Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:10,767
Glad!
3
00:00:19,773 --> 00:00:22,157
Please, fresh squirrel.
4
00:00:31,160 --> 00:00:34,469
I will not eat dead animals.
5
00:00:35,520 --> 00:00:36,713
We have a whole day to go.
6
00:00:37,880 --> 00:00:39,067
You need to eat well.
7
00:00:40,107 --> 00:00:42,433
As my grandfather says:
"You won't be full of a cone."
8
00:00:43,453 --> 00:00:44,460
I tried.
9
00:00:46,600 --> 00:00:47,674
Don't rip.
10
00:00:48,893 --> 00:00:50,562
- What did he say?
- We're running.
11
00:01:19,120 --> 00:01:20,400
Looks like I have a fracture.
12
00:01:24,093 --> 00:01:25,267
I can not do it anymore.
13
00:01:25,360 --> 00:01:27,387
But I can. Let's.
14
00:01:53,200 --> 00:01:55,592
Something you often came to us, beauty!
15
00:01:59,680 --> 00:02:01,246
Clearly, we have grace here.
16
00:02:11,027 --> 00:02:12,067
Or maybe you liked who?
17
00:02:15,947 --> 00:02:16,953
Baron!
18
00:02:18,073 --> 00:02:19,640
Don't touch her, please.
19
00:02:20,360 --> 00:02:22,760
And you close the mouth, ungrateful mold!
20
00:02:23,473 --> 00:02:26,420
You will answer me
for hitting the head of the community.
21
00:02:27,047 --> 00:02:29,573
Well, actually, Baron,
you are no longer in charge.
22
00:02:29,693 --> 00:02:31,327
- What?
- Well, like this…
23
00:02:32,000 --> 00:02:33,400
Yes. It…
24
00:02:35,120 --> 00:02:36,532
Why are you rubbing it ahead of time?
25
00:02:37,920 --> 00:02:39,160
Maybe she can get me?
26
00:02:41,653 --> 00:02:45,976
Baron, if you're serious about her
pretend, then let's like everyone else.
27
00:02:46,360 --> 00:02:48,520
Get in line for a slap battle.
28
00:02:49,720 --> 00:02:54,053
Because we have democracy here now.
- Quiet everyone.
29
00:02:56,900 --> 00:02:58,556
I've been in charge here since yesterday.
30
00:03:00,813 --> 00:03:04,557
So so. By heifer. Let's have a tournament.
31
00:03:05,560 --> 00:03:06,627
Everything is as it should be.
32
00:03:07,960 --> 00:03:09,107
And this is an expense.
33
00:03:09,987 --> 00:03:12,633
- He still hit the Baron.
- Hit - that's all for you.
34
00:03:13,200 --> 00:03:14,207
In fact…
35
00:03:15,713 --> 00:03:19,207
- It wasn't me who hit the Baron, it was the Pope.
- That's it.
36
00:03:21,840 --> 00:03:23,520
Then we will punish the Pope.
37
00:03:24,500 --> 00:03:26,749
So he died yesterday.
38
00:03:27,793 --> 00:03:29,960
- Happenes.
- It turns out, everything.
39
00:03:31,280 --> 00:03:32,318
Issue resolved.
40
00:03:33,840 --> 00:03:34,880
Everybody's Free.
41
00:03:35,153 --> 00:03:36,160
And we?
42
00:03:37,240 --> 00:03:38,303
It turns out, yes.
43
00:03:41,901 --> 00:03:43,160
Democracy rules.
44
00:04:05,800 --> 00:04:07,000
Slaps are cancelled.
45
00:04:07,480 --> 00:04:08,847
Yulik is useless.
46
00:04:10,673 --> 00:04:12,993
Oh Hera, hi!
47
00:04:21,413 --> 00:04:25,133
Friends, statistics
hurt again today.
48
00:04:25,707 --> 00:04:27,713
And all because of one family.
49
00:04:28,807 --> 00:04:32,873
I didn't sleep all night thinking
how to justify Zoya Nikolaevna.
50
00:04:32,967 --> 00:04:35,993
Yes for what she did
it should be cancelled.
51
00:04:37,587 --> 00:04:40,193
But she's a mother.
- I know. Let's get to the point.
52
00:04:40,853 --> 00:04:44,320
So, for hitting the servant
law on the head
53
00:04:45,200 --> 00:04:48,480
satisfaction device
from the oil age
54
00:04:48,560 --> 00:04:56,500
Zoya Pozharskaya is sentenced
to imprisonment for ten days.
55
00:04:56,693 --> 00:04:58,442
And nine nights.
56
00:05:00,200 --> 00:05:04,117
The device is also subject to confiscation.
57
00:05:04,320 --> 00:05:06,231
What? Have you laid eyes on him?
58
00:05:06,713 --> 00:05:11,893
For concealing the primacy of Rada Yelenovna
sentenced to cancel.
59
00:05:12,600 --> 00:05:18,167
And Elena Zoevna for being a bad mother -
and did not look after, is released
60
00:05:18,260 --> 00:05:20,440
from the position of cultural adviser.
61
00:05:26,400 --> 00:05:29,000
Amazing! It's the first time I've seen it cancelled.
62
00:05:29,623 --> 00:05:33,233
They scare us with this, and you get out ...
Healthy and looking purplish.
63
00:05:34,040 --> 00:05:36,440
- Thanks.
- Oh, I'm sorry!
64
00:05:36,960 --> 00:05:38,920
You can't go back to the city now.
65
00:05:41,680 --> 00:05:44,200
And why did you even stay here?
66
00:05:44,280 --> 00:05:46,227
Because it's awesome here!
67
00:05:50,240 --> 00:05:52,800
Ushitsa from the road - the most topchik.
68
00:05:53,240 --> 00:05:56,353
- Smells tasty.
- Well, like this! Heartily.
69
00:05:57,840 --> 00:05:58,875
Hold on.
70
00:05:59,747 --> 00:06:01,407
You suck your head.
71
00:06:02,720 --> 00:06:04,560
Are you all kidding me, or what?
72
00:06:04,700 --> 00:06:05,707
Go away, ah!
73
00:06:06,710 --> 00:06:07,755
Julius!
74
00:06:09,600 --> 00:06:10,960
We've thought about it...
75
00:06:11,467 --> 00:06:15,573
Realized that slapping is unfair
considering your options.
76
00:06:17,480 --> 00:06:20,868
So we decided to play it in cards.
77
00:06:23,000 --> 00:06:24,280
Guys, what cards?
78
00:06:25,245 --> 00:06:28,893
I brought her, so she is mine.
79
00:06:30,380 --> 00:06:31,387
What does yours mean?
80
00:06:32,200 --> 00:06:33,202
It will be better this way.
81
00:06:34,480 --> 00:06:36,821
And I will decide for myself how it will be better for me.
82
00:06:37,400 --> 00:06:39,483
You all live here like savages.
83
00:06:40,013 --> 00:06:43,937
oppress women,
treat them like things.
84
00:06:44,520 --> 00:06:46,353
Friends, do you like it?
85
00:06:47,667 --> 00:06:50,993
We are not particularly excited.
86
00:06:51,087 --> 00:06:52,099
Here.
87
00:06:52,440 --> 00:06:56,613
And in Mother Russia, men and women
the last hundred years are equal in rights.
88
00:06:57,080 --> 00:06:58,120
Only you are behind.
89
00:07:02,360 --> 00:07:08,213
Yes, the women in the city are with me
very well treated.
90
00:07:08,307 --> 00:07:11,900
And how to understand, to whom this
will you get a fresh woman?
91
00:07:12,053 --> 00:07:15,633
And the fresh woman herself
decide who to be with.
92
00:07:15,967 --> 00:07:17,087
Shut her up.
93
00:07:18,407 --> 00:07:20,127
Something hurt you clucked.
94
00:07:20,707 --> 00:07:22,407
I have something to shut your mouth.
95
00:07:25,040 --> 00:07:27,855
I'm in charge here. And I will decide how we live.
96
00:07:31,120 --> 00:07:33,360
And your values are close to me, beauty!
97
00:07:35,620 --> 00:07:36,627
You know…
98
00:07:37,233 --> 00:07:38,787
Freedom, brotherhood, equality.
99
00:07:39,480 --> 00:07:40,487
It is interesting!
100
00:07:40,767 --> 00:07:42,873
Yes, you need to grow up.
101
00:07:43,640 --> 00:07:46,420
And then ... Slaps in the face -
they are kind of outdated.
102
00:07:50,660 --> 00:07:54,700
Okay, I'll think about it.
103
00:08:04,913 --> 00:08:05,920
Cool you did them!
104
00:08:07,480 --> 00:08:08,733
Cool speech, friend!
105
00:08:09,840 --> 00:08:14,413
At this rate in a week or two
our women will kiss hands.
106
00:08:14,993 --> 00:08:17,587
- It's harassment.
- The cruelest.
107
00:08:22,280 --> 00:08:26,267
Glad, if you want, let's go
show me your new apartment?
108
00:08:26,593 --> 00:08:28,273
I don't want to live here.
109
00:08:29,560 --> 00:08:31,640
you can send me
to Two Hills like Heru?
110
00:08:34,393 --> 00:08:37,793
So we have a supply of moonshine actually
in just two weeks.
111
00:08:41,273 --> 00:08:42,680
I can't take that much!
112
00:08:43,540 --> 00:08:44,547
Come on.
113
00:08:46,133 --> 00:08:48,226
Look what a beauty!
114
00:08:49,600 --> 00:08:50,647
And what air!
115
00:08:51,773 --> 00:08:52,787
Sweet.
116
00:08:53,347 --> 00:08:54,560
Well, take a breath.
117
00:08:55,553 --> 00:08:56,560
Feel the freedom
118
00:08:58,400 --> 00:09:00,507
Deeper. Relax.
119
00:09:01,540 --> 00:09:02,547
Close eyes.
120
00:09:08,720 --> 00:09:10,133
Don't worry, you swallowed a midge.
121
00:09:11,240 --> 00:09:12,834
But I finally ate it.
122
00:09:15,560 --> 00:09:16,660
So so.
123
00:09:20,727 --> 00:09:24,895
Give me a room where I have no one
won't go into your mouth.
124
00:09:25,360 --> 00:09:27,440
And I'll be there for two weeks.
125
00:09:29,420 --> 00:09:31,673
Don't cry, friend. I love you.
126
00:09:34,680 --> 00:09:35,717
I didn't understand something.
127
00:09:36,767 --> 00:09:38,157
When did he fall in love with her?
128
00:09:38,597 --> 00:09:40,320
Yes, everyone in the city talks like that to each other.
129
00:09:42,547 --> 00:09:43,553
Grandfather!
130
00:09:45,013 --> 00:09:46,020
Why did you deceive Rada?
131
00:09:48,000 --> 00:09:49,213
Delivery in three days.
132
00:09:50,100 --> 00:09:56,313
Hera, I'm afraid that in three days
you won't like her.
133
00:09:57,560 --> 00:09:58,978
Well, you have two weeks.
134
00:10:01,260 --> 00:10:02,267
Maybe that will work.
135
00:10:08,713 --> 00:10:11,547
Baron, why did you let me down in front of everyone?
136
00:10:12,953 --> 00:10:15,340
It used to be fine, but now
like I'm the boss.
137
00:10:21,400 --> 00:10:22,400
Read.
138
00:10:31,000 --> 00:10:33,520
Can you use your own words? And then we are now
we'll hang out here for two days.
139
00:10:34,773 --> 00:10:36,527
This is a list of the laws of our community.
140
00:10:38,080 --> 00:10:40,393
Well, there - all this garbage that they need!
141
00:10:40,852 --> 00:10:44,380
- Equality, the abolition of slaps.
- What the hell are we doing?
142
00:10:46,013 --> 00:10:47,890
And you read the last page.
143
00:10:53,224 --> 00:10:55,370
- Something is very small here.
- That's right.
144
00:10:55,953 --> 00:10:59,747
It says that in a week
you transfer all powers to me.
145
00:11:02,600 --> 00:11:04,107
Sasha, you are a jeweler.
146
00:11:04,968 --> 00:11:05,975
Are you absorbing?
147
00:11:09,400 --> 00:11:10,880
So, suck it up for now.
148
00:11:21,447 --> 00:11:23,347
- Hello.
- Did they find my fugitives?
149
00:11:25,033 --> 00:11:27,140
Sasha, are you listening to me?
150
00:11:28,273 --> 00:11:30,727
No, Vera. Nobody.
151
00:11:32,227 --> 00:11:33,233
If so, whistle.
152
00:11:47,520 --> 00:11:49,733
Julie, let me help.
- No, you don't.
153
00:11:49,827 --> 00:11:50,833
I will help.
154
00:11:51,818 --> 00:11:56,453
Hear what you like about us so much
that you don't want to leave?
155
00:11:56,873 --> 00:11:57,880
Yes all.
156
00:11:57,973 --> 00:12:00,487
Freedom, nature. Your lake is beautiful!
157
00:12:00,587 --> 00:12:01,593
What else?
158
00:12:02,680 --> 00:12:06,307
And your grandfather's moonshine is purple.
159
00:12:07,013 --> 00:12:08,020
And under the barbecue...
160
00:12:08,567 --> 00:12:12,587
Sprinkle onion on top.
The artist performs on the synthesizer.
161
00:12:13,233 --> 00:12:14,240
And life is a song.
162
00:12:17,855 --> 00:12:20,187
Listen, will you?
And then I got hungry.
163
00:12:20,447 --> 00:12:21,453
Stop.
164
00:12:21,947 --> 00:12:27,567
Listen, you can't
beautifully convey this idea to the Rada?
165
00:12:28,507 --> 00:12:29,513
Certainly can.
166
00:12:29,947 --> 00:12:31,880
I have completed courses in rhetoric.
167
00:12:33,080 --> 00:12:35,557
Thank you. And then she's somehow not on her own.
168
00:12:37,360 --> 00:12:39,735
Then you bring the bed, and I - the thought.
169
00:13:01,840 --> 00:13:03,767
Well, girlfriend? Are you settling in?
170
00:13:05,688 --> 00:13:06,741
Are you sad at home?
171
00:13:08,680 --> 00:13:12,000
I think you're in vain
idealize Two Hills.
172
00:13:13,120 --> 00:13:14,280
Everything is on schedule there.
173
00:13:15,360 --> 00:13:16,800
So many rules, prohibitions!
174
00:13:16,940 --> 00:13:20,361
And also - safety, medicine.
175
00:13:22,013 --> 00:13:23,067
Printer.
176
00:13:25,742 --> 00:13:26,773
Coffee.
177
00:13:28,840 --> 00:13:29,870
Masseurs.
178
00:13:31,247 --> 00:13:32,253
Lawns.
179
00:13:34,200 --> 00:13:35,760
I so want to go home to civilization!
180
00:13:40,462 --> 00:13:41,893
I will hug you now.
181
00:13:42,720 --> 00:13:45,019
But to comfort. This is not harassment.
182
00:13:52,887 --> 00:13:53,893
Let's run away.
183
00:13:54,680 --> 00:13:56,107
Tonight, when everyone is asleep.
184
00:13:56,600 --> 00:13:57,960
And in the morning it will be in Two Hills.
185
00:13:58,467 --> 00:14:01,802
Yes, I can imagine how
rejoice at the criminal!
186
00:14:03,880 --> 00:14:05,400
I am the keeper of the seed.
187
00:14:06,360 --> 00:14:08,377
I will demand that you be forgiven.
188
00:14:13,253 --> 00:14:14,260
Yulik!
189
00:14:15,447 --> 00:14:17,953
- Help carry the bed.
- Where is she?
190
00:14:19,140 --> 00:14:20,147
Well…
191
00:14:21,280 --> 00:14:22,280
There.
192
00:14:22,374 --> 00:14:24,100
People, everyone in the yard.
193
00:14:24,820 --> 00:14:27,015
Come on, I have important information.
194
00:14:33,387 --> 00:14:34,393
Well, how is Rada?
195
00:14:36,107 --> 00:14:37,573
It's okay, she stays.
196
00:14:42,127 --> 00:14:46,240
Our society must move forward.
197
00:14:47,480 --> 00:14:50,280
And so we need to adopt a constitution.
198
00:14:57,513 --> 00:15:02,942
I wrote the laws by which we will
build a democratic society.
199
00:15:04,453 --> 00:15:07,089
Please read and vote
for or against.
200
00:15:07,173 --> 00:15:11,207
Artist, voice, only beautiful!
201
00:15:15,240 --> 00:15:16,833
Beautiful so beautiful!
202
00:15:20,233 --> 00:15:25,410
“Point one. Everyone
has the right to life."
203
00:15:25,900 --> 00:15:28,793
- So it was.
- What has changed?
204
00:15:28,887 --> 00:15:30,027
“Item two.
205
00:15:31,120 --> 00:15:34,557
Men and women have equal rights."
206
00:15:34,760 --> 00:15:35,853
Oh, that's right!
207
00:15:37,640 --> 00:15:39,080
“Third point.
208
00:15:39,957 --> 00:15:45,138
Nobody should be abused
and other ill-treatment."
209
00:15:45,760 --> 00:15:48,608
- What if the person is shit?
- Even so.
210
00:15:49,480 --> 00:15:50,820
“Point four.
211
00:15:51,007 --> 00:15:53,693
Women also have the right to a bath.”
212
00:15:55,734 --> 00:15:58,609
Artist, you have a lot
is there more of this drag?
213
00:15:59,680 --> 00:16:00,687
Read the fifth paragraph.
214
00:16:02,413 --> 00:16:03,560
“Item five.
215
00:16:04,556 --> 00:16:09,607
Everyone who voted for the constitution
receives a holiday set.
216
00:16:10,087 --> 00:16:14,013
Stew, a bottle of moonshine and doshik.
217
00:16:17,860 --> 00:16:20,227
- Doshik - beef?
- Yes, sharp.
218
00:16:20,520 --> 00:16:23,415
So this is ... What, where to sign something?
219
00:16:26,880 --> 00:16:31,690
Who votes for - dips his finger in blueberries
jam and imprint.
220
00:16:32,433 --> 00:16:34,100
Who is against - pigeon shit!
221
00:16:35,680 --> 00:16:37,751
- What? Everything? Can I start?
- Run.
222
00:16:47,760 --> 00:16:50,542
Wait a minute. Wait a minute.
223
00:16:52,520 --> 00:16:55,350
"Item 12.2". It's in small print here.
224
00:16:55,440 --> 00:16:56,503
Come on, don't pull.
225
00:16:57,033 --> 00:17:03,420
- Returns in a week...
- This is the item...
226
00:17:06,609 --> 00:17:09,164
This is a clause prohibiting homosexuality.
227
00:17:12,360 --> 00:17:16,967
- Yes. Or are you for?
- Of course, I'm an artist, but I'm against it.
228
00:17:17,693 --> 00:17:20,267
All right, come on, play
something fun.
229
00:17:20,831 --> 00:17:21,953
Constitution Day after all.
230
00:17:34,560 --> 00:17:36,050
Well? Can we go?
231
00:17:36,360 --> 00:17:40,336
No, not yet. Let the primates
swell - and fall asleep.
232
00:17:40,727 --> 00:17:41,733
Then - on the road.
233
00:17:42,700 --> 00:17:43,820
"Swell"?
234
00:17:44,280 --> 00:17:46,310
Yes, it's their slang.
235
00:17:47,800 --> 00:17:48,807
How would you explain?
236
00:17:50,660 --> 00:17:51,667
It's easier to try.
237
00:18:00,927 --> 00:18:01,933
Hold on.
238
00:18:10,487 --> 00:18:14,060
It's the only thing
which I will miss.
239
00:18:19,320 --> 00:18:21,653
- What is it?
- It's an amazing drink!
240
00:18:22,040 --> 00:18:24,727
It makes him so warm!
241
00:18:39,147 --> 00:18:41,373
Well, it doesn't work right away.
242
00:18:42,520 --> 00:18:45,360
But soon it will become very purple. Promise.
243
00:18:52,640 --> 00:18:56,267
Grandpa, why are the pants so short?
Mosquitoes do bite.
244
00:18:56,413 --> 00:18:58,606
Because it's beautiful, Hera!
245
00:18:59,336 --> 00:19:02,233
By the way, be careful with crosses.
I kept them for myself, for the funeral.
246
00:19:03,120 --> 00:19:04,386
limited edition.
247
00:19:05,783 --> 00:19:10,162
So ... Here is this culinary delight
it will just beat her.
248
00:19:12,680 --> 00:19:14,077
- Grilled chicken?
- Well.
249
00:19:16,469 --> 00:19:19,673
And my brand name is Rose.
250
00:19:22,733 --> 00:19:23,800
You will return the package.
251
00:19:26,284 --> 00:19:27,324
He is the last one.
252
00:19:32,640 --> 00:19:35,227
All right, it's time for us to go.
253
00:19:39,185 --> 00:19:41,952
Don't rush, don't rush. Another half hour.
254
00:19:42,680 --> 00:19:43,687
Let the wolves sleep.
255
00:19:48,200 --> 00:19:49,296
What should we do?
256
00:19:53,687 --> 00:19:57,987
Oh, I figured it out! Remember we are at school
had sexual intercourse?
257
00:19:58,440 --> 00:20:00,369
This ancient method of reproduction.
258
00:20:00,887 --> 00:20:03,640
- I remember.
- So, we were told that this is fu!
259
00:20:05,280 --> 00:20:07,713
But it turned out to be wow!
260
00:20:14,960 --> 00:20:17,240
So you didn't want to go anywhere.
261
00:20:19,320 --> 00:20:22,000
What for? We can be happy here too.
262
00:20:22,927 --> 00:20:26,380
All clear. You've perked up.
263
00:20:31,200 --> 00:20:34,893
I am the keeper of the seed.
And I'm not used to hearing no.
264
00:20:50,959 --> 00:20:54,007
- Where is Rada?
- She refused me.
265
00:20:55,346 --> 00:20:58,193
Hit the shrine of all the keepers of the seed.
266
00:20:58,880 --> 00:21:00,080
For the first time I was told "no".
267
00:21:01,640 --> 00:21:02,647
It's so embarrassing!
268
00:21:03,073 --> 00:21:04,932
Well…
269
00:21:07,613 --> 00:21:08,620
Get well soon.
270
00:21:11,213 --> 00:21:12,220
Motherfucker!
271
00:21:19,722 --> 00:21:21,707
Don't be afraid, it's me.
272
00:21:29,242 --> 00:21:31,495
Why does everyone want to mate with me?
273
00:21:32,280 --> 00:21:34,000
Why all"? I don't want.
274
00:21:35,527 --> 00:21:36,900
In fact, I really want to.
275
00:21:38,560 --> 00:21:43,353
But only if you want it too.
276
00:21:44,520 --> 00:21:47,760
In the meantime, I'm just ready to be around.
277
00:21:48,566 --> 00:21:49,856
Take care, protect.
278
00:22:14,827 --> 00:22:15,833
Yes, Baron.
279
00:22:17,040 --> 00:22:18,433
It's hard to be a leader.
280
00:22:19,893 --> 00:22:24,293
- I wish this week was over.
“I don’t hold on to power, you know.
281
00:22:25,373 --> 00:22:27,213
There would be someone
Who can I trust...
282
00:22:29,400 --> 00:22:31,142
Write a new constitution.
283
00:22:32,247 --> 00:22:33,527
I am now the power.
284
00:22:34,280 --> 00:22:36,047
What are you, drum skin? I'm you...
285
00:22:39,901 --> 00:22:41,428
You broke my hand.
286
00:22:41,513 --> 00:22:43,320
I'm going to break you completely.
287
00:22:43,720 --> 00:22:47,468
I'm in charge now. And all women are mine.
And especially Rada.
288
00:23:01,013 --> 00:23:03,346
You will answer for everything, hamadry!
289
00:23:07,019 --> 00:23:08,093
This is a coup.
290
00:23:11,600 --> 00:23:14,616
This is chicken and moonshine.
291
00:23:16,307 --> 00:23:17,370
On rose petals.
292
00:23:18,480 --> 00:23:21,103
Thanks, but I won't drink anymore.
293
00:23:22,040 --> 00:23:24,960
Ah-ah-ah! OK then.
294
00:23:26,987 --> 00:23:28,647
Well, at least eat then.
295
00:23:30,720 --> 00:23:34,101
Well, it looks better than a dead squirrel!
296
00:23:34,680 --> 00:23:35,747
And tastier.
297
00:24:00,007 --> 00:24:02,147
The hen is just purple.
298
00:24:07,606 --> 00:24:09,510
The column is breaking down.
299
00:24:18,387 --> 00:24:20,855
Never tasted dead animals.
300
00:24:23,307 --> 00:24:26,213
It's embarrassing to admit, but they are so delicious!
301
00:24:26,820 --> 00:24:29,480
Well, not all, of course.
302
00:24:30,927 --> 00:24:32,087
Moles - so-so.
303
00:24:34,500 --> 00:24:36,467
What if I say I'm ready?
304
00:24:39,759 --> 00:24:41,273
I want to have sex.
305
00:24:43,353 --> 00:24:46,573
If this is so cool!
306
00:24:47,807 --> 00:24:52,407
Still would! It's a thousand times cooler than a chicken!
307
00:24:54,400 --> 00:24:56,827
Well, let's get started then. What to do?
308
00:24:58,600 --> 00:25:04,780
Well, let's kiss first.
309
00:25:06,293 --> 00:25:07,300
Saliva exchange?
310
00:25:08,640 --> 00:25:09,653
Well, yes.
311
00:25:14,757 --> 00:25:19,839
And I can touch more...
312
00:25:21,320 --> 00:25:22,333
Breast.
313
00:25:25,333 --> 00:25:27,469
Yes, of course, choose any.
314
00:25:33,140 --> 00:25:34,185
Glad!
315
00:25:35,773 --> 00:25:37,918
Glad, daughter, you can
return to Two Hills.
316
00:25:39,360 --> 00:25:40,672
You won't be cancelled.
317
00:25:44,664 --> 00:25:47,827
He is too. I reached an agreement.
21229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.