All language subtitles for Hollywood man eng sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,740 --> 00:00:27,000 Hollywood man. 2 00:00:30,370 --> 00:00:34,670 They call me Hollywood man. 3 00:00:38,650 --> 00:00:43,620 Too proud to stand aside. 4 00:00:51,080 --> 00:00:59,030 One falling star that longs for one final chance. 5 00:01:04,000 --> 00:01:08,470 One chance to shoot for the sky. 6 00:01:13,440 --> 00:01:34,310 And if the world gets in my way, I'll still go on just the same. 7 00:01:37,790 --> 00:01:47,190 I'm asking for that one helping hand, 8 00:01:47,190 --> 00:01:49,060 that certain one who believes. 9 00:01:53,770 --> 00:01:59,760 Someone to share in a dream. 10 00:02:04,140 --> 00:02:12,630 Open your eyes, open your heart. 11 00:02:16,620 --> 00:02:24,600 Won't someone understand this Hollywood man? 12 00:03:05,020 --> 00:03:06,590 That's enough. 13 00:03:10,410 --> 00:03:13,310 Why did you waste your money showing me this crap? 14 00:03:13,310 --> 00:03:15,290 Bike movies are out. 15 00:03:15,290 --> 00:03:16,640 -Joe. 16 00:03:16,640 --> 00:03:19,750 I did three bike films for you for practically nothing. 17 00:03:22,410 --> 00:03:25,120 Hey, you know, you made a lot of money on me. 18 00:03:25,120 --> 00:03:28,780 -We're not going to start on that, are we, Rafe? 19 00:03:28,780 --> 00:03:30,260 -All right. 20 00:03:30,260 --> 00:03:30,990 I begged. 21 00:03:30,990 --> 00:03:32,070 And I borrowed. 22 00:03:32,070 --> 00:03:35,630 And I stole the $125,000 to make this movie. 23 00:03:35,630 --> 00:03:37,410 And a lot of people are dependent on me. 24 00:03:37,410 --> 00:03:38,580 And I'm not going to let them down. 25 00:03:41,430 --> 00:03:47,000 I need $375,000. 26 00:03:47,000 --> 00:03:49,400 If you don't give it to me, I'm screwed. 27 00:03:49,400 --> 00:03:51,140 -Sorry, Rafe. 28 00:03:51,140 --> 00:03:53,120 No. 29 00:03:53,120 --> 00:03:55,220 -Let's get out of here. 30 00:03:55,220 --> 00:03:59,170 -Yeah, let's-- yeah, let's get out of here. 31 00:03:59,170 --> 00:04:00,870 -Rafe. 32 00:04:00,870 --> 00:04:01,600 Wait a minute. 33 00:04:04,570 --> 00:04:06,500 Here's a number in southern Florida. 34 00:04:10,360 --> 00:04:13,450 The man's name is Angelo Russo. 35 00:04:13,450 --> 00:04:15,920 I'd advise you not to call him. 36 00:04:21,060 --> 00:04:22,310 -Thanks, Joe. 37 00:04:22,310 --> 00:04:23,250 -Rafe, when do we start? 38 00:04:26,870 --> 00:04:28,610 -A-- anything you want, Mr. Russo. 39 00:04:28,610 --> 00:04:29,360 You got it. 40 00:04:29,360 --> 00:04:30,420 -Angelo, Rafe. 41 00:04:30,420 --> 00:04:31,550 Call me Angelo. 42 00:04:31,550 --> 00:04:32,790 -Angelo. 43 00:04:32,790 --> 00:04:33,490 OK. 44 00:04:33,490 --> 00:04:35,390 Angelo, let me tell you. 45 00:04:35,390 --> 00:04:37,260 We're going to make ourselves a good film. 46 00:04:37,260 --> 00:04:39,680 -I know we will, Rafe. 47 00:04:39,680 --> 00:04:42,890 -Then everything is settled. 48 00:04:42,890 --> 00:04:44,340 Oh, Tony. 49 00:04:44,340 --> 00:04:46,540 Wasn't there one more thing you wanted to mention to Rafe? 50 00:04:46,540 --> 00:04:47,240 -Oh, yeah. 51 00:04:47,240 --> 00:04:48,630 Can I see you alone for a minute, Rafe? 52 00:04:48,630 --> 00:04:52,540 Uh, excuse us, Miss Martin, eh? 53 00:04:52,540 --> 00:04:54,530 Just a couple more things I want to nail down. 54 00:04:54,530 --> 00:04:55,280 -Oh, yeah. 55 00:04:55,280 --> 00:04:55,980 Sure. 56 00:04:55,980 --> 00:04:58,880 Can I freshen your drink, Miss Martin? 57 00:05:03,230 --> 00:05:05,180 -Now, we put up $375,000. 58 00:05:05,180 --> 00:05:07,330 You put up $125,000. 59 00:05:07,330 --> 00:05:09,950 We split the profits 50-50. 60 00:05:09,950 --> 00:05:11,580 -Yeah, that's what Mr. Russo outlined. 61 00:05:11,580 --> 00:05:13,350 -Yeah, provided that you produce a product 62 00:05:13,350 --> 00:05:15,720 in the specified time, with the specified money. 63 00:05:15,720 --> 00:05:16,420 -Right. 64 00:05:16,420 --> 00:05:17,120 Four weeks. 65 00:05:17,120 --> 00:05:18,350 We can do it. 66 00:05:18,350 --> 00:05:19,930 -Yeah, but if you can't do it, we're 67 00:05:19,930 --> 00:05:23,410 going to need some collateral, Rafe. 68 00:05:23,410 --> 00:05:25,160 It's just good business. 69 00:05:25,160 --> 00:05:26,320 -W--What do you mean, collateral? 70 00:05:31,260 --> 00:05:35,190 -Well, you owned your own last picture outright. 71 00:05:35,190 --> 00:05:37,900 You've got residual rights on two TV series. 72 00:05:37,900 --> 00:05:40,160 You got points in four other movies in. 73 00:05:40,160 --> 00:05:43,220 You've got a nice house in Beverly Hills. 74 00:05:46,510 --> 00:05:48,100 -That's a lot of collateral. 75 00:05:48,100 --> 00:05:49,820 -You said you'd produce in four weeks. 76 00:05:49,820 --> 00:05:55,030 -I can't-- I can-- look, I-- 77 00:05:55,030 --> 00:05:56,230 -Want to do this movie, Rafe? 78 00:06:02,900 --> 00:06:03,960 -Yes. 79 00:06:03,960 --> 00:06:06,580 Yes, I want to do this movie. 80 00:06:06,580 --> 00:06:07,800 -It's no problem. 81 00:06:07,800 --> 00:06:08,940 I'll draw up the contracts. 82 00:06:18,620 --> 00:06:22,350 -Draw up the papers. 83 00:06:22,350 --> 00:06:23,050 -Fine. 84 00:06:33,420 --> 00:06:34,950 -Well, is everything agreeable? 85 00:06:39,950 --> 00:06:43,710 Rafe, when do we start? 86 00:06:43,710 --> 00:06:46,200 -I can start in three weeks. 87 00:06:46,200 --> 00:06:50,880 -Make a good movie, Mr. Hollywood. 88 00:06:50,880 --> 00:06:54,820 Now, we all know what we're talking about, right? 89 00:06:54,820 --> 00:06:56,050 -Are you sure, Rafe? 90 00:06:59,840 --> 00:07:03,550 -I understand the terms, Mr. Russo. 91 00:07:03,550 --> 00:07:06,440 -I understand the terms, Mr. Russo. 92 00:07:06,440 --> 00:07:08,260 He understands the terms. 93 00:07:08,260 --> 00:07:09,990 We got enough insurance on our end. 94 00:07:29,330 --> 00:07:31,770 -Hey, there, Tony. 95 00:07:31,770 --> 00:07:33,090 You're late. 96 00:07:33,090 --> 00:07:33,970 -How you been, Harvey? 97 00:07:33,970 --> 00:07:34,970 -Good, good, good. 98 00:07:34,970 --> 00:07:35,970 How are you? 99 00:07:35,970 --> 00:07:37,020 -Good. 100 00:07:37,020 --> 00:07:39,660 Got a little job for you. 101 00:07:39,660 --> 00:07:41,080 Guy's name is Stoker. 102 00:07:41,080 --> 00:07:43,020 He's doing a movie down in Fort Lauderdale. 103 00:07:43,020 --> 00:07:44,720 Now, I want you to get on his ass, 104 00:07:44,720 --> 00:07:45,660 harass him, break his balls. 105 00:07:45,660 --> 00:07:51,840 Now, I want the movie finished-- but not on time. 106 00:07:51,840 --> 00:07:53,040 -Rafe Stoker, the actor? 107 00:07:53,040 --> 00:07:55,710 Yeah. 108 00:07:55,710 --> 00:07:57,120 -I'll handle it. 109 00:07:57,120 --> 00:07:58,060 I'm in. 110 00:07:58,060 --> 00:07:59,120 -Three, four weeks. 111 00:08:02,140 --> 00:08:02,840 Here. 112 00:08:02,840 --> 00:08:05,790 You get $5,000 more when the job is done. 113 00:08:10,480 --> 00:08:12,830 -OK, Tony. 114 00:08:12,830 --> 00:08:15,640 Tell you something, you picked the right guy for this. 115 00:08:15,640 --> 00:08:18,990 I've, uh, been in a few movies myself. 116 00:08:18,990 --> 00:08:20,560 -Just get the job done. 117 00:08:20,560 --> 00:08:21,260 Dominick. 118 00:08:32,330 --> 00:08:33,030 -Hey, Harvey. 119 00:08:33,030 --> 00:08:34,330 Who are them guys, anyway? 120 00:08:38,380 --> 00:08:41,150 -We're gonna make some bread, Mr. Rhodes. 121 00:08:41,150 --> 00:08:43,280 A lot more than he thinks. 122 00:08:43,280 --> 00:08:44,320 -You mean we got a job, Harvey? 123 00:08:44,320 --> 00:08:46,480 We got another job? 124 00:08:46,480 --> 00:08:47,370 -Yeah. 125 00:08:47,370 --> 00:08:48,450 In a while. 126 00:08:48,450 --> 00:08:49,650 Now, keep it a secret, all right? 127 00:08:49,650 --> 00:08:51,000 Don't tell the others. 128 00:08:51,000 --> 00:08:52,550 -I ain't gonna say nothing to nobody, Harvey. 129 00:08:52,550 --> 00:08:53,370 You know that. 130 00:08:53,370 --> 00:08:54,870 You know I ain't gonna say nothing to nobody. 131 00:08:58,080 --> 00:08:59,180 -My buddy, Mr. Rhodes. 132 00:08:59,180 --> 00:08:59,880 -Hey, Harvey. 133 00:08:59,880 --> 00:09:01,660 Can we go and have a beer with the rest of the gang? 134 00:09:01,660 --> 00:09:02,470 -Yeah. 135 00:09:02,470 --> 00:09:03,170 -All right! 136 00:10:33,110 --> 00:10:34,790 Cut it! 137 00:10:34,790 --> 00:10:36,660 That's beautiful! 138 00:10:36,660 --> 00:10:39,390 Pick up Barney. 139 00:10:39,390 --> 00:10:40,480 You all right, Barney? 140 00:10:40,480 --> 00:10:41,360 Get in there! 141 00:10:41,360 --> 00:10:43,510 What are you doing? 142 00:10:43,510 --> 00:10:45,980 Get him over here. 143 00:10:45,980 --> 00:10:47,470 How was it? 144 00:10:47,470 --> 00:10:48,960 -How the hell should I know? 145 00:10:48,960 --> 00:10:50,190 -Did you get it or didn't you get it? 146 00:10:50,190 --> 00:10:50,950 You got a problem. 147 00:10:50,950 --> 00:10:52,090 -Uh, no problem. 148 00:10:52,090 --> 00:10:53,800 Just, uh, working 26 hours a day. 149 00:10:53,800 --> 00:10:56,610 And I just shot a chase sequence that takes three cameras 150 00:10:56,610 --> 00:10:58,320 and, uh, I have one. 151 00:10:58,320 --> 00:11:01,110 I'm shooting this with short ends from "Gone With the Wind". 152 00:11:01,110 --> 00:11:01,810 -Dave. 153 00:11:01,810 --> 00:11:03,410 -And the crew's so tired, they can't hit their-- 154 00:11:03,410 --> 00:11:05,670 -Dave! 155 00:11:05,670 --> 00:11:07,670 Did you get the shot? 156 00:11:07,670 --> 00:11:09,570 -You bet your ass. 157 00:11:09,570 --> 00:11:10,390 -All right, print it! 158 00:11:10,390 --> 00:11:11,090 Print it! 159 00:11:11,090 --> 00:11:11,790 -I blew the shot. 160 00:11:11,790 --> 00:11:12,600 I lost the moustache. 161 00:11:12,600 --> 00:11:13,950 -You got the wig? 162 00:11:13,950 --> 00:11:15,440 -Sure, I got the wig. 163 00:11:15,440 --> 00:11:16,670 -Come on up. 164 00:11:16,670 --> 00:11:18,170 Get him up. 165 00:11:18,170 --> 00:11:20,810 Here's the wig. 166 00:11:20,810 --> 00:11:21,990 -I took off. 167 00:11:21,990 --> 00:11:23,540 I had the speed. 168 00:11:23,540 --> 00:11:24,820 I had the height. 169 00:11:24,820 --> 00:11:26,070 And right in the middle of the thing, 170 00:11:26,070 --> 00:11:26,980 I could feel it come off. 171 00:11:26,980 --> 00:11:27,750 The moustache came off. 172 00:11:27,750 --> 00:11:28,840 I must have blown the shot. 173 00:11:28,840 --> 00:11:29,540 -Barney. 174 00:11:29,540 --> 00:11:30,650 -What? 175 00:11:30,650 --> 00:11:31,820 -Barney. 176 00:11:31,820 --> 00:11:34,020 -Oh. 177 00:11:34,020 --> 00:11:35,320 -When you went off the end of the pier, 178 00:11:35,320 --> 00:11:36,680 is that what I was wearing? -Yeah. 179 00:11:36,680 --> 00:11:39,530 -Uh huh. 180 00:11:39,530 --> 00:11:41,320 -This is not good news. 181 00:11:41,320 --> 00:11:42,020 -Hey, Barney. 182 00:11:42,020 --> 00:11:43,620 I don't care if he's bare-ass naked. 183 00:11:43,620 --> 00:11:46,140 That's the greatest goddamn jump I've ever seen. 184 00:11:46,140 --> 00:11:47,570 -OK. 185 00:11:47,570 --> 00:11:50,420 Well, let's take it from the top. 186 00:11:50,420 --> 00:11:51,560 -Come on, Harry. 187 00:12:58,150 --> 00:13:00,740 I understand you're here in Southern Florida 188 00:13:00,740 --> 00:13:03,260 making an exploitation film on bike riders. 189 00:13:03,260 --> 00:13:04,820 Is that right, Mr. Stoker? 190 00:13:04,820 --> 00:13:06,270 Uh, y--y-- yes, sir. 191 00:13:06,270 --> 00:13:06,970 That's right. 192 00:13:06,970 --> 00:13:09,850 Well, how's your luck been so far? 193 00:13:09,850 --> 00:13:11,180 Well, it's rained 194 00:13:11,180 --> 00:13:13,390 every damn day that we've tried to shoot. 195 00:13:13,390 --> 00:13:14,930 You see, as a matter of fact, we were supposed 196 00:13:14,930 --> 00:13:16,310 to shoot the film in California. 197 00:13:16,310 --> 00:13:18,150 And, uh, well, we're doing the very 198 00:13:18,150 --> 00:13:19,840 best we can under the circumstances. 199 00:13:19,840 --> 00:13:22,110 Well, we sure hope the Florida sun will 200 00:13:22,110 --> 00:13:24,620 shine, so you can get yourself right back on schedule. 201 00:13:24,620 --> 00:13:26,590 That's what I'm trying to do, Mr. Simpson. 202 00:13:26,590 --> 00:13:28,310 -Hey, hey, hey. 203 00:13:28,310 --> 00:13:30,180 Well, thank you very much, Mr. Stoker. 204 00:13:30,180 --> 00:13:32,150 Mr. Rafe Stoker, ladies and gentlemen. 205 00:13:32,150 --> 00:13:33,630 Thank you, Wayne. 206 00:13:33,630 --> 00:13:36,280 And now back to music. 207 00:13:36,280 --> 00:13:37,820 -You want to be in the movies? 208 00:13:37,820 --> 00:13:40,730 -What? 209 00:13:40,730 --> 00:13:43,230 -You want to be in the movies? 210 00:13:43,230 --> 00:13:44,030 Hey, Tex? 211 00:13:44,030 --> 00:13:44,730 Jesus? 212 00:13:44,730 --> 00:13:45,630 Come here. 213 00:13:45,630 --> 00:13:46,480 -Our master's boss. 214 00:13:49,290 --> 00:13:49,990 J.J., you too. 215 00:13:49,990 --> 00:13:51,330 Get your ass over here. 216 00:13:51,330 --> 00:13:54,460 Come here. 217 00:13:54,460 --> 00:13:55,700 -Get your ass over here. 218 00:13:55,700 --> 00:13:58,630 Sure. 219 00:13:58,630 --> 00:14:05,460 -How'd you guys, uh-- how'd you like to be in a movie? 220 00:14:05,460 --> 00:14:06,430 -Outta sight! 221 00:14:06,430 --> 00:14:10,530 - stereophonic sound. 222 00:14:10,530 --> 00:14:12,720 -There's a movie shooting right now. 223 00:14:12,720 --> 00:14:14,700 Just wondering if you guys like to be in it. 224 00:14:14,700 --> 00:14:15,490 -Hey, Harvey. 225 00:14:15,490 --> 00:14:17,020 I'd like to be in the movies. 226 00:14:17,020 --> 00:14:18,840 -How you gonna get us in the movies? 227 00:14:18,840 --> 00:14:19,540 -How? 228 00:14:22,260 --> 00:14:24,530 If the star of the movie happens to be 229 00:14:24,530 --> 00:14:26,990 a personal friend of mine, dum dum. 230 00:14:26,990 --> 00:14:28,070 -Yeah, all right. 231 00:14:28,070 --> 00:14:29,050 All right. 232 00:14:29,050 --> 00:14:30,500 -Dynamite! 233 00:14:30,500 --> 00:14:31,580 -Come here. 234 00:14:31,580 --> 00:14:32,530 You stay here. 235 00:14:35,380 --> 00:14:37,260 -We're gonna be in a movie. 236 00:14:37,260 --> 00:14:38,500 -Why not? 237 00:14:38,500 --> 00:14:39,360 -J.J. 238 00:14:39,360 --> 00:14:40,950 -Hey, do I look good enough to be a movie star? 239 00:14:42,690 --> 00:14:43,600 -It'll be a giggle. 240 00:14:44,300 --> 00:14:45,590 -Do I feel like a movie star? 241 00:14:48,540 --> 00:14:50,020 -2,000,000 BC! 242 00:14:50,020 --> 00:14:51,000 Ha ha! 243 00:14:54,940 --> 00:14:57,450 -Um. 244 00:14:57,450 --> 00:14:58,150 Hey, Harvey. 245 00:14:58,150 --> 00:14:59,250 We really gonna be in the movies? 246 00:14:59,250 --> 00:15:00,300 -Certainly are, Mr. Rhodes. 247 00:15:00,300 --> 00:15:01,580 First I want to get some wheels. 248 00:15:01,580 --> 00:15:02,280 -But--but I-- 249 00:15:02,280 --> 00:15:03,880 -Just shut up and do what I tell you. 250 00:15:03,880 --> 00:15:04,920 We'll have a little fun, too. 251 00:15:04,920 --> 00:15:08,840 Wait behind the door over there until I call you. 252 00:15:08,840 --> 00:15:12,270 -God, you feel good. 253 00:15:16,190 --> 00:15:17,170 -I'm sorry. 254 00:15:17,170 --> 00:15:18,410 Hey, I'm sorry. Excuse me. 255 00:15:18,410 --> 00:15:19,110 -Yeah. 256 00:15:19,110 --> 00:15:20,100 Yeah? 257 00:15:20,100 --> 00:15:21,670 -Um, look, I didn't mean to bother you. 258 00:15:21,670 --> 00:15:22,370 Really. 259 00:15:22,370 --> 00:15:25,520 I was wondering if you had any, uh, gnat lotion. 260 00:15:25,520 --> 00:15:27,710 -Gnat lotion? 261 00:15:27,710 --> 00:15:28,780 Gnat lotion? 262 00:15:28,780 --> 00:15:29,480 -Gnat lotion. 263 00:15:29,480 --> 00:15:31,050 You know-- for gnats. 264 00:15:31,050 --> 00:15:32,680 -Uh, we don't have any gnat lotion. 265 00:15:32,680 --> 00:15:34,760 So, uh-- 266 00:15:34,760 --> 00:15:35,460 -Oh. 267 00:15:35,460 --> 00:15:35,910 OK, then. 268 00:15:35,910 --> 00:15:36,610 Heck. 269 00:15:36,610 --> 00:15:39,170 I'll just pop into town and, uh-- you know, 270 00:15:39,170 --> 00:15:41,220 I gotta say one thing, though, before I go. 271 00:15:41,220 --> 00:15:42,970 I really love what you've done with your van. 272 00:15:42,970 --> 00:15:44,000 -Look, I'm trying to tell you-- 273 00:15:44,000 --> 00:15:46,930 -Well, we tried to make it comfortable, you know? 274 00:15:46,930 --> 00:15:48,390 -Heck, I think it's terrific. 275 00:15:48,390 --> 00:15:49,290 What, are you kidding me? 276 00:15:49,290 --> 00:15:53,110 I got a friend of mine who's an absolute fanatic on the-- heck, 277 00:15:53,110 --> 00:15:54,130 he's right outside. 278 00:15:54,130 --> 00:15:54,970 Uh, Rhodes? 279 00:15:54,970 --> 00:15:56,740 Come around the side door, take a look at this place. 280 00:15:56,740 --> 00:15:57,690 I think you'll like it. 281 00:15:57,690 --> 00:15:59,090 -Hey, uh-- 282 00:15:59,090 --> 00:16:01,780 -J--j--just-- you don't mind, do you? 283 00:16:01,780 --> 00:16:02,500 Rhodes? 284 00:16:02,500 --> 00:16:04,250 What do you think of this? 285 00:16:04,250 --> 00:16:06,450 -Gee, this is nice, Harvey. 286 00:16:06,450 --> 00:16:07,770 -Is this what you had in mind, Rhodes? 287 00:16:07,770 --> 00:16:08,060 Isn't this nice? 288 00:16:08,060 --> 00:16:09,670 -I spent a lot of money on this thing. 289 00:16:09,670 --> 00:16:11,690 And I would like to spend some time with this chick. 290 00:16:11,690 --> 00:16:12,390 You know what I mean? 291 00:16:12,390 --> 00:16:15,060 -And they got the icebox, too, Harvey. 292 00:16:15,060 --> 00:16:16,240 -Rhodes, that's very good. 293 00:16:16,240 --> 00:16:18,030 I didn't even, uh, see the icebox. 294 00:16:21,020 --> 00:16:22,470 -I do-- I--I really like this. 295 00:16:33,810 --> 00:16:34,800 -Come here. 296 00:16:34,800 --> 00:16:35,780 Come here. 297 00:16:35,780 --> 00:16:37,260 Come here! 298 00:16:37,260 --> 00:16:38,250 Come here! 299 00:16:44,450 --> 00:16:45,150 -Harvey? 300 00:16:48,120 --> 00:16:50,480 Harvey? 301 00:16:50,480 --> 00:16:51,910 Harvey? 302 00:16:51,910 --> 00:16:52,610 Harvey? 303 00:16:57,600 --> 00:17:00,600 I think I killed him, Harvey. 304 00:17:28,100 --> 00:17:29,590 All right, cut it! 305 00:17:29,590 --> 00:17:30,290 Cut it. 306 00:17:30,290 --> 00:17:31,120 Dave, how was it for you? 307 00:17:31,120 --> 00:17:32,410 Right on. 308 00:17:32,410 --> 00:17:33,120 -Audrey, come here. 309 00:17:33,120 --> 00:17:34,240 Hurry up, Rafe. 310 00:17:34,240 --> 00:17:35,810 We're gonna get a light change here. 311 00:17:35,810 --> 00:17:36,090 -OK. 312 00:17:36,090 --> 00:17:37,160 Sit this turkey right over here. 313 00:17:37,160 --> 00:17:39,740 Because I want to go right over here. 314 00:17:39,740 --> 00:17:43,160 That camera there, I want to lay it right about here, OK? 315 00:17:43,160 --> 00:17:44,880 You give me 50 yards, and I'll cut. 316 00:17:44,880 --> 00:17:46,640 Dave, buddy, you're going to come right up over here, 317 00:17:46,640 --> 00:17:49,350 right up over the top of the hood. 318 00:17:49,350 --> 00:17:51,540 Lower that camera down so we miss the ramp. 319 00:17:51,540 --> 00:17:52,310 Bring it down. 320 00:17:52,310 --> 00:17:54,110 The ramp clear? 321 00:17:54,110 --> 00:17:55,550 Just about it. 322 00:17:55,550 --> 00:17:56,510 -All right. 323 00:17:56,510 --> 00:17:58,910 Now? 324 00:17:58,910 --> 00:17:59,650 OK. 325 00:17:59,650 --> 00:18:00,620 It's out of sight. 326 00:18:00,620 --> 00:18:01,350 -Get Barney warmed up. 327 00:18:01,350 --> 00:18:03,120 And we'll shoot this turkey. 328 00:18:03,120 --> 00:18:04,600 33 marker. 329 00:18:08,070 --> 00:18:10,050 Bring him on. 330 00:18:23,910 --> 00:18:26,380 -Did you hear anybody say cut? 331 00:18:26,380 --> 00:18:28,510 God damn it, don't do that! 332 00:18:28,510 --> 00:18:30,120 -Did I say something? 333 00:18:31,610 --> 00:18:33,880 -You want to cut now? 334 00:18:33,880 --> 00:18:34,580 -Cut! 335 00:18:39,030 --> 00:18:42,490 Come on, man. 336 00:18:43,980 --> 00:18:47,450 Come on, man! 337 00:18:47,450 --> 00:18:50,420 Just give me that hand. 338 00:18:53,620 --> 00:18:58,400 I thought you were strong, man! 339 00:18:58,400 --> 00:18:59,880 Shut up. 340 00:19:34,460 --> 00:19:35,450 -Harvey? 341 00:19:35,450 --> 00:19:40,530 What's going to happen about those kids? 342 00:19:40,530 --> 00:19:42,820 -Shut up about those kids. 343 00:19:42,820 --> 00:19:43,970 Period. 344 00:19:43,970 --> 00:19:46,090 They're dead, and that's it. 345 00:19:46,090 --> 00:19:46,790 -Oh. 346 00:19:50,420 --> 00:19:51,990 A--Are you really going to get us in the movie? 347 00:19:56,320 --> 00:19:59,430 -I was in Spartacus with Kirk Douglas. 348 00:19:59,430 --> 00:20:02,980 -Uh, is that the one with the-- or the teeth? 349 00:20:02,980 --> 00:20:04,910 -Kirk-- Kirk Douglas. 350 00:20:04,910 --> 00:20:06,630 Yeah. 351 00:20:06,630 --> 00:20:07,330 -So? 352 00:20:07,330 --> 00:20:08,780 What happened? 353 00:20:08,780 --> 00:20:12,180 -I was too good. 354 00:20:12,180 --> 00:20:14,150 It wasn't Kirk. 355 00:20:14,150 --> 00:20:15,410 It wasn't Kirk at all. 356 00:20:15,410 --> 00:20:16,110 He's a nice man. 357 00:20:19,050 --> 00:20:22,190 It's those goddamn-- the money men, you know? 358 00:20:22,190 --> 00:20:26,640 Behind every day, you watch-- they call them rushes-- you 359 00:20:26,640 --> 00:20:28,270 watch the film you shot the day before. 360 00:20:28,270 --> 00:20:30,260 And I was too good. 361 00:20:30,260 --> 00:20:32,260 They were afraid I was making him look bad. 362 00:20:32,260 --> 00:20:36,260 Wound up with a part like that. 363 00:20:36,260 --> 00:20:39,150 Didn't know all that, did you? 364 00:20:48,430 --> 00:20:49,130 -Harvey? 365 00:20:52,620 --> 00:21:00,600 When you get to be a big star, then we can get married? 366 00:21:06,590 --> 00:21:10,580 I don't think that's very funny. 367 00:21:10,580 --> 00:21:13,390 What is so funny about that? 368 00:21:13,390 --> 00:21:14,380 -Shut up. 369 00:21:21,340 --> 00:21:22,340 -Ha! 370 00:21:22,340 --> 00:21:24,320 What have we got here? 371 00:21:24,320 --> 00:21:27,310 Mr. and Mrs. Clean? 372 00:21:27,310 --> 00:21:28,800 You two married? 373 00:21:28,800 --> 00:21:29,530 Yes we are. 374 00:21:29,530 --> 00:21:30,230 We just got married. 375 00:21:30,230 --> 00:21:31,370 We're newlyweds. 376 00:21:31,370 --> 00:21:32,070 -Oh. 377 00:21:35,780 --> 00:21:38,720 Tell me something. 378 00:21:38,720 --> 00:21:41,060 Do you-- 379 00:21:41,060 --> 00:21:43,670 -Jesus, Larry, get her out of here. 380 00:21:43,670 --> 00:21:46,320 -Look, lady, we're trying to eat in peace. 381 00:21:46,320 --> 00:21:47,090 -Oh, please. 382 00:21:47,090 --> 00:21:48,070 Don't mind me. 383 00:21:48,070 --> 00:21:49,050 Go right ahead. 384 00:21:49,050 --> 00:21:50,030 Eat. 385 00:21:50,030 --> 00:21:51,990 I like to watch. 386 00:21:51,990 --> 00:21:54,440 -Get out of here. 387 00:21:54,440 --> 00:21:56,400 -Hey, hey, hey, hey. 388 00:21:56,400 --> 00:21:59,340 Time out. 389 00:21:59,340 --> 00:22:01,300 Look here, brother. 390 00:22:01,300 --> 00:22:03,280 Ain't you got a sense of humor, man? 391 00:22:03,280 --> 00:22:05,180 We just trying to have a little fun. 392 00:22:05,180 --> 00:22:06,250 We ain't hurting nobody. 393 00:22:06,250 --> 00:22:07,720 I'll have you know that this lady right here 394 00:22:07,720 --> 00:22:13,070 is on the committee for Planned Parenthood. 395 00:22:13,070 --> 00:22:19,130 And her partner is a federal narcotics agent. 396 00:22:19,130 --> 00:22:21,240 -Do you know what this is, punk? 397 00:22:21,240 --> 00:22:22,090 -Uh oh. 398 00:22:23,370 --> 00:22:24,510 You two get out of here right now. 399 00:22:24,510 --> 00:22:26,750 -Right. 400 00:22:26,750 --> 00:22:27,940 -Sir. 401 00:22:27,940 --> 00:22:28,770 I apologize. 402 00:22:28,770 --> 00:22:29,890 Officer, I'm sorry. 403 00:22:29,890 --> 00:22:31,170 I consider this my fault. 404 00:22:31,170 --> 00:22:32,130 These people are with me. 405 00:22:32,130 --> 00:22:32,950 We had a party earlier. 406 00:22:32,950 --> 00:22:33,650 Get going. 407 00:22:37,390 --> 00:22:40,350 Way too much beer and wine.. 408 00:22:40,350 --> 00:22:44,280 Miss, I apologize. 409 00:22:44,280 --> 00:22:47,210 -You know, it's getting so that you can't have any fun anymore. 410 00:22:47,210 --> 00:22:48,910 Damn cops, they break up everything. 411 00:22:48,910 --> 00:22:50,010 -How was I supposed to know, huh? 412 00:22:50,010 --> 00:22:50,940 -Christ. 413 00:22:54,390 --> 00:22:56,200 -I got this punk hanging. 414 00:22:56,200 --> 00:22:59,110 I don't have to take that crap off nobody,. 415 00:22:59,820 --> 00:23:00,520 Newlyweds. 416 00:23:00,520 --> 00:23:04,750 I got them newlyweds hanging. 417 00:23:04,750 --> 00:23:08,100 Man, sure was. 418 00:23:09,020 --> 00:23:09,950 -Look at what we man. 419 00:23:09,950 --> 00:23:11,570 - Tuxedos. 420 00:23:16,390 --> 00:23:17,090 -Mr. Rhodes. 421 00:23:17,090 --> 00:23:18,650 This is excellent work. 422 00:23:21,620 --> 00:23:23,450 This is excellent work. 423 00:23:23,450 --> 00:23:25,940 -I thought you'd like that, Harvey. 424 00:23:25,940 --> 00:23:26,930 -Know what I'm gonna do? 425 00:23:26,930 --> 00:23:28,920 Just for this? 426 00:23:28,920 --> 00:23:32,190 I'm gonna see that you get a featured role in the movie. 427 00:23:32,190 --> 00:23:32,890 -Me? 428 00:23:32,890 --> 00:23:33,590 -Featured role. 429 00:23:33,590 --> 00:23:34,490 -Thank you, Harvey. 430 00:23:34,490 --> 00:23:35,980 -Let's get the hell out of here. 431 00:23:54,480 --> 00:23:55,880 -Hey, Rafe. 432 00:23:55,880 --> 00:23:57,250 I can't believe it. 433 00:23:57,250 --> 00:23:58,520 This is the first day we actually 434 00:23:58,520 --> 00:24:00,930 shot everything we scheduled. 435 00:24:00,930 --> 00:24:01,640 -Yeah. 436 00:24:01,640 --> 00:24:04,560 I just wonder if it was any good. 437 00:24:04,560 --> 00:24:06,320 -It was good. 438 00:24:06,320 --> 00:24:08,750 Hey, Rafe! 439 00:24:08,750 --> 00:24:11,670 -Yeah? 440 00:24:11,670 --> 00:24:12,550 -Hey. 441 00:24:12,550 --> 00:24:14,040 5:30 production meeting. 442 00:24:14,040 --> 00:24:14,920 -OK. -Get some rest. 443 00:24:14,920 --> 00:24:15,620 -Night, Audrey. 444 00:24:15,620 --> 00:24:18,080 -Night, sweet. 445 00:24:18,080 --> 00:24:19,670 -Hey. 446 00:24:19,670 --> 00:24:21,280 Well, what I wanted to tell you was, 447 00:24:21,280 --> 00:24:23,250 uh-- I mean, that I noticed that you 448 00:24:23,250 --> 00:24:24,680 know that I screwed the shot. 449 00:24:24,680 --> 00:24:27,320 You noticed I-- I didn't have a leather jacket on. 450 00:24:27,320 --> 00:24:28,390 Well, I'll do it again for free. 451 00:24:28,390 --> 00:24:29,390 I know it's a low-budget film. 452 00:24:29,390 --> 00:24:30,180 You need the bread. 453 00:24:30,180 --> 00:24:31,580 I mean, that's all there is to it. 454 00:24:31,580 --> 00:24:32,280 -Hey. 455 00:24:32,280 --> 00:24:33,940 Let me tell you something, partner. 456 00:24:33,940 --> 00:24:37,570 You go off a 30 foot, 70 miles an hour on a motorcycle, 457 00:24:37,570 --> 00:24:40,760 and you jump 150 feet-- if somebody notices that you don't 458 00:24:40,760 --> 00:24:42,160 have a black leather jacket on, I'm 459 00:24:42,160 --> 00:24:43,660 going to kiss your Macy's window, 460 00:24:43,660 --> 00:24:46,350 and give you 30 seconds to draw a crowd. 461 00:24:46,350 --> 00:24:47,130 You know what I mean? 462 00:24:47,130 --> 00:24:49,780 -A tough guy, eh? 463 00:24:49,780 --> 00:24:51,190 for four or five years. 464 00:24:51,190 --> 00:24:52,030 OK. 465 00:24:52,030 --> 00:24:52,480 Later. 466 00:24:52,480 --> 00:24:52,900 -OK, Barney. 467 00:24:52,900 --> 00:24:53,600 -Joker. 468 00:25:02,300 --> 00:25:03,770 Hollywood man. 469 00:25:07,680 --> 00:25:12,080 They call me Hollywood man. 470 00:25:15,520 --> 00:25:19,470 Too proud to step aside. 471 00:25:26,970 --> 00:25:38,660 One falling star that longs for one, one final chance. 472 00:25:38,660 --> 00:25:43,190 One chance to shoot for the sky. 473 00:25:47,140 --> 00:26:06,490 And if the world gets in my way, I'll still go on just the same. 474 00:26:10,450 --> 00:26:13,960 I'm asking for that one helping hand. 475 00:26:16,770 --> 00:26:22,220 That certain one who believes. 476 00:26:37,570 --> 00:26:39,080 Hey, Rafe. 477 00:26:39,080 --> 00:26:41,420 Unless we get to this location today, 478 00:26:41,420 --> 00:26:42,680 we're going to have a. 479 00:26:43,520 --> 00:26:45,200 -OK, well what about the dailies? 480 00:26:45,200 --> 00:26:46,510 --dailies at lunch time. 481 00:26:46,510 --> 00:26:48,460 Barney? 482 00:26:48,460 --> 00:26:50,010 Have you got that fight scene blocked out? 483 00:26:50,010 --> 00:26:52,250 Because we have to have it today. 484 00:26:52,250 --> 00:26:53,040 -It's together. 485 00:26:53,040 --> 00:26:53,860 Give me about an hour. 486 00:26:53,860 --> 00:26:55,030 Talk to you about an hour about it, OK? 487 00:26:55,030 --> 00:26:55,310 -OK. 488 00:26:55,310 --> 00:26:56,580 And I promise you this time I'm not 489 00:26:56,580 --> 00:26:58,480 going to punch you out like the last time. 490 00:26:59,460 --> 00:27:00,260 -Can I say something? 491 00:27:00,260 --> 00:27:01,430 What? -What if it rains? 492 00:27:01,430 --> 00:27:02,350 -I'll get you an umbrella. 493 00:27:02,350 --> 00:27:05,080 -Dave, if it rains, then we move inside the store, 494 00:27:05,080 --> 00:27:06,120 and everything's fine. 495 00:27:06,120 --> 00:27:06,820 Right? 496 00:27:06,820 --> 00:27:08,050 -We don't have the store. 497 00:27:08,050 --> 00:27:08,980 -I'll get the store, Dennis. 498 00:27:08,980 --> 00:27:10,080 I'll take care of it. 499 00:27:10,080 --> 00:27:11,390 -What if you don't get the store? 500 00:27:11,390 --> 00:27:12,270 -Oh, you know what? 501 00:27:12,270 --> 00:27:13,230 I don't want to bring up bad news, or anything-- 502 00:27:13,230 --> 00:27:14,130 I have a little per diem for the fellas. 503 00:27:14,130 --> 00:27:14,960 No money since Tuesday. 504 00:27:14,960 --> 00:27:16,540 -Hey, Barney. 505 00:27:16,540 --> 00:27:19,020 Old buddy, didn't I ask you about 100 times not 506 00:27:19,020 --> 00:27:21,580 to talk to me about per diem or money? 507 00:27:21,580 --> 00:27:22,890 You talk to Dennis. 508 00:27:22,890 --> 00:27:23,590 -Talk to Dennis? 509 00:27:23,590 --> 00:27:25,140 Dennis told me to talk to you. 510 00:27:25,140 --> 00:27:26,350 -He did talk to me about it, Rafe. 511 00:27:26,350 --> 00:27:28,820 But I told him to talk to you, because until you talk to E. 512 00:27:28,820 --> 00:27:30,060 Brinkerman, we don't have any money. 513 00:27:30,060 --> 00:27:31,500 -I'll talk to Brinkerman! 514 00:27:31,500 --> 00:27:32,370 All right? 515 00:27:32,370 --> 00:27:33,850 -Calm down, pal. 516 00:28:00,090 --> 00:28:02,560 All right, everybody off the set, now! 517 00:28:02,560 --> 00:28:03,550 Keep it clear! 518 00:28:06,060 --> 00:28:07,070 Here we go! 519 00:28:22,750 --> 00:28:25,080 - All right! - turkey. 520 00:28:25,080 --> 00:28:26,740 pill wore off now. 521 00:28:29,100 --> 00:28:32,310 -Who's in charge of this outfit? 522 00:28:32,310 --> 00:28:34,160 -I guess I am, Officer. 523 00:28:34,160 --> 00:28:36,590 What, uh-- what can I do for you? 524 00:28:36,590 --> 00:28:39,310 -I'm going to tell you one time. 525 00:28:39,310 --> 00:28:41,700 And I want you to listen to me. 526 00:28:41,700 --> 00:28:44,010 I don't want to hear these loud son of a 527 00:28:44,010 --> 00:28:46,160 on my streets again. 528 00:28:46,160 --> 00:28:47,190 -We-- we had a permit. 529 00:28:47,190 --> 00:28:48,930 And I told you what we were gonna be filming. 530 00:28:48,930 --> 00:28:50,730 You said it was all right. 531 00:28:50,730 --> 00:28:53,620 -So you're not listening to me. 532 00:28:53,620 --> 00:28:58,310 If I hear these loud bastards on the streets again, 533 00:28:58,310 --> 00:29:00,810 you're not going to have any permit. 534 00:29:00,810 --> 00:29:01,810 -Yes, sir. 535 00:29:04,800 --> 00:29:07,300 -Nice jump, kid. 536 00:29:07,300 --> 00:29:08,930 Hey, you're charming. 537 00:29:15,180 --> 00:29:17,300 --that muffler for me, would you? 538 00:29:17,300 --> 00:29:18,000 -Covered. 539 00:29:20,850 --> 00:29:22,410 -Anybody working with me? 540 00:29:22,410 --> 00:29:23,300 -Everybody but God. 541 00:29:23,300 --> 00:29:25,320 We got a light problem because of cloud cover moving in. 542 00:29:25,320 --> 00:29:27,190 - We've got a light problem, then we use the. 543 00:29:27,190 --> 00:29:27,810 What's the matter with these-- 544 00:29:27,810 --> 00:29:29,800 -The generator ain't going to put out enough juice. 545 00:29:29,800 --> 00:29:30,730 And we got two-- 546 00:29:30,730 --> 00:29:31,700 -Bill. 547 00:29:31,700 --> 00:29:31,920 Bill. 548 00:29:31,920 --> 00:29:32,120 -Yeah? 549 00:29:32,120 --> 00:29:33,050 -Are you the gaffer? 550 00:29:33,050 --> 00:29:33,750 -Well, yeah. 551 00:29:33,750 --> 00:29:35,640 -Well, handle it for me, will you? 552 00:29:35,640 --> 00:29:36,930 -It's handled. 553 00:29:36,930 --> 00:29:37,800 -All right. 554 00:29:37,800 --> 00:29:38,230 Thanks. 555 00:29:38,230 --> 00:29:39,160 -Don't worry about it, Rafe. 556 00:29:39,160 --> 00:29:40,740 If we don't match the light, we can always 557 00:29:40,740 --> 00:29:42,350 donate the film to the Braille Institute. 558 00:29:48,700 --> 00:29:49,940 -You know that Evel Knievel. 559 00:29:49,940 --> 00:29:52,280 I mean, the guy's a great guy and all that. 560 00:29:52,280 --> 00:29:55,040 When I was at the Snake River, I was gonna jump the canyon. 561 00:29:55,040 --> 00:29:56,790 I just dropped me a little mescaline, had my 950. 562 00:29:56,790 --> 00:29:58,540 Built me a ramp. 563 00:29:58,540 --> 00:30:00,530 Took off from the ramp. 564 00:30:00,530 --> 00:30:01,790 I just came over the thing. 565 00:30:01,790 --> 00:30:02,680 And I missed it by 8 feet. 566 00:30:02,680 --> 00:30:03,450 You know what happened? 567 00:30:03,450 --> 00:30:04,140 -What happened? 568 00:30:04,140 --> 00:30:04,880 -I died. 569 00:30:05,770 --> 00:30:06,940 your joke. 570 00:30:06,940 --> 00:30:07,640 Let's go. go. 571 00:30:07,640 --> 00:30:10,860 -So you wanted to be in show business, huh, kid? 572 00:30:10,860 --> 00:30:16,350 -You just keep laughing, because your scene is coming up next. 573 00:30:16,350 --> 00:30:17,350 -Uh oh. 574 00:31:18,720 --> 00:31:20,220 -You see what you got there? 575 00:31:20,220 --> 00:31:21,220 You got. 576 00:31:21,220 --> 00:31:24,600 You call that a light. 577 00:31:24,600 --> 00:31:25,960 Excuse me, miss. 578 00:31:25,960 --> 00:31:27,190 Honey, I wonder if you could help me. 579 00:31:27,190 --> 00:31:28,490 I'm looking for a personal acquaintance 580 00:31:28,490 --> 00:31:29,330 of mine, Mr. Rafe Stoker. 581 00:31:29,330 --> 00:31:30,950 Is he, uh-- he's a friend of mine. 582 00:31:30,950 --> 00:31:31,770 Is he here today? -Yeah. 583 00:31:31,770 --> 00:31:32,500 Yeah, he's in make up. 584 00:31:32,500 --> 00:31:32,900 -Make up. 585 00:31:32,900 --> 00:31:33,150 Where? 586 00:31:33,150 --> 00:31:33,910 -It's around the-- 587 00:31:33,910 --> 00:31:34,500 -Over here? -It's around the corner. 588 00:31:34,500 --> 00:31:35,200 -Thank you so much. 589 00:31:35,200 --> 00:31:35,990 How's it going? 590 00:31:35,990 --> 00:31:36,690 Good? 591 00:31:36,690 --> 00:31:37,470 -It's fine. 592 00:31:43,870 --> 00:31:45,190 -There he is! 593 00:31:47,870 --> 00:31:48,570 Eh? 594 00:31:48,570 --> 00:31:49,800 Like I told you. 595 00:31:49,800 --> 00:31:50,490 Eh? 596 00:31:50,490 --> 00:31:51,460 Rafe Stoker. 597 00:31:51,460 --> 00:31:52,920 Son of a bitch. 598 00:31:52,920 --> 00:31:54,580 For christ's sake, how the hell you been, man? 599 00:31:54,580 --> 00:31:56,070 -It's been a long time. 600 00:31:56,070 --> 00:31:57,060 How are you? 601 00:31:57,060 --> 00:31:58,750 -Jesus christ. 602 00:31:58,750 --> 00:32:00,380 Julie Martin. 603 00:32:00,380 --> 00:32:01,790 Julie. 604 00:32:01,790 --> 00:32:03,580 Julie, for christ's sakes. 605 00:32:03,580 --> 00:32:05,130 Julie Martin. 606 00:32:05,130 --> 00:32:06,100 -Excuse me. 607 00:32:06,100 --> 00:32:07,010 -For christ's sake. 608 00:32:07,010 --> 00:32:08,510 Julie, listen, I'm not just your average fan. 609 00:32:08,510 --> 00:32:09,480 I've done some acting myself. 610 00:32:09,480 --> 00:32:10,440 Rafe'll tell you. 611 00:32:10,440 --> 00:32:11,890 Listen, babe, I'd like you to know-- 612 00:32:11,890 --> 00:32:12,860 -Thank you. 613 00:32:12,860 --> 00:32:14,050 -You're something else. -Hey, partner. 614 00:32:14,050 --> 00:32:14,630 Hey. 615 00:32:14,630 --> 00:32:14,920 Hey. 616 00:32:14,920 --> 00:32:15,620 Hey. 617 00:32:15,620 --> 00:32:18,140 I don't want to be impolite, or anything like that. 618 00:32:18,140 --> 00:32:20,000 But we got to go back to work. 619 00:32:20,000 --> 00:32:23,250 And, uh, I'll tell you something else-- I don't remember you. 620 00:32:26,550 --> 00:32:27,970 -You don't remember me? 621 00:32:27,970 --> 00:32:29,310 No, I don't. 622 00:32:29,310 --> 00:32:31,970 -How soon they forget. 623 00:32:31,970 --> 00:32:33,170 Rafe, two and a half weeks, I worked 624 00:32:33,170 --> 00:32:34,320 with you on "Run, Angel, Run". 625 00:32:34,320 --> 00:32:35,100 For christ's sake. 626 00:32:35,100 --> 00:32:35,890 Give me a break. 627 00:32:35,890 --> 00:32:37,720 -Hey, Harvey here was in "Spartacus", man. "Spartacus"? 628 00:32:37,720 --> 00:32:39,210 Kirk Douglas? 629 00:32:39,210 --> 00:32:40,940 -Yeah, allow me to introduce my friend, Roach. 630 00:32:40,940 --> 00:32:41,770 Roach, say hello to Rafe. 631 00:32:41,770 --> 00:32:42,600 -Hello, Roach. 632 00:32:42,600 --> 00:32:43,570 -Hello, Rafe. 633 00:32:43,570 --> 00:32:47,460 - Are you playing the motorcycle? 634 00:32:47,460 --> 00:32:52,800 --thing, it makes him crazy. 635 00:32:52,800 --> 00:32:53,530 -Let's go. 636 00:32:53,530 --> 00:32:55,120 We got to set up now. 637 00:32:55,120 --> 00:32:55,820 -Hey, look. 638 00:32:55,820 --> 00:32:56,520 Look. 639 00:32:56,520 --> 00:32:57,930 "Run, Angel, Run" was a long time ago. 640 00:32:57,930 --> 00:32:58,300 -But it-- 641 00:32:58,300 --> 00:32:59,250 -Good to see you again. 642 00:32:59,250 --> 00:33:01,030 But we gotta go to work. 643 00:33:01,030 --> 00:33:02,580 -Rafe, Rafe, Rafe, hey Rafe. 644 00:33:02,580 --> 00:33:05,440 Sh-- she gotta be-- sh-- I promised her. 645 00:33:05,440 --> 00:33:07,790 -You look just about good enough to eat. 646 00:33:07,790 --> 00:33:09,790 - Glad you're. 647 00:33:09,790 --> 00:33:10,920 -You told me, what, you've watched 648 00:33:10,920 --> 00:33:12,410 him about a thousand times. 649 00:33:14,950 --> 00:33:17,490 -$100 a day per man. 650 00:33:17,490 --> 00:33:19,490 That includes the bikes. 651 00:33:19,490 --> 00:33:21,480 Now, you got two choices, man. 652 00:33:21,480 --> 00:33:23,480 We start early in the morning. 653 00:33:26,970 --> 00:33:29,470 You got 10 seconds. 654 00:33:29,470 --> 00:33:30,460 -I don't need it. 655 00:33:38,450 --> 00:33:39,250 -L--L--L-- Later. 656 00:33:39,250 --> 00:33:39,940 Later. 657 00:33:39,940 --> 00:33:41,440 Later. 658 00:33:41,440 --> 00:33:43,940 - Hey, I'll tell you. 659 00:33:43,940 --> 00:33:44,930 You. 660 00:33:44,930 --> 00:33:45,930 Take your people. 661 00:33:45,930 --> 00:33:48,930 And you get them out of here now. 662 00:33:48,930 --> 00:33:50,420 - brother. 663 00:34:06,890 --> 00:34:09,390 -I believe this man is pissed. 664 00:34:41,240 --> 00:34:42,110 -Well, what am I gonna do? 665 00:34:42,110 --> 00:34:44,130 Shoot in the dark? 666 00:34:44,130 --> 00:34:46,000 Let's get back to work. 667 00:34:46,000 --> 00:34:48,730 -All right, strike your arc. 668 00:34:48,730 --> 00:34:50,260 All right, hit that other one. 669 00:34:50,260 --> 00:34:50,970 -Crank 'em over. 670 00:34:50,970 --> 00:34:52,010 Crank 'em up. Crank 'em up. 671 00:34:52,010 --> 00:34:52,780 Are you guys set? 672 00:35:16,950 --> 00:35:19,920 -I understand the terms, Mr. Russo. 673 00:35:19,920 --> 00:35:20,620 -That bullshit. 674 00:35:20,620 --> 00:35:21,690 You gonna let them get away with that? 675 00:35:21,690 --> 00:35:22,870 Let's go, brother. -Hey, hey settle down. 676 00:35:22,870 --> 00:35:23,570 Settle down. 677 00:35:23,570 --> 00:35:25,650 We got ourselves a movie to make. 678 00:35:25,650 --> 00:35:26,350 -OK. 679 00:35:26,350 --> 00:35:27,120 You're right. 680 00:35:27,120 --> 00:35:27,820 OK. 681 00:35:27,820 --> 00:35:29,770 -Good? 682 00:35:29,770 --> 00:35:32,680 Still gonna make a deal with him. 683 00:35:32,680 --> 00:35:35,110 For cash. 684 00:35:35,110 --> 00:35:38,510 Ain't nobody would mind some cash, is there? 685 00:35:39,980 --> 00:35:41,950 He ain't gonna go for it. 686 00:35:41,950 --> 00:35:43,450 You blew up his generator. 687 00:35:43,450 --> 00:35:44,660 -He'll go for it. 688 00:35:44,660 --> 00:35:46,260 -No way. 689 00:35:46,260 --> 00:35:51,060 -You get next to him, he's gonna knock you on your ass again. 690 00:35:51,060 --> 00:35:53,460 -Shut up. 691 00:35:53,460 --> 00:35:57,040 -I saw him a couple TV series. 692 00:35:57,040 --> 00:36:00,390 Looks about half tough to me. 693 00:36:00,390 --> 00:36:01,830 -Faggot. 694 00:36:01,830 --> 00:36:03,710 -And how would you know that? 695 00:36:03,710 --> 00:36:04,410 Huh? 696 00:36:04,410 --> 00:36:08,140 -He knows all about that stuff. 697 00:36:08,140 --> 00:36:12,780 Harvey's been to Hollywood. 698 00:36:12,780 --> 00:36:15,070 -I didn't know you were in movies, Harv. 699 00:36:15,070 --> 00:36:16,500 -Oh yeah, man. 700 00:36:16,500 --> 00:36:19,880 Harvey was in "Spartacus" with Kirk Douglas. 701 00:36:19,880 --> 00:36:21,820 Right, Harv? 702 00:36:21,820 --> 00:36:30,800 - The only pictures Harvey do, he play the coyote in. 703 00:36:53,620 --> 00:36:55,400 J.J. 704 00:36:55,400 --> 00:36:56,100 -Yeah? 705 00:37:01,060 --> 00:37:02,840 You know what a camera looks like? 706 00:37:02,840 --> 00:37:03,540 A movie camera? 707 00:37:03,540 --> 00:37:05,030 Real movie camera? 708 00:37:05,030 --> 00:37:06,930 -Yeah. 709 00:37:06,930 --> 00:37:08,200 -While I'm making my deal with Stoker, 710 00:37:08,200 --> 00:37:11,570 I want you to pick up the camera. 711 00:37:11,570 --> 00:37:12,560 -Got it. 712 00:37:17,510 --> 00:37:19,490 - Pick that up. 713 00:37:26,420 --> 00:37:27,410 Uh, honey? 714 00:37:31,860 --> 00:37:33,880 How's your bunny? 715 00:37:33,880 --> 00:37:36,160 Want to buy my associates here a round of drinks. 716 00:37:36,160 --> 00:37:37,850 They can get anything they want. 717 00:37:37,850 --> 00:37:42,250 And, uh, give the bill to this guy here, Jesus. 718 00:37:42,250 --> 00:37:43,720 OK? 719 00:37:43,720 --> 00:37:45,670 -Hey, wait a minute. 720 00:37:45,670 --> 00:37:46,930 I want to go with you. 721 00:37:54,960 --> 00:37:56,920 -Hey, Mr. Bartender. 722 00:37:56,920 --> 00:37:58,400 What's wrong with your pool table, here? 723 00:37:58,400 --> 00:38:00,150 -Why don't you try sticking a quarter in it? 724 00:38:10,970 --> 00:38:13,430 -You got a quarter, sweetie? 725 00:38:13,430 --> 00:38:14,420 -Sure do. 726 00:38:21,310 --> 00:38:22,290 -Evening, Robert. 727 00:38:22,290 --> 00:38:23,530 -Good evening, Mr. Russo. 728 00:38:23,530 --> 00:38:24,230 Nice to see you. 729 00:38:24,230 --> 00:38:24,930 -Thank you. 730 00:38:24,930 --> 00:38:26,460 -Your party's waiting for you right over here. 731 00:38:29,270 --> 00:38:30,770 Find them in the corner table. 732 00:38:30,770 --> 00:38:31,770 Nice to see you. 733 00:38:37,700 --> 00:38:38,400 -Angelo. 734 00:38:38,400 --> 00:38:39,110 How you doing? 735 00:38:39,110 --> 00:38:39,810 -Rafe, hi. 736 00:38:39,810 --> 00:38:40,540 Nice to see you. 737 00:38:40,540 --> 00:38:41,240 -Good to see you. 738 00:38:41,240 --> 00:38:43,220 -Always a pleasure, Julie. 739 00:38:43,220 --> 00:38:44,300 -What can I get for you? 740 00:38:44,300 --> 00:38:45,850 -Oh, nothing for me, thank you. 741 00:38:45,850 --> 00:38:46,550 Waiter? 742 00:38:46,550 --> 00:38:48,250 A bottle of your finest champagne, 743 00:38:48,250 --> 00:38:50,690 please, for my friends, to celebrate our new venture here. 744 00:38:50,690 --> 00:38:51,950 -Hey, thanks a lot, Angelo. 745 00:38:51,950 --> 00:38:54,530 And, uh, thank you for coming over. 746 00:38:54,530 --> 00:38:56,250 Because I know how busy you are. 747 00:38:56,250 --> 00:38:58,400 -Never too busy for you, Rafe. 748 00:38:58,400 --> 00:39:00,940 And my partners and I are very pleased to see the publicity 749 00:39:00,940 --> 00:39:03,090 that the new movie is bringing into the area. 750 00:39:03,090 --> 00:39:05,280 -That's great. 751 00:39:05,280 --> 00:39:06,310 -Then everything's fine. 752 00:39:06,310 --> 00:39:07,170 -Oh. Oh, yes. 753 00:39:07,170 --> 00:39:07,870 It's terrific. 754 00:39:07,870 --> 00:39:09,210 -Yeah, we got some stuff you can't believe. 755 00:39:09,210 --> 00:39:09,910 Julie is doing-- 756 00:39:09,910 --> 00:39:11,190 -I mean, Rafe is doing the directing. 757 00:39:11,190 --> 00:39:13,190 And-- I'm sorry. 758 00:39:13,190 --> 00:39:14,270 -Hey, Julie's fantastic, Angelo. 759 00:39:14,270 --> 00:39:17,140 -Then there are no problems. 760 00:39:17,140 --> 00:39:19,590 -Well, we got a couple a-- we got 761 00:39:19,590 --> 00:39:20,650 a couple of little problems. 762 00:39:20,650 --> 00:39:23,320 We ran into-- we ran into some rain. 763 00:39:23,320 --> 00:39:25,640 And, uh, we weren't expecting that. 764 00:39:25,640 --> 00:39:27,260 And then some bikers came through 765 00:39:27,260 --> 00:39:30,180 and shot a couple holes-- holes in the generator. 766 00:39:30,180 --> 00:39:31,400 -Don't worry about the punks. 767 00:39:31,400 --> 00:39:33,460 The generator's insured. 768 00:39:33,460 --> 00:39:35,520 -Yeah, I know the generator's insured. 769 00:39:35,520 --> 00:39:40,220 But some things came up that we-- Angelo. 770 00:39:40,220 --> 00:39:42,700 Angelo, we're behind schedule. 771 00:39:42,700 --> 00:39:44,340 -We're not really that far behind schedule. 772 00:39:44,340 --> 00:39:45,150 We think-- 773 00:39:45,150 --> 00:39:45,850 -Rafe. 774 00:39:45,850 --> 00:39:46,710 How far behind? 775 00:39:50,200 --> 00:39:51,570 -Five days. 776 00:39:51,570 --> 00:39:53,260 -I see. 777 00:39:53,260 --> 00:39:58,340 My partners and I give you $375,000. 778 00:39:58,340 --> 00:40:02,410 In return, you promised a good, commercial product. 779 00:40:02,410 --> 00:40:03,950 These are your figures. 780 00:40:03,950 --> 00:40:04,900 How much more? 781 00:40:08,540 --> 00:40:14,790 -Well, if we don't run into any more unforeseen circumstances, 782 00:40:14,790 --> 00:40:18,260 I need another $100,000. 783 00:40:18,260 --> 00:40:20,750 -$100,000? 784 00:40:20,750 --> 00:40:22,390 Absolutely out of the question. 785 00:40:32,700 --> 00:40:34,190 - last night. 786 00:40:34,190 --> 00:40:36,190 I met this chick at the bar. 787 00:40:36,190 --> 00:40:37,180 I took her home to the hotel. 788 00:40:37,180 --> 00:40:42,660 And I was-- you know, she said she wanted me to tie her up. 789 00:40:47,160 --> 00:40:49,130 -Yeah? 790 00:40:49,130 --> 00:40:49,830 Huh? 791 00:40:52,980 --> 00:40:53,690 All right. 792 00:40:53,690 --> 00:40:54,590 I'll be right there. 793 00:40:59,340 --> 00:41:01,230 I'll be back in a little while. 794 00:41:01,230 --> 00:41:02,260 Keep it warm for me. 795 00:41:02,260 --> 00:41:02,960 -Huh? 796 00:41:02,960 --> 00:41:05,090 -So I went down to the car to get some coke. 797 00:41:05,090 --> 00:41:06,250 And, uh, I came back. 798 00:41:06,250 --> 00:41:08,010 And this is what my attitude was when I came back. 799 00:41:08,010 --> 00:41:09,080 All the doors were all the same. 800 00:41:09,080 --> 00:41:10,590 What room is that? 801 00:42:31,730 --> 00:42:32,430 -Tex. 802 00:42:32,430 --> 00:42:33,920 I got it. 803 00:42:33,920 --> 00:42:35,920 -What the hell are you guys doing? 804 00:42:35,920 --> 00:42:37,210 The management called me. 805 00:42:37,210 --> 00:42:38,410 You're making so goddamn much noise. 806 00:43:01,470 --> 00:43:04,260 -You want the cops on our ass, fine! 807 00:43:04,260 --> 00:43:04,960 -Cops? 808 00:43:04,960 --> 00:43:07,460 -Yeah, they're going to call the cops. 809 00:43:07,460 --> 00:43:08,460 The hell with you guys. 810 00:43:08,460 --> 00:43:09,450 -This is good news! 811 00:43:09,450 --> 00:43:11,450 - This is. 812 00:43:19,430 --> 00:43:20,430 Hey. 813 00:43:20,430 --> 00:43:22,930 Look what I got here. 814 00:43:56,860 --> 00:43:57,860 -Pst! 815 00:43:57,860 --> 00:43:59,350 What about the camera? 816 00:43:59,350 --> 00:44:00,650 -Forget the camera. 817 00:44:00,650 --> 00:44:01,350 We'll get it later. 818 00:44:01,350 --> 00:44:01,850 -OK. 819 00:44:01,850 --> 00:44:02,550 Let's go. 820 00:44:06,420 --> 00:44:07,650 -I'm sorry, Rafe. 821 00:44:07,650 --> 00:44:09,870 Business is business. 822 00:44:09,870 --> 00:44:12,370 If you can't fulfill your commitment, 823 00:44:12,370 --> 00:44:15,720 we're prepared to write it off. 824 00:44:15,720 --> 00:44:18,580 But we won't be happy. 825 00:44:18,580 --> 00:44:19,570 -Look, Angelo. 826 00:44:19,570 --> 00:44:21,050 I'm trying to do something here. 827 00:44:21,050 --> 00:44:24,450 That budget I gave you was bottom line. 828 00:44:24,450 --> 00:44:27,630 I wasn't-- I-- I-- I-- I didn't-- 829 00:44:27,630 --> 00:44:31,410 -Rafe, I'll give you $50,000 more. 830 00:44:31,410 --> 00:44:32,810 -It's not enough. 831 00:44:36,080 --> 00:44:42,370 -My partners and I will commit ourselves to $50,000 more. 832 00:44:42,370 --> 00:44:43,650 Not $51,000. 833 00:44:43,650 --> 00:44:46,150 $50,000. 834 00:44:46,150 --> 00:44:50,730 If you'll guarantee me a good commercial product. 835 00:44:50,730 --> 00:44:51,680 If not-- 836 00:44:55,040 --> 00:44:57,000 -You got it. 837 00:44:57,000 --> 00:44:58,920 -Then that's settled. 838 00:44:58,920 --> 00:45:01,330 -Yes, sir. 839 00:45:01,330 --> 00:45:02,570 -Then we have no more problems. 840 00:45:02,570 --> 00:45:05,370 -No, sir. 841 00:45:05,370 --> 00:45:06,310 -Miss Harris. 842 00:45:06,310 --> 00:45:08,650 -Yes. 843 00:45:08,650 --> 00:45:10,520 -Always a pleasure. 844 00:45:10,520 --> 00:45:11,520 -Thanks, Angelo. 845 00:45:16,010 --> 00:45:17,500 -See you later. 846 00:45:26,980 --> 00:45:28,670 -I know that we've discussed this before. 847 00:45:28,670 --> 00:45:29,940 But why don't you let me use my money? 848 00:45:29,940 --> 00:45:31,610 It would be so much simpl-- 849 00:45:31,610 --> 00:45:32,790 -Julie, goddamn it. 850 00:45:32,790 --> 00:45:35,940 We've been through that. 851 00:45:35,940 --> 00:45:38,270 Just you being here with me on-- 852 00:45:38,270 --> 00:45:40,590 -Pardon me. 853 00:45:40,590 --> 00:45:41,740 I'm terribly sorry. 854 00:45:41,740 --> 00:45:43,480 Could I, uh-- could I, uh, trouble 855 00:45:43,480 --> 00:45:44,520 you for--for an autograph? 856 00:45:44,520 --> 00:45:45,220 I'd be very pleased. 857 00:45:49,770 --> 00:45:53,260 -Why don't you get out of here? 858 00:45:53,260 --> 00:45:55,750 -Just got here. 859 00:45:55,750 --> 00:46:00,120 -When you came on my set, you shot a couple of holes 860 00:46:00,120 --> 00:46:00,870 in the generator. 861 00:46:00,870 --> 00:46:02,950 And I punched you in the mouth. 862 00:46:02,950 --> 00:46:04,430 Let's call that even. 863 00:46:04,430 --> 00:46:05,200 But I want to tell you. 864 00:46:05,200 --> 00:46:09,400 If I see you again, or you get back on my set-- 865 00:46:09,400 --> 00:46:13,180 and I don't give a about that gorilla there-- 866 00:46:13,180 --> 00:46:14,670 I'm gonna hurt you. 867 00:46:18,020 --> 00:46:20,250 And I want it to be clear. 868 00:46:20,250 --> 00:46:20,940 Now, listen. 869 00:46:20,940 --> 00:46:21,640 Keep it quiet. 870 00:46:21,640 --> 00:46:24,030 Do you know what I mean? 871 00:46:24,030 --> 00:46:24,730 -Sure. 872 00:46:24,730 --> 00:46:25,690 Yeah, sure. 873 00:46:30,480 --> 00:46:32,580 You want to see a trick? 874 00:46:38,810 --> 00:46:40,720 See, that's the trick. 875 00:46:40,720 --> 00:46:42,640 I took one out. 876 00:46:42,640 --> 00:46:45,730 But you never quite know which one to take out. 877 00:46:45,730 --> 00:46:48,580 But this thing's got 5 more big ones in it. 878 00:46:48,580 --> 00:46:49,570 And it's got a hair trigger. 879 00:46:49,570 --> 00:46:52,050 So you better be. 880 00:46:52,050 --> 00:46:52,840 You understand? 881 00:46:52,840 --> 00:46:53,540 -Yeah. 882 00:47:01,980 --> 00:47:03,330 -Mr. Rhodes. 883 00:47:03,330 --> 00:47:06,480 Mr. Stoker here is not gonna let us be in this movie. 884 00:47:06,480 --> 00:47:09,000 -But you told me I was gonna be in the movies, Harvey. 885 00:47:09,000 --> 00:47:10,500 -What he's gonna do, though, is he's 886 00:47:10,500 --> 00:47:14,610 gonna give us some money to let him finish his movie. 887 00:47:18,440 --> 00:47:21,510 Mr. Rhodes, what do you think the budget would be 888 00:47:21,510 --> 00:47:25,000 on a stupid, little, turkey movie like Mr. Stoker 889 00:47:25,000 --> 00:47:25,700 here's making? 890 00:47:25,700 --> 00:47:27,370 What do you think? 891 00:47:27,370 --> 00:47:28,450 -I don't know, Harvey. 892 00:47:28,450 --> 00:47:30,930 I-- what do you think, Harvey? 893 00:47:30,930 --> 00:47:31,700 -Come on, Rhodes. 894 00:47:31,700 --> 00:47:32,770 Give me a-- take a guess. 895 00:47:32,770 --> 00:47:33,640 Give me a ballpark figure. 896 00:47:33,640 --> 00:47:34,620 Give me a guess. 897 00:47:34,620 --> 00:47:35,560 -I don't know, Harvey. 898 00:47:35,560 --> 00:47:36,480 -About $300,000? 899 00:47:36,480 --> 00:47:37,220 -Sure. 900 00:47:37,220 --> 00:47:38,870 About $300,000. 901 00:47:38,870 --> 00:47:40,300 -Yeah. 902 00:47:40,300 --> 00:47:41,000 -Very good, Rhodes. 903 00:47:41,000 --> 00:47:43,210 About $300,000? 904 00:47:43,210 --> 00:47:48,160 Well, Mr. Stoker here is going to give us 10% of his budget. 905 00:47:48,160 --> 00:47:49,560 How much would that be, Rhodes? 906 00:47:49,560 --> 00:47:53,250 -Uh, $3,000, Harvey. 907 00:47:53,250 --> 00:47:55,060 $30,000. 908 00:47:55,060 --> 00:47:56,420 -Yeah. 909 00:47:56,420 --> 00:47:58,690 $30,000. 910 00:47:58,690 --> 00:48:01,450 -$30,000. 911 00:48:01,450 --> 00:48:03,740 -I don't have $30,000. 912 00:48:03,740 --> 00:48:06,750 -I know you don't have it in your pocket, you stupid. 913 00:48:06,750 --> 00:48:09,110 But you can get it. 914 00:48:09,110 --> 00:48:11,760 I just saw Mr. Money Bags walking out of here. 915 00:48:11,760 --> 00:48:13,180 I know you can get it. 916 00:48:13,180 --> 00:48:14,980 And you're gonna get it. 917 00:48:14,980 --> 00:48:18,740 You know why? 918 00:48:18,740 --> 00:48:21,030 We're going to borrow Miss Julie for a while. 919 00:48:21,030 --> 00:48:21,730 -No. 920 00:48:21,730 --> 00:48:23,280 -Shut up. 921 00:48:23,280 --> 00:48:23,980 You shut up. 922 00:48:28,530 --> 00:48:31,220 We're going to borrow Miss Julie for a while. 923 00:48:31,220 --> 00:48:35,400 And then when you get it, we'll have a-- sort of a swap. 924 00:48:35,400 --> 00:48:36,640 You know. 925 00:48:36,640 --> 00:48:38,850 So what we'll do now, we'll just go for a nice little ride. 926 00:48:38,850 --> 00:48:40,050 We'll drop you off, Rafe, somewhere. 927 00:48:40,050 --> 00:48:41,950 I'll give you a buzz in the morning. 928 00:48:41,950 --> 00:48:42,910 OK? 929 00:48:42,910 --> 00:48:43,870 Yeah. 930 00:48:43,870 --> 00:48:44,840 Go ahead. 931 00:48:53,530 --> 00:48:56,370 Mr. Rhodes, why don't you walk out of here with Mr. Stoker. 932 00:48:56,370 --> 00:48:58,850 I'll follow behind with Miss Julie. 933 00:48:58,850 --> 00:49:00,300 -Is that OK with you, Mr. Movie Star? 934 00:49:04,360 --> 00:49:05,280 Let's go. 935 00:49:32,230 --> 00:49:33,220 -Well, good evening. 936 00:49:33,220 --> 00:49:33,920 Nice to see you. 937 00:49:33,920 --> 00:49:34,750 Do you have reservations? 938 00:50:04,540 --> 00:50:05,240 -Julie! 939 00:50:05,240 --> 00:50:06,370 Call the cops! 940 00:50:53,770 --> 00:50:54,770 -Son of a bitch! 941 00:51:08,540 --> 00:51:09,240 -Harvey! 942 00:51:09,240 --> 00:51:10,040 The cops! 943 00:51:10,040 --> 00:51:10,740 Come on, man. 944 00:51:10,740 --> 00:51:11,240 The cops! 945 00:51:11,240 --> 00:51:12,240 Let's get out of here, man. 946 00:51:12,240 --> 00:51:12,740 The cops! 947 00:51:12,740 --> 00:51:13,740 Get the hell out of here, man. 948 00:51:40,680 --> 00:51:42,680 -Billy Lee, check the back. 949 00:51:50,110 --> 00:51:50,810 Hey, boy. 950 00:51:50,810 --> 00:51:55,110 Come on down here. 951 00:51:55,110 --> 00:51:55,810 Come on. 952 00:52:01,550 --> 00:52:04,100 Now, I'm going to tell you your rights. 953 00:52:04,100 --> 00:52:05,940 You got the right to remain silent. 954 00:52:05,940 --> 00:52:08,410 I don't want to remain silent. 955 00:52:08,410 --> 00:52:09,940 I want to know what the hell I'm doing 956 00:52:09,940 --> 00:52:12,390 in the back of a police car with handcuffs on me. 957 00:52:12,390 --> 00:52:13,210 -You're going to jail. 958 00:52:13,210 --> 00:52:14,610 What do you think you're doing? 959 00:52:14,610 --> 00:52:17,280 -What for? 960 00:52:17,280 --> 00:52:19,680 -Who were those guys you were fighting with back there? 961 00:52:19,680 --> 00:52:22,180 -Look, I don't know who they were. 962 00:52:22,180 --> 00:52:25,290 I know they were out of their goddamn minds. 963 00:52:25,290 --> 00:52:26,630 -What do they want with you? 964 00:52:26,630 --> 00:52:27,330 -Hey, look. 965 00:52:27,330 --> 00:52:29,510 How am I going to report it to you? 966 00:52:29,510 --> 00:52:31,700 You wanted to chase me out of town already once today. 967 00:52:31,700 --> 00:52:34,500 -Now, when are you people going to get down to some reality. 968 00:52:34,500 --> 00:52:36,450 That's a real gun I saw out there. 969 00:52:36,450 --> 00:52:39,120 These people aren't playing around with you. 970 00:52:39,120 --> 00:52:40,350 What the hell you think you're doing? 971 00:52:40,350 --> 00:52:42,750 You want to make one of these cheap Hollywood movies? 972 00:52:42,750 --> 00:52:44,900 Now, we had this damn town cleaned up of that biker scum, 973 00:52:44,900 --> 00:52:47,670 until you and that damn movie crew came in here. 974 00:52:47,670 --> 00:52:50,070 Now they're back. 975 00:52:50,070 --> 00:52:51,960 -You know, this is really ridiculous. 976 00:52:51,960 --> 00:52:53,670 I don't believe it. 977 00:52:53,670 --> 00:52:56,900 Being here with you is like playing a bad scene 978 00:52:56,900 --> 00:53:01,810 in a B-movie with a dumb, honky Sheriff. 979 00:53:01,810 --> 00:53:04,360 -Well, you keep it up, Mouth. 980 00:53:04,360 --> 00:53:06,940 I'll show you a honky cop. 981 00:53:09,870 --> 00:53:11,820 -You got a cigarette? 982 00:53:11,820 --> 00:53:13,300 -I don't smoke. 983 00:53:13,300 --> 00:53:14,610 -I didn't figure you would. 984 00:53:18,380 --> 00:53:20,450 Look, I know this is hard for you to understand, 985 00:53:20,450 --> 00:53:23,290 but all I wanted to do was make a movie. 986 00:53:23,290 --> 00:53:26,920 I didn't want to cause you any problems. 987 00:53:26,920 --> 00:53:30,280 I didn't want to cause me any pain. 988 00:53:30,280 --> 00:53:33,130 But I've got to finish this movie. 989 00:53:33,130 --> 00:53:35,970 Will you let me? 990 00:53:35,970 --> 00:53:38,180 -You gotta finish your movie. 991 00:53:38,180 --> 00:53:39,660 -Yeah. 992 00:53:39,660 --> 00:53:40,830 -Well, I'll tell you what. 993 00:53:40,830 --> 00:53:42,550 I'm going to let you finish your movie. 994 00:53:42,550 --> 00:53:45,420 But I'm not doing you any favor. 995 00:53:45,420 --> 00:53:49,720 Because this dumb, honky cop wants a piece of their ass. 996 00:53:53,300 --> 00:53:56,990 -Thank you. 997 00:53:56,990 --> 00:53:58,770 Can I ask you something? 998 00:53:58,770 --> 00:54:01,980 -You haven't shut your mouth yet, have you? 999 00:54:01,980 --> 00:54:07,750 -What I'd like to know is, who do you hate most? 1000 00:54:07,750 --> 00:54:12,880 Me, the bikers, or yourself? 1001 00:54:12,880 --> 00:54:16,420 -You're just going to have to wait and find out, aren't you? 1002 00:54:21,920 --> 00:54:22,920 Ow! 1003 00:54:22,920 --> 00:54:24,190 Jesus christ. 1004 00:54:24,190 --> 00:54:25,430 -What's he doing in there? 1005 00:54:25,430 --> 00:54:28,010 What's he doing in there? 1006 00:54:28,010 --> 00:54:28,710 -Please, sir. 1007 00:54:28,710 --> 00:54:29,940 Just be patient. 1008 00:54:29,940 --> 00:54:31,580 The doctor knows what he's doing. 1009 00:54:31,580 --> 00:54:32,740 -How long is he gonna be in there? 1010 00:54:32,740 --> 00:54:35,130 -I told you before, just take a seat! 1011 00:54:35,130 --> 00:54:36,550 -Take a seat. 1012 00:54:36,550 --> 00:54:37,490 Be patient. 1013 00:54:37,490 --> 00:54:38,900 Psh. 1014 00:54:38,900 --> 00:54:41,910 If he was your friend 1015 00:54:41,910 --> 00:54:44,110 you were worried about how he was. 1016 00:54:44,110 --> 00:54:46,190 Relax and sit down. 1017 00:54:46,190 --> 00:54:49,620 You couldn't relax and sit down if your friend was in theres. 1018 00:54:49,620 --> 00:54:51,040 Relax and sit. 1019 00:54:56,270 --> 00:54:57,900 What's wrong with your little boy? 1020 00:54:57,900 --> 00:54:58,710 -Oh, he's fine. 1021 00:54:58,710 --> 00:55:00,590 It's his father. 1022 00:55:00,590 --> 00:55:02,210 -What's wrong with his father? 1023 00:55:02,210 --> 00:55:04,600 -Oh, he was hurt this afternoon. 1024 00:55:04,600 --> 00:55:05,480 -My friend was hurt, too. 1025 00:55:08,300 --> 00:55:09,630 Nurse told me, relax and sit down. 1026 00:55:09,630 --> 00:55:11,330 Don't worry about it. 1027 00:55:11,330 --> 00:55:12,030 -Yes, of course. 1028 00:55:12,030 --> 00:55:14,560 Yes, I worry about my husband, too. 1029 00:55:14,560 --> 00:55:16,150 -What's his name, your little boy? 1030 00:55:16,150 --> 00:55:18,010 -Eddie. 1031 00:55:18,010 --> 00:55:18,820 -Hey, Eddie. 1032 00:55:18,820 --> 00:55:19,520 Come here. 1033 00:55:19,520 --> 00:55:21,860 I'm not gonna hurt you. 1034 00:55:21,860 --> 00:55:24,910 You afraid of me? 1035 00:55:24,910 --> 00:55:26,550 You know I wouldn't hurt your little boy. 1036 00:55:26,550 --> 00:55:27,250 You know that. 1037 00:55:27,250 --> 00:55:28,020 -Of course not. 1038 00:55:28,020 --> 00:55:28,780 No. 1039 00:55:28,780 --> 00:55:29,480 -Hey, Eddie. 1040 00:55:29,480 --> 00:55:30,800 You-- you watch the Three Stooges? 1041 00:55:30,800 --> 00:55:32,900 You want me to tell you a story about the Three Stooges, Eddie? 1042 00:55:37,420 --> 00:55:38,120 Hey, Harv. 1043 00:55:38,120 --> 00:55:38,980 You all right? 1044 00:55:38,980 --> 00:55:39,680 Huh? 1045 00:55:39,680 --> 00:55:40,840 Hey, just a minute, sir. 1046 00:55:40,840 --> 00:55:42,360 Who is responsible for this bill? 1047 00:55:45,880 --> 00:55:48,850 This bill must be paid before we let you leave, sir. 1048 00:55:48,850 --> 00:55:52,650 If you have any identification-- Blue Cross? 1049 00:55:52,650 --> 00:55:53,680 Any medical insurance? 1050 00:56:02,540 --> 00:56:04,400 No, we don't take credit cards. 1051 00:56:04,400 --> 00:56:06,110 Have you got a driver's license? 1052 00:56:11,360 --> 00:56:13,810 You're a long way from home, Thomas. 1053 00:56:13,810 --> 00:56:14,510 -Take the card. 1054 00:56:14,510 --> 00:56:16,550 -Is this your correct address? 1055 00:56:16,550 --> 00:56:17,420 Hey, listen. 1056 00:56:17,420 --> 00:56:18,520 Get a hold of your friend. 1057 00:56:18,520 --> 00:56:20,240 He can't leave here without signing this. 1058 00:56:20,240 --> 00:56:22,380 I'm sorry, but I need a signature. 1059 00:56:22,380 --> 00:56:23,190 -It's all right. 1060 00:56:23,190 --> 00:56:26,470 Everything's going to be all right. 1061 00:56:26,470 --> 00:56:27,950 It's all right. 1062 00:56:27,950 --> 00:56:29,290 Everything's all right. 1063 00:56:29,290 --> 00:56:30,430 Shouldn't have asked him for that. 1064 00:56:33,400 --> 00:56:36,500 Hey, Harvey, I didn't mean to kill her, man. 1065 00:56:36,500 --> 00:56:39,390 I didn't m-- I didn't mean to kill her, Harv. 1066 00:56:39,390 --> 00:56:41,090 You just tell me what you want me to do, 1067 00:56:41,090 --> 00:56:41,890 and I'll make up for it. 1068 00:56:41,890 --> 00:56:44,290 Anything you want, man. 1069 00:56:44,290 --> 00:56:45,790 -I'm gonna kill Stoker. 1070 00:56:45,790 --> 00:56:46,790 -All right. 1071 00:56:46,790 --> 00:56:48,160 We'll kill Stoker, Harvey. 1072 00:56:48,160 --> 00:56:51,020 I'll help you get him, man. 1073 00:56:51,020 --> 00:56:52,920 -Not you. 1074 00:56:52,920 --> 00:56:54,940 You let me down tonight, Rhodes. 1075 00:56:57,510 --> 00:56:59,370 I'm gonna kill Stoker. 1076 00:56:59,370 --> 00:57:00,720 -All right, Harvey. 1077 00:57:00,720 --> 00:57:02,070 All right, Harvey, whatever you say. 1078 00:57:02,070 --> 00:57:04,020 You kill Stoker, man. 1079 00:57:04,020 --> 00:57:05,540 You kill Stoker. 1080 00:57:05,540 --> 00:57:07,370 -He's got to know it was me, though. 1081 00:57:59,450 --> 00:58:00,440 -Hurting bad. 1082 00:58:05,420 --> 00:58:06,830 -You go on home, darling. 1083 00:58:10,740 --> 00:58:14,650 -No, I'm not going home. 1084 00:58:14,650 --> 00:58:16,610 -Yeah, you are. 1085 00:58:16,610 --> 00:58:18,570 You got one more little scene. 1086 00:58:18,570 --> 00:58:22,480 And we'll pick that up in Hollywood. 1087 00:58:22,480 --> 00:58:23,950 -No. 1088 00:58:23,950 --> 00:58:25,260 No, no, no. 1089 00:58:25,260 --> 00:58:29,410 No, I'm staying here with you. 1090 00:58:29,410 --> 00:58:31,990 -You can't, Julie. 1091 00:58:31,990 --> 00:58:33,220 Everything got all crazy. 1092 00:58:33,220 --> 00:58:34,750 I don't even know what's going on. 1093 00:58:34,750 --> 00:58:35,820 People running around with guns. 1094 00:58:35,820 --> 00:58:36,820 It's not make believe anymore. 1095 00:58:36,820 --> 00:58:38,350 A guy stuck a pistol up your belly tonight. 1096 00:58:38,350 --> 00:58:39,240 -Rafe. 1097 00:58:39,240 --> 00:58:40,680 Rafe, I'm OK. 1098 00:58:44,510 --> 00:58:46,430 -I know you are. 1099 00:58:46,430 --> 00:58:49,020 I know you are. 1100 00:58:49,020 --> 00:58:52,510 And that's why I'm putting you on an airplane this morning 1101 00:58:52,510 --> 00:58:56,770 for Los Angeles, so you're going to stay OK. 1102 00:58:56,770 --> 00:59:00,160 -If you're staying here, I'm staying here. 1103 00:59:00,160 --> 00:59:02,150 -All right then. 1104 00:59:02,150 --> 00:59:06,130 Then that's a wrap,. 1105 00:59:06,130 --> 00:59:11,590 It's, uh-- let's wrap it. 1106 00:59:11,590 --> 00:59:17,570 But I'm just going to shut down a whole movie 1107 00:59:17,570 --> 00:59:20,130 and send everybody home. 1108 00:59:20,130 --> 00:59:22,120 -You're not gonna quit. 1109 00:59:30,120 --> 00:59:35,840 -There is no movie anywhere in the world that means 1110 00:59:35,840 --> 00:59:39,380 as much as you mean to me. 1111 00:59:39,380 --> 00:59:40,870 -I know that. 1112 01:00:18,470 --> 01:00:21,700 -Look at all that water. 1113 01:00:21,700 --> 01:00:22,930 -Yeah, man. 1114 01:00:22,930 --> 01:00:24,410 And it's. 1115 01:00:29,860 --> 01:00:31,840 -Feel better, Harvey? 1116 01:00:37,280 --> 01:00:38,270 Feel better? 1117 01:00:56,090 --> 01:00:58,570 -Say oink oink, pig! 1118 01:00:58,570 --> 01:01:01,040 -No! 1119 01:01:01,040 --> 01:01:03,020 -Say oink oink! 1120 01:01:03,020 --> 01:01:05,990 -No, I don't want to play. 1121 01:01:05,990 --> 01:01:07,480 -I am gonna kill him. 1122 01:01:07,480 --> 01:01:08,960 I am gonna kill Stoker. 1123 01:01:08,960 --> 01:01:10,530 I am. 1124 01:01:10,530 --> 01:01:13,710 -We're on the down side of 40. 1125 01:01:13,710 --> 01:01:15,740 We can't afford to put it in reverse. 1126 01:01:15,740 --> 01:01:16,730 -Oink oink! 1127 01:01:16,730 --> 01:01:18,230 - to kill him! 1128 01:01:18,230 --> 01:01:19,220 -Oink oink! 1129 01:01:24,200 --> 01:01:27,700 I'm sorry. 1130 01:01:27,700 --> 01:01:30,620 -Well, I'm on the down side of 50, partner. 1131 01:01:30,620 --> 01:01:33,560 And I'm just about ready to hang it up. 1132 01:01:33,560 --> 01:01:36,310 Been on a lot of rides in my day. 1133 01:01:36,310 --> 01:01:38,600 This just ain't making it. 1134 01:01:47,140 --> 01:01:47,840 -Hey, Harvey! 1135 01:01:52,800 --> 01:01:54,630 Listen. 1136 01:01:54,630 --> 01:01:56,580 You better start getting your face together, babe. 1137 01:01:56,580 --> 01:01:57,710 Because you don't want your friend 1138 01:01:57,710 --> 01:01:59,680 to finish the movie without you, do you? 1139 01:02:16,650 --> 01:02:18,140 -How you doing? 1140 01:02:18,140 --> 01:02:19,540 -I'm doing OK. 1141 01:02:24,530 --> 01:02:28,300 -You don't like me, do you? 1142 01:02:28,300 --> 01:02:29,890 -You're all right, Harvey. 1143 01:02:36,450 --> 01:02:40,720 -Why haven't you asked me how I'm feeling? 1144 01:02:40,720 --> 01:02:43,440 -All right? 1145 01:02:43,440 --> 01:02:44,440 How's your head today, Harvey? 1146 01:02:44,440 --> 01:02:46,040 How you doing, babe? 1147 01:02:46,040 --> 01:02:47,220 -Fine, thank you. 1148 01:02:47,220 --> 01:02:47,920 -Good. 1149 01:02:47,920 --> 01:02:48,710 I'm glad, man. 1150 01:02:48,710 --> 01:02:51,170 I'm real glad for you. 1151 01:02:51,170 --> 01:02:53,100 Because you need that. 1152 01:02:59,830 --> 01:03:01,410 -J.J. 1153 01:03:01,410 --> 01:03:02,110 -Yeah? 1154 01:03:06,480 --> 01:03:11,780 -Why were you laughing-- why were you laughing before? 1155 01:03:11,780 --> 01:03:14,250 -Christ, I don't know, Harvey. 1156 01:03:15,240 --> 01:03:16,960 -You need a good joke, Harvey? 1157 01:03:16,960 --> 01:03:18,740 Yes. 1158 01:03:18,740 --> 01:03:21,500 -I've got a joke for you. 1159 01:03:21,500 --> 01:03:24,700 Look at yourself, Harvey. 1160 01:03:24,700 --> 01:03:25,630 You're ridiculous, man. 1161 01:03:29,540 --> 01:03:30,520 Yeah. 1162 01:03:30,520 --> 01:03:32,780 You're going to kill Stoker? 1163 01:03:32,780 --> 01:03:37,270 You can't pull your pants up without King Kong 1164 01:03:37,270 --> 01:03:37,970 to help you. 1165 01:03:37,970 --> 01:03:39,720 And you're going to kill Stoker? 1166 01:03:39,720 --> 01:03:40,440 Give me a break. 1167 01:05:21,640 --> 01:05:23,120 -Harvey! 1168 01:05:23,120 --> 01:05:24,610 Harvey, I ain't gonna tell nobody! 1169 01:05:24,610 --> 01:05:25,600 Man, it's me! 1170 01:05:25,600 --> 01:05:26,590 Come on, man. 1171 01:05:26,590 --> 01:05:29,180 Hey, I ain't got n-- I ain't never gonna tell nobody, man. 1172 01:05:29,180 --> 01:05:30,600 Hey, man, you can't do this. 1173 01:05:30,600 --> 01:05:32,360 Hey, Harvey, man, wait a minute. 1174 01:05:32,360 --> 01:05:33,060 It's me. 1175 01:05:33,060 --> 01:05:35,130 I ain't never gonna tell nobody, man. 1176 01:05:35,130 --> 01:05:35,900 I promise, man. 1177 01:05:35,900 --> 01:05:37,020 I'm gonna be with you always. 1178 01:05:37,020 --> 01:05:39,060 I ain't never gonna tell nobody. 1179 01:05:46,540 --> 01:05:48,540 Take it easy, man. 1180 01:06:31,450 --> 01:06:34,450 -How's it look? 1181 01:06:34,450 --> 01:06:36,490 -Well, the swelling's gone down. 1182 01:06:36,490 --> 01:06:37,190 -Can you cover it? 1183 01:06:37,190 --> 01:06:37,890 -Yeah. 1184 01:06:37,890 --> 01:06:39,680 Yeah, you can get that covered. 1185 01:06:39,680 --> 01:06:41,460 But I hope you don't do this every night. 1186 01:06:41,460 --> 01:06:43,990 I'm a make up man, not a plastic surgeon. 1187 01:06:43,990 --> 01:06:44,690 -Right. 1188 01:06:59,450 --> 01:07:01,410 -How you holding up? 1189 01:07:04,370 --> 01:07:05,840 -Let me see. 1190 01:07:05,840 --> 01:07:07,850 Let me see. 1191 01:07:07,850 --> 01:07:09,920 Guy, you have done a fantastic job. 1192 01:07:09,920 --> 01:07:11,510 You still make an ugly chick. 1193 01:07:15,180 --> 01:07:16,170 -You ready to go to work? 1194 01:07:16,170 --> 01:07:18,420 -Mm hm. 1195 01:07:19,120 --> 01:07:20,590 Yeah. 1196 01:07:20,590 --> 01:07:21,570 -Let's go. 1197 01:07:28,450 --> 01:07:29,710 Excuse me. 1198 01:07:30,410 --> 01:07:32,270 Excuse me, we've got work to do here. 1199 01:07:32,270 --> 01:07:34,370 Come on, Junior, get it plugged in. 1200 01:07:34,370 --> 01:07:35,340 Come on! 1201 01:07:35,340 --> 01:07:37,270 Let's go! 1202 01:07:37,270 --> 01:07:38,240 Got it? 1203 01:07:38,240 --> 01:07:39,200 -Yeah. 1204 01:07:39,200 --> 01:07:42,100 -Strike. 1205 01:07:42,100 --> 01:07:45,020 Hey, Dave? 1206 01:07:45,020 --> 01:07:45,750 You waiting on me? 1207 01:07:45,750 --> 01:07:46,640 You back it up, son. 1208 01:07:46,640 --> 01:07:49,450 Scene 26, take one. 1209 01:07:52,920 --> 01:07:54,400 Action, Rafe! 1210 01:08:18,160 --> 01:08:20,220 -All right, cut it! 1211 01:08:20,220 --> 01:08:21,480 How was it, Dave? 1212 01:08:21,480 --> 01:08:22,610 -Piece of cake. 1213 01:08:22,610 --> 01:08:23,550 -Sound? 1214 01:08:23,550 --> 01:08:25,040 -Beautiful. 1215 01:08:25,040 --> 01:08:26,310 -Go get it to print. 1216 01:08:26,310 --> 01:08:27,780 take everything and just move it 1217 01:08:27,780 --> 01:08:28,550 all the way down there. 1218 01:08:28,550 --> 01:08:29,250 Dave? 1219 01:08:29,250 --> 01:08:29,790 -Yeah? 1220 01:08:29,790 --> 01:08:30,490 -Bill? 1221 01:08:30,490 --> 01:08:31,400 Come with me. 1222 01:08:41,350 --> 01:08:42,820 All right, Dave, you're going to pick us up. 1223 01:08:42,820 --> 01:08:45,330 Direct continuation of the last scene. 1224 01:08:45,330 --> 01:08:48,170 - Come down here to Julie and I. - Two cops after us.. 1225 01:08:52,080 --> 01:08:53,040 Strike that. 1226 01:08:53,040 --> 01:08:55,690 You pick us up down here, because Julie's never 1227 01:08:55,690 --> 01:08:56,720 going to get over that railing. 1228 01:08:56,720 --> 01:08:59,510 All right, I'm going to take a cylinder shot. 1229 01:08:59,510 --> 01:09:01,720 Take a hit at that second yellow box. 1230 01:09:01,720 --> 01:09:04,180 Bud, you time me 20 feet behind me. 1231 01:09:04,180 --> 01:09:05,310 Give me a pop. 1232 01:09:05,310 --> 01:09:06,820 Bam, hit it. 1233 01:09:06,820 --> 01:09:08,740 Keep on going right around. 1234 01:09:08,740 --> 01:09:11,410 Soon as we clear that side of the boat, Dave-- 1235 01:09:11,410 --> 01:09:13,840 -Otherwise I'm going to pan you all the way around. 1236 01:09:13,840 --> 01:09:14,710 -All the way around. 1237 01:09:14,710 --> 01:09:14,990 -OK. 1238 01:09:14,990 --> 01:09:16,090 I can do this with one reflector. 1239 01:09:16,090 --> 01:09:17,560 Get me one reflector on the end down there. 1240 01:09:17,560 --> 01:09:19,730 One reflector! 1241 01:09:19,730 --> 01:09:20,540 -Sky. 1242 01:09:20,540 --> 01:09:22,350 Hey, Gene, this ain't a coffee break. 1243 01:09:22,350 --> 01:09:24,890 Get the reflector. 1244 01:09:24,890 --> 01:09:26,300 -Set the camera up down at the end. 1245 01:09:26,300 --> 01:09:28,930 And get me a, uh, G15 for it. 1246 01:09:28,930 --> 01:09:31,470 -Let's go get a drink. 1247 01:09:31,470 --> 01:09:33,830 -Pappy. 1248 01:09:33,830 --> 01:09:34,770 -Audrey. 1249 01:09:34,770 --> 01:09:37,480 W-- would you still please? 1250 01:09:37,480 --> 01:09:38,920 -I want to go home, Rafe. 1251 01:09:43,320 --> 01:09:44,760 -Hey. 1252 01:09:44,760 --> 01:09:45,460 Dawn. 1253 01:09:45,460 --> 01:09:48,870 I know the hour's long. 1254 01:09:48,870 --> 01:09:50,870 It's just hard on the this time. 1255 01:09:50,870 --> 01:09:51,870 Come on. 1256 01:09:51,870 --> 01:09:53,270 We're gonna these turkeys. 1257 01:09:53,270 --> 01:09:55,250 And we're gonna do one more. 1258 01:09:55,250 --> 01:09:56,150 And we're gonna-- 1259 01:09:56,150 --> 01:09:59,800 -Rafe, one of those freaks raped me last night. 1260 01:10:22,780 --> 01:10:24,910 -Rafe. 1261 01:10:24,910 --> 01:10:27,230 You been having a lot of trouble. 1262 01:10:27,230 --> 01:10:29,650 We gave you another $50,000, and you're 1263 01:10:29,650 --> 01:10:31,470 still shooting behind schedule. 1264 01:10:31,470 --> 01:10:34,510 Now, we need more insurance to protect our investment. 1265 01:10:39,090 --> 01:10:41,110 Just a few papers for you to sign, Rafe. 1266 01:10:53,580 --> 01:10:56,980 -I don't believe you guys. 1267 01:10:56,980 --> 01:11:01,200 I got $125,000 of my own money in this film. 1268 01:11:01,200 --> 01:11:11,340 I got my life and-- you can take the papers and shove 'em. 1269 01:11:11,340 --> 01:11:13,760 -Rafe. 1270 01:11:13,760 --> 01:11:16,520 Sign these papers, or you'll be in our office tomorrow morning 1271 01:11:16,520 --> 01:11:17,320 with all our investment. 1272 01:11:22,430 --> 01:11:25,770 When you finish the movie, you get 50% back for the asking. 1273 01:11:43,030 --> 01:11:44,640 Now, make us a movie, Rafe. 1274 01:12:04,510 --> 01:12:05,990 -OK, rolling. 1275 01:12:05,990 --> 01:12:09,730 Scene 27, take one. 1276 01:12:09,730 --> 01:12:10,430 -Action. 1277 01:12:10,430 --> 01:12:11,410 Action! 1278 01:12:17,620 --> 01:12:18,310 -Keep on going. 1279 01:12:18,310 --> 01:12:19,300 Keep on going! 1280 01:12:19,300 --> 01:12:20,290 All right, all right! 1281 01:12:20,290 --> 01:12:20,990 -Freeze! 1282 01:12:20,990 --> 01:12:21,920 -Freeze, punk. 1283 01:12:29,050 --> 01:12:30,470 -Keep it rolling. 1284 01:12:30,470 --> 01:12:31,660 Keep it rolling! 1285 01:12:31,660 --> 01:12:32,520 You got doubles on that? 1286 01:12:32,520 --> 01:12:34,660 I only got doubles of my hat. 1287 01:12:34,660 --> 01:12:36,060 -All right, look. 1288 01:12:36,060 --> 01:12:36,760 Just stand here. 1289 01:12:36,760 --> 01:12:37,960 I'm going to hit you with that left. 1290 01:12:37,960 --> 01:12:38,860 And you're going in. 1291 01:12:38,860 --> 01:12:39,320 -You got it? 1292 01:12:39,320 --> 01:12:40,020 -Yeah. 1293 01:12:40,020 --> 01:12:41,080 -Here we go. 1294 01:12:47,430 --> 01:12:48,200 All right. 1295 01:12:48,200 --> 01:12:49,330 All right, cut it! 1296 01:12:49,330 --> 01:12:50,890 That's a print. 1297 01:12:50,890 --> 01:12:52,740 Barney. 1298 01:12:52,740 --> 01:12:55,490 Y-- you guys get up out of the water, would you please? 1299 01:13:00,970 --> 01:13:03,460 Barney, I want to show you. 1300 01:13:17,400 --> 01:13:18,620 -Hey, Rafe! 1301 01:13:18,620 --> 01:13:19,320 -Hey! 1302 01:13:19,320 --> 01:13:21,390 Mr. Movie Star! 1303 01:13:21,390 --> 01:13:22,190 -Oh, boy. 1304 01:13:22,190 --> 01:13:23,450 What a good-looking boat! 1305 01:13:23,450 --> 01:13:24,150 Muah! 1306 01:13:24,150 --> 01:13:25,720 -All right, here's what's gonna happen, Barney. 1307 01:13:25,720 --> 01:13:27,470 I just kicked the two cops in the water. 1308 01:13:27,470 --> 01:13:28,470 There's still sirens all over. 1309 01:13:28,470 --> 01:13:29,290 They're coming in. 1310 01:13:29,290 --> 01:13:30,360 Julie and I are gonna jump in the boat. 1311 01:13:30,360 --> 01:13:31,890 And I'm gonna tell her to get down, because we 1312 01:13:31,890 --> 01:13:33,800 don't have the money to double her. 1313 01:13:33,800 --> 01:13:36,100 As soon as-- as soon as I ram that thing forward, 1314 01:13:36,100 --> 01:13:37,150 it's going to be a cut. 1315 01:13:37,150 --> 01:13:38,760 - It's gonna be you. - So why don't you? 1316 01:13:38,760 --> 01:13:39,370 -Sounds good. 1317 01:13:39,370 --> 01:13:40,280 You know, this is a really fine boat. 1318 01:13:40,280 --> 01:13:41,560 This is about 150 miles an hour. 1319 01:13:41,560 --> 01:13:44,230 What I can do is kick up around that buoy, just hit that curve, 1320 01:13:44,230 --> 01:13:45,170 come back right. 1321 01:13:45,170 --> 01:13:45,860 -Barney? 1322 01:13:45,860 --> 01:13:47,120 Will you wear the jacket this time? 1323 01:13:47,120 --> 01:13:48,560 -Good thinking. 1324 01:13:48,560 --> 01:13:49,350 -Dave. 1325 01:13:49,350 --> 01:13:52,240 Bring it on down here. 1326 01:14:11,070 --> 01:14:12,540 -You ready, Dave? 1327 01:14:15,460 --> 01:14:16,920 -You ready, Rafe? 1328 01:14:16,920 --> 01:14:18,380 -You bet. 1329 01:14:18,380 --> 01:14:20,810 -Roll it. 1330 01:14:20,810 --> 01:14:23,740 Scene 28, take one. 1331 01:14:23,740 --> 01:14:26,190 Action. 1332 01:14:26,190 --> 01:14:29,260 - , get down. 1333 01:14:29,260 --> 01:14:30,710 -He's getting in, Harv. 1334 01:14:30,710 --> 01:14:31,500 -I got it. 1335 01:14:31,500 --> 01:14:32,200 I got it. 1336 01:14:32,200 --> 01:14:36,180 - All right,. 1337 01:14:36,180 --> 01:14:38,660 Let's get Barney out here. 1338 01:14:38,660 --> 01:14:40,150 -Barney, we're ready. 1339 01:14:45,120 --> 01:14:46,410 -I've been waiting for this all day. 1340 01:14:46,410 --> 01:14:47,110 I love boats. 1341 01:14:47,110 --> 01:14:47,980 Man, this is where I get off, Harvey. 1342 01:14:47,980 --> 01:14:48,680 Boats. 1343 01:14:55,060 --> 01:14:56,060 -Hey, Barney. 1344 01:15:00,030 --> 01:15:01,520 -Look at this. 1345 01:15:01,520 --> 01:15:02,320 Look at this. 1346 01:15:07,490 --> 01:15:09,480 -Scene 29, take one. 1347 01:15:16,430 --> 01:15:17,430 Action. 1348 01:15:29,850 --> 01:15:32,340 - That's it!! 1349 01:15:32,340 --> 01:15:33,830 back here. 1350 01:15:33,830 --> 01:15:34,820 -OK, Barney. 1351 01:15:34,820 --> 01:15:36,310 Bring it in. 1352 01:15:50,730 --> 01:15:52,220 -I got him. 1353 01:15:52,220 --> 01:15:53,710 I got him. 1354 01:15:58,680 --> 01:16:00,670 -You got him, Harvey. 1355 01:16:00,670 --> 01:16:02,660 You got him, man. 1356 01:16:16,570 --> 01:16:20,660 - Harvey. 1357 01:16:20,660 --> 01:16:23,090 , man. 1358 01:16:23,090 --> 01:16:24,580 You got him. 1359 01:16:28,050 --> 01:16:30,520 -Oh, look. 1360 01:16:30,520 --> 01:16:34,480 -Where'd he come from, man? 1361 01:16:34,480 --> 01:16:36,590 -That's him. 1362 01:16:36,590 --> 01:16:38,070 -Yeah. 1363 01:16:38,070 --> 01:16:39,550 -Get outta here! 1364 01:16:39,550 --> 01:16:40,740 Get the goddamn! 1365 01:16:40,740 --> 01:16:41,440 Get down! 1366 01:16:41,440 --> 01:16:42,960 -That was him over there, Harv! 1367 01:16:42,960 --> 01:16:44,930 -That's him. 1368 01:16:44,930 --> 01:16:46,260 -He was over there! 1369 01:16:46,260 --> 01:16:46,960 -That's him. 1370 01:16:46,960 --> 01:16:47,660 -Get him! 1371 01:17:43,760 --> 01:17:45,250 -He's coming around. 1372 01:17:45,250 --> 01:17:46,250 Over there. 1373 01:18:07,710 --> 01:18:09,710 Son of a bitch. 1374 01:18:51,120 --> 01:18:53,120 - Son of a bitch!. 1375 01:19:16,290 --> 01:19:17,370 -Harvey! 1376 01:19:17,370 --> 01:19:18,700 I'm coming up! 1377 01:20:06,810 --> 01:20:07,500 -Hey. 1378 01:20:54,800 --> 01:20:57,150 -Everything completed? 1379 01:20:57,150 --> 01:20:58,300 -You got what you're paying for. 1380 01:21:24,590 --> 01:21:25,580 -Yeah? 1381 01:21:25,580 --> 01:21:27,620 This is Rafe Stoker. 1382 01:21:27,620 --> 01:21:28,770 This is Anthony. 1383 01:21:28,770 --> 01:21:30,630 Well, it's a wrap. 1384 01:21:30,630 --> 01:21:31,580 And it's in the can. 1385 01:21:31,580 --> 01:21:34,800 -Hey, that's great, there, Rafe. 1386 01:21:34,800 --> 01:21:36,420 Well, what I'm calling 1387 01:21:36,420 --> 01:21:39,290 for is to ask you for my half back. 1388 01:21:39,290 --> 01:21:40,400 -Sure, of course. 1389 01:21:40,400 --> 01:21:41,210 No problem. 1390 01:21:41,210 --> 01:21:41,950 Where are you? 1391 01:21:41,950 --> 01:21:43,450 Well, I'm at the beach cafe. 1392 01:21:43,450 --> 01:21:44,640 And I have a plane to catch. 1393 01:21:44,640 --> 01:21:45,340 -Oh, all right. 1394 01:21:45,340 --> 01:21:47,290 We'll be there in 30 minutes. 1395 01:21:47,290 --> 01:21:48,130 Hey. 1396 01:21:48,130 --> 01:21:50,560 You did a good job, Hollywood man. 1397 01:21:55,540 --> 01:21:57,530 -Dominick. 1398 01:21:57,530 --> 01:21:59,020 The beach cafe. 1399 01:22:08,000 --> 01:22:11,740 -They said a half an hour. 1400 01:22:11,740 --> 01:22:12,680 It's been 40 minutes. 1401 01:22:15,340 --> 01:22:18,260 Let's go. 1402 01:22:18,260 --> 01:22:20,550 -They took half my movie. 1403 01:22:20,550 --> 01:22:23,090 And I'm going to get it back. 1404 01:22:23,090 --> 01:22:26,780 And I'm waiting. 1405 01:22:26,780 --> 01:22:28,190 -Movie. 1406 01:22:28,190 --> 01:22:30,870 Well, it doesn't seem worth it. 1407 01:22:30,870 --> 01:22:33,330 -It's worth it. 1408 01:22:33,330 --> 01:22:34,810 It's worth it. 1409 01:22:34,810 --> 01:22:37,010 -Oh, for christ's sakes, Rafe. 1410 01:22:37,010 --> 01:22:39,360 A few days ago, there were dead bodies all over town. 1411 01:22:39,360 --> 01:22:42,220 Do you think that a movie is worth it? 1412 01:22:42,220 --> 01:22:44,930 -It wasn't my fault. 1413 01:22:44,930 --> 01:22:47,530 I finished the movie. 1414 01:22:47,530 --> 01:22:50,300 And it's good. 1415 01:22:50,300 --> 01:22:51,320 -Sure it was good. 1416 01:23:07,260 --> 01:23:08,750 Hollywood man. 1417 01:23:11,740 --> 01:23:15,220 They call him Hollywood man. 1418 01:23:18,710 --> 01:23:24,690 He took his shot at the sky. 1419 01:23:28,170 --> 01:23:40,620 And when the world got in his way, 1420 01:23:40,620 --> 01:23:48,590 he still went on just the same. 1421 01:23:52,670 --> 01:23:59,220 He gave his life for one bit of fame. 1422 01:24:02,520 --> 01:24:04,320 To make a Hollywood name. 1423 01:24:09,120 --> 01:24:14,520 And now it's not worth a dime. 1424 01:24:18,720 --> 01:24:24,720 Bring down the lights. 1425 01:24:24,720 --> 01:24:26,820 Please, no applause. 1426 01:24:31,920 --> 01:24:40,070 The curtain's down to stay on this Hollywood man. 92451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.