Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,540 --> 00:01:34,540
Hey!
2
00:01:47,100 --> 00:01:48,100
You
3
00:01:51,460 --> 00:01:52,529
little
4
00:01:54,700 --> 00:01:55,735
pussy.
5
00:05:20,140 --> 00:05:21,334
Hello, Henry.
6
00:05:23,740 --> 00:05:24,889
Oh...
7
00:05:25,820 --> 00:05:28,653
You can't speak,
but that's normal.
8
00:05:29,900 --> 00:05:33,734
Well, it isn't normal,
but it's only temporary, okay?
9
00:05:37,420 --> 00:05:39,138
Do you remember
how you got here?
10
00:05:42,780 --> 00:05:43,929
That's fine.
11
00:05:45,420 --> 00:05:46,614
That's normal, too.
12
00:05:50,180 --> 00:05:51,408
Henry, wait.
13
00:05:51,780 --> 00:05:52,815
Wait.
14
00:05:54,180 --> 00:05:55,295
We'll get there.
15
00:05:56,620 --> 00:05:57,620
Scan.
16
00:06:00,820 --> 00:06:03,653
Sensory processor activated.
17
00:06:03,940 --> 00:06:05,293
Relax, okay?
18
00:06:07,460 --> 00:06:08,495
Scanning.
19
00:06:08,940 --> 00:06:11,135
- Video link confirmed.
- Up.
20
00:06:18,860 --> 00:06:20,816
This next part
might hurt.
21
00:06:20,900 --> 00:06:22,299
Maybe quite a lot.
22
00:06:23,220 --> 00:06:25,131
But it won't last long,
I promise.
23
00:06:33,980 --> 00:06:35,049
Almost there.
24
00:06:37,380 --> 00:06:38,415
Welder.
25
00:06:56,580 --> 00:06:57,808
You can do it.
26
00:07:03,100 --> 00:07:04,772
Wonderful, Henry.
27
00:07:08,020 --> 00:07:09,089
Squeeze.
28
00:07:11,340 --> 00:07:12,340
Harder.
29
00:07:14,180 --> 00:07:15,215
Cool, right?
30
00:07:16,220 --> 00:07:17,289
Integument?
31
00:07:31,220 --> 00:07:32,699
Please don't move
your hand.
32
00:07:35,620 --> 00:07:37,372
You probably don't recall.
33
00:07:38,060 --> 00:07:40,369
But you were never
a big fan of my work.
34
00:07:41,900 --> 00:07:43,697
Maybe this will
change your mind.
35
00:07:44,900 --> 00:07:45,900
Right?
36
00:07:49,060 --> 00:07:50,732
Memory's a funny thing.
37
00:07:51,380 --> 00:07:54,178
I'm an expert and I don't know
if you'll ever get yours back.
38
00:08:01,900 --> 00:08:04,209
You don't remember me at all,
do you, Henry?
39
00:08:09,060 --> 00:08:10,573
My name is Estelle.
40
00:08:12,740 --> 00:08:14,093
You and I were...
41
00:08:17,300 --> 00:08:18,653
We still are...
42
00:08:23,100 --> 00:08:24,419
Husband and wife.
43
00:08:42,620 --> 00:08:43,939
I love you, Henry.
44
00:08:45,700 --> 00:08:47,497
I can't wait to
hear you say it.
45
00:08:57,940 --> 00:08:58,940
Henry.
46
00:08:59,020 --> 00:09:01,454
His memories are still
catching up with him.
47
00:09:01,660 --> 00:09:02,888
Oh, Jesus.
48
00:09:04,020 --> 00:09:05,135
I'm Robbie.
49
00:09:05,980 --> 00:09:07,208
The sorcerer of sound.
50
00:09:07,300 --> 00:09:09,450
You are gonna love this.
51
00:09:11,980 --> 00:09:13,174
Because, sir,
52
00:09:13,780 --> 00:09:17,568
you're gonna get to pick
your own voice.
53
00:09:17,660 --> 00:09:19,580
Thank you.
Thank you very much.
54
00:09:21,580 --> 00:09:23,457
Hello, Henry.
55
00:09:23,540 --> 00:09:24,956
Robbie.
Oh, come on, they're options.
56
00:09:24,980 --> 00:09:27,448
What white guy wouldn't wanna
sound like Louis Armstrong?
57
00:09:27,540 --> 00:09:28,814
Just one more. Quick.
58
00:09:29,180 --> 00:09:31,933
Henry, I am your father.
59
00:09:32,020 --> 00:09:33,419
Robert, enough.
60
00:09:34,060 --> 00:09:35,778
Sorry, Mom.
How about we use Henry's voice?
61
00:09:35,860 --> 00:09:37,452
Yeah, whatever you say.
You're the boss.
62
00:09:37,540 --> 00:09:38,768
Boring.
63
00:09:38,860 --> 00:09:40,771
Security breach.
Oh, fuck.
64
00:09:40,860 --> 00:09:43,294
Level 4.
Is this a drill?
65
00:09:43,380 --> 00:09:45,735
What is this?
Security breach, level 4.
66
00:09:45,860 --> 00:09:47,498
Lock the door.
It's probably a mistake.
67
00:09:47,580 --> 00:09:50,970
Estelle, call the base.
Security breach, level 4.
68
00:10:10,420 --> 00:10:11,569
Oh, no.
69
00:10:15,700 --> 00:10:16,894
Yes.
70
00:10:21,820 --> 00:10:23,048
Get up.
71
00:10:27,940 --> 00:10:29,134
Henry, right?
72
00:10:29,580 --> 00:10:31,298
Please. Don't.
Shut up.
73
00:10:33,420 --> 00:10:35,570
How do you like
the new you?
74
00:10:37,380 --> 00:10:41,293
Did I interrupt the procedure?
Can Henry not talk yet?
75
00:10:42,980 --> 00:10:44,299
No, he can't. No.
76
00:10:44,380 --> 00:10:46,291
Don't look at me
like that, Henry.
77
00:10:46,660 --> 00:10:50,619
Your girlfriend here
might have rebuilt you,
78
00:10:50,900 --> 00:10:54,131
but I gave her the raw
materials to work with.
79
00:10:54,260 --> 00:10:58,697
And I mean really, really raw materials.
80
00:10:59,420 --> 00:11:01,172
What's your name?
Timothy.
81
00:11:01,260 --> 00:11:02,852
Nice to meet you,
Timothy.
82
00:11:04,220 --> 00:11:06,814
Did you see Henry when Estelle
brought his remains here?
83
00:11:06,940 --> 00:11:07,975
Yeah.
84
00:11:08,060 --> 00:11:10,176
Would you please be so kind
to describe them
85
00:11:10,260 --> 00:11:15,254
to better Henry's understanding
of how good he looks now?
86
00:11:15,340 --> 00:11:18,969
Sure. His arm was
shot off below the...
87
00:11:19,940 --> 00:11:23,853
Below the elbow and the...
The leg shot off below the knee.
88
00:11:23,940 --> 00:11:25,276
And there was
a football-sized dent...
89
00:11:25,300 --> 00:11:26,858
Did you happen to see
his head?
90
00:11:28,340 --> 00:11:29,455
Yes.
91
00:11:29,780 --> 00:11:31,099
Do tell.
92
00:11:32,300 --> 00:11:35,929
Um, the skull was dented in
and there was this...
93
00:11:36,220 --> 00:11:37,573
His eyes were missing
94
00:11:37,660 --> 00:11:42,211
and, um, the bottom half of
his jaw was shred to pieces.
95
00:11:44,180 --> 00:11:45,454
Just about right.
96
00:11:45,860 --> 00:11:47,452
What?
97
00:11:54,420 --> 00:11:57,617
Shh... I'm bleeding, too.
That was a little strenuous.
98
00:11:59,820 --> 00:12:01,299
Stay close.
99
00:12:05,380 --> 00:12:06,654
Henry!
100
00:12:14,340 --> 00:12:15,375
Close it.
101
00:12:19,020 --> 00:12:20,169
Henry, come on!
102
00:12:22,060 --> 00:12:23,812
Henry, try to keep up!
103
00:12:27,260 --> 00:12:28,454
Shh.
104
00:12:28,540 --> 00:12:29,540
Come on.
105
00:12:33,020 --> 00:12:34,055
Kick it in.
106
00:12:35,260 --> 00:12:36,375
Come on.
107
00:12:36,820 --> 00:12:38,412
If Akan gets
ahold of my work,
108
00:12:38,500 --> 00:12:42,015
men like these will be brought back
from the dead to form his army.
109
00:12:44,860 --> 00:12:46,657
Go! Go!
110
00:12:47,900 --> 00:12:48,900
Henry, no!
111
00:12:52,940 --> 00:12:54,009
Henry!
112
00:12:54,780 --> 00:12:55,849
Take my hand!
113
00:13:01,380 --> 00:13:04,178
Escape pod initiated.
114
00:13:04,260 --> 00:13:05,356
There are two pods.
115
00:13:05,380 --> 00:13:07,052
One.
Marty?
116
00:13:07,140 --> 00:13:09,779
Sorry, the man's clearly
gone insane.
117
00:13:09,860 --> 00:13:11,134
Marty, no!
118
00:13:14,260 --> 00:13:15,295
Henry.
119
00:13:16,980 --> 00:13:19,050
- It's yours. Get in.
- Estelle!
120
00:13:19,140 --> 00:13:20,414
Get in! Get in!
121
00:13:21,100 --> 00:13:23,568
Escape pod initiated.
122
00:13:54,140 --> 00:13:55,334
Altitude...
123
00:13:55,940 --> 00:13:58,454
The chute! The chute!
Pull the chute!
124
00:14:01,940 --> 00:14:04,693
It's going too fast!
It's going too fast!
125
00:14:06,500 --> 00:14:07,819
Hold on, Henry!
126
00:14:36,380 --> 00:14:37,449
Oh, God.
127
00:14:37,580 --> 00:14:41,289
Akan's mercenaries.
Put me down. Put me down!
128
00:14:43,300 --> 00:14:45,018
Henry.
129
00:14:48,300 --> 00:14:51,372
They underestimate you, okay?
Let them get close and then engage.
130
00:14:56,420 --> 00:14:57,899
Engage!
131
00:14:59,460 --> 00:15:02,372
No! Henry!
Fight back!
132
00:15:02,460 --> 00:15:04,815
Come on! No, stop it!
133
00:15:06,420 --> 00:15:07,535
Henry!
134
00:15:14,500 --> 00:15:15,728
You stop it!
135
00:15:15,820 --> 00:15:16,820
You stop it!
What?
136
00:15:16,980 --> 00:15:18,459
You stop it!
Estelle...
137
00:15:24,660 --> 00:15:26,412
No!
138
00:15:26,500 --> 00:15:27,774
Henry!
139
00:18:15,060 --> 00:18:17,858
You're a fucking rabbit in
the headlights, aren't you?
140
00:18:19,700 --> 00:18:21,895
It's all right.
I'm not here to hurt you.
141
00:18:22,420 --> 00:18:24,536
Is your speech module
installed?
142
00:18:26,700 --> 00:18:27,735
Shit.
143
00:18:29,540 --> 00:18:31,735
Well, at least we know
you're not deaf.
144
00:18:32,860 --> 00:18:34,930
It's all right.
You can put your hands down now.
145
00:18:35,300 --> 00:18:36,836
Three years I've been
waiting for this moment
146
00:18:36,860 --> 00:18:39,010
and I get Charlie
fucking Chaplin.
147
00:18:39,140 --> 00:18:40,573
Fuck's sake, come on!
148
00:18:43,620 --> 00:18:45,611
All right, let's have
a look at you.
149
00:18:46,140 --> 00:18:48,017
Open the glove box, please.
150
00:18:48,860 --> 00:18:50,896
Take out that
whole contraption.
151
00:18:51,100 --> 00:18:53,489
You gotta untangle the wires.
152
00:18:54,620 --> 00:18:56,099
Is that a wedding ring?
153
00:18:57,260 --> 00:18:59,410
Are you married?
154
00:19:00,780 --> 00:19:02,577
How's that working out
for you?
155
00:19:04,180 --> 00:19:06,011
Yeah, what a shocker.
156
00:19:06,100 --> 00:19:10,013
Right. Next, I need you to
take your shirt off, please.
157
00:19:10,580 --> 00:19:11,774
Open up there.
158
00:19:11,900 --> 00:19:13,128
Yeah, those.
159
00:19:13,260 --> 00:19:15,694
Plug the jacks in there.
Yeah, in there.
160
00:19:17,740 --> 00:19:20,413
So, your name's Henry and...
161
00:19:20,820 --> 00:19:24,574
Okay, well, the good news is
that you're gonna live a while.
162
00:19:24,660 --> 00:19:26,218
The bad news
163
00:19:26,300 --> 00:19:32,136
is that in this case, a while means 20,
30 minutes tops, Henry.
164
00:19:32,220 --> 00:19:34,017
Unless you're very,
very lucky.
165
00:19:36,180 --> 00:19:37,454
Which you are.
166
00:19:38,100 --> 00:19:41,456
Uncle Jimmy is gonna take
you to his lab. Hang on.
167
00:19:44,060 --> 00:19:46,528
Oh, shit. We got
bacon on our tail.
168
00:19:47,140 --> 00:19:48,812
Unplug yourself.
Put that away.
169
00:19:50,820 --> 00:19:52,936
There's some clothes in there.
Put the hoodie on.
170
00:19:54,300 --> 00:19:57,337
There's not enough time. Fuck it.
Just cover the blood up with your bag.
171
00:19:57,900 --> 00:20:01,290
Just stay calm and let me
handle this, yeah?
172
00:20:09,500 --> 00:20:10,980
That's how it goes...
173
00:20:15,620 --> 00:20:16,620
Bollocks.
174
00:20:19,900 --> 00:20:21,936
Fucking Akan, paying off the...
175
00:23:08,300 --> 00:23:11,436
I'm gonna have to hurt you,
Henry, but it's for your own good, mate.
176
00:23:11,460 --> 00:23:13,098
Just give me your arm...
Hey!
177
00:23:13,180 --> 00:23:14,215
Shit!
178
00:23:14,580 --> 00:23:16,889
It's me! It's Jimmy.
179
00:23:16,980 --> 00:23:19,972
We've only got a few moments until
they run into us again, mate. Just...
180
00:23:20,060 --> 00:23:23,769
Okay, just give me your arm.
Okay, just relax.
181
00:23:25,660 --> 00:23:26,729
Here it is.
182
00:23:27,340 --> 00:23:28,568
Here it is.
183
00:23:29,180 --> 00:23:31,489
Come on. Hey, bingo!
184
00:23:34,380 --> 00:23:37,690
This little fucker is how
they've been tracking you.
185
00:23:38,740 --> 00:23:39,740
Toodle-oo.
186
00:23:40,660 --> 00:23:45,051
In a few moments, your mechanical
parts are gonna start shutting down.
187
00:23:45,740 --> 00:23:50,530
Your friend Akan's got an important
Russian connection named Slick Dimitry.
188
00:23:50,660 --> 00:23:52,616
Slick handles all Akan's
189
00:23:52,700 --> 00:23:56,898
cops/guns/real estate/
a lot of other shit.
190
00:23:57,900 --> 00:24:01,370
This helpful dot on the map
191
00:24:03,700 --> 00:24:04,894
is Slick's place.
192
00:24:05,380 --> 00:24:07,814
All you gotta do
is break in there,
193
00:24:08,740 --> 00:24:09,809
kill him,
194
00:24:11,140 --> 00:24:12,892
open up his rib cage,
195
00:24:13,460 --> 00:24:15,928
take out his beating heart,
196
00:24:17,580 --> 00:24:19,013
and fucking eat it.
197
00:24:21,260 --> 00:24:22,329
I'm kidding!
198
00:24:22,580 --> 00:24:24,660
I'm kidding. You don't have
to fucking eat his heart.
199
00:24:25,020 --> 00:24:29,172
Under his heart is his
charge pump, yeah?
200
00:24:29,740 --> 00:24:31,059
Bring that to me.
201
00:24:31,660 --> 00:24:34,254
Use this and I'll
contact you on this.
202
00:24:35,780 --> 00:24:39,170
That has gotta be the gayest
jacket I've ever seen.
203
00:25:16,980 --> 00:25:18,652
I'll be in touch!
204
00:29:39,700 --> 00:29:40,928
Henry.
205
00:29:41,020 --> 00:29:42,453
Akan's already started.
206
00:29:42,540 --> 00:29:45,259
If we don't stop him, he'll have
his army in days or sooner.
207
00:30:51,740 --> 00:30:53,537
You're half machine,
half pussy.
208
00:33:30,460 --> 00:33:31,609
Wait, wait.
209
00:33:31,740 --> 00:33:33,651
I can tell you something
very important.
210
00:33:33,740 --> 00:33:35,651
About the man
who sent you here.
211
00:34:17,900 --> 00:34:21,097
Oi, Henry.
I'm at this high-class establishment.
212
00:34:21,180 --> 00:34:23,819
Follow the dot and then just
knock on the knocker.
213
00:34:23,900 --> 00:34:25,492
Get it?
Knock on the knocker!
214
00:35:19,700 --> 00:35:24,296
Hi. I'm a fucking car, baby.
Lexus convertible!
215
00:35:40,460 --> 00:35:42,098
Oh, that's good.
216
00:35:42,180 --> 00:35:43,977
Yeah, yeah.
217
00:35:45,100 --> 00:35:47,819
Oh! God, that's amazing.
Yeah!
218
00:35:49,860 --> 00:35:51,179
Fuck, you're late!
219
00:35:51,540 --> 00:35:52,939
You're late! Ha!
220
00:35:55,980 --> 00:36:02,419
The last 15 minutes have been a fucking
roller coaster of emotions for me, mate.
221
00:36:03,860 --> 00:36:06,420
I didn't know if I was ever
gonna see you again.
222
00:36:06,820 --> 00:36:08,492
So I fired up
some of this shit.
223
00:36:08,940 --> 00:36:10,259
Fired up my fucking nose.
224
00:36:11,860 --> 00:36:13,532
But there you are.
225
00:36:17,860 --> 00:36:19,816
It's okay.
You just lost power.
226
00:36:19,900 --> 00:36:20,900
Come on. Hey, there!
227
00:36:20,980 --> 00:36:23,096
Bring me some of that
strong Russian shit, ladies.
228
00:36:23,180 --> 00:36:24,852
Okay, now where's
that booster pump?
229
00:36:25,100 --> 00:36:27,898
Where is it? Did you get it?
Did you get the fucking...
230
00:36:28,220 --> 00:36:30,051
Yeah! Fucking hell.
231
00:36:30,140 --> 00:36:32,131
This is it.
This is it, yeah?
232
00:36:32,220 --> 00:36:33,539
Okay, hang on.
233
00:36:33,900 --> 00:36:35,572
Okay, hold this, lady.
234
00:36:36,020 --> 00:36:37,020
Shit.
235
00:36:37,300 --> 00:36:41,532
Okay, I gotta get this
little fucker in there.
236
00:36:44,380 --> 00:36:46,300
Who am I kidding?
I'm in no condition to do this.
237
00:36:47,060 --> 00:36:48,971
I'm sorry. I'm in no
condition to do this, mate.
238
00:36:49,060 --> 00:36:51,210
I'm in no condition.
239
00:36:51,300 --> 00:36:54,133
I'm sorry. I'm in no
condition to do this.
240
00:37:34,020 --> 00:37:35,089
Oh, goodness.
241
00:37:35,580 --> 00:37:36,860
Oh, goodness,
what have you done?
242
00:37:36,900 --> 00:37:39,020
What have you done this time, Jimmy?
243
00:37:39,900 --> 00:37:41,572
Are you still conscious?
244
00:37:41,700 --> 00:37:43,418
Yeah. Hello.
245
00:37:43,500 --> 00:37:44,819
You're gonna be okay.
246
00:37:44,900 --> 00:37:48,051
Just gotta get a little bit
of power into you.
247
00:37:48,140 --> 00:37:50,700
Ladies, could you give us
a bit of space, please?
248
00:37:50,780 --> 00:37:51,815
Thank you.
249
00:37:54,500 --> 00:37:55,853
You're a big deal,
you know?
250
00:37:56,620 --> 00:37:59,771
You're not the only one
wronged by Akan.
251
00:37:59,860 --> 00:38:02,090
You and I both
want the same thing.
252
00:38:02,220 --> 00:38:03,335
This may hurt a bit.
253
00:38:05,980 --> 00:38:08,050
There we go.
254
00:38:08,420 --> 00:38:09,648
That's wonderful.
255
00:38:10,460 --> 00:38:12,291
Now I can take you
back to my lab.
256
00:38:12,780 --> 00:38:14,452
I'm Jimmy, by the way.
257
00:38:14,660 --> 00:38:18,130
I realize this is all
very confusing for you.
258
00:38:18,740 --> 00:38:20,776
But it's better
if I show you
259
00:38:20,860 --> 00:38:22,340
at the lab, yes...
260
00:38:23,140 --> 00:38:24,209
Hello?
261
00:38:29,740 --> 00:38:30,740
They're here.
262
00:38:31,020 --> 00:38:32,060
They must've followed you.
263
00:38:32,100 --> 00:38:35,058
I can't let them see me like this.
I can't let... I'm sorry.
264
00:38:35,140 --> 00:38:36,778
I can't stay here, Henry.
265
00:38:37,220 --> 00:38:39,176
I'm sorry.
266
00:38:41,060 --> 00:38:42,254
Oh, shit.
267
00:38:45,100 --> 00:38:47,409
Ah!
268
00:38:48,180 --> 00:38:49,772
Fuck yeah!
269
00:38:50,260 --> 00:38:51,818
Fucking hell,
Akan's boys are here.
270
00:38:51,900 --> 00:38:53,094
I'm gonna
hold them off, yeah?
271
00:38:53,180 --> 00:38:54,374
I'm gonna hold them off,
yeah?
272
00:38:54,460 --> 00:38:57,258
More guns for you in the
drawer, yeah? Whoo!
273
00:38:57,340 --> 00:38:59,934
This is fucking war,
baby, yeah!
274
00:39:00,020 --> 00:39:01,419
Whoo!
275
00:39:01,500 --> 00:39:02,899
Fuck yeah!
276
00:39:02,980 --> 00:39:04,254
Hi, ladies.
277
00:39:52,580 --> 00:39:53,979
I fucking had that!
278
00:40:04,340 --> 00:40:05,489
Go, go, go!
279
00:40:14,500 --> 00:40:16,172
Run, run!
280
00:40:31,780 --> 00:40:34,852
The floor is fucking lava!
I'm gonna burn this...
281
00:40:34,940 --> 00:40:36,009
Olga! Katya!
282
00:40:36,340 --> 00:40:37,340
Sorry.
283
00:40:50,020 --> 00:40:51,931
Please, please!
284
00:40:52,020 --> 00:40:53,533
Please don't hurt me.
285
00:40:54,140 --> 00:40:55,732
I've got a family.
286
00:40:55,820 --> 00:40:57,048
Is that your wife?
287
00:40:57,140 --> 00:40:59,051
Uh... Uh...
288
00:41:04,940 --> 00:41:08,376
Don't mind her, Henry.
She's mourning her late husband.
289
00:41:10,900 --> 00:41:13,255
I wasn't betting on
seeing you again.
290
00:41:13,700 --> 00:41:16,134
Your persistence
is unparalleled.
291
00:41:16,420 --> 00:41:17,739
Quite exciting.
292
00:41:19,140 --> 00:41:22,052
Slick Dimitry's services
were excellent.
293
00:41:23,620 --> 00:41:25,531
I'm just glad
I never paid up front.
294
00:41:27,500 --> 00:41:29,491
I'll tell Estelle
you did well.
295
00:41:30,140 --> 00:41:31,209
Akan!
296
00:41:31,300 --> 00:41:33,655
Akan, you open this fucking
door, you hear me?
297
00:41:33,740 --> 00:41:36,493
I got her all dolled up in the
back of my truck downstairs.
298
00:41:36,580 --> 00:41:38,696
I'm gonna rip your
fucking lungs out!
299
00:41:44,100 --> 00:41:47,251
You'll go far, Henry,
unlike this piece of shit.
300
00:42:17,340 --> 00:42:21,219
Hey, Henry. Put your gun down.
It's all good.
301
00:42:23,660 --> 00:42:26,652
Hey, hey, hey, hey.
People, people.
302
00:42:26,900 --> 00:42:28,379
Chill out. Calm down.
303
00:42:29,980 --> 00:42:31,811
Now I've shared
something with you,
304
00:42:32,620 --> 00:42:36,215
I need you to share
something with me.
305
00:42:36,540 --> 00:42:38,770
Where's Akan going?
Mmm.
306
00:42:49,300 --> 00:42:51,814
Oh, shit, shit.
307
00:42:53,740 --> 00:42:59,576
Now that is my ego talking to yours.
308
00:43:05,660 --> 00:43:06,660
What do you want?
309
00:43:06,740 --> 00:43:09,413
Higher self, ego?
310
00:43:10,500 --> 00:43:13,492
Higher self, ego?
311
00:43:13,780 --> 00:43:14,929
Higher self!
312
00:43:15,020 --> 00:43:17,932
Higher self. Yeah. Okay.
313
00:43:18,020 --> 00:43:20,853
Akan's convoy are taking
the girl to his base.
314
00:43:22,900 --> 00:43:25,368
Ah, shit. Let me handle this.
Let me handle this.
315
00:43:36,180 --> 00:43:38,216
I'm sorry that
you're upset, okay?
316
00:43:38,300 --> 00:43:40,734
Henry and I... Henry and I
are gonna go deal with Akan.
317
00:43:45,220 --> 00:43:46,836
You wanna go on the bike?
You can go on the bike.
318
00:43:46,860 --> 00:43:48,259
Just... Yeah, you wanna go?
319
00:43:49,500 --> 00:43:52,139
Okay, go on your bike.
Yeah, yeah, go on your bike. Fucking hell.
320
00:43:52,220 --> 00:43:54,575
Sometimes it's easier just to say yes.
321
00:44:45,740 --> 00:44:47,173
Henry, catch!
322
00:46:22,020 --> 00:46:24,170
God, I thought I'd
lost you forever, Henry.
323
00:46:24,260 --> 00:46:27,536
I was so scared.
I was so scared when you fell.
324
00:46:28,260 --> 00:46:29,852
I thought I would
never see you again.
325
00:46:34,060 --> 00:46:35,413
I love you, Henry.
326
00:46:36,860 --> 00:46:38,054
I love you.
327
00:46:41,060 --> 00:46:42,209
How sweet.
328
00:46:43,260 --> 00:46:46,013
If I took this moment
and put it in a cup of tea,
329
00:46:46,100 --> 00:46:47,692
I wouldn't need sugar.
330
00:47:18,420 --> 00:47:22,732
Each year,
100,000 baseball bats are sold in Russia,
331
00:47:22,820 --> 00:47:25,095
and, at most, 50 baseballs.
332
00:47:25,580 --> 00:47:29,095
Gives you an idea of
a great Russian pastime.
333
00:47:29,780 --> 00:47:33,534
This is a rare
surviving bat.
334
00:47:33,940 --> 00:47:34,940
Estelle.
335
00:47:35,900 --> 00:47:39,256
Would you please be
so kind and stand up?
336
00:47:43,100 --> 00:47:44,169
No.
337
00:47:45,740 --> 00:47:47,935
Or do you want to
take her place?
338
00:47:48,460 --> 00:47:52,055
Estelle, your boy's
quite the white knight,
339
00:47:52,140 --> 00:47:54,449
sacrificing himself
to keep you alive
340
00:47:54,780 --> 00:47:56,452
only for my dick
341
00:47:59,020 --> 00:48:01,090
to kill you later.
342
00:48:02,580 --> 00:48:04,093
Are you sure, Henry?
343
00:48:04,980 --> 00:48:06,698
Are you sure?
344
00:48:09,940 --> 00:48:11,134
Brilliant!
345
00:48:11,300 --> 00:48:12,449
Uh...
346
00:48:12,580 --> 00:48:14,616
Come over here, Henry.
347
00:48:14,700 --> 00:48:16,816
Come on, come on, come on,
come on, come on, Henry.
348
00:48:41,780 --> 00:48:43,008
You
349
00:48:44,180 --> 00:48:45,499
little
350
00:48:46,460 --> 00:48:47,495
pussy.
351
00:49:12,940 --> 00:49:15,374
Give peace
a chance, brothers.
352
00:49:15,500 --> 00:49:19,288
My ego wants to kill you but my
higher self doesn't.
353
00:49:19,380 --> 00:49:20,608
Jesus, baby.
354
00:49:20,700 --> 00:49:22,258
I was talking to that man.
355
00:49:23,700 --> 00:49:24,894
Shit.
356
00:49:40,060 --> 00:49:43,052
Look at this.
Dude's got a memory blocker.
357
00:49:44,420 --> 00:49:47,617
Well, that's about
all I can do for you, mate.
358
00:49:47,740 --> 00:49:48,934
Time for a reboot.
359
00:49:49,060 --> 00:49:52,177
See you in about
15 minutes, hopefully.
360
00:50:10,940 --> 00:50:11,975
Hey.
361
00:50:12,420 --> 00:50:13,420
He's awake.
362
00:50:14,140 --> 00:50:16,415
Your eyes might be
a bit blurry.
363
00:50:17,100 --> 00:50:21,093
It's just your depth perception
trying to calibrate, yeah?
364
00:50:22,380 --> 00:50:24,132
Follow me as I walk, yeah?
365
00:50:25,380 --> 00:50:26,415
Get up.
366
00:50:27,740 --> 00:50:28,775
Okay.
367
00:50:29,300 --> 00:50:30,300
All right.
368
00:50:30,580 --> 00:50:31,580
Now...
369
00:50:33,180 --> 00:50:35,216
Can you focus on me
over here?
370
00:50:35,300 --> 00:50:36,494
Yeah?
Yeah.
371
00:50:37,620 --> 00:50:40,930
Burying you,
it's like burying treasure.
372
00:50:41,780 --> 00:50:46,251
I really don't understand what
Akan is thinking because...
373
00:52:43,620 --> 00:52:45,053
Ah!
374
00:53:12,860 --> 00:53:16,853
Henry, stop dicking around.
You're almost there, mate.
375
00:53:16,940 --> 00:53:18,976
Here's where you
gotta get to. Chop-chop.
376
00:54:06,780 --> 00:54:07,780
Shh.
377
00:54:07,860 --> 00:54:10,738
It's me, Jimmy. Move.
378
00:54:20,540 --> 00:54:21,540
Ah, shit.
379
00:54:21,900 --> 00:54:23,253
Those pigs are here again.
380
00:54:29,100 --> 00:54:30,249
Psst.
381
00:54:30,940 --> 00:54:33,613
Don't compromise my lab.
382
00:54:37,140 --> 00:54:38,209
Let them leave.
383
00:54:43,580 --> 00:54:46,856
Henry, no.
I'm instructing... Shit.
384
00:55:18,460 --> 00:55:19,939
Good job, Charlie Bronson.
385
00:55:33,020 --> 00:55:34,419
Bravo 2-0.
386
00:55:56,620 --> 00:55:57,814
Lights up.
387
00:56:01,580 --> 00:56:02,808
Play video.
388
00:56:04,660 --> 00:56:07,618
Dawn of twilight.
A cyborg era.
389
00:56:08,340 --> 00:56:09,489
Thank you, sir.
390
00:56:09,580 --> 00:56:12,219
I've lobotomized everything
not essential...
391
00:56:14,140 --> 00:56:16,051
Not essential to soldiers.
392
00:56:16,140 --> 00:56:19,212
Personal memories, speech, sense of taste.
It's all gone.
393
00:56:19,300 --> 00:56:22,849
Might still have a bit of an
issue with emotional motivation,
394
00:56:22,980 --> 00:56:24,459
which...
Motivation?
395
00:56:24,780 --> 00:56:27,419
Try your fucking
paycheck, James.
396
00:56:28,260 --> 00:56:29,488
My...
397
00:56:29,820 --> 00:56:31,173
Yes, okay.
398
00:56:43,500 --> 00:56:44,780
What the shit-fuck,
James?
399
00:56:44,860 --> 00:56:46,532
I'm sorry, sir!
I'm so sorry!
400
00:56:46,620 --> 00:56:50,533
Oh, shit! Open the doors!
Please! Open the door!
401
00:56:50,620 --> 00:56:52,576
We've got a malfunction!
Let me out, please!
402
00:56:52,660 --> 00:56:53,916
Sir, I'll fix it.
403
00:56:53,940 --> 00:56:55,009
I doubt it.
404
00:57:00,020 --> 00:57:01,453
Fucking idiot.
405
00:57:04,580 --> 00:57:08,016
You know, Jimmy, something
about a spine snapping
406
00:57:08,700 --> 00:57:10,770
never gets old.
407
00:57:12,500 --> 00:57:15,572
It sounds like...
The end, the beginning?
408
00:57:16,060 --> 00:57:17,812
Or are they the same?
409
00:57:18,020 --> 00:57:19,533
Have a seat, Henry.
410
00:57:20,340 --> 00:57:21,819
When a man is first
crippled,
411
00:57:21,900 --> 00:57:24,858
there's always one question
on everyone's mind,
412
00:57:25,380 --> 00:57:26,859
especially his.
413
00:57:28,100 --> 00:57:29,533
Does his dick work?
414
00:57:31,820 --> 00:57:35,495
Mine didn't, so I plotted
my escape from this chair.
415
00:57:36,540 --> 00:57:38,610
I had come to Russia
when the west banned
416
00:57:38,700 --> 00:57:41,168
resuscitation of
cadaver tissue.
417
00:57:41,260 --> 00:57:45,139
Akan's a megalomaniac,
but my research was funded.
418
00:57:45,220 --> 00:57:48,417
I kept my eyes
on the Nobel Prize.
419
00:57:48,900 --> 00:57:52,734
Who has time for icky ethics when
he's rich and his cock works, eh?
420
00:57:55,220 --> 00:57:57,131
I paid a high price.
421
00:57:58,420 --> 00:58:02,572
I stopped making soldiers
and then I succeeded.
422
00:58:02,900 --> 00:58:05,653
I grew men
made of cyberflesh.
423
00:58:05,740 --> 00:58:07,651
Really, they're just
fancy-pants prostheses,
424
00:58:07,740 --> 00:58:10,573
but don't dare tell...
My avatars!
425
00:58:11,420 --> 00:58:16,130
Now, cyborgs, on the other
hand, have bits and a brain.
426
00:58:16,220 --> 00:58:19,337
They think for themselves,
in theory at least.
427
00:58:19,420 --> 00:58:21,251
Shall we have a look at you?
428
00:58:23,100 --> 00:58:25,170
That hippie,
always with the ganja.
429
00:58:25,260 --> 00:58:28,650
You're not baked, are you?
Hope not.
430
00:58:29,380 --> 00:58:30,415
All right.
431
00:58:33,060 --> 00:58:35,449
You are the man, Henry.
432
00:58:35,540 --> 00:58:37,019
Hmm.
433
00:58:37,100 --> 00:58:40,217
There's very little actual
man left, of course.
434
00:58:41,620 --> 00:58:44,214
Enhanced skeletal
muscular systems,
435
00:58:44,300 --> 00:58:48,259
cardiovascular turbo boosted with
a curium-244 atomic battery.
436
00:58:50,100 --> 00:58:52,933
A good night's sleep and you'd
power an aircraft carrier.
437
00:58:54,420 --> 00:58:56,615
Remarkable technology,
is it not?
438
00:58:59,580 --> 00:59:02,219
Not you. My boys.
439
00:59:02,900 --> 00:59:05,539
I made the first few
for revenge but then
440
00:59:05,620 --> 00:59:07,975
I started exploring
new aspects of myself.
441
00:59:08,340 --> 00:59:09,568
Can I have a sip?
442
00:59:10,380 --> 00:59:12,018
Mmm.
443
00:59:12,100 --> 00:59:15,729
I have lived these
past years, Henry.
444
00:59:15,820 --> 00:59:16,935
My lads,
445
00:59:17,020 --> 00:59:20,330
they get speeding tickets,
they walk barefoot through the grass,
446
00:59:20,460 --> 00:59:23,293
and boy, do they get laid.
447
00:59:24,820 --> 00:59:28,654
You'll never guess what we
do here sometimes alone.
448
00:59:29,820 --> 00:59:31,492
Hit play. Over there.
449
00:59:31,980 --> 00:59:33,095
Go on.
450
00:59:42,380 --> 00:59:47,818
I've got you
Under my skin
451
00:59:49,660 --> 00:59:55,610
I've got you deep
In the heart of me
452
00:59:57,340 --> 01:00:03,859
So deep in my heart That
you're really A part of me
453
01:00:04,980 --> 01:00:10,771
I've got you
Under my skin
454
01:00:12,020 --> 01:00:17,378
I'd tried so
Not to give in
455
01:00:19,580 --> 01:00:25,974
I said to myself
"This affair never Will go so well"
456
01:00:27,020 --> 01:00:34,017
But why should I try to resist
when, baby, I know so well
457
01:00:34,140 --> 01:00:39,772
I've got you under my skin?
458
01:00:46,620 --> 01:00:47,814
What is all this?
459
01:00:51,900 --> 01:00:53,049
Close your eyes.
460
01:00:53,900 --> 01:00:56,289
Close your eyes.
Something's wrong with you, mate.
461
01:00:56,380 --> 01:00:58,211
Don't worry, it's not
the clap or nothing.
462
01:00:58,300 --> 01:01:01,895
Just gonna sit you down in this
chair and take a look at you, yeah?
463
01:01:02,620 --> 01:01:05,737
The scan says
you're in terrible danger.
464
01:01:08,580 --> 01:01:12,778
Of being shivved for being a traitor,
you lying grasser!
465
01:01:15,420 --> 01:01:16,933
I'm shutting you down, mate.
466
01:01:55,820 --> 01:01:58,209
Put down the proto baby.
467
01:01:58,300 --> 01:02:00,291
Now!
468
01:02:02,820 --> 01:02:04,890
We tried to
unplug you nicely
469
01:02:04,980 --> 01:02:08,336
even though we knew that you
beamed your video to Akan.
470
01:02:10,140 --> 01:02:11,140
No?
471
01:02:11,700 --> 01:02:12,769
What's this?
472
01:02:13,500 --> 01:02:15,491
What's that?
473
01:02:17,460 --> 01:02:19,735
You're broadcasting
that to Akan!
474
01:02:21,820 --> 01:02:22,820
Enough!
475
01:02:23,700 --> 01:02:24,815
Enough.
476
01:02:26,020 --> 01:02:28,693
Even if I did believe you,
I still have to...
477
01:02:33,020 --> 01:02:34,976
Fuck! Henry, no!
478
01:02:35,060 --> 01:02:36,891
No!
479
01:02:40,340 --> 01:02:41,932
You brought them to my lab!
480
01:02:42,020 --> 01:02:45,296
I trusted you!
Henry, please kill me.
481
01:02:45,380 --> 01:02:46,415
Akan won't.
482
01:02:46,500 --> 01:02:52,052
He'll make me live in this
straightjacket of rotten, smelly skin!
483
01:02:52,380 --> 01:02:56,851
What the fuck was I thinking that
Akan's toy robot was my friend?
484
01:03:03,540 --> 01:03:05,258
Thank you, Henry.
485
01:03:06,220 --> 01:03:08,415
Fuck you, too,
but mostly thanks.
486
01:03:10,220 --> 01:03:13,451
My lab's compromised,
but I can build a new one
487
01:03:13,540 --> 01:03:17,533
using Akan's equipment
when we go get your wife
488
01:03:18,060 --> 01:03:19,732
together, right?
489
01:03:24,940 --> 01:03:26,771
Hey, put that on the wall.
490
01:03:26,900 --> 01:03:30,097
If I can't have my lab,
no one's having her.
491
01:03:30,700 --> 01:03:32,372
Now, don't lose this.
492
01:03:35,740 --> 01:03:38,698
Fuck you, Akan.
493
01:03:39,780 --> 01:03:42,977
And don't change your channel.
We're coming right over.
494
01:04:01,540 --> 01:04:04,338
All right, I counted
six vehicles.
495
01:04:04,420 --> 01:04:06,251
That's at least 35 men.
496
01:04:06,420 --> 01:04:09,332
We've gotta cut them down to half
that before they enter the hotel
497
01:04:09,420 --> 01:04:11,650
to give us a fighting chance
to get out alive.
498
01:04:12,300 --> 01:04:13,415
Also,
499
01:04:13,820 --> 01:04:17,017
there's a certain stigma attached
to blokes who like musicals.
500
01:04:17,620 --> 01:04:20,976
I just wanna get it out there right
now that I'm straight as an arrow.
501
01:04:21,420 --> 01:04:22,580
Got it?
502
01:04:22,980 --> 01:04:24,015
Here they come.
503
01:04:31,620 --> 01:04:32,939
Wait for it.
504
01:04:34,100 --> 01:04:36,056
Wait for it.
505
01:04:36,140 --> 01:04:37,140
Now.
506
01:04:46,620 --> 01:04:48,815
Hey, cover me.
507
01:05:16,340 --> 01:05:18,376
Fuck, they're in the hotel.
508
01:05:18,700 --> 01:05:21,134
We don't need the sniper
anymore either.
509
01:05:21,460 --> 01:05:23,655
Go inside. See the colonel.
510
01:05:32,340 --> 01:05:33,739
Over here, laddie.
511
01:05:33,820 --> 01:05:35,139
Arm yourself to the teeth.
512
01:05:36,460 --> 01:05:38,815
Don't touch that.
Imogene's mine.
513
01:05:40,100 --> 01:05:41,658
That's what my father
used to say.
514
01:05:41,740 --> 01:05:44,015
"A grenade a day
keeps the enemy at bay."
515
01:05:44,420 --> 01:05:45,420
Come along.
516
01:05:45,980 --> 01:05:47,129
Chop-chop.
517
01:05:48,900 --> 01:05:50,128
Big Sally.
518
01:05:54,900 --> 01:05:56,094
Eh...
519
01:05:56,180 --> 01:05:58,489
Well, home is
where the battle is.
520
01:06:05,420 --> 01:06:08,696
Right, private, it is our duty to ensure
that no harm comes to the cripple,
521
01:06:08,860 --> 01:06:09,895
understood?
522
01:06:10,900 --> 01:06:11,935
Follow on.
523
01:06:28,220 --> 01:06:30,654
If you can hear them,
but you can't shoot them,
524
01:06:30,740 --> 01:06:32,059
you can probably
grenade them.
525
01:06:32,180 --> 01:06:33,738
Drop an egg
down there, laddie.
526
01:06:40,260 --> 01:06:41,260
Forward.
527
01:06:45,100 --> 01:06:46,328
Come along.
528
01:06:46,420 --> 01:06:48,934
Good Lord,
how embarrassing.
529
01:06:54,900 --> 01:06:56,333
Dodged a bullet on that one.
530
01:07:02,460 --> 01:07:05,133
I'll cover you.
You go around them.
531
01:07:29,260 --> 01:07:32,252
Don't let the cripple
get below you, laddie!
532
01:09:12,420 --> 01:09:13,420
Jolly good.
533
01:09:20,060 --> 01:09:22,290
Pull your weight!
Help me with the cripple.
534
01:09:33,180 --> 01:09:36,411
Retreat five paces
back on my command, laddie.
535
01:09:44,660 --> 01:09:49,450
Spasibo, Yuri. My quarters
are actually up there.
536
01:09:49,940 --> 01:09:51,658
Would you like to see them?
537
01:09:51,740 --> 01:09:52,855
Oh, we will.
538
01:09:52,940 --> 01:09:54,089
Indeed.
539
01:10:13,260 --> 01:10:14,613
Don't spare
the horses.
540
01:10:22,180 --> 01:10:24,136
You can take
the next slipway.
541
01:10:24,460 --> 01:10:26,052
Off here. Here we go.
542
01:10:35,100 --> 01:10:38,695
Down on anchors, laddie.
Let's turn the tables on these buggers.
543
01:10:45,700 --> 01:10:46,815
Tally-ho.
544
01:11:00,060 --> 01:11:01,129
Big Ben.
545
01:11:24,260 --> 01:11:26,057
Akan is a cunt.
546
01:11:38,500 --> 01:11:39,535
Oh, my.
547
01:11:40,380 --> 01:11:42,371
Looks like Akan's
already begun.
548
01:11:43,540 --> 01:11:48,216
By tomorrow, these poor chaps will be
super robotic soldiers like yourself.
549
01:11:48,740 --> 01:11:49,775
Look out!
550
01:12:15,260 --> 01:12:16,329
On your feet, lad.
551
01:12:20,260 --> 01:12:21,818
On your left.
552
01:12:28,980 --> 01:12:30,049
Hang on.
553
01:12:32,820 --> 01:12:34,651
I'm gonna buy you
some time!
554
01:12:40,620 --> 01:12:41,735
Seal the door.
555
01:12:46,580 --> 01:12:49,413
Can't tell you the number
of times I've dreamt
556
01:12:49,500 --> 01:12:51,491
that I was riding up
in this lift.
557
01:12:53,380 --> 01:12:54,813
It's a pity I can't...
558
01:12:57,980 --> 01:12:59,811
It's just the landing gear,
laddie.
559
01:13:00,180 --> 01:13:02,250
Now, listen to me.
560
01:13:02,620 --> 01:13:04,292
When you kill Akan,
561
01:13:04,380 --> 01:13:06,177
I want you to look him
right in those eyes
562
01:13:06,260 --> 01:13:09,969
until the rest of him is just as
dead as they are, understood?
563
01:13:12,420 --> 01:13:16,333
No, I'm afraid I shall
not be coming with.
564
01:13:16,820 --> 01:13:20,495
But you letting me get you this
far has given an old sweat
565
01:13:20,620 --> 01:13:23,976
his grandest gift
in all his years.
566
01:13:27,780 --> 01:13:31,489
No. It's lodged
in his jugular.
567
01:13:32,460 --> 01:13:35,338
If you uncork it,
I won't be able to...
568
01:13:37,340 --> 01:13:39,340
The thingamajig
in your pocket, quickly.
569
01:13:44,380 --> 01:13:46,132
Well, I have
a confession to make.
570
01:13:46,220 --> 01:13:48,654
See, I've been surveilling
Akan for years.
571
01:13:48,980 --> 01:13:52,097
So when you dropped down
onto that roadway
572
01:13:52,180 --> 01:13:54,091
and went rogue
so magnificently,
573
01:13:54,580 --> 01:13:56,935
well, all I saw was
my shot at revenge.
574
01:13:57,660 --> 01:14:00,732
You proved me right with Dimitry,
but then in the forest,
575
01:14:01,540 --> 01:14:03,371
well, I noticed an implant.
576
01:14:06,220 --> 01:14:09,178
A memory block, see?
577
01:14:09,660 --> 01:14:14,688
And I couldn't afford to have you
remember a better life somewhere else.
578
01:14:14,980 --> 01:14:16,299
So I left it in.
579
01:14:16,900 --> 01:14:20,051
Not my finest hour,
I'm afraid.
580
01:14:21,060 --> 01:14:22,493
But then,
581
01:14:22,580 --> 01:14:26,334
back at my lab while
I was trying to analyze
582
01:14:26,420 --> 01:14:29,378
what you could do for me,
583
01:14:30,220 --> 01:14:31,335
I realized
584
01:14:32,540 --> 01:14:36,055
who you are to me.
585
01:14:36,580 --> 01:14:37,615
Henry.
586
01:14:45,100 --> 01:14:48,297
It's bloody nice
having a friend, Henry.
587
01:14:53,460 --> 01:14:54,529
You'd think
588
01:14:55,140 --> 01:14:59,418
all those deaths would've
prepared me for this.
589
01:15:01,100 --> 01:15:02,931
If you haven't already,
590
01:15:03,980 --> 01:15:09,008
you'll start to remember bits
from your past now, Henry.
591
01:15:10,580 --> 01:15:13,458
And those memories,
592
01:15:13,980 --> 01:15:15,095
they're real.
593
01:15:15,980 --> 01:15:17,254
They're you.
594
01:15:18,100 --> 01:15:19,249
Trust them.
595
01:15:56,460 --> 01:15:59,133
Memories,
memories, memories.
596
01:16:02,980 --> 01:16:05,448
My first batch of
cyber soldiers.
597
01:16:07,660 --> 01:16:10,697
With everything that
you have experienced today
598
01:16:10,780 --> 01:16:14,409
uploaded into what's
left of their brains,
599
01:16:14,820 --> 01:16:20,611
all they remember is waking up in the lab
with their wife screwing their legs on.
600
01:16:24,300 --> 01:16:25,528
I love you, Charlie.
601
01:16:29,180 --> 01:16:30,613
I love you, Edward.
602
01:16:34,180 --> 01:16:35,533
I love you, Thomas.
603
01:16:36,860 --> 01:16:38,339
You recognize these?
604
01:16:40,460 --> 01:16:41,495
No?
605
01:16:42,300 --> 01:16:43,369
That's odd.
606
01:16:45,300 --> 01:16:46,619
They're your wife's.
607
01:16:48,860 --> 01:16:49,860
Mmm...
608
01:16:49,940 --> 01:16:52,010
I smell what you
like about her.
609
01:16:54,140 --> 01:16:56,938
This one is almost
ready for you.
610
01:16:57,020 --> 01:16:58,499
But I'm warning you,
611
01:16:58,700 --> 01:17:01,009
their boosters make
the one you have in you now...
612
01:17:05,220 --> 01:17:06,972
Look like a fucking 9-volt.
613
01:17:07,660 --> 01:17:09,218
Go ahead and fuck him up.
614
01:22:10,860 --> 01:22:11,895
Get up.
615
01:22:11,980 --> 01:22:13,333
Get up!
616
01:23:31,900 --> 01:23:34,255
Can you handle this?
617
01:23:36,260 --> 01:23:37,739
Henry.
618
01:23:46,900 --> 01:23:48,936
Why are you hitting
yourself, Henry?
619
01:23:51,860 --> 01:23:53,134
Hmm?
620
01:24:06,300 --> 01:24:08,609
Baby?
Baby, are you okay?
621
01:24:09,100 --> 01:24:11,978
I love how protective
you are of me.
622
01:24:13,620 --> 01:24:14,939
Mmm...
623
01:24:19,460 --> 01:24:20,973
You owe me an apology.
624
01:24:21,300 --> 01:24:22,335
For?
625
01:24:24,300 --> 01:24:25,813
Doubting me.
626
01:24:26,300 --> 01:24:28,655
I did have certain
apprehensions.
627
01:24:28,740 --> 01:24:30,059
Then why'd you let me do it?
628
01:24:30,140 --> 01:24:34,418
I was just entertaining my woman
and losing all of my men.
629
01:24:35,780 --> 01:24:37,418
Is everybody dead?
630
01:24:39,620 --> 01:24:40,655
Yes.
Yes.
631
01:24:41,180 --> 01:24:43,740
Do you know when I realized
this was working?
632
01:24:43,820 --> 01:24:44,820
When?
633
01:24:45,340 --> 01:24:48,491
When Henry pulled me
into the escape pod,
634
01:24:49,500 --> 01:24:52,173
trying to get me out of
the lab no matter what.
635
01:24:52,500 --> 01:24:56,413
Who would've thought that pussy
is a hell of a motivator?
636
01:24:58,500 --> 01:24:59,569
Ah.
637
01:25:00,820 --> 01:25:05,018
We'll have a hundred of you tomorrow,
a thousand next week.
638
01:25:05,940 --> 01:25:08,010
Each one's first
memory will be
639
01:25:08,100 --> 01:25:13,413
his wife slipping a cheap
brass ring on his finger.
640
01:25:13,740 --> 01:25:15,298
Every single one
of my soldiers
641
01:25:15,380 --> 01:25:20,329
will wake willing to do anything
my brilliant wife tells him,
642
01:25:21,300 --> 01:25:24,531
whether it's marching on Paris
or the White House lawn.
643
01:25:25,340 --> 01:25:28,855
I would like to pretend you
understand the part you played.
644
01:25:29,380 --> 01:25:32,213
You didn't make
history, Henry.
645
01:25:32,980 --> 01:25:34,971
You helped end it.
646
01:25:36,540 --> 01:25:38,053
Mmm...
647
01:25:50,140 --> 01:25:51,175
You
648
01:25:52,220 --> 01:25:53,539
little
649
01:25:54,180 --> 01:25:55,215
pussy.
650
01:25:57,420 --> 01:25:59,012
That's what my old man
called me.
651
01:26:00,540 --> 01:26:02,178
It's like it was my name.
652
01:26:02,980 --> 01:26:06,734
And I proved him right by
killing all the wrong people.
653
01:26:11,020 --> 01:26:12,658
I love you, Henry,
654
01:26:13,380 --> 01:26:16,895
and I'll never call you anything but
your name, but you gotta decide.
655
01:26:17,940 --> 01:26:21,410
Are you gonna lay there,
swallow that blood in your mouth?
656
01:26:22,940 --> 01:26:24,692
Or are you gonna stand up,
657
01:26:24,780 --> 01:26:28,170
spit it out,
and go spill theirs?
658
01:26:44,220 --> 01:26:45,369
Akan!
659
01:26:45,460 --> 01:26:47,416
You fuck...
660
01:27:35,460 --> 01:27:36,460
No!
661
01:27:36,740 --> 01:27:37,775
Stop!
662
01:27:38,700 --> 01:27:40,577
I am ordering you to stop!
663
01:27:45,020 --> 01:27:46,248
Henry!
664
01:27:46,460 --> 01:27:47,813
Stop!
665
01:28:22,180 --> 01:28:23,374
Where is he?
666
01:28:29,500 --> 01:28:30,500
No.
667
01:28:30,740 --> 01:28:33,049
Fuck you, motherfucker!
668
01:28:33,220 --> 01:28:34,289
Fuck you!
669
01:28:34,380 --> 01:28:37,053
How could you do this
to me, Henry?
670
01:28:37,140 --> 01:28:39,210
How could you
fucking do this?
671
01:28:39,740 --> 01:28:40,889
Answer me!
672
01:28:41,740 --> 01:28:43,173
Answer me!
673
01:28:50,540 --> 01:28:52,292
Motherfucker!
674
01:28:59,500 --> 01:29:01,411
What happened, Henry?
675
01:29:05,100 --> 01:29:08,012
You were supposed
to love me.
676
01:29:12,940 --> 01:29:13,940
Henry!
677
01:29:14,940 --> 01:29:16,055
Henry!
678
01:29:17,700 --> 01:29:19,452
Listen to your heart!
679
01:33:44,260 --> 01:33:45,260
Hello, Henry.
680
01:33:45,340 --> 01:33:48,650
Well, if you're hearing this, there's
one more thing I need you to do.
46711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.