All language subtitles for Cellphone.2023.Eng.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,157 --> 00:01:31,224
I love you.
2
00:01:32,527 --> 00:01:33,595
I love you too.
3
00:03:55,469 --> 00:03:56,938
I had a dream last night.
4
00:03:57,739 --> 00:04:01,042
I was in a forest
with giant trees
5
00:04:01,075 --> 00:04:03,010
and magnificent things.
6
00:04:04,078 --> 00:04:06,313
But I couldn't see any of it
7
00:04:06,346 --> 00:04:08,883
because I was this little speck
on the ground.
8
00:04:10,551 --> 00:04:12,987
I don't know,
like an ant or something.
9
00:04:14,689 --> 00:04:17,491
And all I could see
was the mud I was sitting in.
10
00:04:18,926 --> 00:04:19,961
That was it.
11
00:04:20,728 --> 00:04:21,796
That's all there was.
12
00:05:40,608 --> 00:05:42,109
Hello there.
13
00:05:42,143 --> 00:05:44,812
- Did you-- did you make it okay?
- Yes.
14
00:05:44,846 --> 00:05:47,648
The key was right
where you said it would be.
15
00:05:47,682 --> 00:05:49,817
Listen,
I'm sorry I wasn't there
16
00:05:49,851 --> 00:05:52,954
to greet you myself,
show you around.
17
00:05:52,987 --> 00:05:54,055
Oh, it's okay.
18
00:05:55,656 --> 00:05:59,060
Uh, does anyone
ever call you Winnie?
19
00:05:59,627 --> 00:06:00,962
No, not really.
20
00:06:00,995 --> 00:06:02,897
Oh, well then, okay.
21
00:06:02,930 --> 00:06:05,099
I won't presume
to call you that then.
22
00:06:06,133 --> 00:06:08,002
How are you liking the house?
23
00:06:08,669 --> 00:06:12,106
Oh, it's--
it's beautiful.
24
00:06:12,139 --> 00:06:14,175
Yeah.
I thought you'd like it.
25
00:06:14,208 --> 00:06:16,043
It's over 150 years old.
26
00:06:16,777 --> 00:06:19,479
The house was originally an inn.
27
00:06:19,513 --> 00:06:22,183
That's why
there are so many doors.
28
00:06:22,216 --> 00:06:23,851
- Oh, whoa.
- Yeah.
29
00:06:24,552 --> 00:06:26,520
Listen, I--
I really do appreciate
30
00:06:26,554 --> 00:06:28,522
you looking after the place
for me.
31
00:06:28,556 --> 00:06:30,591
I appreciate you letting me.
32
00:06:30,625 --> 00:06:33,728
It's a gorgeous house.
33
00:06:34,228 --> 00:06:37,765
Well, you'll be, uh,
perfectly safe there, Wynne.
34
00:06:38,199 --> 00:06:39,600
Thank you.
35
00:06:39,634 --> 00:06:41,434
Yeah, I will personally
36
00:06:41,468 --> 00:06:42,603
make sure of it.
37
00:06:42,637 --> 00:06:43,871
I'm in the city,
38
00:06:43,905 --> 00:06:46,741
but you can call me anytime.
39
00:06:46,774 --> 00:06:48,142
Day or night. All right?
40
00:06:48,175 --> 00:06:50,811
-Whenever. You hear me?
-Will do.
41
00:06:58,986 --> 00:07:01,756
-
I hate making the bed.
- I know.
42
00:07:02,657 --> 00:07:05,425
But you have to make the bed
to be able to get in it.
43
00:07:07,728 --> 00:07:10,731
Actually, no, you don't.
44
00:08:51,198 --> 00:08:52,566
What?
45
00:09:13,921 --> 00:09:15,289
Hello?
46
00:09:15,322 --> 00:09:17,324
-
Wynne?
- Yes, hi.
47
00:09:18,025 --> 00:09:18,993
Everything okay?
48
00:09:19,860 --> 00:09:21,262
You sound like
you've seen a ghost.
49
00:09:22,029 --> 00:09:23,597
Oh, no.
Everything's fine.
50
00:09:24,298 --> 00:09:27,034
Well, if you see Betty,
51
00:09:27,068 --> 00:09:28,269
tell her I said hi.
52
00:09:29,203 --> 00:09:31,205
- Betty?
- The ghost.
53
00:09:31,238 --> 00:09:32,873
Legend has it
54
00:09:32,907 --> 00:09:35,609
she died mysteriously
in the house,
55
00:09:35,643 --> 00:09:39,080
and now she floats around
and spooks everyone.
56
00:09:39,113 --> 00:09:43,150
Oh.-
57
00:09:43,184 --> 00:09:46,620
Anyhow, uh, I--
I was calling to let you know
58
00:09:46,654 --> 00:09:49,390
that sometimes
the power goes out,
59
00:09:49,423 --> 00:09:52,760
and I wanted you to know
how to use the generator.
60
00:09:52,793 --> 00:09:54,361
Oh, yeah.
I'd love to know that.
61
00:09:55,896 --> 00:09:56,964
Good.
62
00:10:17,151 --> 00:10:19,286
Hello?
63
00:11:01,462 --> 00:11:02,329
No, no, no.
64
00:11:03,330 --> 00:11:05,432
See, you want to stir it
counter-clockwise.
65
00:11:06,000 --> 00:11:07,268
Not clockwise.
66
00:11:08,302 --> 00:11:10,371
That way
you aren't wasting any time.
67
00:11:23,083 --> 00:11:24,251
Wynne, look out!
68
00:12:05,259 --> 00:12:06,727
Ah!
69
00:12:09,063 --> 00:12:10,130
Oof.
70
00:12:14,001 --> 00:12:15,169
What?
71
00:12:40,461 --> 00:12:41,762
How are you?
72
00:12:42,530 --> 00:12:44,164
I don't know.
73
00:12:44,198 --> 00:12:46,200
I was hoping
that being in a different place
74
00:12:46,233 --> 00:12:49,303
would distract me,
but it hasn't yet.
75
00:12:51,205 --> 00:12:52,940
I'm worried
I'll always feel this way.
76
00:12:54,174 --> 00:12:56,310
I know. But you won't.
77
00:12:57,144 --> 00:12:59,980
You just need to allow yourself
time to grieve.
78
00:13:01,282 --> 00:13:03,817
How can I when it was my fault?
79
00:13:04,852 --> 00:13:06,153
It wasn't your fault.
80
00:13:06,887 --> 00:13:08,255
No one thinks that.
81
00:13:09,089 --> 00:13:10,424
I was driving.
82
00:13:12,059 --> 00:13:13,927
Do you remember
that time
83
00:13:13,961 --> 00:13:16,096
when we were kids and you made
the Big Dipper house
84
00:13:16,130 --> 00:13:17,197
out of cardboard?
85
00:13:19,033 --> 00:13:20,200
Yeah.
86
00:13:20,234 --> 00:13:21,869
Didn't have roof,
87
00:13:21,902 --> 00:13:23,370
so I could look
at the Big Dipper at night.
88
00:13:24,004 --> 00:13:26,006
You worked
really hard on it.
89
00:13:26,373 --> 00:13:27,509
Took you a long time.
90
00:13:28,842 --> 00:13:31,912
Pillows, constellations
drawn in crayons on the sides
91
00:13:31,945 --> 00:13:33,280
and stuff.
92
00:13:33,314 --> 00:13:34,348
A moon-shaped door.
93
00:13:35,650 --> 00:13:37,885
But you worked
the hardest on that telescope.
94
00:13:39,486 --> 00:13:41,055
We made everyone
in the neighborhood
95
00:13:41,088 --> 00:13:43,324
eat Pringles for a week
for those cans.
96
00:13:44,058 --> 00:13:46,927
Yeah.
It was an amazing telescope.
97
00:13:46,960 --> 00:13:49,163
Even if it wasn't magnifying
anything.
98
00:13:50,030 --> 00:13:51,065
And then I broke it.
99
00:13:52,099 --> 00:13:53,200
Ziggy ran out
in front of my bike,
100
00:13:53,233 --> 00:13:56,036
so I swerved
and crashed my bike into it.
101
00:13:56,470 --> 00:13:59,239
- And you broke your arm.
- Yeah.
102
00:13:59,273 --> 00:14:00,841
And I ruined your creation.
103
00:14:02,577 --> 00:14:03,977
It was an accident though.
104
00:14:08,182 --> 00:14:11,085
I see what you did there.
105
00:14:11,118 --> 00:14:13,120
You didn't get mad at me,
106
00:14:13,153 --> 00:14:14,321
which is rare for a kid.
107
00:14:15,489 --> 00:14:18,660
You were easy on me.
So, be easy on yourself.
108
00:14:18,693 --> 00:14:20,327
- Yeah.
- I'm sorry.
109
00:14:20,361 --> 00:14:22,196
I-- I-- I gotta go.
110
00:14:22,229 --> 00:14:24,365
-You know, I'm here for you.
-I know.
111
00:15:02,637 --> 00:15:04,138
I thought
you were gone.
112
00:15:09,276 --> 00:15:10,344
I'm right here.
113
00:15:12,680 --> 00:15:15,650
So, have you, um,
114
00:15:15,683 --> 00:15:18,352
perfected the bouquet toss yet?
115
00:15:19,052 --> 00:15:21,422
'Cause we all know
that's the most important part
116
00:15:21,455 --> 00:15:22,590
of the wedding day.
117
00:15:22,624 --> 00:15:24,592
Uh, yeah, it absolutely is.
118
00:16:10,605 --> 00:16:12,172
Liam!
119
00:16:23,685 --> 00:16:24,752
Liam!
120
00:16:36,698 --> 00:16:38,065
Liam?
121
00:17:52,372 --> 00:17:53,440
Liam?
122
00:17:54,576 --> 00:17:55,643
This...
123
00:17:56,744 --> 00:17:59,479
this reminds me of the 1997
Chinese monster film,
124
00:17:59,514 --> 00:18:01,214
Sunny Factory,
where the hero gets himself
125
00:18:01,248 --> 00:18:02,817
in this compromised situation,
126
00:18:02,850 --> 00:18:05,218
not in a factory
like the title would suggest.
127
00:18:07,421 --> 00:18:08,856
Well, it's either
Sunny Factory or Homer's
128
00:18:08,890 --> 00:18:10,825
tale of
Ulysses
at sea with the sirens.
129
00:18:10,858 --> 00:18:12,860
But I don't have any wax.
You know what I mean?
130
00:18:12,894 --> 00:18:15,095
What I'm trying to say is,
I'm completely vulnerable here.
131
00:18:17,532 --> 00:18:19,834
-Who are you?
-Of course. Who am I?
132
00:18:19,867 --> 00:18:21,703
Here I am just scared
of this strange woman,
133
00:18:21,736 --> 00:18:23,805
possibly a siren,
interrupting my nightly dive
134
00:18:23,838 --> 00:18:24,906
for copper wiring,
135
00:18:24,939 --> 00:18:26,708
which retail costs way more
136
00:18:26,741 --> 00:18:27,842
than I'm willing to spend.
137
00:18:28,509 --> 00:18:29,644
Way more than I can even make.
138
00:18:30,243 --> 00:18:31,546
I'm just a man of the land.
139
00:18:31,579 --> 00:18:33,280
Why can't we all
just live off the land?
140
00:18:33,648 --> 00:18:34,916
And, of course, to get my fix
141
00:18:34,949 --> 00:18:37,217
of mechanic fantasies
here too...
142
00:18:38,385 --> 00:18:40,253
when, in actuality,
I'm just a guy
143
00:18:40,287 --> 00:18:41,723
that's working
on this old truck
144
00:18:41,756 --> 00:18:44,926
for the past ten years
with no real progress.
145
00:18:44,959 --> 00:18:46,761
Just the thrill of driving her
for five minutes
146
00:18:46,794 --> 00:18:48,295
before tinkering again.
147
00:18:48,328 --> 00:18:51,365
Have you ever had a truck
set on fire
148
00:18:51,398 --> 00:18:52,567
while you're driving
down the road?
149
00:18:53,500 --> 00:18:54,769
It's not even my truck.
150
00:18:56,070 --> 00:18:58,171
Although, I have one of my own,
I have been given permission.
151
00:18:58,840 --> 00:19:01,308
So, I guess it's sort of
like therapy,
152
00:19:01,341 --> 00:19:02,810
but that sounds way too cliché.
153
00:19:02,844 --> 00:19:04,879
If you don't tell me
who you are,
154
00:19:04,912 --> 00:19:06,446
I'm gonna call the police.
155
00:19:09,249 --> 00:19:10,317
Carl?
156
00:19:11,719 --> 00:19:13,554
Yeah, I know. His name is Carl.
157
00:19:13,588 --> 00:19:15,523
When you picture a cop,
you just picture a Carl
158
00:19:15,556 --> 00:19:17,290
and we've got him.
159
00:19:17,324 --> 00:19:18,693
He's on duty tonight.
You should give him a call.
160
00:19:18,726 --> 00:19:21,562
I don't know
what he's been up to
161
00:19:21,596 --> 00:19:22,664
since I last saw him.
162
00:19:24,331 --> 00:19:26,834
Cody Mallard hit a deer,
and the damn thing didn't die.
163
00:19:26,868 --> 00:19:28,569
Sad, really.
164
00:19:28,603 --> 00:19:31,204
Carl was already on the scene
when I drove by...
165
00:19:32,339 --> 00:19:33,908
they were just standing around
this poor creature
166
00:19:33,941 --> 00:19:35,308
panting for life.
167
00:19:35,677 --> 00:19:37,612
The deer, not Carl.
168
00:19:37,645 --> 00:19:39,379
Although he is known
to break a sweat
169
00:19:39,413 --> 00:19:40,380
just sitting in his car.
170
00:19:42,282 --> 00:19:43,851
Luckily, I had my machete
in the back of my truck,
171
00:19:43,885 --> 00:19:45,687
which was really lucky
because I had taken it out
172
00:19:45,720 --> 00:19:47,555
only a few days prior
to sharpen it.
173
00:19:47,955 --> 00:19:50,223
But I still had to hack
and hack and hack
174
00:19:50,257 --> 00:19:51,693
at the deer's jugular
175
00:19:51,726 --> 00:19:53,861
while it just jerked
with every hack
176
00:19:53,895 --> 00:19:55,195
and put her outta her misery.
177
00:19:56,998 --> 00:19:59,266
I think Cody
might've kept the head,
178
00:19:59,299 --> 00:20:01,903
and I think Carl
might've kept the body from me.
179
00:20:01,936 --> 00:20:03,638
But who knows
180
00:20:03,671 --> 00:20:05,873
if he even had the proper time
to butcher it.
181
00:20:05,907 --> 00:20:07,407
I mean,
he was on call that night.
182
00:20:10,343 --> 00:20:12,613
Oh, that's Lucy. Sorry.
183
00:20:12,980 --> 00:20:14,949
She's a cat,
and I'm scaring you.
184
00:20:17,317 --> 00:20:20,922
I should really
make this very clear.
185
00:20:21,789 --> 00:20:23,457
I am the one
that should be scared here.
186
00:20:24,525 --> 00:20:25,660
Why?
187
00:20:25,693 --> 00:20:27,528
'Cause I don't know you.
188
00:20:27,562 --> 00:20:29,362
I've been coming over here
for years,
189
00:20:29,396 --> 00:20:31,899
I grew up in this town,
I know everyone in this town,
190
00:20:31,933 --> 00:20:33,568
I helped put
the extra support beams
191
00:20:33,601 --> 00:20:35,368
up in this barn.
192
00:20:35,402 --> 00:20:36,738
And I've never seen you before.
You're the stranger.
193
00:20:38,639 --> 00:20:39,774
I'm Chris.
194
00:20:39,807 --> 00:20:41,809
I'm here because one, wiring,
195
00:20:41,843 --> 00:20:43,376
two,
the carburetor needs rebuilt,
196
00:20:43,410 --> 00:20:45,012
and three,
197
00:20:45,046 --> 00:20:46,714
because I need a tool...
198
00:20:49,016 --> 00:20:49,884
to cut free...
199
00:20:51,485 --> 00:20:54,522
a raccoon that was trapped
in a badger trap.
200
00:20:54,555 --> 00:20:57,925
Now, I'm not here to hurt you.
201
00:20:58,860 --> 00:21:01,328
Which I realize
is exactly what the killer says.
202
00:21:01,361 --> 00:21:05,032
So, to show you that
I'm gonna be leaving very soon.
203
00:21:06,734 --> 00:21:07,969
I'm Wynne.
204
00:21:08,002 --> 00:21:09,570
I'm watching the house for Bob.
205
00:21:10,571 --> 00:21:11,839
Who?
206
00:21:11,873 --> 00:21:14,509
-I'm Wynne.
-Oh, Bob Morton. Yes.
207
00:21:14,942 --> 00:21:16,644
I met him
when everything happened.
208
00:21:16,677 --> 00:21:18,079
A creepy dude.
209
00:21:18,112 --> 00:21:20,313
Don't know much about him
before that, though.
210
00:21:21,448 --> 00:21:23,050
Jim was the one
looking after this place
211
00:21:23,084 --> 00:21:24,652
before he passed away.
212
00:21:24,685 --> 00:21:28,388
No kid for Jim,
so next of kin was Bob,
213
00:21:28,421 --> 00:21:30,858
who I guess
is some sort of distant cousin
214
00:21:30,892 --> 00:21:32,727
or maybe his brother,
I don't know.
215
00:21:33,360 --> 00:21:34,695
Jim was a man of few words.
216
00:21:34,729 --> 00:21:36,764
Good guy, but few words.
217
00:21:37,999 --> 00:21:39,299
He loved this place though.
218
00:21:40,400 --> 00:21:41,903
Bob just gets people
to stay here.
219
00:21:44,672 --> 00:21:46,741
Hey, you really scared me.
220
00:21:47,842 --> 00:21:49,376
Fair enough,
didn't know anyone was here,
221
00:21:49,409 --> 00:21:50,477
but I take full blame.
222
00:21:51,411 --> 00:21:53,446
And since I am here,
223
00:21:53,480 --> 00:21:56,316
I'd prefer if you let me know
when you're stopping by.
224
00:21:59,520 --> 00:22:00,688
I can do that.
225
00:22:01,856 --> 00:22:02,690
But you really should have had
a weapon in your hands.
226
00:22:02,723 --> 00:22:04,659
You're a woman
alone in the country.
227
00:22:04,692 --> 00:22:05,827
Why'd you even come out here?
228
00:22:09,429 --> 00:22:10,497
I, um...
229
00:22:11,766 --> 00:22:13,701
I thought I saw someone.
230
00:22:17,538 --> 00:22:18,606
Was it Betty?
231
00:22:19,674 --> 00:22:21,976
Because you have to know
she isn't real.
232
00:22:22,009 --> 00:22:23,678
She's just a gho--
Oh, it was me.
233
00:22:24,178 --> 00:22:25,445
Duh. It was me. Of course.
234
00:22:28,649 --> 00:22:29,784
But you thought
it was someone else.
235
00:22:34,856 --> 00:22:35,923
Death is hard.
236
00:22:36,924 --> 00:22:38,593
It'll haunt you every day
if you let it.
237
00:22:39,894 --> 00:22:41,428
You learn
to live in joy with it.
238
00:22:43,965 --> 00:22:45,032
Found it.
239
00:24:29,570 --> 00:24:31,172
I am sorry I didn't catch that.
240
00:24:32,073 --> 00:24:34,008
If you want to dispose
of a body,
241
00:24:34,041 --> 00:24:36,711
here's the number for the local
sanitation department.
242
00:24:48,856 --> 00:24:50,057
No, no, no, no, no.
243
00:25:02,970 --> 00:25:04,739
Come on.
244
00:25:16,717 --> 00:25:18,619
- Hello.
- Hey there.
245
00:25:18,652 --> 00:25:20,921
Are you okay?
Everything okay with you?
246
00:25:20,955 --> 00:25:22,023
Yeah.
247
00:25:22,056 --> 00:25:23,124
Just let my dinner
248
00:25:23,157 --> 00:25:24,291
get a little too smokey.
249
00:25:24,325 --> 00:25:26,594
And the-- the alarm went off.
250
00:25:26,627 --> 00:25:28,095
Oh.
251
00:25:28,129 --> 00:25:30,264
Oh, I love
a good smoked brisket.
252
00:25:30,297 --> 00:25:31,999
Yeah.
253
00:25:32,033 --> 00:25:33,200
Well,
I'm just calling, you know,
254
00:25:33,234 --> 00:25:34,702
see how you were settling in.
255
00:25:35,636 --> 00:25:36,971
You know, it's a bummer
256
00:25:37,004 --> 00:25:38,773
that those windows
don't open, huh?
257
00:25:38,806 --> 00:25:39,874
Yeah.
258
00:25:41,108 --> 00:25:42,977
Yeah, I'm settling in
259
00:25:43,010 --> 00:25:44,979
- just fine.
- Good.
260
00:25:45,012 --> 00:25:49,050
Um, so I found this picture
261
00:25:49,083 --> 00:25:51,986
of a couple
that I think used to live here.
262
00:25:53,287 --> 00:25:55,022
Do you know where they live?
263
00:25:55,056 --> 00:25:56,590
I thought
I might send it to them.
264
00:25:56,624 --> 00:25:58,259
Oh, well,
265
00:25:58,292 --> 00:26:00,661
there's been so many people
that have come and gone.
266
00:26:00,694 --> 00:26:02,696
I mean, I'd have to see it.
267
00:26:02,730 --> 00:26:05,900
They say they want
to experience farm life,
268
00:26:05,933 --> 00:26:08,135
but then obviously
it doesn't suit them
269
00:26:08,169 --> 00:26:09,904
because they never stay
too long.
270
00:26:09,937 --> 00:26:11,005
Hmm.
271
00:26:11,405 --> 00:26:12,840
-
Right?
- Yeah.
272
00:26:14,108 --> 00:26:15,176
Okay.
273
00:26:24,285 --> 00:26:26,954
Here, you drive.
274
00:26:28,355 --> 00:26:29,857
Nice catch.
275
00:27:01,388 --> 00:27:04,892
It's all in the phone, Wynne.
It's all in the phone.
276
00:27:10,364 --> 00:27:11,765
Oh, God. No.
277
00:27:51,772 --> 00:27:53,340
Don't believe
everything you see.
278
00:27:57,878 --> 00:27:59,680
I need you so badly.
279
00:28:02,016 --> 00:28:03,083
Come here.
280
00:28:42,990 --> 00:28:44,858
- Hey.
- Hey.
281
00:28:45,859 --> 00:28:47,127
What are you doing here?
282
00:28:47,161 --> 00:28:48,495
The thing about small towns
283
00:28:48,530 --> 00:28:50,364
is that
there aren't very many roads.
284
00:28:50,397 --> 00:28:53,033
I travel all the same places
but don't have any patterns.
285
00:28:53,067 --> 00:28:54,134
You know what I mean?
286
00:28:55,135 --> 00:28:56,804
Why do people say that?
287
00:28:56,837 --> 00:28:58,239
You don't know what I mean yet,
it's just filler.
288
00:28:58,272 --> 00:28:59,541
Anyway, the patterns
are an important note
289
00:28:59,574 --> 00:29:01,175
because it means
I drive by this house
290
00:29:01,208 --> 00:29:02,510
all times of the day.
291
00:29:02,544 --> 00:29:04,278
Now,
I don't need to have patterns
292
00:29:04,311 --> 00:29:06,180
'cause my life and my days
are spent how I want to
293
00:29:06,213 --> 00:29:08,550
under crippling anxiety,
294
00:29:08,583 --> 00:29:10,985
thinking about the universe
and feeling like I have answers,
295
00:29:11,018 --> 00:29:12,453
but then I don't,
296
00:29:12,486 --> 00:29:14,556
and the cycle continues
on and on like that.
297
00:29:14,589 --> 00:29:16,524
Ah, patterns.
They're everywhere.
298
00:29:16,558 --> 00:29:18,325
-Unexplainable.
-Chris.
299
00:29:18,359 --> 00:29:20,194
Thales argued that everything
came from water,
300
00:29:20,227 --> 00:29:21,563
but nothing he ever said
was written down.
301
00:29:21,596 --> 00:29:23,565
Sure, Aristotle
could have mentioned him,
302
00:29:23,598 --> 00:29:25,933
but he could have misinterpreted
what he meant.
303
00:29:27,569 --> 00:29:29,103
That's not the point,
the point is,
304
00:29:29,136 --> 00:29:30,437
you've been here
since October 11th,
305
00:29:30,471 --> 00:29:32,273
and it took me until today
to realize
306
00:29:32,306 --> 00:29:33,374
you don't have a car.
307
00:29:34,008 --> 00:29:35,075
Which means
you're getting around
308
00:29:35,109 --> 00:29:36,210
some other way.
309
00:29:36,243 --> 00:29:37,545
But I thought about this.
310
00:29:37,579 --> 00:29:39,246
Now, I'm not looking
at the driveway
311
00:29:39,280 --> 00:29:41,115
every minute of the day.
312
00:29:41,148 --> 00:29:43,150
And it's perfectly feasible
313
00:29:43,183 --> 00:29:46,120
that you could've got a Lyft
or Uber or what have you,
314
00:29:46,153 --> 00:29:48,255
left, and come back
in a window I didn't drive by,
315
00:29:48,289 --> 00:29:51,292
but you've got this sad girl,
dark energy about you,
316
00:29:51,325 --> 00:29:53,494
and my suspicion is that
you're afraid of driving.
317
00:29:54,529 --> 00:29:56,297
And the hypothesis took a while
to arrive at
318
00:29:56,330 --> 00:29:58,866
because at first,
who-- who doesn't have a car?
319
00:29:58,899 --> 00:30:00,367
Or perhaps your car
is too run down
320
00:30:00,401 --> 00:30:02,236
to make the trip
from wherever you came from,
321
00:30:02,269 --> 00:30:04,938
and the Uber, Lyft lifestyle
is very prevalent.
322
00:30:04,972 --> 00:30:06,240
But look, none of that matters.
323
00:30:06,273 --> 00:30:07,609
The point is,
324
00:30:07,642 --> 00:30:11,178
I don't know
what you're eating or how,
325
00:30:11,211 --> 00:30:13,881
because the only thing nearby
is a gas station mart.
326
00:30:14,381 --> 00:30:16,850
So, I'm here
to take you to the store
327
00:30:16,884 --> 00:30:18,852
because whatever's keeping you
from the store
328
00:30:18,886 --> 00:30:20,988
isn't going away anytime soon,
329
00:30:21,021 --> 00:30:22,189
and I'm worried
you're gonna die.
330
00:30:23,023 --> 00:30:24,325
So...
331
00:30:25,959 --> 00:30:27,161
to quote
Mean Girls...
332
00:30:29,997 --> 00:30:31,465
get in, loser,
we're going shopping.
333
00:30:32,099 --> 00:30:34,468
I thought I told you to tell me
when you're stopping by.
334
00:30:35,469 --> 00:30:36,538
I did. I honked.
335
00:30:39,406 --> 00:30:41,241
All right. I'll be there.
336
00:30:44,612 --> 00:30:46,313
-Do you ever--
-Not right now.
337
00:30:46,347 --> 00:30:47,881
Driving
is for listening to music.
338
00:31:32,493 --> 00:31:36,163
There was a clown
driving the ambulance.
339
00:31:36,698 --> 00:31:39,099
-What are you talking about?
-What?
340
00:31:39,601 --> 00:31:41,034
You didn't say
anything before that.
341
00:31:41,068 --> 00:31:42,504
-I didn't say anything out loud?
-No.
342
00:31:43,671 --> 00:31:45,573
Forget it, the joke takes
too long to set up anyway.
343
00:31:46,273 --> 00:31:49,677
Oh, by the way,
I got you this
344
00:31:49,711 --> 00:31:51,378
because I assume
you didn't take my advice
345
00:31:51,412 --> 00:31:53,046
and get yourself a weapon,
which most people don't.
346
00:31:53,515 --> 00:31:56,016
And though this may seem girly,
347
00:31:56,049 --> 00:31:58,185
I assure you the pain
that can inflict
348
00:31:58,218 --> 00:32:00,287
is truly horrifying
and long-lasting.
349
00:32:00,320 --> 00:32:01,388
Don't play with it.
350
00:32:02,322 --> 00:32:04,024
You didn't spray yourself,
did you?
351
00:32:04,057 --> 00:32:07,194
The video was called
"Mace Face" and it got 17 views.
352
00:32:07,227 --> 00:32:09,363
-A lot of views.
-A lot of views.
353
00:33:00,615 --> 00:33:02,684
I am so sorry.
354
00:33:02,717 --> 00:33:04,151
That sounds horrible.
355
00:33:05,252 --> 00:33:07,254
It just feels so real.
356
00:33:08,388 --> 00:33:10,525
I mean, I can understand
the nightmares,
357
00:33:10,558 --> 00:33:13,561
but seeing all that stuff
with Liam, I'm telling you.
358
00:33:15,162 --> 00:33:17,164
This has gotta be the PTSD.
359
00:33:17,665 --> 00:33:20,033
It's like your brain
is playing tricks on you.
360
00:33:20,635 --> 00:33:23,203
But it's like
he's actually here.
361
00:33:24,104 --> 00:33:26,674
I mean, I know he's not,
but it's just...
362
00:33:28,308 --> 00:33:29,611
it's so real.
363
00:33:29,644 --> 00:33:30,778
And the phone...
364
00:33:32,446 --> 00:33:34,682
What-- what--
what about the phone?
365
00:33:37,184 --> 00:33:38,720
Nothing, I just...
366
00:33:40,220 --> 00:33:42,289
I wish I could be there
to give you a hug.
367
00:33:43,123 --> 00:33:45,292
Wynne, it's okay
to have bad days.
368
00:33:45,793 --> 00:33:48,195
You just need to get through
the next five minutes.
369
00:33:49,396 --> 00:33:51,566
I know. You're right.
370
00:33:53,200 --> 00:33:55,637
The nightmares
and visions sound terrible.
371
00:33:55,670 --> 00:33:57,739
But I believe
you can get through this.
372
00:33:57,772 --> 00:33:59,306
You're stronger than you think.
373
00:34:01,709 --> 00:34:04,144
I'm just not trusting
my judgment.
374
00:34:05,680 --> 00:34:08,683
And my facial twitch
is coming back and I just...
375
00:34:10,350 --> 00:34:11,451
I'm not doing good.
376
00:34:12,286 --> 00:34:14,221
Uh, I'm sorry.
377
00:34:14,254 --> 00:34:16,624
They're calling about my car.
I have to take this.
378
00:34:17,190 --> 00:34:19,827
I'll call you back.
I love you so much.
379
00:34:42,884 --> 00:34:46,453
What? What do you wanna show me?
380
00:35:37,839 --> 00:35:39,841
Hey,
listen, I'm sorry to bother you.
381
00:35:40,608 --> 00:35:42,577
Oh, it's okay.
382
00:35:42,610 --> 00:35:43,811
All right, Wynne, listen,
383
00:35:43,845 --> 00:35:47,815
it's a box marked "Taxes 1992."
384
00:35:48,415 --> 00:35:50,752
I wish I could tell you
where to look, but, uh,
385
00:35:50,785 --> 00:35:52,720
all I know
is it's down there.
386
00:35:54,321 --> 00:35:55,857
Um, Wynne,
387
00:35:55,890 --> 00:35:58,726
there's something else
I need to tell you.
388
00:35:58,760 --> 00:36:00,928
I knew that couple
in the photo.
389
00:36:01,495 --> 00:36:02,730
Brian and Jeanie.
390
00:36:03,497 --> 00:36:04,832
It was a tragedy.
391
00:36:06,134 --> 00:36:08,536
People believe he killed her
and then killed himself,
392
00:36:08,569 --> 00:36:10,705
but, you know, I knew the kid.
393
00:36:10,738 --> 00:36:12,239
He wouldn't do that.
394
00:36:12,774 --> 00:36:13,841
They were murdered.
395
00:36:14,676 --> 00:36:16,309
Probably by some drifter.
396
00:36:16,343 --> 00:36:19,246
I mean, I feel responsible
397
00:36:19,279 --> 00:36:21,448
'cause I never fixed
the lock on the back door.
398
00:36:21,849 --> 00:36:24,384
Oh, it's okay, it's fixed now.
399
00:36:24,418 --> 00:36:26,420
I'm so sorry I didn't tell you.
400
00:36:26,888 --> 00:36:28,856
I just didn't want to scare you.
401
00:36:29,557 --> 00:36:31,358
You're perfectly
safe there, Wynne.
402
00:36:31,926 --> 00:36:33,961
I mean,
you don't need to be afraid.
403
00:36:33,995 --> 00:36:36,831
It's always been
a sleepy country town.
404
00:36:36,864 --> 00:36:38,700
And it's gonna stay that way.
405
00:36:39,801 --> 00:36:43,236
Sometimes life
just throws you a curveball.
406
00:36:43,604 --> 00:36:44,672
You know that?
407
00:36:45,573 --> 00:36:47,474
Oh, here it is.
408
00:36:47,508 --> 00:36:49,711
Oh. Eureka.
409
00:36:49,744 --> 00:36:51,311
I knew you'd find it.
410
00:36:51,344 --> 00:36:54,749
- You wanted 1992?
- Yep. That's it.
411
00:36:54,782 --> 00:36:56,884
That's the year
they came after me.
412
00:36:57,518 --> 00:37:00,688
Uh, well, I'm gonna need
both hands to grab the box.
413
00:37:00,722 --> 00:37:01,789
I gotta go.
414
00:37:02,790 --> 00:37:04,525
Okay.
Well, listen, thanks.
415
00:37:04,559 --> 00:37:05,593
Appreciate it.
416
00:37:06,060 --> 00:37:07,327
You got it.
417
00:38:53,968 --> 00:38:55,903
- Hello?
- Hey.
418
00:38:55,937 --> 00:38:57,605
- Chris?
- Yes.
419
00:38:58,539 --> 00:39:00,107
What are you doing in the house?
420
00:39:00,141 --> 00:39:01,776
The back door was open,
so I came in,
421
00:39:01,809 --> 00:39:03,443
but I remembered to knock.
422
00:39:03,945 --> 00:39:06,581
- From inside the house?
- Yes.
423
00:39:07,915 --> 00:39:09,016
Did you just text me?
424
00:39:09,717 --> 00:39:11,118
No,
I don't have a phone.
425
00:39:11,152 --> 00:39:13,020
It studies you, it--
it listens to you,
426
00:39:13,054 --> 00:39:14,589
I don't-- I don't trust it.
427
00:39:14,622 --> 00:39:16,123
Plus, I listen to myself,
428
00:39:16,157 --> 00:39:17,658
I wouldn't want to subject
anything else to that.
429
00:39:18,491 --> 00:39:20,695
Look, it's really weird
talking through the door,
430
00:39:20,728 --> 00:39:22,495
and I know you're probably upset
about the knocking thing,
431
00:39:22,530 --> 00:39:24,098
there's so many rules
about the knocking.
432
00:39:24,131 --> 00:39:26,499
I will knock on every door
from now on.
433
00:39:32,573 --> 00:39:33,975
Why do you have a gun?
434
00:39:34,008 --> 00:39:36,476
A gun?
This is a Brown Bess, Wynne.
435
00:39:36,510 --> 00:39:38,512
It's a musket,
an authentic musket,
436
00:39:38,546 --> 00:39:41,082
may I have you, from 1762.
437
00:39:41,849 --> 00:39:42,984
We're going shooting today.
438
00:39:43,684 --> 00:39:44,752
Come on.
439
00:39:48,756 --> 00:39:51,158
-Oh, no.
-What?
440
00:39:51,192 --> 00:39:53,861
This is loose. It's fine.
It's just cosmetic.
441
00:39:53,895 --> 00:39:56,396
There's a tool in the basement
that I can use to fix it.
442
00:39:56,931 --> 00:39:58,199
That's the magical thing
about this place.
443
00:39:58,232 --> 00:39:59,767
Whatever you need
is already here.
444
00:40:01,468 --> 00:40:02,536
All right.
445
00:40:04,138 --> 00:40:05,405
First things first.
446
00:40:06,807 --> 00:40:08,075
What's that for?
447
00:40:08,109 --> 00:40:09,911
Our targets.
For multiple reasons.
448
00:40:09,944 --> 00:40:11,979
One, tin cans are a cliché.
449
00:40:12,013 --> 00:40:14,148
I would use pop cans
because they're more accurate,
450
00:40:14,181 --> 00:40:15,549
but it's just a lot to handle.
451
00:40:15,950 --> 00:40:18,152
Two, we can draw on them.
452
00:40:19,954 --> 00:40:21,022
And three...
453
00:40:22,156 --> 00:40:24,457
I love milk, so I had
a bunch of these lying around.
454
00:40:25,559 --> 00:40:27,494
- What are we drawing?
- Your worst fears.
455
00:40:28,262 --> 00:40:29,830
- Why?
- Just do it.
456
00:40:51,018 --> 00:40:52,720
A spider? Really?
457
00:40:53,888 --> 00:40:55,957
Okay. Lame. Whatever.
458
00:40:55,990 --> 00:40:58,893
-I'm afraid of spiders.
-I ate a spider once.
459
00:40:58,926 --> 00:41:01,162
Come on, Wynne.
Gimme something unique to you.
460
00:41:02,263 --> 00:41:03,698
Try again.
461
00:41:17,912 --> 00:41:19,479
You're afraid of diving boards?
462
00:41:19,947 --> 00:41:21,782
No. Heights.
463
00:41:22,316 --> 00:41:23,851
Oh, no.
464
00:41:23,884 --> 00:41:25,686
What do you mean "Oh, no"?
465
00:41:25,720 --> 00:41:28,789
You're just drawing
and mentally googling
466
00:41:28,823 --> 00:41:30,725
these average fears
and drawing them on here.
467
00:41:31,258 --> 00:41:32,526
Here.
468
00:41:34,662 --> 00:41:35,730
I will draw it for you.
469
00:41:36,230 --> 00:41:37,497
Draw what?
470
00:41:41,836 --> 00:41:43,904
Fears don't go away
on their own, Wynne.
471
00:41:44,672 --> 00:41:46,240
You have to go to war with them.
472
00:42:03,691 --> 00:42:05,026
A little close, don't you think?
473
00:42:05,059 --> 00:42:06,227
"A little close."
Listen.
474
00:42:08,829 --> 00:42:11,065
The Brown Bess
are notoriously bad shot.
475
00:42:11,098 --> 00:42:12,733
Sure they taught soldiers
to raise it up
476
00:42:12,767 --> 00:42:14,969
and look down the barrel,
but it was all for show.
477
00:42:15,002 --> 00:42:16,937
The bullet just goes
wherever it wants.
478
00:42:16,971 --> 00:42:19,874
You know, they had trouble
hitting a man within 50 feet?
479
00:42:20,374 --> 00:42:22,276
Plus, it's super satisfying
when you hit a milkie.
480
00:42:22,309 --> 00:42:23,711
I wouldn't wanna
deprive you of that.
481
00:42:24,378 --> 00:42:25,846
All right.
482
00:42:25,880 --> 00:42:27,815
There are ten steps
483
00:42:27,848 --> 00:42:29,083
when it comes
to firing a musket.
484
00:42:29,116 --> 00:42:31,318
You must follow all ten
485
00:42:31,352 --> 00:42:33,554
or else you just have
a ten-pound club in your hands.
486
00:42:34,355 --> 00:42:37,258
First, we level the fire--
Oh, whoa.
487
00:42:37,291 --> 00:42:38,559
Sorry. No.
488
00:42:40,161 --> 00:42:41,262
Safety first.
489
00:42:42,296 --> 00:42:43,564
Take these.
490
00:42:45,032 --> 00:42:46,100
There you go.
491
00:42:46,734 --> 00:42:47,802
Put those on.
492
00:42:49,070 --> 00:42:50,771
Good. All right.
Now put these on.
493
00:42:50,805 --> 00:42:52,239
Put all these on.
494
00:42:52,973 --> 00:42:54,041
It's a lot.
495
00:42:59,747 --> 00:43:01,382
I feel fabulous.
496
00:43:01,415 --> 00:43:03,150
The gun will be very loud.
497
00:43:03,184 --> 00:43:04,819
You'll see a spark
498
00:43:04,852 --> 00:43:06,687
and some flames
come out of the touch hole.
499
00:43:06,720 --> 00:43:07,822
Don't worry about that.
500
00:43:08,355 --> 00:43:09,824
You'll probably be fine.
501
00:43:09,857 --> 00:43:11,692
-Probably?
-What?
502
00:43:12,293 --> 00:43:14,662
Let me just--
let me just finish this.
503
00:43:14,695 --> 00:43:16,831
The yelling
was getting on my nerves.
504
00:43:16,864 --> 00:43:19,767
Okay. Next, paper cartridge.
505
00:43:20,301 --> 00:43:21,902
Contrary to popular belief,
506
00:43:21,936 --> 00:43:24,338
only fueled and romanticized
by TV and film...
507
00:43:25,973 --> 00:43:28,042
they didn't typically use
powder horns.
508
00:43:28,075 --> 00:43:30,244
The soldiers anyway,
they used these,
509
00:43:30,277 --> 00:43:31,345
paper cartridge.
510
00:43:31,378 --> 00:43:33,214
Lead bullet at the bottom,
511
00:43:33,247 --> 00:43:35,883
approximately 100 grains
of black powder, wrap it up.
512
00:43:36,317 --> 00:43:38,018
Rolling these
is a fun pastime of mine
513
00:43:38,052 --> 00:43:39,120
when I'm...
514
00:43:39,987 --> 00:43:41,122
watching
Rick and Morty.
515
00:43:41,922 --> 00:43:43,824
Where did you learn
all this stuff?
516
00:43:44,325 --> 00:43:45,392
Wynne.
517
00:43:49,163 --> 00:43:50,698
All right, so...
518
00:43:51,432 --> 00:43:52,733
you cast your bow--
519
00:43:52,766 --> 00:43:53,834
Or, excuse me, sorry,
520
00:43:53,868 --> 00:43:54,935
you half cock.
521
00:43:57,304 --> 00:43:58,806
Open your cartridge.
522
00:44:03,410 --> 00:44:05,446
Use some of the black powder
to load the pan,
523
00:44:05,479 --> 00:44:06,747
but not all of it.
524
00:44:10,451 --> 00:44:12,186
Now you cast your bow...
525
00:44:14,188 --> 00:44:15,823
charge with the bullet,
the powder,
526
00:44:15,856 --> 00:44:17,224
the paper, all of it,
just dump it in there.
527
00:44:19,994 --> 00:44:21,662
Draw your ramrod.
528
00:44:24,465 --> 00:44:26,767
And you nail best
like a sailor leaving for sea
529
00:44:26,800 --> 00:44:28,269
and you don't know
when you'll turn.
530
00:44:32,139 --> 00:44:34,175
-Like this?
-Then...
531
00:44:35,042 --> 00:44:37,144
you return your ramrod.
532
00:44:41,849 --> 00:44:43,717
And we now have
a fully loaded gun.
533
00:44:43,751 --> 00:44:45,152
That's right.
534
00:44:46,754 --> 00:44:47,821
I know.
535
00:44:48,523 --> 00:44:50,758
Saying safety first.
536
00:44:51,425 --> 00:44:52,493
All right.
537
00:44:52,527 --> 00:44:53,994
Next step is gonna be
538
00:44:54,028 --> 00:44:55,095
what makes it go live,
so to speak.
539
00:44:55,129 --> 00:44:56,263
Full cock.
540
00:44:58,866 --> 00:45:00,434
Ready? Visors down.
541
00:45:03,505 --> 00:45:05,739
Aim. Step back.
542
00:45:08,008 --> 00:45:10,044
Fiber.
543
00:45:12,313 --> 00:45:13,881
-Oh.
-Now it's your turn.
544
00:45:14,481 --> 00:45:15,816
Okay.
545
00:45:21,121 --> 00:45:22,456
All right. Ready?
546
00:45:22,489 --> 00:45:24,325
-Visors down.
-Okay.
547
00:45:25,560 --> 00:45:27,328
Aim. Fiber.
548
00:45:29,163 --> 00:45:32,499
Whoa.
549
00:45:34,435 --> 00:45:35,936
That was exhilarating.
550
00:45:35,970 --> 00:45:38,005
-Feels good, doesn't it?
-Yeah.
551
00:45:39,039 --> 00:45:42,176
-Can we do it again?
-Uh, yeah. All right.
552
00:45:44,546 --> 00:45:46,013
-Perfect.
-Okay.
553
00:45:46,046 --> 00:45:47,481
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
-What?
554
00:45:47,515 --> 00:45:49,083
You forgot
to take the ramrod out.
555
00:45:49,116 --> 00:45:52,253
Wynne, remember,
you can't miss any steps.
556
00:45:52,286 --> 00:45:54,388
-There are so many steps.
-Yeah.
557
00:45:54,421 --> 00:45:56,090
And imagine doing this
558
00:45:56,123 --> 00:45:57,925
under the pressure of the enemy
100 feet away.
559
00:45:58,325 --> 00:46:00,961
They were expected to load
three cartridges in a minute.
560
00:46:01,495 --> 00:46:02,763
Insane.
561
00:46:04,031 --> 00:46:05,232
All right. There you go.
You're good now.
562
00:46:06,200 --> 00:46:07,368
Okay.
563
00:46:08,536 --> 00:46:10,871
All right. Ready?
564
00:46:10,904 --> 00:46:12,473
-Mmm.
-Visors down.
565
00:46:12,507 --> 00:46:13,774
Okay.
566
00:46:17,579 --> 00:46:18,846
Aim.
567
00:46:22,617 --> 00:46:24,251
Fiber.
568
00:46:31,358 --> 00:46:32,893
Are you okay?
569
00:47:56,276 --> 00:47:57,444
Hey, there.
570
00:47:59,113 --> 00:48:00,214
You drive.
571
00:48:02,082 --> 00:48:03,350
You drive.
572
00:48:22,604 --> 00:48:23,671
Hey...
573
00:48:29,711 --> 00:48:31,044
what's wrong?
574
00:48:31,078 --> 00:48:33,480
I'm scared.
575
00:48:33,515 --> 00:48:36,083
And I miss you.
576
00:48:39,587 --> 00:48:41,255
It's gonna be okay.
577
00:48:43,257 --> 00:48:45,560
I can't do this without you.
578
00:48:46,994 --> 00:48:48,061
It's okay.
579
00:48:49,229 --> 00:48:50,297
I'm right here.
580
00:48:52,600 --> 00:48:53,668
No, you're not.
581
00:49:52,594 --> 00:49:53,561
That's why
you can't set the mace down.
582
00:49:53,595 --> 00:49:55,195
You scared me to death!
583
00:49:55,229 --> 00:49:57,498
Why do you keep doing this?
It's not okay.
584
00:49:57,532 --> 00:49:58,766
I can see that.
585
00:49:58,800 --> 00:50:00,434
Which sounds a lot
like "I can see."
586
00:50:00,467 --> 00:50:02,202
That's crazy.
And they mean the same thing.
587
00:50:02,236 --> 00:50:04,639
Who doesn't keep soap
in the kitchen?
588
00:50:04,672 --> 00:50:08,108
I told you
not to come in here unannounced.
589
00:50:08,141 --> 00:50:09,577
I'm sorry.
590
00:50:09,611 --> 00:50:10,778
I knocked on the door
and called your name.
591
00:50:10,812 --> 00:50:12,514
I assumed you heard me
592
00:50:12,547 --> 00:50:14,181
and were gonna meet me in
the kitchen, which we did.
593
00:50:14,214 --> 00:50:17,752
Please do not come
in this house unannounced.
594
00:50:19,119 --> 00:50:20,454
But I did announce it.
595
00:50:20,822 --> 00:50:22,422
My hands
were just covered in oil
596
00:50:22,456 --> 00:50:24,759
and the situation
felt very desperate.
597
00:50:24,792 --> 00:50:26,728
Please do not come
in this house
598
00:50:26,761 --> 00:50:29,797
unless I've acknowledged
you're here.
599
00:50:29,831 --> 00:50:30,732
I can do that.
600
00:50:32,165 --> 00:50:34,501
Where's your truck?
I didn't even hear it.
601
00:50:34,536 --> 00:50:36,103
I parked out
by the old shed.
602
00:50:36,136 --> 00:50:37,539
I was working out there
all night.
603
00:50:37,572 --> 00:50:39,239
Even tripped a fuse
at one point.
604
00:50:39,273 --> 00:50:42,175
Anyway, I thought
we should go on a ride today.
605
00:50:44,779 --> 00:50:46,146
Can I wash my hands now?
606
00:50:49,851 --> 00:50:51,385
What are you doing?
607
00:50:51,418 --> 00:50:52,687
I'm getting in the truck.
You're driving.
608
00:50:53,287 --> 00:50:54,756
-I'm not driving.
-Wynne.
609
00:50:55,623 --> 00:50:58,058
-You know I can't.
-You're ready.
610
00:50:59,226 --> 00:51:00,460
I'm not doing well.
611
00:51:00,494 --> 00:51:02,462
Look, you look fine to me.
612
00:51:03,665 --> 00:51:04,732
Take these.
613
00:51:07,602 --> 00:51:08,670
You are gonna do great.
614
00:51:16,143 --> 00:51:17,210
This is good.
615
00:51:17,912 --> 00:51:19,179
We're in the vehicle.
616
00:51:20,748 --> 00:51:22,850
-I don't like this.
-We're just sitting here.
617
00:51:22,884 --> 00:51:23,718
Getting used to it.
618
00:51:25,319 --> 00:51:27,722
Why don't you touch
the steering wheel?
619
00:51:29,323 --> 00:51:31,191
Chris, I don't wanna do this.
620
00:51:32,359 --> 00:51:33,828
I'm telling you,
you can do it.
621
00:51:33,861 --> 00:51:35,462
I know you can.
Just touch the steering wheel.
622
00:51:35,495 --> 00:51:36,564
See how it feels.
623
00:51:42,837 --> 00:51:44,706
See, it's not so bad.
624
00:51:44,739 --> 00:51:46,608
This is--
this is what we do.
625
00:51:46,641 --> 00:51:48,576
We just take, uh, small steps.
626
00:51:49,744 --> 00:51:52,346
Next, we turn on the engine.
627
00:51:53,648 --> 00:51:55,315
I don't want to.
628
00:51:55,349 --> 00:51:56,751
Wynne, look at me.
629
00:51:58,218 --> 00:51:59,319
I believe in you.
630
00:52:07,394 --> 00:52:09,262
Listen to her hum.
631
00:52:11,599 --> 00:52:13,300
How do you feel about
driving a few feet?
632
00:52:15,870 --> 00:52:17,137
Okay.
633
00:52:18,840 --> 00:52:19,907
You got this.
634
00:52:28,883 --> 00:52:30,384
Okay.
635
00:52:37,592 --> 00:52:38,693
Wynne!
636
00:52:38,726 --> 00:52:40,360
Wynne!
637
00:52:43,765 --> 00:52:45,833
I told you
I wasn't ready to drive.
638
00:52:45,867 --> 00:52:47,669
I told you
I didn't wanna do this.
639
00:52:48,670 --> 00:52:49,904
Why do you keep making me do
640
00:52:49,937 --> 00:52:51,572
all these things
I don't wanna do?
641
00:53:13,493 --> 00:53:14,629
Stop it.
642
00:53:15,563 --> 00:53:16,898
Stop it.
643
00:53:17,732 --> 00:53:19,399
Stop doing this.
644
00:53:19,867 --> 00:53:21,301
It's not real, Wynne.
645
00:53:22,369 --> 00:53:23,538
It's not real.
646
00:53:31,344 --> 00:53:32,914
Hey, it's me.
647
00:53:33,614 --> 00:53:35,482
I was calling
to encourage you.
648
00:53:36,483 --> 00:53:38,853
I know
Bob left his truck for you,
649
00:53:38,886 --> 00:53:41,321
but don't feel
pressure to drive.
650
00:53:41,989 --> 00:53:43,891
It's okay to take
your time with that.
651
00:53:44,826 --> 00:53:46,460
Anyway...
652
00:53:46,493 --> 00:53:47,795
give me a call back
if you want.
653
00:53:48,596 --> 00:53:49,964
Love you.
654
00:54:26,968 --> 00:54:30,505
Fear lives in the future.
655
00:54:30,538 --> 00:54:34,041
What we're afraid of,
it's not in the past.
656
00:54:34,742 --> 00:54:37,645
Something that might happen.
657
00:54:38,079 --> 00:54:41,281
We're afraid
of a loved one dying.
658
00:54:41,883 --> 00:54:45,920
We're afraid that we won't have
enough money to pay our bills.
659
00:54:46,521 --> 00:54:48,055
We're afraid
660
00:54:48,089 --> 00:54:50,892
that life won't go as planned.
661
00:54:51,826 --> 00:54:54,762
All of those
are in the future.
662
00:54:55,897 --> 00:54:58,766
See, fear is real
663
00:54:59,534 --> 00:55:01,102
It's our imaginations
664
00:55:01,135 --> 00:55:04,505
projecting
bad outcomes in the future.
665
00:55:05,472 --> 00:55:08,776
But the outcome of fear,
it's not in the present.
666
00:55:09,744 --> 00:55:12,647
I think that's why
Roosevelt's--
667
00:55:12,680 --> 00:55:16,551
The only fear-- We have to...
668
00:55:16,584 --> 00:55:18,553
...it is fear itself.
669
00:55:19,520 --> 00:55:21,088
Fear is a lie.
670
00:55:21,689 --> 00:55:23,624
Don't believe it.
671
00:55:23,658 --> 00:55:25,660
Don't give in.
672
00:55:25,693 --> 00:55:29,096
Fear lives in the future.
673
00:55:29,130 --> 00:55:30,397
But you...
674
00:55:31,431 --> 00:55:33,801
you live
675
00:55:33,835 --> 00:55:35,703
in the present.
676
00:56:51,045 --> 00:56:52,813
There you are.
677
00:56:52,847 --> 00:56:55,750
I saw Brian stabbing Jeanie.
I saw him stabbing her.
678
00:56:55,783 --> 00:56:57,151
He was hanging right there.
679
00:56:57,184 --> 00:56:59,020
-What?
-On the phone.
680
00:56:59,053 --> 00:57:00,621
He was hanging right there.
681
00:57:00,655 --> 00:57:02,890
-On your phone?
-On Brian's phone.
682
00:57:02,924 --> 00:57:03,991
Brian's phone?
683
00:57:04,558 --> 00:57:06,827
I found it in the ashes.
Look.
684
00:57:08,829 --> 00:57:12,499
No. No, of course.
It's just like my phone.
685
00:57:12,533 --> 00:57:14,702
Of course, it's not there.
I'm telling you it was.
686
00:57:14,735 --> 00:57:15,803
I saw it.
687
00:57:16,871 --> 00:57:19,974
I keep seeing these things
on my phone and now his.
688
00:57:20,975 --> 00:57:23,177
Bob is wrong.
689
00:57:23,778 --> 00:57:25,112
They weren't murdered.
690
00:57:25,913 --> 00:57:28,816
Oh, God. Look. Here.
691
00:57:30,551 --> 00:57:32,920
He even wrote it.
He even wrote it.
692
00:57:32,954 --> 00:57:36,791
It says right here.
He says he was going to die.
693
00:57:36,824 --> 00:57:39,927
I don't trust myself
right now.
694
00:57:40,594 --> 00:57:42,997
I still keep seeing Liam
everywhere too.
695
00:57:43,965 --> 00:57:45,032
But I killed him.
696
00:57:47,301 --> 00:57:50,938
I killed him.
Just like Brian killed Jeanie.
697
00:57:52,640 --> 00:57:54,976
I don't know what's going on.
698
00:57:57,111 --> 00:57:58,646
I-- I feel like
699
00:57:58,679 --> 00:58:01,916
someone
is purposely tormenting me.
700
00:58:03,250 --> 00:58:04,885
And I deserve it.
701
00:58:06,253 --> 00:58:07,922
I-- I don't know.
702
00:58:07,955 --> 00:58:09,523
I'm scared to death
703
00:58:09,557 --> 00:58:12,593
and I-- I can't escape
my own thoughts.
704
00:58:15,062 --> 00:58:16,764
I saw us dead.
705
00:58:17,264 --> 00:58:20,500
We're going to die.
I saw us dead.
706
00:58:21,102 --> 00:58:23,904
Whoa. Hey, hey, hey.
707
00:58:27,975 --> 00:58:29,810
I saw us.
708
00:58:29,844 --> 00:58:31,278
Come with me.
Come over here.
709
00:58:43,324 --> 00:58:45,292
Maybe it's a bit misplaced
to give it to you right now,
710
00:58:45,326 --> 00:58:48,529
but I brought this to apologize
to you for making you drive.
711
00:58:48,963 --> 00:58:50,031
I'm sorry.
712
00:58:52,066 --> 00:58:53,968
I have this tree
in my front yard
713
00:58:54,001 --> 00:58:55,736
that I get to see
in high gale winds.
714
00:58:55,770 --> 00:58:57,638
And it's unbelievable
what this thing goes through
715
00:58:57,671 --> 00:58:58,939
during a storm.
716
00:58:58,973 --> 00:59:00,207
And you would never know
until you see it.
717
00:59:00,241 --> 00:59:01,909
Most of the time
it's perfectly calm,
718
00:59:01,942 --> 00:59:03,177
enjoying the sunshine.
719
00:59:05,046 --> 00:59:07,081
But I just love knowing
it survived those storms
720
00:59:07,114 --> 00:59:10,017
because, then, I don't worry
so much if another storm comes.
721
00:59:13,387 --> 00:59:15,689
Wynne, I think
this storm's gonna pass.
722
01:01:00,961 --> 01:01:02,096
The note.
723
01:02:15,369 --> 01:02:16,437
No.
724
01:02:17,871 --> 01:02:18,939
No.
725
01:02:20,040 --> 01:02:21,108
Oh.
726
01:02:50,505 --> 01:02:51,872
Chris...
727
01:02:55,943 --> 01:02:57,512
I won't let myself hurt you.
728
01:03:08,188 --> 01:03:12,192
"I want you to know...
729
01:03:14,094 --> 01:03:17,498
it's not your fault.
730
01:03:21,536 --> 01:03:22,870
And I love you.
731
01:03:27,241 --> 01:03:29,544
I could never...
732
01:03:30,477 --> 01:03:33,013
get it right."
733
01:03:36,950 --> 01:03:38,085
Right.
734
01:03:39,587 --> 01:03:41,188
Phone showed left.
735
01:03:43,525 --> 01:03:47,394
I'm right, not left.
I'm right.
736
01:04:11,653 --> 01:04:13,287
Hello.
737
01:04:26,668 --> 01:04:27,935
Try it.
738
01:04:31,271 --> 01:04:32,439
Hello.
739
01:04:35,075 --> 01:04:37,311
I love you.
740
01:04:39,279 --> 01:04:41,115
Come here.
741
01:04:47,488 --> 01:04:49,156
Everything's gonna be okay.
742
01:05:02,336 --> 01:05:03,404
Heaven.
743
01:05:05,406 --> 01:05:07,107
It was a Tuesday afternoon.
744
01:05:08,342 --> 01:05:09,410
What was?
745
01:05:10,411 --> 01:05:12,647
You were in the parking lot
talking to someone
746
01:05:12,680 --> 01:05:16,917
just laughing and smiling,
holding your groceries.
747
01:05:17,719 --> 01:05:20,287
The bag of chips on top
was so close to falling out
748
01:05:20,320 --> 01:05:23,123
because of
all your animated movements.
749
01:05:23,157 --> 01:05:24,592
And you didn't even notice.
750
01:05:29,496 --> 01:05:31,465
I don't know
what shined brighter that day.
751
01:05:32,767 --> 01:05:34,034
You or the sun.
752
01:05:35,135 --> 01:05:38,172
And just as I was walking by,
it was as if this--
753
01:05:38,205 --> 01:05:42,142
this invisible force
just knew my heart's desire.
754
01:05:42,510 --> 01:05:44,111
Knocked that bag of chips
on the ground
755
01:05:44,144 --> 01:05:45,979
just so I could pick 'em up.
756
01:05:46,581 --> 01:05:47,715
The day we met.
757
01:05:51,686 --> 01:05:54,054
I know it sounds foolish to say,
but I don't care.
758
01:05:55,389 --> 01:05:57,057
'Cause I knew
in that moment...
759
01:05:58,192 --> 01:05:59,694
that I never wanted to
spend another day
760
01:05:59,727 --> 01:06:01,128
without you in my life.
761
01:06:03,297 --> 01:06:04,364
Me too.
762
01:06:05,332 --> 01:06:06,200
Suddenly...
763
01:06:07,367 --> 01:06:10,070
every single moment
before then, just...
764
01:06:10,772 --> 01:06:13,273
just felt like
it was conspiring
765
01:06:13,307 --> 01:06:15,242
to get me in that parking lot
on that day.
766
01:06:16,578 --> 01:06:18,312
And my prayers
were answered, Wynnie.
767
01:06:19,581 --> 01:06:22,082
I got to spend
the rest of my life with you.
768
01:06:26,487 --> 01:06:29,022
This wasn't how
it was supposed to happen.
769
01:06:30,457 --> 01:06:32,459
It was supposed to be us...
770
01:06:33,393 --> 01:06:34,696
not just me.
771
01:06:36,598 --> 01:06:38,766
We had a whole life
planned together.
772
01:06:39,601 --> 01:06:40,668
I know.
773
01:06:40,702 --> 01:06:42,202
But when I think about that girl
774
01:06:42,236 --> 01:06:43,705
in the parking lot on that day,
775
01:06:44,471 --> 01:06:48,442
so vibrant
in an ordinary world.
776
01:06:49,611 --> 01:06:51,713
The girl
I fell in love with.
777
01:06:52,780 --> 01:06:55,517
I know
that's who you are always,
778
01:06:55,550 --> 01:06:57,317
with or without me.
779
01:06:59,854 --> 01:07:03,056
There is joy after this,
I promise.
780
01:07:04,659 --> 01:07:05,727
But now...
781
01:07:06,761 --> 01:07:10,063
right now, I need you
to shine out and fight.
782
01:07:11,566 --> 01:07:14,802
You can do this.
You have it in you.
783
01:07:23,511 --> 01:07:25,212
There's something
I need to tell you.
784
01:07:26,681 --> 01:07:27,749
What's that?
785
01:07:29,751 --> 01:07:31,218
It wasn't your fault.
786
01:07:32,854 --> 01:07:34,321
It was an accident.
787
01:07:35,155 --> 01:07:36,591
I don't blame you.
788
01:07:40,595 --> 01:07:42,530
But now I have to go.
789
01:07:42,564 --> 01:07:43,631
No.
790
01:07:45,198 --> 01:07:46,266
No.
791
01:07:49,336 --> 01:07:50,505
I love you.
792
01:07:53,373 --> 01:07:55,208
I love you so much, Wynnie.
793
01:09:48,856 --> 01:09:49,957
Wynne.
794
01:09:54,461 --> 01:09:55,663
Wynne.
795
01:09:58,566 --> 01:09:59,867
Wynne.
796
01:10:00,500 --> 01:10:01,969
Wynne.
797
01:10:31,899 --> 01:10:33,233
Hello.
798
01:10:36,436 --> 01:10:39,372
Oh, no.
I'm not here to kill you.
799
01:10:39,807 --> 01:10:41,609
Although...
800
01:10:41,642 --> 01:10:44,779
...I did try my best
to get you to do it for me.
801
01:10:46,313 --> 01:10:50,250
It was you doing
all those things?
802
01:10:51,552 --> 01:10:52,620
Guilty.
803
01:10:53,788 --> 01:10:55,022
But all thanks to you.
804
01:10:56,624 --> 01:10:57,992
What do you mean?
805
01:10:58,025 --> 01:10:59,994
Well, without you...
806
01:11:01,062 --> 01:11:03,330
I'd just be stuck
in the ether.
807
01:11:04,866 --> 01:11:08,903
You see,
your fears gave me life.
808
01:11:09,570 --> 01:11:11,371
And I thank you for it.
809
01:11:13,541 --> 01:11:14,675
And really...
810
01:11:16,811 --> 01:11:19,279
I was only showing you
who you really are.
811
01:11:20,848 --> 01:11:22,550
We both know
812
01:11:22,583 --> 01:11:24,819
there's only one of us
in this room.
813
01:11:27,354 --> 01:11:28,689
What are you talking about?
814
01:11:29,389 --> 01:11:30,490
You know.
815
01:11:32,794 --> 01:11:35,963
Only one of us
has actually...
816
01:11:38,365 --> 01:11:39,432
killed someone.
817
01:11:42,603 --> 01:11:43,771
Now...
818
01:11:44,872 --> 01:11:48,676
...I've done a lot of things
that I'm not proud of
819
01:11:50,578 --> 01:11:53,380
but no one has ever died
820
01:11:53,413 --> 01:11:54,916
at the work of my hands.
821
01:11:56,918 --> 01:11:58,418
I'm not a murderer.
822
01:11:58,986 --> 01:12:00,588
You're a monster!
823
01:12:01,122 --> 01:12:04,025
Oh. Oh.
824
01:12:05,059 --> 01:12:06,561
Now, that hurt.
825
01:12:08,428 --> 01:12:09,897
You're only saying that
826
01:12:09,931 --> 01:12:13,634
because you can't possibly
accept that you are one.
827
01:12:14,569 --> 01:12:15,670
But I'm you.
828
01:12:17,538 --> 01:12:18,673
So maybe...
829
01:12:19,974 --> 01:12:21,676
I am a monster.
830
01:12:23,476 --> 01:12:24,545
Maybe...
831
01:12:25,412 --> 01:12:26,814
I am a murderer.
832
01:12:27,480 --> 01:12:29,684
Or maybe...
833
01:12:29,717 --> 01:12:31,418
I'll kill you
834
01:12:31,451 --> 01:12:34,487
and then I'll live
out in the world as you,
835
01:12:34,522 --> 01:12:37,424
and no one
will know the difference.
836
01:12:48,603 --> 01:12:50,771
Where is it?
837
01:12:54,842 --> 01:12:55,710
Wynne?
838
01:12:56,510 --> 01:12:58,713
Wynne, I'm walking into
your house now.
839
01:12:58,746 --> 01:13:01,515
I'm giving you a warning,
just like you made me promise.
840
01:13:01,549 --> 01:13:03,483
I messed up a couple times,
but I-- I've learned my lesson
841
01:13:03,517 --> 01:13:06,486
and I'm now the most announced
guest you've ever had.
842
01:13:06,520 --> 01:13:08,155
I'm walking
up the back porch now.
843
01:13:09,523 --> 01:13:10,591
Seven steps.
844
01:13:11,525 --> 01:13:12,660
Wynne, are you home?
845
01:13:13,160 --> 01:13:14,629
Of-- of course, you're home.
846
01:13:15,863 --> 01:13:17,999
Wait. Nope.
You want me to knock.
847
01:13:18,032 --> 01:13:19,100
I'm gonna knock now.
848
01:13:19,700 --> 01:13:22,703
Chris. You can't be here.
849
01:13:22,737 --> 01:13:24,071
Chris, you need to leave.
850
01:13:24,105 --> 01:13:25,907
You've gotta stop
greeting me this way.
851
01:13:25,940 --> 01:13:28,109
- No, Chris.
- I found this.
852
01:13:28,142 --> 01:13:31,712
I think it belongs
to one of these doors here.
853
01:13:31,746 --> 01:13:33,915
No. Yes. See, I knew it.
854
01:13:33,948 --> 01:13:35,549
But this isn't missing anything.
855
01:13:35,583 --> 01:13:37,018
Where did this come from?
856
01:13:37,051 --> 01:13:38,653
Wait, we've got to
get to the bottom of this.
857
01:13:38,686 --> 01:13:40,154
Chris, leave.
858
01:13:40,187 --> 01:13:41,756
You okay?
859
01:13:41,789 --> 01:13:43,858
I know
it's going to sound crazy.
860
01:13:43,891 --> 01:13:45,626
Well, I'm crazy.
And you know what they say?
861
01:13:45,660 --> 01:13:47,094
You can't fight
crazy with crazy.
862
01:13:47,128 --> 01:13:48,629
Or is it that you shouldn't--
863
01:13:49,797 --> 01:13:51,498
'Cause it's-- to me,
it seems like
864
01:13:51,532 --> 01:13:52,967
if you're gonna fight something,
you gotta match it.
865
01:13:53,000 --> 01:13:54,135
Or at least outmatch it,
and in terms of crazy--
866
01:13:54,168 --> 01:13:55,468
Shh!
867
01:13:56,070 --> 01:13:59,640
Things have been happening.
Dark things.
868
01:14:00,041 --> 01:14:02,643
I thought it was me,
but it's just someone
869
01:14:02,677 --> 01:14:05,179
or something
that looks just like me.
870
01:14:06,514 --> 01:14:09,850
Now I know that it's the one
doing all the terrible things,
871
01:14:09,884 --> 01:14:11,886
but I don't know
what to do, Chris.
872
01:14:11,919 --> 01:14:14,822
I don't know how to get away.
I don't know how to fight it.
873
01:14:14,855 --> 01:14:16,057
Oh, well,
I have a lot of questions.
874
01:14:16,090 --> 01:14:17,792
Like, what is "It"?
875
01:14:17,825 --> 01:14:19,527
But first I wanna let you know
that I believe you
876
01:14:19,560 --> 01:14:20,995
and we'll figure this out.
877
01:14:21,028 --> 01:14:22,797
That's what
I was hoping to hear.
878
01:14:22,830 --> 01:14:24,098
Thank you.
879
01:14:24,131 --> 01:14:26,867
Chris, stop!
Don't trust it.
880
01:14:26,901 --> 01:14:28,536
Okay. Uh, um...
881
01:14:29,770 --> 01:14:32,173
you have a-- you have a t--
Oh, okay.
882
01:14:32,206 --> 01:14:33,841
You step back. Oh.
883
01:14:33,874 --> 01:14:35,209
All right. I see.
884
01:14:35,242 --> 01:14:38,512
I see. This is-- this is--
this is classic.
885
01:14:38,546 --> 01:14:39,914
Honestly, this is very good.
886
01:14:39,947 --> 01:14:41,716
The way
that you've set this up, Wynne.
887
01:14:41,749 --> 01:14:43,784
Well, Wynne which--
888
01:14:43,818 --> 01:14:44,952
which-- which-- which Wynne?
889
01:14:44,986 --> 01:14:46,654
Right?
890
01:14:46,687 --> 01:14:48,022
Because this is the--
this is the twin thing.
891
01:14:48,055 --> 01:14:49,924
The-- the-- the--
the early 2000's.
892
01:14:49,957 --> 01:14:51,592
I've seen the movies.
893
01:14:51,625 --> 01:14:53,594
You know, where there's--
the twins which are real.
894
01:14:53,627 --> 01:14:55,129
I-- this is a good setup,
especially with the creepy,
895
01:14:55,162 --> 01:14:57,865
uh, you know, Brian's phone
and-- and,
896
01:14:57,898 --> 01:15:00,534
ah, there's a doppelganger
of me,
897
01:15:00,568 --> 01:15:01,736
it looks like me.
898
01:15:01,769 --> 01:15:02,903
That's good.
899
01:15:02,937 --> 01:15:04,572
Honestly, it's--
it is very scary.
900
01:15:04,605 --> 01:15:05,706
The work
that you've done is incredible.
901
01:15:05,740 --> 01:15:07,274
Clearly.
902
01:15:07,308 --> 01:15:09,243
You know, I did-- I was scared
a little bit right here.
903
01:15:09,276 --> 01:15:12,013
Um. Oh, wow. Wow. Okay.
904
01:15:12,046 --> 01:15:13,714
So which...
905
01:15:13,748 --> 01:15:15,082
twin...
906
01:15:15,116 --> 01:15:17,051
...um-- um, Wynne is really--
which--
907
01:15:17,084 --> 01:15:19,720
what is your-- what is-- which--
which is Wynne?
908
01:15:20,187 --> 01:15:23,157
Which twin--
this is-- this sounds silly.
909
01:15:23,190 --> 01:15:24,759
Which twin is Wynne?
910
01:15:24,792 --> 01:15:27,795
No, I don't have a twin.
I don't know what it is.
911
01:15:27,828 --> 01:15:30,064
I'm Wynne.
That is something else.
912
01:15:30,097 --> 01:15:32,099
It's lying! It's me, Chris.
913
01:15:32,133 --> 01:15:33,734
You have to believe me.
914
01:15:34,135 --> 01:15:37,071
Chris, look at me. You know me.
915
01:15:37,772 --> 01:15:39,974
You need to leave here.
It isn't safe.
916
01:15:40,007 --> 01:15:41,876
This is--
this is incredible.
917
01:15:41,909 --> 01:15:43,577
Honestly, you guys
have done so well.
918
01:15:43,611 --> 01:15:44,478
Um...
919
01:15:45,179 --> 01:15:47,615
I see. Okay. All right.
I get the pattern.
920
01:15:47,648 --> 01:15:49,183
I understand the game now.
I understand the game.
921
01:15:49,216 --> 01:15:50,618
Okay.
Let's play the game.
922
01:15:50,651 --> 01:15:52,820
Um, I gotta give, like,
923
01:15:52,853 --> 01:15:54,822
the-- the-- the--
the quintessential question,
924
01:15:54,855 --> 01:15:56,190
the real Wynne would answer.
925
01:15:56,223 --> 01:15:57,758
Correct? Okay.
926
01:15:57,792 --> 01:16:00,327
Um, what did I give you
the other day?
927
01:16:00,361 --> 01:16:01,762
A tree.
928
01:16:01,796 --> 01:16:03,731
It's not gonna work
929
01:16:03,764 --> 01:16:04,999
because whenever
I had my phone on me,
930
01:16:05,032 --> 01:16:07,034
it was listening
and watching.
931
01:16:07,068 --> 01:16:08,669
- Forget it.
- Of course.
932
01:16:08,702 --> 01:16:10,905
-Get out of here, Chris.
-Ah, shit!
933
01:16:10,938 --> 01:16:12,840
Remember,
it's a mirror image.
934
01:16:13,374 --> 01:16:15,009
What does that mean?
935
01:16:15,042 --> 01:16:16,310
I mean, I guess
that's a good justification.
936
01:16:16,343 --> 01:16:18,212
Wow, you guys
really did the work.
937
01:16:20,981 --> 01:16:22,116
Why would you do all this work?
938
01:16:26,420 --> 01:16:27,721
A weapon. A weapon. Weapon.
939
01:16:27,755 --> 01:16:29,223
Weapon. Weapon.
940
01:16:31,258 --> 01:16:33,260
I heard it too. You stay back.
941
01:16:33,294 --> 01:16:35,930
Chris, shh. It's me.
I don't have a weapon.
942
01:16:35,963 --> 01:16:37,398
I'm not gonna hurt you.
943
01:16:37,431 --> 01:16:39,033
Is that what
it sounded like when I said it?
944
01:16:42,369 --> 01:16:44,805
You think I believe it's now you
just 'cause you said that?
945
01:16:44,839 --> 01:16:47,842
Okay. That's true.
946
01:16:47,875 --> 01:16:50,778
What can I show you?
How can I convince you?
947
01:16:50,811 --> 01:16:52,246
That's your problem.
948
01:16:53,414 --> 01:16:57,651
Oh. Look.
Remember when I cut myself?
949
01:16:57,685 --> 01:17:00,287
See? Look, Chris, it's me.
950
01:17:05,693 --> 01:17:09,029
That cut is on your left hand.
951
01:17:09,063 --> 01:17:10,898
And you cut your right.
You're lying.
952
01:17:10,931 --> 01:17:13,834
Chris, you're wrong.
I'm right-handed.
953
01:17:13,868 --> 01:17:17,037
I cut with my right hand
so I would cut my left hand.
954
01:17:17,071 --> 01:17:19,006
No, I know what I saw.
You're lying.
955
01:17:19,039 --> 01:17:20,841
You think I'm an idiot?
956
01:17:20,875 --> 01:17:22,843
- Well, I think you're an idiot.
957
01:17:22,877 --> 01:17:24,245
Chris.
958
01:17:59,280 --> 01:18:02,750
Chris, where did you put it?
959
01:18:28,776 --> 01:18:30,277
Wynne.
960
01:18:35,316 --> 01:18:39,253
Did no one teach you
not to run into a maze?
961
01:18:40,988 --> 01:18:42,089
You're just
962
01:18:42,122 --> 01:18:45,993
a dumb little mouse.
963
01:18:55,169 --> 01:18:56,971
I'm not gonna hurt you.
964
01:19:04,178 --> 01:19:06,146
I just wanna talk to you.
965
01:19:09,016 --> 01:19:10,150
But just in case.
966
01:19:16,824 --> 01:19:20,094
You know, Wynne,
I am actually helping you.
967
01:19:22,162 --> 01:19:25,466
You've been
a burden to everyone.
968
01:19:28,902 --> 01:19:30,037
And I can help you with that.
969
01:19:31,539 --> 01:19:33,340
Die, bitch.
970
01:19:34,576 --> 01:19:37,211
You missed a step.
971
01:20:40,107 --> 01:20:43,210
Come on, Wynne.
You can come out.
972
01:20:43,911 --> 01:20:45,479
The gun's not even loaded.
973
01:20:47,181 --> 01:20:49,584
Come on.
974
01:20:51,985 --> 01:20:54,455
Aw, what a shame.
975
01:20:55,523 --> 01:20:58,459
We both know you'll never drive.
976
01:20:58,492 --> 01:21:01,362
Bad things happen
when you do.
977
01:21:12,373 --> 01:21:14,007
Why you'd run
978
01:21:14,041 --> 01:21:15,943
to where you saw yourself dead
is beyond me.
979
01:22:50,504 --> 01:22:52,406
You know
I can't stay here, right?
980
01:22:53,307 --> 01:22:54,174
I know.
981
01:22:54,776 --> 01:22:56,511
Did I ever tell you
the story of Henry?
982
01:22:57,545 --> 01:22:58,613
No.
983
01:22:59,781 --> 01:23:03,150
It's another tree story.
Henry was a sequoia tree.
984
01:23:03,183 --> 01:23:05,753
And like all the sequoias,
he was tall and strong.
985
01:23:06,386 --> 01:23:08,656
In fact, he was the tallest
of all the trees in the forest.
986
01:23:09,490 --> 01:23:12,025
His branches reached up
far above the others,
987
01:23:12,059 --> 01:23:14,328
up into the clear blue sky.
988
01:23:14,829 --> 01:23:16,263
Henry had
a bird's eye view
989
01:23:16,296 --> 01:23:18,031
that went on for miles,
990
01:23:18,065 --> 01:23:19,166
so he would describe
the different sunsets
991
01:23:19,199 --> 01:23:20,635
to the shorter trees below.
992
01:23:22,002 --> 01:23:24,338
Though they couldn't experience
the vivid sky the way he did,
993
01:23:24,371 --> 01:23:26,306
Henry used such poetic prose
994
01:23:26,340 --> 01:23:28,141
that all the living creatures
of the forest
995
01:23:28,175 --> 01:23:30,010
got to enjoy the sunsets.
996
01:23:30,778 --> 01:23:33,581
This lush Eden went on like this
for centuries.
997
01:23:33,615 --> 01:23:35,583
Until one night,
998
01:23:35,617 --> 01:23:38,753
Henry saw something red hot
falling from the sky.
999
01:23:39,486 --> 01:23:41,255
Sticking out further
than the others,
1000
01:23:41,288 --> 01:23:43,390
a tiny spark landed
in his branches
1001
01:23:43,423 --> 01:23:45,259
igniting into fierce flames.
1002
01:23:45,860 --> 01:23:48,395
The fire consumed Henry,
turning him to ash.
1003
01:23:49,463 --> 01:23:50,798
When the forest awoke
the next morning,
1004
01:23:50,832 --> 01:23:52,767
a blanket of sadness
took hold.
1005
01:23:53,568 --> 01:23:56,169
Everyone stared at the embers
with a heavy heart.
1006
01:23:56,571 --> 01:23:58,573
But then something
truly magical happened.
1007
01:23:59,206 --> 01:24:01,108
The heat from the fire
opened a seed
1008
01:24:01,141 --> 01:24:02,677
that had fallen
from Henry's branches,
1009
01:24:02,710 --> 01:24:04,444
causing them to take root.
1010
01:24:04,478 --> 01:24:06,346
From death came new life.
1011
01:24:07,180 --> 01:24:09,784
Other trees grew tall
and reached the clear sky
1012
01:24:09,817 --> 01:24:11,686
experiencing it as Henry did.
71738