All language subtitles for Kill.Em.All.2.2024.WEBRip.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,185 --> 00:00:55,785 Berita terbaru. 2 00:00:55,919 --> 00:00:57,987 Polisi dan penyelamat sudah tiba 3 00:00:58,122 --> 00:00:59,589 di rumah sakit setempat 4 00:00:59,722 --> 00:01:01,322 untuk menemukan lebih dari selusin mayat 5 00:01:01,392 --> 00:01:05,995 terbunuh dalam, yang tampaknya merupakan, insiden penembakan besar-besaran. 6 00:01:06,130 --> 00:01:09,266 Setidaknya 25 orang tewas dilaporkan pagi ini 7 00:01:09,400 --> 00:01:12,312 tembakan yang belum pernah terjadi sebelumnya mengejutkan penduduk setempat. 8 00:01:12,336 --> 00:01:14,938 Sejauh ini, belum ada petunjuk. 9 00:01:15,072 --> 00:01:16,639 Sebagian besar mayat 10 00:01:16,773 --> 00:01:18,476 belum teridentifikasi. 11 00:01:18,608 --> 00:01:22,313 Investigasi skala penuh oleh FBI sedang dilakukan. 12 00:01:22,446 --> 00:01:24,914 Menurut salah satu sumber, belum bisa dikonfirmasi, 13 00:01:25,049 --> 00:01:27,327 salah satu dari mereka yang terbunuh dalam pertumpahan darah ini. 14 00:01:27,351 --> 00:01:28,818 Demitri Petrovic, 15 00:01:28,952 --> 00:01:31,788 kepala salah satu geng Serbia yang paling ditakuti. 16 00:01:31,921 --> 00:01:34,125 Sekali lagi, ini belum dikonfirmasi. 17 00:01:34,258 --> 00:01:36,893 Ini disebut Pembantaian Rumah Sakit, 18 00:01:37,027 --> 00:01:39,196 seiring dengan semakin banyaknya rincian yang datang. 19 00:01:39,330 --> 00:01:41,541 Aku bicara dengan petugas patroli pertama di tempat kejadian, 20 00:01:41,565 --> 00:01:43,200 dan dia berkata, 21 00:01:43,334 --> 00:01:46,504 "Belum pernah kulihat sebelumnya." 22 00:01:46,636 --> 00:01:48,472 Sumber mendengar rumor. 23 00:01:48,606 --> 00:01:51,108 FBI mencari pembunuh hantu 24 00:01:51,242 --> 00:01:54,345 yang dapat bantuan dari karyawan perempuan. 25 00:01:54,478 --> 00:01:56,514 Saat ini, tidak ada saksi. 26 00:01:56,646 --> 00:01:59,116 Tapi polisi tetap mengimbau warga 27 00:01:59,250 --> 00:02:01,452 yang melihat sesuatu, atau punya informasi 28 00:02:01,585 --> 00:02:05,055 tentang perempuan itu tolong melaporkan. 29 00:02:05,189 --> 00:02:07,690 Jika ini memang geng Serbia, 30 00:02:07,824 --> 00:02:10,528 kalian harus tahu sebagian besar anggota kelompok itu 31 00:02:10,660 --> 00:02:14,797 mantan tentara bayaran Yugoslavia yang dilatih militer. 32 00:02:14,931 --> 00:02:16,567 Pemimpinnya, Demitri, 33 00:02:16,699 --> 00:02:19,370 ada di sini di Amerika di bawah izin diplomatik 34 00:02:19,503 --> 00:02:21,605 dan agar keluarganya kembali ke rumah 35 00:02:21,738 --> 00:02:23,641 sangat marah dengan Pemerintah Amerika, 36 00:02:23,773 --> 00:02:26,343 dan menuntut pertanggungjawaban. 37 00:02:26,477 --> 00:02:29,046 Terkonfirmasi melalui rekaman CCTV 38 00:02:29,180 --> 00:02:30,789 seorang perempuan berpakaian seperti perawat 39 00:02:30,813 --> 00:02:32,249 entah bagaimana bisa terlibat. 40 00:02:32,383 --> 00:02:34,151 Banyak rekaman sedang dianalisis 41 00:02:34,285 --> 00:02:36,253 dan kami punya tangkapan layar eksklusif 42 00:02:36,387 --> 00:02:39,065 dari laki-laki yang dicari dan diselidiki dalam pertumpahan darah ini. 43 00:02:39,089 --> 00:02:41,691 Kami diberitahu namanya Phillip 44 00:02:41,824 --> 00:02:44,894 mantan agen CIA yang nakal, 45 00:02:45,029 --> 00:02:47,830 agensi memutuskan semua hubungan dengannya 46 00:02:47,964 --> 00:02:51,001 dan menyangkal dia sedang menjalankan tugas 47 00:02:51,135 --> 00:02:53,037 saat pembantaian terjadi. 48 00:03:03,061 --> 00:03:55,061 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google “EMAS188” Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 49 00:04:22,359 --> 00:04:23,993 Di lokasi lima menit lagi. 50 00:05:50,781 --> 00:05:51,781 Hey. 51 00:05:53,584 --> 00:05:54,852 Maaf. 52 00:05:57,688 --> 00:05:58,988 Kau terlambat. 53 00:06:00,758 --> 00:06:02,992 Bagaimana pelatihanmu? Bagus? 54 00:06:03,127 --> 00:06:04,927 Aku terlalu keras hari ini. 55 00:06:06,029 --> 00:06:07,164 Kopimu dingin. 56 00:06:09,500 --> 00:06:11,869 Aku pasti Kembali. Aku senang melihatmu. 57 00:06:16,774 --> 00:06:18,242 Itu dia. 58 00:07:03,654 --> 00:07:05,122 Eh... 59 00:07:05,255 --> 00:07:06,490 - Air? - Ya. 60 00:07:11,495 --> 00:07:13,855 Aku tidak bisa dapatkan gambar yang jelas dari atas sini. 61 00:07:16,767 --> 00:07:18,168 Aku suka tempat ini. 62 00:07:19,603 --> 00:07:21,305 Di sini indah! 63 00:07:21,438 --> 00:07:23,173 Tapi aku harus mengatakan sesuatu. 64 00:07:23,307 --> 00:07:25,776 Kita harus menunggu sebelum membeli apartemen. 65 00:07:25,909 --> 00:07:29,079 Ada banyak apartemen yang belum kita lihat. 66 00:07:29,213 --> 00:07:30,614 Kita baru saja tiba. 67 00:07:30,747 --> 00:07:33,617 Kita harus memeriksa tempatnya, mengenalnya, orang-orangnya. 68 00:07:33,750 --> 00:07:35,361 Aku mengerti, mengerti, mengerti. 69 00:07:35,385 --> 00:07:37,020 Ada sesuatu yang salah, kau tahu? 70 00:07:37,154 --> 00:07:38,655 Pengantar barang di seberang jalan, 71 00:07:38,789 --> 00:07:41,625 di seberang jalan... 72 00:07:41,758 --> 00:07:43,594 Jangan... Jangan lihat, jangan lihat. 73 00:07:44,428 --> 00:07:45,428 Dia melacak kita. 74 00:07:46,996 --> 00:07:49,700 Dan pelari itu berbau seperti rokok, 75 00:07:49,833 --> 00:07:51,602 seperti kotoran, kau tahu? 76 00:07:52,269 --> 00:07:53,269 Kau serius? 77 00:07:56,740 --> 00:07:58,408 Aku harus ke kamar kecil. 78 00:07:58,542 --> 00:07:59,877 Oke. 79 00:08:00,010 --> 00:08:03,680 Tapi bersiaplah untuk apa pun, aku sungguh-sungguh, oke? 80 00:08:03,814 --> 00:08:04,815 Apa pun. 81 00:08:13,891 --> 00:08:15,225 Hei, kau merokok? 82 00:08:16,360 --> 00:08:17,360 Apa? 83 00:08:17,461 --> 00:08:18,862 Kau merokok? 84 00:08:18,996 --> 00:08:19,997 Tidak. 85 00:09:11,915 --> 00:09:13,617 Ayo. Lewat sini. 86 00:09:25,095 --> 00:09:26,697 Ayo, ayo, ayo. Lewat sini. 87 00:09:27,397 --> 00:09:28,932 Ayo! Ayo! 88 00:09:38,909 --> 00:09:40,510 Di belakang. Apa? 89 00:09:48,919 --> 00:09:51,655 Di mana mereka? Di mana mereka? 90 00:10:46,576 --> 00:10:48,345 Dapat? 91 00:10:48,478 --> 00:10:50,847 Kau mendapatkannya, bajingan? 92 00:10:54,785 --> 00:10:56,687 Kau melihat... 93 00:10:56,820 --> 00:10:58,922 - Kembali ke flat. - Oke. 94 00:10:59,057 --> 00:11:01,159 - Kau tetap di sini. - Sendiri? 95 00:11:01,291 --> 00:11:02,526 Awasi belakangku. 96 00:11:02,659 --> 00:11:04,428 Jika seseorang datang, hubungi aku. 97 00:11:04,561 --> 00:11:06,164 - Tidak! - Ya. 98 00:11:06,296 --> 00:11:08,132 Hentikan. Santai. 99 00:11:09,167 --> 00:11:11,035 Oke. Tunggu, tunggu, kumohon. 100 00:11:11,169 --> 00:11:13,570 Vanesa, kumohon. Vanessa... 101 00:11:14,805 --> 00:11:17,125 Berhenti, berhenti, berhenti, berhenti, berhenti, berhenti. 102 00:11:17,207 --> 00:11:18,241 Berhenti. 103 00:11:19,077 --> 00:11:21,611 - Berhenti. - Oke. 104 00:11:54,011 --> 00:11:55,245 Ke tempatnya. 105 00:11:56,080 --> 00:11:57,581 Aku punya ide. 106 00:12:27,611 --> 00:12:29,080 - Ciao. - Hei. 107 00:12:33,151 --> 00:12:35,219 - Apa? - Ponsel. 108 00:12:35,352 --> 00:12:37,354 Pergi dari sini. 109 00:12:37,487 --> 00:12:38,822 Oke oke oke. 110 00:13:51,595 --> 00:13:53,496 Dari mana kau dapatkan ini? 111 00:13:53,630 --> 00:13:54,998 - Dari mana? - Sialan. 112 00:14:25,829 --> 00:14:26,963 Agh! 113 00:14:51,721 --> 00:14:52,722 Ya. 114 00:14:55,859 --> 00:14:57,194 Itu suara tembakan? 115 00:14:58,095 --> 00:15:00,298 Aku akan menjelaskannya nanti, oke? 116 00:15:00,430 --> 00:15:01,431 Oh sial. 117 00:15:01,564 --> 00:15:03,367 Oh sial. Kau baik-baik saja? 118 00:15:05,869 --> 00:15:07,071 Sudah berakhir? 119 00:15:08,306 --> 00:15:10,041 Kau mengatasi semuanya? 120 00:15:10,174 --> 00:15:12,642 - Ayo pergi. - Oke. 121 00:15:44,666 --> 00:15:52,666 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 122 00:15:53,516 --> 00:15:55,052 Ya Tuhan. 123 00:16:04,462 --> 00:16:06,930 Aku membunuh seseorang. 124 00:16:07,064 --> 00:16:10,234 Vanessa, itu sebabnya kau masih hidup, oke? 125 00:16:10,368 --> 00:16:12,269 Tidak, tidak apa-apa! 126 00:16:12,403 --> 00:16:15,306 Kau menyelamatkanku. 127 00:16:16,773 --> 00:16:18,541 Kau tidak punya pilihan. 128 00:16:21,644 --> 00:16:22,846 Tidak apa-apa. 129 00:16:26,384 --> 00:16:27,451 Kau tahu apa? 130 00:16:29,853 --> 00:16:30,853 Kau benar. 131 00:16:38,962 --> 00:16:40,663 Apa yang terjadi di sana? 132 00:16:40,797 --> 00:16:43,034 Salah satu dari laki-laki itu membawa ini. 133 00:16:47,837 --> 00:16:49,173 Bagaimana? 134 00:16:52,043 --> 00:16:54,245 Kau bilang kau menghapus datamu dari Internet. 135 00:16:54,378 --> 00:16:55,618 CIA, FBI, 136 00:16:55,678 --> 00:16:58,015 bahkan Interpol tidak punya satu pun foto yang tersimpan. 137 00:16:58,149 --> 00:17:00,850 Siapa yang memberitahu mereka di mana kau? 138 00:17:00,984 --> 00:17:02,986 Itu yang perlu kita cari tahu. 139 00:17:56,706 --> 00:17:58,608 Kau bilang kau sudah pensiun. 140 00:17:59,577 --> 00:18:00,944 Ya. 141 00:18:04,881 --> 00:18:07,284 Saat kita balikan, 142 00:18:07,418 --> 00:18:09,853 kau berjanji kau selesai dengan semua ini, 143 00:18:09,986 --> 00:18:12,956 dan akhirnya kita bisa jadi keluarga. 144 00:18:13,090 --> 00:18:15,658 Kita bisa pindah ke tempat yang nyaman dan tenang 145 00:18:15,792 --> 00:18:17,760 dan melakukan semua yang kita lewatkan 146 00:18:17,894 --> 00:18:19,796 saat kau jadi mata-mata. 147 00:18:19,929 --> 00:18:21,898 Vanessa... 148 00:18:22,032 --> 00:18:25,503 Ya, tapi lebih dari itu. 149 00:18:25,635 --> 00:18:29,507 Jika kau tahu, kau dan aku akan mati sekarang. 150 00:18:29,639 --> 00:18:31,342 Bagaimana mereka menemukan kita? 151 00:18:33,310 --> 00:18:34,711 Aku tidak tahu. 152 00:18:36,113 --> 00:18:37,448 Tapi kita harus cari tahu. 153 00:18:43,454 --> 00:18:45,489 Vanessa 154 00:18:48,192 --> 00:18:49,460 peluk aku. 155 00:18:51,828 --> 00:18:53,631 Aku sangat bangga padamu. 156 00:18:54,931 --> 00:18:56,467 Aku sangat bangga padamu. 157 00:19:03,374 --> 00:19:04,642 Jangan main-main padaku. 158 00:19:06,610 --> 00:19:09,213 Aku tahu ini tidak akan mudah. Ini belum berakhir. 159 00:19:10,314 --> 00:19:12,116 Tapi kita akan melakukan ini bersama-sama, oke? 160 00:19:19,557 --> 00:19:20,690 Istirahatlah. 161 00:19:20,823 --> 00:19:22,692 Kita harus bangun pagi-pagi sekali. 162 00:19:23,360 --> 00:19:24,562 Pagi-pagi. 163 00:19:26,363 --> 00:19:28,998 Aku akan mandi, bercukur. 164 00:19:29,766 --> 00:19:31,502 - Istirahatlah. - Ya. 165 00:19:31,635 --> 00:19:32,670 Kau akan membutuhkannya. 166 00:19:33,504 --> 00:19:35,606 Tidak, aku baik-baik saja. 167 00:19:37,341 --> 00:19:39,143 Pelatihanmu terbayar hari ini. 168 00:19:42,112 --> 00:19:45,382 Dan kau mampu mengendalikan rasa takutmu. 169 00:20:28,726 --> 00:20:30,094 Kemana kita akan pergi? 170 00:20:30,994 --> 00:20:31,994 Rumah. 171 00:20:33,097 --> 00:20:34,098 Rumahmu? 172 00:20:34,897 --> 00:20:36,066 Rumah kita. 173 00:20:42,706 --> 00:20:44,041 Bagus. 174 00:20:44,174 --> 00:20:45,908 Kita sampai di desa. 175 00:20:47,678 --> 00:20:50,681 Sudah berapa lama terakhir kau di sini? 176 00:20:50,813 --> 00:20:53,517 Tidak berubah, tapi sudah lama sekali. 177 00:20:54,784 --> 00:20:56,120 Ini indah. 178 00:21:10,833 --> 00:21:12,102 Phillip. 179 00:21:12,802 --> 00:21:14,471 Phillip! Phillip. 180 00:21:14,605 --> 00:21:15,639 Temanku. 181 00:21:17,874 --> 00:21:20,277 Phillip. Kau belum berubah. 182 00:21:21,011 --> 00:21:23,280 - Vanessa. - Vanessa. 183 00:21:23,946 --> 00:21:25,783 Dia seperti bunga. 184 00:21:25,915 --> 00:21:27,618 Dia masih muda. 185 00:21:27,751 --> 00:21:30,754 - Vanessa! Biar aku memelukmu. - Aku merindukanmu. 186 00:21:30,887 --> 00:21:32,456 Vanessa... 187 00:21:32,589 --> 00:21:34,124 Ayo masuk. Ayo, ayo. 188 00:21:34,258 --> 00:21:36,293 Govel, kuharap kami bisa bertemu denganmu 189 00:21:36,427 --> 00:21:37,771 dalam keadaan yang lebih baik. 190 00:21:37,795 --> 00:21:40,130 Ya. Ayo, ayo. 191 00:21:51,874 --> 00:21:52,975 Kopi? 192 00:21:53,110 --> 00:21:55,746 - Terima kasih. - Kau mau sedikit rakia? 193 00:21:55,878 --> 00:21:56,879 Terima kasih. 194 00:21:59,316 --> 00:22:01,385 - Terima kasih sayangku. - Tentu saja, Paman. 195 00:22:02,286 --> 00:22:03,286 - Phillip. - Kopi? 196 00:22:03,354 --> 00:22:05,622 Apa yang terjadi di Amerika? 197 00:22:05,756 --> 00:22:07,436 Aku punya masalah yang harus diselesaikan. 198 00:22:08,492 --> 00:22:09,493 Dan? 199 00:22:10,260 --> 00:22:12,596 Sudah ditangani. 200 00:22:12,730 --> 00:22:15,666 Tapi tidak sepenuhnya, atau kau tidak akan berada di sini. 201 00:22:16,834 --> 00:22:17,835 Baiklah... 202 00:22:22,639 --> 00:22:23,707 Dengar, Phillip. 203 00:22:24,742 --> 00:22:25,875 Kau kenal kami. 204 00:22:26,009 --> 00:22:28,512 Kami adalah komunitas kecil. Oke? 205 00:22:28,645 --> 00:22:30,023 Kami berpegang teguh pada diri sendiri. 206 00:22:30,047 --> 00:22:32,249 Di sini sangat sepi. 207 00:22:32,383 --> 00:22:34,051 Selalu tenang. 208 00:22:35,052 --> 00:22:36,153 Kemudian... 209 00:22:37,521 --> 00:22:38,689 Dua hari yang lalu... 210 00:22:54,538 --> 00:22:55,539 Pergi. 211 00:22:59,909 --> 00:23:00,910 Pergi. 212 00:23:01,044 --> 00:23:03,380 Pergi. Pergi ke sana. 213 00:23:03,980 --> 00:23:05,783 Pergi ke sana, sial! 214 00:23:08,886 --> 00:23:10,987 Selamat pagi. 215 00:23:11,121 --> 00:23:13,791 Aku datang dengan damai. Tapi bisa berubah dengan cepat. 216 00:23:16,059 --> 00:23:17,561 Aku mencari Philip. 217 00:23:18,362 --> 00:23:20,464 Dia berasal dari kota ini. 218 00:23:20,597 --> 00:23:22,266 Ada yang tahu di mana dia? 219 00:23:24,368 --> 00:23:25,368 Hmm? 220 00:23:27,271 --> 00:23:28,971 Phillip Scialla. 221 00:23:29,106 --> 00:23:32,075 Ada orang di sini yang tahu di mana Phillip? 222 00:23:40,784 --> 00:23:42,319 Tetap menjerit. 223 00:23:48,125 --> 00:23:51,462 Keluarlah untuk bermain, Phillip. 224 00:23:51,595 --> 00:23:52,995 Kau bisa memberitahuku. 225 00:23:57,401 --> 00:24:00,938 Ayo. Ini hanya antara kami. 226 00:24:01,071 --> 00:24:03,006 Phillip membunuh saudaraku, 227 00:24:03,140 --> 00:24:06,243 Demitri Petrovic, dan sebagian besar krunya. 228 00:24:07,311 --> 00:24:09,413 Aku mencarinya selama bertahun-tahun, 229 00:24:09,546 --> 00:24:12,850 mencoba mencari informasi tentang orang ini. 230 00:24:13,951 --> 00:24:16,887 Baru-baru ini aku tahu dia dibesarkan di sini. 231 00:24:18,255 --> 00:24:20,990 Seseorang di sini pasti tahu di mana dia. 232 00:24:38,108 --> 00:24:39,676 Govel, apa ini? 233 00:24:39,810 --> 00:24:42,379 Mereka mencari Phillip. 234 00:24:42,513 --> 00:24:44,181 Aku tahu di mana dia. 235 00:24:46,316 --> 00:24:47,417 Bagaimana kau tahu? 236 00:24:48,151 --> 00:24:49,253 Aku sepupunya. 237 00:24:49,386 --> 00:24:50,454 Darahnya. 238 00:24:52,489 --> 00:24:53,891 Lepaskan mereka. 239 00:24:55,292 --> 00:24:56,627 Tembak dia! 240 00:24:56,760 --> 00:24:58,920 Lepaskan dia. Katakan padanya untuk melepaskannya! 241 00:24:59,663 --> 00:25:00,664 Tidak! 242 00:25:06,970 --> 00:25:08,972 Bunuh perempuan jalang itu! 243 00:25:09,106 --> 00:25:10,874 Kejar dia! 244 00:25:11,508 --> 00:25:12,809 Tidak, tidak. 245 00:25:12,943 --> 00:25:14,444 - Sialan! - Tunggu. 246 00:25:14,578 --> 00:25:16,547 Aku tahu di mana dia. Phillip. 247 00:25:17,548 --> 00:25:18,949 Aku tahu di mana dia. 248 00:25:19,850 --> 00:25:23,086 Oke, oke, jangan bercanda. Oke? 249 00:25:23,954 --> 00:25:24,954 Bicara. 250 00:25:25,055 --> 00:25:27,691 Lepaskan dia dan aku akan memberitahumu. 251 00:25:27,824 --> 00:25:28,859 Ayo, bicara! 252 00:25:28,992 --> 00:25:30,527 Itu sangat buruk. 253 00:25:32,996 --> 00:25:34,932 Aku minta maaf. 254 00:25:36,433 --> 00:25:38,435 Aku harus memberitahu mereka di mana kau. 255 00:25:41,338 --> 00:25:43,173 Maafkan aku. 256 00:25:43,307 --> 00:25:47,077 Itulah satu-satunya cara untuk menyelamatkan Lydia 257 00:25:47,210 --> 00:25:48,879 dan orang-orang desa. 258 00:25:50,080 --> 00:25:51,281 Tidak apa-apa. 259 00:25:52,382 --> 00:25:54,551 Dia baik-baik saja? 260 00:25:54,685 --> 00:25:57,588 Aku akan mengantarmu. Ayo, ikuti aku, ayo. 261 00:26:06,597 --> 00:26:07,764 Lydia. 262 00:26:07,898 --> 00:26:09,800 Ya Tuhan. Aku minta maaf. 263 00:26:09,933 --> 00:26:11,368 - Senang bertemu denganmu. - Maafkan aku. 264 00:26:11,501 --> 00:26:13,646 Tidak, tidak apa-apa, tidak apa-apa. Kau baik-baik saja? 265 00:26:13,670 --> 00:26:14,972 Ya. Kau baik-baik saja? 266 00:26:15,105 --> 00:26:17,008 - Ya, aku baik-baik saja. - Aku yang salah. 267 00:26:17,140 --> 00:26:18,775 Aku yang menyebabkan ini. 268 00:26:18,909 --> 00:26:21,144 Kau membuat marah orang-orang itu. 269 00:26:21,278 --> 00:26:22,346 Apa yang kau lakukan? 270 00:26:22,479 --> 00:26:24,082 Dia membunuh saudaranya. 271 00:26:25,916 --> 00:26:27,985 Tapi dalam pembelaan ayahku. 272 00:26:28,118 --> 00:26:29,753 Orang itu benar-benar brengsek. 273 00:26:31,888 --> 00:26:32,888 Jadi? 274 00:26:33,790 --> 00:26:35,659 Apa langkahmu selanjutnya? 275 00:26:35,792 --> 00:26:38,495 Jika bajingan itu tidak membunuhmu kali ini, 276 00:26:38,629 --> 00:26:40,764 mereka akan terus mengejarmu, 277 00:26:40,897 --> 00:26:42,599 atau kembali 278 00:26:42,733 --> 00:26:44,668 dan membakar tempat ini. 279 00:26:47,904 --> 00:26:49,007 Entahlah. 280 00:27:04,888 --> 00:27:07,491 - Oh, sial. - Oh. Ini aku. 281 00:27:07,624 --> 00:27:09,060 Aku tidak bermaksud mengagetkanmu. 282 00:27:09,192 --> 00:27:10,827 Maaf, 283 00:27:12,562 --> 00:27:13,864 aku merasa stres. 284 00:27:15,066 --> 00:27:16,500 beberapa hari terakhir ini. 285 00:27:18,769 --> 00:27:21,705 Aku tidak tahu kalau kau dan Phillip 286 00:27:22,606 --> 00:27:24,008 bersama kembali. 287 00:27:25,542 --> 00:27:27,310 Bagaimana bisa? 288 00:27:27,444 --> 00:27:29,680 Aku belum melihatnya sejak aku remaja. 289 00:27:29,813 --> 00:27:31,115 Mm. 290 00:27:31,248 --> 00:27:34,851 dan dia datang di depan pintu rumahku saat aku di Malta. 291 00:27:37,554 --> 00:27:39,656 - Dia meminta maaf... - Bagus. 292 00:27:39,790 --> 00:27:41,324 karena tidak ada di sana dan... 293 00:27:42,259 --> 00:27:44,695 dia berjanji akan menebusnya. 294 00:27:44,828 --> 00:27:46,863 Jadi... 295 00:27:48,765 --> 00:27:50,233 Itu bagus. 296 00:27:50,367 --> 00:27:53,071 Kami mulai berlatih bersama 297 00:27:54,805 --> 00:27:58,341 dan berhubungan kembali, mengenal satu sama lain. 298 00:27:58,475 --> 00:28:00,711 - Itu bagus. - Oke. 299 00:28:02,546 --> 00:28:04,581 Beberapa hari yang lalu 300 00:28:04,715 --> 00:28:08,351 semuanya berantakan dan di sinilah kami. 301 00:28:10,654 --> 00:28:11,888 Bagaimana kabar ibumu? 302 00:28:13,323 --> 00:28:15,325 Dia meninggal tiga tahun lalu. 303 00:28:16,194 --> 00:28:17,494 Vanessa. 304 00:28:18,862 --> 00:28:20,564 Aku minta maaf. 305 00:28:21,732 --> 00:28:24,135 - Dia perempuan yang kuat. - Ya. 306 00:28:25,001 --> 00:28:26,204 Sama sepertimu. 307 00:28:31,341 --> 00:28:33,077 Aku ingat saat masih kecil. 308 00:28:33,211 --> 00:28:34,277 Ya. 309 00:28:35,245 --> 00:28:36,379 Aku tidak pernah pergi. 310 00:28:39,083 --> 00:28:41,052 Aku tidak pernah berpikir dalam sejuta tahun 311 00:28:41,185 --> 00:28:45,422 sesuatu yang berbahaya bisa terjadi. 312 00:28:49,227 --> 00:28:51,504 Kukira kita selalu punya seseorang untuk menjaga kita tetap aman. 313 00:28:51,528 --> 00:28:53,497 Mm. Ya. 314 00:28:53,630 --> 00:28:57,501 Sekarang, kukira terserah pada kita. 315 00:28:58,735 --> 00:29:00,971 - Ya. - Aku hanya sedikit 316 00:29:03,406 --> 00:29:04,574 takut. 317 00:29:06,910 --> 00:29:10,614 - Ayahku punya rencana. - Dia punya rencana lebih baik. 318 00:29:10,747 --> 00:29:14,085 Ini desa orang tua dan petani. 319 00:29:15,352 --> 00:29:17,621 Mereka tidak tahu cara bertarung. 320 00:30:10,473 --> 00:30:13,710 Sudah kubilang jangan ganggu aku saat aku sedang bersantai. 321 00:30:18,982 --> 00:30:19,982 Bicara. 322 00:30:23,187 --> 00:30:24,988 Di mana saudaraku? 323 00:30:31,828 --> 00:30:34,497 Dia menyelinap melalui jari-jari kami. 324 00:30:35,665 --> 00:30:37,467 Sepertinya kau mengaguminya. 325 00:30:38,635 --> 00:30:41,339 Orang bijak mengagumi musuhnya. 326 00:30:41,471 --> 00:30:43,573 Orang bodoh meremehkannya. 327 00:30:46,244 --> 00:30:47,944 Pembalasan membutuhkan kesabaran, 328 00:30:49,779 --> 00:30:51,481 dengan dosis kebrutalan. 329 00:30:53,516 --> 00:30:55,585 Setelah apa yang kita lakukan terhadap orang-orangnya, 330 00:30:55,719 --> 00:31:00,523 tidak mungkin baginya, tidak keluar dari bayang-bayang. 331 00:31:01,925 --> 00:31:03,294 Untuk menyerang balik. 332 00:31:05,528 --> 00:31:07,731 Dan saat dia melakukannya, kita akan siap. 333 00:31:08,865 --> 00:31:10,767 Kita akan siap untuk menyelesaikan ini. 334 00:31:13,337 --> 00:31:15,639 - Hati-hati, temanku. - Hati-hati di jalan. 335 00:31:15,772 --> 00:31:17,412 - Semoga kita beruntung. - Semoga beruntung. 336 00:31:21,645 --> 00:31:23,047 Vanessa. 337 00:31:38,062 --> 00:31:40,131 Jadi sekarang apa rencananya? 338 00:31:40,264 --> 00:31:43,267 Kirimkan pesan teks ini untukku. Pesannya adalah... 339 00:32:00,483 --> 00:32:01,584 Ahh... 340 00:32:04,487 --> 00:32:05,855 Hari yang menyenangkan. 341 00:32:09,060 --> 00:32:10,161 Wow. 342 00:32:11,561 --> 00:32:14,597 Ini seperti bisnis keluarga atau apa? 343 00:32:15,465 --> 00:32:18,001 Lama tak jumpa. 344 00:32:18,135 --> 00:32:20,470 Baiklah, kuharap ini akan memakan waktu sedikit lebih lama, 345 00:32:20,603 --> 00:32:22,605 tapi terima kasih. 346 00:32:22,739 --> 00:32:27,078 Bagaimana mereka bisa menemukanmu? 347 00:32:27,211 --> 00:32:30,448 Mereka datang di desa kami dan menggeledah seluruh tempat. 348 00:32:31,514 --> 00:32:34,018 Ayolah. Jangan lihat aku. 349 00:32:34,151 --> 00:32:36,786 Organisasi ini melakukan persis seperti yang kau mau kami lakukan. 350 00:32:36,920 --> 00:32:38,722 Kami mengikuti protokol dan kami menghapus semua 351 00:32:38,855 --> 00:32:41,025 yang kami miliki tentangmu. 352 00:32:41,158 --> 00:32:44,694 Dan kami pun senang melupakan bahwa kau pernah ada. 353 00:32:45,296 --> 00:32:46,796 Ya. 354 00:32:46,930 --> 00:32:48,332 Itu saling menguntungkan. 355 00:32:48,466 --> 00:32:52,370 Kau ingat kau seharusnya mengeluarkannya. 356 00:32:52,502 --> 00:32:55,939 Demitri Petrovic, bukan seluruh keluarganya. 357 00:32:56,073 --> 00:32:59,709 Dan kami bilang, "Jangan di tempat umum seperti rumah sakit." 358 00:32:59,843 --> 00:33:00,977 Dan apa yang kau lakukan? 359 00:33:01,112 --> 00:33:03,546 Seluruh dunia melihatnya. 360 00:33:03,680 --> 00:33:05,082 Aku harus berimprovisasi. 361 00:33:05,216 --> 00:33:06,649 Berimprovisasilah, Ya Tuhan! 362 00:33:06,783 --> 00:33:08,527 Kami membutuhkan waktu berbulan-bulan untuk membersihkannya. 363 00:33:08,551 --> 00:33:10,121 Kau hampir membuatnya terbunuh. 364 00:33:10,254 --> 00:33:11,455 Hampir membuatnya terbunuh. 365 00:33:11,621 --> 00:33:14,724 Dia masih di sini, ayahmu. Maksudku... 366 00:33:14,858 --> 00:33:18,029 Dan kau di sana? Aku tidak ingat, sungguh. 367 00:33:18,162 --> 00:33:19,162 - Tidak. - Tidak. 368 00:33:19,230 --> 00:33:20,440 Tapi aku sudah cukup mendengar. 369 00:33:20,464 --> 00:33:21,865 Ya, dari dia, ya? 370 00:33:21,998 --> 00:33:23,900 Teman-teman, itu tidak penting. 371 00:33:24,035 --> 00:33:25,469 Ya, itu tidak penting. 372 00:33:25,602 --> 00:33:27,204 Oke. Jadi apa yang kau inginkan? 373 00:33:27,338 --> 00:33:29,407 Apa yang kita butuhkan sekarang 374 00:33:29,539 --> 00:33:31,908 adalah pengaruh Vlad. 375 00:33:32,742 --> 00:33:35,179 Kau gila? 376 00:33:35,312 --> 00:33:38,482 Vlad Petrovic? Dia terlalu kuat. 377 00:33:38,615 --> 00:33:41,651 Dia tidak seperti saudaranya Demitri. Ayolah. 378 00:33:41,785 --> 00:33:44,988 Dia begitu berkuasa karena dia terikat dengan minyak, 379 00:33:45,122 --> 00:33:47,391 gas, senjata, obat-obatan, 380 00:33:47,525 --> 00:33:48,958 kau tidak bisa menghubunginya. 381 00:33:49,093 --> 00:33:50,327 Dia tinggal di sebuah vila 382 00:33:50,461 --> 00:33:53,596 yang dibangun seperti benteng. 383 00:33:53,730 --> 00:33:58,235 Seperti yang kukatakan, kau tidak akan bisa menghubunginya, apalagi membunuhnya. 384 00:33:58,369 --> 00:34:00,904 Kita harus menyeretnya keluar. 385 00:34:01,038 --> 00:34:04,707 Apa yang dia bicarakan? "Seret dia keluar." 386 00:34:04,841 --> 00:34:08,778 Aku mendengar dia punya buku besar kripto senilai $500 juta setiap hari 387 00:34:08,912 --> 00:34:11,032 di bank swasta di kampung halamannya. 388 00:34:13,150 --> 00:34:15,718 Oke. Bagaimana kau tahu? 389 00:34:15,852 --> 00:34:18,389 Aku punya jaringan, beberapa teman di Malta, 390 00:34:18,522 --> 00:34:20,924 tapi yang penting 391 00:34:21,058 --> 00:34:23,927 dia menggunakan buku besarnya untuk membersihkan uangnya. 392 00:34:24,061 --> 00:34:25,795 Tapi sebelum transaksi bisa dipost, 393 00:34:25,929 --> 00:34:29,266 kita akan menghapusnya ke beberapa akun. 394 00:34:29,400 --> 00:34:34,604 Satu-satunya masalah buku besar ini, adalah terkunci di lemari besi. 395 00:34:34,737 --> 00:34:37,607 Ya? Di bank mana? 396 00:34:43,880 --> 00:34:49,153 Baiklah, aku tidak mau jadi bagian dari apapun 397 00:34:49,286 --> 00:34:51,422 yang ada hubungannya dengan Vlad Petrovic. 398 00:34:51,555 --> 00:34:53,491 Kita hanya perlu nama banknya. 399 00:34:53,623 --> 00:34:56,960 Holman, aku sangat membutuhkanmu. 400 00:34:57,094 --> 00:34:58,628 - Aku sungguh-sungguh. - Ya. 401 00:34:58,761 --> 00:35:00,498 Bantu aku. 402 00:35:00,630 --> 00:35:02,299 Oke, beri aku waktu semenit. 403 00:35:02,433 --> 00:35:05,169 Aku perlu berpikir sendiri sebentar. 404 00:35:05,302 --> 00:35:07,238 - Aku mengerti. - Ya, atau dua. Jadi... 405 00:35:15,079 --> 00:35:16,080 Dia baik. 406 00:35:20,817 --> 00:35:21,817 Halo? 407 00:35:21,918 --> 00:35:23,653 Ya, ini aku, Sanders. 408 00:35:24,522 --> 00:35:25,556 Baik! 409 00:35:27,124 --> 00:35:29,193 Sudah lama sekali, kawan. 410 00:35:30,361 --> 00:35:31,629 Apa yang kau inginkan? 411 00:35:31,761 --> 00:35:32,929 Oh, apa yang kuinginkan, 412 00:35:33,063 --> 00:35:36,033 Aku mau informasi darimu. 413 00:35:36,167 --> 00:35:38,102 Itulah satu-satunya alasan kenapa kau menelepon. 414 00:35:38,235 --> 00:35:41,372 Bukan seperti, "Hei, apa kabarmu? 415 00:35:41,505 --> 00:35:43,773 Bagaimana keadaan Amerika, anak-anakmu?" 416 00:35:43,907 --> 00:35:47,144 Jangan memulainya sekarang. Dengar, Sanders. 417 00:35:47,278 --> 00:35:49,180 Aku mau tahu nama bank 418 00:35:49,313 --> 00:35:52,682 tempat Vladimir Petrovic menyimpan buku besar kripto miliknya. 419 00:35:53,517 --> 00:35:55,553 Petrovic, ya? 420 00:35:55,685 --> 00:35:58,322 Kau tahu kalau dia adalah orang yang sangat berbahaya? 421 00:35:58,455 --> 00:35:59,689 Dia racun. 422 00:35:59,822 --> 00:36:01,492 Jadi itu tidak mungkin. 423 00:36:01,625 --> 00:36:05,162 Ya, ya, ya. Tapi kau berhutang padaku, Sanders. 424 00:36:05,296 --> 00:36:06,930 Aku berhutang budi. 425 00:36:07,830 --> 00:36:09,899 Ayolah. Siapa yang menanggung 426 00:36:10,034 --> 00:36:13,037 dampak kekacauan di rumah sakit. Itu aku. 427 00:36:13,170 --> 00:36:17,341 Dan kau harus mempertahankan pekerjaanmu. Aku tidak akan melakukannya. Aku sendirian. Jadi... 428 00:36:17,474 --> 00:36:18,642 Apa untungnya bagiku? 429 00:36:18,775 --> 00:36:21,744 Semuanya, jika kau siap bermain. 430 00:36:22,845 --> 00:36:24,847 Kedengarannya aku suka. 431 00:36:24,981 --> 00:36:27,750 Mungkin lebih sedikit lagi. 432 00:36:31,021 --> 00:36:32,056 Oke. 433 00:36:33,424 --> 00:36:34,592 Bicara padaku. 434 00:36:43,334 --> 00:36:44,335 Baiklah... 435 00:36:45,636 --> 00:36:47,204 Aku ikut. 436 00:36:47,338 --> 00:36:48,339 Oh. 437 00:36:50,374 --> 00:36:51,908 - Bagus. - Apa hasil tangkapannya? 438 00:36:52,042 --> 00:36:53,077 Tidak ada tangkapan. 439 00:36:53,210 --> 00:36:56,213 Kecuali jika aku menemukan banknya, 440 00:36:56,347 --> 00:36:59,250 jika aku bisa menemukannya, aku berhak mendapatkan yang ketiga. 441 00:36:59,383 --> 00:37:01,151 - Yang ketiga? - Ya, ya. 442 00:37:01,285 --> 00:37:02,720 - Kau mau yang ketiga? - Ya. 443 00:37:02,852 --> 00:37:06,290 Jika aku bisa menemukan banknya dan mengatur operasinya. 444 00:37:06,423 --> 00:37:07,424 Ayolah. 445 00:37:07,924 --> 00:37:08,925 Tidak. 446 00:37:14,098 --> 00:37:15,099 Kau boleh masuk. 447 00:37:15,666 --> 00:37:17,034 Terima kasih. 448 00:37:17,167 --> 00:37:20,204 Sekarang kita akan 449 00:37:20,337 --> 00:37:24,208 membuat ayam yang funky lagi. 450 00:37:24,341 --> 00:37:25,643 Apa? 451 00:37:25,775 --> 00:37:28,579 Ayahmu sudah menceritakan tentang ayam yang funky itu. 452 00:37:30,581 --> 00:37:32,949 - Aman, anak-anak. - Senang berbisnis denganmu. 453 00:37:57,241 --> 00:37:58,875 Selamat siang. 454 00:37:59,009 --> 00:38:01,045 Uh, kamar untuk Pak Avis. 455 00:38:01,178 --> 00:38:03,347 - Biar kucari tahu, Pak. - Ya. 456 00:38:04,648 --> 00:38:07,117 Ya, kami punya reservasimu di sini. 457 00:38:07,251 --> 00:38:09,520 Um, kau pernah ke hotel indah kami sebelumnya? 458 00:38:09,653 --> 00:38:11,021 Ini pertama kalinya untuk kami. 459 00:38:11,155 --> 00:38:12,222 Kamar 505. 460 00:38:12,356 --> 00:38:14,091 Kamarmu sudah dibayar. 461 00:38:14,224 --> 00:38:16,493 Jadi jika kau butuh sesuatu, harap beri tahu kami. 462 00:38:16,627 --> 00:38:17,695 Di mana liftnya? 463 00:38:17,827 --> 00:38:20,464 - Di seberang aula. - Oke, terima kasih. 464 00:38:20,597 --> 00:38:22,197 - Selamat menikmati. - Terima kasih. 465 00:39:07,344 --> 00:39:08,345 Hai. 466 00:39:09,380 --> 00:39:11,181 Bahkan tidak ada ucapan terima kasih 467 00:39:11,315 --> 00:39:16,487 karena sudah menjebakmu di penthouse megah ini. 468 00:39:17,821 --> 00:39:20,224 Kami di sini untuk bekerja. 469 00:39:20,357 --> 00:39:21,725 Ini bukan liburan. 470 00:39:21,859 --> 00:39:24,061 Hei, hei, hei. 471 00:39:24,194 --> 00:39:25,562 Tunggu saja. 472 00:39:26,697 --> 00:39:29,833 Di bawah sana, di ujung blok, 473 00:39:29,966 --> 00:39:32,569 di pojok kiri sana, 474 00:39:32,703 --> 00:39:35,305 ada sebuah bank kecil dan bank tersebut 475 00:39:35,439 --> 00:39:37,408 punya nama yang bagus. 476 00:39:37,541 --> 00:39:40,477 Disebut Bank Pertama di Eropa Tengah, 477 00:39:40,611 --> 00:39:42,446 tapi merupakan bank szellem. 478 00:39:42,579 --> 00:39:43,881 Apa itu? 479 00:39:44,014 --> 00:39:45,249 Bank hantu. 480 00:39:45,382 --> 00:39:49,453 Tempat di mana orang jahat menyimpan uangnya, 481 00:39:49,586 --> 00:39:52,356 dan di sanalah Vladimir Petrovic 482 00:39:52,489 --> 00:39:54,525 menyimpan uangnya. 483 00:39:54,658 --> 00:39:57,728 Semua dananya, termasuk buku besar Crypto. 484 00:39:58,395 --> 00:39:59,863 Apa kau yakin? Di sana? 485 00:39:59,996 --> 00:40:01,298 Hey, Phil... 486 00:40:03,133 --> 00:40:05,068 Paus buang air besar di hutan? 487 00:40:07,271 --> 00:40:12,075 Ya, aku yakin. Aku 100% yakin. Kau akan lihat. 488 00:40:12,209 --> 00:40:17,080 Sumberku mengatakan Petrovic, 489 00:40:17,214 --> 00:40:20,284 dia mentransfer semua dananya, 490 00:40:20,417 --> 00:40:25,322 termasuk buku besar Crypto, ke bank itu. 491 00:40:25,456 --> 00:40:28,058 Hmm. Kenapa bank itu? 492 00:40:28,192 --> 00:40:30,327 Aku tidak tahu. 493 00:40:32,229 --> 00:40:33,630 Kau lihat, Petrovic, 494 00:40:33,764 --> 00:40:37,334 dia punya kompleks sekitar satu mil jauhnya dari sini, 495 00:40:37,468 --> 00:40:40,471 mungkin dia suka menyimpan uangnya di dekat sini. 496 00:40:40,604 --> 00:40:42,339 Bagaimana keamanan di sana? 497 00:40:42,473 --> 00:40:44,274 Sejujurnya, aku tidak tahu. 498 00:40:44,408 --> 00:40:47,544 Itu sebabnya aku memberimu tempat yang sempurna ini. 499 00:40:47,678 --> 00:40:49,746 Jadi kalian berdua bisa duduk dan melihat 500 00:40:49,880 --> 00:40:53,650 siapa dan apa yang keluar masuk bank itu. 501 00:40:57,488 --> 00:40:59,122 Baiklah, nikmati waktumu. 502 00:40:59,256 --> 00:41:02,292 Aku akan mengirimkan beberapa teropong jika kau membutuhkannya. 503 00:41:04,461 --> 00:41:07,464 Tidak perlu berdiri. Aku akan menemukan jalan keluarnya. 504 00:41:07,598 --> 00:41:08,632 Terima kasih. 505 00:41:24,781 --> 00:41:28,185 Oke. Jam kantor mulai pukul 10:00 hingga 04:00. 506 00:41:28,318 --> 00:41:30,287 Tidak banyak orang yang keluar masuk, 507 00:41:30,420 --> 00:41:32,155 tapi aku melihat beberapa pengusaha yang mencurigakan 508 00:41:32,289 --> 00:41:34,224 memasuki tempat saat dibuka. 509 00:41:35,325 --> 00:41:37,728 Bagus, lalu lintasnya. 510 00:41:37,861 --> 00:41:39,162 Ada penjaga? 511 00:41:39,730 --> 00:41:41,899 Um, hanya satu, 512 00:41:42,032 --> 00:41:43,867 - Membawa pistol. - Mm. 513 00:41:45,168 --> 00:41:47,037 Kita perlu melihatnya dari dalam. 514 00:41:47,170 --> 00:41:50,374 Untuk itu, aku punya ide. 515 00:42:09,059 --> 00:42:10,561 Janji temu? 516 00:42:10,694 --> 00:42:12,563 Ya. Aku mau bicara dengan manajermu. 517 00:42:12,696 --> 00:42:15,132 - Tentang apa? - Berlian. 518 00:42:16,233 --> 00:42:17,467 Ah, hai. 519 00:42:17,601 --> 00:42:20,237 - Selamat datang. - Cute. 520 00:42:20,370 --> 00:42:22,673 Kami punya klien yang sangat terpilih. 521 00:42:22,806 --> 00:42:24,775 Aku tahu. Itu sebabnya aku di sini. 522 00:42:24,908 --> 00:42:26,185 Siapa yang merekomendasikanmu? 523 00:42:26,209 --> 00:42:28,178 Pak Petrovic. 524 00:42:29,212 --> 00:42:30,581 Vlad Petrovic. 525 00:42:31,348 --> 00:42:33,051 Pelanggan terbaikku. 526 00:42:33,183 --> 00:42:34,952 Apa yang mau kau simpan? 527 00:42:35,586 --> 00:42:36,620 Berlian. 528 00:42:48,799 --> 00:42:50,300 - Wow. - Ini dia. 529 00:42:50,968 --> 00:42:52,135 Cantik. 530 00:42:55,405 --> 00:42:58,475 Kapan kau berpikir untuk melakukan setoran pertama? 531 00:43:01,244 --> 00:43:02,446 Minggu ini. 532 00:43:02,579 --> 00:43:06,383 Bagus. Tapi bagaimana caramu masuk ke brankas? 533 00:43:06,516 --> 00:43:09,453 Manajer akan mengizinkanku masuk segera setelah dia melihat berlianku. 534 00:43:09,586 --> 00:43:11,089 Oh, oke, bagus. 535 00:43:11,221 --> 00:43:15,492 Manajer tidak akan punya kunci brankas Vlad, oke? 536 00:43:16,727 --> 00:43:18,295 Kami akan menggunakan C-4. 537 00:43:18,428 --> 00:43:20,597 Oh... C-4? Maksudku. 538 00:43:20,731 --> 00:43:22,499 Kau tidak mau merusak buku besar. 539 00:43:22,633 --> 00:43:25,168 - Ayolah. - Ya, sejumlah kecil. 540 00:43:25,302 --> 00:43:26,770 - Jumlah kecil? - Ya. 541 00:43:26,903 --> 00:43:29,073 Oke oke. Jadi... 542 00:43:29,206 --> 00:43:30,941 Lalu dari mana kau dapatkan berlianmu? 543 00:43:31,608 --> 00:43:32,843 - Oh, ini? - Ya. 544 00:43:32,976 --> 00:43:36,847 Berlian tua yang bagus. Zirkonia kubik tua yang bagus. 545 00:43:36,980 --> 00:43:38,082 Senilai $20. 546 00:43:39,316 --> 00:43:41,685 Oke, kita punya kamera keamanan. 547 00:43:41,818 --> 00:43:43,153 Ya, pengacak. 548 00:43:43,286 --> 00:43:46,024 Itu akan menyalakan kamera saat aku memasuki brankas. 549 00:43:46,189 --> 00:43:47,189 - Oke. Ya. - Ya. 550 00:43:47,257 --> 00:43:48,859 Jika kau mau keluar dari bank, 551 00:43:48,992 --> 00:43:51,795 kau harus melewati para penjaga. 552 00:43:51,928 --> 00:43:54,665 Oke? Itu akan rumit. 553 00:43:54,798 --> 00:43:56,299 - Kedua orang itu? - Ya. 554 00:43:56,433 --> 00:43:57,934 Aku mengerti. 555 00:43:58,835 --> 00:44:01,039 Um, aku bisa menanganinya. 556 00:44:01,171 --> 00:44:02,639 Hanya saja aku... 557 00:44:02,773 --> 00:44:05,785 Sejujurnya, aku terkejut karena idak ada teknologi yang tinggi di sana. 558 00:44:05,809 --> 00:44:08,879 Oke, mereka tidak harus berteknologi tinggi 559 00:44:09,013 --> 00:44:11,181 karena ini bank szellem. 560 00:44:11,314 --> 00:44:13,650 Seperti yang kukatakan, hanya yang terburuk dari b 561 00:44:13,784 --> 00:44:15,095 yang mendapatkan uangnya di sana. 562 00:44:15,119 --> 00:44:18,355 Tidak seorang pun boleh merampok bank itu. 563 00:44:18,488 --> 00:44:20,924 Kau tahu, merekalah 564 00:44:21,059 --> 00:44:24,561 yang pada akhirnya akan memburumu, 565 00:44:24,695 --> 00:44:29,533 dan saat mereka menemukanmu, mereka akan membunuhmu hidup-hidup. 566 00:44:29,666 --> 00:44:32,736 Sejauh ini rencananya cukup bagus, kan? 567 00:44:34,138 --> 00:44:36,007 Oh ya, ngomong-ngomong, um... 568 00:44:37,340 --> 00:44:39,743 Kita harus membicarakan tentang liburan, 569 00:44:39,876 --> 00:44:40,911 - Oke? - Mm. 570 00:44:42,579 --> 00:44:43,914 Sepeda motor. 571 00:44:44,048 --> 00:44:48,052 Sepeda motor. Aku Terkejut tidak memikirkannya. 572 00:45:09,473 --> 00:45:10,540 Jangan sekarang. 573 00:45:28,892 --> 00:45:30,094 Apa yang terjadi? 574 00:45:30,761 --> 00:45:32,063 Dia menginginkan uang itu. 575 00:45:33,330 --> 00:45:34,531 Dia menginginkan uangnya? 576 00:45:36,500 --> 00:45:38,035 Ya, dia menginginkan uang itu. 577 00:45:40,337 --> 00:45:41,538 Kau mau uangnya? 578 00:45:43,007 --> 00:45:44,208 Uang. 579 00:45:47,978 --> 00:45:51,515 Koreksi aku jika aku salah, tapi di duniaku, 580 00:45:51,648 --> 00:45:53,128 kesepakatan tetaplah kesepakatan. 581 00:45:53,917 --> 00:45:55,852 Itu tembakan yang tidak mungkin. 582 00:45:56,620 --> 00:45:57,654 Oh? 583 00:45:59,956 --> 00:46:01,758 Tidak ada yang tidak mungkin. 584 00:46:01,892 --> 00:46:04,427 Kau harus percaya pada diri sendiri. Itu ada di kepala. 585 00:46:05,629 --> 00:46:07,564 Ngonong-ngomong, 586 00:46:07,697 --> 00:46:11,568 Aku melihat tempat yang indah, makanan lezat. 587 00:46:12,969 --> 00:46:14,504 Ingat, aku seorang pembunuh bayaran. 588 00:46:15,972 --> 00:46:17,041 Lihat... 589 00:46:18,475 --> 00:46:21,311 Pembunuh bayaran yang tidak membunuh tidak banyak gunanya bagiku. 590 00:46:22,079 --> 00:46:23,680 Mencoba saja tidak cukup. 591 00:46:48,505 --> 00:46:49,739 Harus diperiksa tiga kali. 592 00:46:50,707 --> 00:46:51,707 Aku akan turun. 593 00:46:51,808 --> 00:46:54,245 Ya, kau punya waktu sekitar 30 menit. 594 00:46:55,779 --> 00:46:57,480 Perlu waktu untuk fokus. 595 00:46:58,815 --> 00:46:59,850 Oke. 596 00:47:01,052 --> 00:47:02,086 Ayo. 597 00:47:14,865 --> 00:47:17,367 - Holman. - Apa yang dia inginkan? 598 00:47:18,869 --> 00:47:19,936 Apa yang kau inginkan? 599 00:47:21,838 --> 00:47:23,207 Dia mau bicara denganmu. 600 00:47:23,341 --> 00:47:24,374 Tentang apa? 601 00:47:31,082 --> 00:47:32,582 Bicara. 602 00:47:32,716 --> 00:47:35,485 Hei, uh, aku menemukan lokasi Phillip, 603 00:47:35,619 --> 00:47:37,754 dan aku tahu di mana kau bisa menemukannya. 604 00:47:37,888 --> 00:47:39,323 - Ya? -Ya. 605 00:47:39,456 --> 00:47:41,325 Kau akan lihat, Vlad, 606 00:47:41,458 --> 00:47:44,028 itu membuatmu mengeluarkan sejumlah uang. 607 00:47:44,161 --> 00:47:47,365 Katakanlah... ya, $10 juta. 608 00:47:47,998 --> 00:47:49,599 Sialan. 609 00:47:49,733 --> 00:47:53,603 Baiklah, aku mau kau menganggapnya sebagai biaya pencarian, 610 00:47:53,737 --> 00:47:56,240 Setelah apa yang dia lakukan pada saudaramu, 611 00:47:56,374 --> 00:47:59,776 bukannya menurutmu itu harga yang wajar, 10 juta? 612 00:47:59,910 --> 00:48:00,944 Lima juta. 613 00:48:01,078 --> 00:48:03,780 Berhentilah main-main dan bicaralah. 614 00:48:03,914 --> 00:48:07,018 Tapi kau tahu, Vladdy, aku perlu jaminan darimu. 615 00:48:08,252 --> 00:48:09,452 Bagaimana kalau... 616 00:48:10,654 --> 00:48:11,955 Aku tidak membunuhmu. 617 00:48:12,089 --> 00:48:16,127 Kalau begitu, kau tidak akan pernah menemukannya, Vladdy. 618 00:48:16,260 --> 00:48:19,130 Hei, berhentilah main-main, 619 00:48:19,263 --> 00:48:20,583 dasar brengsek, dengarkan aku. 620 00:48:24,368 --> 00:48:25,368 Apa? 621 00:48:27,637 --> 00:48:28,805 Berlian. 622 00:48:33,643 --> 00:48:35,112 Ya. 623 00:48:35,246 --> 00:48:36,247 Uh-uh. 624 00:48:37,381 --> 00:48:39,383 Kau memeriksa berlian ini? 625 00:48:41,052 --> 00:48:43,132 Kau pikir aku perlu brankas untuk berlian palsu? 626 00:48:43,254 --> 00:48:44,654 Tentu saja. 627 00:48:45,922 --> 00:48:47,091 Maaf. 628 00:48:47,224 --> 00:48:49,526 Vlad sangat merekomendasikan kalian. 629 00:48:50,261 --> 00:48:52,296 Tentu saja. 630 00:48:52,430 --> 00:48:54,631 Biar aku memberi kotak. 631 00:48:54,764 --> 00:48:56,200 Ya. 632 00:49:06,509 --> 00:49:07,944 Apa yang terjadi? 633 00:49:09,113 --> 00:49:10,147 Phillip. 634 00:49:11,415 --> 00:49:13,451 Dia mencoba masuk ke brankas. 635 00:49:20,523 --> 00:49:23,526 Oh. Ini kotaknya? 636 00:49:23,660 --> 00:49:25,562 - Ya. - Yang mana? 637 00:49:25,695 --> 00:49:28,466 Itu kotak favoritku. 638 00:49:28,598 --> 00:49:32,403 Vlad akan sangat senang. 639 00:49:32,535 --> 00:49:33,970 Kau mau melihat brankasnya? 640 00:49:34,704 --> 00:49:36,007 Terima kasih banyak. 641 00:49:36,140 --> 00:49:37,841 Kau membaca pikiranku. 642 00:49:39,509 --> 00:49:41,045 Ikuti aku kalau begitu. 643 00:49:48,818 --> 00:49:52,989 Ini akan jadi kotakmu. 644 00:49:55,892 --> 00:49:57,161 Itu luar biasa. 645 00:50:05,802 --> 00:50:07,537 Oke. Mengerti. 646 00:50:18,282 --> 00:50:19,350 Kau mendengarnya? 647 00:50:38,502 --> 00:50:39,602 Di mana kalian? 648 00:51:11,569 --> 00:51:13,404 Baiklah, teman-teman. Ke Kanan. 649 00:51:52,276 --> 00:51:53,643 Hey. 650 00:51:57,914 --> 00:52:00,683 Kau bisa mendengarku? Ya, kau harus berpencar sekarang. 651 00:52:02,286 --> 00:52:03,853 Kubilang berpencar! 652 00:52:09,993 --> 00:52:12,129 Dua menit, oke? Oke. 653 00:52:34,151 --> 00:52:37,820 Ambil uangku kembali dan bunuh dia. Bunuh mereka. 654 00:52:37,954 --> 00:52:40,391 Bunuh semua orang yang menghalangi jalanmu. 655 00:53:11,689 --> 00:53:13,691 Hey! 656 00:53:23,067 --> 00:53:25,669 - Ada sesuatu terjadi di sini. - Apa itu? 657 00:53:29,973 --> 00:53:32,543 Bicaralah. Apa yang terjadi? 658 00:53:33,110 --> 00:53:34,478 Sial. 659 00:54:10,748 --> 00:54:11,748 Ayolah. 660 00:54:11,814 --> 00:54:14,084 Tutup mulutmu! 661 00:54:14,218 --> 00:54:16,353 Tutup mulutmu. 662 00:54:50,054 --> 00:54:51,622 Apa kau yakin? 663 00:54:51,755 --> 00:54:53,624 Tangkap dia, ambil buku besarnya. 664 00:54:55,259 --> 00:54:57,094 Atau jangan kembali. 665 00:55:01,998 --> 00:55:03,434 Apa yang terjadi? 666 00:55:03,567 --> 00:55:05,135 Aku kehilangan security kamar. 667 00:55:29,760 --> 00:55:30,960 Tidak. 668 00:55:31,095 --> 00:55:34,665 Aku akan mengirim orang untuk mengejar uang itu. 669 00:55:34,798 --> 00:55:38,569 Sepertinya Natal datang lebih cepat. 670 00:55:38,702 --> 00:55:40,113 Tunjukkan pada tamu tak diundang itu 671 00:55:40,137 --> 00:55:42,439 bagaimana kita memperlakukan kecoa di rumah kita. 672 00:55:43,006 --> 00:55:44,508 Bunuh dia. 673 00:56:05,229 --> 00:56:06,263 Tetap di sini. 674 00:56:24,248 --> 00:56:25,282 Sial. 675 00:56:33,724 --> 00:56:34,725 Kau di mana? 676 00:56:36,427 --> 00:56:37,895 Aku di kompleks. 677 00:56:38,028 --> 00:56:39,229 Oke, dengarkan. 678 00:56:39,363 --> 00:56:41,598 Holman membawa paketnya. Holman membawa paketnya! 679 00:56:41,732 --> 00:56:42,833 Dia mempermainkan kita. 680 00:56:45,769 --> 00:56:46,804 Aku pun mencintaimu. 681 00:57:52,703 --> 00:57:55,239 Holman membawa paketnya. Dia mempermainkan kita. 682 00:58:00,010 --> 00:58:01,445 Pergelangan kakiku sakit. 683 00:58:03,514 --> 00:58:04,882 Sial, mereka ada di bawahku. 684 00:58:06,183 --> 00:58:07,284 Aku tidak tahu. 685 00:58:27,204 --> 00:58:28,472 Kau cepat. 686 00:58:31,208 --> 00:58:33,243 Tapi kemana kau akan pergi sekarang? 687 00:58:39,716 --> 00:58:40,751 Oke. 688 00:58:43,487 --> 00:58:46,523 - Radovan sudah mati. - Tentu saja. 689 00:59:22,426 --> 00:59:25,295 Aku harus membunuhmu setelah seluruh desa. 690 00:59:29,733 --> 00:59:31,468 Kalau begitu aku akan bersenang-senang. 691 00:59:38,542 --> 00:59:39,776 Jangan bergerak. 692 00:59:44,948 --> 00:59:46,450 Kau suka ini? 693 00:59:47,718 --> 00:59:48,819 Tidak ada di sini. 694 00:59:53,290 --> 00:59:55,626 Di mana? Di mana? 695 00:59:56,493 --> 00:59:58,662 Tolong, jangan membuatku membunuhmu. 696 01:00:00,931 --> 01:00:02,165 Sialan kau. 697 01:00:02,299 --> 01:00:03,667 Di mana? 698 01:00:23,253 --> 01:00:25,622 Pergilah atau kami bunuh si jalang sialanmu itu! 699 01:00:25,756 --> 01:00:28,358 Kau mendengarku? Dia akan menggorok lehernya! 700 01:00:41,304 --> 01:00:42,984 Katakan pegang posisinya. 701 01:00:44,174 --> 01:00:46,510 Dusan, tahan posisimu. 702 01:00:47,678 --> 01:00:49,312 Lepaskan dia. 703 01:00:49,446 --> 01:00:50,981 Dia hanya anak kecil. 704 01:00:54,217 --> 01:00:55,686 Dan salah siapa ini? 705 01:00:55,819 --> 01:00:57,521 Anak itu. 706 01:00:57,654 --> 01:00:59,322 Dia terlibat dalam semua ini. 707 01:01:01,025 --> 01:01:06,130 Kau punya kebiasaan membuat anggota keluargamu terbunuh. 708 01:01:07,297 --> 01:01:09,966 Hidupku untuknya. 709 01:01:10,634 --> 01:01:12,302 Itulah kesepakatannya. 710 01:01:13,104 --> 01:01:14,104 Sepakat. 711 01:01:19,143 --> 01:01:20,744 Bawa dia kembali ke vila. 712 01:01:29,920 --> 01:01:32,222 Bukan itu masalahnya. 713 01:01:32,355 --> 01:01:36,094 Dengar, aku tidak peduli dengan orang ini. 714 01:01:37,694 --> 01:01:39,496 Aku hanya mau melihatmu mati 715 01:01:39,629 --> 01:01:41,565 atas perbuatanmu terhadap saudaraku. 716 01:01:45,136 --> 01:01:47,738 Tinggalkan tempat ini sekarang. 717 01:01:48,905 --> 01:01:50,674 Aku akan membiarkanmu pergi dalam beberapa jam. 718 01:01:52,576 --> 01:01:55,378 Ini satu-satunya caraku menjamin keselamatanku. 719 01:02:15,066 --> 01:02:18,035 Kerja bagus, Nadia. Kerja bagus. 720 01:02:25,275 --> 01:02:26,309 Kau mendapatnanya? 721 01:02:27,410 --> 01:02:30,680 Kabar baik. Aku mendapatkannya. 722 01:02:31,815 --> 01:02:33,151 Kau salah. 723 01:02:35,385 --> 01:02:38,889 Phillip datang menemuiku di sini, di vila. 724 01:02:39,023 --> 01:02:42,226 Tidak, tidak, tidak, Vladdy. Dia ada di sini. 725 01:02:42,392 --> 01:02:45,129 Aku melihatnya merampok bank. 726 01:02:45,263 --> 01:02:46,730 Itu tipu muslihat. 727 01:02:47,931 --> 01:02:49,633 Dia menggunakan salah satu orang desa. 728 01:02:49,766 --> 01:02:51,068 Kau bercanda? 729 01:02:52,036 --> 01:02:53,436 Untuk membunuhku. 730 01:02:54,671 --> 01:02:56,807 Oh sial. 731 01:02:56,940 --> 01:03:00,310 Aku tidak suka kejutan. 732 01:03:01,978 --> 01:03:04,781 Pastikan ini yang terakhir atau kesepakatan kita batal. 733 01:03:04,915 --> 01:03:06,050 Vladdy, Vladdy, tolong. 734 01:03:07,684 --> 01:03:08,764 Kesepakatan sudah berjalan. 735 01:03:08,885 --> 01:03:11,655 Jangan ada kejutan lagi. Aku berjanji. 736 01:03:11,788 --> 01:03:13,423 Sampai jumpa di vila. 737 01:03:14,558 --> 01:03:15,592 Ya. 738 01:03:32,876 --> 01:03:36,080 Jadi siapa yang siap menjalani kehidupan mewah? 739 01:03:37,048 --> 01:03:38,415 Aku sudah dapatkan paspornya. 740 01:03:40,251 --> 01:03:42,186 Kita punya masalah. 741 01:03:42,320 --> 01:03:44,688 Apa? Di mana buku besarnya? 742 01:03:44,821 --> 01:03:46,356 Aku membawanya. 743 01:03:46,489 --> 01:03:48,025 Apa masalahnya? 744 01:03:48,159 --> 01:03:49,392 Ya, semuanya. 745 01:03:49,526 --> 01:03:52,230 Menghilang. 746 01:03:52,996 --> 01:03:55,233 Kau sudah melakukannya sebelumnya. 747 01:03:55,365 --> 01:03:57,567 Dengar, aku harus bertemu dengan Vlad. 748 01:03:57,701 --> 01:04:00,037 Baiklah, sialan, sialan. 749 01:04:00,171 --> 01:04:01,504 Kau memilikinya di tanganmu. 750 01:04:01,638 --> 01:04:04,208 Jika aku mempermainkannya, dia akan menemukan kita. 751 01:04:04,342 --> 01:04:06,053 Bicara tentang lelaki seperti Vlad, 752 01:04:06,077 --> 01:04:09,013 dua puluh lima juta dan kehidupan mewah. 753 01:04:09,146 --> 01:04:12,649 Jauh lebih baik dari 250 juta 754 01:04:12,782 --> 01:04:14,918 dan hidup dalam pelarian, oke? 755 01:04:15,886 --> 01:04:17,520 Jangan mengacaukannya, oke? 756 01:04:17,654 --> 01:04:19,856 Hei, Sanders, aku sudah menanganinya. 757 01:04:19,990 --> 01:04:21,524 Bagus. 758 01:04:21,658 --> 01:04:23,393 Aku sudah berbelanja. 759 01:04:25,229 --> 01:04:26,429 Sampai jumpa. 760 01:04:53,257 --> 01:04:54,258 Ya Tuhan. 761 01:04:55,026 --> 01:04:57,594 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 762 01:05:01,798 --> 01:05:02,899 Aku kehilangan Lydia. 763 01:05:04,201 --> 01:05:05,602 Vlad membawanya. 764 01:05:06,636 --> 01:05:08,738 Tunggu. Vlad masih hidup? 765 01:05:09,439 --> 01:05:10,507 Apa yang terjadi? 766 01:05:10,640 --> 01:05:12,642 Aku membuat kesepakatan dengan Vlad. 767 01:05:12,776 --> 01:05:16,479 Aku menukar nyawa Lydia melawan Vlad. 768 01:05:17,847 --> 01:05:19,582 Dia tidak akan menghormatinya. 769 01:05:33,630 --> 01:05:35,799 Kau tahu, kami punya pepatah. 770 01:05:35,932 --> 01:05:38,702 "Siapa yang terbang terlalu tinggi, ia akan jatuh sangat rendah." 771 01:05:40,304 --> 01:05:41,372 Takut? 772 01:05:43,606 --> 01:05:45,309 Itu hanya jadi lebih baik. 773 01:05:48,446 --> 01:05:50,947 Satu kesempatan terakhir. Di mana Philip? 774 01:05:51,082 --> 01:05:52,116 Hmm? 775 01:05:54,951 --> 01:05:55,952 Di mana? 776 01:05:57,754 --> 01:05:58,955 Dapat. 777 01:06:04,428 --> 01:06:05,463 Aku temanmu. 778 01:06:21,245 --> 01:06:22,512 Ada yang tidak beres. 779 01:06:30,354 --> 01:06:32,323 Apa maksudnya ini? 780 01:06:35,192 --> 01:06:37,827 Rencananya menyerahkannya padaku, jadi aku... 781 01:06:37,961 --> 01:06:40,930 Jadi... Oh, sial! 782 01:06:41,065 --> 01:06:42,766 Berikan ini pada Holman, 783 01:06:44,701 --> 01:06:47,238 dan simpanlah yang asli bersamamu. 784 01:06:48,005 --> 01:06:49,739 - Oke? - Mengerti. 785 01:06:50,673 --> 01:06:52,976 Hey! 786 01:06:53,110 --> 01:06:56,546 - Brengsek! - Sungguh mengejutkan! 787 01:06:56,679 --> 01:07:01,252 Dasar bajingan tak berguna. Itu palsu! Mereka menipumu. 788 01:07:01,385 --> 01:07:03,553 Vlad, dengarkan. 789 01:07:04,754 --> 01:07:06,790 Tunggu. Tunggu. Tunggu. 790 01:07:10,660 --> 01:07:11,895 Ini dia. 791 01:07:12,029 --> 01:07:13,630 Sialan, jawablah. 792 01:07:13,763 --> 01:07:15,299 Oke. 793 01:07:16,900 --> 01:07:19,769 - Hei, Phillip. - Holman, teman lamaku. 794 01:07:19,903 --> 01:07:21,205 Sangat lucu. 795 01:07:21,338 --> 01:07:24,075 Di mana buku besarnya, brengsek? 796 01:07:24,208 --> 01:07:26,410 Tepat di depanku. 797 01:07:26,544 --> 01:07:27,911 Oke. 798 01:07:28,045 --> 01:07:30,014 Dalam 24 jam, di desa, 799 01:07:30,147 --> 01:07:33,384 Lydia akan ditukar buku besar. 800 01:07:33,517 --> 01:07:36,719 - Sepakat. - Beri aku bukti bahwa dia masih hidup. 801 01:07:45,762 --> 01:07:48,765 Lydia, aku akan membawamu keluar dari sana. 802 01:07:48,898 --> 01:07:50,733 Cukup! 803 01:07:50,867 --> 01:07:54,205 Hei, Holman, selama ini aku tahu itu kau 804 01:07:54,338 --> 01:07:56,207 yang memberi tahu Vlad dari mana asalku, 805 01:07:56,340 --> 01:07:57,340 tentang desaku. 806 01:07:57,441 --> 01:07:59,143 Kau satu-satunya yang tahu. 807 01:07:59,276 --> 01:08:01,796 Aku juga tahu kau akan memberi tahu Vlad tentang perampokan itu, 808 01:08:01,845 --> 01:08:03,414 membiarkannya terbuka. 809 01:08:03,547 --> 01:08:06,150 Kau kunci untuk membuat rencana ini berhasil. 810 01:08:06,283 --> 01:08:08,352 Dua belas jam. Jangan ada trik. 811 01:08:08,486 --> 01:08:10,488 Hanya perdagangan langsung. 812 01:08:14,425 --> 01:08:16,185 Aku tidak bisa mempercayai satu pun dari mereka. 813 01:08:17,727 --> 01:08:18,761 Andalkan itu. 814 01:08:22,133 --> 01:08:24,000 Kita akan mendapatkan buku besarnya kembali. 815 01:08:25,603 --> 01:08:27,304 Aku mau dia mati. 816 01:08:29,406 --> 01:08:30,541 Dia pintar. 817 01:08:31,575 --> 01:08:32,809 Cerdik. 818 01:08:34,411 --> 01:08:36,746 Jangan ada lagi trik. Jangan ada lagi omong kosong. 819 01:08:38,648 --> 01:08:40,328 Semua uang itu tidak berarti apa-apa bagiku 820 01:08:40,451 --> 01:08:42,652 jika aku tidak bisa membalas kematian saudaraku. 821 01:08:45,989 --> 01:08:47,291 Saudaraku yang membesarkanku. 822 01:08:48,559 --> 01:08:49,859 Dia menjagaku. 823 01:08:51,961 --> 01:08:53,963 Dia akan melakukan apa pun untukku. 824 01:08:57,101 --> 01:08:59,370 Dan tak disangka aku nyaris membunuh 825 01:08:59,503 --> 01:09:02,039 orang yang mengambil nyawanya 826 01:09:02,173 --> 01:09:03,440 dan gagal... 827 01:09:09,380 --> 01:09:10,514 Kita akan menangkapnya. 828 01:09:12,650 --> 01:09:13,651 Memastikan 829 01:09:15,119 --> 01:09:16,387 atau tidak kembali. 830 01:09:36,307 --> 01:09:39,709 Menurutmu apa yang kau lihat, jalang? 831 01:10:09,707 --> 01:10:11,709 Temanku, apa yang kau lakukan di sini? 832 01:10:11,841 --> 01:10:13,210 Di mana Lydia? 833 01:10:13,776 --> 01:10:14,777 Vlad membawanya. 834 01:10:16,180 --> 01:10:17,481 Kami membutuhkan bantuanmu. 835 01:10:21,452 --> 01:10:23,254 Oke. Apa rencananya? 836 01:10:23,387 --> 01:10:25,456 Sembunyikan semua orang dari desa. 837 01:10:25,589 --> 01:10:27,324 Di biara. 838 01:10:28,525 --> 01:10:29,727 Itu sempurna. 839 01:10:29,892 --> 01:10:31,662 Kapan desa kita kosong? 840 01:10:31,794 --> 01:10:34,634 Kami akan melakukan pertukaran di suatu tempat di mana kami akan punya keuntungan. 841 01:10:36,433 --> 01:10:38,968 Dan kapan kita dapatkan Lydia kembali? 842 01:10:40,070 --> 01:10:41,405 Kami akan membunuh mereka semua. 843 01:10:45,709 --> 01:10:48,588 Kit akan dapatkan kembali buku besar itu dengan cara apa pun yang diperlukan. 844 01:10:48,612 --> 01:10:51,148 Hei, Vlad, kau tidak bisa mempercayainya. 845 01:10:51,282 --> 01:10:53,983 - Hal yang sama berlaku untukmu. - Tapi dengarkan, 846 01:10:54,118 --> 01:10:55,452 hati-hati ya? 847 01:10:55,586 --> 01:10:58,155 - Masuk saja ke dalam mobil. - Oh, sial. 848 01:11:00,790 --> 01:11:04,161 - Ayo, lewat sini. - Ini dia. 849 01:11:05,529 --> 01:11:07,731 Ini mungkin jadi masalah di Amerika, 850 01:11:07,864 --> 01:11:11,235 tapi di sini, kau pasti senang dengan apa yang kami miliki. 851 01:11:12,935 --> 01:11:14,505 Ayo. 852 01:11:14,638 --> 01:11:16,939 - Tunjukkan pada kami permatamu. - Oke. 853 01:11:21,145 --> 01:11:22,313 Lihat! 854 01:11:23,681 --> 01:11:26,983 Ini berasal dari Perang Dingin. 855 01:11:29,353 --> 01:11:31,355 Ada yang masih bisa? 856 01:11:31,488 --> 01:11:33,023 Kita akan cari tahu. 857 01:11:33,157 --> 01:11:34,458 Berasal dari Rusia. 858 01:11:34,591 --> 01:11:36,627 Orang Rusia pekerja yang baik. 859 01:11:36,760 --> 01:11:39,630 Ayo. Tunjukkan bazokanya. 860 01:11:39,763 --> 01:11:42,399 Kau mau bazoka? Dia punya bazoka. 861 01:11:48,172 --> 01:11:49,839 - Itulah yang kubutuhkan. - Tidak! 862 01:12:11,462 --> 01:12:13,697 Baiklah. Aku hanya punya empat tembakan tersisa 863 01:12:13,831 --> 01:12:15,831 sebelum macet dan tiga tembakan lainnya. 864 01:12:17,468 --> 01:12:19,536 Aku tidak berpikir kita akan berhasil. 865 01:12:19,670 --> 01:12:22,840 Kita tidak punya pilihan. Kita harus berhasil. 866 01:12:24,141 --> 01:12:25,275 Kau baik-baik saja? 867 01:12:26,876 --> 01:12:29,796 Setidaknya, aku menembakkan salah satu dari ini ke jarak tembak satu kali. 868 01:12:29,847 --> 01:12:32,750 Kau pasti akan mampu. Kau akan baik-baik saja. 869 01:12:32,882 --> 01:12:35,519 Yang harus kau lakukan, Vanessa, hanyalah fokus. 870 01:12:38,489 --> 01:12:39,590 Kau tidak akan meleset. 871 01:12:42,925 --> 01:12:45,329 Sepertinya ini tempat yang tepat untuk pertahanan terakhir. 872 01:12:46,196 --> 01:12:47,231 Mungkin saja. 873 01:12:47,865 --> 01:12:48,898 Dan... 874 01:12:50,900 --> 01:12:52,870 Vanesa, aku... 875 01:12:53,002 --> 01:12:56,573 - Aku mau... -Ayah, aku bisa menangani ini, oke? 876 01:12:56,707 --> 01:12:58,175 Ayo kita fokus. 877 01:12:58,308 --> 01:12:59,909 Tunggu. Bagaimana denganku? 878 01:13:01,311 --> 01:13:02,912 Apa yang kulakukan? 879 01:13:03,046 --> 01:13:04,914 Temui yang lain di biara. 880 01:13:05,048 --> 01:13:08,085 Tidak, aku mau bertarung denganmu. 881 01:13:08,218 --> 01:13:11,722 Kami yang memulai ini, kami yang harus menyelesaikan ini. 882 01:13:13,056 --> 01:13:14,558 Mereka membutuhkanmu. 883 01:13:19,096 --> 01:13:21,565 Buku besar perlu ditangani dengan hati-hati. 884 01:13:21,698 --> 01:13:23,901 - Semua orang tahu? - Ya. 885 01:13:25,736 --> 01:13:27,738 Kau mengacaukan ini. 886 01:13:27,871 --> 01:13:29,972 Tidak heran mereka mengeluarkanmu dari INTERPOL. 887 01:13:30,107 --> 01:13:31,575 Kau bicara denganku? 888 01:13:32,409 --> 01:13:35,813 Oh. Ya. Aku mengacau. 889 01:13:36,747 --> 01:13:39,917 Hei, Vlad, aku datang padamu. 890 01:13:40,050 --> 01:13:41,819 Sudah kubilang dari mana dia berasal. 891 01:13:41,951 --> 01:13:43,520 Aku sudah memberimu nama desanya. 892 01:13:43,654 --> 01:13:47,925 Kau pergi ke desa sialan itu dan mereka memberitahumu di mana dia berada. 893 01:13:48,058 --> 01:13:51,395 Kau menemukannya, kan? 894 01:13:51,528 --> 01:13:55,666 Jadi aku yakin aku tetap mempertahankan bagianku dalam tawar-menawar. 895 01:13:55,799 --> 01:13:59,102 Jika seseorang mengacau, itu pasti orangmu. 896 01:13:59,236 --> 01:14:03,273 Mereka tidak menghabisinya saat ada kesempatan. 897 01:14:03,407 --> 01:14:05,909 Kau punya sekelompok orang bodoh. 898 01:14:06,710 --> 01:14:08,245 Diam. 899 01:14:08,378 --> 01:14:12,082 Maaf jika aku menyinggungmu, teman-teman. 900 01:14:12,216 --> 01:14:14,418 Biarkan saja dia pergi. 901 01:14:15,052 --> 01:14:16,119 Hilangkan saja dia. 902 01:14:16,253 --> 01:14:17,987 Biarkan saja dia pergi. 903 01:14:18,121 --> 01:14:20,457 Sungguh sulit dipercaya. Aku tidak mengerti. 904 01:14:20,591 --> 01:14:23,026 Satu-satunya alasanmu mendapat kesempatan kedua 905 01:14:23,160 --> 01:14:26,697 karena Phillip menghubungiku untuk meminta bantuan. 906 01:14:26,830 --> 01:14:30,167 Dan jika dia tidak melakukannya, 907 01:14:30,300 --> 01:14:32,636 kau masih mengejar hantu. 908 01:14:33,270 --> 01:14:34,972 - Holman? - Ya? 909 01:14:35,105 --> 01:14:37,140 Pasang sabuk pengaman. 910 01:14:37,274 --> 01:14:39,743 Aku tidak mau sesuatu terjadi padamu. 911 01:14:41,378 --> 01:14:42,555 Kau bicara banyak omong kosong pada seseorang 912 01:14:42,579 --> 01:14:44,915 dengan leher yang mudah patah. 913 01:14:45,849 --> 01:14:47,684 Sejauh ini, manfaatnya melebihi karaktermu 914 01:14:47,818 --> 01:14:51,121 yang sangat menyebalkan. 915 01:14:51,255 --> 01:14:53,857 Kau sadar kami belum tentu membutuhkanmu. 916 01:14:55,826 --> 01:14:57,127 Sopanlah sedikit. 917 01:14:59,151 --> 01:15:34,151 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google “EMAS188” Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 918 01:15:40,771 --> 01:15:43,574 Temukan dia. Temukan dia! 919 01:15:45,609 --> 01:15:47,311 Phillip! 920 01:15:50,547 --> 01:15:52,149 Kau di mana? 921 01:16:17,107 --> 01:16:20,377 Kau punya waktu sepuluh detik untuk membawakanku buku besar. 922 01:16:27,551 --> 01:16:30,021 Atau aku akan meledakkan kepalanya. 923 01:16:33,490 --> 01:16:35,459 Aku tidak main-main. 924 01:16:42,132 --> 01:16:45,302 Itu jelas? Lepaskan kacamata hitam itu. 925 01:16:50,841 --> 01:16:51,942 Hati-hati. 926 01:17:00,250 --> 01:17:01,518 Aktifkan dan jalankan. 927 01:17:01,652 --> 01:17:02,653 Periksa itu. 928 01:17:20,170 --> 01:17:21,438 - Kau lihat? - Ini benar. 929 01:17:21,571 --> 01:17:22,571 Ya. 930 01:17:26,810 --> 01:17:28,679 Lihat betapa mudahnya itu? 931 01:17:29,212 --> 01:17:30,547 Lepaskan dia. 932 01:17:30,681 --> 01:17:33,684 Kau berpikir aku akan membiarkanmu keluar dari sini 933 01:17:33,817 --> 01:17:36,720 setelah apa yang kau lakukan pada saudaraku? 934 01:18:26,803 --> 01:18:27,938 Bunuh mereka. 935 01:19:00,771 --> 01:19:02,939 Itu pukulan untuk jadi tikus. 936 01:19:04,175 --> 01:19:05,642 Jadi aku tikus? 937 01:19:05,776 --> 01:19:07,310 Apa pengaruhnya terhadapmu? 938 01:19:07,444 --> 01:19:09,113 - Ya. - Kau ikut denganku? 939 01:19:09,247 --> 01:19:12,649 Ooh! Apa yang kudapatkan? 940 01:19:12,783 --> 01:19:14,885 Kau mau membagi 50-50? Ayo ikut aku. 941 01:19:16,753 --> 01:19:19,157 - Kau ikut denganku? - Ya. Ya. 942 01:19:19,289 --> 01:19:21,159 Jalang! 943 01:20:35,066 --> 01:20:36,600 Hanya itu yang kau punya? 944 01:20:36,733 --> 01:20:37,767 Ah! 945 01:20:38,902 --> 01:20:39,936 Hey! 946 01:20:42,073 --> 01:20:44,242 Kau tahu, Phillip sudah mati. 947 01:20:44,374 --> 01:20:46,277 Mereka semua sudah mati. 948 01:20:46,409 --> 01:20:48,445 Sebentar lagi kau juga akan mati. 949 01:20:56,486 --> 01:20:57,888 Kau baik-baik saja? 950 01:20:58,022 --> 01:21:01,359 Lima ratus juta hilang. 951 01:21:03,027 --> 01:21:04,895 Ini bukan tentang uang. 952 01:21:06,330 --> 01:21:08,366 Ini tentang memperbaiki keadaan. 953 01:21:17,341 --> 01:21:18,342 Terima kasih. 954 01:21:21,578 --> 01:21:23,446 Ya Tuhan! 955 01:21:23,580 --> 01:21:25,415 - Lydia! - Ya Tuhan. 956 01:21:26,217 --> 01:21:28,386 Oh. 957 01:21:28,518 --> 01:21:31,755 Hei, untung aku membuat salinan buku besarnya. 958 01:21:32,923 --> 01:21:35,792 Seandainya hal seperti ini terjadi. 959 01:21:35,926 --> 01:21:38,606 Kita punya lebih banyak uang daripada yang bisa kita belanjakan. 960 01:21:39,596 --> 01:21:41,498 Cukup untuk membangun kembali seluruh tempat ini 961 01:21:41,631 --> 01:21:43,967 dan membawanya ke abad ke-21. 962 01:21:45,902 --> 01:21:47,071 Anak pintar. 963 01:21:48,105 --> 01:21:49,340 Kau mendapatkan semuanya? 964 01:21:50,440 --> 01:21:51,574 Semuanya. 965 01:22:18,202 --> 01:22:19,202 Kumohon... 966 01:22:21,072 --> 01:22:22,639 Tolong aku. 967 01:22:22,772 --> 01:22:24,774 Diam kau, bajingan. 968 01:22:53,798 --> 01:23:17,798 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 24 September 2024 969 01:23:30,141 --> 01:23:31,208 Bagus sekali! 970 01:23:57,734 --> 01:23:59,103 Bagaimana punggungmu? 971 01:23:59,669 --> 01:24:00,904 Ini akan baik-baik saja. 972 01:24:02,772 --> 01:24:04,874 Aku sangat bangga padamu, Vanessa. 973 01:24:06,776 --> 01:24:08,479 - Aku merindukanmu. - Ah, peluk aku. 974 01:24:16,320 --> 01:24:17,921 Hey! 975 01:24:18,055 --> 01:24:19,290 Wah! 976 01:24:20,024 --> 01:24:21,025 Hey! 977 01:24:22,359 --> 01:24:24,361 Maaf ini harus terjadi. 978 01:24:24,495 --> 01:24:28,765 Aku tidak keberatan. Desa ini sudah ada di sini selama berabad-abad. 979 01:24:28,898 --> 01:24:29,899 Ini terlihat lebih buruk. 980 01:24:30,568 --> 01:24:31,868 Di sini sangat indah. 981 01:24:32,001 --> 01:24:34,405 Lebih dari itu, Phillip, 982 01:24:34,538 --> 01:24:36,440 - Ini rumah! - Ini rumah! 983 01:24:36,574 --> 01:24:38,775 Ini rumah! 984 01:24:44,799 --> 01:25:30,799 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google “EMAS188” Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 67389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.