All language subtitles for Dokukoi.Doku.mo.Sugireba.Koi.to.Naru.EP02.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,704 --> 00:00:06,339 (志波(しば)令真(りょうま))俺こと志波令真は⸺ 2 00:00:06,406 --> 00:00:09,376 法の守護神になるべく 日々まい進している⸺ 3 00:00:09,442 --> 00:00:10,810 孤高の弁護士 4 00:00:10,877 --> 00:00:12,212 (ハルト)いった! 5 00:00:12,712 --> 00:00:14,681 あんた 優しいんだね 6 00:00:14,748 --> 00:00:16,216 また会ったね お兄さん 7 00:00:16,282 --> 00:00:19,552 (志波)だが 謎の男の出現によって⸺ 8 00:00:19,619 --> 00:00:21,788 ペースを乱され… 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,094 ねえ お兄さん 10 00:00:28,628 --> 00:00:30,063 俺をここに住まわせて 11 00:00:31,064 --> 00:00:31,898 (志波)は? 12 00:00:31,965 --> 00:00:34,968 ついでに100人目の相棒に なってあげてもいいよ 13 00:00:36,169 --> 00:00:37,270 お前… 14 00:00:39,272 --> 00:00:40,840 一体 何者なんだ 15 00:00:42,275 --> 00:00:43,309 さて 16 00:00:44,577 --> 00:00:46,312 何者でしょう 17 00:00:56,056 --> 00:00:57,857 大丈夫 見てないって 18 00:00:59,959 --> 00:01:02,295 でも やっぱりかわいいね リョーくん 19 00:01:04,063 --> 00:01:05,799 リョーくん? 20 00:01:05,865 --> 00:01:07,700 免許証 見ちゃった 21 00:01:07,767 --> 00:01:09,402 志波令真っていうんでしょ? 22 00:01:09,936 --> 00:01:11,137 だから… 23 00:01:12,405 --> 00:01:13,273 リョーくん 24 00:01:13,840 --> 00:01:15,442 (志波)リョーくん… 25 00:01:16,342 --> 00:01:19,913 俺は今まで誰からも そう呼ばれたことはない 26 00:01:23,083 --> 00:01:25,018 何だ こ… この⸺ 27 00:01:25,084 --> 00:01:26,986 ム… ムズムズする感覚は 28 00:01:27,053 --> 00:01:28,521 (ハルト)ねえ リョーくん 29 00:01:29,255 --> 00:01:30,890 この子たち ほんとにかわいいね 30 00:01:30,957 --> 00:01:32,725 -(志波)おい 勝手に触るな -(ハルト)ん? 31 00:01:33,660 --> 00:01:35,762 あ 俺の名前? ハルト 32 00:01:35,829 --> 00:01:36,696 おい 33 00:01:36,763 --> 00:01:38,331 (ハルト)うん タメ口でいいよ 34 00:01:38,398 --> 00:01:39,232 何してる 35 00:01:39,299 --> 00:01:40,800 えっ ほんとにいいの? 36 00:01:42,735 --> 00:01:43,803 何だ 37 00:01:45,138 --> 00:01:47,140 一緒に ここに住んでもいいって 言ってるよ 38 00:01:48,108 --> 00:01:49,509 -(志波)言ってない -(ハルト)言ってるって 39 00:01:49,576 --> 00:01:51,344 -(志波)言ってない -(ハルト)言ってる 40 00:01:52,312 --> 00:01:53,413 聞いてみなよ 41 00:01:54,781 --> 00:01:55,815 ほら 42 00:01:56,716 --> 00:01:57,984 ねえ 聞いて 43 00:02:06,459 --> 00:02:07,360 ねっ? 44 00:02:10,363 --> 00:02:12,799 ♪~ 45 00:03:00,880 --> 00:03:03,816 ~♪ 46 00:03:03,883 --> 00:03:05,618 (志波)お前が うちにいるのを⸺ 47 00:03:05,685 --> 00:03:07,420 一時的に許可する 48 00:03:08,087 --> 00:03:09,222 (ハルト)やった! 49 00:03:11,024 --> 00:03:12,392 (志波)しかたない 50 00:03:13,193 --> 00:03:14,494 なぜなら… 51 00:03:18,998 --> 00:03:23,937 あれを拡散されたら 俺の弁護士生命は終わりだ 52 00:03:25,538 --> 00:03:28,041 ただし これは絶対に守れ 53 00:03:35,915 --> 00:03:37,617 志波家 10か条? 54 00:03:40,320 --> 00:03:42,589 (志波)1 人を家に入れるな 55 00:03:43,823 --> 00:03:45,758 2 部屋を汚すな 56 00:03:46,426 --> 00:03:48,528 3 私物に触れるな 57 00:03:49,462 --> 00:03:51,598 4 騒音を出すな 58 00:03:55,501 --> 00:03:57,203 5 長風呂をするな 59 00:03:57,270 --> 00:03:59,038 6 洗濯物をためるな 60 00:03:59,105 --> 00:04:00,106 7 ゴミを… 61 00:04:00,173 --> 00:04:01,708 ねえ リョーくん 62 00:04:03,476 --> 00:04:04,944 最後のは無理じゃね? 63 00:04:05,411 --> 00:04:06,379 無理じゃない 64 00:04:06,446 --> 00:04:07,313 いや 無理だよ 65 00:04:07,380 --> 00:04:09,315 だって あんなにかわいいんだよ 66 00:04:12,018 --> 00:04:12,852 ほら 67 00:04:14,854 --> 00:04:16,122 だから勝手に… 68 00:04:19,993 --> 00:04:21,327 (志波)どうした? 69 00:04:21,394 --> 00:04:22,629 お前たち… 70 00:04:25,365 --> 00:04:27,767 いつもより きらめいているじゃないか 71 00:04:29,702 --> 00:04:30,703 フェリックス 72 00:04:31,371 --> 00:04:32,572 テミス 73 00:04:33,072 --> 00:04:33,973 ロイ 74 00:04:34,474 --> 00:04:37,910 お前たち まさか… 75 00:04:38,544 --> 00:04:41,614 俺よりも こいつのほうが… 76 00:04:52,959 --> 00:04:53,993 シタラック? 77 00:04:54,060 --> 00:04:55,628 (岩峰(いわみね))本名は設楽(したら)巧巳(たくみ) 78 00:04:55,695 --> 00:04:58,298 動画配信フォロワー数 30万人 79 00:04:59,198 --> 00:05:01,034 人気のインフルエンサーだ 80 00:05:02,902 --> 00:05:04,971 (設楽)ラックラック シタラックだよ 81 00:05:05,038 --> 00:05:08,408 今日もワックワックに 問題を解いちゃおう 82 00:05:08,474 --> 00:05:10,376 用意はいいかな? 83 00:05:10,443 --> 00:05:11,044 「したした宿題した」 チャンネル スタート! 84 00:05:11,044 --> 00:05:13,513 「したした宿題した」 チャンネル スタート! 85 00:05:11,044 --> 00:05:13,513 (岩峰)この男が うちの顧問先の広告代理店 86 00:05:13,513 --> 00:05:14,614 (岩峰)この男が うちの顧問先の広告代理店 87 00:05:14,681 --> 00:05:17,583 エピーク広告社を相手に 訴訟を起こした 88 00:05:18,985 --> 00:05:22,355 未契約案件の肖像権侵害による 89 00:05:22,422 --> 00:05:24,524 損害賠償請求事件だ 90 00:05:29,729 --> 00:05:30,730 ところで 91 00:05:31,898 --> 00:05:33,966 100人目は見つかったのか? 92 00:05:34,934 --> 00:05:36,235 お気遣いなく 93 00:05:36,302 --> 00:05:38,137 全て1人でこなせます 94 00:05:38,604 --> 00:05:39,739 では 95 00:05:42,008 --> 00:05:45,478 (タイピング音) 96 00:05:46,412 --> 00:05:50,049 (志波)今日中に重要顧問先の 企業訴訟の件は片づく 97 00:05:51,017 --> 00:05:53,019 株式譲渡契約書のレビューも 98 00:05:53,853 --> 00:05:54,921 特許料請求の件も 99 00:06:10,169 --> 00:06:11,404 ハァ… 100 00:06:26,552 --> 00:06:28,187 まだ いるのか 101 00:06:31,290 --> 00:06:32,759 何だ これは 102 00:06:34,794 --> 00:06:35,828 なにって飯だよ 103 00:06:35,895 --> 00:06:37,463 (志波)余計なお世話だ 104 00:06:37,530 --> 00:06:39,232 (ハルト)はいはい じゃあ座って 105 00:06:39,298 --> 00:06:40,133 おい 106 00:06:42,535 --> 00:06:45,338 えーと 野菜たっぷりの ミネストローネと⸺ 107 00:06:45,404 --> 00:06:46,873 シーザーサラダ 108 00:06:46,939 --> 00:06:48,708 焼きたてのフォカッチャ 109 00:06:48,775 --> 00:06:51,177 メインはナスのボロネーゼ 110 00:06:52,044 --> 00:06:53,679 嫌いなものとかある? 111 00:06:54,847 --> 00:06:56,082 (志波)何だ この⸺ 112 00:06:56,149 --> 00:06:59,452 俺の大好物を狙い撃ち したかのようなメニューの数々は 113 00:07:00,052 --> 00:07:01,888 ん? 食べないの? 114 00:07:04,223 --> 00:07:05,425 食品ロスはよくない 115 00:07:05,491 --> 00:07:07,293 地球のために食べてやる 116 00:07:07,360 --> 00:07:09,462 はい じゃあ 117 00:07:10,563 --> 00:07:11,964 -(ハルト)あーん -(志波)やめろ 118 00:07:12,465 --> 00:07:14,133 -(志波)おい… -(ハルト)あーん 119 00:07:16,903 --> 00:07:17,737 どう? 120 00:07:20,339 --> 00:07:22,909 (志波)トマトの酸味と 野菜の甘みが溶け合っていて⸺ 121 00:07:22,975 --> 00:07:24,911 深い味わいを生み出している 122 00:07:24,977 --> 00:07:26,279 このクオリティーは⸺ 123 00:07:26,345 --> 00:07:29,215 クライアントに連れていかれる 三つ星レストランに引けを取らない 124 00:07:29,282 --> 00:07:32,452 ああ 飲み込んでしまうのが 惜しいほどに⸺ 125 00:07:32,518 --> 00:07:34,587 舌が歓喜している 126 00:07:39,792 --> 00:07:42,195 一応… 食える 127 00:07:42,261 --> 00:07:43,529 フフフッ 128 00:07:43,596 --> 00:07:46,232 よかった 自信作なんだよね 129 00:07:46,299 --> 00:07:47,700 ほかのも食べて 130 00:07:52,305 --> 00:07:53,840 はい サラダ 131 00:08:13,392 --> 00:08:15,628 食える かろうじてだが 132 00:08:18,297 --> 00:08:19,665 なんか楽しい 133 00:08:20,132 --> 00:08:22,101 俺 リョーくんの 家政夫さんになったみたい 134 00:08:22,768 --> 00:08:23,603 は? 135 00:08:24,704 --> 00:08:26,706 俺の家政夫 ハルトくん 136 00:08:27,406 --> 00:08:28,407 いいでしょ 137 00:08:32,945 --> 00:08:34,881 あ デザートもあるからね 138 00:08:34,947 --> 00:08:37,083 ガトーショコラ作ったんだ 139 00:08:39,318 --> 00:08:41,888 あ ガトーショコラ嫌い? 140 00:08:43,422 --> 00:08:45,758 好きではないが嫌いでもない 141 00:08:47,426 --> 00:08:48,361 そっか 142 00:08:49,028 --> 00:08:50,062 よかった 143 00:08:54,600 --> 00:08:56,936 (志波)また狙い撃ちを… 144 00:09:13,185 --> 00:09:14,854 顧問先の代理店は⸺ 145 00:09:14,921 --> 00:09:17,156 仮想通貨を使った ゲームの広告に⸺ 146 00:09:17,223 --> 00:09:19,625 シタラックを起用し 契約を進めていた 147 00:09:20,326 --> 00:09:22,228 が シタラックは⸺ 148 00:09:22,295 --> 00:09:25,398 ゲームで仮想通貨を稼ごうという コンセプトが⸺ 149 00:09:25,464 --> 00:09:27,967 自身の教育動画のイメージを 損なうとして… 150 00:09:28,034 --> 00:09:30,102 (ハルト)おっ リョーくん お仕事中? 151 00:09:33,940 --> 00:09:35,975 なになに 弁護案件? 152 00:09:36,442 --> 00:09:38,177 見るな 守秘義務がある 153 00:09:38,644 --> 00:09:39,478 あと 154 00:09:39,946 --> 00:09:40,780 あと? 155 00:09:42,682 --> 00:09:44,617 裸でうろうろするな 156 00:09:45,518 --> 00:09:47,320 裸じゃないよ 157 00:09:47,386 --> 00:09:49,855 安心してください はいてますけど 158 00:09:53,159 --> 00:09:54,827 下着でうろつくな 159 00:09:55,294 --> 00:09:56,128 ふーん 160 00:09:58,064 --> 00:10:00,333 リョーくんこそ はいてなかったし 161 00:10:07,306 --> 00:10:08,841 大丈夫 見てないって 162 00:10:08,908 --> 00:10:09,909 見たのか! 163 00:10:09,976 --> 00:10:11,777 インフルエンサーか 164 00:10:11,844 --> 00:10:14,246 俺 インフルエンサーの 知り合いとか結構いるよ 165 00:10:16,082 --> 00:10:16,916 おい! 166 00:10:17,984 --> 00:10:20,620 この件 俺が調べてあげよっか 167 00:10:21,087 --> 00:10:23,823 リョーくん 100人目の相棒が いなくて困ってるんでしょ 168 00:10:25,491 --> 00:10:27,126 お前には関係ない 169 00:10:28,060 --> 00:10:28,894 ねえ 170 00:10:29,462 --> 00:10:31,664 試しに俺を使ってみたら? 171 00:10:32,298 --> 00:10:34,200 結構 俺 役に立つよ 172 00:10:36,102 --> 00:10:37,370 だって俺 173 00:10:37,970 --> 00:10:39,705 誰にでもなれるから 174 00:10:41,273 --> 00:10:42,708 誰にでもなれる? 175 00:10:42,775 --> 00:10:43,676 うん 176 00:10:44,677 --> 00:10:46,579 今はリョーくんの家政夫さんだし 177 00:10:48,848 --> 00:10:50,950 1週間 試用期間ちょうだい 178 00:10:51,984 --> 00:10:53,019 断る 179 00:10:55,454 --> 00:10:56,589 じゃあさ 180 00:10:57,957 --> 00:11:00,359 もし俺が使えないって分かったら 181 00:11:02,061 --> 00:11:03,963 これ消去してあげるよ 182 00:11:04,864 --> 00:11:07,133 この家からも出ていってあげる 183 00:11:07,199 --> 00:11:10,469 ねっ それなら試す価値あるでしょ 184 00:11:13,606 --> 00:11:15,174 何が目的だ 185 00:11:16,008 --> 00:11:16,876 ん? 186 00:11:16,942 --> 00:11:19,145 なぜ俺の相棒になりたい? 187 00:11:22,581 --> 00:11:23,682 何でだと思う? 188 00:11:23,749 --> 00:11:24,917 あ? 189 00:11:24,984 --> 00:11:27,053 (ハルト)知りたいよねー 190 00:11:28,621 --> 00:11:29,455 でも… 191 00:11:29,522 --> 00:11:30,690 でも? 192 00:11:34,193 --> 00:11:36,929 俺のこと全部分かっちゃったら つまんなくない? 193 00:11:57,950 --> 00:11:59,018 (沙樹(さき))ハルトくん? 194 00:11:59,685 --> 00:12:01,420 そうね… 195 00:12:02,455 --> 00:12:04,056 とにかく不思議な子よね 196 00:12:06,325 --> 00:12:07,426 えっ 197 00:12:07,493 --> 00:12:10,296 でも どうしてハルトくんのこと 知りたいの? 198 00:12:11,297 --> 00:12:12,364 いえ 別に 199 00:12:12,364 --> 00:12:12,665 いえ 別に 200 00:12:12,364 --> 00:12:12,665 (ドアが開く音) 201 00:12:12,665 --> 00:12:13,732 (ドアが開く音) 202 00:12:16,135 --> 00:12:18,204 (沙樹)あ いらっしゃい 203 00:12:18,270 --> 00:12:19,572 (風間(かざま)公太郎(こうたろう))ああ 来てたんだ 204 00:12:19,638 --> 00:12:20,573 ビールちょうだい 205 00:12:20,639 --> 00:12:21,474 (沙樹)はい 206 00:12:25,377 --> 00:12:27,880 シタラックの件 どうだ? 207 00:12:28,714 --> 00:12:31,917 まあ… これからですね 208 00:12:33,753 --> 00:12:38,257 こっちもな なかなか厄介な案件を抱えてて 209 00:12:38,324 --> 00:12:40,826 例の地面師集団 210 00:12:44,330 --> 00:12:46,298 ん? どうした? 211 00:12:46,365 --> 00:12:47,700 見せてください 212 00:13:00,212 --> 00:13:02,648 ほんっと ちょろいよな 213 00:13:03,616 --> 00:13:05,618 (志波)早くあいつを 追い出さなければ 214 00:13:05,618 --> 00:13:06,185 (志波)早くあいつを 追い出さなければ 215 00:13:05,618 --> 00:13:06,185 (メッセージの受信音) 216 00:13:06,185 --> 00:13:06,785 (メッセージの受信音) 217 00:13:15,427 --> 00:13:18,430 今はシタラックの情報収集が先だ 218 00:13:25,871 --> 00:13:28,974 (開錠音) 219 00:13:33,145 --> 00:13:34,280 おかえり 220 00:13:34,346 --> 00:13:36,015 ちょうど夜食出来たよ 221 00:13:36,081 --> 00:13:38,517 鶏ガラスープの台湾風おかゆ 222 00:13:39,852 --> 00:13:42,588 あ 今リョーくん 腹筋をハッってしたでしょ 223 00:13:42,655 --> 00:13:43,789 おなか鳴りそうだったから 224 00:13:43,856 --> 00:13:46,025 早くシタラックの調査報告をしろ 225 00:13:46,091 --> 00:13:46,926 (ハルト)うん 226 00:13:47,793 --> 00:13:49,428 すっごいのとれたよ 227 00:13:50,663 --> 00:13:51,864 はい 228 00:14:01,740 --> 00:14:03,976 相合いイヤホン スイッチオン 229 00:14:09,481 --> 00:14:11,050 ここ よく聴いて 230 00:14:11,784 --> 00:14:13,219 いい証拠になるよね 231 00:14:15,487 --> 00:14:16,388 いや 232 00:14:17,223 --> 00:14:18,224 ん? 233 00:14:19,058 --> 00:14:22,461 盗聴など違法な手段において 収集された証拠は 234 00:14:22,528 --> 00:14:25,664 裁判において 証拠としての能力を否定される 235 00:14:25,731 --> 00:14:28,033 たとえ そこからどんな証拠が 派生して出てきたとしてもだ 236 00:14:28,100 --> 00:14:29,301 うん 知ってる 237 00:14:30,102 --> 00:14:32,738 それって毒樹の果実理論だよね 238 00:14:33,472 --> 00:14:35,608 でも それって刑事事件でしょ 239 00:14:35,674 --> 00:14:37,977 民事の場合は どんな証拠も提出できるんだよね 240 00:14:38,644 --> 00:14:40,212 (志波)こいつ… 241 00:14:40,679 --> 00:14:42,381 どこでそんな知識を 242 00:14:43,949 --> 00:14:46,619 ねっ これで証明されたでしょ 243 00:14:46,685 --> 00:14:48,721 俺って使える男だって 244 00:14:54,059 --> 00:14:56,395 リョーくんの100人目にしてよ 245 00:14:57,129 --> 00:14:59,131 ねえ もういいじゃん 246 00:15:01,200 --> 00:15:02,101 ん? 247 00:15:09,074 --> 00:15:12,578 (志波)志波 自分の本分を見失うな 248 00:15:12,645 --> 00:15:15,014 それは 法曹界において⸺ 249 00:15:15,080 --> 00:15:18,517 “志波令真”というブランドを 確立することだろ 250 00:15:18,584 --> 00:15:20,219 (ハルト)ねえ リョーくん 251 00:15:20,286 --> 00:15:24,790 (志波)そのためには どうするべきか分かっているな 252 00:15:24,857 --> 00:15:26,525 (ハルト)リョーくん 253 00:15:26,592 --> 00:15:30,596 (志波)こいつを 今すぐに… 254 00:15:31,497 --> 00:15:33,098 (ハルト)ねえ リョーくん 255 00:15:33,165 --> 00:15:34,300 分かった 256 00:15:35,801 --> 00:15:38,170 今日から お前を 俺の相棒にする 257 00:15:38,237 --> 00:15:39,405 ♪~ 258 00:15:39,405 --> 00:15:40,639 ♪~ 259 00:15:39,405 --> 00:15:40,639 やったあ! 260 00:15:40,639 --> 00:15:42,241 ♪~ 261 00:15:46,178 --> 00:15:50,115 (志波)俺にとって大切なのは こいつが使える人間かどうか 262 00:15:50,950 --> 00:15:53,419 たとえ こいつが詐欺師であっても 263 00:15:53,485 --> 00:15:56,455 いや 詐欺師であるからこそ⸺ 264 00:15:56,522 --> 00:15:58,857 裏の情報に通じている 265 00:15:59,425 --> 00:16:02,227 都合が悪くなったら すっぱり切るだけだ 266 00:16:02,961 --> 00:16:04,496 俺に必要なのは⸺ 267 00:16:05,064 --> 00:16:07,733 こいつが持ってくる裏の情報 268 00:16:07,800 --> 00:16:11,303 すなわち 毒樹の果実 269 00:16:12,504 --> 00:16:14,506 毒樹の果実 270 00:16:14,974 --> 00:16:19,611 それは 一体どんな甘美な味なのか 271 00:16:49,375 --> 00:16:50,209 あっ 272 00:16:50,743 --> 00:16:53,145 今 リョーくん エッチなこと考えてたっしょ 273 00:16:53,846 --> 00:16:55,114 考えてない 274 00:16:57,116 --> 00:16:58,484 ふーん 275 00:16:59,651 --> 00:17:00,452 ~♪ 276 00:17:00,452 --> 00:17:01,420 ~♪ 277 00:17:00,452 --> 00:17:01,420 あ そうだ 278 00:17:01,420 --> 00:17:01,487 ~♪ 279 00:17:01,487 --> 00:17:03,655 ~♪ 280 00:17:01,487 --> 00:17:03,655 大事なこと忘れてた 281 00:17:07,059 --> 00:17:07,926 経費 282 00:17:16,468 --> 00:17:18,504 バーの飲み代 7万? 283 00:17:18,570 --> 00:17:20,406 (ハルト)うん シャンパンも入れたし 284 00:17:20,472 --> 00:17:22,474 周りの人との親睦 深めるために 285 00:17:22,541 --> 00:17:24,343 何だ この衣装代ってのは 286 00:17:24,410 --> 00:17:27,246 んー 高級なバーに 変な格好で行ったらまずいでしょ? 287 00:17:27,312 --> 00:17:28,480 そしたら服屋の店員さんに 288 00:17:28,547 --> 00:17:30,015 いろいろと すすめられて買っちゃって 289 00:17:31,850 --> 00:17:35,087 経費が5万を超える場合は 事前申請を出せ 290 00:17:35,154 --> 00:17:36,255 はーい 291 00:17:37,089 --> 00:17:39,024 よし じゃあ お夜食にしよう 292 00:17:42,060 --> 00:17:44,029 うーん おいしそ 293 00:17:53,071 --> 00:17:54,206 はい どうぞ 294 00:17:57,376 --> 00:17:58,510 熱いからね 295 00:18:01,847 --> 00:18:03,215 いただきます 296 00:18:09,054 --> 00:18:09,922 おいしい? 297 00:18:12,991 --> 00:18:13,992 一応 食える 298 00:18:14,927 --> 00:18:16,795 リョーくんの “一応 食える”は 299 00:18:16,862 --> 00:18:19,231 “超おいしい 最高” って意味でしょ? 300 00:18:22,401 --> 00:18:24,036 ついてるし 301 00:18:33,278 --> 00:18:34,646 ねえ リョーくん 302 00:18:37,850 --> 00:18:39,618 リョーくんってさ 303 00:18:41,253 --> 00:18:43,956 今まで誰とも つきあったこととかないでしょ 304 00:18:49,728 --> 00:18:50,796 やっぱ そっか 305 00:18:50,863 --> 00:18:52,631 まだ何も言ってない 306 00:18:55,634 --> 00:18:56,935 ねえ 307 00:19:00,906 --> 00:19:02,207 こういうのはどう? 308 00:19:04,510 --> 00:19:05,377 (志波)ん? 309 00:19:07,880 --> 00:19:10,883 俺がリョーくんの100人目の相棒で 310 00:19:12,985 --> 00:19:15,554 1人目の恋人になってあげる 311 00:19:41,647 --> 00:19:43,081 何だ これは 312 00:19:44,716 --> 00:19:46,585 俺には 勝利への道がある 313 00:19:46,652 --> 00:19:48,487 (ハルト)俺 お手柄だったでしょ? 314 00:19:49,454 --> 00:19:50,923 だから ご褒美 22287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.