All language subtitles for Chicago.PD.S12E01.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,832 --> 00:00:08,051 Something's wrong. 2 00:00:08,051 --> 00:00:09,531 Voight was taken. 3 00:00:09,531 --> 00:00:12,186 All that matters is that we move. 4 00:00:19,758 --> 00:00:22,457 What did you get into this time, Hank? 5 00:00:23,980 --> 00:00:25,721 I'm okay to go out like this. 6 00:00:25,721 --> 00:00:28,245 You don't get to die here. 7 00:00:34,599 --> 00:00:35,861 What do you want? 8 00:00:35,861 --> 00:00:37,863 To start over, I guess. 9 00:00:37,863 --> 00:00:39,256 To leave? 10 00:00:39,256 --> 00:00:41,563 I don't want to leave the team. 11 00:00:41,563 --> 00:00:44,435 You can't lose any of us. 12 00:00:51,051 --> 00:00:54,228 300 East 24th Street, battery in progress. 13 00:00:54,228 --> 00:00:56,534 We've got a father and mother going at it. 14 00:00:56,534 --> 00:00:57,796 10-4. 15 00:01:09,591 --> 00:01:11,332 Disregard that robbery in progress. 16 00:01:11,332 --> 00:01:12,898 We have a false alarm. 17 00:01:12,898 --> 00:01:14,074 Location? 18 00:01:14,074 --> 00:01:15,814 2120 Fullerton. 19 00:01:15,814 --> 00:01:17,425 Copy that. 20 00:01:17,425 --> 00:01:19,514 Can I get you on that potential battery in progress? 21 00:01:19,514 --> 00:01:20,645 10-4. 22 00:01:20,645 --> 00:01:22,865 En route. 23 00:01:26,912 --> 00:01:29,828 51, can you put that Howard job on my log, please? 24 00:01:29,828 --> 00:01:31,395 I'm rolling out. 25 00:01:34,311 --> 00:01:36,531 10-44. Units in the citywide. 26 00:01:36,531 --> 00:01:38,924 Shots fired at 1360 West Blake. 27 00:01:38,924 --> 00:01:40,709 We've got one down. 28 00:01:40,709 --> 00:01:42,450 5021. Hold me down. 29 00:01:42,450 --> 00:01:45,192 Responding on that Blake call, 10-99. 30 00:04:27,963 --> 00:04:31,923 New stats on the offender. Just got those from Narcotics. 31 00:04:31,923 --> 00:04:33,751 - Oh. - Mm. 32 00:04:33,751 --> 00:04:35,927 We never really gave you a real welcome to the unit, did we? 33 00:04:35,927 --> 00:04:37,494 It's been over a month, 34 00:04:37,494 --> 00:04:39,104 and you want to throw me a party now? 35 00:04:39,104 --> 00:04:40,410 What's this for, the Bailey case? 36 00:04:40,410 --> 00:04:42,760 Mm-hmm. Just background. 37 00:04:42,760 --> 00:04:45,502 This is my new system. I'm alphabetizing. 38 00:04:45,502 --> 00:04:47,809 That's how many cases we owe paperwork on. 39 00:04:47,809 --> 00:04:49,201 Four B's? 40 00:04:49,201 --> 00:04:51,203 Yeah, well, I've alphabetized the alphabetized. 41 00:04:51,203 --> 00:04:52,335 It's not always like this, Telly. 42 00:04:52,335 --> 00:04:53,554 Trust me. 43 00:04:53,554 --> 00:04:55,469 Yes, the man almost died. 44 00:04:55,469 --> 00:04:57,166 That's what Ruzey told me, at least. 45 00:04:57,166 --> 00:04:59,168 Don't call me that, Emily. 46 00:04:59,168 --> 00:05:00,561 That started in the academy. 47 00:05:00,561 --> 00:05:02,127 Don't do it here. This a safe space. 48 00:05:02,127 --> 00:05:03,259 Where you coming from, Ruzey? 49 00:05:03,259 --> 00:05:05,348 See? Now you see what you did? 50 00:05:05,348 --> 00:05:07,045 I was talking with Kim on the phone. 51 00:05:07,045 --> 00:05:08,308 Let's put a bell on him. 52 00:05:08,308 --> 00:05:09,613 What'd she tell you about NAWLEE? 53 00:05:09,613 --> 00:05:11,485 She said the conference is good, learning a lot. 54 00:05:11,485 --> 00:05:14,139 She's, uh, disturbed by her caseload. 55 00:05:14,139 --> 00:05:16,098 So she's thinking about coming back early. 56 00:05:16,098 --> 00:05:17,534 Well, she shouldn't. 57 00:05:17,534 --> 00:05:19,362 CPD loves stuff like NAWLEE. It'll give her a leg up. 58 00:05:19,362 --> 00:05:20,885 Carmine's case is closed. 59 00:05:20,885 --> 00:05:22,452 Judge signed off on all charges. 60 00:05:22,452 --> 00:05:23,627 Nice. Did you tell him? 61 00:05:23,627 --> 00:05:25,150 All right, get all the paper done. 62 00:05:25,150 --> 00:05:26,413 We're moving on. 63 00:05:29,024 --> 00:05:30,330 Yes, sir. 64 00:05:30,330 --> 00:05:31,809 Adam Victor 304, 65 00:05:31,809 --> 00:05:34,899 do you want special detail or a Narcotics detail? 66 00:05:34,899 --> 00:05:36,248 Narcotics. 67 00:05:36,248 --> 00:05:37,467 85th and Langham. 68 00:05:37,467 --> 00:05:39,208 We've got a mental health. 69 00:05:39,208 --> 00:05:41,428 Fire is here. 1213. 70 00:05:41,428 --> 00:05:43,778 10-4. 1213, citywide. 71 00:05:43,778 --> 00:05:45,997 Possible armed home invasion. 72 00:05:45,997 --> 00:05:47,564 5109 Homan. 73 00:05:47,564 --> 00:05:49,697 Got reports of screams and sounds of struggle inside. 74 00:05:49,697 --> 00:05:51,786 5021. Hold me down. 75 00:05:51,786 --> 00:05:53,918 Responding on Homan, 10-99. 76 00:06:06,409 --> 00:06:07,497 Chicago PD! Freeze! 77 00:06:07,497 --> 00:06:08,672 - Hey, hey, hey! - Turn around! 78 00:06:08,672 --> 00:06:09,891 - Sorry, sorry. - Up against your car! 79 00:06:09,891 --> 00:06:10,892 - I didn't do anything. - All the way up! 80 00:06:10,892 --> 00:06:12,110 - I'm sorry. - Turn around! 81 00:06:12,110 --> 00:06:13,764 - I'm sorry. I'm sorry. - All right. 82 00:06:13,764 --> 00:06:15,070 Easy. - Sor--ooh, sorry. 83 00:06:15,070 --> 00:06:16,332 You got anything on you that could hurt me? 84 00:06:16,332 --> 00:06:17,768 No, no, no, no. 85 00:06:17,768 --> 00:06:19,379 Do you have anything on you that could hurt me? 86 00:06:19,379 --> 00:06:20,510 I'm just trying to get away. I'm just trying to get away. 87 00:06:20,510 --> 00:06:21,772 There's a guy inside. 88 00:06:21,772 --> 00:06:23,383 He's--he's killing everybody. 89 00:06:23,383 --> 00:06:25,210 Okay. All right. 90 00:06:25,210 --> 00:06:26,516 Who's inside? 91 00:06:26,516 --> 00:06:27,996 I--I don't know. I don't know. 92 00:06:27,996 --> 00:06:29,563 I'm sorry. - Is he still in there? 93 00:06:29,563 --> 00:06:30,999 I don't--I don't know. I'm sorry. 94 00:06:30,999 --> 00:06:32,217 - Is he armed? - I don't know. 95 00:06:32,217 --> 00:06:33,567 Wait, no. We have to go. 96 00:06:33,567 --> 00:06:34,872 Is the man armed? 97 00:06:34,872 --> 00:06:36,265 No, no, no. I don't--I don't know. 98 00:06:36,265 --> 00:06:37,527 Are you-- - 5021 on scene. 99 00:06:37,527 --> 00:06:38,659 You're just gonna leave me here? 100 00:06:38,659 --> 00:06:40,704 5109 Homan. Call is bona fide. 101 00:06:40,704 --> 00:06:42,358 I got one in custody-- - Hey! 102 00:06:42,358 --> 00:06:43,794 Reports of bodies. Roll an ambo. 103 00:06:43,794 --> 00:06:44,839 Hey! 104 00:06:44,839 --> 00:06:47,102 Copy, 5021. Ambo en route. 105 00:06:47,102 --> 00:06:49,017 Chicago PD! 106 00:06:53,369 --> 00:06:55,023 CPD! 107 00:06:59,027 --> 00:07:01,203 Police! Let me see your hands! 108 00:07:01,203 --> 00:07:03,597 Get away from the body! 109 00:07:03,597 --> 00:07:05,512 Get your hands up now! 110 00:07:05,512 --> 00:07:06,687 He can't breathe! Do you want him to die? 111 00:07:06,687 --> 00:07:08,776 I'm not putting my hands up. 112 00:07:08,776 --> 00:07:10,647 Is the man who did this still in the building? 113 00:07:10,647 --> 00:07:12,475 Look, it was one guy, and he ran off. 114 00:07:12,475 --> 00:07:13,433 I don't know who else is in here. 115 00:07:13,433 --> 00:07:14,564 Come over here, man! 116 00:07:14,564 --> 00:07:15,522 All right, move. 117 00:07:15,522 --> 00:07:17,132 Move! 118 00:07:20,135 --> 00:07:22,050 All right. You gotta put your hands on his head. 119 00:07:22,050 --> 00:07:23,443 You gotta try to stop the bleeding. 120 00:07:23,443 --> 00:07:24,618 Gotta press hard. - Jesus. 121 00:07:24,618 --> 00:07:26,271 Press hard! 122 00:07:26,271 --> 00:07:27,621 There we go. There we go. 123 00:07:27,621 --> 00:07:29,274 What the hell? 124 00:07:29,274 --> 00:07:30,275 It's a sock. 125 00:07:30,275 --> 00:07:31,668 Okay, I got you. 126 00:07:31,668 --> 00:07:33,757 The guy beat him with a lock in a sock 127 00:07:33,757 --> 00:07:35,803 and shoved it down his throat. - There you go. 128 00:07:35,803 --> 00:07:37,369 Okay, breathe. 129 00:07:37,369 --> 00:07:39,241 Take a breath. Take a breath. 130 00:07:39,241 --> 00:07:41,461 Come on. That's it. 131 00:07:41,461 --> 00:07:42,723 Breathe. 132 00:07:42,723 --> 00:07:44,942 Okay, fight it. Help is coming. 133 00:07:44,942 --> 00:07:45,813 Aww, man. 134 00:07:45,813 --> 00:07:47,075 Hey. 135 00:07:47,075 --> 00:07:48,685 Hey, no, you're okay, man. You're okay. 136 00:07:48,685 --> 00:07:51,209 Help is coming. We got an ambo on the way. 137 00:07:51,209 --> 00:07:52,341 Just fight it. 138 00:07:53,516 --> 00:07:55,126 It's not working. 139 00:07:55,126 --> 00:07:56,606 I-- 140 00:07:56,606 --> 00:07:57,781 Hey, what do I do? 141 00:07:57,781 --> 00:07:59,130 Hey, what do we do? 142 00:07:59,130 --> 00:08:00,175 Keep pressure. 143 00:08:00,175 --> 00:08:01,959 More pressure. 144 00:08:01,959 --> 00:08:03,483 Oh, no. 145 00:08:03,483 --> 00:08:06,137 Oh, God, no, I don't-- 146 00:08:06,137 --> 00:08:07,356 God, no. 147 00:08:07,356 --> 00:08:08,792 I don't want-- 148 00:08:33,425 --> 00:08:34,949 Oh, my God. 149 00:08:52,532 --> 00:08:54,185 What'd you catch? 150 00:08:54,185 --> 00:08:56,884 Huh, looks like a robbery gone wrong. 151 00:08:56,884 --> 00:08:58,755 One-man lick crew. 152 00:08:58,755 --> 00:09:01,932 Place is a trap house, selling dope and sex in here. 153 00:09:01,932 --> 00:09:03,586 CPD have an index? 154 00:09:03,586 --> 00:09:04,935 Uh, not yet. 155 00:09:04,935 --> 00:09:07,590 But G-Parks run the territory. 156 00:09:07,590 --> 00:09:08,983 I got the bodies' ID'd. 157 00:09:08,983 --> 00:09:10,506 The two with their hands tied behind their backs 158 00:09:10,506 --> 00:09:12,247 are Clay Montrose and Javon Wilkens. 159 00:09:12,247 --> 00:09:14,249 Well, they gotta be dealers. 160 00:09:14,249 --> 00:09:16,033 I mean, pockets turned inside out, 161 00:09:16,033 --> 00:09:17,252 stash and cash ripped. 162 00:09:17,252 --> 00:09:18,688 I mean, that tracks. 163 00:09:18,688 --> 00:09:20,211 Both have priors for possession with intent to sell, 164 00:09:20,211 --> 00:09:21,604 but no gang cards on either of them. 165 00:09:21,604 --> 00:09:23,040 Okay. What about the other guy? 166 00:09:23,040 --> 00:09:24,607 Uh, Walter Tells. 167 00:09:24,607 --> 00:09:26,391 He's got one prior for possession, but also two rehabs 168 00:09:26,391 --> 00:09:28,393 under his belt, so I'm guessing he relapsed today. 169 00:09:28,393 --> 00:09:30,657 Yeah, and was beat to death with a lock in sock. 170 00:09:30,657 --> 00:09:32,310 That confirmed? 171 00:09:32,310 --> 00:09:35,662 Well, padlock's inside, sock was down Walter's throat. 172 00:09:35,662 --> 00:09:37,794 All right, let's bag it ourselves, huh? 173 00:09:37,794 --> 00:09:39,535 Hey, Sarge. Might have something over here. 174 00:09:39,535 --> 00:09:40,928 Can you tell them what you told me? 175 00:09:40,928 --> 00:09:42,146 Can you please just uncuff me? 176 00:09:42,146 --> 00:09:44,627 Mm-mm. Tell them. 177 00:09:44,627 --> 00:09:46,890 I mean, I saw the guy-- I heard the guy come in. 178 00:09:46,890 --> 00:09:48,500 He was, uh, shouting a lot. 179 00:09:48,500 --> 00:09:50,502 He--he went straight for the dealers, though. 180 00:09:50,502 --> 00:09:52,504 He--he--he tied them up and he beat them. 181 00:09:52,504 --> 00:09:54,506 Okay. And the other man, Walter? 182 00:09:54,506 --> 00:09:55,812 Is that the guy in the button-down? 183 00:09:55,812 --> 00:09:57,161 That's right. 184 00:09:57,161 --> 00:09:58,336 Um, well, he tried to stop him. 185 00:09:58,336 --> 00:09:59,424 That didn't really work. - Okay. 186 00:09:59,424 --> 00:10:00,643 Did you know the offender? 187 00:10:00,643 --> 00:10:02,079 No, no, no, no, no, no. 188 00:10:02,079 --> 00:10:03,951 Uh, he--he was, um-- he was Black. 189 00:10:03,951 --> 00:10:05,169 He was in his 30s. 190 00:10:05,169 --> 00:10:06,649 He--uh, maybe he was, um-- 191 00:10:06,649 --> 00:10:08,608 Hey, hey. Is there anything else? 192 00:10:08,608 --> 00:10:09,913 Got anything else? 193 00:10:09,913 --> 00:10:11,523 Uh, he was, like, tall, maybe. 194 00:10:11,523 --> 00:10:12,699 Uh-huh. 195 00:10:12,699 --> 00:10:14,091 Okay, look, I don't know. 196 00:10:14,091 --> 00:10:15,527 I ran, and I never pick up around here. 197 00:10:15,527 --> 00:10:17,138 I don't really know anybody around here. 198 00:10:17,138 --> 00:10:20,097 Um, if you could just uncuff me, then I would be able to-- 199 00:10:20,097 --> 00:10:21,664 Well, bring her in. I want a sketch. 200 00:10:21,664 --> 00:10:24,232 No. No, no, no, no. Come on, please. 201 00:10:26,234 --> 00:10:27,627 So call Narcotics? 202 00:10:27,627 --> 00:10:29,237 This is their wheelhouse. - No, no, no. 203 00:10:29,237 --> 00:10:30,847 I want this. 204 00:10:30,847 --> 00:10:33,633 Boss, we got half a dozen cases that still owe paperwork. 205 00:10:33,633 --> 00:10:35,591 No, it's ours. 206 00:10:35,591 --> 00:10:37,332 Look, there are three dead bodies. 207 00:10:37,332 --> 00:10:39,464 We'll work it faster. 208 00:10:39,464 --> 00:10:40,857 I heard the deputy chief. 209 00:10:40,857 --> 00:10:43,251 He's looking into each unit, going to their scenes. 210 00:10:43,251 --> 00:10:45,253 Buttoning up our caseload might be our best bet 211 00:10:45,253 --> 00:10:46,558 if we want to fly under this man's radar. 212 00:10:46,558 --> 00:10:48,169 Adam, you got your answer. It's ours. 213 00:10:48,169 --> 00:10:49,692 So go help out with forensics. 214 00:10:49,692 --> 00:10:51,259 All right. 215 00:10:53,914 --> 00:10:55,524 - Do I look beat up to you? - No, sir. It's-- 216 00:10:55,524 --> 00:10:56,873 No, no, no. See, you just want-- 217 00:10:56,873 --> 00:10:57,961 - You know him? - Mm-hmm. 218 00:10:57,961 --> 00:10:59,571 He's a frequent flyer. 219 00:10:59,571 --> 00:11:01,356 We bring him in at least once a month for prostitution 220 00:11:01,356 --> 00:11:03,053 or possession. 221 00:11:03,053 --> 00:11:04,620 He calls himself Rabbit because he hops from carrot to carrot. 222 00:11:04,620 --> 00:11:06,230 He was in there turning a trick? 223 00:11:06,230 --> 00:11:07,536 - That's what he says. - Huh. 224 00:11:07,536 --> 00:11:08,972 Claims he was waiting for a john 225 00:11:08,972 --> 00:11:10,060 upstairs that never showed. 226 00:11:10,060 --> 00:11:11,322 Didn't see anything. 227 00:11:11,322 --> 00:11:12,802 All right, copy that. 228 00:11:12,802 --> 00:11:14,543 Hey, come on. 229 00:11:14,543 --> 00:11:16,066 I'll give you a ride home. - No, I'm good. 230 00:11:16,066 --> 00:11:17,067 I know how to get home. 231 00:11:17,067 --> 00:11:18,460 I was being polite. 232 00:11:18,460 --> 00:11:19,504 Let's go. 233 00:11:19,504 --> 00:11:21,115 All right, you got two options. 234 00:11:21,115 --> 00:11:22,594 You can come with me, 235 00:11:22,594 --> 00:11:24,248 or the paramedics take you to Med, 236 00:11:24,248 --> 00:11:26,207 get you cleared, then take you to the district. 237 00:11:26,207 --> 00:11:27,774 That option will take about five hours. 238 00:11:27,774 --> 00:11:30,298 You think you can wait that long to get well? 239 00:11:31,908 --> 00:11:32,996 Let's go. 240 00:11:32,996 --> 00:11:34,041 Let me get my stuff. 241 00:11:34,041 --> 00:11:35,303 Where's my stuff? You got my stuff? 242 00:11:50,710 --> 00:11:53,234 Look, man, I already told all your police what happened, 243 00:11:53,234 --> 00:11:55,627 and I didn't see anything. - Mm. 244 00:11:55,627 --> 00:11:57,542 Look, I was upstairs, and, you know, 245 00:11:57,542 --> 00:12:00,415 I heard a bunch of yelling, you know, shouting. 246 00:12:00,415 --> 00:12:02,896 You know, guys getting beat. 247 00:12:02,896 --> 00:12:04,375 So I ran down and I look. 248 00:12:04,375 --> 00:12:06,116 I found them guys messed up like that. 249 00:12:06,116 --> 00:12:08,640 Hm. 250 00:12:08,640 --> 00:12:12,514 And I tried to help, okay? You know this. 251 00:12:12,514 --> 00:12:16,170 Yeah, well, you had real good timing. 252 00:12:16,170 --> 00:12:17,693 What? 253 00:12:17,693 --> 00:12:19,303 Man, whatever. 254 00:12:19,303 --> 00:12:20,609 That's your place right here, isn't it? 255 00:12:20,609 --> 00:12:21,958 Nah, man. Just pull over, bro. 256 00:12:21,958 --> 00:12:23,220 Should I park out front? 257 00:12:23,220 --> 00:12:24,395 Look, I already told you what I saw. 258 00:12:24,395 --> 00:12:26,049 - Did you? - Come on. 259 00:12:26,049 --> 00:12:28,748 See, I'm done messing with you. Yo, just take me round back. 260 00:12:31,838 --> 00:12:34,188 So you came downstairs. The offender was already gone. 261 00:12:34,188 --> 00:12:35,798 Yo, isn't that what I just said? 262 00:12:35,798 --> 00:12:38,409 And I am telling you, that is very good timing. 263 00:12:40,411 --> 00:12:42,544 But the offender knew that trap house, 264 00:12:42,544 --> 00:12:44,894 knew exactly where to find those dealers, 265 00:12:44,894 --> 00:12:47,723 went right to them, had their dope real quick. 266 00:12:47,723 --> 00:12:50,726 That makes me think offender knew the neighborhood, 267 00:12:50,726 --> 00:12:52,641 neighborhood knew the offender. 268 00:12:52,641 --> 00:12:53,947 Okay. 269 00:12:53,947 --> 00:12:55,165 Now, did you see him? 270 00:12:55,165 --> 00:12:56,993 Do you know him? 271 00:12:56,993 --> 00:12:58,473 No. 272 00:12:59,561 --> 00:13:01,824 Hey. Yo, yo. 273 00:13:01,824 --> 00:13:02,825 Hey, what the hell, man? 274 00:13:02,825 --> 00:13:03,870 This how you do your job? 275 00:13:03,870 --> 00:13:05,001 Okay, go find some evidence. 276 00:13:05,001 --> 00:13:07,003 I will, but this is faster. 277 00:13:07,003 --> 00:13:08,396 Let me out, man. 278 00:13:17,318 --> 00:13:20,190 You know what happens when you see death that close up, 279 00:13:20,190 --> 00:13:23,541 like we just did? 280 00:13:23,541 --> 00:13:25,630 You separate yourself from it. 281 00:13:28,720 --> 00:13:30,897 Don't. 282 00:13:34,204 --> 00:13:36,380 Remember what that man looked like-- 283 00:13:36,380 --> 00:13:39,209 choking, scared, knowing he was dying. 284 00:13:39,209 --> 00:13:40,297 Remember that. 285 00:13:43,474 --> 00:13:45,868 And tell me who killed him. 286 00:13:59,882 --> 00:14:02,319 All right, listen up. EJ Monroe, 30 years old. 287 00:14:02,319 --> 00:14:04,408 According to his arrest, he was hooked in 288 00:14:04,408 --> 00:14:07,020 with a G-Park Lord set run by Troy Patrick. 289 00:14:07,020 --> 00:14:09,849 But EJ started using his own product, 290 00:14:09,849 --> 00:14:11,633 so Patrick ran him off. 291 00:14:11,633 --> 00:14:14,157 Now EJ is a hype who's on the outs, 292 00:14:14,157 --> 00:14:15,855 and apparently he just ripped and killed 293 00:14:15,855 --> 00:14:17,421 Patrick's new dealers. 294 00:14:17,421 --> 00:14:18,988 EJ is our offender. 295 00:14:18,988 --> 00:14:22,035 Boss, how'd you get this guy's name? 296 00:14:22,035 --> 00:14:24,298 It fits our witness at the scene's description. 297 00:14:24,298 --> 00:14:27,083 Also fits our theory of an inside job. 298 00:14:27,083 --> 00:14:29,825 We got motive. It's good. 299 00:14:29,825 --> 00:14:31,348 We know where EJ is at? 300 00:14:31,348 --> 00:14:32,741 No. 301 00:14:32,741 --> 00:14:35,352 EJ's last known was torn down three months ago. 302 00:14:35,352 --> 00:14:36,614 We don't have a current. 303 00:14:36,614 --> 00:14:38,138 So dig into him. 304 00:14:38,138 --> 00:14:39,835 I'll hit contacts out on the street. 305 00:14:39,835 --> 00:14:41,271 Let's find out where he is. 306 00:14:41,271 --> 00:14:43,534 You don't want us to firm up that ID? 307 00:14:43,534 --> 00:14:45,797 Just put EJ's photo in front of our hype from the scene. 308 00:14:45,797 --> 00:14:47,408 She's dopesick. 309 00:14:47,408 --> 00:14:49,671 She's gonna need to get well before she can make a good ID. 310 00:14:49,671 --> 00:14:50,715 I don't care. Try. 311 00:14:50,715 --> 00:14:52,021 Just keep moving. 312 00:14:52,021 --> 00:14:54,067 Be ready to hit either way. 313 00:14:54,067 --> 00:14:56,330 You get me my arrest warrant on EJ? 314 00:14:56,330 --> 00:14:58,723 No. How exactly did you expect me to? 315 00:14:58,723 --> 00:15:00,247 This is paper-thin. 316 00:15:00,247 --> 00:15:01,901 Who ID'd EJ? 317 00:15:01,901 --> 00:15:03,380 Confidential source. 318 00:15:03,380 --> 00:15:05,078 Okay, well, you're gonna need more than that. 319 00:15:05,078 --> 00:15:06,906 With a case this weak, you're gonna need to give 320 00:15:06,906 --> 00:15:08,951 your source's name to a judge. - No. 321 00:15:08,951 --> 00:15:10,387 Okay, fine. 322 00:15:10,387 --> 00:15:13,042 Then get more evidence-- forensics, DNA. 323 00:15:13,042 --> 00:15:14,696 Put EJ at the scene. Get a witness statement. 324 00:15:14,696 --> 00:15:16,045 That'll take too long. 325 00:15:16,045 --> 00:15:17,742 I'll just do a sneak-and-peek instead. 326 00:15:17,742 --> 00:15:19,353 What, and hope for something actionable? 327 00:15:19,353 --> 00:15:22,225 Hey, how long are we gonna do this? 328 00:15:22,225 --> 00:15:23,313 Do what? 329 00:15:23,313 --> 00:15:24,358 This. 330 00:15:24,358 --> 00:15:26,360 You burning through cases, running. 331 00:15:26,360 --> 00:15:28,231 Me pretending that this is normal and okay, 332 00:15:28,231 --> 00:15:29,798 that this clearly isn't a reaction 333 00:15:29,798 --> 00:15:31,060 to what happened to you. 334 00:15:31,060 --> 00:15:32,714 Sarge, we got EJ. 335 00:15:32,714 --> 00:15:34,368 According to socials, he's been crashing at his cousin's. 336 00:15:34,368 --> 00:15:36,544 All right, let's go! 337 00:15:40,113 --> 00:15:42,115 Ruzek, you and me first. 338 00:15:42,115 --> 00:15:44,073 Rest of you, hold anchor. 339 00:15:44,073 --> 00:15:46,032 Copy that, boss. 340 00:15:58,870 --> 00:16:00,002 I'll take the front. 341 00:16:00,002 --> 00:16:01,873 You go around back. 342 00:16:01,873 --> 00:16:03,136 Stay low. 343 00:16:03,136 --> 00:16:05,790 Just find something actionable. 344 00:16:39,302 --> 00:16:42,044 It looks like he is packing to run. 345 00:16:42,044 --> 00:16:45,482 We can wait him out, or we can fish. 346 00:16:48,398 --> 00:16:50,792 Damn it. 347 00:16:50,792 --> 00:16:52,359 Boss, I got a camera back here. 348 00:16:52,359 --> 00:16:54,622 Chances are he's watching us. 349 00:16:58,626 --> 00:17:00,932 He's running! He's going out front! 350 00:17:00,932 --> 00:17:02,673 Hey! Chicago PD! 351 00:17:02,673 --> 00:17:03,892 Stop! 352 00:17:04,719 --> 00:17:05,894 EJ! 353 00:17:08,853 --> 00:17:10,333 5021-Ocean. 354 00:17:10,333 --> 00:17:11,856 I got an armed offender heading northbound on Jackson. 355 00:17:11,856 --> 00:17:13,162 All right, we're going in. Let's go. 356 00:17:13,162 --> 00:17:14,642 - We don't have a warrant! - We're going in! 357 00:17:14,642 --> 00:17:15,817 We'll claim exigent. 358 00:17:15,817 --> 00:17:16,948 Come on. 359 00:17:16,948 --> 00:17:19,647 Chicago PD! 360 00:17:19,647 --> 00:17:21,910 Chicago PD! 361 00:17:23,129 --> 00:17:25,087 Get out of the way! Get out of the way! 362 00:17:35,445 --> 00:17:36,925 Clear! 363 00:17:36,925 --> 00:17:38,535 I'm clear. 364 00:17:38,535 --> 00:17:40,494 I got blood. 365 00:17:40,494 --> 00:17:42,931 Looks like he was about to burn the evidence. 366 00:17:44,150 --> 00:17:45,890 I got his shoes in the front room. 367 00:17:45,890 --> 00:17:47,762 Trace amounts of blood on them. 368 00:17:53,507 --> 00:17:54,595 5021-Ocean. 369 00:17:54,595 --> 00:17:56,075 I've lost eyes on our offender. 370 00:17:56,075 --> 00:17:57,511 Armed male, Black. 371 00:17:57,511 --> 00:17:59,426 White T-shirt, black sweatpants, 6 foot. 372 00:17:59,426 --> 00:18:01,602 Last seen running eastbound on Jackson. 373 00:18:01,602 --> 00:18:04,387 I repeat, I lost eyes. 374 00:18:04,387 --> 00:18:07,434 Copy, 5021-Ocean. We'll notify. 375 00:18:07,434 --> 00:18:09,131 What the-- 376 00:18:15,964 --> 00:18:18,097 Yeah, that's residue. 377 00:18:20,055 --> 00:18:21,622 He flushed the drugs. 378 00:18:24,190 --> 00:18:27,106 This is China white heroin. 379 00:18:27,106 --> 00:18:30,892 That's got to be at least 20K. 380 00:18:38,987 --> 00:18:40,858 What is it? 381 00:18:40,858 --> 00:18:42,947 The address of the trap house. 382 00:18:51,695 --> 00:18:54,176 We completely lost EJ. I got patrol hitting every yard 383 00:18:54,176 --> 00:18:55,177 and every alley in a 10-block radius. 384 00:18:55,177 --> 00:18:56,570 He can't have gotten far. 385 00:18:56,570 --> 00:18:58,441 He left his phone, keys, and wallet inside. 386 00:18:58,441 --> 00:19:00,182 Get a transit team on the CTA. 387 00:19:00,182 --> 00:19:02,402 I already called it in, and I got his vehicle 388 00:19:02,402 --> 00:19:04,055 getting hooked and towed to 21. 389 00:19:04,055 --> 00:19:06,145 Phone dumped, so we'll get the evidence we need. 390 00:19:06,145 --> 00:19:09,104 But why the hell would he flush the drugs? 391 00:19:09,104 --> 00:19:11,019 Hold on. He flushed the product? 392 00:19:11,019 --> 00:19:12,194 The whole China white. 393 00:19:12,194 --> 00:19:13,282 And it matched what he ripped. 394 00:19:13,282 --> 00:19:14,805 Flushed it all down the toilet. 395 00:19:14,805 --> 00:19:16,807 So what, he saw us coming? He got scared? 396 00:19:16,807 --> 00:19:18,896 That's a hell of a lot of money to flush out of fear. 397 00:19:18,896 --> 00:19:20,507 I mean, you killed three people for it, 398 00:19:20,507 --> 00:19:22,552 then you flush it straight down the toilet? 399 00:19:22,552 --> 00:19:24,293 Doesn't track. - No, it doesn't. 400 00:19:24,293 --> 00:19:26,730 So work the scene, keep up the search, find EJ. 401 00:19:26,730 --> 00:19:28,732 I got something to do on my own. 402 00:19:28,732 --> 00:19:31,648 I finally got a job back on a unit. 403 00:19:31,648 --> 00:19:33,911 I'm not touching any of that. 404 00:19:35,130 --> 00:19:37,088 Hey, boss. 405 00:19:38,307 --> 00:19:40,004 You need backup? 406 00:19:40,004 --> 00:19:41,267 Just find EJ. 407 00:20:33,275 --> 00:20:37,236 Rabbit. 408 00:20:43,154 --> 00:20:45,896 Rabbit, are you home? 409 00:20:45,896 --> 00:20:47,550 Rabbit. 410 00:21:41,561 --> 00:21:43,389 You lied to me. 411 00:21:43,389 --> 00:21:44,520 What? No. Whoa, whoa, whoa. 412 00:21:44,520 --> 00:21:45,826 What are you doing here? 413 00:21:45,826 --> 00:21:47,610 You lied to me. Why did you lie? 414 00:21:47,610 --> 00:21:48,655 I didn't lie. 415 00:21:48,655 --> 00:21:50,091 You were in on the rip. 416 00:21:50,091 --> 00:21:51,310 What? No. 417 00:21:51,310 --> 00:21:52,876 You gave EJ the address. 418 00:21:52,876 --> 00:21:54,356 You wrote it on a bag of candy. 419 00:21:54,356 --> 00:21:56,576 Well, no, no, no, no, no, no, no. 420 00:21:56,576 --> 00:21:58,099 It's not what it looks like. 421 00:21:58,099 --> 00:22:00,188 You were so dumb to think that I wouldn't find out? 422 00:22:00,188 --> 00:22:01,929 Dumb? Look, it's not what it looks like. 423 00:22:01,929 --> 00:22:04,061 - Is that your cut? - What? No. 424 00:22:04,061 --> 00:22:05,541 You better start learning some words 425 00:22:05,541 --> 00:22:07,108 other than "no" real fast. 426 00:22:07,108 --> 00:22:08,370 Okay, look, man, 427 00:22:08,370 --> 00:22:09,937 I didn't know what EJ was gonna do, okay? 428 00:22:09,937 --> 00:22:12,069 I had no idea that he was gonna kill someone. 429 00:22:12,069 --> 00:22:13,462 Come on, let's go. You're going in for murder. 430 00:22:13,462 --> 00:22:14,855 No, no! Just listen to me! 431 00:22:14,855 --> 00:22:17,466 Why would I have stayed 432 00:22:17,466 --> 00:22:20,730 if I knew that he was gonna kill someone, huh? 433 00:22:20,730 --> 00:22:22,166 Okay, that's why. I didn't know. 434 00:22:22,166 --> 00:22:24,081 EJ asked me where the dealers would be, 435 00:22:24,081 --> 00:22:26,649 so, look, I gave him the address, okay? 436 00:22:26,649 --> 00:22:28,303 That's all. 437 00:22:28,303 --> 00:22:30,261 Okay, I swear to you, I'm not lying, okay? 438 00:22:30,261 --> 00:22:32,089 I didn't know anything. - Two options-- 439 00:22:32,089 --> 00:22:33,526 Oh, come on. I'm not messing with you. 440 00:22:33,526 --> 00:22:35,397 I arrest you, plus I add all your little goodies 441 00:22:35,397 --> 00:22:36,920 here to the charges. 442 00:22:36,920 --> 00:22:40,228 Or you come in right now willingly 443 00:22:40,228 --> 00:22:43,927 and cooperate fully, and I don't play with you. 444 00:22:43,927 --> 00:22:47,366 What's it gonna be? 445 00:22:47,366 --> 00:22:49,324 Look, man, I'm really starting to think 446 00:22:49,324 --> 00:22:51,326 you like spending time with me, because I already told you, 447 00:22:51,326 --> 00:22:53,633 I gave him the address because it was the right thing. 448 00:22:53,633 --> 00:22:56,636 Okay, you keep saying that. What the hell does that mean? 449 00:22:56,636 --> 00:22:58,289 Oh, come on, you're the one who just lectured me on death, 450 00:22:58,289 --> 00:22:59,378 so figure it out. 451 00:22:59,378 --> 00:23:01,380 Fully cooperate! 452 00:23:01,380 --> 00:23:03,773 You know--you know, it's a real rich thing 453 00:23:03,773 --> 00:23:05,732 to lecture an addict on. - Please. 454 00:23:05,732 --> 00:23:08,082 You know, because we live with death. 455 00:23:08,082 --> 00:23:10,650 EJ lives with death. 456 00:23:10,650 --> 00:23:14,436 Will you get to the point? 457 00:23:14,436 --> 00:23:16,612 Okay. Yeah. 458 00:23:16,612 --> 00:23:20,050 Let me educate you, Mr. CPD Officer. 459 00:23:20,050 --> 00:23:21,835 Okay. 460 00:23:21,835 --> 00:23:24,925 I gave EJ the address because EJ wanted 461 00:23:24,925 --> 00:23:29,190 to know who was responsible for his sister dying. 462 00:23:29,190 --> 00:23:31,105 - What? - That's right. 463 00:23:31,105 --> 00:23:32,802 So you want to talk about death, 464 00:23:32,802 --> 00:23:35,979 you should be talking about that. 465 00:23:35,979 --> 00:23:37,459 Okay, who killed his sister? 466 00:23:37,459 --> 00:23:40,767 Oh, who do you think? 467 00:23:40,767 --> 00:23:43,378 Troy Patrick's drugs killed her. 468 00:23:43,378 --> 00:23:46,555 Yeah, he has his guys cutting their dope with battery acid. 469 00:23:46,555 --> 00:23:48,644 Like, what the-- 470 00:23:48,644 --> 00:23:50,472 he wanted a cheaper cut. 471 00:23:50,472 --> 00:23:54,476 Wasn't good at it, but he sold it anyway. 472 00:23:54,476 --> 00:23:58,480 So that's why he killed those dealers, took their stash? 473 00:23:58,480 --> 00:24:00,003 They're selling poison. 474 00:24:00,003 --> 00:24:03,354 Please, just answer the question. 475 00:24:03,354 --> 00:24:04,834 Please. 476 00:24:07,141 --> 00:24:08,490 Yes. 477 00:24:08,490 --> 00:24:10,753 That's why EJ killed them and took their stash, 478 00:24:10,753 --> 00:24:12,668 to destroy it. 479 00:24:12,668 --> 00:24:16,498 That's why I gave him the address. 480 00:24:20,981 --> 00:24:23,505 I mean, all deaths should mean something. 481 00:24:23,505 --> 00:24:25,507 Hang on. Yeah. 482 00:24:26,856 --> 00:24:29,903 Hey, boss, we got a good lead. 483 00:24:29,903 --> 00:24:32,862 Patrol spotted EJ running into an old auto shop. 484 00:24:32,862 --> 00:24:34,255 They lost eyes, but we're getting 485 00:24:34,255 --> 00:24:35,952 suited up to crash, so we'll hit him in-- 486 00:24:37,650 --> 00:24:41,131 And he just looked right at me. 487 00:24:41,131 --> 00:24:42,524 Son of a-- 488 00:24:42,524 --> 00:24:44,874 Chicago PD! Stop! 489 00:24:47,311 --> 00:24:48,574 5021-Sam. 490 00:24:48,574 --> 00:24:50,401 Officers in pursuit of suspect, armed. 491 00:24:50,401 --> 00:24:53,840 Headed towards alley behind the auto shop. 492 00:24:53,840 --> 00:24:57,539 Get off the fence! Off the fence! 493 00:25:23,086 --> 00:25:25,306 Chicago PD! Drop it! 494 00:25:28,352 --> 00:25:29,702 Drop your weapon! 495 00:25:29,702 --> 00:25:31,573 Drop it! Drop it! 496 00:25:31,573 --> 00:25:33,183 Drop your weapon now! 497 00:25:36,752 --> 00:25:37,927 On the ground. 498 00:25:37,927 --> 00:25:39,886 Hands behind your back right now. 499 00:25:39,886 --> 00:25:40,974 Give me cuffs. 500 00:25:40,974 --> 00:25:42,453 Someone give me cuffs! 501 00:25:58,600 --> 00:26:00,036 You sure you're good? 502 00:26:00,036 --> 00:26:01,560 Yeah, sure. 503 00:26:01,560 --> 00:26:03,344 It's not the first time I faced down a barrel. 504 00:26:03,344 --> 00:26:05,259 Just happened fast. 505 00:26:05,259 --> 00:26:07,087 How about you? Are you okay? 506 00:26:07,087 --> 00:26:08,610 All right, I'm just asking. 507 00:26:08,610 --> 00:26:10,307 It's a big jump, you joining this team 508 00:26:10,307 --> 00:26:11,657 after, you know, what happened. 509 00:26:11,657 --> 00:26:13,789 Now this. - What happened? 510 00:26:13,789 --> 00:26:15,922 What, you tiptoeing around me now? 511 00:26:18,054 --> 00:26:19,578 Yes, Ruzey. 512 00:26:19,578 --> 00:26:21,536 It was a big jump to join this team 513 00:26:21,536 --> 00:26:24,408 after I lost my marbles when my partner was shot dead. 514 00:26:24,408 --> 00:26:25,584 How eloquent. 515 00:26:25,584 --> 00:26:27,411 Yeah, but my head is good now. 516 00:26:27,411 --> 00:26:30,458 I've got a full bill of that mental sanity. 517 00:26:30,458 --> 00:26:33,940 And your sorry ass didn't get shot, so we're good. 518 00:26:33,940 --> 00:26:35,376 Come on. Out the car. 519 00:26:41,338 --> 00:26:44,428 Hey, Adam, come on in here. 520 00:26:44,428 --> 00:26:46,430 Martel, just bring him up. Put him on ice. 521 00:26:46,430 --> 00:26:48,694 - Move. - All right. Case expanded. 522 00:26:48,694 --> 00:26:50,521 It got bigger. I want both now. 523 00:26:50,521 --> 00:26:51,740 - Both? - Yeah. 524 00:26:51,740 --> 00:26:54,134 We got a string of ODs from a hot batch. 525 00:26:54,134 --> 00:26:55,439 It's still young. 526 00:26:55,439 --> 00:26:57,616 Looks like it was EJ's motive. 527 00:26:57,616 --> 00:26:59,705 Just call Narcotics, fill them in. 528 00:26:59,705 --> 00:27:02,533 Get everything they have on Troy Patrick. 529 00:27:20,029 --> 00:27:21,988 Your sister? 530 00:27:24,120 --> 00:27:26,645 I'm sorry for your loss. 531 00:27:29,517 --> 00:27:30,953 I'll make it easy for you. 532 00:27:30,953 --> 00:27:33,129 I know all three of them were killed from a bad batch 533 00:27:33,129 --> 00:27:36,002 of dope cut with battery acid. 534 00:27:36,002 --> 00:27:39,005 I'm right? 535 00:27:39,005 --> 00:27:41,094 Do you want me to do your job for you? 536 00:27:41,094 --> 00:27:44,140 Hmm. 537 00:27:44,140 --> 00:27:47,187 It was this man's dope? 538 00:27:47,187 --> 00:27:50,190 The news of the bad batch hadn't reached CPD yet, 539 00:27:50,190 --> 00:27:52,845 but it did reach the street. 540 00:27:52,845 --> 00:27:57,676 So you killed the dealers, took the stash, and flushed it. 541 00:28:00,200 --> 00:28:01,375 You know what? 542 00:28:01,375 --> 00:28:03,725 I get it. 543 00:28:05,509 --> 00:28:08,599 The problem is, the law does not get it. 544 00:28:08,599 --> 00:28:11,994 Law is not eye for an eye, death for a death. 545 00:28:11,994 --> 00:28:13,169 Well, it should be. 546 00:28:13,169 --> 00:28:15,128 Oh, really? 547 00:28:15,128 --> 00:28:19,349 What about the third man you killed, Walter Tells? 548 00:28:19,349 --> 00:28:22,265 Hell, he was just there to get high. 549 00:28:22,265 --> 00:28:23,963 You think the law should understand 550 00:28:23,963 --> 00:28:26,835 why you killed him, too? 551 00:28:26,835 --> 00:28:28,532 Huh? 552 00:28:28,532 --> 00:28:30,665 What's it gonna be? 553 00:28:30,665 --> 00:28:32,362 What's he doing here? 554 00:28:32,362 --> 00:28:33,842 We have no idea. 555 00:28:33,842 --> 00:28:36,584 He hasn't been officially booked. 556 00:28:38,194 --> 00:28:39,718 I'm not asking for remorse. 557 00:28:39,718 --> 00:28:41,763 I'm asking for action. 558 00:28:42,851 --> 00:28:44,287 Well, I'm not gonna talk to you. 559 00:28:44,287 --> 00:28:46,028 Well, you should. 560 00:28:46,028 --> 00:28:50,119 Because I can give you what you actually want. 561 00:28:52,208 --> 00:28:54,515 Justice. 562 00:28:54,515 --> 00:28:56,604 Not just a couple of low-level dealers 563 00:28:56,604 --> 00:28:59,476 slinging dime bags that you beat to death. 564 00:29:01,304 --> 00:29:03,829 Real justice. 565 00:29:03,829 --> 00:29:08,007 Troy Patrick in prison for life, 566 00:29:08,007 --> 00:29:10,618 all his men in cuffs, 567 00:29:10,618 --> 00:29:14,230 and all that bad dope-- hell, 568 00:29:14,230 --> 00:29:17,886 all the bad dope he is bound to make in his sorry-ass life, 569 00:29:17,886 --> 00:29:20,715 all of that off the street for good. 570 00:29:24,719 --> 00:29:29,202 EJ, you're going to prison for life either way. 571 00:29:31,117 --> 00:29:34,947 Why not make the lives you gave him worth something? 572 00:29:39,952 --> 00:29:43,477 According to EJ, Troy Patrick runs a two-block territory 573 00:29:43,477 --> 00:29:45,784 between Ogden and 19th. 574 00:29:45,784 --> 00:29:48,221 Got six packmen slinging dope for him. 575 00:29:48,221 --> 00:29:49,526 They're all low level, 576 00:29:49,526 --> 00:29:51,702 work out of trap houses or work the corners. 577 00:29:51,702 --> 00:29:53,487 Problem is, Patrick's cutting his own product 578 00:29:53,487 --> 00:29:55,228 to keep costs low, but he's making bad dope. 579 00:29:55,228 --> 00:29:57,360 We got at least three ODs linked to this man right now. 580 00:29:57,360 --> 00:29:58,797 Okay. 581 00:29:58,797 --> 00:30:00,711 So have Gangs or Narcotics backed any of this up? 582 00:30:00,711 --> 00:30:03,366 The buys, the hierarchy? 583 00:30:03,366 --> 00:30:05,107 No. No, I looped them in. 584 00:30:05,107 --> 00:30:07,153 They got next to nothing on Troy Patrick. 585 00:30:07,153 --> 00:30:08,850 Because it's brand new. 586 00:30:08,850 --> 00:30:10,373 Right. 587 00:30:10,373 --> 00:30:13,550 So everything you have is all based on EJ's word alone? 588 00:30:13,550 --> 00:30:15,422 Yep. 589 00:30:15,422 --> 00:30:18,555 The word of a man who just committed a triple homicide? 590 00:30:18,555 --> 00:30:19,992 That's right. 591 00:30:21,384 --> 00:30:23,691 You know no judge is gonna let you arrest on this. 592 00:30:23,691 --> 00:30:26,389 You know that. 593 00:30:26,389 --> 00:30:28,087 I mean, this is ridiculous. 594 00:30:28,087 --> 00:30:30,263 You can't just fly solo and expect that things are 595 00:30:30,263 --> 00:30:33,222 gonna be clean and easy, that I'm gonna hand you warrants. 596 00:30:33,222 --> 00:30:34,833 You have to build. 597 00:30:34,833 --> 00:30:36,660 Right, and how many more people are gonna die 598 00:30:36,660 --> 00:30:39,576 from this dope while we do that, hmm? 599 00:30:39,576 --> 00:30:41,665 Seriously, what's the equation here? 600 00:30:41,665 --> 00:30:43,102 What are we okay with? 601 00:30:43,102 --> 00:30:45,887 Three, maybe four ODs? 602 00:30:45,887 --> 00:30:48,585 Because that's what you're arguing for--more ODs. 603 00:30:48,585 --> 00:30:50,152 Yeah, that's what I'm doing. 604 00:30:50,152 --> 00:30:52,546 It's a hot batch. People are dying. 605 00:30:52,546 --> 00:30:54,940 We get it off the street now. 606 00:31:09,476 --> 00:31:12,479 You think this is gonna work? 607 00:31:12,479 --> 00:31:14,698 I don't know. 608 00:31:14,698 --> 00:31:17,571 Zero prep time, zero plan B. 609 00:31:17,571 --> 00:31:19,225 Let's hope it does. 610 00:31:35,676 --> 00:31:37,939 Y'all ready? 611 00:31:37,939 --> 00:31:40,420 Yo, what's up? - The hell are you doing here? 612 00:31:40,420 --> 00:31:41,595 I'm here for you. 613 00:31:41,595 --> 00:31:43,205 I want to holler at you. 614 00:31:43,205 --> 00:31:45,686 About what? 615 00:31:45,686 --> 00:31:46,948 Man, let's go inside. 616 00:31:46,948 --> 00:31:50,212 It's better inside. 617 00:31:55,217 --> 00:31:57,306 I'll only take two minutes. I'll be real quick. 618 00:32:01,093 --> 00:32:02,833 Yeah, bro. 619 00:32:02,833 --> 00:32:05,097 What do you want? 620 00:32:05,097 --> 00:32:06,576 Talk. 621 00:32:06,576 --> 00:32:09,536 Uh... 622 00:32:09,536 --> 00:32:11,146 I want to buy from you. - Whoa. 623 00:32:11,146 --> 00:32:14,062 Sarge, we got guns, at least two of them. 624 00:32:14,062 --> 00:32:15,977 - Right now. - All right, copy. 625 00:32:15,977 --> 00:32:18,545 I-I'll pay you over, but-- but I want it from you. 626 00:32:18,545 --> 00:32:20,068 And I don't want none of that 627 00:32:20,068 --> 00:32:22,331 stepped-on, battery acid-cut 628 00:32:22,331 --> 00:32:24,725 kitty litter-tasting ass you've been selling. 629 00:32:24,725 --> 00:32:27,858 What? You came here to buy from me? 630 00:32:27,858 --> 00:32:30,165 - I'm talking clear, aren't I? - Yeah. 631 00:32:30,165 --> 00:32:32,298 That's not how it works. Get out. 632 00:32:32,298 --> 00:32:33,473 Hey, come on, yo. 633 00:32:33,473 --> 00:32:36,041 I've been giving you all my business. 634 00:32:36,041 --> 00:32:38,434 You think I have dope on me? 635 00:32:38,434 --> 00:32:40,349 You think I'm holding? 636 00:32:40,349 --> 00:32:41,829 What? Yes. 637 00:32:41,829 --> 00:32:43,962 Ain't no idiot. I'm a hype, bro. 638 00:32:43,962 --> 00:32:45,789 Look, you got dope on you, and I just-- 639 00:32:45,789 --> 00:32:46,877 I just want to buy the good stuff. 640 00:32:46,877 --> 00:32:47,791 I ain't messing with your corners. 641 00:32:47,791 --> 00:32:49,315 Get out. 642 00:32:49,315 --> 00:32:50,620 Hey, you really want me going somewhere else? 643 00:32:50,620 --> 00:32:52,057 I'm your best customer. 644 00:32:52,057 --> 00:32:53,710 Yo, Sarge, how we feeling? 645 00:32:53,710 --> 00:32:54,842 We both know that, so-- 646 00:32:54,842 --> 00:32:56,104 He's fine. 647 00:32:56,104 --> 00:32:57,497 Do you really want me bringing 648 00:32:57,497 --> 00:33:00,456 my hard-earned cash elsewhere? 649 00:33:00,456 --> 00:33:02,241 Because I'll bring my cash elsewhere, 650 00:33:02,241 --> 00:33:03,938 and I'll buy from another prick 651 00:33:03,938 --> 00:33:05,113 who ain't selling bad product, trying to-- 652 00:33:05,113 --> 00:33:06,810 Shut up! The bad batch is gone. 653 00:33:06,810 --> 00:33:08,247 It didn't work! 654 00:33:08,247 --> 00:33:10,205 All right, that's enough. We'll take it. Move! 655 00:33:10,205 --> 00:33:11,685 Let's go. 656 00:33:11,685 --> 00:33:13,295 Get the hell out of my house! 657 00:33:13,295 --> 00:33:14,688 Come on. 658 00:33:16,037 --> 00:33:17,169 Well, I'm not gonna buy from-- 659 00:33:17,169 --> 00:33:18,126 Get out! 660 00:33:18,126 --> 00:33:19,345 It's gotta be from you! 661 00:33:19,345 --> 00:33:20,824 What the hell are you talking about? 662 00:33:20,824 --> 00:33:22,217 You setting me up? - I-- 663 00:33:22,217 --> 00:33:23,479 Are you? 664 00:33:26,613 --> 00:33:28,484 Go! Go, go, go! 665 00:33:28,484 --> 00:33:30,486 Chicago PD! 666 00:33:37,450 --> 00:33:39,017 - Chicago PD! - Hey! 667 00:33:42,977 --> 00:33:44,283 Look, I got you. I got you. I got you. 668 00:33:44,283 --> 00:33:45,501 Don't you move! - Turn around! 669 00:33:45,501 --> 00:33:47,199 Hey, I got you. 670 00:33:47,199 --> 00:33:48,678 I got you. It's all right. 671 00:33:48,678 --> 00:33:50,289 Here, let me take a look. 672 00:33:50,289 --> 00:33:51,507 Hey, get me an ambo. 673 00:33:51,507 --> 00:33:52,726 I need an ambo now! 674 00:33:52,726 --> 00:33:54,075 - We got one coming. - All right. 675 00:33:54,075 --> 00:33:55,598 I know. 676 00:33:55,598 --> 00:33:56,817 Okay. 677 00:33:56,817 --> 00:33:57,861 All right. 678 00:33:57,861 --> 00:33:59,341 There you go. Here. 679 00:33:59,341 --> 00:34:00,342 Did you--did you-- 680 00:34:00,342 --> 00:34:01,387 What? 681 00:34:01,387 --> 00:34:02,866 Did you get enough? 682 00:34:02,866 --> 00:34:04,390 Yeah, yeah. 683 00:34:04,390 --> 00:34:06,522 Hey, hey, we're good. - I didn't get enough. 684 00:34:06,522 --> 00:34:08,133 We're good. It's enough. 685 00:34:08,133 --> 00:34:09,612 All right. Hey. - I didn't answer-- 686 00:34:09,612 --> 00:34:10,700 I tried to-- 687 00:34:10,700 --> 00:34:12,180 Hey, stop talking. 688 00:34:12,180 --> 00:34:13,790 Just look at me. 689 00:34:13,790 --> 00:34:15,444 Keep your eyes on me. 690 00:34:15,444 --> 00:34:16,706 There you go. 691 00:34:16,706 --> 00:34:17,881 All right. 692 00:34:17,881 --> 00:34:19,361 Don't give in. 693 00:34:20,884 --> 00:34:22,625 I know. 694 00:34:22,625 --> 00:34:23,887 Hey, hey, hey. Look at me. 695 00:34:23,887 --> 00:34:24,888 Eyes on me. 696 00:34:27,108 --> 00:34:29,676 Don't give in. You fight it. 697 00:34:29,676 --> 00:34:31,112 You fight it. 698 00:34:31,112 --> 00:34:32,722 That's it. Don't give in. 699 00:34:34,289 --> 00:34:35,682 That's it. 700 00:34:39,381 --> 00:34:41,296 Not yet. 701 00:34:43,603 --> 00:34:45,909 You don't get to die yet. 702 00:34:48,303 --> 00:34:49,522 That's it. Fight. 703 00:34:49,522 --> 00:34:51,089 That's it. You fight. 704 00:34:52,351 --> 00:34:53,743 Don't give in. 705 00:34:56,572 --> 00:34:59,923 Voight, the paramedics. 706 00:34:59,923 --> 00:35:02,578 Sarge, the paramedics. 707 00:35:41,095 --> 00:35:43,228 Sergeant Voight. 708 00:35:43,228 --> 00:35:45,491 You're Sergeant Voight. 709 00:35:45,491 --> 00:35:47,754 Deputy Chief Reid. 710 00:35:47,754 --> 00:35:49,451 Call me Charlie. 711 00:35:49,451 --> 00:35:51,584 Oh. Hank Voight. 712 00:35:51,584 --> 00:35:54,064 Oh! 713 00:35:54,064 --> 00:35:55,501 You good? 714 00:35:55,501 --> 00:35:57,198 - Yeah. - Here. 715 00:35:57,198 --> 00:35:58,721 Oh, thanks. 716 00:35:58,721 --> 00:36:00,419 I heard the call come over the radio. 717 00:36:00,419 --> 00:36:02,116 Three G-Parks apprehended. 718 00:36:02,116 --> 00:36:04,118 - Yes, sir. - Nice work. 719 00:36:04,118 --> 00:36:05,554 Hey, I'm not here to slow you down. 720 00:36:05,554 --> 00:36:07,382 I just figured I'd meet your team while in action. 721 00:36:07,382 --> 00:36:08,775 You keep doing your thing. 722 00:36:08,775 --> 00:36:10,951 Keep on moving. Good work. 723 00:36:37,412 --> 00:36:38,587 Nope. 724 00:36:38,587 --> 00:36:40,023 I got nothing to hand off to you. 725 00:36:40,023 --> 00:36:42,069 Everything's quiet, so be grateful. 726 00:36:47,466 --> 00:36:49,163 6, 10-4. 727 00:36:49,163 --> 00:36:50,773 Still at 4820 Ada? 728 00:36:50,773 --> 00:36:52,949 Yeah, still with the victim at 4820 Ada. 729 00:36:52,949 --> 00:36:55,648 The dog was last seen westbound on 48th Street. 730 00:36:56,997 --> 00:36:59,347 Located a suspicious auto. No occupants. 731 00:36:59,347 --> 00:37:00,957 Nothing further. 732 00:37:00,957 --> 00:37:02,698 10-4. 733 00:37:02,698 --> 00:37:04,526 I've got a smashed window in a vehicle. 734 00:37:04,526 --> 00:37:06,398 Owner reports an AirTag is missing. 735 00:37:06,398 --> 00:37:09,575 8230 Southwest Mays. 736 00:37:09,575 --> 00:37:12,186 1226, you can hold us down as responding. 737 00:37:12,186 --> 00:37:14,449 10-4, 1226. 738 00:37:14,449 --> 00:37:15,885 412. 739 00:37:15,885 --> 00:37:19,715 412... 740 00:37:21,500 --> 00:37:24,938 Hey, thought I'd find you right back here. 741 00:37:24,938 --> 00:37:26,461 How's Rabbit? 742 00:37:26,461 --> 00:37:28,507 How do you know about Rabbit? 743 00:37:28,507 --> 00:37:30,813 Platt. Went out over the radio. 744 00:37:30,813 --> 00:37:32,119 Right. 745 00:37:33,512 --> 00:37:34,643 He's fine. 746 00:37:34,643 --> 00:37:36,471 I mean, he got to Med. 747 00:37:36,471 --> 00:37:38,865 Stable for now. He'll pull through. 748 00:37:38,865 --> 00:37:40,649 That's good. 749 00:37:41,998 --> 00:37:45,480 We're gonna have a conversation now. 750 00:37:45,480 --> 00:37:48,744 That sounds like a real fun start to one. 751 00:37:48,744 --> 00:37:50,398 Mm. 752 00:37:50,398 --> 00:37:52,444 I'm guessing Upton used to do this. 753 00:37:52,444 --> 00:37:54,315 Do what, exactly? 754 00:37:54,315 --> 00:37:55,795 Confront you. 755 00:37:55,795 --> 00:37:57,187 Huh? 756 00:38:02,454 --> 00:38:05,718 We're done with the running, okay? 757 00:38:05,718 --> 00:38:07,850 I'm not gonna do it anymore with you, 758 00:38:07,850 --> 00:38:11,463 and your team shouldn't be doing it anymore either. 759 00:38:12,681 --> 00:38:15,423 I get it. Upton's gone. 760 00:38:15,423 --> 00:38:17,207 You almost died in that basement. 761 00:38:17,207 --> 00:38:20,646 I mean, that must have triggered something. 762 00:38:20,646 --> 00:38:24,432 But whatever this is, an attempt to outrun death-- 763 00:38:24,432 --> 00:38:25,912 You think I'm trying to outrun death? 764 00:38:25,912 --> 00:38:27,870 Yeah, maybe. 765 00:38:27,870 --> 00:38:32,179 I'm not trying to outrun death, okay? 766 00:38:32,179 --> 00:38:34,834 Look, I would have been fine to die in that basement. 767 00:38:34,834 --> 00:38:36,879 Really? 768 00:38:36,879 --> 00:38:39,360 Okay. Then what are you trying to do now? 769 00:38:39,360 --> 00:38:41,536 I'm working. 770 00:38:41,536 --> 00:38:43,059 You're not working. 771 00:38:43,059 --> 00:38:45,584 This isn't just work. This is gonna burn you out. 772 00:38:45,584 --> 00:38:47,455 Then let it. 773 00:38:49,283 --> 00:38:53,766 Look, I didn't die. 774 00:38:53,766 --> 00:38:57,639 I mean, I was bleeding out, drugged, delirious. 775 00:38:58,771 --> 00:39:00,425 I mean, I was dying. 776 00:39:04,646 --> 00:39:07,649 But I didn't die. 777 00:39:13,394 --> 00:39:17,529 You know what I saw instead? 778 00:39:17,529 --> 00:39:19,922 I saw my old partner. 779 00:39:19,922 --> 00:39:23,926 I mean, I saw him like he was right there. 780 00:39:27,930 --> 00:39:31,804 He said I don't get to die yet. 781 00:39:31,804 --> 00:39:34,197 Told me there was more. 782 00:39:36,504 --> 00:39:39,028 More? 783 00:39:39,028 --> 00:39:42,423 I'm still here. 784 00:39:42,423 --> 00:39:45,121 I should use the time. 785 00:39:51,476 --> 00:39:53,086 All right, Marnie, we're out of here. 786 00:39:53,086 --> 00:39:54,696 Hey, uh, make sure that all gets filed 787 00:39:54,696 --> 00:39:56,045 back to Intelligence, yeah? 788 00:39:56,045 --> 00:39:58,134 I'll be on the paper. - You got it. 789 00:40:05,315 --> 00:40:06,447 Whew. 790 00:40:06,447 --> 00:40:10,320 So what's our over-under? 791 00:40:10,320 --> 00:40:11,757 Over-under on what? 792 00:40:11,757 --> 00:40:14,455 How long before Voight picks up another scene? 793 00:40:14,455 --> 00:40:16,675 I'll put 20 on three hours. 794 00:40:16,675 --> 00:40:20,113 Yeah, I'll take the over. Get some sleep. 795 00:40:23,769 --> 00:40:25,684 I'm starting to get used to it now. 796 00:40:25,684 --> 00:40:27,729 There's something about the pace. 797 00:40:27,729 --> 00:40:29,644 There's a-- there's a buzz to it. 798 00:40:29,644 --> 00:40:31,254 Yeah, a buzz of anxiety. 799 00:40:31,254 --> 00:40:32,821 No, adrenaline. 800 00:40:32,821 --> 00:40:34,432 You can't be scared. 801 00:40:34,432 --> 00:40:36,042 You just--you got to go. You got to move. 802 00:40:36,042 --> 00:40:37,826 It's good. 803 00:40:39,828 --> 00:40:42,004 Thank you for, uh, pulling me up. 804 00:40:42,004 --> 00:40:44,137 I was beginning to think I'd never be in the field again. 805 00:40:44,137 --> 00:40:45,834 You're welcome. You deserve it. 806 00:40:45,834 --> 00:40:47,227 Are we having a moment right now? 807 00:40:47,227 --> 00:40:48,271 We're having a moment. 808 00:40:49,577 --> 00:40:50,883 - Was that-- - Stop! Two shots. 809 00:40:50,883 --> 00:40:52,885 Hold on, hold on, hold on. 810 00:40:52,885 --> 00:40:54,364 Where the hell did those come from? 811 00:40:54,364 --> 00:40:55,975 I don't know. 812 00:40:55,975 --> 00:40:57,063 - What's going on? - Police! 813 00:40:57,063 --> 00:40:58,499 Ma'am, go back inside, right now! 814 00:40:58,499 --> 00:40:59,587 Hey, you see anything? 815 00:41:01,502 --> 00:41:03,199 Martel, you good? 816 00:41:03,199 --> 00:41:04,549 Martel? 53143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.