All language subtitles for Dva holma S01 E09 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:06,640 Well, stop! 3 00:00:29,518 --> 00:00:33,354 Judging by the applegram, it supports you 95 percent of the population. 4 00:00:33,827 --> 00:00:38,630 And Elena Pozharskaya, respectively, five. 5 00:00:39,389 --> 00:00:43,403 Where did this woman with a doubtful five percent reputation? 6 00:00:43,828 --> 00:00:47,110 You see, I liked her primacy some townspeople. 7 00:00:48,184 --> 00:00:49,400 We'll fix it. 8 00:00:54,957 --> 00:00:58,553 Claudia, what kind of oil age is this? 9 00:01:03,096 --> 00:01:04,136 What an abomination! 10 00:01:05,894 --> 00:01:09,524 Friends in our city misfortune happened. 11 00:01:10,027 --> 00:01:13,689 The female hazel grouse, which incubated masonry, died. 12 00:01:14,951 --> 00:01:17,031 But there is a real hero in Two Hills. 13 00:01:17,388 --> 00:01:22,368 In the morning, Hera comes up to me and says: "Elena, I won't let the chicks die." 14 00:01:30,824 --> 00:01:32,495 Seriously? Should I hatch them? 15 00:01:32,621 --> 00:01:34,971 You need to do good deeds and raise my mother's rating. 16 00:01:35,333 --> 00:01:37,225 How else can I express myself? 17 00:01:37,306 --> 00:01:39,410 I have already shown it in volleyball. Come sit down. 18 00:01:55,170 --> 00:01:57,290 Maybe we can figure it out together my firstborn's name? 19 00:01:57,838 --> 00:02:01,232 You're having fun, right? Here they will nullify us all - and then we laugh. 20 00:02:26,495 --> 00:02:28,932 Baron, why the hell do we need gingerbread? 21 00:02:29,334 --> 00:02:31,448 Yes, we don’t need gingerbread cookies, spit! 22 00:02:31,631 --> 00:02:33,691 This is such a method. Knut and gingerbread. 23 00:02:35,370 --> 00:02:39,430 I will cover the people with a clearing and in a relaxed wrapping up I will remind them 24 00:02:40,654 --> 00:02:42,543 Why did they love me so much? 25 00:02:44,431 --> 00:02:46,828 So where are we? 26 00:02:50,015 --> 00:02:51,165 The store is nearby. 27 00:03:03,145 --> 00:03:05,969 Forgive us, Yura, we've gone through everything! 28 00:03:07,262 --> 00:03:09,569 - Okay, don't apologize. - I'm not for you. 29 00:03:11,190 --> 00:03:13,724 And to whom? I'm the only Yura. 30 00:03:15,960 --> 00:03:17,080 Back off. 31 00:03:22,970 --> 00:03:24,787 Baron, look. 32 00:03:35,040 --> 00:03:37,120 Oh, sorry for the skin! Already rotten. 33 00:03:44,160 --> 00:03:45,520 But what a whip! 34 00:03:46,993 --> 00:03:48,598 Baron, this is a pistol. 35 00:03:50,583 --> 00:03:52,118 Well, you're a rotten leather! 36 00:03:53,601 --> 00:03:55,055 Baron, check it out. 37 00:03:59,240 --> 00:04:00,440 What solidol! 38 00:04:02,630 --> 00:04:03,830 Crocodile. 39 00:04:12,771 --> 00:04:17,888 Hera, you are so good! You get one social point from me. 40 00:04:20,834 --> 00:04:24,332 Since I'm such a good guy maybe you can give more points, huh? 41 00:04:24,506 --> 00:04:27,296 It is legal to donate more than one points per day is not allowed. 42 00:04:27,377 --> 00:04:29,826 Otherwise, they can go to the tax call on the sofa. 43 00:04:31,976 --> 00:04:33,277 And I didn't get anything? 44 00:04:33,486 --> 00:04:37,687 It happens. Turquoise to yellow comes during the day. 45 00:04:44,200 --> 00:04:47,487 Gera, there such news! I turn on the screen. 46 00:04:49,580 --> 00:04:53,125 The primates mocked me. 47 00:04:55,137 --> 00:05:01,195 They killed animals in front of my eyes, then forced to eat them. 48 00:05:02,161 --> 00:05:07,904 Poor thing! But how did you get there? 49 00:05:11,437 --> 00:05:15,442 When I was driving to Two Hills the primate got to me. 50 00:05:17,837 --> 00:05:21,596 He drugged me with alcohol and threw it outside. 51 00:05:26,657 --> 00:05:27,844 His name was Hera. 52 00:05:33,198 --> 00:05:34,661 Yes, it wasn't like that. 53 00:05:37,116 --> 00:05:41,678 They broke my finger. And they didn't get medical attention. 54 00:05:48,694 --> 00:05:51,438 This is a provocation. I'll deal. And you sit and do a good deed. 55 00:05:51,833 --> 00:05:56,300 They have animals which they not only eat. 56 00:06:14,168 --> 00:06:16,391 Well, electricity. 57 00:06:16,665 --> 00:06:21,664 Well, for Yulik, who returned it to us, wherever he was. Let's. 58 00:06:24,062 --> 00:06:26,077 Christinos, where are you going? 59 00:06:42,848 --> 00:06:45,862 So shut up, huh? Rotten leather! 60 00:06:46,602 --> 00:06:47,842 This is what I came up with. 61 00:06:49,632 --> 00:06:51,743 We played democracy - and that's enough. 62 00:06:51,983 --> 00:06:54,730 They chopped firewood, drove for water. 63 00:06:55,374 --> 00:06:59,879 Grandfather, so that Sam's supplies today organized in Two Hills. 64 00:07:10,387 --> 00:07:13,379 I swear on all my seed 65 00:07:13,873 --> 00:07:17,859 that I will serve the Two Hills, until the strength leaves me! 66 00:07:31,491 --> 00:07:33,940 - Eat up, you deserve it. - Thanks. 67 00:07:38,572 --> 00:07:41,330 - Go get your strength. - Thanks. 68 00:07:41,530 --> 00:07:45,593 Rada, give him a foot massage. He has been coming to us for such a long time! 69 00:07:47,832 --> 00:07:49,884 And any massage Julius asks for. 70 00:08:02,056 --> 00:08:05,915 Glad, forgive me for what happened in Moscow. 71 00:08:08,214 --> 00:08:11,123 - It was not me, but moonshine. - Was there moonshine in the interview too? 72 00:08:13,314 --> 00:08:15,047 This was Vera Nadezhdovna's condition. 73 00:08:17,521 --> 00:08:18,934 Otherwise, I would not have been taken to the city. 74 00:08:21,445 --> 00:08:23,603 Yulik, do you mind tactile contact? 75 00:08:24,139 --> 00:08:25,152 Of course not. 76 00:08:31,818 --> 00:08:34,851 My mom will protect you just be honest. 77 00:08:35,467 --> 00:08:38,669 Truth? Do you think she can? 78 00:08:39,313 --> 00:08:41,435 Of course. I will talk to her. 79 00:08:51,718 --> 00:08:53,217 You are already back. 80 00:08:59,994 --> 00:09:01,689 What are you spitting about me, koprozhuy? 81 00:09:01,770 --> 00:09:04,461 What, isn't it? Didn't you get me drunk? 82 00:09:04,722 --> 00:09:06,206 And then I don't remember anything. 83 00:09:06,673 --> 00:09:09,010 Maybe you got me at all wanted to rape? 84 00:09:09,091 --> 00:09:11,912 - That's something I remember now. - Oh, you bitch! 85 00:09:12,309 --> 00:09:13,841 Hera, what are those words? 86 00:09:16,167 --> 00:09:18,368 And when you molested Rada, Did I get you drunk too? 87 00:09:18,770 --> 00:09:22,997 And I will deny everything. I swear on all the apples of the world! 88 00:09:23,129 --> 00:09:25,374 - And me too. - OK, try. 89 00:09:26,223 --> 00:09:28,487 Who will believe you, dirty primate? 90 00:09:37,313 --> 00:09:40,787 I told you to sit on your balls straight. Where did you go? 91 00:09:42,193 --> 00:09:43,879 I wanted to look into his eyes. 92 00:09:44,333 --> 00:09:46,564 I swear I'm off this nest now I won't step aside! 93 00:09:48,530 --> 00:09:52,071 I have you now with your grouse you will sit at home. 94 00:09:59,201 --> 00:10:02,456 Welcome home, Hera. We have guests. 95 00:10:06,946 --> 00:10:10,647 Have a seat. Good deeds go cold. 96 00:10:14,329 --> 00:10:15,649 What about you got up? 97 00:10:15,787 --> 00:10:17,278 According to the standards of this dwelling 98 00:10:17,359 --> 00:10:19,331 may be here no more than six people. 99 00:10:19,725 --> 00:10:21,257 So please leave the courtroom. 100 00:10:21,798 --> 00:10:24,845 - What court? For what? - For apple savagery. 101 00:10:25,641 --> 00:10:28,230 He smashed the apple against the wall. 102 00:10:28,311 --> 00:10:30,511 All the best. 103 00:10:33,464 --> 00:10:36,898 In this case, ensure us a video broadcast. 104 00:10:37,352 --> 00:10:38,645 We are entitled to this. 105 00:10:39,852 --> 00:10:45,228 Please let the whole city admire on your stupid primate! 106 00:10:46,973 --> 00:10:49,727 Larisa, turn on the stream mode. 107 00:10:50,825 --> 00:10:51,892 Please. 108 00:11:03,679 --> 00:11:07,065 Here, Baron. This is a meat hodgepodge. 109 00:11:07,737 --> 00:11:12,680 There is a hare, a black grouse, a hedgehog and elk cheeks. 110 00:11:12,761 --> 00:11:15,282 Well, as you like. Eat up, please. 111 00:11:16,639 --> 00:11:19,385 Here you are with me! Handsome! 112 00:11:20,503 --> 00:11:24,928 You just lack discipline. Father's cuff. 113 00:11:25,501 --> 00:11:28,212 Baron, there it is… Squirrels. 114 00:11:28,659 --> 00:11:33,673 I was in the forest, and they with their garbage: Alcohol is evil! 115 00:11:35,296 --> 00:11:36,343 And you? 116 00:11:37,207 --> 00:11:40,143 I what? He gave one in the balls - and ran away. 117 00:11:40,731 --> 00:11:41,851 Beautiful! 118 00:11:42,963 --> 00:11:46,916 What, the fool sniffed you? The squirrels will be here right now. 119 00:11:47,319 --> 00:11:51,243 And what will they do to us? They have sticks, and we have a gun. 120 00:11:59,541 --> 00:12:03,273 Let's go, let's go now they are responsible for everything. 121 00:12:03,354 --> 00:12:05,052 Now we will give you nuts. 122 00:12:05,139 --> 00:12:08,447 Now we will arrange for them. Let's arrange it, shall we? 123 00:12:10,596 --> 00:12:12,046 There was only one bullet. 124 00:12:14,482 --> 00:12:16,542 Ku-ku, la-la, chi-chi, ha-ha! 125 00:12:17,591 --> 00:12:21,604 Baron, your man behaved ugly! 126 00:12:22,156 --> 00:12:24,298 We're taking him in for rehab. 127 00:12:24,736 --> 00:12:27,023 Do you hear, teacher? do your balls hurt? 128 00:12:29,716 --> 00:12:31,135 Nobody is going anywhere. 129 00:12:32,285 --> 00:12:35,497 Well, if that's how you want to have a conversation... 130 00:12:41,767 --> 00:12:43,978 A-ah-ah ... Kostya! 131 00:12:44,977 --> 00:12:49,243 Konstantin, well, let's start naughty, but what's the point? 132 00:12:49,452 --> 00:12:51,068 There will be a bunch of good guys. 133 00:12:51,149 --> 00:12:53,811 Shurik, so I'm for dialogue. 134 00:12:54,995 --> 00:12:57,121 But your man is wrong in every way. 135 00:12:59,303 --> 00:13:00,324 OK. 136 00:13:03,050 --> 00:13:06,246 Take this bastard but for the other guys... 137 00:13:06,327 --> 00:13:09,218 - I don't spare ammo. - Baron, we're friends. 138 00:13:10,058 --> 00:13:11,974 Let go, you morons! 139 00:13:12,619 --> 00:13:17,311 You are not a leader, you are a hedgehog ass! Like you have in a brine. 140 00:13:18,417 --> 00:13:20,434 Yes, what was there? A little bit. 141 00:13:28,013 --> 00:13:32,020 We need to get some ammo... At least one. Go. 142 00:13:36,857 --> 00:13:39,658 What are you watching? I saved you. 143 00:13:41,170 --> 00:13:43,755 He would put you all here in one line. 144 00:13:45,775 --> 00:13:49,534 And shattered into pieces sacred symbol of motherhood. 145 00:13:50,838 --> 00:13:52,153 It's just an apple. 146 00:13:53,471 --> 00:13:54,647 You listen to him. 147 00:13:54,963 --> 00:13:58,297 Apples are grown only in one part of the world. 148 00:13:58,690 --> 00:14:01,510 On the sacred land of Castile-La Mancha. 149 00:14:02,072 --> 00:14:03,759 What are you doing in front of him? 150 00:14:04,018 --> 00:14:05,655 He doesn't care about our bonds. 151 00:14:05,936 --> 00:14:07,542 Friends, don't push it. 152 00:14:08,217 --> 00:14:12,590 Obviously - a fine for apple blasphemy. One hundred social points. 153 00:14:17,283 --> 00:14:20,123 Everything? I can go? Or rather, you. 154 00:14:21,128 --> 00:14:23,216 - This is my house. - Unfortunately no. 155 00:14:23,635 --> 00:14:25,002 We've only just begun. 156 00:14:33,290 --> 00:14:34,499 She will cancel it. 157 00:14:35,756 --> 00:14:38,525 Hello, girlfriends. I got out of the zone. 158 00:14:39,768 --> 00:14:41,228 Amnesty for Mother's Day. 159 00:14:41,311 --> 00:14:42,948 And no one will protect me? 160 00:14:43,029 --> 00:14:46,273 Oh yes! Because you don't have a mother 161 00:14:46,748 --> 00:14:48,985 you are given a public mother. 162 00:14:50,092 --> 00:14:52,865 Irma, do you want to say something? 163 00:14:53,590 --> 00:14:57,913 To be honest, I really want to go to the toilet! I can't think of anything else. 164 00:14:58,112 --> 00:15:00,679 - Well, go ahead. - Thanks. 165 00:15:07,202 --> 00:15:09,303 Friends, let's get this over with. 166 00:15:09,384 --> 00:15:11,685 All these judgments make me so depressed! 167 00:15:13,602 --> 00:15:16,734 So, consider the following crime. 168 00:15:21,726 --> 00:15:23,254 - Bye then. - Bye. 169 00:15:30,014 --> 00:15:34,476 Visual harassment. It's disgusting! 170 00:15:34,899 --> 00:15:36,559 Penalty - 40 social points. 171 00:15:42,319 --> 00:15:43,767 Are you following people? 172 00:15:44,201 --> 00:15:47,681 No. Only for primates. And as you can see - not in vain. 173 00:15:48,018 --> 00:15:51,567 And tomorrow they'll start watching for each of us. 174 00:15:55,531 --> 00:15:59,967 So, then we have ... What a horror! 175 00:16:07,395 --> 00:16:11,749 This is Barbara - the main longevity of our city. 176 00:16:13,069 --> 00:16:14,912 How dare you humiliate her? 177 00:16:15,429 --> 00:16:17,143 But I just helped. 178 00:16:17,726 --> 00:16:21,793 By doing this you are saying: “Step back, old feeble woman. 179 00:16:22,278 --> 00:16:24,236 You can't do it without me." 180 00:16:24,599 --> 00:16:28,624 These are ableism, ageism and sexism. 181 00:16:28,705 --> 00:16:33,405 Agree. 20 social points for each "ism". 182 00:16:37,526 --> 00:16:40,679 What kind of nonsense? I change Barbara cartridges in the printer. 183 00:16:41,111 --> 00:16:42,707 And I sort her garbage. 184 00:16:42,822 --> 00:16:45,128 Well, I helped her. to deal with "Lily of the valley". 185 00:16:45,701 --> 00:16:47,587 Let us all be fined now. 186 00:17:00,890 --> 00:17:03,104 Not all friends like what is happening. 187 00:17:03,185 --> 00:17:05,900 Spit. Let's nullify primacy with the ugly family! 188 00:17:05,981 --> 00:17:07,974 And I won't have any competition. 189 00:17:08,069 --> 00:17:12,921 Well, the last incident. Witness, your word. 190 00:17:16,672 --> 00:17:18,179 No more than six people. 191 00:17:18,685 --> 00:17:20,616 I don't count. I am in the toilet. 192 00:17:23,269 --> 00:17:24,397 Let's get down to business. 193 00:17:25,083 --> 00:17:28,315 He hurt my nose. I have a bruise there now. 194 00:17:30,058 --> 00:17:32,420 You hear? I even speak through my nose. 195 00:17:33,289 --> 00:17:34,843 Yes, I barely touched you, Yulik. 196 00:17:35,173 --> 00:17:38,725 What? I'm in the witness protection program. 197 00:17:38,944 --> 00:17:42,404 Hera, warning. This is no Yulik. 198 00:17:42,668 --> 00:17:45,222 Okay, let him show his nose. 199 00:17:45,303 --> 00:17:47,637 But I can not. I am under protection. 200 00:17:48,284 --> 00:17:50,708 - You'll have to take my word for it. - And we believe. 201 00:17:51,298 --> 00:17:56,038 Let's finish now. Alas, this is a reset! 202 00:18:00,946 --> 00:18:03,081 I'm sorry, Hera. 203 00:18:04,148 --> 00:18:07,797 Judgment is over. I love you, girlfriends. 204 00:18:09,845 --> 00:18:11,056 Give me your ring. 205 00:18:20,676 --> 00:18:21,703 What's this? 206 00:18:22,248 --> 00:18:24,980 Donation from Ii for grouse. 207 00:18:26,798 --> 00:18:29,594 Oh, and this is my ballchik reached! 208 00:18:30,976 --> 00:18:35,370 Friends, we all love grouse. 209 00:18:35,789 --> 00:18:37,749 Let's support our Hera. 210 00:18:38,546 --> 00:18:40,416 - Hashtag "for grouse". - "For the grouse." 211 00:18:40,497 --> 00:18:42,129 - "For the grouse." - "For the grouse." 212 00:18:45,985 --> 00:18:48,337 Donation from Zoe for grouse. 213 00:18:48,664 --> 00:18:54,055 Donation from Alas for the grouse. In short, everything there is for grouse. 214 00:18:55,973 --> 00:18:57,570 Wait, we just... 215 00:18:57,657 --> 00:18:59,826 Get rid of this squalor! 216 00:19:01,560 --> 00:19:04,182 - Did I win? - Yes. 217 00:19:06,004 --> 00:19:08,786 - My first victory. - Congratulations. 218 00:19:09,939 --> 00:19:13,904 If you have everything, leave my home. 219 00:19:23,789 --> 00:19:24,816 hatched. 220 00:19:30,513 --> 00:19:33,495 Mom! Mom, look, I can win. 221 00:19:50,330 --> 00:19:52,776 Estimate, they gave me so many social points, 222 00:19:52,857 --> 00:19:57,333 what is now available to me Orange color! What do you think? 223 00:20:03,909 --> 00:20:05,510 I thought you were coming to congratulate me. 224 00:20:05,950 --> 00:20:09,170 And with what? What us today did they all get cancelled? 225 00:20:09,578 --> 00:20:11,286 Yes, no one will reset me, huh! 226 00:20:11,675 --> 00:20:12,972 I have these social points ... 227 00:20:16,350 --> 00:20:19,428 Donated one to you for beauty! 228 00:20:22,599 --> 00:20:24,705 For you it's all fun adventure, right? 229 00:20:25,225 --> 00:20:27,879 And at stake is my life and the life of my family. 230 00:20:28,621 --> 00:20:31,433 - I'm sorry, Rada, I ... - Keep your distance. 231 00:20:31,975 --> 00:20:34,264 I am very sorry, that vouched for primacy. 232 00:21:22,410 --> 00:21:25,058 “Glad you were right about everything. 233 00:21:25,940 --> 00:21:29,591 I need to get out of your life so that you are well." 234 00:21:44,607 --> 00:21:46,818 - Hi friend. - Hi. 235 00:21:48,175 --> 00:21:50,594 I love you today supported with one social score. 236 00:21:51,320 --> 00:21:53,212 - Wow! - Hug time. 237 00:22:00,282 --> 00:22:02,810 You must be so lonely here! 238 00:22:03,786 --> 00:22:06,087 Nothing, I'm used to it. 239 00:22:08,351 --> 00:22:11,521 Well, good luck, friend. 240 00:22:21,062 --> 00:22:22,183 Stop. 241 00:22:24,713 --> 00:22:26,973 “I dedicate this poem to you: 242 00:22:28,351 --> 00:22:32,736 "In this world, I am an uninvited guest. It's cold everywhere here. 243 00:22:33,648 --> 00:22:38,562 Not lost, but abandoned. I am one on one with the city." 244 00:22:59,861 --> 00:23:02,358 Stop or I'll shoot. 245 00:23:59,982 --> 00:24:01,255 Does Pozharskaya know about this? 246 00:24:03,480 --> 00:24:05,727 She's already there. Asking questions. What are the barrels? To whom did they go? 247 00:24:14,320 --> 00:24:15,800 Sashul, hello. 248 00:24:17,160 --> 00:24:19,360 I have a business proposal for you. 249 00:24:20,680 --> 00:24:23,800 Need you with your people attacked Two Hills. 18222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.