All language subtitles for High.Cookie.S01E10.NF.WEB-DL.KOR(SDH)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,502
[주제곡]
2
00:00:42,876 --> 00:00:44,252
[호로록 마시는 소리]
3
00:00:44,335 --> 00:00:47,756
[성필] 이 동아리 만든 거
은서 니 생각이라며?
4
00:00:48,715 --> 00:00:49,591
[수영] 네
5
00:00:49,674 --> 00:00:51,801
학년, 문이과 상관없이
6
00:00:51,885 --> 00:00:54,929
교과 내용에 대해
자유로운 토의를 하고 싶어서요
7
00:00:55,013 --> 00:00:57,557
[성필] 응, 예를 들면?
8
00:00:58,725 --> 00:01:01,269
[수영] 매달 새로운 주제를
정할 거예요
9
00:01:01,352 --> 00:01:03,313
문화재 하나를 테마로 잡으면
10
00:01:03,396 --> 00:01:06,858
각자 희망하는 전공 분야 입장에서
분석해 보는 거죠
11
00:01:06,941 --> 00:01:08,401
- [흥미로운 음악]
- 수학이면
12
00:01:08,485 --> 00:01:11,237
문화재에 담겨 있는
수학적 비율에 대해
13
00:01:11,321 --> 00:01:13,323
화학이면 문화재 보존을 위한
14
00:01:13,406 --> 00:01:16,618
화학적인 처리 방법에 대해
발표하는 식으로요
15
00:01:17,202 --> 00:01:18,203
[학생] 자, 우선
16
00:01:18,286 --> 00:01:21,581
우리는 경복궁의 근정전을
한번 보도록 하겠습니다
17
00:01:21,664 --> 00:01:23,083
이 근정전에는
18
00:01:23,166 --> 00:01:26,127
금강 비례라는 수학적 정리가
들어가 있습니다
19
00:01:26,211 --> 00:01:27,837
금강 비례란 무엇이냐
20
00:01:27,921 --> 00:01:32,675
가로 대 세로의 비가
루트 2 대 1인 것을 의미합니다
21
00:01:36,429 --> 00:01:37,263
[옅은 웃음]
22
00:01:37,347 --> 00:01:40,433
이거를 니가
혼자 다 생각해 낸 거야?
23
00:01:41,059 --> 00:01:44,521
[웃으며] 예전부터
생각해 뒀었거든요
24
00:01:44,604 --> 00:01:45,563
이렇게 하면
25
00:01:45,647 --> 00:01:48,900
입체적인 생기부를
쓸 수 있겠다 생각해서요
26
00:01:49,859 --> 00:01:53,655
쌤도 알다시피
평면적인 생기부는 재미없잖아요
27
00:01:53,738 --> 00:01:55,115
[옅은 웃음]
28
00:01:55,824 --> 00:01:58,618
보니까 동아리 회장이랑
29
00:01:58,701 --> 00:02:01,246
개인적인 상담도 있던데
그건 뭐야?
30
00:02:02,330 --> 00:02:04,249
아… [웃음]
31
00:02:04,332 --> 00:02:05,875
- 그건
- [흥미로운 음악]
32
00:02:05,959 --> 00:02:08,962
[수영] 단지 토의와
논문 작성만으로 끝나는 게 아니라
33
00:02:09,045 --> 00:02:11,297
할 수 있다면
피드백도 주고 싶었어요
34
00:02:11,381 --> 00:02:13,925
- 해 보니까 어때?
- [학생] 준비한다고 했는데
35
00:02:14,509 --> 00:02:16,136
저 앞에 서니까 엄청 떨리더라고
36
00:02:16,219 --> 00:02:18,888
[수영] 발표 내용에 대해
공개적으로 얘기하다 보면
37
00:02:18,972 --> 00:02:22,308
그 외 인원들은
효율도 집중력도 잃잖아요
38
00:02:23,059 --> 00:02:24,811
좀 더 잘하고 싶지 않아?
39
00:02:25,436 --> 00:02:27,564
[의미심장한 효과음]
40
00:02:28,106 --> 00:02:29,732
- [음악이 뚝 끊긴다]
- 먹어 봐
41
00:02:29,816 --> 00:02:30,900
도움이 될 거야
42
00:02:30,984 --> 00:02:35,071
[수영] 개인적으로 얘기하면
집중력 있게 얘기할 수 있으니까
43
00:02:36,322 --> 00:02:37,490
감사해요
44
00:02:37,574 --> 00:02:39,742
이게 다 선생님께서
허락해 주신 덕분에
45
00:02:39,826 --> 00:02:41,161
가능했던 일이에요
46
00:02:41,244 --> 00:02:43,329
고맙긴 내가 고맙지
47
00:02:44,080 --> 00:02:45,582
그, 선생님들한테 들어 보니까
48
00:02:45,665 --> 00:02:48,918
은서 수업 태도 좋다고
아주 소문이 자자하더라
49
00:02:49,002 --> 00:02:50,295
[성필] 알고 있었어?
50
00:02:51,212 --> 00:02:52,422
[기뻐하는 숨소리]
51
00:02:53,923 --> 00:02:55,842
너무 오랜만이라 그리웠나 봐요
52
00:02:56,467 --> 00:02:58,303
[수영] 재밌네요, 그냥
53
00:02:58,386 --> 00:02:59,304
[성필] 응?
54
00:02:59,387 --> 00:03:01,556
[의미심장한 음악]
55
00:03:01,639 --> 00:03:05,226
미국에서는
이런 활동 못 했었거든요 [웃음]
56
00:03:05,310 --> 00:03:09,022
한국에 오랜만에 와서
이렇게 하니까 좋다고요
57
00:03:09,898 --> 00:03:10,732
[성필] 응
58
00:03:11,274 --> 00:03:13,526
[피식 웃으며] 그래, 응
59
00:03:14,819 --> 00:03:18,281
[허 실장] 그래서
니 말대로 시간을 좀 줬는데
60
00:03:18,364 --> 00:03:20,617
그동안 뭐 알아낸 거 있어?
61
00:03:22,702 --> 00:03:25,288
[성필] 알아보니 2년 전 그날
62
00:03:25,371 --> 00:03:27,248
송진우가 한국에 없었습니다
63
00:03:38,593 --> 00:03:41,137
2주 전 이미 미국에 가 있었고
64
00:03:41,221 --> 00:03:43,598
그로부터 한 달 넘게
미국에 있었습니다
65
00:03:44,557 --> 00:03:45,767
따라서 셰프는
66
00:03:48,144 --> 00:03:49,479
송진우가 아닙니다
67
00:03:50,438 --> 00:03:52,732
알려지진 않았지만
당시 희귀병을 진단받고
68
00:03:52,815 --> 00:03:54,984
치료 방법을
찾고 있었던 모양입니다
69
00:03:55,485 --> 00:03:58,071
- 결국 치료는 못 받았고요
- [한숨]
70
00:03:58,154 --> 00:04:00,406
애새끼 아픈 건 궁금한 게 아니고
71
00:04:01,324 --> 00:04:02,825
그럼 셰프가 누군데?
72
00:04:05,245 --> 00:04:06,412
그건…
73
00:04:06,496 --> 00:04:07,747
그건 몰라?
74
00:04:11,709 --> 00:04:12,752
[기가 찬 숨소리]
75
00:04:29,227 --> 00:04:30,687
[문 여닫히는 소리]
76
00:04:31,729 --> 00:04:32,981
[허 실장] 말했나?
77
00:04:33,064 --> 00:04:36,025
박재현 아직 살아 있다고
78
00:04:36,109 --> 00:04:37,360
[긴장되는 음악]
79
00:04:37,443 --> 00:04:38,861
대단해
80
00:04:38,945 --> 00:04:42,365
드럼통 안에서 여태 안 죽고
살아 있는 거 보면
81
00:04:42,448 --> 00:04:43,783
[허 실장의 웃음]
82
00:04:44,993 --> 00:04:46,619
근데 어제였나?
83
00:04:46,703 --> 00:04:48,204
애들한테 그랬대
84
00:04:48,913 --> 00:04:50,331
자기 풀어 주면
85
00:04:50,415 --> 00:04:52,667
너보다 빨리
셰프를 찾을 수 있다고
86
00:04:53,835 --> 00:04:56,087
너 대신 자기를 써 달라고
87
00:04:56,963 --> 00:04:58,256
그래서 내가 그랬지
88
00:04:58,339 --> 00:05:00,675
'웃기지 마라'
89
00:05:00,758 --> 00:05:04,470
'우리 건우보다
일 처리가 빠른 사람은 없다'
90
00:05:05,054 --> 00:05:07,098
'나는 믿는다'!
91
00:05:07,181 --> 00:05:09,142
'우리 건우는'!
92
00:05:09,225 --> 00:05:12,645
'며칠 내로 결과를 가져온다'!
93
00:05:17,734 --> 00:05:18,693
그래서
94
00:05:19,527 --> 00:05:21,070
계획은 있어?
95
00:05:26,492 --> 00:05:28,661
최수영을 이용해 보려고 합니다
96
00:05:30,580 --> 00:05:32,248
방법은 뭔데?
97
00:05:39,380 --> 00:05:41,257
결과로 말씀드리겠습니다
98
00:05:44,635 --> 00:05:46,012
[다현] 자, 먹어 봐
99
00:05:46,095 --> 00:05:48,806
내가 학교 카페에서
제일 좋아하는 메뉴야
100
00:05:49,932 --> 00:05:51,934
[호수] 이, 이런
이런 메뉴가 있었어?
101
00:05:52,935 --> 00:05:55,313
프라페에 휘핑, 망고, 딸기
102
00:05:55,396 --> 00:05:57,523
시럽, 아이스크림
초코칩 추가하면
103
00:05:57,607 --> 00:05:59,442
- [발랄한 음악]
- [수영의 어색한 웃음]
104
00:05:59,525 --> 00:06:02,487
[수영] 이걸 왜 주는 건데?
105
00:06:02,570 --> 00:06:03,905
왜긴?
106
00:06:03,988 --> 00:06:06,491
우리 모두 친구니까 그렇지
107
00:06:07,075 --> 00:06:08,117
[다현] 먹어 봐
108
00:06:10,870 --> 00:06:11,704
[수영] 응
109
00:06:20,254 --> 00:06:21,547
[호수의 목 가다듬는 소리]
110
00:06:22,882 --> 00:06:24,258
[수영이 콜록거린다]
111
00:06:24,342 --> 00:06:27,053
[수영의 목 가다듬는 소리]
112
00:06:27,637 --> 00:06:30,306
- [수영의 탄성]
- [다현] 일종의 도원결의야
113
00:06:31,307 --> 00:06:33,810
유비, 관우, 장비
114
00:06:35,520 --> 00:06:36,979
[호수] 도원결의?
115
00:06:39,732 --> 00:06:40,858
[다현] 짠
116
00:06:41,400 --> 00:06:42,652
[수영의 어색한 웃음]
117
00:06:43,528 --> 00:06:44,529
짠!
118
00:06:47,198 --> 00:06:48,282
무르기 없기다?
119
00:06:49,450 --> 00:06:50,493
[수영의 헛웃음]
120
00:06:54,956 --> 00:06:56,374
[숨을 후 내뱉는다]
121
00:06:58,960 --> 00:07:00,044
[괴로운 소리]
122
00:07:00,128 --> 00:07:01,337
[힘겨운 숨소리]
123
00:07:01,838 --> 00:07:03,673
갔어, 그만 먹어
124
00:07:05,299 --> 00:07:07,135
왜, 왜 계속 먹어, 이걸?
125
00:07:07,218 --> 00:07:08,761
[수영이 콜록거린다]
126
00:07:09,887 --> 00:07:11,556
도원결의라잖아
127
00:07:12,098 --> 00:07:13,266
[수영의 힘겨운 숨소리]
128
00:07:14,267 --> 00:07:15,560
[수영의 고통스러운 소리]
129
00:07:16,686 --> 00:07:18,187
와 [힘겨운 숨소리]
130
00:07:18,271 --> 00:07:19,981
[수영] 와, 너무 단데?
131
00:07:20,606 --> 00:07:21,732
[호수의 옅은 웃음]
132
00:07:23,109 --> 00:07:25,069
너 가만 보면 진짜 웃긴 거 알아?
133
00:07:26,070 --> 00:07:27,321
뭐, 뭐가?
134
00:07:28,531 --> 00:07:30,992
예전에 학교 다녔을 때
친구 많았지?
135
00:07:31,868 --> 00:07:33,494
[호수] 그랬을 거 같은데
136
00:07:34,162 --> 00:07:35,705
[멋쩍은 웃음]
137
00:07:40,001 --> 00:07:41,085
그치?
138
00:07:42,003 --> 00:07:43,254
좀 날렸지?
139
00:07:43,337 --> 00:07:45,214
[함께 웃는다]
140
00:07:52,138 --> 00:07:53,306
[호수] 근데
141
00:07:54,515 --> 00:07:58,019
그, 민영이 일어나면
넌 어떻게 되는 거야?
142
00:07:59,979 --> 00:08:01,105
[수영] 응?
143
00:08:01,772 --> 00:08:03,191
그럼 이제
144
00:08:03,274 --> 00:08:05,276
은서는 아예 없어지는 건가?
145
00:08:05,359 --> 00:08:07,445
[무거운 음악]
146
00:08:11,324 --> 00:08:13,784
학교에 남을 이유는 없으니까
147
00:08:14,577 --> 00:08:18,039
그냥 미국 간 걸로
정리되지 않을까?
148
00:08:19,332 --> 00:08:21,209
조금 섭섭할 거 같은데
149
00:08:21,959 --> 00:08:23,711
나도 그렇고, 다른 애들도
150
00:08:25,171 --> 00:08:27,131
며칠이나 있었다고
151
00:08:30,676 --> 00:08:31,928
[어색한 웃음]
152
00:08:32,011 --> 00:08:33,804
더는 못 먹겠다
153
00:08:37,850 --> 00:08:39,936
[흥미로운 음악]
154
00:08:41,229 --> 00:08:43,814
- [수영] 안 돼, 안 돼 [웃음]
- [다현] 어, 어, 뭐야!
155
00:08:44,398 --> 00:08:45,942
[수영, 다현의 신난 탄성]
156
00:08:46,025 --> 00:08:47,568
[수영, 다현의 웃음]
157
00:08:48,653 --> 00:08:49,737
- [수영] 다현아!
- 나?
158
00:08:49,820 --> 00:08:51,155
[수영] 응, 파이팅!
159
00:08:51,239 --> 00:08:52,865
- [다현] 할 수 있겠지?
- 어, 할 수 있어!
160
00:08:52,949 --> 00:08:54,075
[다현의 힘주는 소리]
161
00:08:54,158 --> 00:08:56,077
- [학생1] 와, 나이스!
- [학생들의 환호]
162
00:08:56,869 --> 00:08:58,120
자, 간다!
163
00:08:59,622 --> 00:09:01,290
[학생들의 환호]
164
00:09:01,958 --> 00:09:04,377
- [리드미컬한 음악]
- [다현] 와, 잘했어, 잘했어
165
00:09:07,255 --> 00:09:08,381
[수영] 받아!
166
00:09:11,801 --> 00:09:13,094
[다현의 힘주는 소리]
167
00:09:14,303 --> 00:09:16,556
- [학생2] 어?
- 내가, 내가 가져올게
168
00:09:22,144 --> 00:09:24,188
[수영의 가쁜 숨소리]
169
00:09:25,022 --> 00:09:26,816
- [남자] 수영 씨?
- [음악이 뚝 끊긴다]
170
00:09:30,736 --> 00:09:32,655
맞죠? 수영 씨
171
00:09:36,409 --> 00:09:38,703
[다현] 은서야, 뭐 해?
공 얼른 던져!
172
00:09:38,786 --> 00:09:40,955
- [어두운 음악]
- [학생들의 떠드는 소리]
173
00:09:43,332 --> 00:09:46,794
공장장님, 오랜만이네요
174
00:09:46,877 --> 00:09:48,212
학교는 어쩐 일로…
175
00:09:48,296 --> 00:09:50,673
수영 씨야말로 학교는 어쩐 일로
176
00:09:52,842 --> 00:09:54,844
[학생들] 이은서!
177
00:09:57,930 --> 00:10:00,141
수영 씨 부르는 거예요?
178
00:10:00,933 --> 00:10:01,809
[당황한 웃음]
179
00:10:02,476 --> 00:10:04,562
[수영] 저도 마침
학교 가는 중이었는데
180
00:10:04,645 --> 00:10:06,147
같이 가실까요?
181
00:10:06,230 --> 00:10:07,648
[상길의 당황한 소리]
182
00:10:12,653 --> 00:10:14,405
- [학생들] 안녕!
- [긴장되는 음악]
183
00:10:14,488 --> 00:10:15,448
[상길의 옅은 웃음]
184
00:10:19,118 --> 00:10:22,830
[수영] 학교에 장학금을
기부하러 오셨다고요?
185
00:10:22,913 --> 00:10:25,750
[상길] 둘째라도
이 학교 다녔음 해서요
186
00:10:25,833 --> 00:10:28,628
입학하기에 성적이 조금 아쉬운데
187
00:10:28,711 --> 00:10:30,588
그래도 부모로서
할 수 있는 데까지
188
00:10:30,671 --> 00:10:32,340
최선을 다해 봐야죠
189
00:10:33,049 --> 00:10:35,343
그러는 수영 씨는요?
190
00:10:36,218 --> 00:10:39,180
수영 씨를 학교에서 보다니
좀 놀랐어요
191
00:10:39,263 --> 00:10:42,224
쓰읍, 처음엔 긴가민가했다니까요
192
00:10:42,308 --> 00:10:44,143
이미지가 너무 바뀌어서
193
00:10:44,226 --> 00:10:45,561
[수영의 당황한 숨소리]
194
00:10:48,189 --> 00:10:50,191
저 청소해요, 여기서
195
00:10:52,234 --> 00:10:53,069
[상길] 예?
196
00:10:54,320 --> 00:10:56,697
제 스펙에 다른 일 해 봤자 뻔하죠
197
00:10:57,990 --> 00:11:00,326
제 동생 소식 들으셨죠?
198
00:11:00,409 --> 00:11:01,786
수영 씨
199
00:11:01,869 --> 00:11:04,413
그냥 막연하게
200
00:11:04,497 --> 00:11:07,541
동생이 다니던 학교에서
일하고 싶었어요
201
00:11:07,625 --> 00:11:10,461
[수영] 언제 일어날지도 모르는
동생 대신에
202
00:11:10,544 --> 00:11:13,506
제가 대신 학교 다니는
기분도 들고요
203
00:11:14,507 --> 00:11:17,134
그 마음 알아요
204
00:11:17,968 --> 00:11:19,762
- [흥미로운 음악]
- 저
205
00:11:20,596 --> 00:11:23,516
한 가지만 부탁드려도 될까요?
206
00:11:23,599 --> 00:11:24,809
그럼요
207
00:11:26,227 --> 00:11:27,770
선생님들께는
208
00:11:27,853 --> 00:11:30,398
혹시라도 제 얘기
안 하셨으면 좋겠어요
209
00:11:30,981 --> 00:11:33,484
괜히 말 나올 수도 있어서
210
00:11:34,151 --> 00:11:35,903
[상길] 혹시
누가 뭐라고 하던가요?
211
00:11:35,986 --> 00:11:37,863
괜히 학교 분위기 망친다고?
212
00:11:39,073 --> 00:11:40,741
[안도하는 숨소리]
213
00:11:40,825 --> 00:11:43,786
역시 잘 알아주시네요
214
00:11:43,869 --> 00:11:46,831
이런 거 그냥 넘어가면 안 되는데
215
00:11:47,832 --> 00:11:50,793
[상길] 학년 부장 선생님께라도
말씀드려 보는 건 어때요?
216
00:11:50,876 --> 00:11:52,878
아니면 제가 말씀드릴까요?
217
00:11:52,962 --> 00:11:54,797
아니요, 괜찮아요
218
00:11:55,631 --> 00:11:56,799
[어색한 웃음]
219
00:11:56,882 --> 00:11:58,300
제가 알아서 할게요
220
00:11:58,384 --> 00:12:01,804
내가 도와줄 수 있는 문제 같아서
하는 말이니까 부담 갖지 마요
221
00:12:01,887 --> 00:12:03,013
괜찮다니까요
222
00:12:04,765 --> 00:12:07,184
얘기 나오는 거 싫다는 뜻에서
223
00:12:07,268 --> 00:12:08,686
말씀드린 거예요
224
00:12:09,979 --> 00:12:12,523
[성필] 오시느라 고생하셨습니다
아버님
225
00:12:12,606 --> 00:12:14,650
[긴장감 도는 음악]
226
00:12:16,235 --> 00:12:18,446
[상길] 혹시 유성필 선생님?
227
00:12:18,529 --> 00:12:20,823
네, 제가 전화드렸던 유성필입니다
228
00:12:20,906 --> 00:12:21,782
[상길의 옅은 웃음]
229
00:12:23,451 --> 00:12:25,035
[상길] 아, 여긴
230
00:12:25,119 --> 00:12:28,372
저희 공장에서 일했던 직원
최수영 씨요
231
00:12:28,456 --> 00:12:30,791
지금은 이 학교에서 청소한답니다
232
00:12:30,875 --> 00:12:32,126
[긴장감이 고조되는 음악]
233
00:12:32,209 --> 00:12:34,253
오랜만에 봐서 반가웠네요
234
00:12:39,258 --> 00:12:40,593
안녕하세요
235
00:12:46,765 --> 00:12:49,226
[성필] 그럼 들어가셔서
부장 쌤이랑 이야기 나누시죠
236
00:12:49,310 --> 00:12:50,936
- 기다리고 계실 겁니다
- [상길] 아, 예
237
00:12:51,520 --> 00:12:52,771
아무튼
238
00:12:52,855 --> 00:12:55,649
수영 씨는 제가 잘 부탁드릴게요
239
00:12:55,733 --> 00:12:57,067
[웃으며] 예, 물론이죠
240
00:12:57,151 --> 00:12:58,277
[상길] 예, 수고하십시오
241
00:12:58,360 --> 00:13:00,154
[성필] 예, 아버님, 또 뵙겠습니다
242
00:13:00,821 --> 00:13:01,822
[달칵 문 여는 소리]
243
00:13:03,908 --> 00:13:04,992
[강조되는 효과음]
244
00:13:05,868 --> 00:13:07,203
[떨리는 숨소리]
245
00:13:18,631 --> 00:13:20,466
잠깐 얘기 좀 할까?
246
00:13:23,511 --> 00:13:25,971
- [학생1] 땡큐
- [학생들] 땡큐, 잘 먹을게
247
00:13:26,055 --> 00:13:27,348
[호수] 천천히
248
00:13:34,480 --> 00:13:35,648
고마워
249
00:13:35,731 --> 00:13:37,608
[학생들의 떠드는 소리]
250
00:13:41,820 --> 00:13:43,572
그, 은서는 어디 갔어?
251
00:13:45,449 --> 00:13:48,118
갑자기 어떤 아저씨랑
얘기하더니 가던데?
252
00:13:50,746 --> 00:13:51,705
아저씨?
253
00:13:51,789 --> 00:13:53,040
[다현] 응
254
00:13:53,624 --> 00:13:55,251
정장 입은 아저씨
255
00:13:55,334 --> 00:13:57,920
- [의미심장한 음악]
- 아마 은서네 아빠 아닐까?
256
00:14:04,009 --> 00:14:06,303
[통화 연결음]
257
00:14:06,387 --> 00:14:08,514
[휴대전화 진동음]
258
00:14:20,776 --> 00:14:23,112
사람을 착각하신 거 같았어요
259
00:14:24,446 --> 00:14:29,451
듣자 하니 이 학교 다니던 딸이
사고가 있었던 모양인데…
260
00:14:37,418 --> 00:14:38,878
어디까지 아세요?
261
00:14:38,961 --> 00:14:39,837
아니
262
00:14:42,172 --> 00:14:43,549
어떻게 아세요?
263
00:14:47,720 --> 00:14:49,471
학교에서 일을 하면
264
00:14:50,598 --> 00:14:53,392
셰프가 민영이를
깨워 주겠다고 한 거죠?
265
00:14:53,475 --> 00:14:56,437
그래서 민영이가 하던 일을
대신하고 있는 거고요
266
00:15:01,984 --> 00:15:04,153
[달그락거리는 소리]
267
00:15:04,236 --> 00:15:06,113
[강조되는 효과음]
268
00:15:06,196 --> 00:15:08,324
[어두운 음악]
269
00:15:12,912 --> 00:15:14,163
[수영] 그러니까
270
00:15:15,122 --> 00:15:16,498
경찰이시라고요?
271
00:15:17,917 --> 00:15:19,835
죄송합니다, 수영 씨
272
00:15:20,836 --> 00:15:22,671
[성필] 민영이가 그렇게 된 거
273
00:15:24,798 --> 00:15:26,008
저 때문입니다
274
00:15:29,553 --> 00:15:30,512
[다현] 응?
275
00:15:31,680 --> 00:15:33,766
저 아저씨인 거 같은데?
276
00:15:33,849 --> 00:15:35,643
은서랑 같이 간 아저씨
277
00:15:35,726 --> 00:15:37,645
- [의미심장한 음악]
- 응?
278
00:15:37,728 --> 00:15:39,730
저 아저씨 박지혜 아빠잖아
279
00:15:39,813 --> 00:15:43,734
왜, 예전에 박지혜 죽고
학교에 와서 난리 쳤던
280
00:15:46,612 --> 00:15:47,738
야!
281
00:15:53,494 --> 00:15:57,122
[성필] 사고 당일
민영이가 제게 넘긴 자료들입니다
282
00:16:09,385 --> 00:16:11,136
그럼 민영이가
283
00:16:13,931 --> 00:16:16,642
경찰에 신고를 했었는데도
284
00:16:18,227 --> 00:16:19,812
그렇게 됐단 거예요?
285
00:16:21,480 --> 00:16:24,400
배신을 눈치챈 셰프가
먼저 움직였습니다
286
00:16:25,651 --> 00:16:26,485
죄송합니다
287
00:16:27,361 --> 00:16:29,071
지금 그걸 말이라고 해요?
288
00:16:30,030 --> 00:16:32,366
[수영] 애가 지금
어떻게 됐는지 알면서
289
00:16:32,449 --> 00:16:33,909
죄송하다면 다예요?
290
00:16:34,618 --> 00:16:36,036
면목 없습니다
291
00:16:37,121 --> 00:16:38,914
[성필] 다만 인정할 건 인정하고
292
00:16:38,998 --> 00:16:41,959
또 사과를 드릴 건
제대로 사과를 드려야
293
00:16:42,835 --> 00:16:44,336
함께 일할 수 있을 거 같아서요
294
00:16:46,797 --> 00:16:48,507
지금 뭐라고 했어요?
295
00:16:48,590 --> 00:16:49,842
일이요?
296
00:16:50,509 --> 00:16:51,844
함께요?
297
00:16:51,927 --> 00:16:53,262
셰프를 잡을 겁니다
298
00:16:53,345 --> 00:16:55,681
수영 씨와 함께, 최대한 빨리
299
00:17:03,272 --> 00:17:04,273
협조
300
00:17:04,982 --> 00:17:06,316
못 하겠다면요?
301
00:17:06,900 --> 00:17:09,319
- 그게 동생을 위한 길은 아니겠죠
- [어두운 음악]
302
00:17:10,195 --> 00:17:11,572
[성필] 아시잖아요, 민영이
303
00:17:11,655 --> 00:17:13,782
언니만큼은 끌어들이지 않으려고
304
00:17:13,866 --> 00:17:15,242
어떻게든 구해 내려고
305
00:17:15,325 --> 00:17:17,619
그렇게 최선을 다했다는 거
306
00:17:17,703 --> 00:17:19,913
[흥미롭고 긴장되는 음악]
307
00:17:22,374 --> 00:17:23,500
[옅은 한숨]
308
00:17:28,380 --> 00:17:29,965
요즘 퇴근하면
309
00:17:30,049 --> 00:17:32,259
거의 매일같이
민영이 병실에 갑니다
310
00:17:34,970 --> 00:17:38,265
요즘 민영이 병실에
안 가신 지 오래되셨죠?
311
00:17:38,348 --> 00:17:40,142
[어두운 음악]
312
00:17:40,809 --> 00:17:44,354
등에 욕창이 좀 생겼더라고요
313
00:17:44,438 --> 00:17:47,775
다행히 제가 발견해서
바로 치료하긴 했습니다
314
00:17:47,858 --> 00:17:48,817
네?
315
00:17:50,360 --> 00:17:51,570
수영 씨
316
00:17:56,200 --> 00:17:57,618
부디 제게
317
00:17:58,660 --> 00:18:01,288
다시 한번 증명할 수 있는
기회를 주세요
318
00:18:20,682 --> 00:18:21,892
[호수] 어디 갔었어?
319
00:18:21,975 --> 00:18:23,644
한참 찾았는데
320
00:18:25,312 --> 00:18:26,271
아…
321
00:18:28,107 --> 00:18:29,608
무슨 일 생긴 건 아니지?
322
00:18:30,609 --> 00:18:31,652
너 괜찮아?
323
00:18:32,194 --> 00:18:33,028
어?
324
00:18:34,780 --> 00:18:36,740
[호수의 초조한 숨소리]
325
00:18:37,699 --> 00:18:40,202
박지혜 아빠 학교 왔었다며?
326
00:18:40,285 --> 00:18:41,495
너랑 만났고
327
00:18:42,955 --> 00:18:43,789
아…
328
00:18:45,499 --> 00:18:46,583
[어색한 웃음]
329
00:18:47,793 --> 00:18:49,962
잘 못 알아보시더라고
330
00:18:50,045 --> 00:18:51,547
운 좋게 넘어갔어
331
00:18:54,383 --> 00:18:55,634
이거 너 거
332
00:19:00,764 --> 00:19:01,974
고마워
333
00:19:10,524 --> 00:19:12,568
[무거운 음악]
334
00:19:58,864 --> 00:20:01,033
[수영] 잊고 있었던 거 아니야
335
00:20:04,119 --> 00:20:06,288
학교가 바빠서 그랬어
336
00:20:08,665 --> 00:20:12,252
시험도 그렇고 공부도 그렇고
337
00:20:12,336 --> 00:20:13,962
일도 그렇고
338
00:20:18,383 --> 00:20:20,719
아예 시간이 없어서
339
00:20:21,845 --> 00:20:23,013
[수영이 흐느낀다]
340
00:20:24,014 --> 00:20:25,265
[수영이 훌쩍인다]
341
00:20:26,141 --> 00:20:28,143
[떨리는 숨소리]
342
00:20:30,103 --> 00:20:31,521
[울먹이며] 미안해
343
00:20:33,565 --> 00:20:35,817
[흐느낀다]
344
00:20:39,488 --> 00:20:41,365
이제부터라도
345
00:20:41,448 --> 00:20:44,159
정신 차리겠다고 다짐하고
346
00:20:46,286 --> 00:20:48,622
미안하다고 사과하러 왔어
347
00:20:51,166 --> 00:20:52,960
[울음 섞인 숨소리]
348
00:20:55,587 --> 00:20:57,798
미안해, 민영아
349
00:21:01,176 --> 00:21:03,220
[수영이 흐느낀다]
350
00:21:19,236 --> 00:21:21,280
[휴대전화 조작음]
351
00:21:23,240 --> 00:21:25,367
[통화 연결음]
352
00:21:30,580 --> 00:21:32,457
일단 얘기부터 들어 보죠
353
00:21:33,292 --> 00:21:35,127
셰프를 어떻게 찾을 건데요?
354
00:21:49,224 --> 00:21:50,100
[코를 훌쩍인다]
355
00:21:50,183 --> 00:21:51,476
요새 무슨 일 있어?
356
00:21:51,560 --> 00:21:53,478
[호수] 그냥 좀 이상해서 그래
357
00:21:54,104 --> 00:21:56,440
동아리도 자꾸 빠지고
말도 별로 없길래
358
00:21:58,525 --> 00:22:01,028
[한숨 쉬며] 지금도
집중 못 하고 있잖아
359
00:22:01,653 --> 00:22:02,612
[수영] 호수야
360
00:22:04,156 --> 00:22:06,366
생각보다 좀 빨리
361
00:22:06,450 --> 00:22:09,077
미국으로 보내면 어떨까? 이은서
362
00:22:10,996 --> 00:22:12,998
영업을 더 서두르자는 뜻이야?
363
00:22:17,586 --> 00:22:19,338
넌 앞으로 동아리 나오지 마
364
00:22:20,047 --> 00:22:21,048
[수영] 그냥 원래대로
365
00:22:21,131 --> 00:22:23,050
아무것도 모른 채로
366
00:22:23,133 --> 00:22:25,385
- 열심히 공부하면서
- [탁 펜 놓는 소리]
367
00:22:25,469 --> 00:22:26,428
그냥 그렇게 지내
368
00:22:27,179 --> 00:22:29,139
내가 뭘 하든 돕지도 말고
369
00:22:29,222 --> 00:22:31,349
그냥 안전하게 가만히…
370
00:22:31,433 --> 00:22:33,977
무슨 말이야? 납득되게 말해, 좀
371
00:22:34,603 --> 00:22:36,480
좋은 기회가 생겼어
372
00:22:37,647 --> 00:22:39,441
[흥미롭고 긴장되는 음악]
373
00:22:39,524 --> 00:22:40,734
학교에
374
00:22:43,070 --> 00:22:45,447
날 도와주겠다는 경찰이 있거든
375
00:22:49,451 --> 00:22:51,745
[분위기가 고조되는 음악]
376
00:23:04,382 --> 00:23:05,759
[성필] 이 쿠키 안에 들어 있는
377
00:23:05,842 --> 00:23:08,261
각성과 환각을 일으키는
핵심 성분은
378
00:23:09,012 --> 00:23:11,139
절대로 세탁실에서
만들지 않을 거예요
379
00:23:13,767 --> 00:23:14,893
왜요?
380
00:23:16,561 --> 00:23:18,647
자신만이 가지고 있는 레시피를
381
00:23:18,730 --> 00:23:20,982
세탁실 직원들과 공유할 리 없고
382
00:23:22,234 --> 00:23:24,694
자기가 직접 얼굴까지 드러내면서
383
00:23:24,778 --> 00:23:26,655
이걸 만들러 올 리도 없으니까
384
00:23:28,115 --> 00:23:29,491
[성필] 따라서 셰프는
385
00:23:30,075 --> 00:23:32,661
조금 번거롭더라도
주기적으로 그걸
386
00:23:33,245 --> 00:23:35,122
세탁실로 들여와야 될 거예요
387
00:23:36,164 --> 00:23:38,250
가뜩이나 밀려드는
주문을 받으려면
388
00:23:42,087 --> 00:23:43,630
그럼 그걸
389
00:23:43,713 --> 00:23:45,507
누가, 어디서
390
00:23:46,174 --> 00:23:48,760
어떻게 재료를 받아 오는지
알아야겠네요
391
00:23:49,344 --> 00:23:50,512
할 수 있겠어요?
392
00:23:51,179 --> 00:23:53,390
[결연한 숨소리]
393
00:23:54,099 --> 00:23:55,475
한번 해 보는 거죠
394
00:23:55,559 --> 00:23:57,811
[어두운 음악]
395
00:23:59,813 --> 00:24:00,647
[이모] 왔냐?
396
00:24:02,649 --> 00:24:04,025
자주 온다?
397
00:24:06,319 --> 00:24:08,196
[수영] 신규 고객 명단
398
00:24:08,280 --> 00:24:11,658
아무래도 수기로 전달하는 게
좋을 거 같아서요
399
00:24:11,741 --> 00:24:15,871
폰으로 전하면 뭐
해킹의 위험성도 있고
400
00:24:15,954 --> 00:24:17,330
위험하니까요
401
00:24:18,248 --> 00:24:20,792
아무튼 넌 편하게 일하는 줄 알아
402
00:24:22,002 --> 00:24:25,213
그래도 머리로 하잖아
나는 머리, 몸
403
00:24:25,297 --> 00:24:27,465
다 써 가면서 일하는데 [한숨]
404
00:24:27,549 --> 00:24:29,217
[휴대전화 진동음]
405
00:24:32,846 --> 00:24:34,222
[이모가 버럭 하며] 건드리지 마!
406
00:24:39,936 --> 00:24:42,522
내가 알아서 볼 테니까
건드리지 말라고
407
00:24:43,315 --> 00:24:45,400
네, 그럴게요
408
00:24:47,068 --> 00:24:49,070
다음부터 그냥 폰으로 보내
409
00:24:49,154 --> 00:24:52,032
[이모] 쓸데없이
세탁실 방문하지 말고, 어?
410
00:24:55,827 --> 00:24:58,079
[흥미롭고 긴장되는 음악]
411
00:24:58,163 --> 00:24:59,456
이만 가 봐!
412
00:25:00,665 --> 00:25:03,126
나도 곧 식사 시간이라
여기 문 닫을 거야
413
00:25:03,210 --> 00:25:04,211
가
414
00:25:09,633 --> 00:25:10,800
[엘리베이터 도착음]
415
00:25:13,136 --> 00:25:15,305
[흥미진진한 음악]
416
00:25:24,147 --> 00:25:25,649
[수영] 지금 출발해요
417
00:25:25,732 --> 00:25:27,609
확실한 건 아닌데 어떡하죠?
418
00:25:27,692 --> 00:25:29,361
[성필] 따라갈 수 있겠어요?
419
00:25:29,444 --> 00:25:31,488
나는 지금
상담이 잡혀 있어 가지고
420
00:25:33,073 --> 00:25:35,909
네, 할 수 있어요
421
00:25:35,992 --> 00:25:37,702
수시로 위치 알려 줘요
422
00:25:38,286 --> 00:25:39,746
전화 받을 테니까
423
00:25:40,247 --> 00:25:41,748
무슨 일 있으면 연락 주고
424
00:25:41,831 --> 00:25:43,124
[통화 종료음]
425
00:25:54,719 --> 00:25:56,054
[긴장되는 숨소리]
426
00:26:14,948 --> 00:26:16,324
[어두운 효과음]
427
00:26:17,367 --> 00:26:19,077
[긴장되는 음악]
428
00:26:27,252 --> 00:26:29,504
[박진감 넘치는 음악]
429
00:27:00,744 --> 00:27:01,745
[화면 조작음]
430
00:27:05,749 --> 00:27:06,791
[도어 록 작동음]
431
00:27:06,875 --> 00:27:09,169
[의미심장한 음악]
432
00:27:13,840 --> 00:27:15,633
[직 지퍼 여는 소리]
433
00:27:25,018 --> 00:27:26,311
[동영상 촬영음]
434
00:27:31,358 --> 00:27:33,151
[도어 록 작동음]
435
00:27:47,082 --> 00:27:48,124
[카메라 셔터음]
436
00:27:54,714 --> 00:27:55,882
[타이어 마찰음]
437
00:27:55,965 --> 00:27:56,925
[진우] 타
438
00:27:57,509 --> 00:27:58,385
타, 얼른
439
00:27:58,468 --> 00:27:59,677
[수영] 송진우?
440
00:27:59,761 --> 00:28:01,388
[진우] 씨발, 좀 타라고!
441
00:28:09,813 --> 00:28:11,106
다 함정이야
442
00:28:11,856 --> 00:28:12,899
잘 봐
443
00:28:13,483 --> 00:28:15,568
지금 니 뒤에
따라붙었던 게 누군지
444
00:28:21,783 --> 00:28:23,576
셰프도 눈치챈 거지
445
00:28:25,537 --> 00:28:26,579
[극적인 음악]
446
00:28:26,663 --> 00:28:28,581
니가 배신하고 있다는 거
447
00:28:47,392 --> 00:28:49,018
[수영] 언제 말할 건데?
448
00:28:50,186 --> 00:28:51,271
말해
449
00:28:52,480 --> 00:28:54,691
대체 왜 도와준 거냐고
450
00:28:55,650 --> 00:28:56,693
[코웃음]
451
00:28:58,069 --> 00:28:59,779
저번에 못 들었잖아
452
00:29:06,077 --> 00:29:08,288
니가 쿠키를 먹으면 뭘 보는지
453
00:29:10,331 --> 00:29:11,499
[진우] 말해
454
00:29:12,083 --> 00:29:13,752
그럼 내가 알려 줄게
455
00:29:14,794 --> 00:29:16,504
셰프가 누군지
456
00:29:17,589 --> 00:29:19,507
[어두운 음악]
457
00:29:19,591 --> 00:29:21,342
셰프를
458
00:29:22,093 --> 00:29:23,136
알아?
459
00:29:23,219 --> 00:29:24,512
어
460
00:29:27,390 --> 00:29:29,058
[진우] 대신 거짓말이면
461
00:29:30,143 --> 00:29:31,561
나도 말 안 해
462
00:29:43,948 --> 00:29:45,909
지금처럼 사는 거
463
00:29:45,992 --> 00:29:48,036
[무거운 음악]
464
00:29:48,119 --> 00:29:49,496
무슨 말이야?
465
00:29:51,414 --> 00:29:52,999
좋은 옷 입고
466
00:29:54,334 --> 00:29:55,794
[수영] 맛있는 거 먹고
467
00:29:57,128 --> 00:29:58,963
친구도 사귀고
468
00:29:59,047 --> 00:30:00,507
연애도 하고
469
00:30:01,466 --> 00:30:02,759
공부도 하는
470
00:30:03,510 --> 00:30:04,594
그냥
471
00:30:05,345 --> 00:30:07,305
지금처럼 사는 거
472
00:30:08,890 --> 00:30:10,016
[한숨]
473
00:30:12,977 --> 00:30:14,562
그게 다야?
474
00:30:18,817 --> 00:30:20,068
민영이 없이
475
00:30:22,153 --> 00:30:23,780
[수영] 최수영도 없이
476
00:30:25,698 --> 00:30:27,784
좆같은 상처도 없이
477
00:30:30,537 --> 00:30:32,664
그냥 이은서로 사는 거
478
00:30:35,208 --> 00:30:37,877
문제 몇 개 틀렸다고 슬퍼하고
479
00:30:38,461 --> 00:30:40,797
급식 맛없다고 짜증 내고
480
00:30:41,422 --> 00:30:43,591
어떤 대학 갈지 고민하고
481
00:30:44,759 --> 00:30:47,345
질투하고 기대하면서
482
00:30:48,346 --> 00:30:50,557
온종일 얘기할 친구들이 있는
483
00:30:51,516 --> 00:30:53,685
지금처럼 사는 거
484
00:30:57,897 --> 00:30:59,941
그게 내가 꾸는 꿈이야
485
00:31:11,578 --> 00:31:13,830
[진우] 니가 세탁실에 쳐들어온 날
486
00:31:17,333 --> 00:31:18,877
그 해독제
487
00:31:18,960 --> 00:31:20,712
[의미심장한 음악]
488
00:31:25,800 --> 00:31:27,093
내가 바꿔쳤어
489
00:31:30,179 --> 00:31:31,848
[진우] 궁금했거든
490
00:31:32,557 --> 00:31:34,976
쿠키의 부작용을
단번에 해결할 수 있다는
491
00:31:35,059 --> 00:31:36,519
그 대단한 해독제
492
00:31:37,604 --> 00:31:40,023
대체 어떤 성분이 들어 있는 걸까
493
00:31:41,649 --> 00:31:43,860
[의미심장한 효과음]
494
00:31:43,943 --> 00:31:46,571
셰프는 얼마나 천재인 걸까
495
00:31:50,491 --> 00:31:52,118
진짜 신일까
496
00:31:54,454 --> 00:31:56,497
근데 조사도 하기도 전에
497
00:31:57,415 --> 00:31:59,375
더 대단한 걸 알아 버렸지, 뭐야?
498
00:32:01,210 --> 00:32:04,297
[진우] 내가 식염수로 바꿔친
주사를 맞고 누가 일어났대
499
00:32:05,757 --> 00:32:07,842
그래 놓고 그게 해독제래
500
00:32:10,595 --> 00:32:11,596
그래
501
00:32:11,679 --> 00:32:13,932
- [흥미롭고 긴장되는 음악]
- 죄다 거짓말이었어
502
00:32:15,183 --> 00:32:17,685
애초에 쿠키를
먹은 적도 없던 거지
503
00:32:19,354 --> 00:32:20,730
기억하지?
504
00:32:20,813 --> 00:32:22,315
그 새끼가 누군지
505
00:32:23,775 --> 00:32:25,818
학교에서 가장 약하고
506
00:32:26,402 --> 00:32:27,654
가난하고
507
00:32:29,155 --> 00:32:30,865
순진하고 무해한
508
00:32:36,329 --> 00:32:38,247
우리 가장 가까이에 있던
509
00:32:39,540 --> 00:32:40,917
가장 믿고 있던
510
00:32:48,299 --> 00:32:49,592
그 새끼가
511
00:32:51,302 --> 00:32:52,679
셰프야
512
00:32:55,181 --> 00:32:57,225
[고조되는 음악]
513
00:32:59,352 --> 00:33:01,396
[강렬한 음악]
36477