All language subtitles for High.Potential.S01E02.Dancers.In.The.Dark.1080p.HEVC.x265-MeGusta-NH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,320 --> 00:00:49,220 Nah, nah, nah, nah, nah. 2 00:00:49,220 --> 00:00:54,840 Yo, too damn sloppy on the heel stand to hop, shuffle, ball change. 3 00:00:54,840 --> 00:00:57,500 Here we go. A two, a one, two, three, four. 4 00:01:49,380 --> 00:01:52,450 What do you think? Too much for my first day? 5 00:01:55,630 --> 00:01:56,730 Not enough. 6 00:01:57,490 --> 00:01:59,110 Huh? 7 00:01:59,110 --> 00:02:01,630 Yup. Always on the same page. I like that. 8 00:02:02,670 --> 00:02:05,570 Okay, what do you think? Huh? 9 00:02:06,810 --> 00:02:08,540 You're pleased? 10 00:02:08,540 --> 00:02:12,780 Great. As long as you are happy. 11 00:02:12,780 --> 00:02:15,650 Let's do it. Huh? Yeah. 12 00:02:15,650 --> 00:02:17,820 You're my best advocate-- 13 00:02:24,000 --> 00:02:26,280 Am I in a dream? - Chocolate chip pancakes. 14 00:02:26,280 --> 00:02:27,760 Eggs à la Elliot. 15 00:02:27,760 --> 00:02:30,390 - Oh? Which are what exactly? - Scrambled eggs. 16 00:02:30,390 --> 00:02:31,630 Sausage pucks. 17 00:02:31,630 --> 00:02:34,600 - Uh-huh? - Freshly brewed cup of coffee. 18 00:02:34,600 --> 00:02:36,670 And a squeezed forever ago OJ. 19 00:02:36,670 --> 00:02:40,850 You guys, I don't even know what to say. You're the best. 20 00:02:40,850 --> 00:02:44,440 We wanted you to be ready for your first official day doing... 21 00:02:44,440 --> 00:02:46,230 What exactly are you doing? 22 00:02:46,850 --> 00:02:48,440 Helping the cops solve cases. 23 00:02:48,440 --> 00:02:49,610 Do you get your own squad car? 24 00:02:51,130 --> 00:02:54,310 No, but I will be making enough money that we can get our actual car back. 25 00:02:54,310 --> 00:02:57,480 You know, speaking of more money, we should talk IRAs at some point soon. 26 00:02:57,480 --> 00:02:58,970 SIMPLE, SEP and Roth. 27 00:02:58,970 --> 00:03:00,760 Uh, yeah. Let's not get ahead of ourselves. 28 00:03:00,760 --> 00:03:03,970 The point is this job, you guys, if I don't quit or get fired, 29 00:03:03,970 --> 00:03:06,800 is gonna help us out. In lots of ways. 30 00:03:09,290 --> 00:03:10,670 Uh. 31 00:03:10,670 --> 00:03:13,980 Okay, gotta run. Thank you so much again. 32 00:03:15,600 --> 00:03:17,300 - Don't eat those. - Wasn't planning on it. 33 00:03:17,300 --> 00:03:19,300 Good morning. Dad! 34 00:03:19,300 --> 00:03:22,060 You are just in time. And good news, she's a barfer today. 35 00:03:22,060 --> 00:03:24,480 Oh, barfy baby. I got her. 36 00:03:24,480 --> 00:03:25,550 - Thank you. - You're welcome. 37 00:03:25,550 --> 00:03:27,550 Now that the LAPD is paying me to manny. 38 00:03:27,550 --> 00:03:28,690 I love you! 39 00:03:28,690 --> 00:03:30,310 - Bye, Mom. Love you. - Love you. 40 00:03:33,790 --> 00:03:37,350 Samson, you busting out the monk straps? - 41 00:03:37,350 --> 00:03:38,900 What the heck? Who's the lucky lady? 42 00:03:39,390 --> 00:03:43,360 She's a florist. Loves chess, lives close. 43 00:03:43,360 --> 00:03:44,840 You dog. 44 00:03:44,840 --> 00:03:46,290 I better be invited to that wedding. 45 00:03:46,290 --> 00:03:47,460 Let's hope. 46 00:03:54,330 --> 00:03:55,890 Aren't you our cleaning lady? 47 00:03:55,890 --> 00:03:59,960 Not today. Check back in with me tomorrow after we see how this goes. 48 00:04:05,860 --> 00:04:07,170 We're really doing this, huh? 49 00:04:08,140 --> 00:04:09,170 We're doing it. 50 00:04:11,350 --> 00:04:15,250 Damien Ross. Fell three stories onto his car. 51 00:04:15,250 --> 00:04:18,290 911 got an anonymous call from someone who heard the impact. 52 00:04:18,870 --> 00:04:20,360 EMTs rushed him to County General. 53 00:04:20,360 --> 00:04:22,430 He's in surgery now, not sure if he'll make it. 54 00:04:22,430 --> 00:04:24,600 At first blush, I'm thinking suicide attempt. 55 00:04:24,600 --> 00:04:28,060 Strange as it may sound, Damien was found wearing tap shoes, 56 00:04:28,060 --> 00:04:29,850 so maybe he jumped after one last dance. 57 00:04:29,850 --> 00:04:31,710 - Mmm. -"Mmm" what? 58 00:04:33,160 --> 00:04:34,720 Oh. 59 00:04:34,720 --> 00:04:37,060 No, nothing. Just... I mean... You know. 60 00:04:38,070 --> 00:04:39,720 No, I don't know. 61 00:04:41,350 --> 00:04:44,760 Morgan, if this is gonna work, 62 00:04:44,760 --> 00:04:46,900 and I can't believe I'm actually saying this, 63 00:04:46,900 --> 00:04:49,040 you have to say what you're thinking. 64 00:04:50,040 --> 00:04:52,530 Okay. I think we need to get up on that roof. 65 00:04:54,360 --> 00:04:57,020 Okay. See how easy that was? 66 00:04:58,670 --> 00:05:01,470 Okay, so... Let it rip. 67 00:05:01,470 --> 00:05:02,330 "Let it rip"? 68 00:05:03,710 --> 00:05:04,680 I thought you were gonna hit me with a bunch of obscure scientific 69 00:05:05,820 --> 00:05:06,540 or historical details about rooftops or something. 70 00:05:07,580 --> 00:05:08,480 Okay, well, "lay it on me" would work there. 71 00:05:08,480 --> 00:05:09,550 Okay. 72 00:05:10,860 --> 00:05:11,820 Was anything attached to this when you guys first got here? 73 00:05:13,240 --> 00:05:14,380 No, the techs haven't been up here yet, so we're first to the scene. 74 00:05:14,380 --> 00:05:15,550 Okay. 75 00:05:15,550 --> 00:05:16,660 Morgan. - What? 76 00:05:17,690 --> 00:05:18,690 Gloves, please. 77 00:05:19,690 --> 00:05:22,140 Yes, gloves. How could I forget the gloves? 78 00:05:22,140 --> 00:05:26,110 So, if something were attached to this tripod 79 00:05:26,110 --> 00:05:29,120 and it got knocked over, it would be... 80 00:05:33,190 --> 00:05:34,330 Huh. 81 00:05:34,330 --> 00:05:37,260 Looks like you found Damien's phone. -Hmm. 82 00:05:37,260 --> 00:05:38,260 "Hmm"? 83 00:05:38,260 --> 00:05:39,470 I don't know if this was Damien's. 84 00:05:39,470 --> 00:05:41,340 So, you think someone else was up here with him? 85 00:05:41,340 --> 00:05:43,790 Well, I certainly don't think he was up here dancing by himself. 86 00:05:44,440 --> 00:05:47,830 Whoever's phone this is was left - handed based on the smudge patterns. 87 00:05:47,830 --> 00:05:49,380 We'll dust for prints. 88 00:05:50,760 --> 00:05:52,930 I don't know who this little guy is. 89 00:05:53,520 --> 00:05:55,450 Oh. De Perros de Tijuana. 90 00:05:55,450 --> 00:05:57,870 Mexican baseball team. They won the title a few years back. 91 00:05:57,870 --> 00:06:00,600 Hey, so you're good for the obscure sports references. 92 00:06:00,600 --> 00:06:02,630 Got it. What are you doing? 93 00:06:02,630 --> 00:06:04,500 - Turning on the phone, Morgan. - I can turn the phone on. 94 00:06:04,500 --> 00:06:05,430 I'm sure you can. 95 00:06:06,840 --> 00:06:08,950 It is possible that Damien was a left-handed baseball fan, you know. 96 00:06:08,950 --> 00:06:09,950 Oh! 97 00:06:11,400 --> 00:06:14,370 Michelangelo's 1487 painting, The Torment of Saint Anthony. 98 00:06:14,370 --> 00:06:16,890 It's a glorious depiction of the struggle suffered 99 00:06:16,890 --> 00:06:18,480 by the patron saint of lost things. 100 00:06:19,170 --> 00:06:20,690 Well, maybe Damien was a Catholic. 101 00:06:20,690 --> 00:06:22,340 Until we know for certain that this phone is-- 102 00:06:22,340 --> 00:06:27,000 You know, Karadec, normally I drive a 1970 Oldsmobile Vista Cruiser. 103 00:06:27,000 --> 00:06:29,690 It's in the shop right now, but I love that car. 104 00:06:29,690 --> 00:06:32,010 I love it so much it loves me. We take good care of each other. 105 00:06:32,010 --> 00:06:33,910 It's probably the healthiest relationship I've ever had. 106 00:06:33,910 --> 00:06:36,810 Damien loved his car. 107 00:06:36,810 --> 00:06:38,460 He was obsessed with it. 108 00:06:38,460 --> 00:06:40,670 If he was trying to take his own life, 109 00:06:40,670 --> 00:06:45,570 I am not buying for a second that he would take his beloved '81 Cutlass with him. 110 00:06:45,570 --> 00:06:49,470 And you may very well be right, Morgan, but that's still just a theory. I need-- 111 00:06:49,470 --> 00:06:52,170 Evidence! You need your evidence. You love your evidence. I'm learning that. 112 00:06:52,170 --> 00:06:54,130 Have you ever seen tap dancing live? 113 00:06:58,030 --> 00:07:00,040 It's captivating. Here's what I think: 114 00:07:00,040 --> 00:07:03,630 Damien was up here dancing under the stars, 115 00:07:04,280 --> 00:07:09,040 fully immersed in the intoxicating art of improvisation that is tap, 116 00:07:09,040 --> 00:07:12,220 when someone pushed him over the edge. 117 00:07:12,940 --> 00:07:15,780 So I just checked in with CSI to see if Damien had his cell phone on him 118 00:07:15,780 --> 00:07:17,120 when he arrived at the hospital. 119 00:07:17,120 --> 00:07:18,120 And? 120 00:07:19,230 --> 00:07:20,470 He did. This phone belongs to someone else. 121 00:07:20,470 --> 00:07:22,540 So now we pray to Saint Anthony 122 00:07:22,540 --> 00:07:25,230 that he helps us find whoever pushed Damien off this roof. 123 00:07:29,820 --> 00:07:31,550 Daphne, I need an update on Damien. 124 00:07:31,550 --> 00:07:33,100 On hold, County General. Stand by. 125 00:07:33,100 --> 00:07:34,210 Oz, talk to me. 126 00:07:34,210 --> 00:07:36,550 Fast-tracking CSI evidence from Damien's car. 127 00:07:36,550 --> 00:07:38,870 Good. Karadec and Morgan are in transit with the suspect's phone. 128 00:07:38,870 --> 00:07:40,560 I want it processed within the hour. 129 00:07:40,560 --> 00:07:41,560 Selena. 130 00:07:42,660 --> 00:07:43,700 Lieutenant Melon, to what do I owe the pleasure? 131 00:07:43,700 --> 00:07:45,220 You feeling generous today? 132 00:07:45,220 --> 00:07:47,220 I need an extra pair of hands in Robbery-Homicide. 133 00:07:47,220 --> 00:07:50,400 Well, it's your lucky day because we're just hanging around here in Major Crimes 134 00:07:50,400 --> 00:07:51,950 with a whole lot of nothing to do. 135 00:07:51,950 --> 00:07:53,430 This is serious. 136 00:07:53,430 --> 00:07:56,090 Six jewelry stores hit in the last two months. 137 00:07:56,090 --> 00:07:58,510 I'm getting hammered in the press, Cap's all over me. 138 00:07:58,510 --> 00:07:59,990 I'm even catching heat from my girlfriend, 139 00:07:59,990 --> 00:08:02,130 'cause she's too scared to go shop for an engagement ring. 140 00:08:02,130 --> 00:08:04,030 Aren't you supposed to shop for the engagement ring? 141 00:08:06,000 --> 00:08:10,350 I need to catch this guy before someone gets hurt or killed. 142 00:08:12,040 --> 00:08:14,420 You know I wouldn't ask if I didn't really need the assist. 143 00:08:17,110 --> 00:08:20,430 'Cause if there was a scuffle on the roof we can assume our suspect's gonna have-- 144 00:08:20,430 --> 00:08:22,080 Have scratches. I get it. 145 00:08:22,080 --> 00:08:25,190 Well, not just scratches. I mean, based on this photo, look. 146 00:08:26,670 --> 00:08:27,920 That's an ass pattern. 147 00:08:28,740 --> 00:08:29,750 An ass pattern. 148 00:08:30,780 --> 00:08:31,920 Yeah. 149 00:08:31,920 --> 00:08:33,960 Listen, I've fallen a lot in my life, 150 00:08:33,960 --> 00:08:37,680 and trust me, whoever made those marks has lacerations all over the buns 151 00:08:37,680 --> 00:08:40,140 and likely a bruised coccyx. Tailbone. 152 00:08:40,140 --> 00:08:41,340 I know what a coccyx is. 153 00:08:41,340 --> 00:08:43,480 Daphne, what's the latest on Damien? -Still on hold. 154 00:08:43,480 --> 00:08:45,380 Hey, Melon alert. 155 00:08:45,380 --> 00:08:46,490 Oh. 156 00:08:46,490 --> 00:08:47,450 "Melon alert"? 157 00:08:48,630 --> 00:08:50,660 All right, listen up. Teamwork makes the dream work. 158 00:08:50,660 --> 00:08:53,870 And right now, our friends in Robbery need our help. 159 00:08:53,870 --> 00:08:56,320 Beggars can't be choosers. I'll take anyone. 160 00:08:56,320 --> 00:08:57,460 Except the cleaning lady. 161 00:08:58,740 --> 00:09:00,360 You owe me one. 162 00:09:00,360 --> 00:09:01,740 I'll ride with Lieutenant Melon. 163 00:09:04,260 --> 00:09:06,230 Damien's out of surgery, but on life support. 164 00:09:06,230 --> 00:09:07,510 It could go either way. 165 00:09:08,920 --> 00:09:10,820 All right, so starting right now, we treat this as a murder case 166 00:09:10,820 --> 00:09:12,650 because if this young man dies, it will be. 167 00:09:13,310 --> 00:09:16,210 Daphne, pull all security footage from surrounding buildings. 168 00:09:16,210 --> 00:09:18,210 We need eyes on everyone who was there that night. 169 00:09:18,210 --> 00:09:20,180 You two go to the hospital. 170 00:09:20,180 --> 00:09:22,450 See if this boy's family knows anyone who might want him dead. 171 00:09:24,460 --> 00:09:25,460 I'll be right there. 172 00:09:26,600 --> 00:09:27,350 Hey, can I talk to you for a second? -Of course. 173 00:09:33,530 --> 00:09:36,020 So, when I agreed to take this job-- 174 00:09:36,020 --> 00:09:38,640 I promised to look into your missing ex. Um... 175 00:09:39,750 --> 00:09:41,920 S... Roman Sinquerra. 176 00:09:41,920 --> 00:09:44,650 Yeah. I'm assuming you might need more than just his name. 177 00:09:44,650 --> 00:09:48,380 You said he disappeared 15 years ago. Can you tell me what happened? 178 00:09:48,380 --> 00:09:52,380 Yes. He went out to buy diapers for Ava, my oldest. She was just a baby back then. 179 00:09:52,380 --> 00:09:58,350 He was driving a 1995 Mazda RX - 7, California plates AAHQ729. 180 00:09:59,010 --> 00:10:00,770 That's the last time I saw him. 181 00:10:00,770 --> 00:10:02,360 Had you and Roman been-- 182 00:10:02,360 --> 00:10:04,560 Fighting? No. Listen, I know what it sounds like, 183 00:10:04,560 --> 00:10:06,530 like he went out for milk and never came back. 184 00:10:07,220 --> 00:10:09,020 It's a cliché for a reason. 185 00:10:10,290 --> 00:10:11,300 That wasn't Roman. 186 00:10:13,230 --> 00:10:15,160 All right. I'll see what I can find. 187 00:10:15,710 --> 00:10:16,710 Thank you. 188 00:10:28,660 --> 00:10:30,590 You know what the best part of my day has been so far? 189 00:10:31,350 --> 00:10:33,420 Am I gonna be flattered or offended? 190 00:10:33,420 --> 00:10:35,040 Hopefully neither. 191 00:10:35,040 --> 00:10:37,080 The best part of my day was showing up to that crime scene 192 00:10:37,080 --> 00:10:39,150 and not seeing a body on top of that car. 193 00:10:40,740 --> 00:10:43,360 Pretty sure I don't have to tell you why. But now... 194 00:10:44,400 --> 00:10:46,050 Now we don't know what we're walking into. 195 00:10:48,160 --> 00:10:50,470 You know, in this line of work, Morgan, you have to hope for the best 196 00:10:50,470 --> 00:10:52,270 but be prepared for the worst. 197 00:10:52,890 --> 00:10:54,990 It's your first day, so if you wanna wait in the waiting room-- 198 00:10:54,990 --> 00:10:56,480 I'm good. 199 00:10:56,480 --> 00:10:57,440 Okay. 200 00:11:10,420 --> 00:11:11,560 Ms. Ross. 201 00:11:12,770 --> 00:11:14,530 Please, call me Winnie. 202 00:11:14,530 --> 00:11:18,120 Winnie, I'm Detective Karadec. This is Morgan Gillory. 203 00:11:18,120 --> 00:11:21,950 She's assisting me on your son's case. We are so sorry about what happened. 204 00:11:23,400 --> 00:11:24,750 How's he doing? 205 00:11:25,890 --> 00:11:28,060 The doctor said they don't know if he'll survive the night. 206 00:11:29,030 --> 00:11:31,310 And if he does, they don't know if he'll walk again. 207 00:11:31,310 --> 00:11:35,480 But growing up where he did, he's beat the odds before. 208 00:11:36,760 --> 00:11:38,110 He'll do it again. 209 00:11:38,110 --> 00:11:41,320 I know this is a very difficult time, Winnie. 210 00:11:41,320 --> 00:11:45,490 We believe somebody pushed Damien off that roof and, well, I have to ask-- 211 00:11:45,490 --> 00:11:49,010 I know what you're gonna ask, Detective, and the answer is no. 212 00:11:49,010 --> 00:11:51,740 There is nobody in this world who would wanna hurt my boy. 213 00:11:51,740 --> 00:11:53,090 You know, on the way over here, 214 00:11:54,640 --> 00:11:57,950 I had the opportunity to watch your son tap, and it took my breath away. 215 00:11:58,750 --> 00:12:00,510 Your kid can really dance. 216 00:12:01,270 --> 00:12:04,240 When Damien falls in love with something, watch out. 217 00:12:05,000 --> 00:12:06,790 Passionate and stubborn, that one. 218 00:12:06,790 --> 00:12:08,410 I wonder who he gets that from. 219 00:12:11,310 --> 00:12:15,520 Damien has made his share of mistakes before he started working at BSB. 220 00:12:16,180 --> 00:12:18,420 But they helped him get his life together. 221 00:12:18,420 --> 00:12:20,530 I'm sorry, I'm not familiar with BSB. 222 00:12:20,530 --> 00:12:23,840 Um, Body Shop Brothers. It's a custom auto shop. 223 00:12:23,840 --> 00:12:27,910 They hire at-risk youth and ex - cons to fix up cars and get their lives back on track. 224 00:12:28,670 --> 00:12:33,750 Damien is saving the money he's making from working at the shop 225 00:12:33,750 --> 00:12:37,750 for a plane ticket to New York. He's Broadway bound. 226 00:12:38,960 --> 00:12:43,620 If he can just p-pull through this time, if he can just... 227 00:12:43,620 --> 00:12:46,930 Beat the odds again, like you said. 228 00:12:46,930 --> 00:12:48,110 Mama Ross? 229 00:12:50,560 --> 00:12:51,630 Pardon me a moment. 230 00:12:59,150 --> 00:13:00,330 I see two lefties. 231 00:13:01,530 --> 00:13:04,570 And at least one catholic. Not exactly a smoking gun. 232 00:13:07,020 --> 00:13:08,750 - The phone was his. - Whose? 233 00:13:08,750 --> 00:13:11,130 The one who's got his arm around Ms. Ross. 234 00:13:11,130 --> 00:13:14,410 You see that elbow scar tattooed over to look like baseball stitching? 235 00:13:14,410 --> 00:13:17,690 That's from a Tommy John injury. From a torn ulnar ligament. 236 00:13:18,310 --> 00:13:19,350 And he was a pitcher. 237 00:13:20,240 --> 00:13:21,420 For De Perros de Tijuana. 238 00:13:23,830 --> 00:13:25,320 Sorry to interrupt. 239 00:13:28,730 --> 00:13:32,150 I'm Detective Karadec. Can we talk? It'll just take a minute. 240 00:13:40,230 --> 00:13:43,820 Mmm. Damien. Quite the talent. 241 00:13:43,820 --> 00:13:47,610 He's next-level, no question. Good-looking too. 242 00:13:47,610 --> 00:13:50,580 So, Roland, how jealous of him were you? 243 00:13:50,580 --> 00:13:52,550 Jealous enough to push him off a roof? 244 00:13:53,280 --> 00:13:56,970 - I told you, I didn't push him. - But you fought with him. 245 00:13:56,970 --> 00:13:58,830 That's when you dropped your phone. -No! 246 00:13:58,830 --> 00:14:00,700 Damien and I never fought. 247 00:14:05,560 --> 00:14:06,840 Check his coccyx! 248 00:14:08,330 --> 00:14:10,020 Sounds like you have a suggestion? -They gotta check his coccyx. 249 00:14:10,020 --> 00:14:11,220 I know this looks really bad, but-- 250 00:14:12,920 --> 00:14:16,470 We have reason to believe there's bruises and lacerations on the suspect's backside. 251 00:14:19,230 --> 00:14:23,000 We could get a warrant and make you show us, or you could just tell us. 252 00:14:23,000 --> 00:14:25,380 Make the right choice for us all, please. 253 00:14:29,930 --> 00:14:32,660 You're right, we were up there last night. 254 00:14:33,250 --> 00:14:35,320 But Damien, he's like a brother to me. 255 00:14:35,320 --> 00:14:38,560 We met at the shop. When I told him I used to dance, he offered to teach me. 256 00:14:39,290 --> 00:14:41,360 He helped me get my life back together. 257 00:14:41,360 --> 00:14:43,460 Then what happened on the roof? 258 00:14:47,120 --> 00:14:48,190 Someone else pushed him. 259 00:14:48,950 --> 00:14:50,920 Roland, do you actually expect us to believe that? 260 00:14:50,920 --> 00:14:53,340 I don't know where the guy came from, okay? 261 00:14:53,340 --> 00:14:54,850 He must have been waiting there or something 262 00:14:54,850 --> 00:14:56,510 because one minute we were dancing and then... 263 00:14:58,480 --> 00:15:00,140 he knocked me on my ass. 264 00:15:00,140 --> 00:15:03,900 By the time I got up, Damien was gone, him too, so I ran. 265 00:15:03,900 --> 00:15:06,690 And let me guess, it was too dark for you to see his face? 266 00:15:11,980 --> 00:15:13,940 Without a witness who actually saw Roland push Damien, 267 00:15:13,940 --> 00:15:15,190 we barely have enough to hold him. 268 00:15:15,190 --> 00:15:17,530 Daphne, what about eyes in the sky? 269 00:15:17,530 --> 00:15:22,050 Well, security camera across the street showed Damien's car pull in at 1:42 a.m. 270 00:15:22,050 --> 00:15:24,300 - Any cameras in the alley? - No. Got 'em everywhere else though. 271 00:15:24,990 --> 00:15:27,780 It's an old office building. No occupants since last year. 272 00:15:27,780 --> 00:15:29,890 Maybe squatters took up residence in the building 273 00:15:29,890 --> 00:15:31,720 and didn't like noise coming from upstairs. 274 00:15:31,720 --> 00:15:34,030 We checked. They got this place locked down tight. 275 00:15:34,030 --> 00:15:36,030 No one going in or out in the last week. 276 00:15:36,030 --> 00:15:39,350 So either our third guy teleported in and out, or he doesn't exist. 277 00:15:40,040 --> 00:15:41,040 He might. 278 00:15:43,350 --> 00:15:44,840 What did you guys do with Damien's car? 279 00:15:45,530 --> 00:15:48,740 See I'm not the only one who likes a little color on the nails. 280 00:15:48,740 --> 00:15:50,630 What have we got here? Mushroom mimosa? 281 00:15:50,630 --> 00:15:52,430 - Biscotti body, but close. - Ooh. 282 00:15:52,430 --> 00:15:53,460 Oh, boy. 283 00:15:54,640 --> 00:15:56,020 Okay, I'm sorry. I'm not the one who names nail polishes. 284 00:15:57,640 --> 00:15:59,570 You've got three very patient officers with you here in the impound garage 285 00:15:59,570 --> 00:16:02,720 and I can tell you that at least one of them would like to know the reason why. 286 00:16:02,720 --> 00:16:06,580 Well, the reason why is plasma chameleon paint. 287 00:16:06,580 --> 00:16:10,210 See, plasma chameleon paint is known for its color-changing properties 288 00:16:10,210 --> 00:16:14,730 because the pigment makes the color change depending on the angle and the lighting. 289 00:16:14,730 --> 00:16:17,140 And that is why it is used sometimes for nail polishes 290 00:16:17,140 --> 00:16:20,800 and sometimes for custom paint jobs for luxury cars. 291 00:16:20,800 --> 00:16:24,080 Now, your lab... Well, our lab found-- 292 00:16:24,080 --> 00:16:26,500 Our lab found traces of paint in the trunk of the car, 293 00:16:26,500 --> 00:16:28,430 which didn't surprise us given that he does work 294 00:16:28,430 --> 00:16:29,910 in an auto body shop that paints cars. 295 00:16:29,910 --> 00:16:31,050 But Damien loved this baby so much, 296 00:16:32,500 --> 00:16:33,640 there's no way he wasn't vacuuming every square inch over the weekends. 297 00:16:33,640 --> 00:16:35,090 That is correct. 298 00:16:35,090 --> 00:16:39,480 And since there's not a trace of that paint on the outside of the car, 299 00:16:39,480 --> 00:16:41,960 and I highly doubt any of those men hopped into the trunk 300 00:16:41,960 --> 00:16:45,240 and painted his nails... Anybody? 301 00:16:45,240 --> 00:16:48,450 You think whoever pushed Damien off the roof worked at the body shop 302 00:16:48,450 --> 00:16:50,000 and hid in the trunk of his car. 303 00:16:51,110 --> 00:16:52,180 Yes, I do. 304 00:16:53,870 --> 00:16:57,050 Roland was telling the truth. There was a third man on the roof 305 00:16:57,050 --> 00:16:59,670 and that man hitched a ride to the scene of his own crime. 306 00:16:59,670 --> 00:17:02,500 That would explain why we didn't see anyone arriving on the scene. 307 00:17:02,500 --> 00:17:05,470 The assailant got out of the car in the alley and then followed them up. 308 00:17:05,470 --> 00:17:08,260 It's a good theory, Morgan. The only problem is that this is an '81 Regal. 309 00:17:08,260 --> 00:17:10,540 The trunk release safety feature wasn't introduced until the mid- '80s, 310 00:17:10,540 --> 00:17:12,160 which means if someone did sneak in the trunk, 311 00:17:12,160 --> 00:17:15,130 they wouldn't have been able to get out. -I thought about that too. 312 00:17:15,130 --> 00:17:19,030 But what if one of Damien's coworkers 313 00:17:19,030 --> 00:17:23,110 decided to give him a little unwanted trunk job. 314 00:17:23,970 --> 00:17:25,690 Sounded grosser than I wanted to. 315 00:17:25,690 --> 00:17:27,110 Morgan, you are not helping. 316 00:17:27,110 --> 00:17:29,970 - Close me in. - I don't think that's a good idea... 317 00:17:31,250 --> 00:17:32,290 That was aggressive. 318 00:17:33,940 --> 00:17:35,740 - This is getting weird now. - Mm-hmm. 319 00:17:35,740 --> 00:17:36,840 Okay, yeah. Give her a minute. 320 00:17:36,840 --> 00:17:38,470 Yeah, there's no more minutes for this, I'm... 321 00:17:39,570 --> 00:17:42,750 Yep, found it. Little rigged latch release thingy. 322 00:17:42,750 --> 00:17:44,920 Turns out, trunk job it is. 323 00:17:46,990 --> 00:17:49,300 Looks like you and Morgan have to go see the Body Shop Brothers. 324 00:17:49,300 --> 00:17:50,750 Am I helping now? 325 00:18:03,320 --> 00:18:04,870 Detective Karadec. 326 00:18:04,870 --> 00:18:07,080 Knox, right? 327 00:18:07,080 --> 00:18:09,360 Chased you through Echo Park a few years back. 328 00:18:09,360 --> 00:18:11,400 What was it? Stolen property? Identity theft? 329 00:18:11,400 --> 00:18:12,330 Both. 330 00:18:13,570 --> 00:18:14,710 What are you doing here, Detective? -Just doing my job. 331 00:18:14,710 --> 00:18:16,230 Now we have reason to believe 332 00:18:16,230 --> 00:18:18,330 that the person who tried to kill Damien works here too. 333 00:18:18,330 --> 00:18:19,330 Detective, 334 00:18:21,030 --> 00:18:24,820 if you're insinuating what I think you're insinuating, we don't appreciate that. 335 00:18:25,890 --> 00:18:27,450 I'm not here to earn your appreciation, Knox. 336 00:18:27,450 --> 00:18:29,100 I'm here to find out who tried to kill Damien. 337 00:18:29,100 --> 00:18:30,240 Then go find him already. 338 00:18:30,240 --> 00:18:32,000 I have an idea. 339 00:18:32,730 --> 00:18:35,630 Uh, hear me out. What if we did a trade? 340 00:18:35,630 --> 00:18:38,390 Brought yourself a random hot blonde, man? 341 00:18:38,390 --> 00:18:40,080 I don't know about random. 342 00:18:40,080 --> 00:18:41,080 She's a consultant. 343 00:18:41,740 --> 00:18:42,810 Let me handle this, please. 344 00:18:42,810 --> 00:18:44,220 What kind of trade? 345 00:18:44,220 --> 00:18:46,220 You guys tell us where you were last night, 346 00:18:46,220 --> 00:18:48,740 and we get Damien's car back to the shop ASAP. 347 00:18:50,090 --> 00:18:51,780 It's at impound. That takes months. 348 00:18:51,780 --> 00:18:52,990 What if it doesn't have to? 349 00:18:56,200 --> 00:18:57,200 We're listening. 350 00:18:58,340 --> 00:19:01,450 I bet Detective Karadec here could call in a favor 351 00:19:01,450 --> 00:19:05,140 and get Damien's car back faster than he ran you down, Knox. 352 00:19:05,140 --> 00:19:07,760 Which isn't really saying much, but... 353 00:19:10,700 --> 00:19:11,520 Morgan, I actually... I can't just-- -That way you guys will have time 354 00:19:12,590 --> 00:19:13,150 to fix up his car and get it all ready for him 355 00:19:14,220 --> 00:19:14,940 when he wakes up and comes home from the hospital. 356 00:19:14,940 --> 00:19:16,120 I didn't know the guy, 357 00:19:17,500 --> 00:19:18,770 but I'm getting the sense he would do the exact same thing for you. 358 00:19:20,330 --> 00:19:21,740 Damn right he would. 359 00:19:21,740 --> 00:19:22,740 Excuse me. 360 00:19:24,230 --> 00:19:25,810 Okay. Give me two minutes with these guys. 361 00:19:25,810 --> 00:19:26,850 For what? 362 00:19:28,400 --> 00:19:29,650 Two minutes and I will get their alibies right quick, right here on the spot. 363 00:19:29,650 --> 00:19:31,130 You promise? 364 00:19:31,130 --> 00:19:33,270 Can you go just make a phone call to see if you can get the car? 365 00:19:33,270 --> 00:19:35,890 Otherwise, we're not getting anything out of them, you know that. 366 00:19:36,450 --> 00:19:37,450 Two minutes. 367 00:19:40,730 --> 00:19:41,730 Okay. 368 00:19:42,870 --> 00:19:44,830 Getting the sense that some of you are very angry 369 00:19:44,830 --> 00:19:49,250 about what happened to your friend. Or numb. Heartbroken. 370 00:19:50,980 --> 00:19:53,290 All very reasonable emotions to have right now, 371 00:19:53,290 --> 00:19:55,290 but wouldn't you guys feel a little bit better 372 00:19:55,290 --> 00:19:57,470 if you could help us find the guy who hurt your friend? 373 00:19:58,640 --> 00:20:01,060 You guys gotta tell me where you were last night. 374 00:20:01,060 --> 00:20:02,440 'Cause if you don't tell me right now, 375 00:20:02,440 --> 00:20:04,470 the cops are just gonna waste time talking to other people, 376 00:20:04,470 --> 00:20:06,270 like you, who did absolutely nothing wrong. 377 00:20:07,750 --> 00:20:08,750 Go ahead, man. 378 00:20:10,650 --> 00:20:13,000 Yeah. I guess I'll go first. 379 00:20:15,280 --> 00:20:16,280 Okay. 380 00:20:20,110 --> 00:20:21,870 First up is Dane. 381 00:20:21,870 --> 00:20:26,460 Dane was on his fifth and, hopefully, final date with Lola last night. 382 00:20:26,460 --> 00:20:27,600 The woman sounds like a nightmare. 383 00:20:28,840 --> 00:20:29,600 I hope he makes a good choice, but he's young and stupid. 384 00:20:30,980 --> 00:20:33,880 Then we got Big Bear Knox. Knox was in Big Bear with his dad. 385 00:20:33,880 --> 00:20:34,990 They have a family cabin. 386 00:20:34,990 --> 00:20:37,330 They go there pretty much weekly to vamp it up a bit. 387 00:20:37,330 --> 00:20:40,030 Fun perk of the job, I did get an open invite to visit. 388 00:20:40,030 --> 00:20:41,100 Not a perk of the job. 389 00:20:41,100 --> 00:20:42,510 Not for you. 390 00:20:42,510 --> 00:20:45,720 Then we got Slappy. Tall drink of water, handsome fella. 391 00:20:45,720 --> 00:20:47,340 Tough nut to crack, but I tell you what-- 392 00:20:47,340 --> 00:20:51,420 Morgan. Is it safe to assume you have this kind of info on all these guys? 393 00:20:51,420 --> 00:20:53,070 Yeah. That was the job. 394 00:20:53,070 --> 00:20:55,250 - And where were you? - Um... 395 00:20:55,250 --> 00:20:57,560 So, Slappy was on a date with his-- 396 00:20:57,560 --> 00:20:58,490 Uh, Morgan, hold up. 397 00:20:59,530 --> 00:21:00,150 But I'm in the middle of painting a picture. 398 00:21:01,150 --> 00:21:01,810 You guys keep interrupting, I have to say. 399 00:21:02,980 --> 00:21:04,020 And I'm sure it's as stunning as the Sistine Chapel, 400 00:21:04,020 --> 00:21:05,330 but we really don't have time for this. 401 00:21:07,020 --> 00:21:10,260 Oh. I'm sorry, you don't have time to give these gentlemen the benefit of the doubt? 402 00:21:10,260 --> 00:21:11,270 Did you all hear that? 403 00:21:12,960 --> 00:21:14,510 Interesting. Is that because they have a hard time with authority? Who doesn't? 404 00:21:14,510 --> 00:21:17,270 Lots of people. Just download Daphne with the details. 405 00:21:17,270 --> 00:21:20,100 I'll make a case file to share with a four-person team 406 00:21:20,100 --> 00:21:23,690 that will track and trace the movements of every suspect as part of our ACP. 407 00:21:23,690 --> 00:21:25,620 ACP? 408 00:21:25,620 --> 00:21:28,110 Alibi Confirmation Protocol. Come on. 409 00:21:28,110 --> 00:21:29,080 Great. 410 00:21:29,730 --> 00:21:31,250 She's a lot more fun than you. 411 00:21:31,250 --> 00:21:32,390 All right. 412 00:21:32,390 --> 00:21:34,360 - We got our work cut out for us. - Mmm. 413 00:21:35,630 --> 00:21:37,050 I wanna find out which one 414 00:21:37,050 --> 00:21:40,330 of these Body Shop Bros is our prime suspect by sunrise. 415 00:21:40,330 --> 00:21:43,950 And since it turns out Roland was telling the truth about the third person... 416 00:21:43,950 --> 00:21:45,260 I'll process his release. 417 00:21:47,090 --> 00:21:52,240 Did you know that in 13th - century Sweden, anyone could put a thief to death? Anyone. 418 00:21:53,270 --> 00:21:55,380 Say I caught Ava swiping my Rubik's cube. 419 00:21:55,380 --> 00:21:57,410 I could chop her head off and it would just be like, 420 00:21:57,410 --> 00:21:59,550 "Hold on. Why is the head rolling around the floor?" 421 00:21:59,550 --> 00:22:01,760 "Don't know. I guess she must've stolen something." 422 00:22:01,760 --> 00:22:03,460 Ava, did you take Elliot's Rubik's cube? 423 00:22:03,460 --> 00:22:06,560 Yeah, Mom. I lust after that Rubik's cube. 424 00:22:06,560 --> 00:22:07,770 When are we getting the car back? 425 00:22:07,770 --> 00:22:10,770 I'm tired of leaving 45 minutes early to take the bus. 426 00:22:10,770 --> 00:22:12,600 As soon as I can afford to get it out of the shop. 427 00:22:12,600 --> 00:22:14,400 You've been saying that forever. 428 00:22:14,400 --> 00:22:15,610 I know I have, Ava. 429 00:22:17,090 --> 00:22:18,750 And every single time I have to say it again, it kills me a little more. 430 00:22:20,680 --> 00:22:22,370 Ava got an A on her art project. 431 00:22:22,370 --> 00:22:23,370 You did? 432 00:22:24,550 --> 00:22:26,510 That's great. Why didn't you tell me? Let me see it. 433 00:22:28,580 --> 00:22:30,590 I think it shows some real Cubist influence. 434 00:22:37,140 --> 00:22:39,320 Look. It's Whiskers. 435 00:22:39,320 --> 00:22:42,360 Buddy, that is really good. 436 00:22:42,360 --> 00:22:43,320 It's okay. 437 00:22:46,640 --> 00:22:47,640 Follow me. 438 00:22:55,440 --> 00:22:56,440 What are you showing me? 439 00:22:57,440 --> 00:22:58,410 This. 440 00:23:10,250 --> 00:23:11,420 What are they? 441 00:23:12,320 --> 00:23:14,630 They're murals painted all over Los Angeles. 442 00:23:14,630 --> 00:23:15,840 Aren't they great? 443 00:23:16,940 --> 00:23:18,250 Yeah, they're pretty cool. 444 00:23:18,250 --> 00:23:20,190 Your father painted those. 445 00:23:22,910 --> 00:23:25,160 Awesome. Thanks for showing me these. 446 00:23:25,160 --> 00:23:29,020 Hey. You've been upset that you didn't inherit my talents, 447 00:23:29,020 --> 00:23:31,370 but look, you got your dad's. 448 00:23:31,370 --> 00:23:34,410 I got the talent of the guy who walked out on us. Cool. 449 00:23:34,410 --> 00:23:37,860 He did not walk out on us, Ava, okay? I know it in my bones. 450 00:23:37,860 --> 00:23:40,210 He just didn't do it. He loved us. 451 00:23:41,210 --> 00:23:44,040 And now I've got the full weight of the LAPD looking into it. 452 00:23:45,280 --> 00:23:46,830 We're gonna get to the truth. 453 00:23:47,700 --> 00:23:50,150 How about they work on getting our car back instead? 454 00:24:20,560 --> 00:24:24,490 So, what? Just because you can't sleep, I don't get to either? 455 00:24:24,490 --> 00:24:25,980 Do you remember how Damien's mom said 456 00:24:25,980 --> 00:24:28,430 no one in the world would wanna hurt her son? 457 00:24:28,430 --> 00:24:30,840 Mm-hmm. Sometimes even moms get it wrong, Morgan. 458 00:24:31,360 --> 00:24:33,640 Maybe this time we did. Let's dance. 459 00:24:33,640 --> 00:24:35,160 - What are we doing? - Come on. 460 00:24:38,510 --> 00:24:39,470 Okay. 461 00:24:40,750 --> 00:24:43,340 We thought the third man came up onto the roof to kill Damien. 462 00:24:43,340 --> 00:24:44,960 - And now you don't? - Well, maybe. 463 00:24:44,960 --> 00:24:46,930 But the best place for the killer to hide, 464 00:24:46,930 --> 00:24:50,380 where he wouldn't be seen by the dancers, is over here behind this structure. 465 00:24:51,170 --> 00:24:53,800 So when Damien is close to the edge, that is the killer's moment. 466 00:24:53,800 --> 00:24:56,560 He's got to move without hesitation. He bolts forward. 467 00:24:56,560 --> 00:24:58,940 He knocks over the tripod, the cell phone goes flying. 468 00:24:58,940 --> 00:25:01,840 All of which we already know, Morgan. So what are we missing? 469 00:25:01,840 --> 00:25:03,500 We forgot to look up. 470 00:25:04,530 --> 00:25:06,670 Are you familiar with the opposition effect? 471 00:25:07,880 --> 00:25:08,880 Remind me. 472 00:25:10,060 --> 00:25:11,440 The opposition effect is an astronomical phenomenon 473 00:25:11,440 --> 00:25:14,540 during the first and last quarter phases of the moon cycle. 474 00:25:14,540 --> 00:25:16,960 That is when the moon is at a 90-degree angle to the sun 475 00:25:16,960 --> 00:25:18,580 and that's when it's at its brightest. 476 00:25:18,580 --> 00:25:19,860 And that happened last night? 477 00:25:19,860 --> 00:25:24,860 Not only that. Roland called 911 at 2:14 a.m. Right? 478 00:25:24,860 --> 00:25:27,690 So let's say he needed ten, 15 minutes to get down off the roof, 479 00:25:27,690 --> 00:25:29,970 get himself safe, pull himself together and make a phone call. 480 00:25:29,970 --> 00:25:33,010 Which would have placed the time of impact shortly after 2:00. 481 00:25:33,010 --> 00:25:35,460 Which places the moon right there. 482 00:25:37,740 --> 00:25:39,330 So, what do you think the killer saw? 483 00:25:39,330 --> 00:25:41,470 Roland and Damien were in full shadow. 484 00:25:41,470 --> 00:25:43,540 The moon was shining right into the killer's eyes. 485 00:25:44,120 --> 00:25:48,090 Moving fast under these conditions, he couldn't see who it was he was pushing. 486 00:25:49,090 --> 00:25:52,130 Damien's mom was right. No one wanted to kill her boy. 487 00:25:52,130 --> 00:25:54,130 Our assailant pushed the wrong guy. 488 00:25:54,130 --> 00:25:55,830 He meant to kill Roland. 489 00:25:55,830 --> 00:25:57,690 We released him from custody a few hours ago. 490 00:25:57,690 --> 00:25:59,590 If someone still wants him dead, they can try again. 491 00:26:00,240 --> 00:26:02,000 We gotta find Roland before the killer does. 492 00:26:02,000 --> 00:26:03,040 Yeah. 493 00:26:05,900 --> 00:26:08,180 - Hey, momma. - Hey. Everybody's okay back there? 494 00:26:08,180 --> 00:26:09,910 We're good. I already put Chloe to bed. 495 00:26:12,700 --> 00:26:14,640 And our son's Mandarin is really coming along. 496 00:26:14,640 --> 00:26:15,850 Though I guess I wouldn't know. 497 00:26:15,850 --> 00:26:17,540 Yeah. Ava's okay? 498 00:26:17,540 --> 00:26:19,370 She is still in her room. 499 00:26:19,370 --> 00:26:21,610 She came out for some ice cream. 500 00:26:21,610 --> 00:26:23,890 and acknowledged me with a grunt, which is reassuring. 501 00:26:23,890 --> 00:26:25,750 Daphne just texted me Roland's number and home address. 502 00:26:25,750 --> 00:26:28,410 Ludo, I gotta go. I'm gonna be later than I thought. I'm so sorry. 503 00:26:28,410 --> 00:26:30,380 - Yeah. Is everything okay? - Yeah. No, I'm fine. 504 00:26:30,380 --> 00:26:32,240 Don't worry about me, okay? Thank you so much. 505 00:26:32,240 --> 00:26:34,480 Mor-- Yeah, she's gone. 506 00:26:39,870 --> 00:26:42,350 - Yeah? - Roland, it's Detective Karadec. 507 00:26:42,350 --> 00:26:45,360 - Who? - Can you turn the music down, please? 508 00:26:45,360 --> 00:26:47,600 - Not my call, bro. - He's not at home. 509 00:26:48,390 --> 00:26:51,570 It's Detective Karadec with the LAPD, Roland. Where are you, buddy? 510 00:26:51,570 --> 00:26:53,540 We need you to get someplace safe.-What? 511 00:26:54,230 --> 00:26:56,260 We believe you are in danger. 512 00:26:56,260 --> 00:26:59,230 Sorry, man. Can't hear you. 513 00:27:01,550 --> 00:27:04,030 This is Roland. Leave a message.- 514 00:27:05,480 --> 00:27:07,480 I'll have Daphne see if she can locate him with a trace. 515 00:27:07,480 --> 00:27:09,140 I think he's at Gateway Towers. 516 00:27:09,140 --> 00:27:11,110 - What? - It's a warehouse that hosts parties. 517 00:27:11,110 --> 00:27:12,140 And you think he's there? 518 00:27:13,630 --> 00:27:14,630 Yeah, I heard the song change from Flip Fantasia to Culture Beat, 519 00:27:16,220 --> 00:27:17,600 so I googled '90s remix party and the only one that came up for tonight 520 00:27:17,600 --> 00:27:19,220 - was at Gateway Towers. - At Gateway Towers. 521 00:27:19,700 --> 00:27:22,840 It's a little crime-fighting tool called Google. 522 00:27:39,000 --> 00:27:40,520 Might be a good time to call for backup. 523 00:27:40,520 --> 00:27:42,410 They're on the way, but we don't have time to wait. 524 00:27:42,410 --> 00:27:45,180 Okay. When Roland left the precinct, he was wearing a green hoodie, 525 00:27:45,180 --> 00:27:48,280 black-and-white Adidas Superstars, and a red Casio watch. 526 00:27:48,770 --> 00:27:50,180 Let's hope he didn't change. 527 00:27:52,420 --> 00:27:54,460 Hey! Hey! Where's Roland? 528 00:27:55,600 --> 00:27:57,020 - I don't know. - Is he here? 529 00:27:57,020 --> 00:27:58,190 Hey, what's going on? 530 00:27:58,190 --> 00:27:59,740 They're looking for Roland. 531 00:27:59,740 --> 00:28:01,430 How many times can you arrest a guy in one day? 532 00:28:01,430 --> 00:28:03,570 We're trying to help the young man. Where is he? 533 00:28:04,190 --> 00:28:06,130 I don't know, man. He was here. I hadn't seen him in a minute. 534 00:28:06,850 --> 00:28:08,060 Please help us find him. 535 00:28:11,750 --> 00:28:12,720 Okay. 536 00:28:14,960 --> 00:28:15,970 I'm going this way. 537 00:28:22,970 --> 00:28:24,490 Excuse me. 538 00:28:25,150 --> 00:28:27,700 God. Feel like I'm on the bus. 539 00:28:31,980 --> 00:28:32,980 Roland! 540 00:28:34,160 --> 00:28:37,230 - Hey! Roland! - No, I'm John. 541 00:28:38,230 --> 00:28:40,270 Nice to meet you, John. Excuse me. 542 00:28:50,070 --> 00:28:51,450 Yo, yo. He's over here. 543 00:28:53,660 --> 00:28:56,450 Roland! Roland, come on, man. We gotta get you outta here. You... 544 00:29:31,390 --> 00:29:33,700 You know, Morgan, what happened tonight is just part of the job. 545 00:29:35,220 --> 00:29:36,390 It's the worst part of the job. 546 00:29:36,390 --> 00:29:38,740 I wish I could tell you it gets easier, but it does not. 547 00:29:42,220 --> 00:29:45,570 We didn't get here fast enough, not tonight, but next time, we will. 548 00:29:45,570 --> 00:29:48,470 And when we do, I know we're gonna have you to thank for it. 549 00:29:48,470 --> 00:29:51,370 'Cause what you did on that roof tonight, that was something. 550 00:29:54,580 --> 00:29:57,070 I can't really take all the credit for it. I had an assist. 551 00:29:57,070 --> 00:29:58,410 Oh, yeah? 552 00:29:58,410 --> 00:30:01,100 Yeah, my daughter Ava, her dad's a painter. 553 00:30:01,100 --> 00:30:03,730 Was a painter. I don't know if he still paints. 554 00:30:03,730 --> 00:30:05,250 I haven't seen him in a long time, but... 555 00:30:07,010 --> 00:30:10,870 He used to tell me that light was the most important part of the job. 556 00:30:10,870 --> 00:30:13,570 Hey, guys. Found something you're gonna wanna see. 557 00:30:14,530 --> 00:30:17,710 Hey, if this is too much for you-- -No. I'm good. Let's find this guy. 558 00:30:21,750 --> 00:30:24,780 All those people and nobody noticed a man being shot? 559 00:30:24,780 --> 00:30:26,580 Too loud. Plus all the lights. 560 00:30:26,580 --> 00:30:29,100 The gunshot was just one more flash in the dark. 561 00:30:29,620 --> 00:30:30,890 But if we look closer... 562 00:30:32,900 --> 00:30:34,760 Looks like Roland knew his killer. 563 00:30:34,760 --> 00:30:38,070 And the killer knew everyone there would have a phone on so he hid his face. 564 00:30:38,070 --> 00:30:39,630 And this is all we got? 565 00:30:39,630 --> 00:30:40,940 Yeah, for now. 566 00:30:41,730 --> 00:30:43,110 Any update on Damien? 567 00:30:43,110 --> 00:30:45,840 Last we called the hospital, it was still touch and go. 568 00:30:48,600 --> 00:30:49,460 You okay? 569 00:30:50,600 --> 00:30:53,050 Yeah. Well, I'm just gonna take a little walk. 570 00:31:03,300 --> 00:31:06,200 There is nobody in this world who would wanna hurt my boy. 571 00:31:07,760 --> 00:31:09,930 In this line of work, Morgan, you have to hope for the best 572 00:31:09,930 --> 00:31:11,660 but be prepared for the worst. 573 00:31:25,460 --> 00:31:26,640 Yes? 574 00:31:27,570 --> 00:31:28,810 Do you have this on surveillance? 575 00:31:28,810 --> 00:31:30,500 Uh... Yeah. 576 00:31:30,500 --> 00:31:32,750 Play it. Excuse me. What are you doing? 577 00:31:33,820 --> 00:31:34,920 Play the robbery. 578 00:31:36,580 --> 00:31:37,990 Okay. 579 00:31:37,990 --> 00:31:41,900 Oh, you take orders from her now? This is highly inappropriate. 580 00:31:45,070 --> 00:31:46,070 Hang on, hang on. 581 00:31:48,280 --> 00:31:49,700 Stop. Right there. 582 00:31:50,180 --> 00:31:52,180 You see those sparks after the muzzle flash? 583 00:31:52,180 --> 00:31:54,700 The color and the trajectory. That is a very old gun. 584 00:31:54,700 --> 00:31:56,360 Now you're ammunitions expert. 585 00:31:56,360 --> 00:31:59,330 I'm not, but I took my kids to Pioneertown once, 586 00:31:59,330 --> 00:32:02,470 and the gunsmith went on and on about guns in the Wild West. 587 00:32:03,300 --> 00:32:05,880 - What's going on? - Come here. Look at these sparks. 588 00:32:05,880 --> 00:32:09,230 Okay, these sparks occur when there is copper or lead left in the barrel. 589 00:32:09,230 --> 00:32:11,890 Usually, a very old or poorly maintained gun, 590 00:32:11,890 --> 00:32:13,790 and they cause a flash like the one in this robbery 591 00:32:13,790 --> 00:32:15,890 and in the one that killed Roland. 592 00:32:16,450 --> 00:32:19,760 So, great. Our robber is at the O.K. Corral. 593 00:32:19,760 --> 00:32:22,450 So you're saying you think that his robber and our killer are the same guy? 594 00:32:22,450 --> 00:32:25,180 I'm saying same gun. What do you think? 595 00:32:26,490 --> 00:32:28,250 I think you should give her some time with your board. 596 00:32:28,250 --> 00:32:30,870 You serious? My board? 597 00:32:35,470 --> 00:32:37,230 - Coming through. Thanks. - Excuse us. 598 00:32:41,400 --> 00:32:42,400 Eyes up. 599 00:32:53,760 --> 00:32:55,550 Lieutenant Melon has terrible handwriting. 600 00:32:55,550 --> 00:32:56,940 Oh, the worst. 601 00:32:56,940 --> 00:33:00,150 Hey, you really think his robber is our killer? 602 00:33:00,150 --> 00:33:03,220 I don't know. But I know we gotta figure it out. 603 00:33:03,220 --> 00:33:04,490 Okay, so where do we start? 604 00:33:04,490 --> 00:33:06,080 We start with why. 605 00:33:06,740 --> 00:33:10,020 Why would this guy wanna murder Roland? 606 00:33:24,580 --> 00:33:25,580 You believe this? 607 00:33:26,590 --> 00:33:28,690 The cleaning lady's rearranging my boards. 608 00:33:28,690 --> 00:33:31,800 You see a cleaning lady. I see more. 609 00:33:33,940 --> 00:33:36,080 Okay, sparkles. That's enough. 610 00:33:36,080 --> 00:33:37,630 Morgan, what do you got? 611 00:33:39,290 --> 00:33:42,810 I noticed something. We've got five robberies, right? 612 00:33:42,810 --> 00:33:45,050 The first three are here, here and here. 613 00:33:45,050 --> 00:33:46,810 And at each site, 614 00:33:46,810 --> 00:33:50,020 an eyewitness saw the robber get into a different getaway car. 615 00:33:50,820 --> 00:33:53,610 A red Camaro, a blue Mini... 616 00:33:53,610 --> 00:33:54,890 An orange Corvette. 617 00:33:54,890 --> 00:33:57,720 She gonna read my entire case board back to me? 618 00:33:57,720 --> 00:34:01,170 Now, at the fourth and fifth site, there was no report of a getaway car at all. 619 00:34:01,170 --> 00:34:03,860 So, it's possible the driver could've parked farther away? 620 00:34:03,860 --> 00:34:06,320 Or something happened to the car. -Or practice makes perfect. 621 00:34:06,320 --> 00:34:08,490 They got faster and no one saw him go. 622 00:34:08,490 --> 00:34:10,150 What do you think? 623 00:34:10,150 --> 00:34:11,840 I think the robber lost his getaway car. 624 00:34:13,150 --> 00:34:16,010 More importantly, I think he lost his driver. 625 00:34:17,080 --> 00:34:19,640 Now, see what these last two jewelry stores have in common? 626 00:34:20,850 --> 00:34:22,610 Okay, I'll give you a clue. 627 00:34:25,090 --> 00:34:27,160 Now she's drawing on my map. 628 00:34:29,340 --> 00:34:30,410 Uh... 629 00:34:30,930 --> 00:34:33,580 Really? Does no one take public transit? 630 00:34:34,580 --> 00:34:38,040 Okay, well, guess who does. This guy. So let me walk you through this. 631 00:34:38,040 --> 00:34:43,390 This is the Red Line. Right here are two stops along the Red Line. 632 00:34:43,390 --> 00:34:48,010 These are two jewelry stores that are within one block of those two stops. 633 00:34:48,010 --> 00:34:50,050 You think the robber was on foot? 634 00:34:50,050 --> 00:34:51,120 Yes, I do. 635 00:34:52,740 --> 00:34:55,670 And I think the missing getaway driver, someone who had access to multiple cars, 636 00:34:56,780 --> 00:34:57,710 was Roland. 637 00:34:57,710 --> 00:35:00,270 Think about it. He worked at the shop. 638 00:35:00,270 --> 00:35:03,410 Any of the cars that stayed there overnight, he would've had access to. 639 00:35:03,410 --> 00:35:05,930 And the robber started hitting stores on foot a month ago. 640 00:35:05,930 --> 00:35:07,200 Right. That was around the same time 641 00:35:07,200 --> 00:35:09,140 that Damien helped Roland escape a life of crime, 642 00:35:09,140 --> 00:35:10,760 and they started posting their dancing videos together. 643 00:35:10,760 --> 00:35:13,210 That's right, so Roland tells the robber, "I'm out." 644 00:35:13,210 --> 00:35:15,940 But the robber can't trust that Roland won't out him. 645 00:35:15,940 --> 00:35:20,250 He knows that Damien and Roland are dancing on rooftops all over LA. 646 00:35:20,250 --> 00:35:23,980 He decides to rig Damien's trunk to push Roland off the roof. 647 00:35:23,980 --> 00:35:25,390 But he pushes the wrong guy. 648 00:35:25,390 --> 00:35:27,810 Now he's gotta find Roland at the club. 649 00:35:27,810 --> 00:35:29,810 And to make sure he does it right this time, 650 00:35:30,680 --> 00:35:32,260 he brings his gun. 651 00:35:32,260 --> 00:35:36,780 Look, this is great police work, Morgan, but do you know who this guy is? 652 00:35:36,780 --> 00:35:39,270 No, I don't. 653 00:35:39,270 --> 00:35:42,930 But I do have an idea about how we can find him. 654 00:35:45,550 --> 00:35:49,490 All units 6837, we have a 187. Respond code 3. 655 00:35:49,490 --> 00:35:54,770 Repeat, all units 6837, we have a 187. Respond code 3. 656 00:35:56,220 --> 00:35:58,770 Hands in the air! Nobody move! -LAPD! Put your hands up! 657 00:35:58,770 --> 00:35:59,910 - Drop your weapon! - LAPD! 658 00:36:01,150 --> 00:36:04,740 Put the gun on the ground slowly. Lay down on the floor. 659 00:36:05,430 --> 00:36:07,330 Belly on the floor now. Down. 660 00:36:09,610 --> 00:36:11,230 Hands behind your back. 661 00:36:20,620 --> 00:36:21,760 Let's go. 662 00:36:26,590 --> 00:36:27,530 He looks confused. 663 00:36:27,530 --> 00:36:30,150 - Are you confused, Griff? - Lawyer. 664 00:36:30,150 --> 00:36:32,630 You don't wanna talk. I get it. You don't have to. 665 00:36:33,150 --> 00:36:36,290 But I bet you're wondering how we knew you'd be here. 666 00:36:36,910 --> 00:36:38,950 - Can I tell him? - Tell him. 667 00:36:38,950 --> 00:36:42,780 See, I think you really were upset about what happened to Damien. 668 00:36:42,780 --> 00:36:46,540 The red eyes, the tears, those were real 'cause you didnt't mean to hurt him. 669 00:36:46,540 --> 00:36:51,170 But you see, mixed in with that sadness, I saw something else: guilt. 670 00:36:51,760 --> 00:36:54,520 Oh, side note, contrition gonna be helpful for you 671 00:36:54,520 --> 00:36:55,900 when you're talking to the parole board 672 00:36:55,900 --> 00:36:58,140 after you're convicted of murdering Roland. 673 00:36:58,140 --> 00:37:02,010 So, how did we manage to show up and spoil your party? 674 00:37:02,010 --> 00:37:05,600 Well, joke's on you, it's our party, bud, and we invited you. 675 00:37:06,290 --> 00:37:09,880 Because we noticed that every time you would rob a jewelry store, 676 00:37:09,880 --> 00:37:13,570 it would happen right after a code 3 went out on the police scanner. 677 00:37:13,570 --> 00:37:15,500 You figured the fewer units available, 678 00:37:15,500 --> 00:37:17,890 the likelier chance you'd have to be able to get away. 679 00:37:17,890 --> 00:37:21,100 But, luckily for the residents of Los Angeles, 680 00:37:21,100 --> 00:37:23,860 there's no actual code 3 happening tonight. 681 00:37:23,860 --> 00:37:26,520 Just a 211, yours. 682 00:37:27,650 --> 00:37:28,830 Let's go. 683 00:37:38,490 --> 00:37:41,880 Heard a little rumor. Somebody just closed their first official case with the LAPD. 684 00:37:42,530 --> 00:37:43,530 So I did help. 685 00:37:45,020 --> 00:37:49,020 You had your moments, which is why Soto asked me to give you this. 686 00:37:49,020 --> 00:37:51,680 First official paycheck. Lands early. 687 00:37:53,960 --> 00:37:54,890 No way. 688 00:37:59,960 --> 00:38:02,240 Oh. 689 00:38:03,380 --> 00:38:04,350 Wow. 690 00:38:04,350 --> 00:38:05,550 Karadec. 691 00:38:08,700 --> 00:38:10,460 Yeah. Got it. 692 00:38:12,250 --> 00:38:13,490 That was the hospital. 693 00:38:14,080 --> 00:38:15,390 Damien's awake. 694 00:38:20,090 --> 00:38:22,330 Please come on in. 695 00:38:22,330 --> 00:38:24,990 - Hi. - There's somebody I want you to meet. 696 00:38:27,200 --> 00:38:30,370 These are the people I told you were trying to figure out what happened. 697 00:38:31,750 --> 00:38:33,060 Thank you. 698 00:38:34,760 --> 00:38:37,340 - Damien moved his toes today. - No way. 699 00:38:38,410 --> 00:38:42,380 The doctors believe with some work, he'll be dancing in no time. 700 00:38:42,380 --> 00:38:43,490 That's right. 701 00:38:45,150 --> 00:38:47,460 You know, because of you, I was able to find out this guy's never seen a tap show. 702 00:38:47,460 --> 00:38:49,290 What? You got something against a good time? 703 00:38:49,290 --> 00:38:51,630 - No, no. I love a good time. - Mmm. 704 00:38:52,910 --> 00:38:55,670 Then one day I'll get you some tickets. Both of you. 705 00:38:56,850 --> 00:38:57,920 Least I could do. 706 00:39:00,300 --> 00:39:02,090 I heard about Roland and Griff. 707 00:39:08,030 --> 00:39:09,790 It's over now though. Don't worry. 708 00:39:11,760 --> 00:39:14,280 Nah. I'm just getting started. 709 00:39:17,590 --> 00:39:19,770 Now, what the hell are y'all still doing here? 710 00:39:20,590 --> 00:39:23,700 Get your ass, get back to the shop and fix my car. Now. 711 00:39:23,700 --> 00:39:25,010 - Okay. - Oh, gosh. 712 00:39:25,010 --> 00:39:27,290 That's what I said, for the record. 713 00:39:27,290 --> 00:39:28,810 - Uh-huh. Yeah. - Take care. 714 00:39:28,810 --> 00:39:30,640 I need some wheels. 715 00:39:33,810 --> 00:39:36,160 You know, that's not too bad for your first case, Gillory. 716 00:39:37,270 --> 00:39:39,230 I'm just glad I was able to help. -Mm-hmm. 717 00:39:39,230 --> 00:39:41,480 Have you thought about quitting while you're ahead, you know? 718 00:39:41,480 --> 00:39:42,620 Kinda go out on top. 719 00:39:43,860 --> 00:39:44,790 You do not want me to quit. You're having way too much fun. 720 00:39:44,790 --> 00:39:46,720 - Oh, I am, huh? - Yep. 721 00:39:46,720 --> 00:39:48,240 Like driving you all over town. 722 00:39:48,240 --> 00:39:50,560 No. No, that does have to stop. 723 00:40:09,400 --> 00:40:10,470 No way! 724 00:40:38,880 --> 00:40:40,710 I'm so sorry to just pop by, Morgan. 725 00:40:41,540 --> 00:40:44,020 You're firing me in the comfort of my own home? 726 00:40:44,710 --> 00:40:46,780 That's a classy move. I respect that. 727 00:40:48,060 --> 00:40:51,030 - You wanna come in? - No, no, that's okay. I had some news. 728 00:40:51,030 --> 00:40:54,550 You were on my way home. I thought you'd wanna hear it. 729 00:40:54,550 --> 00:40:56,790 - What is it? - I followed up on Roman's car. 730 00:40:57,830 --> 00:41:01,380 Turns out it ended up in police impound three days after he disappeared. 731 00:41:03,080 --> 00:41:04,730 It was abandoned in a Costco parking lot 732 00:41:04,730 --> 00:41:06,800 a couple of miles from where you both lived. 733 00:41:06,800 --> 00:41:11,430 In the short inventory of items discovered in the car was a box of diapers, 734 00:41:13,400 --> 00:41:15,330 which of course begs the question, 735 00:41:16,430 --> 00:41:18,750 if Roman really wanted to abandon your family, 736 00:41:18,750 --> 00:41:20,820 why would he stop and buy diapers first? 737 00:41:24,750 --> 00:41:25,930 You believe me. 738 00:41:29,270 --> 00:41:31,100 We're gonna find out what happened to Roman. 739 00:41:31,930 --> 00:41:33,350 I promise. 740 00:41:33,350 --> 00:41:34,520 Thank you. 60509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.