All language subtitles for Hudson.and.rex.S06E15.AMZN.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:13,793 --> 00:00:16,930 So, I was working right over there behind the bar 3 00:00:16,958 --> 00:00:18,211 when I won my first seat! 4 00:00:18,232 --> 00:00:19,645 Fulford! Fulford! Fulford! Fulford! 5 00:00:19,687 --> 00:00:23,000 It goes to show you never know what's around the corner. 6 00:00:23,336 --> 00:00:24,448 I did too. 7 00:00:24,539 --> 00:00:26,037 - You didn't! - Yeah. 8 00:00:26,072 --> 00:00:28,220 And I also didn't know what was around the corner. 9 00:00:29,482 --> 00:00:31,343 - Brandon, this is Stephanie. - A pleasure. 10 00:00:31,344 --> 00:00:33,454 - A pleasure. - So, what have we got on today? 11 00:00:33,517 --> 00:00:34,809 Both from Quidi Vidi. 12 00:00:34,862 --> 00:00:36,652 Born on the same street 30 years apart. 13 00:00:36,834 --> 00:00:38,855 She went to Parliament and he went to prison. 14 00:00:38,967 --> 00:00:41,314 At the end of the day, they're more similar than they are different. 15 00:00:41,379 --> 00:00:42,587 That's a nice sound byte. 16 00:00:42,608 --> 00:00:43,862 Do you believe it? 17 00:00:44,448 --> 00:00:45,603 The question is... 18 00:00:45,890 --> 00:00:47,163 Do you? 19 00:00:50,878 --> 00:00:52,438 Hi, buddy! 20 00:00:52,931 --> 00:00:53,931 Hi! 21 00:00:54,208 --> 00:00:56,055 Wow. You guys look tired! 22 00:00:56,068 --> 00:00:58,482 A couple of extra double shots of espresso in that? 23 00:00:58,586 --> 00:01:00,508 - I think mine's a triple. - We were up late. 24 00:01:00,543 --> 00:01:02,019 It's our anniversary. 25 00:01:02,040 --> 00:01:03,391 Wow, two years! 26 00:01:03,454 --> 00:01:04,776 Hey, how was Al Volto? 27 00:01:04,793 --> 00:01:06,665 I can never sleep after a big meal either. 28 00:01:07,638 --> 00:01:08,779 Pretty good. 29 00:01:08,931 --> 00:01:10,665 Charlie. 30 00:01:11,164 --> 00:01:12,983 - Yeah. - This is Ted Kaczmerek. 31 00:01:13,000 --> 00:01:14,620 He wants to talk to a detective. 32 00:01:18,587 --> 00:01:20,000 This is good. 33 00:01:20,103 --> 00:01:21,505 You're going to need a dog. 34 00:01:22,118 --> 00:01:23,707 That's, uh... Rex. 35 00:01:24,882 --> 00:01:27,200 Uh, Ted, will you please tell Detective Hudson 36 00:01:27,201 --> 00:01:28,301 what you came to report? 37 00:01:28,403 --> 00:01:31,027 Right. Well, it hasn't happened yet. 38 00:01:31,080 --> 00:01:32,881 It's about Karla Fulford, 39 00:01:33,292 --> 00:01:34,656 the minister of justice. 40 00:01:34,691 --> 00:01:36,108 She's in town for an announcement, right? 41 00:01:36,126 --> 00:01:37,580 - Mm-hmm. - I have reason to believe 42 00:01:37,594 --> 00:01:39,103 that she's about to be the victim of a bombing. 43 00:01:40,232 --> 00:01:42,054 I'm sorry, Ted, are you issuing a bomb threat? 44 00:01:42,441 --> 00:01:45,268 What? No! But I do think you need to be looking for a bomb. 45 00:01:45,282 --> 00:01:47,294 Mm-hmm. Who's your source? 46 00:01:48,344 --> 00:01:49,645 I can't say. 47 00:01:52,234 --> 00:01:53,724 Should we notify her security? 48 00:01:53,780 --> 00:01:55,005 No. The minister of justice 49 00:01:55,006 --> 00:01:56,769 doesn't have her own security detail. 50 00:01:57,958 --> 00:01:59,308 Charlie, why don't you and Rex check it out. 51 00:01:59,336 --> 00:02:00,666 Okay. Come on. 52 00:02:00,988 --> 00:02:02,348 - Ah, hey! - Yeah? 53 00:02:02,355 --> 00:02:03,564 - You stay here. - Oh. 54 00:02:03,592 --> 00:02:05,714 - Jesse, make sure he stays here. - Got it. 55 00:02:09,685 --> 00:02:11,461 You stay right here. 56 00:02:14,190 --> 00:02:15,502 Okay. 57 00:02:15,974 --> 00:02:18,168 It's wonderful to see you! 58 00:02:18,252 --> 00:02:20,344 - Thank you for coming! - Thank you! 59 00:02:32,907 --> 00:02:34,473 Go on, partner. 60 00:02:40,862 --> 00:02:42,515 Okay, whatever. We'll just push it. 61 00:02:43,124 --> 00:02:45,213 Okay, I can do that. I've just got to... 62 00:02:45,214 --> 00:02:46,571 - send her a text. Okay. - Yeah, handle that, okay? 63 00:02:52,056 --> 00:02:53,508 We're leaving shortly. 64 00:02:53,517 --> 00:02:56,016 Almost on schedule. The minister is wrapping up to leave. 65 00:02:56,037 --> 00:02:57,885 So, I'll have there as quick as I can. 66 00:03:20,111 --> 00:03:21,630 Rex. Get everyone out of here! 67 00:03:21,644 --> 00:03:22,917 Go, go, go! 68 00:03:31,615 --> 00:03:33,008 Everyone get back! 69 00:03:33,413 --> 00:03:34,674 Stephanie. 70 00:03:35,765 --> 00:03:37,053 There's a bomb! 71 00:03:37,718 --> 00:03:39,172 - Come on! - What? 72 00:03:40,881 --> 00:03:43,033 Ahh! 73 00:03:43,517 --> 00:03:46,402 Everybody back! 74 00:03:48,034 --> 00:03:49,516 Ughhh! 75 00:04:11,896 --> 00:04:13,027 Are you all right? 76 00:04:13,866 --> 00:04:15,965 Karla. Karla, are you okay? 77 00:04:28,413 --> 00:04:29,947 Yeah, I'm fine, I'm fine. 78 00:04:37,880 --> 00:04:38,931 Stephanie! 79 00:04:39,034 --> 00:04:40,540 Karla! Karla! 80 00:04:42,206 --> 00:04:43,206 Karla! 81 00:04:44,241 --> 00:04:45,287 Is she okay? 82 00:04:57,652 --> 00:04:59,655 Oh no, no! 83 00:05:01,491 --> 00:05:03,025 The victim is Stephanie Reilly. 84 00:05:03,075 --> 00:05:04,570 She was Karla Fulford's assistant. 85 00:05:04,637 --> 00:05:05,946 Fulford and three others were brought 86 00:05:05,974 --> 00:05:07,586 to the hospital with injuries. 87 00:05:07,878 --> 00:05:09,434 Is there extra security at the hospital? 88 00:05:09,451 --> 00:05:10,520 Already posted. 89 00:05:10,559 --> 00:05:12,715 I'm on my way for a briefing right now. 90 00:05:12,896 --> 00:05:14,079 Unless... 91 00:05:15,592 --> 00:05:17,454 No, Joe. I'm good. I got this. 92 00:05:17,503 --> 00:05:19,014 I'm glad you and Rex are all right. 93 00:05:19,504 --> 00:05:21,410 - Yeah, thank you. - Okay. 94 00:05:26,929 --> 00:05:28,310 Sarah. 95 00:05:28,413 --> 00:05:30,739 - Hey, you okay? - Yeah, I'm fine. 96 00:05:30,818 --> 00:05:34,177 - What have we got? - The device contained a plastic explosive. 97 00:05:34,206 --> 00:05:35,549 Likely Semtex. 98 00:05:35,793 --> 00:05:37,439 It was a contained bomb 99 00:05:37,551 --> 00:05:40,210 designed to damage the vehicle and its occupants. 100 00:05:40,720 --> 00:05:43,689 There's an emergency contact folder on my desktop. 101 00:05:43,793 --> 00:05:45,730 Stephanie's mother's address is in there. 102 00:05:46,103 --> 00:05:48,033 - All right. - Have Jill go over there 103 00:05:48,093 --> 00:05:49,821 and then get me on the phone. 104 00:05:50,199 --> 00:05:52,417 I don't want her to be alone when I tell her. 105 00:05:52,965 --> 00:05:54,461 Certainly, Minister. 106 00:05:54,517 --> 00:05:55,862 Dr. Pinn to the ICU. 107 00:05:55,965 --> 00:05:58,103 Dr. Pinn to the ICU. 108 00:05:58,206 --> 00:05:59,534 Minister Fulford. 109 00:06:00,586 --> 00:06:03,551 SJPD Superintendent Joe Donovan, Major Crimes. 110 00:06:03,655 --> 00:06:05,517 I'm sorry about what's happened. 111 00:06:05,636 --> 00:06:07,084 And the loss of your staff member. 112 00:06:07,119 --> 00:06:08,379 Thank you. 113 00:06:08,883 --> 00:06:11,737 Do you believe that this was politically motivated? 114 00:06:12,283 --> 00:06:13,963 It's still too soon to say. 115 00:06:14,760 --> 00:06:16,727 There are some online groups 116 00:06:16,860 --> 00:06:19,169 you should look into. My staff has a list. 117 00:06:19,498 --> 00:06:21,940 Arthur Charland's supporters 118 00:06:21,975 --> 00:06:23,920 have very strong feelings about me. 119 00:06:25,516 --> 00:06:26,581 The leader of the opposition 120 00:06:26,602 --> 00:06:28,435 and your likely opponent in the next election. 121 00:06:28,456 --> 00:06:29,583 Now to be clear, 122 00:06:29,620 --> 00:06:32,745 I do not believe that Arthur would have anything to do with this. 123 00:06:32,822 --> 00:06:34,957 But he does stoke discontent. 124 00:06:36,000 --> 00:06:38,827 Also the timing of this is significant. 125 00:06:38,931 --> 00:06:41,854 I understand you were set to announce your candidacy this afternoon. 126 00:06:42,382 --> 00:06:45,040 Will you postpone that announcement in light of the circumstances? 127 00:06:47,846 --> 00:06:49,724 A lovely young woman is dead. 128 00:06:52,129 --> 00:06:53,379 Superintendent. 129 00:06:53,668 --> 00:06:55,837 How did your team know about the bomb? 130 00:06:58,827 --> 00:07:00,420 Ted, how could you know about the bomb 131 00:07:00,448 --> 00:07:02,275 if you didn't have anything to do with it? 132 00:07:02,995 --> 00:07:04,551 No one told me about it. 133 00:07:04,655 --> 00:07:06,052 I have nothing to do with it. 134 00:07:06,087 --> 00:07:08,579 I've never been anywhere near Karla Fulford 135 00:07:08,600 --> 00:07:10,068 and I have no reason to harm her. 136 00:07:10,258 --> 00:07:12,430 - Are you protecting someone else? - No. 137 00:07:13,532 --> 00:07:16,173 Okay, you understand how this is really hard to believe. 138 00:07:16,206 --> 00:07:18,045 You knew the bomb would be there, but, 139 00:07:18,569 --> 00:07:20,852 you don't have any other information at all? 140 00:07:22,252 --> 00:07:23,783 Yeah, it's hard to explain 141 00:07:23,809 --> 00:07:26,686 and I couldn't say anything when I first came in 142 00:07:26,689 --> 00:07:28,270 because I knew none of you would take me seriously. 143 00:07:28,287 --> 00:07:30,862 We are taking you very seriously now, Ted. 144 00:07:33,261 --> 00:07:34,920 Do you believe in time travel? 145 00:07:36,648 --> 00:07:38,874 Are you telling me that you came from the future 146 00:07:38,896 --> 00:07:40,651 to warn us about an assassination attempt 147 00:07:40,686 --> 00:07:42,233 on the future prime minister? 148 00:07:43,620 --> 00:07:45,461 - Yes. - Yes. 149 00:07:46,033 --> 00:07:47,826 Okay. My bosses are going to hate this 150 00:07:47,827 --> 00:07:49,021 but tell me more. 151 00:07:52,260 --> 00:07:54,037 Yes, according to the minister's schedule, 152 00:07:54,068 --> 00:07:55,514 we were running three minutes late 153 00:07:55,535 --> 00:07:56,574 when we went to get in the car. 154 00:07:56,586 --> 00:07:59,059 The bomb was set to be detonated when you were in the vehicle. 155 00:07:59,177 --> 00:08:00,688 Who had access to your schedule? 156 00:08:00,817 --> 00:08:02,015 Aside from our team, 157 00:08:02,423 --> 00:08:05,200 two other people had Minister Fulford's itinerary for today. 158 00:08:05,263 --> 00:08:06,719 Mabel Holness, a journalist. 159 00:08:06,768 --> 00:08:08,606 She's writing a profile on Minister Fulford. 160 00:08:08,655 --> 00:08:11,323 - Mm-hmm. - And Brandon Keillor. 161 00:08:14,051 --> 00:08:15,320 That's him there. 162 00:08:15,344 --> 00:08:17,961 Karla invited him to speak at her events this week. 163 00:08:18,128 --> 00:08:19,379 Hmm. 164 00:08:19,676 --> 00:08:21,548 He's the only convicted criminal I know of 165 00:08:21,586 --> 00:08:23,131 who was anywhere near us this morning. 166 00:08:24,417 --> 00:08:25,703 Daddy! 167 00:08:25,756 --> 00:08:27,002 Hey, baby! 168 00:08:27,030 --> 00:08:28,338 - Brandon! - Oh my God. 169 00:08:28,366 --> 00:08:31,350 Oh my God! You scared the living daylights out of me! 170 00:08:31,366 --> 00:08:32,603 - It's okay, it's all right. - Poor baby! 171 00:08:32,638 --> 00:08:33,708 But Daddy's okay. 172 00:08:33,743 --> 00:08:35,255 - This doesn't hurt. - Yeah! 173 00:08:35,262 --> 00:08:36,990 Not at all. I'm just so happy to see you. 174 00:08:37,004 --> 00:08:38,533 Daddy's okay. Daddy's okay. 175 00:08:38,582 --> 00:08:39,778 Thank you. 176 00:08:40,030 --> 00:08:41,255 Thank you so much. 177 00:08:41,311 --> 00:08:43,444 There's my brave hero. 178 00:08:44,186 --> 00:08:46,689 Thank you for saving my life, Rex. 179 00:08:47,632 --> 00:08:50,309 And you, too, Detective Hudson. Thank you. 180 00:08:50,310 --> 00:08:52,723 - I'm happy you're doing well. - Thank you. 181 00:08:52,950 --> 00:08:54,517 Cameron. 182 00:08:54,971 --> 00:08:57,324 I'm going to go ahead with the announcement. 183 00:08:57,647 --> 00:08:59,659 We can scale back the event. 184 00:08:59,689 --> 00:09:01,482 Move it to the day after tomorrow. 185 00:09:03,560 --> 00:09:06,228 Do you want to take a beat here and consider the optics? 186 00:09:06,831 --> 00:09:09,526 I'm sure you'll consider them enough for both of us. 187 00:09:09,762 --> 00:09:11,905 But I will not yield to intimidation. 188 00:09:13,182 --> 00:09:15,736 I know that's not what Stephanie would have want. 189 00:09:16,523 --> 00:09:19,068 Until we find out who placed the bomb in your car, 190 00:09:19,112 --> 00:09:20,923 any public appearance is a risk. 191 00:09:21,640 --> 00:09:23,337 Your team will protect me. 192 00:09:23,503 --> 00:09:26,609 I think Rex and I would be best on the investigation. 193 00:09:26,679 --> 00:09:28,452 Absolutely. Do that as well. 194 00:09:28,515 --> 00:09:30,103 But come to the hotel at the end of the day 195 00:09:30,131 --> 00:09:31,978 and you can update me on the investigation. 196 00:09:32,020 --> 00:09:34,557 The SJPD will be happy to provide increased security 197 00:09:34,577 --> 00:09:36,390 for the duration of your stay in St. John's. 198 00:09:36,663 --> 00:09:38,573 I will feel safer 199 00:09:39,252 --> 00:09:41,806 knowing that my heroes are nearby. 200 00:09:41,848 --> 00:09:44,690 Want to serve on my security team, Rex? 201 00:09:55,416 --> 00:09:56,941 It would be our pleasure. 202 00:10:04,428 --> 00:10:07,269 The explosives unit is analyzing the debris we found. 203 00:10:07,310 --> 00:10:08,801 Fulford's vehicle went straight 204 00:10:08,822 --> 00:10:10,963 from the hotel parking garage to Quidi Vidi. 205 00:10:11,026 --> 00:10:13,436 - Any cameras or attendants at the garage? - No, no. 206 00:10:13,448 --> 00:10:16,486 But Fulford's campaign manager Cameron Sanchez, said that 207 00:10:16,507 --> 00:10:18,416 everyone who should have had the schedule 208 00:10:18,451 --> 00:10:20,187 would also have been in the SUV 209 00:10:20,206 --> 00:10:21,896 when the bomb was supposed to be detonated. 210 00:10:22,000 --> 00:10:23,585 Minister Fulford, of course, 211 00:10:23,613 --> 00:10:25,026 was expected in the car. 212 00:10:25,068 --> 00:10:26,867 But there was also supposed to be 213 00:10:26,909 --> 00:10:28,497 Mabel Holness, Cameron Sanchez... 214 00:10:28,517 --> 00:10:30,155 Yeah, and Brandon Keillor, 215 00:10:30,470 --> 00:10:34,263 local poster boy for Fulford's campaign launch. 216 00:10:34,289 --> 00:10:35,592 He got his life back on track 217 00:10:35,620 --> 00:10:39,135 after his wife died five years ago because of an overdose. 218 00:10:39,423 --> 00:10:43,018 Brandon himself spent five years in prison for drug charges. 219 00:10:43,123 --> 00:10:45,666 So, his mother-in-law, Carina Wheeler, 220 00:10:45,689 --> 00:10:47,704 she took care of his kid while his was in jail. 221 00:10:47,913 --> 00:10:50,453 Regardless, Brandon's behavioural profile, 222 00:10:50,474 --> 00:10:53,077 including his status as an addict in recovery 223 00:10:53,103 --> 00:10:54,428 and his previous incarceration 224 00:10:54,456 --> 00:10:57,054 doesn't really line up with what you would expect to see in a bomber. 225 00:10:57,107 --> 00:10:58,742 You think the bomb was a political statement? 226 00:10:58,943 --> 00:11:02,704 Well, it was likely someone who was feeling aggrieved and powerless. 227 00:11:02,756 --> 00:11:05,834 Bombers cast themselves as David to the target's Goliath. 228 00:11:05,852 --> 00:11:07,435 Okay, what about the tipster? 229 00:11:07,461 --> 00:11:10,247 He has to be involved somehow. His intel came from somewhere. 230 00:11:10,275 --> 00:11:12,145 He claims to have no link to Fulford 231 00:11:12,172 --> 00:11:13,397 or anybody she works with 232 00:11:13,448 --> 00:11:15,168 and says he doesn't know who planted the bomb. 233 00:11:15,182 --> 00:11:17,114 - Okay, Rex and I will check him out. - Charlie. 234 00:11:17,380 --> 00:11:19,465 It's possible he really doesn't know who planted the bomb. 235 00:11:19,500 --> 00:11:21,585 The only connection I found 236 00:11:21,586 --> 00:11:23,782 between Ted and Fulford's entourage 237 00:11:23,824 --> 00:11:25,154 was an online review he wrote 238 00:11:25,172 --> 00:11:26,945 for a novel written by Mabel Holness. 239 00:11:27,400 --> 00:11:28,867 So, what excuse did he give for knowing 240 00:11:28,874 --> 00:11:30,168 about the bomb in advance, Jesse? 241 00:11:30,175 --> 00:11:31,701 He said he's a time traveller. 242 00:11:35,255 --> 00:11:37,753 There are scientists that believe it to be theoretically possible. 243 00:11:37,774 --> 00:11:40,680 - Jesse. - Uh, the important thing is 244 00:11:40,689 --> 00:11:44,389 is that I believe Ted believes what he's saying. 245 00:11:45,019 --> 00:11:47,391 Was he showing any other symptoms of psychosis? 246 00:11:47,448 --> 00:11:50,000 Confused speech? Paranoia? 247 00:11:50,342 --> 00:11:51,896 No, he seemed totally fine. 248 00:11:52,118 --> 00:11:54,357 Except for the whole time travelling thing. 249 00:11:56,124 --> 00:11:57,847 I mean, you never know. 250 00:12:00,517 --> 00:12:01,853 Sarah, talk to him. 251 00:12:01,879 --> 00:12:03,760 Follow up on this whole psychosis angle. 252 00:12:03,830 --> 00:12:06,544 And we hold him until we find out what his real story is. 253 00:12:06,586 --> 00:12:07,586 Let's go. 254 00:12:09,266 --> 00:12:12,653 Tell me how you learned about the bomb on Fulford's SUV. 255 00:12:13,010 --> 00:12:15,452 I saw it on the news a few days after it happened. 256 00:12:16,413 --> 00:12:18,635 And what was the report then? 257 00:12:18,712 --> 00:12:20,167 In that timeline, 258 00:12:20,307 --> 00:12:22,637 Fulford and three others were killed. 259 00:12:23,296 --> 00:12:25,031 I'm happy I was able to mitigate that. 260 00:12:25,115 --> 00:12:26,298 But, uh, 261 00:12:26,319 --> 00:12:27,934 I wish I hadn't wasted so much time 262 00:12:27,965 --> 00:12:29,390 worrying that you wouldn't believe me. 263 00:12:29,413 --> 00:12:31,862 We could have saved that young woman. 264 00:12:33,112 --> 00:12:35,988 Can you help me to understand how you move through time. 265 00:12:36,299 --> 00:12:39,229 It's not a machine like in the old movies. 266 00:12:39,859 --> 00:12:41,232 Um, 267 00:12:41,975 --> 00:12:45,068 I navigate through tunnels in spacetime. 268 00:12:46,522 --> 00:12:48,420 Apart from this event, 269 00:12:48,883 --> 00:12:51,534 have you ever felt, heard, seen 270 00:12:51,551 --> 00:12:54,258 or otherwise experienced things that other people can't? 271 00:12:55,937 --> 00:12:58,239 You're screening me for psychosis. 272 00:13:01,444 --> 00:13:02,668 It's okay. 273 00:13:03,683 --> 00:13:07,484 Uh, no. I have not experienced any hallucinations. 274 00:13:09,059 --> 00:13:10,724 Just the time travel. 275 00:13:12,845 --> 00:13:14,275 Mmm. 276 00:13:16,798 --> 00:13:18,863 How did Minister Fulford find you? 277 00:13:18,933 --> 00:13:20,875 I was talking about my recovery online. 278 00:13:20,927 --> 00:13:24,163 And Karla said she saw it and found it inspiring. 279 00:13:24,548 --> 00:13:27,056 I told her, you know, it's not for everybody. 280 00:13:27,675 --> 00:13:30,068 Were you a supporter of hers before she called? 281 00:13:30,960 --> 00:13:33,339 No, I didn't really have a lot of time for politics. 282 00:13:34,221 --> 00:13:35,530 I suppose you've got to look into me 283 00:13:35,544 --> 00:13:37,379 because of the criminal record? 284 00:13:37,433 --> 00:13:39,147 And you had access to the vehicle. 285 00:13:39,168 --> 00:13:40,484 It was in the hotel parking garage 286 00:13:40,517 --> 00:13:41,834 before you left for Quidi Vidi. 287 00:13:42,241 --> 00:13:44,971 Hey, look, I don't have a problem with Karla. 288 00:13:46,131 --> 00:13:48,726 I really don't. I mean, I've got family. 289 00:13:48,758 --> 00:13:51,099 They can't look past the addict ex-con thing. 290 00:13:51,428 --> 00:13:52,519 Mm-hmm. 291 00:13:52,589 --> 00:13:55,318 Karla says that she thinks I have something to offer, and, 292 00:13:55,689 --> 00:13:57,396 she sees something in me. 293 00:13:57,724 --> 00:14:01,033 I mean, put yourself in my shoes. I appreciate that. 294 00:14:03,623 --> 00:14:06,275 Did you notice anything else that was off this morning? 295 00:14:07,737 --> 00:14:09,000 I... 296 00:14:11,859 --> 00:14:14,203 She exchanged some words with her campaign manager 297 00:14:14,310 --> 00:14:16,559 - right before the explosion. - The campaign manager? 298 00:14:16,628 --> 00:14:17,902 Cameron Sanchez? 299 00:14:17,951 --> 00:14:20,435 Yeah, I really don't think that guy likes me very much. 300 00:14:20,827 --> 00:14:22,317 That's all I got though. 301 00:14:32,601 --> 00:14:34,870 We're touched that a failed assassination attempt 302 00:14:34,896 --> 00:14:37,165 can make even the sleepiest of pundits jump on board. 303 00:14:37,382 --> 00:14:39,551 I always have a seat on the bandwagon for you, Zach. 304 00:14:41,736 --> 00:14:43,862 Sorry. Phones have been ringing off the hook all day 305 00:14:43,896 --> 00:14:46,015 as you can imagine. Karla's just freshening up. 306 00:14:46,036 --> 00:14:47,508 - She'll be out in a minute. - That's no problem. 307 00:14:47,529 --> 00:14:49,439 I actually have a few questions for you. 308 00:14:50,146 --> 00:14:51,946 - Shoot. - Did you have an argument 309 00:14:51,960 --> 00:14:54,703 with Minister Fulford at the photo op this morning? 310 00:14:54,731 --> 00:14:56,889 We don't argue. We have spirited debate. 311 00:14:58,517 --> 00:15:01,858 That's probably about Brandon Keillor. 312 00:15:02,260 --> 00:15:03,999 My last chance to talk her out of dragging him 313 00:15:04,000 --> 00:15:05,517 on the national stage with her. 314 00:15:05,549 --> 00:15:08,112 And I said I didn't want to hear about it anymore. 315 00:15:08,138 --> 00:15:10,655 See? Maybe you'll have better luck. 316 00:15:11,946 --> 00:15:13,031 Yeah? 317 00:15:13,275 --> 00:15:14,556 Yeah, I'll be right there. 318 00:15:14,654 --> 00:15:16,599 Hello, handsome. 319 00:15:16,879 --> 00:15:19,030 Isn't my hero handsome? Come here. 320 00:15:19,083 --> 00:15:20,377 Come sit on the couch! 321 00:15:20,413 --> 00:15:22,413 Hey, come here! Come sit with me! 322 00:15:22,517 --> 00:15:24,564 - He's working. - Oh. 323 00:15:25,097 --> 00:15:26,586 Of course. 324 00:15:27,083 --> 00:15:30,170 I heard you asking Cameron about Brandon. 325 00:15:30,689 --> 00:15:32,392 Brandon didn't do this. 326 00:15:32,645 --> 00:15:34,500 Well, we do have to check into anyone 327 00:15:34,517 --> 00:15:37,137 who had access to your schedule and to your vehicle. 328 00:15:37,241 --> 00:15:39,000 And what have you found so far? 329 00:15:39,547 --> 00:15:42,529 Does the name Ted Kaczmerek mean anything to you? 330 00:15:43,928 --> 00:15:46,063 I'll have my staff check and see 331 00:15:46,103 --> 00:15:48,241 if he had any contact with our office. 332 00:15:48,344 --> 00:15:49,913 Hmm. 333 00:15:51,827 --> 00:15:54,448 Oh, it's just room service. 334 00:16:11,507 --> 00:16:13,382 It appears to be food. 335 00:16:13,425 --> 00:16:14,482 If I may. 336 00:16:15,349 --> 00:16:16,427 Rex. 337 00:16:17,644 --> 00:16:18,793 Check for poison. 338 00:16:31,052 --> 00:16:32,773 Okay, all clear. 339 00:16:34,965 --> 00:16:37,439 For that, I'll share my pork chop with you. 340 00:18:00,450 --> 00:18:02,339 The explosive used was Semtex 341 00:18:02,360 --> 00:18:04,837 which requires all purchases be registered. 342 00:18:04,858 --> 00:18:07,089 Now, all recent purchases look legit 343 00:18:07,103 --> 00:18:08,670 but there was a theft of Semtex 344 00:18:08,691 --> 00:18:10,797 from a demolition company two weeks ago. 345 00:18:10,895 --> 00:18:12,658 I'll try to track down the employee list. 346 00:18:12,700 --> 00:18:14,075 - Okay. - Oh, also, 347 00:18:14,117 --> 00:18:15,621 how was your night on Fulford security? 348 00:18:15,663 --> 00:18:17,588 Uh, it was quiet but I did use the time 349 00:18:17,637 --> 00:18:19,561 to read Mabel Holness's political thriller. 350 00:18:19,586 --> 00:18:20,982 The one that Ted Kaczmerek reviewed? 351 00:18:21,024 --> 00:18:22,240 - Yeah. - Any good? 352 00:18:22,998 --> 00:18:24,960 Eh, not... No. 353 00:18:25,034 --> 00:18:26,737 One thing was very interesting. 354 00:18:26,891 --> 00:18:28,268 An assassination by car bomb. 355 00:18:28,310 --> 00:18:29,513 - Really? - Mmm. 356 00:18:29,569 --> 00:18:31,081 Maybe that's where Ted got the idea. 357 00:18:31,103 --> 00:18:32,967 - I got something else. - Yeah? 358 00:18:34,095 --> 00:18:36,931 I was looking into our victim, Stephanie Reilly. 359 00:18:37,000 --> 00:18:40,215 27 years old. Originally from the Gatineau area. 360 00:18:40,782 --> 00:18:42,566 In her final memo to staff, 361 00:18:42,622 --> 00:18:44,169 she asks if a mole in their ranks 362 00:18:44,206 --> 00:18:46,226 could be leaking information to their opponent, 363 00:18:46,457 --> 00:18:47,954 Minister Charland. 364 00:18:49,585 --> 00:18:52,607 If Reilly did find a mole in Fulford's office, 365 00:18:52,758 --> 00:18:54,916 maybe that person thought that planting a bomb 366 00:18:54,965 --> 00:18:56,616 could solve two problems at once. 367 00:18:57,323 --> 00:18:59,100 Prevent career ending exposure 368 00:18:59,103 --> 00:19:00,794 and stop Fulford from running. 369 00:19:01,424 --> 00:19:04,054 Do we think the bomber was working for Fulford's opponent? 370 00:19:04,697 --> 00:19:07,552 I'm going to find out if he has any connections in St. John's and 371 00:19:08,629 --> 00:19:10,924 anyone who may have worked with him in the past. 372 00:19:12,352 --> 00:19:14,481 Okay, let's cross-reference and see what comes up. 373 00:19:16,980 --> 00:19:19,037 You worked for Arthur Charland for several years. 374 00:19:19,051 --> 00:19:21,793 It would be understandable if you still felt loyal to him. 375 00:19:22,213 --> 00:19:23,773 I know Charland well enough to know 376 00:19:23,808 --> 00:19:25,117 he probably would blow Fulford up 377 00:19:25,138 --> 00:19:26,474 if he thought he could get away with it. 378 00:19:26,684 --> 00:19:29,099 - Are you working for him now? - Absolutely not. 379 00:19:29,693 --> 00:19:31,927 That's the kind of rumour that could cost me my job. 380 00:19:32,206 --> 00:19:33,413 Where did you hear it? 381 00:19:35,886 --> 00:19:38,413 Did you join Fulford's campaign to undermine it? 382 00:19:39,203 --> 00:19:41,029 You're giving me way too much credit. 383 00:19:42,048 --> 00:19:45,042 Listen, a little context here about me. 384 00:19:45,196 --> 00:19:46,953 I have no loyalty, okay? 385 00:19:47,365 --> 00:19:49,562 Not to Karla, not to Arthur Charland. 386 00:19:50,226 --> 00:19:52,388 I work for whoever I think is going to win. 387 00:19:53,171 --> 00:19:54,459 I have one goal. 388 00:19:54,487 --> 00:19:56,335 The chief of staff job in the PMO. 389 00:19:56,344 --> 00:19:57,727 The path to that is through Fulford. 390 00:19:57,758 --> 00:19:59,137 I get her there, I'm set. 391 00:20:00,338 --> 00:20:02,850 That's my only dirty little secret, Detective. 392 00:20:03,586 --> 00:20:04,928 I want to win. 393 00:20:09,609 --> 00:20:11,453 God no. 394 00:20:11,724 --> 00:20:13,692 Sanchez likes a sure thing. 395 00:20:14,000 --> 00:20:15,916 Information leaks, bomb threats? 396 00:20:16,758 --> 00:20:18,680 Remember, this is the guy who thinks that 397 00:20:18,687 --> 00:20:21,361 Brandon Keillor is too big a wild card. 398 00:20:21,424 --> 00:20:23,460 Okay. Well, let's talk about Brandon. 399 00:20:23,724 --> 00:20:24,852 Why him? 400 00:20:27,448 --> 00:20:28,770 Tell me, Detective. 401 00:20:28,910 --> 00:20:32,325 What would you change about our justice system? 402 00:20:37,241 --> 00:20:38,286 Uh... 403 00:20:39,384 --> 00:20:41,655 I'd like for it to serve justice, 404 00:20:43,274 --> 00:20:45,620 more than the law. 405 00:20:46,234 --> 00:20:48,137 And you distinguish between the two? 406 00:20:48,206 --> 00:20:50,481 I can't do that on my job but 407 00:20:51,139 --> 00:20:52,489 laws are written by people. 408 00:20:52,531 --> 00:20:54,357 They're not compassionate. 409 00:20:54,385 --> 00:20:57,680 Even criminals deserve compassion? 410 00:20:57,729 --> 00:20:58,954 Absolutely. 411 00:20:59,122 --> 00:21:02,222 Well, Brandon Keillor is a perfect example of that. 412 00:21:02,236 --> 00:21:03,852 We grew up on the same street. 413 00:21:04,034 --> 00:21:06,433 - Thirty years apart, mind you. - Mm-hmm. 414 00:21:07,310 --> 00:21:09,448 But he went to prison and I went to Parliament. 415 00:21:11,778 --> 00:21:13,291 Okay, so... 416 00:21:15,172 --> 00:21:17,453 what's the message? Hmm? 417 00:21:18,747 --> 00:21:21,800 Brandon lost his wife to her addiction. 418 00:21:23,340 --> 00:21:25,920 He spent five years in prison for his own. 419 00:21:26,358 --> 00:21:27,836 His child, 420 00:21:28,990 --> 00:21:33,686 spent five years without a mother or a father. 421 00:21:35,103 --> 00:21:36,888 His redemption matters. 422 00:21:37,115 --> 00:21:38,978 Sanchez says kill it. 423 00:21:39,000 --> 00:21:40,579 The voters won't like it. 424 00:21:40,693 --> 00:21:43,302 I believe that leadership, true leadership, 425 00:21:43,477 --> 00:21:46,241 means showing compassion for those who need it most. 426 00:21:47,965 --> 00:21:50,990 I take it you agree with me, Rex? 427 00:21:51,381 --> 00:21:52,939 Yeah. 428 00:22:09,620 --> 00:22:11,054 Oh good. You're here. 429 00:22:11,110 --> 00:22:13,413 The officer said you have new information for us? 430 00:22:13,433 --> 00:22:16,194 Yeah, about the woman who was killed, Stephanie Reilly. 431 00:22:16,386 --> 00:22:19,185 There was a listening device in her hotel room. 432 00:22:19,937 --> 00:22:21,809 And how do you know that? 433 00:22:22,517 --> 00:22:24,250 I went back in time and saw it. 434 00:22:24,477 --> 00:22:26,672 But I went to the hotel 435 00:22:26,689 --> 00:22:28,457 where the Minister and her staff are staying. 436 00:22:28,588 --> 00:22:30,390 I overheard someone talking about it. 437 00:22:30,574 --> 00:22:32,368 My team already searched Reilly's room. 438 00:22:32,413 --> 00:22:34,976 - They didn't find any bugs. - Were they looking for them? 439 00:22:38,188 --> 00:22:41,141 Like I understand that you don't believe me. 440 00:22:41,204 --> 00:22:42,463 But, uh, 441 00:22:43,534 --> 00:22:45,108 I have been right before. 442 00:22:45,983 --> 00:22:47,683 He has been right before. 443 00:22:49,061 --> 00:22:50,379 I'll let Charlie know. 444 00:22:50,804 --> 00:22:52,442 - Okay. - Thank you. 445 00:22:52,617 --> 00:22:54,331 Yeah, I got the key to Reilly's now. 446 00:22:54,408 --> 00:22:56,310 Yeah, we'll let you know. 447 00:23:12,915 --> 00:23:14,931 Excuse me! Move, move! 448 00:23:22,528 --> 00:23:25,245 B. Basement, come on! 449 00:23:30,379 --> 00:23:31,709 Okay, thanks. 450 00:23:31,840 --> 00:23:34,613 I might have something on the stolen plastic explosives. 451 00:23:34,753 --> 00:23:37,115 I compared employee records 452 00:23:37,369 --> 00:23:40,859 from the demolition company to people on Fulford's staff. 453 00:23:41,034 --> 00:23:43,379 Brandon's brother-in-law, Ramsey Wheeler, 454 00:23:43,395 --> 00:23:45,433 he was on shift when the Semtex went missing. 455 00:23:45,448 --> 00:23:47,278 So, was Wheeler working alone or with Brandon? 456 00:23:47,409 --> 00:23:48,754 Either way, we have him picked up. 457 00:23:48,761 --> 00:23:51,094 Okay, squad cars are already on their way to his home and office. 458 00:23:51,213 --> 00:23:52,938 Good. Have him brought to the hotel. 459 00:23:52,965 --> 00:23:54,533 I want to question this guy right away. 460 00:23:54,561 --> 00:23:56,899 Let's hope we're not too late. Fulford's announcement is in 90 minutes. 461 00:23:56,920 --> 00:23:58,053 Don't worry. We're prepared. 462 00:23:58,081 --> 00:23:59,845 We have uniforms stationed at the hotel. 463 00:23:59,922 --> 00:24:01,287 Major Crimes is on site 464 00:24:01,322 --> 00:24:04,379 and the bomb squad is in position standing by. 465 00:24:05,304 --> 00:24:08,213 And if the this bomber decides to make another attempt, 466 00:24:08,476 --> 00:24:10,566 he's going to have to get past Rex. 467 00:24:19,818 --> 00:24:21,357 You think that it's gone? 468 00:24:21,387 --> 00:24:23,206 Okay, find where it went. Track it. 469 00:24:31,026 --> 00:24:32,119 Charlie? 470 00:24:32,136 --> 00:24:34,847 Sarah, we never made it to Reilly's room. 471 00:24:35,040 --> 00:24:36,955 We're in the basement right now. 472 00:24:37,043 --> 00:24:38,477 Rex is on... 473 00:24:41,413 --> 00:24:43,839 Rex is on to what? 474 00:24:44,067 --> 00:24:46,766 Charlie? Charlie, are you there? 475 00:25:46,120 --> 00:25:47,720 _ 476 00:25:54,201 --> 00:25:55,827 Hello, Detective Hudson. 477 00:25:56,088 --> 00:25:57,960 Rex. 478 00:25:58,413 --> 00:26:00,970 - Who is this? - I couldn't get a bomb past you. 479 00:26:01,000 --> 00:26:03,411 So, I've decided to go through you. 480 00:26:04,132 --> 00:26:06,035 I'm sorry for the little trap. 481 00:26:06,112 --> 00:26:08,030 I figured getting you to separated 482 00:26:08,254 --> 00:26:11,065 - was the only way to get what I wanted. - Really? 483 00:26:12,724 --> 00:26:15,159 - What is that? - I'll explain in good time. 484 00:26:15,502 --> 00:26:18,497 The explosive you're wearing is capable of killing you 485 00:26:18,539 --> 00:26:22,365 and anyone standing within 15 feet of you. 486 00:26:22,449 --> 00:26:24,402 I have the detonator. 487 00:26:24,586 --> 00:26:28,697 And I will not hesitate to use it if you don't comply. 488 00:26:28,931 --> 00:26:30,817 Do you understand? 489 00:26:34,134 --> 00:26:35,148 Yeah. 490 00:26:35,176 --> 00:26:37,562 But if you follow my instructions to the letter, 491 00:26:37,590 --> 00:26:39,032 you will live. 492 00:26:39,088 --> 00:26:40,634 You'll need your hands free. 493 00:26:40,900 --> 00:26:43,244 I've put headphones in your right pocket. 494 00:26:43,412 --> 00:26:44,818 Put them in. 495 00:26:54,344 --> 00:26:55,622 - All right. - Good. 496 00:26:55,671 --> 00:26:57,238 Stay on the line with me. 497 00:26:57,420 --> 00:27:00,247 If you hang up, I will blow you up. 498 00:27:00,345 --> 00:27:04,389 If anyone tries to evacuate the hotel, I will blow you up. 499 00:27:04,907 --> 00:27:07,020 If the bomb squad tries to assist you... 500 00:27:07,068 --> 00:27:08,391 Let me guess. 501 00:27:08,958 --> 00:27:10,105 That's nerve. 502 00:27:10,161 --> 00:27:13,034 I knew you were the right person for this job. 503 00:27:29,132 --> 00:27:31,861 Uniforms haven't been able to locate Ramsey Wheeler 504 00:27:31,896 --> 00:27:33,134 and Charlie's still not answering. 505 00:27:33,176 --> 00:27:35,586 Okay, distribute Wheeler's photo to all personnel. 506 00:27:35,604 --> 00:27:37,137 I'm gonna go find Brandon. 507 00:27:42,391 --> 00:27:44,695 I know, I've got you. We're gonna get through this, okay? 508 00:27:45,184 --> 00:27:46,773 Very touching. 509 00:27:46,850 --> 00:27:49,515 - You and your partner have a bond. - Yeah. 510 00:27:49,564 --> 00:27:51,864 I used to have that with someone, too. 511 00:27:51,960 --> 00:27:53,841 It's a very special thing. 512 00:27:56,395 --> 00:27:57,522 If you're gonna detonate, 513 00:27:57,551 --> 00:27:59,643 you give me time to get Rex out of the blast zone. 514 00:27:59,720 --> 00:28:02,218 I make the rules, Detective Hudson. 515 00:28:02,393 --> 00:28:05,241 I have no qualms about using this detonator. 516 00:28:05,344 --> 00:28:07,609 - Understood. - But I'm a good person. 517 00:28:07,696 --> 00:28:10,950 I have every hope you and Rex will succeed. 518 00:28:16,451 --> 00:28:17,724 Charlie? 519 00:28:19,827 --> 00:28:21,314 Tell me about the decision 520 00:28:21,331 --> 00:28:23,896 to go ahead with your announcement despite the bombing. 521 00:28:24,000 --> 00:28:26,827 It wasn't an easy decision but it is a simple one. 522 00:28:26,931 --> 00:28:28,885 Leave the world better than you found it. 523 00:28:28,990 --> 00:28:31,230 That's my purpose in everything I do. 524 00:28:31,405 --> 00:28:34,537 When we let violence or hatred control us, 525 00:28:34,589 --> 00:28:37,257 then we're distracted from our purpose. 526 00:28:37,554 --> 00:28:40,908 Superintendent, does the SJPD agree with the decision 527 00:28:40,915 --> 00:28:42,651 to go ahead with the public event today? 528 00:28:43,275 --> 00:28:45,869 We are taking all reasonable precautions. 529 00:28:46,695 --> 00:28:48,528 I need to speak to Brandon Keillor. 530 00:28:48,612 --> 00:28:51,481 He was here just a moment ago. We were reviewing his speech. 531 00:28:51,896 --> 00:28:55,347 He can't have gone far. We're due on stage in 20 minutes. 532 00:28:55,379 --> 00:28:57,602 - Can we take it off? - No, no. 533 00:28:57,664 --> 00:28:59,512 Who is that? Who are you talking to? 534 00:28:59,589 --> 00:29:01,667 I told you! No bomb squad! 535 00:29:02,176 --> 00:29:03,600 That's Sarah. She's forensics. 536 00:29:03,635 --> 00:29:04,931 She's not bomb squad. 537 00:29:05,258 --> 00:29:06,357 All right. 538 00:29:07,204 --> 00:29:09,841 In that case, she's welcome to take a look. 539 00:29:10,000 --> 00:29:12,415 She'll find the vest is wired to blow 540 00:29:12,436 --> 00:29:14,326 if you try to remove it. 541 00:29:15,655 --> 00:29:17,439 - It's okay, it's okay. - Hey. 542 00:29:22,036 --> 00:29:23,212 Be careful. 543 00:29:43,819 --> 00:29:45,995 Does Sarah want to stay with you and Rex? 544 00:29:46,079 --> 00:29:47,794 - No. - Yes, yes, I do. 545 00:29:48,592 --> 00:29:49,907 I suppose that's fine. 546 00:29:49,942 --> 00:29:51,775 It doesn't change anything. 547 00:29:51,936 --> 00:29:55,806 As long as you both follow the rules. 548 00:30:00,718 --> 00:30:03,852 I'll go over what I've already told the good detective. 549 00:30:03,971 --> 00:30:05,952 No bomb squad. 550 00:30:06,029 --> 00:30:07,463 Is that clear? 551 00:30:07,505 --> 00:30:09,388 Yes, I understand. 552 00:30:19,167 --> 00:30:21,109 There's a heavy police presence outside. 553 00:30:21,135 --> 00:30:22,587 That's why I have you. 554 00:30:22,613 --> 00:30:23,874 I bet now you're wishing 555 00:30:23,902 --> 00:30:25,876 you didn't interfere the first time around. 556 00:30:26,058 --> 00:30:28,275 I can't allow innocent people to be harmed. 557 00:30:28,374 --> 00:30:30,501 _ 558 00:30:30,845 --> 00:30:33,664 All for the greater good, Detective. 559 00:30:33,839 --> 00:30:36,043 All for the greater good. 560 00:30:38,100 --> 00:30:39,136 Hey. 561 00:30:39,171 --> 00:30:41,316 I just heard from Sarah. She's with Charlie. 562 00:30:41,827 --> 00:30:43,829 There's a bomb. 563 00:30:44,092 --> 00:30:46,263 - Are we safe here? - What do we know? 564 00:30:46,676 --> 00:30:48,523 The bomb squad is standing by. 565 00:30:49,013 --> 00:30:51,525 - What's the exact location? - Sarah said no bomb squad. 566 00:30:51,790 --> 00:30:53,463 The device is on Charlie. 567 00:30:54,666 --> 00:30:55,828 What does that mean? 568 00:30:55,898 --> 00:30:57,000 On Charlie? 569 00:30:57,034 --> 00:30:58,206 It means they'll kill him, 570 00:30:58,310 --> 00:30:59,823 if we send the bomb squad in. 571 00:31:04,666 --> 00:31:05,953 It's almost time. 572 00:31:06,002 --> 00:31:08,059 Listen to my instructions very carefully. 573 00:31:08,122 --> 00:31:10,851 There is a lock on the bottom left side of the vest. 574 00:31:10,879 --> 00:31:12,341 If I give you the code for it, 575 00:31:12,344 --> 00:31:14,615 you will be able to take the vest off safely. 576 00:31:14,657 --> 00:31:17,442 But you need to do everything else I tell you to first. 577 00:31:17,448 --> 00:31:19,271 - I'm listening. - I assume by now 578 00:31:19,285 --> 00:31:21,013 you're in contact with your team. 579 00:31:21,300 --> 00:31:23,315 Tell them Karla Fulford's announcement 580 00:31:23,344 --> 00:31:25,268 is to go ahead exactly as planned. 581 00:31:25,310 --> 00:31:26,681 Without exception. 582 00:31:27,241 --> 00:31:29,786 - Without exception. - You will walk upstairs. 583 00:31:29,828 --> 00:31:31,864 I will direct you to the rear door 584 00:31:31,899 --> 00:31:33,445 of Fulford's conference room. 585 00:31:33,953 --> 00:31:35,954 When I tell you, you will enter the room 586 00:31:36,000 --> 00:31:37,949 and hand Fulford your phone. 587 00:31:38,201 --> 00:31:40,497 Then I will give her the code to release you. 588 00:31:40,525 --> 00:31:42,568 You will leave the bomb on that stage 589 00:31:42,589 --> 00:31:44,206 and you'll be able to walk away. 590 00:31:44,310 --> 00:31:46,319 You want me to help kill Fulford 591 00:31:46,344 --> 00:31:47,886 and everybody in that room. 592 00:31:49,125 --> 00:31:50,321 I can't do that. 593 00:31:50,349 --> 00:31:52,882 Think about it very carefully, Detective. 594 00:31:52,896 --> 00:31:55,648 You don't want to die. 595 00:32:03,241 --> 00:32:04,884 We have to evacuate. 596 00:32:05,619 --> 00:32:07,561 We cannot put all these innocent people at risk. 597 00:32:07,586 --> 00:32:08,881 Charlie would say the same thing. 598 00:32:08,943 --> 00:32:10,823 Okay, maybe Charlie and Rex will find a way out. 599 00:32:10,867 --> 00:32:12,068 Will they have time? 600 00:32:12,103 --> 00:32:13,859 We're scheduled to start in a few minutes. 601 00:32:13,894 --> 00:32:15,825 Sarah says the bomber is demanding 602 00:32:15,862 --> 00:32:18,068 - that the announcement go ahead. - Yeah, of course they are. 603 00:32:18,688 --> 00:32:20,315 They want me there. 604 00:32:21,216 --> 00:32:22,655 And the cameras. 605 00:32:22,758 --> 00:32:25,103 They want this all to play out on television. 606 00:32:25,580 --> 00:32:27,504 But if we stop it, Charlie dies. 607 00:32:29,542 --> 00:32:32,585 You do not leave without an officer beside you. 608 00:32:32,620 --> 00:32:35,137 Charlie will not endanger anyone. Even if it means... 609 00:32:36,948 --> 00:32:38,347 He knows what he's doing. 610 00:32:40,082 --> 00:32:41,208 We go ahead, then. 611 00:32:41,271 --> 00:32:42,832 Okay, then we need Brandon. 612 00:32:44,238 --> 00:32:45,655 Where is Brandon? 613 00:32:52,740 --> 00:32:55,091 I can tell that you care for Sarah. 614 00:32:55,574 --> 00:32:57,701 Is she more than a colleague to you? 615 00:32:58,547 --> 00:32:59,674 Yes. 616 00:32:59,989 --> 00:33:01,570 Is she your wife? 617 00:33:05,818 --> 00:33:07,000 Not yet. 618 00:33:08,206 --> 00:33:10,197 And you don't seem like the kind of man 619 00:33:10,253 --> 00:33:12,751 who would let a woman he cares about die 620 00:33:12,793 --> 00:33:14,375 when he can stop it. 621 00:33:14,879 --> 00:33:16,033 He isn't. 622 00:33:16,229 --> 00:33:19,508 Good. That kind of man is not fit to breathe. 623 00:33:19,585 --> 00:33:22,069 Now you are going to set things right. 624 00:33:22,993 --> 00:33:25,119 See justice done. 625 00:33:25,189 --> 00:33:26,484 How can we help you do that? 626 00:33:26,526 --> 00:33:28,030 -_ - You deliver the bomb. 627 00:33:28,079 --> 00:33:31,794 If that convinces Karla Fulford to announce her resignation 628 00:33:31,827 --> 00:33:34,397 and to send Brandon back to jail, 629 00:33:34,544 --> 00:33:36,538 maybe no one has to die. 630 00:33:36,685 --> 00:33:39,965 Anything Fulford agrees to today will be under duress. 631 00:33:40,068 --> 00:33:43,413 You may be right but I'm the one holding the detonator. 632 00:33:43,752 --> 00:33:45,842 What I say goes. 633 00:33:46,236 --> 00:33:49,288 Unless you'd like me to end this right now. 634 00:33:49,472 --> 00:33:51,413 So, what do you say, Detective? 635 00:33:51,517 --> 00:33:53,382 Are you ready to start walking? 636 00:33:53,469 --> 00:33:55,883 - Yes. - Wise decision. 637 00:33:56,136 --> 00:33:57,655 It's time. 638 00:34:02,758 --> 00:34:04,026 Excuse me. 639 00:34:20,172 --> 00:34:22,091 Hey. Where have you been? 640 00:34:22,615 --> 00:34:24,648 I had to take care of my kid. What's going on? 641 00:34:25,620 --> 00:34:28,132 They're about to start. They need you on stage right away. 642 00:34:28,405 --> 00:34:30,245 Listen, my sitter bailed on me. 643 00:34:30,301 --> 00:34:31,742 I mean, I could take her on stage with me 644 00:34:31,758 --> 00:34:33,761 - if it's okay with Karla, but... - I'll take care of her. 645 00:34:33,789 --> 00:34:34,880 Hey! 646 00:34:34,931 --> 00:34:36,000 Come on. 647 00:34:36,280 --> 00:34:37,482 Okay. 648 00:34:37,586 --> 00:34:39,783 Listen, you're gonna go with the nice policeman, okay? 649 00:34:39,827 --> 00:34:41,216 Daddy will see you after the speech. 650 00:34:41,275 --> 00:34:42,531 Okay, I'll see you soon. 651 00:34:42,551 --> 00:34:43,728 Daddy loves you. 652 00:34:43,784 --> 00:34:45,242 Okay. Hurry up, go on! 653 00:34:45,291 --> 00:34:47,369 - Okay, Daddy loves you. - Hey! 654 00:34:47,432 --> 00:34:48,551 Hey! 655 00:34:48,692 --> 00:34:50,175 Hey, do you like to go fast? 656 00:34:50,206 --> 00:34:51,253 Huh? 657 00:34:51,323 --> 00:34:53,296 Okay, we are gonna go fast, right? 658 00:34:53,394 --> 00:34:56,284 Like a race! Zoom zoom! 659 00:34:56,477 --> 00:34:59,310 Zoom, zoom! Zoom, zoom, zoom, zoom! 660 00:35:46,480 --> 00:35:48,326 This is as far as you go. 661 00:35:53,618 --> 00:35:54,931 Charlie. 662 00:35:59,679 --> 00:36:01,192 At the end of the kitchen, 663 00:36:01,210 --> 00:36:03,081 you should see the conference room door 664 00:36:03,116 --> 00:36:05,096 that leads to the stage. 665 00:36:05,327 --> 00:36:07,358 I'm through the kitchen. All right. 666 00:36:08,413 --> 00:36:09,982 I'm almost there. 667 00:36:16,742 --> 00:36:18,413 Open the door. 668 00:36:18,903 --> 00:36:20,241 All right. 669 00:36:38,482 --> 00:36:41,228 What the... ? Stop. 670 00:36:46,301 --> 00:36:48,024 Easy, partner. 671 00:36:53,333 --> 00:36:54,925 If I go up... 672 00:36:55,344 --> 00:36:56,867 you go up. 673 00:37:10,957 --> 00:37:12,899 How did you know where to find me? 674 00:37:16,021 --> 00:37:17,981 I know, I got you. We're gonna get through this, okay? 675 00:37:18,010 --> 00:37:19,640 Very touching. 676 00:37:24,804 --> 00:37:26,547 Are you ready to start walking? 677 00:37:26,652 --> 00:37:28,896 - Yes. - Wise decision. 678 00:37:29,000 --> 00:37:31,039 - It's time. - Rex, track it. 679 00:37:31,151 --> 00:37:32,368 Track the vest. 680 00:37:34,241 --> 00:37:35,362 I'm here. 681 00:37:41,688 --> 00:37:43,640 I could kill you both right now. 682 00:37:43,997 --> 00:37:45,110 No. 683 00:37:47,758 --> 00:37:49,084 Because you have a granddaughter. 684 00:37:49,896 --> 00:37:51,414 And you want to see her grow up. 685 00:37:54,024 --> 00:37:56,758 Why didn't you just do what I told you to do? 686 00:37:56,862 --> 00:37:58,258 You want to protect your granddaughter. 687 00:37:58,275 --> 00:37:59,689 I have people to protect, too. 688 00:38:01,036 --> 00:38:02,484 Those people out there... 689 00:38:03,093 --> 00:38:04,499 None of them care. 690 00:38:06,346 --> 00:38:08,123 You know what happens when you bury 691 00:38:08,130 --> 00:38:09,894 your daughter, Detective Hudson? 692 00:38:12,678 --> 00:38:15,848 They bring you casseroles for a week. 693 00:38:15,946 --> 00:38:18,067 They pray for you for a month. 694 00:38:18,305 --> 00:38:20,432 And then you are on your own 695 00:38:20,621 --> 00:38:23,966 with a pain just as big this morning as the last. 696 00:38:24,000 --> 00:38:25,172 Every day. 697 00:38:27,206 --> 00:38:28,822 I want to help you with that. 698 00:38:30,275 --> 00:38:31,586 I do. 699 00:38:31,929 --> 00:38:33,160 But we 700 00:38:33,202 --> 00:38:35,014 both need to leave this room alive. 701 00:38:35,035 --> 00:38:38,065 That man brought drugs into my daughter's life! 702 00:38:38,828 --> 00:38:43,341 Brandon let my daughter die right in front of him! 703 00:38:44,223 --> 00:38:46,560 Now Karla Fulford wants to make him 704 00:38:46,574 --> 00:38:50,080 some kind of poster boy for rehabilitation? 705 00:38:50,443 --> 00:38:54,413 She might as well twist the knife in my chest on national television! 706 00:38:55,034 --> 00:38:56,583 This 707 00:38:57,177 --> 00:39:00,299 is the only thing that will make people listen! 708 00:39:00,763 --> 00:39:02,103 Carina. 709 00:39:03,684 --> 00:39:05,460 You've already made it through 710 00:39:05,468 --> 00:39:07,411 the worst of this. How did you do that? 711 00:39:07,752 --> 00:39:09,423 My granddaughter. 712 00:39:09,992 --> 00:39:11,862 I had to do it for her. 713 00:39:11,965 --> 00:39:13,448 Right. 714 00:39:13,551 --> 00:39:17,198 Your granddaughter is still the most important thing. 715 00:39:18,000 --> 00:39:20,321 She's still what matters most here. 716 00:39:20,732 --> 00:39:23,518 She needs her grandmother. 717 00:39:24,969 --> 00:39:26,586 - Carina. - Yeah? 718 00:39:26,726 --> 00:39:28,724 She needs you to be safe. 719 00:39:31,737 --> 00:39:33,180 Doesn't she? 720 00:39:35,206 --> 00:39:37,172 Aghhh! 721 00:39:52,579 --> 00:39:54,039 You. Stop. 722 00:39:56,005 --> 00:39:57,405 Ramsey Wheeler. 723 00:40:00,106 --> 00:40:02,273 We're gonna have a little chat. Come on, let's go. 724 00:40:09,620 --> 00:40:10,992 Detective. 725 00:40:11,468 --> 00:40:12,762 Thank you. 726 00:40:15,161 --> 00:40:16,379 Rex. 727 00:40:18,946 --> 00:40:22,275 You are everything that's good about law enforcement, aren't you? 728 00:40:22,735 --> 00:40:25,726 Well, maybe that's what the justice system needs. 729 00:40:25,971 --> 00:40:28,660 - More K9s. - I'm beginning to think the same thing. 730 00:40:32,570 --> 00:40:34,871 Ahhh. Thank you. 731 00:40:41,000 --> 00:40:43,215 So, once Carina Wheeler was in custody, 732 00:40:43,241 --> 00:40:44,964 Fulford announced her candidacy. 733 00:40:45,000 --> 00:40:46,487 Do you think she'll win? 734 00:40:46,548 --> 00:40:49,567 I wouldn't want to spoil it for you. 735 00:40:50,066 --> 00:40:52,777 You know, that certainly was heroic. 736 00:40:52,965 --> 00:40:55,371 And I've got to admit, I didn't see any of that coming. 737 00:40:55,434 --> 00:40:56,686 Probably because Charlie and Rex 738 00:40:56,724 --> 00:40:57,938 already changed the course of history. 739 00:40:57,966 --> 00:41:00,305 Yeah. Once they saved Fulford from the first bomb. 740 00:41:00,619 --> 00:41:02,379 Exactly. Glad I could help. 741 00:41:02,785 --> 00:41:04,534 We appreciate your insights. 742 00:41:05,750 --> 00:41:08,225 You still don't believe that I can travel in time. 743 00:41:08,312 --> 00:41:10,604 Have you heard of Alice in Wonderland syndrome? 744 00:41:11,654 --> 00:41:13,386 It's a rare neurological disorder 745 00:41:13,448 --> 00:41:15,266 that can distort the perception of time. 746 00:41:16,263 --> 00:41:17,873 You think I'm sick. 747 00:41:18,433 --> 00:41:21,450 I just want to make sure that it's nothing serious. 748 00:41:21,555 --> 00:41:23,792 I talked with a neurologist friend of mine 749 00:41:23,827 --> 00:41:25,758 and she said that she'd be happy to see you today, 750 00:41:25,814 --> 00:41:27,087 if you're willing. 751 00:41:29,103 --> 00:41:30,852 If you could travel in time, 752 00:41:31,027 --> 00:41:32,307 would you want to be cured? 753 00:41:32,608 --> 00:41:35,616 If it means staying healthy, then yeah. 754 00:41:36,103 --> 00:41:38,982 Stick to the timeline we have now, Ted. It's not so bad. 755 00:41:41,333 --> 00:41:42,775 Okay, Doc. 756 00:41:43,793 --> 00:41:46,413 Take me to your quack. 757 00:41:50,665 --> 00:41:51,931 Oh. 758 00:41:52,379 --> 00:41:54,899 - Where's my... ? - You'll find it on your desk. 759 00:42:02,238 --> 00:42:04,801 So, why did Ted think that Fulford was being surveilled? 760 00:42:04,827 --> 00:42:07,022 Well, there was a news piece from a couple of weeks ago 761 00:42:07,066 --> 00:42:09,541 alleging that Charland was bugging his staffers. 762 00:42:09,646 --> 00:42:11,702 Yeah, we think Ted was putting together details 763 00:42:11,754 --> 00:42:12,988 from different stories and then 764 00:42:13,084 --> 00:42:16,163 interpreting them as facts he gathered in his time travel. 765 00:42:16,364 --> 00:42:18,323 All because of a neurological disorder. 766 00:42:18,367 --> 00:42:21,804 Which doesn't disprove the viability of time travel. 767 00:42:22,896 --> 00:42:24,931 - Not at all. Of course not. - Nope. 768 00:42:25,551 --> 00:42:27,188 But uh, you know, 769 00:42:27,206 --> 00:42:29,314 you may have a friend in the prime minister's office soon. 770 00:42:30,896 --> 00:42:32,547 Do you think Fulford will find a way 771 00:42:32,551 --> 00:42:34,275 to make K9s part of her platform? 772 00:42:34,289 --> 00:42:36,581 Hey. Now that is something that I could vote for. 773 00:42:37,182 --> 00:42:39,057 A dog for every Canadian! 774 00:42:39,758 --> 00:42:41,297 That's not such a bad idea. 775 00:42:41,482 --> 00:42:43,012 Because everybody needs a Rex. 776 00:43:04,069 --> 00:43:05,309 Major Crimes. 777 00:43:14,710 --> 00:43:19,710 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 56874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.