Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:06,441
Today we will cook ratatouille.
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,323
Write down what Larisa says.
4
00:00:14,880 --> 00:00:16,920
Ra-ta-tuy.
5
00:00:25,480 --> 00:00:27,120
So it's not a keeper.
6
00:00:27,707 --> 00:00:28,753
Primacy
7
00:00:30,493 --> 00:00:31,500
What do we do?
8
00:00:32,307 --> 00:00:33,927
Declare a state of emergency.
9
00:00:34,560 --> 00:00:37,117
At the last referendum
replaced this term
10
00:00:37,201 --> 00:00:39,249
so as not to injure the psyche of friends.
11
00:00:39,480 --> 00:00:40,487
What was it replaced with?
12
00:00:41,360 --> 00:00:43,060
For a very bad situation!
13
00:00:43,500 --> 00:00:44,693
Well, announce it.
14
00:00:51,340 --> 00:00:52,341
Glad!
15
00:00:54,573 --> 00:00:55,589
Glad it's me.
16
00:00:57,740 --> 00:00:58,747
Why didn't you run away?
17
00:01:06,733 --> 00:01:07,759
You said "Run"
18
00:01:09,320 --> 00:01:11,242
But as? And where? Did not say.
19
00:01:12,040 --> 00:01:13,680
But somehow you ended up in the city.
20
00:01:15,720 --> 00:01:20,155
Attention attention! Announced very
unpleasant situation!
21
00:01:20,240 --> 00:01:23,769
Friends, announced
very bad situation!
22
00:01:24,080 --> 00:01:28,792
Go home. But just don't worry.
Go home.
23
00:01:29,160 --> 00:01:33,105
Foam bath, sound sleep and morning
Cup of coffee
24
00:01:33,190 --> 00:01:36,310
help you forget
about this unfortunate situation!
25
00:01:36,680 --> 00:01:38,502
Go home.
26
00:01:57,120 --> 00:01:58,320
Did you betray me?
27
00:01:58,513 --> 00:01:59,520
No.
28
00:02:01,073 --> 00:02:02,282
Who else knew about me then?
29
00:02:04,360 --> 00:02:06,593
Attention! You are wanted.
30
00:02:06,847 --> 00:02:08,940
Contact the police immediately.
31
00:02:19,120 --> 00:02:20,144
Let's go to.
32
00:03:00,480 --> 00:03:02,720
And this one stuck like a bath leaf?
33
00:03:06,360 --> 00:03:07,840
Nicolas and I will have dinner elsewhere.
34
00:03:07,927 --> 00:03:10,707
Why did you get up like a piss? Follow her.
35
00:03:11,967 --> 00:03:12,973
As you wish.
36
00:03:14,040 --> 00:03:16,493
Challenge that devil to a battle of slaps!
37
00:03:18,747 --> 00:03:20,586
That's it, gone.
38
00:03:21,073 --> 00:03:23,800
I blew such a chick! Rump!
39
00:03:42,533 --> 00:03:43,540
O!
40
00:03:44,120 --> 00:03:45,127
Baron!
41
00:03:45,633 --> 00:03:47,573
And why the hell did you not take us out of the point?
42
00:03:48,153 --> 00:03:49,200
Follow the market.
43
00:03:51,173 --> 00:03:52,180
And then I'll cut it.
44
00:03:52,907 --> 00:03:53,913
Like the last mutt.
45
00:04:13,053 --> 00:04:14,060
Where is the loot?
46
00:04:15,576 --> 00:04:16,633
We are her...
47
00:04:18,613 --> 00:04:19,620
Shared.
48
00:04:20,515 --> 00:04:21,573
Handsome!
49
00:04:23,153 --> 00:04:26,749
I've always waited for you
finally grow up.
50
00:04:27,489 --> 00:04:30,147
And learn on your own
to make decisions.
51
00:04:35,493 --> 00:04:36,500
Truth?
52
00:04:36,915 --> 00:04:38,240
Of course not.
53
00:04:38,590 --> 00:04:39,595
Uprooted!
54
00:04:41,330 --> 00:04:42,360
They shared...
55
00:04:43,240 --> 00:04:46,320
Whose crazy idea is this?
56
00:04:47,120 --> 00:04:48,179
My.
57
00:04:51,613 --> 00:04:54,473
Especially waiting for you to ask
to show up effectively.
58
00:04:56,160 --> 00:04:57,360
Artistic courses.
59
00:05:00,859 --> 00:05:02,306
And yes, I'm still alive.
60
00:05:06,655 --> 00:05:07,940
But this is not for long.
61
00:05:13,216 --> 00:05:16,187
Baron, chill. He protected us from the whites.
62
00:05:16,400 --> 00:05:20,027
And in general it is ... Baron!
Yes, Yulik is a normal man.
63
00:05:20,120 --> 00:05:22,173
You need to have a chat with him.
64
00:05:23,508 --> 00:05:26,447
I am for civilized communication.
65
00:05:30,080 --> 00:05:31,087
OK.
66
00:05:34,400 --> 00:05:35,407
Let's talk.
67
00:05:44,040 --> 00:05:45,237
I was waiting for you.
68
00:05:45,840 --> 00:05:46,847
Come on in.
69
00:05:47,300 --> 00:05:48,833
Laris, three teas with chamomile.
70
00:05:49,440 --> 00:05:52,126
Of course, Zoya, now everything will be fine.
71
00:05:52,513 --> 00:05:53,520
"With chamomile"?
72
00:05:53,833 --> 00:05:55,373
Granny, did you hack Larisa?
73
00:05:55,813 --> 00:05:58,593
Not hacked, but enlightened.
74
00:06:02,620 --> 00:06:04,973
How long have I not seen a real man!
75
00:06:07,360 --> 00:06:08,367
What are the plans?
76
00:06:09,633 --> 00:06:12,427
Granny, Hera needs to get through somehow.
through the dome of the city.
77
00:06:14,513 --> 00:06:15,520
It's a pity.
78
00:06:16,733 --> 00:06:20,080
The tea is ready. Hot, but not boiling water.
79
00:06:20,440 --> 00:06:21,867
Straight kayfusha!
80
00:06:30,800 --> 00:06:31,807
Yulik!
81
00:06:32,593 --> 00:06:34,493
What have you been doing for the last 20 years?
82
00:06:34,800 --> 00:06:35,906
Gave the world a seed.
83
00:06:36,967 --> 00:06:38,287
continued the human race.
84
00:06:39,067 --> 00:06:41,758
That is, in fact, just masturbate?
85
00:06:42,840 --> 00:06:45,048
And all this time I was involved in politics.
86
00:06:45,560 --> 00:06:46,567
Managed the community.
87
00:06:48,200 --> 00:06:49,951
Managed the supply of electricity.
88
00:06:50,587 --> 00:06:51,593
In exchange for moonshine.
89
00:06:52,367 --> 00:06:54,847
I fed these people with my boobs.
90
00:06:55,127 --> 00:06:56,580
So I respect your boob.
91
00:06:57,480 --> 00:06:59,080
And all boobs in the world are the same.
92
00:07:00,927 --> 00:07:03,013
This is the main principle of democracy.
93
00:07:08,287 --> 00:07:09,293
What the fuck?
94
00:07:10,607 --> 00:07:12,140
Respect everyone's opinion.
95
00:07:13,080 --> 00:07:14,760
And make decisions with the people.
96
00:07:15,640 --> 00:07:17,380
This is the only way to have a brighter future.
97
00:07:17,853 --> 00:07:20,567
So if you give them freedom,
they won't last even a day.
98
00:07:21,760 --> 00:07:23,007
If you don't try, you won't know.
99
00:07:24,447 --> 00:07:28,107
I couldn't stand it before.
feijoa juice.
100
00:07:28,893 --> 00:07:31,039
Just the word for me
did not like - "feijoa".
101
00:07:31,680 --> 00:07:35,633
And then I tried it - and it turned out,
it's just taste madness!
102
00:07:38,133 --> 00:07:39,140
Try tea.
103
00:07:40,213 --> 00:07:41,220
Also crazy!
104
00:07:42,080 --> 00:07:43,213
On juniper.
105
00:07:46,693 --> 00:07:48,013
No thanks.
106
00:07:48,460 --> 00:07:51,207
some word
unpleasant - "juniper"!
107
00:07:52,767 --> 00:07:54,260
But I promise, I will grow up to him.
108
00:07:55,433 --> 00:07:56,967
And you have to grow up to democracy.
109
00:08:05,920 --> 00:08:06,960
Take everything here.
110
00:08:15,587 --> 00:08:18,156
"Clean up" - does it mean "devour"?
111
00:08:41,240 --> 00:08:42,935
You didn't think suddenly
does he want to stay?
112
00:08:44,980 --> 00:08:45,987
Live here with me.
113
00:08:47,027 --> 00:08:48,033
Well, until things settle down.
114
00:08:48,727 --> 00:08:50,165
No, it's very dangerous.
115
00:08:50,250 --> 00:08:52,080
Zoya, there are cops.
116
00:08:52,173 --> 00:08:53,570
Flush chamomile down the toilet.
117
00:08:53,655 --> 00:08:54,662
Here. Into the cupboard.
118
00:08:56,587 --> 00:08:58,293
I have another illegal immigrant.
119
00:09:01,467 --> 00:09:05,085
Primate, chamomile, and even a cat. We are a scribe!
120
00:09:05,160 --> 00:09:06,920
Larissa, shut up.
121
00:09:13,833 --> 00:09:14,840
Good evening.
122
00:09:15,367 --> 00:09:16,375
Zoya...
123
00:09:18,007 --> 00:09:19,020
Nikolaevna!
124
00:09:25,240 --> 00:09:28,895
You probably know that in Two Hills
primacy infiltrated?
125
00:09:31,080 --> 00:09:32,160
I have guessed it.
126
00:09:32,880 --> 00:09:34,908
We have a state of emergency.
127
00:09:35,847 --> 00:09:37,280
A very unfortunate situation!
128
00:09:38,880 --> 00:09:44,000
Tell me, Zoya, what if the primate granted
to your house right now
129
00:09:47,080 --> 00:09:48,760
would you give him coffee?
130
00:09:50,240 --> 00:09:51,263
No.
131
00:09:57,600 --> 00:10:00,641
Can you swear
why don't you hide the primate?
132
00:10:02,720 --> 00:10:04,630
For example, in this closet?
133
00:10:10,960 --> 00:10:12,000
I swear!
134
00:10:23,273 --> 00:10:25,913
Well, it's something like our "Lily of the Valley".
135
00:10:26,073 --> 00:10:28,300
Only the old model. From the oil age.
136
00:10:30,760 --> 00:10:32,573
Do you know where your granddaughter has gone?
137
00:10:34,240 --> 00:10:35,325
And what about the Rada?
138
00:10:35,720 --> 00:10:41,144
Iya, her best friend, saw Rada
with the same primacy.
139
00:10:41,892 --> 00:10:42,960
I do not know where she is.
140
00:10:44,283 --> 00:10:45,320
OK.
141
00:10:47,320 --> 00:10:52,553
Just if it suddenly turns out that Rada
helps this primate,
142
00:10:55,320 --> 00:10:56,712
it is waiting for a reset.
143
00:10:58,032 --> 00:11:00,927
- I understand.
- Well, all the best.
144
00:11:03,800 --> 00:11:04,932
Love you friend.
145
00:11:07,080 --> 00:11:08,293
Fawn. Shukher.
146
00:11:11,147 --> 00:11:12,947
Rada Yelenovna, you are a traitor to the city.
147
00:11:13,827 --> 00:11:14,833
Reset.
148
00:11:18,933 --> 00:11:23,232
- Hey, Baron, come out!
- Come out. Let's.
149
00:11:24,260 --> 00:11:25,773
Now I will give him a note of protest.
150
00:11:25,880 --> 00:11:26,887
No need.
151
00:11:27,667 --> 00:11:30,393
- We have a peaceful action.
- Yes, yes, no violence.
152
00:11:36,707 --> 00:11:37,713
Who?
153
00:11:38,920 --> 00:11:40,260
Who, I ask?
154
00:11:41,527 --> 00:11:44,160
What are you, poked mice,
completely beguiled the coast?
155
00:11:45,447 --> 00:11:46,453
We are…
156
00:11:47,680 --> 00:11:48,940
We want democracy.
157
00:11:50,633 --> 00:11:54,240
- And fair elections.
- Anyone will do.
158
00:11:54,693 --> 00:11:59,100
We haven't seen any elections.
- Clear. Piss in your ears!
159
00:12:00,010 --> 00:12:03,647
Do you want to live in the city?
To sit on a chain and lemonade a pussy?
160
00:12:04,473 --> 00:12:05,773
What is lemonade right away?
161
00:12:06,107 --> 00:12:07,740
And then. There is no sex there.
162
00:12:08,387 --> 00:12:10,000
And there is no normal grub either.
163
00:12:10,320 --> 00:12:12,520
You will eat the last cucumber without salt.
164
00:12:13,127 --> 00:12:17,280
And with us - go where you want, eat what you want
and fuck whoever you want.
165
00:12:19,233 --> 00:12:20,240
Except for the men, of course.
166
00:12:21,600 --> 00:12:24,027
And we will decide what kind of democracy we have.
167
00:12:24,120 --> 00:12:25,337
- Here.
- Correctly.
168
00:12:28,432 --> 00:12:31,601
Who else will take
manage such bacilli?
169
00:12:33,420 --> 00:12:35,762
And Yulik will take him out. He is strong.
170
00:12:36,047 --> 00:12:38,325
And this... How is it? And fair.
171
00:12:38,580 --> 00:12:40,180
And he has a big dick!
172
00:12:45,367 --> 00:12:47,480
Well, Sasha? Did you miss me?
173
00:12:48,920 --> 00:12:50,240
Faith, I'm on the case.
174
00:12:51,080 --> 00:12:52,533
I'm calling you as a politician politician.
175
00:12:54,240 --> 00:12:55,267
Listen?
176
00:12:56,060 --> 00:12:58,700
I've got people rioting here.
177
00:12:59,240 --> 00:13:00,280
Democracy is required.
178
00:13:00,613 --> 00:13:04,007
Well, take the whip and move it away
on the ass, as I love you!
179
00:13:06,826 --> 00:13:08,607
Well, Vera, I'm serious.
180
00:13:09,087 --> 00:13:10,093
Violence is not an option.
181
00:13:10,673 --> 00:13:13,760
Well, I'm like a leader too
should develop.
182
00:13:15,020 --> 00:13:16,087
Yes, you are my leader!
183
00:13:17,960 --> 00:13:21,282
Give them these choices, give them.
Only by your own rules.
184
00:13:27,760 --> 00:13:28,883
Mocik?
185
00:13:31,440 --> 00:13:36,767
It is possible to overcome the dome of the city only
at a speed of at least 88 kilometers per hour.
186
00:13:37,200 --> 00:13:38,340
Can you drive?
187
00:13:38,720 --> 00:13:39,925
Yes, I can rear up.
188
00:13:40,640 --> 00:13:42,800
Granny, what happens to the zeroed ones?
189
00:13:42,960 --> 00:13:46,845
Well, officially the women are being taken away to be cleansed.
world ocean from plastic.
190
00:13:47,360 --> 00:13:49,802
Gives you the opportunity to recover
social status.
191
00:13:50,000 --> 00:13:51,482
Do you remember Katya Belko?
- Yes.
192
00:13:52,066 --> 00:13:53,312
Only she never came back.
193
00:13:53,680 --> 00:13:55,795
That's why we want you
disappeared from the city.
194
00:13:55,880 --> 00:13:58,353
Mom and I will figure something out.
Wait for us in Moscow.
195
00:13:59,147 --> 00:14:00,153
I'm scared.
196
00:14:02,360 --> 00:14:05,410
Will Hera take care of you? Truth?
197
00:14:07,467 --> 00:14:08,473
Well, yes.
198
00:14:13,760 --> 00:14:16,113
Will you be a whiskey? Twelve days.
199
00:14:16,593 --> 00:14:19,087
Of course. If you do not mind.
200
00:14:29,767 --> 00:14:32,733
Long story short, I've been thinking...
201
00:14:35,167 --> 00:14:36,547
Be my spoiler.
202
00:14:38,627 --> 00:14:39,633
Baron!
203
00:14:40,600 --> 00:14:42,147
You are against homosexuality.
204
00:14:42,880 --> 00:14:45,580
Here. Such a dumbass is exactly what I need!
205
00:14:48,047 --> 00:14:53,473
It is clear that you will not win the elections,
but you will squeeze out some of the votes from Yulik.
206
00:14:54,000 --> 00:14:55,067
And I - chuk-chuk-chuk!
207
00:14:56,820 --> 00:14:57,827
And in ladies.
208
00:15:02,977 --> 00:15:03,984
Here, here, here, here.
209
00:15:08,133 --> 00:15:09,140
"Spoiler".
210
00:15:12,700 --> 00:15:15,133
These are clothes. Come in handy.
211
00:15:17,560 --> 00:15:18,560
Good luck.
212
00:15:20,200 --> 00:15:22,240
Glad, where are you going?
213
00:15:22,567 --> 00:15:23,620
Mom, I've been cancelled.
214
00:15:26,158 --> 00:15:29,173
It's all because of you, you dirty primate!
215
00:15:29,640 --> 00:15:30,880
Actually, my name is Hera.
216
00:15:31,400 --> 00:15:33,440
You're not going anywhere, okay?
Especially with him.
217
00:15:34,000 --> 00:15:36,480
Well, everything, acquaintance with the mother-in-law did not work out.
218
00:15:37,240 --> 00:15:38,760
Daughter, I'm sorry.
219
00:15:40,890 --> 00:15:45,035
- Leave soon.
- Glad, stop. I didn't let you.
220
00:15:45,720 --> 00:15:47,568
What are you doing, mom?
221
00:16:19,787 --> 00:16:20,867
Apparently, further - on foot.
222
00:16:36,312 --> 00:16:39,259
Ah, so that's why grandmother gave clothes!
223
00:16:47,713 --> 00:16:49,133
You are a qualified candidate.
224
00:16:49,760 --> 00:16:52,286
So don't piss anything
blurt out against me!
225
00:16:53,040 --> 00:16:54,077
No problem.
226
00:16:55,172 --> 00:16:57,265
Is this some kind of concert?
227
00:16:57,920 --> 00:16:59,275
This is an election debate.
228
00:17:01,440 --> 00:17:02,800
Come on Democrat!
229
00:17:05,293 --> 00:17:06,440
Hi all.
230
00:17:06,500 --> 00:17:07,795
- Oh, hello!
- Great.
231
00:17:07,960 --> 00:17:10,200
I am Yulik. Well, you already know.
232
00:17:11,203 --> 00:17:12,553
I like you very much.
233
00:17:13,760 --> 00:17:18,213
You really do have freedom.
But democracy will give you even more freedom.
234
00:17:19,000 --> 00:17:23,010
We will share everything equally.
- It's called communism.
235
00:17:23,400 --> 00:17:24,407
Stump you spit!
236
00:17:25,067 --> 00:17:26,937
Do you see? He doesn't give a damn
does not understand politics!
237
00:17:27,071 --> 00:17:29,937
- Baron, wait until your word.
- Why wait?
238
00:17:30,440 --> 00:17:31,535
What can he say?
239
00:17:32,400 --> 00:17:34,040
He is only the third day in our world lives.
240
00:17:35,013 --> 00:17:37,335
And I have been in power for 20 years.
241
00:17:37,893 --> 00:17:38,933
Who gave you electricity?
242
00:17:39,520 --> 00:17:41,207
- You.
- Yes you.
243
00:17:41,387 --> 00:17:43,088
Who saved you from the locust invasion?
244
00:17:45,160 --> 00:17:47,961
Who found the museum
capital show "Field of Miracles", huh?
245
00:17:48,760 --> 00:17:51,760
We are all hungry year
stretched out at sunset.
246
00:17:52,233 --> 00:17:53,240
Here.
247
00:17:54,680 --> 00:17:56,007
So these are all my ideas.
248
00:17:58,393 --> 00:17:59,780
And the Baron passes them off as his own.
249
00:18:01,120 --> 00:18:02,360
By the way, I am the opposition.
250
00:18:04,360 --> 00:18:06,640
Do you think I'm just
I disappear in his office?
251
00:18:07,440 --> 00:18:08,700
I am not his right hand.
252
00:18:09,433 --> 00:18:10,440
I am his brain.
253
00:18:11,800 --> 00:18:14,228
And his hand can only masturbate.
254
00:18:16,867 --> 00:18:18,763
What are you composing, drum chicken?
255
00:18:20,340 --> 00:18:22,080
And what? Groomed?
256
00:18:22,880 --> 00:18:23,921
True eyes...
257
00:18:30,720 --> 00:18:32,392
Take it easy. Calm down you.
258
00:18:37,400 --> 00:18:39,132
Artist, don't push yourself.
259
00:18:42,080 --> 00:18:43,773
Why didn't we do elections before?
260
00:18:44,300 --> 00:18:46,079
- Such fun!
- Yeah…
261
00:18:46,520 --> 00:18:48,880
- Well, okay?
- Urine of a sick dog.
262
00:18:48,967 --> 00:18:54,660
So, the debate failed. So I ask
all to the voting booths.
263
00:18:56,373 --> 00:18:57,380
What is this?
264
00:18:58,760 --> 00:19:00,920
Well, we don't have any other booths.
265
00:19:01,867 --> 00:19:05,367
And for voting
need privacy.
266
00:19:06,646 --> 00:19:09,006
Handsome! Big politics.
267
00:19:09,507 --> 00:19:12,740
But we cleaned inside
and put clean containers.
268
00:19:14,407 --> 00:19:17,773
So, who's behind the Baron?
We write the number one on a piece of paper.
269
00:19:18,487 --> 00:19:19,987
Who is for Yulik - number two.
270
00:19:20,567 --> 00:19:22,237
Who is for the Rat - the number three.
271
00:19:24,360 --> 00:19:27,813
And three is spelled like boobs on top?
272
00:19:28,160 --> 00:19:29,167
Moron!
273
00:19:30,113 --> 00:19:31,120
OK.
274
00:19:31,793 --> 00:19:33,967
Who is for the Baron - one line.
275
00:19:34,051 --> 00:19:38,527
Who is for Yulik - two lines.
Who is for the Rat - three dashes.
276
00:19:50,827 --> 00:19:52,603
Don't think of anything like that.
277
00:19:54,273 --> 00:19:55,280
So warmer.
278
00:20:02,507 --> 00:20:05,340
You've been silent for an hour now.
- And I'm not silent.
279
00:20:06,153 --> 00:20:08,240
I scream. Only about myself.
280
00:20:10,200 --> 00:20:12,307
If you hadn't turned me in to the police
281
00:20:12,973 --> 00:20:16,373
would be blissful now
on a diamond wrap.
282
00:20:17,113 --> 00:20:19,947
I repeat once again: "I did not give you up."
283
00:20:20,353 --> 00:20:22,092
I gave you time to leave.
284
00:20:25,800 --> 00:20:26,933
What did I do to you?
285
00:20:27,307 --> 00:20:29,270
Next to you, all my thoughts are confused.
286
00:20:30,480 --> 00:20:33,372
My life is out of control
and I'm not used to this.
287
00:20:35,547 --> 00:20:36,560
All good night.
288
00:20:58,162 --> 00:20:59,182
So warmer.
289
00:21:22,353 --> 00:21:25,787
Baron, I rummaged there in the push.
290
00:21:27,267 --> 00:21:28,667
There aren't enough votes for you.
291
00:21:31,973 --> 00:21:33,493
So we use plan B.
292
00:21:37,000 --> 00:21:38,011
Next.
293
00:22:04,360 --> 00:22:05,650
He's been there for a long time.
294
00:22:07,338 --> 00:22:09,051
Maybe he decided to cheat?
295
00:22:21,260 --> 00:22:22,505
Oh, it's me out of habit!
296
00:22:23,280 --> 00:22:24,287
The brain is off.
297
00:22:25,273 --> 00:22:26,280
The reflexes worked.
298
00:22:27,373 --> 00:22:29,047
Or maybe you decided to disrupt the elections?
299
00:22:30,880 --> 00:22:32,393
What are you, beguiled, bitch kind?
300
00:22:33,613 --> 00:22:36,907
I'm for democracy
I will stop at nothing.
301
00:22:41,853 --> 00:22:45,773
And the last vote for...
Sorry now. Can not see.
302
00:22:49,140 --> 00:22:50,176
For the Baron.
303
00:22:52,153 --> 00:22:53,202
Total…
304
00:22:54,060 --> 00:22:57,620
- One vote for the Baron.
- Yeah, how!
305
00:22:58,160 --> 00:22:59,333
This is a falsification.
306
00:23:00,020 --> 00:23:01,027
If you want, count yourself.
307
00:23:01,580 --> 00:23:04,020
For the Rat - 18 votes.
308
00:23:06,733 --> 00:23:07,786
And for Julie...
309
00:23:09,827 --> 00:23:11,080
- Sixteen.
- Yes.
310
00:23:13,520 --> 00:23:15,760
Wait, what's so little?
311
00:23:16,600 --> 00:23:17,760
You are from the world of women.
312
00:23:18,213 --> 00:23:20,920
You don't know shit about life!
- Specificity, so to speak.
313
00:23:21,840 --> 00:23:22,851
The subtleties of society.
314
00:23:30,467 --> 00:23:32,565
What is it, we now have the Rat - the main one?
315
00:23:37,973 --> 00:23:39,960
Understood. I'll send people out to look.
316
00:23:52,940 --> 00:23:53,957
Well, Rat?
317
00:23:56,960 --> 00:23:57,967
Congratulations.
318
00:23:59,680 --> 00:24:03,367
Baron, I didn't think
that such a leapfrog will turn out.
319
00:24:08,530 --> 00:24:09,907
You will be my puppet.
320
00:24:12,780 --> 00:24:14,100
Please do not.
321
00:24:15,440 --> 00:24:17,607
We have already discussed everything about homosexuality.
322
00:24:18,840 --> 00:24:20,249
Here you faint, of course!
323
00:24:21,457 --> 00:24:25,027
A puppet is a puppet
controlled by the puppeteer.
324
00:24:25,300 --> 00:24:28,007
I control you and you control everything else.
325
00:24:28,960 --> 00:24:29,967
Are you absorbing?
326
00:24:39,093 --> 00:24:40,100
"Puppet".
327
00:24:55,240 --> 00:24:56,247
Glad!
328
00:25:02,240 --> 00:25:03,320
Breakfast in bed.
329
00:25:05,540 --> 00:25:08,140
I beg. Fresh squirrel.
21634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.