All language subtitles for Earth.Virus.Of.The.Dead.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,696 --> 00:00:29,187 Man down, man down. 2 00:00:34,498 --> 00:00:35,498 Vince, hold on. 3 00:00:44,198 --> 00:00:46,448 In the year 2027, 4 00:00:47,470 --> 00:00:51,553 we had a war that changed humanity as we know it. 5 00:01:34,978 --> 00:01:36,257 - We have breaking news. 6 00:01:36,258 --> 00:01:39,245 North Korea has launched a nuclear missile 7 00:01:39,246 --> 00:01:42,053 capable of reaching the continental United States. 8 00:01:42,054 --> 00:01:44,889 Military officials are taking swift action 9 00:01:44,890 --> 00:01:46,895 to knock out this missile. 10 00:02:06,612 --> 00:02:07,626 - Ladies and gentlemen, 11 00:02:07,627 --> 00:02:11,093 thank you for allowing me into your homes. 12 00:02:11,094 --> 00:02:14,844 Yes, we are experiencing a zombie apocalypse. 13 00:02:16,814 --> 00:02:20,231 But just know this, that we will prevail. 14 00:02:21,267 --> 00:02:24,888 We are the United States and I am your president. 15 00:02:24,889 --> 00:02:26,346 So we can get 'em away 16 00:02:26,347 --> 00:02:28,124 from our population area, over. 17 00:02:28,125 --> 00:02:29,760 Not really close, just crosschecking now 18 00:02:29,761 --> 00:02:33,612 and then, isn't really close to the central population. 19 00:02:33,613 --> 00:02:35,892 Because of the chemical warfare 20 00:02:35,893 --> 00:02:40,060 with North Korea, most of the population was gone. 21 00:02:40,955 --> 00:02:45,017 I came back from the war to save my family, 22 00:02:45,018 --> 00:02:47,768 but all I found was my son. 23 00:02:47,769 --> 00:02:51,527 My mission now, survive, and do whatever it takes 24 00:02:51,528 --> 00:02:52,912 to find my wife. 25 00:02:58,814 --> 00:03:02,074 Dad, stop. 26 00:03:03,245 --> 00:03:04,078 - What's wrong? Why'd you stop? 27 00:03:04,079 --> 00:03:06,830 - I think I twisted my ankle. It hurts so much, Dad. 28 00:03:06,831 --> 00:03:08,048 - Let me see. 29 00:03:08,049 --> 00:03:09,466 - Ow, that hurts. 30 00:03:10,504 --> 00:03:11,960 - It's swollen, we'll have to stay here tonight. 31 00:03:11,961 --> 00:03:14,809 - But is it safe here, Dad? 32 00:03:14,810 --> 00:03:17,389 - We'll be safe. Don't worry about it. 33 00:03:17,390 --> 00:03:19,628 - I'm trying to, but I'm so scared, Dad. 34 00:03:19,629 --> 00:03:21,618 - I know you are Steven, but I promise you, 35 00:03:21,619 --> 00:03:24,170 I won't let anything happen to you. 36 00:03:24,171 --> 00:03:25,717 - You think Mom's still alive? 37 00:03:29,826 --> 00:03:31,512 - Yes, I do. 38 00:03:31,513 --> 00:03:33,517 I still think she's alive. - How do you know that? 39 00:03:33,518 --> 00:03:35,325 Everywhere we go, there's lots of dead people and zombies. 40 00:03:35,326 --> 00:03:36,748 We're just gonna die. 41 00:03:36,749 --> 00:03:39,547 - Steven, stop talking like that. 42 00:03:39,548 --> 00:03:43,912 We'll survive no matter what, as long as we have each other. 43 00:03:45,143 --> 00:03:46,726 - Do you hear that? 44 00:03:48,727 --> 00:03:51,008 What are we gonna do, Dad? 45 00:03:51,009 --> 00:03:53,359 - You see that dumpster over there? 46 00:03:53,360 --> 00:03:54,319 - Yeah, I see it. 47 00:03:54,320 --> 00:03:55,642 - We'll hide in there. 48 00:03:55,643 --> 00:03:57,569 - But I can't walk, Dad. 49 00:03:57,570 --> 00:03:59,436 - I'll carry you. Don't worry about it. 50 00:04:49,844 --> 00:04:51,776 - Angel, I don't know what we're gonna do. 51 00:04:51,777 --> 00:04:54,180 The whole world's gone mad, but don't worry, girl. 52 00:04:54,181 --> 00:04:55,930 I'm gonna get us outta here safe. 53 00:04:55,931 --> 00:04:57,475 Did you hear that? 54 00:04:57,476 --> 00:04:58,976 Let's go. Come on. 55 00:05:04,952 --> 00:05:05,785 - Did you hear that? 56 00:05:05,785 --> 00:05:06,785 - Sh. 57 00:05:07,621 --> 00:05:08,621 Be quiet. 58 00:05:24,638 --> 00:05:26,254 - They're getting closer. 59 00:05:26,255 --> 00:05:27,255 Dad. 60 00:05:45,265 --> 00:05:46,518 Are we safe, Dad? 61 00:05:46,519 --> 00:05:50,102 - The zombies are gone. We'll be all right. 62 00:05:53,794 --> 00:05:55,658 All right, stay close to me. 63 00:06:01,150 --> 00:06:02,483 Watch your step. 64 00:06:14,042 --> 00:06:16,963 - Oh my god. Oh, get off me. 65 00:06:16,964 --> 00:06:19,691 Daddy, help. Dad, help, help. 66 00:06:19,692 --> 00:06:21,672 He got, he got me. 67 00:07:18,180 --> 00:07:19,181 - Steven, go. 68 00:07:19,182 --> 00:07:21,835 - No, Dad, I won't let you die. 69 00:07:21,836 --> 00:07:23,476 - Son, please leave. 70 00:07:23,477 --> 00:07:24,644 No. 71 00:07:26,599 --> 00:07:29,446 - Angel, we gotta help these people. 72 00:07:29,447 --> 00:07:31,530 Come on, get in the back. 73 00:07:37,660 --> 00:07:39,498 Someone's coming, Steven. 74 00:07:39,499 --> 00:07:41,888 We have to get in the car fast. 75 00:07:48,939 --> 00:07:49,937 - Come on, you guys. Get in, get in. 76 00:07:49,938 --> 00:07:51,622 Come on, get in, get in. 77 00:07:51,623 --> 00:07:52,956 - Get in Steven. 78 00:07:57,724 --> 00:08:01,141 Step on it, they're holding the car down. 79 00:08:04,042 --> 00:08:06,295 My name's Vince. Thank you for saving me and my son's life. 80 00:08:06,296 --> 00:08:09,244 - You're welcome, pal. My name is Joey. 81 00:08:09,245 --> 00:08:11,146 - What's your dog's name, sir? 82 00:08:11,147 --> 00:08:12,164 - Her name is Angel. 83 00:08:12,165 --> 00:08:14,564 She doesn't bite, but she loves children. 84 00:08:14,565 --> 00:08:16,898 So what's your story, Vince? 85 00:08:17,860 --> 00:08:21,088 - Let me make a long story short. 86 00:08:21,089 --> 00:08:22,764 Our commander in chief informed us 87 00:08:22,765 --> 00:08:27,348 that North Korea fired chemical weapons against the US. 88 00:08:30,703 --> 00:08:33,481 So we deployed back to the states to save our families 89 00:08:33,482 --> 00:08:35,202 and bring 'em to the safe zone. 90 00:08:40,396 --> 00:08:42,552 When I got back to the house, 91 00:08:42,553 --> 00:08:45,478 I looked everywhere for my wife. 92 00:08:45,479 --> 00:08:47,279 I couldn't find her. 93 00:08:47,280 --> 00:08:49,291 I found Steven under the bed. 94 00:08:49,292 --> 00:08:50,585 When we were leaving the house, 95 00:08:50,586 --> 00:08:54,150 the zombies surrounded the whole front of the house. 96 00:08:54,151 --> 00:08:55,547 So we had to sneak out through the back 97 00:08:55,548 --> 00:08:58,608 and we've been on foot ever since. 98 00:08:58,609 --> 00:09:00,702 - So you work for the government? 99 00:09:00,703 --> 00:09:03,388 - Yes. I work for the CIA. 100 00:09:03,389 --> 00:09:04,241 - Really? 101 00:09:04,242 --> 00:09:05,306 And there's nothing you guys could've done 102 00:09:05,307 --> 00:09:06,365 to prevent all of this? 103 00:09:06,366 --> 00:09:09,186 - Yeah, Dad. How couldn't you stop and save mom? 104 00:09:09,187 --> 00:09:12,917 - Oh, I'm sorry. I didn't know you lost your wife. 105 00:09:12,918 --> 00:09:17,769 - I haven't given up on her. I still think she's alive. 106 00:09:17,770 --> 00:09:20,739 - So what should I call you, captain? 107 00:09:20,740 --> 00:09:22,407 - No, Vince is fine. 108 00:09:23,773 --> 00:09:25,273 - Dad, I'm hungry. 109 00:09:26,154 --> 00:09:28,148 - We'll get something soon, okay. 110 00:09:28,149 --> 00:09:29,835 - A nice thick steak and an ice cold beer 111 00:09:29,836 --> 00:09:32,293 sounds really good right about now. 112 00:09:33,501 --> 00:09:37,302 And yeah, girl, we'll get you something to eat too. 113 00:09:38,190 --> 00:09:40,355 - I don't feel good. 114 00:09:40,356 --> 00:09:42,023 My head, my stomach. 115 00:09:44,389 --> 00:09:47,330 I'm in so much pain, it's killing me. 116 00:09:47,331 --> 00:09:48,740 - It's okay, sweetheart. 117 00:10:03,427 --> 00:10:05,758 - Look, there's somebody in the road. 118 00:10:05,759 --> 00:10:08,476 - Pull over, Joey. - They might need some help. 119 00:10:14,317 --> 00:10:17,100 - It's okay, sweetheart. You'll be fine. 120 00:10:17,101 --> 00:10:19,800 Take the baby. 121 00:10:19,801 --> 00:10:23,968 - No. I love you, and I will not leave you behind. 122 00:10:26,375 --> 00:10:27,958 I see a car coming. 123 00:10:30,227 --> 00:10:32,339 We're gonna be all right. 124 00:10:36,656 --> 00:10:38,744 - Okay, you guys stay the car. I'll see what this guy wants. 125 00:10:38,745 --> 00:10:40,920 Do you have a gun, Joey? - Yeah, I do. 126 00:10:40,921 --> 00:10:42,225 Here. 127 00:10:42,226 --> 00:10:43,568 - Be safe, Dad. 128 00:10:43,569 --> 00:10:44,736 - I will, son. 129 00:10:46,437 --> 00:10:49,589 Don't take another step, and don't come any closer. 130 00:10:49,590 --> 00:10:51,142 - Don't shoot. I just need some help. 131 00:10:51,143 --> 00:10:52,141 - All right, put your hands down, 132 00:10:52,142 --> 00:10:53,181 and what the hell you doing here? 133 00:10:53,182 --> 00:10:56,109 - I ran outta gas. My wife and kid are in the car. 134 00:10:56,110 --> 00:10:57,935 You know, I just need some help. 135 00:10:57,936 --> 00:10:59,103 - Are any of you guys sick? 136 00:10:59,104 --> 00:11:01,437 - Yeah, my wife's sick. Why? 137 00:11:05,196 --> 00:11:07,829 - Is she vomiting the blood substance right now? 138 00:11:07,830 --> 00:11:08,830 - Yeah. Why? 139 00:11:11,595 --> 00:11:15,595 - I'm sorry to tell you, but she's already dead. 140 00:11:16,521 --> 00:11:17,762 - What are you talking about, man? You crazy? 141 00:11:17,763 --> 00:11:19,345 Look, we just need some help, man. 142 00:11:19,346 --> 00:11:23,106 You can't leave us out here like that. 143 00:11:23,107 --> 00:11:25,467 - She's gonna kill you and your baby, 144 00:11:25,468 --> 00:11:26,772 so you need to kill her. 145 00:11:26,773 --> 00:11:28,369 - I can't do that, she's my wife. 146 00:11:28,370 --> 00:11:30,787 Just please give me some gas. 147 00:11:31,972 --> 00:11:35,142 - Joey, the man's wife's gonna turn any moment. 148 00:11:35,143 --> 00:11:36,675 She has the virus. 149 00:11:36,676 --> 00:11:39,340 I promised the man has some gas. Can we spare it? 150 00:11:39,341 --> 00:11:41,020 - I understand. We can help. 151 00:11:41,021 --> 00:11:43,021 We can give 'em a little bit of gas. 152 00:11:43,022 --> 00:11:45,619 - Dad, why is this happening? It's not fair. 153 00:11:45,620 --> 00:11:48,271 Why is God letting this happen? 154 00:11:48,272 --> 00:11:50,638 - You can't blame God for this. 155 00:11:50,639 --> 00:11:54,943 Mankind has done this to himself, all right? 156 00:12:07,451 --> 00:12:08,868 - Thank you, sir. 157 00:12:10,707 --> 00:12:14,656 And I hope you're wrong about my wife. 158 00:12:14,657 --> 00:12:15,657 - Me too. 159 00:12:19,483 --> 00:12:20,483 Oh my god. 160 00:12:21,325 --> 00:12:22,313 - What is that? 161 00:12:22,314 --> 00:12:24,968 - It looks like a meteor. 162 00:12:24,969 --> 00:12:27,666 - Joey, we need to go east outta town as fast as possible. 163 00:12:27,667 --> 00:12:29,652 We need to locate the first beacon. 164 00:12:29,653 --> 00:12:31,168 - Okay. 165 00:12:35,702 --> 00:12:38,343 - Hey babe, we're all set, we got gas. 166 00:12:38,344 --> 00:12:39,681 You okay? 167 00:12:39,682 --> 00:12:41,265 Hey, hun. You okay? 168 00:12:43,198 --> 00:12:44,645 Hey, honey? 169 00:12:52,555 --> 00:12:54,799 - So Vince, how are we gonna locate these beacons 170 00:12:54,800 --> 00:12:59,125 that leads us to the safe zones you're talking about? 171 00:12:59,126 --> 00:13:02,657 - Joey, in 1914 chemical warfare began. 172 00:13:02,658 --> 00:13:04,376 A new weapon was unleashed upon the world 173 00:13:04,377 --> 00:13:06,465 that would kill millions of people, 174 00:13:06,466 --> 00:13:08,587 and that would change the world as we know it. 175 00:13:08,588 --> 00:13:10,264 So our government designed safe zones 176 00:13:10,265 --> 00:13:12,721 in every state of America. 177 00:13:12,722 --> 00:13:15,658 Beacons were planted in every county to lead us to them. 178 00:13:15,659 --> 00:13:18,891 - So dad, you knew this would happen? 179 00:13:18,892 --> 00:13:20,100 No, son. 180 00:13:20,101 --> 00:13:22,312 - I'm just saying, Vince, but come on. 181 00:13:22,313 --> 00:13:25,186 It's not fair to only save just some people. 182 00:13:25,187 --> 00:13:27,307 - I understand how you feel, 183 00:13:27,308 --> 00:13:29,814 but we couldn't have Americans living in fear. 184 00:13:29,815 --> 00:13:32,489 We really didn't know it would to come to that. 185 00:13:33,998 --> 00:13:36,748 - Holy crap, damn car turned off. 186 00:13:37,739 --> 00:13:38,873 - Oh, this is not good. 187 00:13:38,874 --> 00:13:40,746 Open the hood. We need to get back on the road. 188 00:13:40,747 --> 00:13:43,950 - Dad, can I get out and stretch my leg? 189 00:13:43,951 --> 00:13:46,601 - Yes, son, but make sure you take a flashlight. 190 00:13:46,602 --> 00:13:48,305 You need to be safe out here. 191 00:13:57,362 --> 00:13:59,523 You know, you might be right. 192 00:13:59,524 --> 00:14:02,474 They look a little loose over here. Try it again. 193 00:14:02,475 --> 00:14:04,414 - Ah, still not working. 194 00:14:10,552 --> 00:14:12,832 - All right, let me try the choke. 195 00:14:12,833 --> 00:14:15,065 All right, try it. 196 00:14:17,287 --> 00:14:19,111 - Here we go. Bingo, we got it. 197 00:14:19,112 --> 00:14:21,037 - Excellent. Now let's get the hell outta here. 198 00:14:21,038 --> 00:14:24,217 - Angel, we're back in business. 199 00:14:24,218 --> 00:14:25,801 - What is that? 200 00:14:30,245 --> 00:14:33,392 Dad! The zombies are coming. 201 00:14:41,302 --> 00:14:44,340 Dad, dad, dad they're coming. 202 00:14:44,341 --> 00:14:45,758 - Get in the car. 203 00:14:53,838 --> 00:14:56,393 Get in the car, get in the car. 204 00:15:05,630 --> 00:15:09,759 Hey you guys, it's just like I remembered. 205 00:15:09,760 --> 00:15:12,093 We're not that far away now. 206 00:15:16,547 --> 00:15:18,933 - We can't go any further, Vince. 207 00:15:18,934 --> 00:15:20,526 Car's not gonna make it through here. 208 00:15:20,527 --> 00:15:22,236 Then we'll walk from here. 209 00:15:22,237 --> 00:15:23,070 Dad, 210 00:15:23,071 --> 00:15:24,082 there's something strange about Angel, 211 00:15:24,083 --> 00:15:26,300 she's growling at me funny. 212 00:15:26,301 --> 00:15:28,047 Joey, we can't take any chances. 213 00:15:28,048 --> 00:15:29,369 We're gonna have to leave your dog here. 214 00:15:29,370 --> 00:15:31,250 - So what are you saying, kill my dog? 215 00:15:31,251 --> 00:15:32,504 No way, Vince. 216 00:15:32,505 --> 00:15:34,039 - Look, all I'm saying is, 217 00:15:34,040 --> 00:15:36,074 I know how much this dog means to you. 218 00:15:36,075 --> 00:15:37,439 Just leave her some water, some food, 219 00:15:37,440 --> 00:15:39,804 and leave her here for 24 hours. 220 00:15:39,805 --> 00:15:41,935 When you get back, if she's all right, 221 00:15:41,936 --> 00:15:42,803 we'll take her with us. 222 00:15:42,804 --> 00:15:46,163 If not, I'm sorry, you're going to have to kill her. 223 00:15:46,164 --> 00:15:47,924 - Dad, the safe zone you're talking about, 224 00:15:47,925 --> 00:15:50,238 are we gonna be able to stay here for a while? 225 00:15:50,239 --> 00:15:52,299 - Yes, just a little while, 226 00:15:52,300 --> 00:15:56,217 till we make it to the ultimate command center. 227 00:15:57,921 --> 00:15:58,921 - Hey girl. 228 00:15:59,761 --> 00:16:00,820 You know, I love you. 229 00:16:00,821 --> 00:16:02,082 You're my best friend, 230 00:16:02,083 --> 00:16:03,784 but Daddy's gonna have to leave you here. 231 00:16:03,785 --> 00:16:05,009 You're gonna be safe for now, 232 00:16:05,010 --> 00:16:06,792 but I'll be back tomorrow to come get you. 233 00:16:16,643 --> 00:16:19,300 - There, you see, there's the North Koreans. 234 00:16:21,928 --> 00:16:23,652 Keep your heads down. 235 00:16:23,653 --> 00:16:27,368 Don't worry, Steven, we'll be all right. 236 00:16:27,369 --> 00:16:29,594 I won't let anything happen to you. 237 00:16:33,300 --> 00:16:35,467 Okay, all right. Let's go. 238 00:16:51,314 --> 00:16:53,354 Hold up, you guys. 239 00:16:53,355 --> 00:16:54,579 We just hit the first beacon. 240 00:16:54,580 --> 00:16:57,565 A hundred yards to go, and we hit the safe zone. 241 00:17:01,052 --> 00:17:02,635 - Dad, there it is! 242 00:17:08,161 --> 00:17:10,587 - Hold up, Steven! Don't touch anything! 243 00:17:10,588 --> 00:17:13,783 Let me break a branch and show you how dangerous this is. 244 00:17:13,784 --> 00:17:18,707 It has over 400 volts, so it would instantly kill you. 245 00:17:21,791 --> 00:17:23,403 It's a force field. 246 00:17:23,404 --> 00:17:24,605 You need to have the code, 247 00:17:24,606 --> 00:17:27,166 or there's no way you're getting in alive. 248 00:17:33,446 --> 00:17:36,196 Okay, it's safe. Let's go inside. 249 00:17:38,663 --> 00:17:40,879 - Sir, I've located Vince Lorado. 250 00:17:40,880 --> 00:17:42,897 He's with his son and with a man. 251 00:17:42,898 --> 00:17:43,847 What are my orders? 252 00:17:43,848 --> 00:17:45,795 Keep the asset on course by all means. 253 00:17:45,796 --> 00:17:47,551 - I understand. 254 00:17:47,552 --> 00:17:49,768 I won't let you down. 255 00:17:49,769 --> 00:17:52,936 - All right, watch your step you guys. 256 00:17:57,108 --> 00:17:58,930 - Oh, this is so cool. 257 00:17:58,931 --> 00:18:01,014 - Oh, something to drink. 258 00:18:02,696 --> 00:18:04,345 Oh, Vince, looks like there's enough food and water here 259 00:18:04,346 --> 00:18:05,523 to last us 30 days. 260 00:18:05,524 --> 00:18:07,593 - Yeah, but we can't stay here that long. 261 00:18:07,594 --> 00:18:09,465 The zombies will be here any minute. 262 00:18:09,466 --> 00:18:10,796 - Check out back, see what else is here. 263 00:18:10,797 --> 00:18:12,797 - All right, I got this. 264 00:18:13,872 --> 00:18:14,872 All right. 265 00:18:17,954 --> 00:18:19,455 - Hi, Vince. 266 00:18:19,456 --> 00:18:20,630 By entering the access codes, 267 00:18:20,631 --> 00:18:21,974 I was programmed in your likeness 268 00:18:21,975 --> 00:18:25,640 to answer any questions you might have. 269 00:18:25,641 --> 00:18:27,984 - So where do I start? 270 00:18:27,985 --> 00:18:29,799 What do I call you? 271 00:18:29,800 --> 00:18:31,967 - You can call me Vincent. 272 00:18:32,861 --> 00:18:37,404 - So Vincent, how bad is the United States and the world? 273 00:18:37,405 --> 00:18:40,655 - My last upload sir was 48 hours ago. 274 00:18:40,656 --> 00:18:43,706 North Korea has fired numerous missiles around the world. 275 00:18:43,707 --> 00:18:47,010 The contamination is full blown. 276 00:18:49,786 --> 00:18:51,101 The president of the United States 277 00:18:51,102 --> 00:18:54,722 is in the government bunker in Washington, DC. 278 00:18:54,723 --> 00:18:57,775 75% of our forces have been destroyed, 279 00:18:57,776 --> 00:19:00,575 and only 15% of the world has not been contaminated 280 00:19:00,576 --> 00:19:02,480 with the virus. 281 00:19:02,481 --> 00:19:03,860 - So what are my orders? 282 00:19:03,861 --> 00:19:07,222 - Your orders are to report to the central CIA safe zone, 283 00:19:07,223 --> 00:19:09,395 approximately a hundred miles away. 284 00:19:09,396 --> 00:19:13,783 Your commander will give you orders when you arrive. 285 00:19:13,784 --> 00:19:15,347 - Look, I just need a little more time. 286 00:19:15,348 --> 00:19:17,509 I need to go back to find my wife. 287 00:19:17,510 --> 00:19:21,356 - Sir, you need to follow orders. There's no time for that. 288 00:19:21,357 --> 00:19:24,127 We understand your loss, but the world needs your help 289 00:19:24,128 --> 00:19:27,811 if we're going to survive the zombie apocalypse. 290 00:19:27,812 --> 00:19:28,999 - Dammit, you don't understand. 291 00:19:29,000 --> 00:19:30,755 I can't leave my wife behind. 292 00:19:30,756 --> 00:19:32,293 I just need a little more time. 293 00:19:32,294 --> 00:19:34,114 I need to know if she's alive. 294 00:19:34,115 --> 00:19:37,549 You have your orders, sir. Vincent out. 295 00:19:44,338 --> 00:19:46,090 - It'll be all right, Vince. Don't worry about it. 296 00:19:46,091 --> 00:19:47,734 - You don't understand. 297 00:19:47,735 --> 00:19:50,415 If I don't follow my orders, they'll have us all killed. 298 00:19:50,416 --> 00:19:52,021 My agency doesn't take this lightly. 299 00:19:52,022 --> 00:19:54,676 - Come on, he said 75% has been destroyed. 300 00:19:54,677 --> 00:19:55,841 What's a week here and there? 301 00:19:55,842 --> 00:19:57,743 We'll find her, head straight back to headquarters, 302 00:19:57,744 --> 00:19:59,123 and they'll never know. 303 00:19:59,124 --> 00:20:02,327 - Okay, but we have to move fast. 304 00:20:29,836 --> 00:20:32,760 All right, you guys, I booby trapped the exterior grounds. 305 00:20:32,761 --> 00:20:35,622 And I want no one going outside before checking with me. 306 00:20:35,623 --> 00:20:37,182 I'll take the first watch. All right, Joey? 307 00:20:37,183 --> 00:20:38,422 - You got it, Vince. 308 00:20:38,423 --> 00:20:41,349 Hey, Dad, I'm really glad you wanna see mom. 309 00:20:41,350 --> 00:20:42,868 I really miss her. 310 00:20:42,869 --> 00:20:44,702 - I miss her too, son. 311 00:20:49,098 --> 00:20:51,525 - Joey, I'm really sorry about Angel. 312 00:20:51,526 --> 00:20:54,826 - Thanks, Steven, but I believe by tomorrow she'll be okay. 313 00:20:54,827 --> 00:20:57,115 - Do you think we're gonna make it out here? 314 00:20:57,116 --> 00:20:58,717 - Well you know, Steven, my mother always told me 315 00:20:58,718 --> 00:21:00,985 it takes one man to change the course of the world, 316 00:21:00,986 --> 00:21:03,294 and I believe your dad is that man. 317 00:21:03,295 --> 00:21:04,996 - I'm really glad you're with us, Joey. 318 00:21:04,997 --> 00:21:06,930 - Thanks Steven, but we have a long day tomorrow, 319 00:21:06,931 --> 00:21:08,959 so let's get some rest, okay? 320 00:21:08,960 --> 00:21:09,960 Goodnight. 321 00:21:25,648 --> 00:21:27,485 - Did you come to kill me? 322 00:21:27,486 --> 00:21:29,368 And who'd you come with? 323 00:21:43,440 --> 00:21:46,004 So, did you come alone? 324 00:21:46,005 --> 00:21:51,005 - Come on. You know I don't need nobody to come and get you. 325 00:21:52,471 --> 00:21:53,797 So, you went AWOL, huh? 326 00:21:53,798 --> 00:21:55,412 - What are you talking about? 327 00:21:55,413 --> 00:21:58,786 - Come on, you haven't reported in over a week. 328 00:21:58,787 --> 00:22:02,199 Did you turn over to the other side with the North Koreans? 329 00:22:02,200 --> 00:22:03,527 - You guys didn't give me enough time 330 00:22:03,528 --> 00:22:04,982 to come back for my family. 331 00:22:04,983 --> 00:22:07,600 I wasn't gonna leave 'em there. 332 00:22:26,611 --> 00:22:28,361 - That's what it was. 333 00:22:29,199 --> 00:22:33,239 You know, Sergeant Vasquez had orders to kill you. 334 00:22:33,240 --> 00:22:35,934 But, I told him to give me a chance to talk to you. 335 00:22:35,935 --> 00:22:37,216 - Do you hear that? 336 00:22:44,768 --> 00:22:46,679 - Dad, what happened? 337 00:22:46,680 --> 00:22:48,178 - Sounds like a bomb. What's going on? 338 00:22:48,179 --> 00:22:49,732 - Just another zombie. 339 00:22:49,733 --> 00:22:51,316 - Dad, who is that? 340 00:22:52,426 --> 00:22:55,367 - He's Captain Santiago from the CIA. 341 00:22:55,368 --> 00:22:57,789 He's gonna help us accomplish our mission. 342 00:22:57,790 --> 00:23:02,207 - Hey Vince, can I have a word with you for a minute? 343 00:23:04,181 --> 00:23:05,821 Vince, I don't wanna tell you how to run your business, 344 00:23:05,822 --> 00:23:09,504 but, you sure you can trust this guy? 345 00:23:09,505 --> 00:23:11,005 - No. No, I don't. 346 00:23:13,467 --> 00:23:14,323 But you know what? 347 00:23:14,324 --> 00:23:18,240 He's a good guy to have if we run into zombies. 348 00:23:20,223 --> 00:23:22,306 - So, you're Vince's boy. 349 00:23:23,637 --> 00:23:25,970 - Yeah. Why, you his friend? 350 00:23:27,512 --> 00:23:29,035 - Yeah, you could say that. 351 00:23:29,036 --> 00:23:32,380 We stopped a lot of bad people all over the world. 352 00:23:32,381 --> 00:23:34,298 - So you're in the CIA? 353 00:23:35,756 --> 00:23:37,506 - Yeah, kid, the CIA. 354 00:23:41,386 --> 00:23:42,735 - Just do me a favor and don't tell my son 355 00:23:42,736 --> 00:23:44,819 anything we went through. 356 00:23:45,992 --> 00:23:49,193 - I'm a big boy. I don't kiss and tell. 357 00:23:49,194 --> 00:23:51,412 - Also, I need to know, are you with me? 358 00:23:51,413 --> 00:23:53,827 - Vince, have I ever failed you? 359 00:23:53,828 --> 00:23:55,745 - I know what you did in Syria. 360 00:23:55,746 --> 00:23:59,602 You killed innocent people like dogs in the street. 361 00:23:59,603 --> 00:24:01,434 - Yeah, I did. 362 00:24:01,435 --> 00:24:03,294 You see the difference between you and me, 363 00:24:03,295 --> 00:24:05,349 is I do whatever it takes to get the job done. 364 00:24:05,350 --> 00:24:07,877 - I'm gonna tell you one time, 365 00:24:07,878 --> 00:24:10,292 so you better pay close attention. 366 00:24:10,293 --> 00:24:14,210 If I feel you're betraying me, I will kill you. 367 00:24:16,319 --> 00:24:17,986 - Sounds fair to me. 368 00:25:12,416 --> 00:25:15,169 - Dr. Narashima, can I have a word with you, sir? 369 00:25:15,170 --> 00:25:16,003 - What is it, Miss Gardner? 370 00:25:16,004 --> 00:25:19,929 - H29 is unstable. I checked it twice. 371 00:25:19,930 --> 00:25:21,960 The density of the DNA absorbs 372 00:25:21,961 --> 00:25:23,946 whatever it comes in contact with. 373 00:25:23,947 --> 00:25:26,873 - Nonsense. I tested it myself. We're good to go. 374 00:25:26,874 --> 00:25:28,822 - Sir, I'm pleading with you. 375 00:25:28,823 --> 00:25:31,099 We do not know what will happen once it's combined 376 00:25:31,100 --> 00:25:32,667 with the zombies' DNA. 377 00:25:32,668 --> 00:25:34,767 - Miss Gardner, we brought you here 378 00:25:34,768 --> 00:25:37,192 to help us solve this problem, okay? 379 00:25:37,193 --> 00:25:39,799 Don't stop us from doing what we wanna do here. 380 00:25:39,800 --> 00:25:42,636 - Sir, all I'm asking is you give me 48 hours 381 00:25:42,637 --> 00:25:44,084 so I can retest my data. 382 00:25:44,085 --> 00:25:46,144 - All right, you've got your 48 hours. 383 00:25:46,145 --> 00:25:49,482 After that we're moving forward with or without you. 384 00:26:35,442 --> 00:26:37,248 - Sergeant Vasquez. 385 00:26:37,249 --> 00:26:39,411 - Yes, this is Sergeant Vasquez. 386 00:26:39,412 --> 00:26:41,683 - It's been 24 hours, and I have not heard from you 387 00:26:41,684 --> 00:26:42,959 regarding our time table. 388 00:26:42,960 --> 00:26:44,581 - Yes, I'm aware of that. 389 00:26:44,582 --> 00:26:47,597 - I've been advised that you've captured a North Korean spy. 390 00:26:47,598 --> 00:26:48,971 Have you been able to get any intel? 391 00:26:48,972 --> 00:26:51,944 - Yes, CD has teamed up with North Korea. 392 00:26:51,945 --> 00:26:53,942 - I was informed that the epidemic's spread 3% 393 00:26:53,943 --> 00:26:54,947 in the north region. 394 00:26:54,948 --> 00:26:57,236 - We are prepared for a strike as you commanded. 395 00:26:57,237 --> 00:26:58,620 - Have you sent any military personnel 396 00:26:58,621 --> 00:27:00,142 to assess the casualties? 397 00:27:00,143 --> 00:27:02,518 - I'm sending the best of the CIA that we have. 398 00:27:02,519 --> 00:27:06,408 - Sergeant Vasquez, I need you to send me a full report 399 00:27:06,409 --> 00:27:08,071 as soon as humanly possible. 400 00:27:08,072 --> 00:27:09,155 - Yes, ma'am. 401 00:27:10,037 --> 00:27:11,962 Thank you, ma'am. 402 00:27:26,816 --> 00:27:29,122 - Hey Joey, where you goin'? 403 00:27:29,123 --> 00:27:30,578 - I'm going to get my dog. 404 00:27:30,579 --> 00:27:31,800 - You want me to come with you? 405 00:27:31,801 --> 00:27:33,781 - No, you stay here with Steven. 406 00:27:33,782 --> 00:27:35,556 - You know what? Take the gun. 407 00:27:35,557 --> 00:27:37,918 - No, keep it to protect Steven. I'm okay. 408 00:27:39,390 --> 00:27:40,973 - Where's he going? 409 00:27:42,085 --> 00:27:44,330 - He's gonna find his friend. 410 00:27:50,627 --> 00:27:52,902 - I miss you so much. 411 00:28:10,499 --> 00:28:11,903 Angel? 412 00:28:11,904 --> 00:28:13,452 Angel? 413 00:28:13,453 --> 00:28:15,582 Where, Angel, Angel, where are you? Angel. 414 00:28:15,583 --> 00:28:18,307 Angel. Angel, where are you? 415 00:28:18,308 --> 00:28:19,788 Oh my god, what'd you. 416 00:28:19,789 --> 00:28:22,569 Oh no, Angel? Oh my god, where'd you go, Angel? 417 00:28:22,570 --> 00:28:24,018 Oh no, Angel. 418 00:28:24,019 --> 00:28:25,832 Angel, where are you? Angel! 419 00:28:25,833 --> 00:28:28,758 Angel! Where are you? Angel. 420 00:28:28,759 --> 00:28:29,759 Angel. 421 00:28:30,574 --> 00:28:32,991 Angel, where'd you go? Angel? 422 00:28:34,218 --> 00:28:35,956 - Dad, are we really going back to see Mom 423 00:28:35,957 --> 00:28:37,622 if she made it back home? 424 00:28:37,623 --> 00:28:38,958 - Yes. Why? 425 00:28:38,959 --> 00:28:40,437 - Dad, I had a dream last night. 426 00:28:40,438 --> 00:28:41,930 Mom was waving towards me. 427 00:28:41,931 --> 00:28:45,783 I ran over there, she hugged me and she said I love you, 428 00:28:45,784 --> 00:28:47,984 and she said she's alive. 429 00:28:47,985 --> 00:28:49,919 - That's a good sign. 430 00:28:49,920 --> 00:28:53,541 That means she's still alive, and we'll find her. 431 00:28:53,542 --> 00:28:56,292 - Angel, Angel. They got you too. 432 00:28:57,171 --> 00:28:59,393 You were everything to me. 433 00:28:59,394 --> 00:29:02,119 This damn world. Oh my god. What am I gonna do? 434 00:29:08,639 --> 00:29:10,624 Angel. Angel, you're alive. 435 00:29:10,625 --> 00:29:14,358 Angel. Angel, Angel, you're alive, I can't believe it. 436 00:29:14,359 --> 00:29:16,029 Oh, thank you, God. I missed you so much. 437 00:29:16,030 --> 00:29:17,509 I can't believe you're alive. 438 00:29:17,510 --> 00:29:19,485 Oh man, that's wonderful you're alive. 439 00:29:19,486 --> 00:29:21,011 I've missed so much, baby. 440 00:29:21,012 --> 00:29:23,767 I missed you so much. I'm so glad you're alive. 441 00:29:52,378 --> 00:29:55,118 - Dad, look, Joey's coming with Angel. 442 00:29:55,119 --> 00:29:56,012 - She made it. 443 00:29:56,013 --> 00:29:59,397 - Yeah, I told you she would. She's a survivor. 444 00:29:59,398 --> 00:30:02,898 - Vince, Sergeant Vasquez called me again. 445 00:30:03,781 --> 00:30:05,811 The president has given orders to attack. 446 00:30:05,812 --> 00:30:07,603 I can probably buy us three days tops, 447 00:30:07,604 --> 00:30:09,543 but then, you gotta move. 448 00:30:09,544 --> 00:30:12,068 - Okay, then we're leaving now. 449 00:30:12,069 --> 00:30:14,323 Joey, can I trust you with Steven to keep him safe? 450 00:30:14,324 --> 00:30:15,866 - Of course you can. You can count on me. 451 00:30:15,867 --> 00:30:17,352 - I wanna go, Dad. 452 00:30:17,353 --> 00:30:19,124 - I can't afford to lose you. 453 00:30:19,125 --> 00:30:22,724 You need to stay back, but I'll be back, I promise you. 454 00:30:22,725 --> 00:30:25,217 - Are we going? Or are we playing church? 455 00:30:25,218 --> 00:30:27,201 'Cause I'm in the mood to kill some zombies. 456 00:30:31,391 --> 00:30:33,513 - Dad, do you really have to go? 457 00:30:33,514 --> 00:30:36,453 - I gotta go. But I promise you, I'll be back soon. 458 00:30:36,454 --> 00:30:39,001 - Please don't go, Dad. You're all that I have left. 459 00:30:39,002 --> 00:30:42,404 - Steven, do you remember when you were a lot younger 460 00:30:42,405 --> 00:30:44,337 and you were always scared, 461 00:30:44,338 --> 00:30:46,057 and I left the light on in the room for you? 462 00:30:46,058 --> 00:30:47,051 - Yes. Why? 463 00:30:47,052 --> 00:30:48,909 - What did I tell you? 464 00:30:48,910 --> 00:30:52,732 - You said close my eyes and imagine God was a bright light 465 00:30:52,733 --> 00:30:55,353 protecting me and the whole house. 466 00:30:55,354 --> 00:30:58,860 - Good, then just pray for me, that God does that for me, 467 00:30:58,861 --> 00:31:00,699 and I'll be fine. 468 00:31:00,700 --> 00:31:01,790 Goodbye. 469 00:31:28,272 --> 00:31:30,772 - Help. Help. Someone, please. 470 00:31:32,306 --> 00:31:34,333 - When did you have time to start a family? 471 00:31:34,334 --> 00:31:36,389 - During the Middle East, I was assigned to the president. 472 00:31:36,390 --> 00:31:38,724 That's where I met Lisa, at the White House. 473 00:31:38,725 --> 00:31:39,558 - Oh yeah? 474 00:31:39,559 --> 00:31:41,811 So you got a picture so I know who I'm looking for? 475 00:31:48,832 --> 00:31:50,770 Oh yeah, she's a knockout. 476 00:31:50,771 --> 00:31:52,115 She's definitely worth dying for. 477 00:31:52,116 --> 00:31:53,728 - You trying to be funny? 'Cause you're not. 478 00:31:53,729 --> 00:31:55,363 - Come on, relax. 479 00:31:55,364 --> 00:31:56,625 So where are we headed? 480 00:31:56,626 --> 00:31:58,678 - North, we need to find some wheels. 481 00:31:58,679 --> 00:32:00,065 - Why don't you use Joey's car? 482 00:32:00,066 --> 00:32:01,517 - No, God forbid they need it. 483 00:32:03,227 --> 00:32:04,441 - What the hell is that? 484 00:32:06,923 --> 00:32:07,923 - Help me. 485 00:32:16,669 --> 00:32:18,698 Please, help me. 486 00:32:18,699 --> 00:32:19,753 - You find him and kill him. 487 00:32:19,754 --> 00:32:21,702 - I don't wanna die. 488 00:32:21,703 --> 00:32:22,903 - You got this one? 489 00:32:45,842 --> 00:32:48,732 Hey, freak. Where are you? 490 00:32:53,799 --> 00:32:56,549 - Sir, please. I don't wanna die. 491 00:32:58,704 --> 00:33:02,537 - Do you understand, there's nothing I can do? 492 00:33:05,121 --> 00:33:07,808 - Ah, I don't wanna be a zombie. 493 00:33:07,809 --> 00:33:09,582 - You understand what I have to do? 494 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 - Yes. 495 00:33:12,804 --> 00:33:15,387 - Look man, I'm not a preacher, 496 00:33:16,344 --> 00:33:18,927 and I'm definitely not a saint, 497 00:33:19,792 --> 00:33:24,792 but a good word upstairs before you die, wouldn't hurt. 498 00:33:24,983 --> 00:33:25,983 - Okay. 499 00:33:27,759 --> 00:33:32,277 Please forgive my sins, God, and help this world. 500 00:33:32,278 --> 00:33:37,003 And help these men. 501 00:33:37,004 --> 00:33:38,004 - Thank you. 502 00:33:39,464 --> 00:33:41,214 Those are nice words. 503 00:33:42,081 --> 00:33:43,702 I'm sorry. 504 00:33:49,167 --> 00:33:50,713 - Come on, zombie. 505 00:34:22,939 --> 00:34:24,106 - God is good. 506 00:34:43,541 --> 00:34:44,541 Santiago. 507 00:34:48,877 --> 00:34:50,451 Look at this. 508 00:34:50,452 --> 00:34:51,932 The car have the keys? 509 00:34:51,933 --> 00:34:52,932 - Yeah, it's ready to go. 510 00:34:52,933 --> 00:34:54,349 - They're coming. 511 00:34:55,472 --> 00:34:56,972 Take the east side and I'll take the west side. 512 00:34:56,973 --> 00:34:57,816 We'll meet up here. 513 00:34:57,817 --> 00:34:59,382 - All right. 514 00:35:32,575 --> 00:35:35,997 Hey, flatliner, say hello to my little gun. 515 00:35:48,641 --> 00:35:50,974 Hey zombie, looks delicious. 516 00:35:52,404 --> 00:35:54,484 Why don't you come over here and get some fresh meat? 517 00:36:03,378 --> 00:36:07,667 - I have a daughter your age, and a really lovely wife. 518 00:36:07,668 --> 00:36:10,998 It really hurts when I think about them. 519 00:36:36,933 --> 00:36:38,600 - So, what happened? 520 00:36:40,741 --> 00:36:42,611 - I own a shop in New Jersey. 521 00:36:42,612 --> 00:36:44,563 I was working late that night, 522 00:36:44,564 --> 00:36:46,599 probably later than I should have. 523 00:36:46,600 --> 00:36:47,855 If I could've only been home an hour earlier, 524 00:36:47,856 --> 00:36:49,491 I probably could've saved her. 525 00:36:51,826 --> 00:36:53,320 - Don't torture yourself. 526 00:36:53,321 --> 00:36:54,657 I blame myself for staying under the bed 527 00:36:54,658 --> 00:36:56,575 and not helping my mom. 528 00:36:57,632 --> 00:36:59,565 - I guess we just blame ourselves for everything 529 00:36:59,566 --> 00:37:01,759 that's been happening to our loved ones. 530 00:37:07,507 --> 00:37:09,588 - Are you playing with me? 531 00:37:09,589 --> 00:37:11,465 - What do you mean? 532 00:37:11,466 --> 00:37:12,561 Why you touching me? 533 00:37:12,562 --> 00:37:14,134 Vince, stop the games. 534 00:37:14,135 --> 00:37:16,295 Turn the car on and let's go. 535 00:37:16,296 --> 00:37:18,554 - Oh, shit. What the? 536 00:37:18,555 --> 00:37:20,085 Throw that thing outta here. 537 00:37:53,288 --> 00:37:55,708 - Get up, get up, get up, Steven, get up. 538 00:37:55,709 --> 00:37:57,902 We gotta go, quietly. We gotta move. 539 00:37:57,903 --> 00:37:59,011 - The zombies coming? 540 00:37:59,012 --> 00:38:03,212 - I heard something, I don't know what it was. 541 00:38:03,213 --> 00:38:05,469 - What are we gonna do? 542 00:38:05,470 --> 00:38:10,168 - We're gonna have to hide, hope they go quiet and fast. 543 00:38:10,169 --> 00:38:11,002 Here's some water for us. 544 00:38:11,003 --> 00:38:12,118 I got a grenade in case they get close. 545 00:38:12,119 --> 00:38:13,436 All right, come on. Let's go. Let's go. 546 00:38:13,437 --> 00:38:15,441 Come on. Come on, let's go 547 00:38:15,442 --> 00:38:17,033 Grab Angel. 548 00:38:17,034 --> 00:38:18,591 Let's go. Come on. 549 00:38:18,592 --> 00:38:20,266 Watch your step coming out. Come on. 550 00:38:20,267 --> 00:38:21,267 Let's go. 551 00:38:22,238 --> 00:38:23,238 Hurry up. 552 00:38:31,324 --> 00:38:34,281 - So Vince, what happens if your wife's not alive? 553 00:38:34,282 --> 00:38:35,660 Are you ready to move on? 554 00:38:35,661 --> 00:38:38,641 Because I need your head right on this mission. 555 00:38:38,642 --> 00:38:40,975 - She's alive. And I'm fine. 556 00:38:43,847 --> 00:38:45,383 - I don't know if you heard, 557 00:38:45,384 --> 00:38:47,628 we might have a cure for this madness. 558 00:38:47,629 --> 00:38:51,474 - What? Why didn't you tell me that earlier? 559 00:38:51,475 --> 00:38:54,968 - I didn't know if I could trust you. 560 00:38:54,969 --> 00:38:56,390 - So what's it called? 561 00:38:56,391 --> 00:38:57,681 - H29. 562 00:38:57,682 --> 00:39:00,459 It's a DNA molecule that supposedly reverses the damage, 563 00:39:00,460 --> 00:39:04,793 if it's taken not more than 24 hours after you turn. 564 00:39:06,630 --> 00:39:09,490 - Let's just keep moving. Stay close, and be quiet. 565 00:39:13,037 --> 00:39:14,119 They're getting closer. 566 00:39:14,120 --> 00:39:17,053 We're gonna hide around these bushes. 567 00:39:17,054 --> 00:39:19,454 Let's just keep moving. Stay close, stay close. 568 00:39:24,463 --> 00:39:26,296 They're gettin' close. 569 00:39:27,855 --> 00:39:30,486 We're gonna hide up here around these bushes. 570 00:39:30,487 --> 00:39:33,354 There's a big tree up here, we can hide there. 571 00:39:33,355 --> 00:39:36,028 - So who's manufacturing it? 572 00:39:36,029 --> 00:39:38,037 - Global Health and Research. 573 00:39:38,038 --> 00:39:40,561 - Now he tells me there's a company. 574 00:39:40,562 --> 00:39:42,182 Deep in my heart, I said to myself, 575 00:39:42,183 --> 00:39:46,177 "Well, if this could save my wife's life, 576 00:39:46,178 --> 00:39:49,939 then I'm gonna do everything I can in my power to get it." 577 00:39:49,940 --> 00:39:52,299 Why was he holding this from me? 578 00:39:52,300 --> 00:39:57,160 I didn't trust him. I didn't trust anyone right now. 579 00:39:57,161 --> 00:39:59,587 But right now this was my only hope. 580 00:39:59,588 --> 00:40:01,838 Find it, and save her life. 581 00:40:03,656 --> 00:40:05,075 Really? 582 00:40:05,076 --> 00:40:08,275 - I know that look. You wanna go get it, don't you? 583 00:40:08,276 --> 00:40:09,697 - Yeah. Why not? 584 00:40:09,698 --> 00:40:11,429 We've given our lives to this country, 585 00:40:11,430 --> 00:40:14,175 and we have to do whatever it takes to protect ourselves. 586 00:40:14,176 --> 00:40:18,343 And I'll do whatever it takes to keep my son safe. 587 00:40:20,338 --> 00:40:25,088 - Dad, are you scared to go to these military adventures? 588 00:40:27,602 --> 00:40:29,227 - I am. 589 00:40:29,228 --> 00:40:33,637 But when I think about you and your mom, it all goes away. 590 00:40:33,638 --> 00:40:35,885 - Well, okay, I'm in. 591 00:40:35,886 --> 00:40:37,264 - Good. 592 00:40:37,265 --> 00:40:39,043 - You know it's about five miles from here. 593 00:40:39,044 --> 00:40:40,711 - Then we need to get it, 594 00:40:40,712 --> 00:40:42,721 because it can make a difference in saving my wife 595 00:40:42,722 --> 00:40:44,317 if she turns. 596 00:40:44,318 --> 00:40:45,537 - How long do you think we stay up here? 597 00:40:45,538 --> 00:40:47,217 - Looks like it's gonna be a couple hours. 598 00:40:47,218 --> 00:40:49,027 Looks like they're turning around, 599 00:40:49,028 --> 00:40:50,148 but we're gonna have to wait. 600 00:40:50,149 --> 00:40:51,593 After a while, we could double back and turn around 601 00:40:51,594 --> 00:40:53,573 over by that tree over there. 602 00:42:08,167 --> 00:42:09,865 247. 603 00:42:56,084 --> 00:42:59,374 - Hey Jimmy, you want a cigarette? 604 00:42:59,375 --> 00:43:03,339 - You crazy, man? There's cameras all around the place. 605 00:43:03,340 --> 00:43:05,043 - What are you talking about? 606 00:43:05,044 --> 00:43:07,971 - Look, Pete, I don't understand your problem, 607 00:43:07,972 --> 00:43:09,931 but this mission's important to me. 608 00:43:09,932 --> 00:43:11,234 We have a chance to help save this world 609 00:43:11,235 --> 00:43:12,989 by giving these people this time they need 610 00:43:12,990 --> 00:43:14,811 to find this anecdote. 611 00:43:14,812 --> 00:43:17,602 - Listen, Jimmy, I understand your whole way of thinking, 612 00:43:17,603 --> 00:43:19,210 but it's just a common cigarette. 613 00:43:19,211 --> 00:43:21,628 - Hello? Look around us, man. 614 00:43:22,608 --> 00:43:23,751 There's toxic chemicals everywhere 615 00:43:23,752 --> 00:43:26,372 and we're not allowed to smoke. 616 00:43:26,373 --> 00:43:29,932 - I didn't understand how serious it was. I won't smoke. 617 00:43:56,325 --> 00:43:59,158 - Dr. Narashima, are we on target? 618 00:44:00,036 --> 00:44:01,946 - Yes, madam president. 619 00:44:01,947 --> 00:44:04,583 Everything is going according to plan. 620 00:44:04,584 --> 00:44:07,583 - Are you sure it's safe and ready for testing? 621 00:44:07,584 --> 00:44:11,326 - We'll be testing the H29 later today. 622 00:44:11,327 --> 00:44:14,172 - I don't want anything to go wrong. 623 00:44:14,173 --> 00:44:18,317 - Madam president, I assure you, we are ready. 624 00:44:18,318 --> 00:44:20,970 - I pray you are right. 625 00:44:20,971 --> 00:44:24,065 This could be the end of all mankind. 626 00:44:31,706 --> 00:44:34,240 - Santiago, do you think H29 will work? 627 00:44:34,241 --> 00:44:36,157 - I don't know, Vince, but what the hell, 628 00:44:36,158 --> 00:44:37,927 at least it's a shot. 629 00:44:37,928 --> 00:44:41,083 - This world needs more than a shot. It needs a miracle. 630 00:44:41,084 --> 00:44:43,427 - I never knew you was a religious guy. 631 00:44:43,428 --> 00:44:46,729 - You could say I've been on my knees a lot 632 00:44:46,730 --> 00:44:49,313 since this whole thing started. 633 00:44:55,833 --> 00:44:58,226 - Dr. Gardner, Dr. Gardner, please have subject 101 634 00:44:58,227 --> 00:44:59,349 ready for testing. 635 00:44:59,350 --> 00:45:01,624 - I've been telling you, H29's unstable. Please listen. 636 00:45:01,625 --> 00:45:03,357 - Nonsense, it's fine. 637 00:45:03,358 --> 00:45:06,715 Just have 101 ready. I'll be back with the formula. 638 00:45:11,438 --> 00:45:13,294 - Dr. Peterson, I need to speak with you. 639 00:45:13,295 --> 00:45:14,128 - Yes. What is it? 640 00:45:14,129 --> 00:45:16,253 - Narashima thinks H29 is stable. 641 00:45:16,254 --> 00:45:18,735 It's not, it's not stable, and I need to report him. 642 00:45:18,736 --> 00:45:20,416 - Calm down, calm down. 643 00:45:20,417 --> 00:45:23,777 I understand your concern, but we must follow the orders. 644 00:45:23,778 --> 00:45:26,216 And I pray to God that you are wrong about this 645 00:45:26,217 --> 00:45:27,141 for all of us. 646 00:45:27,142 --> 00:45:30,237 - I hope I'm wrong too, but... 647 00:45:39,005 --> 00:45:40,755 - Engine off, please. 648 00:45:45,870 --> 00:45:49,249 Commander, can I have your passcode, please? 649 00:45:49,250 --> 00:45:53,308 - Yeah, CIA Eagle 9-1-4-2. 650 00:45:53,309 --> 00:45:55,447 Pete, move the cone please. 651 00:45:55,448 --> 00:45:57,207 Pull up front. 652 00:47:03,014 --> 00:47:07,264 - Hey, handsome. We're gonna make history with you. 653 00:47:38,263 --> 00:47:40,333 - Commander, what are your orders, sir? 654 00:47:40,334 --> 00:47:41,657 - Our orders are to pick up the antidote, 655 00:47:41,658 --> 00:47:42,956 and take it to the president. 656 00:47:42,957 --> 00:47:46,151 - Okay. Let me give Dr. Narashima a call first, okay? 657 00:47:48,679 --> 00:47:51,050 - Think they'll let us in? 658 00:47:51,051 --> 00:47:53,892 - I got a plan. Just follow my lead. 659 00:47:59,939 --> 00:48:00,772 Put the gun on the floor. 660 00:48:00,773 --> 00:48:03,635 - Put the gun down, real slow. Put the gun down, slowly. 661 00:48:03,636 --> 00:48:04,627 - What's that noise? 662 00:48:04,628 --> 00:48:07,077 - That's the alarm code, sir. 663 00:48:07,078 --> 00:48:07,964 - What's that? 664 00:48:07,964 --> 00:48:08,939 - It's a lockdown. 665 00:48:08,940 --> 00:48:11,037 No one can get in unless they have gas masks. 666 00:48:11,038 --> 00:48:13,548 - Look, we're not terrorists. We came here to help you. 667 00:48:13,549 --> 00:48:15,452 Grab your gun. 668 00:48:15,453 --> 00:48:16,469 Where's the gas masks? 669 00:48:16,470 --> 00:48:17,603 - They're right here, sir. 670 00:48:24,914 --> 00:48:26,247 - Grab your gun. 671 00:48:27,431 --> 00:48:28,681 Get in the car. 672 00:48:29,570 --> 00:48:32,501 You boys watch your back. We'll be right back. 673 00:49:39,394 --> 00:49:40,394 - Hurry. 674 00:49:46,314 --> 00:49:47,509 Don't think twice. 675 00:49:47,510 --> 00:49:50,064 If one of 'em moves, shoot to kill. 676 00:50:04,101 --> 00:50:05,101 - Ah! Pete! 677 00:50:12,332 --> 00:50:13,332 Pete! 678 00:50:15,955 --> 00:50:18,872 - I'm sorry, man. I can't help you. 679 00:50:35,197 --> 00:50:36,070 - Are you okay? 680 00:50:36,071 --> 00:50:37,737 - Yeah. He took H29. 681 00:50:39,124 --> 00:50:40,265 - Who took H29? 682 00:50:40,266 --> 00:50:41,736 - Narashima. 683 00:50:41,737 --> 00:50:45,087 It makes zombies faster and smarter. 684 00:50:45,088 --> 00:50:48,047 - Look, I'll find Narashima. 685 00:50:48,048 --> 00:50:50,154 Just take care of the doctor. I'll be back. 686 00:51:10,530 --> 00:51:12,269 - I don't know how we're gonna stop this outbreak. 687 00:51:12,270 --> 00:51:14,775 - One zombie at a time. 688 00:51:14,776 --> 00:51:16,264 - You really like doing this, don't you? 689 00:51:16,265 --> 00:51:19,071 - What do you mean, killing zombies? Of course. 690 00:51:19,072 --> 00:51:22,999 - You got no heart. They were human beings just like us. 691 00:51:23,000 --> 00:51:25,737 - I don't. That's what makes me a good soldier. 692 00:51:25,738 --> 00:51:28,121 - You were responsible for what happened. 693 00:51:28,122 --> 00:51:29,816 - Now you're talking crazy. 694 00:51:29,817 --> 00:51:33,265 - You set them up. You killed the president. 695 00:51:33,266 --> 00:51:36,567 You stole their secrets. What do you expect? 696 00:51:36,568 --> 00:51:38,438 - Don't act all innocent now. 697 00:51:38,439 --> 00:51:41,522 You joined the CIA, and you did things just as bad as I did 698 00:51:41,523 --> 00:51:45,371 for your country, so don't point the finger at me. 699 00:51:45,372 --> 00:51:47,888 - Now this is how it's gonna roll. 700 00:51:47,889 --> 00:51:51,306 We find my wife, we come back for my son, 701 00:51:52,279 --> 00:51:54,478 and then we go to the safe house. 702 00:51:54,479 --> 00:51:59,211 And then I'm through with you. Do you understand? 703 00:52:12,515 --> 00:52:14,031 Maybe this is a bad idea. 704 00:52:14,032 --> 00:52:15,282 - What's wrong? 705 00:52:16,220 --> 00:52:18,038 - Maybe it's true. 706 00:52:18,039 --> 00:52:21,316 Maybe she turned. We didn't get the H29. 707 00:52:21,317 --> 00:52:23,991 What am I gonna do? Can't even save her if she turned. 708 00:52:23,992 --> 00:52:26,328 - Come on. This is not like you. 709 00:52:26,329 --> 00:52:30,181 You're the only person I know that never gives up. 710 00:52:30,182 --> 00:52:33,682 - I left my son with a stranger. For what? 711 00:52:35,192 --> 00:52:37,026 To get us both killed? 712 00:52:37,027 --> 00:52:39,627 - Come on. I'm not here to babysit you. 713 00:52:39,628 --> 00:52:41,664 The only reason I came down here 714 00:52:41,665 --> 00:52:43,987 was because you would do the same for me. 715 00:52:43,988 --> 00:52:46,717 So get your mind straight. 716 00:52:46,718 --> 00:52:50,655 - You're right. I lost it for a second. 717 00:52:50,656 --> 00:52:51,656 Thank you. 718 00:52:52,791 --> 00:52:53,933 Okay, this is our plan. 719 00:52:53,934 --> 00:52:56,411 You need to back me up, because last time I was here, 720 00:52:56,412 --> 00:52:58,797 this was full of zombies. 721 00:52:58,798 --> 00:53:00,227 - Let's do it. 722 00:53:26,033 --> 00:53:27,271 - Oh, did you forget something? 723 00:53:27,272 --> 00:53:30,049 - Yeah. I forgot to give you this. 724 00:53:30,050 --> 00:53:31,050 - Mm. 725 00:53:32,295 --> 00:53:34,059 These are so beautiful. Thank you. 726 00:53:34,060 --> 00:53:35,979 - They're not beautiful as you. 727 00:53:35,980 --> 00:53:37,735 - Oh honey, come back soon. 728 00:53:37,736 --> 00:53:41,236 - I will. I want you and Steve to be safe. 729 00:53:50,633 --> 00:53:53,062 - God, looks pretty bad in here. 730 00:53:53,063 --> 00:53:54,896 - We're gonna find any clue, anything she might've left, 731 00:53:54,897 --> 00:53:56,251 to see where she's at. 732 00:53:56,252 --> 00:53:57,252 Anything. 733 00:54:20,968 --> 00:54:23,693 - I'll be good, but I'm scared. The zombie saw me. 734 00:54:23,694 --> 00:54:28,215 - Steven, I know you're scared, but you have to be quiet. 735 00:54:28,216 --> 00:54:31,364 You know I love you. I won't let anything happen to you. 736 00:54:31,365 --> 00:54:34,075 - I'm begging you, please, don't go out there. 737 00:54:34,076 --> 00:54:35,743 - I have to do this. 738 00:54:37,620 --> 00:54:39,242 - Are you all right Steven? 739 00:54:39,243 --> 00:54:40,317 - Yes, Dad. 740 00:54:40,318 --> 00:54:42,399 - Come on, we have to go. The zombies are coming. 741 00:54:42,400 --> 00:54:43,707 - Dad, did you find Mom? 742 00:54:43,708 --> 00:54:48,417 - Son, if we don't leave now, we're both gonna die. 743 00:54:48,418 --> 00:54:52,316 I promise you, I will come back and find her. 744 00:54:52,317 --> 00:54:55,734 - No, Dad, we can't get over her, please. 745 00:54:56,807 --> 00:55:00,724 - Hey, Vince. I found something. Get over here. 746 00:55:03,166 --> 00:55:04,666 You got a message. 747 00:55:07,458 --> 00:55:10,064 Honey, don't worry, I'm okay. 748 00:55:10,065 --> 00:55:11,652 I don't know exactly where I'm at. 749 00:55:11,653 --> 00:55:14,758 I'll call you soon as I can, and take care of our son. 750 00:55:14,759 --> 00:55:15,759 Love you. 751 00:55:17,072 --> 00:55:19,692 - That's great news. She's alive. 752 00:55:19,693 --> 00:55:21,184 - Yeah, but we're gonna have to get to her soon, 753 00:55:21,185 --> 00:55:23,867 because she's not gonna be able to make it on her own. 754 00:56:05,844 --> 00:56:07,357 - Shit. 755 00:56:07,358 --> 00:56:11,084 - Take my keys. I'll take care of him. 756 00:57:52,169 --> 00:57:53,985 - Joey, how's my dad gonna find us? 757 00:57:53,986 --> 00:57:56,778 - Steven, your dad is very smart and a well-trained man. 758 00:57:56,779 --> 00:57:58,482 I took responsibility to look after you, 759 00:57:58,483 --> 00:58:00,383 and I'm not gonna let nothing happen to you. 760 00:58:00,384 --> 00:58:02,490 So we're just gonna hang around here until they come back. 761 00:58:02,491 --> 00:58:04,666 All right? Everything's gonna be fine. 762 00:58:04,667 --> 00:58:09,477 Just tie my shoe though, it's been bothering me. 763 00:58:09,478 --> 00:58:10,618 - What happens if he doesn't? 764 00:58:10,619 --> 00:58:11,841 - Stop thinking that way. 765 00:58:11,842 --> 00:58:13,030 We have to be strong and have faith 766 00:58:13,031 --> 00:58:15,023 that God is looking after us. 767 00:58:15,024 --> 00:58:16,539 - Come on. Do you really believe that? 768 00:58:16,540 --> 00:58:18,121 - Of course I do. 769 00:58:18,122 --> 00:58:20,449 - What kind of God would let us live in a world like this? 770 00:58:20,450 --> 00:58:22,594 - I understand how you feel, but in time, 771 00:58:22,595 --> 00:58:24,513 we'll all understand why this happened. 772 00:58:39,928 --> 00:58:40,928 - Steven? 773 00:58:42,991 --> 00:58:43,991 Steven? 774 00:58:49,344 --> 00:58:52,594 - I looked around, I didn't see anyone. 775 00:58:55,917 --> 00:58:58,964 You got a bad feeling, don't you? 776 00:58:58,965 --> 00:59:00,943 - Somethin' had to scare 'em. 777 00:59:00,944 --> 00:59:03,730 They wouldn't have left like this. 778 00:59:03,731 --> 00:59:05,699 - So what do you wanna do? 779 00:59:05,700 --> 00:59:09,103 - I think I know where they are. Let's go. 780 00:59:09,104 --> 00:59:10,448 - I hear a noise. 781 00:59:10,449 --> 00:59:11,495 - This car's not starting. 782 00:59:11,496 --> 00:59:12,329 - Think somebody's coming. 783 00:59:12,330 --> 00:59:13,705 - Oh, no. Roll up your window, quick. 784 00:59:13,706 --> 00:59:15,553 Roll it up, roll it up. 785 00:59:15,554 --> 00:59:17,411 We'll be okay. Don't worry, he can't get in. 786 00:59:17,412 --> 00:59:18,971 Lock it. Make sure it's locked. 787 00:59:18,972 --> 00:59:19,901 He can't get in. 788 00:59:19,902 --> 00:59:21,578 Okay, roll up your window. It's gonna be all right. 789 00:59:21,579 --> 00:59:22,412 - We're gonna die. 790 00:59:22,412 --> 00:59:23,245 You sure? 791 00:59:23,246 --> 00:59:24,284 - Yeah, he can't get in. - We're gonna die. 792 00:59:24,285 --> 00:59:25,733 - It's locked... - Angel. 793 00:59:25,734 --> 00:59:26,567 - Okay, roll up your window. 794 00:59:26,567 --> 00:59:27,400 - What are we gonna do? 795 00:59:27,401 --> 00:59:28,935 - Oh, my door won't lock. Oh, no. 796 00:59:28,936 --> 00:59:29,935 My door won't lock. 797 00:59:29,936 --> 00:59:31,247 Go, Steven, stay away. 798 00:59:31,248 --> 00:59:32,248 Go, Steven! 799 01:00:09,665 --> 01:00:11,634 - Vinny, looks like your kid. 800 01:00:21,776 --> 01:00:22,609 - You all right, Steven? 801 01:00:22,610 --> 01:00:24,139 - Yeah, I'm all right. You need to help Joey. 802 01:00:24,140 --> 01:00:24,973 - Where is he? 803 01:00:24,973 --> 01:00:25,806 - He's down the road. 804 01:00:25,807 --> 01:00:30,139 All right, get in the car. 805 01:02:03,191 --> 01:02:06,778 Thank you. 806 01:02:06,779 --> 01:02:08,157 - You're welcome. 807 01:02:08,158 --> 01:02:09,312 - Vince, those zombies, 808 01:02:09,313 --> 01:02:11,490 they were a lot different than the regular ones. 809 01:02:11,491 --> 01:02:13,545 - Somehow the H29 got airborne. 810 01:02:13,546 --> 01:02:14,633 - What do you mean? 811 01:02:14,634 --> 01:02:17,786 - The chemical is extremely dangerous. 812 01:02:17,787 --> 01:02:20,393 It turns zombies into intelligent, powerful beings. 813 01:02:20,394 --> 01:02:21,823 - Are you serious? 814 01:02:21,824 --> 01:02:23,299 - Yes, but we need to go. 815 01:02:23,300 --> 01:02:25,359 There might be more around here. 816 01:02:25,360 --> 01:02:26,599 - Dad, did you find mom? 817 01:02:26,600 --> 01:02:27,683 - No, Steven. 818 01:02:28,757 --> 01:02:31,141 But she left us a message. 819 01:02:31,142 --> 01:02:33,371 And I think I know where she might be. 820 01:02:33,372 --> 01:02:36,238 - Vince, we need to find the next beacon for the safe house 821 01:02:36,239 --> 01:02:38,455 before we know the location of the camp. 822 01:02:38,456 --> 01:02:39,565 - You mean, you don't know? 823 01:02:39,566 --> 01:02:41,585 - No, they didn't tell me. 824 01:02:41,586 --> 01:02:42,944 I guess they thought I wouldn't make it. 825 01:02:42,945 --> 01:02:44,522 - Dad, are we safe? 826 01:02:44,523 --> 01:02:45,821 - Yes. Don't worry. 827 01:02:45,822 --> 01:02:47,155 - How about Mom? 828 01:02:48,967 --> 01:02:51,032 - I'm not giving up on her. 829 01:02:51,033 --> 01:02:52,020 We will find her. 830 01:02:52,021 --> 01:02:53,150 - Look, it looks like the soldier 831 01:02:53,151 --> 01:02:56,098 from Global Health and Research on the road. 832 01:03:12,021 --> 01:03:14,133 - I'm glad you made it, kid. Where's your sergeant? 833 01:03:14,134 --> 01:03:16,781 - He died. I tried my best to save his life. 834 01:03:16,782 --> 01:03:18,365 - Okay kid, get in. 835 01:03:19,991 --> 01:03:21,696 - So did you guys get the H29? 836 01:03:21,697 --> 01:03:25,739 - No. Dr. Narashima got it, and it's highly dangerous. 837 01:03:25,740 --> 01:03:27,132 - Well anything I could do to help you guys, 838 01:03:27,133 --> 01:03:28,886 I'm here for you 100%. 839 01:03:28,887 --> 01:03:30,398 - I never got your name, kid. 840 01:03:30,399 --> 01:03:31,369 - Pete. 841 01:03:31,370 --> 01:03:32,865 - So Pete, how you gonna help us? 842 01:03:32,866 --> 01:03:34,203 You couldn't even help your sergeant. 843 01:03:34,204 --> 01:03:36,173 - Look, don't be so hard on the kid. 844 01:03:36,174 --> 01:03:38,856 We appreciate all the help you can give us. 845 01:04:02,791 --> 01:04:05,328 Wake up. Everybody wake up. 846 01:04:05,329 --> 01:04:06,230 What's up? 847 01:04:06,231 --> 01:04:07,951 - This is far as we can go, we have to walk. 848 01:04:13,752 --> 01:04:15,381 - I'm hungry. 849 01:04:15,382 --> 01:04:18,501 You know what I could go for is a nice sausage burrito. 850 01:04:18,502 --> 01:04:20,103 - Vince, you know it's not the same game 851 01:04:20,104 --> 01:04:22,044 now that the zombies are strong. 852 01:04:22,045 --> 01:04:23,491 - I know, we'll make it. 853 01:04:23,492 --> 01:04:25,990 - So do any of you guys got an extra gun? 854 01:04:40,167 --> 01:04:42,463 - Hey Joey, thank you for taking care of my son 855 01:04:42,464 --> 01:04:43,570 when I was away. 856 01:04:43,571 --> 01:04:45,208 - Hey Vince, that's what we're all here for, 857 01:04:45,209 --> 01:04:48,439 to look after one another and to survive this. 858 01:04:51,463 --> 01:04:53,923 - Hey Dad, it's getting hot. Can we get water from the lake? 859 01:04:53,924 --> 01:04:56,019 - Don't worry, Vince, I'll get it. 860 01:05:08,395 --> 01:05:10,895 Vince, the zombies are coming! 861 01:05:12,929 --> 01:05:15,757 - All right, you guys, we're gonna have to move fast. 862 01:05:15,758 --> 01:05:16,956 - Dad, we close to the safe zone? 863 01:05:16,957 --> 01:05:19,065 - Yes, about a mile. Let's go. 864 01:05:45,093 --> 01:05:47,760 - Vince, I think I broke my leg. 865 01:05:48,837 --> 01:05:49,837 Vince, help! 866 01:05:50,984 --> 01:05:54,484 - Don't go back. You're not gonna make it. 867 01:05:56,359 --> 01:06:00,095 - Here's my watch. Follow it to the safe zone. 868 01:06:00,096 --> 01:06:01,905 - Dad, please don't go. 869 01:06:01,906 --> 01:06:03,507 - I have to. 870 01:06:03,508 --> 01:06:05,662 You know I can't leave someone to die without a fight. 871 01:06:05,663 --> 01:06:09,657 I promise I'll be back. I love you, son. 872 01:06:11,453 --> 01:06:12,610 What's wrong? 873 01:06:12,611 --> 01:06:15,020 - I think I broke my leg. 874 01:06:15,021 --> 01:06:15,915 - Looks broken. 875 01:06:15,916 --> 01:06:17,279 - Don't, don't leave me here. 876 01:06:17,280 --> 01:06:18,522 I don't wanna die. 877 01:06:18,523 --> 01:06:20,351 - I won't leave you here. 878 01:06:31,342 --> 01:06:34,100 - Vince, I'm not gonna make it. 879 01:06:34,101 --> 01:06:35,320 Leave me here. 880 01:06:35,321 --> 01:06:37,978 - I'm not gonna do that. We're gonna make it. 881 01:06:55,651 --> 01:06:56,651 Sh. Sh. 882 01:07:02,602 --> 01:07:03,435 You all right? 883 01:07:03,435 --> 01:07:04,268 - Yeah. 884 01:07:04,268 --> 01:07:05,268 - Okay. 885 01:07:06,412 --> 01:07:07,525 Here they come. 886 01:07:40,979 --> 01:07:43,302 - Steven, you're gonna wanna look at this. 887 01:07:49,688 --> 01:07:50,686 Dad. 888 01:07:50,687 --> 01:07:52,080 - Hey, help me with him. 889 01:08:02,854 --> 01:08:04,980 - Hey Joey, you owe me 10 bucks. 890 01:08:04,981 --> 01:08:05,814 - Really? 891 01:08:05,815 --> 01:08:07,587 - I told you Vinny was coming back. 892 01:08:07,588 --> 01:08:08,518 That guy's hard to kill. 893 01:08:08,519 --> 01:08:09,807 Tell you what, 894 01:08:09,808 --> 01:08:11,755 I'll pay you when the banks are open. 895 01:08:11,756 --> 01:08:13,517 - You're a smart ass, ain't you? 896 01:08:13,518 --> 01:08:15,818 - Nah, I'm just glad to be sitting here eating. 897 01:08:15,819 --> 01:08:16,843 I been hungry all day. 898 01:08:16,844 --> 01:08:19,514 - You're always hungry, come on. 899 01:08:19,515 --> 01:08:20,401 - Doin' all this running around, 900 01:08:20,402 --> 01:08:21,918 I must have a tapeworm or somethin'. 901 01:08:21,919 --> 01:08:23,223 - I'll get it outta you right now. 902 01:08:23,224 --> 01:08:25,835 - Please don't do me no favors. 903 01:08:25,836 --> 01:08:26,969 - Hey you guys, help me with Pete. 904 01:08:26,970 --> 01:08:28,203 - Yeah. 905 01:08:28,204 --> 01:08:29,037 - Need you guys to step outside. 906 01:08:29,038 --> 01:08:31,182 I gotta get our next orders. 907 01:08:31,183 --> 01:08:32,818 Just give me five minutes, okay? 908 01:08:32,819 --> 01:08:33,858 - All right. 909 01:08:33,859 --> 01:08:34,761 - You got him? 910 01:08:34,761 --> 01:08:35,689 - Come on, Steven, your dad's gotta go to work 911 01:08:35,690 --> 01:08:37,549 for a little bit. 912 01:08:51,940 --> 01:08:56,636 - This is a virtual image of Vince Lorado, code 4-C-1-9-7-8. 913 01:08:56,637 --> 01:08:57,720 Updating now. 914 01:09:00,957 --> 01:09:04,526 Vince, I'm glad you're alive. We have a great threat. 915 01:09:04,527 --> 01:09:07,012 North Koreans have landed on American soil, 916 01:09:07,013 --> 01:09:09,246 and the Russians have joined them. 917 01:09:09,247 --> 01:09:11,619 We need you to join forces with Commander Stevens. 918 01:09:11,620 --> 01:09:13,453 He will join you soon. 919 01:09:15,416 --> 01:09:16,999 - I can't do that right now. 920 01:09:17,000 --> 01:09:18,247 - Do you know if you don't follow orders, 921 01:09:18,248 --> 01:09:21,503 you'll be a deserter, and you will be shot. 922 01:09:21,504 --> 01:09:25,845 Santiago and your son will be taken into custody as spies. 923 01:09:25,846 --> 01:09:27,346 Do you understand? 924 01:09:29,998 --> 01:09:30,900 - I understand. 925 01:09:30,901 --> 01:09:33,340 - Then you'll follow orders? 926 01:09:33,341 --> 01:09:35,141 - I need a little more time. I need to find my wife. 927 01:09:35,142 --> 01:09:37,252 Just give me seven more days. 928 01:09:37,253 --> 01:09:40,572 - Okay, we will give you seven days. 929 01:09:40,573 --> 01:09:43,177 Will you be able to make it in time? 930 01:09:43,178 --> 01:09:44,178 - Yes. 931 01:09:46,756 --> 01:09:49,256 Hey you guys, need you inside. 932 01:09:57,346 --> 01:09:59,164 - Watch your step here. 933 01:10:04,592 --> 01:10:07,951 All right, we gotta set him down. 934 01:10:13,489 --> 01:10:16,072 I can make up this bed tonight. 935 01:10:22,913 --> 01:10:27,252 - Okay, you guys, we got a serious problem with North Korea, 936 01:10:27,253 --> 01:10:30,484 and the Russians are right behind them. 937 01:10:30,485 --> 01:10:34,342 And we got a serious problem with these new zombies. 938 01:10:34,343 --> 01:10:36,602 So we're gonna have to stay here for a while. 939 01:10:36,603 --> 01:10:39,722 - I understand Vince, but how long do we have to stay here? 940 01:10:39,723 --> 01:10:41,261 - Look, I understand Joey, 941 01:10:41,262 --> 01:10:42,945 we're gonna have to camp here for a while. 942 01:10:42,946 --> 01:10:45,567 We need to take care of Pete, to make sure he's strong 943 01:10:45,568 --> 01:10:47,106 before we move him. 944 01:10:47,107 --> 01:10:48,665 Take care of my son. 945 01:10:48,666 --> 01:10:50,490 Me and Santiago will be in and out. 946 01:10:50,491 --> 01:10:52,048 We need to find Narashima. 947 01:10:52,049 --> 01:10:54,178 - You can, you can count on me, Vince. 948 01:10:54,179 --> 01:10:55,429 - I know I can. 949 01:10:57,618 --> 01:10:59,285 All right, you guys. 950 01:11:03,477 --> 01:11:04,936 - What do you think's in here? 951 01:11:04,937 --> 01:11:07,324 - I don't know. Let me open that. 952 01:11:07,325 --> 01:11:10,589 These things are hard to open sometimes. 953 01:11:10,590 --> 01:11:12,380 There we go. 954 01:11:12,381 --> 01:11:14,599 There's some shirts and... 955 01:11:14,600 --> 01:11:15,433 - Are there any shirts... - There's pants in here. 956 01:11:15,433 --> 01:11:16,266 And shorts? 957 01:11:16,267 --> 01:11:18,913 - Yeah, there's some pants, I can make into shorts. 958 01:11:18,914 --> 01:11:21,208 And we have some shirts. 959 01:11:21,209 --> 01:11:23,376 There's a hat here for ya. 960 01:11:25,133 --> 01:11:27,883 Shirt that might fit you, Steven. 961 01:11:31,294 --> 01:11:32,811 - All right, you guys. 962 01:11:32,812 --> 01:11:36,576 Before we eat, let me say grace, heads down. 963 01:11:36,577 --> 01:11:39,244 God, we're in a really big mess. 964 01:11:42,782 --> 01:11:45,541 We don't really know what to do. 965 01:11:45,542 --> 01:11:48,543 But we thank you that you've kept us all alive, 966 01:11:48,544 --> 01:11:51,406 and that we're eating a meal. 967 01:11:51,407 --> 01:11:55,513 Just ask you to help us and guide us the next day. 968 01:11:55,514 --> 01:11:56,347 Amen. 969 01:11:56,348 --> 01:11:57,514 - Amen. - Amen. 970 01:11:59,175 --> 01:12:01,027 - All right, let's eat. 971 01:12:22,104 --> 01:12:24,557 - How really bad is it, Vince? 972 01:12:24,558 --> 01:12:27,116 - We'll get outta here, Joey. 973 01:12:27,117 --> 01:12:30,200 But we really have a battle to fight. 974 01:12:31,404 --> 01:12:33,737 - Dad, are we gonna make it? 975 01:12:34,646 --> 01:12:39,320 - Yeah. One day at a time, that's how we're gonna make it. 976 01:12:39,321 --> 01:12:42,368 - Don't lie to them, Vince. It's hopeless out there. 977 01:12:42,369 --> 01:12:44,088 H29 doesn't work and you know that. 978 01:12:44,089 --> 01:12:45,996 - It just wasn't ready. 979 01:12:45,997 --> 01:12:49,032 They'll find a cure sooner or later. 71280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.