All language subtitles for Kara Para Ask 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 EPISODE 1 2 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Diterjemahkan oleh Ika sakra olivia . 3 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Diam! 4 00:02:35,000 --> 00:02:36,800 Tunggu sebentar!!! 5 00:02:36,800 --> 00:02:39,130 Tiarap! Tiarap! Tiarap! Tiarap! 6 00:02:41,130 --> 00:02:43,130 Menyebar! 7 00:02:43,130 --> 00:02:45,230 - Siapa namamu?! - Firat ... 8 00:02:45,230 --> 00:02:47,230 Bangun! Merapatlah ke dinding! 9 00:02:50,380 --> 00:02:51,790 ada Siapa lagi di sini ?! 10 00:02:51,790 --> 00:02:53,790 Tidak ada hanya aku! 11 00:02:56,970 --> 00:02:58,770 baiklah, Firat ... 12 00:02:58,770 --> 00:03:00,460 Dimana anak-anak itu? 13 00:03:00,460 --> 00:03:02,150 Anak-anak apa, ... aku tidak melihat anak-anak .. 14 00:03:02,150 --> 00:03:04,150 - Apa yang tidak kamu lihat? - Tidak ada anak-anak ... 15 00:03:04,150 --> 00:03:06,630 - Apa pekerjaanmu ? - supir. - supir apa? 16 00:03:06,630 --> 00:03:08,630 Supir truk... 17 00:03:08,630 --> 00:03:10,510 Dimana anak-anak itu? 18 00:03:10,510 --> 00:03:12,840 sudah kukatakan, tidak ada anak-anak ... 19 00:03:12,840 --> 00:03:14,460 Lalu, kenapa kau takut? 20 00:03:14,460 --> 00:03:15,300 aku tidak takut, 21 00:03:15,300 --> 00:03:17,300 mundur.. 22 00:03:30,010 --> 00:03:31,770 tempat ini kosong ... 23 00:03:31,770 --> 00:03:34,030 - Apa yang terjadi? - Tidak ada ... Ikasakraolivia 24 00:03:38,030 --> 00:03:40,410 Cengiz,awasi dia! 25 00:04:30,020 --> 00:04:32,100 Ayo kita pergi, anak-anak .. 26 00:04:32,100 --> 00:04:35,730 Sebagai hasil dari operasi yang telah direncanakan dengan sangat hati-hati... 27 00:04:35,730 --> 00:04:37,780 Kami akhirnya berhasil menangkap penjahat. 28 00:04:39,600 --> 00:04:46,930 Aku sangat berterimakasih kepada Kapten Omer dan timnya dari Penyelundupan dan Departemen Kejahatan Terorganisir ... 29 00:04:46,930 --> 00:04:51,060 kami bersyukur, karena telah membawa anak-anak kita dengan aman dan selamat ... 30 00:04:56,110 --> 00:04:58,680 ketekunan kapten Omer ini ... 31 00:04:58,680 --> 00:05:02,040 menjadi panutan bagi seluruh departemen kepolisian .. 32 00:05:02,040 --> 00:05:05,420 Dia banyak andil dalam kasus ini ... 33 00:05:05,420 --> 00:05:07,820 ... bahkan ia menunda pertunangannya ... 34 00:05:07,820 --> 00:05:09,820 Atas nama seluruh departemen ... 35 00:05:09,820 --> 00:05:12,160 .... Saya merasa bangga untuk memberinya medali ini ... 36 00:05:14,160 --> 00:05:16,160 Terakhir, untuk Kapten ... 37 00:05:16,160 --> 00:05:18,720 Saya juga memberinya hadiah liburan satu bulan serta gaji ... 38 00:05:22,720 --> 00:05:24,720 Mari kita foto ... 39 00:05:24,720 --> 00:05:26,720 sini Kapten Omer ... 40 00:06:00,720 --> 00:06:02,720 pemirsa ...... 41 00:06:02,720 --> 00:06:04,720 ... dalam berita malam ini ... kita akan berbicara tentang anak-anak yang diculik di Van Jumat lalu ... 42 00:06:04,720 --> 00:06:09,460 ... Departemen Polisi Van berhasil .... 43 00:06:53,040 --> 00:06:55,040 kenapa film cinta selalu berakhir menyedihkan? 44 00:06:57,040 --> 00:06:59,040 Entahlah... Mungkin,karena sudah tidak ada lagi cinta sejati. 45 00:07:07,040 --> 00:07:09,040 Kecuali kita.... 46 00:07:11,590 --> 00:07:13,980 Apakah kamu tidak mau menunjukan cincin itu padaku? 47 00:07:13,980 --> 00:07:16,520 Ohhhhh, kamu masih saja bahas itu. 48 00:07:16,520 --> 00:07:17,860 Lupakanlah! akan lebih baik kalau dilupakan. 49 00:07:17,860 --> 00:07:19,860 Baiklah... Tapi aku penasaran... 50 00:07:19,860 --> 00:07:21,670 Aku janji, omer aku tidak akan memakainya. 51 00:07:21,670 --> 00:07:23,400 jadi, ijinkan aku melihatnya . 52 00:07:23,400 --> 00:07:25,400 Tidakkkk .. Tidak boleh. 53 00:07:25,400 --> 00:07:27,630 2 hari lagi kita akan bertunangan , jadi bersabarlah sedikit. 54 00:07:27,630 --> 00:07:30,590 aku tahu pasti sekarang cincin itu ada di sakumu kan? 55 00:07:30,590 --> 00:07:32,590 Aku sudah tidak sabar. 56 00:07:32,590 --> 00:07:36,660 aku harus mencobanya omer. mungkin bisa saja itu tidak muat di jariku. 57 00:07:36,660 --> 00:07:38,660 Hmmmmmm.. 58 00:07:38,660 --> 00:07:40,660 Ukuran cincinmu sebelas kan? 59 00:07:42,660 --> 00:07:44,660 bagaimana kamu bisa tahu? 60 00:08:00,660 --> 00:08:02,660 selamat malam , cantik. 61 00:08:04,660 --> 00:08:06,660 Sayangku.... sweetie... 62 00:08:06,660 --> 00:08:09,270 selamat datang, sahabatku!!! 63 00:08:09,270 --> 00:08:11,270 Terimakasih... 64 00:08:11,270 --> 00:08:14,700 oh, aku senang sekali kamu ada disini! aku senang kau adalah sahabat terbaikku! 65 00:08:14,700 --> 00:08:16,700 Terimakasih Tuhan , aku punya sahabat sepertimu! 66 00:08:16,700 --> 00:08:18,700 Oh oh,ada apa? 67 00:08:18,700 --> 00:08:20,700 kamu tidak senang melihatku? 68 00:08:20,700 --> 00:08:23,520 tidak , hanya saja ... kamu tahu kan biasanya ayah yang menjemputku. 69 00:08:23,520 --> 00:08:25,520 dimana ayah??? 70 00:08:25,520 --> 00:08:27,520 Ayah bilang, dia akan menjemputku disini. lalu kita akan pergi makan malam bersama keluarga. 71 00:08:27,520 --> 00:08:32,400 Elif, sayang Ayahmu sedang ada rapat penting malam ini. 72 00:08:32,400 --> 00:08:34,400 dia benar-benar minta maaf. besok kita akan merayakan ulang tahunmu. 73 00:08:34,400 --> 00:08:38,049 kurasa ... rapat itu memang sangat penting. sampai ayah membatalkan janjinya. 74 00:08:40,049 --> 00:08:43,190 Aku pergi kerumahnya, untuk bertemu orang tuanya. 75 00:08:43,190 --> 00:08:45,190 tapi, kita belum menemukan solusi. 76 00:08:45,190 --> 00:08:47,850 aku tidak ingin membangunkan tetangga. jadi jangan bunyikan bel ! 77 00:08:51,850 --> 00:08:53,850 pegang ini. 78 00:09:03,850 --> 00:09:05,850 kamu bilang kamu sudah berhenti. 79 00:09:05,850 --> 00:09:08,550 kenapa kamu berpikir begitu, omer? 80 00:09:08,550 --> 00:09:10,060 itu hanya tertinggal saja di tasku. 81 00:09:10,060 --> 00:09:12,780 Sibel... Ujung jarimu kuning. 82 00:09:12,780 --> 00:09:15,250 kamu mengunyah permen karet sepanjang malam. 83 00:09:15,250 --> 00:09:16,780 Benarkah... 84 00:09:16,780 --> 00:09:18,780 Aku hanya Merokok se-sekali saja tidak banyak. 85 00:09:18,780 --> 00:09:20,780 kamu ingat , kan? 86 00:09:20,780 --> 00:09:22,780 kamu janji untuk memberitahuku kalau kau mulai merekok lagi? 87 00:09:22,780 --> 00:09:24,780 Aku minta maaf. 88 00:09:24,780 --> 00:09:27,690 - Dengar, aku bersumpah... - jangan bersumpah... 89 00:09:27,690 --> 00:09:29,690 - jangan bersumpah. 90 00:09:29,690 --> 00:09:31,690 kamu tahu... 91 00:09:31,690 --> 00:09:33,690 aku akan sangat marah kalau kau mencoba, menyembunyikan itu dariku. 92 00:09:33,690 --> 00:09:35,690 aku tahu... 93 00:09:35,690 --> 00:09:37,690 baiklah. 94 00:09:37,690 --> 00:09:39,690 dengar, 95 00:09:39,690 --> 00:09:41,690 Aku tidak akan Merokok lagi, dan aku tidak akan menyembunyikan ini darimu. 96 00:09:41,690 --> 00:09:43,690 Sibel... 97 00:09:43,690 --> 00:09:45,690 Omer... 98 00:09:45,690 --> 00:09:47,690 aku janji, aku tidak akan merokok lagi. 99 00:09:53,690 --> 00:09:55,690 apa yang kau lakukan? 100 00:09:55,690 --> 00:09:57,690 buka pintu.. 101 00:09:57,690 --> 00:09:59,690 ....dua orang masuk... 102 00:09:59,690 --> 00:10:02,040 ...Oh... 103 00:10:02,040 --> 00:10:03,340 kamu sudah pulang, nak? 104 00:10:03,340 --> 00:10:05,340 belum, bu . kami masih dijalan. 105 00:10:05,460 --> 00:10:07,340 ah kamu suka menggoda! 106 00:10:07,340 --> 00:10:09,340 selamat malam. 107 00:10:09,340 --> 00:10:11,840 - masuklah, nak - tidak, bu aku tidak akan masuk. aku tidak mau menganggu. 108 00:10:11,840 --> 00:10:13,040 aku hanya ingin mengantar sibel saja. 109 00:10:13,040 --> 00:10:16,070 bagaimana bisa kau menganggu kami,nak ? kami selalu senang melihatmu datang kesini ! 110 00:10:16,070 --> 00:10:18,820 - masuklah. - berikan dia sendal. 111 00:10:18,820 --> 00:10:20,820 kakinya akan kedinginan. 112 00:10:20,820 --> 00:10:22,820 masuklah, 113 00:10:22,820 --> 00:10:24,570 cepat buatkan teh hangat untuknya. 114 00:10:24,570 --> 00:10:25,590 tidak,,, tidak usah repot-repot. 115 00:10:25,590 --> 00:10:27,590 cepatlah buatkan dia teh. 116 00:10:28,020 --> 00:10:30,030 bagaimana kabarmu ayah? 117 00:10:30,030 --> 00:10:32,330 seperti biasa , nak.. tidak ada perubahan. 118 00:10:32,330 --> 00:10:34,330 Tubuhku kaku hanya bisa berbaring sepanjang waktu... 119 00:10:34,330 --> 00:10:36,330 duduklah, nak. 120 00:10:36,330 --> 00:10:38,330 kemarin, aku lupa, 121 00:10:42,330 --> 00:10:44,330 Ah terimakasih! 122 00:10:44,330 --> 00:10:46,780 kamu tahu kalau aku bisa memenangkan perlombaan Gazi (pacuan kuda) 123 00:10:46,780 --> 00:10:48,780 - aku akan membelikanmu rumah, nak! - semoga begitu. 124 00:10:48,780 --> 00:10:50,660 selamat datang, kakak ipar. 125 00:10:50,660 --> 00:10:52,040 Ohhh. apa kabar, Dokter? 126 00:10:52,040 --> 00:10:53,760 baik,hanya saja aku sedang belajar untuk ujian besok. 127 00:10:53,760 --> 00:10:55,490 Sekolah Kedokteran sangatlah sulit! 128 00:10:55,490 --> 00:10:57,570 lihat saja matanya sampai merah begitu. 129 00:10:57,570 --> 00:10:59,200 bahkan dia tidak bisa mengangkat kepalanya. 130 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 sebentar lagi aku lulus, dan akan segera bekerja. 131 00:11:03,200 --> 00:11:04,410 - maaf bu, aku harus pergi sekarang. - lalu tehnya? 132 00:11:04,410 --> 00:11:06,070 berikan saja itu padaku,sayang. aku akan meminumnya... 133 00:11:06,070 --> 00:11:07,380 baiklah, kalau begitu kau boleh pulang. 134 00:11:07,380 --> 00:11:08,890 selamat malam semuanya. 135 00:11:08,890 --> 00:11:11,220 - Selamat malam,nak... - berikan salam kami untuk orang tuamu. 136 00:11:11,220 --> 00:11:13,860 aku akan mampir besok setelah pulang dari pasar. ikasakraolivia 137 00:11:19,860 --> 00:11:22,860 kalau kamu mau, besok siang aku akan menjemputmu. 138 00:11:22,930 --> 00:11:24,620 - Ok... - Sehingga kita bisa belanja apa pun yang kurang... 139 00:11:24,620 --> 00:11:25,890 kita lengkapi semuanya besok. 140 00:11:25,890 --> 00:11:27,890 baiklah... 141 00:11:29,890 --> 00:11:31,330 Well.... 142 00:11:31,810 --> 00:11:33,890 kamu belum melihat gaun pertunanganku. 143 00:11:36,400 --> 00:11:39,920 aku akan katakan sesuatu padamu. 144 00:11:39,920 --> 00:11:43,730 biarkan itu menjadi kejutan saja. 145 00:11:47,730 --> 00:11:51,060 Bahar, mungkin, aku seharusnya pulang ke rumah. Aku benar-benar merindukan mereka... 146 00:11:51,060 --> 00:11:54,630 Ah, kau jahat Elif! kamu merindukan orang tuamu, tapi tidak denganku? 147 00:11:54,630 --> 00:11:59,000 Bahar. berat badanku turun menjadi 53 kilo! 148 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 - selamat malam. 149 00:12:01,000 --> 00:12:03,830 Aku bersumpah, tidak akan mengatakan apa-apa. janji! 150 00:12:07,830 --> 00:12:10,950 Ah, sudahlah. ubah wajah cemberutmu itu dengan senyum! 151 00:12:10,950 --> 00:12:12,930 akankah kamu merayakan ulang tahun dengan orang tuamu besok malam? 152 00:12:13,350 --> 00:12:14,510 sudah biarkan saja . 153 00:12:14,510 --> 00:12:16,510 kami sudah menunggu lama saat kau pergi. 154 00:12:16,510 --> 00:12:19,800 Kita akan merayakan ulang tahunmu selama empat puluh hari empat puluh malam! 155 00:12:19,800 --> 00:12:21,040 Bisa ada sesuatu yang lebih baik??? 156 00:12:21,040 --> 00:12:22,090 kesini.. 157 00:12:22,300 --> 00:12:25,060 ini sangat sepi saat malam minggu. 158 00:12:25,060 --> 00:12:28,000 Tempat ini milik kita! Apa lagi yang kau inginkan ? 159 00:12:28,090 --> 00:12:30,790 - apa kamu mau minum? - apa sekarang kita harus melayani ini sendiri? 160 00:12:30,790 --> 00:12:33,410 - tidak,Aku akan ambilkan itu untukmu! - kamu ingin yang biasa? 161 00:12:33,410 --> 00:12:36,060 iya, yang biasa aku kangen aromanya. 162 00:12:36,200 --> 00:12:38,060 - tunggu, aku akan segera kembali - Baiklah. 163 00:12:52,060 --> 00:12:54,060 jangan nanti dia akan bangun. 164 00:12:54,060 --> 00:12:56,060 biarkan saja dia bangun, aku sangat rindu padanya. 165 00:13:04,060 --> 00:13:06,060 ah... cantik.. 166 00:13:06,060 --> 00:13:08,060 apa kau bisa? 167 00:13:08,060 --> 00:13:10,060 - pelan -pelan nanti kau jatuh. - aku bisa,jangan khawatir. 168 00:13:20,060 --> 00:13:22,060 Aku .... 169 00:13:22,060 --> 00:13:24,060 ayo , sayang kemarilah. Ayah !!! Ayah!!! 170 00:13:24,060 --> 00:13:26,020 cukup, waktunya sudah habis. 171 00:13:26,020 --> 00:13:29,930 Elif kemarilah , duduk 172 00:13:33,930 --> 00:13:35,930 bagaimana menurutmu? 173 00:13:35,930 --> 00:13:37,930 itu sangat indah. 174 00:13:37,930 --> 00:13:40,300 Lihat, 175 00:13:40,300 --> 00:13:42,210 ini adalah tempat rahasia. 176 00:13:42,210 --> 00:13:44,300 kasih liat ibumu! 177 00:13:53,600 --> 00:13:56,980 Selamat ulang tahun! 178 00:13:57,120 --> 00:14:02,760 Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun!!! 179 00:14:13,440 --> 00:14:14,430 apa kamu sedang sibuk, kak? 180 00:14:14,430 --> 00:14:16,430 Ohhh,lihat siapa yang datang? 181 00:14:16,430 --> 00:14:18,430 aku selalu ada untukmu. 182 00:14:18,430 --> 00:14:19,900 kamu biasanya tidak pernah pulang terlambat, kak? 183 00:14:19,900 --> 00:14:21,900 aku mengerjakan semua ini. apa kamu mau minum? 184 00:14:21,900 --> 00:14:25,400 ya, tentu saja. kakak aku mau minta ijin, aku akan pulang terlambat malam ini. 185 00:14:25,400 --> 00:14:26,700 kalau aku tidak masalah aku mengizinkanmu. 186 00:14:26,700 --> 00:14:30,940 Tapi, kalau ibu pasti mengeluh, menunggumu dan mengkhawatirkanmu, 187 00:14:32,940 --> 00:14:34,940 apa yang terjadi? 188 00:14:35,660 --> 00:14:38,760 Ah, tidak ada. Pelin dan Arda malam ini.. aku akan hang out bersama mereka. 189 00:14:38,760 --> 00:14:43,170 nikmati liburanmu!!! kamu sudah datang ke istambul !kau harus pergi keluar, melihat-lihat sekitar 190 00:14:43,170 --> 00:14:45,080 kak, apa kau mau pulang? 191 00:14:45,080 --> 00:14:48,500 iya, aku akan pulang. lihat saja ini kakak iparmu mengirimkan banyak sekali sms. 192 00:14:48,500 --> 00:14:51,030 kalau saja aku bisa menemukan sebuah toko yang masih buka... 193 00:14:51,030 --> 00:14:52,550 ini sudah malam, sulit menemuka toko yg masih buka. 194 00:14:52,550 --> 00:14:55,120 sebenarnya ini baik untukku... aku tidak punya uang sepeser pun! 195 00:14:55,120 --> 00:14:57,120 - tenang, kak biarkan aku membantumu. - akan ku ganti saat gajian. 196 00:14:57,120 --> 00:14:58,720 jangan!! 197 00:14:58,720 --> 00:15:00,720 Sibel tidak kaya... kamu juga tidak kaya... 198 00:15:01,050 --> 00:15:03,900 kau harus menyewa rumah, melengkapinya, membeli hadiah, 199 00:15:03,900 --> 00:15:06,480 pengantin dan semua yang berkaitan dengan itu. 200 00:15:06,760 --> 00:15:08,590 Allah akan membantuku kak, 201 00:15:08,590 --> 00:15:10,220 kakak. 202 00:15:10,220 --> 00:15:12,580 Hmm? Shhh... jangan... kamu... 203 00:15:12,580 --> 00:15:14,580 jangan !!! 204 00:15:14,580 --> 00:15:17,020 aku akan bayar saat gajian . 205 00:15:19,020 --> 00:15:21,020 kakak, 206 00:15:21,020 --> 00:15:23,020 Pembunuhnya adalah orang yang sama. 207 00:15:23,020 --> 00:15:25,020 - Ha???? - Lihat ini, 208 00:15:26,080 --> 00:15:29,290 mereka sedang syuting film ? Apa seorang pembunuh berantai akan melakukannya disana??? 209 00:15:29,290 --> 00:15:31,410 Yah, aku tidak tahu apa-apa tentang film dsb. 210 00:15:31,410 --> 00:15:33,410 Tapi pembunuhnya sama. lihat ini,, 211 00:15:33,410 --> 00:15:35,410 Semua korban memiliki tanda borgol pada pergelangan tangan mereka. 212 00:15:39,410 --> 00:15:41,410 aku pulang dulu. 213 00:15:51,410 --> 00:15:56,160 Selamat ulang tahun, Elif! 214 00:15:56,160 --> 00:15:59,120 Selamat ulang tahun! 215 00:15:59,120 --> 00:16:06,670 Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun,Elif! 216 00:16:07,020 --> 00:16:13,930 Selamat ulang tahun,Elif! 217 00:16:13,930 --> 00:16:18,020 Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun! - selamat datang. 218 00:16:18,020 --> 00:16:21,870 terimakasih... Selamat ulang tahun, nak. bagaimana kabarmu? 219 00:16:22,920 --> 00:16:26,030 selamat datang, sayang. 220 00:16:26,030 --> 00:16:28,030 Ibu! 221 00:16:28,030 --> 00:16:30,030 anakku... 222 00:16:30,030 --> 00:16:32,830 tiup lilin nya! ayo semuanya sudah menunggu. 223 00:16:32,830 --> 00:16:34,830 ayolah,sayang. 224 00:16:34,830 --> 00:16:36,830 Ah, ini sangat bagus.. bagaimana aku memakannya??? 225 00:16:36,830 --> 00:16:41,300 ayo kau "buat harapan" dulu Elif ..Ayah dan Ibu sudah berdiri di sampingmu, setelah itu kamu boleh tiup lilin nya. 226 00:16:48,350 --> 00:16:51,340 Kalau saja semuanya akan tetap seperti ini. itu sudah cukup bagiku. 227 00:16:57,050 --> 00:17:00,020 Selamat ulang tahun, sayang. Terima kasih, ayah. 228 00:17:00,020 --> 00:17:04,040 "Many happy returns"... 229 00:17:04,040 --> 00:17:06,040 "All together...Will leave my daughter with me". 230 00:17:06,040 --> 00:17:08,970 Ibu,aku sangat merindukanmu!!!! 231 00:17:08,970 --> 00:17:12,400 apa yang kau katakan! tapi kamu hanya pulang setahun sekali! 232 00:17:12,400 --> 00:17:14,930 Hanya karena pindah ke Roma, apakah itu berarti harus bersikap seperti ini? 233 00:17:14,930 --> 00:17:17,470 kamu benar, ibu... kamu benar, tapi aku benar-benar sibuk bekerja... 234 00:17:17,470 --> 00:17:19,470 Maafkan aku. 235 00:17:19,470 --> 00:17:22,230 Baiklah, tidak apa-apa sayang. 236 00:17:22,230 --> 00:17:25,940 Elif, kamu pikir kita tidak datang, kan? 237 00:17:25,940 --> 00:17:29,850 Bahar aktingmu bagus sekali, kau berhasil! 238 00:17:31,850 --> 00:17:35,880 heii kau .. aku yakin pasti kau yang merencanakan ini semua. 239 00:17:35,880 --> 00:17:39,260 Kau salah bukan aku,tapi ayahlah yang merancang semua ini. 240 00:17:39,260 --> 00:17:43,880 ayah menyewa studio editing,dan mengawasi mereka selama 1 minggu. 241 00:17:43,880 --> 00:17:46,490 Ayah.... 242 00:17:46,490 --> 00:17:49,240 Ayah padahal kau sangat sibuk . kenapa ayah repot" buat ini untukku. 243 00:17:49,240 --> 00:17:52,590 Anakku yang cantik, kau pantas mendapatkannya. 244 00:17:54,110 --> 00:17:55,910 Ohhhhh... 245 00:17:55,910 --> 00:17:59,750 aku anak tertua, tapi tidak pernah ada yang melakukan ini untukku. 246 00:17:59,750 --> 00:18:02,710 Selamat ulang tahun. 247 00:18:02,710 --> 00:18:08,350 - Selamat Ulang tahun - Terimakasih, Taner. 248 00:18:09,620 --> 00:18:11,210 Ya,sudah 10 tahun! 249 00:18:11,210 --> 00:18:13,820 10 tahun! kamu pasti lupa bagaimana menjadi orang Istanbul. 250 00:18:13,820 --> 00:18:15,820 aku akan memberi tahumu sesuatu. 251 00:18:15,820 --> 00:18:20,060 kalau ibuku dan Sibel tidak di sini . mungkin aku akan senang di Van. 252 00:18:20,800 --> 00:18:23,200 Meskipun, agak sulit di sini... 253 00:18:23,200 --> 00:18:25,630 Sebenarnya ada masalah disini, ada pimpinan baru. dan aku tidak tahu siapa dia. 254 00:18:25,630 --> 00:18:27,630 dia orangnya licik. 255 00:18:27,630 --> 00:18:29,630 Aku harus menyelesaikan itu sebelum aku dipindahkan. 256 00:18:31,630 --> 00:18:33,280 kau pasti bisa menjatuhkannya. kau kan polisi yang mendapatkan penghargaan. 257 00:18:33,280 --> 00:18:35,280 kita lihat saja nanti. 258 00:18:35,280 --> 00:18:38,080 jika masih penasaran dengan cincinnya. aku bisa mengirim gambarnya. 259 00:18:40,080 --> 00:18:42,080 Aku bawa "pides." (Turki pizza) 260 00:18:42,080 --> 00:18:45,060 Dari mana saja! kita sudah beku sekarang. 261 00:18:45,060 --> 00:18:46,930 Oh... kalian hanya duduk saja. 262 00:18:46,930 --> 00:18:50,140 Aku pergi untuk membeli pizza.kemudian di protes karena datang terlambat... 263 00:18:50,140 --> 00:18:52,750 Tunggu sebentar... Aku akan Bersihkan ini dengan lap basah. 264 00:18:52,750 --> 00:18:54,620 kenapa kamu selalu membuat masalah. 265 00:18:54,620 --> 00:18:57,860 kau bilang kau adalah seorang detektif?mengejar pembunuh dan penjahat sepanjang hari. 266 00:18:57,860 --> 00:18:59,860 tapi,kau takut dengan beberapa kuman di sini! 267 00:18:59,860 --> 00:19:02,510 wanita,tetap menjadi wanita dimanapun mereka berada... 268 00:19:02,510 --> 00:19:05,120 Arda... jangan main-main denganku. 269 00:19:05,120 --> 00:19:07,730 besok aku akan membawa renda dari rumah. 270 00:19:07,730 --> 00:19:09,730 aku akan membuatmu menjadi bahan tertawaan, di depan semua orang di kantor polisi.. 271 00:19:09,730 --> 00:19:11,730 Dia akan melakukannya... pasti... 272 00:19:11,730 --> 00:19:13,730 Berikan itu... Ya, Bu, kapten... 273 00:19:13,940 --> 00:19:16,480 selamat makan. 274 00:19:22,480 --> 00:19:23,670 bagaimana bisa kalian terlambat?? 275 00:19:23,670 --> 00:19:27,060 Bagaimana kalau Elif tahu? kalau kalian tidak ada dirumah. 276 00:19:27,060 --> 00:19:29,060 jalan macet bu, ada kecelakaan. 277 00:19:31,060 --> 00:19:33,790 kau harusnya mengajak Sukru kesini... agar aku bisa bertemu dengannya. 278 00:19:33,790 --> 00:19:37,210 ada dirumah ,dia sedang sakit flu 279 00:19:39,210 --> 00:19:41,440 apa kau benar-benar jatuh cinta? 280 00:19:43,440 --> 00:19:45,920 berharap hal yang sama untukmu,sahabatku. 281 00:19:49,920 --> 00:19:51,920 Elif? 282 00:19:51,920 --> 00:19:53,920 aku akan melihat para tamu. 283 00:19:53,920 --> 00:19:55,920 Ayah.. 284 00:19:55,920 --> 00:19:57,920 terimakasih, atas semuanya. 285 00:19:57,920 --> 00:20:01,120 jangan, begitu sayang. 286 00:20:01,120 --> 00:20:02,670 kamu selalu membuatku bangga. 287 00:20:02,670 --> 00:20:05,030 kamu tidak pernah menghambur-hamburkan uang. 288 00:20:05,030 --> 00:20:07,030 kamu melakukan semuanya sendiri. 289 00:20:07,030 --> 00:20:09,550 kamu membuat perusahaan sendiri, menciptakan sebuah merek... 290 00:20:09,550 --> 00:20:13,140 Satu-satunya anakku yg mampu berdiri sendiri tanpa bantuanku. 291 00:20:13,140 --> 00:20:15,930 Kalau suatu saat terjadi sesuatu padaku, 292 00:20:15,930 --> 00:20:18,040 Meskipun, saya masih muda. 293 00:20:18,040 --> 00:20:20,040 Saya tidak punya keinginan untuk mati, 294 00:20:20,040 --> 00:20:23,370 Tapi, setidaknya, aku tidak akan khawatir... Aku akan mengatakan, Elif di sini. 295 00:20:23,370 --> 00:20:25,370 Ayah.. 296 00:20:25,370 --> 00:20:28,230 kalau aku sudah membuat ayah merasa bangga padaku. itu sudah cukup bagiku. 297 00:20:28,230 --> 00:20:31,160 kamu sangat sukses , anakku. 298 00:20:31,160 --> 00:20:34,020 tapi, ada 1 hal yang belum kamu penuhi, 299 00:20:34,020 --> 00:20:36,910 kamu belum bisa menjadikanku seorang kakek! 300 00:20:36,910 --> 00:20:39,130 kalau kamu dirumah... 301 00:20:39,130 --> 00:20:42,090 bawalah cucuku kepangkuanku. 302 00:20:42,090 --> 00:20:44,090 Hmmmm? 303 00:20:44,090 --> 00:20:46,780 iya , ayah kamu benar. Tapi, 304 00:20:46,780 --> 00:20:49,000 Tapi,kalau saya menjadi seorang ibu, aku tidak akan punya karir. 305 00:20:49,000 --> 00:20:50,910 Lihat saja, asli. 306 00:20:50,910 --> 00:20:53,370 itu bukan karena anaknya,tapi karena dia malas. 307 00:20:53,370 --> 00:20:55,370 kamu bisa menangani antara karir dan menjadi seorang ibu! 308 00:20:59,370 --> 00:21:01,370 sudah jam 12:00... 309 00:21:01,370 --> 00:21:03,370 aku harus pergi ke kantor. 310 00:21:03,370 --> 00:21:05,370 Baiklah , kamu nikmati acaranya. 311 00:21:05,370 --> 00:21:07,370 Okay? iya,ayah jangan khawatir. 312 00:21:09,370 --> 00:21:11,370 Aku mencintaimu. 313 00:21:13,370 --> 00:21:15,370 aku juga sangat mencintaimu, Ayah. 314 00:21:17,370 --> 00:21:21,370 sampai jumpa. 315 00:21:39,370 --> 00:21:42,920 Aku sedang melewati ini. bahkan anjing akan hidup di sini. 316 00:21:44,920 --> 00:21:46,920 Ah, lihat ini tidak terlalu buruk. 317 00:21:46,920 --> 00:21:48,920 Biar aku Lihat kamar mandinya. 318 00:21:48,920 --> 00:21:51,590 eh... lihat itu kamar mandinya bagus kan omer. 319 00:21:51,590 --> 00:21:53,590 hanya kamar mandi yang bagus. 320 00:21:54,620 --> 00:21:57,200 tapi itu harganya terlalu mahal. 321 00:21:58,920 --> 00:22:01,320 gaji kami berdua tidak cukup. 322 00:22:01,390 --> 00:22:02,410 benarkan .... 323 00:22:02,410 --> 00:22:04,410 dia sudah tidur. 324 00:22:05,520 --> 00:22:07,630 kami hanya mampu membeli rumah kisaran 600 lira saja. 325 00:22:07,630 --> 00:22:09,960 Yeah... kita lihat-lihat saja. 326 00:22:09,960 --> 00:22:12,530 Mungkin,kamu akan suka rumah di lingkunganku. 327 00:22:12,530 --> 00:22:15,070 Aku akan membuat teh . apa kau mau? 328 00:22:15,070 --> 00:22:17,890 tidak, terimakasih. 329 00:22:20,750 --> 00:22:23,920 42-15 45-25 330 00:22:23,920 --> 00:22:25,920 selamat pagi. 331 00:22:26,850 --> 00:22:28,540 45-25 332 00:22:28,540 --> 00:22:33,800 di jalan Agva, seorang wanita tiga puluh tahun dan seorang laki-laki enam puluh tahun ditemukan tewas. 333 00:22:33,800 --> 00:22:36,860 Kami akan segera datang ke TKP. 334 00:22:38,860 --> 00:22:43,400 seorang lelaki tua dengan gadis muda bercinta dan mereka dibunuh 335 00:22:43,400 --> 00:22:45,430 - apa kamu mau ikut? - tentu saja, Arda. 336 00:22:45,430 --> 00:22:47,970 kamu harus menulis laporan dulu sebelum kamu ke TKP! 337 00:22:47,970 --> 00:22:50,480 apa kamu ingin taruhan denganku? kalau benar aku akan memberimu 100 lira. 338 00:22:50,480 --> 00:22:52,480 sejak kapan kau sudah menjadi penjudi? 339 00:22:52,480 --> 00:22:54,480 ayo ikutlah! 340 00:22:55,870 --> 00:22:57,880 Ohhh. ini sudah pagi. 341 00:22:57,880 --> 00:23:01,090 lalu kenapa? kau suka tantangan kan? 342 00:23:01,090 --> 00:23:03,090 mungkin , nanti kamu akan mendapatkan penghargaan lagi. 343 00:23:03,090 --> 00:23:05,090 iya baik siapa takut. 344 00:23:09,020 --> 00:23:11,390 istriku bilang dia suka pekerjaanku, dia juga tidak ingin punya anak. 345 00:23:11,390 --> 00:23:13,710 aku bilang padanya "TERSERAH" atau kau pikirkan baik-baik. 346 00:23:13,710 --> 00:23:15,930 kalau tidak, kita akan bercerai. 347 00:23:15,930 --> 00:23:17,930 kamu seharusnya jangan menyerah begitu! 348 00:23:17,930 --> 00:23:19,930 dia bilang dia tidak mau punya anak. 349 00:23:20,620 --> 00:23:22,630 selamat malam. bagaimana situasinya? 350 00:23:22,630 --> 00:23:25,880 Malam, sekitar 20 menit yang lalu, sekelompok anak-anak melaporkan hal ini. 351 00:23:25,880 --> 00:23:27,880 saat kami datang keduanya sudah tewas. 352 00:23:27,880 --> 00:23:29,880 dan keduanya ditembak di bagian kepala. 353 00:23:29,880 --> 00:23:31,880 ayo kita lihat. 354 00:25:17,880 --> 00:25:20,230 Huseyin.. 355 00:25:20,230 --> 00:25:22,940 Huseyin... 356 00:25:22,940 --> 00:25:24,940 Huseyin! 357 00:25:24,940 --> 00:25:27,700 Huseyin??? dimana kamu? 358 00:25:29,360 --> 00:25:32,180 - darimana saja kau? - Aku dari kamar mandi. 359 00:25:32,180 --> 00:25:35,210 sudah berapa kali kubilang jangan kau taruh celana dalam di tempat tidur? 360 00:25:35,570 --> 00:25:37,210 Halo, Arda, ada apa? 361 00:25:37,210 --> 00:25:39,210 kakak kamu harus datang segera... sesuatu yang buruk telah terjadi. 362 00:25:39,210 --> 00:25:41,770 berhenti, Minggir!!! 363 00:25:41,770 --> 00:25:43,770 Minggir!!! 364 00:25:43,770 --> 00:25:45,770 Minggir!!!Minggir!!!!! 365 00:25:45,770 --> 00:25:47,770 Minggir 366 00:26:08,610 --> 00:26:11,250 - sedang apa omer disana? - Huseyin.. shhhh 367 00:26:11,250 --> 00:26:13,680 cepat tutup telponnya! 368 00:26:13,680 --> 00:26:16,050 jangan biarkan omer mendekat! aku akan segera datang! 369 00:26:16,050 --> 00:26:18,050 Huseyin,ada apa? 370 00:26:18,050 --> 00:26:20,050 Huseyin! siapa yang telpon??? apa yang terjadi? 371 00:26:22,050 --> 00:26:25,040 Sibel dibunuh! 372 00:26:33,040 --> 00:26:34,700 kamu baik-baik saja? 373 00:26:34,700 --> 00:26:36,700 Aku,baik-baik saja,pak. 374 00:26:36,700 --> 00:26:38,700 Bagusslah, ambulan sudah datang. 375 00:26:38,700 --> 00:26:41,050 Pelin,cepatlah sedikit, 376 00:26:41,050 --> 00:26:43,050 jenazah ini harus segera dibawa ke kamar mayat. 377 00:26:43,050 --> 00:26:45,050 Baiklah aku akan ikut mereka supaya lebih cepat. 378 00:26:45,050 --> 00:26:47,050 Itu Bagus. 379 00:27:03,050 --> 00:27:05,050 Omer... 380 00:27:07,050 --> 00:27:09,050 Aku turut berduka cita. 381 00:27:09,050 --> 00:27:11,050 Aku mengantarnya pulang. 382 00:27:13,050 --> 00:27:15,050 Bagaimana dia bisa disini? 383 00:27:15,050 --> 00:27:17,050 sedang apa dia disini? 384 00:27:23,050 --> 00:27:25,860 siapa laki-laki itu? 385 00:27:31,860 --> 00:27:33,860 Kami akan mencari tahu, 386 00:27:35,860 --> 00:27:37,860 siapa pelakunya. 387 00:27:37,860 --> 00:27:39,860 apa yang terjadi,kami akan mencari tahu semuanya. 388 00:27:45,860 --> 00:27:48,640 apa yang kau dapat? 389 00:27:48,640 --> 00:27:50,640 tidak banyak. 390 00:27:50,640 --> 00:27:52,980 hanya penembakan dilakukan dari jarak dekat. 391 00:27:52,980 --> 00:27:56,400 forensik bilang sudah terjadi sejak 2 jam yang lalu. 392 00:27:58,400 --> 00:28:00,980 kenapa omer ada disini ? kau mengajaknya? 393 00:28:02,980 --> 00:28:04,980 Bodoh! Idiot! 394 00:28:04,980 --> 00:28:06,980 seharusnya dia tidak disini. 395 00:28:06,980 --> 00:28:08,980 kenapa kau mengajaknya kesini? 396 00:28:08,980 --> 00:28:10,980 kamu harus bayar semua ini! 397 00:28:20,980 --> 00:28:22,980 Ayo kita pulang. 398 00:28:28,980 --> 00:28:30,980 Omer, ayo kita pulang. 399 00:29:40,980 --> 00:29:42,500 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 400 00:29:42,500 --> 00:29:44,400 - apa benar ini rumah Ahmet Denizer? - Iya. 401 00:29:44,400 --> 00:29:46,400 - ada apa? - bisa saya bertemu dengan Zerrin Denizer? 402 00:29:46,400 --> 00:29:48,950 - Ya, tentu saja. ada perlu apa? - hulya.. 403 00:29:48,950 --> 00:29:50,500 Ada apa? 404 00:29:50,500 --> 00:29:52,500 Elif , mereka mencari nyonya Zerrin. 405 00:29:52,500 --> 00:29:55,190 Selamat pagi. ada perlu apa? 406 00:29:55,190 --> 00:29:58,190 kamu putri Ahmet Denizer? Aku dari kepolisian. 407 00:29:59,140 --> 00:30:01,360 - Hulya, apa ayah sudah bangun - Jangan. 408 00:30:05,360 --> 00:30:07,360 Elif, aku turut berduka cita. 409 00:30:07,360 --> 00:30:09,360 Ayahmu, Ahmet .... 410 00:30:09,360 --> 00:30:11,360 Telah ditemukan tewas pagi ini. 411 00:30:13,360 --> 00:30:15,360 Aku tidak mengerti? 412 00:30:17,360 --> 00:30:19,360 Hulya, aku bilang bangunkan ayah dan bawa ayah kesini! 413 00:30:19,360 --> 00:30:21,360 tuan belum pulang. 414 00:30:44,770 --> 00:30:49,320 cari tahu siapa penelpon itu. mungkin dia pembunuhnya, atau orang lain yg melihat pembunuhan itu. 415 00:30:49,320 --> 00:30:51,680 - Tunggu - Arda! 416 00:30:51,680 --> 00:30:53,680 Arda. 417 00:30:53,680 --> 00:30:55,680 apa kamu sudah tahu siapa pria itu? 418 00:30:55,680 --> 00:30:57,680 iya. 419 00:30:57,680 --> 00:31:00,250 Ahmet Denizer.. 420 00:31:00,250 --> 00:31:02,250 siapa??? 421 00:31:02,250 --> 00:31:04,800 Seorang pengusaha terkenal... pemilik Denizer Corporation. 422 00:31:22,800 --> 00:31:24,800 Omer. 423 00:31:26,550 --> 00:31:28,800 omer,pulanglah .. tinggalkan tempat ini 424 00:31:30,800 --> 00:31:32,620 ini bukan tempat dinasmu. 425 00:31:32,620 --> 00:31:35,970 kamu bisa mencari informasi sebagai seorang polisi dan memeriksa sekitar , 426 00:31:35,970 --> 00:31:37,970 jangan lakukan ini untuk kebaikanmu. 427 00:31:37,970 --> 00:31:41,470 bahkan kau tidak boleh membaca laporan forensik orang yg kau cinta. 428 00:31:41,470 --> 00:31:43,470 mereka akan memotongku menjadi dadu. 429 00:31:43,470 --> 00:31:45,470 tolong omer,pergilah. 430 00:31:51,470 --> 00:31:53,470 Baiklah terserah kau saja! 431 00:31:53,470 --> 00:31:55,710 omong kosong! 432 00:31:55,710 --> 00:31:57,710 sekarang katakan padaku apa yg kamu temukan? 433 00:32:03,710 --> 00:32:07,700 Kita belum tahu apa dia menjemput Sibel dari rumah, atau di jalan. kita akan mencari tahu dari kamera CCTV. 434 00:32:07,910 --> 00:32:10,380 kami belum menemukan hal yang mencurigakan. 435 00:32:10,380 --> 00:32:13,240 Keduanya ditembak di bagian kepala... 436 00:32:13,240 --> 00:32:15,880 pria itu kaya,dan wanita itu, 437 00:32:19,880 --> 00:32:21,880 wanita itu adalah sibel. 438 00:32:21,880 --> 00:32:23,880 dia Sibel??? 439 00:32:25,880 --> 00:32:27,880 Arda... 440 00:32:27,880 --> 00:32:31,570 wanita itu adalah seorang guru SD, 441 00:32:31,570 --> 00:32:33,570 ada bisnis apa yang dia lakukan dengan pria itu? 442 00:32:33,570 --> 00:32:35,570 dimana dia berkenalan dengan pria itu? 443 00:32:35,570 --> 00:32:37,570 ini mustahil, ini sebuah kesalahan. 444 00:32:37,570 --> 00:32:39,570 ada kesalahan, aku harus cari tahu. 445 00:32:39,570 --> 00:32:41,570 pak , jenazah sudah dibawa ke forensik. 446 00:32:41,570 --> 00:32:43,570 kita harus segera memberitahu keluarganya. 447 00:32:47,570 --> 00:32:49,570 biar aku saja. 448 00:33:07,570 --> 00:33:09,570 dimana mereka membunuhnya? 449 00:33:09,570 --> 00:33:12,760 diparkiran jalan agva. 450 00:33:12,760 --> 00:33:15,510 mobilnya ditemukan disana dan mereka juga tewas disana. 451 00:33:17,800 --> 00:33:19,800 Kau bilang "MEREKA"? 452 00:33:19,800 --> 00:33:23,120 siapa yang bersamanya? 453 00:33:25,120 --> 00:33:27,120 seorang wanita muda yang bersamanya, itu 454 00:33:27,990 --> 00:33:30,460 adalah seorang guru namanya sibel. 455 00:33:32,460 --> 00:33:35,250 apa kamu mengenalnya? 456 00:33:35,250 --> 00:33:37,790 cukup jangan dilanjutkan aku tidak mau dengar apapun. 457 00:33:44,630 --> 00:33:47,700 ibu , ku mohon jangan seperti itu. mungkin itu bukan ayah. 458 00:33:47,700 --> 00:33:49,700 Elif.. 459 00:33:49,700 --> 00:33:51,700 itu plat nomor yang sama dengan, 460 00:33:51,700 --> 00:33:54,820 mobil ayahmu Ahmet... 461 00:33:56,820 --> 00:34:00,180 kita harus pastikan dulu bu. 462 00:34:00,180 --> 00:34:02,180 kumohon... 463 00:35:47,730 --> 00:35:51,060 - apa kalian sudah melihatnya? - belum kita baru saja sampai. 464 00:35:52,800 --> 00:35:55,330 kita harus melihatnya untuk identifikasi. 465 00:36:00,660 --> 00:36:03,600 aku tidak bisa melihat ahmet dengan kondisi seperti itu. 466 00:36:12,000 --> 00:36:14,260 biar aku saja, aku menantunya. 467 00:36:14,260 --> 00:36:16,260 biar aku saja. 468 00:36:18,260 --> 00:36:21,200 ikut dengannya, dia akan mengantarmu. 469 00:36:55,730 --> 00:36:57,730 silahkan ... 470 00:36:57,730 --> 00:36:59,730 kesini, 471 00:37:10,530 --> 00:37:13,860 kau mengenalnya? apa dia Ahmet Denizer? 472 00:37:14,530 --> 00:37:16,860 Ayah.. 473 00:37:19,060 --> 00:37:22,530 tolong tinggalkan aku sebentar. 474 00:37:22,530 --> 00:37:25,860 katakan padaku , apa dia ayahmu Ahmet Denizer? 475 00:37:25,860 --> 00:37:27,860 iya,, 476 00:37:27,860 --> 00:37:30,660 - turut berduka. - dia ayahku Ahmet Denizer... 477 00:37:32,000 --> 00:37:34,260 dia ayahku. 478 00:37:35,330 --> 00:37:38,130 Ahmet Denizer... 479 00:37:38,930 --> 00:37:40,930 ayahku... 480 00:37:44,930 --> 00:37:47,460 apa mereka menembaknya? 481 00:37:47,460 --> 00:37:49,860 apa dia kesakitan? apa ayahku langsung mati? 482 00:37:49,860 --> 00:37:52,400 - ayo kita keluar dari sini - tidak, kumohon! 483 00:37:52,400 --> 00:37:54,400 kumohon! aku tidak mau meninggalkannya. 484 00:37:54,400 --> 00:37:58,130 - aku tidak bisa meninggalkanya sendiri. - aku mengerti kau sedih . 485 00:37:58,130 --> 00:38:00,130 tapi jangan membuat ini menjadi sulit. 486 00:38:00,660 --> 00:38:03,730 kau tidak boleh menyentuhnya, sebelum dia di otopsi. 487 00:38:06,930 --> 00:38:09,060 disini sangat dingin. 488 00:38:09,060 --> 00:38:12,130 disini dingin sekali, ayahku akan kedinginan. 489 00:38:47,730 --> 00:38:49,860 - apa itu ayahmu? - iya 490 00:39:09,330 --> 00:39:13,600 aku tidak ingin mengganggumu tapi... 491 00:39:13,600 --> 00:39:17,200 kamu harus datang ke kantor polisi. Kami punya beberapa pertanyaan. 492 00:39:17,200 --> 00:39:19,200 Aku tidak bisa. 493 00:39:19,200 --> 00:39:25,330 40 tahun aku menikah dengan suamiku dan dia ditemukan tewas, dengan seorang gadis. Apa yang bisa saya katakan? 494 00:39:28,000 --> 00:39:31,600 kepalaku rasanya sakit sekali. tolong antar aku pulang. 495 00:39:33,330 --> 00:39:36,800 biar aku saja. 496 00:40:10,660 --> 00:40:12,930 apa ada jalan lain? 497 00:40:13,200 --> 00:40:16,530 Ada pintu belakang, Tapi,sedang ada pembangunan disana. kita tidak bisa masuk lewat situ. 498 00:40:20,800 --> 00:40:24,930 Guys, dia ada di sini. Elif Denizer datang. 499 00:40:24,930 --> 00:40:26,930 Elif , apa ayahmu punya musuh? 500 00:40:26,930 --> 00:40:29,730 Elif, turut berduka. Kami ingin menanyakan beberapa pertanyaan. 501 00:40:29,730 --> 00:40:37,060 [Wartawan berbicara semua bersama-sama.] 502 00:40:47,460 --> 00:40:49,730 sudah baikan ,bu? 503 00:40:49,730 --> 00:40:54,000 kalau ibu sudah merasa tenang, temanku arda ingin menanyakan beberapa pertanyaan pada ibu. 504 00:40:54,000 --> 00:40:57,860 dia harus melakukannya supaya pelakunya bisa segera ditemukan. 505 00:41:04,930 --> 00:41:08,400 Fatma, pertama-tama aku turut prihatin atas musibah ini. 506 00:41:09,600 --> 00:41:13,060 tapi ada beberapa hal yang harus aku tanyakan. 507 00:41:14,260 --> 00:41:18,530 Omer mengantar sibel pada pukul 10 malam. pukul berapa sibel keluar rumah? 508 00:41:18,530 --> 00:41:20,530 dia tidak pergi. 509 00:41:21,200 --> 00:41:26,530 sekitar pukul 11 malam anakku bilang dia mengantuk, dan masuk ke kamar setelah itu, 510 00:41:26,530 --> 00:41:31,200 kami juga pergi tidur. 511 00:41:31,200 --> 00:41:33,200 aku tidak mendengar bunyi pintu atau apapun itu. 512 00:41:34,660 --> 00:41:37,600 kamu yakin bu? hal kecil apapun itu yang bisa ibu ingat sangat membantu kami. 513 00:41:37,600 --> 00:41:39,600 tidak ada ,nak. 514 00:41:40,260 --> 00:41:42,660 apakamu tahu sesuatu, adikku? 515 00:41:42,930 --> 00:41:48,130 aku menyuruhnya tidur cepat karena dia akan ujian besok. 516 00:41:48,130 --> 00:41:50,660 kau tidur sekitar jam 10:30 malam, kan? 517 00:41:50,660 --> 00:41:52,660 Ibu, 518 00:41:53,600 --> 00:41:58,800 sebenarnya ada orang lain yang juga tewas bersama sibel di dalam mobil itu. 519 00:42:02,260 --> 00:42:04,930 Ahmet Denizer. 520 00:42:05,060 --> 00:42:07,860 apa sibel mengenalnya? 521 00:42:10,000 --> 00:42:11,730 ibu mengenalnya? 522 00:42:11,730 --> 00:42:14,260 aku tidak kenal dia. ini pertama kali aku melihatnya. 523 00:42:18,400 --> 00:42:22,000 Omer, aku ke ruangan sebelah dulu. 524 00:42:24,530 --> 00:42:28,130 - apa yang pria itu lakukan didalam mobil? - kami, tidak tahu bu. 525 00:42:32,530 --> 00:42:36,660 kami bahkan tidak tahu kalau mereka saling mengenal. 526 00:42:39,200 --> 00:42:43,730 Ayah pergi pukul 12 malam, dia bilang pergi ke kantor. 527 00:42:45,460 --> 00:42:48,530 bagiku itu biasa , ayah pergi ke kantor saat malam. 528 00:42:48,530 --> 00:42:50,530 - ada ancaman? - tidak. 529 00:42:51,860 --> 00:42:55,330 maksudku .... kurasa tidak. 530 00:42:56,530 --> 00:43:00,800 Ayahku berasal dari keluarga miskin , jadi dia selalu baik pada semua orang. 531 00:43:02,930 --> 00:43:06,130 Bahkan para pegawainya memanggil dia "Ayah". 532 00:43:06,130 --> 00:43:09,460 semua orang sangat menyukainya. 533 00:43:12,400 --> 00:43:15,200 maaf. 534 00:43:16,000 --> 00:43:20,260 Aku benar-benar tidak tahu kenapa seseorang dendam , 535 00:43:21,330 --> 00:43:24,800 pada seorang pria yang sayang keluarga dan bisnisnya. 536 00:43:27,060 --> 00:43:28,930 wanita yang bersama ayahmu, 537 00:43:29,860 --> 00:43:32,400 Sibel Andac... apa kau kenal dia? 538 00:43:38,930 --> 00:43:42,930 - tidak. - menurutmu siapa dia? 539 00:43:42,930 --> 00:43:47,060 maksudku... kira-kira ada hubungan apa gadis ini dengan ayahmu? 540 00:43:48,400 --> 00:43:51,200 - Aku tidak tahu. - pikirkanlah. 541 00:43:52,260 --> 00:43:54,930 apa dia pernah bercerita tentang sibel sebelumnya? 542 00:43:56,660 --> 00:43:59,330 apakah ibumu pernah merasa curiga? 543 00:44:00,260 --> 00:44:02,260 masalah sesuatu misalnya soal "Cinta"? 544 00:44:03,860 --> 00:44:06,660 atau apakah ayahmu pernah berselingkuh? 545 00:44:06,660 --> 00:44:08,660 jadi kamu sangat yakin, 546 00:44:08,660 --> 00:44:11,600 bahwa gadis ini dan ayahku berselingkuh? 547 00:44:11,600 --> 00:44:13,600 dengar, 548 00:44:13,600 --> 00:44:16,800 kita tidak bicara soal perselingkuhan disini. tapi kita bicara soal pembunuhan. 549 00:44:16,800 --> 00:44:22,930 kau seharusnya tidak mencari tahu mengapa mereka bersama, kamu seharusnya mencari tahu kenapa mereka dibunuh. 550 00:44:22,930 --> 00:44:30,260 dengar, kalau kita tahu hubungan diantara mereka mungkin kita bisa tahu alasan dari pembunuhan ini. 551 00:44:31,060 --> 00:44:34,000 Kumohon , pikirkanlah. 552 00:44:34,000 --> 00:44:37,330 menurutmu apa kaitannya antara Ahmet Denizer dan Sibel Andac? 553 00:44:37,330 --> 00:44:40,400 - mungkinkah mereka sepasang kekasih? - Aku tidak tahu. 554 00:44:40,400 --> 00:44:44,130 aku tidak perduli itu, ayahku orang baik-baik dia sayang dengan keluarganya. 555 00:44:44,130 --> 00:44:48,130 jika memang ada hubungan dengan wanita itu pasti sibel yang memulainya! 556 00:44:48,130 --> 00:44:50,130 dia mau bersama ayahku pasti karena uangnya. 557 00:44:50,130 --> 00:44:53,730 apa pertanyaanmu sudah terjawab sekarang? apa kau sudah puas? 558 00:44:53,730 --> 00:44:58,400 sekali lagi ini bukan soal kepuasan. aku disini sedang mencari informasi. 559 00:44:58,400 --> 00:45:01,200 - ibu, temanku akan mengantarmu pulang. - Terimakasih, nak. 560 00:45:01,200 --> 00:45:03,200 kumohon, nona! 561 00:45:04,000 --> 00:45:05,730 dengar, aku tanya sekali lagi. 562 00:45:06,400 --> 00:45:08,000 Omer! 563 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 Hati-hati kalau kau bicara. 564 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 kamu tidak boleh berkata seperti itu tentang tunanganku. 565 00:45:12,000 --> 00:45:14,400 tenang, aku hanya ingin memberikan pernyataan disini. 566 00:45:14,400 --> 00:45:18,200 - jangan fitnah seseorang. sekarang kau minta aku tenang.- Fitnah? Fitnah apa? - Lepaskan! 567 00:45:18,200 --> 00:45:20,660 aku katakan padamu, fitnah mungkin biasa untukmu, 568 00:45:20,660 --> 00:45:22,530 tapi sibel bukan gadis seperti itu. tidak boleh ada yang bicara begitu tentangnya. - Omer! 569 00:45:22,530 --> 00:45:25,060 - kalau aku bicara seperti itu! kau mau apa? - mau apa? 570 00:45:25,060 --> 00:45:27,060 - Lepaskan aku! - Tidak tahu malu! 571 00:45:27,060 --> 00:45:30,260 - Tidak Tahu malu?!! - suruh dia pergi atau aku akan menuntut nanti. 572 00:45:30,260 --> 00:45:34,550 kau boleh menuntut pada siapapun kau mau, tapi cabut dulu fitnahmu sekarang juga. 573 00:45:34,550 --> 00:45:36,460 aku tidak mau kau dikte soal penyataan. 574 00:45:36,460 --> 00:45:40,460 Karena kamu kaya, kau berpikir bisa fitnah orang? - apa? LEPASKAN! - Ayo, Omer! - Jangan fitnah orang. 575 00:45:40,460 --> 00:45:43,330 CEPAT SURUH DIA KELUAR DARI SINI! AKU SUDAH TIDAK INGIN BICARA DENGANMU! 576 00:45:48,730 --> 00:45:51,060 Biarkan aku memberitahukan sesuatu! Aku akan buktikan kepadamu dan keluargamu bahwa... 577 00:45:51,060 --> 00:45:54,060 tunanganku bukan selingkuhan ayahmu. 578 00:46:00,260 --> 00:46:04,400 Apa orang itu gila? Seolah-olah ayahku yang membunuh tunangannya! 579 00:46:04,400 --> 00:46:06,930 sebenarnya,disini satu-satunya orang yg harus aku tuntut adalah kamu! 580 00:46:06,930 --> 00:46:09,860 kamu memprovokasi saya dan membuatku bicara semua omong kosong ini. 581 00:46:09,860 --> 00:46:13,860 Dan ketika tunangan gadis itu datang, kau tidak melakukan apa-apa. 582 00:46:13,860 --> 00:46:15,860 Nona... 583 00:46:15,860 --> 00:46:17,200 Seolah-olah kesedihan kami ini tidak cukup, kamulah yang menyebabkan kita bertengkar satu sama lain. 584 00:46:17,730 --> 00:46:20,130 sudah selesai? 585 00:46:20,130 --> 00:46:22,130 aku mau pergi kalau sudah selesai dengan Interograsinya. 586 00:47:08,000 --> 00:47:11,730 Tabahkan Hatimu, nak... 587 00:48:19,200 --> 00:48:23,200 2 hari kemudian... 588 00:48:24,260 --> 00:48:26,000 Omer! 589 00:48:26,000 --> 00:48:27,460 Apa kau menungguku? 590 00:48:27,460 --> 00:48:29,460 tidak, kakak ipar dan yang lain belum siap. 591 00:48:29,460 --> 00:48:32,530 Ohooo... berarti kita akan menunggu lama. 592 00:48:32,530 --> 00:48:34,530 Ada perkembangan? 593 00:48:34,530 --> 00:48:36,530 Omer, tidak banyak informasi. 594 00:48:37,460 --> 00:48:41,660 Maksudku,Kapan mereka mulai kenal satu sama lain? Kapan mereka bertemu? Apa yang mereka lakukan? 595 00:48:41,660 --> 00:48:44,660 keluarga pria itu tidak tahu apa-apa. 596 00:48:44,660 --> 00:48:46,660 Ia pergi pukul 12:00 malam dan bilang bahwa ia ada pekerjaan yang harus dilakukan. Kita tidak tahu Kapan Sibel pergi dari rumah. 597 00:48:46,660 --> 00:48:51,060 Kami menangkap seorang pria ? kami pikir kalau dia adalah pembunuhnya tetapi pistolnya tidak cocok. 598 00:48:51,060 --> 00:48:54,860 Alibinya juga mengatakan bahwa dia bekerja semalaman. 599 00:48:55,060 --> 00:48:57,440 Omer... 600 00:48:57,440 --> 00:48:59,060 Adikku, 601 00:49:01,060 --> 00:49:02,440 Aku tidak ingin berpikiran buruk tentang sibel. 602 00:49:02,440 --> 00:49:05,440 dia anggota keluarga kita. 603 00:49:05,440 --> 00:49:08,440 kalau kita ingin menyelesaikan kasusnya, berarti kita harus memikirkan segala kemungkinan. 604 00:49:08,440 --> 00:49:10,260 Ini hanya dugaanku. 605 00:49:10,260 --> 00:49:15,530 tapi jika saja mereka memang punya hubungan asmara, 606 00:49:15,530 --> 00:49:19,440 Kakak... Aku anggap tidak pernah mendengarnya. kalau tidak kau akan sangat menyesal. 607 00:49:21,440 --> 00:49:23,440 Adikku mana mungkin aku menyakitimu? 608 00:49:23,440 --> 00:49:26,860 Apa mungkin aku berani menghinamu? 609 00:49:26,860 --> 00:49:29,530 Kita harus berpikir tentang kemungkinan ini, kita harus bertanya pertanyaan ini. 610 00:49:29,530 --> 00:49:31,130 jangan mengajukan pertanyaan, kakak... 611 00:49:31,130 --> 00:49:34,330 Gadis itu adalah tunanganku, Aku akan menikahinya. Apa yang ingin kamu tanyakan? 612 00:49:34,330 --> 00:49:37,330 Baiklah aku mengerti, tapi kita hanyalah manusia dan kau bertugas di van. 613 00:49:37,730 --> 00:49:41,460 Mungkin kita tidak cukup mengenalnya. Lihat, Aku telah hidup bersama Melike sudah lama, 614 00:49:41,460 --> 00:49:44,860 dan dia selalu membuatku terkejut. 615 00:49:44,860 --> 00:49:47,860 kamu jangan melihat dia dari luarnya saja. 616 00:49:47,860 --> 00:49:51,600 Mungkin saja ia sedang dalam kesulitan... dan menyembunyikan sesuatu darimu... 617 00:49:51,600 --> 00:49:53,800 - Mungkin karena itulah dia bersama dengan pria itu. - Kakak ... 618 00:49:53,800 --> 00:49:56,460 kita tidak pernah bicara ini sebelumnya. 619 00:49:56,460 --> 00:49:58,460 dan kita tidak perlu membicarakan ini lagi. 620 00:49:59,060 --> 00:50:01,860 Sibel dan aku menunggu hari kita akan menikah. 621 00:50:01,860 --> 00:50:04,860 Sibel yang menginginkannya. 622 00:50:04,860 --> 00:50:06,860 Kakak, aku yakin kalau Sibel bukanlah gadis seperti itu.. 623 00:50:06,860 --> 00:50:11,530 Baiklah omer,kalau kita sudah mendapat laporanya kita semua akan tenang. 624 00:50:12,200 --> 00:50:13,930 Kakak... 625 00:50:13,930 --> 00:50:16,000 Terimakasih telah membantuku dan menjadi kakakku. 626 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 semuanya mengatakan sesuatu yang buruk. 627 00:50:18,000 --> 00:50:21,730 Aku mohon padamu jangan dengarkan gosip-gosip itu. 628 00:50:24,260 --> 00:50:26,000 Ok... 629 00:50:26,440 --> 00:50:28,000 Ok... 630 00:50:29,060 --> 00:50:31,600 Aku rela mati untukmu. 631 00:50:32,440 --> 00:50:34,440 apa aku menyakiti hatimu? 632 00:50:34,440 --> 00:50:37,440 kakak... kau tahu aku sangat sayang padamu. 633 00:50:37,440 --> 00:50:40,440 Aku tahu kau hanya ingin yang terbaik untukku. Aku tahu itu. 634 00:50:40,440 --> 00:50:42,800 tapi ,percayalah padaku. 635 00:50:42,800 --> 00:50:44,800 Aku percaya pada Sibel. 636 00:50:44,800 --> 00:50:48,400 Baiklah, kalau kau berkata begitu. 637 00:50:48,400 --> 00:50:50,400 aku juga akan mempercayainya, 638 00:50:51,460 --> 00:50:54,530 aku tunggu disana. 639 00:50:58,930 --> 00:51:03,330 - Cepatlah,nak .... nanti kita akan terlambat. - Cepat ulurkan tanganmu. 640 00:51:03,330 --> 00:51:06,440 - Kita harus berada di sana sebelum acara dimulai. - berikan itu... Berikan... 641 00:51:06,440 --> 00:51:08,440 Pakai sepatumu sana! 642 00:51:08,440 --> 00:51:11,440 Aku bersumpah bu, aku tidak ingin melakukan hal ini. 643 00:51:11,440 --> 00:51:14,440 Dia lebih baik mati dijalan daripada mati bersama dengan laki-laki berusia 60 tahun. 644 00:51:14,440 --> 00:51:17,440 Dan mereka mengharapkan kita untuk datang melayat untuknya. 645 00:51:17,440 --> 00:51:20,440 kalau begitu jangan pergi kalau kau tidak mau. 646 00:51:20,440 --> 00:51:22,440 Doamu tidak akan diterima. 647 00:51:22,440 --> 00:51:25,440 jangan begitu bu, dia mempermalukan omer. 648 00:51:25,440 --> 00:51:28,440 Kita lihat saja nanti... Huseyin akan mengetahui semuanya. 649 00:51:28,440 --> 00:51:32,440 Ia akan membuka kedoknya, mengetahui bahwa wanita itu adalah seorang pelacur. 650 00:51:32,440 --> 00:51:35,440 Jangat menghujat! jangan menghujat orang yang sudah meninggal. 651 00:51:37,860 --> 00:51:41,330 Hasan! kenapa kau masih disitu! 652 00:51:41,330 --> 00:51:43,330 Cepat, kejar nenekmu sana! 653 00:51:43,330 --> 00:51:46,130 DEMET! Cepat! 654 00:51:46,130 --> 00:51:48,130 Iya bu, 655 00:51:50,400 --> 00:51:52,130 Demet! 656 00:51:52,130 --> 00:51:54,130 kamu apakan wajahmu itu? 657 00:51:54,930 --> 00:51:56,260 memangnya kenapa? 658 00:51:56,260 --> 00:51:59,200 kita datang kepemakaman bukan pernikahan! 659 00:51:59,200 --> 00:52:03,440 - Aku juga tidak mau datang... - katakan itu pada ayahmu. 660 00:52:03,440 --> 00:52:05,440 Ayah bilang tidak akan datang. 661 00:52:05,440 --> 00:52:11,440 - Ayahmu ada dikebun, nenekmu memaksanya. - Dia menunggu di taman. 662 00:52:11,440 --> 00:52:12,860 Bersihkan itu! 663 00:52:12,930 --> 00:52:14,440 Cepat, Demet! 664 00:52:14,530 --> 00:52:18,440 - Apa sudah hilang? - Iya 665 00:52:18,440 --> 00:52:20,060 Bersihkan juga pipimu? 666 00:52:46,440 --> 00:52:48,440 Ayolah,nak. 667 00:53:00,440 --> 00:53:04,440 Wanita dilantai atas, pria dibawah... 668 00:53:04,440 --> 00:53:23,440 [Praying in Arabic] 669 00:53:23,440 --> 00:53:26,440 - Turut berduka cita -Tuhan memberkatimu. 670 00:53:32,440 --> 00:53:34,440 Turut berduka cita 671 00:53:40,440 --> 00:53:42,440 Turut berduka cita 672 00:54:01,440 --> 00:54:06,440 [Orang mengatakan belasungkawa] 673 00:54:06,440 --> 00:54:09,440 Omer... berjanjilah padaku, 674 00:54:10,440 --> 00:54:14,440 Kamu akan menemukan orang-orang yang menyebabkan kesedihan ini. 675 00:54:16,440 --> 00:54:19,440 Aku janji. 676 00:54:30,440 --> 00:54:34,440 dengar semuanya harus sempurna! nyonya Zerrin benci keterlambatan. 677 00:54:35,440 --> 00:54:38,440 - kau dengar ya jangan sampai ada gelas yang kosong - baiklah. 678 00:54:40,440 --> 00:54:43,440 Tentu saja, hal ini sangat sulit. Hal ini sangat sulit bagi kita. 679 00:54:43,440 --> 00:54:45,440 - maaf, aku membutuhkanmu. - Aku akan segera kembali. 680 00:54:46,440 --> 00:54:48,440 Aku pikir kamu perlu istirahat... 681 00:54:48,440 --> 00:54:50,440 apa ibumu akan turun? 682 00:54:50,440 --> 00:54:53,440 tidak,aku bilang pada ibu jangan turun. Berbicara dengan rekan-rekan ayah membuat ibu merasa buruk. 683 00:54:53,440 --> 00:54:56,440 Dia tidak tahu apa dia harus marah atau berduka. 684 00:54:56,440 --> 00:54:58,440 Paman Tayyar... 685 00:55:01,440 --> 00:55:05,440 Turut berduka.. 686 00:55:05,440 --> 00:55:07,440 Terimakasih... 687 00:55:08,440 --> 00:55:12,440 - Bagaimana kabarmu? - Baik... Baik... 688 00:55:12,440 --> 00:55:15,440 Aku tidak bisa mengontrol diriku sejak di pemakaman ... 689 00:55:15,440 --> 00:55:17,440 Dia seperti saudara. 690 00:55:17,440 --> 00:55:19,440 Aku kehilangan sahabat setiaku. 691 00:55:19,440 --> 00:55:21,440 Bagaimana aku bisa baik? 692 00:55:21,440 --> 00:55:23,440 sakit sekali rasanya. 693 00:55:27,440 --> 00:55:30,440 Ini adalah pengkhianatan yang paling buruk. 694 00:55:31,440 --> 00:55:35,440 Katanya mereka sudah lama berpacaran. 695 00:55:35,440 --> 00:55:37,440 Sementara itu gadis itu adalah seorang guru SD. 696 00:55:41,440 --> 00:55:43,440 Nyonya Cevriye. 697 00:55:44,440 --> 00:55:47,440 - bisa ikut aku sebentar? - Aku turut berduka, sayang. 698 00:55:54,440 --> 00:55:58,440 Nyonya Cevriye,aku tidak mengizinkanmu untuk menodai kenangan ayahku dan mempermalukan ibuku. 699 00:55:58,440 --> 00:56:02,440 - Elif, kamu salah paham. - aku mendengarnya sendiri, Nyonya Cevriye. 700 00:56:02,440 --> 00:56:05,440 jangan bergosip dirumah orang yg sedang berduka. 701 00:56:05,440 --> 00:56:07,440 Jangan membuatku marah. 702 00:56:12,440 --> 00:56:14,440 Maaf,ini sedikit berantakan. 703 00:56:14,440 --> 00:56:18,440 Setelah pulang dari kantor polisi dan pemakaman, Aku belum sempat merapihkannya. 704 00:56:18,440 --> 00:56:48,440 - Fatma!!! 705 00:59:15,440 --> 00:59:18,440 - ada apa arda? - aku menemukan sesuatu yang penting. cepatlah kau datang kemari! 706 00:59:18,440 --> 00:59:20,440 Aku akan segera datang. 707 00:59:30,440 --> 00:59:31,440 Elif.. 708 00:59:33,440 --> 00:59:35,440 Ya. 709 00:59:35,440 --> 00:59:38,440 - Turut Berduka. - Terimakasih. 710 00:59:41,440 --> 00:59:43,440 maaf,aku tidak mengenalmu. 711 00:59:45,440 --> 00:59:47,440 dimana berliannya? 712 00:59:47,440 --> 00:59:50,440 Aku tidak mengerti. 713 00:59:50,440 --> 00:59:53,440 kau mengerti. dimana berliannya? 714 00:59:53,440 --> 00:59:56,440 TUAN! KAU... 715 00:59:56,440 --> 01:00:01,440 Duduk! Aku bilang DUDUK! 716 01:00:01,440 --> 01:00:09,440 Diamlah! 717 01:00:09,440 --> 01:00:11,440 Elif. 718 01:00:11,440 --> 01:00:15,440 Ayahmu mencuri berlian itu dari kami. 719 01:00:15,440 --> 01:00:18,440 kami ingin berlian itu kembali. 720 01:00:18,440 --> 01:00:21,440 Mencuri? apa kau sadar dengan apa yang kau katakan? 721 01:00:21,440 --> 01:00:24,440 berlian senilai 110 juta lira. 722 01:00:24,440 --> 01:00:31,440 Berlian kami, kami sudah membayarnya. tapi ayahmu tidak memberikannya. 723 01:00:31,440 --> 01:00:34,440 karena kau ahli warisnya , cepat berikan berlian itu pada kami. 724 01:00:34,440 --> 01:00:39,440 Aku tidak kenal siapa kamu dan apa hubunganmu dengan ayahku. Tapi aku tidak tahu apa-apa tentang berlian. 725 01:00:39,440 --> 01:00:41,440 Elif ..... 726 01:00:41,440 --> 01:00:46,440 kau memang tidak mengenal kami, tapi kami sangat mengenalmu. 727 01:00:46,440 --> 01:00:49,440 Ahmet menjalankan bisnisnya melalui dirimu. 728 01:00:49,440 --> 01:00:51,440 bukankah kamu pembuat perhiasan? 729 01:00:51,440 --> 01:00:56,440 setiap hari berapa banyak perhiasan yang masuk ke tokomu. 730 01:00:56,440 --> 01:00:58,440 aku tidak tahu apa-apa tentang berlian. 731 01:00:58,440 --> 01:01:01,440 Elif.. 732 01:01:01,440 --> 01:01:03,440 bukankah ayahmu mempercayakan bisnisnya padamu? 733 01:01:03,440 --> 01:01:07,440 Eh? pikirkanlah... 734 01:01:07,440 --> 01:01:10,440 mungkin kamu tahu dimana berlian kami berada. 735 01:01:10,440 --> 01:01:12,440 Dengar... 736 01:01:12,440 --> 01:01:15,440 Berlian yang kau bicarakan itu bernilai ratusan juta. 737 01:01:15,440 --> 01:01:21,440 kalau ayahku bilang tentang ini, aku pasti tahu. 738 01:01:21,440 --> 01:01:24,440 Dengar! 739 01:01:24,440 --> 01:01:26,440 Ini terserah padamu. 740 01:01:26,440 --> 01:01:28,440 kau temukan berlian itu, 741 01:01:28,440 --> 01:01:33,440 atau aku akan buat keluargamu menderita. 742 01:01:33,440 --> 01:01:36,440 kau mengerti? 743 01:01:36,440 --> 01:01:39,440 Aku akan tanya pada taner. 744 01:01:39,440 --> 01:01:40,440 dia selalu di kantor. mungkin dia tahu berlian itu. 745 01:01:40,440 --> 01:01:45,440 Hush! kamu tidak boleh mengatakan ini kepada siapapun. 746 01:01:45,440 --> 01:01:47,440 Ok? 747 01:01:47,440 --> 01:01:51,440 kau cari berlian itu, tanpa memberitahu siapapun tentang aku. 748 01:01:51,440 --> 01:01:55,440 untuk kebaikanmu. 749 01:01:55,440 --> 01:01:58,440 kau mengerti? 750 01:01:58,440 --> 01:02:08,440 kau bahkan tidak boleh memberitahu ibumu. 751 01:02:08,440 --> 01:02:11,440 kalau aku menemukannya, 752 01:02:11,440 --> 01:02:13,440 kemana aku harus membawanya? 753 01:02:13,440 --> 01:02:15,440 Itu mudah. 754 01:02:15,440 --> 01:02:17,440 kau temukan saja dulu. 755 01:02:17,440 --> 01:02:23,440 lalu kami akan mendatangimu. 756 01:02:23,440 --> 01:02:28,440 Elif! 757 01:02:34,440 --> 01:02:37,440 ada apa ini? 758 01:02:37,440 --> 01:02:43,440 Nyonya Zerrin ,Aku turut berduka. semoga Allah memberikan kesabaran. 759 01:02:43,440 --> 01:02:46,440 Elif , 760 01:02:46,440 --> 01:02:51,440 Sampai nanti. 761 01:02:51,440 --> 01:02:59,440 Aku permisi nyonya. 762 01:02:59,440 --> 01:03:03,440 siapa mereka? kenapa yang satunya berdiri didepan pintu? 763 01:03:03,440 --> 01:03:05,440 mereka teman ayah,bu. 764 01:03:05,440 --> 01:03:07,440 mereka kesini untuk mengucapkan belasungkawa. 765 01:03:11,440 --> 01:03:13,440 Elif, ibu dengar apa yang kau lakukan kepada ibu Cevriye. 766 01:03:13,440 --> 01:03:16,440 meskipun kau benar tetap saja itu tidak baik,nak. 767 01:03:16,440 --> 01:03:18,440 kamu harus temani para tamu. 768 01:03:19,440 --> 01:03:22,440 jangan membuat posisi ibu lebih sulit lagi. 769 01:03:22,440 --> 01:03:24,440 Baiklah, nanti aku akan kesana. 770 01:03:35,440 --> 01:03:36,440 Elif?! 771 01:03:37,440 --> 01:03:39,440 kau baik-baik saja? 772 01:03:39,440 --> 01:03:41,440 Elif! 773 01:03:41,440 --> 01:03:43,440 sudah biarkan saja! 774 01:03:44,440 --> 01:03:46,440 Maaf. 775 01:03:46,440 --> 01:03:48,440 ibu, kau pergi istirahat saja. aku ingin menenangkan diri sebentar nanti aku akan berada disana. 776 01:03:48,440 --> 01:03:50,440 Sudah, ibu istirahat saja. 777 01:04:02,440 --> 01:04:03,440 Omer! 778 01:04:03,440 --> 01:04:05,440 iya, ada apa? 779 01:04:05,440 --> 01:04:06,440 rekaman CCTV sudah datang. 780 01:04:06,440 --> 01:04:07,440 ada yang sudah melihatnya? 781 01:04:08,440 --> 01:04:10,440 belum, mereka bilang akan datang,. makanya aku langsung menelponmu. 782 01:04:10,440 --> 01:04:12,440 mereka baru mendapatkannya 5 menit yang lalu sebelum kau datang. 783 01:04:13,440 --> 01:04:14,440 Arda! 784 01:04:15,440 --> 01:04:17,440 rekaman telpon sudah datang. 785 01:04:17,440 --> 01:04:23,440 - Eee, bagaimana hasilnya? - Tidak ada. sibel belum pernah menelpon pria itu begitu juga sebaliknya. 786 01:04:23,440 --> 01:04:25,440 Sudah Kuduga. 787 01:04:25,440 --> 01:04:27,440 kita lihat kamera CCTV nya sekarang. 788 01:04:27,440 --> 01:04:29,440 Aku kebawah dulu. 789 01:04:32,440 --> 01:04:35,440 Apa apa-an ini?! 790 01:04:35,440 --> 01:04:37,440 Ulah siapa ini? 791 01:04:37,440 --> 01:04:40,440 kami tidak tahu,pak. ini hasil rekaman yang kami dapatkan. 792 01:04:40,440 --> 01:04:42,440 petugas bilang terkadang kameranya rusak. 793 01:04:43,440 --> 01:04:44,440 Percuma saja! 794 01:04:44,440 --> 01:04:45,440 Ada apa kak? 795 01:04:45,440 --> 01:04:46,440 rekamannya rusak. 796 01:04:46,440 --> 01:04:48,440 gambarnya lompat-lompat. 797 01:04:48,440 --> 01:04:50,440 hanya ada 10 menit yang lainya hilang. 798 01:04:50,440 --> 01:04:52,440 mobil ahmet melintas? 799 01:04:53,440 --> 01:04:55,440 tidak ada. 800 01:04:55,440 --> 01:04:57,440 pria itu melintas pukul 2:17 801 01:04:57,440 --> 01:04:59,440 kau hanya bisa melihat mobil itu dari kejauhan. 802 01:04:59,440 --> 01:05:01,440 kami baru membaca plat nomor nya. 803 01:05:01,440 --> 01:05:05,440 melihat orang yang ada didalam mobil ,lalu gambarnya tiba-tiba berhenti. 804 01:05:06,440 --> 01:05:07,440 percuma kita bergembira. 805 01:05:07,440 --> 01:05:10,440 hanya tuhan yang bisa membantu kita. 806 01:05:11,440 --> 01:05:15,440 - kirimkan analisis. - kakak, boleh aku melihatnya? 807 01:05:45,440 --> 01:05:50,440 Hop.. kau lihat? 808 01:05:50,440 --> 01:05:53,440 - Nah itu dia, bagus tidak? - iya , oh putriku yang cantik. 809 01:06:10,440 --> 01:06:12,440 Stop. 810 01:06:13,440 --> 01:06:15,440 rekamannya sudah dirubah. 811 01:06:16,440 --> 01:06:17,440 bagaimana kau bisa tahu? 812 01:06:18,440 --> 01:06:20,440 coba lihat ! mobil Ahmet denizer lewat situ. 813 01:06:20,440 --> 01:06:22,440 dan rekamannya berjalan lancar. 814 01:06:22,440 --> 01:06:24,440 ada seseorang yang menghapus sedikit disini. 815 01:06:24,440 --> 01:06:26,440 tapi kemudian dia bosan,karena 816 01:06:26,440 --> 01:06:28,440 dia tidak melakukan rekaman dengan cara yang salah. 817 01:06:29,440 --> 01:06:31,440 kau mengerti? 818 01:06:32,440 --> 01:06:35,440 Coba lihat. 819 01:06:35,440 --> 01:06:37,440 pukul 2:17 mobil Ahmed Denizer melewati titik ini. 820 01:06:37,440 --> 01:06:40,440 sekitar 33 km dari titik ini sampai ke TKP. 821 01:06:41,440 --> 01:06:43,440 Pertanyaannya: berapa menit waktu yang dibutuhkan? 822 01:06:43,440 --> 01:06:45,440 dengan mobil sekitar 15 menit. 823 01:06:45,440 --> 01:06:47,440 berarti sekitar 2:30 sampai 2:32 824 01:06:49,440 --> 01:06:53,440 berarti pembunuhan terjadi pada pukul 3:00 dan 3:30 825 01:06:53,440 --> 01:06:54,440 itu kata forensik. 826 01:06:54,440 --> 01:06:56,440 anggap saja 3:30... 827 01:06:59,440 --> 01:07:02,440 ada yang hilang 1 jam. 828 01:07:02,440 --> 01:07:04,440 apa yang mereka lakukan selama 1 jam? 829 01:07:04,440 --> 01:07:05,440 apa mereka memilih jalan lain? 830 01:07:05,440 --> 01:07:07,440 mereka bisa saja menghabiskan waktu di TKP. 831 01:07:08,440 --> 01:07:12,440 Maksudku... jalan-jalan dll. 832 01:07:12,440 --> 01:07:14,440 jangan salah paham, Saya hanya mencoba untuk menganalisa omer. 833 01:07:16,440 --> 01:07:17,440 kita lihat saja. 834 01:07:19,440 --> 01:07:21,440 ini baru asumsiku. 835 01:07:51,440 --> 01:07:53,440 Omer, 836 01:07:53,440 --> 01:07:56,440 Omer, aku menelponmu karena kak huseyin menyuruhku untuk menelponmu. 837 01:07:56,440 --> 01:07:58,440 kau tahu bukan aku yang memutuskan. 838 01:07:58,440 --> 01:08:00,440 dengarkan aku, aku akan menjawab semua pertanyaanmu. 839 01:08:00,440 --> 01:08:01,440 tapi jangan ambil file itu. 840 01:08:01,440 --> 01:08:02,440 aku hanya ingin melihatnya. 841 01:08:02,440 --> 01:08:04,440 kau tahu itu dilarang hanya petugas yg dapat melihatnya. 842 01:08:04,440 --> 01:08:08,440 mereka bilang padaku, jauhkan berkas ini dari omer. 843 01:08:08,440 --> 01:08:10,440 Omer,aku mohon .... Omer!! 844 01:08:11,440 --> 01:08:14,440 meskipun kau polisi, dan orang yang dibunuh adalah tunanganmu. 845 01:08:15,440 --> 01:08:18,439 aku mengerti,aku ambil sendiri berkasnya. 846 01:08:22,439 --> 01:08:25,439 Bahar,apa ada yang masuk ke ruangan ayah setelah malam itu? 847 01:08:25,439 --> 01:08:28,439 polisi melakukan pemeriksaan dan mereka mengambil komputer ayahmu. 848 01:08:28,439 --> 01:08:29,439 semuanya berantakan. 849 01:08:29,439 --> 01:08:31,439 mereka menemukan sesuatu? 850 01:08:31,439 --> 01:08:34,439 tidak,maksudku mereka tidak memberitahu apapun. 851 01:08:35,439 --> 01:08:38,439 apa kau baik-baik saja? bisakah kita bicara sebentar. 852 01:08:38,439 --> 01:08:40,439 Mana bisa aku baik-baik saja , bahar. 853 01:08:42,439 --> 01:08:44,439 mau apa kau diruangan ayahmu? kau mau aku temani? 854 01:08:46,439 --> 01:08:48,439 aku hanya ingin sendirian. 855 01:08:48,439 --> 01:08:50,439 maksudku aku tidak bisa melakukan ini dirumah karena banyak tamu berdatangan. 856 01:08:52,439 --> 01:08:54,439 jadi jangan biarkan ada yang masuk. 857 01:09:07,439 --> 01:09:11,439 sudah pasti bahwa mereka tewas dengan pistol sama. 858 01:09:18,439 --> 01:09:20,439 dan ini adalah luka sibel. 859 01:09:20,439 --> 01:09:24,439 Omer ,kau bilang sibel ditabrak sepeda motor 2 hari sebelum kejadian. 860 01:09:24,439 --> 01:09:26,439 tapi,ini luka yang baru. 861 01:09:26,439 --> 01:09:28,439 kau bisa lihat dari warnanya. 862 01:09:29,439 --> 01:09:30,439 ini seperti diseret. 863 01:09:43,439 --> 01:09:45,439 kemudian , sibel dipindahkan kemobil. 864 01:09:48,439 --> 01:09:49,439 tarik kursinya. 865 01:09:49,439 --> 01:09:51,439 - Apa yang kau lakukan? - cepat, tarik kursinya. 866 01:09:51,439 --> 01:09:53,439 Bawa sini. 867 01:09:54,440 --> 01:09:56,440 ayo duduk. sekarang kau adalah sibel. 868 01:09:56,440 --> 01:09:59,440 Ahmet Denizer disini.. setir mobil disini. 869 01:09:59,440 --> 01:10:01,440 dan aku si pembunuh. 870 01:10:01,440 --> 01:10:03,440 Whoa! jangan berlebihan! 871 01:10:03,440 --> 01:10:05,440 Sekarang... 872 01:10:05,440 --> 01:10:08,440 wajah Ahmet Denizer tidak menghadap ke si pembunuh. 873 01:10:13,440 --> 01:10:18,440 tapi di TKP baik kepala Ahmet dan sibel pelurunya tembus disitu. 874 01:10:18,440 --> 01:10:22,440 lalu darah Ahmet mengenai muka sibel yang ada disitu. 875 01:10:26,440 --> 01:10:28,440 Dimana darah sibel? 876 01:10:28,440 --> 01:10:31,440 karena sibel ditembak tepat di kepalanya. 877 01:10:31,440 --> 01:10:33,440 ada 3 kemungkinan mengenai kematian sibel. 878 01:10:33,440 --> 01:10:35,440 kemungkinan yang pertama, dia ditembak dari depan. 879 01:10:35,440 --> 01:10:37,440 DORRRR! Apa yang terjadi? 880 01:10:37,440 --> 01:10:39,440 kaca depan mobil pasti pecah. tapi kaca tidak pecah kan? 881 01:10:39,440 --> 01:10:40,440 Ya... 882 01:10:40,440 --> 01:10:42,440 Lalu... 883 01:10:42,440 --> 01:10:46,440 kemungkinan yang kedua: si pembunuh menghadang dari samping supaya sibel tidak kabur. 884 01:10:46,440 --> 01:10:47,440 apa yang kau lakukan? 885 01:10:47,440 --> 01:10:48,440 menghadap ke si pembunuh. 886 01:10:51,440 --> 01:10:53,440 DORRRRR! 887 01:10:55,440 --> 01:10:57,440 Dia menembaknya dari sini. 888 01:10:57,440 --> 01:10:59,440 Tapi,,, 889 01:11:00,440 --> 01:11:04,440 tapi di foto-fotoini darah sibel tidak ada di tubuh Ahmet kan? 890 01:11:04,440 --> 01:11:06,440 tidak ada juga ditempat duduk pengemudi. 891 01:11:06,440 --> 01:11:08,440 berarti,sibel ditembak dari sisi sebelah sini. 892 01:11:09,440 --> 01:11:10,440 kita masih punya satu kemungkinan lagi. 893 01:11:10,440 --> 01:11:13,440 yang pertama si pelaku membunuh Ahmet 894 01:11:16,440 --> 01:11:18,440 Lalu dia membunuh sibel. 895 01:11:29,440 --> 01:11:32,440 jendela disebelah sibel apa ada fotonya? 896 01:11:33,440 --> 01:11:35,440 apa ada foto jendela belakang? 897 01:11:36,440 --> 01:11:39,440 kita bisa tahu mengetahui arah tembak dari foto-foto ini. 898 01:11:39,440 --> 01:11:42,440 kita bisa tahu apa sibel dibunuh ditempat lain. laporan ini tidak lengkap. 899 01:11:42,440 --> 01:11:46,440 - kau benar. - tentu saja, aku benar! 900 01:11:47,440 --> 01:11:49,440 Aku akan memeriksa mobil itu. dimana mobilnya? 901 01:11:49,440 --> 01:11:51,440 - sudah dikembalikan. - APA? 902 01:11:53,440 --> 01:11:55,440 BAGAIMANA BISA MOBILNYA SUDAH DIKEMBALIKAN?!! 903 01:11:55,440 --> 01:11:56,440 Entahlah, tapi mobilnya sudah dikembalikan. 904 01:11:56,440 --> 01:11:58,440 Arda, kenapa kau lakukan itu? 905 01:11:58,440 --> 01:12:00,440 laporanya tidak lengkap, dan mobil dikembalikan sebelum waktunya. 906 01:12:00,440 --> 01:12:01,440 kenapa kau lakukan itu? 907 01:12:01,440 --> 01:12:03,440 Omer, atasan terus menekan kita dan, 908 01:12:03,440 --> 01:12:05,440 Media, pria itu sangat kaya. 909 01:12:05,440 --> 01:12:07,440 mereka ingin menutup kasus itu secepatnya. 910 01:12:07,440 --> 01:12:10,440 Jangan bicara tentang kekayaan mereka. Aku mencoba untuk menemukan kebenaran di sini. 911 01:12:11,440 --> 01:12:14,440 Arda, Dengar, aku harus mencari dimana keluarga Denizer menyimpan mobilnya. 912 01:12:14,440 --> 01:12:18,440 Tolong aku... supaya aku bisa menemukan mobil itu sebelum mereka menghapus bukti. 913 01:12:18,440 --> 01:12:19,440 Huh? 914 01:12:19,440 --> 01:12:22,440 Baiklah,aku akan mencari tahu kemana mobil itu dikembalikan. 915 01:12:48,440 --> 01:12:51,440 tidak ada gambar mobil. 916 01:12:51,440 --> 01:12:54,440 kamu tidak seharusnya mengembalikan mobil dengan tergesa-gesa. 917 01:12:55,440 --> 01:12:57,440 Omer... 918 01:12:57,440 --> 01:12:59,440 Omer, Aku akan ...... 919 01:13:02,440 --> 01:13:03,440 Ada apa ini? 920 01:13:04,440 --> 01:13:09,440 laporannya tidak lengkap dan mobil dikembalikan sebelum waktunya. 921 01:13:09,440 --> 01:13:12,440 itu yang kami bicarakan sebelum kau datang 922 01:13:12,440 --> 01:13:13,440 Baiklah,ikut aku. 923 01:13:13,440 --> 01:13:15,440 kepala bagian di van menelpon dia ingin bicara denganmu. 924 01:13:19,440 --> 01:13:21,440 Omer,dia menelpon. 925 01:13:28,440 --> 01:13:31,440 Omer... Aku mohon padamu 926 01:13:33,440 --> 01:13:39,440 Dengar,aku tahu kau sangat sedih,kau marah. tapi kau jangan melimpahkan ini pada orang lain. 927 01:13:40,440 --> 01:13:43,440 pak,aku akan segera memanggil omer, dia akan segera datang. 928 01:13:43,440 --> 01:13:45,440 ok. 929 01:13:45,440 --> 01:13:47,440 biarkan mereka bekerja seperti biasa. 930 01:13:47,440 --> 01:13:50,440 kalau begitu mereka harus bekerja dengan benar. ini tidak bisa diterima. 931 01:13:51,440 --> 01:13:52,440 Baiklah, kau benar. 932 01:13:52,440 --> 01:13:54,440 Aku akan menyuruh mereka untuk melengkapinya. 933 01:13:54,440 --> 01:13:56,440 kasus ini belum ditutup. 934 01:13:56,440 --> 01:13:57,440 jadi, tenanglah sedikit. 935 01:13:57,440 --> 01:14:00,440 Semakin kau terlibat dalam kasus maka pak kepala juga akan dalam kasus ini. 936 01:14:00,440 --> 01:14:02,440 biar aku yang menangani ini. 937 01:14:08,440 --> 01:14:11,440 Halo, ya aku dengar pak. 938 01:14:12,440 --> 01:14:14,440 Terimakasih ucapan duka citanya. 939 01:14:14,440 --> 01:14:16,440 Terimakasih. 940 01:14:20,440 --> 01:14:24,440 tapi, aku baru mulai cutiku pak. 941 01:14:27,440 --> 01:14:29,440 ya baik, baiklah. 942 01:14:29,440 --> 01:14:31,440 selamat siang. 943 01:14:33,440 --> 01:14:34,440 apa yang dia katakan? dia memintamu kembali? 944 01:14:34,440 --> 01:14:36,440 - Ya, besok. - Apa? Besok? 945 01:14:36,440 --> 01:14:39,440 Ayo sekarang kita beli tiket. Biarkan mereka menunggu. Jerk! 946 01:14:39,440 --> 01:14:41,440 cepat kau temui ibu,lalu kau berangkat. 947 01:14:41,440 --> 01:14:43,440 Departemen memberiku cuti sebagai penghargaan. Aku tidak akan pergi kemana-mana. 948 01:14:43,440 --> 01:14:45,440 Omer! 949 01:14:49,440 --> 01:14:50,440 kalau begitu tetaplah disini! 950 01:14:50,440 --> 01:14:52,440 kau boleh tinggal. 951 01:14:52,440 --> 01:14:53,440 tapi, jangan hancurkan dirimu. 952 01:14:53,440 --> 01:14:55,440 kau harus tenang. 953 01:14:55,440 --> 01:14:57,440 kasus ini ada padaku. 954 01:14:57,440 --> 01:14:59,440 apa kau tidak percaya padaku? 955 01:15:03,440 --> 01:15:04,440 apa katanya? 956 01:15:04,440 --> 01:15:09,440 Dia memberiku liburan satu bulan dan sekarang dia memintaku kembali, 957 01:15:11,440 --> 01:15:13,440 jelas, tidak ada yang menginginkanku disini. 958 01:15:13,440 --> 01:15:16,440 - apa kau akan pergi? - sekarang, katakan padaku dimana mobilnya? 959 01:15:16,440 --> 01:15:18,440 mereka mengirimnya ke perusahan Denizer. 960 01:15:18,440 --> 01:15:20,440 Ok, terimakasih. 961 01:15:27,440 --> 01:15:29,440 kau sibuk? aku akan menanyakan sesuatu. kau bersedia. 962 01:15:29,440 --> 01:15:31,440 Elif , tentu saja. 963 01:15:31,440 --> 01:15:32,440 silahkan duduk. 964 01:15:32,440 --> 01:15:35,440 Apa ayah memiliki tabungan di luar perusahaan seperti di bank atau beberapa tempat lain? 965 01:15:35,440 --> 01:15:37,440 setahuku tidak. 966 01:15:37,440 --> 01:15:40,440 kalau pun ada, kau akan segera mewarisinya. 967 01:15:40,440 --> 01:15:43,440 - Aku sangat membutuhkannya. - Sebnem akan menemuimu segera untuk membicarakan tentang warisan. 968 01:15:43,440 --> 01:15:45,440 Aku tidak punya waktu. 969 01:15:45,440 --> 01:15:48,440 Saya sangat membutuhkan uang dalam jumlah besar. 970 01:15:48,440 --> 01:15:50,440 itu mustahil. 971 01:15:50,440 --> 01:15:54,440 baiklah. berapa lama saya bisa mendapatkannya? 972 01:15:54,440 --> 01:15:56,440 Elif, ini mustahil untuk mendapatkannya sekarang. 973 01:15:57,440 --> 01:15:58,440 Kenapa? 974 01:16:00,440 --> 01:16:03,440 bagaimana kita mendapatkan uang dengan cepat? 975 01:16:03,440 --> 01:16:05,440 Elif , bisakah kau duduk dulu? 976 01:16:06,440 --> 01:16:07,440 kumohon. 977 01:16:15,440 --> 01:16:17,440 kau baru saja kehilangan ayahmu. 978 01:16:17,440 --> 01:16:19,440 sebenarnya aku tidak ingin kau mendengarnya. 979 01:16:19,440 --> 01:16:22,440 sudah katakan saja langsung jangan bertele-tele seperti ini. 980 01:16:22,440 --> 01:16:24,440 Dengar. 981 01:16:24,440 --> 01:16:26,440 beberapa tahun belakangan ini bisnis tidak berjalan lancar. 982 01:16:26,440 --> 01:16:28,440 kita kehilangan banyak tender. 983 01:16:29,440 --> 01:16:34,440 dan hanya merek milikmu yang menghasilkan keuntungan. 984 01:16:34,440 --> 01:16:36,440 aku rasa kau belum mengerti juga. 985 01:16:36,440 --> 01:16:39,440 Aku butuh uang tunai secepatnya. 986 01:16:39,440 --> 01:16:44,440 Kita dapat menjual rumah, saham, apa pun 987 01:16:44,440 --> 01:16:46,440 Elif , sekarang kau tidak bisa menjual apapun. 988 01:16:46,440 --> 01:16:52,440 Karena rumah keluargamu, rumah di Roma, perusahaan... Semuanya dijaminkan. 989 01:16:55,440 --> 01:16:57,440 maksudmu kita bangkrut? 990 01:16:57,440 --> 01:16:59,440 iya. 991 01:17:01,440 --> 01:17:03,440 aku minta maaf. 992 01:17:05,440 --> 01:17:07,440 bagaimana bisa mereka menyembunyikan ini dariku? 993 01:17:07,440 --> 01:17:10,440 Tidak hanya padamu, tuan Ahmet menyembunyikannya dari semua orang. 994 01:17:10,440 --> 01:17:14,440 tidak ada yang tahu: Hanya Aku dan beberapa teman dari departemenku. 995 01:17:14,440 --> 01:17:16,440 bahkan nyonya zerrin pun tidak tahu apapun tentang ini. 996 01:17:16,440 --> 01:17:19,440 kita ada hutang dengan jumlah yang besar dari bank yang sudah jatuh tempo. 997 01:17:19,440 --> 01:17:21,440 bahkan nyonya Zerrin tidak tahu apa-apa tentang ini. 998 01:17:21,440 --> 01:17:28,440 [echoing the previous talks] 999 01:17:28,440 --> 01:17:29,440 Permisi. 1000 01:17:30,440 --> 01:17:33,440 - ada yang bisa saya bantu? - Hari ini, kepolisian mengembalikan mobil tuan Ahmet. 1001 01:17:33,440 --> 01:17:35,440 kami ingin memeriksanya lagi. dimana mobil itu? 1002 01:17:35,440 --> 01:17:37,440 Tunggu sebentar... 1003 01:17:39,440 --> 01:17:43,440 Murat , dimana mobil Tuan Ahmet? 1004 01:17:45,440 --> 01:17:47,440 ada seorang polisi yang ingin memeriksa kembali mobil itu. 1005 01:17:48,440 --> 01:17:52,440 mobilnya ada diparkiran. kamu bisa menggunakan Lift untuk naik ke lantai -2. 1006 01:17:52,440 --> 01:17:54,440 terimakasih. 1007 01:18:00,440 --> 01:18:01,440 Elif.. 1008 01:18:01,440 --> 01:18:04,440 kamu masih disini, ayolah minum kopi dulu diruanganku. 1009 01:18:04,440 --> 01:18:06,440 nanti saja bahar. 1010 01:18:06,440 --> 01:18:08,440 aku tidak mau meninggalkan ibuku sendirian sekarang. 1011 01:18:11,440 --> 01:18:13,440 andai aku bisa membantu. 1012 01:18:14,440 --> 01:18:17,440 kenapa kamu tidak tinggal bersamaku untuk beberapa hari? mungkin itu akan membuatmu lebih baik. 1013 01:18:17,440 --> 01:18:19,440 bagaimana bisa aku meninggalkan keluargaku disaat seperti ini? 1014 01:18:19,440 --> 01:18:21,440 baiklah , nanti aku akan kerumahmu. 1015 01:18:24,440 --> 01:18:25,440 Elif... 1016 01:18:25,440 --> 01:18:27,440 Aku tahu mungkin ini bukan waktu yang tepat. 1017 01:18:27,440 --> 01:18:29,440 dan aku tidak tahu bagaimana memberitahumu. 1018 01:18:32,440 --> 01:18:35,440 polisi mengembalikan mobil ayahmu hari ini. 1019 01:18:37,440 --> 01:18:38,440 sama seperti mobil yang kecelakaan. 1020 01:18:39,440 --> 01:18:42,440 kita singkirkan? atau kita jual mobil itu? bagaimana menurutmu? 1021 01:18:45,440 --> 01:18:46,440 Aku tidak tahu. 1022 01:18:46,440 --> 01:18:48,440 Aku tidak tahu Bahar 1023 01:18:55,440 --> 01:18:57,440 kau membawa mobilnya ketempat pencucian? 1024 01:18:57,440 --> 01:18:59,440 tidak,kami belum mengabari keluarganya. 1025 01:18:59,440 --> 01:19:02,440 mereka sedang berduka,kami hanya menunggu perintah. 1026 01:19:02,440 --> 01:19:03,440 tuan taner yang memutuskan. 1027 01:19:03,440 --> 01:19:05,440 Aku mengerti. 1028 01:19:08,440 --> 01:19:11,440 bisa kau tinggalkan aku sendiri saja untuk penyelidikan rahasia ini. 1029 01:19:12,440 --> 01:19:13,440 tentu, silakan. 1030 01:19:20,440 --> 01:19:23,440 silahkan nona Elif .... 1031 01:19:24,440 --> 01:19:27,440 tunggu sebentar, ada yang harus aku lakukan . aku akan kembali nanti. 1032 01:20:53,440 --> 01:20:55,440 sedang apa kau disini? 1033 01:20:57,440 --> 01:20:59,440 aku sudah selesai. aku akan pergi dari sini. 1034 01:21:00,440 --> 01:21:03,440 kau tidak bisa pergi begitu saja. kau harus jelaskan padaku. 1035 01:21:05,440 --> 01:21:07,440 Aku menunggu... 1036 01:21:07,440 --> 01:21:09,440 atau aku akan telpon polisi. 1037 01:21:09,440 --> 01:21:11,440 -kurasa itu tidak perlu. - kita lihat saja. 1038 01:21:11,440 --> 01:21:14,440 aku akan mengadukanmu kau sudah masuk tanpa izin. 1039 01:21:14,440 --> 01:21:16,440 - aku seorang polisi. - ya , tentu saja. 1040 01:21:18,440 --> 01:21:21,440 ini identitasku. 1041 01:21:22,440 --> 01:21:23,440 ambilah. 1042 01:21:26,440 --> 01:21:28,440 tapi tempat tugasku bukan disini tapi di van. 1043 01:21:31,440 --> 01:21:33,440 Ok? 1044 01:21:34,440 --> 01:21:36,440 seharusnya sudah kuduga. 1045 01:21:38,440 --> 01:21:41,440 apa yang kau cari di mobil tadi? apa menemukan sesuatu? 1046 01:21:41,440 --> 01:21:45,440 aku mencari apakah mereka melewatkan sesuatu di TKP? 1047 01:21:45,440 --> 01:21:47,440 jika kau menemukan sesuatu, kau tidak akan memberitahuku... 1048 01:21:48,440 --> 01:21:50,440 Tepat sekali! 1049 01:21:53,440 --> 01:21:56,440 bagaimana jika aku membutuhkan bantuan. 1050 01:22:03,440 --> 01:22:05,440 aku tahu, kita tidak saling mengenal satu sama lain. 1051 01:22:05,440 --> 01:22:11,440 tapi apa yang terjadi dengan keluarga kita itu tidaklah normal. 1052 01:22:14,440 --> 01:22:16,440 tiba-tiba kita berbagi penderitaan yang sama. 1053 01:22:21,440 --> 01:22:24,440 aku yakin kita punya pertanyaan yang sama pada malam itu. 1054 01:22:25,440 --> 01:22:28,440 bagaimana bisa ayahku dan tunanganmu bisa saling mengenal? 1055 01:22:28,440 --> 01:22:31,440 dan kenapa mereka dibunuh? 1056 01:22:34,440 --> 01:22:37,440 mungkin, kita bisa mencari bersama-sama agar kita bisa menemuka jawabannya. 1057 01:22:42,440 --> 01:22:44,440 kau benar. 1058 01:22:44,440 --> 01:22:50,440 pertemuan kita di departemen kepolisian itu tidak menyenangkan, kita lupakan tentang hal itu dan kita mulai dari awal. 1059 01:22:53,440 --> 01:22:56,440 Aku turut berduka cita. 1060 01:23:00,440 --> 01:23:04,440 apa kau tidak sadar bahwa aku sedang mencoba berkomunikasi denganmu disini? 1061 01:23:04,440 --> 01:23:06,440 Aku tahu. 1062 01:23:07,440 --> 01:23:09,440 semoga berhasil. aku sibuk. 1063 01:23:10,440 --> 01:23:12,440 dengar Aku berhak tahu apa pun yang telah kamu temukan. 1064 01:23:12,440 --> 01:23:16,440 Kurasa aku tidak bisa mengekspresikan diri dengan cukup baik. aku seorang polisi. kalau saya menemukan bukti, tidak harus berbagi denganmu. 1065 01:23:16,440 --> 01:23:18,440 tapi, disini bukan area tugasmu. 1066 01:23:19,440 --> 01:23:22,440 Sekarang, aku akan menelepon departemen kepolisian untuk memberitahu mereka kaalau kamu mencuri bukti. 1067 01:23:22,440 --> 01:23:24,440 ya terserah, sampaikan salamku. 1068 01:23:25,440 --> 01:23:28,440 kau tidak boleh pergi. sebelum kau memberitahuku apa yang kau temukan. 1069 01:23:32,440 --> 01:23:34,440 apa yang terjadi denganmu? 1070 01:23:34,440 --> 01:23:36,440 katakan apa yang kau temukan. 1071 01:23:37,440 --> 01:23:39,440 lepaskan tanganku. 1072 01:23:41,440 --> 01:23:43,440 semoga berhasil, bye!!!! 1073 01:23:46,440 --> 01:23:47,440 kau ,, kau benar- benar orang yang paling ...... 1074 01:23:47,440 --> 01:23:50,440 jangan sampai aku melihatmu lagi, apa kau mendengarku? 1075 01:23:50,440 --> 01:23:52,440 Ya aku dengar. 1076 01:23:58,440 --> 01:23:59,440 Ya? 1077 01:23:59,440 --> 01:24:01,440 Arda, apa kau sibuk? 1078 01:24:01,440 --> 01:24:06,440 Ada dua TKP. aku yakin ini setelah melihat Mobil itu. Sibel dibunuh di tempat lain kemudian dibawa ke dalam mobil. 1079 01:24:07,440 --> 01:24:10,440 Entahlah .... Mungkin, saja dia hanya kebetulan disana. 1080 01:24:10,440 --> 01:24:11,440 ya sudah nanti ku telpon lagi. 1081 01:24:11,440 --> 01:24:13,440 - Baiklah. - Jangan ditutup dulu, aku ingin mengatakan sesuatu. 1082 01:24:13,440 --> 01:24:17,440 tolong kau cari tahu mengenai keluarga Denizer. ok? 1083 01:24:17,440 --> 01:24:18,440 - Ok.- karena ini sangat penting. 1084 01:24:18,440 --> 01:24:21,440 - akan aku bawa kerumah malam ini. - Baiklah. 1085 01:26:54,440 --> 01:26:57,440 - Ya , omer. - Aku menemukannya, di dekan mercusuar. 1086 01:26:57,440 --> 01:26:59,440 tidak jauh dari lokasi mobil ditemukan. 1087 01:26:59,440 --> 01:27:01,440 baiklah, aku akan segera kesana. 1088 01:27:15,440 --> 01:27:17,440 kita tidak pernah saling mengerti satu sama lain, Huseyin. 1089 01:27:17,440 --> 01:27:19,440 Ada apa pak? 1090 01:27:19,440 --> 01:27:20,440 dimana Omer? 1091 01:27:20,440 --> 01:27:21,440 Aku rasa dia dirumah. 1092 01:27:21,440 --> 01:27:23,440 Benarkah? 1093 01:27:23,440 --> 01:27:26,440 baiklah kalau begitu , telpon dia suruh dia datang kemari, telpon dia aku menunggu ... cepatlah. 1094 01:27:26,440 --> 01:27:30,440 Kakak, Omer Menelpon dia menemukan TKP Baru. 1095 01:27:33,440 --> 01:27:36,440 aku lihat kalian sedang sibuk. nanti aku kembali lagi. 1096 01:27:36,440 --> 01:27:38,440 tidak, sini masuklah. 1097 01:27:39,440 --> 01:27:41,440 Katakan Padaku. 1098 01:27:43,440 --> 01:27:49,440 Pak kepala begini, tadi omer menelpon katanya dia menemukan hal baru di TKP di dekat Mercusuar. 1099 01:27:51,440 --> 01:27:55,440 jelas sekali dia dirumah, kita punya staf baru dan kita tidak tahu tentang itu! 1100 01:28:27,440 --> 01:28:29,440 OMER! 1101 01:28:29,440 --> 01:28:31,440 OMER, apa yang terjadi? kau baik-baik saja? 1102 01:28:31,440 --> 01:28:33,440 apa yang terjadi disini? 1103 01:28:35,440 --> 01:28:39,440 Jelas sekali si pembunuh itu tidak mau tertangkap. 1104 01:28:42,440 --> 01:28:43,440 Ayo , bagunlah. 1105 01:28:43,440 --> 01:28:45,440 kau bisa bangun? 1106 01:29:10,440 --> 01:29:15,440 Bagaimana bisa? bagaimana bisa perusahan sebesar ini bisa tiba- tiba bangkrut? 1107 01:29:16,440 --> 01:29:17,440 Aku tidak mengerti. 1108 01:29:17,440 --> 01:29:19,440 kalau salah ya salah. 1109 01:29:19,440 --> 01:29:21,440 lihat apa yang ayah lakukan pada kita sebelum meninggal. 1110 01:29:21,440 --> 01:29:27,440 kita masih memiliki mobil dan rumah, kan? Hanya perusahaan yang akan disita. 1111 01:29:27,440 --> 01:29:30,440 sayangnya tidak . Semuanya akan disita. 1112 01:29:30,440 --> 01:29:32,440 Kita akan mengajukan permohonan untuk suspensi kebangkrutan. 1113 01:29:32,440 --> 01:29:36,440 Tidak ada yang bisa kita lakukan dimata hukum? 1114 01:29:36,440 --> 01:29:37,440 - No...- Fuck... 1115 01:29:37,440 --> 01:29:39,440 Jadi, semuanya selesai. 1116 01:29:39,440 --> 01:29:41,440 Lalu bagaimana dengan perusahaan Elif? 1117 01:29:41,440 --> 01:29:43,440 perusahaan elif dalam situasi yang sama. 1118 01:29:43,440 --> 01:29:45,440 Apa ini semua salah Elif? 1119 01:29:45,440 --> 01:29:47,440 Apa jenis sistem ini? 1120 01:29:49,440 --> 01:29:52,440 Elif...kita akan bangkrut. 1121 01:29:53,440 --> 01:29:55,440 mereka akan mengambil semua milik kita. 1122 01:29:55,440 --> 01:29:57,440 Aku tahu. 1123 01:29:57,440 --> 01:29:59,440 Aku baru tahu hari ini. 1124 01:29:59,440 --> 01:30:02,440 Aku berharap aku tahu hal ini sebelumnya. Mungkin, aku bisa melakukan sesuatu. 1125 01:30:04,440 --> 01:30:05,440 Aku minta maaf. 1126 01:30:05,440 --> 01:30:07,440 kenapa kau minta maaf,Elif ? 1127 01:30:07,440 --> 01:30:09,440 ini bukan salahmu. 1128 01:30:09,440 --> 01:30:13,440 Ayah seharusnya mengatakan ini pada kita. 1129 01:30:13,440 --> 01:30:15,440 selamat datang Sebnem. 1130 01:30:15,440 --> 01:30:17,440 Terimakasih. 1131 01:30:23,440 --> 01:30:25,440 Ibu... 1132 01:30:27,440 --> 01:30:30,440 bagaimana dengan perkebunan apakah ibu akan mewarisinya dari kakek? 1133 01:30:30,440 --> 01:30:31,440 kita sudah tidak memilikinya. 1134 01:30:31,440 --> 01:30:33,440 aku telah mengirimkannya ke perusahaan. 1135 01:30:33,440 --> 01:30:35,440 semuanya sudah terjual. 1136 01:30:35,440 --> 01:30:36,440 tepat sekali. 1137 01:30:37,440 --> 01:30:43,440 Dalam satu hari, mereka telah menjual semuanya. 1138 01:30:46,440 --> 01:30:49,440 kau baik-baik saja? 1139 01:30:56,400 --> 01:30:58,400 apa yang kau lakukan? 1140 01:30:58,400 --> 01:31:02,400 kau memasuki tempat tanpa izin. Berdebat dengan putri korban. 1141 01:31:02,400 --> 01:31:04,400 mencari bukti sendiri, 1142 01:31:04,400 --> 01:31:06,400 aku pikir kau bekerja dengan baik ... Tapi, itu tidak... 1143 01:31:06,400 --> 01:31:08,400 kau malah membakar bukti yang ada. 1144 01:31:10,440 --> 01:31:11,440 Kami memberitahukanmu pergi dari sini? Hmm? 1145 01:31:11,440 --> 01:31:13,440 kenapa kau masih disini? 1146 01:31:13,440 --> 01:31:15,440 Laporannya tidak lengkap. 1147 01:31:15,440 --> 01:31:19,440 - kau harus bayar lebih untuk ini - apa yang mau kau katakan, Omer? Eh? 1148 01:31:19,440 --> 01:31:22,440 Kami berusaha melakukan bisnis, meletakkan kepala kita di mulut singa... 1149 01:31:22,440 --> 01:31:26,440 Aku cuma mau bilang,kau harus menyelidiki tidak ada petunjuk. 1150 01:31:26,440 --> 01:31:29,440 Hati-hati, Departemen Kepolisian Istanbul sangat hati-hati, dengan itu? 1151 01:31:30,440 --> 01:31:35,440 Omer, kami sudah memecahkan ribuan kasus pembunuhan setiap tahun... kau tahu? 1152 01:31:35,440 --> 01:31:39,440 pak, ini tidak akan terjadi lagi bosnya di van menyuruhnya kembali ke Van. Dia akan kembali dalam beberapa hari. 1153 01:31:39,440 --> 01:31:41,440 Kakak aku tidak akan pergi sebelum kasus ini selesai. 1154 01:31:41,440 --> 01:31:44,440 Pergi atau tetap disini ! itu urusanmu! 1155 01:31:44,440 --> 01:31:47,440 Aku tidak mau melihatmu ikut campur dalam kasus ini lagi. 1156 01:31:47,440 --> 01:31:49,440 Kalau tidak, aku akan membuka file kasus melawanmu dan menghentikanmu. 1157 01:31:50,440 --> 01:31:52,440 Siapa tahu? 1158 01:31:52,440 --> 01:31:57,440 Mungkin kamu akan membakar bukti untuk menutupi orang yang ada di balik kejahatan ini. 1159 01:31:58,440 --> 01:32:02,440 jangan repot-repot pak... aku akan mempersiapkan pengunduran diriku dan menginformasikan kepada Departemen. 1160 01:32:02,440 --> 01:32:04,440 Kau mengancamku? 1161 01:32:04,440 --> 01:32:06,440 Tidak, aku hanya ingin memberitahumu. 1162 01:32:08,440 --> 01:32:11,440 Kamu mau kemana? Aku belum menyuruhmu pergi. 1163 01:32:11,440 --> 01:32:14,440 KAMU BERANI MEMBANTING PINTU ? 1164 01:32:14,440 --> 01:32:16,440 KAU AKAN MEMBAYAR UNTUK INI! 1165 01:32:17,440 --> 01:32:19,440 Tenanglah. 1166 01:32:19,440 --> 01:32:21,440 aku tidak bisa tenang. 1167 01:32:22,440 --> 01:32:24,440 TIDAK TAHU SOPAN SANTUN! 1168 01:32:26,440 --> 01:32:28,440 pak, 1169 01:32:28,440 --> 01:32:31,440 Aku mohon mengertilah keadaan omer.. oke, kamu memang benar dengan semua yang kau katakan. 1170 01:32:32,440 --> 01:32:35,440 Omer baru saja kehilangan tunangannya. itu sangat menyakitkan. 1171 01:32:35,440 --> 01:32:38,440 Semoga kita tidak pernah mengalaminya. 1172 01:32:38,440 --> 01:32:40,440 Sudah kau keluar saja sana! 1173 01:32:40,440 --> 01:32:41,440 Apa perkataanku salah? 1174 01:32:41,440 --> 01:32:42,440 Aku akan mengambil kasus ini darimu Huseyin. 1175 01:32:42,440 --> 01:32:43,440 Aku akan mengambil alih kasus ini, Huseyin. 1176 01:32:43,440 --> 01:32:46,440 - Apa? Aku tidak mengerti... - kamu diberhentikan dari kasus ini. 1177 01:32:46,440 --> 01:32:49,440 - Tolong jangan pak, ini pekerjaanku.. - keluarlah! 1178 01:32:49,440 --> 01:32:51,440 Bawa file kasus itu ke mejaku sekarang. 1179 01:32:51,440 --> 01:32:53,440 Baik. 1180 01:33:09,440 --> 01:33:11,440 Permisi, 1181 01:33:11,440 --> 01:33:14,440 Aku dari forensik aku bawa file pak Huseyin. Dimana ruangannya? 1182 01:33:14,440 --> 01:33:16,440 Di ujung koridor di sebelah kiri. 1183 01:33:16,440 --> 01:33:18,440 Ok, terimakasih. 1184 01:33:18,440 --> 01:33:20,440 Hai. 1185 01:33:20,440 --> 01:33:21,440 Hai juga. 1186 01:33:21,440 --> 01:33:23,440 Kamu bawa laporan yang terkait dengan kasus Sibel Andac? 1187 01:33:23,440 --> 01:33:24,440 Iya. 1188 01:33:24,440 --> 01:33:26,440 Baguslah! berikan itu padaku,aku ingin melihatnya. 1189 01:33:28,440 --> 01:33:30,440 disana macet... 1190 01:33:32,440 --> 01:33:35,440 Aku orang baru aku tidak mengenalmu, 1191 01:33:35,440 --> 01:33:37,440 Aku Omer Demir. 1192 01:33:37,440 --> 01:33:39,440 Ini berkasnya. 1193 01:33:39,440 --> 01:33:41,440 - Terimakasih. - sama sama, selamat malam. 1194 01:34:00,440 --> 01:34:04,440 Test keperawanan pada almarhum menyatakan korban masih perawan. 1195 01:34:14,440 --> 01:34:16,440 Ayah tidak suka kekalahan. 1196 01:34:17,440 --> 01:34:20,440 Ayah pasti sudah mencari solusi sebelum masalah menjadi seperti ini. 1197 01:34:20,440 --> 01:34:25,440 Elif... kalau kau bertanya padaku, hal terbaik yang harus dilakukan adalah kau tolak warisan itu. 1198 01:34:25,440 --> 01:34:27,440 Karena hutangnya banyak sekali. 1199 01:34:30,440 --> 01:34:33,440 itu berarti kami akan kehilangan semuanya. 1200 01:34:35,440 --> 01:34:38,440 Aku akan mencari cara. 1201 01:34:38,440 --> 01:34:40,440 Jelas, ayahku tidak ingin menyerah. 1202 01:34:42,440 --> 01:34:45,440 Tapi sekarang dia tidak ada. 1203 01:34:45,440 --> 01:34:47,440 sekarang, aku yang ada disini. 1204 01:34:50,440 --> 01:34:52,440 Semuanya akan baik-baik saja. 1205 01:35:20,440 --> 01:35:25,440 Ibu membuat roti panggang dengan lada buatmu, cepatlah dimakan nanti keburu dingin. 1206 01:35:25,440 --> 01:35:27,440 tidak bu, terimakasih. aku tidak lapar. 1207 01:35:30,440 --> 01:35:34,440 sayang, kau ambil ini.... 1208 01:35:38,440 --> 01:35:44,440 Aku tidak bisa makan ketika aku kehilangan ayahmu, semoga ia beristirahat dengan tenang... 1209 01:35:44,440 --> 01:35:47,440 aku pikir siapa yang melakukannya dan mengapa ia melakukannya ... 1210 01:35:49,440 --> 01:35:53,440 Tapi, saya harus kuat untukmu dan kakakmu 1211 01:35:54,440 --> 01:35:58,440 sekarang, kamu harus kuat bagi kita semua. 1212 01:35:58,440 --> 01:36:02,440 ibu ... menurutmu kenapa aku dan kakak menjadi polisi? 1213 01:36:04,440 --> 01:36:06,440 Ketika aku masih kecil, saya sering mengatakan .... 1214 01:36:06,440 --> 01:36:12,440 "kalau saya menjadi seorang polisi satu hari nanti, pembunuh tak seorang pun akan dapat berjalan dengan bebas seperti pembunuh ayahku." 1215 01:36:13,440 --> 01:36:16,440 Tapi, sekarang, apa yang terjadi? Hal yang sama. 1216 01:36:17,440 --> 01:36:19,440 Bagaimana aku bisa hidup tanpa memikirkan hal ini, bu? 1217 01:36:19,440 --> 01:36:21,440 Apa yang terjadi malam itu? 1218 01:36:21,440 --> 01:36:23,440 Mengapa mereka membunuh Sibel? 1219 01:36:25,440 --> 01:36:28,440 Aku tidak bisa terus hidup begini selalu berpikir hal-hal ini. 1220 01:36:29,440 --> 01:36:33,440 Oleh karena itu .... Aku akan mencari tahu semua itu. 1221 01:36:40,440 --> 01:36:41,440 Selamat Datang. 1222 01:36:42,440 --> 01:36:45,440 - Selamat Datang .- Terima kasih, ibu. 1223 01:36:45,440 --> 01:36:47,440 Omer, Ikut aku. 1224 01:36:50,440 --> 01:36:53,440 Dingin di luar, pakai jaketmu. 1225 01:36:58,440 --> 01:37:03,440 Oh my god ... Huseyin tampak marah. Aku yakin mereka akan bertengkar. 1226 01:37:03,440 --> 01:37:07,440 Untuk sekali, katakanlah sesuatu yang baik, 1227 01:37:11,440 --> 01:37:13,440 Apa aku tidak memberitahumu untuk tetap keluar dari ini? 1228 01:37:13,440 --> 01:37:16,440 Apa aku tidak memberitahumu bahwa saya akan menangani hal ini? Dan kamu berdebat dengan pak kepala . 1229 01:37:16,440 --> 01:37:18,440 kamu merusak karirmu! Untuk apa? 1230 01:37:18,440 --> 01:37:20,440 Buka matamu, buka matamu ... 1231 01:37:21,440 --> 01:37:23,440 Ok, kita semua mencintai Sibel. 1232 01:37:23,440 --> 01:37:27,440 Tapi, kita tidak bisa mengenalnya dengan baik. Apapun masalah besar dia membawanya ke dalam bahaya, 1233 01:37:27,440 --> 01:37:29,440 Kakak ... 1234 01:37:29,440 --> 01:37:31,440 Aku benar 1235 01:37:31,440 --> 01:37:33,440 Aku melihat laporan forensik Sibel . 1236 01:37:33,440 --> 01:37:35,440 Dia masih perawan. 1237 01:37:42,440 --> 01:37:45,440 - Aku belum melihat laporan itu. - Lihatlah itu, kak! 1238 01:37:45,440 --> 01:37:48,440 Dan jangan kamu pernah menyiratkan omong kosong seperti itu lagi! Seperti tidak tahu dia dan yang lainnya! 1239 01:37:48,440 --> 01:37:50,440 Apakah kamu tahu mengapa aku tidak melihatnya? 1240 01:37:50,440 --> 01:37:52,440 Aku diberhentikan dalam kasus ini. 1241 01:37:54,440 --> 01:37:59,440 Ini adalah pertama kalinya dalam karirku bahwa saya diberhentikan dari kasus. Adalah pertama kalinya! 1242 01:37:59,440 --> 01:38:01,440 Bagaimana? 1243 01:38:01,440 --> 01:38:03,440 APA PEDULIMU? ITU SUDAH TERJADI! 1244 01:38:05,440 --> 01:38:07,440 Aku minta maaf kak 1245 01:38:08,440 --> 01:38:12,440 Omer ... Aku seperti ini untuk kebaikanmu. 1246 01:38:12,440 --> 01:38:16,440 Aku tidak peduli kalau aku memiliki satu berkas kasus kurang. 1247 01:38:17,440 --> 01:38:18,440 Adikku... 1248 01:38:18,440 --> 01:38:22,440 kamu memiliki banyak kehilangan kalau kamu memimpin dengan dagumu. 1249 01:38:25,440 --> 01:38:28,440 Omer ... Apakah itu mudah untuk kembali ? 1250 01:38:28,440 --> 01:38:30,440 Apakah itu mudah untuk mengundurkan diri? 1251 01:38:31,440 --> 01:38:33,440 Untuk membuatmu berada di akademi ... 1252 01:38:33,440 --> 01:38:35,440 Tidak aku merasa tidak mampu ... 1253 01:38:35,440 --> 01:38:37,440 Aku kehilangan kesempatan untuk akademi. 1254 01:38:38,440 --> 01:38:42,440 dengan ijazahku dapatkan dari sekolah polisi. kenapa aku melakukan itu? 1255 01:38:42,440 --> 01:38:45,440 Untuk mendapatkan uang untuk membantu studi saudaraku di akademi. 1256 01:38:46,440 --> 01:38:50,440 Kemudian saya belajar untuk ujian selama bertahun-tahun untuk mengejar ketinggalan. 1257 01:38:53,440 --> 01:38:55,440 Kakak... 1258 01:38:56,440 --> 01:38:58,440 Aku tidak bisa mengkhianati profesiku. 1259 01:38:58,440 --> 01:39:02,440 Tapi, saya tidak bisa mengkhianati diri sendiri dan orang yang saya cintai, 1260 01:39:03,440 --> 01:39:05,440 Oleh karena itu, tolong mengerti saya. 1261 01:39:15,440 --> 01:39:17,440 Penyihir ... 1262 01:39:17,440 --> 01:39:19,440 Apa yang kamu lakukan? 1263 01:39:19,440 --> 01:39:21,440 aku sedang online. 1264 01:39:21,440 --> 01:39:23,440 Jadi, kamu akan meninggalkan kami, eh? 1265 01:39:23,440 --> 01:39:25,440 Seolah-olah kamu tidak akan kembali ke Roma ... 1266 01:39:29,440 --> 01:39:32,440 Saya tidak punya pekerjaan atau rumah di Roma lagi. 1267 01:39:33,440 --> 01:39:36,440 Ok, kamu mulai dari awal. 1268 01:39:37,440 --> 01:39:40,440 berarti kamu bisa mulai dari awal. 1269 01:39:40,440 --> 01:39:42,440 Semua orang menyukai merekmu. 1270 01:39:42,440 --> 01:39:44,440 Sebagai contoh... 1271 01:39:44,440 --> 01:39:46,440 kamu dapat membuka toko sendiri. 1272 01:39:46,440 --> 01:39:49,440 kamu punya banyak koneksi di sana, Elif. 1273 01:39:49,440 --> 01:39:51,440 kamu pergi dan mulai dari awal sebelum mereka lupa . 1274 01:39:51,440 --> 01:39:53,440 Belum... 1275 01:39:53,440 --> 01:39:55,440 Saya akan tinggal di sini sedikit lebih lama. 1276 01:39:56,440 --> 01:39:57,440 Ok, tetaplah disini. 1277 01:39:59,440 --> 01:40:01,440 Tapi, saya ingin hidup saya kembali. 1278 01:40:01,440 --> 01:40:04,440 Seperti suami ibu yang meninggal. 1279 01:40:04,440 --> 01:40:06,440 Atau hanya ayah Asli . 1280 01:40:07,440 --> 01:40:09,440 Tidak ada yang bertanya bagaimana saya. 1281 01:40:09,440 --> 01:40:14,440 Kami tidak punya uang. Kami bangkrut dan tidak ada orang yg bertanya padaku 1282 01:40:14,440 --> 01:40:16,440 Apa aku bisa kuliah? 1283 01:40:16,440 --> 01:40:20,440 - Apa yang akan aku lakukan? Apakah aku akan bisa pergi ke kampus? Dan bagaimana hidup saya nanti ??? - Shush ... 1284 01:40:23,440 --> 01:40:25,440 Dengar, jangan lakukan ini. 1285 01:40:25,440 --> 01:40:29,440 Semua orang sangat sedih ... Tetap disini sedikit lebih lama. 1286 01:40:29,440 --> 01:40:32,440 Aku sangat membutuhkanmu. 1287 01:40:33,440 --> 01:40:34,440 Aku tidak bisa. 1288 01:40:34,440 --> 01:40:36,440 Maksudku, aku tidak ingin tinggal. 1289 01:40:36,440 --> 01:40:38,440 Saya tidak punya uang, 1290 01:40:41,440 --> 01:40:43,440 Aku tidak tahu apa yang saya akan lakukan di sana. 1291 01:40:44,440 --> 01:40:47,440 Mereka akan menutup rumah di New York, juga. kan? 1292 01:40:48,440 --> 01:40:51,440 Eh? Kita tidak bisa membayar sewa? 1293 01:40:52,440 --> 01:40:55,440 Lihat, mari kita lakukan ini ... 1294 01:40:55,440 --> 01:40:59,440 kamu pergi ke sana ... Jangan berpikir tentang rumah atau kuliah. 1295 01:41:00,440 --> 01:41:03,440 Aku akan menanganinya, ok? 1296 01:41:09,440 --> 01:41:11,440 Berjanji ... 1297 01:41:14,440 --> 01:41:17,440 Arda, kemarilah dan makan dengan kami. 1298 01:41:17,440 --> 01:41:19,440 Terima kasih, tapi aku sudah makan tadi, 1299 01:41:19,440 --> 01:41:20,440 Nikmati makan malammu. 1300 01:41:20,440 --> 01:41:24,440 - kemarilah dan mari kita nikmati ini bersama. Aku sudah makan. kalau aku tahu, aku tidak akan. 1301 01:41:24,440 --> 01:41:26,440 Saya datang ke sini untuk menjemput omer. 1302 01:41:26,440 --> 01:41:31,440 - Ibu, Tuhan memberkatimu. Saya tidak akan terlambat. Nikmati malam. - kamu, juga. Terima kasih. 1303 01:41:33,440 --> 01:41:36,440 kita hanya ingin mencari udara segar untuk membuatnya merasa lebih baik. 1304 01:41:37,440 --> 01:41:39,440 Ok, malam yang indah. Nikmati makan malammu. 1305 01:41:39,440 --> 01:41:41,440 Selamat malam. Terima kasih ... 1306 01:41:51,440 --> 01:41:53,440 Lalu apa lagi? 1307 01:41:53,440 --> 01:41:55,440 bisnisnya sebenarnya adalah konstruksi. 1308 01:41:55,440 --> 01:41:57,440 Koperasi, jalan, gedung kantor, dll 1309 01:41:57,440 --> 01:42:01,440 Mereka melakukan transportasi domestik. Mereka telah mencoba real estate juga, tetapi tidak berhasil. 1310 01:42:01,440 --> 01:42:03,440 Dan juga, perhiasan. 1311 01:42:07,440 --> 01:42:09,440 Apa yang kamu ketahui tentang perhiasan? 1312 01:42:09,440 --> 01:42:15,440 Perusahaan ini di Roma. Mereka juga memiliki toko di Turki tetapi belum dibuka. 1313 01:42:15,440 --> 01:42:18,440 Dan putriku tengah menjalankan bisnis. Elif ... 1314 01:42:19,440 --> 01:42:21,440 Salah satu yang berpendapat ... 1315 01:42:23,440 --> 01:42:26,440 Gadis itu adalah desainer. Dia menciptakan merek. 1316 01:42:26,440 --> 01:42:30,440 Dia adalah sebagian besar di Roma. Dia datang ke Turki sekarang dan 1317 01:42:30,440 --> 01:42:32,440 Ini adalah apa yang kita punya sejauh ini. 1318 01:43:05,440 --> 01:43:09,440 - Selamat pagi Paman Tayyar.- Woww .. Elif 1319 01:43:09,440 --> 01:43:11,440 - Selamat datang.- Terima kasih. 1320 01:43:11,440 --> 01:43:14,440 - Apa kejutan yang menyenangkan ... Apa kamu baik-baik saja ? - Saya baik-baik saja. Kalau kamu bagaimana? 1321 01:43:14,440 --> 01:43:16,440 Saya baik-baik saja, saya baik-baik saja ... 1322 01:43:17,440 --> 01:43:20,440 - Apa kamu ingin minum sesuatu ? - Tidak, terima kasih. 1323 01:43:20,440 --> 01:43:24,440 - Fine.- Saya minta maaf, mengganggumu tapi ... 1324 01:43:24,440 --> 01:43:28,440 Nilufer akan terbang ke New York dalam beberapa jam. Saya ingin bertemu denganmu sebelum pergi. 1325 01:43:28,440 --> 01:43:31,440 Jelas, ada sesuatu yang mengganggumu. 1326 01:43:31,440 --> 01:43:35,440 Duduk ... jangan ragu, ok? 1327 01:43:35,440 --> 01:43:38,440 Ahmet mempercayakanmu padaku. 1328 01:43:38,440 --> 01:43:41,440 kamu sudah seperti anakku. 1329 01:43:41,440 --> 01:43:43,440 Terima kasih. 1330 01:43:45,440 --> 01:43:47,440 Sangat sulit bagiku untuk meminta sesuatu pada seseorang ... 1331 01:43:47,440 --> 01:43:49,440 bahkan dengan ayah saya juga. 1332 01:43:49,440 --> 01:43:53,440 Mungkin, kamu sudah tahu bahwa kami bangkrut. 1333 01:43:54,440 --> 01:43:56,440 Segera, kami akan mengajukan suspensi kebangkrutan. 1334 01:43:56,440 --> 01:44:02,440 Aku salah. Aku tidak ingin memberitahumu ... 1335 01:44:02,440 --> 01:44:07,440 Tapi ... Aku berbicara dengannya selama berbulan-bulan yang lalu. Aku berkata "Ahmet ..." 1336 01:44:07,440 --> 01:44:11,440 "Berikan kontrak konstruksi bendungan ..." 1337 01:44:11,440 --> 01:44:16,440 Aku berkata "Mari kita membangun bangunan real bagus di Dragos bersama-sama ... dengan kolam renang dan yang lainnya ..." 1338 01:44:16,440 --> 01:44:18,440 Tapi, dia tidak ingin melakukannya, tentu saja. 1339 01:44:18,440 --> 01:44:22,440 Lalu aku pikir dia meluruskan urusannya ... 1340 01:44:22,440 --> 01:44:24,440 Aku tidak menanyakan kepadanya tentang hal itu lagi. 1341 01:44:26,440 --> 01:44:28,440 Dia telah ditipu orang dengan membentuk koperasi. 1342 01:44:28,440 --> 01:44:30,440 Apa yang kau katakan Elif? 1343 01:44:31,440 --> 01:44:36,440 Ahmet tidak melakukan hal-hal seperti itu. Dia selalu dilindungi hak orang lain. 1344 01:44:36,440 --> 01:44:38,440 Aku tahu... 1345 01:44:40,440 --> 01:44:42,440 Saya sangat bingung, Paman Tayyar. 1346 01:44:48,440 --> 01:44:51,440 Tapi, saya tidak di sini untuk berbicara tentang ini. 1347 01:44:54,440 --> 01:44:56,440 Kamu... 1348 01:44:56,440 --> 01:44:58,440 ... masih memiliki hotel di New York, kan? 1349 01:44:58,440 --> 01:45:00,440 kamu meminta ini untuk Nilufer, kan? 1350 01:45:00,440 --> 01:45:05,440 Ok, saya akan mengatur suite untuknya. 1351 01:45:05,440 --> 01:45:07,440 Kuliahnya akan menjadi beban besar untukmu sekarang. 1352 01:45:07,440 --> 01:45:09,440 Tidak ada ... Dengarkan ... 1353 01:45:09,440 --> 01:45:11,440 Nilufer dapat berasumsi bahwa ... 1354 01:45:11,440 --> 01:45:14,440 ... dia mendapatkan beasiswa dari Paman Tayyar. 1355 01:45:14,440 --> 01:45:18,440 Kuliah, tempat tinggal .... Semuanya 1356 01:45:18,440 --> 01:45:20,440 Biarkan dia menikmati kuliah ... Eh? 1357 01:45:21,440 --> 01:45:24,440 Terima kasih banyak! Terima kasih banyak! Tapi, saya bisa menerima ini sebagai pinjaman. 1358 01:45:25,440 --> 01:45:30,440 - Aku berjanji akan membayarnya.- Aku tahu ... aku tahu ... 1359 01:45:30,440 --> 01:45:33,440 Terima kasih. Aku harus pergi, Paman Tayyar, Nilufer sudah menunggu. 1360 01:45:33,440 --> 01:45:37,440 Baik, ok. Biarkan aku mengantarmu. Ayolah. 1361 01:45:48,440 --> 01:45:54,440 Paman Tayyar ... pengacara kami mengatakan kepada kami bahwa ayahku memiliki utang ilegal di samping utang banknya. 1362 01:45:54,440 --> 01:45:56,440 Apa kamu yakin? 1363 01:45:56,440 --> 01:46:00,440 Dan saya pikir ... karena utang ini .... 1364 01:46:02,440 --> 01:46:05,440 Saya pikir mungkin kamu tahu siapa mereka. 1365 01:46:06,440 --> 01:46:09,440 kalau saya mencari tahu siapa mereka, saya bisa melindungi keluargaku. 1366 01:46:09,440 --> 01:46:11,440 Saya khawatir tentang mereka. 1367 01:46:11,440 --> 01:46:15,440 Elif ... Aku tidak tahu apa-apa tentang bisnis ilegal. 1368 01:46:15,440 --> 01:46:17,440 ... Dan aku tidak suka itu. 1369 01:46:17,440 --> 01:46:23,440 Aku benar-benar ingin membantumu tapi aku tahu apa-apa tentang orang-orang dan hutang ayahmu. 1370 01:46:28,440 --> 01:46:31,440 Terimakasih untuk semuanya. 1371 01:46:31,440 --> 01:46:33,440 Saya sangat senang saya memilikimu. 1372 01:46:33,440 --> 01:46:35,440 Saya juga. Saya juga. 1373 01:46:37,440 --> 01:46:39,440 Beritahu Nilufer bahwa saya ingin dia perjalanan yang aman dan menyenangkan. 1374 01:46:39,440 --> 01:46:43,440 Katakan padanya untuk pergi ke hotel segera setelah ia tiba di New York. Aku akan mengatur segalanya. 1375 01:46:43,440 --> 01:46:46,440 - Ok, jaga dirimu. - kamu, juga. 1376 01:46:56,440 --> 01:47:00,440 Pekerjaan yang baik ... Mengapa kau tidak pergi setelah ibu akan lebih baik? 1377 01:47:00,440 --> 01:47:02,440 Aku pergi ke sana untuk belajar, Asli. 1378 01:47:02,440 --> 01:47:06,440 Kita semua harus bekerja sekarang. Setidaknya aku bisa memiliki pekerjaan jika saya menyelesaikan sekolah saya. 1379 01:47:06,440 --> 01:47:09,440 Pelukis ... Apa pekerjaan yang baik ... Saya yakin kamu akan mendapatkan jutaan! 1380 01:47:09,440 --> 01:47:13,440 Jangan katakan ini, sayang. Dia pergi ke sisi lain dunia. Kemudian, kamu akan merasa menyesal. 1381 01:47:13,440 --> 01:47:15,440 Nilufer... 1382 01:47:15,440 --> 01:47:17,440 Semoga perjalananmu menyenangkan... 1383 01:47:17,440 --> 01:47:19,440 Terima kasih Taner. 1384 01:47:24,440 --> 01:47:27,440 Ibu ... 1385 01:47:29,440 --> 01:47:31,440 Jangan sedih ... 1386 01:47:33,440 --> 01:47:35,440 Melihat, Anda akan menyesal saat ini jika pesawat crash bawah. 1387 01:47:35,440 --> 01:47:37,440 kamu akan berkata "Aku berharap aku memeluk dan mencium anak saya." 1388 01:47:42,440 --> 01:47:46,440 Ibu ... Apakah kau tidak akan memelukku? 1389 01:47:49,440 --> 01:47:52,440 Sesuai dengan permintaanmu.... 1390 01:47:52,440 --> 01:47:57,440 Tapi, kamu hanya tidak kehilangan suamimu. Saya tersinggung denganmu. 1391 01:48:01,440 --> 01:48:05,440 Anakku... 1392 01:48:11,440 --> 01:48:14,440 Aku sangat mencintaimu... 1393 01:48:14,440 --> 01:48:16,440 jangan lupakan ini. 1394 01:48:25,440 --> 01:48:29,440 aku akan ketinggalan pesawat ... 1395 01:49:10,440 --> 01:49:13,440 Elif, darimana saja kau? kamu meninggalkan aku sendirian di sini. 1396 01:49:13,440 --> 01:49:16,440 Ayo, saya memiliki hal-hal untuk diceritakan kepadamu di dalam mobil. 1397 01:49:20,440 --> 01:49:22,440 Aku pergi ke Paman Tayyar pagi ini. 1398 01:49:22,440 --> 01:49:25,440 - Dia mengirim salam untukmu .- Katakan apa lagi yang dia katakan, Elif. 1399 01:49:25,440 --> 01:49:27,440 Apakah perusahaan mengatur mobil ini? 1400 01:49:27,440 --> 01:49:31,440 Elif, saya tidak tahu. Mungkin, Bahar disusun ... Ayo, tolong katakan padaku apa yang dia katakan. 1401 01:49:31,440 --> 01:49:34,440 Apa yang dia katakan? Dia mengatakan "Saya ingin Nilufer menerima nilai A di rapor nya." 1402 01:49:34,440 --> 01:49:39,440 Ini adalah lelucon yang sangat buruk tapi ... 1403 01:49:40,440 --> 01:49:42,440 Aku akan merindukanmu. kamu tahu, kan? 1404 01:49:43,440 --> 01:49:45,440 Sekarang, saya mengerti ibuku lebih baik. 1405 01:49:45,440 --> 01:49:48,440 Tinggal di belakang lebih sulit daripada meninggalkan ... 1406 01:49:48,440 --> 01:49:50,440 tolong jaga ibu, ya! 1407 01:49:50,440 --> 01:49:53,440 Karena, saya belum pernah melihat ibu seperti itu sebelumnya, dan ... 1408 01:49:53,440 --> 01:49:56,440 Mungkin, itu sebabnya aku ingin meninggalkan ... Aku tidak tahan melihatnya seperti itu. 1409 01:49:56,440 --> 01:49:58,440 Aku tahu Sayang. 1410 01:49:59,440 --> 01:50:02,440 Aku akan merindukanmu. 1411 01:50:06,440 --> 01:50:08,440 - Apa yang sedang terjadi? Siapa kau -? Halo. 1412 01:50:08,440 --> 01:50:10,440 Elif!!! 1413 01:50:10,440 --> 01:50:13,440 - lepaskan.- Siapa kau -? Diam! 1414 01:50:13,440 --> 01:50:16,440 - Kami akan membawamu pergi. - kemana kamu membawa kita? 1415 01:50:55,440 --> 01:50:59,440 - ANIMAL! Tinggalkan adikku sendiri - SHUT UP! 1416 01:51:49,440 --> 01:51:52,440 APA YANG KAMU LAKUKAN? !!!! APA YANG KAMU LAKUKAN? !! APA YANG KAMU LAKUKAN?!!! 1417 01:51:52,440 --> 01:51:54,440 Dimana berlian itu? Eh? 1418 01:51:55,440 --> 01:51:58,440 kamu tidak memenuhi janjimu. 1419 01:51:58,440 --> 01:52:01,440 Aku bersumpah aku tidak bisa menemukannya. 1420 01:52:01,440 --> 01:52:03,440 Dengar, kau tidak menipu saya ... 1421 01:52:03,440 --> 01:52:07,440 Aku bersumpah aku tidak tahu. 1422 01:52:07,440 --> 01:52:09,440 Elif, tutup mulut ... Diam ... 1423 01:52:13,440 --> 01:52:15,440 Mungkin... 1424 01:52:16,440 --> 01:52:19,440 kamu menemukan dan menyembunyikannya dari kami? 1425 01:52:19,440 --> 01:52:21,440 Saya mendengar bahwa kamu bangkrut. 1426 01:52:21,440 --> 01:52:23,440 Uang yang akan membantumu. 1427 01:52:23,440 --> 01:52:26,440 Tidak, aku bersumpah, kalau saya menemukannya, aku akan membawanya. 1428 01:52:27,440 --> 01:52:29,440 Saya akan... 1429 01:52:31,440 --> 01:52:35,440 kakakmu adalah pembohong. Kamu beritahu aku. 1430 01:52:35,440 --> 01:52:37,440 Jangan ... Dia tidak tahu apa-apa .... 1431 01:52:37,440 --> 01:52:39,440 Jadi, kamu tahu sesuatu ! 1432 01:52:40,440 --> 01:52:42,440 - Saya tidak tahu.- kamu akan mencari tahu. 1433 01:52:44,440 --> 01:52:46,440 Aku tidak tahu harus berkata apa. 1434 01:52:48,440 --> 01:52:51,440 kamu tidak punya banyak waktu, ok? 1435 01:52:57,440 --> 01:53:00,440 Ketika saya mengajukan pertanyaan, kamu akan menjawabnya! OKE?!!! 1436 01:53:00,440 --> 01:53:04,440 Ok... Ok... 1437 01:53:07,440 --> 01:53:09,440 Membantu wanita ... 1438 01:53:17,440 --> 01:53:20,440 Aku berjanji akan menemukannya. Aku bersumpah... 1439 01:53:20,440 --> 01:53:22,440 Beritahukan kami pergi ... 1440 01:53:22,440 --> 01:53:24,440 Dia akan tinggal. 1441 01:53:25,440 --> 01:53:27,440 Datang. 1442 01:53:28,440 --> 01:53:30,440 ELIF! 1443 01:53:30,440 --> 01:53:32,440 - DIAM - TIDAK ! Nilufer! 1444 01:53:32,440 --> 01:53:34,440 Nilufer! TIDAK! 1445 01:53:35,440 --> 01:53:38,440 JANGAN TINGGALKAN AKU! 1446 01:53:40,440 --> 01:53:43,440 ELIF! ELIF!!!! 1447 01:54:05,440 --> 01:54:07,440 Dimana Nilufer? Apa yang kau lakukan padanya? 1448 01:54:09,440 --> 01:54:11,440 Adikmu baik-baik saja. 1449 01:54:12,440 --> 01:54:14,440 Saat ini... 1450 01:54:14,440 --> 01:54:18,440 Lihatlah, dari sekarang, jangan berani-berani menentang saya ... 1451 01:54:18,440 --> 01:54:20,440 kamu tidak dalam kondisi untuk menetapkan aturan. 1452 01:54:20,440 --> 01:54:22,440 Kami menetapkan aturan. 1453 01:54:23,440 --> 01:54:27,440 Sekarang ... kamu akan melakukan apa yang saya katakan. 1454 01:54:27,440 --> 01:54:30,440 jangan pernah beritahu siapapun tentang hal ini 1455 01:54:30,440 --> 01:54:33,440 kalau kau mencobanya, aku akan tahu. 1456 01:54:33,440 --> 01:54:35,440 kalau kamu pergi ke polisi ... Aku akan tahu ... 1457 01:54:35,440 --> 01:54:41,440 Aku akan memotong adikmu dan Anda kamu tidak akan dapat mengambil potongan nya dari kedua sisi . 1458 01:54:44,440 --> 01:54:47,440 Saya harap kamu mendapatkannya ... 1459 01:54:50,440 --> 01:54:52,440 kalau kau tidak ingin melihatnya dimakamkan di samping makam ayahmu ... 1460 01:54:52,440 --> 01:54:54,440 kamu akan melakukan apa yang saya katakan. 1461 01:54:54,440 --> 01:54:56,440 Sesimpel itu. 1462 01:54:57,440 --> 01:54:59,440 apa kau membunuh ayahku? 1463 01:55:02,440 --> 01:55:04,440 Untuk berlian ... 1464 01:55:04,440 --> 01:55:07,440 Mengapa kita membunuhnya sebelum kita mendapatkan berlian kita? Apakah kita bodoh? 1465 01:55:07,440 --> 01:55:11,440 Almarhum ayahmu menggigit debu sebelum ia memberi kami berlian kami. 1466 01:55:11,440 --> 01:55:13,440 Tapi, kontrak kami berada di luar kuburan ... 1467 01:55:13,440 --> 01:55:15,440 "kamu" akan membawa berlian. 1468 01:55:26,440 --> 01:55:29,440 Bagaimana saya tahu kalau kamu tidak melakukan sesuatu kepada adikku? 1469 01:55:34,440 --> 01:55:38,440 tidak bisa. Ini adalah misteri ... 1470 01:55:40,440 --> 01:55:43,440 kalau saya tidak mendengar suara Nilufer, saya tidak akan membawa berlian. 1471 01:55:44,440 --> 01:55:47,440 Kami akan menghubungimu, jangan khawatir. 1472 01:55:47,440 --> 01:55:49,440 jalan sekarang ... 1473 01:55:50,440 --> 01:55:53,440 jalan! 1474 01:55:54,440 --> 01:55:56,440 Nilu...NILUFER! 1475 01:55:56,440 --> 01:55:58,440 NILUFER! 1476 01:55:59,440 --> 01:56:00,440 NILUFEEERRRR! 1477 01:56:07,440 --> 01:56:09,440 kamu dengar. 1478 01:56:09,440 --> 01:56:11,440 kau jangan katakan apa-apa kepada siapa pun. 1479 01:58:06,440 --> 01:58:07,440 Selamat datang, 1480 01:58:11,440 --> 01:58:13,440 Duduk. 1481 01:58:14,440 --> 01:58:16,440 Duduk..... Duduk.... 1482 01:58:18,440 --> 01:58:20,440 Erdal... 1483 01:58:20,440 --> 01:58:25,440 Apa aku tidak memberitahumu untuk mengikuti Ahmet Denizer sepanjang waktu 1484 01:58:25,440 --> 01:58:28,440 dan napas bawah lehernya? 1485 01:58:28,440 --> 01:58:30,440 Aku bersumpah itu tidak disengaja, Pak. 1486 01:58:30,440 --> 01:58:33,440 Look... I... in fact.... I mean... 1487 01:58:34,440 --> 01:58:39,440 Lihatlah ... Aku ... sebenarnya .... Maksudku ... 1488 01:58:39,440 --> 01:58:41,440 - Apa kau mengikutinya? 1489 01:58:41,440 --> 01:58:43,440 Eh? 1490 01:58:46,440 --> 01:58:48,440 Aku mengikutinya. 1491 01:58:48,440 --> 01:58:53,440 tapi saya tidak tahu bagaimana terjadi; Aku kehilangan dia ketika kami memasuki jalan raya. 1492 01:58:53,440 --> 01:58:55,440 Aku bersumpah aku tidak tahu apa yang terjadi ... 1493 01:58:55,440 --> 01:58:57,440 Tapi, kamu bisa pikir bisa melarikan diri dariku. 1494 01:58:58,440 --> 01:59:02,440 Lihatlah, orang-orang ini telah mencarimu hari ini ... Eh? 1495 01:59:02,440 --> 01:59:04,440 aku takut ketika aku mendengar bahwa ia sudah mati. 1496 01:59:04,440 --> 01:59:08,440 maafkan aku. 1497 01:59:08,440 --> 01:59:10,440 Apakah Anda melakukan apa yang saya katakan? 1498 01:59:10,440 --> 01:59:12,440 Saya melakukan Pak ... 1499 01:59:12,440 --> 01:59:14,440 Silakan menyelamatkan hidupku ... 1500 01:59:35,440 --> 01:59:38,440 Buronan ditemukan akhirnya. 1501 01:59:38,440 --> 01:59:40,440 Belasungkawa, paman. 1502 01:59:40,440 --> 01:59:43,440 Kami mengatur laporannya seolah-olah ia meninggal selama operasi. 1503 01:59:43,440 --> 01:59:47,440 Apa yang kamu lakukan?apa kau membawa mereka? 1504 01:59:47,440 --> 01:59:51,440 Elif ketakutan. Dia gemetar ... 1505 01:59:51,440 --> 01:59:54,440 Tapi, kita akan lihat. adiknya berteriak sepanjang waktu. 1506 01:59:54,440 --> 01:59:58,440 Jadi, sebuah sekolah hidup bagi Nilufer. Kami akan membantu dia untuk tumbuh. 1507 02:00:35,440 --> 02:00:37,440 Maaf, saya tidak bermaksud untuk menakut-nakutimu. 1508 02:00:38,440 --> 02:00:40,440 Saya seorang perwira polisi. 1509 02:00:40,440 --> 02:00:42,440 Aku akan tahu kalau kamu pergi ke kantor polisi. 1510 02:00:42,440 --> 02:00:46,440 Aku akan memotong adikmu dan kamu tidak akan dapat mengambil potongan nya dari kedua sisi . 1511 02:00:46,440 --> 02:00:48,440 Apa sesuatu terjadi? 1512 02:00:54,440 --> 02:00:56,440 Tinggalkan aku sendiri. 1513 02:00:56,440 --> 02:00:59,440 Ada apa? Apa kamu melarikan diri dari seseorang? 1514 02:01:00,440 --> 02:01:03,440 Apa pedulimu? APA PEDULIMU? 1515 02:01:03,440 --> 02:01:05,440 Tunggu, aku akan menunjukkan sesuatu. 1516 02:01:07,440 --> 02:01:10,440 kamu sedang mencari ini di dalam mobil, kan? 1517 02:01:11,440 --> 02:01:13,440 Saya menemukan ini di rumah Sibel. 1518 02:01:26,440 --> 02:01:27,440 Iya? 1519 02:01:27,440 --> 02:01:29,440 - Siapakah orang yang bersamamu? - Siapa? 1520 02:01:30,440 --> 02:01:33,440 Apa kamu mencoba untuk menipuku? 1521 02:01:33,440 --> 02:01:35,440 Apa aku tidak memberitahu kalau aku punya banyak mata-mata. 1522 02:01:37,440 --> 02:01:40,440 kamu salah paham. 1523 02:01:40,440 --> 02:01:43,440 Apa kita tidak memberitahumu untuk tidak memberitahu siapa pun? 1524 02:01:43,440 --> 02:01:46,440 - siapa dia? - Apa dia seorang polisi? Eh? 1525 02:01:46,440 --> 02:01:49,440 Jangan bohong padaku, atau aku menggorok leher adikmu. 1526 02:01:49,440 --> 02:01:51,440 Aku tanya padamu 1527 02:01:51,440 --> 02:01:53,440 Siapa laki laki itu? 1528 02:01:56,440 --> 02:01:58,440 Dia adalah kekasihku. 1529 02:01:59,440 --> 02:02:02,440 Kamu bohong. 1530 02:02:02,440 --> 02:02:04,440 Tidak, aku bersumpah aku mengatakan yang sebenarnya. Dia adalah kekasihku. 1531 02:02:04,440 --> 02:02:06,440 Jangan bohong ... 1532 02:02:06,440 --> 02:02:11,440 Dengar, kalau aku tahu kau berbohong, aku akan membunuhmu dan adikmu. Oke? 1533 02:02:21,440 --> 02:02:24,440 Apa yang sedang terjadi? 1534 02:02:27,440 --> 02:02:30,440 - Apa yang kamu lakukan ? 1535 02:02:30,440 --> 02:02:32,440 Aku mohon ... 115639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.