Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
EPISODE 1
2
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Diterjemahkan oleh
Ika sakra olivia .
3
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Diam!
4
00:02:35,000 --> 00:02:36,800
Tunggu sebentar!!!
5
00:02:36,800 --> 00:02:39,130
Tiarap! Tiarap! Tiarap! Tiarap!
6
00:02:41,130 --> 00:02:43,130
Menyebar!
7
00:02:43,130 --> 00:02:45,230
- Siapa namamu?! - Firat ...
8
00:02:45,230 --> 00:02:47,230
Bangun!
Merapatlah ke dinding!
9
00:02:50,380 --> 00:02:51,790
ada Siapa lagi di sini ?!
10
00:02:51,790 --> 00:02:53,790
Tidak ada hanya aku!
11
00:02:56,970 --> 00:02:58,770
baiklah, Firat ...
12
00:02:58,770 --> 00:03:00,460
Dimana anak-anak itu?
13
00:03:00,460 --> 00:03:02,150
Anak-anak apa, ... aku tidak melihat anak-anak ..
14
00:03:02,150 --> 00:03:04,150
- Apa yang tidak kamu lihat?
- Tidak ada anak-anak ...
15
00:03:04,150 --> 00:03:06,630
- Apa pekerjaanmu ? - supir.
- supir apa?
16
00:03:06,630 --> 00:03:08,630
Supir truk...
17
00:03:08,630 --> 00:03:10,510
Dimana anak-anak itu?
18
00:03:10,510 --> 00:03:12,840
sudah kukatakan, tidak ada anak-anak ...
19
00:03:12,840 --> 00:03:14,460
Lalu, kenapa kau takut?
20
00:03:14,460 --> 00:03:15,300
aku tidak takut,
21
00:03:15,300 --> 00:03:17,300
mundur..
22
00:03:30,010 --> 00:03:31,770
tempat ini kosong ...
23
00:03:31,770 --> 00:03:34,030
- Apa yang terjadi? - Tidak ada ...
Ikasakraolivia
24
00:03:38,030 --> 00:03:40,410
Cengiz,awasi dia!
25
00:04:30,020 --> 00:04:32,100
Ayo kita pergi, anak-anak ..
26
00:04:32,100 --> 00:04:35,730
Sebagai hasil dari operasi yang telah direncanakan dengan sangat hati-hati...
27
00:04:35,730 --> 00:04:37,780
Kami akhirnya berhasil menangkap penjahat.
28
00:04:39,600 --> 00:04:46,930
Aku sangat berterimakasih kepada Kapten Omer dan timnya
dari Penyelundupan dan Departemen Kejahatan Terorganisir ...
29
00:04:46,930 --> 00:04:51,060
kami bersyukur, karena telah membawa anak-anak kita dengan aman dan selamat ...
30
00:04:56,110 --> 00:04:58,680
ketekunan kapten Omer ini ...
31
00:04:58,680 --> 00:05:02,040
menjadi panutan bagi seluruh departemen kepolisian ..
32
00:05:02,040 --> 00:05:05,420
Dia banyak andil dalam kasus ini ...
33
00:05:05,420 --> 00:05:07,820
... bahkan ia menunda pertunangannya ...
34
00:05:07,820 --> 00:05:09,820
Atas nama seluruh departemen ...
35
00:05:09,820 --> 00:05:12,160
.... Saya merasa bangga untuk memberinya medali ini ...
36
00:05:14,160 --> 00:05:16,160
Terakhir, untuk Kapten ...
37
00:05:16,160 --> 00:05:18,720
Saya juga memberinya hadiah liburan satu bulan serta gaji ...
38
00:05:22,720 --> 00:05:24,720
Mari kita foto ...
39
00:05:24,720 --> 00:05:26,720
sini Kapten Omer ...
40
00:06:00,720 --> 00:06:02,720
pemirsa ......
41
00:06:02,720 --> 00:06:04,720
... dalam berita malam ini ... kita akan berbicara tentang anak-anak yang diculik di Van Jumat lalu ...
42
00:06:04,720 --> 00:06:09,460
... Departemen Polisi Van berhasil ....
43
00:06:53,040 --> 00:06:55,040
kenapa film cinta selalu berakhir menyedihkan?
44
00:06:57,040 --> 00:06:59,040
Entahlah... Mungkin,karena sudah tidak ada lagi cinta sejati.
45
00:07:07,040 --> 00:07:09,040
Kecuali kita....
46
00:07:11,590 --> 00:07:13,980
Apakah kamu tidak mau menunjukan cincin itu padaku?
47
00:07:13,980 --> 00:07:16,520
Ohhhhh, kamu masih saja bahas itu.
48
00:07:16,520 --> 00:07:17,860
Lupakanlah! akan lebih baik kalau dilupakan.
49
00:07:17,860 --> 00:07:19,860
Baiklah...
Tapi aku penasaran...
50
00:07:19,860 --> 00:07:21,670
Aku janji, omer aku tidak akan memakainya.
51
00:07:21,670 --> 00:07:23,400
jadi, ijinkan aku melihatnya .
52
00:07:23,400 --> 00:07:25,400
Tidakkkk ..
Tidak boleh.
53
00:07:25,400 --> 00:07:27,630
2 hari lagi kita akan bertunangan , jadi bersabarlah sedikit.
54
00:07:27,630 --> 00:07:30,590
aku tahu pasti sekarang cincin itu ada di sakumu kan?
55
00:07:30,590 --> 00:07:32,590
Aku sudah tidak sabar.
56
00:07:32,590 --> 00:07:36,660
aku harus mencobanya omer.
mungkin bisa saja itu tidak muat di jariku.
57
00:07:36,660 --> 00:07:38,660
Hmmmmmm..
58
00:07:38,660 --> 00:07:40,660
Ukuran cincinmu sebelas kan?
59
00:07:42,660 --> 00:07:44,660
bagaimana kamu bisa tahu?
60
00:08:00,660 --> 00:08:02,660
selamat malam , cantik.
61
00:08:04,660 --> 00:08:06,660
Sayangku.... sweetie...
62
00:08:06,660 --> 00:08:09,270
selamat datang, sahabatku!!!
63
00:08:09,270 --> 00:08:11,270
Terimakasih...
64
00:08:11,270 --> 00:08:14,700
oh, aku senang sekali kamu ada disini!
aku senang kau adalah sahabat terbaikku!
65
00:08:14,700 --> 00:08:16,700
Terimakasih Tuhan , aku punya sahabat sepertimu!
66
00:08:16,700 --> 00:08:18,700
Oh oh,ada apa?
67
00:08:18,700 --> 00:08:20,700
kamu tidak senang melihatku?
68
00:08:20,700 --> 00:08:23,520
tidak , hanya saja ...
kamu tahu kan biasanya ayah yang menjemputku.
69
00:08:23,520 --> 00:08:25,520
dimana ayah???
70
00:08:25,520 --> 00:08:27,520
Ayah bilang, dia akan menjemputku disini.
lalu kita akan pergi makan malam bersama keluarga.
71
00:08:27,520 --> 00:08:32,400
Elif, sayang Ayahmu sedang ada rapat penting malam ini.
72
00:08:32,400 --> 00:08:34,400
dia benar-benar minta maaf.
besok kita akan merayakan ulang tahunmu.
73
00:08:34,400 --> 00:08:38,049
kurasa ... rapat itu memang sangat penting.
sampai ayah membatalkan janjinya.
74
00:08:40,049 --> 00:08:43,190
Aku pergi kerumahnya, untuk bertemu orang tuanya.
75
00:08:43,190 --> 00:08:45,190
tapi, kita belum menemukan solusi.
76
00:08:45,190 --> 00:08:47,850
aku tidak ingin membangunkan tetangga.
jadi jangan bunyikan bel !
77
00:08:51,850 --> 00:08:53,850
pegang ini.
78
00:09:03,850 --> 00:09:05,850
kamu bilang kamu sudah berhenti.
79
00:09:05,850 --> 00:09:08,550
kenapa kamu berpikir begitu, omer?
80
00:09:08,550 --> 00:09:10,060
itu hanya tertinggal saja di tasku.
81
00:09:10,060 --> 00:09:12,780
Sibel... Ujung jarimu kuning.
82
00:09:12,780 --> 00:09:15,250
kamu mengunyah permen karet sepanjang malam.
83
00:09:15,250 --> 00:09:16,780
Benarkah...
84
00:09:16,780 --> 00:09:18,780
Aku hanya Merokok se-sekali saja tidak banyak.
85
00:09:18,780 --> 00:09:20,780
kamu ingat , kan?
86
00:09:20,780 --> 00:09:22,780
kamu janji untuk memberitahuku kalau kau mulai merekok lagi?
87
00:09:22,780 --> 00:09:24,780
Aku minta maaf.
88
00:09:24,780 --> 00:09:27,690
- Dengar, aku bersumpah...
- jangan bersumpah...
89
00:09:27,690 --> 00:09:29,690
- jangan bersumpah.
90
00:09:29,690 --> 00:09:31,690
kamu tahu...
91
00:09:31,690 --> 00:09:33,690
aku akan sangat marah kalau kau mencoba,
menyembunyikan itu dariku.
92
00:09:33,690 --> 00:09:35,690
aku tahu...
93
00:09:35,690 --> 00:09:37,690
baiklah.
94
00:09:37,690 --> 00:09:39,690
dengar,
95
00:09:39,690 --> 00:09:41,690
Aku tidak akan Merokok lagi, dan aku tidak
akan menyembunyikan ini darimu.
96
00:09:41,690 --> 00:09:43,690
Sibel...
97
00:09:43,690 --> 00:09:45,690
Omer...
98
00:09:45,690 --> 00:09:47,690
aku janji, aku tidak akan merokok lagi.
99
00:09:53,690 --> 00:09:55,690
apa yang kau lakukan?
100
00:09:55,690 --> 00:09:57,690
buka pintu..
101
00:09:57,690 --> 00:09:59,690
....dua orang masuk...
102
00:09:59,690 --> 00:10:02,040
...Oh...
103
00:10:02,040 --> 00:10:03,340
kamu sudah pulang, nak?
104
00:10:03,340 --> 00:10:05,340
belum, bu .
kami masih dijalan.
105
00:10:05,460 --> 00:10:07,340
ah kamu suka menggoda!
106
00:10:07,340 --> 00:10:09,340
selamat malam.
107
00:10:09,340 --> 00:10:11,840
- masuklah, nak
- tidak, bu aku tidak akan masuk. aku tidak mau menganggu.
108
00:10:11,840 --> 00:10:13,040
aku hanya ingin mengantar sibel saja.
109
00:10:13,040 --> 00:10:16,070
bagaimana bisa kau menganggu kami,nak ?
kami selalu senang melihatmu datang kesini !
110
00:10:16,070 --> 00:10:18,820
- masuklah.
- berikan dia sendal.
111
00:10:18,820 --> 00:10:20,820
kakinya akan kedinginan.
112
00:10:20,820 --> 00:10:22,820
masuklah,
113
00:10:22,820 --> 00:10:24,570
cepat buatkan teh hangat untuknya.
114
00:10:24,570 --> 00:10:25,590
tidak,,,
tidak usah repot-repot.
115
00:10:25,590 --> 00:10:27,590
cepatlah buatkan dia teh.
116
00:10:28,020 --> 00:10:30,030
bagaimana kabarmu ayah?
117
00:10:30,030 --> 00:10:32,330
seperti biasa , nak..
tidak ada perubahan.
118
00:10:32,330 --> 00:10:34,330
Tubuhku kaku hanya bisa berbaring sepanjang waktu...
119
00:10:34,330 --> 00:10:36,330
duduklah, nak.
120
00:10:36,330 --> 00:10:38,330
kemarin, aku lupa,
121
00:10:42,330 --> 00:10:44,330
Ah terimakasih!
122
00:10:44,330 --> 00:10:46,780
kamu tahu kalau aku bisa memenangkan
perlombaan Gazi (pacuan kuda)
123
00:10:46,780 --> 00:10:48,780
- aku akan membelikanmu rumah, nak!
- semoga begitu.
124
00:10:48,780 --> 00:10:50,660
selamat datang, kakak ipar.
125
00:10:50,660 --> 00:10:52,040
Ohhh. apa kabar, Dokter?
126
00:10:52,040 --> 00:10:53,760
baik,hanya saja aku sedang belajar untuk ujian besok.
127
00:10:53,760 --> 00:10:55,490
Sekolah Kedokteran sangatlah sulit!
128
00:10:55,490 --> 00:10:57,570
lihat saja matanya sampai merah begitu.
129
00:10:57,570 --> 00:10:59,200
bahkan dia tidak bisa mengangkat kepalanya.
130
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
sebentar lagi aku lulus, dan akan segera bekerja.
131
00:11:03,200 --> 00:11:04,410
- maaf bu, aku harus pergi sekarang.
- lalu tehnya?
132
00:11:04,410 --> 00:11:06,070
berikan saja itu padaku,sayang.
aku akan meminumnya...
133
00:11:06,070 --> 00:11:07,380
baiklah, kalau begitu kau boleh pulang.
134
00:11:07,380 --> 00:11:08,890
selamat malam semuanya.
135
00:11:08,890 --> 00:11:11,220
- Selamat malam,nak...
- berikan salam kami untuk orang tuamu.
136
00:11:11,220 --> 00:11:13,860
aku akan mampir besok setelah pulang dari pasar.
ikasakraolivia
137
00:11:19,860 --> 00:11:22,860
kalau kamu mau, besok siang aku akan menjemputmu.
138
00:11:22,930 --> 00:11:24,620
- Ok...
- Sehingga kita bisa belanja apa pun yang kurang...
139
00:11:24,620 --> 00:11:25,890
kita lengkapi semuanya besok.
140
00:11:25,890 --> 00:11:27,890
baiklah...
141
00:11:29,890 --> 00:11:31,330
Well....
142
00:11:31,810 --> 00:11:33,890
kamu belum melihat gaun pertunanganku.
143
00:11:36,400 --> 00:11:39,920
aku akan katakan sesuatu padamu.
144
00:11:39,920 --> 00:11:43,730
biarkan itu menjadi kejutan saja.
145
00:11:47,730 --> 00:11:51,060
Bahar, mungkin, aku seharusnya pulang ke rumah.
Aku benar-benar merindukan mereka...
146
00:11:51,060 --> 00:11:54,630
Ah, kau jahat Elif!
kamu merindukan orang tuamu, tapi tidak denganku?
147
00:11:54,630 --> 00:11:59,000
Bahar. berat badanku turun menjadi 53 kilo!
148
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
- selamat malam.
149
00:12:01,000 --> 00:12:03,830
Aku bersumpah, tidak akan mengatakan apa-apa.
janji!
150
00:12:07,830 --> 00:12:10,950
Ah, sudahlah.
ubah wajah cemberutmu itu dengan senyum!
151
00:12:10,950 --> 00:12:12,930
akankah kamu merayakan ulang tahun dengan orang tuamu besok malam?
152
00:12:13,350 --> 00:12:14,510
sudah biarkan saja .
153
00:12:14,510 --> 00:12:16,510
kami sudah menunggu lama saat kau pergi.
154
00:12:16,510 --> 00:12:19,800
Kita akan merayakan ulang tahunmu selama empat puluh hari empat puluh malam!
155
00:12:19,800 --> 00:12:21,040
Bisa ada sesuatu yang lebih baik???
156
00:12:21,040 --> 00:12:22,090
kesini..
157
00:12:22,300 --> 00:12:25,060
ini sangat sepi saat malam minggu.
158
00:12:25,060 --> 00:12:28,000
Tempat ini milik kita!
Apa lagi yang kau inginkan ?
159
00:12:28,090 --> 00:12:30,790
- apa kamu mau minum?
- apa sekarang kita harus melayani ini sendiri?
160
00:12:30,790 --> 00:12:33,410
- tidak,Aku akan ambilkan itu untukmu!
- kamu ingin yang biasa?
161
00:12:33,410 --> 00:12:36,060
iya, yang biasa aku kangen aromanya.
162
00:12:36,200 --> 00:12:38,060
- tunggu, aku akan segera kembali
- Baiklah.
163
00:12:52,060 --> 00:12:54,060
jangan nanti dia akan bangun.
164
00:12:54,060 --> 00:12:56,060
biarkan saja dia bangun,
aku sangat rindu padanya.
165
00:13:04,060 --> 00:13:06,060
ah... cantik..
166
00:13:06,060 --> 00:13:08,060
apa kau bisa?
167
00:13:08,060 --> 00:13:10,060
- pelan -pelan nanti kau jatuh.
- aku bisa,jangan khawatir.
168
00:13:20,060 --> 00:13:22,060
Aku ....
169
00:13:22,060 --> 00:13:24,060
ayo , sayang kemarilah.
Ayah !!! Ayah!!!
170
00:13:24,060 --> 00:13:26,020
cukup, waktunya sudah habis.
171
00:13:26,020 --> 00:13:29,930
Elif kemarilah , duduk
172
00:13:33,930 --> 00:13:35,930
bagaimana menurutmu?
173
00:13:35,930 --> 00:13:37,930
itu sangat indah.
174
00:13:37,930 --> 00:13:40,300
Lihat,
175
00:13:40,300 --> 00:13:42,210
ini adalah tempat rahasia.
176
00:13:42,210 --> 00:13:44,300
kasih liat ibumu!
177
00:13:53,600 --> 00:13:56,980
Selamat ulang tahun!
178
00:13:57,120 --> 00:14:02,760
Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun!
Selamat ulang tahun!!!
179
00:14:13,440 --> 00:14:14,430
apa kamu sedang sibuk, kak?
180
00:14:14,430 --> 00:14:16,430
Ohhh,lihat siapa yang datang?
181
00:14:16,430 --> 00:14:18,430
aku selalu ada untukmu.
182
00:14:18,430 --> 00:14:19,900
kamu biasanya tidak pernah pulang terlambat, kak?
183
00:14:19,900 --> 00:14:21,900
aku mengerjakan semua ini.
apa kamu mau minum?
184
00:14:21,900 --> 00:14:25,400
ya, tentu saja. kakak aku mau minta ijin,
aku akan pulang terlambat malam ini.
185
00:14:25,400 --> 00:14:26,700
kalau aku tidak masalah aku mengizinkanmu.
186
00:14:26,700 --> 00:14:30,940
Tapi, kalau ibu pasti mengeluh, menunggumu dan mengkhawatirkanmu,
187
00:14:32,940 --> 00:14:34,940
apa yang terjadi?
188
00:14:35,660 --> 00:14:38,760
Ah, tidak ada. Pelin dan Arda malam ini..
aku akan hang out bersama mereka.
189
00:14:38,760 --> 00:14:43,170
nikmati liburanmu!!! kamu sudah datang ke istambul !kau harus pergi keluar, melihat-lihat sekitar
190
00:14:43,170 --> 00:14:45,080
kak, apa kau mau pulang?
191
00:14:45,080 --> 00:14:48,500
iya, aku akan pulang.
lihat saja ini kakak iparmu mengirimkan banyak sekali sms.
192
00:14:48,500 --> 00:14:51,030
kalau saja aku bisa menemukan sebuah toko yang masih buka...
193
00:14:51,030 --> 00:14:52,550
ini sudah malam, sulit menemuka toko yg masih buka.
194
00:14:52,550 --> 00:14:55,120
sebenarnya ini baik untukku... aku tidak punya uang sepeser pun!
195
00:14:55,120 --> 00:14:57,120
- tenang, kak biarkan aku membantumu.
- akan ku ganti saat gajian.
196
00:14:57,120 --> 00:14:58,720
jangan!!
197
00:14:58,720 --> 00:15:00,720
Sibel tidak kaya...
kamu juga tidak kaya...
198
00:15:01,050 --> 00:15:03,900
kau harus menyewa rumah, melengkapinya,
membeli hadiah,
199
00:15:03,900 --> 00:15:06,480
pengantin dan semua yang berkaitan dengan itu.
200
00:15:06,760 --> 00:15:08,590
Allah akan membantuku kak,
201
00:15:08,590 --> 00:15:10,220
kakak.
202
00:15:10,220 --> 00:15:12,580
Hmm? Shhh... jangan... kamu...
203
00:15:12,580 --> 00:15:14,580
jangan !!!
204
00:15:14,580 --> 00:15:17,020
aku akan bayar saat gajian .
205
00:15:19,020 --> 00:15:21,020
kakak,
206
00:15:21,020 --> 00:15:23,020
Pembunuhnya adalah orang yang sama.
207
00:15:23,020 --> 00:15:25,020
- Ha????
- Lihat ini,
208
00:15:26,080 --> 00:15:29,290
mereka sedang syuting film ? Apa seorang pembunuh berantai akan melakukannya disana???
209
00:15:29,290 --> 00:15:31,410
Yah, aku tidak tahu apa-apa tentang film dsb.
210
00:15:31,410 --> 00:15:33,410
Tapi pembunuhnya sama.
lihat ini,,
211
00:15:33,410 --> 00:15:35,410
Semua korban memiliki tanda borgol pada pergelangan tangan mereka.
212
00:15:39,410 --> 00:15:41,410
aku pulang dulu.
213
00:15:51,410 --> 00:15:56,160
Selamat ulang tahun, Elif!
214
00:15:56,160 --> 00:15:59,120
Selamat ulang tahun!
215
00:15:59,120 --> 00:16:06,670
Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun!
Selamat ulang tahun,Elif!
216
00:16:07,020 --> 00:16:13,930
Selamat ulang tahun,Elif!
217
00:16:13,930 --> 00:16:18,020
Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun!
- selamat datang.
218
00:16:18,020 --> 00:16:21,870
terimakasih...
Selamat ulang tahun, nak. bagaimana kabarmu?
219
00:16:22,920 --> 00:16:26,030
selamat datang, sayang.
220
00:16:26,030 --> 00:16:28,030
Ibu!
221
00:16:28,030 --> 00:16:30,030
anakku...
222
00:16:30,030 --> 00:16:32,830
tiup lilin nya! ayo semuanya sudah menunggu.
223
00:16:32,830 --> 00:16:34,830
ayolah,sayang.
224
00:16:34,830 --> 00:16:36,830
Ah, ini sangat bagus..
bagaimana aku memakannya???
225
00:16:36,830 --> 00:16:41,300
ayo kau "buat harapan" dulu Elif ..Ayah dan Ibu sudah berdiri di sampingmu, setelah itu kamu boleh tiup lilin nya.
226
00:16:48,350 --> 00:16:51,340
Kalau saja semuanya akan tetap seperti ini.
itu sudah cukup bagiku.
227
00:16:57,050 --> 00:17:00,020
Selamat ulang tahun, sayang.
Terima kasih, ayah.
228
00:17:00,020 --> 00:17:04,040
"Many happy returns"...
229
00:17:04,040 --> 00:17:06,040
"All together...Will leave my daughter with me".
230
00:17:06,040 --> 00:17:08,970
Ibu,aku sangat merindukanmu!!!!
231
00:17:08,970 --> 00:17:12,400
apa yang kau katakan!
tapi kamu hanya pulang setahun sekali!
232
00:17:12,400 --> 00:17:14,930
Hanya karena pindah ke Roma,
apakah itu berarti harus bersikap seperti ini?
233
00:17:14,930 --> 00:17:17,470
kamu benar, ibu... kamu benar,
tapi aku benar-benar sibuk bekerja...
234
00:17:17,470 --> 00:17:19,470
Maafkan aku.
235
00:17:19,470 --> 00:17:22,230
Baiklah, tidak apa-apa sayang.
236
00:17:22,230 --> 00:17:25,940
Elif, kamu pikir kita tidak datang, kan?
237
00:17:25,940 --> 00:17:29,850
Bahar aktingmu bagus sekali, kau berhasil!
238
00:17:31,850 --> 00:17:35,880
heii kau .. aku yakin pasti kau yang merencanakan ini semua.
239
00:17:35,880 --> 00:17:39,260
Kau salah bukan aku,tapi ayahlah yang merancang semua ini.
240
00:17:39,260 --> 00:17:43,880
ayah menyewa studio editing,dan mengawasi mereka
selama 1 minggu.
241
00:17:43,880 --> 00:17:46,490
Ayah....
242
00:17:46,490 --> 00:17:49,240
Ayah padahal kau sangat sibuk . kenapa ayah repot" buat ini untukku.
243
00:17:49,240 --> 00:17:52,590
Anakku yang cantik, kau pantas mendapatkannya.
244
00:17:54,110 --> 00:17:55,910
Ohhhhh...
245
00:17:55,910 --> 00:17:59,750
aku anak tertua, tapi tidak pernah ada yang melakukan ini untukku.
246
00:17:59,750 --> 00:18:02,710
Selamat ulang tahun.
247
00:18:02,710 --> 00:18:08,350
- Selamat Ulang tahun
- Terimakasih, Taner.
248
00:18:09,620 --> 00:18:11,210
Ya,sudah 10 tahun!
249
00:18:11,210 --> 00:18:13,820
10 tahun! kamu pasti lupa bagaimana menjadi orang Istanbul.
250
00:18:13,820 --> 00:18:15,820
aku akan memberi tahumu sesuatu.
251
00:18:15,820 --> 00:18:20,060
kalau ibuku dan Sibel tidak di sini .
mungkin aku akan senang di Van.
252
00:18:20,800 --> 00:18:23,200
Meskipun, agak sulit di sini...
253
00:18:23,200 --> 00:18:25,630
Sebenarnya ada masalah disini, ada pimpinan baru.
dan aku tidak tahu siapa dia.
254
00:18:25,630 --> 00:18:27,630
dia orangnya licik.
255
00:18:27,630 --> 00:18:29,630
Aku harus menyelesaikan itu sebelum aku dipindahkan.
256
00:18:31,630 --> 00:18:33,280
kau pasti bisa menjatuhkannya.
kau kan polisi yang mendapatkan penghargaan.
257
00:18:33,280 --> 00:18:35,280
kita lihat saja nanti.
258
00:18:35,280 --> 00:18:38,080
jika masih penasaran dengan cincinnya.
aku bisa mengirim gambarnya.
259
00:18:40,080 --> 00:18:42,080
Aku bawa "pides." (Turki pizza)
260
00:18:42,080 --> 00:18:45,060
Dari mana saja! kita sudah beku sekarang.
261
00:18:45,060 --> 00:18:46,930
Oh... kalian hanya duduk saja.
262
00:18:46,930 --> 00:18:50,140
Aku pergi untuk membeli pizza.kemudian di protes karena datang terlambat...
263
00:18:50,140 --> 00:18:52,750
Tunggu sebentar... Aku akan Bersihkan ini dengan lap basah.
264
00:18:52,750 --> 00:18:54,620
kenapa kamu selalu membuat masalah.
265
00:18:54,620 --> 00:18:57,860
kau bilang kau adalah seorang detektif?mengejar pembunuh dan penjahat sepanjang hari.
266
00:18:57,860 --> 00:18:59,860
tapi,kau takut dengan beberapa kuman di sini!
267
00:18:59,860 --> 00:19:02,510
wanita,tetap menjadi wanita dimanapun mereka berada...
268
00:19:02,510 --> 00:19:05,120
Arda... jangan main-main denganku.
269
00:19:05,120 --> 00:19:07,730
besok aku akan membawa renda dari rumah.
270
00:19:07,730 --> 00:19:09,730
aku akan membuatmu menjadi bahan tertawaan,
di depan semua orang di kantor polisi..
271
00:19:09,730 --> 00:19:11,730
Dia akan melakukannya... pasti...
272
00:19:11,730 --> 00:19:13,730
Berikan itu... Ya, Bu, kapten...
273
00:19:13,940 --> 00:19:16,480
selamat makan.
274
00:19:22,480 --> 00:19:23,670
bagaimana bisa kalian terlambat??
275
00:19:23,670 --> 00:19:27,060
Bagaimana kalau Elif tahu?
kalau kalian tidak ada dirumah.
276
00:19:27,060 --> 00:19:29,060
jalan macet bu, ada kecelakaan.
277
00:19:31,060 --> 00:19:33,790
kau harusnya mengajak Sukru kesini...
agar aku bisa bertemu dengannya.
278
00:19:33,790 --> 00:19:37,210
ada dirumah ,dia sedang sakit flu
279
00:19:39,210 --> 00:19:41,440
apa kau benar-benar jatuh cinta?
280
00:19:43,440 --> 00:19:45,920
berharap hal yang sama untukmu,sahabatku.
281
00:19:49,920 --> 00:19:51,920
Elif?
282
00:19:51,920 --> 00:19:53,920
aku akan melihat para tamu.
283
00:19:53,920 --> 00:19:55,920
Ayah..
284
00:19:55,920 --> 00:19:57,920
terimakasih, atas semuanya.
285
00:19:57,920 --> 00:20:01,120
jangan, begitu sayang.
286
00:20:01,120 --> 00:20:02,670
kamu selalu membuatku bangga.
287
00:20:02,670 --> 00:20:05,030
kamu tidak pernah menghambur-hamburkan uang.
288
00:20:05,030 --> 00:20:07,030
kamu melakukan semuanya sendiri.
289
00:20:07,030 --> 00:20:09,550
kamu membuat perusahaan sendiri, menciptakan sebuah merek...
290
00:20:09,550 --> 00:20:13,140
Satu-satunya anakku yg mampu berdiri sendiri tanpa bantuanku.
291
00:20:13,140 --> 00:20:15,930
Kalau suatu saat terjadi sesuatu padaku,
292
00:20:15,930 --> 00:20:18,040
Meskipun, saya masih muda.
293
00:20:18,040 --> 00:20:20,040
Saya tidak punya keinginan untuk mati,
294
00:20:20,040 --> 00:20:23,370
Tapi, setidaknya, aku tidak akan khawatir...
Aku akan mengatakan, Elif di sini.
295
00:20:23,370 --> 00:20:25,370
Ayah..
296
00:20:25,370 --> 00:20:28,230
kalau aku sudah membuat ayah merasa bangga padaku.
itu sudah cukup bagiku.
297
00:20:28,230 --> 00:20:31,160
kamu sangat sukses , anakku.
298
00:20:31,160 --> 00:20:34,020
tapi, ada 1 hal yang belum kamu penuhi,
299
00:20:34,020 --> 00:20:36,910
kamu belum bisa menjadikanku seorang kakek!
300
00:20:36,910 --> 00:20:39,130
kalau kamu dirumah...
301
00:20:39,130 --> 00:20:42,090
bawalah cucuku kepangkuanku.
302
00:20:42,090 --> 00:20:44,090
Hmmmm?
303
00:20:44,090 --> 00:20:46,780
iya , ayah kamu benar.
Tapi,
304
00:20:46,780 --> 00:20:49,000
Tapi,kalau saya menjadi seorang ibu, aku tidak akan punya karir.
305
00:20:49,000 --> 00:20:50,910
Lihat saja, asli.
306
00:20:50,910 --> 00:20:53,370
itu bukan karena anaknya,tapi karena dia malas.
307
00:20:53,370 --> 00:20:55,370
kamu bisa menangani antara karir dan menjadi seorang ibu!
308
00:20:59,370 --> 00:21:01,370
sudah jam 12:00...
309
00:21:01,370 --> 00:21:03,370
aku harus pergi ke kantor.
310
00:21:03,370 --> 00:21:05,370
Baiklah , kamu nikmati acaranya.
311
00:21:05,370 --> 00:21:07,370
Okay?
iya,ayah jangan khawatir.
312
00:21:09,370 --> 00:21:11,370
Aku mencintaimu.
313
00:21:13,370 --> 00:21:15,370
aku juga sangat mencintaimu, Ayah.
314
00:21:17,370 --> 00:21:21,370
sampai jumpa.
315
00:21:39,370 --> 00:21:42,920
Aku sedang melewati ini. bahkan anjing akan hidup di sini.
316
00:21:44,920 --> 00:21:46,920
Ah, lihat ini tidak terlalu buruk.
317
00:21:46,920 --> 00:21:48,920
Biar aku Lihat kamar mandinya.
318
00:21:48,920 --> 00:21:51,590
eh... lihat itu kamar mandinya bagus kan omer.
319
00:21:51,590 --> 00:21:53,590
hanya kamar mandi yang bagus.
320
00:21:54,620 --> 00:21:57,200
tapi itu harganya terlalu mahal.
321
00:21:58,920 --> 00:22:01,320
gaji kami berdua tidak cukup.
322
00:22:01,390 --> 00:22:02,410
benarkan ....
323
00:22:02,410 --> 00:22:04,410
dia sudah tidur.
324
00:22:05,520 --> 00:22:07,630
kami hanya mampu membeli rumah kisaran 600 lira saja.
325
00:22:07,630 --> 00:22:09,960
Yeah... kita lihat-lihat saja.
326
00:22:09,960 --> 00:22:12,530
Mungkin,kamu akan suka rumah di lingkunganku.
327
00:22:12,530 --> 00:22:15,070
Aku akan membuat teh . apa kau mau?
328
00:22:15,070 --> 00:22:17,890
tidak, terimakasih.
329
00:22:20,750 --> 00:22:23,920
42-15 45-25
330
00:22:23,920 --> 00:22:25,920
selamat pagi.
331
00:22:26,850 --> 00:22:28,540
45-25
332
00:22:28,540 --> 00:22:33,800
di jalan Agva, seorang wanita tiga puluh tahun
dan seorang laki-laki enam puluh tahun ditemukan tewas.
333
00:22:33,800 --> 00:22:36,860
Kami akan segera datang ke TKP.
334
00:22:38,860 --> 00:22:43,400
seorang lelaki tua dengan gadis muda bercinta dan mereka dibunuh
335
00:22:43,400 --> 00:22:45,430
- apa kamu mau ikut?
- tentu saja, Arda.
336
00:22:45,430 --> 00:22:47,970
kamu harus menulis laporan dulu sebelum kamu ke TKP!
337
00:22:47,970 --> 00:22:50,480
apa kamu ingin taruhan denganku? kalau benar aku akan memberimu 100 lira.
338
00:22:50,480 --> 00:22:52,480
sejak kapan kau sudah menjadi penjudi?
339
00:22:52,480 --> 00:22:54,480
ayo ikutlah!
340
00:22:55,870 --> 00:22:57,880
Ohhh. ini sudah pagi.
341
00:22:57,880 --> 00:23:01,090
lalu kenapa? kau suka tantangan kan?
342
00:23:01,090 --> 00:23:03,090
mungkin , nanti kamu akan mendapatkan penghargaan lagi.
343
00:23:03,090 --> 00:23:05,090
iya baik siapa takut.
344
00:23:09,020 --> 00:23:11,390
istriku bilang dia suka pekerjaanku, dia juga tidak ingin punya anak.
345
00:23:11,390 --> 00:23:13,710
aku bilang padanya "TERSERAH" atau kau pikirkan baik-baik.
346
00:23:13,710 --> 00:23:15,930
kalau tidak, kita akan bercerai.
347
00:23:15,930 --> 00:23:17,930
kamu seharusnya jangan menyerah begitu!
348
00:23:17,930 --> 00:23:19,930
dia bilang dia tidak mau punya anak.
349
00:23:20,620 --> 00:23:22,630
selamat malam.
bagaimana situasinya?
350
00:23:22,630 --> 00:23:25,880
Malam, sekitar 20 menit yang lalu, sekelompok anak-anak melaporkan hal ini.
351
00:23:25,880 --> 00:23:27,880
saat kami datang keduanya sudah tewas.
352
00:23:27,880 --> 00:23:29,880
dan keduanya ditembak di bagian kepala.
353
00:23:29,880 --> 00:23:31,880
ayo kita lihat.
354
00:25:17,880 --> 00:25:20,230
Huseyin..
355
00:25:20,230 --> 00:25:22,940
Huseyin...
356
00:25:22,940 --> 00:25:24,940
Huseyin!
357
00:25:24,940 --> 00:25:27,700
Huseyin??? dimana kamu?
358
00:25:29,360 --> 00:25:32,180
- darimana saja kau?
- Aku dari kamar mandi.
359
00:25:32,180 --> 00:25:35,210
sudah berapa kali kubilang jangan kau taruh celana dalam di tempat tidur?
360
00:25:35,570 --> 00:25:37,210
Halo, Arda, ada apa?
361
00:25:37,210 --> 00:25:39,210
kakak kamu harus datang segera... sesuatu yang buruk telah terjadi.
362
00:25:39,210 --> 00:25:41,770
berhenti, Minggir!!!
363
00:25:41,770 --> 00:25:43,770
Minggir!!!
364
00:25:43,770 --> 00:25:45,770
Minggir!!!Minggir!!!!!
365
00:25:45,770 --> 00:25:47,770
Minggir
366
00:26:08,610 --> 00:26:11,250
- sedang apa omer disana?
- Huseyin.. shhhh
367
00:26:11,250 --> 00:26:13,680
cepat tutup telponnya!
368
00:26:13,680 --> 00:26:16,050
jangan biarkan omer mendekat!
aku akan segera datang!
369
00:26:16,050 --> 00:26:18,050
Huseyin,ada apa?
370
00:26:18,050 --> 00:26:20,050
Huseyin! siapa yang telpon???
apa yang terjadi?
371
00:26:22,050 --> 00:26:25,040
Sibel dibunuh!
372
00:26:33,040 --> 00:26:34,700
kamu baik-baik saja?
373
00:26:34,700 --> 00:26:36,700
Aku,baik-baik saja,pak.
374
00:26:36,700 --> 00:26:38,700
Bagusslah, ambulan sudah datang.
375
00:26:38,700 --> 00:26:41,050
Pelin,cepatlah sedikit,
376
00:26:41,050 --> 00:26:43,050
jenazah ini harus segera dibawa ke kamar mayat.
377
00:26:43,050 --> 00:26:45,050
Baiklah aku akan ikut mereka supaya lebih cepat.
378
00:26:45,050 --> 00:26:47,050
Itu Bagus.
379
00:27:03,050 --> 00:27:05,050
Omer...
380
00:27:07,050 --> 00:27:09,050
Aku turut berduka cita.
381
00:27:09,050 --> 00:27:11,050
Aku mengantarnya pulang.
382
00:27:13,050 --> 00:27:15,050
Bagaimana dia bisa disini?
383
00:27:15,050 --> 00:27:17,050
sedang apa dia disini?
384
00:27:23,050 --> 00:27:25,860
siapa laki-laki itu?
385
00:27:31,860 --> 00:27:33,860
Kami akan mencari tahu,
386
00:27:35,860 --> 00:27:37,860
siapa pelakunya.
387
00:27:37,860 --> 00:27:39,860
apa yang terjadi,kami akan mencari tahu semuanya.
388
00:27:45,860 --> 00:27:48,640
apa yang kau dapat?
389
00:27:48,640 --> 00:27:50,640
tidak banyak.
390
00:27:50,640 --> 00:27:52,980
hanya penembakan dilakukan dari jarak dekat.
391
00:27:52,980 --> 00:27:56,400
forensik bilang sudah terjadi sejak 2 jam yang lalu.
392
00:27:58,400 --> 00:28:00,980
kenapa omer ada disini ? kau mengajaknya?
393
00:28:02,980 --> 00:28:04,980
Bodoh! Idiot!
394
00:28:04,980 --> 00:28:06,980
seharusnya dia tidak disini.
395
00:28:06,980 --> 00:28:08,980
kenapa kau mengajaknya kesini?
396
00:28:08,980 --> 00:28:10,980
kamu harus bayar semua ini!
397
00:28:20,980 --> 00:28:22,980
Ayo kita pulang.
398
00:28:28,980 --> 00:28:30,980
Omer, ayo kita pulang.
399
00:29:40,980 --> 00:29:42,500
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
400
00:29:42,500 --> 00:29:44,400
- apa benar ini rumah Ahmet Denizer?
- Iya.
401
00:29:44,400 --> 00:29:46,400
- ada apa? - bisa saya bertemu dengan Zerrin Denizer?
402
00:29:46,400 --> 00:29:48,950
- Ya, tentu saja. ada perlu apa?
- hulya..
403
00:29:48,950 --> 00:29:50,500
Ada apa?
404
00:29:50,500 --> 00:29:52,500
Elif , mereka mencari nyonya Zerrin.
405
00:29:52,500 --> 00:29:55,190
Selamat pagi. ada perlu apa?
406
00:29:55,190 --> 00:29:58,190
kamu putri Ahmet Denizer? Aku dari kepolisian.
407
00:29:59,140 --> 00:30:01,360
- Hulya, apa ayah sudah bangun
- Jangan.
408
00:30:05,360 --> 00:30:07,360
Elif, aku turut berduka cita.
409
00:30:07,360 --> 00:30:09,360
Ayahmu, Ahmet ....
410
00:30:09,360 --> 00:30:11,360
Telah ditemukan tewas pagi ini.
411
00:30:13,360 --> 00:30:15,360
Aku tidak mengerti?
412
00:30:17,360 --> 00:30:19,360
Hulya, aku bilang bangunkan ayah dan bawa ayah kesini!
413
00:30:19,360 --> 00:30:21,360
tuan belum pulang.
414
00:30:44,770 --> 00:30:49,320
cari tahu siapa penelpon itu. mungkin dia pembunuhnya, atau orang lain yg melihat pembunuhan itu.
415
00:30:49,320 --> 00:30:51,680
- Tunggu
- Arda!
416
00:30:51,680 --> 00:30:53,680
Arda.
417
00:30:53,680 --> 00:30:55,680
apa kamu sudah tahu siapa pria itu?
418
00:30:55,680 --> 00:30:57,680
iya.
419
00:30:57,680 --> 00:31:00,250
Ahmet Denizer..
420
00:31:00,250 --> 00:31:02,250
siapa???
421
00:31:02,250 --> 00:31:04,800
Seorang pengusaha terkenal... pemilik Denizer Corporation.
422
00:31:22,800 --> 00:31:24,800
Omer.
423
00:31:26,550 --> 00:31:28,800
omer,pulanglah ..
tinggalkan tempat ini
424
00:31:30,800 --> 00:31:32,620
ini bukan tempat dinasmu.
425
00:31:32,620 --> 00:31:35,970
kamu bisa mencari informasi sebagai seorang
polisi dan memeriksa sekitar ,
426
00:31:35,970 --> 00:31:37,970
jangan lakukan ini untuk kebaikanmu.
427
00:31:37,970 --> 00:31:41,470
bahkan kau tidak boleh membaca laporan forensik orang yg kau cinta.
428
00:31:41,470 --> 00:31:43,470
mereka akan memotongku menjadi dadu.
429
00:31:43,470 --> 00:31:45,470
tolong omer,pergilah.
430
00:31:51,470 --> 00:31:53,470
Baiklah terserah kau saja!
431
00:31:53,470 --> 00:31:55,710
omong kosong!
432
00:31:55,710 --> 00:31:57,710
sekarang katakan padaku apa yg kamu temukan?
433
00:32:03,710 --> 00:32:07,700
Kita belum tahu apa dia menjemput Sibel dari rumah, atau di jalan.
kita akan mencari tahu dari kamera CCTV.
434
00:32:07,910 --> 00:32:10,380
kami belum menemukan hal yang mencurigakan.
435
00:32:10,380 --> 00:32:13,240
Keduanya ditembak di bagian kepala...
436
00:32:13,240 --> 00:32:15,880
pria itu kaya,dan wanita itu,
437
00:32:19,880 --> 00:32:21,880
wanita itu adalah sibel.
438
00:32:21,880 --> 00:32:23,880
dia Sibel???
439
00:32:25,880 --> 00:32:27,880
Arda...
440
00:32:27,880 --> 00:32:31,570
wanita itu adalah seorang guru SD,
441
00:32:31,570 --> 00:32:33,570
ada bisnis apa yang dia lakukan dengan pria itu?
442
00:32:33,570 --> 00:32:35,570
dimana dia berkenalan dengan pria itu?
443
00:32:35,570 --> 00:32:37,570
ini mustahil, ini sebuah kesalahan.
444
00:32:37,570 --> 00:32:39,570
ada kesalahan, aku harus cari tahu.
445
00:32:39,570 --> 00:32:41,570
pak , jenazah sudah dibawa ke forensik.
446
00:32:41,570 --> 00:32:43,570
kita harus segera memberitahu keluarganya.
447
00:32:47,570 --> 00:32:49,570
biar aku saja.
448
00:33:07,570 --> 00:33:09,570
dimana mereka membunuhnya?
449
00:33:09,570 --> 00:33:12,760
diparkiran jalan agva.
450
00:33:12,760 --> 00:33:15,510
mobilnya ditemukan disana dan mereka juga tewas disana.
451
00:33:17,800 --> 00:33:19,800
Kau bilang "MEREKA"?
452
00:33:19,800 --> 00:33:23,120
siapa yang bersamanya?
453
00:33:25,120 --> 00:33:27,120
seorang wanita muda yang bersamanya, itu
454
00:33:27,990 --> 00:33:30,460
adalah seorang guru namanya sibel.
455
00:33:32,460 --> 00:33:35,250
apa kamu mengenalnya?
456
00:33:35,250 --> 00:33:37,790
cukup jangan dilanjutkan aku tidak mau dengar apapun.
457
00:33:44,630 --> 00:33:47,700
ibu , ku mohon jangan seperti itu.
mungkin itu bukan ayah.
458
00:33:47,700 --> 00:33:49,700
Elif..
459
00:33:49,700 --> 00:33:51,700
itu plat nomor yang sama dengan,
460
00:33:51,700 --> 00:33:54,820
mobil ayahmu Ahmet...
461
00:33:56,820 --> 00:34:00,180
kita harus pastikan dulu bu.
462
00:34:00,180 --> 00:34:02,180
kumohon...
463
00:35:47,730 --> 00:35:51,060
- apa kalian sudah melihatnya?
- belum kita baru saja sampai.
464
00:35:52,800 --> 00:35:55,330
kita harus melihatnya untuk identifikasi.
465
00:36:00,660 --> 00:36:03,600
aku tidak bisa melihat ahmet dengan kondisi seperti itu.
466
00:36:12,000 --> 00:36:14,260
biar aku saja, aku menantunya.
467
00:36:14,260 --> 00:36:16,260
biar aku saja.
468
00:36:18,260 --> 00:36:21,200
ikut dengannya, dia akan mengantarmu.
469
00:36:55,730 --> 00:36:57,730
silahkan ...
470
00:36:57,730 --> 00:36:59,730
kesini,
471
00:37:10,530 --> 00:37:13,860
kau mengenalnya? apa dia Ahmet Denizer?
472
00:37:14,530 --> 00:37:16,860
Ayah..
473
00:37:19,060 --> 00:37:22,530
tolong tinggalkan aku sebentar.
474
00:37:22,530 --> 00:37:25,860
katakan padaku , apa dia ayahmu Ahmet Denizer?
475
00:37:25,860 --> 00:37:27,860
iya,,
476
00:37:27,860 --> 00:37:30,660
- turut berduka.
- dia ayahku Ahmet Denizer...
477
00:37:32,000 --> 00:37:34,260
dia ayahku.
478
00:37:35,330 --> 00:37:38,130
Ahmet Denizer...
479
00:37:38,930 --> 00:37:40,930
ayahku...
480
00:37:44,930 --> 00:37:47,460
apa mereka menembaknya?
481
00:37:47,460 --> 00:37:49,860
apa dia kesakitan? apa ayahku langsung mati?
482
00:37:49,860 --> 00:37:52,400
- ayo kita keluar dari sini
- tidak, kumohon!
483
00:37:52,400 --> 00:37:54,400
kumohon! aku tidak mau meninggalkannya.
484
00:37:54,400 --> 00:37:58,130
- aku tidak bisa meninggalkanya sendiri.
- aku mengerti kau sedih .
485
00:37:58,130 --> 00:38:00,130
tapi jangan membuat ini menjadi sulit.
486
00:38:00,660 --> 00:38:03,730
kau tidak boleh menyentuhnya, sebelum dia di otopsi.
487
00:38:06,930 --> 00:38:09,060
disini sangat dingin.
488
00:38:09,060 --> 00:38:12,130
disini dingin sekali, ayahku akan kedinginan.
489
00:38:47,730 --> 00:38:49,860
- apa itu ayahmu?
- iya
490
00:39:09,330 --> 00:39:13,600
aku tidak ingin mengganggumu tapi...
491
00:39:13,600 --> 00:39:17,200
kamu harus datang ke kantor polisi. Kami punya beberapa pertanyaan.
492
00:39:17,200 --> 00:39:19,200
Aku tidak bisa.
493
00:39:19,200 --> 00:39:25,330
40 tahun aku menikah dengan suamiku dan dia ditemukan tewas,
dengan seorang gadis. Apa yang bisa saya katakan?
494
00:39:28,000 --> 00:39:31,600
kepalaku rasanya sakit sekali. tolong antar aku pulang.
495
00:39:33,330 --> 00:39:36,800
biar aku saja.
496
00:40:10,660 --> 00:40:12,930
apa ada jalan lain?
497
00:40:13,200 --> 00:40:16,530
Ada pintu belakang, Tapi,sedang ada pembangunan disana.
kita tidak bisa masuk lewat situ.
498
00:40:20,800 --> 00:40:24,930
Guys, dia ada di sini. Elif Denizer datang.
499
00:40:24,930 --> 00:40:26,930
Elif , apa ayahmu punya musuh?
500
00:40:26,930 --> 00:40:29,730
Elif, turut berduka.
Kami ingin menanyakan beberapa pertanyaan.
501
00:40:29,730 --> 00:40:37,060
[Wartawan berbicara semua bersama-sama.]
502
00:40:47,460 --> 00:40:49,730
sudah baikan ,bu?
503
00:40:49,730 --> 00:40:54,000
kalau ibu sudah merasa tenang, temanku arda ingin
menanyakan beberapa pertanyaan pada ibu.
504
00:40:54,000 --> 00:40:57,860
dia harus melakukannya supaya pelakunya bisa segera ditemukan.
505
00:41:04,930 --> 00:41:08,400
Fatma, pertama-tama aku turut prihatin atas musibah ini.
506
00:41:09,600 --> 00:41:13,060
tapi ada beberapa hal yang harus aku tanyakan.
507
00:41:14,260 --> 00:41:18,530
Omer mengantar sibel pada pukul 10 malam.
pukul berapa sibel keluar rumah?
508
00:41:18,530 --> 00:41:20,530
dia tidak pergi.
509
00:41:21,200 --> 00:41:26,530
sekitar pukul 11 malam anakku bilang dia mengantuk,
dan masuk ke kamar setelah itu,
510
00:41:26,530 --> 00:41:31,200
kami juga pergi tidur.
511
00:41:31,200 --> 00:41:33,200
aku tidak mendengar bunyi pintu atau apapun itu.
512
00:41:34,660 --> 00:41:37,600
kamu yakin bu? hal kecil apapun itu yang bisa ibu ingat sangat membantu kami.
513
00:41:37,600 --> 00:41:39,600
tidak ada ,nak.
514
00:41:40,260 --> 00:41:42,660
apakamu tahu sesuatu, adikku?
515
00:41:42,930 --> 00:41:48,130
aku menyuruhnya tidur cepat karena dia akan ujian besok.
516
00:41:48,130 --> 00:41:50,660
kau tidur sekitar jam 10:30 malam, kan?
517
00:41:50,660 --> 00:41:52,660
Ibu,
518
00:41:53,600 --> 00:41:58,800
sebenarnya ada orang lain yang juga tewas bersama sibel di dalam mobil itu.
519
00:42:02,260 --> 00:42:04,930
Ahmet Denizer.
520
00:42:05,060 --> 00:42:07,860
apa sibel mengenalnya?
521
00:42:10,000 --> 00:42:11,730
ibu mengenalnya?
522
00:42:11,730 --> 00:42:14,260
aku tidak kenal dia. ini pertama kali aku melihatnya.
523
00:42:18,400 --> 00:42:22,000
Omer, aku ke ruangan sebelah dulu.
524
00:42:24,530 --> 00:42:28,130
- apa yang pria itu lakukan didalam mobil?
- kami, tidak tahu bu.
525
00:42:32,530 --> 00:42:36,660
kami bahkan tidak tahu kalau mereka saling mengenal.
526
00:42:39,200 --> 00:42:43,730
Ayah pergi pukul 12 malam, dia bilang pergi ke kantor.
527
00:42:45,460 --> 00:42:48,530
bagiku itu biasa , ayah pergi ke kantor saat malam.
528
00:42:48,530 --> 00:42:50,530
- ada ancaman?
- tidak.
529
00:42:51,860 --> 00:42:55,330
maksudku .... kurasa tidak.
530
00:42:56,530 --> 00:43:00,800
Ayahku berasal dari keluarga miskin , jadi dia selalu baik pada semua orang.
531
00:43:02,930 --> 00:43:06,130
Bahkan para pegawainya memanggil dia "Ayah".
532
00:43:06,130 --> 00:43:09,460
semua orang sangat menyukainya.
533
00:43:12,400 --> 00:43:15,200
maaf.
534
00:43:16,000 --> 00:43:20,260
Aku benar-benar tidak tahu kenapa seseorang dendam ,
535
00:43:21,330 --> 00:43:24,800
pada seorang pria yang sayang keluarga dan bisnisnya.
536
00:43:27,060 --> 00:43:28,930
wanita yang bersama ayahmu,
537
00:43:29,860 --> 00:43:32,400
Sibel Andac... apa kau kenal dia?
538
00:43:38,930 --> 00:43:42,930
- tidak.
- menurutmu siapa dia?
539
00:43:42,930 --> 00:43:47,060
maksudku... kira-kira ada hubungan apa gadis ini dengan ayahmu?
540
00:43:48,400 --> 00:43:51,200
- Aku tidak tahu.
- pikirkanlah.
541
00:43:52,260 --> 00:43:54,930
apa dia pernah bercerita tentang sibel sebelumnya?
542
00:43:56,660 --> 00:43:59,330
apakah ibumu pernah merasa curiga?
543
00:44:00,260 --> 00:44:02,260
masalah sesuatu misalnya soal "Cinta"?
544
00:44:03,860 --> 00:44:06,660
atau apakah ayahmu pernah berselingkuh?
545
00:44:06,660 --> 00:44:08,660
jadi kamu sangat yakin,
546
00:44:08,660 --> 00:44:11,600
bahwa gadis ini dan ayahku berselingkuh?
547
00:44:11,600 --> 00:44:13,600
dengar,
548
00:44:13,600 --> 00:44:16,800
kita tidak bicara soal perselingkuhan disini. tapi kita bicara soal pembunuhan.
549
00:44:16,800 --> 00:44:22,930
kau seharusnya tidak mencari tahu mengapa mereka bersama,
kamu seharusnya mencari tahu kenapa mereka dibunuh.
550
00:44:22,930 --> 00:44:30,260
dengar, kalau kita tahu hubungan diantara mereka
mungkin kita bisa tahu alasan dari pembunuhan ini.
551
00:44:31,060 --> 00:44:34,000
Kumohon , pikirkanlah.
552
00:44:34,000 --> 00:44:37,330
menurutmu apa kaitannya antara Ahmet Denizer dan Sibel Andac?
553
00:44:37,330 --> 00:44:40,400
- mungkinkah mereka sepasang kekasih?
- Aku tidak tahu.
554
00:44:40,400 --> 00:44:44,130
aku tidak perduli itu, ayahku orang baik-baik dia sayang dengan keluarganya.
555
00:44:44,130 --> 00:44:48,130
jika memang ada hubungan dengan wanita itu pasti sibel yang memulainya!
556
00:44:48,130 --> 00:44:50,130
dia mau bersama ayahku pasti karena uangnya.
557
00:44:50,130 --> 00:44:53,730
apa pertanyaanmu sudah terjawab sekarang? apa kau sudah puas?
558
00:44:53,730 --> 00:44:58,400
sekali lagi ini bukan soal kepuasan. aku disini sedang mencari informasi.
559
00:44:58,400 --> 00:45:01,200
- ibu, temanku akan mengantarmu pulang.
- Terimakasih, nak.
560
00:45:01,200 --> 00:45:03,200
kumohon, nona!
561
00:45:04,000 --> 00:45:05,730
dengar, aku tanya sekali lagi.
562
00:45:06,400 --> 00:45:08,000
Omer!
563
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
Hati-hati kalau kau bicara.
564
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
kamu tidak boleh berkata seperti itu tentang tunanganku.
565
00:45:12,000 --> 00:45:14,400
tenang, aku hanya ingin memberikan pernyataan disini.
566
00:45:14,400 --> 00:45:18,200
- jangan fitnah seseorang. sekarang kau minta aku tenang.- Fitnah? Fitnah apa?
- Lepaskan!
567
00:45:18,200 --> 00:45:20,660
aku katakan padamu, fitnah mungkin biasa untukmu,
568
00:45:20,660 --> 00:45:22,530
tapi sibel bukan gadis seperti itu. tidak boleh ada yang bicara begitu tentangnya.
- Omer!
569
00:45:22,530 --> 00:45:25,060
- kalau aku bicara seperti itu! kau mau apa?
- mau apa?
570
00:45:25,060 --> 00:45:27,060
- Lepaskan aku!
- Tidak tahu malu!
571
00:45:27,060 --> 00:45:30,260
- Tidak Tahu malu?!!
- suruh dia pergi atau aku akan menuntut nanti.
572
00:45:30,260 --> 00:45:34,550
kau boleh menuntut pada siapapun kau mau,
tapi cabut dulu fitnahmu sekarang juga.
573
00:45:34,550 --> 00:45:36,460
aku tidak mau kau dikte soal penyataan.
574
00:45:36,460 --> 00:45:40,460
Karena kamu kaya, kau berpikir bisa fitnah orang? - apa? LEPASKAN!
- Ayo, Omer! - Jangan fitnah orang.
575
00:45:40,460 --> 00:45:43,330
CEPAT SURUH DIA KELUAR DARI SINI! AKU SUDAH TIDAK INGIN BICARA DENGANMU!
576
00:45:48,730 --> 00:45:51,060
Biarkan aku memberitahukan sesuatu! Aku akan buktikan kepadamu dan keluargamu bahwa...
577
00:45:51,060 --> 00:45:54,060
tunanganku bukan selingkuhan ayahmu.
578
00:46:00,260 --> 00:46:04,400
Apa orang itu gila? Seolah-olah ayahku yang membunuh tunangannya!
579
00:46:04,400 --> 00:46:06,930
sebenarnya,disini satu-satunya orang yg harus aku tuntut adalah kamu!
580
00:46:06,930 --> 00:46:09,860
kamu memprovokasi saya dan membuatku bicara
semua omong kosong ini.
581
00:46:09,860 --> 00:46:13,860
Dan ketika tunangan gadis itu datang, kau tidak melakukan apa-apa.
582
00:46:13,860 --> 00:46:15,860
Nona...
583
00:46:15,860 --> 00:46:17,200
Seolah-olah kesedihan kami ini tidak cukup,
kamulah yang menyebabkan kita bertengkar satu sama lain.
584
00:46:17,730 --> 00:46:20,130
sudah selesai?
585
00:46:20,130 --> 00:46:22,130
aku mau pergi kalau sudah selesai dengan Interograsinya.
586
00:47:08,000 --> 00:47:11,730
Tabahkan Hatimu, nak...
587
00:48:19,200 --> 00:48:23,200
2 hari kemudian...
588
00:48:24,260 --> 00:48:26,000
Omer!
589
00:48:26,000 --> 00:48:27,460
Apa kau menungguku?
590
00:48:27,460 --> 00:48:29,460
tidak, kakak ipar dan yang lain belum siap.
591
00:48:29,460 --> 00:48:32,530
Ohooo... berarti kita akan menunggu lama.
592
00:48:32,530 --> 00:48:34,530
Ada perkembangan?
593
00:48:34,530 --> 00:48:36,530
Omer, tidak banyak informasi.
594
00:48:37,460 --> 00:48:41,660
Maksudku,Kapan mereka mulai kenal satu sama lain?
Kapan mereka bertemu? Apa yang mereka lakukan?
595
00:48:41,660 --> 00:48:44,660
keluarga pria itu tidak tahu apa-apa.
596
00:48:44,660 --> 00:48:46,660
Ia pergi pukul 12:00 malam dan bilang bahwa ia ada pekerjaan yang harus dilakukan.
Kita tidak tahu Kapan Sibel pergi dari rumah.
597
00:48:46,660 --> 00:48:51,060
Kami menangkap seorang pria ? kami pikir kalau dia adalah
pembunuhnya tetapi pistolnya tidak cocok.
598
00:48:51,060 --> 00:48:54,860
Alibinya juga mengatakan bahwa dia bekerja semalaman.
599
00:48:55,060 --> 00:48:57,440
Omer...
600
00:48:57,440 --> 00:48:59,060
Adikku,
601
00:49:01,060 --> 00:49:02,440
Aku tidak ingin berpikiran buruk tentang sibel.
602
00:49:02,440 --> 00:49:05,440
dia anggota keluarga kita.
603
00:49:05,440 --> 00:49:08,440
kalau kita ingin menyelesaikan kasusnya,
berarti kita harus memikirkan segala kemungkinan.
604
00:49:08,440 --> 00:49:10,260
Ini hanya dugaanku.
605
00:49:10,260 --> 00:49:15,530
tapi jika saja mereka memang punya hubungan asmara,
606
00:49:15,530 --> 00:49:19,440
Kakak... Aku anggap tidak pernah mendengarnya.
kalau tidak kau akan sangat menyesal.
607
00:49:21,440 --> 00:49:23,440
Adikku mana mungkin aku menyakitimu?
608
00:49:23,440 --> 00:49:26,860
Apa mungkin aku berani menghinamu?
609
00:49:26,860 --> 00:49:29,530
Kita harus berpikir tentang kemungkinan ini, kita harus bertanya pertanyaan ini.
610
00:49:29,530 --> 00:49:31,130
jangan mengajukan pertanyaan, kakak...
611
00:49:31,130 --> 00:49:34,330
Gadis itu adalah tunanganku, Aku akan menikahinya.
Apa yang ingin kamu tanyakan?
612
00:49:34,330 --> 00:49:37,330
Baiklah aku mengerti, tapi kita hanyalah manusia dan kau bertugas di van.
613
00:49:37,730 --> 00:49:41,460
Mungkin kita tidak cukup mengenalnya.
Lihat, Aku telah hidup bersama Melike sudah lama,
614
00:49:41,460 --> 00:49:44,860
dan dia selalu membuatku terkejut.
615
00:49:44,860 --> 00:49:47,860
kamu jangan melihat dia dari luarnya saja.
616
00:49:47,860 --> 00:49:51,600
Mungkin saja ia sedang dalam kesulitan...
dan menyembunyikan sesuatu darimu...
617
00:49:51,600 --> 00:49:53,800
- Mungkin karena itulah dia bersama dengan pria itu.
- Kakak ...
618
00:49:53,800 --> 00:49:56,460
kita tidak pernah bicara ini sebelumnya.
619
00:49:56,460 --> 00:49:58,460
dan kita tidak perlu membicarakan ini lagi.
620
00:49:59,060 --> 00:50:01,860
Sibel dan aku menunggu hari kita akan menikah.
621
00:50:01,860 --> 00:50:04,860
Sibel yang menginginkannya.
622
00:50:04,860 --> 00:50:06,860
Kakak, aku yakin kalau Sibel bukanlah gadis seperti itu..
623
00:50:06,860 --> 00:50:11,530
Baiklah omer,kalau kita sudah mendapat laporanya kita semua akan tenang.
624
00:50:12,200 --> 00:50:13,930
Kakak...
625
00:50:13,930 --> 00:50:16,000
Terimakasih telah membantuku dan menjadi kakakku.
626
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
semuanya mengatakan sesuatu yang buruk.
627
00:50:18,000 --> 00:50:21,730
Aku mohon padamu jangan dengarkan gosip-gosip itu.
628
00:50:24,260 --> 00:50:26,000
Ok...
629
00:50:26,440 --> 00:50:28,000
Ok...
630
00:50:29,060 --> 00:50:31,600
Aku rela mati untukmu.
631
00:50:32,440 --> 00:50:34,440
apa aku menyakiti hatimu?
632
00:50:34,440 --> 00:50:37,440
kakak... kau tahu aku sangat sayang padamu.
633
00:50:37,440 --> 00:50:40,440
Aku tahu kau hanya ingin yang terbaik untukku. Aku tahu itu.
634
00:50:40,440 --> 00:50:42,800
tapi ,percayalah padaku.
635
00:50:42,800 --> 00:50:44,800
Aku percaya pada Sibel.
636
00:50:44,800 --> 00:50:48,400
Baiklah, kalau kau berkata begitu.
637
00:50:48,400 --> 00:50:50,400
aku juga akan mempercayainya,
638
00:50:51,460 --> 00:50:54,530
aku tunggu disana.
639
00:50:58,930 --> 00:51:03,330
- Cepatlah,nak .... nanti kita akan terlambat.
- Cepat ulurkan tanganmu.
640
00:51:03,330 --> 00:51:06,440
- Kita harus berada di sana sebelum acara dimulai.
- berikan itu... Berikan...
641
00:51:06,440 --> 00:51:08,440
Pakai sepatumu sana!
642
00:51:08,440 --> 00:51:11,440
Aku bersumpah bu, aku tidak ingin melakukan hal ini.
643
00:51:11,440 --> 00:51:14,440
Dia lebih baik mati dijalan daripada mati bersama dengan laki-laki berusia 60 tahun.
644
00:51:14,440 --> 00:51:17,440
Dan mereka mengharapkan kita untuk datang melayat untuknya.
645
00:51:17,440 --> 00:51:20,440
kalau begitu jangan pergi kalau kau tidak mau.
646
00:51:20,440 --> 00:51:22,440
Doamu tidak akan diterima.
647
00:51:22,440 --> 00:51:25,440
jangan begitu bu, dia mempermalukan omer.
648
00:51:25,440 --> 00:51:28,440
Kita lihat saja nanti... Huseyin akan mengetahui semuanya.
649
00:51:28,440 --> 00:51:32,440
Ia akan membuka kedoknya, mengetahui bahwa wanita itu adalah seorang pelacur.
650
00:51:32,440 --> 00:51:35,440
Jangat menghujat! jangan menghujat orang yang sudah meninggal.
651
00:51:37,860 --> 00:51:41,330
Hasan! kenapa kau masih disitu!
652
00:51:41,330 --> 00:51:43,330
Cepat, kejar nenekmu sana!
653
00:51:43,330 --> 00:51:46,130
DEMET! Cepat!
654
00:51:46,130 --> 00:51:48,130
Iya bu,
655
00:51:50,400 --> 00:51:52,130
Demet!
656
00:51:52,130 --> 00:51:54,130
kamu apakan wajahmu itu?
657
00:51:54,930 --> 00:51:56,260
memangnya kenapa?
658
00:51:56,260 --> 00:51:59,200
kita datang kepemakaman bukan pernikahan!
659
00:51:59,200 --> 00:52:03,440
- Aku juga tidak mau datang...
- katakan itu pada ayahmu.
660
00:52:03,440 --> 00:52:05,440
Ayah bilang tidak akan datang.
661
00:52:05,440 --> 00:52:11,440
- Ayahmu ada dikebun, nenekmu memaksanya.
- Dia menunggu di taman.
662
00:52:11,440 --> 00:52:12,860
Bersihkan itu!
663
00:52:12,930 --> 00:52:14,440
Cepat, Demet!
664
00:52:14,530 --> 00:52:18,440
- Apa sudah hilang?
- Iya
665
00:52:18,440 --> 00:52:20,060
Bersihkan juga pipimu?
666
00:52:46,440 --> 00:52:48,440
Ayolah,nak.
667
00:53:00,440 --> 00:53:04,440
Wanita dilantai atas, pria dibawah...
668
00:53:04,440 --> 00:53:23,440
[Praying in Arabic]
669
00:53:23,440 --> 00:53:26,440
- Turut berduka cita
-Tuhan memberkatimu.
670
00:53:32,440 --> 00:53:34,440
Turut berduka cita
671
00:53:40,440 --> 00:53:42,440
Turut berduka cita
672
00:54:01,440 --> 00:54:06,440
[Orang mengatakan belasungkawa]
673
00:54:06,440 --> 00:54:09,440
Omer... berjanjilah padaku,
674
00:54:10,440 --> 00:54:14,440
Kamu akan menemukan orang-orang yang menyebabkan kesedihan ini.
675
00:54:16,440 --> 00:54:19,440
Aku janji.
676
00:54:30,440 --> 00:54:34,440
dengar semuanya harus sempurna! nyonya Zerrin benci keterlambatan.
677
00:54:35,440 --> 00:54:38,440
- kau dengar ya jangan sampai ada gelas yang kosong
- baiklah.
678
00:54:40,440 --> 00:54:43,440
Tentu saja, hal ini sangat sulit. Hal ini sangat sulit bagi kita.
679
00:54:43,440 --> 00:54:45,440
- maaf, aku membutuhkanmu. - Aku akan segera kembali.
680
00:54:46,440 --> 00:54:48,440
Aku pikir kamu perlu istirahat...
681
00:54:48,440 --> 00:54:50,440
apa ibumu akan turun?
682
00:54:50,440 --> 00:54:53,440
tidak,aku bilang pada ibu jangan turun.
Berbicara dengan rekan-rekan ayah membuat ibu merasa buruk.
683
00:54:53,440 --> 00:54:56,440
Dia tidak tahu apa dia harus marah atau berduka.
684
00:54:56,440 --> 00:54:58,440
Paman Tayyar...
685
00:55:01,440 --> 00:55:05,440
Turut berduka..
686
00:55:05,440 --> 00:55:07,440
Terimakasih...
687
00:55:08,440 --> 00:55:12,440
- Bagaimana kabarmu?
- Baik... Baik...
688
00:55:12,440 --> 00:55:15,440
Aku tidak bisa mengontrol diriku sejak di pemakaman ...
689
00:55:15,440 --> 00:55:17,440
Dia seperti saudara.
690
00:55:17,440 --> 00:55:19,440
Aku kehilangan sahabat setiaku.
691
00:55:19,440 --> 00:55:21,440
Bagaimana aku bisa baik?
692
00:55:21,440 --> 00:55:23,440
sakit sekali rasanya.
693
00:55:27,440 --> 00:55:30,440
Ini adalah pengkhianatan yang paling buruk.
694
00:55:31,440 --> 00:55:35,440
Katanya mereka sudah lama berpacaran.
695
00:55:35,440 --> 00:55:37,440
Sementara itu gadis itu adalah seorang guru SD.
696
00:55:41,440 --> 00:55:43,440
Nyonya Cevriye.
697
00:55:44,440 --> 00:55:47,440
- bisa ikut aku sebentar?
- Aku turut berduka, sayang.
698
00:55:54,440 --> 00:55:58,440
Nyonya Cevriye,aku tidak mengizinkanmu
untuk menodai kenangan ayahku dan mempermalukan ibuku.
699
00:55:58,440 --> 00:56:02,440
- Elif, kamu salah paham.
- aku mendengarnya sendiri, Nyonya Cevriye.
700
00:56:02,440 --> 00:56:05,440
jangan bergosip dirumah orang yg sedang berduka.
701
00:56:05,440 --> 00:56:07,440
Jangan membuatku marah.
702
00:56:12,440 --> 00:56:14,440
Maaf,ini sedikit berantakan.
703
00:56:14,440 --> 00:56:18,440
Setelah pulang dari kantor polisi dan pemakaman,
Aku belum sempat merapihkannya.
704
00:56:18,440 --> 00:56:48,440
- Fatma!!!
705
00:59:15,440 --> 00:59:18,440
- ada apa arda?
- aku menemukan sesuatu yang penting. cepatlah kau datang kemari!
706
00:59:18,440 --> 00:59:20,440
Aku akan segera datang.
707
00:59:30,440 --> 00:59:31,440
Elif..
708
00:59:33,440 --> 00:59:35,440
Ya.
709
00:59:35,440 --> 00:59:38,440
- Turut Berduka.
- Terimakasih.
710
00:59:41,440 --> 00:59:43,440
maaf,aku tidak mengenalmu.
711
00:59:45,440 --> 00:59:47,440
dimana berliannya?
712
00:59:47,440 --> 00:59:50,440
Aku tidak mengerti.
713
00:59:50,440 --> 00:59:53,440
kau mengerti. dimana berliannya?
714
00:59:53,440 --> 00:59:56,440
TUAN! KAU...
715
00:59:56,440 --> 01:00:01,440
Duduk! Aku bilang DUDUK!
716
01:00:01,440 --> 01:00:09,440
Diamlah!
717
01:00:09,440 --> 01:00:11,440
Elif.
718
01:00:11,440 --> 01:00:15,440
Ayahmu mencuri berlian itu dari kami.
719
01:00:15,440 --> 01:00:18,440
kami ingin berlian itu kembali.
720
01:00:18,440 --> 01:00:21,440
Mencuri? apa kau sadar dengan apa yang kau katakan?
721
01:00:21,440 --> 01:00:24,440
berlian senilai 110 juta lira.
722
01:00:24,440 --> 01:00:31,440
Berlian kami, kami sudah membayarnya.
tapi ayahmu tidak memberikannya.
723
01:00:31,440 --> 01:00:34,440
karena kau ahli warisnya , cepat berikan berlian itu pada kami.
724
01:00:34,440 --> 01:00:39,440
Aku tidak kenal siapa kamu dan apa hubunganmu dengan ayahku.
Tapi aku tidak tahu apa-apa tentang berlian.
725
01:00:39,440 --> 01:00:41,440
Elif .....
726
01:00:41,440 --> 01:00:46,440
kau memang tidak mengenal kami, tapi kami sangat mengenalmu.
727
01:00:46,440 --> 01:00:49,440
Ahmet menjalankan bisnisnya melalui dirimu.
728
01:00:49,440 --> 01:00:51,440
bukankah kamu pembuat perhiasan?
729
01:00:51,440 --> 01:00:56,440
setiap hari berapa banyak perhiasan yang masuk ke tokomu.
730
01:00:56,440 --> 01:00:58,440
aku tidak tahu apa-apa tentang berlian.
731
01:00:58,440 --> 01:01:01,440
Elif..
732
01:01:01,440 --> 01:01:03,440
bukankah ayahmu mempercayakan bisnisnya padamu?
733
01:01:03,440 --> 01:01:07,440
Eh? pikirkanlah...
734
01:01:07,440 --> 01:01:10,440
mungkin kamu tahu dimana berlian kami berada.
735
01:01:10,440 --> 01:01:12,440
Dengar...
736
01:01:12,440 --> 01:01:15,440
Berlian yang kau bicarakan itu bernilai ratusan juta.
737
01:01:15,440 --> 01:01:21,440
kalau ayahku bilang tentang ini, aku pasti tahu.
738
01:01:21,440 --> 01:01:24,440
Dengar!
739
01:01:24,440 --> 01:01:26,440
Ini terserah padamu.
740
01:01:26,440 --> 01:01:28,440
kau temukan berlian itu,
741
01:01:28,440 --> 01:01:33,440
atau aku akan buat keluargamu menderita.
742
01:01:33,440 --> 01:01:36,440
kau mengerti?
743
01:01:36,440 --> 01:01:39,440
Aku akan tanya pada taner.
744
01:01:39,440 --> 01:01:40,440
dia selalu di kantor. mungkin dia tahu berlian itu.
745
01:01:40,440 --> 01:01:45,440
Hush! kamu tidak boleh mengatakan ini kepada siapapun.
746
01:01:45,440 --> 01:01:47,440
Ok?
747
01:01:47,440 --> 01:01:51,440
kau cari berlian itu, tanpa memberitahu siapapun tentang aku.
748
01:01:51,440 --> 01:01:55,440
untuk kebaikanmu.
749
01:01:55,440 --> 01:01:58,440
kau mengerti?
750
01:01:58,440 --> 01:02:08,440
kau bahkan tidak boleh memberitahu ibumu.
751
01:02:08,440 --> 01:02:11,440
kalau aku menemukannya,
752
01:02:11,440 --> 01:02:13,440
kemana aku harus membawanya?
753
01:02:13,440 --> 01:02:15,440
Itu mudah.
754
01:02:15,440 --> 01:02:17,440
kau temukan saja dulu.
755
01:02:17,440 --> 01:02:23,440
lalu kami akan mendatangimu.
756
01:02:23,440 --> 01:02:28,440
Elif!
757
01:02:34,440 --> 01:02:37,440
ada apa ini?
758
01:02:37,440 --> 01:02:43,440
Nyonya Zerrin ,Aku turut berduka. semoga Allah memberikan kesabaran.
759
01:02:43,440 --> 01:02:46,440
Elif ,
760
01:02:46,440 --> 01:02:51,440
Sampai nanti.
761
01:02:51,440 --> 01:02:59,440
Aku permisi nyonya.
762
01:02:59,440 --> 01:03:03,440
siapa mereka? kenapa yang satunya berdiri didepan pintu?
763
01:03:03,440 --> 01:03:05,440
mereka teman ayah,bu.
764
01:03:05,440 --> 01:03:07,440
mereka kesini untuk mengucapkan belasungkawa.
765
01:03:11,440 --> 01:03:13,440
Elif, ibu dengar apa yang kau lakukan kepada ibu Cevriye.
766
01:03:13,440 --> 01:03:16,440
meskipun kau benar tetap saja itu tidak baik,nak.
767
01:03:16,440 --> 01:03:18,440
kamu harus temani para tamu.
768
01:03:19,440 --> 01:03:22,440
jangan membuat posisi ibu lebih sulit lagi.
769
01:03:22,440 --> 01:03:24,440
Baiklah, nanti aku akan kesana.
770
01:03:35,440 --> 01:03:36,440
Elif?!
771
01:03:37,440 --> 01:03:39,440
kau baik-baik saja?
772
01:03:39,440 --> 01:03:41,440
Elif!
773
01:03:41,440 --> 01:03:43,440
sudah biarkan saja!
774
01:03:44,440 --> 01:03:46,440
Maaf.
775
01:03:46,440 --> 01:03:48,440
ibu, kau pergi istirahat saja. aku ingin menenangkan diri sebentar nanti aku akan berada disana.
776
01:03:48,440 --> 01:03:50,440
Sudah, ibu istirahat saja.
777
01:04:02,440 --> 01:04:03,440
Omer!
778
01:04:03,440 --> 01:04:05,440
iya, ada apa?
779
01:04:05,440 --> 01:04:06,440
rekaman CCTV sudah datang.
780
01:04:06,440 --> 01:04:07,440
ada yang sudah melihatnya?
781
01:04:08,440 --> 01:04:10,440
belum, mereka bilang akan datang,. makanya aku langsung menelponmu.
782
01:04:10,440 --> 01:04:12,440
mereka baru mendapatkannya 5 menit yang lalu sebelum kau datang.
783
01:04:13,440 --> 01:04:14,440
Arda!
784
01:04:15,440 --> 01:04:17,440
rekaman telpon sudah datang.
785
01:04:17,440 --> 01:04:23,440
- Eee, bagaimana hasilnya? - Tidak ada. sibel belum pernah menelpon pria itu begitu juga sebaliknya.
786
01:04:23,440 --> 01:04:25,440
Sudah Kuduga.
787
01:04:25,440 --> 01:04:27,440
kita lihat kamera CCTV nya sekarang.
788
01:04:27,440 --> 01:04:29,440
Aku kebawah dulu.
789
01:04:32,440 --> 01:04:35,440
Apa apa-an ini?!
790
01:04:35,440 --> 01:04:37,440
Ulah siapa ini?
791
01:04:37,440 --> 01:04:40,440
kami tidak tahu,pak. ini hasil rekaman yang kami dapatkan.
792
01:04:40,440 --> 01:04:42,440
petugas bilang terkadang kameranya rusak.
793
01:04:43,440 --> 01:04:44,440
Percuma saja!
794
01:04:44,440 --> 01:04:45,440
Ada apa kak?
795
01:04:45,440 --> 01:04:46,440
rekamannya rusak.
796
01:04:46,440 --> 01:04:48,440
gambarnya lompat-lompat.
797
01:04:48,440 --> 01:04:50,440
hanya ada 10 menit yang lainya hilang.
798
01:04:50,440 --> 01:04:52,440
mobil ahmet melintas?
799
01:04:53,440 --> 01:04:55,440
tidak ada.
800
01:04:55,440 --> 01:04:57,440
pria itu melintas pukul 2:17
801
01:04:57,440 --> 01:04:59,440
kau hanya bisa melihat mobil itu dari kejauhan.
802
01:04:59,440 --> 01:05:01,440
kami baru membaca plat nomor nya.
803
01:05:01,440 --> 01:05:05,440
melihat orang yang ada didalam mobil ,lalu gambarnya tiba-tiba berhenti.
804
01:05:06,440 --> 01:05:07,440
percuma kita bergembira.
805
01:05:07,440 --> 01:05:10,440
hanya tuhan yang bisa membantu kita.
806
01:05:11,440 --> 01:05:15,440
- kirimkan analisis. - kakak, boleh aku melihatnya?
807
01:05:45,440 --> 01:05:50,440
Hop.. kau lihat?
808
01:05:50,440 --> 01:05:53,440
- Nah itu dia, bagus tidak? - iya , oh putriku yang cantik.
809
01:06:10,440 --> 01:06:12,440
Stop.
810
01:06:13,440 --> 01:06:15,440
rekamannya sudah dirubah.
811
01:06:16,440 --> 01:06:17,440
bagaimana kau bisa tahu?
812
01:06:18,440 --> 01:06:20,440
coba lihat ! mobil Ahmet denizer lewat situ.
813
01:06:20,440 --> 01:06:22,440
dan rekamannya berjalan lancar.
814
01:06:22,440 --> 01:06:24,440
ada seseorang yang menghapus sedikit disini.
815
01:06:24,440 --> 01:06:26,440
tapi kemudian dia bosan,karena
816
01:06:26,440 --> 01:06:28,440
dia tidak melakukan rekaman dengan cara yang salah.
817
01:06:29,440 --> 01:06:31,440
kau mengerti?
818
01:06:32,440 --> 01:06:35,440
Coba lihat.
819
01:06:35,440 --> 01:06:37,440
pukul 2:17 mobil Ahmed Denizer melewati titik ini.
820
01:06:37,440 --> 01:06:40,440
sekitar 33 km dari titik ini sampai ke TKP.
821
01:06:41,440 --> 01:06:43,440
Pertanyaannya: berapa menit waktu yang dibutuhkan?
822
01:06:43,440 --> 01:06:45,440
dengan mobil sekitar 15 menit.
823
01:06:45,440 --> 01:06:47,440
berarti sekitar 2:30 sampai 2:32
824
01:06:49,440 --> 01:06:53,440
berarti pembunuhan terjadi pada pukul 3:00 dan 3:30
825
01:06:53,440 --> 01:06:54,440
itu kata forensik.
826
01:06:54,440 --> 01:06:56,440
anggap saja 3:30...
827
01:06:59,440 --> 01:07:02,440
ada yang hilang 1 jam.
828
01:07:02,440 --> 01:07:04,440
apa yang mereka lakukan selama 1 jam?
829
01:07:04,440 --> 01:07:05,440
apa mereka memilih jalan lain?
830
01:07:05,440 --> 01:07:07,440
mereka bisa saja menghabiskan waktu di TKP.
831
01:07:08,440 --> 01:07:12,440
Maksudku... jalan-jalan dll.
832
01:07:12,440 --> 01:07:14,440
jangan salah paham, Saya hanya mencoba untuk menganalisa omer.
833
01:07:16,440 --> 01:07:17,440
kita lihat saja.
834
01:07:19,440 --> 01:07:21,440
ini baru asumsiku.
835
01:07:51,440 --> 01:07:53,440
Omer,
836
01:07:53,440 --> 01:07:56,440
Omer, aku menelponmu karena kak huseyin menyuruhku untuk menelponmu.
837
01:07:56,440 --> 01:07:58,440
kau tahu bukan aku yang memutuskan.
838
01:07:58,440 --> 01:08:00,440
dengarkan aku, aku akan menjawab semua pertanyaanmu.
839
01:08:00,440 --> 01:08:01,440
tapi jangan ambil file itu.
840
01:08:01,440 --> 01:08:02,440
aku hanya ingin melihatnya.
841
01:08:02,440 --> 01:08:04,440
kau tahu itu dilarang hanya petugas yg dapat melihatnya.
842
01:08:04,440 --> 01:08:08,440
mereka bilang padaku, jauhkan berkas ini dari omer.
843
01:08:08,440 --> 01:08:10,440
Omer,aku mohon .... Omer!!
844
01:08:11,440 --> 01:08:14,440
meskipun kau polisi, dan orang yang dibunuh adalah tunanganmu.
845
01:08:15,440 --> 01:08:18,439
aku mengerti,aku ambil sendiri berkasnya.
846
01:08:22,439 --> 01:08:25,439
Bahar,apa ada yang masuk ke ruangan ayah setelah malam itu?
847
01:08:25,439 --> 01:08:28,439
polisi melakukan pemeriksaan dan mereka mengambil komputer ayahmu.
848
01:08:28,439 --> 01:08:29,439
semuanya berantakan.
849
01:08:29,439 --> 01:08:31,439
mereka menemukan sesuatu?
850
01:08:31,439 --> 01:08:34,439
tidak,maksudku mereka tidak memberitahu apapun.
851
01:08:35,439 --> 01:08:38,439
apa kau baik-baik saja? bisakah kita bicara sebentar.
852
01:08:38,439 --> 01:08:40,439
Mana bisa aku baik-baik saja , bahar.
853
01:08:42,439 --> 01:08:44,439
mau apa kau diruangan ayahmu? kau mau aku temani?
854
01:08:46,439 --> 01:08:48,439
aku hanya ingin sendirian.
855
01:08:48,439 --> 01:08:50,439
maksudku aku tidak bisa melakukan ini dirumah karena banyak tamu berdatangan.
856
01:08:52,439 --> 01:08:54,439
jadi jangan biarkan ada yang masuk.
857
01:09:07,439 --> 01:09:11,439
sudah pasti bahwa mereka tewas dengan pistol sama.
858
01:09:18,439 --> 01:09:20,439
dan ini adalah luka sibel.
859
01:09:20,439 --> 01:09:24,439
Omer ,kau bilang sibel ditabrak sepeda motor 2 hari sebelum kejadian.
860
01:09:24,439 --> 01:09:26,439
tapi,ini luka yang baru.
861
01:09:26,439 --> 01:09:28,439
kau bisa lihat dari warnanya.
862
01:09:29,439 --> 01:09:30,439
ini seperti diseret.
863
01:09:43,439 --> 01:09:45,439
kemudian , sibel dipindahkan kemobil.
864
01:09:48,439 --> 01:09:49,439
tarik kursinya.
865
01:09:49,439 --> 01:09:51,439
- Apa yang kau lakukan? - cepat, tarik kursinya.
866
01:09:51,439 --> 01:09:53,439
Bawa sini.
867
01:09:54,440 --> 01:09:56,440
ayo duduk. sekarang kau adalah sibel.
868
01:09:56,440 --> 01:09:59,440
Ahmet Denizer disini.. setir mobil disini.
869
01:09:59,440 --> 01:10:01,440
dan aku si pembunuh.
870
01:10:01,440 --> 01:10:03,440
Whoa! jangan berlebihan!
871
01:10:03,440 --> 01:10:05,440
Sekarang...
872
01:10:05,440 --> 01:10:08,440
wajah Ahmet Denizer tidak menghadap ke si pembunuh.
873
01:10:13,440 --> 01:10:18,440
tapi di TKP baik kepala Ahmet dan sibel pelurunya tembus disitu.
874
01:10:18,440 --> 01:10:22,440
lalu darah Ahmet mengenai muka sibel yang ada disitu.
875
01:10:26,440 --> 01:10:28,440
Dimana darah sibel?
876
01:10:28,440 --> 01:10:31,440
karena sibel ditembak tepat di kepalanya.
877
01:10:31,440 --> 01:10:33,440
ada 3 kemungkinan mengenai kematian sibel.
878
01:10:33,440 --> 01:10:35,440
kemungkinan yang pertama, dia ditembak dari depan.
879
01:10:35,440 --> 01:10:37,440
DORRRR! Apa yang terjadi?
880
01:10:37,440 --> 01:10:39,440
kaca depan mobil pasti pecah. tapi kaca tidak pecah kan?
881
01:10:39,440 --> 01:10:40,440
Ya...
882
01:10:40,440 --> 01:10:42,440
Lalu...
883
01:10:42,440 --> 01:10:46,440
kemungkinan yang kedua: si pembunuh menghadang dari samping supaya sibel tidak kabur.
884
01:10:46,440 --> 01:10:47,440
apa yang kau lakukan?
885
01:10:47,440 --> 01:10:48,440
menghadap ke si pembunuh.
886
01:10:51,440 --> 01:10:53,440
DORRRRR!
887
01:10:55,440 --> 01:10:57,440
Dia menembaknya dari sini.
888
01:10:57,440 --> 01:10:59,440
Tapi,,,
889
01:11:00,440 --> 01:11:04,440
tapi di foto-fotoini darah sibel tidak ada di tubuh Ahmet kan?
890
01:11:04,440 --> 01:11:06,440
tidak ada juga ditempat duduk pengemudi.
891
01:11:06,440 --> 01:11:08,440
berarti,sibel ditembak dari sisi sebelah sini.
892
01:11:09,440 --> 01:11:10,440
kita masih punya satu kemungkinan lagi.
893
01:11:10,440 --> 01:11:13,440
yang pertama si pelaku membunuh Ahmet
894
01:11:16,440 --> 01:11:18,440
Lalu dia membunuh sibel.
895
01:11:29,440 --> 01:11:32,440
jendela disebelah sibel apa ada fotonya?
896
01:11:33,440 --> 01:11:35,440
apa ada foto jendela belakang?
897
01:11:36,440 --> 01:11:39,440
kita bisa tahu mengetahui arah tembak dari foto-foto ini.
898
01:11:39,440 --> 01:11:42,440
kita bisa tahu apa sibel dibunuh ditempat lain. laporan ini tidak lengkap.
899
01:11:42,440 --> 01:11:46,440
- kau benar. - tentu saja, aku benar!
900
01:11:47,440 --> 01:11:49,440
Aku akan memeriksa mobil itu. dimana mobilnya?
901
01:11:49,440 --> 01:11:51,440
- sudah dikembalikan. - APA?
902
01:11:53,440 --> 01:11:55,440
BAGAIMANA BISA MOBILNYA SUDAH DIKEMBALIKAN?!!
903
01:11:55,440 --> 01:11:56,440
Entahlah, tapi mobilnya sudah dikembalikan.
904
01:11:56,440 --> 01:11:58,440
Arda, kenapa kau lakukan itu?
905
01:11:58,440 --> 01:12:00,440
laporanya tidak lengkap, dan mobil dikembalikan sebelum waktunya.
906
01:12:00,440 --> 01:12:01,440
kenapa kau lakukan itu?
907
01:12:01,440 --> 01:12:03,440
Omer, atasan terus menekan kita dan,
908
01:12:03,440 --> 01:12:05,440
Media, pria itu sangat kaya.
909
01:12:05,440 --> 01:12:07,440
mereka ingin menutup kasus itu secepatnya.
910
01:12:07,440 --> 01:12:10,440
Jangan bicara tentang kekayaan mereka. Aku mencoba untuk menemukan kebenaran di sini.
911
01:12:11,440 --> 01:12:14,440
Arda, Dengar, aku harus mencari dimana keluarga Denizer menyimpan mobilnya.
912
01:12:14,440 --> 01:12:18,440
Tolong aku... supaya aku bisa menemukan mobil itu sebelum mereka menghapus bukti.
913
01:12:18,440 --> 01:12:19,440
Huh?
914
01:12:19,440 --> 01:12:22,440
Baiklah,aku akan mencari tahu kemana mobil itu dikembalikan.
915
01:12:48,440 --> 01:12:51,440
tidak ada gambar mobil.
916
01:12:51,440 --> 01:12:54,440
kamu tidak seharusnya mengembalikan mobil dengan tergesa-gesa.
917
01:12:55,440 --> 01:12:57,440
Omer...
918
01:12:57,440 --> 01:12:59,440
Omer, Aku akan ......
919
01:13:02,440 --> 01:13:03,440
Ada apa ini?
920
01:13:04,440 --> 01:13:09,440
laporannya tidak lengkap dan mobil dikembalikan sebelum waktunya.
921
01:13:09,440 --> 01:13:12,440
itu yang kami bicarakan sebelum kau datang
922
01:13:12,440 --> 01:13:13,440
Baiklah,ikut aku.
923
01:13:13,440 --> 01:13:15,440
kepala bagian di van menelpon dia ingin bicara denganmu.
924
01:13:19,440 --> 01:13:21,440
Omer,dia menelpon.
925
01:13:28,440 --> 01:13:31,440
Omer... Aku mohon padamu
926
01:13:33,440 --> 01:13:39,440
Dengar,aku tahu kau sangat sedih,kau marah. tapi kau jangan melimpahkan ini pada orang lain.
927
01:13:40,440 --> 01:13:43,440
pak,aku akan segera memanggil omer, dia akan segera datang.
928
01:13:43,440 --> 01:13:45,440
ok.
929
01:13:45,440 --> 01:13:47,440
biarkan mereka bekerja seperti biasa.
930
01:13:47,440 --> 01:13:50,440
kalau begitu mereka harus bekerja dengan benar. ini tidak bisa diterima.
931
01:13:51,440 --> 01:13:52,440
Baiklah, kau benar.
932
01:13:52,440 --> 01:13:54,440
Aku akan menyuruh mereka untuk melengkapinya.
933
01:13:54,440 --> 01:13:56,440
kasus ini belum ditutup.
934
01:13:56,440 --> 01:13:57,440
jadi, tenanglah sedikit.
935
01:13:57,440 --> 01:14:00,440
Semakin kau terlibat dalam kasus maka pak kepala juga akan dalam kasus ini.
936
01:14:00,440 --> 01:14:02,440
biar aku yang menangani ini.
937
01:14:08,440 --> 01:14:11,440
Halo, ya aku dengar pak.
938
01:14:12,440 --> 01:14:14,440
Terimakasih ucapan duka citanya.
939
01:14:14,440 --> 01:14:16,440
Terimakasih.
940
01:14:20,440 --> 01:14:24,440
tapi, aku baru mulai cutiku pak.
941
01:14:27,440 --> 01:14:29,440
ya baik, baiklah.
942
01:14:29,440 --> 01:14:31,440
selamat siang.
943
01:14:33,440 --> 01:14:34,440
apa yang dia katakan? dia memintamu kembali?
944
01:14:34,440 --> 01:14:36,440
- Ya, besok. - Apa? Besok?
945
01:14:36,440 --> 01:14:39,440
Ayo sekarang kita beli tiket. Biarkan mereka menunggu. Jerk!
946
01:14:39,440 --> 01:14:41,440
cepat kau temui ibu,lalu kau berangkat.
947
01:14:41,440 --> 01:14:43,440
Departemen memberiku cuti sebagai penghargaan. Aku tidak akan pergi kemana-mana.
948
01:14:43,440 --> 01:14:45,440
Omer!
949
01:14:49,440 --> 01:14:50,440
kalau begitu tetaplah disini!
950
01:14:50,440 --> 01:14:52,440
kau boleh tinggal.
951
01:14:52,440 --> 01:14:53,440
tapi, jangan hancurkan dirimu.
952
01:14:53,440 --> 01:14:55,440
kau harus tenang.
953
01:14:55,440 --> 01:14:57,440
kasus ini ada padaku.
954
01:14:57,440 --> 01:14:59,440
apa kau tidak percaya padaku?
955
01:15:03,440 --> 01:15:04,440
apa katanya?
956
01:15:04,440 --> 01:15:09,440
Dia memberiku liburan satu bulan dan sekarang dia memintaku kembali,
957
01:15:11,440 --> 01:15:13,440
jelas, tidak ada yang menginginkanku disini.
958
01:15:13,440 --> 01:15:16,440
- apa kau akan pergi? - sekarang, katakan padaku dimana mobilnya?
959
01:15:16,440 --> 01:15:18,440
mereka mengirimnya ke perusahan Denizer.
960
01:15:18,440 --> 01:15:20,440
Ok, terimakasih.
961
01:15:27,440 --> 01:15:29,440
kau sibuk? aku akan menanyakan sesuatu. kau bersedia.
962
01:15:29,440 --> 01:15:31,440
Elif , tentu saja.
963
01:15:31,440 --> 01:15:32,440
silahkan duduk.
964
01:15:32,440 --> 01:15:35,440
Apa ayah memiliki tabungan di luar perusahaan seperti di bank atau beberapa tempat lain?
965
01:15:35,440 --> 01:15:37,440
setahuku tidak.
966
01:15:37,440 --> 01:15:40,440
kalau pun ada, kau akan segera mewarisinya.
967
01:15:40,440 --> 01:15:43,440
- Aku sangat membutuhkannya.
- Sebnem akan menemuimu segera untuk membicarakan tentang warisan.
968
01:15:43,440 --> 01:15:45,440
Aku tidak punya waktu.
969
01:15:45,440 --> 01:15:48,440
Saya sangat membutuhkan uang dalam jumlah besar.
970
01:15:48,440 --> 01:15:50,440
itu mustahil.
971
01:15:50,440 --> 01:15:54,440
baiklah. berapa lama saya bisa mendapatkannya?
972
01:15:54,440 --> 01:15:56,440
Elif, ini mustahil untuk mendapatkannya sekarang.
973
01:15:57,440 --> 01:15:58,440
Kenapa?
974
01:16:00,440 --> 01:16:03,440
bagaimana kita mendapatkan uang dengan cepat?
975
01:16:03,440 --> 01:16:05,440
Elif , bisakah kau duduk dulu?
976
01:16:06,440 --> 01:16:07,440
kumohon.
977
01:16:15,440 --> 01:16:17,440
kau baru saja kehilangan ayahmu.
978
01:16:17,440 --> 01:16:19,440
sebenarnya aku tidak ingin kau mendengarnya.
979
01:16:19,440 --> 01:16:22,440
sudah katakan saja langsung jangan bertele-tele seperti ini.
980
01:16:22,440 --> 01:16:24,440
Dengar.
981
01:16:24,440 --> 01:16:26,440
beberapa tahun belakangan ini bisnis tidak berjalan lancar.
982
01:16:26,440 --> 01:16:28,440
kita kehilangan banyak tender.
983
01:16:29,440 --> 01:16:34,440
dan hanya merek milikmu yang menghasilkan keuntungan.
984
01:16:34,440 --> 01:16:36,440
aku rasa kau belum mengerti juga.
985
01:16:36,440 --> 01:16:39,440
Aku butuh uang tunai secepatnya.
986
01:16:39,440 --> 01:16:44,440
Kita dapat menjual rumah, saham, apa pun
987
01:16:44,440 --> 01:16:46,440
Elif , sekarang kau tidak bisa menjual apapun.
988
01:16:46,440 --> 01:16:52,440
Karena rumah keluargamu, rumah di Roma, perusahaan... Semuanya dijaminkan.
989
01:16:55,440 --> 01:16:57,440
maksudmu kita bangkrut?
990
01:16:57,440 --> 01:16:59,440
iya.
991
01:17:01,440 --> 01:17:03,440
aku minta maaf.
992
01:17:05,440 --> 01:17:07,440
bagaimana bisa mereka menyembunyikan ini dariku?
993
01:17:07,440 --> 01:17:10,440
Tidak hanya padamu, tuan Ahmet menyembunyikannya dari semua orang.
994
01:17:10,440 --> 01:17:14,440
tidak ada yang tahu: Hanya Aku dan beberapa teman dari departemenku.
995
01:17:14,440 --> 01:17:16,440
bahkan nyonya zerrin pun tidak tahu apapun tentang ini.
996
01:17:16,440 --> 01:17:19,440
kita ada hutang dengan jumlah yang besar dari bank yang sudah jatuh tempo.
997
01:17:19,440 --> 01:17:21,440
bahkan nyonya Zerrin tidak tahu apa-apa tentang ini.
998
01:17:21,440 --> 01:17:28,440
[echoing the previous talks]
999
01:17:28,440 --> 01:17:29,440
Permisi.
1000
01:17:30,440 --> 01:17:33,440
- ada yang bisa saya bantu? - Hari ini, kepolisian mengembalikan mobil tuan Ahmet.
1001
01:17:33,440 --> 01:17:35,440
kami ingin memeriksanya lagi. dimana mobil itu?
1002
01:17:35,440 --> 01:17:37,440
Tunggu sebentar...
1003
01:17:39,440 --> 01:17:43,440
Murat , dimana mobil Tuan Ahmet?
1004
01:17:45,440 --> 01:17:47,440
ada seorang polisi yang ingin memeriksa kembali mobil itu.
1005
01:17:48,440 --> 01:17:52,440
mobilnya ada diparkiran. kamu bisa menggunakan Lift untuk naik ke lantai -2.
1006
01:17:52,440 --> 01:17:54,440
terimakasih.
1007
01:18:00,440 --> 01:18:01,440
Elif..
1008
01:18:01,440 --> 01:18:04,440
kamu masih disini, ayolah minum kopi dulu diruanganku.
1009
01:18:04,440 --> 01:18:06,440
nanti saja bahar.
1010
01:18:06,440 --> 01:18:08,440
aku tidak mau meninggalkan ibuku sendirian sekarang.
1011
01:18:11,440 --> 01:18:13,440
andai aku bisa membantu.
1012
01:18:14,440 --> 01:18:17,440
kenapa kamu tidak tinggal bersamaku untuk beberapa hari? mungkin itu akan membuatmu lebih baik.
1013
01:18:17,440 --> 01:18:19,440
bagaimana bisa aku meninggalkan keluargaku disaat seperti ini?
1014
01:18:19,440 --> 01:18:21,440
baiklah , nanti aku akan kerumahmu.
1015
01:18:24,440 --> 01:18:25,440
Elif...
1016
01:18:25,440 --> 01:18:27,440
Aku tahu mungkin ini bukan waktu yang tepat.
1017
01:18:27,440 --> 01:18:29,440
dan aku tidak tahu bagaimana memberitahumu.
1018
01:18:32,440 --> 01:18:35,440
polisi mengembalikan mobil ayahmu hari ini.
1019
01:18:37,440 --> 01:18:38,440
sama seperti mobil yang kecelakaan.
1020
01:18:39,440 --> 01:18:42,440
kita singkirkan? atau kita jual mobil itu? bagaimana menurutmu?
1021
01:18:45,440 --> 01:18:46,440
Aku tidak tahu.
1022
01:18:46,440 --> 01:18:48,440
Aku tidak tahu Bahar
1023
01:18:55,440 --> 01:18:57,440
kau membawa mobilnya ketempat pencucian?
1024
01:18:57,440 --> 01:18:59,440
tidak,kami belum mengabari keluarganya.
1025
01:18:59,440 --> 01:19:02,440
mereka sedang berduka,kami hanya menunggu perintah.
1026
01:19:02,440 --> 01:19:03,440
tuan taner yang memutuskan.
1027
01:19:03,440 --> 01:19:05,440
Aku mengerti.
1028
01:19:08,440 --> 01:19:11,440
bisa kau tinggalkan aku sendiri saja untuk penyelidikan rahasia ini.
1029
01:19:12,440 --> 01:19:13,440
tentu, silakan.
1030
01:19:20,440 --> 01:19:23,440
silahkan nona Elif ....
1031
01:19:24,440 --> 01:19:27,440
tunggu sebentar, ada yang harus aku lakukan . aku akan kembali nanti.
1032
01:20:53,440 --> 01:20:55,440
sedang apa kau disini?
1033
01:20:57,440 --> 01:20:59,440
aku sudah selesai. aku akan pergi dari sini.
1034
01:21:00,440 --> 01:21:03,440
kau tidak bisa pergi begitu saja. kau harus jelaskan padaku.
1035
01:21:05,440 --> 01:21:07,440
Aku menunggu...
1036
01:21:07,440 --> 01:21:09,440
atau aku akan telpon polisi.
1037
01:21:09,440 --> 01:21:11,440
-kurasa itu tidak perlu. - kita lihat saja.
1038
01:21:11,440 --> 01:21:14,440
aku akan mengadukanmu kau sudah masuk tanpa izin.
1039
01:21:14,440 --> 01:21:16,440
- aku seorang polisi. - ya , tentu saja.
1040
01:21:18,440 --> 01:21:21,440
ini identitasku.
1041
01:21:22,440 --> 01:21:23,440
ambilah.
1042
01:21:26,440 --> 01:21:28,440
tapi tempat tugasku bukan disini tapi di van.
1043
01:21:31,440 --> 01:21:33,440
Ok?
1044
01:21:34,440 --> 01:21:36,440
seharusnya sudah kuduga.
1045
01:21:38,440 --> 01:21:41,440
apa yang kau cari di mobil tadi? apa menemukan sesuatu?
1046
01:21:41,440 --> 01:21:45,440
aku mencari apakah mereka melewatkan sesuatu di TKP?
1047
01:21:45,440 --> 01:21:47,440
jika kau menemukan sesuatu, kau tidak akan memberitahuku...
1048
01:21:48,440 --> 01:21:50,440
Tepat sekali!
1049
01:21:53,440 --> 01:21:56,440
bagaimana jika aku membutuhkan bantuan.
1050
01:22:03,440 --> 01:22:05,440
aku tahu, kita tidak saling mengenal satu sama lain.
1051
01:22:05,440 --> 01:22:11,440
tapi apa yang terjadi dengan keluarga kita itu tidaklah normal.
1052
01:22:14,440 --> 01:22:16,440
tiba-tiba kita berbagi penderitaan yang sama.
1053
01:22:21,440 --> 01:22:24,440
aku yakin kita punya pertanyaan yang sama pada malam itu.
1054
01:22:25,440 --> 01:22:28,440
bagaimana bisa ayahku dan tunanganmu bisa saling mengenal?
1055
01:22:28,440 --> 01:22:31,440
dan kenapa mereka dibunuh?
1056
01:22:34,440 --> 01:22:37,440
mungkin, kita bisa mencari bersama-sama agar kita bisa menemuka jawabannya.
1057
01:22:42,440 --> 01:22:44,440
kau benar.
1058
01:22:44,440 --> 01:22:50,440
pertemuan kita di departemen kepolisian itu tidak menyenangkan, kita lupakan tentang hal itu dan kita mulai dari awal.
1059
01:22:53,440 --> 01:22:56,440
Aku turut berduka cita.
1060
01:23:00,440 --> 01:23:04,440
apa kau tidak sadar bahwa aku sedang mencoba berkomunikasi denganmu disini?
1061
01:23:04,440 --> 01:23:06,440
Aku tahu.
1062
01:23:07,440 --> 01:23:09,440
semoga berhasil. aku sibuk.
1063
01:23:10,440 --> 01:23:12,440
dengar Aku berhak tahu apa pun yang telah kamu temukan.
1064
01:23:12,440 --> 01:23:16,440
Kurasa aku tidak bisa mengekspresikan diri dengan cukup baik. aku seorang polisi. kalau saya menemukan bukti, tidak harus berbagi denganmu.
1065
01:23:16,440 --> 01:23:18,440
tapi, disini bukan area tugasmu.
1066
01:23:19,440 --> 01:23:22,440
Sekarang, aku akan menelepon departemen kepolisian untuk memberitahu mereka kaalau kamu mencuri bukti.
1067
01:23:22,440 --> 01:23:24,440
ya terserah, sampaikan salamku.
1068
01:23:25,440 --> 01:23:28,440
kau tidak boleh pergi. sebelum kau memberitahuku apa yang kau temukan.
1069
01:23:32,440 --> 01:23:34,440
apa yang terjadi denganmu?
1070
01:23:34,440 --> 01:23:36,440
katakan apa yang kau temukan.
1071
01:23:37,440 --> 01:23:39,440
lepaskan tanganku.
1072
01:23:41,440 --> 01:23:43,440
semoga berhasil, bye!!!!
1073
01:23:46,440 --> 01:23:47,440
kau ,, kau benar- benar orang yang paling ......
1074
01:23:47,440 --> 01:23:50,440
jangan sampai aku melihatmu lagi, apa kau mendengarku?
1075
01:23:50,440 --> 01:23:52,440
Ya aku dengar.
1076
01:23:58,440 --> 01:23:59,440
Ya?
1077
01:23:59,440 --> 01:24:01,440
Arda, apa kau sibuk?
1078
01:24:01,440 --> 01:24:06,440
Ada dua TKP. aku yakin ini setelah melihat Mobil itu. Sibel dibunuh di tempat lain kemudian dibawa ke dalam mobil.
1079
01:24:07,440 --> 01:24:10,440
Entahlah .... Mungkin, saja dia hanya kebetulan disana.
1080
01:24:10,440 --> 01:24:11,440
ya sudah nanti ku telpon lagi.
1081
01:24:11,440 --> 01:24:13,440
- Baiklah. - Jangan ditutup dulu, aku ingin mengatakan sesuatu.
1082
01:24:13,440 --> 01:24:17,440
tolong kau cari tahu mengenai keluarga Denizer. ok?
1083
01:24:17,440 --> 01:24:18,440
- Ok.- karena ini sangat penting.
1084
01:24:18,440 --> 01:24:21,440
- akan aku bawa kerumah malam ini. - Baiklah.
1085
01:26:54,440 --> 01:26:57,440
- Ya , omer. - Aku menemukannya, di dekan mercusuar.
1086
01:26:57,440 --> 01:26:59,440
tidak jauh dari lokasi mobil ditemukan.
1087
01:26:59,440 --> 01:27:01,440
baiklah, aku akan segera kesana.
1088
01:27:15,440 --> 01:27:17,440
kita tidak pernah saling mengerti satu sama lain, Huseyin.
1089
01:27:17,440 --> 01:27:19,440
Ada apa pak?
1090
01:27:19,440 --> 01:27:20,440
dimana Omer?
1091
01:27:20,440 --> 01:27:21,440
Aku rasa dia dirumah.
1092
01:27:21,440 --> 01:27:23,440
Benarkah?
1093
01:27:23,440 --> 01:27:26,440
baiklah kalau begitu , telpon dia suruh dia datang kemari, telpon dia aku menunggu ... cepatlah.
1094
01:27:26,440 --> 01:27:30,440
Kakak, Omer Menelpon dia menemukan TKP Baru.
1095
01:27:33,440 --> 01:27:36,440
aku lihat kalian sedang sibuk. nanti aku kembali lagi.
1096
01:27:36,440 --> 01:27:38,440
tidak, sini masuklah.
1097
01:27:39,440 --> 01:27:41,440
Katakan Padaku.
1098
01:27:43,440 --> 01:27:49,440
Pak kepala begini, tadi omer menelpon katanya dia menemukan hal baru di TKP di dekat Mercusuar.
1099
01:27:51,440 --> 01:27:55,440
jelas sekali dia dirumah, kita punya staf baru dan kita tidak tahu tentang itu!
1100
01:28:27,440 --> 01:28:29,440
OMER!
1101
01:28:29,440 --> 01:28:31,440
OMER, apa yang terjadi? kau baik-baik saja?
1102
01:28:31,440 --> 01:28:33,440
apa yang terjadi disini?
1103
01:28:35,440 --> 01:28:39,440
Jelas sekali si pembunuh itu tidak mau tertangkap.
1104
01:28:42,440 --> 01:28:43,440
Ayo , bagunlah.
1105
01:28:43,440 --> 01:28:45,440
kau bisa bangun?
1106
01:29:10,440 --> 01:29:15,440
Bagaimana bisa? bagaimana bisa perusahan sebesar ini bisa tiba- tiba bangkrut?
1107
01:29:16,440 --> 01:29:17,440
Aku tidak mengerti.
1108
01:29:17,440 --> 01:29:19,440
kalau salah ya salah.
1109
01:29:19,440 --> 01:29:21,440
lihat apa yang ayah lakukan pada kita sebelum meninggal.
1110
01:29:21,440 --> 01:29:27,440
kita masih memiliki mobil dan rumah, kan? Hanya perusahaan yang akan disita.
1111
01:29:27,440 --> 01:29:30,440
sayangnya tidak . Semuanya akan disita.
1112
01:29:30,440 --> 01:29:32,440
Kita akan mengajukan permohonan untuk suspensi kebangkrutan.
1113
01:29:32,440 --> 01:29:36,440
Tidak ada yang bisa kita lakukan dimata hukum?
1114
01:29:36,440 --> 01:29:37,440
- No...- Fuck...
1115
01:29:37,440 --> 01:29:39,440
Jadi, semuanya selesai.
1116
01:29:39,440 --> 01:29:41,440
Lalu bagaimana dengan perusahaan Elif?
1117
01:29:41,440 --> 01:29:43,440
perusahaan elif dalam situasi yang sama.
1118
01:29:43,440 --> 01:29:45,440
Apa ini semua salah Elif?
1119
01:29:45,440 --> 01:29:47,440
Apa jenis sistem ini?
1120
01:29:49,440 --> 01:29:52,440
Elif...kita akan bangkrut.
1121
01:29:53,440 --> 01:29:55,440
mereka akan mengambil semua milik kita.
1122
01:29:55,440 --> 01:29:57,440
Aku tahu.
1123
01:29:57,440 --> 01:29:59,440
Aku baru tahu hari ini.
1124
01:29:59,440 --> 01:30:02,440
Aku berharap aku tahu hal ini sebelumnya. Mungkin, aku bisa melakukan sesuatu.
1125
01:30:04,440 --> 01:30:05,440
Aku minta maaf.
1126
01:30:05,440 --> 01:30:07,440
kenapa kau minta maaf,Elif ?
1127
01:30:07,440 --> 01:30:09,440
ini bukan salahmu.
1128
01:30:09,440 --> 01:30:13,440
Ayah seharusnya mengatakan ini pada kita.
1129
01:30:13,440 --> 01:30:15,440
selamat datang Sebnem.
1130
01:30:15,440 --> 01:30:17,440
Terimakasih.
1131
01:30:23,440 --> 01:30:25,440
Ibu...
1132
01:30:27,440 --> 01:30:30,440
bagaimana dengan perkebunan apakah ibu akan mewarisinya dari kakek?
1133
01:30:30,440 --> 01:30:31,440
kita sudah tidak memilikinya.
1134
01:30:31,440 --> 01:30:33,440
aku telah mengirimkannya ke perusahaan.
1135
01:30:33,440 --> 01:30:35,440
semuanya sudah terjual.
1136
01:30:35,440 --> 01:30:36,440
tepat sekali.
1137
01:30:37,440 --> 01:30:43,440
Dalam satu hari, mereka telah menjual semuanya.
1138
01:30:46,440 --> 01:30:49,440
kau baik-baik saja?
1139
01:30:56,400 --> 01:30:58,400
apa yang kau lakukan?
1140
01:30:58,400 --> 01:31:02,400
kau memasuki tempat tanpa izin. Berdebat dengan putri korban.
1141
01:31:02,400 --> 01:31:04,400
mencari bukti sendiri,
1142
01:31:04,400 --> 01:31:06,400
aku pikir kau bekerja dengan baik ... Tapi, itu tidak...
1143
01:31:06,400 --> 01:31:08,400
kau malah membakar bukti yang ada.
1144
01:31:10,440 --> 01:31:11,440
Kami memberitahukanmu pergi dari sini? Hmm?
1145
01:31:11,440 --> 01:31:13,440
kenapa kau masih disini?
1146
01:31:13,440 --> 01:31:15,440
Laporannya tidak lengkap.
1147
01:31:15,440 --> 01:31:19,440
- kau harus bayar lebih untuk ini - apa yang mau kau katakan, Omer? Eh?
1148
01:31:19,440 --> 01:31:22,440
Kami berusaha melakukan bisnis, meletakkan kepala kita di mulut singa...
1149
01:31:22,440 --> 01:31:26,440
Aku cuma mau bilang,kau harus menyelidiki tidak ada petunjuk.
1150
01:31:26,440 --> 01:31:29,440
Hati-hati, Departemen Kepolisian Istanbul sangat hati-hati, dengan itu?
1151
01:31:30,440 --> 01:31:35,440
Omer, kami sudah memecahkan ribuan kasus pembunuhan setiap tahun... kau tahu?
1152
01:31:35,440 --> 01:31:39,440
pak, ini tidak akan terjadi lagi bosnya di van menyuruhnya kembali ke Van. Dia akan kembali dalam beberapa hari.
1153
01:31:39,440 --> 01:31:41,440
Kakak aku tidak akan pergi sebelum kasus ini selesai.
1154
01:31:41,440 --> 01:31:44,440
Pergi atau tetap disini ! itu urusanmu!
1155
01:31:44,440 --> 01:31:47,440
Aku tidak mau melihatmu ikut campur dalam kasus ini lagi.
1156
01:31:47,440 --> 01:31:49,440
Kalau tidak, aku akan membuka file kasus melawanmu dan menghentikanmu.
1157
01:31:50,440 --> 01:31:52,440
Siapa tahu?
1158
01:31:52,440 --> 01:31:57,440
Mungkin kamu akan membakar bukti untuk menutupi orang yang ada di balik kejahatan ini.
1159
01:31:58,440 --> 01:32:02,440
jangan repot-repot pak... aku akan mempersiapkan pengunduran diriku dan menginformasikan kepada Departemen.
1160
01:32:02,440 --> 01:32:04,440
Kau mengancamku?
1161
01:32:04,440 --> 01:32:06,440
Tidak, aku hanya ingin memberitahumu.
1162
01:32:08,440 --> 01:32:11,440
Kamu mau kemana? Aku belum menyuruhmu pergi.
1163
01:32:11,440 --> 01:32:14,440
KAMU BERANI MEMBANTING PINTU ?
1164
01:32:14,440 --> 01:32:16,440
KAU AKAN MEMBAYAR UNTUK INI!
1165
01:32:17,440 --> 01:32:19,440
Tenanglah.
1166
01:32:19,440 --> 01:32:21,440
aku tidak bisa tenang.
1167
01:32:22,440 --> 01:32:24,440
TIDAK TAHU SOPAN SANTUN!
1168
01:32:26,440 --> 01:32:28,440
pak,
1169
01:32:28,440 --> 01:32:31,440
Aku mohon mengertilah keadaan omer.. oke, kamu memang benar dengan semua yang kau katakan.
1170
01:32:32,440 --> 01:32:35,440
Omer baru saja kehilangan tunangannya. itu sangat menyakitkan.
1171
01:32:35,440 --> 01:32:38,440
Semoga kita tidak pernah mengalaminya.
1172
01:32:38,440 --> 01:32:40,440
Sudah kau keluar saja sana!
1173
01:32:40,440 --> 01:32:41,440
Apa perkataanku salah?
1174
01:32:41,440 --> 01:32:42,440
Aku akan mengambil kasus ini darimu Huseyin.
1175
01:32:42,440 --> 01:32:43,440
Aku akan mengambil alih kasus ini, Huseyin.
1176
01:32:43,440 --> 01:32:46,440
- Apa? Aku tidak mengerti... - kamu diberhentikan dari kasus ini.
1177
01:32:46,440 --> 01:32:49,440
- Tolong jangan pak, ini pekerjaanku.. - keluarlah!
1178
01:32:49,440 --> 01:32:51,440
Bawa file kasus itu ke mejaku sekarang.
1179
01:32:51,440 --> 01:32:53,440
Baik.
1180
01:33:09,440 --> 01:33:11,440
Permisi,
1181
01:33:11,440 --> 01:33:14,440
Aku dari forensik aku bawa file pak Huseyin.
Dimana ruangannya?
1182
01:33:14,440 --> 01:33:16,440
Di ujung koridor di sebelah kiri.
1183
01:33:16,440 --> 01:33:18,440
Ok, terimakasih.
1184
01:33:18,440 --> 01:33:20,440
Hai.
1185
01:33:20,440 --> 01:33:21,440
Hai juga.
1186
01:33:21,440 --> 01:33:23,440
Kamu bawa laporan yang terkait dengan kasus Sibel Andac?
1187
01:33:23,440 --> 01:33:24,440
Iya.
1188
01:33:24,440 --> 01:33:26,440
Baguslah! berikan itu padaku,aku ingin melihatnya.
1189
01:33:28,440 --> 01:33:30,440
disana macet...
1190
01:33:32,440 --> 01:33:35,440
Aku orang baru aku tidak mengenalmu,
1191
01:33:35,440 --> 01:33:37,440
Aku Omer Demir.
1192
01:33:37,440 --> 01:33:39,440
Ini berkasnya.
1193
01:33:39,440 --> 01:33:41,440
- Terimakasih.
- sama sama, selamat malam.
1194
01:34:00,440 --> 01:34:04,440
Test keperawanan pada almarhum menyatakan korban masih perawan.
1195
01:34:14,440 --> 01:34:16,440
Ayah tidak suka kekalahan.
1196
01:34:17,440 --> 01:34:20,440
Ayah pasti sudah mencari solusi sebelum masalah menjadi seperti ini.
1197
01:34:20,440 --> 01:34:25,440
Elif... kalau kau bertanya padaku, hal terbaik yang harus dilakukan adalah kau tolak warisan itu.
1198
01:34:25,440 --> 01:34:27,440
Karena hutangnya banyak sekali.
1199
01:34:30,440 --> 01:34:33,440
itu berarti kami akan kehilangan semuanya.
1200
01:34:35,440 --> 01:34:38,440
Aku akan mencari cara.
1201
01:34:38,440 --> 01:34:40,440
Jelas, ayahku tidak ingin menyerah.
1202
01:34:42,440 --> 01:34:45,440
Tapi sekarang dia tidak ada.
1203
01:34:45,440 --> 01:34:47,440
sekarang, aku yang ada disini.
1204
01:34:50,440 --> 01:34:52,440
Semuanya akan baik-baik saja.
1205
01:35:20,440 --> 01:35:25,440
Ibu membuat roti panggang dengan lada buatmu, cepatlah dimakan nanti keburu dingin.
1206
01:35:25,440 --> 01:35:27,440
tidak bu, terimakasih.
aku tidak lapar.
1207
01:35:30,440 --> 01:35:34,440
sayang, kau ambil ini....
1208
01:35:38,440 --> 01:35:44,440
Aku tidak bisa makan ketika aku kehilangan ayahmu, semoga ia beristirahat dengan tenang...
1209
01:35:44,440 --> 01:35:47,440
aku pikir siapa yang melakukannya dan mengapa ia melakukannya ...
1210
01:35:49,440 --> 01:35:53,440
Tapi, saya harus kuat untukmu dan kakakmu
1211
01:35:54,440 --> 01:35:58,440
sekarang, kamu harus kuat bagi kita semua.
1212
01:35:58,440 --> 01:36:02,440
ibu ... menurutmu kenapa aku dan kakak menjadi polisi?
1213
01:36:04,440 --> 01:36:06,440
Ketika aku masih kecil, saya sering mengatakan ....
1214
01:36:06,440 --> 01:36:12,440
"kalau saya menjadi seorang polisi satu hari nanti, pembunuh tak seorang pun akan dapat berjalan dengan bebas seperti pembunuh ayahku."
1215
01:36:13,440 --> 01:36:16,440
Tapi, sekarang, apa yang terjadi? Hal yang sama.
1216
01:36:17,440 --> 01:36:19,440
Bagaimana aku bisa hidup tanpa memikirkan hal ini, bu?
1217
01:36:19,440 --> 01:36:21,440
Apa yang terjadi malam itu?
1218
01:36:21,440 --> 01:36:23,440
Mengapa mereka membunuh Sibel?
1219
01:36:25,440 --> 01:36:28,440
Aku tidak bisa terus hidup begini selalu berpikir hal-hal ini.
1220
01:36:29,440 --> 01:36:33,440
Oleh karena itu .... Aku akan mencari tahu semua itu.
1221
01:36:40,440 --> 01:36:41,440
Selamat Datang.
1222
01:36:42,440 --> 01:36:45,440
- Selamat Datang .- Terima kasih, ibu.
1223
01:36:45,440 --> 01:36:47,440
Omer, Ikut aku.
1224
01:36:50,440 --> 01:36:53,440
Dingin di luar, pakai jaketmu.
1225
01:36:58,440 --> 01:37:03,440
Oh my god ... Huseyin tampak marah. Aku yakin mereka akan bertengkar.
1226
01:37:03,440 --> 01:37:07,440
Untuk sekali, katakanlah sesuatu yang baik,
1227
01:37:11,440 --> 01:37:13,440
Apa aku tidak memberitahumu untuk tetap keluar dari ini?
1228
01:37:13,440 --> 01:37:16,440
Apa aku tidak memberitahumu bahwa saya akan menangani hal ini? Dan kamu berdebat dengan pak kepala .
1229
01:37:16,440 --> 01:37:18,440
kamu merusak karirmu! Untuk apa?
1230
01:37:18,440 --> 01:37:20,440
Buka matamu, buka matamu ...
1231
01:37:21,440 --> 01:37:23,440
Ok, kita semua mencintai Sibel.
1232
01:37:23,440 --> 01:37:27,440
Tapi, kita tidak bisa mengenalnya dengan baik. Apapun masalah besar dia membawanya ke dalam bahaya,
1233
01:37:27,440 --> 01:37:29,440
Kakak ...
1234
01:37:29,440 --> 01:37:31,440
Aku benar
1235
01:37:31,440 --> 01:37:33,440
Aku melihat laporan forensik Sibel .
1236
01:37:33,440 --> 01:37:35,440
Dia masih perawan.
1237
01:37:42,440 --> 01:37:45,440
- Aku belum melihat laporan itu. - Lihatlah itu, kak!
1238
01:37:45,440 --> 01:37:48,440
Dan jangan kamu pernah menyiratkan omong kosong seperti itu lagi! Seperti tidak tahu dia dan yang lainnya!
1239
01:37:48,440 --> 01:37:50,440
Apakah kamu tahu mengapa aku tidak melihatnya?
1240
01:37:50,440 --> 01:37:52,440
Aku diberhentikan dalam kasus ini.
1241
01:37:54,440 --> 01:37:59,440
Ini adalah pertama kalinya dalam karirku bahwa saya diberhentikan dari kasus. Adalah pertama kalinya!
1242
01:37:59,440 --> 01:38:01,440
Bagaimana?
1243
01:38:01,440 --> 01:38:03,440
APA PEDULIMU? ITU SUDAH TERJADI!
1244
01:38:05,440 --> 01:38:07,440
Aku minta maaf kak
1245
01:38:08,440 --> 01:38:12,440
Omer ... Aku seperti ini untuk kebaikanmu.
1246
01:38:12,440 --> 01:38:16,440
Aku tidak peduli kalau aku memiliki satu berkas kasus kurang.
1247
01:38:17,440 --> 01:38:18,440
Adikku...
1248
01:38:18,440 --> 01:38:22,440
kamu memiliki banyak kehilangan kalau kamu memimpin dengan dagumu.
1249
01:38:25,440 --> 01:38:28,440
Omer ... Apakah itu mudah untuk kembali ?
1250
01:38:28,440 --> 01:38:30,440
Apakah itu mudah untuk mengundurkan diri?
1251
01:38:31,440 --> 01:38:33,440
Untuk membuatmu berada di akademi ...
1252
01:38:33,440 --> 01:38:35,440
Tidak aku merasa tidak mampu ...
1253
01:38:35,440 --> 01:38:37,440
Aku kehilangan kesempatan untuk akademi.
1254
01:38:38,440 --> 01:38:42,440
dengan ijazahku dapatkan dari sekolah polisi. kenapa aku melakukan itu?
1255
01:38:42,440 --> 01:38:45,440
Untuk mendapatkan uang untuk membantu studi saudaraku di akademi.
1256
01:38:46,440 --> 01:38:50,440
Kemudian saya belajar untuk ujian selama bertahun-tahun untuk mengejar ketinggalan.
1257
01:38:53,440 --> 01:38:55,440
Kakak...
1258
01:38:56,440 --> 01:38:58,440
Aku tidak bisa mengkhianati profesiku.
1259
01:38:58,440 --> 01:39:02,440
Tapi, saya tidak bisa mengkhianati diri sendiri dan orang yang saya cintai,
1260
01:39:03,440 --> 01:39:05,440
Oleh karena itu, tolong mengerti saya.
1261
01:39:15,440 --> 01:39:17,440
Penyihir ...
1262
01:39:17,440 --> 01:39:19,440
Apa yang kamu lakukan?
1263
01:39:19,440 --> 01:39:21,440
aku sedang online.
1264
01:39:21,440 --> 01:39:23,440
Jadi, kamu akan meninggalkan kami, eh?
1265
01:39:23,440 --> 01:39:25,440
Seolah-olah kamu tidak akan kembali ke Roma ...
1266
01:39:29,440 --> 01:39:32,440
Saya tidak punya pekerjaan atau rumah di Roma lagi.
1267
01:39:33,440 --> 01:39:36,440
Ok, kamu mulai dari awal.
1268
01:39:37,440 --> 01:39:40,440
berarti kamu bisa mulai dari awal.
1269
01:39:40,440 --> 01:39:42,440
Semua orang menyukai merekmu.
1270
01:39:42,440 --> 01:39:44,440
Sebagai contoh...
1271
01:39:44,440 --> 01:39:46,440
kamu dapat membuka toko sendiri.
1272
01:39:46,440 --> 01:39:49,440
kamu punya banyak koneksi di sana, Elif.
1273
01:39:49,440 --> 01:39:51,440
kamu pergi dan mulai dari awal sebelum mereka lupa .
1274
01:39:51,440 --> 01:39:53,440
Belum...
1275
01:39:53,440 --> 01:39:55,440
Saya akan tinggal di sini sedikit lebih lama.
1276
01:39:56,440 --> 01:39:57,440
Ok, tetaplah disini.
1277
01:39:59,440 --> 01:40:01,440
Tapi, saya ingin hidup saya kembali.
1278
01:40:01,440 --> 01:40:04,440
Seperti suami ibu yang meninggal.
1279
01:40:04,440 --> 01:40:06,440
Atau hanya ayah Asli .
1280
01:40:07,440 --> 01:40:09,440
Tidak ada yang bertanya bagaimana saya.
1281
01:40:09,440 --> 01:40:14,440
Kami tidak punya uang. Kami bangkrut dan tidak ada orang yg bertanya padaku
1282
01:40:14,440 --> 01:40:16,440
Apa aku bisa kuliah?
1283
01:40:16,440 --> 01:40:20,440
- Apa yang akan aku lakukan? Apakah aku akan bisa pergi ke kampus? Dan bagaimana hidup saya nanti ??? - Shush ...
1284
01:40:23,440 --> 01:40:25,440
Dengar, jangan lakukan ini.
1285
01:40:25,440 --> 01:40:29,440
Semua orang sangat sedih ... Tetap disini sedikit lebih lama.
1286
01:40:29,440 --> 01:40:32,440
Aku sangat membutuhkanmu.
1287
01:40:33,440 --> 01:40:34,440
Aku tidak bisa.
1288
01:40:34,440 --> 01:40:36,440
Maksudku, aku tidak ingin tinggal.
1289
01:40:36,440 --> 01:40:38,440
Saya tidak punya uang,
1290
01:40:41,440 --> 01:40:43,440
Aku tidak tahu apa yang saya akan lakukan di sana.
1291
01:40:44,440 --> 01:40:47,440
Mereka akan menutup rumah di New York, juga. kan?
1292
01:40:48,440 --> 01:40:51,440
Eh? Kita tidak bisa membayar sewa?
1293
01:40:52,440 --> 01:40:55,440
Lihat, mari kita lakukan ini ...
1294
01:40:55,440 --> 01:40:59,440
kamu pergi ke sana ... Jangan berpikir tentang rumah atau kuliah.
1295
01:41:00,440 --> 01:41:03,440
Aku akan menanganinya, ok?
1296
01:41:09,440 --> 01:41:11,440
Berjanji ...
1297
01:41:14,440 --> 01:41:17,440
Arda, kemarilah dan makan dengan kami.
1298
01:41:17,440 --> 01:41:19,440
Terima kasih, tapi aku sudah makan tadi,
1299
01:41:19,440 --> 01:41:20,440
Nikmati makan malammu.
1300
01:41:20,440 --> 01:41:24,440
- kemarilah dan mari kita nikmati ini bersama. Aku sudah makan. kalau aku tahu, aku tidak akan.
1301
01:41:24,440 --> 01:41:26,440
Saya datang ke sini untuk menjemput omer.
1302
01:41:26,440 --> 01:41:31,440
- Ibu, Tuhan memberkatimu. Saya tidak akan terlambat. Nikmati malam.
- kamu, juga. Terima kasih.
1303
01:41:33,440 --> 01:41:36,440
kita hanya ingin mencari udara segar untuk membuatnya merasa lebih baik.
1304
01:41:37,440 --> 01:41:39,440
Ok, malam yang indah. Nikmati makan malammu.
1305
01:41:39,440 --> 01:41:41,440
Selamat malam. Terima kasih ...
1306
01:41:51,440 --> 01:41:53,440
Lalu apa lagi?
1307
01:41:53,440 --> 01:41:55,440
bisnisnya sebenarnya adalah konstruksi.
1308
01:41:55,440 --> 01:41:57,440
Koperasi, jalan, gedung kantor, dll
1309
01:41:57,440 --> 01:42:01,440
Mereka melakukan transportasi domestik. Mereka telah mencoba real estate juga, tetapi tidak berhasil.
1310
01:42:01,440 --> 01:42:03,440
Dan juga, perhiasan.
1311
01:42:07,440 --> 01:42:09,440
Apa yang kamu ketahui tentang perhiasan?
1312
01:42:09,440 --> 01:42:15,440
Perusahaan ini di Roma. Mereka juga memiliki toko di Turki tetapi belum dibuka.
1313
01:42:15,440 --> 01:42:18,440
Dan putriku tengah menjalankan bisnis. Elif ...
1314
01:42:19,440 --> 01:42:21,440
Salah satu yang berpendapat ...
1315
01:42:23,440 --> 01:42:26,440
Gadis itu adalah desainer. Dia menciptakan merek.
1316
01:42:26,440 --> 01:42:30,440
Dia adalah sebagian besar di Roma. Dia datang ke Turki sekarang dan
1317
01:42:30,440 --> 01:42:32,440
Ini adalah apa yang kita punya sejauh ini.
1318
01:43:05,440 --> 01:43:09,440
- Selamat pagi Paman Tayyar.- Woww .. Elif
1319
01:43:09,440 --> 01:43:11,440
- Selamat datang.- Terima kasih.
1320
01:43:11,440 --> 01:43:14,440
- Apa kejutan yang menyenangkan ... Apa kamu baik-baik saja ?
- Saya baik-baik saja. Kalau kamu bagaimana?
1321
01:43:14,440 --> 01:43:16,440
Saya baik-baik saja, saya baik-baik saja ...
1322
01:43:17,440 --> 01:43:20,440
- Apa kamu ingin minum sesuatu ? - Tidak, terima kasih.
1323
01:43:20,440 --> 01:43:24,440
- Fine.- Saya minta maaf, mengganggumu tapi ...
1324
01:43:24,440 --> 01:43:28,440
Nilufer akan terbang ke New York dalam beberapa jam. Saya ingin bertemu denganmu sebelum pergi.
1325
01:43:28,440 --> 01:43:31,440
Jelas, ada sesuatu yang mengganggumu.
1326
01:43:31,440 --> 01:43:35,440
Duduk ... jangan ragu, ok?
1327
01:43:35,440 --> 01:43:38,440
Ahmet mempercayakanmu padaku.
1328
01:43:38,440 --> 01:43:41,440
kamu sudah seperti anakku.
1329
01:43:41,440 --> 01:43:43,440
Terima kasih.
1330
01:43:45,440 --> 01:43:47,440
Sangat sulit bagiku untuk meminta sesuatu pada seseorang ...
1331
01:43:47,440 --> 01:43:49,440
bahkan dengan ayah saya juga.
1332
01:43:49,440 --> 01:43:53,440
Mungkin, kamu sudah tahu bahwa kami bangkrut.
1333
01:43:54,440 --> 01:43:56,440
Segera, kami akan mengajukan suspensi kebangkrutan.
1334
01:43:56,440 --> 01:44:02,440
Aku salah. Aku tidak ingin memberitahumu ...
1335
01:44:02,440 --> 01:44:07,440
Tapi ... Aku berbicara dengannya selama berbulan-bulan yang lalu. Aku berkata "Ahmet ..."
1336
01:44:07,440 --> 01:44:11,440
"Berikan kontrak konstruksi bendungan ..."
1337
01:44:11,440 --> 01:44:16,440
Aku berkata "Mari kita membangun bangunan real bagus di Dragos bersama-sama ...
dengan kolam renang dan yang lainnya ..."
1338
01:44:16,440 --> 01:44:18,440
Tapi, dia tidak ingin melakukannya, tentu saja.
1339
01:44:18,440 --> 01:44:22,440
Lalu aku pikir dia meluruskan urusannya ...
1340
01:44:22,440 --> 01:44:24,440
Aku tidak menanyakan kepadanya tentang hal itu lagi.
1341
01:44:26,440 --> 01:44:28,440
Dia telah ditipu orang dengan membentuk koperasi.
1342
01:44:28,440 --> 01:44:30,440
Apa yang kau katakan Elif?
1343
01:44:31,440 --> 01:44:36,440
Ahmet tidak melakukan hal-hal seperti itu. Dia selalu dilindungi hak orang lain.
1344
01:44:36,440 --> 01:44:38,440
Aku tahu...
1345
01:44:40,440 --> 01:44:42,440
Saya sangat bingung, Paman Tayyar.
1346
01:44:48,440 --> 01:44:51,440
Tapi, saya tidak di sini untuk berbicara tentang ini.
1347
01:44:54,440 --> 01:44:56,440
Kamu...
1348
01:44:56,440 --> 01:44:58,440
... masih memiliki hotel di New York, kan?
1349
01:44:58,440 --> 01:45:00,440
kamu meminta ini untuk Nilufer, kan?
1350
01:45:00,440 --> 01:45:05,440
Ok, saya akan mengatur suite untuknya.
1351
01:45:05,440 --> 01:45:07,440
Kuliahnya akan menjadi beban besar untukmu sekarang.
1352
01:45:07,440 --> 01:45:09,440
Tidak ada ... Dengarkan ...
1353
01:45:09,440 --> 01:45:11,440
Nilufer dapat berasumsi bahwa ...
1354
01:45:11,440 --> 01:45:14,440
... dia mendapatkan beasiswa dari Paman Tayyar.
1355
01:45:14,440 --> 01:45:18,440
Kuliah, tempat tinggal .... Semuanya
1356
01:45:18,440 --> 01:45:20,440
Biarkan dia menikmati kuliah ... Eh?
1357
01:45:21,440 --> 01:45:24,440
Terima kasih banyak! Terima kasih banyak! Tapi, saya bisa menerima ini sebagai pinjaman.
1358
01:45:25,440 --> 01:45:30,440
- Aku berjanji akan membayarnya.- Aku tahu ... aku tahu ...
1359
01:45:30,440 --> 01:45:33,440
Terima kasih. Aku harus pergi, Paman Tayyar, Nilufer sudah menunggu.
1360
01:45:33,440 --> 01:45:37,440
Baik, ok. Biarkan aku mengantarmu. Ayolah.
1361
01:45:48,440 --> 01:45:54,440
Paman Tayyar ... pengacara kami mengatakan kepada kami bahwa ayahku
memiliki utang ilegal di samping utang banknya.
1362
01:45:54,440 --> 01:45:56,440
Apa kamu yakin?
1363
01:45:56,440 --> 01:46:00,440
Dan saya pikir ... karena utang ini ....
1364
01:46:02,440 --> 01:46:05,440
Saya pikir mungkin kamu tahu siapa mereka.
1365
01:46:06,440 --> 01:46:09,440
kalau saya mencari tahu siapa mereka, saya bisa melindungi keluargaku.
1366
01:46:09,440 --> 01:46:11,440
Saya khawatir tentang mereka.
1367
01:46:11,440 --> 01:46:15,440
Elif ... Aku tidak tahu apa-apa tentang bisnis ilegal.
1368
01:46:15,440 --> 01:46:17,440
... Dan aku tidak suka itu.
1369
01:46:17,440 --> 01:46:23,440
Aku benar-benar ingin membantumu tapi aku tahu apa-apa tentang orang-orang dan hutang ayahmu.
1370
01:46:28,440 --> 01:46:31,440
Terimakasih untuk semuanya.
1371
01:46:31,440 --> 01:46:33,440
Saya sangat senang saya memilikimu.
1372
01:46:33,440 --> 01:46:35,440
Saya juga. Saya juga.
1373
01:46:37,440 --> 01:46:39,440
Beritahu Nilufer bahwa saya ingin dia perjalanan yang aman dan menyenangkan.
1374
01:46:39,440 --> 01:46:43,440
Katakan padanya untuk pergi ke hotel segera setelah ia tiba di New York. Aku akan mengatur segalanya.
1375
01:46:43,440 --> 01:46:46,440
- Ok, jaga dirimu. - kamu, juga.
1376
01:46:56,440 --> 01:47:00,440
Pekerjaan yang baik ... Mengapa kau tidak pergi setelah ibu akan lebih baik?
1377
01:47:00,440 --> 01:47:02,440
Aku pergi ke sana untuk belajar, Asli.
1378
01:47:02,440 --> 01:47:06,440
Kita semua harus bekerja sekarang. Setidaknya aku bisa memiliki pekerjaan jika saya menyelesaikan sekolah saya.
1379
01:47:06,440 --> 01:47:09,440
Pelukis ... Apa pekerjaan yang baik ... Saya yakin kamu akan mendapatkan jutaan!
1380
01:47:09,440 --> 01:47:13,440
Jangan katakan ini, sayang. Dia pergi ke sisi lain dunia. Kemudian, kamu akan merasa menyesal.
1381
01:47:13,440 --> 01:47:15,440
Nilufer...
1382
01:47:15,440 --> 01:47:17,440
Semoga perjalananmu menyenangkan...
1383
01:47:17,440 --> 01:47:19,440
Terima kasih Taner.
1384
01:47:24,440 --> 01:47:27,440
Ibu ...
1385
01:47:29,440 --> 01:47:31,440
Jangan sedih ...
1386
01:47:33,440 --> 01:47:35,440
Melihat, Anda akan menyesal saat ini jika pesawat crash bawah.
1387
01:47:35,440 --> 01:47:37,440
kamu akan berkata "Aku berharap aku memeluk dan mencium anak saya."
1388
01:47:42,440 --> 01:47:46,440
Ibu ... Apakah kau tidak akan memelukku?
1389
01:47:49,440 --> 01:47:52,440
Sesuai dengan permintaanmu....
1390
01:47:52,440 --> 01:47:57,440
Tapi, kamu hanya tidak kehilangan suamimu. Saya tersinggung denganmu.
1391
01:48:01,440 --> 01:48:05,440
Anakku...
1392
01:48:11,440 --> 01:48:14,440
Aku sangat mencintaimu...
1393
01:48:14,440 --> 01:48:16,440
jangan lupakan ini.
1394
01:48:25,440 --> 01:48:29,440
aku akan ketinggalan pesawat ...
1395
01:49:10,440 --> 01:49:13,440
Elif, darimana saja kau? kamu meninggalkan aku sendirian di sini.
1396
01:49:13,440 --> 01:49:16,440
Ayo, saya memiliki hal-hal untuk diceritakan kepadamu di dalam mobil.
1397
01:49:20,440 --> 01:49:22,440
Aku pergi ke Paman Tayyar pagi ini.
1398
01:49:22,440 --> 01:49:25,440
- Dia mengirim salam untukmu .- Katakan apa lagi yang dia katakan, Elif.
1399
01:49:25,440 --> 01:49:27,440
Apakah perusahaan mengatur mobil ini?
1400
01:49:27,440 --> 01:49:31,440
Elif, saya tidak tahu. Mungkin, Bahar disusun ... Ayo, tolong katakan padaku apa yang dia katakan.
1401
01:49:31,440 --> 01:49:34,440
Apa yang dia katakan? Dia mengatakan "Saya ingin Nilufer menerima nilai A di rapor nya."
1402
01:49:34,440 --> 01:49:39,440
Ini adalah lelucon yang sangat buruk tapi ...
1403
01:49:40,440 --> 01:49:42,440
Aku akan merindukanmu. kamu tahu, kan?
1404
01:49:43,440 --> 01:49:45,440
Sekarang, saya mengerti ibuku lebih baik.
1405
01:49:45,440 --> 01:49:48,440
Tinggal di belakang lebih sulit daripada meninggalkan ...
1406
01:49:48,440 --> 01:49:50,440
tolong jaga ibu, ya!
1407
01:49:50,440 --> 01:49:53,440
Karena, saya belum pernah melihat ibu seperti itu sebelumnya, dan ...
1408
01:49:53,440 --> 01:49:56,440
Mungkin, itu sebabnya aku ingin meninggalkan ... Aku tidak tahan melihatnya seperti itu.
1409
01:49:56,440 --> 01:49:58,440
Aku tahu Sayang.
1410
01:49:59,440 --> 01:50:02,440
Aku akan merindukanmu.
1411
01:50:06,440 --> 01:50:08,440
- Apa yang sedang terjadi? Siapa kau -? Halo.
1412
01:50:08,440 --> 01:50:10,440
Elif!!!
1413
01:50:10,440 --> 01:50:13,440
- lepaskan.- Siapa kau -? Diam!
1414
01:50:13,440 --> 01:50:16,440
- Kami akan membawamu pergi. - kemana kamu membawa kita?
1415
01:50:55,440 --> 01:50:59,440
- ANIMAL! Tinggalkan adikku sendiri - SHUT UP!
1416
01:51:49,440 --> 01:51:52,440
APA YANG KAMU LAKUKAN? !!!! APA YANG KAMU LAKUKAN? !! APA YANG KAMU LAKUKAN?!!!
1417
01:51:52,440 --> 01:51:54,440
Dimana berlian itu? Eh?
1418
01:51:55,440 --> 01:51:58,440
kamu tidak memenuhi janjimu.
1419
01:51:58,440 --> 01:52:01,440
Aku bersumpah aku tidak bisa menemukannya.
1420
01:52:01,440 --> 01:52:03,440
Dengar, kau tidak menipu saya ...
1421
01:52:03,440 --> 01:52:07,440
Aku bersumpah aku tidak tahu.
1422
01:52:07,440 --> 01:52:09,440
Elif, tutup mulut ... Diam ...
1423
01:52:13,440 --> 01:52:15,440
Mungkin...
1424
01:52:16,440 --> 01:52:19,440
kamu menemukan dan menyembunyikannya dari kami?
1425
01:52:19,440 --> 01:52:21,440
Saya mendengar bahwa kamu bangkrut.
1426
01:52:21,440 --> 01:52:23,440
Uang yang akan membantumu.
1427
01:52:23,440 --> 01:52:26,440
Tidak, aku bersumpah, kalau saya menemukannya, aku akan membawanya.
1428
01:52:27,440 --> 01:52:29,440
Saya akan...
1429
01:52:31,440 --> 01:52:35,440
kakakmu adalah pembohong. Kamu beritahu aku.
1430
01:52:35,440 --> 01:52:37,440
Jangan ... Dia tidak tahu apa-apa ....
1431
01:52:37,440 --> 01:52:39,440
Jadi, kamu tahu sesuatu !
1432
01:52:40,440 --> 01:52:42,440
- Saya tidak tahu.- kamu akan mencari tahu.
1433
01:52:44,440 --> 01:52:46,440
Aku tidak tahu harus berkata apa.
1434
01:52:48,440 --> 01:52:51,440
kamu tidak punya banyak waktu, ok?
1435
01:52:57,440 --> 01:53:00,440
Ketika saya mengajukan pertanyaan, kamu akan menjawabnya! OKE?!!!
1436
01:53:00,440 --> 01:53:04,440
Ok... Ok...
1437
01:53:07,440 --> 01:53:09,440
Membantu wanita ...
1438
01:53:17,440 --> 01:53:20,440
Aku berjanji akan menemukannya. Aku bersumpah...
1439
01:53:20,440 --> 01:53:22,440
Beritahukan kami pergi ...
1440
01:53:22,440 --> 01:53:24,440
Dia akan tinggal.
1441
01:53:25,440 --> 01:53:27,440
Datang.
1442
01:53:28,440 --> 01:53:30,440
ELIF!
1443
01:53:30,440 --> 01:53:32,440
- DIAM - TIDAK ! Nilufer!
1444
01:53:32,440 --> 01:53:34,440
Nilufer! TIDAK!
1445
01:53:35,440 --> 01:53:38,440
JANGAN TINGGALKAN AKU!
1446
01:53:40,440 --> 01:53:43,440
ELIF! ELIF!!!!
1447
01:54:05,440 --> 01:54:07,440
Dimana Nilufer? Apa yang kau lakukan padanya?
1448
01:54:09,440 --> 01:54:11,440
Adikmu baik-baik saja.
1449
01:54:12,440 --> 01:54:14,440
Saat ini...
1450
01:54:14,440 --> 01:54:18,440
Lihatlah, dari sekarang, jangan berani-berani menentang saya ...
1451
01:54:18,440 --> 01:54:20,440
kamu tidak dalam kondisi untuk menetapkan aturan.
1452
01:54:20,440 --> 01:54:22,440
Kami menetapkan aturan.
1453
01:54:23,440 --> 01:54:27,440
Sekarang ... kamu akan melakukan apa yang saya katakan.
1454
01:54:27,440 --> 01:54:30,440
jangan pernah beritahu siapapun tentang hal ini
1455
01:54:30,440 --> 01:54:33,440
kalau kau mencobanya, aku akan tahu.
1456
01:54:33,440 --> 01:54:35,440
kalau kamu pergi ke polisi ... Aku akan tahu ...
1457
01:54:35,440 --> 01:54:41,440
Aku akan memotong adikmu dan Anda kamu tidak akan dapat mengambil potongan nya dari kedua sisi .
1458
01:54:44,440 --> 01:54:47,440
Saya harap kamu mendapatkannya ...
1459
01:54:50,440 --> 01:54:52,440
kalau kau tidak ingin melihatnya dimakamkan di samping makam ayahmu ...
1460
01:54:52,440 --> 01:54:54,440
kamu akan melakukan apa yang saya katakan.
1461
01:54:54,440 --> 01:54:56,440
Sesimpel itu.
1462
01:54:57,440 --> 01:54:59,440
apa kau membunuh ayahku?
1463
01:55:02,440 --> 01:55:04,440
Untuk berlian ...
1464
01:55:04,440 --> 01:55:07,440
Mengapa kita membunuhnya sebelum kita mendapatkan berlian kita? Apakah kita bodoh?
1465
01:55:07,440 --> 01:55:11,440
Almarhum ayahmu menggigit debu sebelum ia memberi kami berlian kami.
1466
01:55:11,440 --> 01:55:13,440
Tapi, kontrak kami berada di luar kuburan ...
1467
01:55:13,440 --> 01:55:15,440
"kamu" akan membawa berlian.
1468
01:55:26,440 --> 01:55:29,440
Bagaimana saya tahu kalau kamu tidak melakukan sesuatu kepada adikku?
1469
01:55:34,440 --> 01:55:38,440
tidak bisa. Ini adalah misteri ...
1470
01:55:40,440 --> 01:55:43,440
kalau saya tidak mendengar suara Nilufer, saya tidak akan membawa berlian.
1471
01:55:44,440 --> 01:55:47,440
Kami akan menghubungimu, jangan khawatir.
1472
01:55:47,440 --> 01:55:49,440
jalan sekarang ...
1473
01:55:50,440 --> 01:55:53,440
jalan!
1474
01:55:54,440 --> 01:55:56,440
Nilu...NILUFER!
1475
01:55:56,440 --> 01:55:58,440
NILUFER!
1476
01:55:59,440 --> 01:56:00,440
NILUFEEERRRR!
1477
01:56:07,440 --> 01:56:09,440
kamu dengar.
1478
01:56:09,440 --> 01:56:11,440
kau jangan katakan apa-apa kepada siapa pun.
1479
01:58:06,440 --> 01:58:07,440
Selamat datang,
1480
01:58:11,440 --> 01:58:13,440
Duduk.
1481
01:58:14,440 --> 01:58:16,440
Duduk..... Duduk....
1482
01:58:18,440 --> 01:58:20,440
Erdal...
1483
01:58:20,440 --> 01:58:25,440
Apa aku tidak memberitahumu untuk mengikuti Ahmet Denizer sepanjang waktu
1484
01:58:25,440 --> 01:58:28,440
dan napas bawah lehernya?
1485
01:58:28,440 --> 01:58:30,440
Aku bersumpah itu tidak disengaja, Pak.
1486
01:58:30,440 --> 01:58:33,440
Look... I... in fact.... I mean...
1487
01:58:34,440 --> 01:58:39,440
Lihatlah ... Aku ... sebenarnya .... Maksudku ...
1488
01:58:39,440 --> 01:58:41,440
- Apa kau mengikutinya?
1489
01:58:41,440 --> 01:58:43,440
Eh?
1490
01:58:46,440 --> 01:58:48,440
Aku mengikutinya.
1491
01:58:48,440 --> 01:58:53,440
tapi saya tidak tahu bagaimana terjadi; Aku kehilangan dia ketika kami memasuki jalan raya.
1492
01:58:53,440 --> 01:58:55,440
Aku bersumpah aku tidak tahu apa yang terjadi ...
1493
01:58:55,440 --> 01:58:57,440
Tapi, kamu bisa pikir bisa melarikan diri dariku.
1494
01:58:58,440 --> 01:59:02,440
Lihatlah, orang-orang ini telah mencarimu hari ini ... Eh?
1495
01:59:02,440 --> 01:59:04,440
aku takut ketika aku mendengar bahwa ia sudah mati.
1496
01:59:04,440 --> 01:59:08,440
maafkan aku.
1497
01:59:08,440 --> 01:59:10,440
Apakah Anda melakukan apa yang saya katakan?
1498
01:59:10,440 --> 01:59:12,440
Saya melakukan Pak ...
1499
01:59:12,440 --> 01:59:14,440
Silakan menyelamatkan hidupku ...
1500
01:59:35,440 --> 01:59:38,440
Buronan ditemukan akhirnya.
1501
01:59:38,440 --> 01:59:40,440
Belasungkawa, paman.
1502
01:59:40,440 --> 01:59:43,440
Kami mengatur laporannya seolah-olah ia meninggal selama operasi.
1503
01:59:43,440 --> 01:59:47,440
Apa yang kamu lakukan?apa kau membawa mereka?
1504
01:59:47,440 --> 01:59:51,440
Elif ketakutan. Dia gemetar ...
1505
01:59:51,440 --> 01:59:54,440
Tapi, kita akan lihat. adiknya berteriak sepanjang waktu.
1506
01:59:54,440 --> 01:59:58,440
Jadi, sebuah sekolah hidup bagi Nilufer. Kami akan membantu dia untuk tumbuh.
1507
02:00:35,440 --> 02:00:37,440
Maaf, saya tidak bermaksud untuk menakut-nakutimu.
1508
02:00:38,440 --> 02:00:40,440
Saya seorang perwira polisi.
1509
02:00:40,440 --> 02:00:42,440
Aku akan tahu kalau kamu pergi ke kantor polisi.
1510
02:00:42,440 --> 02:00:46,440
Aku akan memotong adikmu dan kamu tidak akan dapat mengambil potongan nya dari kedua sisi .
1511
02:00:46,440 --> 02:00:48,440
Apa sesuatu terjadi?
1512
02:00:54,440 --> 02:00:56,440
Tinggalkan aku sendiri.
1513
02:00:56,440 --> 02:00:59,440
Ada apa? Apa kamu melarikan diri dari seseorang?
1514
02:01:00,440 --> 02:01:03,440
Apa pedulimu? APA PEDULIMU?
1515
02:01:03,440 --> 02:01:05,440
Tunggu, aku akan menunjukkan sesuatu.
1516
02:01:07,440 --> 02:01:10,440
kamu sedang mencari ini di dalam mobil, kan?
1517
02:01:11,440 --> 02:01:13,440
Saya menemukan ini di rumah Sibel.
1518
02:01:26,440 --> 02:01:27,440
Iya?
1519
02:01:27,440 --> 02:01:29,440
- Siapakah orang yang bersamamu? - Siapa?
1520
02:01:30,440 --> 02:01:33,440
Apa kamu mencoba untuk menipuku?
1521
02:01:33,440 --> 02:01:35,440
Apa aku tidak memberitahu kalau aku punya banyak mata-mata.
1522
02:01:37,440 --> 02:01:40,440
kamu salah paham.
1523
02:01:40,440 --> 02:01:43,440
Apa kita tidak memberitahumu untuk tidak memberitahu siapa pun?
1524
02:01:43,440 --> 02:01:46,440
- siapa dia? - Apa dia seorang polisi? Eh?
1525
02:01:46,440 --> 02:01:49,440
Jangan bohong padaku, atau aku menggorok leher adikmu.
1526
02:01:49,440 --> 02:01:51,440
Aku tanya padamu
1527
02:01:51,440 --> 02:01:53,440
Siapa laki laki itu?
1528
02:01:56,440 --> 02:01:58,440
Dia adalah kekasihku.
1529
02:01:59,440 --> 02:02:02,440
Kamu bohong.
1530
02:02:02,440 --> 02:02:04,440
Tidak, aku bersumpah aku mengatakan yang sebenarnya. Dia adalah kekasihku.
1531
02:02:04,440 --> 02:02:06,440
Jangan bohong ...
1532
02:02:06,440 --> 02:02:11,440
Dengar, kalau aku tahu kau berbohong, aku akan membunuhmu dan adikmu. Oke?
1533
02:02:21,440 --> 02:02:24,440
Apa yang sedang terjadi?
1534
02:02:27,440 --> 02:02:30,440
- Apa yang kamu lakukan ?
1535
02:02:30,440 --> 02:02:32,440
Aku mohon ...
115639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.