Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,151 --> 00:00:12,551
Good morning Julius!
2
00:00:12,800 --> 00:00:15,360
You dreamed all night
erotic nightmares.
3
00:00:15,469 --> 00:00:18,200
Dreams are aimed at analysis
to the center of motherhood.
4
00:00:18,340 --> 00:00:22,960
While you were sleeping, a new personal ring
delivered right to your finger.
5
00:00:23,041 --> 00:00:25,234
And I also did a check-up of the body.
6
00:00:25,315 --> 00:00:26,600
Oh oh oh.
7
00:01:08,680 --> 00:01:09,880
Quick for a massage.
8
00:01:10,090 --> 00:01:11,600
Luba should run after you?
9
00:01:14,280 --> 00:01:15,280
Hi all.
10
00:01:18,636 --> 00:01:20,760
Thanks, I don't need your "hello"
11
00:01:21,537 --> 00:01:22,537
Lucius!
12
00:01:22,971 --> 00:01:24,840
Dominance is ugly.
13
00:01:26,069 --> 00:01:27,453
And chirp too.
14
00:01:29,751 --> 00:01:30,751
Elsa!
15
00:01:36,560 --> 00:01:37,560
Good morning!
16
00:01:39,520 --> 00:01:40,520
Love you.
17
00:01:46,678 --> 00:01:48,920
And I... you.
18
00:01:50,377 --> 00:01:51,377
August.
19
00:01:55,172 --> 00:01:56,172
I am August.
20
00:01:57,960 --> 00:01:58,960
Julius.
21
00:02:00,371 --> 00:02:02,240
And where did you come to us, Julius?
22
00:02:04,880 --> 00:02:07,480
From the city… Three Mountains.
23
00:02:07,690 --> 00:02:10,040
Cool. Almost like Two Hills.
24
00:02:10,398 --> 00:02:11,880
Haven't heard of this one.
25
00:02:26,860 --> 00:02:27,860
Sorry.
26
00:02:30,320 --> 00:02:31,625
I need to go away.
27
00:02:46,120 --> 00:02:49,220
Masturbation. Masturbation.
28
00:02:49,480 --> 00:02:52,540
Masturbation. Masturbation.
29
00:02:52,960 --> 00:02:55,940
Masturbation. Masturbation.
30
00:02:56,240 --> 00:02:59,340
Masturbation. Masturbation.
31
00:03:03,331 --> 00:03:04,331
Hands up.
32
00:03:04,560 --> 00:03:06,400
Yes, so that Lyuba can see them.
33
00:03:29,761 --> 00:03:31,920
I never thought
that I will be judged.
34
00:03:32,854 --> 00:03:35,400
Girlfriend, relax.
Well, you'll lose a couple of social points.
35
00:03:36,534 --> 00:03:40,240
If Mark's daughter tells me what I had
oral contact with a primate,
36
00:03:40,573 --> 00:03:42,320
I won't get off with one fine.
37
00:03:43,979 --> 00:03:47,160
Did you salivate with him?
Straight to the tongue?
38
00:03:47,756 --> 00:03:48,920
Quiet.
39
00:03:49,869 --> 00:03:50,869
OK.
40
00:03:51,560 --> 00:03:53,280
I'm near. Love you.
41
00:03:53,434 --> 00:03:56,120
- And I you.
- Have a seat. The court is coming.
42
00:04:00,548 --> 00:04:06,160
Friends, greetings to all
in the just judgment of the Two Hills.
43
00:04:06,789 --> 00:04:10,400
According to the rules, I have to remind everyone
rules of behavior.
44
00:04:10,759 --> 00:04:14,240
The most important thing is not to worry.
45
00:04:14,539 --> 00:04:17,680
We have 93% of acquittals.
46
00:04:18,079 --> 00:04:20,040
First place in the country.
47
00:04:20,297 --> 00:04:26,480
Further defense and accuser
native mothers traditionally perform.
48
00:04:27,358 --> 00:04:28,880
If you don't have a mother
49
00:04:30,394 --> 00:04:33,440
then you can get
free mother from the city.
50
00:04:33,840 --> 00:04:38,720
And finally a break for a pee
announced in case
51
00:04:38,800 --> 00:04:43,120
if three or more friends wanted to go to the toilet.
52
00:04:43,320 --> 00:04:46,120
So let's start the meeting.
53
00:04:46,861 --> 00:04:51,600
I swear that I will judge
honestly and impartially.
54
00:04:55,421 --> 00:04:59,920
Do you know who else loved to sow waste?
55
00:05:01,137 --> 00:05:02,137
Hitler.
56
00:05:03,273 --> 00:05:04,273
Kim Chen In.
57
00:05:04,874 --> 00:05:06,680
And Alexey Panin.
58
00:05:06,954 --> 00:05:09,680
Do you want to become like
these demons of patriarchy?
59
00:05:09,824 --> 00:05:11,335
- Not.
- Not.
60
00:05:11,810 --> 00:05:15,160
Hollowing harms the recovery cycle.
61
00:05:15,440 --> 00:05:17,280
And who needs unripe seed?
62
00:05:18,257 --> 00:05:20,155
Sorry one more time.
63
00:05:20,236 --> 00:05:25,480
So let's pack up and go
ask for forgiveness from Greta.
64
00:05:37,756 --> 00:05:38,756
Hey, you!
65
00:05:40,062 --> 00:05:41,062
Hey!
66
00:05:47,045 --> 00:05:48,045
Quiet, quiet.
67
00:05:48,480 --> 00:05:52,320
You are such a dark kid
did not see the curly?
68
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
The hero is called.
69
00:05:55,000 --> 00:05:59,320
Yeah. You know? Let me help you
and you will help me.
70
00:06:01,718 --> 00:06:03,120
Shurui come on.
71
00:06:03,542 --> 00:06:04,880
Oops, what a chick.
72
00:06:05,176 --> 00:06:06,640
Yulia is called.
73
00:06:07,321 --> 00:06:10,121
How do you talk to an honored guest?!
74
00:06:12,867 --> 00:06:14,020
Listen, brother.
75
00:06:15,672 --> 00:06:19,680
Here are my Gavriks in your car
dropped two barrels.
76
00:06:20,430 --> 00:06:21,430
Full.
77
00:06:22,005 --> 00:06:23,400
And only one arrived.
78
00:06:23,720 --> 00:06:25,040
You don't know anything about it?
79
00:06:26,563 --> 00:06:27,563
Two barrels.
80
00:06:27,762 --> 00:06:31,125
I... I accidentally fell out of the car.
81
00:06:31,268 --> 00:06:34,200
Please send me to Two Hills.
82
00:06:34,400 --> 00:06:35,400
Necessarily.
83
00:06:36,906 --> 00:06:39,320
Was there no one else in the car besides you?
84
00:06:42,546 --> 00:06:43,546
No.
85
00:06:46,030 --> 00:06:47,920
Then…
86
00:06:49,516 --> 00:06:50,920
I dare not delay any longer.
87
00:06:51,420 --> 00:06:55,430
And as a token of our friendship
I suggest you break your finger.
88
00:06:55,600 --> 00:06:56,600
What?
89
00:07:03,721 --> 00:07:05,040
Where is moonshine?
90
00:07:05,573 --> 00:07:07,080
Drum skin.
91
00:07:07,405 --> 00:07:09,360
Baron, I remembered.
92
00:07:09,753 --> 00:07:12,080
I am this morning
I wanted to drink some water.
93
00:07:12,161 --> 00:07:14,980
Came up, opened the barrel,
and there is the purest moonshine.
94
00:07:15,280 --> 00:07:19,160
And just then it dawned on me
that I messed up the barrels.
95
00:07:19,560 --> 00:07:20,920
Forgive me, Baron.
96
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
OK.
97
00:07:26,691 --> 00:07:28,970
Al, take off your pants.
98
00:07:32,015 --> 00:07:33,680
They fit my shoes.
99
00:07:34,150 --> 00:07:35,150
What is not clear?
100
00:07:35,641 --> 00:07:36,641
Well?
101
00:07:52,056 --> 00:07:55,600
And instead of protecting
children entrusted to her
102
00:07:55,803 --> 00:07:59,840
Rada made 'em come up to the primates
to a dangerous distance.
103
00:08:00,558 --> 00:08:01,558
It wasn't like that.
104
00:08:02,311 --> 00:08:03,311
Do not worry.
105
00:08:03,755 --> 00:08:05,360
I have a cunning line of defense.
106
00:08:05,441 --> 00:08:07,840
Elena Zoevna, do you have something to say?
107
00:08:08,451 --> 00:08:09,800
I hope there is.
108
00:08:09,960 --> 00:08:13,400
We, of course,
let's not argue with the accusation,
109
00:08:13,610 --> 00:08:18,120
but, friends, agree,
it ended well though.
110
00:08:21,028 --> 00:08:22,028
Well, yes.
111
00:08:22,248 --> 00:08:25,020
Here's the primacy, uses the precedent
"Happy ending".
112
00:08:25,101 --> 00:08:26,760
Wait. Wait.
113
00:08:27,615 --> 00:08:32,360
This is article 14, paragraph 6. I didn’t see it.
114
00:08:34,250 --> 00:08:36,080
But it all ended well.
115
00:08:38,757 --> 00:08:41,280
- I want to write.
Yes, we're almost done.
116
00:08:41,558 --> 00:08:42,558
I have a right.
117
00:08:43,480 --> 00:08:44,680
Anyone else want?
118
00:08:47,154 --> 00:08:49,920
A pee break is announced.
119
00:08:59,400 --> 00:09:00,800
I'm sorry I let you down.
120
00:09:02,121 --> 00:09:03,121
Trifle.
121
00:09:03,539 --> 00:09:04,539
I am outgoing.
122
00:09:05,000 --> 00:09:06,280
And I'm vindictive.
123
00:09:09,575 --> 00:09:12,560
Yulik, stay with the group.
124
00:09:14,560 --> 00:09:15,609
Love Love!
125
00:09:16,746 --> 00:09:18,000
I want to fart.
126
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
But fast.
127
00:09:20,514 --> 00:09:21,960
And Lyuba will drink coffee.
128
00:09:43,069 --> 00:09:46,280
What's wrong? You can't even gasp
where would you like?
129
00:09:47,280 --> 00:09:49,240
Of course, we are not some kind of primates.
130
00:09:50,393 --> 00:09:51,393
Yes, that's not the point.
131
00:09:52,914 --> 00:09:54,240
You just can't do it all.
132
00:09:54,607 --> 00:09:56,760
We are the keepers of the seed.
133
00:09:57,838 --> 00:10:00,120
Nobody should limit
our freedom.
134
00:10:04,664 --> 00:10:05,664
Boys!
135
00:10:06,325 --> 00:10:07,325
Behind me.
136
00:10:20,040 --> 00:10:21,080
Where to red?
137
00:10:22,201 --> 00:10:23,600
What if you get hit?
138
00:10:25,320 --> 00:10:26,360
I did not notice.
139
00:10:26,470 --> 00:10:28,040
Gasoline unfiltered.
140
00:10:30,606 --> 00:10:34,720
To Greta Thunberg Square
not a step away from Luba.
141
00:10:35,335 --> 00:10:37,320
What if we don't want to go there?
142
00:10:38,310 --> 00:10:41,200
And we want, for example, there.
143
00:10:43,495 --> 00:10:44,495
Remember, newbie.
144
00:10:45,224 --> 00:10:47,080
There is a river, a zone of increased danger.
145
00:10:49,576 --> 00:10:50,576
Behind me.
146
00:10:54,433 --> 00:10:56,840
Listen, do you...
147
00:10:57,992 --> 00:11:00,760
Well, with this ... How, can you?
148
00:11:01,840 --> 00:11:02,840
Well, yes.
149
00:11:06,920 --> 00:11:08,120
But just not much.
150
00:11:08,875 --> 00:11:09,875
Not to hurt your hand.
151
00:11:25,812 --> 00:11:26,812
Sorry Baron.
152
00:11:28,040 --> 00:11:29,320
Honorable second place.
153
00:11:37,125 --> 00:11:41,600
But I do not understand. You yourself installed
annual acquittal plan.
154
00:11:41,880 --> 00:11:45,280
Elena Zoevna, if your daughter
innocent
155
00:11:46,309 --> 00:11:47,309
then who then?
156
00:11:47,600 --> 00:11:48,600
My Mila?
157
00:11:49,110 --> 00:11:52,920
It turns out that the Mother of the City is a bad mother?
158
00:11:57,032 --> 00:11:58,032
Girlfriends!
159
00:11:59,438 --> 00:12:02,160
Even though this story
ended well
160
00:12:02,410 --> 00:12:04,080
it could have ended very badly.
161
00:12:04,307 --> 00:12:06,560
Primates could
capture them, rape them.
162
00:12:07,697 --> 00:12:08,697
Kill.
163
00:12:10,080 --> 00:12:12,120
And from their skin they could sew clothes for themselves.
164
00:12:13,396 --> 00:12:15,280
Elena Zoevna, don't escalate.
165
00:12:16,064 --> 00:12:17,480
In general, as a mother, I ...
166
00:12:18,569 --> 00:12:20,640
I understand our
Mother of the City. And we…
167
00:12:22,961 --> 00:12:24,360
We fully acknowledge our guilt.
168
00:12:28,878 --> 00:12:32,000
- Mom, I didn't drag them there.
- Don't get involved in politics.
169
00:12:41,235 --> 00:12:43,800
I give up my protective mother.
170
00:12:50,058 --> 00:12:51,058
Glad!
171
00:12:51,271 --> 00:12:53,600
So you choose your mother from the city?
172
00:12:56,305 --> 00:12:57,305
No.
173
00:12:58,228 --> 00:12:59,840
I will defend myself.
174
00:13:04,001 --> 00:13:05,329
And what am I supposed to defend?
175
00:13:06,802 --> 00:13:10,680
Honey, it was your idea
approach primates?
176
00:13:12,784 --> 00:13:16,120
It's a lie.
My daughter couldn't do that.
177
00:13:17,150 --> 00:13:19,080
Let Mila swear on the apple.
178
00:13:20,484 --> 00:13:21,680
Happy, stop it.
179
00:13:30,323 --> 00:13:32,720
She is allergic to apples.
180
00:13:33,320 --> 00:13:37,200
And swear on an apple
that your daughter is allergic to apples.
181
00:13:37,595 --> 00:13:38,927
Nice move.
182
00:13:40,512 --> 00:13:41,512
Stop.
183
00:13:41,889 --> 00:13:43,480
I'm already worried myself.
184
00:13:51,340 --> 00:13:52,340
I swear.
185
00:13:53,880 --> 00:13:54,880
That's it?
186
00:13:57,960 --> 00:13:59,280
I'm calling a witness.
187
00:14:04,080 --> 00:14:05,680
Greetings, girlfriends.
188
00:14:06,062 --> 00:14:07,640
Why did you call me?
189
00:14:07,999 --> 00:14:10,400
Is it because of that roe deer I hit?
190
00:14:10,533 --> 00:14:13,460
Larisa, repeat the recording
from surveillance cameras
191
00:14:13,541 --> 00:14:14,860
from yesterday's tour.
192
00:14:23,052 --> 00:14:26,000
How long can this lawn be moved?
For the fifth time in a year.
193
00:14:26,320 --> 00:14:27,320
What kind of oil?
194
00:14:32,042 --> 00:14:33,042
So.
195
00:14:33,390 --> 00:14:37,720
Okay boys, we all need to think
over your behavior.
196
00:14:45,200 --> 00:14:48,600
Greta, forgive us
that we do not protect mother earth,
197
00:14:48,748 --> 00:14:49,748
as you promised.
198
00:14:50,121 --> 00:14:51,920
Greta, forgive us
199
00:14:52,453 --> 00:14:55,080
that we do not protect mother earth,
as you promised.
200
00:14:55,320 --> 00:14:58,760
Give us the strength to clean up the planet from oil,
radiation and lust.
201
00:14:59,024 --> 00:15:01,720
Let the energy of the sun
fill our homes with warmth,
202
00:15:01,960 --> 00:15:03,005
and body health.
203
00:15:03,086 --> 00:15:05,920
- Why did you get up?
- Keep the rivers clean.
204
00:15:06,403 --> 00:15:08,080
Let's go to the river to swim.
205
00:15:08,595 --> 00:15:10,200
Let's have a picnic.
206
00:15:11,536 --> 00:15:14,000
We are the keepers of the seed
the whole earth rests on us.
207
00:15:14,081 --> 00:15:16,480
Why should we obey anyone?
208
00:15:17,167 --> 00:15:18,560
What if we get caught?
209
00:15:19,040 --> 00:15:21,360
Then we'll ask Greta's forgiveness.
210
00:15:21,740 --> 00:15:22,740
Brilliant.
211
00:15:33,900 --> 00:15:35,640
I've been growing them for six years.
212
00:15:36,520 --> 00:15:37,800
Bro, what are you?
213
00:15:38,480 --> 00:15:39,760
I feel the image.
214
00:15:41,080 --> 00:15:44,680
Do you have a unit
and hair like a heifer.
215
00:15:45,990 --> 00:15:47,160
dissonance, you know?
216
00:15:56,170 --> 00:15:58,400
- How long must I wait?
- Don't worry.
217
00:15:59,143 --> 00:16:02,240
Delivery in a week.
Until then, keep quiet.
218
00:16:04,440 --> 00:16:07,311
Here, sweetie.
219
00:16:07,392 --> 00:16:09,960
- Well, like this.
- Let me bandage my finger.
220
00:16:15,680 --> 00:16:16,680
Look.
221
00:16:17,480 --> 00:16:19,000
Take your wife.
222
00:16:22,339 --> 00:16:23,339
Yes, to hell with her.
223
00:16:25,760 --> 00:16:27,760
One today, another tomorrow.
224
00:16:28,018 --> 00:16:30,640
And in a week they will put you on the kukan.
225
00:16:30,827 --> 00:16:32,320
There's enough room for everyone.
226
00:16:41,865 --> 00:16:44,440
Hey, you stooping dog.
227
00:16:45,397 --> 00:16:47,200
I challenge you to a slap battle.
228
00:16:55,635 --> 00:16:57,680
For the first time in my life I touch the river.
229
00:16:58,983 --> 00:17:01,480
And for the first time I see
that someone is touching the river.
230
00:17:03,487 --> 00:17:05,440
Well, let's go for a swim?
231
00:17:09,651 --> 00:17:10,651
What?
232
00:17:13,600 --> 00:17:14,800
Furry legs?
233
00:17:16,057 --> 00:17:17,440
What is this 21st century?
234
00:17:19,752 --> 00:17:20,752
It's more comfortable for me.
235
00:17:23,720 --> 00:17:24,720
Ay!
236
00:17:25,080 --> 00:17:26,080
You're a man.
237
00:17:27,503 --> 00:17:29,240
Or do you have
Does everyone go to the Three Mountains like that?
238
00:17:33,029 --> 00:17:34,400
Here we are primates.
239
00:17:35,140 --> 00:17:37,880
We didn't take food for the picnic.
- What for?
240
00:17:38,734 --> 00:17:39,734
It's full of it right there.
241
00:17:40,826 --> 00:17:43,920
There are fish in the river
there are mushrooms and berries in the forest.
242
00:17:44,546 --> 00:17:45,546
Tygody.
243
00:17:47,639 --> 00:17:51,800
Are you offering us
there are living beings, and even raw?
244
00:17:52,291 --> 00:17:53,291
What for?
245
00:17:53,497 --> 00:17:54,521
We'll roast them.
246
00:17:55,693 --> 00:17:56,693
At the stake.
247
00:17:57,973 --> 00:17:58,973
In.
248
00:18:00,419 --> 00:18:01,419
Where did you take it?
249
00:18:03,474 --> 00:18:04,474
I bit you.
250
00:18:05,640 --> 00:18:07,960
Masturbation, unshaven legs.
251
00:18:09,341 --> 00:18:10,341
Fire.
252
00:18:11,320 --> 00:18:13,120
Do you know who this reminds me of?
253
00:18:16,600 --> 00:18:20,080
Of the purple
seed keeper in the world!
254
00:18:22,862 --> 00:18:24,240
You scared me.
255
00:18:25,960 --> 00:18:26,960
School of intrigue.
256
00:18:27,662 --> 00:18:28,662
Sixth course.
257
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
Suspense.
258
00:18:32,592 --> 00:18:34,960
We are 20 social points each
paid for this tour.
259
00:18:35,818 --> 00:18:38,040
I think you owe
show us primates.
260
00:18:38,157 --> 00:18:40,840
And it's too early for you to think. I'm responsible for you.
261
00:18:44,742 --> 00:18:46,480
Larisa, thanks for the testimony.
262
00:18:47,223 --> 00:18:48,223
Seen?
263
00:18:48,480 --> 00:18:49,760
This is not my idea.
264
00:18:52,011 --> 00:18:54,520
Friends, such a nervous meeting.
265
00:18:55,650 --> 00:19:00,755
And let's do it.
No one is to blame for anything, good luck to everyone.
266
00:19:05,295 --> 00:19:08,160
- Can I have a word?
- Let's congratulate after.
267
00:19:10,842 --> 00:19:14,360
Rada had salivation with a primate.
268
00:19:15,320 --> 00:19:16,800
She didn't warn anyone.
269
00:19:17,978 --> 00:19:21,960
Horror. This is horror. She has…
She might have scabies
270
00:19:22,320 --> 00:19:25,320
lice or covid-137 Epsilon.
271
00:19:25,401 --> 00:19:26,720
Happy, is it true?
272
00:19:31,360 --> 00:19:32,400
Here is the diesel.
273
00:19:35,295 --> 00:19:36,800
Rada Yelenovna,
274
00:19:37,640 --> 00:19:42,600
you are sentenced to 80 hours
public works.
275
00:19:43,865 --> 00:19:46,480
Thank your friend for your understanding.
276
00:19:51,040 --> 00:19:52,920
Thanks, friend.
277
00:19:53,680 --> 00:19:54,680
Love you.
278
00:19:55,183 --> 00:19:56,183
And I love you.
279
00:19:56,867 --> 00:19:59,040
20 social points - for consciousness.
280
00:20:04,791 --> 00:20:06,200
Come on, come on.
281
00:20:11,440 --> 00:20:12,440
What's going on?
282
00:20:12,641 --> 00:20:15,309
my wives
they stare at your anaconda.
283
00:20:15,390 --> 00:20:18,440
- What do I have to do with it?
You are destroying our family values.
284
00:20:18,521 --> 00:20:21,520
That's why you were called
slap in the face for this battle.
285
00:20:21,620 --> 00:20:23,759
What is a slap?
286
00:20:23,941 --> 00:20:26,560
This is when the palm of the soup.
287
00:20:27,111 --> 00:20:28,880
- A slap.
- I'll explain to him now.
288
00:20:36,613 --> 00:20:38,240
Big Daddy rules.
289
00:20:41,145 --> 00:20:42,145
I understand.
290
00:20:43,222 --> 00:20:44,222
Now it's my turn.
291
00:20:59,720 --> 00:21:01,800
Planet, you are so delicious.
292
00:21:03,621 --> 00:21:04,920
I love you.
293
00:21:07,512 --> 00:21:08,512
Yulik!
294
00:21:09,600 --> 00:21:11,080
You are the most purple in the world.
295
00:21:15,280 --> 00:21:16,500
What are you doing there?
296
00:21:16,916 --> 00:21:18,440
We have biopackages with us.
297
00:21:18,760 --> 00:21:20,160
We are the keepers of the seed.
298
00:21:20,325 --> 00:21:22,080
We can urinate anywhere.
299
00:21:22,520 --> 00:21:23,520
I support.
300
00:21:27,590 --> 00:21:28,630
Do you want more...
301
00:21:30,777 --> 00:21:32,880
two hundred grams of freedom?
302
00:21:35,332 --> 00:21:36,332
Lets do it.
303
00:21:51,457 --> 00:21:53,840
All right, we're done.
304
00:21:57,356 --> 00:22:00,240
Oh what a lucky match.
305
00:22:01,527 --> 00:22:02,527
Of course.
306
00:22:02,960 --> 00:22:04,520
It's fire rain.
307
00:22:10,251 --> 00:22:11,251
The escape.
308
00:22:13,487 --> 00:22:14,487
Bonfire.
309
00:22:16,378 --> 00:22:18,800
Killing a golden crucian.
310
00:22:20,644 --> 00:22:25,160
Killing of the common boletus.
311
00:22:29,418 --> 00:22:33,168
You acted selfishly
like real primates
312
00:22:33,272 --> 00:22:37,743
so tomorrow Lyuba will lead you
to the Museum of Patriarchy.
313
00:22:38,558 --> 00:22:39,996
Everything, in half an hour hang up.
314
00:22:40,360 --> 00:22:41,360
At six o'clock?
315
00:22:46,774 --> 00:22:47,774
Forgive me.
316
00:22:51,720 --> 00:22:53,080
I'm really a primate.
317
00:22:53,915 --> 00:22:54,915
So what?
318
00:22:55,501 --> 00:22:58,440
This is the best day of my life.
319
00:22:58,729 --> 00:23:00,800
Yulik, you are the most purple.
320
00:23:02,160 --> 00:23:03,692
How about our chant?
321
00:23:04,560 --> 00:23:06,280
Hey, wait for me.
322
00:23:12,216 --> 00:23:13,920
- Who are we?
- Keepers.
323
00:23:14,001 --> 00:23:16,480
- Who-who?
- Parent planets.
324
00:23:17,949 --> 00:23:19,160
Yulik, why were you silent?
325
00:23:19,874 --> 00:23:20,874
I remembered.
326
00:23:22,078 --> 00:23:24,120
I didn't give you my drink.
327
00:23:24,840 --> 00:23:26,040
You'll like it.
328
00:23:26,600 --> 00:23:27,800
Now I'll make a cocktail.
329
00:23:42,754 --> 00:23:45,800
Masturbation. Masturbation.
330
00:23:46,091 --> 00:23:48,620
Masturbation. Masturbation.
331
00:23:48,701 --> 00:23:49,701
You again?
332
00:23:51,638 --> 00:23:52,800
I made a cocktail.
333
00:23:53,755 --> 00:23:56,720
Masturbation. Masturbation.
334
00:23:57,160 --> 00:23:58,560
Masturbation.
335
00:23:58,960 --> 00:24:02,160
There is a printer for the cocktail.
336
00:24:10,849 --> 00:24:11,849
I understand.
337
00:24:14,039 --> 00:24:15,180
In the ring is a gyroscope.
338
00:24:15,989 --> 00:24:16,989
What?
339
00:24:17,680 --> 00:24:18,920
This is such a device.
340
00:24:19,880 --> 00:24:20,880
See.
341
00:24:23,719 --> 00:24:24,719
Do you understand?
342
00:24:26,440 --> 00:24:28,440
There is no ring on the left hand.
343
00:24:29,280 --> 00:24:33,240
This means that we can do
anything.
344
00:25:07,937 --> 00:25:08,937
Again?
345
00:25:15,448 --> 00:25:16,448
Yulik!
346
00:25:17,825 --> 00:25:19,120
Thank you.
347
00:25:20,747 --> 00:25:23,280
My left hand and I did not close our eyes.
348
00:25:23,631 --> 00:25:25,200
Cool that lights out now at six.
349
00:25:28,960 --> 00:25:30,320
It bakes so nice.
350
00:25:31,274 --> 00:25:33,180
Diamond wrap.
351
00:25:35,396 --> 00:25:36,396
Elsa!
352
00:25:36,800 --> 00:25:39,840
Go clean the rooms
the new one will replace you.
353
00:25:39,921 --> 00:25:40,921
Good.
354
00:25:43,928 --> 00:25:46,552
Boys, roll over.
355
00:25:53,472 --> 00:25:54,472
You?
22262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.