Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,238 --> 00:00:05,405
.
2
00:00:05,438 --> 00:00:05,805
[dramatic music]
3
00:00:07,707 --> 00:00:09,075
- Something's wrong.
4
00:00:09,109 --> 00:00:10,443
Voight was taken.
5
00:00:10,477 --> 00:00:13,179
- All that matters
is that we move.
6
00:00:13,213 --> 00:00:17,550
* *
7
00:00:17,584 --> 00:00:19,452
- [groans, screams]
8
00:00:20,620 --> 00:00:23,390
- What did you get
into this time, Hank?
9
00:00:24,791 --> 00:00:26,593
- I'm okay to go out like this.
10
00:00:26,626 --> 00:00:29,229
- You don't get to die here.
11
00:00:29,262 --> 00:00:30,530
* *
12
00:00:30,563 --> 00:00:33,233
- [growling]
13
00:00:35,502 --> 00:00:36,703
What do you want?
14
00:00:36,736 --> 00:00:38,705
- To start over, I guess.
15
00:00:38,738 --> 00:00:40,240
- To leave?
16
00:00:40,273 --> 00:00:42,475
- I don't want
to leave the team.
17
00:00:42,509 --> 00:00:45,378
- You can't lose any of us.
18
00:00:47,747 --> 00:00:50,583
[soft tense music]
19
00:00:50,617 --> 00:00:51,618
* *
20
00:00:51,651 --> 00:00:55,221
- 300 East 24th Street,
battery in progress.
21
00:00:55,255 --> 00:00:57,457
We've got a father
and mother going at it.
22
00:00:57,490 --> 00:00:58,658
- 10-4.
23
00:00:58,692 --> 00:01:02,729
[police radio chatter
continues]
24
00:01:02,762 --> 00:01:09,836
* *
25
00:01:10,470 --> 00:01:12,305
- Disregard that
robbery in progress.
26
00:01:12,339 --> 00:01:13,740
We have a false alarm.
27
00:01:13,773 --> 00:01:14,874
- Location?
28
00:01:14,908 --> 00:01:16,676
- 2120 Fullerton.
29
00:01:16,710 --> 00:01:18,378
- Copy that.
30
00:01:18,411 --> 00:01:20,447
Can I get you on that
potential battery in progress?
31
00:01:20,480 --> 00:01:21,548
- 10-4.
32
00:01:21,581 --> 00:01:23,717
En route.
33
00:01:23,750 --> 00:01:25,452
- [sighs]
34
00:01:27,754 --> 00:01:30,690
- 51, can you put that
Howard job on my log, please?
35
00:01:30,724 --> 00:01:32,359
I'm rolling out.
36
00:01:35,295 --> 00:01:37,464
- 10-44.
Units in the citywide.
37
00:01:37,497 --> 00:01:39,766
Shots fired at
1360 West Blake.
38
00:01:39,799 --> 00:01:41,601
We've got one down.
39
00:01:41,634 --> 00:01:43,403
- 5021. Hold me down.
40
00:01:43,436 --> 00:01:46,206
Responding on that
Blake call, 10-99.
41
00:01:46,239 --> 00:01:49,175
[tense music]
42
00:01:49,209 --> 00:01:56,316
* *
43
00:02:13,733 --> 00:02:15,735
[siren chirps]
44
00:02:19,305 --> 00:02:21,808
[camera shutter clicking]
45
00:02:21,841 --> 00:02:29,182
* *
46
00:03:01,648 --> 00:03:08,621
* *
47
00:03:14,060 --> 00:03:17,364
[police radio chatter]
48
00:03:24,838 --> 00:03:28,375
[radio chatter]
49
00:03:28,408 --> 00:03:35,248
* *
50
00:03:56,436 --> 00:04:03,543
* *
51
00:04:22,095 --> 00:04:28,835
* *
52
00:04:28,868 --> 00:04:32,806
- New stats on the offender.
Just got those from Narcotics.
53
00:04:32,839 --> 00:04:34,674
- Oh.
- Mm.
54
00:04:34,708 --> 00:04:36,810
We never really gave you a real
welcome to the unit, did we?
55
00:04:36,843 --> 00:04:38,478
- [scoffs]
It's been over a month,
56
00:04:38,511 --> 00:04:39,946
and you want to throw
me a party now?
57
00:04:39,979 --> 00:04:41,414
What's this for,
the Bailey case?
58
00:04:41,448 --> 00:04:43,683
- Mm-hmm. Just background.
59
00:04:43,717 --> 00:04:46,486
- This is my new system.
I'm alphabetizing.
60
00:04:46,519 --> 00:04:48,722
That's how many cases
we owe paperwork on.
61
00:04:48,755 --> 00:04:50,023
- Four B's?
62
00:04:50,056 --> 00:04:52,025
- Yeah, well, I've
alphabetized the alphabetized.
63
00:04:52,058 --> 00:04:53,360
- It's not always
like this, Telly.
64
00:04:53,393 --> 00:04:54,527
Trust me.
65
00:04:54,561 --> 00:04:56,463
- Yes, the man almost died.
66
00:04:56,496 --> 00:04:57,997
That's what Ruzey
told me, at least.
67
00:04:58,031 --> 00:05:00,000
- Don't call me that, Emily.
68
00:05:00,033 --> 00:05:01,534
That started in the academy.
69
00:05:01,568 --> 00:05:02,969
Don't do it here.
This a safe space.
70
00:05:03,003 --> 00:05:04,070
- Where you coming from, Ruzey?
71
00:05:04,104 --> 00:05:06,139
- See?
Now you see what you did?
72
00:05:06,172 --> 00:05:07,907
I was talking with Kim
on the phone.
73
00:05:07,941 --> 00:05:09,109
- Let's put a bell on him.
74
00:05:09,142 --> 00:05:10,577
- What'd she tell you
about NAWLEE?
75
00:05:10,610 --> 00:05:12,479
- She said the conference
is good, learning a lot.
76
00:05:12,512 --> 00:05:14,981
She's, uh, disturbed
by her caseload.
77
00:05:15,015 --> 00:05:16,950
So she's thinking about
coming back early.
78
00:05:16,983 --> 00:05:18,051
- Well, she shouldn't.
79
00:05:18,084 --> 00:05:20,153
CPD loves stuff like NAWLEE.
It'll give her a leg up.
80
00:05:20,186 --> 00:05:21,788
- Carmine's case is closed.
81
00:05:21,821 --> 00:05:23,456
Judge signed off
on all charges.
82
00:05:23,490 --> 00:05:24,591
- Nice. Did you tell him?
83
00:05:24,624 --> 00:05:25,992
- All right,
get all the paper done.
84
00:05:26,026 --> 00:05:27,427
We're moving on.
85
00:05:27,460 --> 00:05:29,896
[soft dramatic music]
86
00:05:29,929 --> 00:05:31,131
- [mumbling]
Yes, sir.
87
00:05:31,164 --> 00:05:32,732
- Adam Victor 304,
88
00:05:32,766 --> 00:05:35,802
do you want special detail
or a Narcotics detail?
89
00:05:35,835 --> 00:05:37,070
- Narcotics.
90
00:05:37,103 --> 00:05:38,471
- 85th and Langham.
91
00:05:38,505 --> 00:05:40,040
We've got a mental health.
92
00:05:40,073 --> 00:05:42,442
Fire is here. 1213.
93
00:05:42,475 --> 00:05:44,711
- 10-4. 1213, citywide.
94
00:05:44,744 --> 00:05:46,880
Possible armed home invasion.
95
00:05:46,913 --> 00:05:48,081
5109 Homan.
96
00:05:48,114 --> 00:05:50,650
Got reports of screams and
sounds of struggle inside.
97
00:05:50,684 --> 00:05:52,719
- 5021. Hold me down.
98
00:05:52,752 --> 00:05:54,821
Responding on Homan, 10-99.
99
00:05:54,854 --> 00:05:57,057
[engine revving]
100
00:05:57,090 --> 00:05:59,659
[tires screeching]
101
00:05:59,693 --> 00:06:02,796
[suspenseful music]
102
00:06:02,829 --> 00:06:04,964
* *
103
00:06:04,998 --> 00:06:07,200
[brakes squeal]
104
00:06:07,233 --> 00:06:08,501
Chicago PD!
Freeze!
105
00:06:08,535 --> 00:06:09,636
- Hey, hey, hey!
- Turn around!
106
00:06:09,669 --> 00:06:10,570
- Sorry, sorry.
- Up against your car!
107
00:06:10,603 --> 00:06:11,805
- I didn't do anything.
- All the way up!
108
00:06:11,838 --> 00:06:12,972
- I'm sorry.
- Turn around!
109
00:06:13,006 --> 00:06:14,708
- I'm sorry. I'm sorry.
- All right.
110
00:06:14,741 --> 00:06:15,942
Easy.
- Sor--ooh, sorry.
111
00:06:15,975 --> 00:06:17,143
- You got anything on you
that could hurt me?
112
00:06:17,177 --> 00:06:18,712
- No, no, no, no.
113
00:06:18,745 --> 00:06:19,946
- Do you have anything on you
that could hurt me?
114
00:06:19,979 --> 00:06:21,514
- I'm just trying to get away.
I'm just trying to get away.
115
00:06:21,548 --> 00:06:22,716
There's a guy inside.
116
00:06:22,749 --> 00:06:24,184
He's--he's killing everybody.
117
00:06:24,217 --> 00:06:26,052
- Okay.
All right.
118
00:06:26,086 --> 00:06:27,520
Who's inside?
119
00:06:27,554 --> 00:06:28,888
- I--I don't know.
I don't know.
120
00:06:28,922 --> 00:06:30,557
I'm sorry.
- Is he still in there?
121
00:06:30,590 --> 00:06:31,891
- I don't--I don't know.
I'm sorry.
122
00:06:31,925 --> 00:06:33,059
- Is he armed?
- I don't know.
123
00:06:33,093 --> 00:06:34,561
Wait, no.
We have to go.
124
00:06:34,594 --> 00:06:35,795
- Is the man armed?
125
00:06:35,829 --> 00:06:37,097
- No, no, no.
I don't--I don't know.
126
00:06:37,130 --> 00:06:38,531
Are you--
- 5021 on scene.
127
00:06:38,565 --> 00:06:39,632
- You're just gonna
leave me here?
128
00:06:39,666 --> 00:06:41,668
- 5109 Homan.
Call is bona fide.
129
00:06:41,701 --> 00:06:43,169
I got one in custody--
- Hey!
130
00:06:43,203 --> 00:06:44,738
- Reports of bodies.
Roll an ambo.
131
00:06:44,771 --> 00:06:45,772
- Hey!
132
00:06:45,805 --> 00:06:47,974
- Copy, 5021.
Ambo en route.
133
00:06:48,008 --> 00:06:49,909
- Chicago PD!
134
00:06:49,943 --> 00:06:52,145
[tense music]
135
00:06:52,178 --> 00:06:54,180
[objects clatter, thunking]
136
00:06:54,214 --> 00:06:55,915
CPD!
137
00:06:55,949 --> 00:06:59,919
* *
138
00:06:59,953 --> 00:07:02,055
Police!
Let me see your hands!
139
00:07:02,088 --> 00:07:04,591
- [indistinct muttering]
- Get away from the body!
140
00:07:04,624 --> 00:07:06,526
Get your hands up now!
141
00:07:06,559 --> 00:07:07,660
- He can't breathe!
Do you want him to die?
142
00:07:07,694 --> 00:07:09,729
I'm not putting my hands up.
143
00:07:09,763 --> 00:07:11,631
- Is the man who did this
still in the building?
144
00:07:11,664 --> 00:07:13,266
- Look, it was one guy,
and he ran off.
145
00:07:13,299 --> 00:07:14,234
I don't know who else
is in here.
146
00:07:14,267 --> 00:07:15,568
Come over here, man!
147
00:07:15,602 --> 00:07:16,536
- All right, move.
148
00:07:16,569 --> 00:07:18,004
Move!
149
00:07:21,007 --> 00:07:22,942
All right. You gotta put
your hands on his head.
150
00:07:22,976 --> 00:07:24,244
You gotta try to stop
the bleeding.
151
00:07:24,277 --> 00:07:25,612
Gotta press hard.
- Jesus.
152
00:07:25,645 --> 00:07:27,113
- Press hard!
153
00:07:27,147 --> 00:07:28,615
There we go. There we go.
154
00:07:28,648 --> 00:07:30,116
What the hell?
155
00:07:30,150 --> 00:07:31,117
- It's a sock.
156
00:07:31,151 --> 00:07:32,652
- Okay, I got you.
157
00:07:32,686 --> 00:07:34,721
- The guy beat him
with a lock in a sock
158
00:07:34,754 --> 00:07:36,756
and shoved it down his throat.
- There you go.
159
00:07:36,790 --> 00:07:38,191
- [gasps]
- Okay, breathe.
160
00:07:38,224 --> 00:07:40,093
Take a breath.
Take a breath.
161
00:07:40,126 --> 00:07:42,262
Come on. That's it.
162
00:07:42,295 --> 00:07:43,697
Breathe.
163
00:07:43,730 --> 00:07:45,865
Okay, fight it.
Help is coming.
164
00:07:45,899 --> 00:07:46,766
- Aww, man.
165
00:07:46,800 --> 00:07:47,967
Hey.
- [babbling]
166
00:07:48,001 --> 00:07:49,669
- Hey, no, you're okay, man.
You're okay.
167
00:07:49,703 --> 00:07:52,072
- Help is coming.
We got an ambo on the way.
168
00:07:52,105 --> 00:07:53,173
Just fight it.
169
00:07:53,206 --> 00:07:54,307
- [panting]
170
00:07:54,341 --> 00:07:56,009
- It's not working.
171
00:07:56,042 --> 00:07:57,610
- I--
[gulps]
172
00:07:57,644 --> 00:07:58,745
- Hey, what do I do?
173
00:07:58,778 --> 00:08:00,013
Hey, what do we do?
174
00:08:00,046 --> 00:08:01,047
- Keep pressure.
175
00:08:01,081 --> 00:08:02,882
More pressure.
176
00:08:02,916 --> 00:08:04,284
- Oh, no.
177
00:08:04,317 --> 00:08:07,020
Oh, God, no, I don't--
178
00:08:07,053 --> 00:08:08,188
God, no.
179
00:08:08,221 --> 00:08:09,756
I don't want--
180
00:08:09,789 --> 00:08:13,093
[breathing heavily]
181
00:08:17,997 --> 00:08:19,666
[breathing stops]
182
00:08:23,737 --> 00:08:25,605
- [inhales sharply]
183
00:08:30,977 --> 00:08:34,247
- [stammering]
184
00:08:34,280 --> 00:08:35,882
Oh, my God.
185
00:08:39,219 --> 00:08:42,188
[somber music]
186
00:08:42,222 --> 00:08:49,129
* *
187
00:08:54,801 --> 00:08:54,968
.
188
00:08:55,001 --> 00:08:55,435
- What'd you catch?
189
00:08:56,302 --> 00:08:59,305
- Huh, looks like
a robbery gone wrong.
190
00:08:59,339 --> 00:09:01,207
One-man lick crew.
191
00:09:01,241 --> 00:09:04,344
Place is a trap house,
selling dope and sex in here.
192
00:09:04,377 --> 00:09:06,079
- CPD have an index?
193
00:09:06,112 --> 00:09:07,347
- Uh, not yet.
194
00:09:07,380 --> 00:09:10,050
But G-Parks run the territory.
195
00:09:10,083 --> 00:09:11,117
- I got the bodies' ID'd.
196
00:09:11,151 --> 00:09:12,986
The two with their hands tied
behind their backs
197
00:09:13,019 --> 00:09:14,788
are Clay Montrose
and Javon Wilkens.
198
00:09:14,821 --> 00:09:16,790
- Well, they gotta be dealers.
199
00:09:16,823 --> 00:09:18,625
I mean, pockets turned
inside out,
200
00:09:18,658 --> 00:09:19,793
stash and cash ripped.
201
00:09:19,826 --> 00:09:21,161
- I mean, that tracks.
202
00:09:21,194 --> 00:09:22,762
Both have priors for possession
with intent to sell,
203
00:09:22,796 --> 00:09:24,064
but no gang cards
on either of them.
204
00:09:24,097 --> 00:09:25,632
- Okay.
What about the other guy?
205
00:09:25,665 --> 00:09:27,100
- Uh, Walter Tells.
206
00:09:27,133 --> 00:09:28,902
He's got one prior for
possession, but also two rehabs
207
00:09:28,935 --> 00:09:30,904
under his belt, so I'm
guessing he relapsed today.
208
00:09:30,937 --> 00:09:33,139
- Yeah, and was beat to death
with a lock in sock.
209
00:09:33,173 --> 00:09:34,841
- That confirmed?
210
00:09:34,874 --> 00:09:38,144
- Well, padlock's inside,
sock was down Walter's throat.
211
00:09:38,178 --> 00:09:40,246
All right, let's bag it
ourselves, huh?
212
00:09:40,280 --> 00:09:42,015
- Hey, Sarge.
Might have something over here.
213
00:09:42,048 --> 00:09:43,350
Can you tell them
what you told me?
214
00:09:43,383 --> 00:09:44,718
- Can you please
just uncuff me?
215
00:09:44,751 --> 00:09:47,120
- Mm-mm. Tell them.
216
00:09:47,153 --> 00:09:49,322
- I mean, I saw the guy--
I heard the guy come in.
217
00:09:49,356 --> 00:09:50,990
He was, uh, shouting a lot.
218
00:09:51,024 --> 00:09:52,992
He--he went straight
for the dealers, though.
219
00:09:53,026 --> 00:09:54,994
He--he--he tied them up
and he beat them.
220
00:09:55,028 --> 00:09:56,996
- Okay.
And the other man, Walter?
221
00:09:57,030 --> 00:09:58,264
- Is that the guy
in the button-down?
222
00:09:58,298 --> 00:09:59,733
- That's right.
223
00:09:59,766 --> 00:10:00,867
- Um, well,
he tried to stop him.
224
00:10:00,900 --> 00:10:01,935
That didn't really work.
- Okay.
225
00:10:01,968 --> 00:10:03,136
Did you know the offender?
226
00:10:03,169 --> 00:10:04,671
- No, no, no, no, no, no.
227
00:10:04,704 --> 00:10:06,373
Uh, he--he was, um--
he was Black.
228
00:10:06,406 --> 00:10:07,741
He was in his 30s.
229
00:10:07,774 --> 00:10:09,109
He--uh, maybe he was, um--
230
00:10:09,142 --> 00:10:11,077
- Hey, hey.
Is there anything else?
231
00:10:11,111 --> 00:10:12,345
Got anything else?
232
00:10:12,379 --> 00:10:14,014
- Uh, he was, like,
tall, maybe.
233
00:10:14,047 --> 00:10:15,181
- Uh-huh.
234
00:10:15,215 --> 00:10:16,683
- Okay, look, I don't know.
235
00:10:16,716 --> 00:10:18,018
I ran, and I never
pick up around here.
236
00:10:18,051 --> 00:10:19,719
I don't really know
anybody around here.
237
00:10:19,753 --> 00:10:22,689
Um, if you could just uncuff
me, then I would be able to--
238
00:10:22,722 --> 00:10:24,157
- Well, bring her in.
I want a sketch.
239
00:10:24,190 --> 00:10:26,793
- No. No, no, no, no.
Come on, please.
240
00:10:28,795 --> 00:10:30,096
- So call Narcotics?
241
00:10:30,130 --> 00:10:31,798
This is their wheelhouse.
- No, no, no.
242
00:10:31,831 --> 00:10:33,299
I want this.
243
00:10:33,333 --> 00:10:36,102
- Boss, we got half a dozen
cases that still owe paperwork.
244
00:10:36,136 --> 00:10:38,071
- No, it's ours.
245
00:10:38,104 --> 00:10:39,873
Look, there are
three dead bodies.
246
00:10:39,906 --> 00:10:41,975
We'll work it faster.
247
00:10:42,008 --> 00:10:43,309
- I heard the deputy chief.
248
00:10:43,343 --> 00:10:45,812
He's looking into each unit,
going to their scenes.
249
00:10:45,845 --> 00:10:47,814
Buttoning up our caseload
might be our best bet
250
00:10:47,847 --> 00:10:49,049
if we want to fly under
this man's radar.
251
00:10:49,082 --> 00:10:50,750
- Adam, you got your answer.
It's ours.
252
00:10:50,784 --> 00:10:52,185
So go help out with forensics.
253
00:10:52,218 --> 00:10:53,820
- All right.
254
00:10:56,356 --> 00:10:58,024
- Do I look beat up to you?
- No, sir. It's--
255
00:10:58,058 --> 00:10:59,325
- No, no, no.
See, you just want--
256
00:10:59,359 --> 00:11:00,393
- You know him?
- Mm-hmm.
257
00:11:00,427 --> 00:11:02,062
He's a frequent flyer.
258
00:11:02,095 --> 00:11:03,897
We bring him in at least
once a month for prostitution
259
00:11:03,930 --> 00:11:05,198
or possession.
260
00:11:05,231 --> 00:11:07,100
He calls himself Rabbit because
he hops from carrot to carrot.
261
00:11:07,133 --> 00:11:08,802
- He was in there
turning a trick?
262
00:11:08,835 --> 00:11:10,036
- That's what he says.
- Huh.
263
00:11:10,070 --> 00:11:11,404
- Claims he was
waiting for a john
264
00:11:11,438 --> 00:11:12,472
upstairs that never showed.
265
00:11:12,505 --> 00:11:13,873
Didn't see anything.
266
00:11:13,907 --> 00:11:15,275
- All right, copy that.
267
00:11:15,308 --> 00:11:17,043
Hey, come on.
268
00:11:17,077 --> 00:11:18,478
I'll give you a ride home.
- No, I'm good.
269
00:11:18,511 --> 00:11:19,479
I know how to get home.
270
00:11:19,512 --> 00:11:20,980
- I was being polite.
271
00:11:21,014 --> 00:11:22,015
Let's go.
272
00:11:22,048 --> 00:11:23,516
All right, you got two options.
273
00:11:23,550 --> 00:11:25,085
You can come with me,
274
00:11:25,118 --> 00:11:26,820
or the paramedics
take you to Med,
275
00:11:26,853 --> 00:11:28,788
get you cleared,
then take you to the district.
276
00:11:28,822 --> 00:11:30,256
That option will take
about five hours.
277
00:11:30,290 --> 00:11:32,859
You think you can wait
that long to get well?
278
00:11:34,361 --> 00:11:35,428
Let's go.
279
00:11:35,462 --> 00:11:36,463
- Let me get my stuff.
280
00:11:36,496 --> 00:11:37,864
Where's my stuff?
You got my stuff?
281
00:11:53,179 --> 00:11:55,815
- Look, man, I already told
all your police what happened,
282
00:11:55,849 --> 00:11:58,118
and I didn't see anything.
- Mm.
283
00:11:58,151 --> 00:12:00,053
- Look, I was upstairs,
and, you know,
284
00:12:00,086 --> 00:12:02,956
I heard a bunch of yelling,
you know, shouting.
285
00:12:02,989 --> 00:12:05,358
You know, guys getting beat.
286
00:12:05,392 --> 00:12:06,926
So I ran down and I look.
287
00:12:06,960 --> 00:12:08,528
I found them guys
messed up like that.
288
00:12:08,561 --> 00:12:11,131
- Hm.
289
00:12:11,164 --> 00:12:15,035
- And I tried to help, okay?
You know this.
290
00:12:15,068 --> 00:12:18,571
- Yeah, well, you had
real good timing.
291
00:12:18,605 --> 00:12:20,173
- What?
292
00:12:20,206 --> 00:12:21,875
Man, whatever.
293
00:12:21,908 --> 00:12:23,109
- That's your place
right here, isn't it?
294
00:12:23,143 --> 00:12:24,411
- Nah, man.
Just pull over, bro.
295
00:12:24,444 --> 00:12:25,812
- Should I park out front?
296
00:12:25,845 --> 00:12:26,946
- Look, I already
told you what I saw.
297
00:12:26,980 --> 00:12:28,214
- Did you?
- Come on.
298
00:12:28,248 --> 00:12:31,251
See, I'm done messing with you.
Yo, just take me round back.
299
00:12:34,320 --> 00:12:36,589
- So you came downstairs.
The offender was already gone.
300
00:12:36,623 --> 00:12:38,258
- Yo, isn't that
what I just said?
301
00:12:38,291 --> 00:12:40,960
- And I am telling you,
that is very good timing.
302
00:12:42,962 --> 00:12:45,065
But the offender knew
that trap house,
303
00:12:45,098 --> 00:12:47,367
knew exactly where
to find those dealers,
304
00:12:47,400 --> 00:12:50,203
went right to them,
had their dope real quick.
305
00:12:50,236 --> 00:12:53,206
That makes me think offender
knew the neighborhood,
306
00:12:53,239 --> 00:12:55,141
neighborhood knew the offender.
307
00:12:55,175 --> 00:12:56,409
- Okay.
308
00:12:56,443 --> 00:12:57,577
- Now, did you see him?
309
00:12:57,610 --> 00:12:59,446
Do you know him?
310
00:12:59,479 --> 00:13:01,014
- No.
311
00:13:02,082 --> 00:13:04,284
Hey.
Yo, yo.
312
00:13:04,317 --> 00:13:05,318
Hey, what the hell, man?
313
00:13:05,352 --> 00:13:06,353
This how you do your job?
314
00:13:06,386 --> 00:13:07,454
Okay, go find some evidence.
315
00:13:07,487 --> 00:13:09,456
- I will, but this is faster.
316
00:13:09,489 --> 00:13:10,957
- Let me out, man.
317
00:13:10,990 --> 00:13:12,859
[tires screech]
318
00:13:19,899 --> 00:13:22,602
- You know what happens when
you see death that close up,
319
00:13:22,635 --> 00:13:26,072
like we just did?
320
00:13:26,106 --> 00:13:28,141
You separate yourself from it.
321
00:13:28,174 --> 00:13:31,211
[soft dramatic music]
322
00:13:31,244 --> 00:13:33,380
Don't.
323
00:13:33,413 --> 00:13:36,616
* *
324
00:13:36,649 --> 00:13:38,952
Remember what that man
looked like--
325
00:13:38,985 --> 00:13:41,621
choking, scared,
knowing he was dying.
326
00:13:41,654 --> 00:13:42,889
Remember that.
327
00:13:42,922 --> 00:13:46,026
- [mumbles]
328
00:13:46,059 --> 00:13:48,361
- And tell me who killed him.
329
00:13:48,395 --> 00:13:55,335
* *
330
00:14:03,476 --> 00:14:04,010
.
331
00:14:04,044 --> 00:14:04,978
- All right, listen up.
EJ Monroe, 30 years old.
332
00:14:06,413 --> 00:14:08,448
According to his arrest,
he was hooked in
333
00:14:08,481 --> 00:14:11,151
with a G-Park Lord set run
by Troy Patrick.
334
00:14:11,184 --> 00:14:13,987
But EJ started using
his own product,
335
00:14:14,020 --> 00:14:15,622
so Patrick ran him off.
336
00:14:15,655 --> 00:14:18,258
Now EJ is a hype
who's on the outs,
337
00:14:18,291 --> 00:14:19,993
and apparently he just
ripped and killed
338
00:14:20,026 --> 00:14:21,461
Patrick's new dealers.
339
00:14:21,494 --> 00:14:23,129
EJ is our offender.
340
00:14:23,163 --> 00:14:26,166
- Boss, how'd you
get this guy's name?
341
00:14:26,199 --> 00:14:28,368
- It fits our witness at
the scene's description.
342
00:14:28,401 --> 00:14:31,204
Also fits our theory
of an inside job.
343
00:14:31,237 --> 00:14:33,973
We got motive.
It's good.
344
00:14:34,007 --> 00:14:35,408
- We know where EJ is at?
345
00:14:35,442 --> 00:14:36,476
- No.
346
00:14:36,509 --> 00:14:39,412
EJ's last known was
torn down three months ago.
347
00:14:39,446 --> 00:14:40,613
We don't have a current.
348
00:14:40,647 --> 00:14:42,248
So dig into him.
349
00:14:42,282 --> 00:14:43,983
I'll hit contacts
out on the street.
350
00:14:44,017 --> 00:14:45,352
Let's find out where he is.
351
00:14:45,385 --> 00:14:47,554
- You don't want us
to firm up that ID?
352
00:14:47,587 --> 00:14:49,956
- Just put EJ's photo in front
of our hype from the scene.
353
00:14:49,989 --> 00:14:51,458
- She's dopesick.
354
00:14:51,491 --> 00:14:53,660
She's gonna need to get well
before she can make a good ID.
355
00:14:53,693 --> 00:14:54,694
- I don't care. Try.
356
00:14:54,728 --> 00:14:56,162
Just keep moving.
357
00:14:56,196 --> 00:14:58,198
Be ready to hit either way.
358
00:14:58,231 --> 00:15:00,400
You get me my
arrest warrant on EJ?
359
00:15:00,433 --> 00:15:02,702
- No. How exactly did
you expect me to?
360
00:15:02,736 --> 00:15:04,337
This is paper-thin.
361
00:15:04,371 --> 00:15:06,039
Who ID'd EJ?
362
00:15:06,072 --> 00:15:07,440
- Confidential source.
363
00:15:07,474 --> 00:15:09,209
- Okay, well, you're gonna
need more than that.
364
00:15:09,242 --> 00:15:11,044
With a case this weak,
you're gonna need to give
365
00:15:11,077 --> 00:15:13,113
your source's name to a judge.
- No.
366
00:15:13,146 --> 00:15:14,447
- Okay, fine.
367
00:15:14,481 --> 00:15:17,183
Then get more evidence--
forensics, DNA.
368
00:15:17,217 --> 00:15:18,685
Put EJ at the scene.
Get a witness statement.
369
00:15:18,718 --> 00:15:20,186
- That'll take too long.
370
00:15:20,220 --> 00:15:21,721
I'll just do
a sneak-and-peek instead.
371
00:15:21,755 --> 00:15:23,423
- What, and hope
for something actionable?
372
00:15:23,456 --> 00:15:26,326
Hey, how long are
we gonna do this?
373
00:15:26,359 --> 00:15:27,394
- Do what?
374
00:15:27,427 --> 00:15:28,194
- This.
375
00:15:28,228 --> 00:15:30,430
You burning through cases,
running.
376
00:15:30,463 --> 00:15:32,332
Me pretending that
this is normal and okay,
377
00:15:32,365 --> 00:15:33,767
that this clearly
isn't a reaction
378
00:15:33,800 --> 00:15:35,201
to what happened to you.
379
00:15:35,235 --> 00:15:36,703
- Sarge, we got EJ.
380
00:15:36,736 --> 00:15:38,438
According to socials, he's
been crashing at his cousin's.
381
00:15:38,471 --> 00:15:40,573
- All right, let's go!
382
00:15:44,244 --> 00:15:46,246
Ruzek, you and me first.
383
00:15:46,279 --> 00:15:48,214
Rest of you, hold anchor.
384
00:15:48,248 --> 00:15:50,183
- Copy that, boss.
385
00:15:50,216 --> 00:15:53,153
[soft dramatic music]
386
00:15:53,186 --> 00:16:00,293
* *
387
00:16:02,829 --> 00:16:04,130
- I'll take the front.
388
00:16:04,164 --> 00:16:06,032
You go around back.
389
00:16:06,066 --> 00:16:07,267
Stay low.
390
00:16:07,300 --> 00:16:09,769
Just find something actionable.
391
00:16:09,803 --> 00:16:17,143
* *
392
00:16:28,822 --> 00:16:36,129
* *
393
00:16:43,403 --> 00:16:46,172
It looks like he
is packing to run.
394
00:16:46,206 --> 00:16:49,542
We can wait him out,
or we can fish.
395
00:16:52,479 --> 00:16:54,781
- Damn it.
396
00:16:54,814 --> 00:16:56,449
Boss, I got a camera back here.
397
00:16:56,483 --> 00:16:58,651
Chances are he's watching us.
398
00:17:02,655 --> 00:17:05,091
- He's running!
He's going out front!
399
00:17:05,125 --> 00:17:06,693
- Hey! Chicago PD!
400
00:17:06,726 --> 00:17:08,061
Stop!
401
00:17:08,728 --> 00:17:09,863
EJ!
402
00:17:09,896 --> 00:17:12,832
[suspenseful music]
403
00:17:12,866 --> 00:17:14,434
5021-Ocean.
404
00:17:14,467 --> 00:17:15,835
I got an armed offender
heading northbound on Jackson.
405
00:17:15,869 --> 00:17:17,303
- All right, we're going in.
Let's go.
406
00:17:17,337 --> 00:17:18,672
- We don't have a warrant!
- We're going in!
407
00:17:18,705 --> 00:17:19,806
We'll claim exigent.
408
00:17:19,839 --> 00:17:21,107
- Come on.
409
00:17:21,141 --> 00:17:23,677
- Chicago PD!
410
00:17:23,710 --> 00:17:26,079
Chicago PD!
411
00:17:27,213 --> 00:17:29,249
- Get out of the way!
Get out of the way!
412
00:17:31,584 --> 00:17:33,119
[tires squeal]
413
00:17:33,153 --> 00:17:34,454
- [grunts]
414
00:17:34,487 --> 00:17:39,526
* *
415
00:17:39,559 --> 00:17:40,894
- Clear!
416
00:17:40,927 --> 00:17:42,595
- I'm clear.
417
00:17:42,629 --> 00:17:44,564
- I got blood.
418
00:17:44,597 --> 00:17:47,100
Looks like he was about
to burn the evidence.
419
00:17:48,301 --> 00:17:49,869
- I got his shoes
in the front room.
420
00:17:49,903 --> 00:17:51,771
Trace amounts
of blood on them.
421
00:17:51,805 --> 00:17:54,774
[tense music]
422
00:17:54,808 --> 00:17:57,577
* *
423
00:17:57,610 --> 00:17:58,645
- 5021-Ocean.
424
00:17:58,678 --> 00:18:00,213
I've lost eyes
on our offender.
425
00:18:00,246 --> 00:18:01,581
Armed male, Black.
426
00:18:01,614 --> 00:18:03,516
White T-shirt,
black sweatpants, 6 foot.
427
00:18:03,550 --> 00:18:05,652
Last seen running
eastbound on Jackson.
428
00:18:05,685 --> 00:18:08,488
I repeat, I lost eyes.
429
00:18:08,521 --> 00:18:11,524
- Copy, 5021-Ocean.
We'll notify.
430
00:18:11,558 --> 00:18:13,293
- What the--
431
00:18:19,933 --> 00:18:22,268
Yeah, that's residue.
432
00:18:24,204 --> 00:18:25,672
He flushed the drugs.
433
00:18:28,341 --> 00:18:31,244
This is China white heroin.
434
00:18:31,277 --> 00:18:34,881
That's got to be
at least 20K.
435
00:18:34,914 --> 00:18:42,222
* *
436
00:18:42,956 --> 00:18:44,858
- What is it?
437
00:18:44,891 --> 00:18:46,926
- The address
of the trap house.
438
00:18:46,960 --> 00:18:52,198
* *
439
00:18:56,870 --> 00:18:57,370
.
440
00:18:57,404 --> 00:18:58,471
- We completely lost EJ.
I got patrol hitting every yard
441
00:18:59,339 --> 00:19:00,807
and every alley
in a 10-block radius.
442
00:19:00,840 --> 00:19:02,308
- He can't have gotten far.
443
00:19:02,342 --> 00:19:04,210
He left his phone,
keys, and wallet inside.
444
00:19:04,244 --> 00:19:05,779
- Get a transit team
on the CTA.
445
00:19:05,812 --> 00:19:07,981
- I already called it in,
and I got his vehicle
446
00:19:08,014 --> 00:19:09,683
getting hooked and towed to 21.
447
00:19:09,716 --> 00:19:11,751
Phone dumped, so we'll get
the evidence we need.
448
00:19:11,785 --> 00:19:14,721
But why the hell would
he flush the drugs?
449
00:19:14,754 --> 00:19:16,656
- Hold on.
He flushed the product?
450
00:19:16,690 --> 00:19:17,791
- The whole China white.
451
00:19:17,824 --> 00:19:18,892
And it matched what he ripped.
452
00:19:18,925 --> 00:19:20,493
Flushed it all down the toilet.
453
00:19:20,527 --> 00:19:22,495
- So what, he saw us coming?
He got scared?
454
00:19:22,529 --> 00:19:24,564
- That's a hell of a lot
of money to flush out of fear.
455
00:19:24,597 --> 00:19:26,266
I mean, you killed
three people for it,
456
00:19:26,299 --> 00:19:28,301
then you flush it
straight down the toilet?
457
00:19:28,335 --> 00:19:29,903
Doesn't track.
- No, it doesn't.
458
00:19:29,936 --> 00:19:32,439
So work the scene,
keep up the search, find EJ.
459
00:19:32,472 --> 00:19:34,441
I got something
to do on my own.
460
00:19:34,474 --> 00:19:37,377
- [scoffs] I finally got
a job back on a unit.
461
00:19:37,410 --> 00:19:39,579
I'm not touching any of that.
462
00:19:40,747 --> 00:19:42,716
- Hey, boss.
463
00:19:43,917 --> 00:19:45,652
You need backup?
464
00:19:45,685 --> 00:19:46,886
- Just find EJ.
465
00:19:46,920 --> 00:19:48,688
[engine turns over]
466
00:19:48,722 --> 00:19:51,491
[tires screech]
[engine revs]
467
00:19:56,396 --> 00:19:59,366
[tense music]
468
00:19:59,399 --> 00:20:02,635
* *
469
00:20:02,669 --> 00:20:04,337
[engine turns off]
470
00:20:06,940 --> 00:20:09,642
[indistinct chatter]
471
00:20:09,676 --> 00:20:16,649
* *
472
00:20:37,737 --> 00:20:38,872
[knocks on door]
473
00:20:38,905 --> 00:20:40,940
Rabbit.
474
00:20:40,974 --> 00:20:42,876
Rabbit.
[knocks]
475
00:20:46,946 --> 00:20:48,782
[door creaks]
476
00:20:48,815 --> 00:20:51,584
Rabbit, are you home?
477
00:20:51,618 --> 00:20:53,319
Rabbit.
478
00:20:56,089 --> 00:20:57,724
[crowbar clangs]
479
00:20:57,757 --> 00:21:04,698
* *
480
00:21:36,029 --> 00:21:37,764
[lock rattles, clicks]
481
00:21:42,002 --> 00:21:44,337
[keys clatter]
482
00:21:47,140 --> 00:21:49,009
You lied to me.
483
00:21:49,042 --> 00:21:50,110
- What? No.
Whoa, whoa, whoa.
484
00:21:50,143 --> 00:21:51,544
What are you doing here?
485
00:21:51,578 --> 00:21:53,380
- You lied to me.
Why did you lie?
486
00:21:53,413 --> 00:21:54,414
- I didn't lie.
487
00:21:54,447 --> 00:21:55,749
- You were in on the rip.
488
00:21:55,782 --> 00:21:56,916
- What? No.
489
00:21:56,950 --> 00:21:58,585
- You gave EJ the address.
490
00:21:58,618 --> 00:21:59,953
You wrote it on a bag of candy.
491
00:21:59,986 --> 00:22:02,155
- [stammers] Well, no,
no, no, no, no, no, no.
492
00:22:02,188 --> 00:22:03,757
It's not what it looks like.
493
00:22:03,790 --> 00:22:05,825
- You were so dumb to think
that I wouldn't find out?
494
00:22:05,859 --> 00:22:07,627
- Dumb? Look, it's not
what it looks like.
495
00:22:07,660 --> 00:22:09,729
- Is that your cut?
- What? No.
496
00:22:09,763 --> 00:22:11,131
- You better start
learning some words
497
00:22:11,164 --> 00:22:12,766
other than "no" real fast.
498
00:22:12,799 --> 00:22:13,733
- Okay, look, man,
499
00:22:13,767 --> 00:22:15,635
I didn't know what EJ
was gonna do, okay?
500
00:22:15,669 --> 00:22:17,737
I had no idea that he was
gonna kill someone.
501
00:22:17,771 --> 00:22:19,072
- Come on, let's go.
You're going in for murder.
502
00:22:19,105 --> 00:22:20,573
- No, no!
Just listen to me!
503
00:22:20,607 --> 00:22:23,076
Why would I have stayed
504
00:22:23,109 --> 00:22:26,479
if I knew that he was gonna
kill someone, huh?
505
00:22:26,513 --> 00:22:27,814
Okay, that's why.
I didn't know.
506
00:22:27,847 --> 00:22:29,749
EJ asked me where
the dealers would be,
507
00:22:29,783 --> 00:22:32,419
so, look, I gave him
the address, okay?
508
00:22:32,452 --> 00:22:33,920
That's all.
509
00:22:33,953 --> 00:22:35,889
Okay, I swear to you,
I'm not lying, okay?
510
00:22:35,922 --> 00:22:37,757
I didn't know anything.
- Two options--
511
00:22:37,791 --> 00:22:38,858
- Oh, come on.
I'm not messing with you.
512
00:22:38,892 --> 00:22:41,027
- I arrest you, plus I add
all your little goodies
513
00:22:41,061 --> 00:22:42,629
here to the charges.
514
00:22:42,662 --> 00:22:45,865
Or you come in
right now willingly
515
00:22:45,899 --> 00:22:49,636
and cooperate fully,
and I don't play with you.
516
00:22:49,669 --> 00:22:52,972
What's it gonna be?
517
00:22:53,006 --> 00:22:54,941
- Look, man, I'm really
starting to think
518
00:22:54,974 --> 00:22:56,943
you like spending time with me,
because I already told you,
519
00:22:56,976 --> 00:22:59,212
I gave him the address because
it was the right thing.
520
00:22:59,245 --> 00:23:02,215
- Okay, you keep saying that.
What the hell does that mean?
521
00:23:02,248 --> 00:23:03,917
- Oh, come on, you're the one
who just lectured me on death,
522
00:23:03,950 --> 00:23:04,984
so figure it out.
523
00:23:05,018 --> 00:23:06,986
- Fully cooperate!
524
00:23:07,020 --> 00:23:09,522
- [laughs] You know--you know,
it's a real rich thing
525
00:23:09,556 --> 00:23:11,491
to lecture an addict on.
- Please.
526
00:23:11,524 --> 00:23:13,760
- You know, because
we live with death.
527
00:23:13,793 --> 00:23:16,229
- [sighs]
- EJ lives with death.
528
00:23:16,262 --> 00:23:20,066
- Will you get to the point?
529
00:23:20,100 --> 00:23:22,202
- Okay. Yeah.
530
00:23:22,235 --> 00:23:25,739
Let me educate you,
Mr. CPD Officer.
531
00:23:25,772 --> 00:23:27,574
- Okay.
532
00:23:27,607 --> 00:23:30,643
- I gave EJ the address
because EJ wanted
533
00:23:30,677 --> 00:23:34,848
to know who was responsible
for his sister dying.
534
00:23:34,881 --> 00:23:36,783
- What?
- That's right.
535
00:23:36,816 --> 00:23:38,551
So you want to talk
about death,
536
00:23:38,585 --> 00:23:41,688
you should be talking
about that.
537
00:23:41,721 --> 00:23:43,056
- Okay, who killed his sister?
538
00:23:43,089 --> 00:23:46,526
- Oh, who do you think?
539
00:23:46,559 --> 00:23:48,995
Troy Patrick's drugs
killed her.
540
00:23:49,029 --> 00:23:52,165
Yeah, he has his guys cutting
their dope with battery acid.
541
00:23:52,198 --> 00:23:54,234
Like, what the--
542
00:23:54,267 --> 00:23:56,069
he wanted a cheaper cut.
543
00:23:56,102 --> 00:24:00,106
Wasn't good at it,
but he sold it anyway.
544
00:24:00,140 --> 00:24:04,110
- So that's why he killed those
dealers, took their stash?
545
00:24:04,144 --> 00:24:05,712
- They're selling poison.
546
00:24:05,745 --> 00:24:08,982
- Please, just answer
the question.
547
00:24:09,015 --> 00:24:10,583
Please.
548
00:24:12,819 --> 00:24:14,120
- Yes.
549
00:24:14,154 --> 00:24:16,523
That's why EJ killed them
and took their stash,
550
00:24:16,556 --> 00:24:18,258
to destroy it.
551
00:24:18,291 --> 00:24:22,128
That's why I gave him
the address.
552
00:24:22,162 --> 00:24:25,098
[phone buzzing]
553
00:24:26,700 --> 00:24:29,135
I mean, all deaths
should mean something.
554
00:24:29,169 --> 00:24:31,137
- Hang on. Yeah.
555
00:24:31,171 --> 00:24:32,605
- [muttering]
556
00:24:32,639 --> 00:24:35,642
- Hey, boss,
we got a good lead.
557
00:24:35,675 --> 00:24:38,611
Patrol spotted EJ running
into an old auto shop.
558
00:24:38,645 --> 00:24:39,913
They lost eyes,
but we're getting
559
00:24:39,946 --> 00:24:41,681
suited up to crash,
so we'll hit him in--
560
00:24:43,249 --> 00:24:46,820
And he just looked right at me.
561
00:24:46,853 --> 00:24:48,154
Son of a--
562
00:24:48,188 --> 00:24:50,623
Chicago PD! Stop!
563
00:24:50,657 --> 00:24:52,959
[dramatic music]
564
00:24:52,992 --> 00:24:54,194
- 5021-Sam.
565
00:24:54,227 --> 00:24:56,029
Officers in pursuit
of suspect, armed.
566
00:24:56,062 --> 00:24:59,599
Headed towards alley
behind the auto shop.
567
00:24:59,632 --> 00:25:03,169
- Get off the fence!
Off the fence!
568
00:25:03,203 --> 00:25:05,972
[grunting]
569
00:25:08,341 --> 00:25:11,011
[panting]
570
00:25:11,044 --> 00:25:17,984
* *
571
00:25:21,221 --> 00:25:23,089
- [inhales sharply]
572
00:25:28,795 --> 00:25:30,964
- Chicago PD!
Drop it!
573
00:25:34,000 --> 00:25:35,301
Drop your weapon!
574
00:25:35,335 --> 00:25:37,203
- Drop it!
Drop it!
575
00:25:37,237 --> 00:25:38,872
Drop your weapon now!
576
00:25:41,374 --> 00:25:42,342
- [grunts]
577
00:25:42,375 --> 00:25:43,677
- On the ground.
578
00:25:43,710 --> 00:25:45,645
Hands behind your back
right now.
579
00:25:45,679 --> 00:25:46,713
Give me cuffs.
580
00:25:46,746 --> 00:25:48,081
Someone give me cuffs!
581
00:25:48,114 --> 00:25:50,250
[panting]
582
00:25:50,283 --> 00:25:52,719
* *
583
00:26:05,699 --> 00:26:05,865
.
584
00:26:05,899 --> 00:26:06,399
- You sure you're good?
585
00:26:07,267 --> 00:26:08,835
- Yeah, sure.
586
00:26:08,868 --> 00:26:10,670
It's not the first time
I faced down a barrel.
587
00:26:10,704 --> 00:26:12,405
Just happened fast.
588
00:26:12,439 --> 00:26:14,274
How about you?
Are you okay?
589
00:26:14,307 --> 00:26:15,909
All right, I'm just asking.
590
00:26:15,942 --> 00:26:17,644
It's a big jump,
you joining this team
591
00:26:17,677 --> 00:26:18,945
after, you know, what happened.
592
00:26:18,978 --> 00:26:21,047
Now this.
- What happened?
593
00:26:21,081 --> 00:26:23,149
What, you tiptoeing
around me now?
594
00:26:25,251 --> 00:26:26,853
Yes, Ruzey.
595
00:26:26,886 --> 00:26:28,822
It was a big jump
to join this team
596
00:26:28,855 --> 00:26:31,725
after I lost my marbles
when my partner was shot dead.
597
00:26:31,758 --> 00:26:32,859
- How eloquent.
598
00:26:32,892 --> 00:26:34,728
- Yeah, but my head
is good now.
599
00:26:34,761 --> 00:26:37,764
I've got a full bill
of that mental sanity.
600
00:26:37,797 --> 00:26:41,167
And your sorry ass didn't
get shot, so we're good.
601
00:26:41,201 --> 00:26:42,702
- Come on. Out the car.
602
00:26:48,475 --> 00:26:51,745
- Hey, Adam, come on in here.
603
00:26:51,778 --> 00:26:53,747
Martel, just bring him up.
Put him on ice.
604
00:26:53,780 --> 00:26:55,982
- Move.
- All right. Case expanded.
605
00:26:56,016 --> 00:26:57,817
It got bigger.
I want both now.
606
00:26:57,851 --> 00:26:59,019
- Both?
- Yeah.
607
00:26:59,052 --> 00:27:01,321
We got a string of ODs
from a hot batch.
608
00:27:01,354 --> 00:27:02,756
It's still young.
609
00:27:02,789 --> 00:27:04,891
Looks like it was EJ's motive.
610
00:27:04,924 --> 00:27:06,993
Just call Narcotics,
fill them in.
611
00:27:07,027 --> 00:27:09,829
Get everything they have
on Troy Patrick.
612
00:27:13,233 --> 00:27:14,868
- [sighs]
613
00:27:27,247 --> 00:27:29,215
- Your sister?
614
00:27:31,317 --> 00:27:33,920
I'm sorry for your loss.
615
00:27:36,823 --> 00:27:38,191
I'll make it easy for you.
616
00:27:38,224 --> 00:27:40,326
I know all three of them were
killed from a bad batch
617
00:27:40,360 --> 00:27:43,229
of dope cut with battery acid.
618
00:27:43,263 --> 00:27:46,232
I'm right?
619
00:27:46,266 --> 00:27:48,301
- Do you want me
to do your job for you?
620
00:27:48,335 --> 00:27:51,338
- Hmm.
621
00:27:51,371 --> 00:27:54,374
It was this man's dope?
622
00:27:54,407 --> 00:27:57,377
The news of the bad batch
hadn't reached CPD yet,
623
00:27:57,410 --> 00:28:00,113
but it did reach the street.
624
00:28:00,146 --> 00:28:04,984
So you killed the dealers,
took the stash, and flushed it.
625
00:28:07,387 --> 00:28:08,521
You know what?
626
00:28:08,555 --> 00:28:11,024
[chuckles] I get it.
627
00:28:12,826 --> 00:28:15,895
The problem is,
the law does not get it.
628
00:28:15,929 --> 00:28:19,232
Law is not eye for an eye,
death for a death.
629
00:28:19,265 --> 00:28:20,367
- Well, it should be.
630
00:28:20,400 --> 00:28:22,335
- Oh, really?
631
00:28:22,369 --> 00:28:26,506
What about the third man
you killed, Walter Tells?
632
00:28:26,539 --> 00:28:29,442
Hell, he was just there
to get high.
633
00:28:29,476 --> 00:28:31,211
You think the law
should understand
634
00:28:31,244 --> 00:28:34,114
why you killed him, too?
635
00:28:34,147 --> 00:28:35,849
Huh?
636
00:28:35,882 --> 00:28:37,951
What's it gonna be?
637
00:28:37,984 --> 00:28:39,519
- What's he doing here?
638
00:28:39,552 --> 00:28:41,121
- We have no idea.
639
00:28:41,154 --> 00:28:43,890
- He hasn't been
officially booked.
640
00:28:45,392 --> 00:28:46,993
- I'm not asking for remorse.
641
00:28:47,027 --> 00:28:49,062
I'm asking for action.
642
00:28:50,096 --> 00:28:51,464
- Well, I'm not
gonna talk to you.
643
00:28:51,498 --> 00:28:53,266
- Well, you should.
644
00:28:53,299 --> 00:28:57,337
Because I can give you
what you actually want.
645
00:28:59,406 --> 00:29:01,841
Justice.
646
00:29:01,875 --> 00:29:03,910
Not just a couple
of low-level dealers
647
00:29:03,943 --> 00:29:06,813
slinging dime bags
that you beat to death.
648
00:29:08,481 --> 00:29:11,117
Real justice.
649
00:29:11,151 --> 00:29:15,255
Troy Patrick in prison
for life,
650
00:29:15,288 --> 00:29:17,924
all his men in cuffs,
651
00:29:17,957 --> 00:29:21,428
and all that bad dope--
hell,
652
00:29:21,461 --> 00:29:25,165
all the bad dope he is bound
to make in his sorry-ass life,
653
00:29:25,198 --> 00:29:28,001
all of that off the street
for good.
654
00:29:28,034 --> 00:29:32,005
[tense music]
655
00:29:32,038 --> 00:29:36,409
EJ, you're going to prison
for life either way.
656
00:29:38,345 --> 00:29:42,215
Why not make the lives
you gave him worth something?
657
00:29:42,248 --> 00:29:47,220
* *
658
00:29:47,253 --> 00:29:50,623
According to EJ, Troy Patrick
runs a two-block territory
659
00:29:50,657 --> 00:29:53,059
between Ogden and 19th.
660
00:29:53,093 --> 00:29:55,428
Got six packmen
slinging dope for him.
661
00:29:55,462 --> 00:29:56,429
- They're all low level,
662
00:29:56,463 --> 00:29:58,998
work out of trap houses
or work the corners.
663
00:29:59,032 --> 00:30:00,633
- Problem is, Patrick's cutting
his own product
664
00:30:00,667 --> 00:30:02,435
to keep costs low,
but he's making bad dope.
665
00:30:02,469 --> 00:30:04,537
We got at least three ODs
linked to this man right now.
666
00:30:04,571 --> 00:30:06,072
- Okay.
667
00:30:06,106 --> 00:30:08,008
So have Gangs or Narcotics
backed any of this up?
668
00:30:08,041 --> 00:30:10,543
The buys, the hierarchy?
669
00:30:10,577 --> 00:30:12,345
- No.
No, I looped them in.
670
00:30:12,379 --> 00:30:14,381
They got next to nothing
on Troy Patrick.
671
00:30:14,414 --> 00:30:16,149
- Because it's brand new.
672
00:30:16,182 --> 00:30:17,317
- Right.
673
00:30:17,350 --> 00:30:20,887
So everything you have is
all based on EJ's word alone?
674
00:30:20,920 --> 00:30:22,589
- Yep.
675
00:30:22,622 --> 00:30:25,892
- The word of a man who just
committed a triple homicide?
676
00:30:25,925 --> 00:30:27,260
- That's right.
677
00:30:28,528 --> 00:30:30,997
- You know no judge is gonna
let you arrest on this.
678
00:30:31,031 --> 00:30:33,566
You know that.
679
00:30:33,600 --> 00:30:35,335
I mean, this is ridiculous.
680
00:30:35,368 --> 00:30:37,470
You can't just fly solo
and expect that things are
681
00:30:37,504 --> 00:30:40,440
gonna be clean and easy, that
I'm gonna hand you warrants.
682
00:30:40,473 --> 00:30:42,108
You have to build.
683
00:30:42,142 --> 00:30:43,977
- Right, and how many more
people are gonna die
684
00:30:44,010 --> 00:30:46,913
from this dope while
we do that, hmm?
685
00:30:46,946 --> 00:30:48,982
Seriously,
what's the equation here?
686
00:30:49,015 --> 00:30:50,350
What are we okay with?
687
00:30:50,383 --> 00:30:53,153
Three, maybe four ODs?
688
00:30:53,186 --> 00:30:55,922
Because that's what you're
arguing for--more ODs.
689
00:30:55,955 --> 00:30:57,390
- Yeah, that's what I'm doing.
690
00:30:57,424 --> 00:30:59,693
- It's a hot batch.
People are dying.
691
00:30:59,726 --> 00:31:02,228
We get it off the street now.
692
00:31:16,643 --> 00:31:19,646
- You think this
is gonna work?
693
00:31:19,679 --> 00:31:22,015
- I don't know.
694
00:31:22,048 --> 00:31:24,718
Zero prep time,
zero plan B.
695
00:31:24,751 --> 00:31:26,453
Let's hope it does.
696
00:31:26,486 --> 00:31:30,323
- [muttering indistinctly]
697
00:31:39,399 --> 00:31:41,067
[knocks on door]
698
00:31:43,003 --> 00:31:45,205
Y'all ready?
[clears throat]
699
00:31:45,238 --> 00:31:47,607
Yo, what's up?
- The hell are you doing here?
700
00:31:47,640 --> 00:31:48,742
- I'm here for you.
701
00:31:48,775 --> 00:31:50,443
I want to holler at you.
702
00:31:50,477 --> 00:31:53,013
- About what?
703
00:31:53,046 --> 00:31:54,214
- Man, let's go inside.
704
00:31:54,247 --> 00:31:57,450
It's better inside.
[chuckles]
705
00:31:57,484 --> 00:32:00,453
[tense music]
706
00:32:00,487 --> 00:32:02,455
* *
707
00:32:02,489 --> 00:32:04,524
I'll only take two minutes.
I'll be real quick.
708
00:32:08,361 --> 00:32:10,130
Yeah, bro.
709
00:32:10,163 --> 00:32:12,365
- What do you want?
710
00:32:12,399 --> 00:32:13,733
Talk.
711
00:32:13,767 --> 00:32:16,703
- Uh...
[mumbles]
712
00:32:16,736 --> 00:32:18,405
I want to buy from you.
- Whoa.
713
00:32:18,438 --> 00:32:21,341
Sarge, we got guns,
at least two of them.
714
00:32:21,374 --> 00:32:23,243
- Right now.
- All right, copy.
715
00:32:23,276 --> 00:32:25,712
- I-I'll pay you over, but--
but I want it from you.
716
00:32:25,745 --> 00:32:27,347
And I don't want none of that
717
00:32:27,380 --> 00:32:29,549
stepped-on, battery acid-cut
718
00:32:29,582 --> 00:32:32,052
kitty litter-tasting ass
you've been selling.
719
00:32:32,085 --> 00:32:35,155
- What?
You came here to buy from me?
720
00:32:35,188 --> 00:32:37,424
- I'm talking clear, aren't I?
- Yeah.
721
00:32:37,457 --> 00:32:39,526
That's not how it works.
Get out.
722
00:32:39,559 --> 00:32:40,427
- Hey, come on, yo.
723
00:32:40,460 --> 00:32:43,329
I've been giving you
all my business.
724
00:32:43,363 --> 00:32:45,632
- You think I have dope on me?
725
00:32:45,665 --> 00:32:47,567
You think I'm holding?
726
00:32:47,600 --> 00:32:49,135
- What? Yes.
727
00:32:49,169 --> 00:32:51,237
Ain't no idiot.
I'm a hype, bro.
728
00:32:51,271 --> 00:32:53,106
Look, you got dope on you,
and I just--
729
00:32:53,139 --> 00:32:54,174
I just want to buy
the good stuff.
730
00:32:54,207 --> 00:32:55,108
I ain't messing
with your corners.
731
00:32:55,141 --> 00:32:56,543
- Get out.
732
00:32:56,576 --> 00:32:57,777
- Hey, you really want me
going somewhere else?
733
00:32:57,811 --> 00:32:59,346
I'm your best customer.
734
00:32:59,379 --> 00:33:01,047
- Yo, Sarge, how we feeling?
735
00:33:01,081 --> 00:33:02,148
- We both know that, so--
736
00:33:02,182 --> 00:33:03,383
- He's fine.
737
00:33:03,416 --> 00:33:04,684
- Do you really
want me bringing
738
00:33:04,718 --> 00:33:07,654
my hard-earned cash elsewhere?
739
00:33:07,687 --> 00:33:09,489
Because I'll bring
my cash elsewhere,
740
00:33:09,522 --> 00:33:11,224
and I'll buy
from another prick
741
00:33:11,257 --> 00:33:12,392
who ain't selling bad product,
trying to--
742
00:33:12,425 --> 00:33:14,127
- Shut up!
The bad batch is gone.
743
00:33:14,160 --> 00:33:15,495
It didn't work!
744
00:33:15,528 --> 00:33:17,464
- All right, that's enough.
We'll take it. Move!
745
00:33:17,497 --> 00:33:18,832
- Let's go.
746
00:33:18,865 --> 00:33:20,533
- Get the hell
out of my house!
747
00:33:20,567 --> 00:33:22,035
- Come on.
748
00:33:23,303 --> 00:33:24,437
- Well, I'm not
gonna buy from--
749
00:33:24,471 --> 00:33:25,405
- Get out!
750
00:33:25,438 --> 00:33:26,573
- It's gotta be from you!
751
00:33:26,606 --> 00:33:28,141
- What the hell
are you talking about?
752
00:33:28,174 --> 00:33:29,476
You setting me up?
- I--
753
00:33:29,509 --> 00:33:30,677
- Are you?
754
00:33:30,710 --> 00:33:32,078
[gunshot bangs]
755
00:33:32,112 --> 00:33:33,780
- [groaning]
756
00:33:33,813 --> 00:33:35,682
- Go! Go, go, go!
757
00:33:35,715 --> 00:33:37,684
- Chicago PD!
758
00:33:37,717 --> 00:33:40,687
[shouting and clamoring]
759
00:33:40,720 --> 00:33:44,657
* *
760
00:33:44,691 --> 00:33:46,292
- Chicago PD!
- Hey!
761
00:33:46,326 --> 00:33:48,595
[overlapping shouting]
762
00:33:50,263 --> 00:33:51,531
- Look, I got you.
I got you. I got you.
763
00:33:51,564 --> 00:33:52,699
Don't you move!
- Turn around!
764
00:33:52,732 --> 00:33:54,467
- Hey, I got you.
765
00:33:54,501 --> 00:33:55,835
I got you.
It's all right.
766
00:33:55,869 --> 00:33:57,537
Here, let me take a look.
- [groaning]
767
00:33:57,570 --> 00:33:58,705
- Hey, get me an ambo.
768
00:33:58,738 --> 00:33:59,873
I need an ambo now!
769
00:33:59,906 --> 00:34:01,341
- We got one coming.
- All right.
770
00:34:01,374 --> 00:34:02,776
- [groans]
- I know.
771
00:34:02,809 --> 00:34:04,144
Okay.
772
00:34:04,177 --> 00:34:05,178
All right.
773
00:34:05,211 --> 00:34:06,579
There you go.
Here.
774
00:34:06,613 --> 00:34:07,580
- Did you--did you--
775
00:34:07,614 --> 00:34:08,615
- What?
776
00:34:08,648 --> 00:34:10,183
- Did you get enough?
777
00:34:10,216 --> 00:34:11,618
[groans]
- Yeah, yeah.
778
00:34:11,651 --> 00:34:13,720
Hey, hey, we're good.
- I didn't get enough.
779
00:34:13,753 --> 00:34:15,422
- We're good. It's enough.
780
00:34:15,455 --> 00:34:16,790
All right. Hey.
- I didn't answer--
781
00:34:16,823 --> 00:34:17,857
I tried to--
782
00:34:17,891 --> 00:34:19,459
- Hey, stop talking.
783
00:34:19,492 --> 00:34:21,127
Just look at me.
784
00:34:21,161 --> 00:34:22,662
Keep your eyes on me.
785
00:34:22,696 --> 00:34:23,863
There you go.
786
00:34:23,897 --> 00:34:25,198
All right.
787
00:34:25,231 --> 00:34:26,599
Don't give in.
788
00:34:26,633 --> 00:34:28,201
- [gasps]
789
00:34:28,234 --> 00:34:29,803
[groans]
- I know.
790
00:34:29,836 --> 00:34:31,204
Hey, hey, hey.
Look at me.
791
00:34:31,237 --> 00:34:32,205
Eyes on me.
792
00:34:32,238 --> 00:34:34,407
- [panting]
793
00:34:34,441 --> 00:34:36,843
- Don't give in.
You fight it.
794
00:34:36,876 --> 00:34:38,378
You fight it.
795
00:34:38,411 --> 00:34:39,879
That's it.
Don't give in.
796
00:34:39,913 --> 00:34:41,548
- [gasps]
797
00:34:41,581 --> 00:34:42,849
- That's it.
798
00:34:42,882 --> 00:34:44,684
- [groaning]
799
00:34:44,718 --> 00:34:46,619
[sound fades]
800
00:34:46,653 --> 00:34:48,555
- Not yet.
801
00:34:50,790 --> 00:34:53,226
You don't get to die yet.
802
00:34:55,562 --> 00:34:56,730
That's it. Fight.
803
00:34:56,763 --> 00:34:58,365
That's it. You fight.
804
00:34:59,599 --> 00:35:00,900
Don't give in.
805
00:35:00,934 --> 00:35:03,770
- [gasping]
806
00:35:03,803 --> 00:35:07,240
- Voight, the paramedics.
807
00:35:07,273 --> 00:35:09,776
Sarge, the paramedics.
808
00:35:09,809 --> 00:35:12,779
- [panting]
809
00:35:12,812 --> 00:35:15,782
[soft dramatic music]
810
00:35:15,815 --> 00:35:20,487
* *
811
00:35:20,520 --> 00:35:22,889
[gasping]
812
00:35:22,922 --> 00:35:30,230
* *
813
00:35:36,236 --> 00:35:36,403
.
814
00:35:36,436 --> 00:35:39,339
[indistinct chatter]
815
00:35:49,849 --> 00:35:51,985
- Sergeant Voight.
816
00:35:52,018 --> 00:35:54,387
You're Sergeant Voight.
817
00:35:54,421 --> 00:35:56,589
Deputy Chief Reid.
818
00:35:56,623 --> 00:35:58,358
Call me Charlie.
819
00:35:58,391 --> 00:36:00,460
- Oh. Hank Voight.
820
00:36:00,493 --> 00:36:02,829
- Oh!
- [chuckles]
821
00:36:02,862 --> 00:36:04,397
- You good?
822
00:36:04,431 --> 00:36:05,932
- Yeah.
- Here.
823
00:36:05,965 --> 00:36:07,567
- Oh, thanks.
824
00:36:07,600 --> 00:36:09,336
- I heard the call
come over the radio.
825
00:36:09,369 --> 00:36:10,870
Three G-Parks apprehended.
826
00:36:10,904 --> 00:36:12,872
- Yes, sir.
- Nice work.
827
00:36:12,906 --> 00:36:13,973
Hey, I'm not here
to slow you down.
828
00:36:14,007 --> 00:36:16,309
I just figured I'd meet
your team while in action.
829
00:36:16,343 --> 00:36:17,610
You keep doing your thing.
830
00:36:17,644 --> 00:36:19,746
Keep on moving.
Good work.
831
00:36:38,365 --> 00:36:41,468
[indistinct chatter]
832
00:36:46,339 --> 00:36:47,474
- Nope.
833
00:36:47,507 --> 00:36:48,808
I got nothing
to hand off to you.
834
00:36:48,842 --> 00:36:50,844
Everything's quiet,
so be grateful.
835
00:36:50,877 --> 00:36:54,047
[indistinct radio chatter]
836
00:36:54,080 --> 00:36:56,383
[sighs]
837
00:36:56,416 --> 00:36:57,917
- 6, 10-4.
838
00:36:57,951 --> 00:36:59,619
Still at 4820 Ada?
839
00:36:59,652 --> 00:37:01,755
- Yeah, still with the victim
at 4820 Ada.
840
00:37:01,788 --> 00:37:04,524
The dog was last seen
westbound on 48th Street.
841
00:37:05,759 --> 00:37:08,294
- Located a suspicious auto.
No occupants.
842
00:37:08,328 --> 00:37:09,763
Nothing further.
843
00:37:09,796 --> 00:37:11,564
- 10-4.
844
00:37:11,598 --> 00:37:13,433
- I've got a smashed
window in a vehicle.
845
00:37:13,466 --> 00:37:15,335
Owner reports an AirTag
is missing.
846
00:37:15,368 --> 00:37:18,471
8230 Southwest Mays.
847
00:37:18,505 --> 00:37:20,940
- 1226, you can hold us down
as responding.
848
00:37:20,974 --> 00:37:23,376
- 10-4, 1226.
849
00:37:23,410 --> 00:37:24,711
- 412.
850
00:37:24,744 --> 00:37:28,581
- 412...
[radio chatter continues]
851
00:37:30,417 --> 00:37:33,753
- Hey, thought I'd find you
right back here.
852
00:37:33,787 --> 00:37:35,388
How's Rabbit?
853
00:37:35,422 --> 00:37:37,424
- How do you know about Rabbit?
854
00:37:37,457 --> 00:37:39,659
- Platt.
Went out over the radio.
855
00:37:39,693 --> 00:37:40,894
- Right.
856
00:37:42,429 --> 00:37:43,530
He's fine.
857
00:37:43,563 --> 00:37:45,398
I mean, he got to Med.
858
00:37:45,432 --> 00:37:47,701
Stable for now.
He'll pull through.
859
00:37:47,734 --> 00:37:49,536
- That's good.
860
00:37:50,804 --> 00:37:54,407
We're gonna have
a conversation now.
861
00:37:54,441 --> 00:37:57,610
- That sounds like
a real fun start to one.
862
00:37:57,644 --> 00:37:59,346
- Mm.
863
00:37:59,379 --> 00:38:01,381
I'm guessing Upton
used to do this.
864
00:38:01,414 --> 00:38:03,083
- Do what, exactly?
865
00:38:03,116 --> 00:38:04,651
- Confront you.
866
00:38:04,684 --> 00:38:05,952
- Huh?
867
00:38:05,985 --> 00:38:08,054
[radio chatter]
868
00:38:08,088 --> 00:38:10,323
[radio clicks off]
869
00:38:11,157 --> 00:38:14,594
- We're done
with the running, okay?
870
00:38:14,627 --> 00:38:16,696
I'm not gonna do it
anymore with you,
871
00:38:16,730 --> 00:38:20,400
and your team shouldn't be
doing it anymore either.
872
00:38:21,568 --> 00:38:24,371
I get it. Upton's gone.
873
00:38:24,404 --> 00:38:25,972
You almost died
in that basement.
874
00:38:26,006 --> 00:38:29,542
I mean, that must have
triggered something.
875
00:38:29,576 --> 00:38:33,380
But whatever this is,
an attempt to outrun death--
876
00:38:33,413 --> 00:38:34,748
- You think I'm trying
to outrun death?
877
00:38:34,781 --> 00:38:36,716
- Yeah, maybe.
878
00:38:36,750 --> 00:38:40,954
- I'm not trying
to outrun death, okay?
879
00:38:40,987 --> 00:38:43,690
Look, I would have been fine
to die in that basement.
880
00:38:43,723 --> 00:38:45,725
- Really?
881
00:38:45,759 --> 00:38:48,094
Okay. Then what are you
trying to do now?
882
00:38:48,128 --> 00:38:50,463
- I'm working.
883
00:38:50,497 --> 00:38:51,865
- You're not working.
884
00:38:51,898 --> 00:38:54,501
This isn't just work.
This is gonna burn you out.
885
00:38:54,534 --> 00:38:56,403
- Then let it.
886
00:38:58,038 --> 00:39:02,642
Look, I didn't die.
887
00:39:02,676 --> 00:39:06,546
I mean, I was bleeding out,
drugged, delirious.
888
00:39:07,647 --> 00:39:09,182
I mean, I was dying.
889
00:39:09,215 --> 00:39:12,152
[soft music]
890
00:39:12,185 --> 00:39:13,553
* *
891
00:39:13,586 --> 00:39:16,556
But I didn't die.
892
00:39:16,589 --> 00:39:22,162
* *
893
00:39:22,195 --> 00:39:26,466
You know what I saw instead?
894
00:39:26,499 --> 00:39:28,768
I saw my old partner.
895
00:39:28,802 --> 00:39:32,772
I mean, I saw him like
he was right there.
896
00:39:36,776 --> 00:39:40,680
He said I don't get to die yet.
897
00:39:40,714 --> 00:39:42,982
Told me there was more.
898
00:39:45,251 --> 00:39:47,854
- More?
899
00:39:47,887 --> 00:39:51,191
- I'm still here.
900
00:39:51,224 --> 00:39:53,927
I should use the time.
901
00:39:53,960 --> 00:40:00,233
* *
902
00:40:00,266 --> 00:40:01,901
- All right, Marnie,
we're out of here.
903
00:40:01,935 --> 00:40:03,603
Hey, uh, make sure
that all gets filed
904
00:40:03,636 --> 00:40:04,871
back to Intelligence, yeah?
905
00:40:04,904 --> 00:40:06,940
I'll be on the paper.
- You got it.
906
00:40:11,644 --> 00:40:14,080
[engine turns over]
907
00:40:14,114 --> 00:40:15,215
- Whew.
908
00:40:15,248 --> 00:40:19,085
So what's our over-under?
909
00:40:19,119 --> 00:40:20,653
- Over-under on what?
910
00:40:20,687 --> 00:40:23,223
- How long before Voight
picks up another scene?
911
00:40:23,256 --> 00:40:25,592
I'll put 20 on three hours.
912
00:40:25,625 --> 00:40:28,928
- Yeah, I'll take the over.
Get some sleep.
913
00:40:32,665 --> 00:40:34,601
- I'm starting to
get used to it now.
914
00:40:34,634 --> 00:40:36,636
There's something
about the pace.
915
00:40:36,670 --> 00:40:38,571
There's a--
there's a buzz to it.
916
00:40:38,605 --> 00:40:40,040
- Yeah, a buzz of anxiety.
917
00:40:40,073 --> 00:40:41,708
- No, adrenaline.
918
00:40:41,741 --> 00:40:43,176
You can't be scared.
919
00:40:43,209 --> 00:40:44,878
You just--you got to go.
You got to move.
920
00:40:44,911 --> 00:40:46,713
It's good.
921
00:40:48,715 --> 00:40:50,850
Thank you for, uh,
pulling me up.
922
00:40:50,884 --> 00:40:52,952
I was beginning to think I'd
never be in the field again.
923
00:40:52,986 --> 00:40:54,721
- You're welcome.
You deserve it.
924
00:40:54,754 --> 00:40:56,022
Are we having a moment
right now?
925
00:40:56,056 --> 00:40:56,823
- We're having a moment.
926
00:40:56,856 --> 00:40:58,525
[gunshots bang]
[woman screams]
927
00:40:58,558 --> 00:40:59,759
- Was that--
- Stop! Two shots.
928
00:40:59,793 --> 00:41:01,761
- Hold on, hold on, hold on.
929
00:41:01,795 --> 00:41:03,129
Where the hell
did those come from?
930
00:41:03,163 --> 00:41:04,831
- I don't know.
931
00:41:04,864 --> 00:41:05,899
- What's going on?
- Police!
932
00:41:05,932 --> 00:41:07,233
Ma'am, go back inside,
right now!
933
00:41:07,267 --> 00:41:08,535
- Hey, you see anything?
934
00:41:08,568 --> 00:41:10,270
[gunshot bangs]
[thuds]
935
00:41:10,303 --> 00:41:12,005
- Martel, you good?
936
00:41:12,038 --> 00:41:13,506
Martel?
937
00:41:25,852 --> 00:41:26,019
.
938
00:41:26,052 --> 00:41:26,419
[dramatic music]
939
00:41:29,022 --> 00:41:35,962
* *
940
00:41:55,215 --> 00:41:58,551
[wolf howls]
63063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.