kita lewatkan
146
00:18:17,894 --> 00:18:19,796
saat kau jadi mata-mata.
147
00:18:19,929 --> 00:18:21,898
Vanessa...
148
00:18:22,032 --> 00:18:25,503
Ya, tapi lebih dari itu.
149
00:18:25,635 --> 00:18:29,507
Jika kau tahu, kau dan aku
akan mati sekarang.
150
00:18:29,639 --> 00:18:31,342
Bagaimana mereka menemukan kita?
151
00:18:33,310 --> 00:18:34,711
Aku tidak tahu.
152
00:18:36,113 --> 00:18:37,448
Tapi kita harus cari tahu.
153
00:18:43,454 --> 00:18:45,489
Vanessa
154
00:18:48,192 --> 00:18:49,460
peluk aku.
155
00:18:51,828 --> 00:18:53,631
Aku sangat bangga padamu.
156
00:18:54,931 --> 00:18:56,467
Aku sangat bangga padamu.
157
00:19:03,374 --> 00:19:04,642
Jangan main-main padaku.
158
00:19:06,610 --> 00:19:09,213
Aku tahu ini tidak akan mudah.
Ini belum berakhir.
159
00:19:10,314 --> 00:19:12,116
Tapi kita akan melakukan ini
bersama-sama, oke?
160
00:19:19,557 --> 00:19:20,690
Istirahatlah.
161
00:19:20,823 --> 00:19:22,692
Kita harus bangun pagi-pagi sekali.
162
00:19:23,360 --> 00:19:24,562
Pagi-pagi.
163
00:19:26,363 --> 00:19:28,998
Aku akan mandi, bercukur.
164
00:19:29,766 --> 00:19:31,502
- Istirahatlah.
- Ya.
165
00:19:31,635 --> 00:19:32,670
Kau akan membutuhkannya.
166
00:19:33,504 --> 00:19:35,606
Tidak, aku baik-baik saja.
167
00:19:37,341 --> 00:19:39,143
Pelatihanmu terbayar hari ini.
168
00:19:42,112 --> 00:19:45,382
Dan kau mampu mengendalikan rasa takutmu.
169
00:20:28,726 --> 00:20:30,094
Kemana kita akan pergi?
170
00:20:30,994 --> 00:20:31,994
Rumah.
171
00:20:33,097 --> 00:20:34,098
Rumahmu?
172
00:20:34,897 --> 00:20:36,066
Rumah kita.
173
00:20:42,706 --> 00:20:44,041
Bagus.
174
00:20:44,174 --> 00:20:45,908
Kita sampai di desa.
175
00:20:47,678 --> 00:20:50,681
Sudah berapa lama terakhir kau di sini?
176
00:20:50,813 --> 00:20:53,517
Tidak berubah, tapi sudah lama sekali.
177
00:20:54,784 --> 00:20:56,120
Ini indah.
178
00:21:10,833 --> 00:21:12,102
Phillip.
179
00:21:12,802 --> 00:21:14,471
Phillip! Phillip.
180
00:21:14,605 --> 00:21:15,639
Temanku.
181
00:21:17,874 --> 00:21:20,277
Phillip. Kau belum berubah.
182
00:21:21,011 --> 00:21:23,280
- Vanessa.
- Vanessa.
183
00:21:23,946 --> 00:21:25,783
Dia seperti bunga.
184
00:21:25,915 --> 00:21:27,618
Dia masih muda.
185
00:21:27,751 --> 00:21:30,754
- Vanessa! Biar aku memelukmu.
- Aku merindukanmu.
186
00:21:30,887 --> 00:21:32,456
Vanessa...
187
00:21:32,589 --> 00:21:34,124
Ayo masuk. Ayo, ayo.
188
00:21:34,258 --> 00:21:36,293
Govel, kuharap kami bisa bertemu denganmu
189
00:21:36,427 --> 00:21:37,771
dalam keadaan yang lebih baik.
190
00:21:37,795 --> 00:21:40,130
Ya. Ayo, ayo.
191
00:21:51,874 --> 00:21:52,975
Kopi?
192
00:21:53,110 --> 00:21:55,746
- Terima kasih.
- Kau mau sedikit rakia?
193
00:21:55,878 --> 00:21:56,879
Terima kasih.
194
00:21:59,316 --> 00:22:01,385
- Terima kasih sayangku.
- Tentu saja, Paman.
195
00:22:02,286 --> 00:22:03,286
- Phillip.
- Kopi?
196
00:22:03,354 --> 00:22:05,622
Apa yang terjadi di Amerika?
197
00:22:05,756 --> 00:22:07,436
Aku punya masalah yang harus diselesaikan.
198
00:22:08,492 --> 00:22:09,493
Dan?
199
00:22:10,260 --> 00:22:12,596
Sudah ditangani.
200
00:22:12,730 --> 00:22:15,666
Tapi tidak sepenuhnya, atau
kau tidak akan berada di sini.
201
00:22:16,834 --> 00:22:17,835
Baiklah...
202
00:22:22,639 --> 00:22:23,707
Dengar, Phillip.
203
00:22:24,742 --> 00:22:25,875
Kau kenal kami.
204
00:22:26,009 --> 00:22:28,512
Kami adalah komunitas kecil. Oke?
205
00:22:28,645 --> 00:22:30,023
Kami berpegang teguh pada diri sendiri.
206
00:22:30,047 --> 00:22:32,249
Di sini sangat sepi.
207
00:22:32,383 --> 00:22:34,051
Selalu tenang.
208
00:22:35,052 --> 00:22:36,153
Kemudian...
209
00:22:37,521 --> 00:22:38,689
Dua hari yang lalu...
210
00:22:54,538 --> 00:22:55,539
Pergi.
211
00:22:59,909 --> 00:23:00,910
Pergi.
212
00:23:01,044 --> 00:23:03,380
Pergi. Pergi ke sana.
213
00:23:03,980 --> 00:23:05,783
Pergi ke sana, sial!
214
00:23:08,886 --> 00:23:10,987
Selamat pagi.
215
00:23:11,121 --> 00:23:13,791
Aku datang dengan damai.
Tapi bisa berubah dengan cepat.
216
00:23:16,059 --> 00:23:17,561
Aku mencari Philip.
217
00:23:18,362 --> 00:23:20,464
Dia berasal dari kota ini.
218
00:23:20,597 --> 00:23:22,266
Ada yang tahu di mana dia?
219
00:23:24,368 --> 00:23:25,368
Hmm?
220
00:23:27,271 --> 00:23:28,971
Phillip Scialla.
221
00:23:29,106 --> 00:23:32,075
Ada orang di sini
yang tahu di mana Phillip?
222
00:23:40,784 --> 00:23:42,319
Tetap menjerit.
223
00:23:48,125 --> 00:23:51,462
Keluarlah untuk bermain, Phillip.
224
00:23:51,595 --> 00:23:52,995
Kau bisa memberitahuku.
225
00:23:57,401 --> 00:24:00,938
Ayo. Ini hanya antara kami.
226
00:24:01,071 --> 00:24:03,006
Phillip membunuh saudaraku,
227
00:24:03,140 --> 00:24:06,243
Demitri Petrovic, dan
sebagian besar krunya.
228
00:24:07,311 --> 00:24:09,413
Aku mencarinya selama bertahun-tahun,
229
00:24:09,546 --> 00:24:12,850
mencoba mencari informasi
tentang orang ini.
230
00:24:13,951 --> 00:24:16,887
Baru-baru ini aku tahu
dia dibesarkan di sini.
231
00:24:18,255 --> 00:24:20,990
Seseorang di sini pasti tahu di mana dia.
232
00:24:38,108 --> 00:24:39,676
Govel, apa ini?
233
00:24:39,810 --> 00:24:42,379
Mereka mencari Phillip.
234
00:24:42,513 --> 00:24:44,181
Aku tahu di mana dia.
235
00:24:46,316 --> 00:24:47,417
Bagaimana kau tahu?
236
00:24:48,151 --> 00:24:49,253
Aku sepupunya.
237
00:24:49,386 --> 00:24:50,454
Darahnya.
238
00:24:52,489 --> 00:24:53,891
Lepaskan mereka.
239
00:24:55,292 --> 00:24:56,627
Tembak dia!
240
00:24:56,760 --> 00:24:58,920
Lepaskan dia.
Katakan padanya untuk melepaskannya!
241
00:24:59,663 --> 00:25:00,664
Tidak!
242
00:25:06,970 --> 00:25:08,972
Bunuh perempuan jalang itu!
243
00:25:09,106 --> 00:25:10,874
Kejar dia!
244
00:25:11,508 --> 00:25:12,809
Tidak, tidak.
245
00:25:12,943 --> 00:25:14,444
- Sialan!
- Tunggu.
246
00:25:14,578 --> 00:25:16,547
Aku tahu di mana dia. Phillip.
247
00:25:17,548 --> 00:25:18,949
Aku tahu di mana dia.
248
00:25:19,850 --> 00:25:23,086
Oke, oke, jangan bercanda. Oke?
249
00:25:23,954 --> 00:25:24,954
Bicara.
250
00:25:25,055 --> 00:25:27,691
Lepaskan dia dan aku akan memberitahumu.
251
00:25:27,824 --> 00:25:28,859
Ayo, bicara!
252
00:25:28,992 --> 00:25:30,527
Itu sangat buruk.
253
00:25:32,996 --> 00:25:34,932
Aku minta maaf.
254
00:25:36,433 --> 00:25:38,435
Aku harus memberitahu mereka di mana kau.
255
00:25:41,338 --> 00:25:43,173
Maafkan aku.
256
00:25:43,307 --> 00:25:47,077
Itulah satu-satunya cara
untuk menyelamatkan Lydia
257
00:25:47,210 --> 00:25:48,879
dan orang-orang desa.
258
00:25:50,080 --> 00:25:51,281
Tidak apa-apa.
259
00:25:52,382 --> 00:25:54,551
Dia baik-baik saja?
260
00:25:54,685 --> 00:25:57,588
Aku akan mengantarmu. Ayo, ikuti aku, ayo.
261
00:26:06,597 --> 00:26:07,764
Lydia.
262
00:26:07,898 --> 00:26:09,800
Ya Tuhan. Aku minta maaf.
263
00:26:09,933 --> 00:26:11,368
- Senang bertemu denganmu.
- Maafkan aku.
264
00:26:11,501 --> 00:26:13,646
Tidak, tidak apa-apa, tidak apa-apa.
Kau baik-baik saja?
265
00:26:13,670 --> 00:26:14,972
Ya. Kau baik-baik saja?
266
00:26:15,105 --> 00:26:17,008
- Ya, aku baik-baik saja.
- Aku yang salah.
267
00:26:17,140 --> 00:26:18,775
Aku yang menyebabkan ini.
268
00:26:18,909 --> 00:26:21,144
Kau membuat marah orang-orang itu.
269
00:26:21,278 --> 00:26:22,346
Apa yang kau lakukan?
270
00:26:22,479 --> 00:26:24,082
Dia membunuh saudaranya.
271
00:26:25,916 --> 00:26:27,985
Tapi dalam pembelaan ayahku.
272
00:26:28,118 --> 00:26:29,753
Orang itu benar-benar brengsek.
273
00:26:31,888 --> 00:26:32,888
Jadi?
274
00:26:33,790 --> 00:26:35,659
Apa langkahmu selanjutnya?
275
00:26:35,792 --> 00:26:38,495
Jika bajingan itu tidak
membunuhmu kali ini,
276
00:26:38,629 --> 00:26:40,764
mereka akan terus mengejarmu,
277
00:26:40,897 --> 00:26:42,599
atau kembali
278
00:26:42,733 --> 00:26:44,668
dan membakar tempat ini.
279
00:26:47,904 --> 00:26:49,007
Entahlah.
280
00:27:04,888 --> 00:27:07,491
- Oh, sial.
- Oh. Ini aku.
281
00:27:07,624 --> 00:27:09,060
Aku tidak bermaksud mengagetkanmu.
282
00:27:09,192 --> 00:27:10,827
Maaf,
283
00:27:12,562 --> 00:27:13,864
aku merasa stres.
284
00:27:15,066 --> 00:27:16,500
beberapa hari terakhir ini.
285
00:27:18,769 --> 00:27:21,705
Aku tidak tahu kalau kau dan Phillip
286
00:27:22,606 --> 00:27:24,008
bersama kembali.
287
00:27:25,542 --> 00:27:27,310
Bagaimana bisa?
288
00:27:27,444 --> 00:27:29,680
Aku belum melihatnya sejak aku remaja.
289
00:27:29,813 --> 00:27:31,115
Mm.
290
00:27:31,248 --> 00:27:34,851
dan dia datang di depan pintu
rumahku saat aku di Malta.
291
00:27:37,554 --> 00:27:39,656
- Dia meminta maaf...
- Bagus.
292
00:27:39,790 --> 00:27:41,324
karena tidak ada di sana dan...
293
00:27:42,259 --> 00:27:44,695
dia berjanji akan menebusnya.
294
00:27:44,828 --> 00:27:46,863
Jadi...
295
00:27:48,765 --> 00:27:50,233
Itu bagus.
296
00:27:50,367 --> 00:27:53,071
Kami mulai berlatih bersama
297
00:27:54,805 --> 00:27:58,341
dan berhubungan kembali,
mengenal satu sama lain.
298
00:27:58,475 --> 00:28:00,711
- Itu bagus.
- Oke.
299
00:28:02,546 --> 00:28:04,581
Beberapa hari yang lalu
300
00:28:04,715 --> 00:28:08,351
semuanya berantakan dan di sinilah kami.
301
00:28:10,654 --> 00:28:11,888
Bagaimana kabar ibumu?
302
00:28:13,323 --> 00:28:15,325
Dia meninggal tiga tahun lalu.
303
00:28:16,194 --> 00:28:17,494
Vanessa.
304
00:28:18,862 --> 00:28:20,564
Aku minta maaf.
305
00:28:21,732 --> 00:28:24,135
- Dia perempuan yang kuat.
- Ya.
306
00:28:25,001 --> 00:28:26,204
Sama sepertimu.
307
00:28:31,341 --> 00:28:33,077
Aku ingat saat masih kecil.
308
00:28:33,211 --> 00:28:34,277
Ya.
309
00:28:35,245 --> 00:28:36,379
Aku tidak pernah pergi.
310
00:28:39,083 --> 00:28:41,052
Aku tidak pernah berpikir
dalam sejuta tahun
311
00:28:41,185 --> 00:28:45,422
sesuatu yang berbahaya bisa terjadi.
312
00:28:49,227 --> 00:28:51,504
Kukira kita selalu punya seseorang
untuk menjaga kita tetap aman.
313
00:28:51,528 --> 00:28:53,497
Mm. Ya.
314
00:28:53,630 --> 00:28:57,501
Sekarang, kukira terserah pada kita.
315
00:28:58,735 --> 00:29:00,971
- Ya.
- Aku hanya sedikit
316
00:29:03,406 --> 00:29:04,574
takut.
317
00:29:06,910 --> 00:29:10,614
- Ayahku punya rencana.
- Dia punya rencana lebih baik.
318
00:29:10,747 --> 00:29:14,085
Ini desa orang tua dan petani.
319
00:29:15,352 --> 00:29:17,621
Mereka tidak tahu cara bertarung.
320
00:30:10,473 --> 00:30:13,710
Sudah kubilang jangan ganggu aku
saat aku sedang bersantai.
321
00:30:18,982 --> 00:30:19,982
Bicara.
322
00:30:23,187 --> 00:30:24,988
Di mana saudaraku?
323
00:30:31,828 --> 00:30:34,497
Dia menyelinap melalui jari-jari kami.
324
00:30:35,665 --> 00:30:37,467
Sepertinya kau mengaguminya.
325
00:30:38,635 --> 00:30:41,339
Orang bijak mengagumi musuhnya.
326
00:30:41,471 --> 00:30:43,573
Orang bodoh meremehkannya.
327
00:30:46,244 --> 00:30:47,944
Pembalasan membutuhkan kesabaran,
328
00:30:49,779 --> 00:30:51,481
dengan dosis kebrutalan.
329
00:30:53,516 --> 00:30:55,585
Setelah apa yang kita lakukan
terhadap orang-orangnya,
330
00:30:55,719 --> 00:31:00,523
tidak mungkin baginya, tidak
keluar dari bayang-bayang.
331
00:31:01,925 --> 00:31:03,294
Untuk menyerang balik.
332
00:31:05,528 --> 00:31:07,731
Dan saat dia melakukannya, kita akan siap.
333
00:31:08,865 --> 00:31:10,767
Kita akan siap untuk menyelesaikan ini.
334
00:31:13,337 --> 00:31:15,639
- Hati-hati, temanku.
- Hati-hati di jalan.
335
00:31:15,772 --> 00:31:17,412
- Semoga kita beruntung.
- Semoga beruntung.
336
00:31:21,645 --> 00:31:23,047
Vanessa.
337
00:31:38,062 --> 00:31:40,131
Jadi sekarang apa rencananya?
338
00:31:40,264 --> 00:31:43,267
Kirimkan pesan teks ini untukku.
Pesannya adalah...
339
00:32:00,483 --> 00:32:01,584
Ahh...
340
00:32:04,487 --> 00:32:05,855
Hari yang menyenangkan.
341
00:32:09,060 --> 00:32:10,161
Wow.
342
00:32:11,561 --> 00:32:14,597
Ini seperti bisnis keluarga atau apa?
343
00:32:15,465 --> 00:32:18,001
Lama tak jumpa.
344
00:32:18,135 --> 00:32:20,470
Baiklah, kuharap ini akan
memakan waktu sedikit lebih lama,
345
00:32:20,603 --> 00:32:22,605
tapi terima kasih.
346
00:32:22,739 --> 00:32:27,078
Bagaimana mereka bisa menemukanmu?
347
00:32:27,211 --> 00:32:30,448
Mereka datang di desa kami
dan menggeledah seluruh tempat.
348
00:32:31,514 --> 00:32:34,018
Ayolah. Jangan lihat aku.
349
00:32:34,151 --> 00:32:36,786
Organisasi ini melakukan persis
seperti yang kau mau kami lakukan.
350
00:32:36,920 --> 00:32:38,722
Kami mengikuti protokol
dan kami menghapus semua
351
00:32:38,855 --> 00:32:41,025
yang kami miliki tentangmu.
352
00:32:41,158 --> 00:32:44,694
Dan kami pun senang melupakan
bahwa kau pernah ada.
353
00:32:45,296 --> 00:32:46,796
Ya.
354
00:32:46,930 --> 00:32:48,332
Itu saling menguntungkan.
355
00:32:48,466 --> 00:32:52,370
Kau ingat kau seharusnya mengeluarkannya.
356
00:32:52,502 --> 00:32:55,939
Demitri Petrovic, bukan
seluruh keluarganya.
357
00:32:56,073 --> 00:32:59,709
Dan kami bilang, "Jangan
di tempat umum seperti rumah sakit."
358
00:32:59,843 --> 00:33:00,977
Dan apa yang kau lakukan?
359
00:33:01,112 --> 00:33:03,546
Seluruh dunia melihatnya.
360
00:33:03,680 --> 00:33:05,082
Aku harus berimprovisasi.
361
00:33:05,216 --> 00:33:06,649
Berimprovisasilah, Ya Tuhan!
362
00:33:06,783 --> 00:33:08,527
Kami membutuhkan waktu berbulan-bulan
untuk membersihkannya.
363
00:33:08,551 --> 00:33:10,121
Kau hampir membuatnya terbunuh.
364
00:33:10,254 --> 00:33:11,455
Hampir membuatnya terbunuh.
365
00:33:11,621 --> 00:33:14,724
Dia masih di sini, ayahmu. Maksudku...
366
00:33:14,858 --> 00:33:18,029
Dan kau di sana? Aku tidak ingat, sungguh.
367
00:33:18,162 --> 00:33:19,162
- Tidak.
- Tidak.
368
00:33:19,230 --> 00:33:20,440
Tapi aku sudah cukup mendengar.
369
00:33:20,464 --> 00:33:21,865
Ya, dari dia, ya?
370
00:33:21,998 --> 00:33:23,900
Teman-teman, itu tidak penting.
371
00:33:24,035 --> 00:33:25,469
Ya, itu tidak penting.
372
00:33:25,602 --> 00:33:27,204
Oke. Jadi apa yang kau inginkan?
373
00:33:27,338 --> 00:33:29,407
Apa yang kita butuhkan sekarang
374
00:33:29,539 --> 00:33:31,908
adalah pengaruh Vlad.
375
00:33:32,742 --> 00:33:35,179
Kau gila?
376
00:33:35,312 --> 00:33:38,482
Vlad Petrovic? Dia terlalu kuat.
377
00:33:38,615 --> 00:33:41,651
Dia tidak seperti saudaranya
Demitri. Ayolah.
378
00:33:41,785 --> 00:33:44,988
Dia begitu berkuasa karena
dia terikat dengan minyak,
379
00:33:45,122 --> 00:33:47,391
gas, senjata, obat-obatan,
380
00:33:47,525 --> 00:33:48,958
kau tidak bisa menghubunginya.
381
00:33:49,093 --> 00:33:50,327
Dia tinggal di sebuah vila
382
00:33:50,461 --> 00:33:53,596
yang dibangun seperti benteng.
383
00:33:53,730 --> 00:33:58,235
Seperti yang kukatakan, kau tidak akan
bisa menghubunginya, apalagi membunuhnya.
384
00:33:58,369 --> 00:34:00,904
Kita harus menyeretnya keluar.
385
00:34:01,038 --> 00:34:04,707
Apa yang dia bicarakan?
"Seret dia keluar."
386
00:34:04,841 --> 00:34:08,778
Aku mendengar dia punya buku besar kripto
senilai $500 juta setiap hari
387
00:34:08,912 --> 00:34:11,032
di bank swasta di kampung halamannya.
388
00:34:13,150 --> 00:34:15,718
Oke. Bagaimana kau tahu?
389
00:34:15,852 --> 00:34:18,389
Aku punya jaringan,
beberapa teman di Malta,
390
00:34:18,522 --> 00:34:20,924
tapi yang penting
391
00:34:21,058 --> 00:34:23,927
dia menggunakan buku besarnya
untuk membersihkan uangnya.
392
00:34:24,061 --> 00:34:25,795
Tapi sebelum transaksi bisa dipost,
393
00:34:25,929 --> 00:34:29,266
kita akan menghapusnya ke beberapa akun.
394
00:34:29,400 --> 00:34:34,604
Satu-satunya masalah buku besar ini,
adalah terkunci di lemari besi.
395
00:34:34,737 --> 00:34:37,607
Ya? Di bank mana?
396
00:34:43,880 --> 00:34:49,153
Baiklah, aku tidak mau
jadi bagian dari apapun
397
00:34:49,286 --> 00:34:51,422
yang ada hubungannya dengan Vlad Petrovic.
398
00:34:51,555 --> 00:34:53,491
Kita hanya perlu nama banknya.
399
00:34:53,623 --> 00:34:56,960
Holman, aku sangat membutuhkanmu.
400
00:34:57,094 --> 00:34:58,628
- Aku sungguh-sungguh.
- Ya.
401
00:34:58,761 --> 00:35:00,498
Bantu aku.
402
00:35:00,630 --> 00:35:02,299
Oke, beri aku waktu semenit.
403
00:35:02,433 --> 00:35:05,169
Aku perlu berpikir sendiri sebentar.
404
00:35:05,302 --> 00:35:07,238
- Aku mengerti.
- Ya, atau dua. Jadi...
405
00:35:15,079 --> 00:35:16,080
Dia baik.
406
00:35:20,817 --> 00:35:21,817
Halo?
407
00:35:21,918 --> 00:35:23,653
Ya, ini aku, Sanders.
408
00:35:24,522 --> 00:35:25,556
Baik!
409
00:35:27,124 --> 00:35:29,193
Sudah lama sekali, kawan.
410
00:35:30,361 --> 00:35:31,629
Apa yang kau inginkan?
411
00:35:31,761 --> 00:35:32,929
Oh, apa yang kuinginkan,
412
00:35:33,063 --> 00:35:36,033
Aku mau informasi darimu.
413
00:35:36,167 --> 00:35:38,102
Itulah satu-satunya alasan
kenapa kau menelepon.
414
00:35:38,235 --> 00:35:41,372
Bukan seperti, "Hei, apa kabarmu?
415
00:35:41,505 --> 00:35:43,773
Bagaimana keadaan Amerika, anak-anakmu?"
416
00:35:43,907 --> 00:35:47,144
Jangan memulainya sekarang.
Dengar, Sanders.
417
00:35:47,278 --> 00:35:49,180
Aku mau tahu nama bank
418
00:35:49,313 --> 00:35:52,682
tempat Vladimir Petrovic menyimpan
buku besar kripto miliknya.
419
00:35:53,517 --> 00:35:55,553
Petrovic, ya?
420
00:35:55,685 --> 00:35:58,322
Kau tahu kalau dia adalah
orang yang sangat berbahaya?
421
00:35:58,455 --> 00:35:59,689
Dia racun.
422
00:35:59,822 --> 00:36:01,492
Jadi itu tidak mungkin.
423
00:36:01,625 --> 00:36:05,162
Ya, ya, ya. Tapi kau
berhutang padaku, Sanders.
424
00:36:05,296 --> 00:36:06,930
Aku berhutang budi.
425
00:36:07,830 --> 00:36:09,899
Ayolah. Siapa yang menanggung
426
00:36:10,034 --> 00:36:13,037
dampak kekacauan di rumah sakit. Itu aku.
427
00:36:13,170 --> 00:36:17,341
Dan kau harus mempertahankan pekerjaanmu.
Aku tidak akan melakukannya. Aku sendirian. Jadi...
428
00:36:17,474 --> 00:36:18,642
Apa untungnya bagiku?
429
00:36:18,775 --> 00:36:21,744
Semuanya, jika kau siap bermain.
430
00:36:22,845 --> 00:36:24,847
Kedengarannya aku suka.
431
00:36:24,981 --> 00:36:27,750
Mungkin lebih sedikit lagi.
432
00:36:31,021 --> 00:36:32,056
Oke.
433
00:36:33,424 --> 00:36:34,592
Bicara padaku.
434
00:36:43,334 --> 00:36:44,335
Baiklah...
435
00:36:45,636 --> 00:36:47,204
Aku ikut.
436
00:36:47,338 --> 00:36:48,339
Oh.
437
00:36:50,374 --> 00:36:51,908
- Bagus.
- Apa hasil tangkapannya?
438
00:36:52,042 --> 00:36:53,077
Tidak ada tangkapan.
439
00:36:53,210 --> 00:36:56,213
Kecuali jika aku menemukan banknya,
440
00:36:56,347 --> 00:36:59,250
jika aku bisa menemukannya, aku
berhak mendapatkan yang ketiga.
441
00:36:59,383 --> 00:37:01,151
- Yang ketiga?
- Ya, ya.
442
00:37:01,285 --> 00:37:02,720
- Kau mau yang ketiga?
- Ya.
443
00:37:02,852 --> 00:37:06,290
Jika aku bisa menemukan banknya
dan mengatur operasinya.
444
00:37:06,423 --> 00:37:07,424
Ayolah.
445
00:37:07,924 --> 00:37:08,925
Tidak.
446
00:37:14,098 --> 00:37:15,099
Kau boleh masuk.
447
00:37:15,666 --> 00:37:17,034
Terima kasih.
448
00:37:17,167 --> 00:37:20,204
Sekarang kita akan
449
00:37:20,337 --> 00:37:24,208
membuat ayam yang funky lagi.
450
00:37:24,341 --> 00:37:25,643
Apa?
451
00:37:25,775 --> 00:37:28,579
Ayahmu sudah menceritakan
tentang ayam yang funky itu.
452
00:37:30,581 --> 00:37:32,949
- Aman, anak-anak.
- Senang berbisnis denganmu.
453
00:37:57,241 --> 00:37:58,875
Selamat siang.
454
00:37:59,009 --> 00:38:01,045
Uh, kamar untuk Pak Avis.
455
00:38:01,178 --> 00:38:03,347
- Biar kucari tahu, Pak.
- Ya.
456
00:38:04,648 --> 00:38:07,117
Ya, kami punya reservasimu di sini.
457
00:38:07,251 --> 00:38:09,520
Um, kau pernah ke hotel
indah kami sebelumnya?
458
00:38:09,653 --> 00:38:11,021
Ini pertama kalinya untuk kami.
459
00:38:11,155 --> 00:38:12,222
Kamar 505.
460
00:38:12,356 --> 00:38:14,091
Kamarmu sudah dibayar.
461
00:38:14,224 --> 00:38:16,493
Jadi jika kau butuh sesuatu,
harap beri tahu kami.
462
00:38:16,627 --> 00:38:17,695
Di mana liftnya?
463
00:38:17,827 --> 00:38:20,464
- Di seberang aula.
- Oke, terima kasih.
464
00:38:20,597 --> 00:38:22,197
- Selamat menikmati.
- Terima kasih.
465
00:39:07,344 --> 00:39:08,345
Hai.
466
00:39:09,380 --> 00:39:11,181
Bahkan tidak ada ucapan terima kasih
467
00:39:11,315 --> 00:39:16,487
karena sudah menjebakmu
di penthouse megah ini.
468
00:39:17,821 --> 00:39:20,224
Kami di sini untuk bekerja.
469
00:39:20,357 --> 00:39:21,725
Ini bukan liburan.
470
00:39:21,859 --> 00:39:24,061
Hei, hei, hei.
471
00:39:24,194 --> 00:39:25,562
Tunggu saja.
472
00:39:26,697 --> 00:39:29,833
Di bawah sana, di ujung blok,
473
00:39:29,966 --> 00:39:32,569
di pojok kiri sana,
474
00:39:32,703 --> 00:39:35,305
ada sebuah bank kecil dan bank tersebut
475
00:39:35,439 --> 00:39:37,408
punya nama yang bagus.
476
00:39:37,541 --> 00:39:40,477
Disebut Bank Pertama di Eropa Tengah,
477
00:39:40,611 --> 00:39:42,446
tapi merupakan bank szellem.
478
00:39:42,579 --> 00:39:43,881
Apa itu?
479
00:39:44,014 --> 00:39:45,249
Bank hantu.
480
00:39:45,382 --> 00:39:49,453
Tempat di mana orang jahat
menyimpan uangnya,
481
00:39:49,586 --> 00:39:52,356
dan di sanalah Vladimir Petrovic
482
00:39:52,489 --> 00:39:54,525
menyimpan uangnya.
483
00:39:54,658 --> 00:39:57,728
Semua dananya, termasuk buku besar Crypto.
484
00:39:58,395 --> 00:39:59,863
Apa kau yakin? Di sana?
485
00:39:59,996 --> 00:40:01,298
Hey, Phil...
486
00:40:03,133 --> 00:40:05,068
Paus buang air besar di hutan?
487
00:40:07,271 --> 00:40:12,075
Ya, aku yakin. Aku 100% yakin.
Kau akan lihat.
488
00:40:12,209 --> 00:40:17,080
Sumberku mengatakan Petrovic,
489
00:40:17,214 --> 00:40:20,284
dia mentransfer semua dananya,
490
00:40:20,417 --> 00:40:25,322
termasuk buku besar Crypto, ke bank itu.
491
00:40:25,456 --> 00:40:28,058
Hmm. Kenapa bank itu?
492
00:40:28,192 --> 00:40:30,327
Aku tidak tahu.
493
00:40:32,229 --> 00:40:33,630
Kau lihat, Petrovic,
494
00:40:33,764 --> 00:40:37,334
dia punya kompleks sekitar
satu mil jauhnya dari sini,
495
00:40:37,468 --> 00:40:40,471
mungkin dia suka menyimpan
uangnya di dekat sini.
496
00:40:40,604 --> 00:40:42,339
Bagaimana keamanan di sana?
497
00:40:42,473 --> 00:40:44,274
Sejujurnya, aku tidak tahu.
498
00:40:44,408 --> 00:40:47,544
Itu sebabnya aku memberimu
tempat yang sempurna ini.
499
00:40:47,678 --> 00:40:49,746
Jadi kalian berdua bisa duduk dan melihat
500
00:40:49,880 --> 00:40:53,650
siapa dan apa yang keluar masuk bank itu.
501
00:40:57,488 --> 00:40:59,122
Baiklah, nikmati waktumu.
502
00:40:59,256 --> 00:41:02,292
Aku akan mengirimkan beberapa
teropong jika kau membutuhkannya.
503
00:41:04,461 --> 00:41:07,464
Tidak perlu berdiri.
Aku akan menemukan jalan keluarnya.
504
00:41:07,598 --> 00:41:08,632
Terima kasih.
505
00:41:24,781 --> 00:41:28,185
Oke. Jam kantor mulai
pukul 10:00 hingga 04:00.
506
00:41:28,318 --> 00:41:30,287
Tidak banyak orang yang keluar masuk,
507
00:41:30,420 --> 00:41:32,155
tapi aku melihat beberapa
pengusaha yang mencurigakan
508
00:41:32,289 --> 00:41:34,224
memasuki tempat saat dibuka.
509
00:41:35,325 --> 00:41:37,728
Bagus, lalu lintasnya.
510
00:41:37,861 --> 00:41:39,162
Ada penjaga?
511
00:41:39,730 --> 00:41:41,899
Um, hanya satu,
512
00:41:42,032 --> 00:41:43,867
- Membawa pistol.
- Mm.
513
00:41:45,168 --> 00:41:47,037
Kita perlu melihatnya dari dalam.
514
00:41:47,170 --> 00:41:50,374
Untuk itu, aku punya ide.
515
00:42:09,059 --> 00:42:10,561
Janji temu?
516
00:42:10,694 --> 00:42:12,563
Ya. Aku mau bicara dengan manajermu.
517
00:42:12,696 --> 00:42:15,132
- Tentang apa?
- Berlian.
518
00:42:16,233 --> 00:42:17,467
Ah, hai.
519
00:42:17,601 --> 00:42:20,237
- Selamat datang.
- Cute.
520
00:42:20,370 --> 00:42:22,673
Kami punya klien yang sangat terpilih.
521
00:42:22,806 --> 00:42:24,775
Aku tahu. Itu sebabnya aku di sini.
522
00:42:24,908 --> 00:42:26,185
Siapa yang merekomendasikanmu?
523
00:42:26,209 --> 00:42:28,178
Pak Petrovic.
524
00:42:29,212 --> 00:42:30,581
Vlad Petrovic.
525
00:42:31,348 --> 00:42:33,051
Pelanggan terbaikku.
526
00:42:33,183 --> 00:42:34,952
Apa yang mau kau simpan?
527
00:42:35,586 --> 00:42:36,620
Berlian.
528
00:42:48,799 --> 00:42:50,300
- Wow.
- Ini dia.
529
00:42:50,968 --> 00:42:52,135
Cantik.
530
00:42:55,405 --> 00:42:58,475
Kapan kau berpikir untuk
melakukan setoran pertama?
531
00:43:01,244 --> 00:43:02,446
Minggu ini.
532
00:43:02,579 --> 00:43:06,383
Bagus. Tapi bagaimana
caramu masuk ke brankas?
533
00:43:06,516 --> 00:43:09,453
Manajer akan mengizinkanku masuk
segera setelah dia melihat berlianku.
534
00:43:09,586 --> 00:43:11,089
Oh, oke, bagus.
535
00:43:11,221 --> 00:43:15,492
Manajer tidak akan punya
kunci brankas Vlad, oke?
536
00:43:16,727 --> 00:43:18,295
Kami akan menggunakan C-4.
537
00:43:18,428 --> 00:43:20,597
Oh... C-4? Maksudku.
538
00:43:20,731 --> 00:43:22,499
Kau tidak mau merusak buku besar.
539
00:43:22,633 --> 00:43:25,168
- Ayolah.
- Ya, sejumlah kecil.
540
00:43:25,302 --> 00:43:26,770
- Jumlah kecil?
- Ya.
541
00:43:26,903 --> 00:43:29,073
Oke oke. Jadi...
542
00:43:29,206 --> 00:43:30,941
Lalu dari mana kau dapatkan berlianmu?
543
00:43:31,608 --> 00:43:32,843
- Oh, ini?
- Ya.
544
00:43:32,976 --> 00:43:36,847
Berlian tua yang bagus.
Zirkonia kubik tua yang bagus.
545
00:43:36,980 --> 00:43:38,082
Senilai $20.
546
00:43:39,316 --> 00:43:41,685
Oke, kita punya kamera keamanan.
547
00:43:41,818 --> 00:43:43,153
Ya, pengacak.
548
00:43:43,286 --> 00:43:46,024
Itu akan menyalakan kamera
saat aku memasuki brankas.
549
00:43:46,189 --> 00:43:47,189
- Oke. Ya.
- Ya.
550
00:43:47,257 --> 00:43:48,859
Jika kau mau keluar dari bank,
551
00:43:48,992 --> 00:43:51,795
kau harus melewati para penjaga.
552
00:43:51,928 --> 00:43:54,665
Oke? Itu akan rumit.
553
00:43:54,798 --> 00:43:56,299
- Kedua orang itu?
- Ya.
554
00:43:56,433 --> 00:43:57,934
Aku mengerti.
555
00:43:58,835 --> 00:44:01,039
Um, aku bisa menanganinya.
556
00:44:01,171 --> 00:44:02,639
Hanya saja aku...
557
00:44:02,773 --> 00:44:05,785
Sejujurnya, aku terkejut karena
idak ada teknologi yang tinggi di sana.
558
00:44:05,809 --> 00:44:08,879
Oke, mereka tidak harus berteknologi tinggi
559
00:44:09,013 --> 00:44:11,181
karena ini bank szellem.
560
00:44:11,314 --> 00:44:13,650
Seperti yang kukatakan,
hanya yang terburuk dari b
561
00:44:13,784 --> 00:44:15,095
yang mendapatkan uangnya di sana.
562
00:44:15,119 --> 00:44:18,355
Tidak seorang pun boleh merampok bank itu.
563
00:44:18,488 --> 00:44:20,924
Kau tahu, merekalah
564
00:44:21,059 --> 00:44:24,561
yang pada akhirnya akan memburumu,
565
00:44:24,695 --> 00:44:29,533
dan saat mereka menemukanmu,
mereka akan membunuhmu hidup-hidup.
566
00:44:29,666 --> 00:44:32,736
Sejauh ini rencananya cukup bagus, kan?
567
00:44:34,138 --> 00:44:36,007
Oh ya, ngomong-ngomong, um...
568
00:44:37,340 --> 00:44:39,743
Kita harus membicarakan tentang liburan,
569
00:44:39,876 --> 00:44:40,911
- Oke?
- Mm.
570
00:44:42,579 --> 00:44:43,914
Sepeda motor.
571
00:44:44,048 --> 00:44:48,052
Sepeda motor.
Aku Terkejut tidak memikirkannya.
572
00:45:09,473 --> 00:45:10,540
Jangan sekarang.
573
00:45:28,892 --> 00:45:30,094
Apa yang terjadi?
574
00:45:30,761 --> 00:45:32,063
Dia menginginkan uang itu.
575
00:45:33,330 --> 00:45:34,531
Dia menginginkan uangnya?
576
00:45:36,500 --> 00:45:38,035
Ya, dia menginginkan uang itu.
577
00:45:40,337 --> 00:45:41,538
Kau mau uangnya?
578
00:45:43,007 --> 00:45:44,208
Uang.
579
00:45:47,978 --> 00:45:51,515
Koreksi aku jika aku salah,
tapi di duniaku,
580
00:45:51,648 --> 00:45:53,128
kesepakatan tetaplah kesepakatan.
581
00:45:53,917 --> 00:45:55,852
Itu tembakan yang tidak mungkin.
582
00:45:56,620 --> 00:45:57,654
Oh?
583
00:45:59,956 --> 00:46:01,758
Tidak ada yang tidak mungkin.
584
00:46:01,892 --> 00:46:04,427
Kau harus percaya pada diri sendiri.
Itu ada di kepala.
585
00:46:05,629 --> 00:46:07,564
Ngonong-ngomong,
586
00:46:07,697 --> 00:46:11,568
Aku melihat tempat yang indah,
makanan lezat.
587
00:46:12,969 --> 00:46:14,504
Ingat, aku seorang pembunuh bayaran.
588
00:46:15,972 --> 00:46:17,041
Lihat...
589
00:46:18,475 --> 00:46:21,311
Pembunuh bayaran yang tidak membunuh
tidak banyak gunanya bagiku.
590
00:46:22,079 --> 00:46:23,680
Mencoba saja tidak cukup.
591
00:46:48,505 --> 00:46:49,739
Harus diperiksa tiga kali.
592
00:46:50,707 --> 00:46:51,707
Aku akan turun.
593
00:46:51,808 --> 00:46:54,245
Ya, kau punya waktu sekitar 30 menit.
594
00:46:55,779 --> 00:46:57,480
Perlu waktu untuk fokus.
595
00:46:58,815 --> 00:46:59,850
Oke.
596
00:47:01,052 --> 00:47:02,086
Ayo.
597
00:47:14,865 --> 00:47:17,367
- Holman.
- Apa yang dia inginkan?
598
00:47:18,869 --> 00:47:19,936
Apa yang kau inginkan?
599
00:47:21,838 --> 00:47:23,207
Dia mau bicara denganmu.
600
00:47:23,341 --> 00:47:24,374
Tentang apa?
601
00:47:31,082 --> 00:47:32,582
Bicara.
602
00:47:32,716 --> 00:47:35,485
Hei, uh, aku menemukan lokasi Phillip,
603
00:47:35,619 --> 00:47:37,754
dan aku tahu di mana kau bisa menemukannya.
604
00:47:37,888 --> 00:47:39,323
- Ya?
-Ya.
605
00:47:39,456 --> 00:47:41,325
Kau akan lihat, Vlad,
606
00:47:41,458 --> 00:47:44,028
itu membuatmu mengeluarkan sejumlah uang.
607
00:47:44,161 --> 00:47:47,365
Katakanlah... ya, $10 juta.
608
00:47:47,998 --> 00:47:49,599
Sialan.
609
00:47:49,733 --> 00:47:53,603
Baiklah, aku mau kau menganggapnya
sebagai biaya pencarian,
610
00:47:53,737 --> 00:47:56,240
Setelah apa yang dia
lakukan pada saudaramu,
611
00:47:56,374 --> 00:47:59,776
bukannya menurutmu itu
harga yang wajar, 10 juta?
612
00:47:59,910 --> 00:48:00,944
Lima juta.
613
00:48:01,078 --> 00:48:03,780
Berhentilah main-main dan bicaralah.
614
00:48:03,914 --> 00:48:07,018
Tapi kau tahu, Vladdy,
aku perlu jaminan darimu.
615
00:48:08,252 --> 00:48:09,452
Bagaimana kalau...
616
00:48:10,654 --> 00:48:11,955
Aku tidak membunuhmu.
617
00:48:12,089 --> 00:48:16,127
Kalau begitu, kau tidak akan
pernah menemukannya, Vladdy.
618
00:48:16,260 --> 00:48:19,130
Hei, berhentilah main-main,
619
00:48:19,263 --> 00:48:20,583
dasar brengsek, dengarkan aku.
620
00:48:24,368 --> 00:48:25,368
Apa?
621
00:48:27,637 --> 00:48:28,805
Berlian.
622
00:48:33,643 --> 00:48:35,112
Ya.
623
00:48:35,246 --> 00:48:36,247
Uh-uh.
624
00:48:37,381 --> 00:48:39,383
Kau memeriksa berlian ini?
625
00:48:41,052 --> 00:48:43,132
Kau pikir aku perlu brankas
untuk berlian palsu?
626
00:48:43,254 --> 00:48:44,654
Tentu saja.
627
00:48:45,922 --> 00:48:47,091
Maaf.
628
00:48:47,224 --> 00:48:49,526
Vlad sangat merekomendasikan kalian.
629
00:48:50,261 --> 00:48:52,296
Tentu saja.
630
00:48:52,430 --> 00:48:54,631
Biar aku memberi kotak.
631
00:48:54,764 --> 00:48:56,200
Ya.
632
00:49:06,509 --> 00:49:07,944
Apa yang terjadi?
633
00:49:09,113 --> 00:49:10,147
Phillip.
634
00:49:11,415 --> 00:49:13,451
Dia mencoba masuk ke brankas.
635
00:49:20,523 --> 00:49:23,526
Oh. Ini kotaknya?
636
00:49:23,660 --> 00:49:25,562
- Ya.
- Yang mana?
637
00:49:25,695 --> 00:49:28,466
Itu kotak favoritku.
638
00:49:28,598 --> 00:49:32,403
Vlad akan sangat senang.
639
00:49:32,535 --> 00:49:33,970
Kau mau melihat brankasnya?
640
00:49:34,704 --> 00:49:36,007
Terima kasih banyak.
641
00:49:36,140 --> 00:49:37,841
Kau membaca pikiranku.
642
00:49:39,509 --> 00:49:41,045
Ikuti aku kalau begitu.
643
00:49:48,818 --> 00:49:52,989
Ini akan jadi kotakmu.
644
00:49:55,892 --> 00:49:57,161
Itu luar biasa.
645
00:50:05,802 --> 00:50:07,537
Oke. Mengerti.
646
00:50:18,282 --> 00:50:19,350
Kau mendengarnya?
647
00:50:38,502 --> 00:50:39,602
Di mana kalian?
648
00:51:11,569 --> 00:51:13,404
Baiklah, teman-teman. Ke Kanan.
649
00:51:52,276 --> 00:51:53,643
Hey.
650
00:51:57,914 --> 00:52:00,683
Kau bisa mendengarku?
Ya, kau harus berpencar sekarang.
651
00:52:02,286 --> 00:52:03,853
Kubilang berpencar!
652
00:52:09,993 --> 00:52:12,129
Dua menit, oke? Oke.
653
00:52:34,151 --> 00:52:37,820
Ambil uangku kembali dan bunuh dia.
Bunuh mereka.
654
00:52:37,954 --> 00:52:40,391
Bunuh semua orang yang menghalangi jalanmu.
655
00:53:11,689 --> 00:53:13,691
Hey!
656
00:53:23,067 --> 00:53:25,669
- Ada sesuatu terjadi di sini.
- Apa itu?
657
00:53:29,973 --> 00:53:32,543
Bicaralah. Apa yang terjadi?
658
00:53:33,110 --> 00:53:34,478
Sial.
659
00:54:10,748 --> 00:54:11,748
Ayolah.
660
00:54:11,814 --> 00:54:14,084
Tutup mulutmu!
661
00:54:14,218 --> 00:54:16,353
Tutup mulutmu.
662
00:54:50,054 --> 00:54:51,622
Apa kau yakin?
663
00:54:51,755 --> 00:54:53,624
Tangkap dia, ambil buku besarnya.
664
00:54:55,259 --> 00:54:57,094
Atau jangan kembali.
665
00:55:01,998 --> 00:55:03,434
Apa yang terjadi?
666
00:55:03,567 --> 00:55:05,135
Aku kehilangan security kamar.
667
00:55:29,760 --> 00:55:30,960
Tidak.
668
00:55:31,095 --> 00:55:34,665
Aku akan mengirim orang
untuk mengejar uang itu.
669
00:55:34,798 --> 00:55:38,569
Sepertinya Natal datang lebih cepat.
670
00:55:38,702 --> 00:55:40,113
Tunjukkan pada tamu tak diundang itu
671
00:55:40,137 --> 00:55:42,439
bagaimana kita memperlakukan
kecoa di rumah kita.
672
00:55:43,006 --> 00:55:44,508
Bunuh dia.
673
00:56:05,229 --> 00:56:06,263
Tetap di sini.
674
00:56:24,248 --> 00:56:25,282
Sial.
675
00:56:33,724 --> 00:56:34,725
Kau di mana?
676
00:56:36,427 --> 00:56:37,895
Aku di kompleks.
677
00:56:38,028 --> 00:56:39,229
Oke, dengarkan.
678
00:56:39,363 --> 00:56:41,598
Holman membawa paketnya.
Holman membawa paketnya!
679
00:56:41,732 --> 00:56:42,833
Dia mempermainkan kita.
680
00:56:45,769 --> 00:56:46,804
Aku pun mencintaimu.
681
00:57:52,703 --> 00:57:55,239
Holman membawa paketnya.
Dia mempermainkan kita.
682
00:58:00,010 --> 00:58:01,445
Pergelangan kakiku sakit.
683
00:58:03,514 --> 00:58:04,882
Sial, mereka ada di bawahku.
684
00:58:06,183 --> 00:58:07,284
Aku tidak tahu.
685
00:58:27,204 --> 00:58:28,472
Kau cepat.
686
00:58:31,208 --> 00:58:33,243
Tapi kemana kau akan pergi sekarang?
687
00:58:39,716 --> 00:58:40,751
Oke.
688
00:58:43,487 --> 00:58:46,523
- Radovan sudah mati.
- Tentu saja.
689
00:59:22,426 --> 00:59:25,295
Aku harus membunuhmu setelah seluruh desa.
690
00:59:29,733 --> 00:59:31,468
Kalau begitu aku akan bersenang-senang.
691
00:59:38,542 --> 00:59:39,776
Jangan bergerak.
692
00:59:44,948 --> 00:59:46,450
Kau suka ini?
693
00:59:47,718 --> 00:59:48,819
Tidak ada di sini.
694
00:59:53,290 --> 00:59:55,626
Di mana? Di mana?
695
00:59:56,493 --> 00:59:58,662
Tolong, jangan membuatku membunuhmu.
696
01:00:00,931 --> 01:00:02,165
Sialan kau.
697
01:00:02,299 --> 01:00:03,667
Di mana?
698
01:00:23,253 --> 01:00:25,622
Pergilah atau kami bunuh
si jalang sialanmu itu!
699
01:00:25,756 --> 01:00:28,358
Kau mendengarku?
Dia akan menggorok lehernya!
700
01:00:41,304 --> 01:00:42,984
Katakan pegang posisinya.
701
01:00:44,174 --> 01:00:46,510
Dusan, tahan posisimu.
702
01:00:47,678 --> 01:00:49,312
Lepaskan dia.
703
01:00:49,446 --> 01:00:50,981
Dia hanya anak kecil.
704
01:00:54,217 --> 01:00:55,686
Dan salah siapa ini?
705
01:00:55,819 --> 01:00:57,521
Anak itu.
706
01:00:57,654 --> 01:00:59,322
Dia terlibat dalam semua ini.
707
01:01:01,025 --> 01:01:06,130
Kau punya kebiasaan membuat
anggota keluargamu terbunuh.
708
01:01:07,297 --> 01:01:09,966
Hidupku untuknya.
709
01:01:10,634 --> 01:01:12,302
Itulah kesepakatannya.
710
01:01:13,104 --> 01:01:14,104
Sepakat.
711
01:01:19,143 --> 01:01:20,744
Bawa dia kembali ke vila.
712
01:01:29,920 --> 01:01:32,222
Bukan itu masalahnya.
713
01:01:32,355 --> 01:01:36,094
Dengar, aku tidak peduli dengan orang ini.
714
01:01:37,694 --> 01:01:39,496
Aku hanya mau melihatmu mati
715
01:01:39,629 --> 01:01:41,565
atas perbuatanmu terhadap saudaraku.
716
01:01:45,136 --> 01:01:47,738
Tinggalkan tempat ini sekarang.
717
01:01:48,905 --> 01:01:50,674
Aku akan membiarkanmu
pergi dalam beberapa jam.
718
01:01:52,576 --> 01:01:55,378
Ini satu-satunya caraku
menjamin keselamatanku.
719
01:02:15,066 --> 01:02:18,035
Kerja bagus, Nadia. Kerja bagus.
720
01:02:25,275 --> 01:02:26,309
Kau mendapatnanya?
721
01:02:27,410 --> 01:02:30,680
Kabar baik. Aku mendapatkannya.
722
01:02:31,815 --> 01:02:33,151
Kau salah.
723
01:02:35,385 --> 01:02:38,889
Phillip datang menemuiku di sini, di vila.
724
01:02:39,023 --> 01:02:42,226
Tidak, tidak, tidak, Vladdy.
Dia ada di sini.
725
01:02:42,392 --> 01:02:45,129
Aku melihatnya merampok bank.
726
01:02:45,263 --> 01:02:46,730
Itu tipu muslihat.
727
01:02:47,931 --> 01:02:49,633
Dia menggunakan salah satu orang desa.
728
01:02:49,766 --> 01:02:51,068
Kau bercanda?
729
01:02:52,036 --> 01:02:53,436
Untuk membunuhku.
730
01:02:54,671 --> 01:02:56,807
Oh sial.
731
01:02:56,940 --> 01:03:00,310
Aku tidak suka kejutan.
732
01:03:01,978 --> 01:03:04,781
Pastikan ini yang terakhir
atau kesepakatan kita batal.
733
01:03:04,915 --> 01:03:06,050
Vladdy, Vladdy, tolong.
734
01:03:07,684 --> 01:03:08,764
Kesepakatan sudah berjalan.
735
01:03:08,885 --> 01:03:11,655
Jangan ada kejutan lagi. Aku berjanji.
736
01:03:11,788 --> 01:03:13,423
Sampai jumpa di vila.
737
01:03:14,558 --> 01:03:15,592
Ya.
738
01:03:32,876 --> 01:03:36,080
Jadi siapa yang siap
menjalani kehidupan mewah?
739
01:03:37,048 --> 01:03:38,415
Aku sudah dapatkan paspornya.
740
01:03:40,251 --> 01:03:42,186
Kita punya masalah.
741
01:03:42,320 --> 01:03:44,688
Apa? Di mana buku besarnya?
742
01:03:44,821 --> 01:03:46,356
Aku membawanya.
743
01:03:46,489 --> 01:03:48,025
Apa masalahnya?
744
01:03:48,159 --> 01:03:49,392
Ya, semuanya.
745
01:03:49,526 --> 01:03:52,230
Menghilang.
746
01:03:52,996 --> 01:03:55,233
Kau sudah melakukannya sebelumnya.
747
01:03:55,365 --> 01:03:57,567
Dengar, aku harus bertemu dengan Vlad.
748
01:03:57,701 --> 01:04:00,037
Baiklah, sialan, sialan.
749
01:04:00,171 --> 01:04:01,504
Kau memilikinya di tanganmu.
750
01:04:01,638 --> 01:04:04,208
Jika aku mempermainkannya,
dia akan menemukan kita.
751
01:04:04,342 --> 01:04:06,053
Bicara tentang lelaki seperti Vlad,
752
01:04:06,077 --> 01:04:09,013
dua puluh lima juta
dan kehidupan mewah.
753
01:04:09,146 --> 01:04:12,649
Jauh lebih baik dari 250 juta
754
01:04:12,782 --> 01:04:14,918
dan hidup dalam pelarian, oke?
755
01:04:15,886 --> 01:04:17,520
Jangan mengacaukannya, oke?
756
01:04:17,654 --> 01:04:19,856
Hei, Sanders, aku sudah menanganinya.
757
01:04:19,990 --> 01:04:21,524
Bagus.
758
01:04:21,658 --> 01:04:23,393
Aku sudah berbelanja.
759
01:04:25,229 --> 01:04:26,429
Sampai jumpa.
760
01:04:53,257 --> 01:04:54,258
Ya Tuhan.
761
01:04:55,026 --> 01:04:57,594
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
762
01:05:01,798 --> 01:05:02,899
Aku kehilangan Lydia.
763
01:05:04,201 --> 01:05:05,602
Vlad membawanya.
764
01:05:06,636 --> 01:05:08,738
Tunggu. Vlad masih hidup?
765
01:05:09,439 --> 01:05:10,507
Apa yang terjadi?
766
01:05:10,640 --> 01:05:12,642
Aku membuat kesepakatan dengan Vlad.
767
01:05:12,776 --> 01:05:16,479
Aku menukar nyawa Lydia melawan Vlad.
768
01:05:17,847 --> 01:05:19,582
Dia tidak akan menghormatinya.
769
01:05:33,630 --> 01:05:35,799
Kau tahu, kami punya pepatah.
770
01:05:35,932 --> 01:05:38,702
"Siapa yang terbang terlalu tinggi,
ia akan jatuh sangat rendah."
771
01:05:40,304 --> 01:05:41,372
Takut?
772
01:05:43,606 --> 01:05:45,309
Itu hanya jadi lebih baik.
773
01:05:48,446 --> 01:05:50,947
Satu kesempatan terakhir. Di mana Philip?
774
01:05:51,082 --> 01:05:52,116
Hmm?
775
01:05:54,951 --> 01:05:55,952
Di mana?
776
01:05:57,754 --> 01:05:58,955
Dapat.
777
01:06:04,428 --> 01:06:05,463
Aku temanmu.
778
01:06:21,245 --> 01:06:22,512
Ada yang tidak beres.
779
01:06:30,354 --> 01:06:32,323
Apa maksudnya ini?
780
01:06:35,192 --> 01:06:37,827
Rencananya menyerahkannya
padaku, jadi aku...
781
01:06:37,961 --> 01:06:40,930
Jadi... Oh, sial!
782
01:06:41,065 --> 01:06:42,766
Berikan ini pada Holman,
783
01:06:44,701 --> 01:06:47,238
dan simpanlah yang asli bersamamu.
784
01:06:48,005 --> 01:06:49,739
- Oke?
- Mengerti.
785
01:06:50,673 --> 01:06:52,976
Hey!
786
01:06:53,110 --> 01:06:56,546
- Brengsek!
- Sungguh mengejutkan!
787
01:06:56,679 --> 01:07:01,252
Dasar bajingan tak berguna.
Itu palsu! Mereka menipumu.
788
01:07:01,385 --> 01:07:03,553
Vlad, dengarkan.
789
01:07:04,754 --> 01:07:06,790
Tunggu. Tunggu. Tunggu.
790
01:07:10,660 --> 01:07:11,895
Ini dia.
791
01:07:12,029 --> 01:07:13,630
Sialan, jawablah.
792
01:07:13,763 --> 01:07:15,299
Oke.
793
01:07:16,900 --> 01:07:19,769
- Hei, Phillip.
- Holman, teman lamaku.
794
01:07:19,903 --> 01:07:21,205
Sangat lucu.
795
01:07:21,338 --> 01:07:24,075
Di mana buku besarnya, brengsek?
796
01:07:24,208 --> 01:07:26,410
Tepat di depanku.
797
01:07:26,544 --> 01:07:27,911
Oke.
798
01:07:28,045 --> 01:07:30,014
Dalam 24 jam, di desa,
799
01:07:30,147 --> 01:07:33,384
Lydia akan ditukar buku besar.
800
01:07:33,517 --> 01:07:36,719
- Sepakat.
- Beri aku bukti bahwa dia masih hidup.
801
01:07:45,762 --> 01:07:48,765
Lydia, aku akan membawamu keluar dari sana.
802
01:07:48,898 --> 01:07:50,733
Cukup!
803
01:07:50,867 --> 01:07:54,205
Hei, Holman, selama ini aku tahu itu kau
804
01:07:54,338 --> 01:07:56,207
yang memberi tahu Vlad dari mana asalku,
805
01:07:56,340 --> 01:07:57,340
tentang desaku.
806
01:07:57,441 --> 01:07:59,143
Kau satu-satunya yang tahu.
807
01:07:59,276 --> 01:08:01,796
Aku juga tahu kau akan memberi
tahu Vlad tentang perampokan itu,
808
01:08:01,845 --> 01:08:03,414
membiarkannya terbuka.
809
01:08:03,547 --> 01:08:06,150
Kau kunci untuk membuat
rencana ini berhasil.
810
01:08:06,283 --> 01:08:08,352
Dua belas jam. Jangan ada trik.
811
01:08:08,486 --> 01:08:10,488
Hanya perdagangan langsung.
812
01:08:14,425 --> 01:08:16,185
Aku tidak bisa mempercayai
satu pun dari mereka.
813
01:08:17,727 --> 01:08:18,761
Andalkan itu.
814
01:08:22,133 --> 01:08:24,000
Kita akan mendapatkan
buku besarnya kembali.
815
01:08:25,603 --> 01:08:27,304
Aku mau dia mati.
816
01:08:29,406 --> 01:08:30,541
Dia pintar.
817
01:08:31,575 --> 01:08:32,809
Cerdik.
818
01:08:34,411 --> 01:08:36,746
Jangan ada lagi trik.
Jangan ada lagi omong kosong.
819
01:08:38,648 --> 01:08:40,328
Semua uang itu tidak berarti apa-apa bagiku
820
01:08:40,451 --> 01:08:42,652
jika aku tidak bisa membalas
kematian saudaraku.
821
01:08:45,989 --> 01:08:47,291
Saudaraku yang membesarkanku.
822
01:08:48,559 --> 01:08:49,859
Dia menjagaku.
823
01:08:51,961 --> 01:08:53,963
Dia akan melakukan apa pun untukku.
824
01:08:57,101 --> 01:08:59,370
Dan tak disangka aku nyaris membunuh
825
01:08:59,503 --> 01:09:02,039
orang yang mengambil nyawanya
826
01:09:02,173 --> 01:09:03,440
dan gagal...
827
01:09:09,380 --> 01:09:10,514
Kita akan menangkapnya.
828
01:09:12,650 --> 01:09:13,651
Memastikan
829
01:09:15,119 --> 01:09:16,387
atau tidak kembali.
830
01:09:36,307 --> 01:09:39,709
Menurutmu apa yang kau lihat, jalang?
831
01:10:09,707 --> 01:10:11,709
Temanku, apa yang kau lakukan di sini?
832
01:10:11,841 --> 01:10:13,210
Di mana Lydia?
833
01:10:13,776 --> 01:10:14,777
Vlad membawanya.
834
01:10:16,180 --> 01:10:17,481
Kami membutuhkan bantuanmu.
835
01:10:21,452 --> 01:10:23,254
Oke. Apa rencananya?
836
01:10:23,387 --> 01:10:25,456
Sembunyikan semua orang dari desa.
837
01:10:25,589 --> 01:10:27,324
Di biara.
838
01:10:28,525 --> 01:10:29,727
Itu sempurna.
839
01:10:29,892 --> 01:10:31,662
Kapan desa kita kosong?
840
01:10:31,794 --> 01:10:34,634
Kami akan melakukan pertukaran di suatu
tempat di mana kami akan punya keuntungan.
841
01:10:36,433 --> 01:10:38,968
Dan kapan kita dapatkan Lydia kembali?
842
01:10:40,070 --> 01:10:41,405
Kami akan membunuh mereka semua.
843
01:10:45,709 --> 01:10:48,588
Kit akan dapatkan kembali buku besar itu
dengan cara apa pun yang diperlukan.
844
01:10:48,612 --> 01:10:51,148
Hei, Vlad, kau tidak bisa mempercayainya.
845
01:10:51,282 --> 01:10:53,983
- Hal yang sama berlaku untukmu.
- Tapi dengarkan,
846
01:10:54,118 --> 01:10:55,452
hati-hati ya?
847
01:10:55,586 --> 01:10:58,155
- Masuk saja ke dalam mobil.
- Oh, sial.
848
01:11:00,790 --> 01:11:04,161
- Ayo, lewat sini.
- Ini dia.
849
01:11:05,529 --> 01:11:07,731
Ini mungkin jadi masalah di Amerika,
850
01:11:07,864 --> 01:11:11,235
tapi di sini, kau pasti senang
dengan apa yang kami miliki.
851
01:11:12,935 --> 01:11:14,505
Ayo.
852
01:11:14,638 --> 01:11:16,939
- Tunjukkan pada kami permatamu.
- Oke.
853
01:11:21,145 --> 01:11:22,313
Lihat!
854
01:11:23,681 --> 01:11:26,983
Ini berasal dari Perang Dingin.
855
01:11:29,353 --> 01:11:31,355
Ada yang masih bisa?
856
01:11:31,488 --> 01:11:33,023
Kita akan cari tahu.
857
01:11:33,157 --> 01:11:34,458
Berasal dari Rusia.
858
01:11:34,591 --> 01:11:36,627
Orang Rusia pekerja yang baik.
859
01:11:36,760 --> 01:11:39,630
Ayo. Tunjukkan bazokanya.
860
01:11:39,763 --> 01:11:42,399
Kau mau bazoka? Dia punya bazoka.
861
01:11:48,172 --> 01:11:49,839
- Itulah yang kubutuhkan.
- Tidak!
862
01:12:11,462 --> 01:12:13,697
Baiklah. Aku hanya punya
empat tembakan tersisa
863
01:12:13,831 --> 01:12:15,831
sebelum macet dan tiga tembakan lainnya.
864
01:12:17,468 --> 01:12:19,536
Aku tidak berpikir kita akan berhasil.
865
01:12:19,670 --> 01:12:22,840
Kita tidak punya pilihan.
Kita harus berhasil.
866
01:12:24,141 --> 01:12:25,275
Kau baik-baik saja?
867
01:12:26,876 --> 01:12:29,796
Setidaknya, aku menembakkan salah
satu dari ini ke jarak tembak satu kali.
868
01:12:29,847 --> 01:12:32,750
Kau pasti akan mampu.
Kau akan baik-baik saja.
869
01:12:32,882 --> 01:12:35,519
Yang harus kau lakukan,
Vanessa, hanyalah fokus.
870
01:12:38,489 --> 01:12:39,590
Kau tidak akan meleset.
871
01:12:42,925 --> 01:12:45,329
Sepertinya ini tempat yang tepat
untuk pertahanan terakhir.
872
01:12:46,196 --> 01:12:47,231
Mungkin saja.
873
01:12:47,865 --> 01:12:48,898
Dan...
874
01:12:50,900 --> 01:12:52,870
Vanesa, aku...
875
01:12:53,002 --> 01:12:56,573
- Aku mau...
-Ayah, aku bisa menangani ini, oke?
876
01:12:56,707 --> 01:12:58,175
Ayo kita fokus.
877
01:12:58,308 --> 01:12:59,909
Tunggu. Bagaimana denganku?
878
01:13:01,311 --> 01:13:02,912
Apa yang kulakukan?
879
01:13:03,046 --> 01:13:04,914
Temui yang lain di biara.
880
01:13:05,048 --> 01:13:08,085
Tidak, aku mau bertarung denganmu.
881
01:13:08,218 --> 01:13:11,722
Kami yang memulai ini,
kami yang harus menyelesaikan ini.
882
01:13:13,056 --> 01:13:14,558
Mereka membutuhkanmu.
883
01:13:19,096 --> 01:13:21,565
Buku besar perlu ditangani
dengan hati-hati.
884
01:13:21,698 --> 01:13:23,901
- Semua orang tahu?
- Ya.
885
01:13:25,736 --> 01:13:27,738
Kau mengacaukan ini.
886
01:13:27,871 --> 01:13:29,972
Tidak heran mereka
mengeluarkanmu dari INTERPOL.
887
01:13:30,107 --> 01:13:31,575
Kau bicara denganku?
888
01:13:32,409 --> 01:13:35,813
Oh. Ya. Aku mengacau.
889
01:13:36,747 --> 01:13:39,917
Hei, Vlad, aku datang padamu.
890
01:13:40,050 --> 01:13:41,819
Sudah kubilang dari mana dia berasal.
891
01:13:41,951 --> 01:13:43,520
Aku sudah memberimu nama desanya.
892
01:13:43,654 --> 01:13:47,925
Kau pergi ke desa sialan itu dan mereka
memberitahumu di mana dia berada.
893
01:13:48,058 --> 01:13:51,395
Kau menemukannya, kan?
894
01:13:51,528 --> 01:13:55,666
Jadi aku yakin aku tetap mempertahankan
bagianku dalam tawar-menawar.
895
01:13:55,799 --> 01:13:59,102
Jika seseorang mengacau, itu pasti orangmu.
896
01:13:59,236 --> 01:14:03,273
Mereka tidak menghabisinya
saat ada kesempatan.
897
01:14:03,407 --> 01:14:05,909
Kau punya sekelompok orang bodoh.
898
01:14:06,710 --> 01:14:08,245
Diam.
899
01:14:08,378 --> 01:14:12,082
Maaf jika aku menyinggungmu, teman-teman.
900
01:14:12,216 --> 01:14:14,418
Biarkan saja dia pergi.
901
01:14:15,052 --> 01:14:16,119
Hilangkan saja dia.
902
01:14:16,253 --> 01:14:17,987
Biarkan saja dia pergi.
903
01:14:18,121 --> 01:14:20,457
Sungguh sulit dipercaya.
Aku tidak mengerti.
904
01:14:20,591 --> 01:14:23,026
Satu-satunya alasanmu
mendapat kesempatan kedua
905
01:14:23,160 --> 01:14:26,697
karena Phillip menghubungiku
untuk meminta bantuan.
906
01:14:26,830 --> 01:14:30,167
Dan jika dia tidak melakukannya,
907
01:14:30,300 --> 01:14:32,636
kau masih mengejar hantu.
908
01:14:33,270 --> 01:14:34,972
- Holman?
- Ya?
909
01:14:35,105 --> 01:14:37,140
Pasang sabuk pengaman.
910
01:14:37,274 --> 01:14:39,743
Aku tidak mau sesuatu terjadi padamu.
911
01:14:41,378 --> 01:14:42,555
Kau bicara banyak omong
kosong pada seseorang
912
01:14:42,579 --> 01:14:44,915
dengan leher yang mudah patah.
913
01:14:45,849 --> 01:14:47,684
Sejauh ini, manfaatnya melebihi karaktermu
914
01:14:47,818 --> 01:14:51,121
yang sangat menyebalkan.
915
01:14:51,255 --> 01:14:53,857
Kau sadar kami belum tentu membutuhkanmu.
916
01:14:55,826 --> 01:14:57,127
Sopanlah sedikit.
917
01:14:59,151 --> 01:15:34,151
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google “EMAS188”
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
918
01:15:40,771 --> 01:15:43,574
Temukan dia. Temukan dia!
919
01:15:45,609 --> 01:15:47,311
Phillip!
920
01:15:50,547 --> 01:15:52,149
Kau di mana?
921
01:16:17,107 --> 01:16:20,377
Kau punya waktu sepuluh detik
untuk membawakanku buku besar.
922
01:16:27,551 --> 01:16:30,021
Atau aku akan meledakkan kepalanya.
923
01:16:33,490 --> 01:16:35,459
Aku tidak main-main.
924
01:16:42,132 --> 01:16:45,302
Itu jelas? Lepaskan kacamata hitam itu.
925
01:16:50,841 --> 01:16:51,942
Hati-hati.
926
01:17:00,250 --> 01:17:01,518
Aktifkan dan jalankan.
927
01:17:01,652 --> 01:17:02,653
Periksa itu.
928
01:17:20,170 --> 01:17:21,438
- Kau lihat?
- Ini benar.
929
01:17:21,571 --> 01:17:22,571
Ya.
930
01:17:26,810 --> 01:17:28,679
Lihat betapa mudahnya itu?
931
01:17:29,212 --> 01:17:30,547
Lepaskan dia.
932
01:17:30,681 --> 01:17:33,684
Kau berpikir aku akan
membiarkanmu keluar dari sini
933
01:17:33,817 --> 01:17:36,720
setelah apa yang kau
lakukan pada saudaraku?
934
01:18:26,803 --> 01:18:27,938
Bunuh mereka.
935
01:19:00,771 --> 01:19:02,939
Itu pukulan untuk jadi tikus.
936
01:19:04,175 --> 01:19:05,642
Jadi aku tikus?
937
01:19:05,776 --> 01:19:07,310
Apa pengaruhnya terhadapmu?
938
01:19:07,444 --> 01:19:09,113
- Ya.
- Kau ikut denganku?
939
01:19:09,247 --> 01:19:12,649
Ooh! Apa yang kudapatkan?
940
01:19:12,783 --> 01:19:14,885
Kau mau membagi 50-50? Ayo ikut aku.
941
01:19:16,753 --> 01:19:19,157
- Kau ikut denganku?
- Ya. Ya.
942
01:19:19,289 --> 01:19:21,159
Jalang!
943
01:20:35,066 --> 01:20:36,600
Hanya itu yang kau punya?
944
01:20:36,733 --> 01:20:37,767
Ah!
945
01:20:38,902 --> 01:20:39,936
Hey!
946
01:20:42,073 --> 01:20:44,242
Kau tahu, Phillip sudah mati.
947
01:20:44,374 --> 01:20:46,277
Mereka semua sudah mati.
948
01:20:46,409 --> 01:20:48,445
Sebentar lagi kau juga akan mati.
949
01:20:56,486 --> 01:20:57,888
Kau baik-baik saja?
950
01:20:58,022 --> 01:21:01,359
Lima ratus juta hilang.
951
01:21:03,027 --> 01:21:04,895
Ini bukan tentang uang.
952
01:21:06,330 --> 01:21:08,366
Ini tentang memperbaiki keadaan.
953
01:21:17,341 --> 01:21:18,342
Terima kasih.
954
01:21:21,578 --> 01:21:23,446
Ya Tuhan!
955
01:21:23,580 --> 01:21:25,415
- Lydia!
- Ya Tuhan.
956
01:21:26,217 --> 01:21:28,386
Oh.
957
01:21:28,518 --> 01:21:31,755
Hei, untung aku membuat
salinan buku besarnya.
958
01:21:32,923 --> 01:21:35,792
Seandainya hal seperti ini terjadi.
959
01:21:35,926 --> 01:21:38,606
Kita punya lebih banyak uang
daripada yang bisa kita belanjakan.
960
01:21:39,596 --> 01:21:41,498
Cukup untuk membangun
kembali seluruh tempat ini
961
01:21:41,631 --> 01:21:43,967
dan membawanya ke abad ke-21.
962
01:21:45,902 --> 01:21:47,071
Anak pintar.
963
01:21:48,105 --> 01:21:49,340
Kau mendapatkan semuanya?
964
01:21:50,440 --> 01:21:51,574
Semuanya.
965
01:22:18,202 --> 01:22:19,202
Kumohon...
966
01:22:21,072 --> 01:22:22,639
Tolong aku.
967
01:22:22,772 --> 01:22:24,774
Diam kau, bajingan.
968
01:22:53,798 --> 01:23:17,798
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 24 September 2024
969
01:23:30,141 --> 01:23:31,208
Bagus sekali!
970
01:23:57,734 --> 01:23:59,103
Bagaimana punggungmu?
971
01:23:59,669 --> 01:24:00,904
Ini akan baik-baik saja.
972
01:24:02,772 --> 01:24:04,874
Aku sangat bangga padamu, Vanessa.
973
01:24:06,776 --> 01:24:08,479
- Aku merindukanmu.
- Ah, peluk aku.
974
01:24:16,320 --> 01:24:17,921
Hey!
975
01:24:18,055 --> 01:24:19,290
Wah!
976
01:24:20,024 --> 01:24:21,025
Hey!
977
01:24:22,359 --> 01:24:24,361
Maaf ini harus terjadi.
978
01:24:24,495 --> 01:24:28,765
Aku tidak keberatan. Desa ini sudah
ada di sini selama berabad-abad.
979
01:24:28,898 --> 01:24:29,899
Ini terlihat lebih buruk.
980
01:24:30,568 --> 01:24:31,868
Di sini sangat indah.
981
01:24:32,001 --> 01:24:34,405
Lebih dari itu, Phillip,
982
01:24:34,538 --> 01:24:36,440
- Ini rumah!
- Ini rumah!
983
01:24:36,574 --> 01:24:38,775
Ini rumah!
984
01:24:44,799 --> 01:25:30,799
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google “EMAS188”
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
67389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.