Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,201 --> 00:02:40,817
- ♪ Well, hello
- ♪ Hello
2
00:02:40,952 --> 00:02:42,284
- ♪ Don't you know
- ♪ You know
3
00:02:42,371 --> 00:02:44,954
♪ That we've got the best show in town
4
00:02:45,040 --> 00:02:46,406
- ♪ We've got song
- ♪ And dance
5
00:02:46,500 --> 00:02:47,957
- ♪ And a lot of
- ♪ Romance
6
00:02:48,043 --> 00:02:51,252
♪ So let's have a ball until dawn
7
00:02:51,338 --> 00:02:54,081
- ♪ Forget your problems
- ♪ Forget your kids
8
00:02:54,174 --> 00:02:56,962
♪ Tonight you can act like
you're all millionaires
9
00:02:57,052 --> 00:02:58,463
- ♪ So drink up
- ♪ Drink up
10
00:02:58,553 --> 00:03:00,135
♪ The night is young
11
00:03:00,222 --> 00:03:03,431
♪ And we've got the best show in town ♪
12
00:04:27,726 --> 00:04:30,560
Welcome back. What happened?
13
00:04:34,357 --> 00:04:36,314
I missed the champagne.
14
00:04:37,110 --> 00:04:39,272
The happy laughter
of the Hostess Room.
15
00:04:39,362 --> 00:04:40,898
The dazzling wit.
16
00:04:40,989 --> 00:04:43,276
The ebb and flow of
hand-to-hand bargaining.
17
00:04:43,366 --> 00:04:44,777
The brilliance of the cabaret.
18
00:04:44,868 --> 00:04:46,700
You got fired, didn't you?
19
00:04:46,912 --> 00:04:49,825
Ah, Beaty Simons!
20
00:04:50,665 --> 00:04:53,394
- I looked for you downstairs, but you were...
- You stay, stay.
21
00:04:53,418 --> 00:04:55,125
This place needs a bit of class.
22
00:04:55,212 --> 00:04:57,420
God knows it does.
23
00:04:57,506 --> 00:05:01,295
Right. Er...
Olympia, the Viper.
24
00:05:01,384 --> 00:05:05,503
Marlene and Gaby,
two gentlemen from Turkey.
25
00:05:05,597 --> 00:05:09,716
No, wait, er...
Marlene and... Daisy.
26
00:05:17,108 --> 00:05:19,350
Do you want me to get
the Viper to double book us?
27
00:05:19,486 --> 00:05:22,570
You won't work otherwise.
Not the first night.
28
00:05:33,208 --> 00:05:37,828
♪ No-one is ever lost
29
00:05:39,047 --> 00:05:44,634
♪ No-one is ever gone forever
30
00:05:45,011 --> 00:05:47,378
♪ You brought me back
31
00:05:48,682 --> 00:05:55,682
♪ Back from a world of despair
32
00:05:56,857 --> 00:06:02,228
♪ The touch of your love's
made me hope again
33
00:06:02,320 --> 00:06:07,566
♪ The touch that will never,
never end
34
00:06:08,618 --> 00:06:14,330
♪ No-one is ever gone, no, no
35
00:06:14,583 --> 00:06:18,793
♪ No-one is ever lost
36
00:06:20,505 --> 00:06:27,505
♪ No-one is ever gone forever
37
00:06:35,437 --> 00:06:41,559
♪ No, no ♪
38
00:06:56,166 --> 00:06:58,158
What, so you're not booked?
39
00:06:59,920 --> 00:07:01,331
Looks that way.
40
00:07:01,421 --> 00:07:03,037
Amazing.
41
00:07:15,060 --> 00:07:17,768
Don't waste your time with me.
I don't date club people.
42
00:07:17,854 --> 00:07:20,562
Ah, neither do I. Ever.
43
00:07:21,858 --> 00:07:24,521
Ever, ever, ever, ever, ever. No.
44
00:07:26,321 --> 00:07:27,983
Never.
45
00:07:32,953 --> 00:07:34,819
You got a kid?
46
00:07:37,374 --> 00:07:39,240
What, a boy or a girl?
47
00:07:39,334 --> 00:07:40,450
Boy. He's ten.
48
00:07:41,544 --> 00:07:43,410
Er... does he live with you?
49
00:07:46,591 --> 00:07:47,832
No, as it happens.
50
00:07:49,135 --> 00:07:50,135
That's tough.
51
00:07:52,389 --> 00:07:54,255
Well, good night.
52
00:07:59,437 --> 00:08:00,518
Good night.
53
00:08:16,913 --> 00:08:18,905
Hi! So what happened to the lights?
54
00:08:18,999 --> 00:08:22,413
- Did you think I'd left the country?
- No, I'm sorry, I... dreaming.
55
00:08:22,502 --> 00:08:24,084
- Dreaming?
- I went to sleep.
56
00:08:24,170 --> 00:08:25,370
- Really?
- Be better tomorrow.
57
00:08:25,422 --> 00:08:27,414
Well, let's hope so.
58
00:08:27,549 --> 00:08:29,461
- Couldn't be worse, right?
- Sure couldn't.
59
00:08:29,551 --> 00:08:30,587
No.
60
00:08:30,677 --> 00:08:33,135
Er... could I have a word
with you for a second?
61
00:08:33,221 --> 00:08:35,383
- Sure.
- If you'll excuse us.
62
00:08:35,473 --> 00:08:37,635
- 'Night, Charles.
- I'll see ya.
63
00:08:38,309 --> 00:08:40,141
Er... that new hostess?
64
00:08:40,353 --> 00:08:43,972
Oh, already!
Some sucker always falls for Beaty.
65
00:08:44,190 --> 00:08:46,682
- Well, who is she? What's the story?
- Which one?
66
00:08:46,860 --> 00:08:48,726
Er... the truth.
67
00:08:48,820 --> 00:08:51,483
That depends on who she's with.
I mean, it could be, er...
68
00:08:51,573 --> 00:08:53,009
"I was brought up in a little village.
69
00:08:53,033 --> 00:08:55,195
"and then Mummy died,
and I came to London."
70
00:08:55,285 --> 00:08:56,526
She's got a kid. Right?
71
00:08:56,703 --> 00:08:58,740
Some girls find that very effective.
72
00:08:59,330 --> 00:09:01,037
I mean, she is a classic.
73
00:09:01,124 --> 00:09:03,832
I find it a bit old-fashioned
and depressing, don't you?
74
00:09:04,169 --> 00:09:06,377
Well, life often is, right?
75
00:09:06,963 --> 00:09:09,080
You're so profound, Emory.
76
00:09:11,426 --> 00:09:14,669
Do you know, I think a person's...
77
00:09:14,763 --> 00:09:17,631
brain is the sexiest
part of their body.
78
00:09:18,433 --> 00:09:19,799
What do you think?
79
00:09:23,104 --> 00:09:25,471
Well, I think it
depends on the person.
80
00:09:29,986 --> 00:09:31,443
Good night.
81
00:09:34,199 --> 00:09:35,906
'Bye.
82
00:10:27,210 --> 00:10:29,042
- Hello.
- Radio Limousines.
83
00:10:29,129 --> 00:10:31,621
- Yeah, hi, it's Emory.
- Emory? What do you want?
84
00:10:31,714 --> 00:10:33,171
I want all the work you can give me.
85
00:10:33,258 --> 00:10:36,046
Well, there's an airport at 5am.
Any use to you?
86
00:10:36,177 --> 00:10:38,885
Yeah, sure. I'll take it. Goodbye.
87
00:10:55,738 --> 00:10:57,354
Here, listen to this:
88
00:10:57,532 --> 00:11:01,242
"Since its move to Birmingham
two years ago, the Motor Show
89
00:11:01,327 --> 00:11:04,491
"has attracted an increasing number
of serious foreign buyers.
90
00:11:04,581 --> 00:11:08,200
"This year an estimated
thirty thousand will be coming
91
00:11:08,334 --> 00:11:10,496
"to join the hordes
of British visitors."
92
00:11:10,837 --> 00:11:13,671
If I ever run into the guy who
moved that show out of London,
93
00:11:13,756 --> 00:11:15,463
I'm going to take him home,
94
00:11:15,550 --> 00:11:17,166
give him the best fuck he's ever had,
95
00:11:17,260 --> 00:11:19,100
and charge him a thousand
for loss of earnings.
96
00:11:19,262 --> 00:11:22,380
Me and Marlene once got that
every day during a Motor Show.
97
00:11:22,515 --> 00:11:24,222
- What?
- It's true.
98
00:11:24,809 --> 00:11:26,892
Five hundred a day, each.
99
00:11:27,103 --> 00:11:29,436
- The hotel trick?
- Uh-huh.
100
00:11:29,606 --> 00:11:32,690
My God! You must be made
of shoe leather down there.
101
00:11:32,817 --> 00:11:35,855
The booking clerk almost killed us
before we'd even started.
102
00:11:35,987 --> 00:11:38,104
Still, he did get us in
among the Japs.
103
00:11:39,324 --> 00:11:42,317
Your night tonight, Beaty.
Special order.
104
00:11:42,410 --> 00:11:45,403
- Ooh!
- Hey ho.
105
00:11:46,664 --> 00:11:48,701
- Prince Charles, is it?
- Mmm!
106
00:11:48,791 --> 00:11:51,454
Oh. Ta-ra.
107
00:12:12,065 --> 00:12:13,272
Hi.
108
00:12:21,950 --> 00:12:23,361
♪ I look at you
109
00:12:24,994 --> 00:12:27,953
♪ And love has cast its spell on me
110
00:12:29,916 --> 00:12:32,499
♪ My premonition's of
111
00:12:32,710 --> 00:12:37,455
♪ A romance even I can't disbelieve
112
00:12:37,548 --> 00:12:39,915
♪ I look at you and know
113
00:12:40,009 --> 00:12:44,595
♪ Excitement's in the air
114
00:12:45,390 --> 00:12:49,179
- ♪ The start of something so dramatic ♪
- Looks sweet
115
00:12:50,311 --> 00:12:53,270
♪ Heads are turning everywhere
116
00:12:53,356 --> 00:12:55,063
♪ It's great that Cupid
117
00:12:55,149 --> 00:12:56,640
♪ Ain't so stupid
118
00:12:57,986 --> 00:13:01,229
♪ I'm sure you will agree
119
00:13:01,781 --> 00:13:03,568
♪ It's just that Venus
120
00:13:03,658 --> 00:13:05,320
♪ Must have seen us
121
00:13:05,827 --> 00:13:08,615
♪ I'm down on bended knee
122
00:13:08,913 --> 00:13:11,246
♪ I'm cock-a-hoop
123
00:13:11,332 --> 00:13:13,119
♪ Loop-de-loop
124
00:13:13,209 --> 00:13:16,373
♪ Sophisticated me
125
00:13:16,462 --> 00:13:17,998
♪ You give me hope
126
00:13:19,257 --> 00:13:22,591
♪ It's love, it's plain to see
127
00:13:26,889 --> 00:13:29,347
♪ I... I'm cock-a-hoop
128
00:13:29,434 --> 00:13:31,596
♪ Loop-de-loop
129
00:13:31,686 --> 00:13:34,724
♪ Sophisticated me
130
00:13:34,814 --> 00:13:36,305
♪ You give me hope
131
00:13:36,399 --> 00:13:38,265
♪ And I'm no dope
132
00:13:38,818 --> 00:13:41,731
♪ It's love, it's love, it's love,
133
00:13:41,863 --> 00:13:48,863
♪ It's plain to see ♪
134
00:13:50,038 --> 00:13:51,038
Wow!
135
00:14:33,956 --> 00:14:35,913
Look, um...
136
00:14:36,000 --> 00:14:38,663
you're obviously broke,
and I'm expensive.
137
00:14:39,504 --> 00:14:41,712
So why don't we just
get back in the car,
138
00:14:41,881 --> 00:14:43,838
and you can drive me home?
139
00:14:48,012 --> 00:14:49,719
Don't be expensive.
Take a night off.
140
00:14:49,806 --> 00:14:50,922
No.
141
00:14:53,142 --> 00:14:54,178
Sorry.
142
00:14:59,107 --> 00:15:00,939
That right?
143
00:15:10,410 --> 00:15:12,447
Jesus!
144
00:15:21,629 --> 00:15:24,417
- You want a drink?
- Er... yeah.
145
00:15:32,181 --> 00:15:34,138
- Cheers.
- Cheers.
146
00:15:46,237 --> 00:15:47,523
A nice place!
147
00:15:47,738 --> 00:15:49,274
It's not mine.
148
00:15:49,365 --> 00:15:51,152
Belonged to my wife.
149
00:15:52,201 --> 00:15:54,363
Her family lets me stay here.
150
00:15:54,871 --> 00:15:56,407
So you are broke.
151
00:15:57,373 --> 00:15:58,580
Yeah.
152
00:16:03,463 --> 00:16:06,706
- So, er... where is your wife?
- No more of that.
153
00:16:06,841 --> 00:16:08,833
I want you to wake up sober.
154
00:16:10,344 --> 00:16:12,085
You don't think I'm
going to stay the night?
155
00:16:12,180 --> 00:16:13,512
That's all I want.
156
00:16:15,933 --> 00:16:18,971
I just... want you to
be here when I wake up.
157
00:16:23,983 --> 00:16:25,895
I got a spare room.
158
00:17:00,186 --> 00:17:01,643
Emory?
159
00:17:05,024 --> 00:17:06,265
Good night.
160
00:17:16,118 --> 00:17:18,155
♪ S'bad, all right
161
00:17:18,746 --> 00:17:20,783
♪ But if you're lonesome as can be
162
00:17:21,123 --> 00:17:22,989
♪ You can always count on me
163
00:17:23,376 --> 00:17:25,709
♪ And a bit of Southern Comfort... ♪
164
00:17:25,836 --> 00:17:27,919
Come on.
Hey, let's cut a rug.
165
00:17:28,422 --> 00:17:30,288
♪ You've got problems, boy
166
00:17:30,383 --> 00:17:32,295
♪ When she's messing you around
167
00:17:32,885 --> 00:17:34,626
♪ When she's messing you around
168
00:17:34,887 --> 00:17:36,469
♪ Dear boy
169
00:17:37,181 --> 00:17:39,548
♪ But if you're as sad as sad can be
170
00:17:39,642 --> 00:17:41,599
♪ Just remember little me
171
00:17:41,686 --> 00:17:45,771
♪ And a bit of Southern Comfort
in the night
172
00:17:46,691 --> 00:17:48,353
♪ Tell me, tell me, tell me
173
00:17:48,442 --> 00:17:51,059
♪ Can you play her game?
174
00:17:51,153 --> 00:17:53,065
♪ Tell me, tell me, tell me
175
00:17:53,155 --> 00:17:56,023
♪ Can you hide your shame?
176
00:17:56,117 --> 00:17:57,699
♪ Tell me, tell me, tell me
177
00:17:57,785 --> 00:18:00,277
♪ Can you hide yourjealousy? ♪
178
00:18:00,371 --> 00:18:02,933
Hey, honey, am I gonna get something
nice for a whole lot of money?
179
00:18:02,957 --> 00:18:05,290
- You sure will.
- ♪ And fool around with me
180
00:18:05,376 --> 00:18:07,618
♪ It ain't easy, boy
181
00:18:07,712 --> 00:18:09,544
♪ When you can't get whatcha want
182
00:18:09,630 --> 00:18:11,622
♪ When you can't get whatcha want
183
00:18:11,716 --> 00:18:13,753
♪ S'bad, all right
184
00:18:14,594 --> 00:18:16,381
♪ It ain't easy, boy
185
00:18:16,470 --> 00:18:19,008
♪ When you can't get whatcha want
186
00:18:19,098 --> 00:18:20,839
♪ When you can't get whatcha want
187
00:18:20,933 --> 00:18:23,095
♪ S'bad, all right ♪
188
00:18:37,325 --> 00:18:40,784
- Is this a shirt or a frilly parachute?
- Ah!
189
00:18:41,329 --> 00:18:43,412
Oh, thermal underwear.
190
00:18:43,497 --> 00:18:44,863
You know something, honey?
191
00:18:44,957 --> 00:18:49,076
You've got an awfully big mouth
for an over-the-hill hooker.
192
00:18:52,006 --> 00:18:55,124
You keep a civil tongue
in your head, fat man,
193
00:18:56,177 --> 00:18:58,419
or I'll charge you by the pound.
194
00:19:00,931 --> 00:19:02,718
Oh, you're so strong.
195
00:19:03,225 --> 00:19:04,557
Stronger by the pound.
196
00:19:05,645 --> 00:19:08,433
I'll show you some pounds.
Want to see some pounds, huh?
197
00:20:25,933 --> 00:20:27,299
I bet I'm going your way.
198
00:20:27,393 --> 00:20:29,055
- What? Down?
- Eh?
199
00:20:29,145 --> 00:20:31,353
- Ring for a cab, will you, Jack?
- All right.
200
00:20:41,365 --> 00:20:44,483
- Good night, friend.
- Good night...
201
00:20:45,119 --> 00:20:46,200
sucker.
202
00:21:49,350 --> 00:21:50,886
It's so quiet.
203
00:21:56,232 --> 00:21:57,643
Sunday.
204
00:22:07,576 --> 00:22:09,568
I saw a hotel back there.
205
00:22:24,552 --> 00:22:26,509
I don't kiss.
206
00:22:27,888 --> 00:22:30,301
- You don't kiss?
- Nn-nn.
207
00:22:32,726 --> 00:22:34,513
Then what do you do?
208
00:22:36,438 --> 00:22:37,849
Anything else.
209
00:22:40,359 --> 00:22:41,850
Like what?
210
00:23:28,616 --> 00:23:29,857
You kissed.
211
00:23:29,950 --> 00:23:33,819
- Yes, you did. Yes, you did. Yes.
- I didn't.
212
00:23:42,087 --> 00:23:44,500
Y ou could come and live with me.
213
00:23:46,634 --> 00:23:48,921
Yeah. Okay.
214
00:23:52,389 --> 00:23:53,971
Who's that?
215
00:23:55,184 --> 00:23:56,891
My ex-husband.
216
00:23:57,937 --> 00:23:59,428
This is my son.
217
00:23:59,772 --> 00:24:00,853
Billy Simons.
218
00:24:03,692 --> 00:24:05,979
That's funny. He looks like you.
219
00:24:07,988 --> 00:24:10,401
- Nice looking kid.
- Yeah.
220
00:24:11,909 --> 00:24:14,822
The newspapers called it
a tug of love battle.
221
00:24:15,663 --> 00:24:16,870
Tug of love!
222
00:24:18,248 --> 00:24:22,663
Suddenly, I found myself in court,
and they were taking Billy away.
223
00:24:23,337 --> 00:24:24,703
Tug of love!
224
00:24:28,884 --> 00:24:30,591
Anyway, he got custody.
225
00:24:30,928 --> 00:24:32,590
Because of your work?
226
00:24:32,888 --> 00:24:34,129
Mm-hmm.
227
00:24:34,431 --> 00:24:35,592
Why didn't you stop?
228
00:24:37,810 --> 00:24:39,847
I needed the money
to pay the lawyers.
229
00:24:43,023 --> 00:24:44,935
When was all this?
230
00:24:45,567 --> 00:24:47,354
Five years ago.
231
00:25:01,208 --> 00:25:04,576
Er... could you just put it
down over there? Thank you.
232
00:25:14,304 --> 00:25:16,512
- Some for you?
- No, thanks.
233
00:25:19,768 --> 00:25:22,306
I still don't know if
you can cook, Beaty,
234
00:25:22,438 --> 00:25:24,725
but you sure know how to buy.
235
00:25:28,318 --> 00:25:29,650
It's delicious.
236
00:25:30,529 --> 00:25:33,021
You know, when I get Billy back,
237
00:25:33,115 --> 00:25:35,607
we're going to live in the country,
in a big farmhouse.
238
00:25:35,701 --> 00:25:37,784
And then you'll see me cook.
239
00:25:38,579 --> 00:25:40,411
On one of those great big Aga cookers.
240
00:25:40,497 --> 00:25:42,079
- Do you know Aga cookers?
- No.
241
00:25:42,166 --> 00:25:44,283
Oh, they're lovely.
Keep the kitchen warm,
242
00:25:44,376 --> 00:25:46,242
lovely smell of bread all the time.
243
00:25:48,630 --> 00:25:49,666
How will you live?
244
00:25:50,841 --> 00:25:52,082
Oh, I'm saving up.
245
00:25:53,093 --> 00:25:56,837
When I've got enough, I'm going to buy
an antique shop, or a restaurant.
246
00:25:57,347 --> 00:25:58,963
Didn't you already?
247
00:25:59,975 --> 00:26:01,887
I've always had an eye
for good things.
248
00:26:02,936 --> 00:26:05,474
I thought this room needed something.
Don't you like it?
249
00:26:05,564 --> 00:26:06,896
Yeah, I do.
250
00:26:08,233 --> 00:26:10,691
It's a genuine Greek bust.
251
00:26:11,653 --> 00:26:14,987
Yeah. Sure.
That's what the man said.
252
00:26:16,992 --> 00:26:18,949
Must have cost you plenty.
253
00:26:20,454 --> 00:26:22,616
Nothing's cheap these days.
254
00:26:50,901 --> 00:26:52,733
Yeah, help us, hey!
255
00:26:54,029 --> 00:26:55,770
Coming right up!
256
00:26:57,783 --> 00:27:00,070
Hey-up!
257
00:27:04,206 --> 00:27:05,822
Listen, you drunk.
258
00:27:06,041 --> 00:27:09,409
Eighty pounds pays for my body.
Waiting time's extra.
259
00:27:10,671 --> 00:27:12,037
Shit.
260
00:27:16,426 --> 00:27:17,883
Beaty?
261
00:27:18,720 --> 00:27:20,382
You've changed.
262
00:27:20,472 --> 00:27:21,929
We used to have fun.
263
00:27:23,851 --> 00:27:25,092
Did we?
264
00:27:25,269 --> 00:27:26,476
Yes.
265
00:27:32,067 --> 00:27:34,480
Okay. Let's have some more.
266
00:27:38,407 --> 00:27:41,275
Miles?
267
00:27:41,368 --> 00:27:43,360
Have you been a naughty boy today?
268
00:27:44,163 --> 00:27:45,904
You have, haven't you?
269
00:27:45,998 --> 00:27:48,661
I can see it in your eyes.
270
00:28:05,559 --> 00:28:10,145
- Hi.
- Oh, hello, darling!
271
00:28:13,192 --> 00:28:15,275
Come on, I ran you a bath.
272
00:28:27,748 --> 00:28:29,910
I can't see through your eyes.
273
00:28:30,584 --> 00:28:32,450
I don't know what you're thinking.
274
00:28:36,089 --> 00:28:37,625
Thinking about what?
275
00:28:39,343 --> 00:28:40,709
What, about your career?
276
00:28:41,511 --> 00:28:43,924
- Well, is that it?
- Sort of.
277
00:28:44,765 --> 00:28:46,597
Well, you'd make a lousy typist.
278
00:28:47,893 --> 00:28:49,850
That doesn't really help me.
279
00:28:52,940 --> 00:28:55,853
You see, I want you
to make love to me tonight.
280
00:28:58,862 --> 00:29:01,229
I put your nightdress on the radiator.
281
00:29:01,323 --> 00:29:02,734
Come here.
282
00:29:05,202 --> 00:29:07,034
Let's break the rules.
283
00:29:07,955 --> 00:29:09,571
Mmm?
284
00:30:29,745 --> 00:30:32,453
Oh, I so nearly came.
285
00:30:33,623 --> 00:30:36,081
Oh, so nearly.
286
00:30:38,462 --> 00:30:39,828
Yeah, so did I.
287
00:30:54,895 --> 00:30:56,602
I'd like to meet Billy.
288
00:30:57,105 --> 00:30:59,688
- Would you?
- Yes.
289
00:31:37,854 --> 00:31:40,597
Here, ladies and gentlemen...
290
00:31:40,690 --> 00:31:43,057
Evel Knievel!
291
00:31:48,198 --> 00:31:49,814
Rest.
292
00:32:01,795 --> 00:32:04,082
So, whose flat is this, anyway?
293
00:32:04,172 --> 00:32:05,379
It's mine.
294
00:32:06,174 --> 00:32:08,257
Well, it's not mine, actually.
It, er...
295
00:32:08,343 --> 00:32:09,629
it belonged to my wife.
296
00:32:09,803 --> 00:32:11,840
What happened to her?
She leave you?
297
00:32:13,265 --> 00:32:14,506
No. She died.
298
00:32:14,891 --> 00:32:17,224
- She died?!
- Yeah.
299
00:32:18,061 --> 00:32:19,177
How?
300
00:32:20,897 --> 00:32:23,640
- Well, you wouldn't be interested.
- I would.
301
00:32:26,027 --> 00:32:28,189
No, you wouldn't.
It's an awful story.
302
00:32:29,406 --> 00:32:31,898
You wouldn't like it.
It'd give you nightmares.
303
00:32:31,992 --> 00:32:32,992
I don't care.
304
00:32:33,285 --> 00:32:34,492
Was it murder?
305
00:32:35,704 --> 00:32:36,911
Not exactly.
306
00:32:38,707 --> 00:32:39,788
Suicide?
307
00:32:41,751 --> 00:32:42,912
Sort of.
308
00:32:43,128 --> 00:32:44,460
Where'd it happen?
309
00:32:45,213 --> 00:32:47,455
Kissaraing Island, off Burma.
310
00:32:47,591 --> 00:32:49,002
You've got to tell me.
311
00:32:49,092 --> 00:32:50,879
- You've got to. Please?
- Ah, come on.
312
00:32:50,969 --> 00:32:53,552
It's a boring old poisoning story.
313
00:32:53,722 --> 00:32:55,634
You can't do this to me.
314
00:32:59,102 --> 00:33:01,765
- You really want to know?
- Yeah.
315
00:33:05,984 --> 00:33:07,191
Okay.
316
00:33:07,694 --> 00:33:10,277
We would like
to apologise to passengers
317
00:33:10,363 --> 00:33:12,229
who travelled along this service,
318
00:33:12,324 --> 00:33:15,158
for the inconvenience
caused by this delay.
319
00:33:15,243 --> 00:33:16,243
Did you like him?
320
00:33:16,328 --> 00:33:18,695
Yeah.
He ain't half seen the world.
321
00:33:18,830 --> 00:33:19,866
Oh?
322
00:33:19,956 --> 00:33:22,039
This island they lived on! Phew!
323
00:33:22,667 --> 00:33:23,783
Yeah?
324
00:33:23,877 --> 00:33:27,461
The 13:30 from Manchester,
due to arrive at 16:10,
325
00:33:27,547 --> 00:33:29,834
is now approaching the station...
326
00:33:29,925 --> 00:33:31,541
Tell me about it, then.
327
00:33:31,635 --> 00:33:32,876
What about my train?
328
00:33:32,969 --> 00:33:35,131
It's all right, we've got
a couple of minutes.
329
00:33:35,305 --> 00:33:37,171
His wife sounded a real bitch to me.
330
00:33:37,265 --> 00:33:39,222
I said he shouldn't blame himself.
331
00:33:39,893 --> 00:33:42,852
- What for?
- Don't you know?
332
00:33:43,021 --> 00:33:44,762
No. You tell me.
333
00:33:44,981 --> 00:33:46,722
He thinks he killed her.
334
00:33:49,027 --> 00:33:50,143
How?
335
00:33:50,570 --> 00:33:52,778
She started eating these berries.
336
00:33:54,616 --> 00:33:56,027
I told her not to.
337
00:33:58,078 --> 00:33:59,865
She kept on eating them.
338
00:34:03,500 --> 00:34:04,911
I walked away.
339
00:34:06,419 --> 00:34:07,910
Yes?
340
00:34:08,463 --> 00:34:11,001
I wasn't sure
that they were poisonous.
341
00:34:14,386 --> 00:34:15,672
They were.
342
00:34:17,847 --> 00:34:19,463
Make love to me.
343
00:34:24,271 --> 00:34:25,512
Let's go home.
344
00:34:26,189 --> 00:34:27,305
No.
345
00:34:28,817 --> 00:34:30,854
Now. Here.
346
00:34:31,236 --> 00:34:32,772
Mmm.
347
00:35:56,613 --> 00:35:59,230
♪ I don't know how I lost you
348
00:35:59,324 --> 00:36:04,740
♪ I can't put my finger on the place
349
00:36:07,666 --> 00:36:12,127
♪ We started our evening the usual way
350
00:36:12,212 --> 00:36:14,204
♪ With the same old friends
351
00:36:14,297 --> 00:36:16,630
♪ In our favourite café
352
00:36:16,716 --> 00:36:18,628
♪ We gossiped and drunk
353
00:36:18,718 --> 00:36:20,835
♪ And recounted our day
354
00:36:20,929 --> 00:36:23,546
♪ Was it there, was it there
355
00:36:23,640 --> 00:36:25,882
♪ That you went?
356
00:36:25,975 --> 00:36:27,967
♪ I don't know how I lost you
357
00:36:28,061 --> 00:36:32,305
♪ I can't put my finger on the place
358
00:36:32,857 --> 00:36:34,849
♪ We all went to eat
359
00:36:34,943 --> 00:36:37,151
♪ At a little bistro
360
00:36:37,237 --> 00:36:39,149
♪ Where the forks are all bent
361
00:36:39,239 --> 00:36:41,697
♪ And the service is slow
362
00:36:41,783 --> 00:36:43,490
♪ But the menu is cheap
363
00:36:43,576 --> 00:36:45,863
♪ And the wine overflows
364
00:36:45,954 --> 00:36:48,446
♪ Was it there, was it there
365
00:36:48,540 --> 00:36:49,997
♪ That you went?
366
00:36:51,334 --> 00:36:53,246
♪ Your lips were as red
367
00:36:53,336 --> 00:36:55,749
♪ As the wine that we drunk
368
00:36:55,839 --> 00:36:59,674
♪ And as sweet as the songs
that we sung
369
00:36:59,759 --> 00:37:02,046
♪ At the table we shared
370
00:37:02,137 --> 00:37:04,299
♪ I thought that you cared
371
00:37:04,389 --> 00:37:10,226
♪ But at the end of the night
you had gone
372
00:37:10,520 --> 00:37:12,011
♪ Gone
373
00:37:13,064 --> 00:37:15,932
♪ I don't know how I lost you
374
00:37:16,025 --> 00:37:20,315
- ♪ I can't put my finger on the place ♪
- Oh!
375
00:37:20,405 --> 00:37:22,488
♪ We all walked to the club
376
00:37:22,574 --> 00:37:24,782
- ♪ Arm in arm across town ♪
- Gosh!
377
00:37:24,868 --> 00:37:26,700
♪ Propped the bar up again
378
00:37:26,786 --> 00:37:30,325
- ♪ The music was loud ♪
- Let's go home and try it again.
379
00:37:30,415 --> 00:37:33,328
♪ But then so were we,
so were all of our crowd
380
00:37:33,460 --> 00:37:37,875
- ♪ Was it there, was it there that you went? ♪
- How about dancing with a real person?
381
00:37:41,593 --> 00:37:43,585
♪ I'd just lit a cigarette
382
00:37:43,678 --> 00:37:45,965
♪ When someone asked me to dance
383
00:37:46,181 --> 00:37:49,452
- ♪ I gave it to you, and emptied my glass ♪
- See that woman over there, by the bar?
384
00:37:49,476 --> 00:37:52,844
♪ And was off to the dance floor ♪
385
00:37:56,065 --> 00:37:59,149
- Two hundred.
- Yeah?
386
00:37:59,235 --> 00:38:01,067
♪ When I got back at last... ♪
387
00:38:01,154 --> 00:38:03,316
I'd want my introduction fee,
of course.
388
00:38:03,406 --> 00:38:05,068
♪ The cigarette stub
389
00:38:05,158 --> 00:38:06,990
♪ Alone in the ashtray ♪
390
00:38:07,160 --> 00:38:09,903
I work at the Baron Club.
They have a phone.
391
00:38:13,750 --> 00:38:15,867
♪ You went
392
00:38:16,336 --> 00:38:19,420
♪ And I never saw you again
393
00:38:20,423 --> 00:38:22,585
♪ You know I just can't forget you
394
00:38:22,675 --> 00:38:24,883
♪ I'm always seeing your face ♪
395
00:38:24,969 --> 00:38:27,552
This is a private club.
396
00:38:27,639 --> 00:38:29,972
A private club, do you hear me?
397
00:38:30,058 --> 00:38:32,141
- Fuck off, you bastard!
- Hi, girls!
398
00:38:32,352 --> 00:38:37,518
- Get away! René! Help, René!
- What you've all been waiting for, he's here!
399
00:38:37,607 --> 00:38:40,475
- René! René!
- René! René!
400
00:38:40,568 --> 00:38:43,185
Are you René?
René, gotta say...
401
00:38:43,279 --> 00:38:45,737
Excuse me, please.
René, honey, listen.
402
00:38:45,865 --> 00:38:49,404
Do you have any
bisexual dykes here tonight?
403
00:38:49,494 --> 00:38:52,157
- Get out!
- With a little bit of hetero bias,
404
00:38:52,288 --> 00:38:53,699
being that it's Sunday.
405
00:38:53,790 --> 00:38:55,452
You heard me. Get out!
406
00:38:55,542 --> 00:38:58,580
- Come here. No, no, no, I just want to talk...
- Fuck off!
407
00:38:58,670 --> 00:39:02,380
Ow! What is it with this town?
408
00:39:02,549 --> 00:39:04,985
I am the owner of this club.
It has a select membership.
409
00:39:05,009 --> 00:39:07,279
A guy can't get a drink half the time,
and on Sunday he can't even get laid
410
00:39:07,303 --> 00:39:08,384
without being a fag!
411
00:39:08,471 --> 00:39:11,054
Okay. Okay.
I'm a fruit! I really am!
412
00:39:11,140 --> 00:39:13,553
Look. See. Hi!
Like that.
413
00:39:13,643 --> 00:39:15,054
Now, do you mind if I stay?
414
00:39:15,144 --> 00:39:16,305
With that little maggot?
415
00:39:16,396 --> 00:39:17,512
Get it out!
416
00:39:17,814 --> 00:39:20,101
Shit-head! Want something?
417
00:39:20,191 --> 00:39:22,808
Huh? Come on!
418
00:39:22,902 --> 00:39:24,768
- Max!
- Come on!
419
00:39:25,655 --> 00:39:26,655
Max!
420
00:39:26,656 --> 00:39:28,693
Emory Cole, if it isn't!
421
00:39:29,492 --> 00:39:31,199
God, what are you doing here?
422
00:39:31,369 --> 00:39:33,235
What are you doing here?
423
00:39:34,664 --> 00:39:37,782
I thought I recognised that little,
er... scar you had there.
424
00:39:37,876 --> 00:39:39,458
See? I told you, I'm a fag.
425
00:39:39,627 --> 00:39:41,664
Sunny Cambodia.
426
00:39:41,754 --> 00:39:43,120
A paradise!
427
00:39:43,214 --> 00:39:46,582
Where every kid you meet has a sister.
428
00:39:47,385 --> 00:39:49,217
Even the mosquitoes have sisters.
429
00:39:50,096 --> 00:39:51,462
It's where we met.
430
00:39:51,556 --> 00:39:55,926
- I treated him for a knife wound.
- Oh, I got the wrong sister.
431
00:39:56,019 --> 00:39:58,306
In fact, I got the mother.
432
00:39:58,396 --> 00:40:00,433
"Ah, you fuck my daughter!"
433
00:40:00,523 --> 00:40:01,730
Right in my ass!
434
00:40:01,858 --> 00:40:03,224
What, as I was on my way home?
435
00:40:03,318 --> 00:40:04,678
You've got to tell her what...
436
00:40:04,736 --> 00:40:06,898
He was carrying this huge coffin
437
00:40:06,988 --> 00:40:09,321
with his wife nailed up inside.
438
00:40:09,407 --> 00:40:12,445
I said, "Emory, some places
you bring your wife,
439
00:40:12,535 --> 00:40:16,905
- "some places you don't bring your wife."
- And what were you doing out there?
440
00:40:19,000 --> 00:40:21,208
How about driving me to the airport?
441
00:40:21,377 --> 00:40:22,834
The limo's gone back.
442
00:40:22,962 --> 00:40:24,453
I got a deal for you.
443
00:40:24,547 --> 00:40:25,879
I'll rent it.
444
00:40:27,008 --> 00:40:30,251
Drop me off at Heathrow now,
and pick me up in ten days.
445
00:40:30,345 --> 00:40:32,302
And meanwhile it's all yours. Hmm?
446
00:40:32,388 --> 00:40:33,720
You're crazy.
447
00:40:33,806 --> 00:40:34,806
Why?
448
00:40:34,807 --> 00:40:36,514
Those cars are expensive.
449
00:40:37,226 --> 00:40:40,515
Emory! Money, money, money.
He's so vulgar.
450
00:40:44,651 --> 00:40:46,062
It'll cost you eight hundred.
451
00:40:46,861 --> 00:40:48,318
How far will that take me?
452
00:40:48,696 --> 00:40:51,530
To Heathrow and back?
Eight... er, thirty miles.
453
00:40:57,246 --> 00:40:59,454
Does he rip you off like this?
454
00:41:04,754 --> 00:41:08,122
You tell me what's happening,
I'll give you my answer.
455
00:41:08,675 --> 00:41:09,791
Otherwise, it's no.
456
00:41:09,884 --> 00:41:13,673
Emory, it's one of those deals.
In or out?
457
00:41:13,763 --> 00:41:14,799
Out.
458
00:41:20,853 --> 00:41:24,437
Ten thousand pounds.
459
00:41:25,400 --> 00:41:27,767
That's a lot of money.
460
00:41:28,444 --> 00:41:29,776
Eh?
461
00:41:35,576 --> 00:41:40,822
♪ Yellow bird way up in banana tree
462
00:41:41,916 --> 00:41:45,956
♪ Yellow bird ♪
Eh?
463
00:41:46,295 --> 00:41:48,457
You could get back to Kissaraing.
464
00:41:49,048 --> 00:41:51,165
All those beautiful natives.
465
00:41:53,094 --> 00:41:54,960
You could take Beaty with you.
466
00:41:57,348 --> 00:41:58,884
She's got a kid.
467
00:41:58,975 --> 00:42:00,841
Oh!
468
00:42:01,310 --> 00:42:03,097
She would!
469
00:42:04,522 --> 00:42:07,265
♪ I'd sell my soul to the devil
470
00:42:08,067 --> 00:42:10,605
♪ To change my losing pitch
471
00:42:12,030 --> 00:42:14,818
♪ I would lie and cheat and meddle
472
00:42:15,324 --> 00:42:18,158
♪ I'd hustle and I'd bitch
473
00:42:19,078 --> 00:42:22,071
♪ To breakfast on smoked salmon
474
00:42:22,707 --> 00:42:25,825
♪ And dine on caviar
475
00:42:26,836 --> 00:42:30,170
♪ Tip the doorman fifty dollars... ♪
476
00:42:40,641 --> 00:42:43,475
♪ I'd sell my soul to the devil
477
00:42:43,561 --> 00:42:47,100
♪ To be very, very rich... ♪
478
00:42:49,358 --> 00:42:51,475
Hello. This is Beaty Simons.
479
00:42:51,694 --> 00:42:54,528
Oh, hi. It's Vere De Large here.
480
00:42:55,073 --> 00:42:57,531
René pointed me out to you at Sappho's.
481
00:42:57,784 --> 00:43:00,902
I was wondering whether you'd like to
come to the country this weekend?
482
00:43:01,037 --> 00:43:03,529
- Oh, erm...
- I'm sure you would enjoy it.
483
00:43:03,706 --> 00:43:07,290
We could, um... play a little tennis,
and I've got a sauna
484
00:43:07,376 --> 00:43:10,744
and a pool. Now, it would
do you good, wouldn't it?
485
00:43:11,589 --> 00:43:12,507
Yes.
486
00:43:12,508 --> 00:43:15,592
Great! Let me give you
my London address.
487
00:43:15,718 --> 00:43:17,334
We could meet here.
488
00:43:17,804 --> 00:43:20,262
- Have you got a pencil?
- Yes.
489
00:43:20,681 --> 00:43:22,764
Now, it's 32A...
490
00:43:23,726 --> 00:43:25,558
Kensington Park Road.
491
00:43:26,604 --> 00:43:29,347
♪ I'd sell my soul to the devil
492
00:43:29,440 --> 00:43:32,933
♪ To be very, very rich ♪
493
00:43:34,737 --> 00:43:39,448
- All right. See you. Bye
- ♪ Ooh, to have a marble bath
494
00:43:41,619 --> 00:43:48,207
♪ Ooh, for silver frames
round all my photographs
495
00:43:48,292 --> 00:43:54,038
♪ Ooh, for Annigoni
to do a portrait of me... ♪
496
00:44:14,318 --> 00:44:16,275
"...it was a very tough show.
497
00:44:16,988 --> 00:44:20,277
"A tough show, wasn't it?"
And we shook hands.
498
00:44:24,370 --> 00:44:27,829
Yeah, sure was!
499
00:44:31,669 --> 00:44:35,288
I don't think you'll want to invite me back
for another twenty years.
500
00:44:56,944 --> 00:44:59,357
So, how much did Mr Big Shot give you?
501
00:45:00,156 --> 00:45:02,648
- Enough.
- How much?
502
00:45:04,118 --> 00:45:05,529
A hundred and fifty.
503
00:45:05,620 --> 00:45:07,111
A hundred and fifty?
504
00:45:07,205 --> 00:45:09,288
Wow, you must have been good tonight.
505
00:45:09,665 --> 00:45:12,908
- Huh? Spectacular!
- Oh, please.
506
00:45:13,377 --> 00:45:14,377
Well?
507
00:45:14,795 --> 00:45:18,334
Pretty... lousy, actually,
if you must know.
508
00:45:19,258 --> 00:45:22,842
Lousy. I see, so he gave you
a lousy hundred and fifty.
509
00:45:22,929 --> 00:45:24,511
That figures.
510
00:45:37,902 --> 00:45:39,484
You smell.
511
00:45:47,995 --> 00:45:50,408
Oh, be kind to me, Emory. I...
512
00:45:51,374 --> 00:45:53,491
I'm too drunk to fight.
513
00:45:55,378 --> 00:45:59,338
Did you enjoy fucking him as much as
you enjoyed listening to him?
514
00:46:00,841 --> 00:46:02,298
- No.
- Huh?
515
00:46:03,261 --> 00:46:04,422
No?
516
00:46:04,512 --> 00:46:06,003
- No.
- Not even a bit?
517
00:46:06,514 --> 00:46:07,430
No.
518
00:46:07,431 --> 00:46:09,923
Not even a little bit?
Not in the slightest?
519
00:46:10,017 --> 00:46:11,804
- No.
- Not the faintest!?
520
00:46:11,894 --> 00:46:12,894
- No, no.
- Huh?
521
00:46:12,979 --> 00:46:14,891
I only enjoy it with you.
522
00:46:14,981 --> 00:46:17,598
- I only want to...
- I don't believe you.
523
00:46:19,318 --> 00:46:21,025
I watched you tonight.
524
00:46:23,823 --> 00:46:25,189
I watched you with him.
525
00:46:28,703 --> 00:46:30,194
I watched you!
526
00:46:34,583 --> 00:46:36,620
Take it! Take it!
I don't want it.
527
00:46:36,711 --> 00:46:37,952
It's only money! You take it!
528
00:46:38,045 --> 00:46:41,129
No, I will! Because I'm
the one that suffers for it.
529
00:47:00,151 --> 00:47:01,767
I always wondered how it happened.
530
00:47:01,944 --> 00:47:03,355
Yeah.
531
00:47:06,449 --> 00:47:08,907
Well, now you know, globetrotter.
532
00:47:23,215 --> 00:47:26,128
I think I'll see Billy this weekend.
533
00:47:29,597 --> 00:47:32,385
There's a hotel near their house.
534
00:48:05,508 --> 00:48:07,215
Did I wake you up?
535
00:48:07,802 --> 00:48:09,509
Yeah. That's all right.
536
00:48:10,721 --> 00:48:12,212
Is Mum in?
537
00:48:13,224 --> 00:48:14,431
No.
538
00:48:16,435 --> 00:48:17,926
No, it's all right.
539
00:48:18,646 --> 00:48:21,059
It's all right. Come on in.
540
00:48:30,533 --> 00:48:31,649
Beaty?
541
00:48:40,334 --> 00:48:41,541
Hey, wait!
542
00:48:41,627 --> 00:48:43,038
- What?
- Now, don't eat any more.
543
00:48:43,129 --> 00:48:44,336
Why?
544
00:48:44,964 --> 00:48:46,580
Smell it.
I think it smells bad.
545
00:49:25,588 --> 00:49:28,080
You don't have to read
Tropical Architecture, you know.
546
00:49:28,174 --> 00:49:30,791
I know you're gonna leave me.
I'm not stupid.
547
00:49:50,321 --> 00:49:51,321
Yeah?
548
00:49:51,363 --> 00:49:54,106
- The name's Denham. Alex Denham.
- Yeah?
549
00:49:54,200 --> 00:49:56,613
- Friend of Beaty's.
- So?
550
00:49:57,328 --> 00:49:58,614
Is she in?
551
00:50:03,334 --> 00:50:07,078
Beaty, there's a thing outside
with his foot in the door,
552
00:50:07,171 --> 00:50:08,412
says he's called Alex.
553
00:50:08,672 --> 00:50:11,255
Christ, Emory. That's that guy!
What am I going to do?
554
00:50:11,425 --> 00:50:13,278
I don't give a fuck
what you do with the asshole.
555
00:50:13,302 --> 00:50:16,170
He's your friend, not mine.
I'm tired, and I'm going to bed.
556
00:50:16,388 --> 00:50:18,380
Watch it, shortarse!
Watch it!
557
00:50:21,185 --> 00:50:24,303
- Alex!
- Jesus, in his own house too, eh?
558
00:50:25,439 --> 00:50:27,396
Sorry, Beaty, I'm just tired.
559
00:50:27,525 --> 00:50:28,891
Come on.
560
00:50:29,109 --> 00:50:30,816
Come on, come on.
561
00:50:40,663 --> 00:50:42,575
Morning, sunshine.
562
00:50:42,748 --> 00:50:45,832
He had nowhere to stay.
I'm sorry, you were asleep.
563
00:50:48,504 --> 00:50:50,587
Now the Bay Rum, darling.
564
00:50:50,798 --> 00:50:53,506
Yeah, out of the big place
and nowhere to go. Much obliged.
565
00:50:53,926 --> 00:50:55,292
You're welcome.
566
00:50:59,557 --> 00:51:00,843
No whispering!
567
00:51:02,393 --> 00:51:03,474
It's rude.
568
00:51:04,770 --> 00:51:06,102
Ah, this is the life.
569
00:51:06,230 --> 00:51:08,643
I envy you getting this every morning,
Eddie, old chap.
570
00:51:08,732 --> 00:51:09,973
Stops you going bald, you know.
571
00:51:10,067 --> 00:51:12,730
Now, wait. The name's Emory.
And I don't.
572
00:51:12,820 --> 00:51:15,608
See, most mornings I'm lucky
if I get breakfast out of her.
573
00:51:21,745 --> 00:51:22,861
You've upset her.
574
00:51:22,997 --> 00:51:24,363
You upset her.
575
00:51:25,499 --> 00:51:26,990
Well, somebody upset her.
576
00:51:27,293 --> 00:51:28,909
'Ere, take over, will you?
577
00:51:51,609 --> 00:51:53,521
He probably saved my life.
578
00:51:54,612 --> 00:51:57,229
When I was on junk, he took me away.
579
00:52:00,326 --> 00:52:01,862
Oh, God!
580
00:52:02,286 --> 00:52:04,152
Emory, I don't know what to do.
581
00:52:06,999 --> 00:52:09,867
Look, the guy is dangerous.
582
00:52:11,337 --> 00:52:12,953
He really is.
583
00:52:16,884 --> 00:52:18,625
Oh, Emory.
584
00:52:53,962 --> 00:52:55,919
- Here, Beaty.
- Yes, Alex?
585
00:52:56,924 --> 00:52:59,086
You remember that
farmhouse we stayed at?
586
00:53:01,178 --> 00:53:02,178
Yes.
587
00:53:02,262 --> 00:53:04,504
Well, maybe we could rent it again.
588
00:53:04,598 --> 00:53:06,806
The three of us could go up there.
589
00:53:06,892 --> 00:53:09,305
You still like the countryside,
don't you?
590
00:53:09,895 --> 00:53:10,931
Yes.
591
00:53:11,980 --> 00:53:14,723
I'll do a job, then. I'll fix it up.
592
00:53:16,568 --> 00:53:18,480
Do you like the countryside
then, Eddie?
593
00:53:18,570 --> 00:53:19,606
No.
594
00:53:20,364 --> 00:53:23,198
Emory.
Alex, his name's Emory.
595
00:53:24,284 --> 00:53:26,822
Doesn't like me,
whatever his fucking name is.
596
00:53:28,706 --> 00:53:30,242
Now listen, you.
597
00:53:32,626 --> 00:53:33,626
Eddie.
598
00:53:35,838 --> 00:53:36,838
You!
599
00:53:39,717 --> 00:53:41,253
Look at me.
600
00:53:47,433 --> 00:53:49,049
Now listen, cunt.
601
00:53:49,893 --> 00:53:51,134
I come out of hospital,
602
00:53:51,228 --> 00:53:53,891
and you've stolen my bird,
and set up home.
603
00:53:54,189 --> 00:53:55,430
What did you say?
604
00:53:56,316 --> 00:53:57,602
You heard.
605
00:53:57,693 --> 00:53:59,533
If it weren't for Beaty,
I'd break you in half.
606
00:53:59,611 --> 00:54:01,944
Hospital?
I thought you were in prison.
607
00:54:02,030 --> 00:54:03,316
Never mind that.
608
00:54:03,449 --> 00:54:05,441
What I'm saying is this:
609
00:54:05,659 --> 00:54:07,491
I've got a short temper,
610
00:54:07,578 --> 00:54:09,069
but I'm patient.
611
00:54:09,830 --> 00:54:10,911
Understand?
612
00:54:12,124 --> 00:54:13,331
No.
613
00:54:13,500 --> 00:54:16,243
Now do you understand?
614
00:54:26,054 --> 00:54:27,170
Emory?
615
00:54:27,306 --> 00:54:28,922
Emory, don't go.
616
00:54:33,854 --> 00:54:35,140
Oh!
617
00:54:35,731 --> 00:54:37,393
Split level!
618
00:54:40,235 --> 00:54:42,352
See what's in the fridge.
619
00:54:43,155 --> 00:54:45,568
So, you think I'm interfering?
620
00:54:46,867 --> 00:54:49,951
You think I give a fuck
what happens between you and Beaty?
621
00:54:52,498 --> 00:54:56,208
Emory, you gotta be real sure.
622
00:54:57,419 --> 00:54:59,627
Beaty you can always kiss and make up.
623
00:55:00,172 --> 00:55:02,585
With my associates,
it's not like that.
624
00:55:02,758 --> 00:55:06,092
Now look, I told you,
it's nothing to do with Beaty.
625
00:55:06,970 --> 00:55:08,632
I'm just, er...
626
00:55:08,722 --> 00:55:11,180
I've just had enough
of this country, that's all.
627
00:55:11,433 --> 00:55:12,719
Okay.
628
00:55:13,227 --> 00:55:15,184
What she do? Walk out on you?
629
00:55:15,729 --> 00:55:16,765
No.
630
00:55:17,231 --> 00:55:18,392
Well?
631
00:55:23,111 --> 00:55:25,023
You think you can change people.
632
00:55:25,113 --> 00:55:26,945
Oh, she's still with you?
633
00:55:28,242 --> 00:55:30,074
Look, don't worry about her, Max.
634
00:55:30,202 --> 00:55:33,036
Anything with ears I worry about.
635
00:55:39,294 --> 00:55:41,001
Look, why do you want me on this job?
636
00:55:43,799 --> 00:55:45,631
I don't know anybody in the UK.
637
00:55:46,426 --> 00:55:48,213
I need somebody I can trust.
638
00:55:48,595 --> 00:55:50,302
Right. So trust me.
639
00:56:12,536 --> 00:56:14,619
Hey, where's my grass, Beaty?
640
00:56:18,417 --> 00:56:19,783
Beaty?
641
00:56:23,213 --> 00:56:25,045
A new suit?
642
00:56:26,049 --> 00:56:29,292
- Well, now, I wonder who bought you that?
- Hey, where's my grass?
643
00:56:30,137 --> 00:56:33,255
- Max bought it for you, didn't he?
- Yeah, as a matter of fact he did.
644
00:56:33,348 --> 00:56:35,761
Where's my grass?
I had a hard day, I wanna relax.
645
00:56:37,561 --> 00:56:38,927
Alex found it.
646
00:56:41,398 --> 00:56:43,139
He decided to search the place.
647
00:56:43,233 --> 00:56:44,233
Why?
648
00:56:44,234 --> 00:56:45,600
Why? Why?
649
00:56:45,694 --> 00:56:47,560
I don't know. Ask a doctor.
650
00:56:48,530 --> 00:56:49,862
Where is he?
651
00:56:50,782 --> 00:56:51,863
Gone for a drink.
652
00:56:51,992 --> 00:56:53,358
He stumbled out,
653
00:56:53,452 --> 00:56:55,819
and fetched his dole money today.
654
00:57:10,010 --> 00:57:12,627
So you've found yourself
another rich one?
655
00:57:12,804 --> 00:57:14,170
Congratulations.
656
00:57:18,769 --> 00:57:21,978
I know what you're gonna do.
I know where you're gonna go.
657
00:57:22,230 --> 00:57:23,766
I guessed it ages ago.
658
00:57:26,526 --> 00:57:28,483
You would have to go back,
wouldn't you?
659
00:57:28,737 --> 00:57:29,978
Yes.
660
00:57:30,781 --> 00:57:33,990
Jesus Christ, I never would have
figured Alex for a dope smoker.
661
00:57:34,201 --> 00:57:35,282
He isn't.
662
00:57:37,120 --> 00:57:39,203
Kissaraing Island, huh?
663
00:57:42,751 --> 00:57:45,710
And what are you gonna do?
Build a monument to her?
664
00:57:45,879 --> 00:57:47,086
No!
665
00:57:49,383 --> 00:57:52,046
You wouldn't find it, you know.
He's probably thrown it away.
666
00:57:52,135 --> 00:57:53,467
Why?
667
00:57:54,721 --> 00:57:57,384
Because he loves me!
668
00:58:00,185 --> 00:58:01,392
Demarol.
669
00:58:02,437 --> 00:58:05,100
Look at that. Demarol.
You know who they give this to, huh?
670
00:58:05,190 --> 00:58:06,931
Out and out maniacs.
671
00:58:11,571 --> 00:58:13,813
What do you mean,
"because he loves you"?
672
00:58:14,199 --> 00:58:15,906
He worries about me.
673
00:58:16,660 --> 00:58:17,901
Oh, I see.
674
00:58:18,954 --> 00:58:20,570
Er... might lead to harder stuff, no?
675
00:58:20,664 --> 00:58:22,747
Ah, how sweet.
676
00:58:22,833 --> 00:58:25,701
It must be wonderful
to feel protected from yourself...
677
00:58:27,713 --> 00:58:30,421
by a homicidal Demarol addict!
678
00:58:31,091 --> 00:58:34,425
Jesus Christ, the guy's a freak!
A lunatic!
679
00:58:43,812 --> 00:58:45,394
This is real.
680
00:58:46,273 --> 00:58:48,185
- It's loaded
- Yeah.
681
00:58:48,817 --> 00:58:49,853
I know.
682
00:58:49,985 --> 00:58:53,444
He used to let me shoot it when
we lived in the country together.
683
00:58:53,572 --> 00:58:55,188
Get rid of him, Beaty.
684
00:58:55,782 --> 00:58:57,364
Get him outta here.
685
00:58:58,076 --> 00:58:59,157
How?
686
00:58:59,745 --> 00:59:01,281
Any suggestions?
687
00:59:02,831 --> 00:59:06,199
Well, if you're so great with a gun,
why don't you shoot him?
688
00:59:08,462 --> 00:59:11,045
When I hear it on the news,
I'll come back.
689
00:59:32,235 --> 00:59:33,521
Emory!
690
00:59:36,073 --> 00:59:37,564
Emory!
691
00:59:43,914 --> 00:59:46,622
Emory! Please!
692
01:00:05,227 --> 01:00:07,844
Jesus Christ! Give me that.
You'll get yourself arrested.
693
01:00:07,938 --> 01:00:09,930
I don't care!
694
01:00:21,368 --> 01:00:22,904
What am I gonna do?
695
01:00:30,127 --> 01:00:31,288
Christ.
696
01:00:39,803 --> 01:00:41,669
Don't leave me.
697
01:00:43,849 --> 01:00:46,307
If you're going, let me come with you.
698
01:00:48,228 --> 01:00:50,060
How about Billy?
699
01:00:51,273 --> 01:00:52,809
Let's take him with us.
700
01:00:56,570 --> 01:00:58,357
Yes.
701
01:01:07,914 --> 01:01:10,031
- ...he doesn't come?
- He'll have to.
702
01:01:10,125 --> 01:01:13,914
He doesn't like it, though.
I think he'd love to go away.
703
01:01:15,130 --> 01:01:17,668
You? What do you think?
704
01:01:18,675 --> 01:01:20,507
I think it's all right.
705
01:01:20,594 --> 01:01:24,759
I think it's all right. I just want
to know if he can wield a hammer.
706
01:01:24,848 --> 01:01:26,464
Huh? Does he know how to swim?
707
01:01:30,645 --> 01:01:32,227
It's a nice gym.
708
01:01:36,902 --> 01:01:38,859
- Do you do gym?
- No. Football.
709
01:01:39,362 --> 01:01:40,694
Oh.
710
01:01:46,161 --> 01:01:48,574
Here, this is for you,
from me and Emory.
711
01:01:48,663 --> 01:01:51,622
Only don't look in it
until I've asked you something.
712
01:01:55,378 --> 01:01:56,960
Billy...
713
01:01:57,797 --> 01:02:00,790
how would you feel if you
didn't see your father for a while?
714
01:02:02,260 --> 01:02:03,501
I'd be with you?
715
01:02:04,554 --> 01:02:05,635
And Emory.
716
01:02:06,723 --> 01:02:09,215
- On that island?
- Yeah!
717
01:02:09,434 --> 01:02:10,675
Crikey!
718
01:02:15,523 --> 01:02:17,640
Now, you must keep this secret.
719
01:02:17,776 --> 01:02:19,984
Billy? You are listening, aren't you?
720
01:02:20,070 --> 01:02:21,936
Affirmative.
721
01:02:22,113 --> 01:02:26,278
Oh, Christ!
We're going to be so happy!
722
01:02:26,534 --> 01:02:29,572
- Emory! Emory!
- He's not here.
723
01:02:41,091 --> 01:02:43,253
I'm not waiting any longer.
724
01:03:05,782 --> 01:03:07,614
For that, I'll kill him!
725
01:03:08,326 --> 01:03:10,409
For that, I'm gonna do him.
726
01:03:17,752 --> 01:03:19,243
I'll wait for him,
727
01:03:19,337 --> 01:03:20,544
and I'll kill him.
728
01:03:21,089 --> 01:03:22,500
Sit over there.
729
01:03:29,139 --> 01:03:30,471
Alex, listen.
730
01:03:31,308 --> 01:03:33,174
He's going away in a week or so.
731
01:03:33,643 --> 01:03:35,350
Emory's going away for good.
732
01:03:37,188 --> 01:03:38,645
Ask him when he comes in.
733
01:03:42,319 --> 01:03:43,435
And when he's gone?
734
01:03:47,282 --> 01:03:48,614
Well...
735
01:03:49,075 --> 01:03:50,191
who knows?
736
01:04:06,092 --> 01:04:07,754
Emory, what's the problem?
737
01:04:08,470 --> 01:04:10,177
He's just not our type.
738
01:04:11,806 --> 01:04:14,799
Look, I don't want to marry the guy.
I need somebody for Friday.
739
01:04:16,353 --> 01:04:18,094
I mean, he looks like a monster.
740
01:04:19,189 --> 01:04:20,725
Good. Does he know about cars?
741
01:04:20,982 --> 01:04:23,725
Yeah, sure. He's done bank jobs.
You know, he's a heavy.
742
01:04:23,902 --> 01:04:25,564
Sounds beautiful to me.
743
01:04:25,904 --> 01:04:29,113
I just don't think you'll like him,
that's all. He's old-fashioned.
744
01:04:29,240 --> 01:04:30,697
Disapproves of drugs.
745
01:04:31,701 --> 01:04:32,817
Don't we all?
746
01:04:34,746 --> 01:04:37,113
What does he think about guns?
747
01:04:37,791 --> 01:04:38,998
He carries one.
748
01:04:39,125 --> 01:04:41,117
So tell him we're importing guns.
749
01:04:44,798 --> 01:04:45,756
Yeah?
750
01:04:45,757 --> 01:04:47,999
Level five. White BMW.
751
01:04:52,305 --> 01:04:53,762
Let's get out of here.
752
01:06:03,418 --> 01:06:05,000
What the hell was that all about?
753
01:06:05,086 --> 01:06:08,045
- It's okay. He's just nervous.
- Yeah, so am I.
754
01:06:10,383 --> 01:06:11,794
You should be.
755
01:06:13,386 --> 01:06:15,343
I should be?
I'm just the pick-up man.
756
01:06:17,724 --> 01:06:18,965
Oh, God!
757
01:06:20,810 --> 01:06:22,392
Emory, you kill me!
758
01:06:24,481 --> 01:06:27,315
Why do you think you're
getting paid so much?
759
01:06:28,109 --> 01:06:29,975
If anything goes wrong...
760
01:06:30,069 --> 01:06:31,526
you go inside.
761
01:06:32,363 --> 01:06:35,982
- Not them, and not me.
- So what are they so nervous about?
762
01:06:36,618 --> 01:06:39,361
You.
Talking if you get caught.
763
01:06:40,497 --> 01:06:43,956
Inside, outside, sooner or later...
764
01:06:44,042 --> 01:06:46,375
they'll kill you if you squeal.
765
01:06:51,257 --> 01:06:54,671
That's why they wanted
a good look at the ugly puss.
766
01:06:55,637 --> 01:06:57,799
Come on, let's get out of here.
767
01:07:09,192 --> 01:07:10,273
Hi.
768
01:07:10,360 --> 01:07:12,568
- Not at work, then?
- No, no, I got...
769
01:07:13,154 --> 01:07:14,112
I got an hour.
770
01:07:14,113 --> 01:07:15,320
They cut the first show.
771
01:07:15,406 --> 01:07:16,406
Like it?
772
01:07:16,658 --> 01:07:18,490
Yeah. Yeah, it looks good.
773
01:07:19,994 --> 01:07:21,155
Fancy a drink?
774
01:07:21,704 --> 01:07:23,320
I bought a bottle of Scotch.
775
01:07:23,790 --> 01:07:25,656
Well, yeah, sure.
776
01:07:28,503 --> 01:07:30,210
We go back a long way.
777
01:07:30,296 --> 01:07:31,503
Me and Beaty.
778
01:07:31,589 --> 01:07:33,205
Yeah, I know.
779
01:07:34,217 --> 01:07:36,254
I couldn't understand it.
780
01:07:37,095 --> 01:07:40,384
She was dying in public, and
no-one lifted a finger to help her.
781
01:07:40,557 --> 01:07:42,514
Where I come from,
that don't happen.
782
01:07:43,059 --> 01:07:45,551
Are you... so where...
where are you from?
783
01:07:46,563 --> 01:07:47,724
Formerly from the North.
784
01:07:47,814 --> 01:07:49,875
But then the family moved down here.
Round the corner, actually.
785
01:07:49,899 --> 01:07:51,561
About ten, fifteen years ago.
786
01:07:51,776 --> 01:07:52,892
Hmm.
787
01:07:53,820 --> 01:07:55,482
Before the hippies moved in.
788
01:07:56,155 --> 01:07:59,114
The hippies, the Pakis,
the blackies...
789
01:07:59,784 --> 01:08:01,241
the Yankees.
790
01:08:01,327 --> 01:08:02,568
The Yankee!
791
01:08:04,497 --> 01:08:06,284
Don't worry.
792
01:08:06,374 --> 01:08:08,661
I'll take care of her
when you've gone.
793
01:08:08,835 --> 01:08:10,246
What?
794
01:08:10,753 --> 01:08:11,960
She told me.
795
01:08:15,592 --> 01:08:17,675
About you going away!
796
01:08:20,346 --> 01:08:22,554
- I see.
- Yeah.
797
01:08:26,894 --> 01:08:28,977
Yeah, well, I may not be going away.
798
01:08:31,482 --> 01:08:32,848
Oh?
799
01:08:34,444 --> 01:08:35,685
It...
800
01:08:35,778 --> 01:08:37,610
kinda depends on you.
801
01:09:26,162 --> 01:09:27,494
Oi!
802
01:10:16,546 --> 01:10:19,664
Everybody's playing the same game.
803
01:10:21,217 --> 01:10:22,253
You know...
804
01:10:23,052 --> 01:10:25,795
at the end of this one,
I'll be a dollar millionaire.
805
01:10:26,472 --> 01:10:27,713
Yeah.
806
01:10:28,391 --> 01:10:30,303
I'm really good at this trick.
807
01:10:31,894 --> 01:10:33,135
Really good.
808
01:10:34,564 --> 01:10:37,773
So good, in fact,
I don't even get a buzz anymore.
809
01:10:39,193 --> 01:10:42,152
That's why I have to work
with amateurs like you.
810
01:10:45,992 --> 01:10:48,530
Why don't you quit
while you're ahead, huh?
811
01:10:49,036 --> 01:10:51,119
This is all I can do.
812
01:10:51,748 --> 01:10:54,536
Like I said, everyone's
playing the same game.
813
01:11:15,688 --> 01:11:16,974
Hiya.
814
01:11:17,231 --> 01:11:19,564
I believe you two have met.
815
01:11:21,444 --> 01:11:23,731
- Remember me?
- Oh, sure.
816
01:11:24,572 --> 01:11:28,907
- Would you like a whisky, or...
- Do you mind if I just watch this last number?
817
01:11:32,371 --> 01:11:36,786
♪ No-one is ever lost
818
01:11:37,960 --> 01:11:43,627
♪ No-one is ever gone for ever
819
01:11:44,091 --> 01:11:46,834
♪ Parts still remain
820
01:11:46,928 --> 01:11:52,595
♪ Moments that came and faded
821
01:11:55,853 --> 01:12:01,099
♪ Leaving the memory behind
822
01:12:01,901 --> 01:12:04,894
♪ Lingering always
823
01:12:05,029 --> 01:12:07,271
♪ In my mind
824
01:12:07,698 --> 01:12:13,444
♪ No-one is ever gone forever
825
01:12:13,830 --> 01:12:18,325
♪ No time is ever lost
826
01:12:19,836 --> 01:12:25,207
♪ No time is ever, ever wasted
827
01:12:25,925 --> 01:12:28,508
♪ Love can forgive
828
01:12:28,594 --> 01:12:33,885
♪ Promises made and broken
829
01:12:38,020 --> 01:12:42,936
♪ Always forgives the words that turn
830
01:12:43,734 --> 01:12:46,442
♪ Sweetness to sadness
831
01:12:46,529 --> 01:12:49,363
♪ But then you learn
832
01:12:49,574 --> 01:12:55,491
♪ That no-one is ever gone forever
833
01:12:55,913 --> 01:12:58,200
♪ Love gets so easy
834
01:12:59,292 --> 01:13:01,534
♪ It didn't last long
835
01:13:01,627 --> 01:13:06,167
♪ When it left all the good things
inside had gone
836
01:13:07,258 --> 01:13:09,716
♪ But you make my heart glow
837
01:13:09,802 --> 01:13:12,920
♪ Like a woman again
838
01:13:13,014 --> 01:13:18,510
♪ Now the doors of my life
have no locks on
839
01:13:25,443 --> 01:13:27,480
Now, you know what to do, don't you?
840
01:13:28,029 --> 01:13:29,941
I'll fix everything.
841
01:13:31,782 --> 01:13:33,273
Be careful.
842
01:13:34,243 --> 01:13:36,075
Don't let me down.
843
01:14:05,733 --> 01:14:07,725
Max, Alex.
844
01:14:10,363 --> 01:14:13,697
I asked for protection.
I didn't mean a goddamn animal!
845
01:14:13,783 --> 01:14:16,094
Now look, you're the one who said
he'd be all right, not me.
846
01:14:16,118 --> 01:14:18,155
Now, he's fine. He knows the scene.
847
01:14:19,246 --> 01:14:21,989
Emory, I can't stand uglies.
848
01:14:22,833 --> 01:14:24,620
What the hell's the matter with you?
849
01:14:24,710 --> 01:14:26,542
You don't have a choice.
850
01:14:28,255 --> 01:14:29,837
Keep your distance.
851
01:14:32,134 --> 01:14:34,968
Follow us. I'll be with you later.
852
01:14:42,853 --> 01:14:45,561
- What did you tell Beaty?
- Nothing.
853
01:14:49,026 --> 01:14:50,858
She's coming with me.
854
01:14:51,028 --> 01:14:52,394
And the kid.
855
01:15:00,579 --> 01:15:02,571
So what are you gonna do?
856
01:15:02,665 --> 01:15:04,031
Start a colony?
857
01:15:04,125 --> 01:15:05,957
Have kids?
858
01:15:07,461 --> 01:15:09,418
Yeah, something like that.
859
01:15:10,047 --> 01:15:11,959
Yecch!
860
01:15:14,051 --> 01:15:16,168
Listen, don't tell the animal.
861
01:15:16,262 --> 01:15:18,379
He's a former boyfriend of Beaty's.
862
01:15:18,556 --> 01:15:20,673
He thinks he's gonna
inherit her when I'm gone.
863
01:15:20,808 --> 01:15:23,551
Oh, excuse me while I puke.
864
01:15:41,704 --> 01:15:43,366
You'd better move.
865
01:15:43,539 --> 01:15:46,623
- Hey, take good care of yourself.
- Sure.
866
01:15:47,209 --> 01:15:50,168
- I'll see you before eleven.
- Right.
867
01:16:46,143 --> 01:16:48,931
- Tiring work this waiting, isn't it?
- Sure is...
868
01:16:49,021 --> 01:16:50,387
lover boy.
869
01:16:51,524 --> 01:16:53,060
Sure is.
870
01:16:58,364 --> 01:16:59,900
What kind of guns are these?
871
01:17:02,159 --> 01:17:03,741
Want some of this?
872
01:17:06,580 --> 01:17:08,321
Emory told me you didn't approve.
873
01:17:08,415 --> 01:17:10,532
Could have guessed it anyway.
874
01:17:12,753 --> 01:17:14,460
Are you gonna answer my question?
875
01:17:17,091 --> 01:17:18,298
Didn't I?
876
01:17:23,973 --> 01:17:27,307
He told me it was
on account of Beaty.
877
01:17:27,810 --> 01:17:28,810
That right?
878
01:17:34,066 --> 01:17:37,400
Hey! I heard you two are
shacking up together.
879
01:17:37,778 --> 01:17:39,110
Eh?
880
01:17:40,156 --> 01:17:43,490
And Emory's leaving the country.
Is that right?
881
01:17:45,119 --> 01:17:46,485
You dumb asshole.
882
01:17:47,204 --> 01:17:49,821
You'd believe anything
anyone told you.
883
01:17:51,041 --> 01:17:52,327
Wouldn't you?
884
01:17:58,007 --> 01:17:59,669
Hello.
885
01:18:00,634 --> 01:18:02,375
Let yourself in.
886
01:20:29,033 --> 01:20:31,116
Hey, Romeo.
887
01:20:31,702 --> 01:20:34,536
I heard your life story.
Get in the back.
888
01:20:34,621 --> 01:20:36,078
Emory, you drive.
889
01:21:00,481 --> 01:21:03,565
- No problem, then?
- No.
890
01:21:08,697 --> 01:21:09,983
Feel that.
891
01:21:11,992 --> 01:21:13,483
Nice.
892
01:21:17,790 --> 01:21:20,874
I nearly died.
893
01:21:21,794 --> 01:21:23,410
Why? What happened?
894
01:21:24,630 --> 01:21:26,337
Laughing gas, back there.
895
01:21:30,886 --> 01:21:32,422
Isn't that right, Bozo?
896
01:21:36,225 --> 01:21:39,639
Drive nice and easy, now.
Nice and easy.
897
01:21:40,521 --> 01:21:41,887
Come out.
898
01:21:43,690 --> 01:21:45,181
He told me.
899
01:21:46,860 --> 01:21:48,101
Everything.
900
01:21:51,532 --> 01:21:52,693
What?
901
01:21:53,700 --> 01:21:54,816
Drugs.
902
01:21:56,370 --> 01:21:57,952
What?
903
01:21:58,455 --> 01:21:59,662
Drugs!
904
01:22:06,922 --> 01:22:08,333
Is he dead?
905
01:22:09,007 --> 01:22:10,214
Yeah.
906
01:22:18,142 --> 01:22:20,225
You killed him for that?
907
01:22:20,686 --> 01:22:23,224
And for being a cunt in general.
908
01:22:26,859 --> 01:22:29,067
Pull in. Pull in.
I've got to think.
909
01:22:53,177 --> 01:22:54,588
Stop here.
910
01:22:59,433 --> 01:23:00,594
Get out.
911
01:23:14,740 --> 01:23:16,197
Come on.
912
01:23:17,659 --> 01:23:18,775
Come on!
913
01:23:31,632 --> 01:23:32,839
Come on.
914
01:23:37,054 --> 01:23:38,420
Come on!
915
01:23:46,438 --> 01:23:49,431
Hold the weight again.
Again!
916
01:23:54,446 --> 01:23:55,778
Hold him.
917
01:24:16,385 --> 01:24:19,219
Right, come on. Up. Up.
918
01:24:20,389 --> 01:24:21,630
Get in there.
919
01:24:35,529 --> 01:24:37,316
Okay. Come on.
920
01:24:51,211 --> 01:24:53,703
How much is one of these notes worth?
921
01:24:55,132 --> 01:24:56,339
Three hundred pounds.
922
01:24:57,384 --> 01:24:59,296
Bit of a windfall, eh?
923
01:25:06,018 --> 01:25:07,475
Don't be sentimental.
924
01:25:07,561 --> 01:25:09,723
You'll need a bit where you're going.
925
01:25:11,898 --> 01:25:13,184
What happens next?
926
01:25:15,569 --> 01:25:18,277
Come on, snap out of it.
What happens next?
927
01:25:20,449 --> 01:25:22,611
They pick up from my place tonight.
928
01:25:24,953 --> 01:25:26,865
I'll take care of them.
929
01:25:27,998 --> 01:25:29,330
Vermin.
930
01:25:57,069 --> 01:25:58,605
You coming in?
931
01:25:59,613 --> 01:26:01,024
No, I got everything here.
932
01:26:02,616 --> 01:26:03,857
Yeah.
933
01:26:03,950 --> 01:26:06,192
Well, maybe it's best this way.
934
01:26:10,666 --> 01:26:12,908
You take care of her, you hear?
935
01:26:13,001 --> 01:26:14,742
Her and the kid.
936
01:26:18,965 --> 01:26:20,251
Emory?
937
01:26:20,967 --> 01:26:22,708
All the best, boy.
938
01:26:27,599 --> 01:26:28,840
Emory.
939
01:26:29,184 --> 01:26:31,346
What kind of a name is Emory?
940
01:26:55,335 --> 01:26:56,667
Hey!
941
01:27:01,174 --> 01:27:03,666
Hey, everything's fine.
942
01:27:04,094 --> 01:27:05,426
Everything's fine.
943
01:27:09,099 --> 01:27:13,013
- It, er... went off all right, then?
- Oh, yeah. Sure. I got the money.
944
01:27:13,812 --> 01:27:14,893
Oh!
945
01:27:15,772 --> 01:27:17,013
Where's Billy?
946
01:27:17,107 --> 01:27:19,645
He's watching television next door.
947
01:27:20,277 --> 01:27:22,610
Here, I got something to show you.
948
01:27:29,035 --> 01:27:30,651
Max, er...
949
01:27:31,121 --> 01:27:33,408
Max told me
it's the best way to do it.
950
01:27:34,791 --> 01:27:36,532
Well, guess how much they're worth?
951
01:27:36,668 --> 01:27:38,079
I don't know.
952
01:27:38,253 --> 01:27:39,915
Fifty thousand pounds.
953
01:27:40,714 --> 01:27:43,331
- Fifty thousand?
- Fifty thousand pounds.
954
01:27:45,677 --> 01:27:48,215
This is how we take 'em
out of the country.
955
01:27:48,513 --> 01:27:49,549
We walk right out.
956
01:27:49,765 --> 01:27:51,347
- That's incredible.
- I know.
957
01:27:51,433 --> 01:27:53,161
We can sell them in forty cities
around the world.
958
01:27:53,185 --> 01:27:59,227
The woman at Hartley Davis gave me the
names and addresses in Bangkok and Thailand...
959
01:28:00,567 --> 01:28:02,354
Hey, what's the matter?
960
01:28:06,948 --> 01:28:08,484
We're not coming.
961
01:28:11,328 --> 01:28:12,444
What?
962
01:28:13,789 --> 01:28:15,655
Billy and I, we can't.
963
01:28:17,083 --> 01:28:18,540
But why?
964
01:28:19,669 --> 01:28:22,127
Billy doesn't want to come anymore.
965
01:28:22,798 --> 01:28:25,506
He's been made captain
of the football team.
966
01:28:27,886 --> 01:28:28,967
So?
967
01:28:29,596 --> 01:28:31,804
It's what he's always dreamt of.
968
01:28:32,557 --> 01:28:34,469
Oh, Jesus!
969
01:28:34,935 --> 01:28:39,680
Jesus Christ! This is insane!
970
01:28:40,440 --> 01:28:42,022
Holy shit!
971
01:28:43,109 --> 01:28:44,566
This is ridiculous.
972
01:28:44,653 --> 01:28:47,487
It may be ridiculous to us.
We're not kids.
973
01:28:49,991 --> 01:28:52,404
Oh, man, I don't believe it.
974
01:28:56,206 --> 01:28:57,822
Oh!
975
01:28:59,960 --> 01:29:03,169
I don't believe that you're going to
give up me and this whole trip
976
01:29:03,296 --> 01:29:05,879
because Billy's been made
captain of the football team.
977
01:29:07,050 --> 01:29:10,214
I promised him, if he
wanted to stay, I'd stay too.
978
01:29:10,679 --> 01:29:14,047
You're bullshitting me, Beaty.
You're lying to me.
979
01:29:16,434 --> 01:29:18,175
I promised.
980
01:29:18,436 --> 01:29:21,679
No! Well, I believe that.
I just don't believe you!
981
01:29:24,734 --> 01:29:27,351
You know what I think?
You want to stay.
982
01:29:28,238 --> 01:29:31,822
Yeah, you love the way things are.
Right? You love it!
983
01:29:31,992 --> 01:29:33,574
Maybe that's it.
984
01:29:33,743 --> 01:29:35,951
But I'm not leaving my son!
985
01:29:36,079 --> 01:29:37,365
I'm not asking you to leave him.
986
01:29:37,497 --> 01:29:40,114
I'm asking you to be
a real mother, that's all.
987
01:29:43,670 --> 01:29:46,834
Come on, what's the matter with you, huh?
Have you forgotten what it's like?
988
01:29:47,007 --> 01:29:48,088
Huh?
989
01:29:48,174 --> 01:29:49,881
Look, once in a while,
990
01:29:51,011 --> 01:29:54,425
a mother has to say to her kid,
"This is what we're gonna do.
991
01:29:54,556 --> 01:29:57,845
"This is what we're gonna do,
because this is what I think is right."
992
01:29:59,394 --> 01:30:02,057
I mean, that's what
mothers are for, right?
993
01:30:03,648 --> 01:30:05,685
I mean, fuck it! The kid's...
994
01:30:05,942 --> 01:30:09,151
ten years old, and you want him
to make all the decisions?
995
01:30:11,656 --> 01:30:14,569
And what... and so you stay here.
Then what?
996
01:30:14,951 --> 01:30:18,535
Huh? Back to the club.
You see him on weekends.
997
01:30:20,916 --> 01:30:22,953
The price goes down year by year,
998
01:30:23,043 --> 01:30:26,832
while you dream of antique shops
in the country, and all that crap, huh?
999
01:30:28,882 --> 01:30:31,295
And you get cheaper
and cheaper inside, till he...
1000
01:30:31,384 --> 01:30:33,671
he won't even want to see you.
1001
01:30:37,098 --> 01:30:38,930
Huh? Is that what you want?
1002
01:30:39,476 --> 01:30:41,513
Is that it?
Will you fucking answer me?
1003
01:30:41,603 --> 01:30:44,220
Will you answer me? Is that it?
Are you that perverse?
1004
01:30:44,397 --> 01:30:46,263
Huh? Are you that far gone?
1005
01:30:46,358 --> 01:30:47,974
He's in the other room.
1006
01:30:48,735 --> 01:30:52,649
- Don't you dare!
- You stop!
1007
01:30:55,283 --> 01:30:58,026
Now listen, you're scared.
I know. I understand.
1008
01:31:00,830 --> 01:31:02,196
But don't be.
1009
01:31:02,916 --> 01:31:04,373
I do love you.
1010
01:31:13,802 --> 01:31:15,293
Even when...
1011
01:31:15,553 --> 01:31:17,510
when I try not to, I love you.
1012
01:31:18,515 --> 01:31:20,632
Even when I hate you, I love you.
1013
01:31:26,523 --> 01:31:28,480
See, I can take you, Beaty.
1014
01:31:29,109 --> 01:31:30,441
I can take you.
1015
01:31:31,444 --> 01:31:34,653
I can take every destructive trick
you can pull out.
1016
01:31:34,823 --> 01:31:37,440
Tricks you ain't even dreamed of yet.
1017
01:31:38,827 --> 01:31:40,034
But, listen.
1018
01:31:41,037 --> 01:31:42,278
Come on.
1019
01:31:43,957 --> 01:31:46,119
It's gonna be different this time.
1020
01:31:48,253 --> 01:31:49,664
We'll make it different.
1021
01:31:58,471 --> 01:32:00,337
Now, you go on in there.
1022
01:32:01,975 --> 01:32:04,638
All right?
You go on in there, and just...
1023
01:32:05,937 --> 01:32:07,178
Go on.
1024
01:32:14,696 --> 01:32:15,982
You all right, Mum?
1025
01:32:17,032 --> 01:32:18,318
Yeah.
1026
01:32:24,372 --> 01:32:25,863
Now, listen.
1027
01:32:26,666 --> 01:32:29,079
We are going away,
and you're coming with us.
1028
01:32:29,294 --> 01:32:30,876
Why?
1029
01:32:33,298 --> 01:32:35,085
Because I say so.
1030
01:32:35,216 --> 01:32:36,832
That's not fair.
1031
01:32:37,635 --> 01:32:40,469
Well, it'll just have to do
for the time being.
1032
01:32:46,853 --> 01:32:48,094
Okay.
1033
01:34:58,109 --> 01:35:04,447
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD
70926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.