All language subtitles for Hardcore.Henry.2015.BDRip.x264-DoNEeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,540 --> 00:01:34,540 Hey! 2 00:01:47,100 --> 00:01:48,100 You 3 00:01:51,460 --> 00:01:52,529 little 4 00:01:54,700 --> 00:01:55,735 pussy. 5 00:05:20,140 --> 00:05:21,334 Hello, Henry. 6 00:05:23,740 --> 00:05:24,889 Oh... 7 00:05:25,820 --> 00:05:28,653 You can't speak, but that's normal. 8 00:05:29,900 --> 00:05:33,734 Well, it isn't normal, but it's only temporary, okay? 9 00:05:37,420 --> 00:05:39,138 Do you remember how you got here? 10 00:05:42,780 --> 00:05:43,929 That's fine. 11 00:05:45,420 --> 00:05:46,614 That's normal, too. 12 00:05:50,180 --> 00:05:51,408 Henry, wait. 13 00:05:51,780 --> 00:05:52,815 Wait. 14 00:05:54,180 --> 00:05:55,295 We'll get there. 15 00:05:56,620 --> 00:05:57,620 Scan. 16 00:06:00,820 --> 00:06:03,653 Sensory processor activated. 17 00:06:03,940 --> 00:06:05,293 Relax, okay? 18 00:06:07,460 --> 00:06:08,495 Scanning. 19 00:06:08,940 --> 00:06:11,135 - Video link confirmed. - Up. 20 00:06:18,860 --> 00:06:20,816 This next part might hurt. 21 00:06:20,900 --> 00:06:22,299 Maybe quite a lot. 22 00:06:23,220 --> 00:06:25,131 But it won't last long, I promise. 23 00:06:33,980 --> 00:06:35,049 Almost there. 24 00:06:37,380 --> 00:06:38,415 Welder. 25 00:06:56,580 --> 00:06:57,808 You can do it. 26 00:07:03,100 --> 00:07:04,772 Wonderful, Henry. 27 00:07:08,020 --> 00:07:09,089 Squeeze. 28 00:07:11,340 --> 00:07:12,340 Harder. 29 00:07:14,180 --> 00:07:15,215 Cool, right? 30 00:07:16,220 --> 00:07:17,289 Integument? 31 00:07:31,220 --> 00:07:32,699 Please don't move your hand. 32 00:07:35,620 --> 00:07:37,372 You probably don't recall. 33 00:07:38,060 --> 00:07:40,369 But you were never a big fan of my work. 34 00:07:41,900 --> 00:07:43,697 Maybe this will change your mind. 35 00:07:44,900 --> 00:07:45,900 Right? 36 00:07:49,060 --> 00:07:50,732 Memory's a funny thing. 37 00:07:51,380 --> 00:07:54,178 I'm an expert and I don't know if you'll ever get yours back. 38 00:08:01,900 --> 00:08:04,209 You don't remember me at all, do you, Henry? 39 00:08:09,060 --> 00:08:10,573 My name is Estelle. 40 00:08:12,740 --> 00:08:14,093 You and I were... 41 00:08:17,300 --> 00:08:18,653 We still are... 42 00:08:23,100 --> 00:08:24,419 Husband and wife. 43 00:08:42,620 --> 00:08:43,939 I love you, Henry. 44 00:08:45,700 --> 00:08:47,497 I can't wait to hear you say it. 45 00:08:57,940 --> 00:08:58,940 Henry. 46 00:08:59,020 --> 00:09:01,454 His memories are still catching up with him. 47 00:09:01,660 --> 00:09:02,888 Oh, Jesus. 48 00:09:04,020 --> 00:09:05,135 I'm Robbie. 49 00:09:05,980 --> 00:09:07,208 The sorcerer of sound. 50 00:09:07,300 --> 00:09:09,450 You are gonna love this. 51 00:09:11,980 --> 00:09:13,174 Because, sir, 52 00:09:13,780 --> 00:09:17,568 you're gonna get to pick your own voice. 53 00:09:17,660 --> 00:09:19,580 Thank you. Thank you very much. 54 00:09:21,580 --> 00:09:23,457 Hello, Henry. 55 00:09:23,540 --> 00:09:24,956 Robbie. Oh, come on, they're options. 56 00:09:24,980 --> 00:09:27,448 What white guy wouldn't wanna sound like Louis Armstrong? 57 00:09:27,540 --> 00:09:28,814 Just one more. Quick. 58 00:09:29,180 --> 00:09:31,933 Henry, I am your father. 59 00:09:32,020 --> 00:09:33,419 Robert, enough. 60 00:09:34,060 --> 00:09:35,778 Sorry, Mom. How about we use Henry's voice? 61 00:09:35,860 --> 00:09:37,452 Yeah, whatever you say. You're the boss. 62 00:09:37,540 --> 00:09:38,768 Boring. 63 00:09:38,860 --> 00:09:40,771 Security breach. Oh, fuck. 64 00:09:40,860 --> 00:09:43,294 Level 4. Is this a drill? 65 00:09:43,380 --> 00:09:45,735 What is this? Security breach, level 4. 66 00:09:45,860 --> 00:09:47,498 Lock the door. It's probably a mistake. 67 00:09:47,580 --> 00:09:50,970 Estelle, call the base. Security breach, level 4. 68 00:10:10,420 --> 00:10:11,569 Oh, no. 69 00:10:15,700 --> 00:10:16,894 Yes. 70 00:10:21,820 --> 00:10:23,048 Get up. 71 00:10:27,940 --> 00:10:29,134 Henry, right? 72 00:10:29,580 --> 00:10:31,298 Please. Don't. Shut up. 73 00:10:33,420 --> 00:10:35,570 How do you like the new you? 74 00:10:37,380 --> 00:10:41,293 Did I interrupt the procedure? Can Henry not talk yet? 75 00:10:42,980 --> 00:10:44,299 No, he can't. No. 76 00:10:44,380 --> 00:10:46,291 Don't look at me like that, Henry. 77 00:10:46,660 --> 00:10:50,619 Your girlfriend here might have rebuilt you, 78 00:10:50,900 --> 00:10:54,131 but I gave her the raw materials to work with. 79 00:10:54,260 --> 00:10:58,697 And I mean really, really raw materials. 80 00:10:59,420 --> 00:11:01,172 What's your name? Timothy. 81 00:11:01,260 --> 00:11:02,852 Nice to meet you, Timothy. 82 00:11:04,220 --> 00:11:06,814 Did you see Henry when Estelle brought his remains here? 83 00:11:06,940 --> 00:11:07,975 Yeah. 84 00:11:08,060 --> 00:11:10,176 Would you please be so kind to describe them 85 00:11:10,260 --> 00:11:15,254 to better Henry's understanding of how good he looks now? 86 00:11:15,340 --> 00:11:18,969 Sure. His arm was shot off below the... 87 00:11:19,940 --> 00:11:23,853 Below the elbow and the... The leg shot off below the knee. 88 00:11:23,940 --> 00:11:25,276 And there was a football-sized dent... 89 00:11:25,300 --> 00:11:26,858 Did you happen to see his head? 90 00:11:28,340 --> 00:11:29,455 Yes. 91 00:11:29,780 --> 00:11:31,099 Do tell. 92 00:11:32,300 --> 00:11:35,929 Um, the skull was dented in and there was this... 93 00:11:36,220 --> 00:11:37,573 His eyes were missing 94 00:11:37,660 --> 00:11:42,211 and, um, the bottom half of his jaw was shred to pieces. 95 00:11:44,180 --> 00:11:45,454 Just about right. 96 00:11:45,860 --> 00:11:47,452 What? 97 00:11:54,420 --> 00:11:57,617 Shh... I'm bleeding, too. That was a little strenuous. 98 00:11:59,820 --> 00:12:01,299 Stay close. 99 00:12:05,380 --> 00:12:06,654 Henry! 100 00:12:14,340 --> 00:12:15,375 Close it. 101 00:12:19,020 --> 00:12:20,169 Henry, come on! 102 00:12:22,060 --> 00:12:23,812 Henry, try to keep up! 103 00:12:27,260 --> 00:12:28,454 Shh. 104 00:12:28,540 --> 00:12:29,540 Come on. 105 00:12:33,020 --> 00:12:34,055 Kick it in. 106 00:12:35,260 --> 00:12:36,375 Come on. 107 00:12:36,820 --> 00:12:38,412 If Akan gets ahold of my work, 108 00:12:38,500 --> 00:12:42,015 men like these will be brought back from the dead to form his army. 109 00:12:44,860 --> 00:12:46,657 Go! Go! 110 00:12:47,900 --> 00:12:48,900 Henry, no! 111 00:12:52,940 --> 00:12:54,009 Henry! 112 00:12:54,780 --> 00:12:55,849 Take my hand! 113 00:13:01,380 --> 00:13:04,178 Escape pod initiated. 114 00:13:04,260 --> 00:13:05,356 There are two pods. 115 00:13:05,380 --> 00:13:07,052 One. Marty? 116 00:13:07,140 --> 00:13:09,779 Sorry, the man's clearly gone insane. 117 00:13:09,860 --> 00:13:11,134 Marty, no! 118 00:13:14,260 --> 00:13:15,295 Henry. 119 00:13:16,980 --> 00:13:19,050 - It's yours. Get in. - Estelle! 120 00:13:19,140 --> 00:13:20,414 Get in! Get in! 121 00:13:21,100 --> 00:13:23,568 Escape pod initiated. 122 00:13:54,140 --> 00:13:55,334 Altitude... 123 00:13:55,940 --> 00:13:58,454 The chute! The chute! Pull the chute! 124 00:14:01,940 --> 00:14:04,693 It's going too fast! It's going too fast! 125 00:14:06,500 --> 00:14:07,819 Hold on, Henry! 126 00:14:36,380 --> 00:14:37,449 Oh, God. 127 00:14:37,580 --> 00:14:41,289 Akan's mercenaries. Put me down. Put me down! 128 00:14:43,300 --> 00:14:45,018 Henry. 129 00:14:48,300 --> 00:14:51,372 They underestimate you, okay? Let them get close and then engage. 130 00:14:56,420 --> 00:14:57,899 Engage! 131 00:14:59,460 --> 00:15:02,372 No! Henry! Fight back! 132 00:15:02,460 --> 00:15:04,815 Come on! No, stop it! 133 00:15:06,420 --> 00:15:07,535 Henry! 134 00:15:14,500 --> 00:15:15,728 You stop it! 135 00:15:15,820 --> 00:15:16,820 You stop it! What? 136 00:15:16,980 --> 00:15:18,459 You stop it! Estelle... 137 00:15:24,660 --> 00:15:26,412 No! 138 00:15:26,500 --> 00:15:27,774 Henry! 139 00:18:15,060 --> 00:18:17,858 You're a fucking rabbit in the headlights, aren't you? 140 00:18:19,700 --> 00:18:21,895 It's all right. I'm not here to hurt you. 141 00:18:22,420 --> 00:18:24,536 Is your speech module installed? 142 00:18:26,700 --> 00:18:27,735 Shit. 143 00:18:29,540 --> 00:18:31,735 Well, at least we know you're not deaf. 144 00:18:32,860 --> 00:18:34,930 It's all right. You can put your hands down now. 145 00:18:35,300 --> 00:18:36,836 Three years I've been waiting for this moment 146 00:18:36,860 --> 00:18:39,010 and I get Charlie fucking Chaplin. 147 00:18:39,140 --> 00:18:40,573 Fuck's sake, come on! 148 00:18:43,620 --> 00:18:45,611 All right, let's have a look at you. 149 00:18:46,140 --> 00:18:48,017 Open the glove box, please. 150 00:18:48,860 --> 00:18:50,896 Take out that whole contraption. 151 00:18:51,100 --> 00:18:53,489 You gotta untangle the wires. 152 00:18:54,620 --> 00:18:56,099 Is that a wedding ring? 153 00:18:57,260 --> 00:18:59,410 Are you married? 154 00:19:00,780 --> 00:19:02,577 How's that working out for you? 155 00:19:04,180 --> 00:19:06,011 Yeah, what a shocker. 156 00:19:06,100 --> 00:19:10,013 Right. Next, I need you to take your shirt off, please. 157 00:19:10,580 --> 00:19:11,774 Open up there. 158 00:19:11,900 --> 00:19:13,128 Yeah, those. 159 00:19:13,260 --> 00:19:15,694 Plug the jacks in there. Yeah, in there. 160 00:19:17,740 --> 00:19:20,413 So, your name's Henry and... 161 00:19:20,820 --> 00:19:24,574 Okay, well, the good news is that you're gonna live a while. 162 00:19:24,660 --> 00:19:26,218 The bad news 163 00:19:26,300 --> 00:19:32,136 is that in this case, a while means 20, 30 minutes tops, Henry. 164 00:19:32,220 --> 00:19:34,017 Unless you're very, very lucky. 165 00:19:36,180 --> 00:19:37,454 Which you are. 166 00:19:38,100 --> 00:19:41,456 Uncle Jimmy is gonna take you to his lab. Hang on. 167 00:19:44,060 --> 00:19:46,528 Oh, shit. We got bacon on our tail. 168 00:19:47,140 --> 00:19:48,812 Unplug yourself. Put that away. 169 00:19:50,820 --> 00:19:52,936 There's some clothes in there. Put the hoodie on. 170 00:19:54,300 --> 00:19:57,337 There's not enough time. Fuck it. Just cover the blood up with your bag. 171 00:19:57,900 --> 00:20:01,290 Just stay calm and let me handle this, yeah? 172 00:20:09,500 --> 00:20:10,980 That's how it goes... 173 00:20:15,620 --> 00:20:16,620 Bollocks. 174 00:20:19,900 --> 00:20:21,936 Fucking Akan, paying off the... 175 00:23:08,300 --> 00:23:11,436 I'm gonna have to hurt you, Henry, but it's for your own good, mate. 176 00:23:11,460 --> 00:23:13,098 Just give me your arm... Hey! 177 00:23:13,180 --> 00:23:14,215 Shit! 178 00:23:14,580 --> 00:23:16,889 It's me! It's Jimmy. 179 00:23:16,980 --> 00:23:19,972 We've only got a few moments until they run into us again, mate. Just... 180 00:23:20,060 --> 00:23:23,769 Okay, just give me your arm. Okay, just relax. 181 00:23:25,660 --> 00:23:26,729 Here it is. 182 00:23:27,340 --> 00:23:28,568 Here it is. 183 00:23:29,180 --> 00:23:31,489 Come on. Hey, bingo! 184 00:23:34,380 --> 00:23:37,690 This little fucker is how they've been tracking you. 185 00:23:38,740 --> 00:23:39,740 Toodle-oo. 186 00:23:40,660 --> 00:23:45,051 In a few moments, your mechanical parts are gonna start shutting down. 187 00:23:45,740 --> 00:23:50,530 Your friend Akan's got an important Russian connection named Slick Dimitry. 188 00:23:50,660 --> 00:23:52,616 Slick handles all Akan's 189 00:23:52,700 --> 00:23:56,898 cops/guns/real estate/ a lot of other shit. 190 00:23:57,900 --> 00:24:01,370 This helpful dot on the map 191 00:24:03,700 --> 00:24:04,894 is Slick's place. 192 00:24:05,380 --> 00:24:07,814 All you gotta do is break in there, 193 00:24:08,740 --> 00:24:09,809 kill him, 194 00:24:11,140 --> 00:24:12,892 open up his rib cage, 195 00:24:13,460 --> 00:24:15,928 take out his beating heart, 196 00:24:17,580 --> 00:24:19,013 and fucking eat it. 197 00:24:21,260 --> 00:24:22,329 I'm kidding! 198 00:24:22,580 --> 00:24:24,660 I'm kidding. You don't have to fucking eat his heart. 199 00:24:25,020 --> 00:24:29,172 Under his heart is his charge pump, yeah? 200 00:24:29,740 --> 00:24:31,059 Bring that to me. 201 00:24:31,660 --> 00:24:34,254 Use this and I'll contact you on this. 202 00:24:35,780 --> 00:24:39,170 That has gotta be the gayest jacket I've ever seen. 203 00:25:16,980 --> 00:25:18,652 I'll be in touch! 204 00:29:39,700 --> 00:29:40,928 Henry. 205 00:29:41,020 --> 00:29:42,453 Akan's already started. 206 00:29:42,540 --> 00:29:45,259 If we don't stop him, he'll have his army in days or sooner. 207 00:30:51,740 --> 00:30:53,537 You're half machine, half pussy. 208 00:33:30,460 --> 00:33:31,609 Wait, wait. 209 00:33:31,740 --> 00:33:33,651 I can tell you something very important. 210 00:33:33,740 --> 00:33:35,651 About the man who sent you here. 211 00:34:17,900 --> 00:34:21,097 Oi, Henry. I'm at this high-class establishment. 212 00:34:21,180 --> 00:34:23,819 Follow the dot and then just knock on the knocker. 213 00:34:23,900 --> 00:34:25,492 Get it? Knock on the knocker! 214 00:35:19,700 --> 00:35:24,296 Hi. I'm a fucking car, baby. Lexus convertible! 215 00:35:40,460 --> 00:35:42,098 Oh, that's good. 216 00:35:42,180 --> 00:35:43,977 Yeah, yeah. 217 00:35:45,100 --> 00:35:47,819 Oh! God, that's amazing. Yeah! 218 00:35:49,860 --> 00:35:51,179 Fuck, you're late! 219 00:35:51,540 --> 00:35:52,939 You're late! Ha! 220 00:35:55,980 --> 00:36:02,419 The last 15 minutes have been a fucking roller coaster of emotions for me, mate. 221 00:36:03,860 --> 00:36:06,420 I didn't know if I was ever gonna see you again. 222 00:36:06,820 --> 00:36:08,492 So I fired up some of this shit. 223 00:36:08,940 --> 00:36:10,259 Fired up my fucking nose. 224 00:36:11,860 --> 00:36:13,532 But there you are. 225 00:36:17,860 --> 00:36:19,816 It's okay. You just lost power. 226 00:36:19,900 --> 00:36:20,900 Come on. Hey, there! 227 00:36:20,980 --> 00:36:23,096 Bring me some of that strong Russian shit, ladies. 228 00:36:23,180 --> 00:36:24,852 Okay, now where's that booster pump? 229 00:36:25,100 --> 00:36:27,898 Where is it? Did you get it? Did you get the fucking... 230 00:36:28,220 --> 00:36:30,051 Yeah! Fucking hell. 231 00:36:30,140 --> 00:36:32,131 This is it. This is it, yeah? 232 00:36:32,220 --> 00:36:33,539 Okay, hang on. 233 00:36:33,900 --> 00:36:35,572 Okay, hold this, lady. 234 00:36:36,020 --> 00:36:37,020 Shit. 235 00:36:37,300 --> 00:36:41,532 Okay, I gotta get this little fucker in there. 236 00:36:44,380 --> 00:36:46,300 Who am I kidding? I'm in no condition to do this. 237 00:36:47,060 --> 00:36:48,971 I'm sorry. I'm in no condition to do this, mate. 238 00:36:49,060 --> 00:36:51,210 I'm in no condition. 239 00:36:51,300 --> 00:36:54,133 I'm sorry. I'm in no condition to do this. 240 00:37:34,020 --> 00:37:35,089 Oh, goodness. 241 00:37:35,580 --> 00:37:36,860 Oh, goodness, what have you done? 242 00:37:36,900 --> 00:37:39,020 What have you done this time, Jimmy? 243 00:37:39,900 --> 00:37:41,572 Are you still conscious? 244 00:37:41,700 --> 00:37:43,418 Yeah. Hello. 245 00:37:43,500 --> 00:37:44,819 You're gonna be okay. 246 00:37:44,900 --> 00:37:48,051 Just gotta get a little bit of power into you. 247 00:37:48,140 --> 00:37:50,700 Ladies, could you give us a bit of space, please? 248 00:37:50,780 --> 00:37:51,815 Thank you. 249 00:37:54,500 --> 00:37:55,853 You're a big deal, you know? 250 00:37:56,620 --> 00:37:59,771 You're not the only one wronged by Akan. 251 00:37:59,860 --> 00:38:02,090 You and I both want the same thing. 252 00:38:02,220 --> 00:38:03,335 This may hurt a bit. 253 00:38:05,980 --> 00:38:08,050 There we go. 254 00:38:08,420 --> 00:38:09,648 That's wonderful. 255 00:38:10,460 --> 00:38:12,291 Now I can take you back to my lab. 256 00:38:12,780 --> 00:38:14,452 I'm Jimmy, by the way. 257 00:38:14,660 --> 00:38:18,130 I realize this is all very confusing for you. 258 00:38:18,740 --> 00:38:20,776 But it's better if I show you 259 00:38:20,860 --> 00:38:22,340 at the lab, yes... 260 00:38:23,140 --> 00:38:24,209 Hello? 261 00:38:29,740 --> 00:38:30,740 They're here. 262 00:38:31,020 --> 00:38:32,060 They must've followed you. 263 00:38:32,100 --> 00:38:35,058 I can't let them see me like this. I can't let... I'm sorry. 264 00:38:35,140 --> 00:38:36,778 I can't stay here, Henry. 265 00:38:37,220 --> 00:38:39,176 I'm sorry. 266 00:38:41,060 --> 00:38:42,254 Oh, shit. 267 00:38:45,100 --> 00:38:47,409 Ah! 268 00:38:48,180 --> 00:38:49,772 Fuck yeah! 269 00:38:50,260 --> 00:38:51,818 Fucking hell, Akan's boys are here. 270 00:38:51,900 --> 00:38:53,094 I'm gonna hold them off, yeah? 271 00:38:53,180 --> 00:38:54,374 I'm gonna hold them off, yeah? 272 00:38:54,460 --> 00:38:57,258 More guns for you in the drawer, yeah? Whoo! 273 00:38:57,340 --> 00:38:59,934 This is fucking war, baby, yeah! 274 00:39:00,020 --> 00:39:01,419 Whoo! 275 00:39:01,500 --> 00:39:02,899 Fuck yeah! 276 00:39:02,980 --> 00:39:04,254 Hi, ladies. 277 00:39:52,580 --> 00:39:53,979 I fucking had that! 278 00:40:04,340 --> 00:40:05,489 Go, go, go! 279 00:40:14,500 --> 00:40:16,172 Run, run! 280 00:40:31,780 --> 00:40:34,852 The floor is fucking lava! I'm gonna burn this... 281 00:40:34,940 --> 00:40:36,009 Olga! Katya! 282 00:40:36,340 --> 00:40:37,340 Sorry. 283 00:40:50,020 --> 00:40:51,931 Please, please! 284 00:40:52,020 --> 00:40:53,533 Please don't hurt me. 285 00:40:54,140 --> 00:40:55,732 I've got a family. 286 00:40:55,820 --> 00:40:57,048 Is that your wife? 287 00:40:57,140 --> 00:40:59,051 Uh... Uh... 288 00:41:04,940 --> 00:41:08,376 Don't mind her, Henry. She's mourning her late husband. 289 00:41:10,900 --> 00:41:13,255 I wasn't betting on seeing you again. 290 00:41:13,700 --> 00:41:16,134 Your persistence is unparalleled. 291 00:41:16,420 --> 00:41:17,739 Quite exciting. 292 00:41:19,140 --> 00:41:22,052 Slick Dimitry's services were excellent. 293 00:41:23,620 --> 00:41:25,531 I'm just glad I never paid up front. 294 00:41:27,500 --> 00:41:29,491 I'll tell Estelle you did well. 295 00:41:30,140 --> 00:41:31,209 Akan! 296 00:41:31,300 --> 00:41:33,655 Akan, you open this fucking door, you hear me? 297 00:41:33,740 --> 00:41:36,493 I got her all dolled up in the back of my truck downstairs. 298 00:41:36,580 --> 00:41:38,696 I'm gonna rip your fucking lungs out! 299 00:41:44,100 --> 00:41:47,251 You'll go far, Henry, unlike this piece of shit. 300 00:42:17,340 --> 00:42:21,219 Hey, Henry. Put your gun down. It's all good. 301 00:42:23,660 --> 00:42:26,652 Hey, hey, hey, hey. People, people. 302 00:42:26,900 --> 00:42:28,379 Chill out. Calm down. 303 00:42:29,980 --> 00:42:31,811 Now I've shared something with you, 304 00:42:32,620 --> 00:42:36,215 I need you to share something with me. 305 00:42:36,540 --> 00:42:38,770 Where's Akan going? Mmm. 306 00:42:49,300 --> 00:42:51,814 Oh, shit, shit. 307 00:42:53,740 --> 00:42:59,576 Now that is my ego talking to yours. 308 00:43:05,660 --> 00:43:06,660 What do you want? 309 00:43:06,740 --> 00:43:09,413 Higher self, ego? 310 00:43:10,500 --> 00:43:13,492 Higher self, ego? 311 00:43:13,780 --> 00:43:14,929 Higher self! 312 00:43:15,020 --> 00:43:17,932 Higher self. Yeah. Okay. 313 00:43:18,020 --> 00:43:20,853 Akan's convoy are taking the girl to his base. 314 00:43:22,900 --> 00:43:25,368 Ah, shit. Let me handle this. Let me handle this. 315 00:43:36,180 --> 00:43:38,216 I'm sorry that you're upset, okay? 316 00:43:38,300 --> 00:43:40,734 Henry and I... Henry and I are gonna go deal with Akan. 317 00:43:45,220 --> 00:43:46,836 You wanna go on the bike? You can go on the bike. 318 00:43:46,860 --> 00:43:48,259 Just... Yeah, you wanna go? 319 00:43:49,500 --> 00:43:52,139 Okay, go on your bike. Yeah, yeah, go on your bike. Fucking hell. 320 00:43:52,220 --> 00:43:54,575 Sometimes it's easier just to say yes. 321 00:44:45,740 --> 00:44:47,173 Henry, catch! 322 00:46:22,020 --> 00:46:24,170 God, I thought I'd lost you forever, Henry. 323 00:46:24,260 --> 00:46:27,536 I was so scared. I was so scared when you fell. 324 00:46:28,260 --> 00:46:29,852 I thought I would never see you again. 325 00:46:34,060 --> 00:46:35,413 I love you, Henry. 326 00:46:36,860 --> 00:46:38,054 I love you. 327 00:46:41,060 --> 00:46:42,209 How sweet. 328 00:46:43,260 --> 00:46:46,013 If I took this moment and put it in a cup of tea, 329 00:46:46,100 --> 00:46:47,692 I wouldn't need sugar. 330 00:47:18,420 --> 00:47:22,732 Each year, 100,000 baseball bats are sold in Russia, 331 00:47:22,820 --> 00:47:25,095 and, at most, 50 baseballs. 332 00:47:25,580 --> 00:47:29,095 Gives you an idea of a great Russian pastime. 333 00:47:29,780 --> 00:47:33,534 This is a rare surviving bat. 334 00:47:33,940 --> 00:47:34,940 Estelle. 335 00:47:35,900 --> 00:47:39,256 Would you please be so kind and stand up? 336 00:47:43,100 --> 00:47:44,169 No. 337 00:47:45,740 --> 00:47:47,935 Or do you want to take her place? 338 00:47:48,460 --> 00:47:52,055 Estelle, your boy's quite the white knight, 339 00:47:52,140 --> 00:47:54,449 sacrificing himself to keep you alive 340 00:47:54,780 --> 00:47:56,452 only for my dick 341 00:47:59,020 --> 00:48:01,090 to kill you later. 342 00:48:02,580 --> 00:48:04,093 Are you sure, Henry? 343 00:48:04,980 --> 00:48:06,698 Are you sure? 344 00:48:09,940 --> 00:48:11,134 Brilliant! 345 00:48:11,300 --> 00:48:12,449 Uh... 346 00:48:12,580 --> 00:48:14,616 Come over here, Henry. 347 00:48:14,700 --> 00:48:16,816 Come on, come on, come on, come on, come on, Henry. 348 00:48:41,780 --> 00:48:43,008 You 349 00:48:44,180 --> 00:48:45,499 little 350 00:48:46,460 --> 00:48:47,495 pussy. 351 00:49:12,940 --> 00:49:15,374 Give peace a chance, brothers. 352 00:49:15,500 --> 00:49:19,288 My ego wants to kill you but my higher self doesn't. 353 00:49:19,380 --> 00:49:20,608 Jesus, baby. 354 00:49:20,700 --> 00:49:22,258 I was talking to that man. 355 00:49:23,700 --> 00:49:24,894 Shit. 356 00:49:40,060 --> 00:49:43,052 Look at this. Dude's got a memory blocker. 357 00:49:44,420 --> 00:49:47,617 Well, that's about all I can do for you, mate. 358 00:49:47,740 --> 00:49:48,934 Time for a reboot. 359 00:49:49,060 --> 00:49:52,177 See you in about 15 minutes, hopefully. 360 00:50:10,940 --> 00:50:11,975 Hey. 361 00:50:12,420 --> 00:50:13,420 He's awake. 362 00:50:14,140 --> 00:50:16,415 Your eyes might be a bit blurry. 363 00:50:17,100 --> 00:50:21,093 It's just your depth perception trying to calibrate, yeah? 364 00:50:22,380 --> 00:50:24,132 Follow me as I walk, yeah? 365 00:50:25,380 --> 00:50:26,415 Get up. 366 00:50:27,740 --> 00:50:28,775 Okay. 367 00:50:29,300 --> 00:50:30,300 All right. 368 00:50:30,580 --> 00:50:31,580 Now... 369 00:50:33,180 --> 00:50:35,216 Can you focus on me over here? 370 00:50:35,300 --> 00:50:36,494 Yeah? Yeah. 371 00:50:37,620 --> 00:50:40,930 Burying you, it's like burying treasure. 372 00:50:41,780 --> 00:50:46,251 I really don't understand what Akan is thinking because... 373 00:52:43,620 --> 00:52:45,053 Ah! 374 00:53:12,860 --> 00:53:16,853 Henry, stop dicking around. You're almost there, mate. 375 00:53:16,940 --> 00:53:18,976 Here's where you gotta get to. Chop-chop. 376 00:54:06,780 --> 00:54:07,780 Shh. 377 00:54:07,860 --> 00:54:10,738 It's me, Jimmy. Move. 378 00:54:20,540 --> 00:54:21,540 Ah, shit. 379 00:54:21,900 --> 00:54:23,253 Those pigs are here again. 380 00:54:29,100 --> 00:54:30,249 Psst. 381 00:54:30,940 --> 00:54:33,613 Don't compromise my lab. 382 00:54:37,140 --> 00:54:38,209 Let them leave. 383 00:54:43,580 --> 00:54:46,856 Henry, no. I'm instructing... Shit. 384 00:55:18,460 --> 00:55:19,939 Good job, Charlie Bronson. 385 00:55:33,020 --> 00:55:34,419 Bravo 2-0. 386 00:55:56,620 --> 00:55:57,814 Lights up. 387 00:56:01,580 --> 00:56:02,808 Play video. 388 00:56:04,660 --> 00:56:07,618 Dawn of twilight. A cyborg era. 389 00:56:08,340 --> 00:56:09,489 Thank you, sir. 390 00:56:09,580 --> 00:56:12,219 I've lobotomized everything not essential... 391 00:56:14,140 --> 00:56:16,051 Not essential to soldiers. 392 00:56:16,140 --> 00:56:19,212 Personal memories, speech, sense of taste. It's all gone. 393 00:56:19,300 --> 00:56:22,849 Might still have a bit of an issue with emotional motivation, 394 00:56:22,980 --> 00:56:24,459 which... Motivation? 395 00:56:24,780 --> 00:56:27,419 Try your fucking paycheck, James. 396 00:56:28,260 --> 00:56:29,488 My... 397 00:56:29,820 --> 00:56:31,173 Yes, okay. 398 00:56:43,500 --> 00:56:44,780 What the shit-fuck, James? 399 00:56:44,860 --> 00:56:46,532 I'm sorry, sir! I'm so sorry! 400 00:56:46,620 --> 00:56:50,533 Oh, shit! Open the doors! Please! Open the door! 401 00:56:50,620 --> 00:56:52,576 We've got a malfunction! Let me out, please! 402 00:56:52,660 --> 00:56:53,916 Sir, I'll fix it. 403 00:56:53,940 --> 00:56:55,009 I doubt it. 404 00:57:00,020 --> 00:57:01,453 Fucking idiot. 405 00:57:04,580 --> 00:57:08,016 You know, Jimmy, something about a spine snapping 406 00:57:08,700 --> 00:57:10,770 never gets old. 407 00:57:12,500 --> 00:57:15,572 It sounds like... The end, the beginning? 408 00:57:16,060 --> 00:57:17,812 Or are they the same? 409 00:57:18,020 --> 00:57:19,533 Have a seat, Henry. 410 00:57:20,340 --> 00:57:21,819 When a man is first crippled, 411 00:57:21,900 --> 00:57:24,858 there's always one question on everyone's mind, 412 00:57:25,380 --> 00:57:26,859 especially his. 413 00:57:28,100 --> 00:57:29,533 Does his dick work? 414 00:57:31,820 --> 00:57:35,495 Mine didn't, so I plotted my escape from this chair. 415 00:57:36,540 --> 00:57:38,610 I had come to Russia when the west banned 416 00:57:38,700 --> 00:57:41,168 resuscitation of cadaver tissue. 417 00:57:41,260 --> 00:57:45,139 Akan's a megalomaniac, but my research was funded. 418 00:57:45,220 --> 00:57:48,417 I kept my eyes on the Nobel Prize. 419 00:57:48,900 --> 00:57:52,734 Who has time for icky ethics when he's rich and his cock works, eh? 420 00:57:55,220 --> 00:57:57,131 I paid a high price. 421 00:57:58,420 --> 00:58:02,572 I stopped making soldiers and then I succeeded. 422 00:58:02,900 --> 00:58:05,653 I grew men made of cyberflesh. 423 00:58:05,740 --> 00:58:07,651 Really, they're just fancy-pants prostheses, 424 00:58:07,740 --> 00:58:10,573 but don't dare tell... My avatars! 425 00:58:11,420 --> 00:58:16,130 Now, cyborgs, on the other hand, have bits and a brain. 426 00:58:16,220 --> 00:58:19,337 They think for themselves, in theory at least. 427 00:58:19,420 --> 00:58:21,251 Shall we have a look at you? 428 00:58:23,100 --> 00:58:25,170 That hippie, always with the ganja. 429 00:58:25,260 --> 00:58:28,650 You're not baked, are you? Hope not. 430 00:58:29,380 --> 00:58:30,415 All right. 431 00:58:33,060 --> 00:58:35,449 You are the man, Henry. 432 00:58:35,540 --> 00:58:37,019 Hmm. 433 00:58:37,100 --> 00:58:40,217 There's very little actual man left, of course. 434 00:58:41,620 --> 00:58:44,214 Enhanced skeletal muscular systems, 435 00:58:44,300 --> 00:58:48,259 cardiovascular turbo boosted with a curium-244 atomic battery. 436 00:58:50,100 --> 00:58:52,933 A good night's sleep and you'd power an aircraft carrier. 437 00:58:54,420 --> 00:58:56,615 Remarkable technology, is it not? 438 00:58:59,580 --> 00:59:02,219 Not you. My boys. 439 00:59:02,900 --> 00:59:05,539 I made the first few for revenge but then 440 00:59:05,620 --> 00:59:07,975 I started exploring new aspects of myself. 441 00:59:08,340 --> 00:59:09,568 Can I have a sip? 442 00:59:10,380 --> 00:59:12,018 Mmm. 443 00:59:12,100 --> 00:59:15,729 I have lived these past years, Henry. 444 00:59:15,820 --> 00:59:16,935 My lads, 445 00:59:17,020 --> 00:59:20,330 they get speeding tickets, they walk barefoot through the grass, 446 00:59:20,460 --> 00:59:23,293 and boy, do they get laid. 447 00:59:24,820 --> 00:59:28,654 You'll never guess what we do here sometimes alone. 448 00:59:29,820 --> 00:59:31,492 Hit play. Over there. 449 00:59:31,980 --> 00:59:33,095 Go on. 450 00:59:42,380 --> 00:59:47,818 I've got you Under my skin 451 00:59:49,660 --> 00:59:55,610 I've got you deep In the heart of me 452 00:59:57,340 --> 01:00:03,859 So deep in my heart That you're really A part of me 453 01:00:04,980 --> 01:00:10,771 I've got you Under my skin 454 01:00:12,020 --> 01:00:17,378 I'd tried so Not to give in 455 01:00:19,580 --> 01:00:25,974 I said to myself "This affair never Will go so well" 456 01:00:27,020 --> 01:00:34,017 But why should I try to resist when, baby, I know so well 457 01:00:34,140 --> 01:00:39,772 I've got you under my skin? 458 01:00:46,620 --> 01:00:47,814 What is all this? 459 01:00:51,900 --> 01:00:53,049 Close your eyes. 460 01:00:53,900 --> 01:00:56,289 Close your eyes. Something's wrong with you, mate. 461 01:00:56,380 --> 01:00:58,211 Don't worry, it's not the clap or nothing. 462 01:00:58,300 --> 01:01:01,895 Just gonna sit you down in this chair and take a look at you, yeah? 463 01:01:02,620 --> 01:01:05,737 The scan says you're in terrible danger. 464 01:01:08,580 --> 01:01:12,778 Of being shivved for being a traitor, you lying grasser! 465 01:01:15,420 --> 01:01:16,933 I'm shutting you down, mate. 466 01:01:55,820 --> 01:01:58,209 Put down the proto baby. 467 01:01:58,300 --> 01:02:00,291 Now! 468 01:02:02,820 --> 01:02:04,890 We tried to unplug you nicely 469 01:02:04,980 --> 01:02:08,336 even though we knew that you beamed your video to Akan. 470 01:02:10,140 --> 01:02:11,140 No? 471 01:02:11,700 --> 01:02:12,769 What's this? 472 01:02:13,500 --> 01:02:15,491 What's that? 473 01:02:17,460 --> 01:02:19,735 You're broadcasting that to Akan! 474 01:02:21,820 --> 01:02:22,820 Enough! 475 01:02:23,700 --> 01:02:24,815 Enough. 476 01:02:26,020 --> 01:02:28,693 Even if I did believe you, I still have to... 477 01:02:33,020 --> 01:02:34,976 Fuck! Henry, no! 478 01:02:35,060 --> 01:02:36,891 No! 479 01:02:40,340 --> 01:02:41,932 You brought them to my lab! 480 01:02:42,020 --> 01:02:45,296 I trusted you! Henry, please kill me. 481 01:02:45,380 --> 01:02:46,415 Akan won't. 482 01:02:46,500 --> 01:02:52,052 He'll make me live in this straightjacket of rotten, smelly skin! 483 01:02:52,380 --> 01:02:56,851 What the fuck was I thinking that Akan's toy robot was my friend? 484 01:03:03,540 --> 01:03:05,258 Thank you, Henry. 485 01:03:06,220 --> 01:03:08,415 Fuck you, too, but mostly thanks. 486 01:03:10,220 --> 01:03:13,451 My lab's compromised, but I can build a new one 487 01:03:13,540 --> 01:03:17,533 using Akan's equipment when we go get your wife 488 01:03:18,060 --> 01:03:19,732 together, right? 489 01:03:24,940 --> 01:03:26,771 Hey, put that on the wall. 490 01:03:26,900 --> 01:03:30,097 If I can't have my lab, no one's having her. 491 01:03:30,700 --> 01:03:32,372 Now, don't lose this. 492 01:03:35,740 --> 01:03:38,698 Fuck you, Akan. 493 01:03:39,780 --> 01:03:42,977 And don't change your channel. We're coming right over. 494 01:04:01,540 --> 01:04:04,338 All right, I counted six vehicles. 495 01:04:04,420 --> 01:04:06,251 That's at least 35 men. 496 01:04:06,420 --> 01:04:09,332 We've gotta cut them down to half that before they enter the hotel 497 01:04:09,420 --> 01:04:11,650 to give us a fighting chance to get out alive. 498 01:04:12,300 --> 01:04:13,415 Also, 499 01:04:13,820 --> 01:04:17,017 there's a certain stigma attached to blokes who like musicals. 500 01:04:17,620 --> 01:04:20,976 I just wanna get it out there right now that I'm straight as an arrow. 501 01:04:21,420 --> 01:04:22,580 Got it? 502 01:04:22,980 --> 01:04:24,015 Here they come. 503 01:04:31,620 --> 01:04:32,939 Wait for it. 504 01:04:34,100 --> 01:04:36,056 Wait for it. 505 01:04:36,140 --> 01:04:37,140 Now. 506 01:04:46,620 --> 01:04:48,815 Hey, cover me. 507 01:05:16,340 --> 01:05:18,376 Fuck, they're in the hotel. 508 01:05:18,700 --> 01:05:21,134 We don't need the sniper anymore either. 509 01:05:21,460 --> 01:05:23,655 Go inside. See the colonel. 510 01:05:32,340 --> 01:05:33,739 Over here, laddie. 511 01:05:33,820 --> 01:05:35,139 Arm yourself to the teeth. 512 01:05:36,460 --> 01:05:38,815 Don't touch that. Imogene's mine. 513 01:05:40,100 --> 01:05:41,658 That's what my father used to say. 514 01:05:41,740 --> 01:05:44,015 "A grenade a day keeps the enemy at bay." 515 01:05:44,420 --> 01:05:45,420 Come along. 516 01:05:45,980 --> 01:05:47,129 Chop-chop. 517 01:05:48,900 --> 01:05:50,128 Big Sally. 518 01:05:54,900 --> 01:05:56,094 Eh... 519 01:05:56,180 --> 01:05:58,489 Well, home is where the battle is. 520 01:06:05,420 --> 01:06:08,696 Right, private, it is our duty to ensure that no harm comes to the cripple, 521 01:06:08,860 --> 01:06:09,895 understood? 522 01:06:10,900 --> 01:06:11,935 Follow on. 523 01:06:28,220 --> 01:06:30,654 If you can hear them, but you can't shoot them, 524 01:06:30,740 --> 01:06:32,059 you can probably grenade them. 525 01:06:32,180 --> 01:06:33,738 Drop an egg down there, laddie. 526 01:06:40,260 --> 01:06:41,260 Forward. 527 01:06:45,100 --> 01:06:46,328 Come along. 528 01:06:46,420 --> 01:06:48,934 Good Lord, how embarrassing. 529 01:06:54,900 --> 01:06:56,333 Dodged a bullet on that one. 530 01:07:02,460 --> 01:07:05,133 I'll cover you. You go around them. 531 01:07:29,260 --> 01:07:32,252 Don't let the cripple get below you, laddie! 532 01:09:12,420 --> 01:09:13,420 Jolly good. 533 01:09:20,060 --> 01:09:22,290 Pull your weight! Help me with the cripple. 534 01:09:33,180 --> 01:09:36,411 Retreat five paces back on my command, laddie. 535 01:09:44,660 --> 01:09:49,450 Spasibo, Yuri. My quarters are actually up there. 536 01:09:49,940 --> 01:09:51,658 Would you like to see them? 537 01:09:51,740 --> 01:09:52,855 Oh, we will. 538 01:09:52,940 --> 01:09:54,089 Indeed. 539 01:10:13,260 --> 01:10:14,613 Don't spare the horses. 540 01:10:22,180 --> 01:10:24,136 You can take the next slipway. 541 01:10:24,460 --> 01:10:26,052 Off here. Here we go. 542 01:10:35,100 --> 01:10:38,695 Down on anchors, laddie. Let's turn the tables on these buggers. 543 01:10:45,700 --> 01:10:46,815 Tally-ho. 544 01:11:00,060 --> 01:11:01,129 Big Ben. 545 01:11:24,260 --> 01:11:26,057 Akan is a cunt. 546 01:11:38,500 --> 01:11:39,535 Oh, my. 547 01:11:40,380 --> 01:11:42,371 Looks like Akan's already begun. 548 01:11:43,540 --> 01:11:48,216 By tomorrow, these poor chaps will be super robotic soldiers like yourself. 549 01:11:48,740 --> 01:11:49,775 Look out! 550 01:12:15,260 --> 01:12:16,329 On your feet, lad. 551 01:12:20,260 --> 01:12:21,818 On your left. 552 01:12:28,980 --> 01:12:30,049 Hang on. 553 01:12:32,820 --> 01:12:34,651 I'm gonna buy you some time! 554 01:12:40,620 --> 01:12:41,735 Seal the door. 555 01:12:46,580 --> 01:12:49,413 Can't tell you the number of times I've dreamt 556 01:12:49,500 --> 01:12:51,491 that I was riding up in this lift. 557 01:12:53,380 --> 01:12:54,813 It's a pity I can't... 558 01:12:57,980 --> 01:12:59,811 It's just the landing gear, laddie. 559 01:13:00,180 --> 01:13:02,250 Now, listen to me. 560 01:13:02,620 --> 01:13:04,292 When you kill Akan, 561 01:13:04,380 --> 01:13:06,177 I want you to look him right in those eyes 562 01:13:06,260 --> 01:13:09,969 until the rest of him is just as dead as they are, understood? 563 01:13:12,420 --> 01:13:16,333 No, I'm afraid I shall not be coming with. 564 01:13:16,820 --> 01:13:20,495 But you letting me get you this far has given an old sweat 565 01:13:20,620 --> 01:13:23,976 his grandest gift in all his years. 566 01:13:27,780 --> 01:13:31,489 No. It's lodged in his jugular. 567 01:13:32,460 --> 01:13:35,338 If you uncork it, I won't be able to... 568 01:13:37,340 --> 01:13:39,340 The thingamajig in your pocket, quickly. 569 01:13:44,380 --> 01:13:46,132 Well, I have a confession to make. 570 01:13:46,220 --> 01:13:48,654 See, I've been surveilling Akan for years. 571 01:13:48,980 --> 01:13:52,097 So when you dropped down onto that roadway 572 01:13:52,180 --> 01:13:54,091 and went rogue so magnificently, 573 01:13:54,580 --> 01:13:56,935 well, all I saw was my shot at revenge. 574 01:13:57,660 --> 01:14:00,732 You proved me right with Dimitry, but then in the forest, 575 01:14:01,540 --> 01:14:03,371 well, I noticed an implant. 576 01:14:06,220 --> 01:14:09,178 A memory block, see? 577 01:14:09,660 --> 01:14:14,688 And I couldn't afford to have you remember a better life somewhere else. 578 01:14:14,980 --> 01:14:16,299 So I left it in. 579 01:14:16,900 --> 01:14:20,051 Not my finest hour, I'm afraid. 580 01:14:21,060 --> 01:14:22,493 But then, 581 01:14:22,580 --> 01:14:26,334 back at my lab while I was trying to analyze 582 01:14:26,420 --> 01:14:29,378 what you could do for me, 583 01:14:30,220 --> 01:14:31,335 I realized 584 01:14:32,540 --> 01:14:36,055 who you are to me. 585 01:14:36,580 --> 01:14:37,615 Henry. 586 01:14:45,100 --> 01:14:48,297 It's bloody nice having a friend, Henry. 587 01:14:53,460 --> 01:14:54,529 You'd think 588 01:14:55,140 --> 01:14:59,418 all those deaths would've prepared me for this. 589 01:15:01,100 --> 01:15:02,931 If you haven't already, 590 01:15:03,980 --> 01:15:09,008 you'll start to remember bits from your past now, Henry. 591 01:15:10,580 --> 01:15:13,458 And those memories, 592 01:15:13,980 --> 01:15:15,095 they're real. 593 01:15:15,980 --> 01:15:17,254 They're you. 594 01:15:18,100 --> 01:15:19,249 Trust them. 595 01:15:56,460 --> 01:15:59,133 Memories, memories, memories. 596 01:16:02,980 --> 01:16:05,448 My first batch of cyber soldiers. 597 01:16:07,660 --> 01:16:10,697 With everything that you have experienced today 598 01:16:10,780 --> 01:16:14,409 uploaded into what's left of their brains, 599 01:16:14,820 --> 01:16:20,611 all they remember is waking up in the lab with their wife screwing their legs on. 600 01:16:24,300 --> 01:16:25,528 I love you, Charlie. 601 01:16:29,180 --> 01:16:30,613 I love you, Edward. 602 01:16:34,180 --> 01:16:35,533 I love you, Thomas. 603 01:16:36,860 --> 01:16:38,339 You recognize these? 604 01:16:40,460 --> 01:16:41,495 No? 605 01:16:42,300 --> 01:16:43,369 That's odd. 606 01:16:45,300 --> 01:16:46,619 They're your wife's. 607 01:16:48,860 --> 01:16:49,860 Mmm... 608 01:16:49,940 --> 01:16:52,010 I smell what you like about her. 609 01:16:54,140 --> 01:16:56,938 This one is almost ready for you. 610 01:16:57,020 --> 01:16:58,499 But I'm warning you, 611 01:16:58,700 --> 01:17:01,009 their boosters make the one you have in you now... 612 01:17:05,220 --> 01:17:06,972 Look like a fucking 9-volt. 613 01:17:07,660 --> 01:17:09,218 Go ahead and fuck him up. 614 01:22:10,860 --> 01:22:11,895 Get up. 615 01:22:11,980 --> 01:22:13,333 Get up! 616 01:23:31,900 --> 01:23:34,255 Can you handle this? 617 01:23:36,260 --> 01:23:37,739 Henry. 618 01:23:46,900 --> 01:23:48,936 Why are you hitting yourself, Henry? 619 01:23:51,860 --> 01:23:53,134 Hmm? 620 01:24:06,300 --> 01:24:08,609 Baby? Baby, are you okay? 621 01:24:09,100 --> 01:24:11,978 I love how protective you are of me. 622 01:24:13,620 --> 01:24:14,939 Mmm... 623 01:24:19,460 --> 01:24:20,973 You owe me an apology. 624 01:24:21,300 --> 01:24:22,335 For? 625 01:24:24,300 --> 01:24:25,813 Doubting me. 626 01:24:26,300 --> 01:24:28,655 I did have certain apprehensions. 627 01:24:28,740 --> 01:24:30,059 Then why'd you let me do it? 628 01:24:30,140 --> 01:24:34,418 I was just entertaining my woman and losing all of my men. 629 01:24:35,780 --> 01:24:37,418 Is everybody dead? 630 01:24:39,620 --> 01:24:40,655 Yes. Yes. 631 01:24:41,180 --> 01:24:43,740 Do you know when I realized this was working? 632 01:24:43,820 --> 01:24:44,820 When? 633 01:24:45,340 --> 01:24:48,491 When Henry pulled me into the escape pod, 634 01:24:49,500 --> 01:24:52,173 trying to get me out of the lab no matter what. 635 01:24:52,500 --> 01:24:56,413 Who would've thought that pussy is a hell of a motivator? 636 01:24:58,500 --> 01:24:59,569 Ah. 637 01:25:00,820 --> 01:25:05,018 We'll have a hundred of you tomorrow, a thousand next week. 638 01:25:05,940 --> 01:25:08,010 Each one's first memory will be 639 01:25:08,100 --> 01:25:13,413 his wife slipping a cheap brass ring on his finger. 640 01:25:13,740 --> 01:25:15,298 Every single one of my soldiers 641 01:25:15,380 --> 01:25:20,329 will wake willing to do anything my brilliant wife tells him, 642 01:25:21,300 --> 01:25:24,531 whether it's marching on Paris or the White House lawn. 643 01:25:25,340 --> 01:25:28,855 I would like to pretend you understand the part you played. 644 01:25:29,380 --> 01:25:32,213 You didn't make history, Henry. 645 01:25:32,980 --> 01:25:34,971 You helped end it. 646 01:25:36,540 --> 01:25:38,053 Mmm... 647 01:25:50,140 --> 01:25:51,175 You 648 01:25:52,220 --> 01:25:53,539 little 649 01:25:54,180 --> 01:25:55,215 pussy. 650 01:25:57,420 --> 01:25:59,012 That's what my old man called me. 651 01:26:00,540 --> 01:26:02,178 It's like it was my name. 652 01:26:02,980 --> 01:26:06,734 And I proved him right by killing all the wrong people. 653 01:26:11,020 --> 01:26:12,658 I love you, Henry, 654 01:26:13,380 --> 01:26:16,895 and I'll never call you anything but your name, but you gotta decide. 655 01:26:17,940 --> 01:26:21,410 Are you gonna lay there, swallow that blood in your mouth? 656 01:26:22,940 --> 01:26:24,692 Or are you gonna stand up, 657 01:26:24,780 --> 01:26:28,170 spit it out, and go spill theirs? 658 01:26:44,220 --> 01:26:45,369 Akan! 659 01:26:45,460 --> 01:26:47,416 You fuck... 660 01:27:35,460 --> 01:27:36,460 No! 661 01:27:36,740 --> 01:27:37,775 Stop! 662 01:27:38,700 --> 01:27:40,577 I am ordering you to stop! 663 01:27:45,020 --> 01:27:46,248 Henry! 664 01:27:46,460 --> 01:27:47,813 Stop! 665 01:28:22,180 --> 01:28:23,374 Where is he? 666 01:28:29,500 --> 01:28:30,500 No. 667 01:28:30,740 --> 01:28:33,049 Fuck you, motherfucker! 668 01:28:33,220 --> 01:28:34,289 Fuck you! 669 01:28:34,380 --> 01:28:37,053 How could you do this to me, Henry? 670 01:28:37,140 --> 01:28:39,210 How could you fucking do this? 671 01:28:39,740 --> 01:28:40,889 Answer me! 672 01:28:41,740 --> 01:28:43,173 Answer me! 673 01:28:50,540 --> 01:28:52,292 Motherfucker! 674 01:28:59,500 --> 01:29:01,411 What happened, Henry? 675 01:29:05,100 --> 01:29:08,012 You were supposed to love me. 676 01:29:12,940 --> 01:29:13,940 Henry! 677 01:29:14,940 --> 01:29:16,055 Henry! 678 01:29:17,700 --> 01:29:19,452 Listen to your heart! 679 01:33:44,260 --> 01:33:45,260 Hello, Henry. 680 01:33:45,340 --> 01:33:48,650 Well, if you're hearing this, there's one more thing I need you to do. 46711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.