All language subtitles for Grotesquerie S01E01 (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,729 --> 00:00:08,729 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,729 --> 00:00:11,399 ♪ ♪ 3 00:00:36,124 --> 00:00:39,093 [ominous droning] 4 00:00:55,143 --> 00:00:58,413 [rapid beeping] 5 00:00:58,413 --> 00:01:00,414 - [gasps] - [phone ringing] 6 00:01:01,482 --> 00:01:04,252 The fuck? 7 00:01:04,252 --> 00:01:06,454 God. 8 00:01:06,454 --> 00:01:08,690 [grunts] 9 00:01:08,690 --> 00:01:10,658 [phone ringing] 10 00:01:15,163 --> 00:01:16,531 Speak. 11 00:01:16,531 --> 00:01:18,233 Mm... 12 00:01:18,233 --> 00:01:20,401 Oh... Slow down. 13 00:01:21,502 --> 00:01:22,637 How many? 14 00:01:25,506 --> 00:01:26,808 [siren wailing] 15 00:01:26,808 --> 00:01:28,743 [indistinct radio chatter] 16 00:01:28,743 --> 00:01:30,378 [brakes squeak] 17 00:01:33,348 --> 00:01:35,116 [engine shuts off] 18 00:01:38,186 --> 00:01:39,820 Oh, Jesus. 19 00:01:40,788 --> 00:01:44,258 [indistinct chatter] 20 00:01:46,661 --> 00:01:48,663 You're not gonna believe this, Detective. 21 00:01:48,663 --> 00:01:50,498 [Lois] Try me. 22 00:01:50,498 --> 00:01:52,734 [officer] Family's name is Burnside. 23 00:01:52,734 --> 00:01:55,604 Dad was a radiologist at the university. 24 00:01:55,604 --> 00:01:57,472 Mom was a nutritionist there, too. 25 00:01:57,472 --> 00:01:59,207 Three kids. 26 00:01:59,207 --> 00:02:00,842 [sighs] 27 00:02:00,842 --> 00:02:02,377 What the hell, Jack? 28 00:02:02,377 --> 00:02:04,379 Just, uh... 29 00:02:04,379 --> 00:02:07,082 Just hand it over to the Feds, Lois, we don't need it. 30 00:02:07,082 --> 00:02:08,683 We don't. 31 00:02:08,683 --> 00:02:11,219 The FBI? Why? 32 00:02:11,219 --> 00:02:12,854 Because if this isn't a hate crime, 33 00:02:12,854 --> 00:02:15,189 I don't know what is. 34 00:02:16,324 --> 00:02:17,759 Hate against what? 35 00:02:17,759 --> 00:02:19,427 Everything. 36 00:02:20,395 --> 00:02:22,263 [officer retches] 37 00:02:23,598 --> 00:02:25,367 [gagging] 38 00:02:25,367 --> 00:02:27,301 [sighs] 39 00:02:48,089 --> 00:02:49,757 [camera clicking] 40 00:02:52,593 --> 00:02:54,495 [radio chatter] 41 00:02:59,600 --> 00:03:01,636 ♪ ♪ 42 00:03:20,321 --> 00:03:22,089 [camera clicks] 43 00:03:37,739 --> 00:03:40,308 [timer ticking] 44 00:03:41,743 --> 00:03:44,145 [timer ringing] 45 00:03:45,113 --> 00:03:47,148 [bubbling] 46 00:03:54,455 --> 00:03:56,490 ♪ ♪ 47 00:04:07,268 --> 00:04:09,537 ["Wish I Didn't Miss You" by Angie Stone playing] 48 00:04:09,537 --> 00:04:13,408 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 49 00:04:13,408 --> 00:04:15,577 [police radio chatter] 50 00:04:15,577 --> 00:04:20,849 ♪ Ooh, oh, yeah, yeah ♪ 51 00:04:20,849 --> 00:04:22,550 [thunder rumbles] 52 00:04:22,550 --> 00:04:25,486 ♪ Same old story back again ♪ 53 00:04:26,254 --> 00:04:29,524 ♪ She's not a lover, she's just a friend ♪ 54 00:04:29,524 --> 00:04:36,197 ♪ I'm sick and tired for you to blame on me ♪ 55 00:04:36,197 --> 00:04:37,499 [tires screech] 56 00:04:37,499 --> 00:04:41,236 ♪ Now you think it's funny... ♪ 57 00:04:41,236 --> 00:04:43,137 [grunting] 58 00:04:45,473 --> 00:04:47,809 The end is near! 59 00:04:47,809 --> 00:04:49,577 You know it! 60 00:04:49,577 --> 00:04:54,482 I'm gonna kill you! I'm gonna kill you all! 61 00:04:54,482 --> 00:04:57,686 Wake up! Wake up! 62 00:04:57,686 --> 00:05:01,823 The end is near! 63 00:05:01,823 --> 00:05:03,224 - You know it! - [horn honks] 64 00:05:03,224 --> 00:05:04,726 Get out of the way! 65 00:05:04,726 --> 00:05:08,163 I'm gonna kill you and your black fucking soul. 66 00:05:08,163 --> 00:05:11,199 I am not the one. Not today. 67 00:05:11,199 --> 00:05:14,402 - [siren whoops] - The end is fucking here! 68 00:05:14,402 --> 00:05:19,240 I know where you live! I know where you live! 69 00:05:19,240 --> 00:05:21,810 I know where you live! 70 00:05:21,810 --> 00:05:24,779 Wake up! Wake up! 71 00:05:24,779 --> 00:05:26,747 [sighs] 72 00:05:28,850 --> 00:05:31,085 [rain pattering] 73 00:05:31,853 --> 00:05:33,721 [Merritt] Mom. 74 00:05:34,489 --> 00:05:37,325 Mom, can you bring the taquitos, please? 75 00:05:37,325 --> 00:05:38,526 They're almost done. 76 00:05:38,526 --> 00:05:40,495 And don't forget the avocado salsa. 77 00:05:40,495 --> 00:05:43,431 Yeah. Avocado. [sighs] 78 00:05:43,431 --> 00:05:45,667 Fucking taquitos. 79 00:05:45,667 --> 00:05:47,602 Christ. 80 00:05:49,270 --> 00:05:51,273 [quiz show chatter on TV] 81 00:05:51,273 --> 00:05:53,174 [contestant rings in] 82 00:05:53,174 --> 00:05:54,809 [Merritt] What is perspective? 83 00:05:54,809 --> 00:05:57,245 [TV host] We'll accept perspective or perception. 84 00:05:57,245 --> 00:06:00,815 [chatter continues on TV] 85 00:06:02,583 --> 00:06:04,386 [contestant rings in] 86 00:06:04,386 --> 00:06:05,754 [Merritt] What is quintessence? 87 00:06:05,754 --> 00:06:08,423 [TV host] Yes, you are right, for 800. 88 00:06:08,423 --> 00:06:09,758 [contestant] "Go West," 800. 89 00:06:09,758 --> 00:06:11,426 [TV host] Lewis and Clark were chosen 90 00:06:11,426 --> 00:06:13,328 to explore this newly acquired territory. 91 00:06:13,328 --> 00:06:14,729 What is the Louisiana Purchase? 92 00:06:14,729 --> 00:06:16,197 [contestant] What is the Louisiana Purchase? 93 00:06:16,197 --> 00:06:17,499 [chatter continues on TV] 94 00:06:17,499 --> 00:06:19,467 You should really go on this show. 95 00:06:21,636 --> 00:06:23,238 It's not the show I want to go on, Mom, 96 00:06:23,238 --> 00:06:25,807 - you know that. - But you would win. 97 00:06:25,807 --> 00:06:28,109 Big. You would win big, too. 98 00:06:28,109 --> 00:06:30,545 Since you want to talk about what people should be doing, 99 00:06:30,545 --> 00:06:32,247 what about the bike, huh? 100 00:06:32,247 --> 00:06:34,449 - Mm-mm, mm-mm. - You bought it over a month ago. 101 00:06:34,449 --> 00:06:35,850 I haven't seen you on it once. 102 00:06:35,850 --> 00:06:37,719 That's not the ride I want to take right now. 103 00:06:37,719 --> 00:06:39,788 That thing's a killer. No, ma'am. 104 00:06:39,788 --> 00:06:41,656 My goodness. 105 00:06:43,224 --> 00:06:46,394 Let me see if I can get this going. 106 00:06:46,394 --> 00:06:48,463 - [contestant rings in] - [Merritt] What is melatonin? 107 00:06:48,463 --> 00:06:49,664 [Lois] Let me see... 108 00:06:49,664 --> 00:06:52,367 [chatter continues on TV] 109 00:06:52,367 --> 00:06:54,068 Let me see? 110 00:06:55,470 --> 00:06:57,839 That's the middle piece. Goes in the center. 111 00:06:57,839 --> 00:06:59,574 Look. 112 00:06:59,574 --> 00:07:03,812 You should put it there. Everything else will connect. 113 00:07:03,812 --> 00:07:06,414 - And how do you know that? - Because I can tell. 114 00:07:06,414 --> 00:07:08,083 [chuckles] 115 00:07:08,083 --> 00:07:09,183 [grunts] 116 00:07:10,752 --> 00:07:12,587 [groans softly] 117 00:07:12,587 --> 00:07:14,055 How is that rash, Mom? 118 00:07:15,590 --> 00:07:17,726 - Let me see it. - Uh-uh. 119 00:07:17,726 --> 00:07:20,127 Let's just keep watching this. 120 00:07:22,263 --> 00:07:24,432 Mm. All right. 121 00:07:24,432 --> 00:07:26,768 Told you, you need to be using that ointment. 122 00:07:26,768 --> 00:07:28,470 [sighs] 123 00:07:28,470 --> 00:07:30,405 The last thing you want is to get an infection. 124 00:07:30,405 --> 00:07:32,340 You remember how it was when I got that bedsore. 125 00:07:32,340 --> 00:07:36,444 I don't need you mothering me, Merritt, I don't. 126 00:07:36,444 --> 00:07:37,812 Who was Calliope? 127 00:07:37,812 --> 00:07:40,548 [Lois] I just want to enjoy my goddamn drink 128 00:07:40,548 --> 00:07:42,150 and decompress. 129 00:07:42,150 --> 00:07:43,384 That's it. 130 00:07:44,385 --> 00:07:45,553 [taquito crunching] 131 00:07:45,553 --> 00:07:47,255 [thunder rumbles] 132 00:07:47,255 --> 00:07:48,756 Something happened. What happened? 133 00:07:50,224 --> 00:07:52,327 Work? What happened? 134 00:07:52,327 --> 00:07:54,229 You never ask me about work. 135 00:07:54,229 --> 00:07:56,765 You never ask me questions. You say you don't want to know. 136 00:07:56,765 --> 00:07:58,600 Okay, so now I do. 137 00:07:58,600 --> 00:08:00,835 Something's not right with you. What's going on? 138 00:08:00,835 --> 00:08:02,503 Leave it be. 139 00:08:03,371 --> 00:08:05,640 - Leave it be. - Yeah, something's off with you. 140 00:08:05,640 --> 00:08:06,841 All right, whatever. 141 00:08:06,841 --> 00:08:08,443 Okay. You know what I'm-a do? 142 00:08:08,443 --> 00:08:10,412 I'm going to bed. 143 00:08:10,412 --> 00:08:13,548 And I will go see Marshall tomorrow. 144 00:08:13,548 --> 00:08:15,583 [grunts] 145 00:08:15,583 --> 00:08:17,652 [chatter continues over TV] 146 00:08:17,652 --> 00:08:19,220 [contestant rings in] 147 00:08:19,220 --> 00:08:21,522 - What is the continental divide? - [crunches] 148 00:08:24,325 --> 00:08:26,360 ♪ ♪ 149 00:08:31,466 --> 00:08:33,434 - [beeps] - [air hisses] 150 00:08:36,738 --> 00:08:39,173 ♪ ♪ 151 00:08:42,810 --> 00:08:45,046 ♪ ♪ 152 00:08:54,555 --> 00:08:56,591 ♪ ♪ 153 00:09:03,197 --> 00:09:06,234 [air hissing] 154 00:09:10,238 --> 00:09:12,640 [breathing slowly] 155 00:09:22,517 --> 00:09:25,387 [Redd] The ECMO machine supplies oxygen straight to the blood, 156 00:09:25,387 --> 00:09:27,722 patient has had dialysis twice. 157 00:09:27,722 --> 00:09:30,292 Excessive acid in the body fluids. 158 00:09:30,292 --> 00:09:32,661 Prolonged endotracheal intubation, 159 00:09:32,661 --> 00:09:35,163 that's anything exceeding seven days. 160 00:09:35,163 --> 00:09:41,670 And Mr. Tryon here has been on the ventilator for... 161 00:09:41,670 --> 00:09:43,705 28 days. 162 00:09:43,705 --> 00:09:47,341 Can we name any of the associated risks? 163 00:09:48,543 --> 00:09:51,212 - Myopathy. - Diaphragm dysfunction. 164 00:09:52,780 --> 00:09:54,449 Uh, yes. Correct. 165 00:09:54,449 --> 00:09:56,183 Gold stars all around. Excuse me. 166 00:10:02,690 --> 00:10:04,258 Mrs. Tryon. 167 00:10:05,293 --> 00:10:06,460 If I could have a moment? 168 00:10:15,503 --> 00:10:18,106 [Lois] Reassess? 169 00:10:18,106 --> 00:10:19,407 R-Reassess what? 170 00:10:19,407 --> 00:10:21,543 [Redd] It's a cost-benefit analysis. 171 00:10:21,543 --> 00:10:23,712 We're not a major hospital. 172 00:10:23,712 --> 00:10:27,582 Because we want to keep Marshall on life support long-term, 173 00:10:27,582 --> 00:10:29,417 there are places that'll do that. 174 00:10:29,417 --> 00:10:32,120 And to be clear, I'm encouraging this approach. 175 00:10:32,120 --> 00:10:35,256 What would you do, uh, if it were your husband? 176 00:10:41,396 --> 00:10:43,130 Look. 177 00:10:45,099 --> 00:10:47,736 Let's just be real, okay? 178 00:10:47,736 --> 00:10:50,372 Fight for your man. 179 00:10:50,372 --> 00:10:53,608 Do everything you can to preserve his life, 180 00:10:53,608 --> 00:10:57,078 his extraordinary mind. 181 00:10:57,078 --> 00:11:00,081 My God, this man's a keeper. 182 00:11:00,081 --> 00:11:02,350 And I think you know that. 183 00:11:04,319 --> 00:11:07,222 I'm very fond of him. 184 00:11:07,222 --> 00:11:08,757 [sighs] 185 00:11:08,757 --> 00:11:10,392 Okay. 186 00:11:10,392 --> 00:11:14,696 I don't mean to be crass, Nurse Redd, but... 187 00:11:14,696 --> 00:11:17,399 - you don't really know him. - Mm. 188 00:11:17,399 --> 00:11:21,636 He's... he's not with us. 189 00:11:21,636 --> 00:11:23,471 I don't feel his spirit anymore. 190 00:11:25,473 --> 00:11:27,842 Oh, it's there. 191 00:11:27,842 --> 00:11:29,844 It is there. 192 00:11:29,844 --> 00:11:31,713 Behind the tubes 193 00:11:31,713 --> 00:11:33,815 and the toes and the fingers curling 194 00:11:33,815 --> 00:11:36,818 in twisted, hideous, rigor mortis. 195 00:11:36,818 --> 00:11:38,687 Even when I wipe that man's ass, 196 00:11:38,687 --> 00:11:40,388 - I... - Excuse me? 197 00:11:40,388 --> 00:11:42,189 Well, you don't do it, do you? 198 00:11:43,157 --> 00:11:45,293 I do. 199 00:11:45,293 --> 00:11:46,795 I'm a nurse. 200 00:11:46,795 --> 00:11:49,797 That is what I do. 201 00:11:50,798 --> 00:11:52,633 My God, the mind of this man. 202 00:11:54,802 --> 00:11:56,470 The man of letters. 203 00:11:57,505 --> 00:11:59,841 The professor of literature. 204 00:11:59,841 --> 00:12:02,077 [Redd exhales] 205 00:12:02,077 --> 00:12:05,479 I get a shiver in my quiver just thinking about it. 206 00:12:08,282 --> 00:12:09,817 [scoffs] 207 00:12:10,818 --> 00:12:13,321 Are you aware 208 00:12:13,321 --> 00:12:16,291 there are studies that suggest that individuals 209 00:12:16,291 --> 00:12:18,627 in medically-induced comas 210 00:12:18,627 --> 00:12:21,763 are aware of their surroundings? 211 00:12:21,763 --> 00:12:24,299 Helpful hint: 212 00:12:24,299 --> 00:12:26,835 maybe when you are here, 213 00:12:26,835 --> 00:12:29,604 be a little more attentive, hmm? 214 00:12:31,372 --> 00:12:33,174 Present? 215 00:12:33,174 --> 00:12:35,510 - Excuse me? - Yes. 216 00:12:35,510 --> 00:12:37,279 According to my records, 217 00:12:37,279 --> 00:12:41,549 this is what occurred the last time you visited. 218 00:12:41,549 --> 00:12:46,354 At 7:35, you arrived and mumbled something 219 00:12:46,354 --> 00:12:49,557 that sounded like, "Hey, how you doing?" 220 00:12:50,858 --> 00:12:52,694 Not very loving. 221 00:12:52,694 --> 00:12:54,429 What in the fuck? 222 00:12:54,429 --> 00:12:56,298 [stammers] 223 00:12:56,298 --> 00:12:59,401 You have cameras in his room recording me? 224 00:12:59,401 --> 00:13:02,103 As a matter of fact, I do. 225 00:13:02,103 --> 00:13:04,272 I had them installed in every room on that floor 226 00:13:04,272 --> 00:13:06,675 ever since an orderly impregnated 227 00:13:06,675 --> 00:13:09,811 a very ripe young woman in a coma in 2019 228 00:13:09,811 --> 00:13:11,680 under my unsuspecting watch. 229 00:13:11,680 --> 00:13:13,715 And my hospital was forced to settle 230 00:13:13,715 --> 00:13:17,652 an unseemingly large, vulgar lawsuit. 231 00:13:20,455 --> 00:13:22,557 At 7:39, 232 00:13:22,557 --> 00:13:24,626 after a brief period of hand-holding, 233 00:13:24,626 --> 00:13:26,494 you became distracted by your iPhone 234 00:13:26,494 --> 00:13:29,463 - and began scrolling through... - Let me ask you. 235 00:13:31,265 --> 00:13:33,234 You ever been married? 236 00:13:33,234 --> 00:13:35,236 'Cause my guess is no. 237 00:13:35,236 --> 00:13:37,706 You're correct. 238 00:13:37,706 --> 00:13:42,243 This is what marriage is. 239 00:13:42,243 --> 00:13:44,479 Showing up. 240 00:13:44,479 --> 00:13:47,649 White-knuckling it through the pain and regret 241 00:13:47,649 --> 00:13:51,853 and fucking watching TMZ 242 00:13:51,853 --> 00:13:53,788 and playing Candy Crush, 243 00:13:53,788 --> 00:13:56,191 'cause at this point, 244 00:13:56,191 --> 00:13:57,659 after all these years, 245 00:13:57,659 --> 00:14:01,095 there are no more cocktail conversations to be had. 246 00:14:03,431 --> 00:14:05,567 [scoffs] 247 00:14:05,567 --> 00:14:07,269 You have a good day. 248 00:14:07,269 --> 00:14:08,737 And one more thing: 249 00:14:08,737 --> 00:14:11,806 mind your goddamn business. 250 00:14:11,806 --> 00:14:13,241 You understand? 251 00:14:13,241 --> 00:14:14,809 I don't take shit. 252 00:14:14,809 --> 00:14:18,113 And while I appreciate your care of my husband... 253 00:14:18,113 --> 00:14:19,447 my husband... 254 00:14:21,416 --> 00:14:23,718 ...I won't be judged by you 255 00:14:23,718 --> 00:14:27,455 or anybody else at this point in my long, exhausted life. 256 00:14:29,424 --> 00:14:31,325 That part. 257 00:14:32,760 --> 00:14:34,796 He knows. 258 00:14:34,796 --> 00:14:37,799 He hears! 259 00:14:37,799 --> 00:14:40,701 - He feels! - [door closes] 260 00:14:50,278 --> 00:14:52,113 All the DNA is from the family's. 261 00:14:52,113 --> 00:14:54,649 And the secretion stuff is still unidentifiable 262 00:14:54,649 --> 00:14:57,252 and headed to the CDC. 263 00:14:57,252 --> 00:14:59,220 No fibers, 264 00:14:59,220 --> 00:15:01,656 - no cleaning agents, no bleach. - [device whirring, beeping] 265 00:15:01,656 --> 00:15:04,492 [Hanover] No prints, no cleaning. 266 00:15:04,492 --> 00:15:07,228 - Seems almost impossible. - [monitor beeping] 267 00:15:13,835 --> 00:15:15,736 Lois. 268 00:15:19,641 --> 00:15:21,108 Lois. 269 00:15:22,143 --> 00:15:23,244 The, um... 270 00:15:23,244 --> 00:15:25,513 Quantico is sending a-a... 271 00:15:25,513 --> 00:15:27,115 a lab team, 272 00:15:27,115 --> 00:15:29,351 but they won't find anything we missed 273 00:15:29,351 --> 00:15:32,220 because we didn't miss anything. 274 00:15:32,220 --> 00:15:34,456 What do we know about the family? 275 00:15:34,456 --> 00:15:37,325 [Lois] Well, by all accounts, the Burnsides 276 00:15:37,325 --> 00:15:40,328 are a comfortable, loving, thriving family 277 00:15:40,328 --> 00:15:45,066 made up of goodwill, good jobs, good grades. 278 00:15:45,967 --> 00:15:49,104 You have to really hate people to do something like this. 279 00:15:49,104 --> 00:15:52,507 It's-it's inhuman. No. 280 00:15:52,507 --> 00:15:54,376 It's unhuman. 281 00:15:54,376 --> 00:15:56,378 And more than that, 282 00:15:56,378 --> 00:15:58,647 you have to have done something like this before. 283 00:15:58,647 --> 00:16:02,651 This is... this is not a first-timer. 284 00:16:02,651 --> 00:16:04,686 You know? That takes expertise. 285 00:16:04,686 --> 00:16:07,222 [Finn] We're checking all the databases, 286 00:16:07,222 --> 00:16:10,625 but nothing similar is coming up as far as back as records go. 287 00:16:10,625 --> 00:16:14,629 Something about it seems so familiar to me, 288 00:16:14,629 --> 00:16:17,232 like-like I've seen it before. 289 00:16:17,232 --> 00:16:18,733 [footsteps approach] 290 00:16:18,733 --> 00:16:20,602 Detective? 291 00:16:20,602 --> 00:16:23,471 There's some, uh, nun here to see you. 292 00:16:23,471 --> 00:16:26,241 Says she's with this Catholic news service or something. 293 00:16:26,241 --> 00:16:27,775 A reporter nun. 294 00:16:33,681 --> 00:16:35,716 ♪ ♪ 295 00:16:42,824 --> 00:16:45,059 [sighs] 296 00:16:50,531 --> 00:16:52,801 - Sister? - Thank you, yes. 297 00:16:52,801 --> 00:16:55,670 I'm Sister Megan. You made time for me. 298 00:16:55,670 --> 00:16:58,373 [Lois] I really didn't have much choice. 299 00:16:58,373 --> 00:17:00,108 Can't turn away a nun at the door. 300 00:17:00,108 --> 00:17:02,243 Our dear Lord and savior might swoop down 301 00:17:02,243 --> 00:17:03,378 and kick my ass for that. 302 00:17:03,378 --> 00:17:05,580 [laughs] 303 00:17:07,649 --> 00:17:09,284 - Huh. - I'm sorry? 304 00:17:09,284 --> 00:17:11,119 You are young. 305 00:17:11,119 --> 00:17:14,256 And the first nun I've ever seen with a cell phone in her pocket. 306 00:17:14,256 --> 00:17:16,524 - Mm. - What is it I can do for you? 307 00:17:16,524 --> 00:17:18,493 You have information about the Burnsides? 308 00:17:18,493 --> 00:17:19,628 No. 309 00:17:19,628 --> 00:17:21,096 It's hard to explain. 310 00:17:21,096 --> 00:17:22,597 Is there somewhere we can sit? 311 00:17:22,597 --> 00:17:25,667 I could buy you a coffee if you have the time. 312 00:17:25,667 --> 00:17:27,636 I don't. 313 00:17:27,636 --> 00:17:29,537 But we have good coffee here. 314 00:17:29,537 --> 00:17:32,274 My husband got us one of those machines from Italy. 315 00:17:32,274 --> 00:17:34,142 Oh, wow. 316 00:17:34,142 --> 00:17:36,310 That sounds perfect. 317 00:17:37,545 --> 00:17:38,746 This way. 318 00:17:43,685 --> 00:17:46,087 [whirring] 319 00:17:49,624 --> 00:17:52,360 I don't understand why The Catholic Guardian 320 00:17:52,360 --> 00:17:54,629 is interested in murder. 321 00:17:54,629 --> 00:17:56,498 We're a more progressive weekly newspaper, 322 00:17:56,498 --> 00:17:58,667 put out by the followers of Saint Claret, 323 00:17:58,667 --> 00:18:01,770 - who was a writer. - Uh-huh. 324 00:18:01,770 --> 00:18:03,638 We're funded by the Order of Claretians. 325 00:18:03,638 --> 00:18:05,807 It's an order based on knowledge. 326 00:18:05,807 --> 00:18:08,343 We put faith in the context of everyday life 327 00:18:08,343 --> 00:18:10,111 and are more focused on social justice. 328 00:18:10,111 --> 00:18:12,113 Mm. 329 00:18:12,113 --> 00:18:14,382 So, liberal Catholics? 330 00:18:14,382 --> 00:18:17,385 You want to drive traffic 331 00:18:17,385 --> 00:18:21,089 to your dwindling online site by talking about murder. 332 00:18:21,089 --> 00:18:23,325 Uh... the more gruesome, the better. 333 00:18:23,325 --> 00:18:24,659 The more traffic. 334 00:18:24,659 --> 00:18:27,329 The more readership. 335 00:18:27,329 --> 00:18:29,063 Am I right? 336 00:18:30,498 --> 00:18:33,401 The truth is, my reporting on crimes and cults 337 00:18:33,401 --> 00:18:36,137 has increased our online readership significantly. 338 00:18:36,137 --> 00:18:38,273 - Crimes and cults? - As a person of faith, 339 00:18:38,273 --> 00:18:40,775 I'm interested in rituals and cults 340 00:18:40,775 --> 00:18:43,278 and their place in American life now. 341 00:18:43,278 --> 00:18:45,814 They're replacing traditional avenues of worship 342 00:18:45,814 --> 00:18:48,617 and the way the battle between good and evil 343 00:18:48,617 --> 00:18:50,518 is manifested through them. 344 00:18:51,552 --> 00:18:52,687 [exhales] 345 00:18:52,687 --> 00:18:54,189 And you think the Burnsides 346 00:18:54,189 --> 00:18:55,724 were murdered ritually. 347 00:18:55,724 --> 00:18:57,459 How do you know that? 348 00:18:57,459 --> 00:18:59,327 The Burnsides were devout. 349 00:18:59,327 --> 00:19:02,364 Devout believers in social justice. 350 00:19:02,364 --> 00:19:05,233 And the Church is a place of justice and refuge. 351 00:19:05,233 --> 00:19:07,369 Their priest... 352 00:19:07,369 --> 00:19:08,736 is a friend of mine. 353 00:19:11,139 --> 00:19:12,474 I would like to talk to him. 354 00:19:12,474 --> 00:19:15,343 Of course, Detective. 355 00:19:16,544 --> 00:19:20,314 You have an entire family murdered. 356 00:19:21,282 --> 00:19:22,617 Is that correct? 357 00:19:24,419 --> 00:19:28,089 I have an ongoing investigation 358 00:19:28,089 --> 00:19:32,326 into five homicides in one house. 359 00:19:34,095 --> 00:19:35,463 Go on. 360 00:19:36,798 --> 00:19:38,065 [pen clicks] 361 00:19:40,268 --> 00:19:42,103 On background. 362 00:19:42,103 --> 00:19:44,171 [Mozart's Requiem playing] 363 00:19:47,675 --> 00:19:49,077 [baby fussing] 364 00:19:49,077 --> 00:19:50,645 [man grunting] 365 00:19:50,645 --> 00:19:55,216 The mother Alison Burnside and her two children 366 00:19:55,216 --> 00:19:56,618 - were tied up... - [sawing] 367 00:19:56,618 --> 00:19:59,654 ...with some sort of tactical wire. 368 00:19:59,654 --> 00:20:05,093 The father was salted and peppered, 369 00:20:05,093 --> 00:20:07,729 seasoned with fennel seed 370 00:20:07,729 --> 00:20:10,465 and cayenne and roasted 371 00:20:10,465 --> 00:20:15,102 for two hours in a 375 degree oven... 372 00:20:15,937 --> 00:20:18,205 ...with sunchokes and baby carrots. 373 00:20:20,708 --> 00:20:24,479 Mr. Burnside's cheeks were 374 00:20:24,479 --> 00:20:27,115 thinly sliced-- 375 00:20:27,115 --> 00:20:29,084 think carpaccio-- 376 00:20:29,084 --> 00:20:31,820 and served along with his liver, 377 00:20:31,820 --> 00:20:34,122 lungs 378 00:20:34,122 --> 00:20:36,224 and kidneys 379 00:20:36,224 --> 00:20:38,460 in some sort of a... 380 00:20:38,460 --> 00:20:42,730 sauce that we have yet to identify. 381 00:20:44,165 --> 00:20:46,501 And there is evidence... 382 00:20:46,501 --> 00:20:49,303 that the family had eaten some of this. 383 00:20:50,405 --> 00:20:52,240 And then, um... 384 00:20:58,146 --> 00:21:01,482 ...there is the matter of, um, the... 385 00:21:02,517 --> 00:21:03,685 ...you know. 386 00:21:03,685 --> 00:21:04,786 [woman hysterically crying] No! 387 00:21:04,786 --> 00:21:07,054 Please, please, please, please! 388 00:21:07,822 --> 00:21:09,724 I don't know. 389 00:21:09,724 --> 00:21:12,227 What was boiling 390 00:21:12,227 --> 00:21:14,328 in the pot? 391 00:21:15,396 --> 00:21:17,565 Think about the worst thing... 392 00:21:19,834 --> 00:21:23,238 ...you can never unsee, 393 00:21:23,238 --> 00:21:25,473 boiling in a pot. 394 00:21:27,675 --> 00:21:30,044 That's your answer right there. 395 00:21:30,812 --> 00:21:32,681 The mother 396 00:21:32,681 --> 00:21:35,650 and her children 397 00:21:35,650 --> 00:21:38,386 died of heart failure. 398 00:21:38,386 --> 00:21:40,354 Do you understand this? 399 00:21:42,824 --> 00:21:44,759 They were watching 400 00:21:44,759 --> 00:21:47,529 and their hearts stopped beating. 401 00:21:47,529 --> 00:21:51,432 Died of some sort of a... acute shock... 402 00:21:52,400 --> 00:21:54,635 ...watching this. 403 00:21:56,638 --> 00:21:58,206 And then, we came in 404 00:21:58,206 --> 00:22:00,609 because their neighbor, 405 00:22:00,609 --> 00:22:02,510 Mr. Burger, 406 00:22:02,510 --> 00:22:07,515 reported hearing loud chamber music at 3:00 a.m. 407 00:22:07,515 --> 00:22:10,585 [Mozart's Requiem playing] 408 00:22:13,388 --> 00:22:15,190 [Megan] What kind of chamber music? 409 00:22:15,190 --> 00:22:16,691 Vodka, Sister? 410 00:22:18,626 --> 00:22:20,561 Mozart. 411 00:22:23,364 --> 00:22:24,766 The Requiem. 412 00:22:24,766 --> 00:22:26,500 It's the Requiem? 413 00:22:27,802 --> 00:22:30,538 Yes. How did you know? 414 00:22:30,538 --> 00:22:32,340 It seemed to fit. 415 00:22:36,811 --> 00:22:40,114 Did you guess? Really, uh... 416 00:22:46,120 --> 00:22:48,089 You-you guessed? 417 00:22:51,426 --> 00:22:53,495 ♪ ♪ 418 00:22:53,495 --> 00:22:56,331 Tell me more, Sister. 419 00:22:56,331 --> 00:22:59,300 Why do you say, "It fits"? 420 00:23:00,101 --> 00:23:02,504 Is there something else you're not sharing? 421 00:23:02,504 --> 00:23:03,805 No. 422 00:23:03,805 --> 00:23:05,373 I sensed it. 423 00:23:05,373 --> 00:23:07,742 I sometimes... It's logic. 424 00:23:07,742 --> 00:23:10,779 A kind of logic. Internally. 425 00:23:10,779 --> 00:23:13,381 It's Mozart mourning death. 426 00:23:13,381 --> 00:23:15,349 His own, really. 427 00:23:17,418 --> 00:23:19,353 ♪ ♪ 428 00:23:22,256 --> 00:23:24,058 [sighs] 429 00:23:25,259 --> 00:23:26,661 Well... 430 00:23:26,661 --> 00:23:30,164 maybe you could help me with something else. 431 00:23:31,633 --> 00:23:34,402 There was an odd liquid all over the house 432 00:23:34,402 --> 00:23:36,204 and we still don't know what it is. 433 00:23:36,204 --> 00:23:39,341 Maybe you can help me figure out what that shit is, too. 434 00:23:39,341 --> 00:23:42,076 [indistinct radio chatter] 435 00:23:46,547 --> 00:23:49,417 The smell changes every now and then 436 00:23:49,417 --> 00:23:53,121 from citrus to amber. 437 00:23:53,121 --> 00:23:55,624 Then rotting flesh and so on. 438 00:23:55,624 --> 00:23:57,359 A burning smell. 439 00:23:57,359 --> 00:23:58,493 Acrid. 440 00:23:58,493 --> 00:24:00,629 [Megan] Acrid? 441 00:24:00,629 --> 00:24:02,464 Smells acrid? 442 00:24:02,464 --> 00:24:04,065 That could be from hair burning. 443 00:24:04,065 --> 00:24:05,400 The keratin. 444 00:24:05,400 --> 00:24:06,735 I see. 445 00:24:06,735 --> 00:24:08,603 Keratin burning. 446 00:24:09,537 --> 00:24:12,740 So, again, on background. 447 00:24:17,278 --> 00:24:19,648 Why did you tell me all that? 448 00:24:19,648 --> 00:24:21,349 On background? 449 00:24:26,154 --> 00:24:28,723 Maybe because you're a woman? 450 00:24:29,791 --> 00:24:34,362 Maybe because the notion of a nun 451 00:24:34,362 --> 00:24:38,533 who's a journalist covering crime, I like it? 452 00:24:38,533 --> 00:24:40,268 I don't really know. 453 00:24:40,268 --> 00:24:42,470 Are you a person of faith? 454 00:24:46,374 --> 00:24:50,078 That's it. I'm not gonna tell you everything, Sister. 455 00:24:50,078 --> 00:24:52,380 And you have no theories of the case? 456 00:24:52,380 --> 00:24:55,716 No idea, no suspect, no clues of any kind? 457 00:24:58,853 --> 00:25:00,789 It's like something you see in war. 458 00:25:00,789 --> 00:25:02,624 What you are describing, 459 00:25:02,624 --> 00:25:05,093 it's an atrocity, a war crime. 460 00:25:05,093 --> 00:25:06,595 Something that happens in places 461 00:25:06,595 --> 00:25:09,531 where there is no more hope and no more order. 462 00:25:09,531 --> 00:25:10,732 [Lois] Well... 463 00:25:10,732 --> 00:25:13,368 maybe that applies to here, 464 00:25:13,368 --> 00:25:16,471 and now, and us. 465 00:25:16,471 --> 00:25:18,607 I asked you before if you're a woman of faith, 466 00:25:18,607 --> 00:25:20,508 if you believe in the Lord. 467 00:25:20,508 --> 00:25:22,510 Do you? 468 00:25:22,510 --> 00:25:26,114 Do I believe someone died for my sins? 469 00:25:26,114 --> 00:25:29,150 Do I believe in divinity? 470 00:25:29,150 --> 00:25:33,121 In the redemptive power of... 471 00:25:33,121 --> 00:25:34,455 of what? 472 00:25:37,792 --> 00:25:40,095 No. 473 00:25:40,095 --> 00:25:42,497 I do believe in prayer. 474 00:25:42,497 --> 00:25:43,765 You? 475 00:25:43,765 --> 00:25:46,368 Half the time. 476 00:25:46,368 --> 00:25:48,102 Which is better than never. 477 00:25:51,139 --> 00:25:53,174 ♪ ♪ 478 00:26:07,789 --> 00:26:10,024 [thunder rumbling] 479 00:26:12,160 --> 00:26:13,628 [female over TV] Waters by Clearview 480 00:26:13,628 --> 00:26:16,131 invites you to join the great escape 481 00:26:16,131 --> 00:26:17,732 to Florida. 482 00:26:18,700 --> 00:26:22,537 Say so long to pollution, crime, 483 00:26:22,537 --> 00:26:25,407 rising inflation, and bleak winters. 484 00:26:25,407 --> 00:26:27,776 [Wes slurred] Man... get us 485 00:26:27,776 --> 00:26:30,645 a five-dollar girl... 486 00:26:31,679 --> 00:26:34,315 ...up in here. 487 00:26:35,116 --> 00:26:40,522 Do something strange for a little piece of change. 488 00:26:40,522 --> 00:26:41,656 [weak laugh] 489 00:26:41,656 --> 00:26:43,525 [female on TV] So come on down. 490 00:26:43,525 --> 00:26:45,493 The sun is warming. 491 00:26:46,628 --> 00:26:49,464 [man speaks indistinctly on TV] 492 00:26:49,464 --> 00:26:51,499 [doorbell buzzing] 493 00:26:56,170 --> 00:26:59,774 [Wes] Back, back, back again. 494 00:27:02,677 --> 00:27:05,079 - [TV continues indistinctly] - [sighs] 495 00:27:06,314 --> 00:27:07,782 [D] What? 496 00:27:08,816 --> 00:27:10,785 [doorbell continues buzzing] 497 00:27:10,785 --> 00:27:12,453 [latch rattles] 498 00:27:14,122 --> 00:27:16,157 [frantic banging at door] 499 00:27:17,125 --> 00:27:18,493 [D] Syd, that you? 500 00:27:18,493 --> 00:27:20,362 [doorbell and knocking continues] 501 00:27:20,362 --> 00:27:22,364 [doorknob rattles] 502 00:27:22,364 --> 00:27:24,499 [doorbell buzzes] 503 00:27:24,499 --> 00:27:26,134 - [siren whoops] - Thought you were going 504 00:27:26,134 --> 00:27:27,769 scuba diving or something. 505 00:27:27,769 --> 00:27:29,337 [Cranburn] Who needs the Galápagos when you got 506 00:27:29,337 --> 00:27:31,373 weekly mass murders right here at home. 507 00:27:31,373 --> 00:27:33,208 Nance took the kids. 508 00:27:33,208 --> 00:27:35,410 We had a wire on this place six months ago. 509 00:27:35,410 --> 00:27:37,212 I said we should've made a move then. 510 00:27:37,212 --> 00:27:38,780 You don't bust these guys, 511 00:27:38,780 --> 00:27:42,083 they end up busting each other and at a far higher cost. 512 00:27:42,083 --> 00:27:43,818 Lois, this wasn't a grab. 513 00:27:43,818 --> 00:27:46,621 APB said "armed B and E" Where is everybody? 514 00:27:46,621 --> 00:27:48,223 They're all inside. 515 00:27:48,223 --> 00:27:51,226 - Just call them. - The feds? 516 00:27:51,226 --> 00:27:53,395 You don't get paid enough to be dealing with this shit. 517 00:27:53,395 --> 00:27:55,296 You don't know how much I make. 518 00:27:56,431 --> 00:27:58,032 It's not enough. 519 00:28:01,669 --> 00:28:04,038 [flies buzzing] 520 00:28:09,243 --> 00:28:11,779 Careful. Cleaners took the day off. 521 00:28:13,414 --> 00:28:15,249 [cartoons playing over TV] 522 00:28:17,518 --> 00:28:21,089 Anyone who does not need to be in here right now, 523 00:28:21,089 --> 00:28:22,591 take a small break. 524 00:28:22,591 --> 00:28:24,025 Thank you. 525 00:28:24,792 --> 00:28:26,594 [indistinct radio chattering] 526 00:28:28,663 --> 00:28:31,465 [Cranburn] Let's go, guys. Come on, hustle up. 527 00:28:32,800 --> 00:28:35,069 ♪ ♪ 528 00:28:36,237 --> 00:28:37,738 [Lois] My God. 529 00:28:39,807 --> 00:28:42,410 [sighs] 530 00:28:42,410 --> 00:28:44,779 Where's the blood, Jack? 531 00:28:44,779 --> 00:28:46,381 Drained. 532 00:28:46,381 --> 00:28:48,249 [Lois] Drained where? 533 00:28:48,249 --> 00:28:51,553 [Cranburn] I couldn't tell you, but before whomever, 534 00:28:51,553 --> 00:28:53,788 whatever staged them, 535 00:28:53,788 --> 00:28:56,791 we haven't found a drop of it anywhere in the house. 536 00:28:56,791 --> 00:29:00,361 Just that fluid again. 537 00:29:01,396 --> 00:29:04,532 [Lois] Just like the Burnside's. 538 00:29:04,532 --> 00:29:06,368 Find the blood, Jack. 539 00:29:06,368 --> 00:29:09,104 I mean, it's either been dumped somewhere, 540 00:29:09,104 --> 00:29:10,405 or being stored. 541 00:29:10,405 --> 00:29:12,107 [stammers] Call Holcomb County, 542 00:29:12,107 --> 00:29:14,075 get the team of cadaver dogs down here 543 00:29:14,075 --> 00:29:15,610 to sniff it out. 544 00:29:15,610 --> 00:29:17,412 [woman] Romans 6. 545 00:29:17,412 --> 00:29:19,046 [Jack] The fuck are you? 546 00:29:19,847 --> 00:29:21,283 [Lois] Sister. 547 00:29:21,283 --> 00:29:24,152 You cannot be here. Out. Out, out, out. 548 00:29:24,152 --> 00:29:26,288 Let's go. Out. Now. 549 00:29:26,288 --> 00:29:27,488 Fuck. 550 00:29:29,524 --> 00:29:30,625 [Megan] Sorry. 551 00:29:30,625 --> 00:29:32,594 What the fuck are you doing? 552 00:29:32,594 --> 00:29:35,130 This is an active crime scene. 553 00:29:35,130 --> 00:29:36,765 You know who comes to crime scenes? 554 00:29:36,765 --> 00:29:39,234 Most of the times, it-it's the perp 555 00:29:39,234 --> 00:29:40,402 - and you can't-- - You're right. I'm sorry. 556 00:29:40,402 --> 00:29:41,503 I'm gone. 557 00:29:41,503 --> 00:29:42,737 Wait. 558 00:29:44,305 --> 00:29:45,706 Come here. 559 00:29:50,244 --> 00:29:53,381 Go inside. Take notes. 560 00:29:53,381 --> 00:29:56,717 And don't touch anything. 561 00:29:58,853 --> 00:30:01,589 - Lois, what are you doing? - Doing? 562 00:30:02,557 --> 00:30:05,226 I'm putting a fresh pair of eyes on it, Jack. 563 00:30:05,226 --> 00:30:07,629 You got a problem with it? 564 00:30:07,629 --> 00:30:09,730 ♪ ♪ 565 00:30:20,842 --> 00:30:24,412 Dr. Mayhew, a visitor at the main lobby. 566 00:30:42,263 --> 00:30:44,398 [sighs] 567 00:31:00,682 --> 00:31:03,050 Taquitos, Marsh. 568 00:31:04,185 --> 00:31:07,322 Two dozen. Can you fucking believe it? 569 00:31:07,322 --> 00:31:08,823 And, and I try to say, 570 00:31:08,823 --> 00:31:11,493 "Slow down, slow down on the calories." 571 00:31:11,493 --> 00:31:13,695 She tells me, "Slow down on the drinking." 572 00:31:13,695 --> 00:31:15,597 But since you've been in here, 573 00:31:15,597 --> 00:31:17,399 she won't stop. 574 00:31:17,399 --> 00:31:19,367 And now... [chuckles] 575 00:31:19,367 --> 00:31:20,835 she's determined 576 00:31:20,835 --> 00:31:24,105 to be on this insane reality show 577 00:31:24,105 --> 00:31:26,641 Half-Ton something. 578 00:31:26,641 --> 00:31:28,109 Hmm. 579 00:31:29,377 --> 00:31:31,179 She made me watch it. 580 00:31:31,179 --> 00:31:33,481 I couldn't do it. 581 00:31:33,481 --> 00:31:34,482 Mm-mm. 582 00:31:34,482 --> 00:31:36,284 I couldn't do it. 583 00:31:36,284 --> 00:31:38,286 She has aspirations 584 00:31:38,286 --> 00:31:41,289 to be the star of this thing, Marsh. 585 00:31:43,791 --> 00:31:45,693 Why would she want that? 586 00:32:15,390 --> 00:32:19,194 I went by the old Five Spot Bar. 587 00:32:19,194 --> 00:32:21,095 It's closed. 588 00:32:22,497 --> 00:32:25,467 I guess you will go down in history as the only man 589 00:32:25,467 --> 00:32:28,236 to ever propose marriage 590 00:32:28,236 --> 00:32:30,538 to a woman in that dive. 591 00:32:32,106 --> 00:32:35,277 And on the day I graduated from the academy. 592 00:32:35,277 --> 00:32:36,711 Shit. 593 00:32:36,711 --> 00:32:38,246 [chuckles] 594 00:32:38,246 --> 00:32:40,681 I pretended to be mad at you. 595 00:32:42,216 --> 00:32:44,286 [sighs] But a shiny new badge 596 00:32:44,286 --> 00:32:47,221 and a diamond ring in the same afternoon? 597 00:32:48,756 --> 00:32:51,125 I was a happy girl. 598 00:32:58,232 --> 00:33:00,134 Come back to me. 599 00:33:02,870 --> 00:33:05,407 Something is happening, 600 00:33:05,407 --> 00:33:07,142 and I... 601 00:33:07,142 --> 00:33:09,076 and I need you. 602 00:33:11,245 --> 00:33:12,847 I... 603 00:33:12,847 --> 00:33:14,382 can't quite put my finger on it. 604 00:33:14,382 --> 00:33:16,718 I don't... 605 00:33:16,718 --> 00:33:19,186 I don't know how it started. 606 00:33:21,255 --> 00:33:25,594 But it's like a hole opened up in the world 607 00:33:25,594 --> 00:33:29,397 to the... to the center of nothingness. 608 00:33:33,167 --> 00:33:34,703 [chuckles] 609 00:33:34,703 --> 00:33:38,306 You would... [chuckles] 610 00:33:38,306 --> 00:33:40,575 You would say... 611 00:33:42,143 --> 00:33:46,314 "Evil has always existed in the world, hon." 612 00:33:50,251 --> 00:33:52,053 You would quote some... 613 00:33:53,888 --> 00:33:56,390 ...statistic that said there was... 614 00:33:58,226 --> 00:34:00,128 ...less murder, 615 00:34:00,128 --> 00:34:01,162 more health, 616 00:34:01,162 --> 00:34:03,331 less global horror. 617 00:34:04,432 --> 00:34:06,801 "Never been a better time 618 00:34:06,801 --> 00:34:08,603 to be alive, hon." 619 00:34:10,238 --> 00:34:11,806 That's what you would say. 620 00:34:16,878 --> 00:34:18,713 [sniffles] I need you to c... 621 00:34:18,713 --> 00:34:20,115 to come back, Marsh, 622 00:34:20,115 --> 00:34:23,217 because it's not getting better. 623 00:34:24,552 --> 00:34:27,622 I need to hear your answers on this. 624 00:34:29,090 --> 00:34:33,694 Something... something is happening around us. 625 00:34:36,431 --> 00:34:40,067 Nobody sees but me. 626 00:34:41,336 --> 00:34:43,337 [crying] 627 00:34:48,176 --> 00:34:51,445 [unlocks door] 628 00:34:53,748 --> 00:34:54,782 [closes door] 629 00:35:00,855 --> 00:35:03,658 [creaking] 630 00:35:10,331 --> 00:35:12,400 [rustling] 631 00:35:12,400 --> 00:35:15,303 [dog barking outside] 632 00:35:15,303 --> 00:35:17,104 [sighs] 633 00:35:22,377 --> 00:35:24,412 ♪ ♪ 634 00:35:51,572 --> 00:35:53,608 ♪ ♪ 635 00:36:01,816 --> 00:36:04,786 [radio tuning] 636 00:36:04,786 --> 00:36:07,021 [Mozart's Requiem playing] 637 00:36:22,103 --> 00:36:24,138 ♪ ♪ 638 00:36:26,441 --> 00:36:27,708 Stop! 639 00:36:41,623 --> 00:36:43,258 [Merritt] What the fuck? 640 00:36:43,258 --> 00:36:45,226 Mom, what is happening? 641 00:36:45,226 --> 00:36:46,494 Get back in the house. 642 00:36:46,494 --> 00:36:48,096 Everything is fine. 643 00:36:48,096 --> 00:36:49,364 Everything is fine? 644 00:36:49,364 --> 00:36:51,499 Why are you firing your gun? 645 00:36:51,499 --> 00:36:53,134 Have you lost your mind? 646 00:36:53,134 --> 00:36:55,337 As a matter of fact, I have. 647 00:36:55,337 --> 00:36:57,071 Get in the house. 648 00:36:58,106 --> 00:36:59,374 Go, Merritt! 649 00:36:59,374 --> 00:37:00,675 Get your ass in the house! 650 00:37:00,675 --> 00:37:02,377 [Merritt sighs] 651 00:37:02,377 --> 00:37:03,744 [scoffs] 652 00:37:08,149 --> 00:37:10,385 Come on. 653 00:37:10,385 --> 00:37:13,354 - [siren wails in distance] - [dogs barking] 654 00:37:17,191 --> 00:37:18,693 I'm waiting. 655 00:37:25,166 --> 00:37:27,269 "by the glory of the Father, 656 00:37:27,269 --> 00:37:29,404 we too might walk in the newness of life." 657 00:37:29,404 --> 00:37:31,373 It's interesting. 658 00:37:31,373 --> 00:37:33,575 Christ is crucified and walks again. 659 00:37:33,575 --> 00:37:36,177 The sinner is invited to walk with him, 660 00:37:36,177 --> 00:37:39,180 yet whoever did this has cut them in half. 661 00:37:39,180 --> 00:37:42,116 As if to say he is the final word on death. 662 00:37:43,117 --> 00:37:45,119 Or she. 663 00:37:46,521 --> 00:37:48,523 This-this case... 664 00:37:48,523 --> 00:37:50,725 - What? - [sighs] 665 00:37:50,725 --> 00:37:53,662 Whoever is doing the devil's work here is... 666 00:37:53,662 --> 00:37:55,229 Fucking with you? 667 00:37:57,231 --> 00:38:00,468 Sister. Language. 668 00:38:01,269 --> 00:38:04,539 You are an odd little bird for a goddamn nun. 669 00:38:04,539 --> 00:38:06,508 So I've been told. 670 00:38:06,508 --> 00:38:09,611 Also, just my two cents, 671 00:38:09,611 --> 00:38:11,279 with the way the world is going, 672 00:38:11,279 --> 00:38:15,183 horrible news and cataclysms at every turn, 673 00:38:15,183 --> 00:38:18,419 everything now feels personal to everybody. 674 00:38:19,787 --> 00:38:21,355 Maybe you're right. 675 00:38:23,625 --> 00:38:27,028 I used to feel so tough. 676 00:38:30,398 --> 00:38:32,801 I don't want this case. 677 00:38:32,801 --> 00:38:34,436 Who else in your department 678 00:38:34,436 --> 00:38:37,305 can you authorize to investigate it, then? 679 00:38:37,305 --> 00:38:39,307 Not a goddamn one of the men that work for me, 680 00:38:39,307 --> 00:38:42,077 that's for sure. 681 00:38:42,077 --> 00:38:43,345 [exhales] 682 00:38:43,345 --> 00:38:44,712 Then I guess you're stuck with me. 683 00:38:46,414 --> 00:38:48,650 The Swearing Nun. 684 00:38:48,650 --> 00:38:50,352 Damned straight. 685 00:38:50,352 --> 00:38:51,419 [Lois chuckles] 686 00:38:54,322 --> 00:38:56,190 [sighs] 687 00:38:57,592 --> 00:39:00,295 Okay, so... 688 00:39:00,295 --> 00:39:02,330 we got the chemical report back 689 00:39:02,330 --> 00:39:04,099 from the first crime scene 690 00:39:04,099 --> 00:39:05,533 just before you arrived. 691 00:39:05,533 --> 00:39:07,702 This is off the record. 692 00:39:07,702 --> 00:39:09,804 Large concentrations 693 00:39:09,804 --> 00:39:12,807 of sulfur dioxide. 694 00:39:12,807 --> 00:39:15,243 Someone is messing with you. 695 00:39:15,243 --> 00:39:17,412 Go on, Cagney to my Lacey. 696 00:39:17,412 --> 00:39:19,214 - That's brimstone. - What? 697 00:39:19,214 --> 00:39:20,649 From the Bible. 698 00:39:20,649 --> 00:39:23,184 It's what's in acid rain. It's a curse, biblically. 699 00:39:23,184 --> 00:39:27,255 It's what's behind the acrid smell you described before. 700 00:39:27,255 --> 00:39:30,058 Um, "The breath of Yahweh, like a stream of brimstone, 701 00:39:30,058 --> 00:39:32,260 doth kindle it." Book of Isaiah. 702 00:39:32,260 --> 00:39:36,164 Or, "A third of mankind was killed by these three plagues, 703 00:39:36,164 --> 00:39:38,066 "by the fire, the smoke and the brimstone 704 00:39:38,066 --> 00:39:40,535 which proceeded out of their mouths." 705 00:39:40,535 --> 00:39:42,470 Book of Revelation. 706 00:39:42,470 --> 00:39:44,839 Always comforting, that one. 707 00:39:44,839 --> 00:39:46,374 Great. 708 00:39:46,374 --> 00:39:48,676 A religious psychopath. 709 00:39:58,286 --> 00:40:05,259 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 710 00:40:05,259 --> 00:40:10,259 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 711 00:40:05,259 --> 00:40:15,259 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 44050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.