Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:05,300
(gentle percussive music)
2
00:00:07,767 --> 00:00:10,767
(upbeat jazz music)
3
00:00:16,567 --> 00:00:19,133
- Clifford Parry, my daughter.
4
00:00:20,100 --> 00:00:22,067
- You move well between worlds.
5
00:00:22,067 --> 00:00:23,667
That's what attracted us to you.
6
00:00:24,867 --> 00:00:26,100
- What are you doing?
7
00:00:26,100 --> 00:00:28,633
- You think I can't see
the sin inside of you?
8
00:00:29,900 --> 00:00:30,900
- Hello old girl.
9
00:00:32,200 --> 00:00:33,533
Bloody hell.
10
00:00:33,533 --> 00:00:35,100
- It's okay, I got you.
11
00:00:36,167 --> 00:00:37,867
Stay away from my son.
12
00:00:37,867 --> 00:00:39,367
(laughing)
13
00:00:39,367 --> 00:00:42,933
- You're only going to run
off with some beautiful women.
14
00:00:42,933 --> 00:00:44,400
- I already have.
15
00:00:44,400 --> 00:00:45,867
(groaning)
16
00:00:45,867 --> 00:00:46,833
- [Woman] Betty
go call the nurse!
17
00:00:46,833 --> 00:00:47,833
- Nobody can know about this.
18
00:00:47,833 --> 00:00:49,033
- [Man] A possible miscarriage.
19
00:00:49,033 --> 00:00:50,567
- The bleeding won't stop.
20
00:00:50,567 --> 00:00:52,133
- I had no idea your father
was locked up in Petawawa.
21
00:00:52,133 --> 00:00:53,733
You take my father!
22
00:00:53,733 --> 00:00:54,800
You take his spearing!
23
00:00:54,800 --> 00:00:56,567
(shouting in foreign language)
24
00:00:56,567 --> 00:00:58,200
No, Pa!
25
00:00:58,200 --> 00:01:00,400
(yelling)
26
00:01:00,400 --> 00:01:01,633
- [Man] She doesn't
have to go with you.
27
00:01:01,633 --> 00:01:02,933
- Then I come back
with a warrant.
28
00:01:02,933 --> 00:01:04,467
- For what?
29
00:01:04,467 --> 00:01:05,800
- For her arrest in connection
with the death of her father.
30
00:01:05,800 --> 00:01:06,733
- He fell.
31
00:01:06,733 --> 00:01:09,067
- And your friend Kate Andrews?
32
00:01:09,067 --> 00:01:10,467
- Kate was not there.
33
00:01:10,467 --> 00:01:12,067
- There's a place
we call "The Farm."
34
00:01:12,067 --> 00:01:14,500
Allied operatives from
around the world train there.
35
00:01:14,500 --> 00:01:15,333
- You're telling me this ...
36
00:01:15,333 --> 00:01:16,600
- Because I want you in.
37
00:01:23,300 --> 00:01:25,867
(gun blasting)
38
00:01:41,433 --> 00:01:45,333
Best thing I ever did
was recruit you, Gladys.
39
00:01:45,333 --> 00:01:46,700
Your training's gone well.
40
00:01:47,900 --> 00:01:49,200
- If you really believe that,
41
00:01:49,200 --> 00:01:51,233
then why not give me
my first assignment?
42
00:01:51,233 --> 00:01:53,267
- We head overseas next week.
43
00:01:53,267 --> 00:01:54,067
Zurich.
44
00:01:56,600 --> 00:01:58,067
Not having second thoughts?
45
00:01:58,067 --> 00:01:59,067
- Nope.
46
00:01:59,067 --> 00:02:01,533
Ready, willing, and eager.
47
00:02:01,533 --> 00:02:02,800
- Good to hear.
48
00:02:05,567 --> 00:02:08,167
(hectic music)
49
00:02:14,700 --> 00:02:16,567
- Morning Mr. Akins.
50
00:02:16,567 --> 00:02:19,067
I hear we sunk ten Nazi U-boats.
51
00:02:19,067 --> 00:02:21,967
- Yep, well, we've got Hitler
shaking in his boots now.
52
00:02:21,967 --> 00:02:23,767
- I hear Hitler's dancing a jig.
53
00:02:23,767 --> 00:02:26,233
The scuttlebutt is the
war isn't going so well.
54
00:02:27,667 --> 00:02:29,400
- A country can't get far
by lying to its own people.
55
00:02:29,400 --> 00:02:31,700
- Maybe they figure we
can't handle the truth.
56
00:02:33,133 --> 00:02:34,867
- When we get married, I
am never gonna lie to you.
57
00:02:34,867 --> 00:02:37,267
An Italian wife is to
be treated with respect.
58
00:02:37,267 --> 00:02:40,100
- He actually thinks I'm gonna
be some typical Italian wife.
59
00:02:40,100 --> 00:02:42,133
- Vera, you're nobody's
typical anything.
60
00:02:43,733 --> 00:02:44,567
- Whoa, who's that?
61
00:02:44,567 --> 00:02:45,400
Rita Hayworth?
62
00:02:49,333 --> 00:02:50,300
- You must be new.
63
00:02:50,300 --> 00:02:51,967
The smoking section's that way.
64
00:02:52,933 --> 00:02:54,533
- Not so new.
65
00:02:54,533 --> 00:02:56,833
Been working the graveyard
shift for the past month.
66
00:02:56,833 --> 00:02:58,700
- Don't mind Vera.
67
00:02:58,700 --> 00:03:00,633
Her bark's worse than her bite.
68
00:03:00,633 --> 00:03:01,633
Hi, my name is--
69
00:03:01,633 --> 00:03:03,733
- Kate Andrews.
70
00:03:03,733 --> 00:03:06,400
You you look so much
better in your photos.
71
00:03:06,400 --> 00:03:08,233
Oh, I know all about you.
72
00:03:08,233 --> 00:03:09,500
And you should know
that my husband
73
00:03:09,500 --> 00:03:11,367
starts back on the
amatol line today.
74
00:03:11,367 --> 00:03:13,400
- And why should she give
a hoot about your husband?
75
00:03:13,400 --> 00:03:15,133
- ' Cause he used
to be her fiance.
76
00:03:16,400 --> 00:03:17,233
- Ivan?
77
00:03:18,300 --> 00:03:19,567
You're married to Ivan?
78
00:03:19,567 --> 00:03:20,967
- Bingo.
79
00:03:20,967 --> 00:03:22,533
He'll sure be surprised
to find you here.
80
00:03:22,533 --> 00:03:24,067
He figured you to be in prison.
81
00:03:25,467 --> 00:03:26,767
The name's Helen, by the way.
82
00:03:29,367 --> 00:03:32,100
(alarm buzzing)
83
00:03:32,100 --> 00:03:33,667
- She's a piece of work.
84
00:03:35,067 --> 00:03:36,267
- [Announcer] This is
where the fate of the war
85
00:03:36,267 --> 00:03:38,867
will be decided: The
Battle of the Atlantic.
86
00:03:38,867 --> 00:03:40,867
With England's
factories decimated,
87
00:03:40,867 --> 00:03:43,067
Nazi submarines drew
a line in the ocean
88
00:03:43,067 --> 00:03:44,267
to stop supply ships,
89
00:03:44,267 --> 00:03:47,167
hell-bent on starving
the people of Britain
90
00:03:47,167 --> 00:03:50,167
and bringing that embattled
nation to its knees.
91
00:03:50,167 --> 00:03:52,233
Things are on the
rise for the Allies.
92
00:03:52,233 --> 00:03:56,467
Last week's convoy was the
first to sink 10 Nazi submarines
93
00:03:56,467 --> 00:03:59,400
and make it across to deliver
support to our boys overseas.
94
00:03:59,400 --> 00:04:01,200
- Unfortunately not the truth.
95
00:04:01,200 --> 00:04:03,067
We are running out of
ways to keep the public
96
00:04:03,067 --> 00:04:06,467
from knowing that we
might just lose the war.
97
00:04:06,467 --> 00:04:09,200
This newsreel goes out
across the country today,
98
00:04:09,200 --> 00:04:11,500
but we have a serious problem.
99
00:04:11,500 --> 00:04:15,100
Yesterday, only six ships
made it through, 22 went down.
100
00:04:16,100 --> 00:04:17,633
- Oh God.
101
00:04:17,633 --> 00:04:19,967
- Our range recorders failed
to detect German submarines.
102
00:04:21,833 --> 00:04:26,067
And you, Berman, as chief
engineer, please explain.
103
00:04:26,067 --> 00:04:28,233
- They had to have
been compromised.
104
00:04:28,233 --> 00:04:29,767
Sabotage.
105
00:04:29,767 --> 00:04:31,100
- You seem so sure of that.
106
00:04:32,367 --> 00:04:33,200
I'm not.
107
00:04:34,367 --> 00:04:36,067
- Sir, so what are
you suggesting?
108
00:04:36,067 --> 00:04:37,900
That the technology
itself was faulty?
109
00:04:37,900 --> 00:04:39,900
- I'm telling you, the
technology is not the issue.
110
00:04:39,900 --> 00:04:41,200
I helped develop
those recorders.
111
00:04:41,200 --> 00:04:42,800
- And you never make mistakes?
112
00:04:42,800 --> 00:04:44,100
- Gentleman!
113
00:04:44,100 --> 00:04:45,733
There's no time for squabbling.
114
00:04:45,733 --> 00:04:47,467
I want a full-scale
investigation.
115
00:04:47,467 --> 00:04:50,700
Mr. Berman, I need that
technology re-tested.
116
00:04:50,700 --> 00:04:53,633
Mr. Parry, before you and
Miss Witham head overseas,
117
00:04:53,633 --> 00:04:55,533
head the investigation.
118
00:04:55,533 --> 00:04:57,367
Wrap it up quickly.
119
00:04:57,367 --> 00:04:59,400
All the ships at sea
is counting on us.
120
00:04:59,400 --> 00:05:02,067
(anxious music)
121
00:05:06,300 --> 00:05:08,867
(lively music)
122
00:05:24,267 --> 00:05:25,267
- Buchinsky.
123
00:05:26,200 --> 00:05:27,067
How are you?
124
00:05:27,067 --> 00:05:27,867
- Good.
125
00:05:36,967 --> 00:05:38,500
- Hi, Ivan.
126
00:05:38,500 --> 00:05:39,333
How you doing?
127
00:05:40,967 --> 00:05:41,867
I met your wife.
128
00:05:42,767 --> 00:05:44,067
That sure was fast.
129
00:05:44,067 --> 00:05:46,367
- Well when it's
real it happens fast.
130
00:05:48,833 --> 00:05:50,600
- I know you never
expected me to be here.
131
00:05:50,600 --> 00:05:52,967
See, the charges
against me were dropped.
132
00:05:52,967 --> 00:05:55,100
And I had nowhere else
to go, so here I am.
133
00:05:56,133 --> 00:05:57,467
- What about your ...
134
00:05:57,467 --> 00:05:59,067
pal?
135
00:05:59,067 --> 00:06:01,633
- For the record, Betty and
I didn't do anything wrong.
136
00:06:01,633 --> 00:06:02,833
- Is that how you see it?
137
00:06:02,833 --> 00:06:05,067
- My father's death
was an accident.
138
00:06:05,067 --> 00:06:08,733
- Miss Andrews, Mr. Buchinsky,
we have a war to win.
139
00:06:08,733 --> 00:06:09,633
Back to work.
140
00:06:26,800 --> 00:06:28,800
(sighs)
141
00:06:33,233 --> 00:06:35,633
(soft music)
142
00:06:40,100 --> 00:06:41,500
- Gladys?
143
00:06:41,500 --> 00:06:43,533
Meet me on the shooting range.
144
00:06:43,533 --> 00:06:45,400
Just be there.
145
00:06:45,400 --> 00:06:46,300
10 minutes.
146
00:07:04,700 --> 00:07:07,067
(creaking)
147
00:07:07,067 --> 00:07:07,800
Gladys?
148
00:07:10,867 --> 00:07:13,700
(bullet whizzing)
149
00:07:14,967 --> 00:07:15,867
- Clifford?
150
00:07:20,067 --> 00:07:20,833
Clifford?
151
00:07:25,333 --> 00:07:28,333
(suspenseful music)
152
00:07:31,100 --> 00:07:33,767
(blows whistle)
153
00:07:34,833 --> 00:07:36,900
(siren blaring)
154
00:07:36,900 --> 00:07:38,567
Clifford, Clifford!?
155
00:07:40,333 --> 00:07:41,167
Clifford!
156
00:07:46,900 --> 00:07:48,900
- It is clearly as I had said.
157
00:07:48,900 --> 00:07:50,367
Sabotage.
158
00:07:50,367 --> 00:07:52,433
Mr. Perry's murder here, proves
that he was on to something.
159
00:07:53,900 --> 00:07:55,700
It's taking place in Halifax
before the convoys ship out,
160
00:07:55,700 --> 00:07:59,100
or in transit, or on the
line at Victory Munitions.
161
00:07:59,100 --> 00:08:02,067
- That's why I am placing an
operative at the shipyards
162
00:08:02,067 --> 00:08:04,100
and in transit, and
also one at the factory.
163
00:08:04,100 --> 00:08:05,700
Thank you, Mr. Berman.
164
00:08:05,700 --> 00:08:06,633
- I'll do it.
165
00:08:06,633 --> 00:08:07,767
I'll cover the factory.
166
00:08:08,700 --> 00:08:10,600
- No, you're heading overseas.
167
00:08:10,600 --> 00:08:14,800
But Clifford, Mr. Perry, he
recruited me, he trained me.
168
00:08:14,800 --> 00:08:16,233
I owe him.
169
00:08:16,233 --> 00:08:19,167
If I can find the saboteur,
I can find his killer.
170
00:08:19,167 --> 00:08:21,700
- Miss Witham,
don't get emotional.
171
00:08:21,700 --> 00:08:22,533
- Emotional?
172
00:08:22,533 --> 00:08:24,267
I am being rational.
173
00:08:24,267 --> 00:08:25,267
Who else can you send in there
174
00:08:25,267 --> 00:08:27,100
without raising any suspicion?
175
00:08:27,100 --> 00:08:28,200
I know that factory.
176
00:08:28,200 --> 00:08:29,933
My friends there, they trust me.
177
00:08:29,933 --> 00:08:31,233
I can get information.
178
00:08:31,233 --> 00:08:32,600
- Sir, she makes
an excellent point.
179
00:08:32,600 --> 00:08:34,133
- She has no field experience.
180
00:08:34,133 --> 00:08:35,500
- I was just assigned to Zurich.
181
00:08:35,500 --> 00:08:38,200
- With a man to
keep watch over you.
182
00:08:38,200 --> 00:08:39,467
- So you don't trust me?
183
00:08:39,467 --> 00:08:41,133
- I trust her.
184
00:08:41,133 --> 00:08:43,533
(soft music)
185
00:08:47,867 --> 00:08:49,500
- You will head to
Victory Munitions.
186
00:08:49,500 --> 00:08:50,700
And while you are there,
187
00:08:50,700 --> 00:08:53,333
you will report to
Mr. Berman and to me.
188
00:08:53,333 --> 00:08:54,233
Is that clear?
189
00:08:55,100 --> 00:08:55,933
- Yes, sir.
190
00:08:58,767 --> 00:09:00,367
- Mr. Perry developed your cover
191
00:09:00,367 --> 00:09:03,700
that you had enlisted in the
Canadian Women's Army Corps.
192
00:09:03,700 --> 00:09:05,067
What will you tell people?
193
00:09:05,067 --> 00:09:06,400
- I was kicked out.
194
00:09:06,400 --> 00:09:07,600
Insubordination.
195
00:09:07,600 --> 00:09:10,100
- Well, that should
surprise no one.
196
00:09:12,100 --> 00:09:13,533
- [Gladys] Good day Mr. Davis.
197
00:09:18,567 --> 00:09:20,333
- Everybody, look who's back!
198
00:09:20,333 --> 00:09:22,767
(chattering)
199
00:09:24,700 --> 00:09:27,167
- Ladies, we're
still on the clock.
200
00:09:28,967 --> 00:09:31,633
(alarm buzzing)
201
00:09:36,633 --> 00:09:37,467
- Kate!
202
00:09:37,467 --> 00:09:38,300
(giggling)
203
00:09:38,300 --> 00:09:39,333
Oh what a nice surprise.
204
00:09:39,333 --> 00:09:40,267
Welcome back.
205
00:09:40,267 --> 00:09:41,200
I loved all your letters.
206
00:09:42,100 --> 00:09:43,467
- Hey!
- Hey, Marco!
207
00:09:43,467 --> 00:09:45,467
It's grand to see you all again.
208
00:09:45,467 --> 00:09:46,967
Feels like coming home.
209
00:09:46,967 --> 00:09:48,900
- I see you're working on
the new line downstairs.
210
00:09:48,900 --> 00:09:49,833
- Yes.
211
00:09:49,833 --> 00:09:51,800
Testing a new form of TNT.
212
00:09:51,800 --> 00:09:52,900
- Risky.
213
00:09:52,900 --> 00:09:54,067
- That's why it pays better.
214
00:09:54,067 --> 00:09:54,933
I put in for a
transfer down there.
215
00:09:54,933 --> 00:09:56,167
No way.
216
00:09:56,167 --> 00:09:57,267
- You'll be working
with Ivan's wife.
217
00:09:57,267 --> 00:09:58,600
- Ivan's wife?
- So ...
218
00:09:58,600 --> 00:10:00,900
what happened with the CWACs?
219
00:10:00,900 --> 00:10:02,267
- I was discharged.
220
00:10:02,267 --> 00:10:04,567
- I find that hard to believe.
221
00:10:04,567 --> 00:10:06,133
Why?
222
00:10:06,133 --> 00:10:07,367
- Insubordination.
223
00:10:07,367 --> 00:10:08,633
- Find that hard to believe now?
224
00:10:08,633 --> 00:10:09,467
- Hey!
225
00:10:10,933 --> 00:10:13,000
- I must admit, Miss Witham,
226
00:10:13,000 --> 00:10:17,367
when I heard you joined
up I was so proud.
227
00:10:18,267 --> 00:10:19,333
- Really?
228
00:10:19,333 --> 00:10:20,933
Thanks.
229
00:10:20,933 --> 00:10:23,167
You know, I feel awful
about being discharged.
230
00:10:23,167 --> 00:10:25,600
If I could do it over I'd
do things differently.
231
00:10:25,600 --> 00:10:26,800
- Yes, well ...
232
00:10:26,800 --> 00:10:29,000
my cousin is quite
high up in the corps.
233
00:10:29,000 --> 00:10:32,300
Why don't I call her and see
if she can pull a few strings?
234
00:10:32,300 --> 00:10:34,467
- That's really
kind of you, but no.
235
00:10:34,467 --> 00:10:37,967
I actually, I miss being
one of the bomb girls.
236
00:10:37,967 --> 00:10:38,800
Glad to be back.
237
00:10:39,767 --> 00:10:40,567
Excuse me.
238
00:10:41,767 --> 00:10:42,567
Kate!
239
00:10:43,933 --> 00:10:45,633
Hey, have you heard from Betty?
240
00:10:46,900 --> 00:10:47,700
- No.
241
00:10:50,033 --> 00:10:52,967
She got out two months
ago, not even a postcard.
242
00:10:54,667 --> 00:10:56,167
But then, she must hate me.
243
00:10:58,633 --> 00:11:01,100
- Welcome to the underbelly,
Vic Mu's best kept secret
244
00:11:01,100 --> 00:11:03,733
in sound navigation
against German submarines.
245
00:11:05,267 --> 00:11:07,300
We contribute to a
system of components
246
00:11:07,300 --> 00:11:09,667
to be installed on
ships, codename ASDIC,
247
00:11:09,667 --> 00:11:12,300
Which stands for
Anti-Submarine Detection.
248
00:11:12,300 --> 00:11:14,867
Here we assemble the
range recorder unit.
249
00:11:14,867 --> 00:11:16,700
It's the heart of
the ASDIC system.
250
00:11:17,900 --> 00:11:20,267
Mrs. Buchinsky, head
of quality control,
251
00:11:20,267 --> 00:11:23,200
arrives early for every
shift, our best worker.
252
00:11:23,200 --> 00:11:24,633
Miss Witham, your new deputy.
253
00:11:25,700 --> 00:11:26,867
Go easy on her.
254
00:11:26,867 --> 00:11:28,133
- Thank you Mr. Berman.
255
00:11:28,133 --> 00:11:29,900
Didn't know I needed a sidekick.
256
00:11:29,900 --> 00:11:31,867
Should I be worried
about my job?
257
00:11:31,867 --> 00:11:32,733
- No.
258
00:11:32,733 --> 00:11:33,833
I'm just here to help.
259
00:11:35,200 --> 00:11:36,667
- What we do here is
prepare the range recorder
260
00:11:36,667 --> 00:11:38,533
special paper reading device.
261
00:11:38,533 --> 00:11:41,633
A very important job,
probably the most important.
262
00:11:41,633 --> 00:11:44,133
The paper gets treated
with this solution,
263
00:11:44,133 --> 00:11:46,567
potassium iodide and starch,
264
00:11:46,567 --> 00:11:48,433
so it will record bearing
distance and depth
265
00:11:48,433 --> 00:11:50,967
of the reflected echoes
from German U-boats.
266
00:11:51,900 --> 00:11:54,100
We get them before they get us.
267
00:11:54,100 --> 00:11:56,300
The only time this case
gets opened after assembly
268
00:11:56,300 --> 00:11:59,167
is to change the
paper or the solution.
269
00:11:59,167 --> 00:12:02,600
We shut it, lock it, air tight.
270
00:12:02,600 --> 00:12:03,433
Has to be.
271
00:12:05,333 --> 00:12:07,100
Then we seal it.
272
00:12:07,100 --> 00:12:08,733
It doesn't get opened
until on board the ship
273
00:12:08,733 --> 00:12:10,400
for security reasons.
274
00:12:10,400 --> 00:12:12,867
Then once we're done,
the case goes over there.
275
00:12:12,867 --> 00:12:14,233
Not going too fast
for you, am I?
276
00:12:14,233 --> 00:12:16,633
- I am not easily
overwhelmed, Mrs. Buchinsky.
277
00:12:16,633 --> 00:12:17,467
- Good.
278
00:12:17,467 --> 00:12:18,633
You can call me Helen.
279
00:12:18,633 --> 00:12:20,400
- I think I'll
leave that to Ivan.
280
00:12:20,400 --> 00:12:22,200
- Oh, those girls
do love to gossip.
281
00:12:23,300 --> 00:12:24,567
- Not this one.
282
00:12:24,567 --> 00:12:26,200
- Then we'll get
along just fine.
283
00:12:32,300 --> 00:12:35,233
(mysterious music)
284
00:12:55,233 --> 00:12:56,667
- Mary, it's Lorna.
285
00:12:56,667 --> 00:13:00,733
I was calling about a recruit
who was discharged ...
286
00:13:00,733 --> 00:13:02,433
for insubordination.
287
00:13:02,433 --> 00:13:04,067
Gladys Witham.
288
00:13:04,067 --> 00:13:05,800
She worked my line
for two years.
289
00:13:05,800 --> 00:13:07,900
She really is one
of the good ones.
290
00:13:07,900 --> 00:13:11,533
And I was hoping that
whatever happened at the corps
291
00:13:11,533 --> 00:13:14,900
was just a misunderstanding,
and that you might be able
292
00:13:14,900 --> 00:13:17,433
to smooth it over
and get her back in?
293
00:13:22,600 --> 00:13:23,700
- Jane Clark, right?
294
00:13:25,133 --> 00:13:26,633
- Yes.
295
00:13:26,633 --> 00:13:29,867
- You're putting the inflow
hose into the outflow nozzle.
296
00:13:29,867 --> 00:13:31,133
- Oh.
297
00:13:31,133 --> 00:13:32,467
I am.
298
00:13:32,467 --> 00:13:33,300
Sorry.
299
00:13:33,300 --> 00:13:34,400
Just daydreaming.
300
00:13:34,400 --> 00:13:35,833
I'm not usually like this.
301
00:13:35,833 --> 00:13:37,100
- Something wrong?
302
00:13:37,100 --> 00:13:39,067
- What do you
think you're doing?
303
00:13:39,067 --> 00:13:40,800
- Sorry, I just, I
saw that she was--
304
00:13:40,800 --> 00:13:43,267
- Having a tough time, yeah.
305
00:13:43,267 --> 00:13:44,100
But lay off her.
306
00:13:44,100 --> 00:13:45,500
I can fix it here.
307
00:13:45,500 --> 00:13:47,600
We gals look out for
each other, like family.
308
00:13:47,600 --> 00:13:48,700
Don't we girls!?
309
00:13:48,700 --> 00:13:49,900
- [Girl] Yes we do!
310
00:13:49,900 --> 00:13:52,567
(anxious music)
311
00:13:54,433 --> 00:13:56,933
This isn't one of your
families ritzy stores, okay?
312
00:13:58,400 --> 00:14:00,733
So tone down the arrogance, or
you'll be booted out of here
313
00:14:00,733 --> 00:14:03,067
faster than how you got
kicked out of the army corps.
314
00:14:05,467 --> 00:14:06,300
You get that?
315
00:14:10,300 --> 00:14:11,133
- [Gladys] Mr. Berman.
316
00:14:11,133 --> 00:14:12,067
- Excuse me.
317
00:14:12,067 --> 00:14:13,567
- This isn't working out.
318
00:14:13,567 --> 00:14:15,233
I can't be stuck at quality
control when I'm supposed
319
00:14:15,233 --> 00:14:17,333
to be watching everyone,
the women and the men.
320
00:14:17,333 --> 00:14:18,500
I need to be able to roam around
321
00:14:18,500 --> 00:14:20,567
without Helen Buchinsky
getting in my way.
322
00:14:21,733 --> 00:14:23,333
- And how do you
expect to do that?
323
00:14:23,333 --> 00:14:25,233
- We'll say you now
require a floor manager,
324
00:14:25,233 --> 00:14:26,567
that you're ramping
up production,
325
00:14:26,567 --> 00:14:28,067
you're enhancing
security protocols.
326
00:14:28,067 --> 00:14:28,967
That's your cover.
327
00:14:28,967 --> 00:14:30,800
- I'm not changing the plan.
328
00:14:30,800 --> 00:14:32,300
- We don't have much time.
329
00:14:32,300 --> 00:14:34,267
Each shipment that leaves here
before we find the saboteur
330
00:14:34,267 --> 00:14:36,333
puts our convoys and
escorts in danger.
331
00:14:36,333 --> 00:14:38,100
- I am aware of
the dire situation.
332
00:14:38,100 --> 00:14:39,533
- Well then you'll agree we need
333
00:14:39,533 --> 00:14:41,933
a new deputy at quality
control, someone I can trust,
334
00:14:41,933 --> 00:14:43,900
who isn't afraid to
ruffle some feathers.
335
00:14:43,900 --> 00:14:44,900
Betty McRae.
336
00:14:44,900 --> 00:14:46,433
- (scoffs) I've heard about her.
337
00:14:46,433 --> 00:14:48,733
Convicted felon in the war's
most top-secret program?
338
00:14:48,733 --> 00:14:50,200
No.
339
00:14:50,200 --> 00:14:51,967
It would be impossible to
get her a security clearance.
340
00:14:53,633 --> 00:14:56,433
- If you can't get Betty
a security clearance,
341
00:14:56,433 --> 00:14:58,100
what kind of operative are you?
342
00:15:00,567 --> 00:15:03,700
(upbeat piano music)
343
00:15:03,700 --> 00:15:06,100
(chattering)
344
00:15:07,500 --> 00:15:12,067
* Oh lover please remember
me when I go away *
345
00:15:13,700 --> 00:15:17,400
* I'll keep you right
here in my heart *
346
00:15:17,400 --> 00:15:21,067
* Think of you everyday
347
00:15:21,067 --> 00:15:22,800
- I got six hundred
bucks saved up
348
00:15:22,800 --> 00:15:24,833
my mom doesn't even know about.
349
00:15:24,833 --> 00:15:26,700
If they don't let my dad out
of that internment camp soon
350
00:15:26,700 --> 00:15:28,100
I'm gonna hire a lawyer.
351
00:15:28,100 --> 00:15:31,167
* Please remember me
352
00:15:33,133 --> 00:15:33,967
Hey, whoa!
353
00:15:33,967 --> 00:15:34,800
You listening to me?
354
00:15:34,800 --> 00:15:35,767
Am I that bad a dancer?
355
00:15:35,767 --> 00:15:37,067
- Sorry, just ...
356
00:15:39,133 --> 00:15:41,200
sometimes I wonder if
we're doing enough.
357
00:15:42,633 --> 00:15:44,300
What would you
say if I enlisted?
358
00:15:45,400 --> 00:15:47,467
- (chuckles) You're
joking, right?
359
00:15:48,667 --> 00:15:49,900
- What if I'm not?
360
00:15:51,867 --> 00:15:55,267
* Oh lover please remember me
361
00:15:55,267 --> 00:15:56,333
- Wish I could enlist.
362
00:15:57,900 --> 00:15:59,533
- I know.
363
00:15:59,533 --> 00:16:00,533
Don't worry, Marco.
364
00:16:00,533 --> 00:16:02,800
I'm just thinking out loud.
365
00:16:02,800 --> 00:16:03,833
And you know what?
366
00:16:03,833 --> 00:16:04,667
- What?
367
00:16:06,300 --> 00:16:07,567
- You dance just swell.
368
00:16:11,200 --> 00:16:14,767
* Oh lover please remember me
369
00:16:14,767 --> 00:16:17,533
* And all our time together
370
00:16:17,533 --> 00:16:21,333
* Don't leave me
here in misery *
371
00:16:21,333 --> 00:16:24,067
* I want you back forever
372
00:16:24,067 --> 00:16:29,067
* To hold me close
and keep me company *
373
00:16:30,233 --> 00:16:32,067
* Oh lover please remember me
374
00:16:32,067 --> 00:16:33,367
- Champagne, please.
375
00:16:38,733 --> 00:16:39,567
- So ...
376
00:16:40,467 --> 00:16:41,367
floor manager?
377
00:16:42,267 --> 00:16:43,833
- That's correct Mr. Davis.
378
00:16:43,833 --> 00:16:45,067
- Please check with me next time
379
00:16:45,067 --> 00:16:47,367
before you change the
rules of the game.
380
00:16:47,367 --> 00:16:49,867
* I want you back forever
381
00:16:49,867 --> 00:16:51,967
* To hold me close
382
00:16:51,967 --> 00:16:55,533
This friend of yours
is quite the talent.
383
00:16:55,533 --> 00:16:56,500
Attractive too.
384
00:16:56,500 --> 00:17:00,300
* Oh lover please remember me
385
00:17:01,867 --> 00:17:04,300
(applauding)
386
00:17:07,300 --> 00:17:09,100
- I'm gonna go
re-fresh our drinks.
387
00:17:16,333 --> 00:17:17,167
- Gladys!
388
00:17:21,967 --> 00:17:24,700
Okay, Gladys Witham, the truth.
389
00:17:24,700 --> 00:17:27,567
What did you do, exactly, to
get kicked out of the CWACs?
390
00:17:30,300 --> 00:17:31,900
- I told my commanding officer
391
00:17:31,900 --> 00:17:34,700
what I thought about
some of their rules.
392
00:17:34,700 --> 00:17:35,800
- Bad girl.
393
00:17:37,700 --> 00:17:41,967
You know something, I was
jealous when you signed up.
394
00:17:43,300 --> 00:17:44,167
I really was.
395
00:17:47,733 --> 00:17:49,867
- [Kate] White wine.
396
00:17:49,867 --> 00:17:52,900
- Miss Andrews, please
permit me to pay for that.
397
00:17:54,067 --> 00:17:54,900
Thanks.
398
00:17:56,533 --> 00:17:57,400
Philip Davis.
399
00:17:58,600 --> 00:18:01,267
I have been listening
to you for weeks now.
400
00:18:01,267 --> 00:18:02,867
You sing beautifully.
401
00:18:02,867 --> 00:18:04,167
- Thank you.
402
00:18:04,167 --> 00:18:06,133
- Have you made records?
403
00:18:06,133 --> 00:18:07,200
- Oh no.
404
00:18:07,200 --> 00:18:08,300
It's just a hobby.
405
00:18:09,767 --> 00:18:12,100
- Well, please consider
me your number one fan.
406
00:18:13,567 --> 00:18:16,667
- Well, Mr. Davis, how can I
turn down my number one fan?
407
00:18:18,200 --> 00:18:19,067
- Cheers.
408
00:18:22,833 --> 00:18:24,533
- I surely appreciate the drink.
409
00:18:32,100 --> 00:18:32,933
Gents!
410
00:18:34,833 --> 00:18:37,267
(chattering)
411
00:18:41,267 --> 00:18:44,167
(mysterious music)
412
00:18:50,900 --> 00:18:53,067
- He's a dream boat, that one.
413
00:18:53,067 --> 00:18:55,633
Something oh-so
mysterious about him.
414
00:18:55,633 --> 00:18:56,533
- Oh you think so?
415
00:18:57,767 --> 00:18:59,067
I don't really pay that
much attention to him.
416
00:18:59,067 --> 00:19:00,767
- You don't lie so well, Gladys.
417
00:19:00,767 --> 00:19:02,300
You do realize that, don't you?
418
00:19:06,867 --> 00:19:08,400
- Do you know where Betty is?
419
00:19:12,267 --> 00:19:14,067
I wrote her a couple of times
while she was in prison,
420
00:19:14,067 --> 00:19:15,533
and she never responded.
421
00:19:15,533 --> 00:19:18,100
I even went to visit her once,
and she refused to see me.
422
00:19:18,100 --> 00:19:20,067
- You know Betty,
she's got her pride.
423
00:19:21,400 --> 00:19:22,233
- Vera ...
424
00:19:23,667 --> 00:19:24,500
This is me.
425
00:19:27,100 --> 00:19:29,867
- She called me
the day she got out
426
00:19:29,867 --> 00:19:32,767
to make sure Kate was
still at the factory.
427
00:19:32,767 --> 00:19:35,200
Betty made me promise
not to tell a soul.
428
00:19:35,200 --> 00:19:36,733
Especially Kate.
429
00:19:36,733 --> 00:19:39,700
- Yes but now she's out there
all alone without her friends.
430
00:19:41,600 --> 00:19:42,433
Where is she?
431
00:19:45,200 --> 00:19:47,633
(chattering)
432
00:20:11,633 --> 00:20:13,867
(grunting)
433
00:20:35,667 --> 00:20:38,233
(bell dinging)
434
00:20:47,333 --> 00:20:48,767
- Damn that Vera Burr.
435
00:20:49,967 --> 00:20:51,400
I should've known she
couldn't keep a secret.
436
00:20:51,400 --> 00:20:54,200
- Vera was worried,
and rightly so.
437
00:20:54,200 --> 00:20:56,200
Sorry I distracted you
and got you clobbered.
438
00:20:56,200 --> 00:20:57,400
- You didn't distract me.
439
00:20:58,833 --> 00:20:59,600
Thanks Rex.
440
00:21:01,367 --> 00:21:04,067
And that clown couldn't
clobber a mouse.
441
00:21:04,067 --> 00:21:05,433
I let her win.
442
00:21:05,433 --> 00:21:07,067
- What?
443
00:21:07,067 --> 00:21:08,133
I don't get it.
444
00:21:08,133 --> 00:21:09,633
- I make good money by losing.
445
00:21:10,967 --> 00:21:13,267
Yeah, I'll win a few
fights to get the stakes up
446
00:21:13,267 --> 00:21:15,500
to get people betting on me.
447
00:21:15,500 --> 00:21:16,700
Then, I throw the fight.
448
00:21:18,533 --> 00:21:19,600
- That's illegal.
449
00:21:19,600 --> 00:21:21,400
- Surprise, surprise, princess.
450
00:21:26,433 --> 00:21:27,367
- What was it like?
451
00:21:28,300 --> 00:21:29,133
In prison?
452
00:21:30,800 --> 00:21:32,200
- Oh, it was just
for a few months.
453
00:21:32,200 --> 00:21:33,067
No big deal.
454
00:21:34,167 --> 00:21:35,667
- And the manslaughter charge?
455
00:21:36,833 --> 00:21:38,067
- Well, 'cause I came
forward voluntarily
456
00:21:38,067 --> 00:21:39,467
they lessened the charges.
457
00:21:39,467 --> 00:21:42,600
Leaving the scene,
failing to report.
458
00:21:44,633 --> 00:21:45,433
End of story.
459
00:21:52,167 --> 00:21:53,567
- Betts, we miss you.
460
00:21:53,567 --> 00:21:55,567
I'm back at the factory,and
the war needs you.
461
00:21:55,567 --> 00:21:58,733
- Yeah, well, I don't need
everyone mocking the jailbird.
462
00:22:00,333 --> 00:22:02,900
In prison I got clear on
how I wanna live my life.
463
00:22:02,900 --> 00:22:03,867
I want to be free.
464
00:22:04,933 --> 00:22:06,267
- And this is free?
465
00:22:06,267 --> 00:22:07,400
Hiding from Kate?
466
00:22:09,400 --> 00:22:11,267
- Don't you judge me.
467
00:22:11,267 --> 00:22:12,367
- I'm not judging you.
468
00:22:13,600 --> 00:22:14,900
- Did Kate send you?
469
00:22:14,900 --> 00:22:15,733
- No.
470
00:22:16,567 --> 00:22:17,400
No.
471
00:22:18,533 --> 00:22:20,467
I'm working a new
line, in the basement.
472
00:22:21,800 --> 00:22:23,633
The story is we're
testing a new form of TNT,
473
00:22:23,633 --> 00:22:24,833
but that's a cover.
474
00:22:24,833 --> 00:22:26,533
The program is top secret.
475
00:22:27,867 --> 00:22:30,533
I need someone I can
trust, someone who can tell
476
00:22:30,533 --> 00:22:34,100
if a girl isn't pulling her
weight, screwing up, or worse.
477
00:22:34,100 --> 00:22:35,500
- What do you mean, "worse"?
478
00:22:37,733 --> 00:22:39,633
- We're at war, Betty.
479
00:22:39,633 --> 00:22:40,967
What do you think I mean?
480
00:22:40,967 --> 00:22:43,367
(soft music)
481
00:22:45,067 --> 00:22:46,600
- You really trust me that much?
482
00:22:48,333 --> 00:22:49,733
- I trust you implicitly.
483
00:22:54,300 --> 00:22:55,467
- I can't go back there.
484
00:22:56,733 --> 00:22:57,967
Sorry.
485
00:22:57,967 --> 00:22:59,300
Promised myself I wouldn't.
486
00:23:01,100 --> 00:23:03,733
- Kate says you won't come
back because you hate her.
487
00:23:10,200 --> 00:23:12,700
(dog barking)
488
00:23:14,167 --> 00:23:15,500
- You hear that?
489
00:23:16,567 --> 00:23:18,067
- Hear what?
490
00:23:18,067 --> 00:23:18,833
- Nothing.
491
00:23:19,667 --> 00:23:20,567
That's just it.
492
00:23:22,067 --> 00:23:24,200
The place is so empty now
that Sheila's married Ned.
493
00:23:25,800 --> 00:23:26,900
- Well you knew it was gonna be
494
00:23:26,900 --> 00:23:29,233
just you and me eventually, kid.
495
00:23:29,233 --> 00:23:30,133
Think you can handle that?
496
00:23:30,133 --> 00:23:30,967
- Mm-hm.
497
00:23:32,833 --> 00:23:35,333
(phone rings)
498
00:23:37,133 --> 00:23:38,067
Hello?
499
00:23:38,067 --> 00:23:39,600
- [Mary] Lorna, it's Mary.
500
00:23:39,600 --> 00:23:40,433
- Oh, hi, Mary.
501
00:23:40,433 --> 00:23:41,933
That was quick.
502
00:23:41,933 --> 00:23:43,433
- [Mary] I'm confused.
503
00:23:43,433 --> 00:23:45,733
There's no record of Gladys
Witham having enlisted in
504
00:23:45,733 --> 00:23:47,467
or being discharged
from the corps.
505
00:23:47,467 --> 00:23:48,667
- Are you sure?
506
00:23:50,167 --> 00:23:52,333
- [Announcer] And Joe
DiMaggio, who enlisted
507
00:23:52,333 --> 00:23:54,800
in the U.S. Army Air
Force months ago ...
508
00:23:54,800 --> 00:23:56,333
- I've been following
this story for months.
509
00:23:56,333 --> 00:23:57,433
- [Announcer] Ship
with his company
510
00:23:57,433 --> 00:23:59,467
to go overseas and fight.
511
00:23:59,467 --> 00:24:01,100
An important day ...
512
00:24:01,100 --> 00:24:02,533
- We got to toast
to Joe DiMaggio!
513
00:24:02,533 --> 00:24:03,433
Ma, get the wine.
514
00:24:03,433 --> 00:24:04,633
Get the wine please.
515
00:24:06,800 --> 00:24:09,267
I cannot believe they're
finally letting Italians fight.
516
00:24:09,267 --> 00:24:10,267
Things really are changing.
517
00:24:10,267 --> 00:24:11,467
- Well that's in the US of A.
518
00:24:11,467 --> 00:24:13,233
Not sure how fast things
will change up here.
519
00:24:13,233 --> 00:24:14,733
- Couldn't be too soon for me.
520
00:24:16,133 --> 00:24:17,200
Ma, where's the wine?
521
00:24:18,733 --> 00:24:20,100
Ma!
522
00:24:20,100 --> 00:24:24,067
(speaking in foreign language)
523
00:24:27,533 --> 00:24:28,400
Papa.
524
00:24:28,400 --> 00:24:29,333
- Marco!
525
00:24:29,333 --> 00:24:30,400
(speaking in foreign language)
526
00:24:30,400 --> 00:24:31,600
- Is this true?
527
00:24:31,600 --> 00:24:33,400
You're out of that
camp for good?
528
00:24:33,400 --> 00:24:37,300
(speaking in foreign language)
529
00:24:38,667 --> 00:24:41,500
(emotional music)
530
00:24:51,600 --> 00:24:52,400
Hey Vera!
531
00:24:57,067 --> 00:25:00,600
(music playing on stereo)
532
00:25:12,833 --> 00:25:14,133
- So you think I hate you?
533
00:25:16,433 --> 00:25:17,267
- Um ...
534
00:25:19,267 --> 00:25:21,667
I never wanted you to take
the fall for me, Betty.
535
00:25:21,667 --> 00:25:23,367
I tried to stop
it from happening.
536
00:25:25,333 --> 00:25:27,400
- You never would have
made it in prison.
537
00:25:29,633 --> 00:25:30,833
It would've destroyed you.
538
00:25:34,500 --> 00:25:35,467
I didn't write you.
539
00:25:36,867 --> 00:25:37,767
I didn't call.
540
00:25:39,667 --> 00:25:40,800
I stayed away.
541
00:25:42,167 --> 00:25:43,067
I let you move on.
542
00:25:45,467 --> 00:25:47,133
- As you can see,
I'm still here.
543
00:25:50,700 --> 00:25:53,233
- I'm starting back
at the factory today.
544
00:25:53,233 --> 00:25:54,533
Wanted to tell you myself.
545
00:25:58,100 --> 00:25:59,100
- Well welcome home.
546
00:26:00,067 --> 00:26:02,200
(chuckles)
547
00:26:03,067 --> 00:26:05,900
(emotional music)
548
00:26:09,300 --> 00:26:11,700
- Oh, there's a girl
moving out end of the week,
549
00:26:11,700 --> 00:26:13,067
so there's a room available.
550
00:26:13,067 --> 00:26:15,433
- I got a place across town.
551
00:26:16,567 --> 00:26:17,500
It's for the best.
552
00:26:18,900 --> 00:26:20,100
Just for a little while.
553
00:26:21,300 --> 00:26:22,633
I still want to get
my own house, so ...
554
00:26:22,633 --> 00:26:23,700
- Sure.
555
00:26:23,700 --> 00:26:24,533
Makes sense.
556
00:26:26,100 --> 00:26:27,567
You're gonna need your stuff.
557
00:26:28,433 --> 00:26:29,333
I kept everything.
558
00:26:42,600 --> 00:26:45,333
(delicate music)
559
00:26:53,700 --> 00:26:56,700
- I hear Ivan's
back at the factory.
560
00:26:57,967 --> 00:26:58,900
- Yeah.
561
00:26:58,900 --> 00:27:00,467
- You still love him, don't you?
562
00:27:02,733 --> 00:27:03,567
- No.
563
00:27:04,433 --> 00:27:05,667
Things are different now.
564
00:27:16,600 --> 00:27:17,433
- Miss Witham.
565
00:27:19,267 --> 00:27:21,733
I spoke with my cousin at
the women's army corps.
566
00:27:22,900 --> 00:27:25,167
There's no record of you
having been enlisted.
567
00:27:28,467 --> 00:27:29,667
You care to explain?
568
00:27:34,533 --> 00:27:35,600
- I um ...
569
00:27:52,100 --> 00:27:52,967
I was pregnant.
570
00:27:57,967 --> 00:27:59,067
I lost the baby.
571
00:28:00,300 --> 00:28:01,200
Miscarriage.
572
00:28:03,833 --> 00:28:06,100
I haven't told anyone
because I feel ...
573
00:28:09,233 --> 00:28:10,067
ashamed.
574
00:28:16,700 --> 00:28:19,067
I know you realize how
difficult it can be.
575
00:28:20,433 --> 00:28:22,133
When you had yours, I ...
576
00:28:25,933 --> 00:28:29,367
(delicate music)
577
00:28:29,367 --> 00:28:31,600
I'm sorry.
578
00:28:31,600 --> 00:28:33,900
Mrs. Corbett, I'm sorry.
579
00:28:33,900 --> 00:28:34,767
I shouldn't have.
580
00:28:37,067 --> 00:28:39,067
I can't talk about
this right now.
581
00:28:39,067 --> 00:28:39,833
- I understand.
582
00:28:42,067 --> 00:28:42,900
I'll ...
583
00:28:46,667 --> 00:28:47,633
If you ...
584
00:28:50,067 --> 00:28:52,067
need a sympathetic ear, ever,
585
00:28:52,967 --> 00:28:55,367
I'm always here for my girls.
586
00:28:55,367 --> 00:28:56,200
Thank you.
587
00:29:16,533 --> 00:29:17,400
- Betty McRae.
588
00:29:20,600 --> 00:29:22,733
Ivan is too much of a gentleman
to say what should be said,
589
00:29:22,733 --> 00:29:26,100
so I'll say it for him: you
sure have a pair of brass ones
590
00:29:26,100 --> 00:29:27,433
showing up here like this.
591
00:29:33,600 --> 00:29:36,367
- So the lovebirds are back, eh?
592
00:29:36,367 --> 00:29:37,800
Or is it the jailbirds?
593
00:29:41,400 --> 00:29:42,200
- Relax.
594
00:29:42,200 --> 00:29:44,067
Men can be such jerks.
595
00:29:44,067 --> 00:29:45,667
But then God created Italians.
596
00:29:47,267 --> 00:29:50,200
(intriguing music)
597
00:30:02,433 --> 00:30:05,100
- So, you notice anything?
598
00:30:05,100 --> 00:30:06,567
Or anyone?
599
00:30:06,567 --> 00:30:09,100
- Apart from Mrs. Buchinsky
being the Wicked Witch?
600
00:30:11,133 --> 00:30:13,367
That Jane Clark sure
is a nervous Nellie,
601
00:30:13,367 --> 00:30:16,167
but I found out her
beau went overseas
602
00:30:16,167 --> 00:30:18,100
and she hasn't heard
anything in weeks.
603
00:30:20,533 --> 00:30:21,367
- Okay.
604
00:30:21,367 --> 00:30:22,200
Fine.
605
00:30:22,200 --> 00:30:23,033
Keep your eyes open.
606
00:30:26,033 --> 00:30:26,867
Betts ...
607
00:30:28,367 --> 00:30:29,800
I'm glad you're here.
608
00:30:37,600 --> 00:30:41,300
- You know, Miss Witham,
that Betty McRae ...
609
00:30:43,333 --> 00:30:45,567
I just don't trust people
who aren't like us.
610
00:30:48,033 --> 00:30:48,900
Take Mr. Berman.
611
00:30:50,500 --> 00:30:51,867
- What about him?
612
00:30:51,867 --> 00:30:54,533
- I saw him at the
diner eating bacon.
613
00:30:54,533 --> 00:30:56,500
Didn't know Jews did
that sort of thing.
614
00:30:57,533 --> 00:30:59,833
If he's lying about that,
615
00:30:59,833 --> 00:31:01,633
who knows what else
he's lying about?
616
00:31:03,600 --> 00:31:06,500
(mysterious music)
617
00:31:29,833 --> 00:31:31,433
(speaking in foreign language)
618
00:31:31,433 --> 00:31:32,700
- Vera didn't show
up for work today.
619
00:31:32,700 --> 00:31:33,700
That's not like her.
620
00:31:34,800 --> 00:31:35,933
And she's not
answering her phone.
621
00:31:35,933 --> 00:31:36,767
I'm worried.
622
00:31:38,233 --> 00:31:40,067
First you eat, then
you go see her.
623
00:31:43,333 --> 00:31:45,633
- So, I want to
enlist in the army.
624
00:31:49,500 --> 00:31:50,667
Did you hear me Pa?
625
00:31:52,200 --> 00:31:53,067
I want to enlist.
626
00:31:54,833 --> 00:31:57,067
- After all that Canada
did to this family,
627
00:31:58,100 --> 00:31:59,467
sending me to some prison camp,
628
00:31:59,467 --> 00:32:00,600
now you want to fight for them?
629
00:32:00,600 --> 00:32:01,967
Pa, Joe DiMaggio enlisted.
630
00:32:01,967 --> 00:32:02,800
- So?
631
00:32:02,800 --> 00:32:04,300
He's not my son!
632
00:32:04,300 --> 00:32:05,667
My only son!
633
00:32:06,933 --> 00:32:08,867
(speaking in foreign language)
634
00:32:08,867 --> 00:32:10,667
The army just wants Italians now
635
00:32:10,667 --> 00:32:12,800
because they invaded Sicily.
636
00:32:12,800 --> 00:32:15,067
You are not going over
there to kill your cousins
637
00:32:15,067 --> 00:32:17,067
and then spill your
blood on Sicilian soil.
638
00:32:17,067 --> 00:32:18,233
No.
639
00:32:18,233 --> 00:32:19,433
- The war goes beyond
this family Pa.
640
00:32:19,433 --> 00:32:21,267
If you enlist I will disown you.
641
00:32:21,267 --> 00:32:22,600
(speaking in foreign language)
642
00:32:22,600 --> 00:32:24,600
Then there'll be no more family!
643
00:32:24,600 --> 00:32:28,533
(speaking in foreign language)
644
00:32:29,767 --> 00:32:30,600
Hey!
645
00:32:32,100 --> 00:32:35,067
(knocking on door)
646
00:32:48,500 --> 00:32:50,900
(soft music)
647
00:32:57,833 --> 00:32:59,800
I'm sure this isn't
easy for you, Marco,
648
00:33:01,267 --> 00:33:03,567
but I've been thinking
about this for a while.
649
00:33:06,700 --> 00:33:07,800
Don't worry.
650
00:33:09,167 --> 00:33:10,700
We'll still get married.
651
00:33:13,067 --> 00:33:13,900
Just not yet.
652
00:33:15,967 --> 00:33:17,133
I need to do this.
653
00:33:18,267 --> 00:33:19,600
For me.
654
00:33:19,600 --> 00:33:20,533
For our country.
655
00:33:20,533 --> 00:33:22,667
I hope you can understand.
656
00:33:22,667 --> 00:33:24,400
Your father just come back.
657
00:33:25,567 --> 00:33:27,067
You need to be all together.
658
00:33:28,400 --> 00:33:29,667
I'll just get in the way.
659
00:33:33,233 --> 00:33:34,667
Please say something.
660
00:33:38,067 --> 00:33:41,067
- Vera, you do what
you have to do.
661
00:33:51,267 --> 00:33:52,267
- Goodnight.
662
00:34:12,733 --> 00:34:15,633
(mysterious music)
663
00:35:03,067 --> 00:35:04,167
- Jakob Berman?
664
00:35:04,167 --> 00:35:06,233
Sabotaging his own devices?
665
00:35:06,233 --> 00:35:08,533
- That's what it
looked like, sir.
666
00:35:08,533 --> 00:35:11,100
Those cases are sealed and
are only to be opened at sea.
667
00:35:11,100 --> 00:35:14,067
- So you think he killed Mr.
Perry to cover his tracks?
668
00:35:14,067 --> 00:35:16,633
- All I can say for sure is
that he's hiding something.
669
00:35:16,633 --> 00:35:19,067
- Well, he is the only
one who has access
670
00:35:19,067 --> 00:35:21,867
to both this place
and Victory Munitions.
671
00:35:21,867 --> 00:35:26,867
- And, sir, I've
been investigating a
worker: Jane Clark.
672
00:35:27,733 --> 00:35:29,167
That's not her real name.
673
00:35:29,167 --> 00:35:31,200
Jane Schmidt, German.
674
00:35:31,200 --> 00:35:33,700
She falsified papers to
get a security clearance.
675
00:35:33,700 --> 00:35:35,067
She was in Mr. Berman's office,
676
00:35:35,067 --> 00:35:37,567
there was definitely
something going on.
677
00:35:37,567 --> 00:35:39,233
- And her father's
been interned.
678
00:35:40,467 --> 00:35:42,167
A German and a Jew.
679
00:35:42,167 --> 00:35:43,067
How ironic.
680
00:35:45,467 --> 00:35:48,933
All right, let's get the
German out of the way first.
681
00:35:48,933 --> 00:35:49,767
- Yes, sir.
682
00:35:51,533 --> 00:35:52,367
- Miss Witham.
683
00:35:55,700 --> 00:35:57,800
Mr. Perry's faith in
you was well-founded.
684
00:35:58,800 --> 00:35:59,633
Nice work.
685
00:36:04,233 --> 00:36:05,733
- You really didn't have to
come with me to the check-up.
686
00:36:05,733 --> 00:36:06,900
- I wanted to.
687
00:36:06,900 --> 00:36:09,267
It's my grandchild, after all.
688
00:36:10,700 --> 00:36:13,067
Besides, we hardly get to
see you and Ned anymore.
689
00:36:13,067 --> 00:36:14,167
- Mom, we're both so busy.
690
00:36:14,167 --> 00:36:15,133
I know, I know.
691
00:36:16,833 --> 00:36:18,067
Hey, oh, I have an idea.
692
00:36:18,067 --> 00:36:20,500
Why don't I host
your baby shower?
693
00:36:20,500 --> 00:36:22,700
- Oh, one of the nurses
already said she would do that.
694
00:36:22,700 --> 00:36:24,733
And some gals are going
to take care of the food.
695
00:36:24,733 --> 00:36:25,667
It's a pot luck.
696
00:36:26,867 --> 00:36:28,133
- Well, what would
you like me to do?
697
00:36:28,133 --> 00:36:29,967
I could do the decorations?
698
00:36:29,967 --> 00:36:31,067
I could--
- Mom.
699
00:36:31,067 --> 00:36:32,100
Nothing.
700
00:36:32,100 --> 00:36:33,067
It's weeks away.
701
00:36:33,067 --> 00:36:35,067
Just come and enjoy yourself.
702
00:36:37,467 --> 00:36:39,533
I'm sorry I didn't talk to
you about the baby shower.
703
00:36:39,533 --> 00:36:41,067
It's just my friends were
really excited about it--
704
00:36:41,067 --> 00:36:42,067
- Yeah, I know.
705
00:36:42,067 --> 00:36:44,233
It's all right, it's all right.
706
00:36:44,233 --> 00:36:45,767
- Look at the time.
707
00:36:45,767 --> 00:36:47,067
We should check in on Dad.
708
00:36:48,433 --> 00:36:51,067
Oh I have to go to the ladies
room again, one second.
709
00:36:54,267 --> 00:36:56,067
- Okay, okay.
710
00:36:56,067 --> 00:36:57,067
Good!
711
00:36:57,067 --> 00:36:57,867
Good!
712
00:37:00,600 --> 00:37:01,400
Don't push it.
713
00:37:03,733 --> 00:37:06,967
Soon you'll be on your own,
not needing anyone's help.
714
00:37:10,967 --> 00:37:13,567
Come on, just a few more steps.
715
00:37:14,700 --> 00:37:17,700
(suspenseful music)
716
00:37:29,133 --> 00:37:32,067
(knocking on door)
717
00:37:33,067 --> 00:37:33,867
- Who is it?
718
00:37:33,867 --> 00:37:35,067
- It's Lorna Corbett.
719
00:37:37,967 --> 00:37:38,800
- Just a second.
720
00:37:50,300 --> 00:37:51,133
Mrs. Corbett.
721
00:37:51,133 --> 00:37:52,533
This is unexpected.
722
00:37:52,533 --> 00:37:54,667
- I didn't want to
do this in public.
723
00:37:54,667 --> 00:37:56,600
- The place is
such a mess, sorry.
724
00:37:57,967 --> 00:38:00,567
- If you think this is a
mess, you should see my house.
725
00:38:01,667 --> 00:38:02,500
I ...
726
00:38:03,933 --> 00:38:06,833
I got these books
from the library.
727
00:38:06,833 --> 00:38:09,900
They're for women
dealing with ...
728
00:38:11,400 --> 00:38:12,933
you know, losing a baby.
729
00:38:12,933 --> 00:38:15,367
And they helped me
when I needed it,
730
00:38:15,367 --> 00:38:17,600
and I thought they
could help you.
731
00:38:17,600 --> 00:38:19,133
You can just put
them on the bed.
732
00:38:19,133 --> 00:38:21,467
And I'll walk out with
you, I'm on my way out.
733
00:38:27,467 --> 00:38:28,367
- Where's the gun?
734
00:38:32,400 --> 00:38:34,567
- These are dangerous times.
735
00:38:34,567 --> 00:38:36,733
A girl can't be too careful.
736
00:38:36,733 --> 00:38:38,233
- What you're going through now,
737
00:38:38,233 --> 00:38:40,800
it can be an emotional
roller coaster.
738
00:38:42,067 --> 00:38:42,800
I know.
739
00:38:44,833 --> 00:38:48,200
Are you sure you're
feeling yourself?
740
00:38:48,200 --> 00:38:49,867
- Yes.
741
00:38:49,867 --> 00:38:52,733
- Does the baby's father know?
742
00:38:52,733 --> 00:38:53,900
- I don't mean to rude, but--
743
00:38:53,900 --> 00:38:55,067
- Do I know the father?
744
00:38:55,067 --> 00:38:57,333
Was it my son's baby?
745
00:38:58,267 --> 00:38:59,633
Was it Gene's?
746
00:38:59,633 --> 00:39:00,867
- No.
747
00:39:00,867 --> 00:39:01,900
No.
748
00:39:01,900 --> 00:39:02,900
That's not possible.
749
00:39:05,700 --> 00:39:09,733
Mrs. Corbett, Gene
and I never ...
750
00:39:12,433 --> 00:39:15,967
I have an appointment
before work, so ...
751
00:39:17,067 --> 00:39:17,900
- Yes of course.
752
00:39:17,900 --> 00:39:20,300
I'm so sorry.
753
00:39:22,433 --> 00:39:24,067
I just worry about my girls.
754
00:39:25,133 --> 00:39:27,900
- I'm not one of
your girls anymore.
755
00:39:27,900 --> 00:39:30,333
(soft music)
756
00:39:47,200 --> 00:39:48,067
Morning.
757
00:39:49,200 --> 00:39:50,300
Can I give you a lift?
758
00:39:51,300 --> 00:39:53,200
- How do you know where I live?
759
00:39:53,200 --> 00:39:55,067
- We're co-workers, Jane.
760
00:39:55,067 --> 00:39:55,833
Hop in.
761
00:39:56,833 --> 00:39:57,767
- That's okay.
762
00:39:57,767 --> 00:39:59,733
I usually take the streetcar.
763
00:39:59,733 --> 00:40:01,600
- Well then today's
your lucky day.
764
00:40:09,767 --> 00:40:10,700
- Sure.
765
00:40:10,700 --> 00:40:11,500
- Great.
766
00:40:14,967 --> 00:40:17,667
I just have to make one
quick stop first, okay?
767
00:40:18,833 --> 00:40:21,833
(suspenseful music)
768
00:40:26,733 --> 00:40:28,300
So where are you from?
769
00:40:29,200 --> 00:40:30,500
Hamilton.
770
00:40:30,500 --> 00:40:31,700
- Oh.
771
00:40:31,700 --> 00:40:32,967
I know several Clark
families there.
772
00:40:32,967 --> 00:40:34,800
It's funny we've never
crossed paths before.
773
00:40:34,800 --> 00:40:36,467
Is that where your
father's from?
774
00:40:36,467 --> 00:40:37,700
- No.
775
00:40:37,700 --> 00:40:38,500
Saskatoon.
776
00:40:39,733 --> 00:40:40,833
- A lot of European immigrants
777
00:40:40,833 --> 00:40:42,367
settled on the prairies, right?
778
00:40:44,633 --> 00:40:45,800
A lot of Germans?
779
00:40:46,833 --> 00:40:47,800
Miss Schmidt?
780
00:41:03,367 --> 00:41:04,867
Your father is from Munich.
781
00:41:06,300 --> 00:41:08,800
He's now in an internment
camp for Nazi sympathizers.
782
00:41:08,800 --> 00:41:11,300
You falsified your papers
to get a security clearance.
783
00:41:11,300 --> 00:41:12,900
That's a felony.
784
00:41:12,900 --> 00:41:13,967
- I am a Canadian!
785
00:41:15,433 --> 00:41:16,533
I was born here.
786
00:41:17,900 --> 00:41:19,300
You and me, we're the same.
787
00:41:21,267 --> 00:41:25,067
- Miss Schmidt, please
step out of the car.
788
00:41:26,167 --> 00:41:28,200
- You're making a mistake.
789
00:41:28,200 --> 00:41:29,867
- I am following orders.
790
00:41:30,900 --> 00:41:33,633
(dramatic music)
791
00:41:51,967 --> 00:41:54,467
- [Man] Check in at
the gate, please!
792
00:41:54,467 --> 00:41:55,800
- Mr. Akins!
793
00:41:55,800 --> 00:41:57,300
Here's that report you wanted.
794
00:41:57,300 --> 00:41:59,400
I didn't want to leave
without giving it to you.
795
00:41:59,400 --> 00:42:00,433
My taxi's waiting.
796
00:42:00,433 --> 00:42:01,400
I gotta run.
797
00:42:03,800 --> 00:42:05,433
Bye.
798
00:42:05,433 --> 00:42:06,267
- Good luck Vera.
799
00:42:07,867 --> 00:42:08,700
- Hi!
800
00:42:11,233 --> 00:42:12,067
Well ...
801
00:42:13,967 --> 00:42:16,100
Take a good long look 'cause
you won't be seeing this
802
00:42:16,100 --> 00:42:17,567
till I'm back from over seas.
803
00:42:19,700 --> 00:42:21,167
- Hold on.
804
00:42:21,167 --> 00:42:24,200
Do you really think we're going
to let you go without a hug?
805
00:42:24,200 --> 00:42:26,100
- Private Vera Burr.
806
00:42:26,100 --> 00:42:27,300
- Congratulations honey.
807
00:42:28,167 --> 00:42:29,767
- We are so proud of you.
808
00:42:29,767 --> 00:42:31,900
- I'll put in a word
for ya with the CWACs.
809
00:42:35,700 --> 00:42:36,967
My taxi's waiting.
810
00:42:38,067 --> 00:42:39,800
I hate goodbyes.
811
00:42:39,800 --> 00:42:42,633
(emotional music)
812
00:42:58,567 --> 00:43:02,500
- Say, Kate, why
don't you join up?
813
00:43:02,500 --> 00:43:05,400
You know what they
say about CWACs.
814
00:43:05,400 --> 00:43:07,733
(chuckling)
815
00:43:07,733 --> 00:43:09,933
- I've had just about
enough of you, Donald.
816
00:43:10,800 --> 00:43:12,100
You think you know so much?
817
00:43:12,100 --> 00:43:12,933
- Betty ...
818
00:43:14,900 --> 00:43:17,167
- I'm gonna knock
it right outta you.
819
00:43:17,167 --> 00:43:18,100
- Betty.
820
00:43:18,100 --> 00:43:19,600
(smacks)
821
00:43:19,600 --> 00:43:21,167
Betty, stop it!
822
00:43:21,167 --> 00:43:22,067
- Hey!
823
00:43:22,067 --> 00:43:22,900
I don't fight women.
824
00:43:22,900 --> 00:43:23,767
- Why not?
825
00:43:23,767 --> 00:43:25,067
Scared you'll lose?
826
00:43:25,067 --> 00:43:27,100
- Betts, get a hold of yourself.
827
00:43:27,100 --> 00:43:29,100
He's not worth it.
828
00:43:29,100 --> 00:43:31,800
- This is exactly why I
didn't want to come back here.
829
00:43:34,100 --> 00:43:37,067
(car horn honking)
830
00:43:39,067 --> 00:43:40,067
- Vera.
831
00:43:40,067 --> 00:43:40,867
- Marco.
832
00:43:45,300 --> 00:43:47,700
- I know you need to do this.
833
00:43:50,533 --> 00:43:51,933
But I need to do this ...
834
00:43:54,933 --> 00:43:57,500
(gentle music)
835
00:44:01,967 --> 00:44:03,500
It was my grandmothers.
836
00:44:05,500 --> 00:44:08,400
- Oh I wish I could stay, I do!
837
00:44:08,400 --> 00:44:10,733
- It's okay, I'll wait for you.
838
00:44:12,067 --> 00:44:12,833
Come here.
839
00:44:21,600 --> 00:44:23,233
I love you.
840
00:44:23,233 --> 00:44:27,233
(speaking in foreign language)
841
00:44:55,233 --> 00:44:56,600
- You wanted to see me?
842
00:44:56,600 --> 00:44:57,600
- Come in, sit down.
843
00:44:59,833 --> 00:45:01,400
Close the door.
844
00:45:01,400 --> 00:45:02,200
- [Announcer] Graduates in
the British Commonwealth
845
00:45:02,200 --> 00:45:03,433
training program.
846
00:45:04,633 --> 00:45:07,567
Thousands are on hand,
even the Prime Minister,
847
00:45:07,567 --> 00:45:10,100
to see friends,
brothers, and sons,
848
00:45:10,100 --> 00:45:11,900
become full-fledged flyers,
849
00:45:11,900 --> 00:45:16,267
ready to take on Hitler in
the sky-- (switch clicks)
850
00:45:19,400 --> 00:45:21,667
- Who gave you the
order to have Jane Clark
851
00:45:21,667 --> 00:45:23,067
arrested this morning?
852
00:45:23,067 --> 00:45:25,633
- Her last name is Schmidt.
853
00:45:25,633 --> 00:45:27,600
And Mr. Davis gave me the order.
854
00:45:27,600 --> 00:45:29,467
- And you didn't
check with me first?
855
00:45:30,400 --> 00:45:32,067
- Take it up with Mr. Davis.
856
00:45:33,067 --> 00:45:34,833
- Sit down!
857
00:45:41,467 --> 00:45:43,167
- What was all that
about between you
858
00:45:43,167 --> 00:45:44,700
and Miss Schmidt the other day?
859
00:45:46,300 --> 00:45:48,500
- I was telling her that
I'd have to fire her
860
00:45:48,500 --> 00:45:49,967
if she kept messing up.
861
00:45:51,600 --> 00:45:54,400
- Well, then I just saved you
the trouble of firing her.
862
00:45:55,567 --> 00:45:56,400
Is that all?
863
00:45:57,400 --> 00:45:58,233
- No.
864
00:46:00,867 --> 00:46:02,800
No, that is not all.
865
00:46:08,067 --> 00:46:11,233
Miss Schmidt ...
866
00:46:11,233 --> 00:46:12,333
is not our saboteur.
867
00:46:13,367 --> 00:46:15,733
- What makes you
so sure of that?
868
00:46:15,733 --> 00:46:18,567
- She tried to hang herself.
869
00:46:20,433 --> 00:46:22,333
A guard stopped
her just in time.
870
00:46:27,067 --> 00:46:28,367
In her note ...
871
00:46:29,700 --> 00:46:33,667
she confessed to being
of German heritage.
872
00:46:36,900 --> 00:46:39,200
Apologized for lying about it.
873
00:46:40,133 --> 00:46:41,067
Begged ...
874
00:46:42,467 --> 00:46:44,600
begged forgiveness.
875
00:46:48,633 --> 00:46:50,600
Does that sound like
a saboteur to you?
876
00:46:55,733 --> 00:46:58,467
(troubled music)
877
00:47:23,167 --> 00:47:24,867
- Mr. Berman, sir.
878
00:47:50,467 --> 00:47:52,900
(applauding)
879
00:47:53,967 --> 00:47:56,533
(upbeat music)
880
00:47:58,967 --> 00:47:59,800
- Hey.
881
00:48:20,467 --> 00:48:22,067
- Someone likes you.
882
00:48:22,067 --> 00:48:25,100
Sure you wouldn't rather
be with him right now?
883
00:48:25,100 --> 00:48:27,267
- Tonight is for
my friend Betty.
884
00:48:30,400 --> 00:48:31,333
What you did today
at the factory--
885
00:48:31,333 --> 00:48:34,233
- Yeah, I know, it was stupid.
886
00:48:34,233 --> 00:48:35,800
- No.
887
00:48:35,800 --> 00:48:36,900
It was brave.
888
00:48:44,733 --> 00:48:45,933
- [Betty] My dream home.
889
00:48:47,700 --> 00:48:49,300
- It's beautiful.
890
00:48:49,300 --> 00:48:52,233
So, you got the
loan from the bank?
891
00:48:52,233 --> 00:48:53,533
- No, they turned me down.
892
00:48:55,067 --> 00:48:58,567
Called me too much of a
risk, and a few other things.
893
00:49:00,800 --> 00:49:01,600
Jerks.
894
00:49:03,200 --> 00:49:04,833
- Just come back to
the rooming house.
895
00:49:04,833 --> 00:49:05,667
- No.
896
00:49:06,700 --> 00:49:08,100
The bank said maybe if I came up
897
00:49:08,100 --> 00:49:09,267
with half the down payment--
898
00:49:09,267 --> 00:49:11,800
- Betty, why put
yourself through this?
899
00:49:12,933 --> 00:49:14,700
- 'Cause I need a house, okay?
900
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
'Cause I deserve it!
901
00:49:19,533 --> 00:49:21,833
'Cause it's my haven,
and that ain't no crime.
902
00:49:30,300 --> 00:49:32,567
(shouting)
903
00:49:43,500 --> 00:49:45,067
- Why are you here?
904
00:49:45,067 --> 00:49:47,067
(grunts)
905
00:49:53,133 --> 00:49:54,267
- What, are you
going to kill me now
906
00:49:54,267 --> 00:49:55,500
like you killed Clifford?
907
00:49:55,500 --> 00:49:57,133
- What the hell are
you talking about?
908
00:49:57,133 --> 00:49:58,900
- What were you doing with those
range recorders last night?
909
00:49:58,900 --> 00:50:00,367
- You're spying on me now?
910
00:50:00,367 --> 00:50:02,167
- No, I investigate anyone
that looks suspicious.
911
00:50:02,167 --> 00:50:03,533
- I was attaching
some security tabs
912
00:50:03,533 --> 00:50:04,867
inside some of the casings.
913
00:50:04,867 --> 00:50:06,733
An operative in Halifax
will check the shipment
914
00:50:06,733 --> 00:50:08,200
to see if they've
been compromised.
915
00:50:08,200 --> 00:50:11,033
That way we know if the sabotage
is taking place in transit.
916
00:50:11,033 --> 00:50:12,367
Is that satisfactory?
917
00:50:14,033 --> 00:50:15,300
- What are you doing here?
918
00:50:15,300 --> 00:50:16,567
And those men inside?
919
00:50:16,567 --> 00:50:18,100
- We're activists,
drawing attention
920
00:50:18,100 --> 00:50:20,033
to the suffering
of European Jews.
921
00:50:21,467 --> 00:50:23,367
This government refuses to
acknowledge the work camps.
922
00:50:23,367 --> 00:50:26,267
If they did, they'd
have to accept refugees.
923
00:50:26,267 --> 00:50:27,967
- But why can't
you talk about it?
924
00:50:29,267 --> 00:50:32,200
- Our work at the farm
prohibits any political activity
925
00:50:32,200 --> 00:50:33,700
so if our superiors
were to find out
926
00:50:33,700 --> 00:50:36,733
about my meetings I would
be fired, or maybe deported.
927
00:50:36,733 --> 00:50:37,600
The truth is ...
928
00:50:38,633 --> 00:50:40,300
my parents are in one such camp.
929
00:50:44,867 --> 00:50:46,667
If they're even still alive.
930
00:50:46,667 --> 00:50:49,033
(soft music)
931
00:50:52,200 --> 00:50:54,267
- I was wrong about Jane.
932
00:50:56,033 --> 00:50:57,800
Seems I was wrong about you.
933
00:51:00,767 --> 00:51:02,433
Maybe Clifford was
wrong about me.
934
00:51:04,233 --> 00:51:05,700
Maybe I can't do this.
935
00:51:15,600 --> 00:51:16,700
- This job is hard.
936
00:51:18,067 --> 00:51:19,933
You have to lie to
friends and family.
937
00:51:21,500 --> 00:51:24,533
You doubt everything
and everyone, but
don't doubt yourself.
938
00:51:31,067 --> 00:51:31,933
- What now?
939
00:51:33,367 --> 00:51:36,900
- On Sunday night, a train
will arrive from Halifax
940
00:51:36,900 --> 00:51:39,300
with four unused range recorders
941
00:51:39,300 --> 00:51:41,300
that have not been
installed on any vessel.
942
00:51:41,300 --> 00:51:43,800
We always send extra,
in case they add ships.
943
00:51:43,800 --> 00:51:45,100
I will check the range recorders
944
00:51:45,100 --> 00:51:46,367
to see if they've
been tampered with
945
00:51:46,367 --> 00:51:47,800
but they had to
have been working
946
00:51:47,800 --> 00:51:49,300
when we assembled them here
947
00:51:49,300 --> 00:51:51,600
otherwise they would have
never passed quality control.
948
00:51:51,600 --> 00:51:52,833
- Helen Buchinsky.
949
00:51:52,833 --> 00:51:54,267
She's the last
one that signs off
950
00:51:54,267 --> 00:51:55,233
on each recorder.
- Yes, yes, yes,
951
00:51:55,233 --> 00:51:56,200
and her work is excellent.
952
00:51:56,200 --> 00:51:57,367
Davis himself vetted her.
953
00:52:00,367 --> 00:52:01,633
- I'm sorry I kicked you.
954
00:52:01,633 --> 00:52:03,800
- I'm sorry I shoved
you against a wall.
955
00:52:09,667 --> 00:52:10,500
Do you ...
956
00:52:11,700 --> 00:52:12,667
Do you eat bacon?
957
00:52:16,567 --> 00:52:17,633
- No.
958
00:52:17,633 --> 00:52:18,567
(laughs)
959
00:52:18,567 --> 00:52:19,500
Why would you even ask that?
960
00:52:19,500 --> 00:52:21,200
- I was just curious, sorry.
961
00:52:22,500 --> 00:52:24,967
My mind's all over the place.
962
00:52:24,967 --> 00:52:26,633
- Yes, mine too.
963
00:52:37,867 --> 00:52:40,633
(dramatic music)
964
00:52:44,400 --> 00:52:46,900
Come on, Clifford, you were
gonna tell me something,
965
00:52:46,900 --> 00:52:48,200
show me something.
966
00:52:49,133 --> 00:52:49,967
What?
967
00:52:59,533 --> 00:53:02,500
Gladys, meet me at
the firing range.
968
00:53:34,267 --> 00:53:36,067
You and Helen make
a sweet couple.
969
00:53:37,233 --> 00:53:38,733
How'd you two meet?
970
00:53:38,733 --> 00:53:40,200
- Who put you up to this?
971
00:53:40,200 --> 00:53:41,700
Kate?
972
00:53:41,700 --> 00:53:44,767
- Ivan, no, no one
put me up to this.
973
00:53:44,767 --> 00:53:48,067
So, come on, how'd you two meet?
974
00:53:53,133 --> 00:53:57,533
- After the scandal with
Betty and Kate, I quit
975
00:53:57,533 --> 00:54:00,767
and there was this bar I
was drowning my sorrows at.
976
00:54:00,767 --> 00:54:02,467
And Helen was a waitress there.
977
00:54:03,533 --> 00:54:04,800
And a good listener.
978
00:54:04,800 --> 00:54:06,967
- Yeah, she must be for
you to propose so fast.
979
00:54:06,967 --> 00:54:09,200
- Actually, that was her idea.
980
00:54:09,200 --> 00:54:10,067
- Really?
981
00:54:11,067 --> 00:54:12,133
Wow.
982
00:54:12,133 --> 00:54:14,800
She's got--
- Yes, yes she does.
983
00:54:14,800 --> 00:54:15,767
Brass ones.
984
00:54:15,767 --> 00:54:17,400
(laughs)
985
00:54:17,400 --> 00:54:19,367
- So how'd she end up here?
986
00:54:19,367 --> 00:54:21,833
Um, she wanted to work
here, do her part,
987
00:54:21,833 --> 00:54:23,667
so I put in a good
word with Akins.
988
00:54:23,667 --> 00:54:24,900
That got her in the door,
989
00:54:24,900 --> 00:54:27,167
but she got herself put
into the TNT program.
990
00:54:27,167 --> 00:54:29,633
- Yeah, and she's
doing great work there.
991
00:54:29,633 --> 00:54:31,200
- I'm proud of her.
992
00:54:31,200 --> 00:54:32,467
Actually, she's the
reason I decided
993
00:54:32,467 --> 00:54:34,467
to come back here myself.
994
00:54:34,467 --> 00:54:36,400
- Well it's good
to have you back.
995
00:54:36,400 --> 00:54:38,700
What do her parents think
of her working here?
996
00:54:40,100 --> 00:54:42,300
- She's an orphan,
doesn't have any parents.
997
00:54:43,700 --> 00:54:44,500
- Oh.
998
00:54:46,067 --> 00:54:47,500
Now she's got you.
999
00:54:47,500 --> 00:54:48,333
Lucky girl.
1000
00:54:49,200 --> 00:54:51,767
(uneasy music)
1001
00:54:58,867 --> 00:55:00,400
I was wrong about Mr. Berman
1002
00:55:00,400 --> 00:55:02,600
sabotaging those range
recorders the other night.
1003
00:55:02,600 --> 00:55:04,600
He was checking
them for sabotage.
1004
00:55:04,600 --> 00:55:06,300
- Well we're still watching him.
1005
00:55:06,300 --> 00:55:08,267
- What have you found out?
1006
00:55:08,267 --> 00:55:09,367
- That you were right.
1007
00:55:10,900 --> 00:55:12,600
He's hiding something.
1008
00:55:12,600 --> 00:55:14,067
- That has nothing
to do with this case.
1009
00:55:14,067 --> 00:55:16,333
- You seem certain of that.
1010
00:55:16,333 --> 00:55:17,467
What's he hiding?
1011
00:55:18,633 --> 00:55:20,500
- An affair with
a Christian woman.
1012
00:55:20,500 --> 00:55:23,400
They want to keep it
quiet for obvious reasons.
1013
00:55:23,400 --> 00:55:27,067
Sir, I would like to look
into Helen Buchinsky.
1014
00:55:27,067 --> 00:55:29,667
Found this by Mr. Perry's desk.
1015
00:55:31,400 --> 00:55:32,533
- Where did you find this?
1016
00:55:32,533 --> 00:55:34,333
- Under a filing cabinet.
1017
00:55:34,333 --> 00:55:37,300
Sir, the fact she was under
surveillance is significant.
1018
00:55:37,300 --> 00:55:38,700
There's another thing.
1019
00:55:38,700 --> 00:55:41,967
Mr. Buchinsky thinks
Helen is an orphan.
1020
00:55:41,967 --> 00:55:43,600
She was born in Kingston.
1021
00:55:43,600 --> 00:55:46,500
Her parents still live
there, both very much alive.
1022
00:55:46,500 --> 00:55:48,933
I went to the archives
here and discovered
1023
00:55:48,933 --> 00:55:50,633
that her father was
known in the past
1024
00:55:50,633 --> 00:55:52,633
to express pro-fascist
sympathies.
1025
00:55:52,633 --> 00:55:54,600
That was likely overlooked
because he and Helen's mother
1026
00:55:54,600 --> 00:55:55,800
aren't actually married.
1027
00:55:55,800 --> 00:55:56,933
Before Helen got married,
1028
00:55:56,933 --> 00:55:59,100
she went by her mother's
last name, Kent.
1029
00:56:01,133 --> 00:56:03,100
- This is excellent work.
1030
00:56:03,100 --> 00:56:04,467
Investigate Helen Buchinsky.
1031
00:56:04,467 --> 00:56:05,367
Report back to me.
1032
00:56:09,933 --> 00:56:13,433
(music playing on stereo)
1033
00:56:17,533 --> 00:56:18,867
She's on to you.
1034
00:56:21,933 --> 00:56:24,133
- How did you get in here?
1035
00:56:24,133 --> 00:56:25,800
- Don't ask stupid questions.
1036
00:56:31,233 --> 00:56:32,467
It is no longer sufficient
1037
00:56:32,467 --> 00:56:35,400
just to mislead and
distract Miss Witham.
1038
00:56:35,400 --> 00:56:36,767
We are way beyond that now.
1039
00:56:38,600 --> 00:56:40,367
As we were with Mr. Perry.
1040
00:56:41,900 --> 00:56:42,933
He was on to us too.
1041
00:56:46,333 --> 00:56:48,200
- So what do we do?
1042
00:56:48,200 --> 00:56:50,067
- Our boys in Kingston
will derail that train
1043
00:56:50,067 --> 00:56:51,867
coming in from Halifax
on Sunday night.
1044
00:56:51,867 --> 00:56:54,900
The sabotaged range
recorders will be destroyed
1045
00:56:54,900 --> 00:56:56,900
then we'll fire
Berman and deport him.
1046
00:56:57,767 --> 00:56:59,333
- And what about Gladys Witham?
1047
00:57:02,600 --> 00:57:04,100
- This is a new device.
1048
00:57:04,100 --> 00:57:06,067
From our R&D lab at the Farm.
1049
00:57:09,233 --> 00:57:10,333
It's called a firefly.
1050
00:57:10,333 --> 00:57:11,967
Looks like a mechanical pencil.
1051
00:57:11,967 --> 00:57:15,333
Turn it to the right,
the lead emerges.
1052
00:57:15,333 --> 00:57:17,533
Turn it to the left,
the lead still emerges
1053
00:57:17,533 --> 00:57:18,900
but it ignites a two-minute fuse
1054
00:57:18,900 --> 00:57:21,600
that detonates the
explosive inside the pencil,
1055
00:57:21,600 --> 00:57:24,200
powerful enough to kill the
person who's holding it.
1056
00:57:29,067 --> 00:57:31,100
- [Announcer] Last night's
train derailment in Kingston
1057
00:57:31,100 --> 00:57:35,100
caused a major fire, destroying
the train's entire shipment.
1058
00:57:35,100 --> 00:57:37,233
Local officials are
calling it an accident.
1059
00:57:39,300 --> 00:57:40,600
- That was no accident.
1060
00:57:40,600 --> 00:57:42,167
They blew up that train.
1061
00:57:42,167 --> 00:57:44,633
Didn't want us to check
those four unused recorders.
1062
00:57:47,233 --> 00:57:49,300
They must know we're on to them.
1063
00:57:49,300 --> 00:57:51,700
- The sabotage is as
far-reaching as we thought.
1064
00:57:53,667 --> 00:57:56,467
- So where is Helen
Buchinsky in all this?
1065
00:57:56,467 --> 00:57:57,967
- Davis told me to
investigate her.
1066
00:57:57,967 --> 00:58:00,567
I'm supposed to report
back to him tonight.
1067
00:58:00,567 --> 00:58:01,700
If she was under surveillance,
1068
00:58:01,700 --> 00:58:03,233
then someone
suspected something.
1069
00:58:04,300 --> 00:58:05,733
Must be why Clifford was killed.
1070
00:58:05,733 --> 00:58:08,600
- Right, but how can we connect
Helen to the train crash?
1071
00:58:09,600 --> 00:58:10,433
- Kingston.
1072
00:58:11,900 --> 00:58:13,900
Her father, he lives there,
and he used to be pro-Nazi.
1073
00:58:13,900 --> 00:58:15,133
Maybe he still is.
1074
00:58:15,133 --> 00:58:16,400
- I'll get someone to watch him.
1075
00:58:16,400 --> 00:58:17,600
- I'll keep a
close eye on Helen.
1076
00:58:17,600 --> 00:58:19,200
- We'll both keep an eye on her.
1077
00:58:29,067 --> 00:58:30,200
Be careful, Miss Witham.
1078
00:58:32,133 --> 00:58:32,967
- Gladys.
1079
00:58:35,800 --> 00:58:37,067
- Gladys.
1080
00:58:37,067 --> 00:58:38,833
- You be careful too, Jakob.
1081
00:58:40,900 --> 00:58:43,467
(gentle music)
1082
00:58:52,100 --> 00:58:53,333
- Betty!
1083
00:58:53,333 --> 00:58:55,633
So you're a bomb girl now.
1084
00:58:55,633 --> 00:58:56,967
Careful your head don't explode.
1085
00:58:56,967 --> 00:58:58,067
(chuckling)
1086
00:58:58,067 --> 00:58:59,633
- Betty McRae, I can't tell you
1087
00:58:59,633 --> 00:59:01,200
what a welcome sight you are.
1088
00:59:01,200 --> 00:59:03,233
- Too bad I can't say
the same for you, Rex.
1089
00:59:03,233 --> 00:59:04,967
Excuse me, I'm late for work.
1090
00:59:04,967 --> 00:59:07,533
- So how's about you
and Franny again?
1091
00:59:07,533 --> 00:59:08,400
Midnight tonight.
1092
00:59:10,400 --> 00:59:12,600
- Rex, I am done
with that racket.
1093
00:59:12,600 --> 00:59:13,833
- You know, since you
left, I can't find a girl
1094
00:59:13,833 --> 00:59:15,267
that can take a dive
without being spotted.
1095
00:59:15,267 --> 00:59:16,467
You're an artist, Betty!
1096
00:59:16,467 --> 00:59:17,967
- Save your breath,
not interested.
1097
00:59:17,967 --> 00:59:19,200
- It's a big fight.
1098
00:59:19,200 --> 00:59:20,600
I'll double the usual money.
1099
00:59:23,967 --> 00:59:25,800
- You're wasting
your time, and mine.
1100
00:59:27,400 --> 00:59:29,133
- I know your type, Betty!
1101
00:59:29,133 --> 00:59:30,733
You'll be there.
1102
00:59:30,733 --> 00:59:31,933
You'll be there tonight.
1103
00:59:41,767 --> 00:59:44,700
(mysterious music)
1104
01:00:06,667 --> 01:00:09,000
- The security guard said
you needed to see me.
1105
01:00:10,200 --> 01:00:12,200
- About that gun you had.
1106
01:00:12,200 --> 01:00:15,033
I don't think you were
telling me the truth.
1107
01:00:15,033 --> 01:00:16,900
- Mrs. Corbett, please.
1108
01:00:16,900 --> 01:00:19,567
- I think you might be ...
1109
01:00:20,967 --> 01:00:24,000
unbalanced, a danger to
yourself and to the factory,
1110
01:00:24,000 --> 01:00:26,933
so if you, please, just
tell me what's going on.
1111
01:00:26,933 --> 01:00:28,200
- Please, just trust
me when I tell you
1112
01:00:28,200 --> 01:00:29,600
this is no concern of yours.
1113
01:00:30,900 --> 01:00:33,567
- Every part of this
factory is my concern.
1114
01:00:33,567 --> 01:00:36,100
- You overestimate your
reach and influence.
1115
01:00:37,533 --> 01:00:40,333
- I could have you fired
for falsifying your records,
1116
01:00:40,333 --> 01:00:43,967
for lying about the
women's army corps.
1117
01:00:47,133 --> 01:00:50,533
- I don't work for you,
I don't answer to you.
1118
01:00:50,533 --> 01:00:52,567
Down here on this
line, we have immunity.
1119
01:00:55,333 --> 01:00:56,233
- Immunity?
1120
01:00:58,433 --> 01:00:59,233
For what?
1121
01:01:00,700 --> 01:01:02,067
- Good day, Mrs. Corbett.
1122
01:01:03,900 --> 01:01:07,300
- You're no better than all
those men who dismiss us.
1123
01:01:07,300 --> 01:01:09,233
Immunity or not, Miss Witham,
1124
01:01:09,233 --> 01:01:11,100
I can still keep
my eye on you ...
1125
01:01:13,567 --> 01:01:15,167
and I will.
1126
01:01:15,167 --> 01:01:17,600
(soft music)
1127
01:01:28,400 --> 01:01:29,300
- All right.
1128
01:01:29,300 --> 01:01:30,533
I got a letter from Vera
1129
01:01:30,533 --> 01:01:32,067
and she wants me to
read it to everybody.
1130
01:01:32,067 --> 01:01:33,267
- Oh!
1131
01:01:33,267 --> 01:01:34,433
- Hey! (pounds table)
1132
01:01:34,433 --> 01:01:35,400
- How wonderful!
1133
01:01:35,400 --> 01:01:37,800
(applauding)
1134
01:01:39,833 --> 01:01:42,133
- Helen, won't you join us?
1135
01:01:42,133 --> 01:01:43,600
Why not?
1136
01:01:43,600 --> 01:01:45,167
You know, I always admired
Vera for enlisting.
1137
01:01:45,167 --> 01:01:45,967
- Lorna, come on.
1138
01:01:53,600 --> 01:01:55,433
- "I have no idea
when I'm shipping out.
1139
01:01:55,433 --> 01:01:57,733
"They don't tell us that stuff.
1140
01:01:57,733 --> 01:01:59,067
"You know what I miss?
1141
01:01:59,067 --> 01:02:00,400
"The beef tongue
that Lorna makes.
1142
01:02:00,400 --> 01:02:01,200
(laughing)
1143
01:02:01,200 --> 01:02:02,200
"Kate's singing.
1144
01:02:03,067 --> 01:02:04,433
"Betty's spunk.
1145
01:02:04,433 --> 01:02:06,567
"Gladys' gorgeous gowns.
1146
01:02:08,067 --> 01:02:09,967
"And even Carol's snotty ways.
1147
01:02:13,567 --> 01:02:15,333
"We made quite the
team, didn't we?
1148
01:02:18,633 --> 01:02:20,433
"I'm a better soldier
because of it.
1149
01:02:21,833 --> 01:02:26,767
"Truth is, I'm scared about
going overseas but excited, too.
1150
01:02:29,067 --> 01:02:32,067
"Knowing how much you're
rooting for me helps.
1151
01:02:32,067 --> 01:02:33,900
"Where would I be
without my friends?"
1152
01:02:38,200 --> 01:02:40,067
That's it, the rest is for me.
1153
01:02:43,333 --> 01:02:46,633
- Hey, why don't you all
write a letter back to Vera
1154
01:02:46,633 --> 01:02:48,533
and everyone can say
something to her?
1155
01:02:50,300 --> 01:02:52,233
- That's a great idea.
1156
01:02:52,233 --> 01:02:53,533
Anybody got a pencil?
1157
01:02:53,533 --> 01:02:54,333
- I do.
1158
01:02:57,667 --> 01:03:00,300
Just turn it to the left
to get the lead to pop out.
1159
01:03:03,233 --> 01:03:04,067
I'll be right back.
1160
01:03:04,067 --> 01:03:05,500
I have to go to the loo.
1161
01:03:08,900 --> 01:03:10,100
- Anybody got a leaf of paper?
1162
01:03:10,100 --> 01:03:12,400
(chattering)
1163
01:03:12,400 --> 01:03:13,900
- Let's go have a
cigarette together
1164
01:03:13,900 --> 01:03:15,500
- You know, I think I'm gonna
write something to Vera.
1165
01:03:15,500 --> 01:03:19,333
- Just tell her that Marco's
been weeping every day.
1166
01:03:19,333 --> 01:03:20,833
- All right, all right.
1167
01:03:20,833 --> 01:03:22,967
(anxious music)
1168
01:03:22,967 --> 01:03:25,400
- Don't make me
jealous, sweetheart.
1169
01:03:25,400 --> 01:03:27,633
- You know you've got
nothing to worry about.
1170
01:03:29,200 --> 01:03:30,567
- I love you.
1171
01:03:30,567 --> 01:03:32,267
- [Gladys] Who is first?
1172
01:03:32,267 --> 01:03:33,100
- Oh, oh!
1173
01:03:36,500 --> 01:03:37,600
Tell her Mr. Akins
sat in his office
1174
01:03:37,600 --> 01:03:38,633
and cried after she left.
1175
01:03:38,633 --> 01:03:40,133
- That's not true!
1176
01:03:42,367 --> 01:03:44,800
- No, tell her Marco's
been a good boy.
1177
01:03:44,800 --> 01:03:46,267
- That is true.
1178
01:03:46,267 --> 01:03:48,633
- Tell her Ivan's wife
is driving me crazy okay,
1179
01:03:48,633 --> 01:03:49,767
- Okay, wait.
1180
01:03:49,767 --> 01:03:51,067
Okay, just, everyone,
one at a time!
1181
01:03:51,867 --> 01:03:54,333
(pencil clatters)
1182
01:03:54,333 --> 01:03:55,700
Where's that pencil?
1183
01:03:55,700 --> 01:03:56,533
- Use mine.
1184
01:03:57,667 --> 01:03:59,100
- Betty, you go first.
1185
01:04:04,200 --> 01:04:05,967
- It's a nice letter.
1186
01:04:07,633 --> 01:04:09,467
- So what are you
gonna say to Vera?
1187
01:04:11,233 --> 01:04:12,967
- I'm gonna tell
her that friendship
1188
01:04:12,967 --> 01:04:14,500
can cross the ocean and time.
1189
01:04:17,100 --> 01:04:19,633
- I'd like to tell Vera
that you and I are friends.
1190
01:04:21,167 --> 01:04:22,167
Can I tell her that?
1191
01:04:23,767 --> 01:04:25,333
- Sure.
1192
01:04:25,333 --> 01:04:26,867
- No, no, no.
1193
01:04:26,867 --> 01:04:28,300
(shouting)
1194
01:04:28,300 --> 01:04:29,133
- Do me a favor.
1195
01:04:30,333 --> 01:04:32,300
Try and make an
effort with Helen.
1196
01:04:32,300 --> 01:04:34,667
She doesn't have a lot friends.
1197
01:04:34,667 --> 01:04:35,867
- I'll do more than try.
1198
01:04:37,067 --> 01:04:37,967
- Tell her we're
very proud of her
1199
01:04:37,967 --> 01:04:39,567
and we hope she comes home safe.
1200
01:04:42,367 --> 01:04:44,967
- Oh, isn't that Helen's?
1201
01:04:44,967 --> 01:04:46,200
How'd it get there?
1202
01:04:46,200 --> 01:04:47,067
- Thanks.
1203
01:04:52,200 --> 01:04:54,400
(booming)
1204
01:05:02,933 --> 01:05:05,533
(somber music)
1205
01:06:23,533 --> 01:06:25,767
- Ivan wanted us to be friends.
1206
01:06:27,933 --> 01:06:30,367
- He stayed in that
canteen because of you.
1207
01:06:31,833 --> 01:06:32,667
- What?
1208
01:06:35,300 --> 01:06:36,500
- Been jealous of
you since the day
1209
01:06:36,500 --> 01:06:37,933
he first told me your name.
1210
01:06:40,333 --> 01:06:41,700
Whenever he said it ...
1211
01:06:43,400 --> 01:06:44,367
he'd get that ...
1212
01:06:45,900 --> 01:06:47,367
that look in his eye.
1213
01:06:49,100 --> 01:06:51,267
It wasn't the way he
ever looked at me,
1214
01:06:51,267 --> 01:06:53,067
I can tell you that much.
1215
01:06:55,233 --> 01:06:57,200
I asked him to go
outside with me.
1216
01:06:58,233 --> 01:06:59,100
He said no.
1217
01:07:01,833 --> 01:07:02,933
He's dead ...
1218
01:07:05,067 --> 01:07:05,967
because of you.
1219
01:07:18,067 --> 01:07:18,900
- Lorna!
1220
01:07:28,600 --> 01:07:29,933
- I love you ...
1221
01:07:31,933 --> 01:07:32,767
Look at you.
1222
01:07:32,767 --> 01:07:33,600
You're so strong.
1223
01:07:34,733 --> 01:07:36,167
Will you still need me?
1224
01:07:38,367 --> 01:07:40,533
- What you think, I was
gonna leave you behind?
1225
01:07:47,100 --> 01:07:48,900
- I've been doing
a lot of thinking.
1226
01:07:50,900 --> 01:07:52,733
My father's death,
that was my fault.
1227
01:07:54,067 --> 01:07:54,933
- That's not true.
1228
01:07:55,933 --> 01:07:57,067
- Now Ivan.
1229
01:08:05,733 --> 01:08:06,900
- You are not to blame.
1230
01:08:09,500 --> 01:08:11,967
- I have blood on my hands.
1231
01:08:11,967 --> 01:08:15,267
So do you.
1232
01:08:15,267 --> 01:08:17,267
We make bombs that kill people.
1233
01:08:19,367 --> 01:08:21,900
Do you realize how many
people we must have killed?
1234
01:08:24,733 --> 01:08:26,167
Do you even think about it?
1235
01:08:31,600 --> 01:08:33,600
I can't go back to the factory.
1236
01:08:43,133 --> 01:08:46,533
- Thankfully, the damage was
restricted to the canteen area
1237
01:08:46,533 --> 01:08:49,867
but there were several injuries,
and one casualty, male.
1238
01:08:49,867 --> 01:08:51,100
(phone ringing)
1239
01:08:51,100 --> 01:08:52,700
- The cost of war.
1240
01:08:52,700 --> 01:08:54,967
Mrs. Buchinsky must be
devastated, thank you.
1241
01:08:56,067 --> 01:08:56,800
Davis.
1242
01:08:58,967 --> 01:08:59,800
Yes.
1243
01:09:03,233 --> 01:09:06,067
(dramatic music)
1244
01:09:10,233 --> 01:09:12,167
- No one from the factory
reports to the Farm
1245
01:09:12,167 --> 01:09:13,067
but you and me.
1246
01:09:13,067 --> 01:09:14,067
I checked.
1247
01:09:14,067 --> 01:09:15,233
We're the only operatives there.
1248
01:09:15,233 --> 01:09:16,867
But Davis knew Ivan
Buchinsky was dead
1249
01:09:16,867 --> 01:09:18,067
before I even told him.
1250
01:09:19,800 --> 01:09:20,733
- Helen.
1251
01:09:20,733 --> 01:09:22,667
- Davis himself vetted her.
1252
01:09:22,667 --> 01:09:23,500
- Davis.
1253
01:09:24,700 --> 01:09:27,067
Clifford must've found
a link between them.
1254
01:09:27,067 --> 01:09:28,167
- I saw Helen tampering
1255
01:09:28,167 --> 01:09:29,433
with one of the range
recorders today.
1256
01:09:29,433 --> 01:09:31,667
Managed to separate
it from the others.
1257
01:09:31,667 --> 01:09:32,967
Because of the
increased security,
1258
01:09:32,967 --> 01:09:35,100
I can't get it out
until tomorrow.
1259
01:09:35,100 --> 01:09:37,200
- We have to check it
before it ships out.
1260
01:09:40,700 --> 01:09:41,667
- We're on our own.
1261
01:09:43,833 --> 01:09:44,667
For now.
1262
01:09:50,700 --> 01:09:51,533
- What?
1263
01:09:55,667 --> 01:09:57,233
When I heard that explosion ...
1264
01:09:59,700 --> 01:10:01,133
all I could think of was you.
1265
01:10:06,100 --> 01:10:07,467
I may never see you again.
1266
01:10:09,800 --> 01:10:12,967
At times, you confound me,
even infuriate me but I can't--
1267
01:10:14,400 --> 01:10:16,833
(soft music)
1268
01:10:24,433 --> 01:10:25,900
- If I take the fall
tonight with Franny,
1269
01:10:25,900 --> 01:10:27,833
I want more than double.
1270
01:10:27,833 --> 01:10:29,267
- [Rex] Okay, okay.
1271
01:10:29,267 --> 01:10:30,433
500 bucks.
1272
01:10:31,933 --> 01:10:32,867
See?
1273
01:10:32,867 --> 01:10:34,033
I knew you couldn't stay away.
1274
01:10:35,267 --> 01:10:36,200
- Shut up, Rex.
1275
01:10:41,267 --> 01:10:43,367
- What are you doing?
1276
01:10:43,367 --> 01:10:44,433
K- ate is fragile.
1277
01:10:45,600 --> 01:10:47,400
I'm gonna give her a home.
1278
01:10:47,400 --> 01:10:48,700
- You think taking
the fall tonight
1279
01:10:48,700 --> 01:10:50,300
is gonna pay enough
to make that happen?
1280
01:10:55,700 --> 01:10:58,433
(crowd shouting)
1281
01:11:03,333 --> 01:11:05,900
(bell dinging)
1282
01:11:09,267 --> 01:11:10,767
Betty, I put everything
on you to win,
1283
01:11:10,767 --> 01:11:12,833
every last penny I was saving
to hire a lawyer for my dad,
1284
01:11:12,833 --> 01:11:13,800
600 bucks!
1285
01:11:13,800 --> 01:11:15,067
- No, Marco, that's crazy!
1286
01:11:15,067 --> 01:11:16,400
Put it on Franny!
1287
01:11:16,400 --> 01:11:17,667
- I don't need a lawyer anymore.
1288
01:11:17,667 --> 01:11:18,667
- You'll lose your
money, you idiot!
1289
01:11:18,667 --> 01:11:20,067
The odds are 10 to one.
1290
01:11:20,067 --> 01:11:21,433
- I know the odds are 10 to one.
1291
01:11:21,433 --> 01:11:23,067
Think of how much
money you could make,
1292
01:11:23,067 --> 01:11:24,300
enough for your down payment
1293
01:11:24,300 --> 01:11:26,367
and this could be
your last fight.
1294
01:11:26,367 --> 01:11:27,533
What do you say?
1295
01:11:27,533 --> 01:11:29,233
- How do you know I'm gonna win?
1296
01:11:29,233 --> 01:11:30,967
- Vera says you're a champ.
1297
01:11:30,967 --> 01:11:33,367
(bell dings)
1298
01:11:37,967 --> 01:11:40,833
(crowd shouting)
1299
01:11:40,833 --> 01:11:44,533
- Betty, what the
heck are you doing?
1300
01:11:44,533 --> 01:11:46,767
(grunting)
1301
01:11:52,133 --> 01:11:52,967
(bell dinging)
1302
01:11:52,967 --> 01:11:55,167
(cheering)
1303
01:12:00,733 --> 01:12:02,233
- What the hell
happened, Harold?
1304
01:12:02,233 --> 01:12:03,467
This is a bloody mess.
1305
01:12:03,467 --> 01:12:04,633
I have to answer to
my board of directors.
1306
01:12:04,633 --> 01:12:07,467
- You also have to answer to us.
1307
01:12:07,467 --> 01:12:08,667
- Who is this woman?
1308
01:12:08,667 --> 01:12:09,500
- Mrs. Corbett, she's
one of our best--
1309
01:12:09,500 --> 01:12:10,733
- Get her out of here.
1310
01:12:18,400 --> 01:12:21,967
- Mr. Galloway, we need
to shut this place down
1311
01:12:21,967 --> 01:12:24,700
until we find out what
caused that explosion,
1312
01:12:24,700 --> 01:12:28,433
because, until we know,
every life here is in danger.
1313
01:12:28,433 --> 01:12:29,900
- We're not shutting
this place down.
1314
01:12:29,900 --> 01:12:30,767
We are at war!
1315
01:12:30,767 --> 01:12:32,633
- Someone died.
1316
01:12:32,633 --> 01:12:34,833
How many more have
to die before you--
1317
01:12:34,833 --> 01:12:36,067
- Mrs. Corbett, I really think
1318
01:12:36,067 --> 01:12:37,500
that you should just--
- What, keep quiet?
1319
01:12:39,067 --> 01:12:40,900
Not anymore.
1320
01:12:40,900 --> 01:12:43,567
I insist on a full
investigation--
1321
01:12:43,567 --> 01:12:44,500
- You insist?
1322
01:12:44,500 --> 01:12:45,300
Who do you think you are?
1323
01:12:45,300 --> 01:12:46,500
This is my factory!
1324
01:12:46,500 --> 01:12:47,367
- And the workers are
my responsibility!
1325
01:12:47,367 --> 01:12:48,200
- Not anymore.
1326
01:12:49,367 --> 01:12:50,200
You're fired.
1327
01:12:53,767 --> 01:12:55,067
- Mr. Galloway, please.
1328
01:12:55,067 --> 01:12:56,533
- She's outta here,
Harold, finished.
1329
01:12:56,533 --> 01:12:58,133
Nobody tells me how
to run my factory.
1330
01:12:58,133 --> 01:13:00,167
- Well clearly, someone should.
1331
01:13:08,333 --> 01:13:09,333
- Miss Demers.
1332
01:13:09,333 --> 01:13:10,533
- Lorna ...
1333
01:13:10,533 --> 01:13:11,367
Lorna.
1334
01:13:12,933 --> 01:13:16,267
Look, I can fix this.
1335
01:13:16,267 --> 01:13:18,500
Just say you're sorry.
1336
01:13:20,367 --> 01:13:21,467
- That would be lying.
1337
01:13:26,067 --> 01:13:28,667
(phone ringing)
1338
01:13:29,733 --> 01:13:30,933
- Hello.
1339
01:13:30,933 --> 01:13:33,067
- [Davis] Yesterday's
convoy went down.
1340
01:13:33,067 --> 01:13:34,533
Your work at Vic Mu is done.
1341
01:13:36,233 --> 01:13:38,200
I want you to pack
up and leave town.
1342
01:13:39,733 --> 01:13:42,067
- But won't my sudden
disappearance only
raise suspicions?
1343
01:13:42,067 --> 01:13:43,333
- [Davis] The
grieving widow decided
1344
01:13:43,333 --> 01:13:45,067
to visit Ivan's
family in Winnipeg.
1345
01:13:46,133 --> 01:13:49,133
(phone disconnects)
1346
01:14:34,433 --> 01:14:36,367
- "The War Department
deeply regrets to inform you
1347
01:14:36,367 --> 01:14:40,200
"that your fiancee Vera Burr ...
1348
01:14:41,533 --> 01:14:44,600
"Private, Canadian
Women's Army Corps,
1349
01:14:46,067 --> 01:14:50,733
"has been declared killed during
the performance of her duty
1350
01:14:52,667 --> 01:14:54,433
"and in the service
of her country.
1351
01:14:58,467 --> 01:15:00,567
"The ship on which
she was traveling
1352
01:15:00,567 --> 01:15:02,667
"was part of a convoy
sunk by U-boats.
1353
01:15:04,167 --> 01:15:06,067
"The department extends
its deepest sympathies.
1354
01:15:06,067 --> 01:15:07,500
"Further more, the
government of Canada
1355
01:15:07,500 --> 01:15:09,867
"deeply regrets this grave
loss and solutes the deceased
1356
01:15:09,867 --> 01:15:12,267
"for her value to
war time sacrifice."
1357
01:15:12,267 --> 01:15:14,700
(soft music)
1358
01:15:18,500 --> 01:15:23,500
* Give me a kiss to
build a dream on *
1359
01:15:24,267 --> 01:15:27,133
* And my imagination
1360
01:15:27,133 --> 01:15:32,133
* Will thrive upon that kiss
1361
01:15:33,333 --> 01:15:37,833
* Sweetheart I ask
no more than this *
1362
01:15:37,833 --> 01:15:42,833
* A kiss to build the dream on
1363
01:15:43,600 --> 01:15:46,900
* When I'm alone
1364
01:15:46,900 --> 01:15:51,233
* With my fancies
1365
01:15:51,233 --> 01:15:56,233
* I'll be with you
1366
01:15:57,100 --> 01:16:02,100
* Leaving romances
1367
01:16:03,867 --> 01:16:08,867
* Making believe their true
1368
01:16:12,833 --> 01:16:17,833
* Give me your lips
for just a moment *
1369
01:16:19,267 --> 01:16:23,500
* And my imagination will
make that moment live *
1370
01:16:29,667 --> 01:16:32,867
- Are you sure this is the
recorder Helen tampered with?
1371
01:16:32,867 --> 01:16:34,267
- Yes.
1372
01:16:34,267 --> 01:16:35,100
Patience.
1373
01:16:36,900 --> 01:16:37,800
The solution tank.
1374
01:16:39,333 --> 01:16:40,167
Too light.
1375
01:16:41,700 --> 01:16:42,533
Hand me that.
1376
01:16:49,600 --> 01:16:51,700
Hardly any solution in it.
1377
01:16:51,700 --> 01:16:53,133
Just enough to pass the install,
1378
01:16:53,133 --> 01:16:55,200
a test or two, and
then it's empty.
1379
01:16:56,867 --> 01:16:57,700
Damn it!
1380
01:16:59,767 --> 01:17:01,067
They don't turn the recorders on
1381
01:17:01,067 --> 01:17:03,833
until they need
them, out at sea.
1382
01:17:03,833 --> 01:17:05,400
By the time they figure
somethings gone wrong
1383
01:17:05,400 --> 01:17:07,833
our ships are sitting
ducks for the Nazis.
1384
01:17:07,833 --> 01:17:10,100
Yesterday's convoy
had no chance in hell!
1385
01:17:11,500 --> 01:17:13,200
- This proves sabotage.
1386
01:17:13,200 --> 01:17:15,800
Now all we have to do is
connect Helen and Davis.
1387
01:17:15,800 --> 01:17:17,867
- We do not know how
many are involved,
1388
01:17:17,867 --> 01:17:19,300
how high up this goes.
1389
01:17:20,933 --> 01:17:23,100
- There is one person
we can trust to help.
1390
01:17:25,267 --> 01:17:27,200
- Gladys, we're bound by
the Official Secrets Act.
1391
01:17:27,200 --> 01:17:28,433
- I know, but if
we want her help
1392
01:17:28,433 --> 01:17:29,967
then I have to
tell her something.
1393
01:17:29,967 --> 01:17:31,600
- Like what?
1394
01:17:31,600 --> 01:17:32,400
- The truth.
1395
01:17:34,867 --> 01:17:36,667
If the ASDIC program
weren't being sabotaged,
1396
01:17:36,667 --> 01:17:38,100
Vera would be alive.
1397
01:17:39,067 --> 01:17:40,367
And she needs to know that.
1398
01:17:41,667 --> 01:17:42,500
- Who's she?
1399
01:17:45,500 --> 01:17:46,367
- Oh, hi.
1400
01:17:53,900 --> 01:17:54,767
- A bill of sale.
1401
01:17:56,500 --> 01:17:57,300
A house.
1402
01:17:58,800 --> 01:17:59,600
My house.
1403
01:18:02,767 --> 01:18:03,867
- With a room for you.
1404
01:18:05,967 --> 01:18:07,500
- For me?
1405
01:18:07,500 --> 01:18:08,333
- Yeah.
1406
01:18:11,800 --> 01:18:13,467
For as long as you need to stay.
1407
01:18:15,067 --> 01:18:16,667
Until the war is over or ...
1408
01:18:17,900 --> 01:18:19,967
until you meet the
man of your dreams.
1409
01:18:19,967 --> 01:18:22,900
But for now, you have a home.
1410
01:18:29,100 --> 01:18:30,233
- I want to sing.
1411
01:18:30,233 --> 01:18:31,067
- So, sing.
1412
01:18:32,533 --> 01:18:33,367
- No.
1413
01:18:34,800 --> 01:18:36,200
I mean as a career.
1414
01:18:38,433 --> 01:18:40,567
I just want to go after it,
1415
01:18:40,567 --> 01:18:43,400
the way Vera always went
after what she wanted.
1416
01:18:43,400 --> 01:18:45,800
She knew the risks,
but she wasn't afraid.
1417
01:18:47,267 --> 01:18:48,100
- Okay.
1418
01:18:49,167 --> 01:18:51,200
I'll buy all your records.
1419
01:18:51,200 --> 01:18:52,567
Just don't make
me dance to them.
1420
01:18:52,567 --> 01:18:54,667
(laughs)
1421
01:18:55,900 --> 01:18:57,467
- [Announcer] Canada's
role on the battlefield
1422
01:18:57,467 --> 01:18:59,100
continues to grow.
1423
01:18:59,100 --> 01:19:01,100
Lieutenant Colonel Rick
and his heroic battalion--
1424
01:19:01,100 --> 01:19:02,267
(knocking on door)
1425
01:19:02,267 --> 01:19:04,233
- [Gladys] Mrs. Corbett,
are you in there?
1426
01:19:08,100 --> 01:19:08,933
- Oh lord.
1427
01:19:16,200 --> 01:19:19,733
- There was no pregnancy,
no miscarriage.
1428
01:19:22,100 --> 01:19:22,933
- I see.
1429
01:19:24,100 --> 01:19:27,067
- And that explosion,
it was no mistake.
1430
01:19:27,067 --> 01:19:28,067
I was the target.
1431
01:19:29,433 --> 01:19:31,400
I have intelligence it was
caused by one of these.
1432
01:19:32,433 --> 01:19:34,133
It's called a firefly.
1433
01:19:34,133 --> 01:19:35,633
It was meant for me.
1434
01:19:36,800 --> 01:19:39,567
But now Ivan is dead and
other people are hurt.
1435
01:19:42,067 --> 01:19:43,567
I need your help.
1436
01:19:43,567 --> 01:19:44,667
- You need my help?
1437
01:19:44,667 --> 01:19:46,333
- Yes, Mrs. Corbett.
1438
01:19:46,333 --> 01:19:48,267
You deserve the truth.
1439
01:19:48,267 --> 01:19:50,533
And you need to know
how and why Vera died.
1440
01:19:53,233 --> 01:19:54,400
- Do you want some tea?
1441
01:19:56,433 --> 01:19:57,433
- Thank you.
1442
01:19:59,633 --> 01:20:01,300
- Why come to me?
1443
01:20:01,300 --> 01:20:02,833
- Who else would I go to?
1444
01:20:02,833 --> 01:20:03,667
You care.
1445
01:20:05,200 --> 01:20:06,400
- Too much.
1446
01:20:06,400 --> 01:20:07,967
- No one can care too much.
1447
01:20:09,100 --> 01:20:11,000
I think you and I are
alike in that way.
1448
01:20:13,500 --> 01:20:15,533
- No, I can't help you.
1449
01:20:15,533 --> 01:20:16,633
- So, what, are
you gonna hide here
1450
01:20:16,633 --> 01:20:18,367
in your house sewing curtains?
1451
01:20:20,967 --> 01:20:22,567
- I am not a spy.
1452
01:20:22,567 --> 01:20:24,200
- And I'm not asking
you to be one.
1453
01:20:24,200 --> 01:20:26,500
I just need you to be the person
to knocks on Helen's door.
1454
01:20:26,500 --> 01:20:27,733
- Why?
1455
01:20:27,733 --> 01:20:29,333
- Because she'll open it
for you, Mrs. Corbett.
1456
01:20:34,800 --> 01:20:36,900
- No more Mrs. Corbett.
1457
01:20:38,100 --> 01:20:39,633
It's Lorna.
1458
01:20:39,633 --> 01:20:40,400
- Okay.
1459
01:20:42,433 --> 01:20:43,200
Lorna.
1460
01:20:46,233 --> 01:20:47,667
Will you come with me to
talk to Betty and Kate?
1461
01:20:47,667 --> 01:20:49,567
We'll need them, too.
1462
01:20:49,567 --> 01:20:52,533
- Well Vera did say
we're a team, didn't she?
1463
01:20:52,533 --> 01:20:54,100
What's the plan?
1464
01:20:54,100 --> 01:20:58,000
(upbeat music plays on stereo)
1465
01:21:01,067 --> 01:21:05,067
- Well, my room isn't much,
I know, but I do have scotch.
1466
01:21:06,200 --> 01:21:07,300
Single malt.
1467
01:21:12,200 --> 01:21:13,967
- I invited you to
dinner, Miss Andrews.
1468
01:21:13,967 --> 01:21:15,133
What are we doing here?
1469
01:21:17,500 --> 01:21:18,533
- Having a good time.
1470
01:21:20,267 --> 01:21:21,967
Nothing wrong with
that, is there?
1471
01:21:22,900 --> 01:21:23,733
- No.
1472
01:21:29,433 --> 01:21:32,100
(clears throat)
1473
01:21:34,967 --> 01:21:36,867
- To my number one fan.
1474
01:21:44,433 --> 01:21:45,767
- It's good scotch.
1475
01:21:45,767 --> 01:21:47,833
- Well, I have good taste.
1476
01:21:53,600 --> 01:21:55,200
- Who told you to
invite me here?
1477
01:21:57,067 --> 01:21:57,800
- No one.
1478
01:21:59,067 --> 01:22:00,700
You're the one who
gave me your number.
1479
01:22:00,700 --> 01:22:02,567
This is just pre-dinner drinks.
1480
01:22:04,900 --> 01:22:05,733
More scotch?
1481
01:22:07,600 --> 01:22:10,533
(knocking on door)
1482
01:22:14,933 --> 01:22:16,100
- Mrs. Corbett.
1483
01:22:16,100 --> 01:22:17,833
What a surprise.
1484
01:22:17,833 --> 01:22:20,833
- I came by to offer
my condolences, see
how you're doing.
1485
01:22:20,833 --> 01:22:22,800
I brought you an apple pie.
1486
01:22:23,800 --> 01:22:26,067
I double up on the cinnamon.
1487
01:22:26,067 --> 01:22:27,467
Gives it a bit of kick.
1488
01:22:27,467 --> 01:22:30,133
It's my secret,
don't tell anyone.
1489
01:22:30,133 --> 01:22:31,700
There we go.
1490
01:22:31,700 --> 01:22:34,100
I can't stay long, I just uh ...
1491
01:22:36,700 --> 01:22:38,167
I want to tell you something.
1492
01:22:39,800 --> 01:22:41,067
I know what you're up to.
1493
01:22:42,900 --> 01:22:45,333
You killed Ivan, and Vera,
1494
01:22:45,333 --> 01:22:48,300
and all those
soldiers lost at sea.
1495
01:22:48,300 --> 01:22:49,800
- You shouldn't have said that.
1496
01:22:50,767 --> 01:22:52,300
- Why not?
1497
01:22:52,300 --> 01:22:53,100
It's the truth.
1498
01:22:57,067 --> 01:22:58,900
Where are your manners, Helen?
1499
01:22:58,900 --> 01:23:00,900
Aren't you gonna offer
us some apple pie?
1500
01:23:03,867 --> 01:23:06,067
- So do you think
Hitler will win?
1501
01:23:07,700 --> 01:23:08,567
- I have no idea.
1502
01:23:09,600 --> 01:23:10,500
What do you think?
1503
01:23:12,300 --> 01:23:13,200
- Well ...
1504
01:23:14,367 --> 01:23:17,800
he has allies here,
friends, helping him.
1505
01:23:17,800 --> 01:23:18,633
- Yeah?
1506
01:23:21,200 --> 01:23:22,500
How do you know this?
1507
01:23:22,500 --> 01:23:24,667
- Oh, I hear things.
1508
01:23:26,467 --> 01:23:28,500
- [Davis] From whom?
1509
01:23:28,500 --> 01:23:29,333
- People.
1510
01:23:31,133 --> 01:23:31,967
- People.
1511
01:23:35,467 --> 01:23:37,533
- Philip Davis is in custody,
1512
01:23:37,533 --> 01:23:39,767
and he's singing
like a songbird.
1513
01:23:39,767 --> 01:23:42,367
- I have no idea what
you're talking about.
1514
01:23:42,367 --> 01:23:43,833
I'm just a grieving widow.
1515
01:23:44,800 --> 01:23:46,300
- I have it on record.
1516
01:23:46,300 --> 01:23:47,533
From Ivan.
1517
01:23:47,533 --> 01:23:48,867
He told me that the
marriage was your idea
1518
01:23:48,867 --> 01:23:50,167
and nothing but a cover.
1519
01:23:51,567 --> 01:23:53,100
- We loved each other.
1520
01:23:53,100 --> 01:23:55,200
- Our operatives have had you
under surveillance for months.
1521
01:23:55,200 --> 01:23:57,167
We know that you're
a Nazi sympathizer.
1522
01:23:57,167 --> 01:23:58,900
- And you're being
educed by a Jew.
1523
01:24:00,433 --> 01:24:02,867
You're wasting your
time and your breath.
1524
01:24:02,867 --> 01:24:04,067
I don't know anything.
1525
01:24:08,967 --> 01:24:13,600
- Two hours ago, in Kingston,
your father was arrested
1526
01:24:13,600 --> 01:24:15,533
for his part in the
train derailment.
1527
01:24:16,800 --> 01:24:19,667
- Honey, I know you're scared.
1528
01:24:21,467 --> 01:24:22,900
I can see it in your eyes.
1529
01:24:24,067 --> 01:24:27,567
The ultimate sentence
for treason is hanging.
1530
01:24:27,567 --> 01:24:30,533
If you want to save your
father's life and yours,
1531
01:24:30,533 --> 01:24:34,433
I suggest you think very
hard about what you say next.
1532
01:24:38,067 --> 01:24:40,467
- You know, the first time
I went to that bar ...
1533
01:24:41,667 --> 01:24:42,500
to hear you sing?
1534
01:24:43,867 --> 01:24:44,867
I was watching you.
1535
01:24:47,067 --> 01:24:48,467
- Uh ...
1536
01:24:48,467 --> 01:24:50,533
- Just to make sure you weren't
going to be any trouble.
1537
01:24:51,800 --> 01:24:52,633
- Oh.
1538
01:24:52,633 --> 01:24:54,533
So, am I trouble?
1539
01:24:58,200 --> 01:24:59,833
- Yeah, you're
trouble all right.
1540
01:25:05,733 --> 01:25:08,667
Your voice, that face ...
1541
01:25:11,333 --> 01:25:12,167
those lips.
1542
01:25:14,533 --> 01:25:18,333
- Mr. Davis lays it all on you,
says you're the mastermind.
1543
01:25:18,333 --> 01:25:19,267
- That's not true.
1544
01:25:20,200 --> 01:25:21,467
- Well then what is true?
1545
01:25:24,267 --> 01:25:25,500
- Are you part of a conspiracy
1546
01:25:25,500 --> 01:25:27,067
to sabotage the ASDIC program?
1547
01:25:27,067 --> 01:25:28,133
- You can't prove that.
1548
01:25:28,133 --> 01:25:29,900
- I have an
eyewitness who saw you
1549
01:25:29,900 --> 01:25:31,767
tampering with the
second shipment.
1550
01:25:31,767 --> 01:25:33,500
You were removing the
impregnating solution
1551
01:25:33,500 --> 01:25:34,900
from the devices.
1552
01:25:34,900 --> 01:25:36,400
- Think of your father.
1553
01:25:43,867 --> 01:25:45,067
- I want to make a deal.
1554
01:25:46,167 --> 01:25:47,633
For me and for my father.
1555
01:25:47,633 --> 01:25:50,433
- First, tell me how many
other shipments you sabotaged.
1556
01:25:50,433 --> 01:25:51,400
- Two or three.
1557
01:25:51,400 --> 01:25:52,933
I can't remember.
1558
01:25:52,933 --> 01:25:54,433
- It was very clever to
leave just enough solution
1559
01:25:54,433 --> 01:25:57,233
in the tank to pass the
install and the testing.
1560
01:25:57,233 --> 01:25:58,733
- I was just following orders.
1561
01:26:03,500 --> 01:26:06,300
- Who put you up to
tonight's little act?
1562
01:26:06,300 --> 01:26:07,133
- Act?
1563
01:26:09,267 --> 01:26:10,933
I don't know what you mean.
1564
01:26:10,933 --> 01:26:13,767
- You know that when you lie
your left eyebrow twitches?
1565
01:26:15,333 --> 01:26:17,233
(chuckles nervously)
1566
01:26:17,233 --> 01:26:18,433
- You're hurting my arm.
1567
01:26:20,767 --> 01:26:22,533
- Did you kill Clifford Perry?
1568
01:26:24,833 --> 01:26:25,867
- Did Davis say that?
1569
01:26:28,333 --> 01:26:29,400
Well he's a liar.
1570
01:26:30,567 --> 01:26:32,133
He's the mastermind.
1571
01:26:33,600 --> 01:26:35,367
- What are we doing
here, Miss Andrews?
1572
01:26:55,933 --> 01:26:57,867
- [Kate] You're going too fast.
1573
01:26:57,867 --> 01:26:58,700
Hold on a second.
1574
01:27:03,967 --> 01:27:05,700
(knocking on door)
1575
01:27:05,700 --> 01:27:07,200
- [Betty] Got any cigarettes?
1576
01:27:07,200 --> 01:27:08,067
Hey Kate?
1577
01:27:08,067 --> 01:27:10,500
(knocking)
1578
01:27:10,500 --> 01:27:11,467
I need a smoke.
1579
01:27:17,067 --> 01:27:18,667
- Can you hold on?
1580
01:27:18,667 --> 01:27:20,400
- [Betty] Got an
extra cigarette?
1581
01:27:20,400 --> 01:27:21,300
- Sure.
1582
01:27:21,300 --> 01:27:22,567
They're in my purse.
1583
01:27:22,567 --> 01:27:24,767
- Davis runs a pro-Nazi
ring across the country.
1584
01:27:24,767 --> 01:27:25,933
Been at it for years.
1585
01:27:27,067 --> 01:27:29,433
He's the one who
suggested I marry Ivan,
1586
01:27:29,433 --> 01:27:31,600
the train crash, everything.
1587
01:27:34,500 --> 01:27:36,633
And he's the one who
killed Clifford Perry.
1588
01:27:40,067 --> 01:27:42,733
- We'll consider a deal only
once you write everything down.
1589
01:27:42,733 --> 01:27:45,100
We need names,
every pro-Nazi group
1590
01:27:45,100 --> 01:27:46,867
and everyone who was involved.
1591
01:27:51,633 --> 01:27:52,967
Jakob, it's done.
1592
01:27:55,200 --> 01:27:56,067
Arrest him.
1593
01:27:56,900 --> 01:27:59,667
(dramatic music)
1594
01:28:04,967 --> 01:28:06,600
- We've done it.
1595
01:28:06,600 --> 01:28:08,567
Now we can protect
our soldiers at sea.
1596
01:28:21,100 --> 01:28:23,933
- How can you
betray your country?
1597
01:28:25,300 --> 01:28:27,567
- I believe in Hitler
and what he stands for.
1598
01:28:29,567 --> 01:28:31,600
- You don't even know
what he stands for.
1599
01:28:39,100 --> 01:28:41,700
(gun blasting)
1600
01:28:52,967 --> 01:28:56,267
- You've been given an
assignment, overseas.
1601
01:28:59,367 --> 01:29:01,800
Here, your cover will be
that you've been accepted
1602
01:29:01,800 --> 01:29:03,300
back into the CWACs.
1603
01:29:03,300 --> 01:29:07,467
Overseas, we will be
operating as husband and wife.
1604
01:29:11,633 --> 01:29:12,800
Will that be a problem?
1605
01:29:15,333 --> 01:29:18,333
Well, we'll have to
find a way to appear ...
1606
01:29:18,333 --> 01:29:19,167
convincing.
1607
01:29:23,833 --> 01:29:26,433
(gentle music)
1608
01:29:30,233 --> 01:29:32,100
- I'm not quite sure
that's going to be enough.
1609
01:29:32,100 --> 01:29:33,467
Maybe some more convincing.
1610
01:29:48,800 --> 01:29:53,800
* When the lights go on again
1611
01:29:54,567 --> 01:29:58,900
* All over the world
1612
01:30:00,300 --> 01:30:05,300
* And the boys are home again
1613
01:30:06,067 --> 01:30:08,400
* All over the world
1614
01:30:14,467 --> 01:30:15,300
- Marco!
1615
01:30:17,133 --> 01:30:22,133
* And rain or snow is all
1616
01:30:23,333 --> 01:30:27,200
* That may fall form
the skies above *
1617
01:30:28,700 --> 01:30:33,700
* A kiss won't mean goodbye
1618
01:30:34,467 --> 01:30:39,133
* But hello to love
1619
01:30:40,067 --> 01:30:44,900
* When the lights go on again
1620
01:30:45,700 --> 01:30:50,067
* All over the world
1621
01:30:51,267 --> 01:30:56,067
* And the ships
will sail again *
1622
01:30:56,867 --> 01:31:01,133
* All over the world
1623
01:31:02,600 --> 01:31:06,500
* Then we'll have time for
things like wedding rings *
1624
01:31:08,600 --> 01:31:13,600
* And free hearts will sing
1625
01:31:14,500 --> 01:31:18,333
* When the lights go on again
1626
01:31:18,333 --> 01:31:21,400
* All over the world
1627
01:31:32,233 --> 01:31:35,233
(swanky jazz music)
111216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.