All language subtitles for Final Destination 5.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,266 --> 00:03:47,561 Man: GOOD MORNING, PRESAGE EMPLOYEES. 2 00:03:47,561 --> 00:03:48,896 WE HOPE YOU'RE ALL READY 3 00:03:48,896 --> 00:03:50,689 FOR OUR EXCITING TEAM-BUILDING RETREAT. 4 00:03:50,689 --> 00:03:52,900 PLEASE ENJOY YOUR BREAKFAST AND THEN MAKE YOUR WAY 5 00:03:52,900 --> 00:03:55,110 TOWARD THE BUS, WHICH WILL BE LEAVING SHORTLY. 6 00:03:55,110 --> 00:03:57,029 Peter: HEY, SAM? 7 00:03:57,029 --> 00:03:59,280 WHEN I SAID WOULD YOU MIND PUTTIN' BREAKFAST TOGETHER FOR THE RETREAT, 8 00:03:59,280 --> 00:04:01,783 I MEANT, LIKE, SOME STALE DOUGHNUTS, SOME COFFEE. 9 00:04:01,783 --> 00:04:03,785 BUT THIS IS AMAZING. THANKS, MAN. 10 00:04:03,785 --> 00:04:06,705 JUST REMEMBER THAT WHEN YOU SEE MY SALES REPORT FOR LAST MONTH. 11 00:04:06,705 --> 00:04:08,498 OH, I SAW IT LAST NIGHT. 12 00:04:08,498 --> 00:04:10,751 SHIT. HAS DENNIS SEEN IT? 13 00:04:10,751 --> 00:04:12,335 NOT YET. 14 00:04:12,335 --> 00:04:14,713 LOOK, YOU JUST NEED TO MAKE A DECISION, YOU KNOW? 15 00:04:14,713 --> 00:04:17,382 ARE YOU GONNA BE "CHEF" OR ARE YOU GONNA BE "SALES GUY"? 16 00:04:17,382 --> 00:04:19,300 I'M SAYIN' THAT TO YOU AS YOUR FRIEND 17 00:04:19,300 --> 00:04:22,345 BECAUSE, AS YOUR BOSS, I'M READY TO FIRE YOUR ASS. 18 00:04:22,345 --> 00:04:25,432 AS YOUR FRIEND, I APPRECIATE THAT ADVICE. GOOD. 19 00:04:25,432 --> 00:04:30,104 ♪ YOU GET UP AND YOU GO LAY DOWN INSIDE MY BABY'S ROOM ♪ 20 00:04:30,104 --> 00:04:32,606 HOLD ON, MAN. I'LL BE RIGHT BACK. 21 00:04:32,606 --> 00:04:34,858 ♪ OOH, YEAH, I GUESS I'M DOIN' OKAY ♪ 22 00:04:34,858 --> 00:04:36,401 ♪ I MOVED IN WITH... ♪ 23 00:04:36,401 --> 00:04:39,196 [ ENGINE SHUTS OFF ] 24 00:04:39,196 --> 00:04:41,448 MOLLY. YOUR TICKET'S CANCELED. 25 00:04:41,448 --> 00:04:44,243 TELL ME THAT'S A MISTAKE. 26 00:04:44,243 --> 00:04:45,994 I WAS GONNA TELL YOU AFTER THIS WEEKEND. 27 00:04:45,994 --> 00:04:47,788 UH, TELL ME WHAT? 28 00:04:47,788 --> 00:04:51,041 THAT I-I DON'T THINK IT'S SUCH A GOOD IDEA. 29 00:04:51,041 --> 00:04:55,336 WHAT, THE TRIP? IT'S MY BROTHER'S WEDDING. 30 00:04:55,336 --> 00:04:57,965 WHAT'S GOING ON HERE? 31 00:04:57,965 --> 00:05:00,008 WE SHOULD TALK ABOUT THIS LATER. LET'S JUST -- 32 00:05:00,008 --> 00:05:02,219 WHAT, AND, NO, AND PRETEND LIKE I DIDN'T SEE THIS FOR THE NEXT TWO DAYS? 33 00:05:02,219 --> 00:05:04,138 NO, LET'S -- LET'S TALK ABOUT THIS NOW. 34 00:05:04,138 --> 00:05:06,431 IT'S NOT WORKING OUT, SAM. 35 00:05:08,349 --> 00:05:10,310 WE'RE NOT WORKING OUT. 36 00:05:13,981 --> 00:05:15,190 HEY. 37 00:05:15,190 --> 00:05:18,110 HEY. OH, IT'S, UH, CANDICE, RIGHT? 38 00:05:18,110 --> 00:05:20,612 NOT FUNNY. IS THAT, UH -- OH. HEY. 39 00:05:20,612 --> 00:05:22,906 OKAY, SORRY, THIS IS NOT A VACATION. 40 00:05:22,906 --> 00:05:24,992 'KAY, THIS IS A BUSINESS RETREAT. 41 00:05:24,992 --> 00:05:27,786 SO WE'RE GONNA BE ALL BUSINESS FOR THE NEXT TWO DAYS. 42 00:05:27,786 --> 00:05:29,204 SORRY. 43 00:05:29,204 --> 00:05:30,998 I LOVE YOU, BUT IT DOESN'T CHANGE THE FACT 44 00:05:30,998 --> 00:05:32,373 THAT YOU'RE STILL AN INTERN. 45 00:05:32,373 --> 00:05:34,209 [ SCOFFS ] 46 00:05:34,209 --> 00:05:38,297 OH, UM, BUT THAT 12:30 CURFEW TONIGHT? 47 00:05:38,297 --> 00:05:39,840 YOU SHOULD PLAN ON BREAKING THAT. 48 00:05:39,840 --> 00:05:40,924 WHY? 49 00:05:40,924 --> 00:05:44,594 FOR THE NAKED TEAM-BUILDING. 50 00:05:47,639 --> 00:05:50,600 [ BRAKES SQUEAL ] 51 00:05:55,189 --> 00:05:57,774 [ CHUCKLES ] 52 00:06:00,277 --> 00:06:03,613 HEY, OLIVIA. DON'T FORGET THESE. 53 00:06:03,613 --> 00:06:06,700 OH, YEAH. I KEEP TRYIN' TO. 54 00:06:06,700 --> 00:06:07,826 HM. 55 00:06:07,826 --> 00:06:10,453 I LIKE IT. IT'S VERY LISA LOEB. 56 00:06:10,453 --> 00:06:11,913 OH, WELL, YOU KNOW... 57 00:06:11,913 --> 00:06:16,168 I'D RATHER BE VERY OLIVIA. 58 00:06:16,168 --> 00:06:18,045 WE GOT A GIG ON, UH, SUNDAY. 59 00:06:18,045 --> 00:06:19,629 YEAH, I'LL BE THERE. 60 00:06:21,380 --> 00:06:23,550 GOOD MORNING, PETER. LOOKING GOOD. 61 00:06:23,550 --> 00:06:25,093 UH, HI. 62 00:06:25,093 --> 00:06:28,055 OLIVIA. HAVE YOU SLEPT WITH EVERY HIPSTER IN TOWN YET? 63 00:06:28,055 --> 00:06:29,388 CANDICE. 64 00:06:29,388 --> 00:06:31,058 DO YOU ACTUALLY GET PAID FOR THIS INTERNSHIP 65 00:06:31,058 --> 00:06:33,852 OR DOES DADDY JUST INCREASE YOUR ALLOWANCE? 66 00:06:33,852 --> 00:06:36,230 YOU KNOW, IF YOU WANNA GET RID OF THAT BABY FAT, 67 00:06:36,230 --> 00:06:37,856 YOU SHOULD TRY THE GYM. 68 00:06:37,856 --> 00:06:40,150 THEY HAVE THESE WORKOUT MACHINES THAT YOU USE ON YOUR BACK. 69 00:06:40,150 --> 00:06:41,526 YOU'RE GOOD AT THAT. 70 00:06:41,526 --> 00:06:43,945 SWEETIE, IT'S NOT FAT. 71 00:06:45,572 --> 00:06:48,200 THEY'RE CALLED TITS. 72 00:06:51,078 --> 00:06:52,996 YOU'RE NOT LOOKIN' SO HOT THERE, MOLL-FACE. 73 00:06:52,996 --> 00:06:54,789 GEE, THANKS. 74 00:06:54,789 --> 00:06:57,584 HEY, DID YOU TRY THE LITTLE JAM BREAD WHATEVER YOUR BOYFRIEND MADE? 75 00:06:57,584 --> 00:06:59,211 I GOTTA TELL YOU, HE'S A PRE-- 76 00:06:59,211 --> 00:07:00,795 UH-OH, THAT'S WHAT IT IS, ISN'T IT? DID I TOUCH A NERVE? 77 00:07:00,795 --> 00:07:02,256 JUST LEAVE ME ALONE, ISAAC. 78 00:07:02,256 --> 00:07:04,216 HEY, MOLL? MOLL? LOOK AT ME. LOOK AT ME. HEY. 79 00:07:04,216 --> 00:07:06,718 [ CELL PHONE RINGING ] IF YOU EVER NEED ANYONE TO TALK TO, 80 00:07:06,718 --> 00:07:08,427 I'VE BEEN TOLD, LIKE, I'M A REALLY, REALLY GOOD LISTENER BY A LOTTA LADIES. 81 00:07:08,427 --> 00:07:09,888 WHAT? SHH. WAIT, DON'T SAY ANYTHING. 82 00:07:09,888 --> 00:07:11,639 TELL ME THIS IS KIMBER FROM LAST TUESDAY. 83 00:07:11,639 --> 00:07:13,267 [ SCOFFS ] OH, GOD. WAIT, I'M SORRY, WHICH KIMBER IS -- 84 00:07:13,267 --> 00:07:14,976 HEY, LET'S SIT NEXT TO EACH OTHER ON THE BUS. 85 00:07:14,976 --> 00:07:18,230 NO, NO, I REMEMBER YOU. YOU WERE, LIKE, A BIGGER GAL, RIGHT? 86 00:07:18,230 --> 00:07:19,773 YOU KNOW WHAT YOU SHOULD DO? WHAT? 87 00:07:19,773 --> 00:07:20,857 YOU SHOULD APOLOGIZE. 88 00:07:20,857 --> 00:07:21,942 WHY? 89 00:07:21,942 --> 00:07:23,610 DOESN'T MATTER. NEVER MATTERS. 90 00:07:23,610 --> 00:07:25,445 YOU JUST, "I'M SORRY, BECAUSE I --" 91 00:07:25,445 --> 00:07:27,322 [ HORN HONKS ] OH, SHIT. 92 00:07:35,038 --> 00:07:37,040 HEY, STAN, HOW'S IT GOIN'? 93 00:07:37,040 --> 00:07:39,376 HEY. UH, IT'S SAM, SIR. 94 00:07:39,376 --> 00:07:41,502 DID YOU JUST CORRECT ME? 95 00:07:41,502 --> 00:07:44,172 N-N-NO. 96 00:07:44,172 --> 00:07:45,757 LOOK AT ME. YEAH. 97 00:07:45,757 --> 00:07:47,175 WHAT'S MY NAME? DENNIS. 98 00:07:47,175 --> 00:07:48,509 LOOK AWAY. 99 00:07:48,509 --> 00:07:50,095 ALL SET, PETE? 100 00:07:50,095 --> 00:07:52,847 YES -- YES, SIR. YEAH, WE'RE JUST WAITIN' ON NATHAN. 101 00:07:52,847 --> 00:07:55,267 WHAT'S THE ONE THING WE CAN'T RECYCLE, PETE? 102 00:07:55,267 --> 00:07:56,435 WASTED TIME, SIR. 103 00:07:56,435 --> 00:07:57,644 EXACTLY. 104 00:07:57,644 --> 00:08:00,105 I WANNA BE ON THE ROAD IN 90 SECONDS. 105 00:08:00,105 --> 00:08:02,899 UH, WELL, I JUST SAW HIS CAR SO I'LL GO TRACK HIM DOWN. 106 00:08:02,899 --> 00:08:05,319 WAY TO SHOW SOME INITIATIVE, STAN. 107 00:08:05,319 --> 00:08:09,323 IT'S GONNA BE A GOOD DAY. 108 00:08:10,573 --> 00:08:13,410 Sam: HEY, GUYS. HEY, MAN. 109 00:08:16,163 --> 00:08:20,792 [ MACHINERY HUMMING, INDISTINCT SHOUTING ] 110 00:08:20,792 --> 00:08:22,919 Man: THAT'S WHAT I GET PAID FOR, ALL RIGHT, MAN? 111 00:08:22,919 --> 00:08:25,297 Roy: YOU KNOW, I'M JUST TRYIN' TO MAKE SENSE OF IT HERE. 112 00:08:25,297 --> 00:08:27,841 THREE WEEKS AGO THEY BROUGHT YOU IN AS ASSISTANT PLANT MANAGER 113 00:08:27,841 --> 00:08:29,508 AND NOW YOU GOT A DAY OFF? 114 00:08:29,508 --> 00:08:33,138 IT'S NOT A DAY OFF. IT'S A -- IT'S A RE-- RE-- 115 00:08:33,138 --> 00:08:34,848 RE-- RE-- WHAT? RETARDED? 116 00:08:34,848 --> 00:08:36,308 IT'S A RETREAT. 117 00:08:36,308 --> 00:08:37,976 IT'S A RETREAT. 118 00:08:37,976 --> 00:08:40,187 I DON'T EVEN WANNA GO, ROY. OKAY, I'M JUST FOLLOWIN' ORDERS, 119 00:08:40,187 --> 00:08:41,855 SO IF YOU DON'T LIKE IT, THEN YOU CAN -- I WHAT? 120 00:08:41,855 --> 00:08:43,482 WHAT? I CAN WHAT? 121 00:08:43,482 --> 00:08:46,567 NATHAN, HEY. COME ON, MAN. WE'RE ALL WAITIN' FOR YA. 122 00:08:46,567 --> 00:08:47,902 YEAH, OKAY. 123 00:08:47,902 --> 00:08:49,821 NOW, HOLD ON, HOLD ON. WHAT'CHA GONNA SAY? 124 00:08:49,821 --> 00:08:51,323 WHAT YOU GONNA SAY? 125 00:08:51,323 --> 00:08:53,533 I GOT AT LEAST 15 YEARS ON YOU HERE. 126 00:08:53,533 --> 00:08:55,576 YOU GOT, WHAT, FOUR YEARS AT SOME CLASSROOM UPSTATE? 127 00:08:55,576 --> 00:08:57,829 LISTEN, MAN, IF YOU THINK I'M GONNA SIT HERE AND HAVE YOU -- 128 00:08:57,829 --> 00:09:00,623 NOT A GOOD IDEA, ROY. NOT A GOOD IDEA, MAN. 129 00:09:00,623 --> 00:09:02,250 WE'RE FINE FOR THE DAY. 130 00:09:02,250 --> 00:09:03,960 [ INDISTINCT SHOUTING ] 131 00:09:03,960 --> 00:09:05,545 [ BUZZER ] 132 00:09:06,754 --> 00:09:08,798 WHY DO YOU LET HIM GET AWAY WITH THAT? 133 00:09:08,798 --> 00:09:10,550 NO CHOICE. HE'S THE UNION REP. 134 00:09:10,550 --> 00:09:13,303 I FIRE HIM AND SUDDENLY I'VE GOT A FACTORY FULL OF ROYS. 135 00:09:13,303 --> 00:09:15,847 BUT I'LL WIN HIM OVER, EVEN IF IT KILLS ME. 136 00:09:15,847 --> 00:09:16,931 WHAT ABOUT YOU? 137 00:09:16,931 --> 00:09:18,308 WHEN ARE THEY GONNA OFFER YOU 138 00:09:18,308 --> 00:09:20,435 THAT PERMANENT GIG AT THE RESTAURANT? 139 00:09:20,435 --> 00:09:21,560 THEY ALREADY DID. 140 00:09:21,560 --> 00:09:23,063 DUDE, THAT'S -- THAT'S GREAT. 141 00:09:23,063 --> 00:09:24,814 I DON'T KNOW, MAN. 142 00:09:24,814 --> 00:09:28,235 I MEAN, THEY WANNA SEND ME TO THE FLAGSHIP RESTAURANT IN PARIS 143 00:09:28,235 --> 00:09:29,403 FOR WHO KNOWS HOW LONG. 144 00:09:29,403 --> 00:09:30,945 COULD BE SIX MONTHS, COULD BE A YEAR. 145 00:09:30,945 --> 00:09:34,574 I JUST THOUGHT I'D BE LEAVIN' TOO MUCH BEHIND. 146 00:09:37,160 --> 00:09:39,371 ALTHOUGH NOW I'M NOT SO SURE. 147 00:09:39,371 --> 00:09:41,664 WELL, LOOK, IF YOU, UH, IF YOU DO GO TO PARIS, 148 00:09:41,664 --> 00:09:43,124 DO ME A FAVOR. 149 00:09:43,124 --> 00:09:44,167 WHAT'S THAT? 150 00:09:44,167 --> 00:09:45,584 TAKE ROY WITH YOU. 151 00:09:45,584 --> 00:09:47,754 AH, H-HELL NO. 152 00:09:49,130 --> 00:09:51,174 [ KNOCK ON DOOR ] 153 00:09:57,889 --> 00:09:59,433 Nathan: HEY, SAM. 154 00:09:59,433 --> 00:10:00,975 YOU COMIN'? 155 00:10:00,975 --> 00:10:02,769 YEAH. 156 00:10:05,772 --> 00:10:08,649 Man: GET READY FOR A NEW ADVENTURE 157 00:10:08,649 --> 00:10:11,278 AT 180 CORPORATE CONSULTING. 158 00:10:11,278 --> 00:10:12,946 FOR THE NEXT TWO DAYS, 159 00:10:12,946 --> 00:10:15,574 YOU WILL BE TESTED, BOTH PHYSICALLY AND MENTALLY, 160 00:10:15,574 --> 00:10:18,201 TO HELP YOU REACH YOUR TRUE POTENTIAL 161 00:10:18,201 --> 00:10:20,620 THROUGH WORKING AS PART OF YOUR CORPORATE TEAM. 162 00:10:20,620 --> 00:10:23,457 THIS WEEKEND A PROFESSIONAL WILL GUIDE YOU 163 00:10:23,457 --> 00:10:26,960 TO ACHIEVING BETTER RESULTS IN SALES, GOAL-SETTING... UH, WHAT ARE THOSE FOR? 164 00:10:26,960 --> 00:10:30,713 OH, IT'S, UH, IT'S JUST SOMETHING I DO TO RELAX ME. 165 00:10:30,713 --> 00:10:32,299 AND FOR LUCK. 166 00:10:32,299 --> 00:10:33,674 OH. 167 00:10:33,674 --> 00:10:36,052 GYMNASTS ARE WORSE THAN BASEBALL PLAYERS 168 00:10:36,052 --> 00:10:37,554 AT THIS KINDA THING. 169 00:10:37,554 --> 00:10:39,889 SHE'S SUPERSTITIOUS. 170 00:10:39,889 --> 00:10:40,974 [ CELL PHONE RINGS ] 171 00:10:40,974 --> 00:10:42,850 HEY, KATRINA, HOW YOU DOIN'? 172 00:10:42,850 --> 00:10:45,270 NAH, JUST THIS STUPID RETREAT THING 173 00:10:45,270 --> 00:10:47,355 WITH THE IDIOTS FROM THE OFFICE. 174 00:10:48,523 --> 00:10:50,484 NO, NO, NO, NOT YOU, SIR. THEM. 175 00:10:50,484 --> 00:10:52,651 HOLD ON A SEC, LET ME GO SOMEPLACE A LITTLE MORE PRIVATE. 176 00:10:52,651 --> 00:10:56,697 BALD'S THE NEW BLACK, SIR. BALD'S THE NEW BLACK. 177 00:10:56,697 --> 00:10:58,408 YEAH, NO, HANG ON A SEC, BABE. 178 00:10:58,408 --> 00:11:01,202 JUST GONNA HEAD ON BACK TO MY PRIVATE OFFICE. 179 00:11:02,454 --> 00:11:05,706 [ MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV ] 180 00:11:36,363 --> 00:11:39,491 Worker: THE RIGHT-HAND SIDE! 181 00:11:55,215 --> 00:11:57,967 [ SAW BUZZING ] 182 00:12:02,889 --> 00:12:05,350 [ INDISTINCT SHOUTING ] 183 00:12:19,239 --> 00:12:21,949 [ WIND RUSHES ] 184 00:12:26,996 --> 00:12:29,416 [ AIR BRAKE HISSES ] 185 00:12:29,416 --> 00:12:32,085 Sam: OW. DAMN IT. 186 00:12:32,085 --> 00:12:35,296 FOR MANAGEMENT, THE VALUABLE SKILLS 187 00:12:35,296 --> 00:12:37,424 NECESSARY FOR BEING A GOOD LEADER... 188 00:12:37,424 --> 00:12:39,342 WILL BE CULTIVATED THROUGH A VARIETY OF -- 189 00:12:39,342 --> 00:12:43,597 ♪ DUST IN THE WIND ♪ 190 00:12:43,597 --> 00:12:45,014 ♪ ALL THEY ARE IS DUST IN THE -- ♪ 191 00:12:45,014 --> 00:12:46,307 ...LEADERSHIP SKILLS. 192 00:12:52,606 --> 00:12:55,525 UH, WE'LL TIE IT OFF FROM THE FAR SIDE. 193 00:12:55,525 --> 00:12:57,110 Worker: WHOA, WHOA! 194 00:12:57,110 --> 00:12:59,279 WHOA! WHAT THE HELL? 195 00:13:01,864 --> 00:13:04,200 PETER, DID YOU FEEL THAT? 196 00:13:04,200 --> 00:13:05,368 WHAT? 197 00:13:06,578 --> 00:13:08,288 SOMETHING'S WRONG. 198 00:13:08,288 --> 00:13:11,082 [ SAW BUZZING ] 199 00:13:11,082 --> 00:13:13,460 [ CRACKING ] 200 00:13:24,887 --> 00:13:26,681 Worker: LOOK OUT! 201 00:13:27,599 --> 00:13:29,892 MOLLY, COME ON. 202 00:13:29,892 --> 00:13:30,893 CANDICE. 203 00:13:30,893 --> 00:13:33,730 GO! GO, GO! 204 00:13:33,730 --> 00:13:35,649 [ HORN HONKS ] 205 00:13:35,649 --> 00:13:37,275 CANDICE! CANDICE! 206 00:13:37,275 --> 00:13:39,902 PETER! PETER! 207 00:13:39,902 --> 00:13:41,488 PETER! 208 00:13:42,530 --> 00:13:44,282 NO, CANDICE! [ SCREAMS ] 209 00:13:44,282 --> 00:13:45,116 [ SCREAMS ] 210 00:13:45,116 --> 00:13:47,994 [ SCREAMING ] 211 00:13:49,870 --> 00:13:50,829 NO! 212 00:13:54,875 --> 00:13:57,003 PETER! COME ON, PETER, LET'S GO! 213 00:13:57,003 --> 00:13:58,296 MOLLY, COME ON! 214 00:13:58,296 --> 00:13:59,798 [ INDISTINCT SHOUTING ] 215 00:13:59,798 --> 00:14:01,007 WHAT THE FUCK?! 216 00:14:02,175 --> 00:14:04,885 Man: COME ON, MOVE! GET OUT! 217 00:14:04,885 --> 00:14:06,929 Sam: OH, NO! NO! NO! 218 00:14:11,850 --> 00:14:15,104 [ GRUNTING ] 219 00:14:15,104 --> 00:14:17,607 [ SCREAMING ] 220 00:14:20,443 --> 00:14:23,363 [ INDISTINCT SHOUTING ] 221 00:14:24,531 --> 00:14:25,865 [ PANTING ] 222 00:14:25,865 --> 00:14:27,992 [ GASPS ] 223 00:14:27,992 --> 00:14:29,369 OH, SHIT! 224 00:14:35,583 --> 00:14:38,712 Sam: OVER HERE! SEE THE RAILING? 225 00:14:38,712 --> 00:14:41,381 [ MAN SCREAMS ] 226 00:14:45,468 --> 00:14:46,969 Man: WHERE IS SHE?! 227 00:14:46,969 --> 00:14:49,806 YOU CAN DO THIS. LET'S GO. LET'S GO. COME ON. 228 00:14:51,307 --> 00:14:53,434 LET'S GO. DO IT! 229 00:14:53,434 --> 00:14:55,395 YOU CAN DO IT. DON'T LOOK DOWN! 230 00:14:55,395 --> 00:14:58,105 Woman: WAIT FOR ME! WHERE ARE YOU?! 231 00:14:58,105 --> 00:15:00,734 GOOD. GOOD. 232 00:15:11,411 --> 00:15:12,579 Man: RUN! 233 00:15:12,579 --> 00:15:14,247 [ BREATHING SHAKILY ] 234 00:15:14,247 --> 00:15:15,832 HELP ME! 235 00:15:15,832 --> 00:15:17,542 SAM! OLIVIA! 236 00:15:17,542 --> 00:15:19,001 OLIVIA! 237 00:15:19,001 --> 00:15:21,337 SAM! I'M RIGHT HERE. I'M RIGHT HERE. OKAY. 238 00:15:21,337 --> 00:15:22,672 Man: IT'S COMING LOOSE! 239 00:15:24,215 --> 00:15:25,466 DO YOU FEEL IT? YEAH. 240 00:15:25,466 --> 00:15:26,967 ALL RIGHT. Molly: OLIVIA, COME ON. 241 00:15:26,967 --> 00:15:28,845 IT'S OKAY, IT'S SAFE. 242 00:15:28,845 --> 00:15:30,889 NOW YOU'VE JUST GOTTA FOLLOW THIS TO MOLLY'S VOICE, ALL RIGHT? 243 00:15:30,889 --> 00:15:32,181 JUST FOLLOW IT TO MOLLY. 244 00:15:32,181 --> 00:15:33,767 COME ON. YOU'RE ALMOST THERE! COME ON. 245 00:15:34,642 --> 00:15:36,310 [ SCREAMS ] 246 00:15:37,687 --> 00:15:39,898 [ GRUNTING ] 247 00:15:41,649 --> 00:15:42,609 COME ON. 248 00:15:43,484 --> 00:15:46,195 COME ON. COME ON. COME ON! 249 00:15:48,072 --> 00:15:49,824 NO! NO! 250 00:15:49,824 --> 00:15:52,410 [ SCREAMING ] 251 00:15:56,581 --> 00:15:59,125 [ COUGHING, SPUTTERING ] 252 00:16:04,088 --> 00:16:05,131 [ SCREAMS ] 253 00:16:05,131 --> 00:16:06,424 OLIVIA! 254 00:16:06,424 --> 00:16:08,217 Man: HURRY! GO! 255 00:16:08,802 --> 00:16:10,969 SAM! WAIT FOR US! 256 00:16:11,888 --> 00:16:13,807 OH, MY GOD! 257 00:16:13,807 --> 00:16:14,933 SAM! 258 00:16:14,933 --> 00:16:17,101 SAM! 259 00:16:17,101 --> 00:16:18,978 SAM, BE CAREFUL! 260 00:16:27,111 --> 00:16:29,656 [ ALL SCREAMING ] 261 00:16:35,035 --> 00:16:37,246 [ SIZZLING ] [ SCREAMING ] 262 00:16:40,416 --> 00:16:41,835 [ SCREAMING ] 263 00:16:41,835 --> 00:16:42,752 Peter: SAM! 264 00:16:44,378 --> 00:16:46,840 PETER! HURRY! 265 00:16:51,344 --> 00:16:52,720 SAM! SAM! 266 00:16:56,474 --> 00:16:58,392 [ PEOPLE SCREAMING ] 267 00:17:13,240 --> 00:17:15,618 Molly: HOLD ON! 268 00:17:18,078 --> 00:17:19,288 COME ON, COME ON. 269 00:17:28,965 --> 00:17:31,133 SAM, HOLD ON! 270 00:17:39,308 --> 00:17:41,811 Molly: NO! PETER! 271 00:17:47,441 --> 00:17:48,693 [ METALLIC THUD ] 272 00:17:50,486 --> 00:17:52,196 [ SCREAMS ] 273 00:17:54,866 --> 00:17:57,368 [ PANTING ] 274 00:17:59,746 --> 00:18:01,539 [ AIR BRAKE HISSES ] 275 00:18:01,539 --> 00:18:05,292 THAT ENVIRONMENT INFLUENCES EMPLOYEE BEHAVIOR... DAMN IT. 276 00:18:05,292 --> 00:18:07,879 ...AS WELL AS DEFINE CONTROLS AND PROCEDURES. 277 00:18:07,879 --> 00:18:10,924 WE WILL HELP YOU BUILD A CULTURE OF CORPORATE ETHICS 278 00:18:10,924 --> 00:18:13,384 BY DEFINING RISK MANAGEMENT. 279 00:18:13,384 --> 00:18:17,388 ♪ DUST IN THE WIND ♪ 280 00:18:17,388 --> 00:18:20,224 ...MANAGEMENT PROCESS. 281 00:18:23,101 --> 00:18:24,771 WE ALL GOTTA GET OFF. 282 00:18:24,771 --> 00:18:26,564 WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? 283 00:18:26,564 --> 00:18:29,316 THE BRIDGE IS GONNA COLLAPSE. WHAT? 284 00:18:29,316 --> 00:18:31,569 WE'RE ALL GONNA DIE. WHAT THE HELL IS GOING ON? 285 00:18:31,569 --> 00:18:34,196 WE'RE ALL GONNA DIE IF WE DON'T GET OFF THIS BRIDGE NOW! 286 00:18:34,196 --> 00:18:35,865 Woman: WAIT, IS HE SERIOUS? 287 00:18:35,865 --> 00:18:38,659 STAN, RELAX, IT'S JUST SOME CONSTRUCTION. 288 00:18:38,659 --> 00:18:42,830 MOLLY, PLEASE. PLEASE, GOD, FOLLOW ME. 289 00:18:42,830 --> 00:18:44,874 OPEN THE DOOR. 290 00:18:47,376 --> 00:18:49,087 THIS IS A MAJOR LIABILITY ISSUE. 291 00:18:49,087 --> 00:18:51,338 IF SOMETHING HAPPENS TO THEM, IT'S ON US, YOU GET THAT? 292 00:18:51,338 --> 00:18:53,633 YEAH. THEN GO GET THAT. 293 00:18:53,633 --> 00:18:54,759 YEAH. YEAH, YEAH. 294 00:18:54,759 --> 00:18:56,552 [ SIGHS ] 295 00:18:56,552 --> 00:18:58,512 HEY, SAM? MOLLY? 296 00:18:58,512 --> 00:19:00,640 PETER, PLEASE, JUST FOLLOW. GUYS, COME ON! 297 00:19:00,640 --> 00:19:02,767 OKAY, EVERYBODY, JUST -- JUST CALM DOWN. 298 00:19:02,767 --> 00:19:03,935 I'M GONNA GO HELP. 299 00:19:03,935 --> 00:19:05,144 PLEASE DON'T. 300 00:19:05,144 --> 00:19:06,980 Peter: HEY, GUYS, COME ON! 301 00:19:06,980 --> 00:19:08,606 Sam: LET'S GO! 302 00:19:08,606 --> 00:19:11,358 SAM, JUST GET BACK ON THE BUS. WE CAN TALK ABOUT IT. 303 00:19:11,358 --> 00:19:13,694 MOLLY, SAM, COME ON, GUYS. 304 00:19:18,032 --> 00:19:20,910 DID HE SEEM WEIRD TO YOU WHEN HE GOT ON THE BUS? NO, NO, HE WAS FINE. 305 00:19:20,910 --> 00:19:22,411 IT'S LIKE HE JUST SNAPPED. WHAT'S GOIN' ON? 306 00:19:22,411 --> 00:19:24,914 WHAT THE HELL IS GOIN' ON OUT HERE? 307 00:19:33,464 --> 00:19:35,758 Dennis: WE SHOULD, UH... Isaac: HOLY SHIT! 308 00:19:35,758 --> 00:19:38,136 Dennis: GET OFF THE BUS! GET OFF THE BUS! 309 00:19:44,308 --> 00:19:45,935 [ ALL PANTING ] 310 00:19:45,935 --> 00:19:47,520 [ TIRES SCREECH ] 311 00:19:52,942 --> 00:19:54,193 COME ON! 312 00:19:54,193 --> 00:19:56,362 [ INDISTINCT SHOUTING ] 313 00:19:59,573 --> 00:20:01,784 [ PEOPLE SCREAMING ] 314 00:20:15,339 --> 00:20:17,133 HOW DID YOU KNOW? 315 00:20:25,265 --> 00:20:27,518 Block: THAT'S THE BIG QUESTION HERE. 316 00:20:27,518 --> 00:20:30,521 HOW DID YOU KNOW? 317 00:20:30,521 --> 00:20:32,940 IT SAYS RIGHT HERE IN YOUR STATEMENT -- 318 00:20:32,940 --> 00:20:36,569 "I SAW IT COLLAPSE. I KNEW IT WOULD HAPPEN." 319 00:20:36,569 --> 00:20:38,278 THAT SOUNDS PREMEDITATED TO ME. 320 00:20:38,278 --> 00:20:40,865 NO, NO, NO. THAT'S -- THAT'S NOT WHAT I MEANT. 321 00:20:42,491 --> 00:20:45,203 I H-HAD A VISION. 322 00:20:45,203 --> 00:20:48,081 OKAY. A VISION. 323 00:20:48,081 --> 00:20:51,333 PSYCHIC PHENOMENA, GHOSTS, BIGFOOT. 324 00:20:51,333 --> 00:20:53,335 YOU ACTUALLY BELIEVE IN THAT STUFF? 325 00:20:53,335 --> 00:20:54,754 I DON'T KNOW. 326 00:20:56,714 --> 00:20:59,217 I'LL TELL YOU WHAT I BELIEVE -- 327 00:20:59,217 --> 00:21:01,177 THERE'S AN ANSWER FOR EVERYTHING. 328 00:21:01,177 --> 00:21:02,970 WHICH MEANS THERE'S AN ANSWER FOR WHY YOU KNEW 329 00:21:02,970 --> 00:21:05,264 TO WARN EVERYONE THE BRIDGE WAS GOING TO COLLAPSE. 330 00:21:05,264 --> 00:21:07,391 AND MINUTES LATER, IT DID. 331 00:21:07,391 --> 00:21:09,476 I TOLD YOU, I SAW IT COMING. 332 00:21:09,476 --> 00:21:13,564 I DON'T KNOW HOW. I JUST DID. 333 00:21:15,066 --> 00:21:16,984 AND NO ONE ELSE DID? 334 00:21:16,984 --> 00:21:20,947 LIKE I SAID, IT JUST CAME OUTTA NOWHERE. 335 00:21:20,947 --> 00:21:22,698 DID SAM HAVE ISSUES WITH AUTHORITY? 336 00:21:22,698 --> 00:21:26,660 DID HE EVER DEMONSTRATE ANY SORT OF, UH, EXTREMIST BEHAVIOR? 337 00:21:26,660 --> 00:21:28,204 NO. 338 00:21:29,247 --> 00:21:32,291 WAIT. "EXTREMIST BEHAVIOR"? 339 00:21:32,291 --> 00:21:34,543 YOU MEAN LIKE A TERRORIST? 340 00:21:34,543 --> 00:21:36,087 YOU SEE HIM TALK TO ANYONE THAT MORNING? 341 00:21:36,087 --> 00:21:38,214 ON A CELL PHONE, PAY PHONE? 342 00:21:38,214 --> 00:21:39,632 JUST HIS GIRLFRIEND. 343 00:21:39,632 --> 00:21:43,177 UH, HIS EX-GIRLFRIEND, I MEAN. UH, MOLLY. 344 00:21:43,177 --> 00:21:45,054 BUT THAT WAS IN PERSON. 345 00:21:45,054 --> 00:21:46,346 MOLLY. 346 00:21:46,346 --> 00:21:48,641 EX. 347 00:21:48,641 --> 00:21:51,560 TELL ME ABOUT THE BREAKUP. WAS HE UPSET? 348 00:21:51,560 --> 00:21:54,855 SCALE OF 1 TO 10. 349 00:21:54,855 --> 00:21:57,316 IT'S PERSONAL. 350 00:21:57,316 --> 00:22:01,570 YOU MUST HAVE BEEN PISSED, RIGHT? GETTING DUMPED LIKE THAT. 351 00:22:01,570 --> 00:22:03,697 WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH ANYTHING? 352 00:22:03,697 --> 00:22:06,575 I'M JUST TRYING TO GET ALL THE PIECES OF THE PUZZLE TOGETHER 353 00:22:06,575 --> 00:22:10,079 BEFORE I START MOVING THEM AROUND, MAKING THEM FIT. 354 00:22:10,079 --> 00:22:13,874 LOOK, I JUST HAD A HUNCH THAT SOMETHING BAD WAS GONNA HAPPEN. 355 00:22:13,874 --> 00:22:15,501 THAT'S IT. 356 00:22:15,501 --> 00:22:18,045 [ KNOCK ON DOOR ] 357 00:22:18,045 --> 00:22:19,880 'SCUSE ME. 358 00:22:22,216 --> 00:22:25,011 FORENSICS CAME BACK WITH THE ANALYSIS. 359 00:22:25,011 --> 00:22:26,595 AND? 360 00:22:26,595 --> 00:22:28,055 THEY'RE CHALKING IT UP TO HIGH WINDS 361 00:22:28,055 --> 00:22:29,974 AND STRUCTURAL DAMAGE FROM THE ROAD CONSTRUCTION. 362 00:22:29,974 --> 00:22:31,391 "HIGH WINDS"? 363 00:22:31,391 --> 00:22:33,686 YEAH. SEND EVERYONE HOME. 364 00:22:35,104 --> 00:22:36,396 YOU'RE FREE TO GO. 365 00:22:42,736 --> 00:22:45,906 I HAVE A FEELING WE'LL BE SEEING EACH OTHER AGAIN. 366 00:22:45,906 --> 00:22:47,700 CALL IT A HUNCH. 367 00:22:54,581 --> 00:22:56,416 Reporter: AUTHORITIES ARE NOW CALLING 368 00:22:56,416 --> 00:22:59,962 THE NORTH BAY BRIDGE COLLAPSE A FREAK ACT OF NATURE, 369 00:22:59,962 --> 00:23:02,173 CITING A HIGHWAY IMPROVEMENT PROJECT 370 00:23:02,173 --> 00:23:05,134 THAT MAY HAVE WEAKENED THE SUPERSTRUCTURE. 371 00:23:05,134 --> 00:23:08,762 AMONG THE SURVIVORS WERE EIGHT EMPLOYEES OF PRESAGE PAPER, 372 00:23:08,762 --> 00:23:11,265 ON THEIR WAY TO A BUSINESS RETREAT. 373 00:23:11,265 --> 00:23:14,560 THE OTHER 17 EMPLOYEES WERE KILLED IN THE COLLAPSE. 374 00:23:14,560 --> 00:23:17,938 AND ALTHOUGH THEY'VE BEEN BRANDED THE "LUCKY EIGHT," 375 00:23:17,938 --> 00:23:22,193 THE SURVIVING EMPLOYEES NOW FACE AN UNCERTAIN FUTURE. 376 00:23:35,998 --> 00:23:38,667 [ WOMAN SOBBING ] 377 00:23:41,670 --> 00:23:44,298 HEY, GUYS. HEY. 378 00:23:44,298 --> 00:23:46,550 Peter: HEY. 379 00:23:46,550 --> 00:23:50,470 ANYBODY KNOW WHEN THIS, UH, THING'S SUPPOSED TO START? 380 00:23:50,470 --> 00:23:54,600 UH, WHEN DENNIS GETS HERE, I GUESS. 381 00:23:55,726 --> 00:23:57,395 THAT AGENT STILL HOUNDING YOU? 382 00:23:57,395 --> 00:24:02,149 NO. YOU HEARD THE NEWS, IT WAS NATURAL CAUSES. 383 00:24:02,149 --> 00:24:04,568 YEAH, MORE LIKE SUPERNATURAL. 384 00:24:05,945 --> 00:24:07,445 HOW YOU HOLDIN' UP? 385 00:24:07,445 --> 00:24:08,781 I TRIED CALLING. 386 00:24:08,781 --> 00:24:12,368 UH, NO, YEAH, I SAW. I WAS -- I WAS JUST TIRED. 387 00:24:13,911 --> 00:24:15,371 Isaac: SO? 388 00:24:15,371 --> 00:24:19,208 HOW DID YOU EXPLAIN IT? 389 00:24:21,459 --> 00:24:23,712 I DIDN'T. 390 00:24:23,712 --> 00:24:25,256 I COULDN'T. 391 00:24:25,256 --> 00:24:27,133 SAM, THERE HAD TO BE A REASON. 392 00:24:27,133 --> 00:24:29,885 THAT IS EXACTLY WHAT THE AGENT KEPT SAYING. 393 00:24:33,722 --> 00:24:37,393 WHATEVER ANSWER YOU'RE LOOKING FOR, I DON'T HAVE IT. 394 00:24:37,393 --> 00:24:39,937 YEAH, SAM'S RIGHT. IT DOESN'T MATTER HOW IT HAPPENED. 395 00:24:39,937 --> 00:24:41,314 WE SHOULD ALL JUST PUT IT BEHIND US 396 00:24:41,314 --> 00:24:43,774 AND BE GRATEFUL WE'RE STILL ALIVE. 397 00:24:45,985 --> 00:24:48,528 DEFINITELY BEATS THE ALTERNATIVE, RIGHT? 398 00:24:48,528 --> 00:24:50,823 Dennis: I LOOK OUT AT THE FACES TODAY 399 00:24:50,823 --> 00:24:54,534 AND I SEE FAMILY MEMBERS, FRIENDS. 400 00:24:54,534 --> 00:24:58,456 BUT THE PEOPLE THAT LEFT US ON THE BRIDGE THAT DAY, 401 00:24:58,456 --> 00:24:59,999 THEY WERE MORE THAN THAT. 402 00:24:59,999 --> 00:25:04,337 PEOPLE LIKE JENNIFER ALCOTT... 403 00:25:04,337 --> 00:25:07,256 CHRIS BOYLAN... 404 00:25:07,256 --> 00:25:09,133 DAVID BUCKLER. 405 00:25:09,133 --> 00:25:11,385 MAYBE YOU WORKED NEXT TO THEM. 406 00:25:11,385 --> 00:25:13,553 MAYBE YOU WORKED FOR THEM. 407 00:25:13,553 --> 00:25:18,184 BUT WE ALL WORKED WITH THEM, HUH? 408 00:25:18,184 --> 00:25:21,645 WHO CAN FORGET TREVOR WINN'S SMILE? 409 00:25:23,772 --> 00:25:25,649 OR ISAAC PALMER. 410 00:25:25,649 --> 00:25:27,651 DID HE JUST SAY MY NAME? 411 00:25:27,651 --> 00:25:29,111 [ SNICKERS ] 412 00:25:29,111 --> 00:25:31,155 THAT'S NOT FUNNY. I KNOW, I'M SORRY. 413 00:25:31,155 --> 00:25:34,492 I JUST GET WEIRD WITH TRAGEDIES. I'M SORRY. 414 00:25:34,492 --> 00:25:36,576 Dennis: WE'RE NOT LESS OF A FAMILY... 415 00:25:36,576 --> 00:25:38,037 I see dead people. 416 00:25:38,037 --> 00:25:39,413 [ CHUCKLES ] 417 00:25:39,413 --> 00:25:40,789 GUYS. 418 00:25:40,789 --> 00:25:43,541 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 419 00:25:49,882 --> 00:25:51,591 DEATH... 420 00:25:53,635 --> 00:25:55,513 ...DOESN'T LIKE TO BE CHEATED. 421 00:25:55,513 --> 00:25:57,056 'SCUSE ME? 422 00:25:57,056 --> 00:25:59,099 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 423 00:26:03,437 --> 00:26:06,857 YOU ALL JUST BE CAREFUL NOW. 424 00:26:06,857 --> 00:26:09,193 OKAY. THANKS FOR THE ADVICE! 425 00:26:09,193 --> 00:26:11,529 CREEPY GUY. 426 00:26:11,529 --> 00:26:15,908 [ WHISTLING "LEANING ON THE EVERLASTING ARMS" ] 427 00:26:33,842 --> 00:26:37,763 Cook: HOW'S THAT FOIE GRAS, SAM? WAITIN' ON YOU. 428 00:26:46,522 --> 00:26:49,400 [ DANCE MUSIC PLAYS ] 429 00:26:55,155 --> 00:26:56,990 THANKS. YEP. 430 00:26:56,990 --> 00:26:58,784 GOT MY DESSERT? 431 00:27:03,330 --> 00:27:05,958 [ CLEARS THROAT ] 432 00:27:05,958 --> 00:27:07,834 WHAT -- WHAT'S THE MATTER WITH IT? 433 00:27:07,834 --> 00:27:10,254 SAID IT WAS FLAT. NO FLAVOR. 434 00:27:10,254 --> 00:27:12,672 DO THEY WANT SOMETHING ELSE? 435 00:27:12,672 --> 00:27:14,841 YEAH. THE CHECK. 436 00:27:17,595 --> 00:27:19,805 LET ME TASTE IT. 437 00:27:24,268 --> 00:27:26,604 THE CUSTOMER IS AN ASSHOLE. 438 00:27:26,604 --> 00:27:28,646 THE BOURGUIGNON IS GOOD. 439 00:27:33,193 --> 00:27:35,571 [ HORN HONKS IN DISTANCE ] 440 00:27:40,700 --> 00:27:43,287 HOLD ON. 441 00:27:55,048 --> 00:27:56,674 YOU MIND IF I COME IN? 442 00:27:56,674 --> 00:27:58,760 YEAH. SURE. 443 00:27:58,760 --> 00:28:00,971 [ THUNDER RUMBLES ] 444 00:28:08,562 --> 00:28:09,855 THANKS. 445 00:28:09,855 --> 00:28:11,773 I THOUGHT YOU'D BE WORKING TONIGHT. 446 00:28:11,773 --> 00:28:12,899 YEAH. 447 00:28:12,899 --> 00:28:14,276 YOU KNOW, I WORKED THE FIRST SHIFT, 448 00:28:14,276 --> 00:28:18,656 BUT THERE'S SOMETHING ELSE I NEEDED TO DO. 449 00:28:20,533 --> 00:28:23,369 [ TEAPOT WHISTLING ] 450 00:28:23,369 --> 00:28:24,911 CAN I...? 451 00:28:24,911 --> 00:28:25,954 OH. 452 00:28:25,954 --> 00:28:28,832 YEAH. SURE, GO AHEAD. 453 00:28:34,963 --> 00:28:36,798 [ WHISTLING STOPS ] 454 00:28:36,798 --> 00:28:38,592 [ CUPS CLINK ] 455 00:28:46,141 --> 00:28:48,768 [ ELECTRICITY CRACKLING ] 456 00:29:12,292 --> 00:29:14,878 [ THUNDER CRASHES ] 457 00:29:22,302 --> 00:29:23,679 THANK YOU. 458 00:29:25,055 --> 00:29:27,891 LISTEN... 459 00:29:27,891 --> 00:29:33,272 WHEN EVERYTHING STARTED GOING DOWN ON THAT BRIDGE... 460 00:29:33,272 --> 00:29:36,650 THE ONLY THING I THOUGHT ABOUT WAS YOU. 461 00:29:36,650 --> 00:29:39,737 GETTING YOU TO SAFETY. 462 00:29:39,737 --> 00:29:44,283 YOU ARE THE ONLY THING I CARE ABOUT, MOLLY. 463 00:29:46,452 --> 00:29:49,371 WHATEVER'S WRONG, I CAN FIX IT. I CAN -- 464 00:29:49,371 --> 00:29:51,790 YOU HAVEN'T DONE ANYTHING WRONG. 465 00:29:51,790 --> 00:29:55,001 THEN, WHAT? WHAT -- WHAT IS IT? 466 00:29:56,378 --> 00:29:57,504 PARIS. 467 00:29:57,504 --> 00:29:59,131 WE TALKED ABOUT THAT. 468 00:29:59,131 --> 00:30:04,177 I'M NOT GOING TO UPROOT MY LIFE, LEAVE YOU FOR THAT JOB. 469 00:30:04,177 --> 00:30:07,013 BUT IT'S THE ONLY THING YOU'VE EVER DREAMED OF. 470 00:30:09,308 --> 00:30:11,059 LIFE IS TOO SHORT, SAM. 471 00:30:11,059 --> 00:30:14,396 YOU -- YOU HAVE TO GO AFTER WHAT YOU LOVE. 472 00:30:14,396 --> 00:30:17,065 I AM. 473 00:30:20,986 --> 00:30:23,572 YOU SHOULD TAKE THE JOB. 474 00:30:23,572 --> 00:30:25,115 [ SCOFFS SOFTLY ] 475 00:30:25,115 --> 00:30:27,451 GO TO PARIS. 476 00:30:34,291 --> 00:30:36,669 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 477 00:30:43,133 --> 00:30:45,135 HEY. HEY. 478 00:30:45,135 --> 00:30:46,886 WHAT'S THE MATTER? 479 00:30:46,886 --> 00:30:48,305 I DON'T KNOW. I'M JUST -- 480 00:30:48,305 --> 00:30:50,474 I'M NOT READY. I DON'T FEEL READY. 481 00:30:50,474 --> 00:30:54,227 IT'S BEEN REALLY HARD TO CONCENTRATE AFTER EVERYTHING. 482 00:30:54,227 --> 00:30:56,647 YEAH? ARE YOU SURE? 483 00:30:58,524 --> 00:31:00,150 BECAUSE THIS IS THE LAST PRACTICE 484 00:31:00,150 --> 00:31:01,735 BEFORE THE CHAMPIONSHIP. 485 00:31:01,735 --> 00:31:04,070 AND IT'S YOUR LAST PRACTICE OF YOUR COLLEGE CAREER. 486 00:31:04,070 --> 00:31:07,366 I KNOW, BUT... 487 00:31:07,366 --> 00:31:10,076 I THINK YOU GOT THIS. 488 00:31:10,076 --> 00:31:11,662 REALLY? 489 00:31:11,662 --> 00:31:13,038 YEAH. 490 00:31:13,038 --> 00:31:16,166 I MEAN, YOU LOVE IT OUT THERE. 491 00:31:17,459 --> 00:31:19,294 OKAY. YOU'RE RIGHT. 492 00:31:19,294 --> 00:31:21,463 AND BESIDES, COACH WOULD KILL ME. 493 00:31:21,463 --> 00:31:23,256 [ CHUCKLES ] YEAH. 494 00:31:23,256 --> 00:31:24,633 HERE. 495 00:31:26,343 --> 00:31:28,220 THANKS. 496 00:31:28,220 --> 00:31:30,263 COME HERE. 497 00:31:31,931 --> 00:31:34,142 BYE. 498 00:31:34,142 --> 00:31:36,436 YOU GOT THIS. 499 00:31:37,688 --> 00:31:39,939 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYING ] 500 00:31:43,985 --> 00:31:46,613 Young woman: SO, I MEAN, DOES IT LOOK SLOPPY? IS MY ARM TOO BENT OR SOMETHING? 501 00:31:46,613 --> 00:31:49,408 Male coach: YOU JUST HAVE TO GET A LITTLE MORE SPEED. YOU KNOW? 502 00:31:49,408 --> 00:31:51,243 YOU GOTTA HIT THAT FOLLOW-UP. 503 00:31:51,243 --> 00:31:53,203 IT'S HOT IN HERE, RIGHT? 504 00:31:53,203 --> 00:31:55,873 I'M STILL SORE FROM THE BACK EXTENSIONS. 505 00:31:55,873 --> 00:31:59,418 [ CREAKING ] 506 00:31:59,418 --> 00:32:01,712 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 507 00:32:02,880 --> 00:32:04,673 OKAY, SERIOUSLY, THIS IS STUPID. 508 00:32:04,673 --> 00:32:07,259 THEY'VE GOTTA MAKE IT COOLER OR WE'RE GONNA PASS OUT. 509 00:32:07,259 --> 00:32:08,635 THEY'RE WORKING ON IT. 510 00:32:08,635 --> 00:32:11,179 WELL, THEY SHOULD HAVE IT FIXED BY NOW. 511 00:32:11,179 --> 00:32:13,473 [ BEEPING ] 512 00:32:17,686 --> 00:32:19,187 [ BEEP ] 513 00:32:19,187 --> 00:32:22,524 [ HUMMING ] 514 00:32:34,578 --> 00:32:37,289 COME ON, CANDICE. YOU'RE UP. 515 00:32:46,715 --> 00:32:50,636 COME ON, CANDICE. YOU GOT THIS. 516 00:32:58,226 --> 00:33:02,773 Male coach: NO. OKAY, TAKE YOUR TIME. GO EASY ON IT. 517 00:33:02,773 --> 00:33:04,733 [ SNAP ] 518 00:33:14,660 --> 00:33:18,079 Female coach: CANDICE, NOW. 519 00:33:19,289 --> 00:33:21,458 [ HUMMING ] 520 00:33:38,391 --> 00:33:41,019 Gymnast: HEY, COACH, HOW WAS THAT?! 521 00:33:46,107 --> 00:33:48,234 [ RATTLING, SQUEAKING ] 522 00:33:59,913 --> 00:34:02,749 Male coach: ALL RIGHT, I WANNA SEE YOU GUYS RUN THE ROUTINE ALL THE WAY 523 00:34:02,749 --> 00:34:05,919 THROUGH ONCE PERFECTLY BEFORE WE LEAVE HERE TODAY. 524 00:34:05,919 --> 00:34:08,505 [ ELECTRICITY BUZZING ] 525 00:34:21,935 --> 00:34:23,060 THAT'S GOOD. 526 00:34:23,060 --> 00:34:25,355 ALL RIGHT, JANINE, NEXT. LET'S GO. 527 00:34:25,355 --> 00:34:28,191 LET'S GO, LADIES, AND DRINK WATER. 528 00:34:32,529 --> 00:34:33,780 THAT'S IT. 529 00:34:33,780 --> 00:34:35,949 EVERY TIME, CANDICE. 530 00:34:38,744 --> 00:34:40,996 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 531 00:34:40,996 --> 00:34:42,664 THERE YOU GO. THANKS. 532 00:34:42,664 --> 00:34:45,208 Female coach: NICELY DONE, CANDICE. 533 00:34:49,755 --> 00:34:51,548 OKAY, GO TO BARS. 534 00:34:55,635 --> 00:34:58,430 Peter: GO HARD THIS TIME, CANDICE. 535 00:34:58,430 --> 00:34:59,848 LET'S BE AGGRESSIVE. 536 00:35:01,516 --> 00:35:03,309 HERE WE GO, CANDICE. 537 00:35:03,309 --> 00:35:04,603 STAY LOOSE. 538 00:35:04,603 --> 00:35:06,063 [ CREAKING ] 539 00:35:06,063 --> 00:35:09,357 Male coach: OKAY, PORTER, IT'S YOUR TURN. 540 00:35:09,357 --> 00:35:11,526 STAY FOCUSED. 541 00:35:11,526 --> 00:35:12,903 Peter: GOOD. 542 00:35:12,903 --> 00:35:14,279 Female coach: AND HIT IT! 543 00:35:16,073 --> 00:35:19,492 [ CREAKING ] 544 00:35:19,492 --> 00:35:22,621 Female coach: LOOKING GOOD, CANDICE. 545 00:35:27,166 --> 00:35:30,127 Man: YES, LIGHTLY. 546 00:35:30,127 --> 00:35:33,006 Young woman: I'M TRYING TO KEEP MY TORSO VERTICAL AND MY LEGS -- EXACTLY. 547 00:35:52,609 --> 00:35:56,154 AAH! AAH! 548 00:35:58,907 --> 00:36:00,158 NO. NO. 549 00:36:00,158 --> 00:36:01,409 UGH! 550 00:36:01,409 --> 00:36:02,327 [ WOMAN SCREAMS ] 551 00:36:02,327 --> 00:36:05,204 CANDICE? CANDICE?! 552 00:36:05,204 --> 00:36:06,498 OH, WHAT HAPPENED? 553 00:36:06,498 --> 00:36:07,874 OH, MY GOD. Male coach: DON'T TOUCH HER. 554 00:36:07,874 --> 00:36:09,375 SOMEONE CALL 911. OH, MY GOSH. 555 00:36:09,375 --> 00:36:10,710 CANDICE?! 556 00:36:10,710 --> 00:36:13,755 [ POLICE RADIO CHATTER, SIREN CHIRPS ] 557 00:36:13,755 --> 00:36:16,716 [ INDISTINCT TALKING ] 558 00:36:27,060 --> 00:36:29,146 Man: OKAY, WE'LL TALK TO JENSEN. 559 00:36:31,773 --> 00:36:34,109 PETER. 560 00:36:47,747 --> 00:36:50,333 I CAME AS SOON AS I HEARD. 561 00:36:53,211 --> 00:36:55,463 SHE WAS DOIN' GREAT. 562 00:36:57,883 --> 00:37:00,719 SHE WAS ALMOST FINISHED WITH HER ROUTINE AND THEN... 563 00:37:00,719 --> 00:37:01,928 [ SNIFFLES ] 564 00:37:08,226 --> 00:37:10,770 WHY -- WHY DID IT HAPPEN? 565 00:37:12,772 --> 00:37:15,650 THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE. 566 00:37:15,650 --> 00:37:17,944 I DON'T KNOW, MAN. 567 00:37:20,530 --> 00:37:23,408 I'M SORRY. I'M SO SORRY, PETER. 568 00:37:36,337 --> 00:37:39,174 LET'S JUST GO, SAM. 569 00:37:52,854 --> 00:37:54,731 HEY. 570 00:37:54,731 --> 00:37:57,650 HOW'S IT GOIN'? 571 00:37:57,650 --> 00:38:00,612 IT'S WEIRD. 572 00:38:00,612 --> 00:38:02,697 BEING HERE, I MEAN. 573 00:38:04,241 --> 00:38:07,577 IT'S JUST SO QUIET. 574 00:38:07,577 --> 00:38:10,663 YEAH, WELL, DENNIS HAD ALL THE CALLS REROUTED TO CORPORATE. 575 00:38:10,663 --> 00:38:14,876 YEAH, WELL, IT'S DEPRESSING. 576 00:38:16,836 --> 00:38:19,214 Olivia: HOLY CRAP. 577 00:38:19,214 --> 00:38:21,299 DID YOU GUYS GET YOUR BEREAVEMENT PAY YET? 578 00:38:25,762 --> 00:38:27,013 HEY, WHAT'S HE DOING HERE? 579 00:38:27,013 --> 00:38:30,349 I THINK HE JUST NEEDED THE DISTRACTION. 580 00:38:30,349 --> 00:38:31,851 YEAH. 581 00:38:31,851 --> 00:38:34,813 YEAH, THAT'S A BUMMER ABOUT CANDICE. 582 00:38:34,813 --> 00:38:37,983 GUESS WE ALL SHOULDA SEEN THAT COMING. 583 00:38:40,235 --> 00:38:41,611 WHAT? 584 00:38:41,611 --> 00:38:43,529 WHAT, YOU SEE THE CRAZY SHIT THOSE GYMNASTS DO. 585 00:38:43,529 --> 00:38:45,573 I'M SURPRISED IT DOESN'T HAPPEN MORE OFTEN. 586 00:38:46,783 --> 00:38:49,410 MAN: Once you've handled the e-mail, you'll need to deactivate 587 00:38:49,410 --> 00:38:51,997 all the key cards of the deceased employees. 588 00:38:51,997 --> 00:38:53,999 Instructions are in your binder. 589 00:38:53,999 --> 00:38:58,170 WELL, SHOULDN'T THAT BE THE, UH, JOB OF THE FACILITY MANAGER? 590 00:38:58,170 --> 00:39:00,630 The facility manager's dead. 591 00:39:00,630 --> 00:39:02,174 [ SIGHS ] 592 00:39:02,174 --> 00:39:04,301 Dennis, you want me to fly someone up there? 593 00:39:04,301 --> 00:39:06,219 NO, NO, I GOT IT. 594 00:39:12,809 --> 00:39:14,686 AW, DEBBIE. 595 00:39:14,686 --> 00:39:16,313 [ SIGHS ] 596 00:39:20,275 --> 00:39:23,195 YOU WERE SO NAUGHTY. 597 00:39:31,995 --> 00:39:33,579 [ COINS RATTLE ] 598 00:39:35,999 --> 00:39:37,209 FUCK IT. 599 00:39:44,716 --> 00:39:47,260 ROBERT, MY MAN. 600 00:39:56,228 --> 00:39:58,521 OW! [ INHALES SHARPLY ] 601 00:39:58,521 --> 00:40:00,065 [ TELEPHONE RINGS ] 602 00:40:00,065 --> 00:40:02,234 SHIT. 603 00:40:08,156 --> 00:40:09,991 YOU SHOULDN'T HAVE, BUDDY. 604 00:40:09,991 --> 00:40:12,244 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 605 00:40:21,460 --> 00:40:23,380 HEY, MAN, WHAT ARE YOU DOIN' UP HERE? 606 00:40:23,380 --> 00:40:25,340 HAD TO GET OFF THE FACTORY FLOOR, MAN. 607 00:40:25,340 --> 00:40:27,466 ROY'S DRIVIN' ME CRAZY. 608 00:40:27,466 --> 00:40:30,553 SO, UH, WHO WANTS ONE? 609 00:40:30,553 --> 00:40:31,763 WHERE'D YOU GET THESE? 610 00:40:31,763 --> 00:40:33,890 I STOLE IT... OUT OF ROY'S TRUCK. 611 00:40:33,890 --> 00:40:34,933 IT'S GOOD, RIGHT? 612 00:40:34,933 --> 00:40:36,184 [ LAUGHS ] 613 00:40:36,184 --> 00:40:38,270 I GOT SOMETHIN' BETTER. 614 00:40:38,270 --> 00:40:39,979 Olivia: OOH, NICE ONE. 615 00:40:39,979 --> 00:40:41,439 YEAH, COUNT ME IN. 616 00:40:41,439 --> 00:40:43,858 ARE YOU SURE YOU WANNA SHARE THAT? 617 00:40:43,858 --> 00:40:46,069 IF I DON'T, I'LL END UP DRINKING IT ALONE, 618 00:40:46,069 --> 00:40:49,488 WHICH IS JUST SAD. 619 00:40:49,488 --> 00:40:51,908 WELL, THIS DAY JUST GOT WAY MORE FUN. 620 00:41:04,087 --> 00:41:08,049 NO, I DID CALL YOU. OF COURSE. 621 00:41:08,049 --> 00:41:10,927 I JUST CALLED YOU RIGHT NOW, DIDN'T I? 622 00:41:10,927 --> 00:41:13,846 BECAUSE I REALLY DO WANNA TAKE YOU OUT AGAIN. 623 00:41:13,846 --> 00:41:17,142 YEAH, YEAH, WE'LL DO, LIKE, A NICE ROMANTIC DINNER. 624 00:41:17,142 --> 00:41:20,228 YOU KNOW, SOMEWHERE MAYBE OUTSIDE THE CITY. 625 00:41:20,228 --> 00:41:21,438 HOLD UP. 626 00:41:24,357 --> 00:41:26,818 YOU KNOW WHAT? I GOTTA GO. 627 00:41:26,818 --> 00:41:29,112 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. I'M NOT BLOWING YOU OFF. 628 00:41:29,112 --> 00:41:32,824 HEY, LISTEN. HEY, WHO'S MY GIRL, KIMBER? 629 00:41:32,824 --> 00:41:35,034 AMBER, YES, THAT'S WHAT I SAID. 630 00:41:35,034 --> 00:41:36,244 EXCUSE ME. 631 00:41:41,291 --> 00:41:43,960 AMBER? AMBER, I'M SORRY, WAIT A SECOND. 632 00:41:43,960 --> 00:41:47,005 IS THAT WEIRD SOUND ON YOUR END OR MI-- 633 00:41:47,005 --> 00:41:48,547 SORRY ABOUT THAT. 634 00:41:48,547 --> 00:41:52,093 MY, UH, SISTER TENDS TO GET A LITTLE CHATTY SOMETIMES. 635 00:41:52,093 --> 00:41:54,137 UH-HUH. UH-HUH. 636 00:41:54,137 --> 00:41:58,224 SO, TELL ME ABOUT STRESS RELIEF. 637 00:41:58,224 --> 00:42:00,310 AND WHAT DOES THIS... 638 00:42:00,310 --> 00:42:02,061 REALLY GET ME? 639 00:42:02,061 --> 00:42:04,897 THIS COVERS A SESSION FOR TWO DIFFERENT PHYSICAL THERAPIES. 640 00:42:04,897 --> 00:42:07,442 LIKE MASSAGE THERAPY? 641 00:42:07,442 --> 00:42:10,653 EROTIC MESSAGE? 642 00:42:11,779 --> 00:42:13,406 THIS IS A FAMILY OPERATION. 643 00:42:13,406 --> 00:42:15,616 EVERYONE ON STAFF IS PROFESSIONAL. 644 00:42:15,616 --> 00:42:17,535 HEY, THAT'S GREAT. I PREFER A PROFESSIONAL. 645 00:42:17,535 --> 00:42:19,371 IN FACT, YOU KNOW WHAT? I KIND OF DEMAND IT. 646 00:42:19,371 --> 00:42:21,039 I'M JUST TRYIN' TO CLARIFY, THOUGH, 647 00:42:21,039 --> 00:42:27,379 THAT THIS PROFESSIONAL EXPERIENCE ENDS, UH... 648 00:42:27,379 --> 00:42:28,754 HAPPY. 649 00:42:31,341 --> 00:42:33,843 I KNOW EXACTLY WHAT YOU NEED. 650 00:42:33,843 --> 00:42:35,345 OH, I'M SURE YOU DO. 651 00:42:35,345 --> 00:42:37,055 FOLLOW ME, PLEASE. 652 00:42:37,055 --> 00:42:38,473 I'D LOVE TO. 653 00:42:38,473 --> 00:42:41,642 WHOA, WHOA, WHOA. SLOW DOWN THERE A LITTLE BIT. 654 00:42:41,642 --> 00:42:44,729 YEAH. YEAH, YOU HAVE A LOVELY LITTLE CANTER. 655 00:42:46,523 --> 00:42:48,400 [ CHUCKLES ] 656 00:42:48,400 --> 00:42:50,818 YUM YUM, DIM SUM. 657 00:42:50,818 --> 00:42:52,362 HOLD UP THERE A SECOND. 658 00:42:52,362 --> 00:42:54,739 ALL RIGHT, THESE ARE SOLID. JUST MAKING SURE. 659 00:42:54,739 --> 00:42:57,409 TEND TO BE A BIT NOISY, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 660 00:43:00,745 --> 00:43:02,330 [ CHUCKLES ] 661 00:43:02,330 --> 00:43:05,750 YO, BUDDHA. SLOW DOWN ON THE RICE CAKES. 662 00:43:09,628 --> 00:43:11,797 JUST CLOSE YOUR EYES. MM-HM. 663 00:43:11,797 --> 00:43:13,425 RELAX. OOH. 664 00:43:13,425 --> 00:43:17,929 AND SOMEONE WILL BE IN TO SERVICE YOU SOON. 665 00:43:17,929 --> 00:43:19,889 OH, YEAH. 666 00:43:19,889 --> 00:43:22,392 [ BREATHES DEEPLY ] 667 00:43:30,649 --> 00:43:32,277 OH. 668 00:43:32,277 --> 00:43:34,404 OH, YEAH. 669 00:43:34,404 --> 00:43:35,988 FEELS DYNAMITE. 670 00:43:35,988 --> 00:43:37,449 NO, NO. 671 00:43:37,449 --> 00:43:40,118 YOU'RE GOIN' THE WRONG WAY THERE, LITTLE LADY. 672 00:43:40,118 --> 00:43:42,328 [ SPEAKING CANTONESE ] 673 00:43:42,328 --> 00:43:43,621 OOH. 674 00:43:44,872 --> 00:43:47,542 WAIT A SECOND, WHAT HAPPENED TO THE YOUNGER VERSION OF YOU? 675 00:43:47,542 --> 00:43:49,752 [ SPEAKING CANTONESE ] 676 00:43:51,045 --> 00:43:54,048 OKAY, I'M SORRY. DO YOU COME WITH SUBTITLES? 677 00:43:54,048 --> 00:43:57,427 OKAY, YOU KNOW WHAT, MAYBE I SHOULD JUST GO, HERE. 678 00:43:57,427 --> 00:44:00,472 DON'T KNOW WHAT THAT MEANS. NO IDEA. YEP. 679 00:44:00,472 --> 00:44:02,223 [ BONES CRACK ] AAH! 680 00:44:02,223 --> 00:44:04,850 FUCK! 681 00:44:04,850 --> 00:44:08,062 NO, NO, THAT'S OKAY. THAT'S OKAY, I'M ALL RIGHT. 682 00:44:08,062 --> 00:44:09,981 HOLY SHIT, YOU'RE STRONG. 683 00:44:09,981 --> 00:44:11,483 HEY, WHAT ARE YOU DOING? 684 00:44:11,483 --> 00:44:14,152 OW. YOU'RE A LITTLE AGGRESSIVE THERE, DON'T YOU THINK? 685 00:44:14,152 --> 00:44:16,654 WHAT'S "CAPAY"? I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS. 686 00:44:16,654 --> 00:44:18,823 NO "FOO-HAY." I DON'T WANT A "FOO-HAY." NO "FOO-HAY." 687 00:44:18,823 --> 00:44:20,032 AAH! 688 00:44:20,032 --> 00:44:21,326 [ BONES CRACK ] AAH! 689 00:44:21,326 --> 00:44:24,287 OH HO HO! 690 00:44:24,287 --> 00:44:26,956 [ GLASSES CLINK ] All: CHEERS. 691 00:44:28,333 --> 00:44:29,792 MM. 692 00:44:29,792 --> 00:44:31,919 OH. HO. 693 00:44:31,919 --> 00:44:35,381 [ CELL PHONE RINGS ] 694 00:44:35,381 --> 00:44:37,049 SHIT, THAT'S MY RIDE. 695 00:44:37,049 --> 00:44:38,843 SHIT. I GOTTA GO. 696 00:44:38,843 --> 00:44:40,803 LEAVIN' MORE FOR US. 697 00:44:42,305 --> 00:44:43,722 [ GLASS SHATTERS ] 698 00:44:48,727 --> 00:44:51,022 ALL RIGHT... WELL, MORE FOR ME. 699 00:44:51,022 --> 00:44:52,315 ALL RIGHT, BYE. 700 00:44:52,315 --> 00:44:54,900 SEE YA LATER. OKAY, LATER. 701 00:44:54,900 --> 00:44:58,446 THIS IS THE END, SO WHAT ARE WE TOASTIN' TO? 702 00:44:58,446 --> 00:45:00,573 TO, UH, FINDIN' NEW JOBS. 703 00:45:00,573 --> 00:45:02,992 'CAUSE IT'S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE THEY SHUT US DOWN. 704 00:45:02,992 --> 00:45:04,410 Molly: OH. HEAR, HEAR. 705 00:45:04,410 --> 00:45:06,162 TO STARTING OVER. 706 00:45:09,832 --> 00:45:11,792 PETER? 707 00:45:15,296 --> 00:45:17,423 IT JUST DOESN'T MAKE SENSE. 708 00:45:17,423 --> 00:45:21,594 SHE DIES DOING SOMETHING THAT SHE'S DONE ALMOST EVERY DAY 709 00:45:21,594 --> 00:45:23,471 FOR THE LAST 15 YEARS OF HER LIFE. 710 00:45:23,471 --> 00:45:26,307 SHE SAID SHE DIDN'T WANNA DO IT. 711 00:45:26,307 --> 00:45:29,768 SHE SAID SHE W-WASN'T READY. 712 00:45:31,728 --> 00:45:34,607 AND I SHOULDA STOPPED HER. 713 00:45:34,607 --> 00:45:36,775 I SHOULDA DONE SOMETHING. I-I SHOULD'VE -- 714 00:45:36,775 --> 00:45:39,404 PETER, THERE WASN'T ANYTHING YOU COULD'VE DONE. 715 00:45:41,531 --> 00:45:43,616 HOW DO YOU KNOW? 716 00:45:48,371 --> 00:45:51,040 I'M SORRY. I'M SORRY. 717 00:45:59,215 --> 00:46:03,678 HELLO, AGENT BLOCK? THIS IS DENNIS. 718 00:46:03,678 --> 00:46:06,013 YEAH, PETER JUST FREAKED OUT ABOUT SOMETHING. 719 00:46:06,013 --> 00:46:07,932 I DON'T KNOW WHAT. 720 00:46:07,932 --> 00:46:09,434 DOES THAT MEAN ANYTHING? 721 00:46:09,434 --> 00:46:11,810 You told me to call if I saw anything odd. 722 00:46:11,810 --> 00:46:14,146 I DON'T KNOW YET, BUT THANK YOU, DENNIS, 723 00:46:14,146 --> 00:46:17,483 AND CALL ME IF YOU SEE ANYTHING STRANGE. 724 00:46:17,483 --> 00:46:19,277 STRANGE-ER. 725 00:46:19,277 --> 00:46:21,654 UH, SHOULD WE MAYBE HAVE CODE NAMES 726 00:46:21,654 --> 00:46:23,906 FOR ONE ANOTHER, DO YOU THINK? 727 00:46:25,408 --> 00:46:26,951 OVER AND OUT. 728 00:46:26,951 --> 00:46:28,160 [ HANGS UP RECEIVER ] 729 00:46:28,160 --> 00:46:29,537 ALL RIGHT. [ CLEARS THROAT ] 730 00:46:29,537 --> 00:46:31,122 SHOW ME HOW THIS HAPPENED. 731 00:46:32,624 --> 00:46:34,041 I DON'T THINK I CAN. 732 00:46:34,041 --> 00:46:35,668 WHAT DO YOU MEAN? 733 00:46:35,668 --> 00:46:37,962 I MEAN, I COULD TRY IT A HUNDRED TIMES 734 00:46:37,962 --> 00:46:41,424 AND NEVER RE-CREATE EXACTLY WHAT HAPPENED HERE. 735 00:46:41,424 --> 00:46:42,675 [ SIGHS ] 736 00:46:42,675 --> 00:46:44,510 THIS IS SOME FREAKY SHIT. 737 00:46:53,936 --> 00:46:56,606 [ BONES CRACK ] OHH! GOD! 738 00:46:56,606 --> 00:46:59,233 [ GROANING ] 739 00:47:01,026 --> 00:47:03,070 OH, THAT ACTUALLY FELT GREAT. 740 00:47:03,070 --> 00:47:05,156 [ SPEAKING CANTONESE ] 741 00:47:05,156 --> 00:47:08,576 OH, YEAH. AWESOME. 742 00:47:09,868 --> 00:47:12,288 [ MOANS ] 743 00:47:12,288 --> 00:47:14,666 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. ARE THOSE THINGS EVEN STERILIZED? 744 00:47:14,666 --> 00:47:16,167 NO, NO, NO, NO. NO, NO. 745 00:47:16,167 --> 00:47:18,961 I'M NOT CATCHING ANY DISEASES UNLESS I'VE EARNED THEM. 746 00:47:18,961 --> 00:47:21,422 [ SCOFFS ] 747 00:47:26,803 --> 00:47:29,472 WAIT A SECOND. YOU UNDERSTOOD THAT. 748 00:47:29,472 --> 00:47:32,642 YOU SPEAK ENGLISH. 749 00:47:32,642 --> 00:47:35,144 [ CHUCKLES ] 750 00:47:43,194 --> 00:47:45,697 ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT? LET'S DO THIS. 751 00:47:45,697 --> 00:47:47,990 TWO BILLION PEOPLE CAN'T BE WONG. 752 00:47:47,990 --> 00:47:49,784 I SAID WONG. 753 00:47:49,784 --> 00:47:50,951 YOU FOLLOW ME? 754 00:47:50,951 --> 00:47:52,453 OH, YOU GET IT, YOU'RE CHINESE. 755 00:47:52,453 --> 00:47:53,746 [ SNIFFS ] 756 00:47:54,997 --> 00:47:56,207 OW, OW. 757 00:47:56,207 --> 00:47:58,292 OKAY, IT'S IN. IT'S DEFINITELY IN. 758 00:47:58,292 --> 00:48:00,461 OW! OKAY, YES, IT IS IN. 759 00:48:00,461 --> 00:48:02,630 HOW MANY-A THESE ARE YOU GONNA PUT IN ME? 760 00:48:02,630 --> 00:48:05,717 [ JENS GAD'S "THE ORBITING SUNS" PLAYS ] 761 00:48:13,850 --> 00:48:15,476 [ CELL PHONE VIBRATING ] 762 00:48:15,476 --> 00:48:18,062 OH, UH, HEY, CAN YOU GRAB THAT FOR ME? 763 00:48:18,062 --> 00:48:19,104 THANKS. 764 00:48:19,104 --> 00:48:21,232 OW! 765 00:48:21,232 --> 00:48:22,817 HEY. 766 00:48:22,817 --> 00:48:25,152 [ VIBRATING CONTINUES ] 767 00:48:25,152 --> 00:48:27,321 THAT'S NOT VERY NICE, YOU KNOW. 768 00:48:39,709 --> 00:48:42,211 OKAY, YOUR -- YOUR THUMBS ARE KINDA IN MY EYES THERE. 769 00:48:42,211 --> 00:48:44,171 I'M NOT GONNA LIE TO YOU, IT'S A LITTLE ANNOYING. 770 00:48:44,171 --> 00:48:45,506 OKAY, ONCE AGAIN, CHINESE LADY, 771 00:48:45,506 --> 00:48:46,923 I DON'T HAVE A CLUE WHAT YOU'RE SAYING. 772 00:48:46,923 --> 00:48:48,217 NOT EVEN A LITTLE CLUE. 773 00:48:48,217 --> 00:48:52,513 THIRTY MINUTES. YOU SLEEP. 774 00:49:03,023 --> 00:49:04,983 SLEEP. 775 00:49:10,155 --> 00:49:12,658 [ WIND RUSHES ] 776 00:49:31,844 --> 00:49:33,679 OH. 777 00:49:33,679 --> 00:49:34,722 HEY! 778 00:49:34,722 --> 00:49:37,141 FIRE! 779 00:49:37,141 --> 00:49:39,560 HELLO?! 780 00:49:39,560 --> 00:49:40,603 HEY! 781 00:49:40,603 --> 00:49:43,397 HEY! HEY! 782 00:49:43,397 --> 00:49:46,066 HEY, THERE'S A FIRE IN HERE! 783 00:49:46,066 --> 00:49:48,068 HEY, THERE'S A FIRE! 784 00:49:48,068 --> 00:49:50,529 GET IN HERE! 785 00:50:08,673 --> 00:50:10,508 [ GASPS ] 786 00:50:10,508 --> 00:50:12,677 [ COUGHING, GURGLING ] 787 00:50:17,348 --> 00:50:19,600 [ WHIMPERING ] 788 00:50:44,959 --> 00:50:47,169 [ CELL PHONE VIBRATING ] 789 00:50:50,756 --> 00:50:51,465 [ GASPS ] 790 00:50:52,842 --> 00:50:53,926 OH, SHIT. 791 00:50:54,510 --> 00:50:56,512 AAH! OH! 792 00:50:56,512 --> 00:50:57,680 [ GASPS ] 793 00:51:02,810 --> 00:51:04,395 [ SIGHS ] 794 00:51:07,606 --> 00:51:08,566 AAH! 795 00:51:14,154 --> 00:51:16,824 Sam: YOU SHOULD COME WITH ME. 796 00:51:16,824 --> 00:51:18,450 TO PARIS? 797 00:51:18,450 --> 00:51:20,036 YEAH, YOU KNOW, YOU SAID IT YOURSELF. 798 00:51:20,036 --> 00:51:23,497 LIKE, YOU'RE GONNA HAVE TO START OVER. 799 00:51:23,497 --> 00:51:25,165 START OVER WITH ME. 800 00:51:25,165 --> 00:51:27,209 [ SCOFFS SOFTLY ] 801 00:51:27,209 --> 00:51:29,461 HOW -- HOW MANY DRINKS HAVE YOU HAD? 802 00:51:29,461 --> 00:51:30,713 ENOUGH. 803 00:51:30,713 --> 00:51:32,590 MOLLY, I'M SERIOUS. 804 00:51:32,590 --> 00:51:34,050 LOOK, YOU WERE RIGHT. 805 00:51:34,050 --> 00:51:37,803 IF I DON'T TAKE THE JOB, I'LL REGRET IT. 806 00:51:37,803 --> 00:51:40,014 BUT I'M NOT WILLING TO LOSE YOU. 807 00:51:40,014 --> 00:51:42,767 WHY DOES IT HAVE TO BE ONE OR THE OTHER? 808 00:51:42,767 --> 00:51:45,269 I'M BETTER WHEN YOU'RE WITH ME. 809 00:51:46,812 --> 00:51:50,024 UH, GUYS, YOU-- YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS. 810 00:51:50,024 --> 00:51:52,526 [ POLICE RADIO CHATTER ] 811 00:52:03,203 --> 00:52:04,997 THEY'RE SAYING IT WAS A FREAK ACCIDENT. 812 00:52:04,997 --> 00:52:07,041 YEAH, RAISE YOUR HAND IF YOU BELIEVE THAT. 813 00:52:07,041 --> 00:52:10,628 WHO DIES DURING A MASSAGE? SERIOUSLY. 814 00:52:10,628 --> 00:52:12,922 FIRST CANDICE, NOW ISAAC. 815 00:52:12,922 --> 00:52:14,924 IT CAN'T BE A COINCIDENCE. 816 00:52:14,924 --> 00:52:16,968 IT'S NOT. 817 00:52:16,968 --> 00:52:19,219 WHERE ARE YOU GOING? 818 00:52:19,219 --> 00:52:21,639 Nathan: IT'S THAT CREEPY DUDE. 819 00:52:21,639 --> 00:52:24,642 WHY ARE YOU FOLLOWING US? 820 00:52:24,642 --> 00:52:27,478 WHO ARE YOU? 821 00:52:27,478 --> 00:52:32,441 YOU WERE AT THE -- THE CEMETERY, THEN THE GYM, NOW HERE. 822 00:52:32,441 --> 00:52:34,192 WHAT ARE YOU DOING? 823 00:52:34,192 --> 00:52:36,403 MY JOB. 824 00:52:42,284 --> 00:52:45,079 [ WHISTLING "BRINGING IN THE SHEAVES" ] 825 00:52:45,079 --> 00:52:47,414 WHAT'S HAPPENING TO US? 826 00:52:50,542 --> 00:52:53,169 WHAT MAKES YOU THINK I KNOW ANYTHING? 827 00:52:53,169 --> 00:52:56,214 YOU WARNED US. AT THE MEMORIAL SERVICE. 828 00:52:56,214 --> 00:52:58,174 YOU SAID DEATH DIDN'T LIKE TO BE CHEATED. 829 00:52:58,174 --> 00:53:01,512 IT'S JUST THAT I'VE SEEN THIS BEFORE. 830 00:53:01,512 --> 00:53:03,347 YOU'VE SEEN WHAT? 831 00:53:03,347 --> 00:53:06,017 A LUCKY FEW SURVIVE A DISASTER. 832 00:53:06,017 --> 00:53:09,103 AND THEN ONE BY ONE... 833 00:53:09,103 --> 00:53:11,187 DEATH COMES FOR THEM ALL. 834 00:53:11,187 --> 00:53:15,109 YOU CHANGED THINGS ON THAT BRIDGE. 835 00:53:15,109 --> 00:53:17,319 THERE'S A WRINKLE IN REALITY. 836 00:53:17,319 --> 00:53:20,405 AND THAT WRINKLE IS YOU. 837 00:53:20,405 --> 00:53:22,908 SO WHAT, WE'RE DOOMED TO DIE? 838 00:53:22,908 --> 00:53:24,910 I MEAN, IS -- IS THAT IT? 839 00:53:24,910 --> 00:53:26,537 WE JUST GOT OUR LIVES BACK, 840 00:53:26,537 --> 00:53:28,747 SO WHAT KINDA FUCKED UP KARMA'S THAT? 841 00:53:28,747 --> 00:53:30,624 ARE YOU SAYIN' THAT WE CAN'T STOP THIS? 842 00:53:30,624 --> 00:53:33,627 YOU WERE SUPPOSED TO DIE ON THAT BRIDGE. 843 00:53:33,627 --> 00:53:36,172 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE HERE. 844 00:53:36,172 --> 00:53:38,549 YOU SHORTED DEATH. 845 00:53:38,549 --> 00:53:41,677 SO YOU LET DEATH HAVE SOMEBODY ELSE IN YOUR PLACE, 846 00:53:41,677 --> 00:53:44,722 AND THEN YOU TAKE THEIR SPOT IN THE REALM OF THE LIVING. 847 00:53:44,722 --> 00:53:48,684 ALL THE DAYS AND YEARS THAT THEY HAVE YET TO LIVE. 848 00:53:48,684 --> 00:53:52,270 AND THEY TAKE YOUR PLACE IN DEATH. 849 00:53:52,270 --> 00:53:54,272 THEN THE BOOKS ARE BALANCED. 850 00:53:54,272 --> 00:53:57,317 WAIT A MINUTE. WE KILL SOMEONE, WE GET THEIR LIFE? 851 00:53:57,317 --> 00:53:59,444 IS THAT WHAT YOU'RE TELLIN' ME? 852 00:53:59,444 --> 00:54:01,822 I DON'T MAKE THE RULES. 853 00:54:01,822 --> 00:54:03,991 I JUST CLEAN UP... 854 00:54:03,991 --> 00:54:08,037 AFTER THE GAME IS OVER. 855 00:54:15,293 --> 00:54:18,714 [ ENGINE TURNS OVER ] 856 00:54:18,714 --> 00:54:23,052 MAYBE THAT'S WHY CANDICE AND ISAAC ARE DEAD. 857 00:54:23,052 --> 00:54:24,636 THEY WEREN'T SUPPOSED TO SURVIVE, 858 00:54:24,636 --> 00:54:26,680 AND NOW IT'S COMIN' AFTER THE REST OF US. 859 00:54:26,680 --> 00:54:28,515 NO. 860 00:54:28,515 --> 00:54:30,976 NO, NOT ALL OF US. 861 00:54:30,976 --> 00:54:33,353 MOLLY MADE IT, SHE DIDN'T DIE. 862 00:54:33,353 --> 00:54:35,439 WHAT? 863 00:54:35,439 --> 00:54:37,149 WELL, WHEN I HAD THAT VISION -- 864 00:54:37,149 --> 00:54:41,195 OR PREMONITION, OR WHATEVER IT WAS -- 865 00:54:41,195 --> 00:54:44,698 I GOT YOU ACROSS BEFORE THE BRIDGE COLLAPSED. 866 00:54:44,698 --> 00:54:46,158 YOU SURVIVED. 867 00:54:46,158 --> 00:54:48,202 YOU SAVED HER? 868 00:54:48,202 --> 00:54:49,954 WHY, BECAUSE YOU DECIDED 869 00:54:49,954 --> 00:54:52,248 THAT SHE DESERVED TO LIVE MORE THAN THE REST OF US? 870 00:54:52,248 --> 00:54:55,291 NO, THAT'S NOT WHAT HE'S SAYING. I DON'T DESERVE TO LIVE MORE THAN ANYONE ELSE. 871 00:54:55,291 --> 00:54:57,128 WELL, APPARENTLY, YOU DESERVE TO LIVE MORE THAN CANDICE. 872 00:54:57,128 --> 00:54:58,587 HEY, WHOA. PETER, HANG ON. 873 00:54:58,587 --> 00:55:01,006 Nathan: NO, LOOK, GUYS, COME ON. 874 00:55:01,006 --> 00:55:03,050 YOU'RE NOT DRINKING THE KOOL-AID, ARE YOU? 875 00:55:03,050 --> 00:55:07,012 KILLING PEOPLE TO SURVIVE DEATH'S LIST. REALLY? 876 00:55:07,012 --> 00:55:09,098 I MAY NOT KNOW WHAT'S GOIN' ON, 877 00:55:09,098 --> 00:55:11,516 BUT IT'S NOT WHAT THAT GUY'S SELLIN'. 878 00:55:11,516 --> 00:55:15,146 YEAH? WHAT ELSE IS IT, THEN? 879 00:55:18,690 --> 00:55:20,734 SHIT. 880 00:55:20,734 --> 00:55:22,569 WE NEED TO TELL OLIVIA. 881 00:55:22,569 --> 00:55:23,988 COME ON. 882 00:55:27,241 --> 00:55:28,867 Olivia: MY FORMS ARE ALL SIGNED. 883 00:55:28,867 --> 00:55:31,078 Dr. Leonetti: I SEE THAT IT'S BEEN QUITE A WHILE 884 00:55:31,078 --> 00:55:32,871 SINCE YOUR FIRST CONSULTATION. 885 00:55:32,871 --> 00:55:35,958 WHAT MADE YOU DECIDE TO TAKE THE LEAP TODAY? 886 00:55:35,958 --> 00:55:38,961 UH, WELL, UH, A LOT IS GOING ON IN MY LIFE, 887 00:55:38,961 --> 00:55:41,255 AND, UM, I JUST... 888 00:55:41,255 --> 00:55:43,381 I DON'T WANNA MISS ANYTHING... 889 00:55:43,381 --> 00:55:44,883 YOU KNOW, IMPORTANT. 890 00:55:44,883 --> 00:55:46,760 SAME REASON I HAD IT DONE MYSELF. 891 00:55:46,760 --> 00:55:49,221 COME ON IN BACK. LET'S GET YOU STARTED. 892 00:55:49,221 --> 00:55:51,890 OKAY. 893 00:55:51,890 --> 00:55:54,018 OH. 894 00:55:56,854 --> 00:55:58,480 YEP, THAT'S THE FIRST STEP. 895 00:55:58,480 --> 00:55:59,606 YEAH. 896 00:55:59,606 --> 00:56:01,733 YOU'LL NEVER NEED THOSE AGAIN. 897 00:56:03,861 --> 00:56:06,947 HERE WE ARE. COME ON IN. 898 00:56:17,499 --> 00:56:19,084 WHAT'S WITH THESE? 899 00:56:20,127 --> 00:56:22,963 OH, JUST, FOR SOME OF OUR YOUNGER PATIENTS. 900 00:56:24,173 --> 00:56:26,884 AND, UH, SOMETIMES OUR OLDER ONES TOO. 901 00:56:26,884 --> 00:56:28,135 COME ON. 902 00:56:29,720 --> 00:56:32,388 [ MACHINES HUMMING ] 903 00:56:36,101 --> 00:56:38,520 [ MACHINE RUMBLES ] 904 00:56:38,520 --> 00:56:40,231 WHAT WAS THAT? 905 00:56:40,231 --> 00:56:41,940 RELAX. 906 00:56:41,940 --> 00:56:44,818 YOU KNOW, IT LOOKS A LOT WORSE THAN IT REALLY IS. 907 00:56:44,818 --> 00:56:50,532 OKAY, I'M GENTLY GOING TO POSITION YOUR HEAD, 908 00:56:50,532 --> 00:56:52,743 AND I WANT YOU TO TELL ME... 909 00:56:52,743 --> 00:56:55,537 WHEN THIS FEELS SNUG. 910 00:56:55,537 --> 00:56:57,289 I CAN'T MOVE MY HEAD. 911 00:56:57,289 --> 00:57:00,458 PERFECT. JUST WHAT WE WANT. 912 00:57:02,127 --> 00:57:04,255 THERE WE GO. 913 00:57:04,255 --> 00:57:06,464 OKAY. NOW COMES THE FUN PART. 914 00:57:06,464 --> 00:57:07,966 HERE COMES A DROP. 915 00:57:07,966 --> 00:57:12,679 AND YOU WILL FEEL A LITTLE NUMBNESS IN YOUR EYE, 916 00:57:12,679 --> 00:57:15,724 WHICH IS A GOOD THING. 917 00:57:29,696 --> 00:57:31,865 DEEP BREATH. 918 00:57:35,535 --> 00:57:38,205 RELAX. 919 00:57:44,211 --> 00:57:45,587 VERY GOOD. 920 00:57:51,135 --> 00:57:53,511 THATTA GIRL. 921 00:58:02,604 --> 00:58:03,897 THERE. 922 00:58:03,897 --> 00:58:06,566 THAT'S NOT SO BAD, IS IT? 923 00:58:18,954 --> 00:58:20,622 LOOKS GOOD. 924 00:58:20,622 --> 00:58:22,124 [ REMOVES GLOVES ] 925 00:58:26,462 --> 00:58:28,213 [ CLICKING ] 926 00:58:28,213 --> 00:58:29,631 WHAT WAS THAT? 927 00:58:29,631 --> 00:58:31,049 JUST RELAX, OLIVIA. 928 00:58:31,049 --> 00:58:33,760 I'M JUST GONNA ENTER SOME DATA INTO... 929 00:58:37,639 --> 00:58:40,142 DOTTIE! 930 00:58:40,142 --> 00:58:42,060 DOT-- 931 00:58:42,060 --> 00:58:44,562 UH, DO YOU KNOW WHAT? MY ASSISTANT'S GIVEN ME AN INCOMPLETE FILE. 932 00:58:44,562 --> 00:58:46,522 I'LL BE RIGHT BACK. 933 00:58:48,650 --> 00:58:51,528 HOLD ON, YOU'RE LEAVING?! 934 00:58:51,528 --> 00:58:54,072 [ TELEPHONE RINGS ] 935 00:59:14,051 --> 00:59:16,594 [ BEEPING ] 936 00:59:20,932 --> 00:59:24,353 IS THAT SUPPOSED TO BE HAPPENING?! 937 00:59:24,353 --> 00:59:27,105 [ BEEPING QUICKENS ] 938 00:59:30,817 --> 00:59:33,362 [ BEEPING QUICKENS ] 939 00:59:33,362 --> 00:59:37,282 [ GASPING ] 940 00:59:41,119 --> 00:59:42,871 [ BEEPING QUICKENS ] 941 00:59:48,544 --> 00:59:50,045 [ WHIMPERS ] 942 00:59:53,173 --> 00:59:55,842 [ MACHINE WHIRRING ] 943 00:59:56,552 --> 00:59:59,221 [ SCREAMING ] 944 01:00:04,268 --> 01:00:05,769 HELP ME! 945 01:00:17,448 --> 01:00:19,324 OLIVIA CASTLE. WHERE IS SHE? 946 01:00:19,324 --> 01:00:21,201 SHE MIGHT BE IN DANGER. 947 01:00:21,201 --> 01:00:23,161 NO, NO, NO, SHE'S FINE. WE DO THIS KIND OF PROCEDURE ALL THE TIME. 948 01:00:23,161 --> 01:00:25,372 [ OLIVIA SCREAMING ] 949 01:00:31,211 --> 01:00:33,964 HELP ME! 950 01:00:33,964 --> 01:00:35,757 HELP ME!! 951 01:00:38,634 --> 01:00:40,137 [ SCREAMS ] 952 01:00:54,485 --> 01:00:57,070 [ POLICE RADIO CHATTER ] 953 01:01:00,698 --> 01:01:02,951 SAM. 954 01:01:02,951 --> 01:01:06,330 STAY WITH ME TONIGHT, PLEASE. 955 01:01:06,330 --> 01:01:07,623 OF COURSE. 956 01:01:07,623 --> 01:01:09,500 Man: I'M JUST TRYING TO GET THIS CLEAR 957 01:01:09,500 --> 01:01:11,293 BECAUSE WE'VE GOTTA FIGURE THIS OUT. 958 01:01:11,293 --> 01:01:13,378 UH, SO SHE WAS LEFT IN THE ROOM ALONE WITH... 959 01:01:13,378 --> 01:01:15,631 FIVE DIFFERENT SYSTEMS HAD TO GO WRONG 960 01:01:15,631 --> 01:01:18,383 FOR THAT LASER TO FAIL US SO SPECTACULARLY. 961 01:01:18,383 --> 01:01:19,551 FIVE. 962 01:01:19,551 --> 01:01:21,553 WHAT DO YOU WANT FROM US? 963 01:01:21,553 --> 01:01:23,763 I WANT YOU TO TELL ME WHAT YOU THINK IS GOING ON. 964 01:01:23,763 --> 01:01:26,808 TWO DEATHS? OKAY, ALL RIGHT. THAT'S A COINCIDENCE. 965 01:01:26,808 --> 01:01:30,103 THREE? THAT'S A PATTERN. 966 01:01:42,782 --> 01:01:44,784 NOW... 967 01:01:44,784 --> 01:01:47,538 I KNOW YOU TWO DIDN'T DO THIS. 968 01:01:48,746 --> 01:01:50,248 ALL RIGHT? 969 01:01:51,124 --> 01:01:54,044 BUT I THINK YOU KNOW SOMETHING. 970 01:01:56,087 --> 01:01:57,589 WHAT IS IT? 971 01:01:57,589 --> 01:01:59,633 [ SCOFFS ] 972 01:01:59,633 --> 01:02:02,219 WE DON'T KNOW ANYTHING. 973 01:02:02,219 --> 01:02:05,180 TAKE A GUESS. 974 01:02:10,561 --> 01:02:14,439 WE THINK WE WEREN'T SUPPOSED TO SURVIVE ON THAT BRIDGE. 975 01:02:15,440 --> 01:02:16,774 WHAT? 976 01:02:16,774 --> 01:02:21,821 AND NOW SOMETHING IS TRYING TO SET IT RIGHT. 977 01:02:23,114 --> 01:02:26,243 "SOMETHING"? 978 01:02:26,243 --> 01:02:27,994 THAT -- THAT'S ALL YOU GOT? 979 01:02:27,994 --> 01:02:29,705 RIGHT NOW, YEAH. 980 01:02:29,705 --> 01:02:33,542 BUT IF YOU COME UP WITH ANY OTHER EXPLANATIONS, 981 01:02:33,542 --> 01:02:35,502 LET US KNOW. 982 01:02:37,921 --> 01:02:40,298 THANK YOU. 983 01:02:46,137 --> 01:02:48,640 "SOMETHING." 984 01:02:56,940 --> 01:02:58,609 HEY. 985 01:03:00,068 --> 01:03:02,195 BEEN UP LONG? 986 01:03:03,655 --> 01:03:05,781 UH, I DON'T KNOW. I, UH, COULDN'T SLEEP. 987 01:03:05,781 --> 01:03:09,494 I JUST KEPT THINKIN' ABOUT THE BRIDGE. 988 01:03:11,955 --> 01:03:15,166 SAM, YOU CAN'T DO THIS TO YOURSELF. 989 01:03:15,166 --> 01:03:16,710 NO. NO, NO, NO. 990 01:03:16,710 --> 01:03:19,630 I WAS THINKIN' ABOUT, IN THE PREMONITION... 991 01:03:19,630 --> 01:03:21,590 WE ALL GOT OFF THE BUS, 992 01:03:21,590 --> 01:03:24,175 BUT THE GROUND GAVE WAY AND CANDICE FELL. 993 01:03:24,175 --> 01:03:27,887 THEN THE BUS TIPPED OVER... 994 01:03:27,887 --> 01:03:29,931 AND ISAAC, HE NEVER GOT OFF THE BUS. 995 01:03:29,931 --> 01:03:31,224 HE WENT WITH IT. 996 01:03:31,224 --> 01:03:33,059 WHAT ARE YOU GETTING AT? 997 01:03:33,059 --> 01:03:37,147 I KNOW THAT THERE WAS JUST SO MUCH GOIN' ON... 998 01:03:37,147 --> 01:03:40,191 LOOK, I KNOW THAT I HELPED YOU ACROSS. 999 01:03:40,191 --> 01:03:43,654 THEN I REACHED BACK FOR OLIVIA, 1000 01:03:43,654 --> 01:03:44,862 BUT SHE DIDN'T MAKE IT. 1001 01:03:44,862 --> 01:03:46,615 SHE FELL. 1002 01:03:48,700 --> 01:03:52,496 SO, FIRST WAS CANDICE. 1003 01:03:53,330 --> 01:03:55,749 THEN ISAAC. 1004 01:03:56,625 --> 01:03:58,168 THEN OLIVIA. 1005 01:03:59,043 --> 01:04:01,421 THEY'RE DYING IN ORDER. 1006 01:04:01,421 --> 01:04:04,466 WHO DIES AFTER OLIVIA? 1007 01:04:27,614 --> 01:04:29,907 [ SIGHS ] 1008 01:04:30,659 --> 01:04:33,995 [ CAMERA WHIRRING ] 1009 01:04:37,791 --> 01:04:39,584 [ INDISTINCT SHOUTING ] 1010 01:04:39,584 --> 01:04:42,462 Nathan: ROY, WOULD YOU COME UP TO THE CONTROL ROOM, PLEASE? 1011 01:04:42,462 --> 01:04:45,423 Man: UH-OH, ROY, THAT'S THE BOSS. YOU IN TROUBLE, ROY. 1012 01:04:46,842 --> 01:04:51,471 Man: PRESSURE, PRESSURE! MOVE IT UNDER 81 ON YOUR SIDE. 1013 01:04:53,557 --> 01:04:56,518 IT'S IN SECTOR C. 1014 01:05:00,063 --> 01:05:01,939 [ BUZZER ] 1015 01:05:01,939 --> 01:05:04,067 OKAY, SCHOOLBOY, WHAT DO YOU WANNA TALK TO ME ABOUT? 1016 01:05:04,067 --> 01:05:05,360 WHAT IS WITH YOUR TIMECARD? 1017 01:05:05,360 --> 01:05:07,028 YEAH, LET'S TALK ABOUT MY TIMECARD. 1018 01:05:07,028 --> 01:05:09,698 YOU CUT MY HOURS, WHICH MEANS YOU CUT MY PAY! 1019 01:05:09,698 --> 01:05:11,157 I CUT EVERYONE'S HOURS, OKAY? 1020 01:05:11,157 --> 01:05:13,117 CORPORATE HAS US OPERATING AT LESS THAN 50% 1021 01:05:13,117 --> 01:05:14,369 UNTIL THIS WHOLE THING BLOWS OVER. 1022 01:05:14,369 --> 01:05:16,454 MY BOOKIE AIN'T OPERATING AT 50%. 1023 01:05:16,454 --> 01:05:18,248 MY DUMBASS KID AIN'T OPERATING AT 50%. 1024 01:05:18,248 --> 01:05:20,834 ROY. MY WHORE OF AN EX-WIFE, SHE'S TAKIN' 50% 1025 01:05:20,834 --> 01:05:22,586 SO I'LL TELL YOU WHAT I'M GONNA DO. 1026 01:05:22,586 --> 01:05:24,588 NO, NO, WE GOTTA MOVE, MAN. HEY, I'M NOT GOIN' ANYWHERE. 1027 01:05:24,588 --> 01:05:27,131 LOOK, WE GOTTA MOVE! GOTTA MOVE! HEY! GET YOUR HANDS OFF ME, MAN! 1028 01:05:27,131 --> 01:05:30,009 WE GOTTA MOVE NOW! HEY, LOOK, MAN, GET OFF ME! 1029 01:05:37,100 --> 01:05:38,602 [ PANTING ] 1030 01:05:38,602 --> 01:05:41,187 Man: ROY! YOU OKAY DOWN THERE? 1031 01:05:45,567 --> 01:05:47,360 HEY, DENNIS? Dennis: HEY. 1032 01:05:49,112 --> 01:05:50,864 THEY'RE CLOSIN' US DOWN. 1033 01:05:50,864 --> 01:05:52,574 THEY'RE SHUTTING DOWN THE PLANT? 1034 01:05:52,574 --> 01:05:55,285 NOT THE PLANT, JUST US. 1035 01:05:55,285 --> 01:05:57,245 JUST SALES AND ADMINISTRATION. 1036 01:05:57,245 --> 01:05:59,038 CAN YOU BELIEVE IT? US? 1037 01:05:59,038 --> 01:06:01,499 I MEAN, IT'S THE FACTORY GUYS THAT USUALLY GET LAID OFF. 1038 01:06:01,499 --> 01:06:03,126 NOT US, WE'RE SUPPOSED TO BE SAFE. 1039 01:06:03,126 --> 01:06:06,212 YEAH, UH, DENNIS, WE GOT BIGGER PROBLEMS. 1040 01:06:06,212 --> 01:06:08,423 OLIVIA AND ISAAC ARE DEAD. 1041 01:06:08,423 --> 01:06:10,425 WHO'S ISAAC? 1042 01:06:10,425 --> 01:06:13,762 ISAAC PALMER, TECH SUPPORT. 1043 01:06:13,762 --> 01:06:16,055 WASN'T HE DEAD ALREADY? 1044 01:06:16,055 --> 01:06:17,265 NO, DENNIS. 1045 01:06:17,265 --> 01:06:18,683 LISTEN... 1046 01:06:18,683 --> 01:06:20,560 IT'S GOING TO HAPPEN TO US TOO 1047 01:06:20,560 --> 01:06:23,104 IF WE DON'T DO SOMETHING ABOUT IT. 1048 01:06:23,104 --> 01:06:27,066 YEAH, I UNDERSTAND. LISTEN, IT'S CALLED SURVIVOR'S GUILT. 1049 01:06:27,066 --> 01:06:28,735 NO. 1050 01:06:28,735 --> 01:06:31,279 NO, GUILT DOESN'T KILL YOU. 1051 01:06:31,279 --> 01:06:33,364 OBVIOUSLY, YOU'VE NEVER MET MY IN-LAWS. 1052 01:06:33,364 --> 01:06:35,366 I'M NOT FUCKING AROUND HERE, DENNIS. 1053 01:06:35,366 --> 01:06:37,327 ANYONE COULD BE NEXT. 1054 01:06:37,327 --> 01:06:40,079 IT COULD BE YOU. UNDERSTAND? 1055 01:06:40,079 --> 01:06:41,790 NOBODY'S SAFE. 1056 01:06:41,790 --> 01:06:43,625 WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? 1057 01:06:45,543 --> 01:06:47,963 WE WEREN'T SUPPOSED TO SURVIVE THAT BRIDGE COLLAPSE. 1058 01:06:47,963 --> 01:06:51,633 AND SO NOW IT'S KILL OR BE KILLED. 1059 01:06:51,633 --> 01:06:54,344 YOU GET THAT, DENNIS? 1060 01:06:54,344 --> 01:06:57,430 WHATEVER. I WARNED YOU. 1061 01:06:57,430 --> 01:06:59,599 DO WHATEVER YOU WANNA DO. 1062 01:07:01,142 --> 01:07:03,227 [ DOOR CLOSES ] 1063 01:07:03,227 --> 01:07:06,314 I WILL. 1064 01:07:09,567 --> 01:07:11,361 HEY, AGENT BLOCK, IT'S DENNIS. 1065 01:07:11,361 --> 01:07:13,613 UM, LISTEN, PETE JUST CAME IN HERE 1066 01:07:13,613 --> 01:07:15,991 AND HE'S JUST COMPLETELY LOST IT. 1067 01:07:15,991 --> 01:07:19,160 HE'S YELLIN' ABOUT "KILL OR BE KILLED" AND -- 1068 01:07:19,160 --> 01:07:22,413 OH, YEAH, IT DEFINITELY SOUNDED LIKE A THREAT. 1069 01:07:22,413 --> 01:07:25,124 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 1070 01:07:29,796 --> 01:07:32,716 Man: YEAH, THEY AIN'T TELLIN' US ANYTHING ABOUT IT. 1071 01:07:38,972 --> 01:07:40,306 WHAT HAPPENED? 1072 01:07:40,306 --> 01:07:41,641 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 1073 01:07:41,641 --> 01:07:43,518 IT JUST -- IT JUST HAPPENED SO FAST. 1074 01:07:43,518 --> 01:07:45,102 NATHAN. ARE YOU OKAY? 1075 01:07:45,102 --> 01:07:46,187 YEAH. 1076 01:07:46,187 --> 01:07:47,480 WE HEARD, AND WE THOUGHT -- 1077 01:07:47,480 --> 01:07:49,440 NO. NO, UH, I'M GOOD. 1078 01:07:51,150 --> 01:07:52,652 DID YOU KILL HIM? 1079 01:07:52,652 --> 01:07:53,945 WHAT? 1080 01:07:53,945 --> 01:07:56,614 NO. NO, I -- I JUST -- 1081 01:07:56,614 --> 01:07:59,367 IT WAS JUST TIMING, YOU KNOW? HE GOT IN THE WAY AND -- 1082 01:07:59,367 --> 01:08:01,202 NO, YOU DID, DIDN'T YOU? 1083 01:08:01,202 --> 01:08:03,496 YOU -- YOU SAW IT COMING, AND THEN YOU TOOK HIS LIFE. 1084 01:08:03,496 --> 01:08:04,956 YOU PUT HIM IN THE WAY. 1085 01:08:04,956 --> 01:08:06,666 NO, I DIDN'T REALLY DO ANYTHING. 1086 01:08:06,666 --> 01:08:08,334 TELL US THE TRUTH -- DID YOU OR DIDN'T YOU? 1087 01:08:08,334 --> 01:08:09,711 HEY, PETER, CALM DOWN. 1088 01:08:09,711 --> 01:08:11,337 DID YOU OR DIDN'T YOU? 1089 01:08:13,798 --> 01:08:17,134 DID YOU OR DIDN'T YOU? 1090 01:08:17,134 --> 01:08:20,013 YES. I-I THINK I DID. 1091 01:08:20,013 --> 01:08:21,973 I KILLED HIM. 1092 01:08:21,973 --> 01:08:26,019 SO IF THE THEORY WORKS, THEN YOU TRADED SPOTS. 1093 01:08:26,019 --> 01:08:29,940 HE SHOULD HAVE YOUR DEATH, AND YOU SHOULD HAVE HIS YEARS. 1094 01:08:29,940 --> 01:08:32,025 HOW DO WE KNOW FOR SURE? 1095 01:08:32,025 --> 01:08:34,069 I THINK THERE'S AN ORDER TO THESE DEATHS. 1096 01:08:35,319 --> 01:08:38,239 THEY MIRROR THE ORDER EVERYONE DIED IN ON THE BRIDGE. 1097 01:08:38,239 --> 01:08:40,408 THEN WHO WOULD BE NEXT? 1098 01:08:40,408 --> 01:08:42,368 WHO WANTS TO BE THE FIRST 1099 01:08:42,368 --> 01:08:44,495 TO TELL ME WHAT THE HELL JUST HAPPENED? 1100 01:08:44,495 --> 01:08:46,039 WHO IS IT, SAM? 1101 01:08:46,039 --> 01:08:47,331 WHO'S WHAT? 1102 01:08:51,669 --> 01:08:53,797 DENNIS! 1103 01:08:53,797 --> 01:08:55,006 IT WAS DENNIS. 1104 01:08:55,006 --> 01:08:57,467 NO SHIT. 1105 01:08:57,467 --> 01:09:00,595 Peter: JESUS. 1106 01:09:00,595 --> 01:09:03,264 [ SIREN WAILS ] 1107 01:09:03,264 --> 01:09:05,349 WHY ARE YOU FIGHTING ME ON THIS? 1108 01:09:05,349 --> 01:09:07,560 YOU'RE NOT SERIOUSLY GOING TO WORK, ARE YOU? 1109 01:09:07,560 --> 01:09:11,648 MOLLY, ISAAC DIED ON A MASSAGE TABLE. 1110 01:09:11,648 --> 01:09:13,733 IF DEATH IS GONNA COME FOR ME, 1111 01:09:13,733 --> 01:09:16,111 I DON'T THINK IT MATTERS WHERE I AM. WELL, YOU HAVE TO DO SOMETHING. 1112 01:09:16,111 --> 01:09:18,446 WHAT, KILL SOMEONE SO I CAN LIVE? 1113 01:09:18,446 --> 01:09:19,906 NO, OF COURSE NOT. 1114 01:09:19,906 --> 01:09:22,784 WE'LL JUST HAVE TO FIGURE SOMETHING ELSE OUT. 1115 01:09:22,784 --> 01:09:25,244 I HAVE FIGURED IT OUT. 1116 01:09:25,244 --> 01:09:28,205 SOMETHING SAVED ME ON THAT BRIDGE. 1117 01:09:28,205 --> 01:09:30,667 MAYBE IT DOESN'T WANT ME TO DIE. 1118 01:09:32,502 --> 01:09:34,295 MAYBE. 1119 01:09:34,295 --> 01:09:37,214 WE CAN'T LIVE OUR LIVES IN FEAR, MOLL. 1120 01:09:38,842 --> 01:09:43,930 SO IF IT HAPPENS TOMORROW, OR 50 YEARS FROM NOW, WHATEVER. 1121 01:09:43,930 --> 01:09:47,391 AS LONG AS WE'RE TOGETHER... 1122 01:09:47,391 --> 01:09:49,019 I'LL BE OKAY. 1123 01:09:51,062 --> 01:09:52,396 RIGHT? 1124 01:09:52,396 --> 01:09:54,482 WHY DON'T YOU COME BY AFTER MY SHIFT... 1125 01:09:54,482 --> 01:09:56,776 AND I'LL MAKE YOU A NICE LATE DINNER, OKAY? 1126 01:10:05,160 --> 01:10:07,662 ALL RIGHT, GIMME THIS. 1127 01:10:11,875 --> 01:10:14,002 Hostess: ENJOY YOUR MEAL. 1128 01:10:14,002 --> 01:10:16,212 YOUR PEPPER STEAK, SIR. AND THE HALIBUT. 1129 01:10:16,212 --> 01:10:18,589 Woman: 'SCUSE ME. I MEAN, WE DON'T HAVE TO WAIT FOR THEM, DO WE? 1130 01:10:18,589 --> 01:10:20,550 I'LL LET YOU KNOW. OKAY, THANK YOU. 1131 01:10:20,550 --> 01:10:24,137 [ DANCE MUSIC PLAYS ] 1132 01:10:35,857 --> 01:10:37,734 Man: VEAL'S READY, TAKE IT OUT. 1133 01:10:37,734 --> 01:10:39,903 SAMUEL. GET TO WORK ON THE BOURGUIGNON. 1134 01:10:39,903 --> 01:10:41,946 ALLEZ, ALLEZ. 1135 01:10:41,946 --> 01:10:44,532 Woman: COMING OUT, FOUR OF 'EM! 1136 01:10:44,532 --> 01:10:47,077 Man: ALL RIGHT. IT'S RIGHT HERE. 1137 01:10:47,077 --> 01:10:49,537 WHOA. Man: DRIZZLE IT WITH SHERRY AND GO. 1138 01:10:49,537 --> 01:10:51,039 PAN COMIN' THROUGH. 1139 01:10:52,373 --> 01:10:54,167 Man: WHOA! WATCH YOURSELF. 1140 01:10:54,167 --> 01:10:55,793 KEEP IT AT 165 FOR 5 MINUTES. 1141 01:10:55,793 --> 01:11:00,339 THE GARLIC BUTTER, GUYS. ALL RIGHT, LET'S GO, LET'S GO! 1142 01:11:03,593 --> 01:11:07,304 OKAY. MEAT'S IN. JUST PUT IT OUT THERE. 1143 01:11:07,304 --> 01:11:09,348 [ SLICER WHIRRING ] 1144 01:11:12,435 --> 01:11:15,188 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 1145 01:11:15,188 --> 01:11:17,857 Man: IT'S SUPPOSED TO BE ON THE SIDE, ON THE SIDE. 1146 01:11:17,857 --> 01:11:19,483 WHOA! 1147 01:11:19,483 --> 01:11:21,694 THAT COULDA BEEN UGLY, HUH? 1148 01:11:21,694 --> 01:11:23,529 YEAH. COULDA BEEN. 1149 01:11:23,529 --> 01:11:26,908 Man: I'LL CHECK THE WALK-IN. HOLD ON. 1150 01:11:29,619 --> 01:11:31,204 SPEED IT UP, OKAY? 1151 01:11:38,211 --> 01:11:39,212 WHOA, HEY! 1152 01:11:39,212 --> 01:11:41,047 [ CREAKING ] 1153 01:11:55,186 --> 01:11:56,312 [ SIGHS ] 1154 01:12:02,986 --> 01:12:06,114 HEY, CLEAN THAT GRATE. 1155 01:12:13,288 --> 01:12:15,290 JUST MET YOUR GIRLFRIEND. 1156 01:12:15,290 --> 01:12:16,916 OH. 1157 01:12:16,916 --> 01:12:20,003 ARE YOU SURE IT'S OKAY IF I MAKE HER A LITTLE SOMETHING? 1158 01:12:20,003 --> 01:12:22,297 MAKE SURE TO CLEAN UP AFTERWARD. 1159 01:12:22,297 --> 01:12:26,550 I WILL, OF COURSE. THANK YOU. 1160 01:12:26,550 --> 01:12:27,969 AND, CHEF... 1161 01:12:27,969 --> 01:12:29,637 OUI. 1162 01:12:29,637 --> 01:12:31,639 THE APPRENTICESHIP. 1163 01:12:31,639 --> 01:12:35,852 IF THE OFFER STILL STANDS, I'D LIKE TO TAKE IT. 1164 01:12:37,187 --> 01:12:39,063 IT'S YOURS. 1165 01:12:43,400 --> 01:12:46,779 WOMAN ON RADIO: 4972 West 21st Street, number 3. 1166 01:12:53,328 --> 01:12:56,580 OKAY, NO MORE SUSPENSE. 1167 01:12:56,580 --> 01:13:00,043 WHAT YOU'VE BEEN WAITING FOR. 1168 01:13:00,043 --> 01:13:01,252 WOW. 1169 01:13:01,252 --> 01:13:03,129 YOU'RE GONNA HELP ME WITH THIS, RIGHT? 1170 01:13:03,129 --> 01:13:04,797 YEAH, SURE, IF YOU WANT ME TO-- 1171 01:13:04,797 --> 01:13:06,966 NO? YOU DON'T WANT ME TO...? 1172 01:13:06,966 --> 01:13:08,343 SO HOW'S YOUR FRENCH? 1173 01:13:08,343 --> 01:13:10,303 [ CHUCKLES ] TERRIBLE. 1174 01:13:10,303 --> 01:13:11,929 [ Chuckling ] OH, GOOD. 1175 01:13:11,929 --> 01:13:14,891 WELL, THEN, WE CAN BE TERRIBLE TOGETHER. 1176 01:13:14,891 --> 01:13:16,017 WHY? 1177 01:13:16,017 --> 01:13:18,686 I TOOK THE INTERNSHIP. 1178 01:13:18,686 --> 01:13:19,729 WHAT? 1179 01:13:19,729 --> 01:13:22,565 SAM, THAT'S AMAZING. 1180 01:13:25,609 --> 01:13:27,737 OH, I'M SO PROUD OF YOU. 1181 01:13:31,574 --> 01:13:33,159 [ KNOCK ON WINDOW ] 1182 01:13:43,002 --> 01:13:44,670 [ BEEPING ] 1183 01:13:44,670 --> 01:13:45,838 PETER. 1184 01:13:45,838 --> 01:13:47,506 HEY. 1185 01:13:47,506 --> 01:13:49,175 [ SIGHS ] 1186 01:13:49,175 --> 01:13:52,469 YOU OKAY, MAN? YOU LOOK A LITTLE, UH, UPSET. 1187 01:13:52,469 --> 01:13:56,557 YEAH. YEAH, YEAH. JUST A ROUGH COUPLE DAYS. 1188 01:13:56,557 --> 01:13:58,434 YEAH. 1189 01:13:58,434 --> 01:13:59,936 YEAH, FOR EVERYONE. 1190 01:13:59,936 --> 01:14:03,189 FOR SOME MORE THAN OTHERS. 1191 01:14:03,189 --> 01:14:04,899 DO YOU MIND IF I COME IN? 1192 01:14:04,899 --> 01:14:07,526 OH, YEAH, OF COURSE. YEAH, COME IN. 1193 01:14:13,032 --> 01:14:15,368 HERE, HAVE A SEAT. 1194 01:14:15,368 --> 01:14:16,911 THANKS. 1195 01:14:20,915 --> 01:14:22,458 HEY, PETER. 1196 01:14:22,458 --> 01:14:25,128 HI, MOLLY. 1197 01:14:32,302 --> 01:14:33,510 [ SIGHS ] 1198 01:14:39,434 --> 01:14:42,270 PETER, CAN I GET YOU ANYTHING TO EAT? 1199 01:14:42,270 --> 01:14:43,938 I CAN MAKE YOU UP SOME PASTA. 1200 01:14:43,938 --> 01:14:48,025 UH, NO. NO, NO, NO. I'M GOOD. UH, THANK YOU. 1201 01:14:49,319 --> 01:14:51,362 UH, I'M SORRY. I JUST -- I JUST THOUGHT -- 1202 01:14:51,362 --> 01:14:54,115 PETER, IT'S GOOD THAT YOU'RE HERE. YOU SHOULDN'T BE ALONE RIGHT NOW. 1203 01:14:54,115 --> 01:14:57,285 YEAH, YOU KNOW, I'M SURPRISED I'M HERE AT ALL. 1204 01:14:57,285 --> 01:14:58,702 [ SCOFFS ] 1205 01:14:58,702 --> 01:15:01,789 UH...STILL ALIVE, I MEAN. 1206 01:15:01,789 --> 01:15:03,666 I'M NEXT TO GO, RIGHT? 1207 01:15:04,625 --> 01:15:06,710 IT'S ME AND THEN YOU, ISN'T IT? 1208 01:15:09,088 --> 01:15:10,547 ANYWAYS, UH... 1209 01:15:10,547 --> 01:15:13,968 I-I WAS UP ALL LAST NIGHT, YOU KNOW... 1210 01:15:13,968 --> 01:15:17,638 THINKING ABOUT IF I COULD REALLY DO IT. 1211 01:15:17,638 --> 01:15:19,265 DO WHAT? 1212 01:15:19,265 --> 01:15:21,976 TAKE SOMEONE ELSE'S LIFE. 1213 01:15:21,976 --> 01:15:24,061 IF I COULD ACTUALLY KILL SOME STRANGER, 1214 01:15:24,061 --> 01:15:27,440 REPLACE THEIR LIFE WITH MY OWN. 1215 01:15:27,440 --> 01:15:29,066 AND I THOUGHT ABOUT IT. 1216 01:15:29,066 --> 01:15:30,318 AND, UH... 1217 01:15:30,318 --> 01:15:36,157 I CONVINCED MYSELF THAT, YEAH, I COULD. 1218 01:15:38,451 --> 01:15:41,037 SO I W-- I WENT ON A WALK. 1219 01:15:41,037 --> 01:15:42,788 YOU KNOW, NOWHERE IN PARTICULAR, 1220 01:15:42,788 --> 01:15:44,540 BUT, UH, EVERY COUPLE OF MINUTES, 1221 01:15:44,540 --> 01:15:46,750 AN OPPORTUNITY WOULD JUST PRESENT ITSELF. 1222 01:15:46,750 --> 01:15:47,710 [ CHUCKLES ] 1223 01:15:47,710 --> 01:15:50,129 LIKE -- LIKE CLOCKWORK. 1224 01:15:50,129 --> 01:15:51,714 I COULD JUST GRAB SOMEBODY 1225 01:15:51,714 --> 01:15:53,466 AND -- AND PULL THEM INTO AN ALLEY. 1226 01:15:53,466 --> 01:15:57,594 OR -- OR -- OR JUST SHOVE SOMEBODY OFF A CURB INTO TRAFFIC. 1227 01:15:57,594 --> 01:15:59,889 [ TRUCK HORN HONKS ] YEAH. 1228 01:15:59,889 --> 01:16:02,058 IT'D BE REAL EASY. 1229 01:16:04,559 --> 01:16:07,397 PETER, WHAT DID YOU DO? 1230 01:16:12,651 --> 01:16:14,862 [ BREATHES SHAKILY ] 1231 01:16:14,862 --> 01:16:15,821 DID YOU...? 1232 01:16:15,821 --> 01:16:17,614 NO, I DIDN'T. 1233 01:16:19,867 --> 01:16:22,412 I COULDN'T. 1234 01:16:22,412 --> 01:16:24,330 I REALIZED THAT... 1235 01:16:24,330 --> 01:16:27,291 I COULDN'T KILL SOMEBODY THAT DIDN'T DESERVE TO DIE. 1236 01:16:29,419 --> 01:16:34,173 AND I THOUGHT ABOUT CANDICE, AND I THOUGHT: WAIT A MINUTE. 1237 01:16:34,173 --> 01:16:37,009 CANDICE DIDN'T DESERVE TO DIE. 1238 01:16:38,886 --> 01:16:42,515 OLIVIA DIDN'T. DENNIS DIDN'T. 1239 01:16:42,515 --> 01:16:44,225 I DON'T. 1240 01:16:45,976 --> 01:16:48,187 DO I? 1241 01:16:48,187 --> 01:16:50,064 NO... OF COURSE YOU DON'T. 1242 01:16:51,690 --> 01:16:53,276 [ SCOFFS ] 1243 01:16:53,276 --> 01:16:55,236 WELL... 1244 01:16:55,236 --> 01:16:59,740 NONE OF US [INHALES] DESERVE TO DIE, THEN, UH, 1245 01:16:59,740 --> 01:17:05,955 WHY IS IT THAT YOU DESERVE TO LIVE, MOLLY? 1246 01:17:07,623 --> 01:17:09,041 YOU SAID IT YOURSELF... 1247 01:17:09,041 --> 01:17:11,502 YOU DON'T. 1248 01:17:16,840 --> 01:17:17,967 GO! 1249 01:17:18,926 --> 01:17:21,596 REPEAT, SHOTS FIRED. REQUESTING BACKUP. 1250 01:17:21,596 --> 01:17:23,806 1026 WASHINGTON. 1251 01:17:23,806 --> 01:17:26,476 HIDE AND I'LL DISTRACT HIM. WHEN YOU CAN, GO. 1252 01:17:26,476 --> 01:17:28,060 OKAY. 1253 01:17:29,770 --> 01:17:31,647 Peter: NOT DONE YET, SAM. 1254 01:17:33,524 --> 01:17:35,692 WHERE IS SHE? 1255 01:17:37,278 --> 01:17:38,529 WHERE IS SHE?! 1256 01:17:38,529 --> 01:17:40,990 I'M NOT GONNA LET YOU HURT HER, PETER. 1257 01:17:40,990 --> 01:17:43,326 YOU'RE GONNA HAVE TO KILL ME FIRST. 1258 01:17:43,326 --> 01:17:45,161 WELL, THAT DOESN'T DO ME ANY GOOD. 1259 01:17:45,161 --> 01:17:47,079 [ CHUCKLES ] DEATH'S AFTER YOU TOO. 1260 01:17:47,079 --> 01:17:49,624 THIS IS CRAZY, PETER. DON'T DO THIS. 1261 01:17:49,624 --> 01:17:54,462 JUST THINK FOR A MINUTE, ALL RIGHT? 1262 01:17:54,462 --> 01:17:56,213 YOU ARE NOT A KILLER. 1263 01:17:56,213 --> 01:17:57,340 [ GUN COCKS ] 1264 01:17:57,340 --> 01:17:59,258 I DON'T WANNA KILL ANYBODY, SAM. 1265 01:18:02,428 --> 01:18:04,763 I DON'T WANNA DIE YET EITHER. 1266 01:18:09,935 --> 01:18:13,022 [ CHUCKLES ] IT'S NOT YOUR TIME YET. 1267 01:18:21,614 --> 01:18:24,158 DON'T WORRY, MOLLY. 1268 01:18:24,158 --> 01:18:25,535 [ SWITCHES CLICK ] 1269 01:18:25,535 --> 01:18:27,953 I DIDN'T KILL HIM. 1270 01:18:27,953 --> 01:18:29,455 [ SWITCH CLICKS ] [ GASPS ] 1271 01:18:29,455 --> 01:18:33,083 BUT I DIDN'T NEED TO, MOLLY... 1272 01:18:33,083 --> 01:18:39,382 BECAUSE [PANTING] DEATH IS GONNA DO THAT FOR ME. 1273 01:18:39,382 --> 01:18:41,800 DOESN'T MEAN I CAN'T HELP IT. 1274 01:18:41,800 --> 01:18:44,053 [ GUN COCKS ] 1275 01:18:44,053 --> 01:18:45,680 THAT'S IT. 1276 01:19:25,595 --> 01:19:26,887 [ GASPS ] 1277 01:19:26,887 --> 01:19:28,598 ARE YOU OKAY? 1278 01:19:28,598 --> 01:19:29,640 WHAT'S GOING ON? 1279 01:19:29,640 --> 01:19:30,641 IT'S PETER. HE HAS A GUN. 1280 01:19:30,641 --> 01:19:32,393 [ GUNSHOTS ] [ SCREAMS ] 1281 01:19:35,563 --> 01:19:37,565 OH, MY GOD. 1282 01:19:40,817 --> 01:19:42,653 YOU -- YOU KILLED HIM. 1283 01:19:42,653 --> 01:19:45,072 [ BREATHING HEAVILY ] 1284 01:19:49,826 --> 01:19:51,870 IT'S SAM'S TURN. 1285 01:19:56,833 --> 01:20:00,045 PETER, JUST GO. 1286 01:20:00,045 --> 01:20:04,258 YOU HAVE BLOCK'S LIFE, YOU'RE SAFE NOW. 1287 01:20:04,258 --> 01:20:06,093 PLEASE. 1288 01:20:06,093 --> 01:20:08,429 I'M SORRY, MOLLY. 1289 01:20:08,429 --> 01:20:10,013 [ EXHALES ] 1290 01:20:10,013 --> 01:20:13,267 BUT YOU JUST WITNESSED THE MURDER OF A FEDERAL AGENT. 1291 01:20:15,269 --> 01:20:19,189 AND I'M NOT GONNA SPEND THE LIFE I JUST EARNED 1292 01:20:19,189 --> 01:20:20,232 IN PRISON. 1293 01:20:20,232 --> 01:20:23,653 [ GASPS, SCREAMS ] 1294 01:20:23,653 --> 01:20:25,780 [ PANTING ] 1295 01:20:30,618 --> 01:20:32,536 GO! MOLLY, GO! 1296 01:20:32,536 --> 01:20:34,497 GO GET HELP! 1297 01:20:45,508 --> 01:20:46,801 [ SIZZLING ] 1298 01:20:48,678 --> 01:20:50,763 [ GROANING ] 1299 01:21:01,816 --> 01:21:04,360 YOU SON OF A BITCH! 1300 01:21:10,700 --> 01:21:13,243 [ GROANING ] 1301 01:21:31,220 --> 01:21:33,848 [ PANTING ] 1302 01:21:42,314 --> 01:21:45,735 TELL CANDICE [INHALES DEEPLY] I LOVE HER. 1303 01:21:45,735 --> 01:21:47,194 PETER. 1304 01:21:48,654 --> 01:21:49,446 [ GASPS ] 1305 01:21:49,446 --> 01:21:51,824 [ GASPS, GURGLES ] 1306 01:22:12,511 --> 01:22:14,388 IT'S GONE. 1307 01:22:14,388 --> 01:22:16,557 YOU KILLED HIM. 1308 01:22:16,557 --> 01:22:18,934 SO DOES THAT MEAN I GET BLOCK'S LIFE? 1309 01:22:19,560 --> 01:22:21,186 [ GASPS ] 1310 01:22:21,186 --> 01:22:23,397 [ EXHALES SHARPLY ] 1311 01:22:23,397 --> 01:22:25,941 [ Shakily ] YEAH. 1312 01:22:25,941 --> 01:22:27,443 I GUESS I DO. 1313 01:22:27,443 --> 01:22:29,737 [ PANTING ] 1314 01:22:32,489 --> 01:22:34,491 [ THUNDER RUMBLES ] 1315 01:22:43,667 --> 01:22:45,544 HEY, DO YOU MIND IF I TAKE THE WINDOW SEAT? 1316 01:22:45,544 --> 01:22:47,546 ARE YOU KIDDING ME? YOU'RE GONNA MAKE ME SIT IN THE MIDDLE SEAT? 1317 01:22:47,546 --> 01:22:48,547 UH-HUH. 1318 01:22:48,547 --> 01:22:50,173 I'M LIKE TWICE YOUR SIZE. 1319 01:22:50,173 --> 01:22:51,258 NOT REALLY. 1320 01:22:51,258 --> 01:22:52,843 ALL RIGHT. 1321 01:22:52,843 --> 01:22:54,804 Carter: I'LL REMOVE HIM. 1322 01:22:54,804 --> 01:22:57,306 Alex: FUCK YOU. I'LL REMOVE MYSELF. 1323 01:22:57,306 --> 01:22:59,141 Ms. Lewton: HEY! 1324 01:22:59,141 --> 01:23:01,644 GET OFF THE PLANE. 1325 01:23:01,644 --> 01:23:03,978 GET OFF THE PLANE. YOU DON'T UNDERSTAND! 1326 01:23:03,978 --> 01:23:06,273 Ms. Lewton: EVERYBODY... JUST S-STAY WHERE YOU ARE. 1327 01:23:06,273 --> 01:23:08,567 JUST... 1328 01:23:08,567 --> 01:23:10,193 WHAT'S ALL THAT ABOUT? 1329 01:23:10,193 --> 01:23:11,278 I HAVE NO IDEA. 1330 01:23:11,278 --> 01:23:12,404 [ TONE RINGS ] 1331 01:23:12,404 --> 01:23:14,114 Pilot: LADIES AND GENTLEMEN, 1332 01:23:14,114 --> 01:23:16,116 WE'LL BE PULLING AWAY FROM THE GATE AS SOON A-- 1333 01:23:16,116 --> 01:23:17,743 [ STATIC ] 1334 01:23:20,329 --> 01:23:22,498 HERE WE GO. [ TONE RINGS ] 1335 01:23:22,498 --> 01:23:24,750 Female flight attendant: THE CABIN LIGHTS HAVE BEEN DIMMED FOR TAKEOFF. 1336 01:23:24,750 --> 01:23:28,337 [ MALE FLIGHT ATTENDANT SPEAKING FRENCH ] 1337 01:23:48,315 --> 01:23:52,110 ♪ PASS BEFORE MY EYES, A CURIOSITY ♪ 1338 01:23:52,110 --> 01:23:54,279 [ SIGHS ] 1339 01:23:54,279 --> 01:23:58,241 ♪ DUST IN THE WIND ♪ 1340 01:23:58,241 --> 01:23:59,576 [ GASPS ] 1341 01:24:02,872 --> 01:24:04,957 [ RUMBLING ] [ GASPS ] 1342 01:24:09,586 --> 01:24:11,505 SORRY ABOUT THAT. 1343 01:24:11,505 --> 01:24:13,382 [ EXHALES SHARPLY ] 1344 01:24:13,382 --> 01:24:15,175 Woman: OH, EXCUSE ME. 1345 01:24:15,175 --> 01:24:19,346 UM, THOSE PASSENGERS WHO GOT OFF THE PLANE EARLIER, 1346 01:24:19,346 --> 01:24:21,348 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 1347 01:24:21,348 --> 01:24:23,684 OH, A KID HAD A PANIC ATTACK AND WANTED OFF THE PLANE. 1348 01:24:23,684 --> 01:24:26,061 SAID HE HAD SOME KIND OF VISION. 1349 01:24:26,061 --> 01:24:28,397 NO. 1350 01:24:30,106 --> 01:24:31,567 OH, MY GOD! [ GASPS ] 1351 01:24:33,652 --> 01:24:35,779 [ INDISTINCT TALKING ] 1352 01:24:35,779 --> 01:24:37,489 SAM. 1353 01:24:40,367 --> 01:24:42,452 [ ALL SCREAMING ] 1354 01:24:52,963 --> 01:24:54,840 [ SCREAMS ] 1355 01:24:57,551 --> 01:24:59,762 [ SCREAMS ] 1356 01:25:03,015 --> 01:25:05,976 [ SCREAMING ] 1357 01:25:05,976 --> 01:25:07,185 I GOT YOU! 1358 01:25:07,185 --> 01:25:09,063 [ SCREAMING CONTINUES ] 1359 01:25:09,063 --> 01:25:10,439 SAM! 1360 01:25:10,439 --> 01:25:12,357 MOLLY, HOLD ON! 1361 01:25:12,357 --> 01:25:13,776 [ SCREAMING CONTINUES ] 1362 01:25:13,776 --> 01:25:15,027 NO! 1363 01:25:16,445 --> 01:25:18,822 NO!! 1364 01:25:20,574 --> 01:25:23,410 [ SCREAMING ] 1365 01:25:32,544 --> 01:25:35,338 [ "DUST IN THE WIND" PLAYS ] 1366 01:25:35,338 --> 01:25:37,507 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 1367 01:25:42,721 --> 01:25:44,347 NICE-A YOU TO COME, NATHAN. 1368 01:25:44,347 --> 01:25:46,976 I KNOW ROY WASN'T THE EASIEST GUY TO WORK WITH. 1369 01:25:46,976 --> 01:25:49,394 YEAH. YOU KNOW. 1370 01:25:49,394 --> 01:25:51,605 I STILL CAN'T BELIEVE HE'S GONE, THOUGH. 1371 01:25:51,605 --> 01:25:53,732 YEAH. YEAH. NO KIDDIN'. 1372 01:25:53,732 --> 01:25:55,901 I GUESS IT WAS FOR THE BEST. 1373 01:25:56,777 --> 01:25:58,236 WHAT DO YOU MEAN? 1374 01:25:58,236 --> 01:26:01,031 COMPANY DID AN AUTOPSY FOR INSURANCE PURPOSES. 1375 01:26:01,031 --> 01:26:03,575 TURNS OUT ROY HAD AN ENLARGED BLOOD VESSEL 1376 01:26:03,575 --> 01:26:06,078 IN HIS BRAIN SO BIG IT WAS ABOUT TO BURST. 1377 01:26:06,078 --> 01:26:08,163 THEY SAID HE'D BE DEAD ANY DAY NOW. 1378 01:26:08,163 --> 01:26:10,707 ♪ NOTHING LASTS FOREVER BUT THE EARTH AND SKY ♪ 1379 01:26:10,707 --> 01:26:11,875 ANY DAY? 1380 01:26:13,168 --> 01:26:14,753 LIFE'S A BITCH. 1381 01:26:14,753 --> 01:26:16,713 ♪ DUST IN THE WIND ♪ 1382 01:26:21,010 --> 01:26:24,304 [ AC/DC's "IF YOU WANT BLOOD (YOU'VE GOT IT)" PLAYS ] 1383 01:26:27,850 --> 01:26:29,810 ♪ IT'S CRIMINAL ♪ 1384 01:26:31,227 --> 01:26:33,522 ♪ THERE OUGHT TO BE A LAW ♪ 1385 01:26:34,564 --> 01:26:36,108 ♪ CRIMINAL ♪ 1386 01:26:37,067 --> 01:26:40,320 ♪ THERE OUGHT TO BE A WHOLE LOT MORE ♪ 1387 01:26:40,320 --> 01:26:42,823 ♪ YOU GET NOTHIN' FOR NOTHIN' ♪ 1388 01:26:43,824 --> 01:26:46,326 ♪ TELL ME, WHO CAN YOU TRUST? ♪ 1389 01:26:48,078 --> 01:26:50,122 ♪ WE GOT WHAT YOU WANT ♪ 1390 01:26:50,998 --> 01:26:53,291 ♪ AND YOU GOT THE LUST ♪ 1391 01:26:54,168 --> 01:26:55,878 ♪ IF YOU WANT BLOOD ♪ 1392 01:26:57,754 --> 01:26:59,798 ♪ YOU GOT IT ♪ 1393 01:27:01,050 --> 01:27:02,592 ♪ IF YOU WANT BLOOD ♪ 1394 01:27:04,720 --> 01:27:06,722 ♪ YOU GOT IT ♪ 1395 01:27:08,140 --> 01:27:11,226 ♪ BLOOD ON THE STREETS, BLOOD ON THE ROCKS ♪ 1396 01:27:11,226 --> 01:27:14,270 ♪ BLOOD IN THE GUTTER, EVERY LAST DROP ♪ 1397 01:27:14,270 --> 01:27:15,939 ♪ YOU WANT BLOOD ♪ 1398 01:27:17,524 --> 01:27:19,317 ♪ YOU GOT IT ♪ 1399 01:27:20,903 --> 01:27:22,654 ♪ YES, YOU HAVE ♪ 1400 01:27:35,167 --> 01:27:37,460 ♪ BLOOD ON THE ROCKS ♪ 1401 01:27:38,962 --> 01:27:40,630 ♪ BLOOD ON THE STREETS ♪ 1402 01:27:42,507 --> 01:27:44,593 ♪ BLOOD IN THE SKY ♪ 1403 01:27:45,761 --> 01:27:47,512 ♪ BLOOD ON THE SHEETS ♪ 1404 01:27:48,180 --> 01:27:50,974 ♪ IF YOU WANT BLOOD ♪ 1405 01:27:52,935 --> 01:27:56,688 ♪ YOU GOT IT ♪ 1406 01:27:56,688 --> 01:27:59,983 Bludworth: YOU ALL JUST BE CAREFUL NOW. 95001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.