Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,621 --> 00:00:26,840
Good morning Rada!
3
00:00:29,920 --> 00:00:32,280
I'm sorry, friend, but otherwise you'll be late.
4
00:00:37,441 --> 00:00:38,920
Let me get up, get up.
5
00:00:39,207 --> 00:00:41,600
Wonderful! A wonderful day ahead!
6
00:00:41,918 --> 00:00:43,160
How do you know?
7
00:00:43,605 --> 00:00:46,440
While you were sleeping, I did a body check.
8
00:00:46,996 --> 00:00:51,120
All indicators are normal, and vitamin D
even a little too much.
9
00:00:51,488 --> 00:00:53,400
Therefore, you should be happy.
10
00:00:55,043 --> 00:00:57,040
Well, then... Whoo-hoo!
11
00:00:57,363 --> 00:00:58,560
Grandma is calling you.
12
00:00:59,605 --> 00:01:00,645
Answering machine.
13
00:01:01,144 --> 00:01:02,236
Happy birthday, berry!
14
00:01:02,320 --> 00:01:05,520
I know your generation doesn't count anymore
it's a holiday, but I don't care.
15
00:01:05,839 --> 00:01:08,880
Fifty years is a serious date.
Beginning of adulthood.
16
00:01:09,253 --> 00:01:11,520
Call me back. In general, I love you.
17
00:01:13,253 --> 00:01:15,760
Larisa, cook broccoli
and lentil patties.
18
00:01:16,720 --> 00:01:18,960
Great choice! What kind of coffee will you be?
19
00:01:19,160 --> 00:01:21,560
Let's have an express espresso. Gotta cheer up.
20
00:01:32,488 --> 00:01:33,488
Strong.
21
00:01:33,941 --> 00:01:35,360
Breakfast is ready, friend.
22
00:01:40,582 --> 00:01:43,640
Oops, the printer is out
green dye!
23
00:01:43,972 --> 00:01:44,996
I guessed.
24
00:01:45,080 --> 00:01:47,680
Glad you too often
you use sarcasm.
25
00:01:47,800 --> 00:01:50,480
This is oral aggression.
Sign you up with a psychologist?
26
00:01:50,605 --> 00:01:51,636
Write yourself down.
27
00:01:51,720 --> 00:01:53,800
You're booked for Tuesday at nine in the morning.
28
00:01:54,808 --> 00:01:57,680
Larisa, prepare everyday
linen dress.
29
00:01:57,832 --> 00:02:02,436
Wait after cooking
ten minutes, otherwise the clothes will smell.
30
00:02:02,520 --> 00:02:04,480
I know. No time. Turn on the screen.
31
00:02:09,019 --> 00:02:15,080
Dignity, confidence,
uncompromising result.
32
00:02:16,097 --> 00:02:19,480
"Lily of the valley 6S" - conquer the pinnacle of pleasure.
33
00:02:20,082 --> 00:02:22,040
Order now on AliExpress.
34
00:02:22,280 --> 00:02:25,360
Delivery - six seconds,
and pleasure is eternity.
35
00:02:27,058 --> 00:02:30,636
Renowned artist and activist
Zoya Pozharskaya
36
00:02:30,720 --> 00:02:33,560
holds another promotion
in support of men.
37
00:02:36,800 --> 00:02:39,640
Sex should be with a man.
38
00:02:40,136 --> 00:02:44,160
The cops don't interfere
Because everyone can have their own opinion.
39
00:02:44,360 --> 00:02:49,320
No wonder Mother Russia is ahead by a margin
all countries on the Democracy Index.
40
00:02:50,628 --> 00:02:51,920
Your dress is ready.
41
00:03:17,332 --> 00:03:18,640
- Hey, Rada.
- Hello.
42
00:03:20,535 --> 00:03:22,495
We are at home today
43
00:03:23,280 --> 00:03:25,040
Tomorrow is also at home
44
00:03:26,960 --> 00:03:28,680
Day after tomorrow - at home
45
00:03:29,786 --> 00:03:31,786
The day after tomorrow - also at home ...
46
00:03:35,080 --> 00:03:36,120
Hi friend.
47
00:03:36,205 --> 00:03:37,205
Hey Iya!
48
00:03:37,839 --> 00:03:40,240
Have you seen the new Lily of the Valley 6S? It's something.
49
00:03:40,472 --> 00:03:41,920
Yes, very stylish.
50
00:03:42,722 --> 00:03:44,200
I have to save and save for such.
51
00:03:45,120 --> 00:03:48,200
Maybe we can buy one for two?
One week for you, one week for me.
52
00:03:48,636 --> 00:03:49,636
And I!
53
00:03:49,925 --> 00:03:50,960
Your mom is calling.
54
00:03:51,918 --> 00:03:52,958
Answering machine.
55
00:03:53,769 --> 00:03:55,956
You can't redirect
a call from a person
56
00:03:56,040 --> 00:03:57,880
with a social status higher than yours.
57
00:03:59,175 --> 00:04:01,360
Did you wake up? Are you late?
58
00:04:02,000 --> 00:04:04,040
Mom, I'm already fifty. May be enough?
59
00:04:04,988 --> 00:04:07,120
The tour will
daughter of the Mother of Two Hills.
60
00:04:07,636 --> 00:04:10,280
So no oral aggression.
Remember, you are a teacher.
61
00:04:10,949 --> 00:04:14,276
If everything goes well, you will be accepted.
city hall for an internship. I reached an agreement.
62
00:04:14,360 --> 00:04:17,320
Yes? Did you agree with me, my friend?
Do I need it?
63
00:04:18,277 --> 00:04:21,800
I am your mother first
and then a friend.
64
00:04:23,082 --> 00:04:27,120
Mom, I don't think this is mine.
65
00:04:27,394 --> 00:04:30,760
And it's too early for you to think. As long as I'm for you
I answer. And don't forget the whistle.
66
00:04:30,933 --> 00:04:32,080
Moscow is full of primates.
67
00:04:33,496 --> 00:04:35,080
What, you don't want to work at City Hall?
68
00:04:35,519 --> 00:04:37,600
I don't really know what I want.
69
00:04:38,222 --> 00:04:40,200
Shellfish has a new song out now.
70
00:04:40,418 --> 00:04:43,400
Listen. She's just about the crisis
transitional age.
71
00:04:46,621 --> 00:04:48,276
What are you? You have to sort.
72
00:04:48,360 --> 00:04:50,360
I have no time. I am late.
73
00:04:50,686 --> 00:04:51,920
Breaking again, friend?
74
00:04:53,016 --> 00:04:55,120
The fine is five social points.
75
00:04:56,710 --> 00:04:58,000
I told you.
76
00:04:59,132 --> 00:05:00,172
Did she tell you?
77
00:05:02,546 --> 00:05:03,546
Well done!
78
00:05:04,710 --> 00:05:05,960
Awareness Bonus.
79
00:05:07,874 --> 00:05:10,320
Have a nice day, girlfriends. Love you.
80
00:05:11,452 --> 00:05:12,452
Are you offended?
81
00:05:12,639 --> 00:05:13,960
Yes, I have no time to be offended.
82
00:05:15,116 --> 00:05:16,440
To Greta Thunberg Square.
83
00:05:16,639 --> 00:05:17,680
Two social points.
84
00:05:18,335 --> 00:05:19,960
Bye. Love you friend.
85
00:05:20,413 --> 00:05:21,453
Love you.
86
00:05:42,313 --> 00:05:44,640
Hello, Rada Yelenovna.
87
00:05:45,087 --> 00:05:47,800
Sorry, got back a little late.
88
00:05:47,985 --> 00:05:53,040
And to be more precise - for 19 minutes 48 seconds.
Is it a little? Don't think.
89
00:05:53,180 --> 00:05:54,440
Forgot to ask you.
90
00:06:30,321 --> 00:06:34,640
Friends, before the tour we must
watch a historical film.
91
00:06:35,696 --> 00:06:37,360
Rada Yelenovna, doesn't it hurt?
92
00:06:37,540 --> 00:06:38,680
That ditch again?
93
00:06:39,141 --> 00:06:40,520
This is our history.
94
00:06:41,454 --> 00:06:43,160
Larisa, turn on the screen.
95
00:06:52,782 --> 00:06:56,160
Historical film
for students in grades 10–14.
96
00:06:56,540 --> 00:06:59,760
From ancient times on earth
established a patriarchal system.
97
00:07:00,094 --> 00:07:04,200
And where men rule
only lust, selfishness and violence reign.
98
00:07:04,571 --> 00:07:06,840
Time passed. But nothing has changed.
99
00:07:07,368 --> 00:07:09,440
Only the methods of killing have changed.
100
00:07:10,087 --> 00:07:13,400
They became
more and more cruel and sophisticated.
101
00:07:13,880 --> 00:07:17,400
The world leaders were so
capricious and insecure,
102
00:07:17,668 --> 00:07:20,240
that unleashed conflicts
for every little thing!
103
00:07:20,629 --> 00:07:24,240
For example, because of uncomfortable shoes
or a bad haircut.
104
00:07:24,437 --> 00:07:26,960
The males loved to oppress our girlfriends.
105
00:07:27,296 --> 00:07:30,836
We were used as furniture
made to look
106
00:07:30,920 --> 00:07:33,600
in accordance with their
perverted tastes.
107
00:07:34,526 --> 00:07:39,560
By the end of patriarchy, planet earth
was in a deplorable state.
108
00:07:40,565 --> 00:07:43,440
All the juices were squeezed out of mother earth.
109
00:07:44,565 --> 00:07:47,036
But this couldn't go on forever.
110
00:07:47,120 --> 00:07:51,316
It all started in April 2030
during the conflict between the US
111
00:07:51,400 --> 00:07:52,480
and North Korea.
112
00:07:52,560 --> 00:07:55,800
Scientists from Pyongyang have created a virus,
destined to destroy
113
00:07:55,880 --> 00:07:57,760
all men in the US Army.
114
00:07:57,871 --> 00:07:59,711
As often happens, the virus has mutated.
115
00:07:59,800 --> 00:08:04,640
And in a few years destroyed almost
99 percent of the male population.
116
00:08:05,000 --> 00:08:09,320
Later, students from the Starooskolsky Institute
find out that the surviving men
117
00:08:09,400 --> 00:08:11,160
had mumps as a child.
118
00:08:11,363 --> 00:08:14,920
The world plunged into an abyss of tears and depression.
119
00:08:16,996 --> 00:08:20,160
Widowed, the female part of the Earth
grieved for a short time.
120
00:08:20,394 --> 00:08:25,560
After all, they had to create a new
a better world without disease, hunger and war.
121
00:08:25,996 --> 00:08:28,640
To begin with, we left
toxic cities.
122
00:08:28,840 --> 00:08:32,040
And moved to small
eco-towns in the bosom of nature.
123
00:08:32,363 --> 00:08:37,480
Why explore space when the world
the ocean is only three percent explored?
124
00:08:38,043 --> 00:08:42,000
All forces were thrown
medicine, science and ecology.
125
00:08:42,360 --> 00:08:46,400
average life expectancy
grew up to 150 years.
126
00:08:46,666 --> 00:08:49,400
We banned zoos and pets.
127
00:08:49,697 --> 00:08:51,920
The reservoirs were filled with fish, and the forests with game.
128
00:08:52,158 --> 00:08:54,680
We managed to stop
global warming.
129
00:08:56,361 --> 00:09:00,040
But, unfortunately, not everyone was comfortable
in an ideal world.
130
00:09:01,127 --> 00:09:04,985
The surviving men went to drag
miserable existence
131
00:09:05,080 --> 00:09:09,520
on the remnants of a former civilization,
where the next 100 years degraded,
132
00:09:09,861 --> 00:09:12,760
down to the level of primates.
133
00:09:19,900 --> 00:09:24,800
Due to the consequences of the virus in the world
boys have almost ceased to be born.
134
00:09:24,939 --> 00:09:26,539
Maybe it's a genome error.
135
00:09:26,600 --> 00:09:31,600
Or is mother earth herself afraid
for your safety. Who knows?
136
00:09:32,134 --> 00:09:34,160
The film was produced with the support of
Corporation "Maternity".
137
00:09:34,588 --> 00:09:37,320
Well? Does anyone have any questions?
138
00:09:37,800 --> 00:09:40,640
And I heard that the savages
boys are still being born.
139
00:09:41,275 --> 00:09:43,280
This is a mutation due to a virus.
140
00:09:43,978 --> 00:09:45,280
And yes, they don't last long.
141
00:09:45,884 --> 00:09:46,924
For thirty years.
142
00:09:47,009 --> 00:09:50,449
And it's true that primates have forgotten how
talk and walk on all fours?
143
00:10:00,713 --> 00:10:01,713
Cat.
144
00:10:04,502 --> 00:10:05,680
What the hell is a cat?
145
00:10:06,955 --> 00:10:07,955
And who then?
146
00:10:10,681 --> 00:10:11,681
Crocodile.
147
00:10:12,908 --> 00:10:14,240
What is he, growling?
148
00:10:14,800 --> 00:10:16,120
What did I see, or what?
149
00:10:17,173 --> 00:10:18,560
I have never been to the sea.
150
00:10:21,080 --> 00:10:22,800
What are you snarling about then, you idiot?
151
00:10:23,986 --> 00:10:25,240
Cats, by the way, growl.
152
00:10:25,877 --> 00:10:27,400
Do you know what kind of cat your grandmother had?
153
00:10:27,689 --> 00:10:33,560
So late at night you come home -
he looks at you like that and growls, you bastard!
154
00:10:34,095 --> 00:10:37,480
No, well, tell me, fuck you
hard drive cable?
155
00:10:39,470 --> 00:10:40,880
Well, you don't know what it is.
156
00:10:41,800 --> 00:10:43,240
But I know that you need it.
157
00:10:43,603 --> 00:10:45,480
And me this crap
already brought from near Chelyabinsk!
158
00:10:45,611 --> 00:10:48,400
Therefore, a canister of moonshine.
159
00:10:50,252 --> 00:10:51,252
Expensive.
160
00:10:53,150 --> 00:10:54,270
Need to think.
161
00:10:54,455 --> 00:10:55,455
Think.
162
00:11:00,955 --> 00:11:01,955
What is this?
163
00:11:02,658 --> 00:11:04,920
Oh, no, no, I'm not changing for that!
164
00:11:05,480 --> 00:11:08,080
This is a wolf repeller.
He saved my life three times.
165
00:11:08,908 --> 00:11:11,000
Give it to me, eh! And I to you - that crap!
166
00:11:13,744 --> 00:11:14,744
And a poster.
167
00:11:20,150 --> 00:11:21,200
I tear from my heart.
168
00:11:26,259 --> 00:11:27,259
You'll jerk off.
169
00:12:17,988 --> 00:12:21,040
Dad! Dad! Dad! Dad! Dad!
170
00:12:49,387 --> 00:12:53,040
Well, wish me luck, beauty!
171
00:13:10,918 --> 00:13:11,918
Grandfather!
172
00:13:16,660 --> 00:13:17,720
I fixed the computer.
173
00:13:24,207 --> 00:13:27,120
I haven't seen in half a century
your desktop.
174
00:13:28,832 --> 00:13:31,120
Here is my whole life.
175
00:13:35,988 --> 00:13:39,960
Here you see? Won game.
It's called The Witcher.
176
00:13:40,816 --> 00:13:43,040
I called you a hero
in honor of the main character.
177
00:13:44,238 --> 00:13:47,040
Geralt of Rivia.
178
00:13:47,793 --> 00:13:52,160
Cool cool! Grandfather, there is porn, huh?
179
00:13:53,240 --> 00:13:56,800
Not really. Where? There is a kinchik left.
180
00:14:04,720 --> 00:14:06,520
Ah, infection!
181
00:14:08,120 --> 00:14:09,240
The file is damaged.
182
00:14:12,019 --> 00:14:13,019
good luck. Yeah.
183
00:14:22,000 --> 00:14:25,318
Max! Get out of there you fool!
184
00:14:25,402 --> 00:14:27,400
And this is love?
185
00:14:27,683 --> 00:14:29,400
Yes, Hera, real.
186
00:14:31,801 --> 00:14:33,596
Lavrov, you are an idiot!
187
00:14:33,680 --> 00:14:35,000
How he's tearing his ass for her!
188
00:14:35,320 --> 00:14:36,440
Vic, marry me.
189
00:14:37,738 --> 00:14:42,520
And what? I would for such
jumped off the bridge too.
190
00:14:45,301 --> 00:14:46,320
Don't worry grandson.
191
00:14:46,920 --> 00:14:50,080
Someday you will meet the same one.
192
00:14:50,308 --> 00:14:51,360
Where? In Moscow?
193
00:14:53,629 --> 00:14:54,629
Gerych!
194
00:14:54,855 --> 00:14:55,855
Cut it out.
195
00:15:01,449 --> 00:15:02,760
Have you fixed your computer?
196
00:15:03,574 --> 00:15:05,640
- Is there any porn?
- Yes, hell swam there!
197
00:15:06,019 --> 00:15:07,160
Motherboard does not plow.
198
00:15:09,360 --> 00:15:11,000
Gerdos, bring the cans. Sam ends.
199
00:15:11,238 --> 00:15:12,320
Yep, now.
200
00:15:24,855 --> 00:15:28,000
Oh, sorry, no internet!
201
00:15:29,410 --> 00:15:32,760
And what, the Internet is really so cool?
202
00:15:34,613 --> 00:15:37,480
Yes, it's better than your whole life.
203
00:15:46,176 --> 00:15:49,280
Why did people live
in such huge houses? It's inconvenient.
204
00:15:49,746 --> 00:15:54,640
There is a theory that primates paid
excessive attention to the size of your penis.
205
00:15:54,785 --> 00:15:58,680
And if he was small
they made up for it with gigantism.
206
00:15:59,269 --> 00:16:06,269
For example, they bought huge cars,
yachts, built skyscrapers.
207
00:16:11,987 --> 00:16:14,880
How many small penises
was in this city!
208
00:16:15,346 --> 00:16:16,720
It's so primitive!
209
00:16:17,800 --> 00:16:20,760
That's why we call them primates.
210
00:16:25,182 --> 00:16:29,120
Well now let's go see
on them in their natural habitat.
211
00:16:46,836 --> 00:16:52,160
Where? You don't see it, do you?
For the Baron - with fly agarics. His favorite.
212
00:17:05,071 --> 00:17:07,101
Rides. The Baron is coming.
213
00:17:07,200 --> 00:17:09,080
The Baron is coming.
- Yes.
214
00:17:22,035 --> 00:17:26,035
Smoke of menthol cigarettes
215
00:17:28,080 --> 00:17:30,720
Drunk frenzy shakes ...
216
00:17:31,254 --> 00:17:32,400
Baron, how did you drive?
217
00:17:34,720 --> 00:17:38,520
You look into the eyes of another
218
00:17:40,640 --> 00:17:45,000
who caresses you
219
00:17:46,782 --> 00:17:51,782
And I found another
220
00:17:53,532 --> 00:17:57,194
Though I do not love, but I kiss ...
221
00:18:06,216 --> 00:18:08,400
Thank you. Well done!
222
00:18:11,692 --> 00:18:12,692
Brothers!
223
00:18:13,067 --> 00:18:15,280
Baron!
224
00:18:15,661 --> 00:18:16,960
And sisters!
225
00:18:17,356 --> 00:18:22,240
A long time ago the women decided to destroy
masculine with the help of a virus.
226
00:18:28,903 --> 00:18:33,160
The survivors were enslaved
and became livestock.
227
00:18:36,911 --> 00:18:42,040
But on this great day 100 years ago
my grandfather was the first to escape from this prison.
228
00:18:42,255 --> 00:18:44,840
Taking along a couple
heifers for breeding.
229
00:18:52,378 --> 00:18:55,640
Others soon joined them.
free followers.
230
00:18:55,870 --> 00:18:59,400
And together they created the perfect world.
231
00:19:13,159 --> 00:19:14,200
Soryamba.
232
00:19:17,160 --> 00:19:23,320
Let's drink to our new world
without restrictions or rules.
233
00:19:24,143 --> 00:19:25,600
No court or law.
234
00:19:25,823 --> 00:19:28,000
Happy Independence Day brothers.
235
00:19:28,480 --> 00:19:31,440
And no one will encroach on our sovereignty.
236
00:19:35,245 --> 00:19:36,245
Baron!
237
00:19:37,159 --> 00:19:38,560
What was that word?
238
00:19:40,128 --> 00:19:41,320
Sovereignty.
239
00:19:42,729 --> 00:19:44,520
Sovereignty is independence.
240
00:19:44,698 --> 00:19:45,960
And before that?
241
00:19:47,360 --> 00:19:50,796
encroach. Encroach -
try to pick it up.
242
00:19:50,880 --> 00:19:52,160
"Try to take."
243
00:19:52,331 --> 00:19:55,040
- What?
- Here they are, not to try!
244
00:19:56,174 --> 00:19:57,520
But that is not all.
245
00:19:57,674 --> 00:20:01,400
We raked the ruins for three days
confectionery factory.
246
00:20:01,792 --> 00:20:03,880
Twice fought off the wolves.
247
00:20:04,659 --> 00:20:06,040
Red was bitten.
248
00:20:06,198 --> 00:20:07,240
Sorry Red.
249
00:20:07,440 --> 00:20:10,120
Yes. Mehno filled up with halva.
250
00:20:10,307 --> 00:20:11,400
"Mehno"?
251
00:20:13,720 --> 00:20:14,720
My brother!
252
00:20:15,307 --> 00:20:17,920
Yes, your brother.
253
00:20:20,854 --> 00:20:22,680
But they didn't die in vain.
254
00:20:24,854 --> 00:20:26,080
Let's sweeten their souls.
255
00:20:32,776 --> 00:20:33,776
Gera!
256
00:20:47,495 --> 00:20:48,960
Cut the goose for me.
257
00:20:50,159 --> 00:20:52,320
I want Peking duck for dinner.
258
00:20:58,995 --> 00:21:00,240
Check out the shoe.
259
00:21:01,354 --> 00:21:02,400
Found a new one.
260
00:21:03,846 --> 00:21:04,846
Crocodile.
261
00:21:17,400 --> 00:21:20,280
What purple! How much dirt!
262
00:21:20,921 --> 00:21:25,120
Yes, girlfriends! We don't leave the bus.
We do not leave the force field.
263
00:21:25,405 --> 00:21:27,640
Primates are dangerous and wild creatures.
264
00:21:28,249 --> 00:21:29,249
And where are they?
265
00:21:29,561 --> 00:21:32,400
They live there. Deeper.
We can't go there.
266
00:21:33,280 --> 00:21:38,040
But sometimes they come out here in search of food.
or to soak up the sun.
267
00:21:38,600 --> 00:21:39,800
And let's go ourselves.
268
00:21:40,327 --> 00:21:41,520
No. Is it dangerous.
269
00:21:41,889 --> 00:21:43,120
Oh please.
270
00:21:43,749 --> 00:21:46,160
Honey, rules are made to be followed.
271
00:21:46,483 --> 00:21:49,640
By the way, this is included
into the new Two Hills constitution.
272
00:21:49,858 --> 00:21:52,360
Your mom is not just
it is constantly improving.
273
00:21:52,913 --> 00:21:55,600
Clear. Garbage, not a tour.
274
00:21:55,764 --> 00:21:57,360
Mila, what's with the primate lexicon?
275
00:21:57,827 --> 00:22:01,640
Rada Yelenovna, and we thought
you are the most purple teacher.
276
00:22:01,897 --> 00:22:03,960
We gave 20 social points
for this excursion.
277
00:22:04,080 --> 00:22:06,120
I think you have to show us the primates.
278
00:22:06,616 --> 00:22:09,240
And it's too early for you to think. I'm responsible for you.
279
00:22:18,889 --> 00:22:22,680
Okay, just from me - not a single step.
280
00:22:30,022 --> 00:22:31,760
Honor shoes, baron!
281
00:22:32,100 --> 00:22:33,880
- Crocodile?
- Yes.
282
00:22:34,241 --> 00:22:37,160
Oh, at least someone understands fashion!
283
00:22:37,999 --> 00:22:39,200
Well, like this! Pass it on.
284
00:22:43,546 --> 00:22:45,400
Yes, that's it. Further - not a step.
285
00:22:50,969 --> 00:22:52,760
Ku-ku, la-la, chi-chi, ha-ha!
286
00:22:56,148 --> 00:22:58,840
Quite bolder, drum skins!
287
00:23:00,148 --> 00:23:02,480
We are like monkeys in a zoo for them.
288
00:23:03,086 --> 00:23:04,086
Savages?
289
00:23:04,742 --> 00:23:07,320
Primates. Well, are we back?
290
00:23:07,633 --> 00:23:08,633
One more minute.
291
00:23:10,094 --> 00:23:13,440
Baron, now I'll show them
who is the monkey here.
292
00:23:26,750 --> 00:23:29,720
What a funny primate! Penis shows.
293
00:23:31,188 --> 00:23:32,840
That's what I understand! Excursion.
294
00:23:32,960 --> 00:23:35,480
This is how he greets us.
I will answer him now.
295
00:23:41,031 --> 00:23:42,960
So, that's it, you don't have to provoke them.
296
00:23:43,280 --> 00:23:46,080
We return. Let's. To the bus.
297
00:23:57,326 --> 00:23:58,326
Where is Mila?
298
00:24:03,459 --> 00:24:05,080
Honey, get on the bus.
299
00:24:05,303 --> 00:24:09,120
Look what a wonderful creature!
What is this, a chicken?
300
00:24:10,318 --> 00:24:12,600
It seems to be bus.
301
00:24:13,810 --> 00:24:14,810
Or goose.
302
00:24:18,240 --> 00:24:19,760
Don't come, or I'll whistle.
303
00:24:20,185 --> 00:24:23,796
- What are you doing here?
- Gerdos, why are you screaming? Goose bitten?
304
00:24:23,880 --> 00:24:25,080
We hide. Quicker.
305
00:25:19,694 --> 00:25:20,694
Thank you.
306
00:25:22,584 --> 00:25:26,400
Don't worry grandson. Some day
you will meet the same one.
307
00:25:53,483 --> 00:25:54,960
Ladies, have a seat.
308
00:25:56,780 --> 00:25:59,120
Yes, it’s a pity to even sit on such an ass!
309
00:25:59,303 --> 00:26:00,360
Dont touch me.
310
00:26:01,952 --> 00:26:02,992
With character.
311
00:26:03,272 --> 00:26:04,920
Guys, why do you need these problems, huh?
312
00:26:05,811 --> 00:26:06,840
They will be searched for.
313
00:26:07,233 --> 00:26:10,640
Was there anyone here?
I didn't see anyone.
314
00:26:13,998 --> 00:26:16,960
Gerdos, what are you harnessing for them?
Do you want to plant?
315
00:26:19,834 --> 00:26:22,360
Yes. And what? Two at once.
316
00:26:23,279 --> 00:26:25,080
And what? I have never had this.
317
00:26:25,936 --> 00:26:27,520
You never had one.
318
00:26:34,920 --> 00:26:37,800
Hera, you know our rules.
319
00:26:38,748 --> 00:26:39,920
And I'm ready to fight.
320
00:26:44,209 --> 00:26:46,920
Does anyone else apply for them?
321
00:26:50,880 --> 00:26:51,880
I.
322
00:26:54,498 --> 00:26:56,720
Edik, well, where am I?
You already have two wives.
323
00:26:57,163 --> 00:27:00,200
You saw them? Three teeth for two.
324
00:27:10,077 --> 00:27:12,200
Give the kid a chance. Let the first hit.
325
00:27:29,327 --> 00:27:32,320
Powerful. Like drisney on the toilet!
326
00:27:37,880 --> 00:27:40,120
What is this, like I'm a toilet?
327
00:27:46,923 --> 00:27:48,516
It took off great!
328
00:27:48,600 --> 00:27:51,680
Well? Warm up? Come on beat.
329
00:28:09,647 --> 00:28:11,120
What have you done, you bastard?
330
00:28:12,720 --> 00:28:13,960
Baron, Baron!
331
00:28:15,170 --> 00:28:16,170
Run.
332
00:28:29,080 --> 00:28:30,080
Where are you going?
333
00:28:33,416 --> 00:28:34,680
They were having fun.
334
00:28:41,799 --> 00:28:42,799
Fast.
335
00:28:56,900 --> 00:28:58,200
- Grandfather!
- What's happened?
336
00:28:58,533 --> 00:28:59,600
They want to kill me.
337
00:29:02,830 --> 00:29:03,830
Where is Gera?
338
00:29:03,955 --> 00:29:06,080
Jumped out the window. What happened?
339
00:29:06,924 --> 00:29:07,960
Behind him.
340
00:29:15,752 --> 00:29:17,280
Up the stairs, you idiots!
341
00:29:17,416 --> 00:29:20,080
What about moonshine? Baron said:
"In the evening - delivery."
342
00:29:20,596 --> 00:29:22,000
There are those two barrels.
343
00:29:24,450 --> 00:29:25,640
Take the barrels.
344
00:29:51,891 --> 00:29:55,160
What, are you crazy?
There is less and less plastic every day.
345
00:30:02,266 --> 00:30:03,480
Think about tomorrow.
346
00:30:08,969 --> 00:30:10,280
Somehow it doesn't stop.
347
00:30:11,376 --> 00:30:13,960
Do not be scared! Now it will break.
348
00:30:22,821 --> 00:30:24,040
Why did we stop?
349
00:30:24,399 --> 00:30:28,440
Dear seed keeper,
The car needs a battery replacement.
350
00:30:36,399 --> 00:30:37,520
I will speak.
351
00:30:45,133 --> 00:30:47,480
Stop. Or I'll whistle.
352
00:30:47,860 --> 00:30:49,680
We are... Technical service.
353
00:30:50,860 --> 00:30:52,080
The batteries have arrived.
354
00:31:05,368 --> 00:31:07,120
This is the first time I've seen a primate so close!
355
00:31:08,055 --> 00:31:10,280
What do you want to take a closer look at?
356
00:31:13,280 --> 00:31:15,320
Larisa, the batteries are installed.
357
00:31:15,800 --> 00:31:17,920
Thank you, technical service.
358
00:31:25,665 --> 00:31:27,120
Have you opened your mouth, fat?
359
00:31:28,798 --> 00:31:29,880
I couldn't resist.
360
00:31:30,798 --> 00:31:31,880
Cool chick!
361
00:31:35,235 --> 00:31:37,880
Humor lesson number five. Pun.
362
00:31:38,196 --> 00:31:44,760
Basics. For example, I will morse
from a berry, and you from a grape.
363
00:31:47,298 --> 00:31:48,298
Morse.
364
00:31:52,127 --> 00:31:54,240
Stop or I'll whistle.
365
00:31:55,491 --> 00:31:58,240
Do not do it, Please.
I won't do anything to you.
366
00:31:58,360 --> 00:32:00,720
Of course you won't. I have a whistle.
367
00:32:01,560 --> 00:32:04,120
Who are you?
And what are you doing in the battery?
368
00:32:05,600 --> 00:32:07,960
I checked the serviceability from the inside.
369
00:32:09,252 --> 00:32:11,240
Listen, can you get out of here?
370
00:32:11,596 --> 00:32:15,040
Yes. Larisa, open the door.
371
00:32:16,791 --> 00:32:19,400
The speed of movement is 90 kilometers per hour.
372
00:32:25,520 --> 00:32:27,760
Can you stop the car?
373
00:32:28,127 --> 00:32:31,560
She is on autopilot.
But near the city we will drive more slowly.
374
00:32:32,072 --> 00:32:33,072
OK.
375
00:32:34,510 --> 00:32:35,510
Let's wait.
376
00:32:35,682 --> 00:32:37,080
Larisa, close the door.
377
00:32:58,076 --> 00:32:59,160
And what are you drinking?
378
00:33:03,076 --> 00:33:04,076
Moonshine.
379
00:33:06,060 --> 00:33:07,060
What is it?
380
00:33:08,974 --> 00:33:10,160
And this is such a drink.
381
00:33:11,177 --> 00:33:14,160
It makes him warm from the inside.
382
00:33:17,591 --> 00:33:18,680
And pour me some.
383
00:33:38,583 --> 00:33:39,640
What an abomination!
384
00:33:50,255 --> 00:33:52,200
Fifty years old and acting like a child.
385
00:33:54,013 --> 00:33:55,200
Canceled - you'll know.
386
00:33:57,130 --> 00:33:59,320
- Do you remember Katya Belko?
- Mom, what's she got to do with it?
387
00:34:00,685 --> 00:34:03,480
And despite the fact that you have one foot
on this path, my dear!
388
00:34:03,662 --> 00:34:06,480
Conflict. Participants - Rada and Elena.
389
00:34:06,685 --> 00:34:08,600
The probability of violence is three percent.
390
00:34:08,779 --> 00:34:11,236
A security call is not required.
391
00:34:11,320 --> 00:34:12,440
Yes, just shut up.
392
00:34:13,693 --> 00:34:15,520
- Hi all.
- Hello, grandma.
393
00:34:16,520 --> 00:34:18,000
Do you already know what she threw out?
394
00:34:18,224 --> 00:34:22,000
Daughter, men and women have always been drawn to
to each other.
395
00:34:23,520 --> 00:34:25,360
And you talk about it so calmly?
396
00:34:26,326 --> 00:34:29,440
Yes, they could be killed, kidnapped, raped.
397
00:34:29,787 --> 00:34:31,156
Mom, you messed up the order.
398
00:34:31,240 --> 00:34:33,840
There first to steal,
then rape.
399
00:34:34,501 --> 00:34:35,920
And then… Okay.
400
00:34:36,040 --> 00:34:37,040
Are you funny?
401
00:34:37,840 --> 00:34:40,000
And me then the mother of the city
calls to the sofa.
402
00:34:40,375 --> 00:34:42,480
Where do you get gasoline from?
on these idiotic stocks?
403
00:34:42,883 --> 00:34:43,883
Echo of war.
404
00:34:44,891 --> 00:34:46,000
And this one is funny.
405
00:34:46,962 --> 00:34:48,080
It's all your influence.
406
00:34:48,305 --> 00:34:49,360
Mom, that's enough.
407
00:34:49,805 --> 00:34:54,160
Maybe you should have influenced
than to sit out a dress in the offices?
408
00:34:54,563 --> 00:34:57,080
The participants in the conflict are Zoya and Elena.
409
00:34:57,212 --> 00:34:59,440
The probability of violence is 20 percent.
410
00:34:59,641 --> 00:35:01,840
You can call the security service.
411
00:35:05,008 --> 00:35:06,008
OK.
412
00:35:09,133 --> 00:35:10,160
I'll go, perhaps.
413
00:35:12,633 --> 00:35:17,560
By the way, this is for you.
414
00:35:19,483 --> 00:35:21,960
Some insisted that for a day
birthdays give gifts.
415
00:35:23,155 --> 00:35:24,240
Thanks, mom.
416
00:35:35,069 --> 00:35:37,120
This is the new Lily of the Valley 6S.
417
00:35:40,640 --> 00:35:43,240
Tell me what kind of boy did you meet?
418
00:35:44,663 --> 00:35:45,920
Yes, common primacy.
419
00:35:47,467 --> 00:35:50,400
True, you know
there was no aggression in him.
420
00:35:51,280 --> 00:35:54,080
He protected us and risked his life.
421
00:35:56,186 --> 00:35:58,720
He never even showed his penis.
422
00:35:59,100 --> 00:36:04,760
Real men in my time
were exactly like that. Well, handsome boy?
423
00:36:05,858 --> 00:36:08,080
I don't know, what's this about?
424
00:36:08,811 --> 00:36:10,760
Well, how can a primate be beautiful?
425
00:36:11,163 --> 00:36:15,480
You are in vain. There used to be a lot
handsome men!
426
00:36:21,666 --> 00:36:22,666
Ilyich!
427
00:36:26,040 --> 00:36:27,760
No, that primate was prettier!
428
00:36:30,447 --> 00:36:37,440
Hera, here you are like a primate, but purple.
429
00:36:39,212 --> 00:36:41,080
Real, not plastic.
430
00:36:41,884 --> 00:36:45,320
Here you comb and dress -
431
00:36:47,353 --> 00:36:49,760
and you can go to the keepers of the seed.
432
00:36:50,712 --> 00:36:51,712
And who is this?
433
00:36:53,759 --> 00:36:54,960
It's me.
434
00:36:56,642 --> 00:37:02,600
Well, not only me.
There is also Kai, Solomon, Seryoga.
435
00:37:04,173 --> 00:37:06,120
And what are you doing?
436
00:37:08,681 --> 00:37:13,440
We continue the human race.
437
00:37:14,150 --> 00:37:17,240
Women simply wear us in their arms.
438
00:37:17,642 --> 00:37:20,400
Do you want to play the prefix,
you want a testicular massage.
439
00:37:21,658 --> 00:37:23,560
And if you want - all together.
440
00:37:23,920 --> 00:37:26,320
Any food, any clothes.
441
00:37:28,955 --> 00:37:31,200
And a lot of you?
442
00:37:31,431 --> 00:37:34,000
Well, ten people per city.
443
00:37:35,056 --> 00:37:38,280
But now they are transferring me to Two Hills.
The caretaker retired there.
444
00:37:38,580 --> 00:37:39,680
And how are you coping?
445
00:37:40,017 --> 00:37:41,880
You have to always be in shape.
446
00:37:42,603 --> 00:37:47,720
So my job is to be rested.
447
00:37:48,439 --> 00:37:50,600
Okay, let's drink.
448
00:37:52,244 --> 00:37:56,480
Don't be so hard on yourself! Still 45 degrees.
449
00:37:58,033 --> 00:38:00,556
Don't care what angle this drink has.
450
00:38:00,640 --> 00:38:02,880
I feel great!
451
00:38:03,306 --> 00:38:07,840
And I have so much love
that would be enough for the whole planet!
452
00:38:10,197 --> 00:38:14,480
Dear Julius, in your body
found to be intoxicated.
453
00:38:14,736 --> 00:38:16,440
Hey, stay away!
454
00:38:18,920 --> 00:38:21,520
I am the keeper of the seed.
455
00:38:23,244 --> 00:38:24,960
Don't let me have fun.
456
00:38:26,259 --> 00:38:28,480
Larisa, open the door.
457
00:38:31,361 --> 00:38:33,040
I am the overlord...
458
00:38:41,611 --> 00:38:45,320
Dear seed keeper,
we are approaching the town of Two Hills.
459
00:38:45,680 --> 00:38:48,280
Get ready for a friendly
border inspection.
460
00:39:10,095 --> 00:39:11,800
Glad to see you at Two Hills.
461
00:39:26,025 --> 00:39:27,120
Where is your ring?
462
00:39:30,236 --> 00:39:32,800
I broke it by accident.
463
00:39:34,142 --> 00:39:35,960
You know what happens.
464
00:39:40,931 --> 00:39:42,720
Let's just say you lost it.
465
00:39:43,884 --> 00:39:45,720
Tomorrow they will give you a new one.
466
00:39:48,564 --> 00:39:52,240
And maybe I'm lucky ...
467
00:39:55,525 --> 00:39:56,600
Yes, sure.
468
00:40:01,119 --> 00:40:02,720
I'm just very superstitious.
469
00:40:22,628 --> 00:40:24,240
Welcome to Two Hills.
470
00:40:46,364 --> 00:40:50,960
I'll be a fruit drink from a berry, and you,
probably out of greed?
471
00:40:58,458 --> 00:40:59,640
Well, what are you, friend?
472
00:41:01,661 --> 00:41:02,840
I keep thinking.
473
00:41:03,208 --> 00:41:07,040
Why is grandma so furious
resists our world?
474
00:41:08,559 --> 00:41:11,840
Maybe in those days
Was it really not that bad?
475
00:41:12,239 --> 00:41:19,000
Yeah. Wars, famines, mountains of rubbish,
mating people.
476
00:41:22,903 --> 00:41:24,800
I think your grandmother is not herself.
477
00:41:25,388 --> 00:41:28,880
You didn't think it was time
upload to the cloud?
478
00:41:36,553 --> 00:41:38,960
Oh, the new sperm tank has arrived!
479
00:41:39,858 --> 00:41:40,858
Glad!
480
00:41:40,960 --> 00:41:44,200
I'm sorry, great
and respected keeper of the seed.
481
00:42:11,337 --> 00:42:16,000
Dear seed keeper,
I am Vera Nadezhdovna.
482
00:42:16,267 --> 00:42:17,640
Mother of this city.
483
00:42:18,267 --> 00:42:21,200
We warmly welcome you to Two Hills.
484
00:42:39,882 --> 00:42:40,882
Tasty.
485
00:43:01,882 --> 00:43:06,080
Julius, a few words for the channel "Two Hills 24".
486
00:43:09,200 --> 00:43:10,320
Hi all.
487
00:43:12,210 --> 00:43:13,560
Thanks for the invitation.
488
00:43:15,905 --> 00:43:20,400
I will not let you down. And, so to speak,
489
00:43:21,710 --> 00:43:26,240
let's make healthy and beautiful kids!
490
00:43:32,091 --> 00:43:35,600
Already seven. How time flies!
491
00:43:38,856 --> 00:43:39,856
Love you.
492
00:43:44,927 --> 00:43:45,927
And I.
493
00:43:54,309 --> 00:43:55,440
Have you brought moonshine?
494
00:43:55,786 --> 00:43:56,786
Yes.
495
00:43:56,934 --> 00:43:57,934
Curling up.
496
00:44:00,442 --> 00:44:03,240
Enough for today.
Julius is tired from the road.
497
00:44:04,559 --> 00:44:06,920
No, no, I'm not tired.
498
00:44:08,786 --> 00:44:13,040
I'm ready for anything.
499
00:44:26,325 --> 00:44:29,040
Meet your colleagues.
500
00:44:31,794 --> 00:44:32,960
Our pride.
501
00:44:37,489 --> 00:44:40,280
Okay, settle down for now.
502
00:44:40,575 --> 00:44:41,575
What to pull?
503
00:44:43,200 --> 00:44:46,600
I'm ready to get down to business.
504
00:44:48,067 --> 00:44:52,760
Well, usually keepers prefer
rest a couple of days before donating the seed.
505
00:44:53,645 --> 00:44:54,800
It's not about me.
506
00:45:03,263 --> 00:45:04,263
You - here.
507
00:45:07,513 --> 00:45:10,640
Are you not coming with me?
508
00:45:11,341 --> 00:45:12,341
Who you are"?
509
00:45:13,270 --> 00:45:14,880
Well, you.
510
00:45:19,575 --> 00:45:22,800
Inside you will be shown everything.
Happy donation!
511
00:45:41,263 --> 00:45:42,320
Take off panties.
512
00:45:45,920 --> 00:45:47,480
Something I got tired.
513
00:45:50,153 --> 00:45:51,520
Don't worry my good one!
514
00:45:51,848 --> 00:45:53,280
Lyuba will manage in a couple of minutes.
515
00:45:54,208 --> 00:45:55,208
Jump in.
516
00:47:12,208 --> 00:47:14,960
- Went. Go, bastard!
Nothing, he'll be back soon.
517
00:47:15,661 --> 00:47:18,680
If not, I'm smitten with it
I'll get it out of the ground!
518
00:47:33,333 --> 00:47:36,480
Drink. Please.
519
00:47:38,528 --> 00:47:40,720
Oh, it's that chick!
35816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.