Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,740 --> 00:00:27,000
Hollywood man.
2
00:00:30,370 --> 00:00:34,670
They call me Hollywood man.
3
00:00:38,650 --> 00:00:43,620
Too proud to stand aside.
4
00:00:51,080 --> 00:00:59,030
One falling star that
longs for one final chance.
5
00:01:04,000 --> 00:01:08,470
One chance to shoot for the sky.
6
00:01:13,440 --> 00:01:34,310
And if the world gets in my way,
I'll still go on just the same.
7
00:01:37,790 --> 00:01:47,190
I'm asking for that
one helping hand,
8
00:01:47,190 --> 00:01:49,060
that certain one who believes.
9
00:01:53,770 --> 00:01:59,760
Someone to share in a dream.
10
00:02:04,140 --> 00:02:12,630
Open your eyes, open your heart.
11
00:02:16,620 --> 00:02:24,600
Won't someone understand
this Hollywood man?
12
00:03:05,020 --> 00:03:06,590
That's enough.
13
00:03:10,410 --> 00:03:13,310
Why did you waste your
money showing me this crap?
14
00:03:13,310 --> 00:03:15,290
Bike movies are out.
15
00:03:15,290 --> 00:03:16,640
-Joe.
16
00:03:16,640 --> 00:03:19,750
I did three bike films for
you for practically nothing.
17
00:03:22,410 --> 00:03:25,120
Hey, you know, you made
a lot of money on me.
18
00:03:25,120 --> 00:03:28,780
-We're not going to start
on that, are we, Rafe?
19
00:03:28,780 --> 00:03:30,260
-All right.
20
00:03:30,260 --> 00:03:30,990
I begged.
21
00:03:30,990 --> 00:03:32,070
And I borrowed.
22
00:03:32,070 --> 00:03:35,630
And I stole the $125,000
to make this movie.
23
00:03:35,630 --> 00:03:37,410
And a lot of people
are dependent on me.
24
00:03:37,410 --> 00:03:38,580
And I'm not going
to let them down.
25
00:03:41,430 --> 00:03:47,000
I need $375,000.
26
00:03:47,000 --> 00:03:49,400
If you don't give it
to me, I'm screwed.
27
00:03:49,400 --> 00:03:51,140
-Sorry, Rafe.
28
00:03:51,140 --> 00:03:53,120
No.
29
00:03:53,120 --> 00:03:55,220
-Let's get out of here.
30
00:03:55,220 --> 00:03:59,170
-Yeah, let's-- yeah,
let's get out of here.
31
00:03:59,170 --> 00:04:00,870
-Rafe.
32
00:04:00,870 --> 00:04:01,600
Wait a minute.
33
00:04:04,570 --> 00:04:06,500
Here's a number in
southern Florida.
34
00:04:10,360 --> 00:04:13,450
The man's name is Angelo Russo.
35
00:04:13,450 --> 00:04:15,920
I'd advise you not to call him.
36
00:04:21,060 --> 00:04:22,310
-Thanks, Joe.
37
00:04:22,310 --> 00:04:23,250
-Rafe, when do we start?
38
00:04:26,870 --> 00:04:28,610
-A-- anything you
want, Mr. Russo.
39
00:04:28,610 --> 00:04:29,360
You got it.
40
00:04:29,360 --> 00:04:30,420
-Angelo, Rafe.
41
00:04:30,420 --> 00:04:31,550
Call me Angelo.
42
00:04:31,550 --> 00:04:32,790
-Angelo.
43
00:04:32,790 --> 00:04:33,490
OK.
44
00:04:33,490 --> 00:04:35,390
Angelo, let me tell you.
45
00:04:35,390 --> 00:04:37,260
We're going to make
ourselves a good film.
46
00:04:37,260 --> 00:04:39,680
-I know we will, Rafe.
47
00:04:39,680 --> 00:04:42,890
-Then everything is settled.
48
00:04:42,890 --> 00:04:44,340
Oh, Tony.
49
00:04:44,340 --> 00:04:46,540
Wasn't there one more thing
you wanted to mention to Rafe?
50
00:04:46,540 --> 00:04:47,240
-Oh, yeah.
51
00:04:47,240 --> 00:04:48,630
Can I see you alone
for a minute, Rafe?
52
00:04:48,630 --> 00:04:52,540
Uh, excuse us, Miss Martin, eh?
53
00:04:52,540 --> 00:04:54,530
Just a couple more things
I want to nail down.
54
00:04:54,530 --> 00:04:55,280
-Oh, yeah.
55
00:04:55,280 --> 00:04:55,980
Sure.
56
00:04:55,980 --> 00:04:58,880
Can I freshen
your drink, Miss Martin?
57
00:05:03,230 --> 00:05:05,180
-Now, we put up $375,000.
58
00:05:05,180 --> 00:05:07,330
You put up $125,000.
59
00:05:07,330 --> 00:05:09,950
We split the profits 50-50.
60
00:05:09,950 --> 00:05:11,580
-Yeah, that's what
Mr. Russo outlined.
61
00:05:11,580 --> 00:05:13,350
-Yeah, provided that
you produce a product
62
00:05:13,350 --> 00:05:15,720
in the specified time,
with the specified money.
63
00:05:15,720 --> 00:05:16,420
-Right.
64
00:05:16,420 --> 00:05:17,120
Four weeks.
65
00:05:17,120 --> 00:05:18,350
We can do it.
66
00:05:18,350 --> 00:05:19,930
-Yeah, but if you
can't do it, we're
67
00:05:19,930 --> 00:05:23,410
going to need some
collateral, Rafe.
68
00:05:23,410 --> 00:05:25,160
It's just good business.
69
00:05:25,160 --> 00:05:26,320
-W--What do you
mean, collateral?
70
00:05:31,260 --> 00:05:35,190
-Well, you owned your own
last picture outright.
71
00:05:35,190 --> 00:05:37,900
You've got residual
rights on two TV series.
72
00:05:37,900 --> 00:05:40,160
You got points in
four other movies in.
73
00:05:40,160 --> 00:05:43,220
You've got a nice
house in Beverly Hills.
74
00:05:46,510 --> 00:05:48,100
-That's a lot of collateral.
75
00:05:48,100 --> 00:05:49,820
-You said you'd
produce in four weeks.
76
00:05:49,820 --> 00:05:55,030
-I can't-- I can-- look, I--
77
00:05:55,030 --> 00:05:56,230
-Want to do this movie, Rafe?
78
00:06:02,900 --> 00:06:03,960
-Yes.
79
00:06:03,960 --> 00:06:06,580
Yes, I want to do this movie.
80
00:06:06,580 --> 00:06:07,800
-It's no problem.
81
00:06:07,800 --> 00:06:08,940
I'll draw up the contracts.
82
00:06:18,620 --> 00:06:22,350
-Draw up the papers.
83
00:06:22,350 --> 00:06:23,050
-Fine.
84
00:06:33,420 --> 00:06:34,950
-Well, is everything agreeable?
85
00:06:39,950 --> 00:06:43,710
Rafe, when do we start?
86
00:06:43,710 --> 00:06:46,200
-I can start in three weeks.
87
00:06:46,200 --> 00:06:50,880
-Make a good movie,
Mr. Hollywood.
88
00:06:50,880 --> 00:06:54,820
Now, we all know what
we're talking about, right?
89
00:06:54,820 --> 00:06:56,050
-Are you sure, Rafe?
90
00:06:59,840 --> 00:07:03,550
-I understand the
terms, Mr. Russo.
91
00:07:03,550 --> 00:07:06,440
-I understand the
terms, Mr. Russo.
92
00:07:06,440 --> 00:07:08,260
He understands the terms.
93
00:07:08,260 --> 00:07:09,990
We got enough
insurance on our end.
94
00:07:29,330 --> 00:07:31,770
-Hey, there, Tony.
95
00:07:31,770 --> 00:07:33,090
You're late.
96
00:07:33,090 --> 00:07:33,970
-How you been, Harvey?
97
00:07:33,970 --> 00:07:34,970
-Good, good, good.
98
00:07:34,970 --> 00:07:35,970
How are you?
99
00:07:35,970 --> 00:07:37,020
-Good.
100
00:07:37,020 --> 00:07:39,660
Got a little job for you.
101
00:07:39,660 --> 00:07:41,080
Guy's name is Stoker.
102
00:07:41,080 --> 00:07:43,020
He's doing a movie down
in Fort Lauderdale.
103
00:07:43,020 --> 00:07:44,720
Now, I want you
to get on his ass,
104
00:07:44,720 --> 00:07:45,660
harass him, break his balls.
105
00:07:45,660 --> 00:07:51,840
Now, I want the movie
finished-- but not on time.
106
00:07:51,840 --> 00:07:53,040
-Rafe Stoker, the actor?
107
00:07:53,040 --> 00:07:55,710
Yeah.
108
00:07:55,710 --> 00:07:57,120
-I'll handle it.
109
00:07:57,120 --> 00:07:58,060
I'm in.
110
00:07:58,060 --> 00:07:59,120
-Three, four weeks.
111
00:08:02,140 --> 00:08:02,840
Here.
112
00:08:02,840 --> 00:08:05,790
You get $5,000 more
when the job is done.
113
00:08:10,480 --> 00:08:12,830
-OK, Tony.
114
00:08:12,830 --> 00:08:15,640
Tell you something, you
picked the right guy for this.
115
00:08:15,640 --> 00:08:18,990
I've, uh, been in a
few movies myself.
116
00:08:18,990 --> 00:08:20,560
-Just get the job done.
117
00:08:20,560 --> 00:08:21,260
Dominick.
118
00:08:32,330 --> 00:08:33,030
-Hey, Harvey.
119
00:08:33,030 --> 00:08:34,330
Who are them guys, anyway?
120
00:08:38,380 --> 00:08:41,150
-We're gonna make some
bread, Mr. Rhodes.
121
00:08:41,150 --> 00:08:43,280
A lot more than he thinks.
122
00:08:43,280 --> 00:08:44,320
-You mean we got a job, Harvey?
123
00:08:44,320 --> 00:08:46,480
We got another job?
124
00:08:46,480 --> 00:08:47,370
-Yeah.
125
00:08:47,370 --> 00:08:48,450
In a while.
126
00:08:48,450 --> 00:08:49,650
Now, keep it a
secret, all right?
127
00:08:49,650 --> 00:08:51,000
Don't tell the others.
128
00:08:51,000 --> 00:08:52,550
-I ain't gonna say
nothing to nobody, Harvey.
129
00:08:52,550 --> 00:08:53,370
You know that.
130
00:08:53,370 --> 00:08:54,870
You know I ain't gonna
say nothing to nobody.
131
00:08:58,080 --> 00:08:59,180
-My buddy, Mr. Rhodes.
132
00:08:59,180 --> 00:08:59,880
-Hey, Harvey.
133
00:08:59,880 --> 00:09:01,660
Can we go and have a beer
with the rest of the gang?
134
00:09:01,660 --> 00:09:02,470
-Yeah.
135
00:09:02,470 --> 00:09:03,170
-All right!
136
00:10:33,110 --> 00:10:34,790
Cut it!
137
00:10:34,790 --> 00:10:36,660
That's beautiful!
138
00:10:36,660 --> 00:10:39,390
Pick up Barney.
139
00:10:39,390 --> 00:10:40,480
You all right, Barney?
140
00:10:40,480 --> 00:10:41,360
Get in there!
141
00:10:41,360 --> 00:10:43,510
What are you doing?
142
00:10:43,510 --> 00:10:45,980
Get him over here.
143
00:10:45,980 --> 00:10:47,470
How was it?
144
00:10:47,470 --> 00:10:48,960
-How the hell should I know?
145
00:10:48,960 --> 00:10:50,190
-Did you get it or
didn't you get it?
146
00:10:50,190 --> 00:10:50,950
You got a problem.
147
00:10:50,950 --> 00:10:52,090
-Uh, no problem.
148
00:10:52,090 --> 00:10:53,800
Just, uh, working
26 hours a day.
149
00:10:53,800 --> 00:10:56,610
And I just shot a chase sequence
that takes three cameras
150
00:10:56,610 --> 00:10:58,320
and, uh, I have one.
151
00:10:58,320 --> 00:11:01,110
I'm shooting this with short
ends from "Gone With the Wind".
152
00:11:01,110 --> 00:11:01,810
-Dave.
153
00:11:01,810 --> 00:11:03,410
-And the crew's so tired,
they can't hit their--
154
00:11:03,410 --> 00:11:05,670
-Dave!
155
00:11:05,670 --> 00:11:07,670
Did you get the shot?
156
00:11:07,670 --> 00:11:09,570
-You bet your ass.
157
00:11:09,570 --> 00:11:10,390
-All right, print it!
158
00:11:10,390 --> 00:11:11,090
Print it!
159
00:11:11,090 --> 00:11:11,790
-I blew the shot.
160
00:11:11,790 --> 00:11:12,600
I lost the moustache.
161
00:11:12,600 --> 00:11:13,950
-You got the wig?
162
00:11:13,950 --> 00:11:15,440
-Sure, I got the wig.
163
00:11:15,440 --> 00:11:16,670
-Come on up.
164
00:11:16,670 --> 00:11:18,170
Get him up.
165
00:11:18,170 --> 00:11:20,810
Here's the wig.
166
00:11:20,810 --> 00:11:21,990
-I took off.
167
00:11:21,990 --> 00:11:23,540
I had the speed.
168
00:11:23,540 --> 00:11:24,820
I had the height.
169
00:11:24,820 --> 00:11:26,070
And right in the
middle of the thing,
170
00:11:26,070 --> 00:11:26,980
I could feel it come off.
171
00:11:26,980 --> 00:11:27,750
The moustache came off.
172
00:11:27,750 --> 00:11:28,840
I must have blown the shot.
173
00:11:28,840 --> 00:11:29,540
-Barney.
174
00:11:29,540 --> 00:11:30,650
-What?
175
00:11:30,650 --> 00:11:31,820
-Barney.
176
00:11:31,820 --> 00:11:34,020
-Oh.
177
00:11:34,020 --> 00:11:35,320
-When you went off
the end of the pier,
178
00:11:35,320 --> 00:11:36,680
is that what I was wearing?
-Yeah.
179
00:11:36,680 --> 00:11:39,530
-Uh huh.
180
00:11:39,530 --> 00:11:41,320
-This is not good news.
181
00:11:41,320 --> 00:11:42,020
-Hey, Barney.
182
00:11:42,020 --> 00:11:43,620
I don't care if
he's bare-ass naked.
183
00:11:43,620 --> 00:11:46,140
That's the greatest goddamn
jump I've ever seen.
184
00:11:46,140 --> 00:11:47,570
-OK.
185
00:11:47,570 --> 00:11:50,420
Well, let's take
it from the top.
186
00:11:50,420 --> 00:11:51,560
-Come on, Harry.
187
00:12:58,150 --> 00:13:00,740
I understand
you're here in Southern Florida
188
00:13:00,740 --> 00:13:03,260
making an exploitation
film on bike riders.
189
00:13:03,260 --> 00:13:04,820
Is that right, Mr. Stoker?
190
00:13:04,820 --> 00:13:06,270
Uh, y--y-- yes, sir.
191
00:13:06,270 --> 00:13:06,970
That's right.
192
00:13:06,970 --> 00:13:09,850
Well,
how's your luck been so far?
193
00:13:09,850 --> 00:13:11,180
Well, it's rained
194
00:13:11,180 --> 00:13:13,390
every damn day that
we've tried to shoot.
195
00:13:13,390 --> 00:13:14,930
You see, as a matter of
fact, we were supposed
196
00:13:14,930 --> 00:13:16,310
to shoot the film in California.
197
00:13:16,310 --> 00:13:18,150
And, uh, well,
we're doing the very
198
00:13:18,150 --> 00:13:19,840
best we can under
the circumstances.
199
00:13:19,840 --> 00:13:22,110
Well, we
sure hope the Florida sun will
200
00:13:22,110 --> 00:13:24,620
shine, so you can get yourself
right back on schedule.
201
00:13:24,620 --> 00:13:26,590
That's what
I'm trying to do, Mr. Simpson.
202
00:13:26,590 --> 00:13:28,310
-Hey, hey, hey.
203
00:13:28,310 --> 00:13:30,180
Well, thank
you very much, Mr. Stoker.
204
00:13:30,180 --> 00:13:32,150
Mr. Rafe Stoker,
ladies and gentlemen.
205
00:13:32,150 --> 00:13:33,630
Thank you, Wayne.
206
00:13:33,630 --> 00:13:36,280
And now back to music.
207
00:13:36,280 --> 00:13:37,820
-You want to be in the movies?
208
00:13:37,820 --> 00:13:40,730
-What?
209
00:13:40,730 --> 00:13:43,230
-You want to be in the movies?
210
00:13:43,230 --> 00:13:44,030
Hey, Tex?
211
00:13:44,030 --> 00:13:44,730
Jesus?
212
00:13:44,730 --> 00:13:45,630
Come here.
213
00:13:45,630 --> 00:13:46,480
-Our master's boss.
214
00:13:49,290 --> 00:13:49,990
J.J., you too.
215
00:13:49,990 --> 00:13:51,330
Get your ass over here.
216
00:13:51,330 --> 00:13:54,460
Come here.
217
00:13:54,460 --> 00:13:55,700
-Get your ass over here.
218
00:13:55,700 --> 00:13:58,630
Sure.
219
00:13:58,630 --> 00:14:05,460
-How'd you guys, uh-- how'd
you like to be in a movie?
220
00:14:05,460 --> 00:14:06,430
-Outta sight!
221
00:14:06,430 --> 00:14:10,530
- stereophonic sound.
222
00:14:10,530 --> 00:14:12,720
-There's a movie
shooting right now.
223
00:14:12,720 --> 00:14:14,700
Just wondering if you
guys like to be in it.
224
00:14:14,700 --> 00:14:15,490
-Hey, Harvey.
225
00:14:15,490 --> 00:14:17,020
I'd like to be in the movies.
226
00:14:17,020 --> 00:14:18,840
-How you gonna get
us in the movies?
227
00:14:18,840 --> 00:14:19,540
-How?
228
00:14:22,260 --> 00:14:24,530
If the star of the
movie happens to be
229
00:14:24,530 --> 00:14:26,990
a personal friend
of mine, dum dum.
230
00:14:26,990 --> 00:14:28,070
-Yeah, all right.
231
00:14:28,070 --> 00:14:29,050
All right.
232
00:14:29,050 --> 00:14:30,500
-Dynamite!
233
00:14:30,500 --> 00:14:31,580
-Come here.
234
00:14:31,580 --> 00:14:32,530
You stay here.
235
00:14:35,380 --> 00:14:37,260
-We're gonna be in a movie.
236
00:14:37,260 --> 00:14:38,500
-Why not?
237
00:14:38,500 --> 00:14:39,360
-J.J.
238
00:14:39,360 --> 00:14:40,950
-Hey, do I look good
enough to be a movie star?
239
00:14:42,690 --> 00:14:43,600
-It'll be a giggle.
240
00:14:44,300 --> 00:14:45,590
-Do I feel like a movie star?
241
00:14:48,540 --> 00:14:50,020
-2,000,000 BC!
242
00:14:50,020 --> 00:14:51,000
Ha ha!
243
00:14:54,940 --> 00:14:57,450
-Um.
244
00:14:57,450 --> 00:14:58,150
Hey, Harvey.
245
00:14:58,150 --> 00:14:59,250
We really gonna
be in the movies?
246
00:14:59,250 --> 00:15:00,300
-Certainly are, Mr. Rhodes.
247
00:15:00,300 --> 00:15:01,580
First I want to get some wheels.
248
00:15:01,580 --> 00:15:02,280
-But--but I--
249
00:15:02,280 --> 00:15:03,880
-Just shut up and
do what I tell you.
250
00:15:03,880 --> 00:15:04,920
We'll have a little fun, too.
251
00:15:04,920 --> 00:15:08,840
Wait behind the door over
there until I call you.
252
00:15:08,840 --> 00:15:12,270
-God, you feel good.
253
00:15:16,190 --> 00:15:17,170
-I'm sorry.
254
00:15:17,170 --> 00:15:18,410
Hey, I'm sorry.
Excuse me.
255
00:15:18,410 --> 00:15:19,110
-Yeah.
256
00:15:19,110 --> 00:15:20,100
Yeah?
257
00:15:20,100 --> 00:15:21,670
-Um, look, I didn't
mean to bother you.
258
00:15:21,670 --> 00:15:22,370
Really.
259
00:15:22,370 --> 00:15:25,520
I was wondering if you
had any, uh, gnat lotion.
260
00:15:25,520 --> 00:15:27,710
-Gnat lotion?
261
00:15:27,710 --> 00:15:28,780
Gnat lotion?
262
00:15:28,780 --> 00:15:29,480
-Gnat lotion.
263
00:15:29,480 --> 00:15:31,050
You know-- for gnats.
264
00:15:31,050 --> 00:15:32,680
-Uh, we don't have
any gnat lotion.
265
00:15:32,680 --> 00:15:34,760
So, uh--
266
00:15:34,760 --> 00:15:35,460
-Oh.
267
00:15:35,460 --> 00:15:35,910
OK, then.
268
00:15:35,910 --> 00:15:36,610
Heck.
269
00:15:36,610 --> 00:15:39,170
I'll just pop into town
and, uh-- you know,
270
00:15:39,170 --> 00:15:41,220
I gotta say one thing,
though, before I go.
271
00:15:41,220 --> 00:15:42,970
I really love what you've
done with your van.
272
00:15:42,970 --> 00:15:44,000
-Look, I'm trying to tell you--
273
00:15:44,000 --> 00:15:46,930
-Well, we tried to make
it comfortable, you know?
274
00:15:46,930 --> 00:15:48,390
-Heck, I think it's terrific.
275
00:15:48,390 --> 00:15:49,290
What, are you kidding me?
276
00:15:49,290 --> 00:15:53,110
I got a friend of mine who's an
absolute fanatic on the-- heck,
277
00:15:53,110 --> 00:15:54,130
he's right outside.
278
00:15:54,130 --> 00:15:54,970
Uh, Rhodes?
279
00:15:54,970 --> 00:15:56,740
Come around the side door,
take a look at this place.
280
00:15:56,740 --> 00:15:57,690
I think you'll like it.
281
00:15:57,690 --> 00:15:59,090
-Hey, uh--
282
00:15:59,090 --> 00:16:01,780
-J--j--just-- you
don't mind, do you?
283
00:16:01,780 --> 00:16:02,500
Rhodes?
284
00:16:02,500 --> 00:16:04,250
What do you think of this?
285
00:16:04,250 --> 00:16:06,450
-Gee, this is nice, Harvey.
286
00:16:06,450 --> 00:16:07,770
-Is this what you
had in mind, Rhodes?
287
00:16:07,770 --> 00:16:08,060
Isn't this nice?
288
00:16:08,060 --> 00:16:09,670
-I spent a lot of
money on this thing.
289
00:16:09,670 --> 00:16:11,690
And I would like to spend
some time with this chick.
290
00:16:11,690 --> 00:16:12,390
You know what I mean?
291
00:16:12,390 --> 00:16:15,060
-And they got the
icebox, too, Harvey.
292
00:16:15,060 --> 00:16:16,240
-Rhodes, that's very good.
293
00:16:16,240 --> 00:16:18,030
I didn't even, uh,
see the icebox.
294
00:16:21,020 --> 00:16:22,470
-I do-- I--I really like this.
295
00:16:33,810 --> 00:16:34,800
-Come here.
296
00:16:34,800 --> 00:16:35,780
Come here.
297
00:16:35,780 --> 00:16:37,260
Come here!
298
00:16:37,260 --> 00:16:38,250
Come here!
299
00:16:44,450 --> 00:16:45,150
-Harvey?
300
00:16:48,120 --> 00:16:50,480
Harvey?
301
00:16:50,480 --> 00:16:51,910
Harvey?
302
00:16:51,910 --> 00:16:52,610
Harvey?
303
00:16:57,600 --> 00:17:00,600
I think I killed him, Harvey.
304
00:17:28,100 --> 00:17:29,590
All right, cut it!
305
00:17:29,590 --> 00:17:30,290
Cut it.
306
00:17:30,290 --> 00:17:31,120
Dave, how was it for you?
307
00:17:31,120 --> 00:17:32,410
Right on.
308
00:17:32,410 --> 00:17:33,120
-Audrey, come here.
309
00:17:33,120 --> 00:17:34,240
Hurry up, Rafe.
310
00:17:34,240 --> 00:17:35,810
We're gonna get a
light change here.
311
00:17:35,810 --> 00:17:36,090
-OK.
312
00:17:36,090 --> 00:17:37,160
Sit this turkey right over here.
313
00:17:37,160 --> 00:17:39,740
Because I want to
go right over here.
314
00:17:39,740 --> 00:17:43,160
That camera there, I want to
lay it right about here, OK?
315
00:17:43,160 --> 00:17:44,880
You give me 50
yards, and I'll cut.
316
00:17:44,880 --> 00:17:46,640
Dave, buddy, you're going
to come right up over here,
317
00:17:46,640 --> 00:17:49,350
right up over the
top of the hood.
318
00:17:49,350 --> 00:17:51,540
Lower that camera down
so we miss the ramp.
319
00:17:51,540 --> 00:17:52,310
Bring it down.
320
00:17:52,310 --> 00:17:54,110
The ramp clear?
321
00:17:54,110 --> 00:17:55,550
Just about it.
322
00:17:55,550 --> 00:17:56,510
-All right.
323
00:17:56,510 --> 00:17:58,910
Now?
324
00:17:58,910 --> 00:17:59,650
OK.
325
00:17:59,650 --> 00:18:00,620
It's out of sight.
326
00:18:00,620 --> 00:18:01,350
-Get Barney warmed up.
327
00:18:01,350 --> 00:18:03,120
And we'll shoot this turkey.
328
00:18:03,120 --> 00:18:04,600
33 marker.
329
00:18:08,070 --> 00:18:10,050
Bring him on.
330
00:18:23,910 --> 00:18:26,380
-Did you hear anybody say cut?
331
00:18:26,380 --> 00:18:28,510
God damn it, don't do that!
332
00:18:28,510 --> 00:18:30,120
-Did I say something?
333
00:18:31,610 --> 00:18:33,880
-You want to cut now?
334
00:18:33,880 --> 00:18:34,580
-Cut!
335
00:18:39,030 --> 00:18:42,490
Come on, man.
336
00:18:43,980 --> 00:18:47,450
Come on, man!
337
00:18:47,450 --> 00:18:50,420
Just give me that hand.
338
00:18:53,620 --> 00:18:58,400
I thought you
were strong, man!
339
00:18:58,400 --> 00:18:59,880
Shut up.
340
00:19:34,460 --> 00:19:35,450
-Harvey?
341
00:19:35,450 --> 00:19:40,530
What's going to happen
about those kids?
342
00:19:40,530 --> 00:19:42,820
-Shut up about those kids.
343
00:19:42,820 --> 00:19:43,970
Period.
344
00:19:43,970 --> 00:19:46,090
They're dead, and that's it.
345
00:19:46,090 --> 00:19:46,790
-Oh.
346
00:19:50,420 --> 00:19:51,990
A--Are you really going
to get us in the movie?
347
00:19:56,320 --> 00:19:59,430
-I was in Spartacus
with Kirk Douglas.
348
00:19:59,430 --> 00:20:02,980
-Uh, is that the one
with the-- or the teeth?
349
00:20:02,980 --> 00:20:04,910
-Kirk-- Kirk Douglas.
350
00:20:04,910 --> 00:20:06,630
Yeah.
351
00:20:06,630 --> 00:20:07,330
-So?
352
00:20:07,330 --> 00:20:08,780
What happened?
353
00:20:08,780 --> 00:20:12,180
-I was too good.
354
00:20:12,180 --> 00:20:14,150
It wasn't Kirk.
355
00:20:14,150 --> 00:20:15,410
It wasn't Kirk at all.
356
00:20:15,410 --> 00:20:16,110
He's a nice man.
357
00:20:19,050 --> 00:20:22,190
It's those goddamn--
the money men, you know?
358
00:20:22,190 --> 00:20:26,640
Behind every day, you watch--
they call them rushes-- you
359
00:20:26,640 --> 00:20:28,270
watch the film you
shot the day before.
360
00:20:28,270 --> 00:20:30,260
And I was too good.
361
00:20:30,260 --> 00:20:32,260
They were afraid I was
making him look bad.
362
00:20:32,260 --> 00:20:36,260
Wound up with a part like that.
363
00:20:36,260 --> 00:20:39,150
Didn't know all that, did you?
364
00:20:48,430 --> 00:20:49,130
-Harvey?
365
00:20:52,620 --> 00:21:00,600
When you get to be a big
star, then we can get married?
366
00:21:06,590 --> 00:21:10,580
I don't think that's very funny.
367
00:21:10,580 --> 00:21:13,390
What is so funny about that?
368
00:21:13,390 --> 00:21:14,380
-Shut up.
369
00:21:21,340 --> 00:21:22,340
-Ha!
370
00:21:22,340 --> 00:21:24,320
What have we got here?
371
00:21:24,320 --> 00:21:27,310
Mr. and Mrs. Clean?
372
00:21:27,310 --> 00:21:28,800
You two married?
373
00:21:28,800 --> 00:21:29,530
Yes we are.
374
00:21:29,530 --> 00:21:30,230
We just got married.
375
00:21:30,230 --> 00:21:31,370
We're newlyweds.
376
00:21:31,370 --> 00:21:32,070
-Oh.
377
00:21:35,780 --> 00:21:38,720
Tell me something.
378
00:21:38,720 --> 00:21:41,060
Do you--
379
00:21:41,060 --> 00:21:43,670
-Jesus, Larry, get
her out of here.
380
00:21:43,670 --> 00:21:46,320
-Look, lady, we're
trying to eat in peace.
381
00:21:46,320 --> 00:21:47,090
-Oh, please.
382
00:21:47,090 --> 00:21:48,070
Don't mind me.
383
00:21:48,070 --> 00:21:49,050
Go right ahead.
384
00:21:49,050 --> 00:21:50,030
Eat.
385
00:21:50,030 --> 00:21:51,990
I like to watch.
386
00:21:51,990 --> 00:21:54,440
-Get out of here.
387
00:21:54,440 --> 00:21:56,400
-Hey, hey, hey, hey.
388
00:21:56,400 --> 00:21:59,340
Time out.
389
00:21:59,340 --> 00:22:01,300
Look here, brother.
390
00:22:01,300 --> 00:22:03,280
Ain't you got a
sense of humor, man?
391
00:22:03,280 --> 00:22:05,180
We just trying to
have a little fun.
392
00:22:05,180 --> 00:22:06,250
We ain't hurting nobody.
393
00:22:06,250 --> 00:22:07,720
I'll have you know that
this lady right here
394
00:22:07,720 --> 00:22:13,070
is on the committee
for Planned Parenthood.
395
00:22:13,070 --> 00:22:19,130
And her partner is a
federal narcotics agent.
396
00:22:19,130 --> 00:22:21,240
-Do you know what this is, punk?
397
00:22:21,240 --> 00:22:22,090
-Uh oh.
398
00:22:23,370 --> 00:22:24,510
You two get out
of here right now.
399
00:22:24,510 --> 00:22:26,750
-Right.
400
00:22:26,750 --> 00:22:27,940
-Sir.
401
00:22:27,940 --> 00:22:28,770
I apologize.
402
00:22:28,770 --> 00:22:29,890
Officer, I'm sorry.
403
00:22:29,890 --> 00:22:31,170
I consider this my fault.
404
00:22:31,170 --> 00:22:32,130
These people are with me.
405
00:22:32,130 --> 00:22:32,950
We had a party earlier.
406
00:22:32,950 --> 00:22:33,650
Get going.
407
00:22:37,390 --> 00:22:40,350
Way too much beer and
wine..
408
00:22:40,350 --> 00:22:44,280
Miss, I apologize.
409
00:22:44,280 --> 00:22:47,210
-You know, it's getting so that
you can't have any fun anymore.
410
00:22:47,210 --> 00:22:48,910
Damn cops, they
break up everything.
411
00:22:48,910 --> 00:22:50,010
-How was I supposed
to know, huh?
412
00:22:50,010 --> 00:22:50,940
-Christ.
413
00:22:54,390 --> 00:22:56,200
-I got this punk hanging.
414
00:22:56,200 --> 00:22:59,110
I don't have to take that
crap off nobody,.
415
00:22:59,820 --> 00:23:00,520
Newlyweds.
416
00:23:00,520 --> 00:23:04,750
I got them newlyweds hanging.
417
00:23:04,750 --> 00:23:08,100
Man, sure was.
418
00:23:09,020 --> 00:23:09,950
-Look at what we man.
419
00:23:09,950 --> 00:23:11,570
- Tuxedos.
420
00:23:16,390 --> 00:23:17,090
-Mr. Rhodes.
421
00:23:17,090 --> 00:23:18,650
This is excellent work.
422
00:23:21,620 --> 00:23:23,450
This is excellent work.
423
00:23:23,450 --> 00:23:25,940
-I thought you'd
like that, Harvey.
424
00:23:25,940 --> 00:23:26,930
-Know what I'm gonna do?
425
00:23:26,930 --> 00:23:28,920
Just for this?
426
00:23:28,920 --> 00:23:32,190
I'm gonna see that you get a
featured role in the movie.
427
00:23:32,190 --> 00:23:32,890
-Me?
428
00:23:32,890 --> 00:23:33,590
-Featured role.
429
00:23:33,590 --> 00:23:34,490
-Thank you, Harvey.
430
00:23:34,490 --> 00:23:35,980
-Let's get the hell out of here.
431
00:23:54,480 --> 00:23:55,880
-Hey, Rafe.
432
00:23:55,880 --> 00:23:57,250
I can't believe it.
433
00:23:57,250 --> 00:23:58,520
This is the first
day we actually
434
00:23:58,520 --> 00:24:00,930
shot everything we scheduled.
435
00:24:00,930 --> 00:24:01,640
-Yeah.
436
00:24:01,640 --> 00:24:04,560
I just wonder if
it was any good.
437
00:24:04,560 --> 00:24:06,320
-It was good.
438
00:24:06,320 --> 00:24:08,750
Hey, Rafe!
439
00:24:08,750 --> 00:24:11,670
-Yeah?
440
00:24:11,670 --> 00:24:12,550
-Hey.
441
00:24:12,550 --> 00:24:14,040
5:30 production meeting.
442
00:24:14,040 --> 00:24:14,920
-OK.
-Get some rest.
443
00:24:14,920 --> 00:24:15,620
-Night, Audrey.
444
00:24:15,620 --> 00:24:18,080
-Night, sweet.
445
00:24:18,080 --> 00:24:19,670
-Hey.
446
00:24:19,670 --> 00:24:21,280
Well, what I wanted
to tell you was,
447
00:24:21,280 --> 00:24:23,250
uh-- I mean, that
I noticed that you
448
00:24:23,250 --> 00:24:24,680
know that I screwed the shot.
449
00:24:24,680 --> 00:24:27,320
You noticed I-- I didn't
have a leather jacket on.
450
00:24:27,320 --> 00:24:28,390
Well, I'll do it again for free.
451
00:24:28,390 --> 00:24:29,390
I know it's a low-budget film.
452
00:24:29,390 --> 00:24:30,180
You need the bread.
453
00:24:30,180 --> 00:24:31,580
I mean, that's all
there is to it.
454
00:24:31,580 --> 00:24:32,280
-Hey.
455
00:24:32,280 --> 00:24:33,940
Let me tell you
something, partner.
456
00:24:33,940 --> 00:24:37,570
You go off a 30 foot, 70
miles an hour on a motorcycle,
457
00:24:37,570 --> 00:24:40,760
and you jump 150 feet-- if
somebody notices that you don't
458
00:24:40,760 --> 00:24:42,160
have a black leather
jacket on, I'm
459
00:24:42,160 --> 00:24:43,660
going to kiss your
Macy's window,
460
00:24:43,660 --> 00:24:46,350
and give you 30 seconds
to draw a crowd.
461
00:24:46,350 --> 00:24:47,130
You know what I mean?
462
00:24:47,130 --> 00:24:49,780
-A tough guy, eh?
463
00:24:49,780 --> 00:24:51,190
for
four or five years.
464
00:24:51,190 --> 00:24:52,030
OK.
465
00:24:52,030 --> 00:24:52,480
Later.
466
00:24:52,480 --> 00:24:52,900
-OK, Barney.
467
00:24:52,900 --> 00:24:53,600
-Joker.
468
00:25:02,300 --> 00:25:03,770
Hollywood man.
469
00:25:07,680 --> 00:25:12,080
They call me Hollywood man.
470
00:25:15,520 --> 00:25:19,470
Too proud to step aside.
471
00:25:26,970 --> 00:25:38,660
One falling star that longs
for one, one final chance.
472
00:25:38,660 --> 00:25:43,190
One chance to shoot for the sky.
473
00:25:47,140 --> 00:26:06,490
And if the world gets in my way,
I'll still go on just the same.
474
00:26:10,450 --> 00:26:13,960
I'm asking for that
one helping hand.
475
00:26:16,770 --> 00:26:22,220
That certain one who believes.
476
00:26:37,570 --> 00:26:39,080
Hey, Rafe.
477
00:26:39,080 --> 00:26:41,420
Unless we get to
this location today,
478
00:26:41,420 --> 00:26:42,680
we're going to
have a.
479
00:26:43,520 --> 00:26:45,200
-OK, well what
about the dailies?
480
00:26:45,200 --> 00:26:46,510
--dailies
at lunch time.
481
00:26:46,510 --> 00:26:48,460
Barney?
482
00:26:48,460 --> 00:26:50,010
Have you got that fight
scene blocked out?
483
00:26:50,010 --> 00:26:52,250
Because we have
to have it today.
484
00:26:52,250 --> 00:26:53,040
-It's together.
485
00:26:53,040 --> 00:26:53,860
Give me about an hour.
486
00:26:53,860 --> 00:26:55,030
Talk to you about an
hour about it, OK?
487
00:26:55,030 --> 00:26:55,310
-OK.
488
00:26:55,310 --> 00:26:56,580
And I promise you
this time I'm not
489
00:26:56,580 --> 00:26:58,480
going to punch you out
like the last time.
490
00:26:59,460 --> 00:27:00,260
-Can I say something?
491
00:27:00,260 --> 00:27:01,430
What?
-What if it rains?
492
00:27:01,430 --> 00:27:02,350
-I'll get you an umbrella.
493
00:27:02,350 --> 00:27:05,080
-Dave, if it rains, then
we move inside the store,
494
00:27:05,080 --> 00:27:06,120
and everything's fine.
495
00:27:06,120 --> 00:27:06,820
Right?
496
00:27:06,820 --> 00:27:08,050
-We don't have the store.
497
00:27:08,050 --> 00:27:08,980
-I'll get the store, Dennis.
498
00:27:08,980 --> 00:27:10,080
I'll take care of it.
499
00:27:10,080 --> 00:27:11,390
-What if you don't
get the store?
500
00:27:11,390 --> 00:27:12,270
-Oh, you know what?
501
00:27:12,270 --> 00:27:13,230
I don't want to bring up
bad news, or anything--
502
00:27:13,230 --> 00:27:14,130
I have a little per
diem for the fellas.
503
00:27:14,130 --> 00:27:14,960
No money since Tuesday.
504
00:27:14,960 --> 00:27:16,540
-Hey, Barney.
505
00:27:16,540 --> 00:27:19,020
Old buddy, didn't I ask
you about 100 times not
506
00:27:19,020 --> 00:27:21,580
to talk to me about
per diem or money?
507
00:27:21,580 --> 00:27:22,890
You talk to Dennis.
508
00:27:22,890 --> 00:27:23,590
-Talk to Dennis?
509
00:27:23,590 --> 00:27:25,140
Dennis told me to talk to you.
510
00:27:25,140 --> 00:27:26,350
-He did talk to
me about it, Rafe.
511
00:27:26,350 --> 00:27:28,820
But I told him to talk to you,
because until you talk to E.
512
00:27:28,820 --> 00:27:30,060
Brinkerman, we don't
have any money.
513
00:27:30,060 --> 00:27:31,500
-I'll talk to Brinkerman!
514
00:27:31,500 --> 00:27:32,370
All right?
515
00:27:32,370 --> 00:27:33,850
-Calm down, pal.
516
00:28:00,090 --> 00:28:02,560
All right, everybody
off the set, now!
517
00:28:02,560 --> 00:28:03,550
Keep it clear!
518
00:28:06,060 --> 00:28:07,070
Here we go!
519
00:28:22,750 --> 00:28:25,080
- All right!
- turkey.
520
00:28:25,080 --> 00:28:26,740
pill wore off now.
521
00:28:29,100 --> 00:28:32,310
-Who's in charge of this outfit?
522
00:28:32,310 --> 00:28:34,160
-I guess I am, Officer.
523
00:28:34,160 --> 00:28:36,590
What, uh-- what
can I do for you?
524
00:28:36,590 --> 00:28:39,310
-I'm going to tell you one time.
525
00:28:39,310 --> 00:28:41,700
And I want you to listen to me.
526
00:28:41,700 --> 00:28:44,010
I don't want to hear these
loud son of a
527
00:28:44,010 --> 00:28:46,160
on my streets again.
528
00:28:46,160 --> 00:28:47,190
-We-- we had a permit.
529
00:28:47,190 --> 00:28:48,930
And I told you what we
were gonna be filming.
530
00:28:48,930 --> 00:28:50,730
You said it was all right.
531
00:28:50,730 --> 00:28:53,620
-So you're not listening to me.
532
00:28:53,620 --> 00:28:58,310
If I hear these loud bastards
on the streets again,
533
00:28:58,310 --> 00:29:00,810
you're not going
to have any permit.
534
00:29:00,810 --> 00:29:01,810
-Yes, sir.
535
00:29:04,800 --> 00:29:07,300
-Nice jump, kid.
536
00:29:07,300 --> 00:29:08,930
Hey, you're charming.
537
00:29:15,180 --> 00:29:17,300
--that muffler
for me, would you?
538
00:29:17,300 --> 00:29:18,000
-Covered.
539
00:29:20,850 --> 00:29:22,410
-Anybody working with me?
540
00:29:22,410 --> 00:29:23,300
-Everybody but God.
541
00:29:23,300 --> 00:29:25,320
We got a light problem because
of cloud cover moving in.
542
00:29:25,320 --> 00:29:27,190
- We've got a light problem,
then we use the.
543
00:29:27,190 --> 00:29:27,810
What's the matter with these--
544
00:29:27,810 --> 00:29:29,800
-The generator ain't going
to put out enough juice.
545
00:29:29,800 --> 00:29:30,730
And we got two--
546
00:29:30,730 --> 00:29:31,700
-Bill.
547
00:29:31,700 --> 00:29:31,920
Bill.
548
00:29:31,920 --> 00:29:32,120
-Yeah?
549
00:29:32,120 --> 00:29:33,050
-Are you the gaffer?
550
00:29:33,050 --> 00:29:33,750
-Well, yeah.
551
00:29:33,750 --> 00:29:35,640
-Well, handle it
for me, will you?
552
00:29:35,640 --> 00:29:36,930
-It's handled.
553
00:29:36,930 --> 00:29:37,800
-All right.
554
00:29:37,800 --> 00:29:38,230
Thanks.
555
00:29:38,230 --> 00:29:39,160
-Don't worry about it, Rafe.
556
00:29:39,160 --> 00:29:40,740
If we don't match the
light, we can always
557
00:29:40,740 --> 00:29:42,350
donate the film to
the Braille Institute.
558
00:29:48,700 --> 00:29:49,940
-You know that Evel Knievel.
559
00:29:49,940 --> 00:29:52,280
I mean, the guy's a
great guy and all that.
560
00:29:52,280 --> 00:29:55,040
When I was at the Snake River,
I was gonna jump the canyon.
561
00:29:55,040 --> 00:29:56,790
I just dropped me a little
mescaline, had my 950.
562
00:29:56,790 --> 00:29:58,540
Built me a ramp.
563
00:29:58,540 --> 00:30:00,530
Took off from the ramp.
564
00:30:00,530 --> 00:30:01,790
I just came over the thing.
565
00:30:01,790 --> 00:30:02,680
And I missed it by 8 feet.
566
00:30:02,680 --> 00:30:03,450
You know what happened?
567
00:30:03,450 --> 00:30:04,140
-What happened?
568
00:30:04,140 --> 00:30:04,880
-I died.
569
00:30:05,770 --> 00:30:06,940
your joke.
570
00:30:06,940 --> 00:30:07,640
Let's go. go.
571
00:30:07,640 --> 00:30:10,860
-So you wanted to be in
show business, huh, kid?
572
00:30:10,860 --> 00:30:16,350
-You just keep laughing, because
your scene is coming up next.
573
00:30:16,350 --> 00:30:17,350
-Uh oh.
574
00:31:18,720 --> 00:31:20,220
-You see what you got there?
575
00:31:20,220 --> 00:31:21,220
You got.
576
00:31:21,220 --> 00:31:24,600
You call that a
light.
577
00:31:24,600 --> 00:31:25,960
Excuse me, miss.
578
00:31:25,960 --> 00:31:27,190
Honey, I wonder if
you could help me.
579
00:31:27,190 --> 00:31:28,490
I'm looking for a
personal acquaintance
580
00:31:28,490 --> 00:31:29,330
of mine, Mr. Rafe Stoker.
581
00:31:29,330 --> 00:31:30,950
Is he, uh-- he's
a friend of mine.
582
00:31:30,950 --> 00:31:31,770
Is he here today?
-Yeah.
583
00:31:31,770 --> 00:31:32,500
Yeah, he's in make up.
584
00:31:32,500 --> 00:31:32,900
-Make up.
585
00:31:32,900 --> 00:31:33,150
Where?
586
00:31:33,150 --> 00:31:33,910
-It's around the--
587
00:31:33,910 --> 00:31:34,500
-Over here?
-It's around the corner.
588
00:31:34,500 --> 00:31:35,200
-Thank you so much.
589
00:31:35,200 --> 00:31:35,990
How's it going?
590
00:31:35,990 --> 00:31:36,690
Good?
591
00:31:36,690 --> 00:31:37,470
-It's fine.
592
00:31:43,870 --> 00:31:45,190
-There he is!
593
00:31:47,870 --> 00:31:48,570
Eh?
594
00:31:48,570 --> 00:31:49,800
Like I told you.
595
00:31:49,800 --> 00:31:50,490
Eh?
596
00:31:50,490 --> 00:31:51,460
Rafe Stoker.
597
00:31:51,460 --> 00:31:52,920
Son of a bitch.
598
00:31:52,920 --> 00:31:54,580
For christ's sake, how
the hell you been, man?
599
00:31:54,580 --> 00:31:56,070
-It's been a long time.
600
00:31:56,070 --> 00:31:57,060
How are you?
601
00:31:57,060 --> 00:31:58,750
-Jesus christ.
602
00:31:58,750 --> 00:32:00,380
Julie Martin.
603
00:32:00,380 --> 00:32:01,790
Julie.
604
00:32:01,790 --> 00:32:03,580
Julie, for christ's sakes.
605
00:32:03,580 --> 00:32:05,130
Julie Martin.
606
00:32:05,130 --> 00:32:06,100
-Excuse me.
607
00:32:06,100 --> 00:32:07,010
-For christ's sake.
608
00:32:07,010 --> 00:32:08,510
Julie, listen, I'm not
just your average fan.
609
00:32:08,510 --> 00:32:09,480
I've done some acting myself.
610
00:32:09,480 --> 00:32:10,440
Rafe'll tell you.
611
00:32:10,440 --> 00:32:11,890
Listen, babe, I'd
like you to know--
612
00:32:11,890 --> 00:32:12,860
-Thank you.
613
00:32:12,860 --> 00:32:14,050
-You're something else.
-Hey, partner.
614
00:32:14,050 --> 00:32:14,630
Hey.
615
00:32:14,630 --> 00:32:14,920
Hey.
616
00:32:14,920 --> 00:32:15,620
Hey.
617
00:32:15,620 --> 00:32:18,140
I don't want to be impolite,
or anything like that.
618
00:32:18,140 --> 00:32:20,000
But we got to go back to work.
619
00:32:20,000 --> 00:32:23,250
And, uh, I'll tell you something
else-- I don't remember you.
620
00:32:26,550 --> 00:32:27,970
-You don't remember me?
621
00:32:27,970 --> 00:32:29,310
No, I don't.
622
00:32:29,310 --> 00:32:31,970
-How soon they forget.
623
00:32:31,970 --> 00:32:33,170
Rafe, two and a
half weeks, I worked
624
00:32:33,170 --> 00:32:34,320
with you on "Run, Angel, Run".
625
00:32:34,320 --> 00:32:35,100
For christ's sake.
626
00:32:35,100 --> 00:32:35,890
Give me a break.
627
00:32:35,890 --> 00:32:37,720
-Hey, Harvey here was in
"Spartacus", man. "Spartacus"?
628
00:32:37,720 --> 00:32:39,210
Kirk Douglas?
629
00:32:39,210 --> 00:32:40,940
-Yeah, allow me to
introduce my friend, Roach.
630
00:32:40,940 --> 00:32:41,770
Roach, say hello to Rafe.
631
00:32:41,770 --> 00:32:42,600
-Hello, Roach.
632
00:32:42,600 --> 00:32:43,570
-Hello, Rafe.
633
00:32:43,570 --> 00:32:47,460
- Are you playing the
motorcycle?
634
00:32:47,460 --> 00:32:52,800
--thing,
it makes him crazy.
635
00:32:52,800 --> 00:32:53,530
-Let's go.
636
00:32:53,530 --> 00:32:55,120
We got to set up now.
637
00:32:55,120 --> 00:32:55,820
-Hey, look.
638
00:32:55,820 --> 00:32:56,520
Look.
639
00:32:56,520 --> 00:32:57,930
"Run, Angel, Run"
was a long time ago.
640
00:32:57,930 --> 00:32:58,300
-But it--
641
00:32:58,300 --> 00:32:59,250
-Good to see you again.
642
00:32:59,250 --> 00:33:01,030
But we gotta go to work.
643
00:33:01,030 --> 00:33:02,580
-Rafe, Rafe, Rafe, hey Rafe.
644
00:33:02,580 --> 00:33:05,440
Sh-- she gotta be--
sh-- I promised her.
645
00:33:05,440 --> 00:33:07,790
-You look just about
good enough to eat.
646
00:33:07,790 --> 00:33:09,790
- Glad you're.
647
00:33:09,790 --> 00:33:10,920
-You told me, what,
you've watched
648
00:33:10,920 --> 00:33:12,410
him about a thousand times.
649
00:33:14,950 --> 00:33:17,490
-$100 a day per man.
650
00:33:17,490 --> 00:33:19,490
That includes the bikes.
651
00:33:19,490 --> 00:33:21,480
Now, you got two choices, man.
652
00:33:21,480 --> 00:33:23,480
We start early in the morning.
653
00:33:26,970 --> 00:33:29,470
You got 10 seconds.
654
00:33:29,470 --> 00:33:30,460
-I don't need it.
655
00:33:38,450 --> 00:33:39,250
-L--L--L-- Later.
656
00:33:39,250 --> 00:33:39,940
Later.
657
00:33:39,940 --> 00:33:41,440
Later.
658
00:33:41,440 --> 00:33:43,940
- Hey, I'll tell you.
659
00:33:43,940 --> 00:33:44,930
You.
660
00:33:44,930 --> 00:33:45,930
Take your people.
661
00:33:45,930 --> 00:33:48,930
And you get them
out of here now.
662
00:33:48,930 --> 00:33:50,420
- brother.
663
00:34:06,890 --> 00:34:09,390
-I believe this man is pissed.
664
00:34:41,240 --> 00:34:42,110
-Well, what am I gonna do?
665
00:34:42,110 --> 00:34:44,130
Shoot in the dark?
666
00:34:44,130 --> 00:34:46,000
Let's get back to work.
667
00:34:46,000 --> 00:34:48,730
-All right, strike your arc.
668
00:34:48,730 --> 00:34:50,260
All right, hit that other one.
669
00:34:50,260 --> 00:34:50,970
-Crank 'em over.
670
00:34:50,970 --> 00:34:52,010
Crank 'em up.
Crank 'em up.
671
00:34:52,010 --> 00:34:52,780
Are you guys set?
672
00:35:16,950 --> 00:35:19,920
-I understand the
terms, Mr. Russo.
673
00:35:19,920 --> 00:35:20,620
-That bullshit.
674
00:35:20,620 --> 00:35:21,690
You gonna let them
get away with that?
675
00:35:21,690 --> 00:35:22,870
Let's go, brother.
-Hey, hey settle down.
676
00:35:22,870 --> 00:35:23,570
Settle down.
677
00:35:23,570 --> 00:35:25,650
We got ourselves
a movie to make.
678
00:35:25,650 --> 00:35:26,350
-OK.
679
00:35:26,350 --> 00:35:27,120
You're right.
680
00:35:27,120 --> 00:35:27,820
OK.
681
00:35:27,820 --> 00:35:29,770
-Good?
682
00:35:29,770 --> 00:35:32,680
Still gonna
make a deal with him.
683
00:35:32,680 --> 00:35:35,110
For cash.
684
00:35:35,110 --> 00:35:38,510
Ain't nobody would mind
some cash, is there?
685
00:35:39,980 --> 00:35:41,950
He ain't gonna go for it.
686
00:35:41,950 --> 00:35:43,450
You blew up his generator.
687
00:35:43,450 --> 00:35:44,660
-He'll go for it.
688
00:35:44,660 --> 00:35:46,260
-No way.
689
00:35:46,260 --> 00:35:51,060
-You get next to him, he's gonna
knock you on your ass again.
690
00:35:51,060 --> 00:35:53,460
-Shut up.
691
00:35:53,460 --> 00:35:57,040
-I saw him a couple TV series.
692
00:35:57,040 --> 00:36:00,390
Looks about half tough to me.
693
00:36:00,390 --> 00:36:01,830
-Faggot.
694
00:36:01,830 --> 00:36:03,710
-And how would you know that?
695
00:36:03,710 --> 00:36:04,410
Huh?
696
00:36:04,410 --> 00:36:08,140
-He knows all about that stuff.
697
00:36:08,140 --> 00:36:12,780
Harvey's been to Hollywood.
698
00:36:12,780 --> 00:36:15,070
-I didn't know you
were in movies, Harv.
699
00:36:15,070 --> 00:36:16,500
-Oh yeah, man.
700
00:36:16,500 --> 00:36:19,880
Harvey was in "Spartacus"
with Kirk Douglas.
701
00:36:19,880 --> 00:36:21,820
Right, Harv?
702
00:36:21,820 --> 00:36:30,800
- The only pictures Harvey do, he
play the coyote in.
703
00:36:53,620 --> 00:36:55,400
J.J.
704
00:36:55,400 --> 00:36:56,100
-Yeah?
705
00:37:01,060 --> 00:37:02,840
You know what
a camera looks like?
706
00:37:02,840 --> 00:37:03,540
A movie camera?
707
00:37:03,540 --> 00:37:05,030
Real movie camera?
708
00:37:05,030 --> 00:37:06,930
-Yeah.
709
00:37:06,930 --> 00:37:08,200
-While I'm making
my deal with Stoker,
710
00:37:08,200 --> 00:37:11,570
I want you to pick
up the camera.
711
00:37:11,570 --> 00:37:12,560
-Got it.
712
00:37:17,510 --> 00:37:19,490
- Pick that up.
713
00:37:26,420 --> 00:37:27,410
Uh, honey?
714
00:37:31,860 --> 00:37:33,880
How's your bunny?
715
00:37:33,880 --> 00:37:36,160
Want to buy my associates
here a round of drinks.
716
00:37:36,160 --> 00:37:37,850
They can get anything they want.
717
00:37:37,850 --> 00:37:42,250
And, uh, give the bill
to this guy here, Jesus.
718
00:37:42,250 --> 00:37:43,720
OK?
719
00:37:43,720 --> 00:37:45,670
-Hey, wait a minute.
720
00:37:45,670 --> 00:37:46,930
I want to go with you.
721
00:37:54,960 --> 00:37:56,920
-Hey, Mr. Bartender.
722
00:37:56,920 --> 00:37:58,400
What's wrong with
your pool table, here?
723
00:37:58,400 --> 00:38:00,150
-Why don't you try
sticking a quarter in it?
724
00:38:10,970 --> 00:38:13,430
-You got a quarter, sweetie?
725
00:38:13,430 --> 00:38:14,420
-Sure do.
726
00:38:21,310 --> 00:38:22,290
-Evening, Robert.
727
00:38:22,290 --> 00:38:23,530
-Good evening, Mr. Russo.
728
00:38:23,530 --> 00:38:24,230
Nice to see you.
729
00:38:24,230 --> 00:38:24,930
-Thank you.
730
00:38:24,930 --> 00:38:26,460
-Your party's waiting
for you right over here.
731
00:38:29,270 --> 00:38:30,770
Find them in the corner table.
732
00:38:30,770 --> 00:38:31,770
Nice to see you.
733
00:38:37,700 --> 00:38:38,400
-Angelo.
734
00:38:38,400 --> 00:38:39,110
How you doing?
735
00:38:39,110 --> 00:38:39,810
-Rafe, hi.
736
00:38:39,810 --> 00:38:40,540
Nice to see you.
737
00:38:40,540 --> 00:38:41,240
-Good to see you.
738
00:38:41,240 --> 00:38:43,220
-Always a pleasure, Julie.
739
00:38:43,220 --> 00:38:44,300
-What can I get for you?
740
00:38:44,300 --> 00:38:45,850
-Oh, nothing for me, thank you.
741
00:38:45,850 --> 00:38:46,550
Waiter?
742
00:38:46,550 --> 00:38:48,250
A bottle of your
finest champagne,
743
00:38:48,250 --> 00:38:50,690
please, for my friends, to
celebrate our new venture here.
744
00:38:50,690 --> 00:38:51,950
-Hey, thanks a lot, Angelo.
745
00:38:51,950 --> 00:38:54,530
And, uh, thank you
for coming over.
746
00:38:54,530 --> 00:38:56,250
Because I know how busy you are.
747
00:38:56,250 --> 00:38:58,400
-Never too busy for you, Rafe.
748
00:38:58,400 --> 00:39:00,940
And my partners and I are very
pleased to see the publicity
749
00:39:00,940 --> 00:39:03,090
that the new movie is
bringing into the area.
750
00:39:03,090 --> 00:39:05,280
-That's great.
751
00:39:05,280 --> 00:39:06,310
-Then everything's fine.
752
00:39:06,310 --> 00:39:07,170
-Oh.
Oh, yes.
753
00:39:07,170 --> 00:39:07,870
It's terrific.
754
00:39:07,870 --> 00:39:09,210
-Yeah, we got some
stuff you can't believe.
755
00:39:09,210 --> 00:39:09,910
Julie is doing--
756
00:39:09,910 --> 00:39:11,190
-I mean, Rafe is
doing the directing.
757
00:39:11,190 --> 00:39:13,190
And-- I'm sorry.
758
00:39:13,190 --> 00:39:14,270
-Hey, Julie's fantastic, Angelo.
759
00:39:14,270 --> 00:39:17,140
-Then there are no problems.
760
00:39:17,140 --> 00:39:19,590
-Well, we got a
couple a-- we got
761
00:39:19,590 --> 00:39:20,650
a couple of little problems.
762
00:39:20,650 --> 00:39:23,320
We ran into-- we
ran into some rain.
763
00:39:23,320 --> 00:39:25,640
And, uh, we weren't
expecting that.
764
00:39:25,640 --> 00:39:27,260
And then some
bikers came through
765
00:39:27,260 --> 00:39:30,180
and shot a couple holes--
holes in the generator.
766
00:39:30,180 --> 00:39:31,400
-Don't worry about the punks.
767
00:39:31,400 --> 00:39:33,460
The generator's insured.
768
00:39:33,460 --> 00:39:35,520
-Yeah, I know the
generator's insured.
769
00:39:35,520 --> 00:39:40,220
But some things came
up that we-- Angelo.
770
00:39:40,220 --> 00:39:42,700
Angelo, we're behind schedule.
771
00:39:42,700 --> 00:39:44,340
-We're not really that
far behind schedule.
772
00:39:44,340 --> 00:39:45,150
We think--
773
00:39:45,150 --> 00:39:45,850
-Rafe.
774
00:39:45,850 --> 00:39:46,710
How far behind?
775
00:39:50,200 --> 00:39:51,570
-Five days.
776
00:39:51,570 --> 00:39:53,260
-I see.
777
00:39:53,260 --> 00:39:58,340
My partners and I
give you $375,000.
778
00:39:58,340 --> 00:40:02,410
In return, you promised a
good, commercial product.
779
00:40:02,410 --> 00:40:03,950
These are your figures.
780
00:40:03,950 --> 00:40:04,900
How much more?
781
00:40:08,540 --> 00:40:14,790
-Well, if we don't run into any
more unforeseen circumstances,
782
00:40:14,790 --> 00:40:18,260
I need another $100,000.
783
00:40:18,260 --> 00:40:20,750
-$100,000?
784
00:40:20,750 --> 00:40:22,390
Absolutely out of the question.
785
00:40:32,700 --> 00:40:34,190
- last night.
786
00:40:34,190 --> 00:40:36,190
I met this chick at the bar.
787
00:40:36,190 --> 00:40:37,180
I took her home to the hotel.
788
00:40:37,180 --> 00:40:42,660
And I was-- you know, she said
she wanted me to tie her up.
789
00:40:47,160 --> 00:40:49,130
-Yeah?
790
00:40:49,130 --> 00:40:49,830
Huh?
791
00:40:52,980 --> 00:40:53,690
All right.
792
00:40:53,690 --> 00:40:54,590
I'll be right there.
793
00:40:59,340 --> 00:41:01,230
I'll be back in a little while.
794
00:41:01,230 --> 00:41:02,260
Keep it warm for me.
795
00:41:02,260 --> 00:41:02,960
-Huh?
796
00:41:02,960 --> 00:41:05,090
-So I went down to the
car to get some coke.
797
00:41:05,090 --> 00:41:06,250
And, uh, I came back.
798
00:41:06,250 --> 00:41:08,010
And this is what my attitude
was when I came back.
799
00:41:08,010 --> 00:41:09,080
All the doors were all the same.
800
00:41:09,080 --> 00:41:10,590
What room is that?
801
00:42:31,730 --> 00:42:32,430
-Tex.
802
00:42:32,430 --> 00:42:33,920
I got it.
803
00:42:33,920 --> 00:42:35,920
-What the hell are
you guys doing?
804
00:42:35,920 --> 00:42:37,210
The management called me.
805
00:42:37,210 --> 00:42:38,410
You're making so
goddamn much noise.
806
00:43:01,470 --> 00:43:04,260
-You want the cops
on our ass, fine!
807
00:43:04,260 --> 00:43:04,960
-Cops?
808
00:43:04,960 --> 00:43:07,460
-Yeah, they're going
to call the cops.
809
00:43:07,460 --> 00:43:08,460
The hell with you guys.
810
00:43:08,460 --> 00:43:09,450
-This is good news!
811
00:43:09,450 --> 00:43:11,450
- This is.
812
00:43:19,430 --> 00:43:20,430
Hey.
813
00:43:20,430 --> 00:43:22,930
Look what I got here.
814
00:43:56,860 --> 00:43:57,860
-Pst!
815
00:43:57,860 --> 00:43:59,350
What about the camera?
816
00:43:59,350 --> 00:44:00,650
-Forget the camera.
817
00:44:00,650 --> 00:44:01,350
We'll get it later.
818
00:44:01,350 --> 00:44:01,850
-OK.
819
00:44:01,850 --> 00:44:02,550
Let's go.
820
00:44:06,420 --> 00:44:07,650
-I'm sorry, Rafe.
821
00:44:07,650 --> 00:44:09,870
Business is business.
822
00:44:09,870 --> 00:44:12,370
If you can't fulfill
your commitment,
823
00:44:12,370 --> 00:44:15,720
we're prepared to write it off.
824
00:44:15,720 --> 00:44:18,580
But we won't be happy.
825
00:44:18,580 --> 00:44:19,570
-Look, Angelo.
826
00:44:19,570 --> 00:44:21,050
I'm trying to do something here.
827
00:44:21,050 --> 00:44:24,450
That budget I gave
you was bottom line.
828
00:44:24,450 --> 00:44:27,630
I wasn't-- I-- I-- I--
I didn't--
829
00:44:27,630 --> 00:44:31,410
-Rafe, I'll give
you $50,000 more.
830
00:44:31,410 --> 00:44:32,810
-It's not enough.
831
00:44:36,080 --> 00:44:42,370
-My partners and I will commit
ourselves to $50,000 more.
832
00:44:42,370 --> 00:44:43,650
Not $51,000.
833
00:44:43,650 --> 00:44:46,150
$50,000.
834
00:44:46,150 --> 00:44:50,730
If you'll guarantee me a
good commercial product.
835
00:44:50,730 --> 00:44:51,680
If not--
836
00:44:55,040 --> 00:44:57,000
-You got it.
837
00:44:57,000 --> 00:44:58,920
-Then that's settled.
838
00:44:58,920 --> 00:45:01,330
-Yes, sir.
839
00:45:01,330 --> 00:45:02,570
-Then we have no more problems.
840
00:45:02,570 --> 00:45:05,370
-No, sir.
841
00:45:05,370 --> 00:45:06,310
-Miss Harris.
842
00:45:06,310 --> 00:45:08,650
-Yes.
843
00:45:08,650 --> 00:45:10,520
-Always a pleasure.
844
00:45:10,520 --> 00:45:11,520
-Thanks, Angelo.
845
00:45:16,010 --> 00:45:17,500
-See you later.
846
00:45:26,980 --> 00:45:28,670
-I know that we've
discussed this before.
847
00:45:28,670 --> 00:45:29,940
But why don't you
let me use my money?
848
00:45:29,940 --> 00:45:31,610
It would be so much simpl--
849
00:45:31,610 --> 00:45:32,790
-Julie, goddamn it.
850
00:45:32,790 --> 00:45:35,940
We've been through that.
851
00:45:35,940 --> 00:45:38,270
Just you being here with me on--
852
00:45:38,270 --> 00:45:40,590
-Pardon me.
853
00:45:40,590 --> 00:45:41,740
I'm terribly sorry.
854
00:45:41,740 --> 00:45:43,480
Could I, uh-- could
I, uh, trouble
855
00:45:43,480 --> 00:45:44,520
you for--for an autograph?
856
00:45:44,520 --> 00:45:45,220
I'd be very pleased.
857
00:45:49,770 --> 00:45:53,260
-Why don't you get out of here?
858
00:45:53,260 --> 00:45:55,750
-Just got here.
859
00:45:55,750 --> 00:46:00,120
-When you came on my set,
you shot a couple of holes
860
00:46:00,120 --> 00:46:00,870
in the generator.
861
00:46:00,870 --> 00:46:02,950
And I punched you in the mouth.
862
00:46:02,950 --> 00:46:04,430
Let's call that even.
863
00:46:04,430 --> 00:46:05,200
But I want to tell you.
864
00:46:05,200 --> 00:46:09,400
If I see you again, or
you get back on my set--
865
00:46:09,400 --> 00:46:13,180
and I don't give a
about that gorilla there--
866
00:46:13,180 --> 00:46:14,670
I'm gonna hurt you.
867
00:46:18,020 --> 00:46:20,250
And I want it to be clear.
868
00:46:20,250 --> 00:46:20,940
Now, listen.
869
00:46:20,940 --> 00:46:21,640
Keep it quiet.
870
00:46:21,640 --> 00:46:24,030
Do you know what I mean?
871
00:46:24,030 --> 00:46:24,730
-Sure.
872
00:46:24,730 --> 00:46:25,690
Yeah, sure.
873
00:46:30,480 --> 00:46:32,580
You want to see a trick?
874
00:46:38,810 --> 00:46:40,720
See, that's the trick.
875
00:46:40,720 --> 00:46:42,640
I took one out.
876
00:46:42,640 --> 00:46:45,730
But you never quite know
which one to take out.
877
00:46:45,730 --> 00:46:48,580
But this thing's got
5 more big ones in it.
878
00:46:48,580 --> 00:46:49,570
And it's got a hair trigger.
879
00:46:49,570 --> 00:46:52,050
So you better be.
880
00:46:52,050 --> 00:46:52,840
You understand?
881
00:46:52,840 --> 00:46:53,540
-Yeah.
882
00:47:01,980 --> 00:47:03,330
-Mr. Rhodes.
883
00:47:03,330 --> 00:47:06,480
Mr. Stoker here is not gonna
let us be in this movie.
884
00:47:06,480 --> 00:47:09,000
-But you told me I was gonna
be in the movies, Harvey.
885
00:47:09,000 --> 00:47:10,500
-What he's gonna
do, though, is he's
886
00:47:10,500 --> 00:47:14,610
gonna give us some money to
let him finish his movie.
887
00:47:18,440 --> 00:47:21,510
Mr. Rhodes, what do you
think the budget would be
888
00:47:21,510 --> 00:47:25,000
on a stupid, little, turkey
movie like Mr. Stoker
889
00:47:25,000 --> 00:47:25,700
here's making?
890
00:47:25,700 --> 00:47:27,370
What do you think?
891
00:47:27,370 --> 00:47:28,450
-I don't know, Harvey.
892
00:47:28,450 --> 00:47:30,930
I-- what do you think, Harvey?
893
00:47:30,930 --> 00:47:31,700
-Come on, Rhodes.
894
00:47:31,700 --> 00:47:32,770
Give me a-- take a guess.
895
00:47:32,770 --> 00:47:33,640
Give me a ballpark figure.
896
00:47:33,640 --> 00:47:34,620
Give me a guess.
897
00:47:34,620 --> 00:47:35,560
-I don't know, Harvey.
898
00:47:35,560 --> 00:47:36,480
-About $300,000?
899
00:47:36,480 --> 00:47:37,220
-Sure.
900
00:47:37,220 --> 00:47:38,870
About $300,000.
901
00:47:38,870 --> 00:47:40,300
-Yeah.
902
00:47:40,300 --> 00:47:41,000
-Very good, Rhodes.
903
00:47:41,000 --> 00:47:43,210
About $300,000?
904
00:47:43,210 --> 00:47:48,160
Well, Mr. Stoker here is going
to give us 10% of his budget.
905
00:47:48,160 --> 00:47:49,560
How much would that be, Rhodes?
906
00:47:49,560 --> 00:47:53,250
-Uh, $3,000, Harvey.
907
00:47:53,250 --> 00:47:55,060
$30,000.
908
00:47:55,060 --> 00:47:56,420
-Yeah.
909
00:47:56,420 --> 00:47:58,690
$30,000.
910
00:47:58,690 --> 00:48:01,450
-$30,000.
911
00:48:01,450 --> 00:48:03,740
-I don't have $30,000.
912
00:48:03,740 --> 00:48:06,750
-I know you don't have it
in your pocket, you stupid.
913
00:48:06,750 --> 00:48:09,110
But you can get it.
914
00:48:09,110 --> 00:48:11,760
I just saw Mr. Money
Bags walking out of here.
915
00:48:11,760 --> 00:48:13,180
I know you can get it.
916
00:48:13,180 --> 00:48:14,980
And you're gonna get it.
917
00:48:14,980 --> 00:48:18,740
You know why?
918
00:48:18,740 --> 00:48:21,030
We're going to borrow
Miss Julie for a while.
919
00:48:21,030 --> 00:48:21,730
-No.
920
00:48:21,730 --> 00:48:23,280
-Shut up.
921
00:48:23,280 --> 00:48:23,980
You shut up.
922
00:48:28,530 --> 00:48:31,220
We're going to borrow
Miss Julie for a while.
923
00:48:31,220 --> 00:48:35,400
And then when you get it,
we'll have a-- sort of a swap.
924
00:48:35,400 --> 00:48:36,640
You know.
925
00:48:36,640 --> 00:48:38,850
So what we'll do now, we'll
just go for a nice little ride.
926
00:48:38,850 --> 00:48:40,050
We'll drop you off,
Rafe, somewhere.
927
00:48:40,050 --> 00:48:41,950
I'll give you a
buzz in the morning.
928
00:48:41,950 --> 00:48:42,910
OK?
929
00:48:42,910 --> 00:48:43,870
Yeah.
930
00:48:43,870 --> 00:48:44,840
Go ahead.
931
00:48:53,530 --> 00:48:56,370
Mr. Rhodes, why don't you walk
out of here with Mr. Stoker.
932
00:48:56,370 --> 00:48:58,850
I'll follow behind
with Miss Julie.
933
00:48:58,850 --> 00:49:00,300
-Is that OK with
you, Mr. Movie Star?
934
00:49:04,360 --> 00:49:05,280
Let's go.
935
00:49:32,230 --> 00:49:33,220
-Well, good evening.
936
00:49:33,220 --> 00:49:33,920
Nice to see you.
937
00:49:33,920 --> 00:49:34,750
Do you have reservations?
938
00:50:04,540 --> 00:50:05,240
-Julie!
939
00:50:05,240 --> 00:50:06,370
Call the cops!
940
00:50:53,770 --> 00:50:54,770
-Son of a bitch!
941
00:51:08,540 --> 00:51:09,240
-Harvey!
942
00:51:09,240 --> 00:51:10,040
The cops!
943
00:51:10,040 --> 00:51:10,740
Come on, man.
944
00:51:10,740 --> 00:51:11,240
The cops!
945
00:51:11,240 --> 00:51:12,240
Let's get out of here, man.
946
00:51:12,240 --> 00:51:12,740
The cops!
947
00:51:12,740 --> 00:51:13,740
Get the hell out of here, man.
948
00:51:40,680 --> 00:51:42,680
-Billy Lee, check the back.
949
00:51:50,110 --> 00:51:50,810
Hey, boy.
950
00:51:50,810 --> 00:51:55,110
Come on down here.
951
00:51:55,110 --> 00:51:55,810
Come on.
952
00:52:01,550 --> 00:52:04,100
Now, I'm going to
tell you your rights.
953
00:52:04,100 --> 00:52:05,940
You got the right
to remain silent.
954
00:52:05,940 --> 00:52:08,410
I don't want to remain silent.
955
00:52:08,410 --> 00:52:09,940
I want to know what
the hell I'm doing
956
00:52:09,940 --> 00:52:12,390
in the back of a police
car with handcuffs on me.
957
00:52:12,390 --> 00:52:13,210
-You're going to jail.
958
00:52:13,210 --> 00:52:14,610
What do you think you're doing?
959
00:52:14,610 --> 00:52:17,280
-What for?
960
00:52:17,280 --> 00:52:19,680
-Who were those guys you were
fighting with back there?
961
00:52:19,680 --> 00:52:22,180
-Look, I don't
know who they were.
962
00:52:22,180 --> 00:52:25,290
I know they were out
of their goddamn minds.
963
00:52:25,290 --> 00:52:26,630
-What do they want with you?
964
00:52:26,630 --> 00:52:27,330
-Hey, look.
965
00:52:27,330 --> 00:52:29,510
How am I going to
report it to you?
966
00:52:29,510 --> 00:52:31,700
You wanted to chase me out
of town already once today.
967
00:52:31,700 --> 00:52:34,500
-Now, when are you people going
to get down to some reality.
968
00:52:34,500 --> 00:52:36,450
That's a real gun
I saw out there.
969
00:52:36,450 --> 00:52:39,120
These people aren't
playing around with you.
970
00:52:39,120 --> 00:52:40,350
What the hell you
think you're doing?
971
00:52:40,350 --> 00:52:42,750
You want to make one of
these cheap Hollywood movies?
972
00:52:42,750 --> 00:52:44,900
Now, we had this damn town
cleaned up of that biker scum,
973
00:52:44,900 --> 00:52:47,670
until you and that damn
movie crew came in here.
974
00:52:47,670 --> 00:52:50,070
Now they're back.
975
00:52:50,070 --> 00:52:51,960
-You know, this is
really ridiculous.
976
00:52:51,960 --> 00:52:53,670
I don't believe it.
977
00:52:53,670 --> 00:52:56,900
Being here with you is
like playing a bad scene
978
00:52:56,900 --> 00:53:01,810
in a B-movie with a
dumb, honky Sheriff.
979
00:53:01,810 --> 00:53:04,360
-Well, you keep it up, Mouth.
980
00:53:04,360 --> 00:53:06,940
I'll show you a honky cop.
981
00:53:09,870 --> 00:53:11,820
-You got a cigarette?
982
00:53:11,820 --> 00:53:13,300
-I don't smoke.
983
00:53:13,300 --> 00:53:14,610
-I didn't figure you would.
984
00:53:18,380 --> 00:53:20,450
Look, I know this is hard
for you to understand,
985
00:53:20,450 --> 00:53:23,290
but all I wanted to
do was make a movie.
986
00:53:23,290 --> 00:53:26,920
I didn't want to cause
you any problems.
987
00:53:26,920 --> 00:53:30,280
I didn't want to
cause me any pain.
988
00:53:30,280 --> 00:53:33,130
But I've got to
finish this movie.
989
00:53:33,130 --> 00:53:35,970
Will you let me?
990
00:53:35,970 --> 00:53:38,180
-You gotta finish your movie.
991
00:53:38,180 --> 00:53:39,660
-Yeah.
992
00:53:39,660 --> 00:53:40,830
-Well, I'll tell you what.
993
00:53:40,830 --> 00:53:42,550
I'm going to let you
finish your movie.
994
00:53:42,550 --> 00:53:45,420
But I'm not doing you any favor.
995
00:53:45,420 --> 00:53:49,720
Because this dumb, honky cop
wants a piece of their ass.
996
00:53:53,300 --> 00:53:56,990
-Thank you.
997
00:53:56,990 --> 00:53:58,770
Can I ask you something?
998
00:53:58,770 --> 00:54:01,980
-You haven't shut your
mouth yet, have you?
999
00:54:01,980 --> 00:54:07,750
-What I'd like to know
is, who do you hate most?
1000
00:54:07,750 --> 00:54:12,880
Me, the bikers, or yourself?
1001
00:54:12,880 --> 00:54:16,420
-You're just going to have to
wait and find out, aren't you?
1002
00:54:21,920 --> 00:54:22,920
Ow!
1003
00:54:22,920 --> 00:54:24,190
Jesus christ.
1004
00:54:24,190 --> 00:54:25,430
-What's he doing in there?
1005
00:54:25,430 --> 00:54:28,010
What's he doing in there?
1006
00:54:28,010 --> 00:54:28,710
-Please, sir.
1007
00:54:28,710 --> 00:54:29,940
Just be patient.
1008
00:54:29,940 --> 00:54:31,580
The doctor knows
what he's doing.
1009
00:54:31,580 --> 00:54:32,740
-How long is he
gonna be in there?
1010
00:54:32,740 --> 00:54:35,130
-I told you before,
just take a seat!
1011
00:54:35,130 --> 00:54:36,550
-Take a seat.
1012
00:54:36,550 --> 00:54:37,490
Be patient.
1013
00:54:37,490 --> 00:54:38,900
Psh.
1014
00:54:38,900 --> 00:54:41,910
If he
was your friend
1015
00:54:41,910 --> 00:54:44,110
you were worried
about how he was.
1016
00:54:44,110 --> 00:54:46,190
Relax and sit down.
1017
00:54:46,190 --> 00:54:49,620
You couldn't relax and sit down
if your friend was in theres.
1018
00:54:49,620 --> 00:54:51,040
Relax and sit.
1019
00:54:56,270 --> 00:54:57,900
What's wrong with
your little boy?
1020
00:54:57,900 --> 00:54:58,710
-Oh, he's fine.
1021
00:54:58,710 --> 00:55:00,590
It's his father.
1022
00:55:00,590 --> 00:55:02,210
-What's wrong with his father?
1023
00:55:02,210 --> 00:55:04,600
-Oh, he was hurt this afternoon.
1024
00:55:04,600 --> 00:55:05,480
-My friend was hurt, too.
1025
00:55:08,300 --> 00:55:09,630
Nurse told me,
relax and sit down.
1026
00:55:09,630 --> 00:55:11,330
Don't worry about it.
1027
00:55:11,330 --> 00:55:12,030
-Yes, of course.
1028
00:55:12,030 --> 00:55:14,560
Yes, I worry about
my husband, too.
1029
00:55:14,560 --> 00:55:16,150
-What's his name,
your little boy?
1030
00:55:16,150 --> 00:55:18,010
-Eddie.
1031
00:55:18,010 --> 00:55:18,820
-Hey, Eddie.
1032
00:55:18,820 --> 00:55:19,520
Come here.
1033
00:55:19,520 --> 00:55:21,860
I'm not gonna hurt you.
1034
00:55:21,860 --> 00:55:24,910
You afraid of me?
1035
00:55:24,910 --> 00:55:26,550
You know I wouldn't
hurt your little boy.
1036
00:55:26,550 --> 00:55:27,250
You know that.
1037
00:55:27,250 --> 00:55:28,020
-Of course not.
1038
00:55:28,020 --> 00:55:28,780
No.
1039
00:55:28,780 --> 00:55:29,480
-Hey, Eddie.
1040
00:55:29,480 --> 00:55:30,800
You-- you watch
the Three Stooges?
1041
00:55:30,800 --> 00:55:32,900
You want me to tell you a story
about the Three Stooges, Eddie?
1042
00:55:37,420 --> 00:55:38,120
Hey, Harv.
1043
00:55:38,120 --> 00:55:38,980
You all right?
1044
00:55:38,980 --> 00:55:39,680
Huh?
1045
00:55:39,680 --> 00:55:40,840
Hey, just a minute, sir.
1046
00:55:40,840 --> 00:55:42,360
Who is responsible
for this bill?
1047
00:55:45,880 --> 00:55:48,850
This bill must be paid
before we let you leave, sir.
1048
00:55:48,850 --> 00:55:52,650
If you have any
identification-- Blue Cross?
1049
00:55:52,650 --> 00:55:53,680
Any medical insurance?
1050
00:56:02,540 --> 00:56:04,400
No, we don't take credit cards.
1051
00:56:04,400 --> 00:56:06,110
Have you got a driver's license?
1052
00:56:11,360 --> 00:56:13,810
You're a long way
from home, Thomas.
1053
00:56:13,810 --> 00:56:14,510
-Take the card.
1054
00:56:14,510 --> 00:56:16,550
-Is this your correct address?
1055
00:56:16,550 --> 00:56:17,420
Hey, listen.
1056
00:56:17,420 --> 00:56:18,520
Get a hold of your friend.
1057
00:56:18,520 --> 00:56:20,240
He can't leave here
without signing this.
1058
00:56:20,240 --> 00:56:22,380
I'm sorry, but I
need a signature.
1059
00:56:22,380 --> 00:56:23,190
-It's all right.
1060
00:56:23,190 --> 00:56:26,470
Everything's going
to be all right.
1061
00:56:26,470 --> 00:56:27,950
It's all right.
1062
00:56:27,950 --> 00:56:29,290
Everything's all right.
1063
00:56:29,290 --> 00:56:30,430
Shouldn't have
asked him for that.
1064
00:56:33,400 --> 00:56:36,500
Hey, Harvey, I didn't
mean to kill her, man.
1065
00:56:36,500 --> 00:56:39,390
I didn't m-- I didn't
mean to kill her, Harv.
1066
00:56:39,390 --> 00:56:41,090
You just tell me what
you want me to do,
1067
00:56:41,090 --> 00:56:41,890
and I'll make up for it.
1068
00:56:41,890 --> 00:56:44,290
Anything you want, man.
1069
00:56:44,290 --> 00:56:45,790
-I'm gonna kill Stoker.
1070
00:56:45,790 --> 00:56:46,790
-All right.
1071
00:56:46,790 --> 00:56:48,160
We'll kill Stoker, Harvey.
1072
00:56:48,160 --> 00:56:51,020
I'll help you get him, man.
1073
00:56:51,020 --> 00:56:52,920
-Not you.
1074
00:56:52,920 --> 00:56:54,940
You let me down tonight, Rhodes.
1075
00:56:57,510 --> 00:56:59,370
I'm gonna kill Stoker.
1076
00:56:59,370 --> 00:57:00,720
-All right, Harvey.
1077
00:57:00,720 --> 00:57:02,070
All right, Harvey,
whatever you say.
1078
00:57:02,070 --> 00:57:04,020
You kill Stoker, man.
1079
00:57:04,020 --> 00:57:05,540
You kill Stoker.
1080
00:57:05,540 --> 00:57:07,370
-He's got to know
it was me, though.
1081
00:57:59,450 --> 00:58:00,440
-Hurting bad.
1082
00:58:05,420 --> 00:58:06,830
-You go on home, darling.
1083
00:58:10,740 --> 00:58:14,650
-No, I'm not going home.
1084
00:58:14,650 --> 00:58:16,610
-Yeah, you are.
1085
00:58:16,610 --> 00:58:18,570
You got one more little scene.
1086
00:58:18,570 --> 00:58:22,480
And we'll pick that
up in Hollywood.
1087
00:58:22,480 --> 00:58:23,950
-No.
1088
00:58:23,950 --> 00:58:25,260
No, no, no.
1089
00:58:25,260 --> 00:58:29,410
No, I'm staying here with you.
1090
00:58:29,410 --> 00:58:31,990
-You can't, Julie.
1091
00:58:31,990 --> 00:58:33,220
Everything got all crazy.
1092
00:58:33,220 --> 00:58:34,750
I don't even know
what's going on.
1093
00:58:34,750 --> 00:58:35,820
People running around with guns.
1094
00:58:35,820 --> 00:58:36,820
It's not make believe anymore.
1095
00:58:36,820 --> 00:58:38,350
A guy stuck a pistol
up your belly tonight.
1096
00:58:38,350 --> 00:58:39,240
-Rafe.
1097
00:58:39,240 --> 00:58:40,680
Rafe, I'm OK.
1098
00:58:44,510 --> 00:58:46,430
-I know you are.
1099
00:58:46,430 --> 00:58:49,020
I know you are.
1100
00:58:49,020 --> 00:58:52,510
And that's why I'm putting you
on an airplane this morning
1101
00:58:52,510 --> 00:58:56,770
for Los Angeles, so
you're going to stay OK.
1102
00:58:56,770 --> 00:59:00,160
-If you're staying
here, I'm staying here.
1103
00:59:00,160 --> 00:59:02,150
-All right then.
1104
00:59:02,150 --> 00:59:06,130
Then that's a wrap,.
1105
00:59:06,130 --> 00:59:11,590
It's, uh-- let's wrap it.
1106
00:59:11,590 --> 00:59:17,570
But I'm just going
to shut down a whole movie
1107
00:59:17,570 --> 00:59:20,130
and send everybody home.
1108
00:59:20,130 --> 00:59:22,120
-You're not gonna quit.
1109
00:59:30,120 --> 00:59:35,840
-There is no movie anywhere
in the world that means
1110
00:59:35,840 --> 00:59:39,380
as much as you mean to me.
1111
00:59:39,380 --> 00:59:40,870
-I know that.
1112
01:00:18,470 --> 01:00:21,700
-Look at all that water.
1113
01:00:21,700 --> 01:00:22,930
-Yeah, man.
1114
01:00:22,930 --> 01:00:24,410
And it's.
1115
01:00:29,860 --> 01:00:31,840
-Feel better, Harvey?
1116
01:00:37,280 --> 01:00:38,270
Feel better?
1117
01:00:56,090 --> 01:00:58,570
-Say oink oink, pig!
1118
01:00:58,570 --> 01:01:01,040
-No!
1119
01:01:01,040 --> 01:01:03,020
-Say oink oink!
1120
01:01:03,020 --> 01:01:05,990
-No, I don't want to play.
1121
01:01:05,990 --> 01:01:07,480
-I am gonna kill him.
1122
01:01:07,480 --> 01:01:08,960
I am gonna kill Stoker.
1123
01:01:08,960 --> 01:01:10,530
I am.
1124
01:01:10,530 --> 01:01:13,710
-We're on the down side of 40.
1125
01:01:13,710 --> 01:01:15,740
We can't afford to
put it in reverse.
1126
01:01:15,740 --> 01:01:16,730
-Oink oink!
1127
01:01:16,730 --> 01:01:18,230
- to kill him!
1128
01:01:18,230 --> 01:01:19,220
-Oink oink!
1129
01:01:24,200 --> 01:01:27,700
I'm sorry.
1130
01:01:27,700 --> 01:01:30,620
-Well, I'm on the down
side of 50, partner.
1131
01:01:30,620 --> 01:01:33,560
And I'm just about
ready to hang it up.
1132
01:01:33,560 --> 01:01:36,310
Been on a lot of
rides in my day.
1133
01:01:36,310 --> 01:01:38,600
This just ain't making it.
1134
01:01:47,140 --> 01:01:47,840
-Hey, Harvey!
1135
01:01:52,800 --> 01:01:54,630
Listen.
1136
01:01:54,630 --> 01:01:56,580
You better start getting
your face together, babe.
1137
01:01:56,580 --> 01:01:57,710
Because you don't
want your friend
1138
01:01:57,710 --> 01:01:59,680
to finish the movie
without you, do you?
1139
01:02:16,650 --> 01:02:18,140
-How you doing?
1140
01:02:18,140 --> 01:02:19,540
-I'm doing OK.
1141
01:02:24,530 --> 01:02:28,300
-You don't like me, do you?
1142
01:02:28,300 --> 01:02:29,890
-You're all right, Harvey.
1143
01:02:36,450 --> 01:02:40,720
-Why haven't you asked
me how I'm feeling?
1144
01:02:40,720 --> 01:02:43,440
-All right?
1145
01:02:43,440 --> 01:02:44,440
How's your head today, Harvey?
1146
01:02:44,440 --> 01:02:46,040
How you doing, babe?
1147
01:02:46,040 --> 01:02:47,220
-Fine, thank you.
1148
01:02:47,220 --> 01:02:47,920
-Good.
1149
01:02:47,920 --> 01:02:48,710
I'm glad, man.
1150
01:02:48,710 --> 01:02:51,170
I'm real glad for you.
1151
01:02:51,170 --> 01:02:53,100
Because you need that.
1152
01:02:59,830 --> 01:03:01,410
-J.J.
1153
01:03:01,410 --> 01:03:02,110
-Yeah?
1154
01:03:06,480 --> 01:03:11,780
-Why were you laughing-- why
were you laughing before?
1155
01:03:11,780 --> 01:03:14,250
-Christ, I don't know, Harvey.
1156
01:03:15,240 --> 01:03:16,960
-You need a good joke, Harvey?
1157
01:03:16,960 --> 01:03:18,740
Yes.
1158
01:03:18,740 --> 01:03:21,500
-I've got a joke for you.
1159
01:03:21,500 --> 01:03:24,700
Look at yourself, Harvey.
1160
01:03:24,700 --> 01:03:25,630
You're ridiculous, man.
1161
01:03:29,540 --> 01:03:30,520
Yeah.
1162
01:03:30,520 --> 01:03:32,780
You're going to kill Stoker?
1163
01:03:32,780 --> 01:03:37,270
You can't pull your
pants up without King Kong
1164
01:03:37,270 --> 01:03:37,970
to help you.
1165
01:03:37,970 --> 01:03:39,720
And you're going to kill Stoker?
1166
01:03:39,720 --> 01:03:40,440
Give me a break.
1167
01:05:21,640 --> 01:05:23,120
-Harvey!
1168
01:05:23,120 --> 01:05:24,610
Harvey, I ain't
gonna tell nobody!
1169
01:05:24,610 --> 01:05:25,600
Man, it's me!
1170
01:05:25,600 --> 01:05:26,590
Come on, man.
1171
01:05:26,590 --> 01:05:29,180
Hey, I ain't got n-- I ain't
never gonna tell nobody, man.
1172
01:05:29,180 --> 01:05:30,600
Hey, man, you can't do this.
1173
01:05:30,600 --> 01:05:32,360
Hey, Harvey, man, wait a minute.
1174
01:05:32,360 --> 01:05:33,060
It's me.
1175
01:05:33,060 --> 01:05:35,130
I ain't never gonna
tell nobody, man.
1176
01:05:35,130 --> 01:05:35,900
I promise, man.
1177
01:05:35,900 --> 01:05:37,020
I'm gonna be with you always.
1178
01:05:37,020 --> 01:05:39,060
I ain't never gonna tell nobody.
1179
01:05:46,540 --> 01:05:48,540
Take it easy, man.
1180
01:06:31,450 --> 01:06:34,450
-How's it look?
1181
01:06:34,450 --> 01:06:36,490
-Well, the swelling's gone down.
1182
01:06:36,490 --> 01:06:37,190
-Can you cover it?
1183
01:06:37,190 --> 01:06:37,890
-Yeah.
1184
01:06:37,890 --> 01:06:39,680
Yeah, you can get that covered.
1185
01:06:39,680 --> 01:06:41,460
But I hope you don't
do this every night.
1186
01:06:41,460 --> 01:06:43,990
I'm a make up man,
not a plastic surgeon.
1187
01:06:43,990 --> 01:06:44,690
-Right.
1188
01:06:59,450 --> 01:07:01,410
-How you holding up?
1189
01:07:04,370 --> 01:07:05,840
-Let me see.
1190
01:07:05,840 --> 01:07:07,850
Let me see.
1191
01:07:07,850 --> 01:07:09,920
Guy, you have done
a fantastic job.
1192
01:07:09,920 --> 01:07:11,510
You still make an ugly chick.
1193
01:07:15,180 --> 01:07:16,170
-You ready to go to work?
1194
01:07:16,170 --> 01:07:18,420
-Mm hm.
1195
01:07:19,120 --> 01:07:20,590
Yeah.
1196
01:07:20,590 --> 01:07:21,570
-Let's go.
1197
01:07:28,450 --> 01:07:29,710
Excuse me.
1198
01:07:30,410 --> 01:07:32,270
Excuse me, we've
got work to do here.
1199
01:07:32,270 --> 01:07:34,370
Come on, Junior,
get it plugged in.
1200
01:07:34,370 --> 01:07:35,340
Come on!
1201
01:07:35,340 --> 01:07:37,270
Let's go!
1202
01:07:37,270 --> 01:07:38,240
Got it?
1203
01:07:38,240 --> 01:07:39,200
-Yeah.
1204
01:07:39,200 --> 01:07:42,100
-Strike.
1205
01:07:42,100 --> 01:07:45,020
Hey, Dave?
1206
01:07:45,020 --> 01:07:45,750
You waiting on me?
1207
01:07:45,750 --> 01:07:46,640
You back it up, son.
1208
01:07:46,640 --> 01:07:49,450
Scene 26, take one.
1209
01:07:52,920 --> 01:07:54,400
Action, Rafe!
1210
01:08:18,160 --> 01:08:20,220
-All right, cut it!
1211
01:08:20,220 --> 01:08:21,480
How was it, Dave?
1212
01:08:21,480 --> 01:08:22,610
-Piece of cake.
1213
01:08:22,610 --> 01:08:23,550
-Sound?
1214
01:08:23,550 --> 01:08:25,040
-Beautiful.
1215
01:08:25,040 --> 01:08:26,310
-Go get it to print.
1216
01:08:26,310 --> 01:08:27,780
take
everything and just move it
1217
01:08:27,780 --> 01:08:28,550
all the way down there.
1218
01:08:28,550 --> 01:08:29,250
Dave?
1219
01:08:29,250 --> 01:08:29,790
-Yeah?
1220
01:08:29,790 --> 01:08:30,490
-Bill?
1221
01:08:30,490 --> 01:08:31,400
Come with me.
1222
01:08:41,350 --> 01:08:42,820
All right, Dave, you're
going to pick us up.
1223
01:08:42,820 --> 01:08:45,330
Direct continuation
of the last scene.
1224
01:08:45,330 --> 01:08:48,170
- Come down here to Julie and I.
- Two cops after us..
1225
01:08:52,080 --> 01:08:53,040
Strike that.
1226
01:08:53,040 --> 01:08:55,690
You pick us up down here,
because Julie's never
1227
01:08:55,690 --> 01:08:56,720
going to get over that railing.
1228
01:08:56,720 --> 01:08:59,510
All right, I'm going to
take a cylinder shot.
1229
01:08:59,510 --> 01:09:01,720
Take a hit at that
second yellow box.
1230
01:09:01,720 --> 01:09:04,180
Bud, you time me
20 feet behind me.
1231
01:09:04,180 --> 01:09:05,310
Give me a pop.
1232
01:09:05,310 --> 01:09:06,820
Bam, hit it.
1233
01:09:06,820 --> 01:09:08,740
Keep on going right around.
1234
01:09:08,740 --> 01:09:11,410
Soon as we clear that
side of the boat, Dave--
1235
01:09:11,410 --> 01:09:13,840
-Otherwise I'm going to
pan you all the way around.
1236
01:09:13,840 --> 01:09:14,710
-All the way around.
1237
01:09:14,710 --> 01:09:14,990
-OK.
1238
01:09:14,990 --> 01:09:16,090
I can do this with
one reflector.
1239
01:09:16,090 --> 01:09:17,560
Get me one reflector
on the end down there.
1240
01:09:17,560 --> 01:09:19,730
One reflector!
1241
01:09:19,730 --> 01:09:20,540
-Sky.
1242
01:09:20,540 --> 01:09:22,350
Hey, Gene,
this ain't a coffee break.
1243
01:09:22,350 --> 01:09:24,890
Get the reflector.
1244
01:09:24,890 --> 01:09:26,300
-Set the camera up
down at the end.
1245
01:09:26,300 --> 01:09:28,930
And get me a, uh, G15 for it.
1246
01:09:28,930 --> 01:09:31,470
-Let's go get a drink.
1247
01:09:31,470 --> 01:09:33,830
-Pappy.
1248
01:09:33,830 --> 01:09:34,770
-Audrey.
1249
01:09:34,770 --> 01:09:37,480
W-- would you still
please?
1250
01:09:37,480 --> 01:09:38,920
-I want to go home, Rafe.
1251
01:09:43,320 --> 01:09:44,760
-Hey.
1252
01:09:44,760 --> 01:09:45,460
Dawn.
1253
01:09:45,460 --> 01:09:48,870
I know the hour's long.
1254
01:09:48,870 --> 01:09:50,870
It's just hard on the
this time.
1255
01:09:50,870 --> 01:09:51,870
Come on.
1256
01:09:51,870 --> 01:09:53,270
We're gonna
these turkeys.
1257
01:09:53,270 --> 01:09:55,250
And we're gonna do one more.
1258
01:09:55,250 --> 01:09:56,150
And we're gonna--
1259
01:09:56,150 --> 01:09:59,800
-Rafe, one of those freaks
raped me last night.
1260
01:10:22,780 --> 01:10:24,910
-Rafe.
1261
01:10:24,910 --> 01:10:27,230
You been having
a lot of trouble.
1262
01:10:27,230 --> 01:10:29,650
We gave you another
$50,000, and you're
1263
01:10:29,650 --> 01:10:31,470
still shooting behind schedule.
1264
01:10:31,470 --> 01:10:34,510
Now, we need more insurance
to protect our investment.
1265
01:10:39,090 --> 01:10:41,110
Just a few papers for
you to sign, Rafe.
1266
01:10:53,580 --> 01:10:56,980
-I don't believe you guys.
1267
01:10:56,980 --> 01:11:01,200
I got $125,000 of my
own money in this film.
1268
01:11:01,200 --> 01:11:11,340
I got my life and-- you can
take the papers and shove 'em.
1269
01:11:11,340 --> 01:11:13,760
-Rafe.
1270
01:11:13,760 --> 01:11:16,520
Sign these papers, or you'll be
in our office tomorrow morning
1271
01:11:16,520 --> 01:11:17,320
with all our investment.
1272
01:11:22,430 --> 01:11:25,770
When you finish the movie, you
get 50% back for the asking.
1273
01:11:43,030 --> 01:11:44,640
Now, make us a movie, Rafe.
1274
01:12:04,510 --> 01:12:05,990
-OK, rolling.
1275
01:12:05,990 --> 01:12:09,730
Scene 27, take one.
1276
01:12:09,730 --> 01:12:10,430
-Action.
1277
01:12:10,430 --> 01:12:11,410
Action!
1278
01:12:17,620 --> 01:12:18,310
-Keep on going.
1279
01:12:18,310 --> 01:12:19,300
Keep on going!
1280
01:12:19,300 --> 01:12:20,290
All right, all right!
1281
01:12:20,290 --> 01:12:20,990
-Freeze!
1282
01:12:20,990 --> 01:12:21,920
-Freeze, punk.
1283
01:12:29,050 --> 01:12:30,470
-Keep it rolling.
1284
01:12:30,470 --> 01:12:31,660
Keep it rolling!
1285
01:12:31,660 --> 01:12:32,520
You got doubles on that?
1286
01:12:32,520 --> 01:12:34,660
I only got
doubles of my hat.
1287
01:12:34,660 --> 01:12:36,060
-All right, look.
1288
01:12:36,060 --> 01:12:36,760
Just stand here.
1289
01:12:36,760 --> 01:12:37,960
I'm going to hit
you with that left.
1290
01:12:37,960 --> 01:12:38,860
And you're going in.
1291
01:12:38,860 --> 01:12:39,320
-You got it?
1292
01:12:39,320 --> 01:12:40,020
-Yeah.
1293
01:12:40,020 --> 01:12:41,080
-Here we go.
1294
01:12:47,430 --> 01:12:48,200
All right.
1295
01:12:48,200 --> 01:12:49,330
All right, cut it!
1296
01:12:49,330 --> 01:12:50,890
That's a print.
1297
01:12:50,890 --> 01:12:52,740
Barney.
1298
01:12:52,740 --> 01:12:55,490
Y-- you guys get up out of
the water, would you please?
1299
01:13:00,970 --> 01:13:03,460
Barney, I want to
show you.
1300
01:13:17,400 --> 01:13:18,620
-Hey, Rafe!
1301
01:13:18,620 --> 01:13:19,320
-Hey!
1302
01:13:19,320 --> 01:13:21,390
Mr. Movie Star!
1303
01:13:21,390 --> 01:13:22,190
-Oh, boy.
1304
01:13:22,190 --> 01:13:23,450
What a good-looking boat!
1305
01:13:23,450 --> 01:13:24,150
Muah!
1306
01:13:24,150 --> 01:13:25,720
-All right, here's what's
gonna happen, Barney.
1307
01:13:25,720 --> 01:13:27,470
I just kicked the two
cops in the water.
1308
01:13:27,470 --> 01:13:28,470
There's still sirens all over.
1309
01:13:28,470 --> 01:13:29,290
They're coming in.
1310
01:13:29,290 --> 01:13:30,360
Julie and I are gonna
jump in the boat.
1311
01:13:30,360 --> 01:13:31,890
And I'm gonna tell her
to get down, because we
1312
01:13:31,890 --> 01:13:33,800
don't have the
money to double her.
1313
01:13:33,800 --> 01:13:36,100
As soon as-- as soon as
I ram that thing forward,
1314
01:13:36,100 --> 01:13:37,150
it's going to be a cut.
1315
01:13:37,150 --> 01:13:38,760
- It's gonna be you.
- So why don't you?
1316
01:13:38,760 --> 01:13:39,370
-Sounds good.
1317
01:13:39,370 --> 01:13:40,280
You know, this is
a really fine boat.
1318
01:13:40,280 --> 01:13:41,560
This is about 150 miles an hour.
1319
01:13:41,560 --> 01:13:44,230
What I can do is kick up around
that buoy, just hit that curve,
1320
01:13:44,230 --> 01:13:45,170
come back right.
1321
01:13:45,170 --> 01:13:45,860
-Barney?
1322
01:13:45,860 --> 01:13:47,120
Will you wear the
jacket this time?
1323
01:13:47,120 --> 01:13:48,560
-Good thinking.
1324
01:13:48,560 --> 01:13:49,350
-Dave.
1325
01:13:49,350 --> 01:13:52,240
Bring it on down here.
1326
01:14:11,070 --> 01:14:12,540
-You ready, Dave?
1327
01:14:15,460 --> 01:14:16,920
-You ready, Rafe?
1328
01:14:16,920 --> 01:14:18,380
-You bet.
1329
01:14:18,380 --> 01:14:20,810
-Roll it.
1330
01:14:20,810 --> 01:14:23,740
Scene 28, take one.
1331
01:14:23,740 --> 01:14:26,190
Action.
1332
01:14:26,190 --> 01:14:29,260
- , get down.
1333
01:14:29,260 --> 01:14:30,710
-He's getting in, Harv.
1334
01:14:30,710 --> 01:14:31,500
-I got it.
1335
01:14:31,500 --> 01:14:32,200
I got it.
1336
01:14:32,200 --> 01:14:36,180
- All right,.
1337
01:14:36,180 --> 01:14:38,660
Let's get Barney out here.
1338
01:14:38,660 --> 01:14:40,150
-Barney, we're ready.
1339
01:14:45,120 --> 01:14:46,410
-I've been waiting
for this all day.
1340
01:14:46,410 --> 01:14:47,110
I love boats.
1341
01:14:47,110 --> 01:14:47,980
Man, this is where
I get off, Harvey.
1342
01:14:47,980 --> 01:14:48,680
Boats.
1343
01:14:55,060 --> 01:14:56,060
-Hey, Barney.
1344
01:15:00,030 --> 01:15:01,520
-Look at this.
1345
01:15:01,520 --> 01:15:02,320
Look at this.
1346
01:15:07,490 --> 01:15:09,480
-Scene 29, take one.
1347
01:15:16,430 --> 01:15:17,430
Action.
1348
01:15:29,850 --> 01:15:32,340
- That's it!!
1349
01:15:32,340 --> 01:15:33,830
back here.
1350
01:15:33,830 --> 01:15:34,820
-OK, Barney.
1351
01:15:34,820 --> 01:15:36,310
Bring it in.
1352
01:15:50,730 --> 01:15:52,220
-I got him.
1353
01:15:52,220 --> 01:15:53,710
I got him.
1354
01:15:58,680 --> 01:16:00,670
-You got him, Harvey.
1355
01:16:00,670 --> 01:16:02,660
You got him, man.
1356
01:16:16,570 --> 01:16:20,660
- Harvey.
1357
01:16:20,660 --> 01:16:23,090
, man.
1358
01:16:23,090 --> 01:16:24,580
You got him.
1359
01:16:28,050 --> 01:16:30,520
-Oh, look.
1360
01:16:30,520 --> 01:16:34,480
-Where'd he come from, man?
1361
01:16:34,480 --> 01:16:36,590
-That's him.
1362
01:16:36,590 --> 01:16:38,070
-Yeah.
1363
01:16:38,070 --> 01:16:39,550
-Get outta here!
1364
01:16:39,550 --> 01:16:40,740
Get the goddamn!
1365
01:16:40,740 --> 01:16:41,440
Get down!
1366
01:16:41,440 --> 01:16:42,960
-That was him over there, Harv!
1367
01:16:42,960 --> 01:16:44,930
-That's him.
1368
01:16:44,930 --> 01:16:46,260
-He was over there!
1369
01:16:46,260 --> 01:16:46,960
-That's him.
1370
01:16:46,960 --> 01:16:47,660
-Get him!
1371
01:17:43,760 --> 01:17:45,250
-He's coming around.
1372
01:17:45,250 --> 01:17:46,250
Over there.
1373
01:18:07,710 --> 01:18:09,710
Son of a bitch.
1374
01:18:51,120 --> 01:18:53,120
- Son of a bitch!.
1375
01:19:16,290 --> 01:19:17,370
-Harvey!
1376
01:19:17,370 --> 01:19:18,700
I'm coming up!
1377
01:20:06,810 --> 01:20:07,500
-Hey.
1378
01:20:54,800 --> 01:20:57,150
-Everything completed?
1379
01:20:57,150 --> 01:20:58,300
-You got what you're paying for.
1380
01:21:24,590 --> 01:21:25,580
-Yeah?
1381
01:21:25,580 --> 01:21:27,620
This is Rafe Stoker.
1382
01:21:27,620 --> 01:21:28,770
This is Anthony.
1383
01:21:28,770 --> 01:21:30,630
Well, it's a wrap.
1384
01:21:30,630 --> 01:21:31,580
And it's in the can.
1385
01:21:31,580 --> 01:21:34,800
-Hey, that's great, there, Rafe.
1386
01:21:34,800 --> 01:21:36,420
Well, what I'm calling
1387
01:21:36,420 --> 01:21:39,290
for is to ask you
for my half back.
1388
01:21:39,290 --> 01:21:40,400
-Sure, of course.
1389
01:21:40,400 --> 01:21:41,210
No problem.
1390
01:21:41,210 --> 01:21:41,950
Where are you?
1391
01:21:41,950 --> 01:21:43,450
Well,
I'm at the beach cafe.
1392
01:21:43,450 --> 01:21:44,640
And I have a plane to catch.
1393
01:21:44,640 --> 01:21:45,340
-Oh, all right.
1394
01:21:45,340 --> 01:21:47,290
We'll be there in 30 minutes.
1395
01:21:47,290 --> 01:21:48,130
Hey.
1396
01:21:48,130 --> 01:21:50,560
You did a good
job, Hollywood man.
1397
01:21:55,540 --> 01:21:57,530
-Dominick.
1398
01:21:57,530 --> 01:21:59,020
The beach cafe.
1399
01:22:08,000 --> 01:22:11,740
-They said a half an hour.
1400
01:22:11,740 --> 01:22:12,680
It's been 40 minutes.
1401
01:22:15,340 --> 01:22:18,260
Let's go.
1402
01:22:18,260 --> 01:22:20,550
-They took half my movie.
1403
01:22:20,550 --> 01:22:23,090
And I'm going to get it back.
1404
01:22:23,090 --> 01:22:26,780
And I'm waiting.
1405
01:22:26,780 --> 01:22:28,190
-Movie.
1406
01:22:28,190 --> 01:22:30,870
Well, it doesn't seem worth it.
1407
01:22:30,870 --> 01:22:33,330
-It's worth it.
1408
01:22:33,330 --> 01:22:34,810
It's worth it.
1409
01:22:34,810 --> 01:22:37,010
-Oh, for christ's sakes, Rafe.
1410
01:22:37,010 --> 01:22:39,360
A few days ago, there were
dead bodies all over town.
1411
01:22:39,360 --> 01:22:42,220
Do you think that a
movie is worth it?
1412
01:22:42,220 --> 01:22:44,930
-It wasn't my fault.
1413
01:22:44,930 --> 01:22:47,530
I finished the movie.
1414
01:22:47,530 --> 01:22:50,300
And it's good.
1415
01:22:50,300 --> 01:22:51,320
-Sure it was good.
1416
01:23:07,260 --> 01:23:08,750
Hollywood man.
1417
01:23:11,740 --> 01:23:15,220
They call him Hollywood man.
1418
01:23:18,710 --> 01:23:24,690
He took his shot at the sky.
1419
01:23:28,170 --> 01:23:40,620
And when the world
got in his way,
1420
01:23:40,620 --> 01:23:48,590
he still went on just the same.
1421
01:23:52,670 --> 01:23:59,220
He gave his life
for one bit of fame.
1422
01:24:02,520 --> 01:24:04,320
To make a Hollywood name.
1423
01:24:09,120 --> 01:24:14,520
And now it's not worth a dime.
1424
01:24:18,720 --> 01:24:24,720
Bring down the lights.
1425
01:24:24,720 --> 01:24:26,820
Please, no applause.
1426
01:24:31,920 --> 01:24:40,070
The curtain's down to stay
on this Hollywood man.
92451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.