All language subtitles for Bomb.Girls.Facing.the.Enemy.2014_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:05,300 (gentle percussive music) 2 00:00:07,767 --> 00:00:10,767 (upbeat jazz music) 3 00:00:16,567 --> 00:00:19,133 - Clifford Parry, my daughter. 4 00:00:20,100 --> 00:00:22,067 - You move well between worlds. 5 00:00:22,067 --> 00:00:23,667 That's what attracted us to you. 6 00:00:24,867 --> 00:00:26,100 - What are you doing? 7 00:00:26,100 --> 00:00:28,633 - You think I can't see the sin inside of you? 8 00:00:29,900 --> 00:00:30,900 - Hello old girl. 9 00:00:32,200 --> 00:00:33,533 Bloody hell. 10 00:00:33,533 --> 00:00:35,100 - It's okay, I got you. 11 00:00:36,167 --> 00:00:37,867 Stay away from my son. 12 00:00:37,867 --> 00:00:39,367 (laughing) 13 00:00:39,367 --> 00:00:42,933 - You're only going to run off with some beautiful women. 14 00:00:42,933 --> 00:00:44,400 - I already have. 15 00:00:44,400 --> 00:00:45,867 (groaning) 16 00:00:45,867 --> 00:00:46,833 - [Woman] Betty go call the nurse! 17 00:00:46,833 --> 00:00:47,833 - Nobody can know about this. 18 00:00:47,833 --> 00:00:49,033 - [Man] A possible miscarriage. 19 00:00:49,033 --> 00:00:50,567 - The bleeding won't stop. 20 00:00:50,567 --> 00:00:52,133 - I had no idea your father was locked up in Petawawa. 21 00:00:52,133 --> 00:00:53,733 You take my father! 22 00:00:53,733 --> 00:00:54,800 You take his spearing! 23 00:00:54,800 --> 00:00:56,567 (shouting in foreign language) 24 00:00:56,567 --> 00:00:58,200 No, Pa! 25 00:00:58,200 --> 00:01:00,400 (yelling) 26 00:01:00,400 --> 00:01:01,633 - [Man] She doesn't have to go with you. 27 00:01:01,633 --> 00:01:02,933 - Then I come back with a warrant. 28 00:01:02,933 --> 00:01:04,467 - For what? 29 00:01:04,467 --> 00:01:05,800 - For her arrest in connection with the death of her father. 30 00:01:05,800 --> 00:01:06,733 - He fell. 31 00:01:06,733 --> 00:01:09,067 - And your friend Kate Andrews? 32 00:01:09,067 --> 00:01:10,467 - Kate was not there. 33 00:01:10,467 --> 00:01:12,067 - There's a place we call "The Farm." 34 00:01:12,067 --> 00:01:14,500 Allied operatives from around the world train there. 35 00:01:14,500 --> 00:01:15,333 - You're telling me this ... 36 00:01:15,333 --> 00:01:16,600 - Because I want you in. 37 00:01:23,300 --> 00:01:25,867 (gun blasting) 38 00:01:41,433 --> 00:01:45,333 Best thing I ever did was recruit you, Gladys. 39 00:01:45,333 --> 00:01:46,700 Your training's gone well. 40 00:01:47,900 --> 00:01:49,200 - If you really believe that, 41 00:01:49,200 --> 00:01:51,233 then why not give me my first assignment? 42 00:01:51,233 --> 00:01:53,267 - We head overseas next week. 43 00:01:53,267 --> 00:01:54,067 Zurich. 44 00:01:56,600 --> 00:01:58,067 Not having second thoughts? 45 00:01:58,067 --> 00:01:59,067 - Nope. 46 00:01:59,067 --> 00:02:01,533 Ready, willing, and eager. 47 00:02:01,533 --> 00:02:02,800 - Good to hear. 48 00:02:05,567 --> 00:02:08,167 (hectic music) 49 00:02:14,700 --> 00:02:16,567 - Morning Mr. Akins. 50 00:02:16,567 --> 00:02:19,067 I hear we sunk ten Nazi U-boats. 51 00:02:19,067 --> 00:02:21,967 - Yep, well, we've got Hitler shaking in his boots now. 52 00:02:21,967 --> 00:02:23,767 - I hear Hitler's dancing a jig. 53 00:02:23,767 --> 00:02:26,233 The scuttlebutt is the war isn't going so well. 54 00:02:27,667 --> 00:02:29,400 - A country can't get far by lying to its own people. 55 00:02:29,400 --> 00:02:31,700 - Maybe they figure we can't handle the truth. 56 00:02:33,133 --> 00:02:34,867 - When we get married, I am never gonna lie to you. 57 00:02:34,867 --> 00:02:37,267 An Italian wife is to be treated with respect. 58 00:02:37,267 --> 00:02:40,100 - He actually thinks I'm gonna be some typical Italian wife. 59 00:02:40,100 --> 00:02:42,133 - Vera, you're nobody's typical anything. 60 00:02:43,733 --> 00:02:44,567 - Whoa, who's that? 61 00:02:44,567 --> 00:02:45,400 Rita Hayworth? 62 00:02:49,333 --> 00:02:50,300 - You must be new. 63 00:02:50,300 --> 00:02:51,967 The smoking section's that way. 64 00:02:52,933 --> 00:02:54,533 - Not so new. 65 00:02:54,533 --> 00:02:56,833 Been working the graveyard shift for the past month. 66 00:02:56,833 --> 00:02:58,700 - Don't mind Vera. 67 00:02:58,700 --> 00:03:00,633 Her bark's worse than her bite. 68 00:03:00,633 --> 00:03:01,633 Hi, my name is-- 69 00:03:01,633 --> 00:03:03,733 - Kate Andrews. 70 00:03:03,733 --> 00:03:06,400 You you look so much better in your photos. 71 00:03:06,400 --> 00:03:08,233 Oh, I know all about you. 72 00:03:08,233 --> 00:03:09,500 And you should know that my husband 73 00:03:09,500 --> 00:03:11,367 starts back on the amatol line today. 74 00:03:11,367 --> 00:03:13,400 - And why should she give a hoot about your husband? 75 00:03:13,400 --> 00:03:15,133 - ' Cause he used to be her fiance. 76 00:03:16,400 --> 00:03:17,233 - Ivan? 77 00:03:18,300 --> 00:03:19,567 You're married to Ivan? 78 00:03:19,567 --> 00:03:20,967 - Bingo. 79 00:03:20,967 --> 00:03:22,533 He'll sure be surprised to find you here. 80 00:03:22,533 --> 00:03:24,067 He figured you to be in prison. 81 00:03:25,467 --> 00:03:26,767 The name's Helen, by the way. 82 00:03:29,367 --> 00:03:32,100 (alarm buzzing) 83 00:03:32,100 --> 00:03:33,667 - She's a piece of work. 84 00:03:35,067 --> 00:03:36,267 - [Announcer] This is where the fate of the war 85 00:03:36,267 --> 00:03:38,867 will be decided: The Battle of the Atlantic. 86 00:03:38,867 --> 00:03:40,867 With England's factories decimated, 87 00:03:40,867 --> 00:03:43,067 Nazi submarines drew a line in the ocean 88 00:03:43,067 --> 00:03:44,267 to stop supply ships, 89 00:03:44,267 --> 00:03:47,167 hell-bent on starving the people of Britain 90 00:03:47,167 --> 00:03:50,167 and bringing that embattled nation to its knees. 91 00:03:50,167 --> 00:03:52,233 Things are on the rise for the Allies. 92 00:03:52,233 --> 00:03:56,467 Last week's convoy was the first to sink 10 Nazi submarines 93 00:03:56,467 --> 00:03:59,400 and make it across to deliver support to our boys overseas. 94 00:03:59,400 --> 00:04:01,200 - Unfortunately not the truth. 95 00:04:01,200 --> 00:04:03,067 We are running out of ways to keep the public 96 00:04:03,067 --> 00:04:06,467 from knowing that we might just lose the war. 97 00:04:06,467 --> 00:04:09,200 This newsreel goes out across the country today, 98 00:04:09,200 --> 00:04:11,500 but we have a serious problem. 99 00:04:11,500 --> 00:04:15,100 Yesterday, only six ships made it through, 22 went down. 100 00:04:16,100 --> 00:04:17,633 - Oh God. 101 00:04:17,633 --> 00:04:19,967 - Our range recorders failed to detect German submarines. 102 00:04:21,833 --> 00:04:26,067 And you, Berman, as chief engineer, please explain. 103 00:04:26,067 --> 00:04:28,233 - They had to have been compromised. 104 00:04:28,233 --> 00:04:29,767 Sabotage. 105 00:04:29,767 --> 00:04:31,100 - You seem so sure of that. 106 00:04:32,367 --> 00:04:33,200 I'm not. 107 00:04:34,367 --> 00:04:36,067 - Sir, so what are you suggesting? 108 00:04:36,067 --> 00:04:37,900 That the technology itself was faulty? 109 00:04:37,900 --> 00:04:39,900 - I'm telling you, the technology is not the issue. 110 00:04:39,900 --> 00:04:41,200 I helped develop those recorders. 111 00:04:41,200 --> 00:04:42,800 - And you never make mistakes? 112 00:04:42,800 --> 00:04:44,100 - Gentleman! 113 00:04:44,100 --> 00:04:45,733 There's no time for squabbling. 114 00:04:45,733 --> 00:04:47,467 I want a full-scale investigation. 115 00:04:47,467 --> 00:04:50,700 Mr. Berman, I need that technology re-tested. 116 00:04:50,700 --> 00:04:53,633 Mr. Parry, before you and Miss Witham head overseas, 117 00:04:53,633 --> 00:04:55,533 head the investigation. 118 00:04:55,533 --> 00:04:57,367 Wrap it up quickly. 119 00:04:57,367 --> 00:04:59,400 All the ships at sea is counting on us. 120 00:04:59,400 --> 00:05:02,067 (anxious music) 121 00:05:06,300 --> 00:05:08,867 (lively music) 122 00:05:24,267 --> 00:05:25,267 - Buchinsky. 123 00:05:26,200 --> 00:05:27,067 How are you? 124 00:05:27,067 --> 00:05:27,867 - Good. 125 00:05:36,967 --> 00:05:38,500 - Hi, Ivan. 126 00:05:38,500 --> 00:05:39,333 How you doing? 127 00:05:40,967 --> 00:05:41,867 I met your wife. 128 00:05:42,767 --> 00:05:44,067 That sure was fast. 129 00:05:44,067 --> 00:05:46,367 - Well when it's real it happens fast. 130 00:05:48,833 --> 00:05:50,600 - I know you never expected me to be here. 131 00:05:50,600 --> 00:05:52,967 See, the charges against me were dropped. 132 00:05:52,967 --> 00:05:55,100 And I had nowhere else to go, so here I am. 133 00:05:56,133 --> 00:05:57,467 - What about your ... 134 00:05:57,467 --> 00:05:59,067 pal? 135 00:05:59,067 --> 00:06:01,633 - For the record, Betty and I didn't do anything wrong. 136 00:06:01,633 --> 00:06:02,833 - Is that how you see it? 137 00:06:02,833 --> 00:06:05,067 - My father's death was an accident. 138 00:06:05,067 --> 00:06:08,733 - Miss Andrews, Mr. Buchinsky, we have a war to win. 139 00:06:08,733 --> 00:06:09,633 Back to work. 140 00:06:26,800 --> 00:06:28,800 (sighs) 141 00:06:33,233 --> 00:06:35,633 (soft music) 142 00:06:40,100 --> 00:06:41,500 - Gladys? 143 00:06:41,500 --> 00:06:43,533 Meet me on the shooting range. 144 00:06:43,533 --> 00:06:45,400 Just be there. 145 00:06:45,400 --> 00:06:46,300 10 minutes. 146 00:07:04,700 --> 00:07:07,067 (creaking) 147 00:07:07,067 --> 00:07:07,800 Gladys? 148 00:07:10,867 --> 00:07:13,700 (bullet whizzing) 149 00:07:14,967 --> 00:07:15,867 - Clifford? 150 00:07:20,067 --> 00:07:20,833 Clifford? 151 00:07:25,333 --> 00:07:28,333 (suspenseful music) 152 00:07:31,100 --> 00:07:33,767 (blows whistle) 153 00:07:34,833 --> 00:07:36,900 (siren blaring) 154 00:07:36,900 --> 00:07:38,567 Clifford, Clifford!? 155 00:07:40,333 --> 00:07:41,167 Clifford! 156 00:07:46,900 --> 00:07:48,900 - It is clearly as I had said. 157 00:07:48,900 --> 00:07:50,367 Sabotage. 158 00:07:50,367 --> 00:07:52,433 Mr. Perry's murder here, proves that he was on to something. 159 00:07:53,900 --> 00:07:55,700 It's taking place in Halifax before the convoys ship out, 160 00:07:55,700 --> 00:07:59,100 or in transit, or on the line at Victory Munitions. 161 00:07:59,100 --> 00:08:02,067 - That's why I am placing an operative at the shipyards 162 00:08:02,067 --> 00:08:04,100 and in transit, and also one at the factory. 163 00:08:04,100 --> 00:08:05,700 Thank you, Mr. Berman. 164 00:08:05,700 --> 00:08:06,633 - I'll do it. 165 00:08:06,633 --> 00:08:07,767 I'll cover the factory. 166 00:08:08,700 --> 00:08:10,600 - No, you're heading overseas. 167 00:08:10,600 --> 00:08:14,800 But Clifford, Mr. Perry, he recruited me, he trained me. 168 00:08:14,800 --> 00:08:16,233 I owe him. 169 00:08:16,233 --> 00:08:19,167 If I can find the saboteur, I can find his killer. 170 00:08:19,167 --> 00:08:21,700 - Miss Witham, don't get emotional. 171 00:08:21,700 --> 00:08:22,533 - Emotional? 172 00:08:22,533 --> 00:08:24,267 I am being rational. 173 00:08:24,267 --> 00:08:25,267 Who else can you send in there 174 00:08:25,267 --> 00:08:27,100 without raising any suspicion? 175 00:08:27,100 --> 00:08:28,200 I know that factory. 176 00:08:28,200 --> 00:08:29,933 My friends there, they trust me. 177 00:08:29,933 --> 00:08:31,233 I can get information. 178 00:08:31,233 --> 00:08:32,600 - Sir, she makes an excellent point. 179 00:08:32,600 --> 00:08:34,133 - She has no field experience. 180 00:08:34,133 --> 00:08:35,500 - I was just assigned to Zurich. 181 00:08:35,500 --> 00:08:38,200 - With a man to keep watch over you. 182 00:08:38,200 --> 00:08:39,467 - So you don't trust me? 183 00:08:39,467 --> 00:08:41,133 - I trust her. 184 00:08:41,133 --> 00:08:43,533 (soft music) 185 00:08:47,867 --> 00:08:49,500 - You will head to Victory Munitions. 186 00:08:49,500 --> 00:08:50,700 And while you are there, 187 00:08:50,700 --> 00:08:53,333 you will report to Mr. Berman and to me. 188 00:08:53,333 --> 00:08:54,233 Is that clear? 189 00:08:55,100 --> 00:08:55,933 - Yes, sir. 190 00:08:58,767 --> 00:09:00,367 - Mr. Perry developed your cover 191 00:09:00,367 --> 00:09:03,700 that you had enlisted in the Canadian Women's Army Corps. 192 00:09:03,700 --> 00:09:05,067 What will you tell people? 193 00:09:05,067 --> 00:09:06,400 - I was kicked out. 194 00:09:06,400 --> 00:09:07,600 Insubordination. 195 00:09:07,600 --> 00:09:10,100 - Well, that should surprise no one. 196 00:09:12,100 --> 00:09:13,533 - [Gladys] Good day Mr. Davis. 197 00:09:18,567 --> 00:09:20,333 - Everybody, look who's back! 198 00:09:20,333 --> 00:09:22,767 (chattering) 199 00:09:24,700 --> 00:09:27,167 - Ladies, we're still on the clock. 200 00:09:28,967 --> 00:09:31,633 (alarm buzzing) 201 00:09:36,633 --> 00:09:37,467 - Kate! 202 00:09:37,467 --> 00:09:38,300 (giggling) 203 00:09:38,300 --> 00:09:39,333 Oh what a nice surprise. 204 00:09:39,333 --> 00:09:40,267 Welcome back. 205 00:09:40,267 --> 00:09:41,200 I loved all your letters. 206 00:09:42,100 --> 00:09:43,467 - Hey! - Hey, Marco! 207 00:09:43,467 --> 00:09:45,467 It's grand to see you all again. 208 00:09:45,467 --> 00:09:46,967 Feels like coming home. 209 00:09:46,967 --> 00:09:48,900 - I see you're working on the new line downstairs. 210 00:09:48,900 --> 00:09:49,833 - Yes. 211 00:09:49,833 --> 00:09:51,800 Testing a new form of TNT. 212 00:09:51,800 --> 00:09:52,900 - Risky. 213 00:09:52,900 --> 00:09:54,067 - That's why it pays better. 214 00:09:54,067 --> 00:09:54,933 I put in for a transfer down there. 215 00:09:54,933 --> 00:09:56,167 No way. 216 00:09:56,167 --> 00:09:57,267 - You'll be working with Ivan's wife. 217 00:09:57,267 --> 00:09:58,600 - Ivan's wife? - So ... 218 00:09:58,600 --> 00:10:00,900 what happened with the CWACs? 219 00:10:00,900 --> 00:10:02,267 - I was discharged. 220 00:10:02,267 --> 00:10:04,567 - I find that hard to believe. 221 00:10:04,567 --> 00:10:06,133 Why? 222 00:10:06,133 --> 00:10:07,367 - Insubordination. 223 00:10:07,367 --> 00:10:08,633 - Find that hard to believe now? 224 00:10:08,633 --> 00:10:09,467 - Hey! 225 00:10:10,933 --> 00:10:13,000 - I must admit, Miss Witham, 226 00:10:13,000 --> 00:10:17,367 when I heard you joined up I was so proud. 227 00:10:18,267 --> 00:10:19,333 - Really? 228 00:10:19,333 --> 00:10:20,933 Thanks. 229 00:10:20,933 --> 00:10:23,167 You know, I feel awful about being discharged. 230 00:10:23,167 --> 00:10:25,600 If I could do it over I'd do things differently. 231 00:10:25,600 --> 00:10:26,800 - Yes, well ... 232 00:10:26,800 --> 00:10:29,000 my cousin is quite high up in the corps. 233 00:10:29,000 --> 00:10:32,300 Why don't I call her and see if she can pull a few strings? 234 00:10:32,300 --> 00:10:34,467 - That's really kind of you, but no. 235 00:10:34,467 --> 00:10:37,967 I actually, I miss being one of the bomb girls. 236 00:10:37,967 --> 00:10:38,800 Glad to be back. 237 00:10:39,767 --> 00:10:40,567 Excuse me. 238 00:10:41,767 --> 00:10:42,567 Kate! 239 00:10:43,933 --> 00:10:45,633 Hey, have you heard from Betty? 240 00:10:46,900 --> 00:10:47,700 - No. 241 00:10:50,033 --> 00:10:52,967 She got out two months ago, not even a postcard. 242 00:10:54,667 --> 00:10:56,167 But then, she must hate me. 243 00:10:58,633 --> 00:11:01,100 - Welcome to the underbelly, Vic Mu's best kept secret 244 00:11:01,100 --> 00:11:03,733 in sound navigation against German submarines. 245 00:11:05,267 --> 00:11:07,300 We contribute to a system of components 246 00:11:07,300 --> 00:11:09,667 to be installed on ships, codename ASDIC, 247 00:11:09,667 --> 00:11:12,300 Which stands for Anti-Submarine Detection. 248 00:11:12,300 --> 00:11:14,867 Here we assemble the range recorder unit. 249 00:11:14,867 --> 00:11:16,700 It's the heart of the ASDIC system. 250 00:11:17,900 --> 00:11:20,267 Mrs. Buchinsky, head of quality control, 251 00:11:20,267 --> 00:11:23,200 arrives early for every shift, our best worker. 252 00:11:23,200 --> 00:11:24,633 Miss Witham, your new deputy. 253 00:11:25,700 --> 00:11:26,867 Go easy on her. 254 00:11:26,867 --> 00:11:28,133 - Thank you Mr. Berman. 255 00:11:28,133 --> 00:11:29,900 Didn't know I needed a sidekick. 256 00:11:29,900 --> 00:11:31,867 Should I be worried about my job? 257 00:11:31,867 --> 00:11:32,733 - No. 258 00:11:32,733 --> 00:11:33,833 I'm just here to help. 259 00:11:35,200 --> 00:11:36,667 - What we do here is prepare the range recorder 260 00:11:36,667 --> 00:11:38,533 special paper reading device. 261 00:11:38,533 --> 00:11:41,633 A very important job, probably the most important. 262 00:11:41,633 --> 00:11:44,133 The paper gets treated with this solution, 263 00:11:44,133 --> 00:11:46,567 potassium iodide and starch, 264 00:11:46,567 --> 00:11:48,433 so it will record bearing distance and depth 265 00:11:48,433 --> 00:11:50,967 of the reflected echoes from German U-boats. 266 00:11:51,900 --> 00:11:54,100 We get them before they get us. 267 00:11:54,100 --> 00:11:56,300 The only time this case gets opened after assembly 268 00:11:56,300 --> 00:11:59,167 is to change the paper or the solution. 269 00:11:59,167 --> 00:12:02,600 We shut it, lock it, air tight. 270 00:12:02,600 --> 00:12:03,433 Has to be. 271 00:12:05,333 --> 00:12:07,100 Then we seal it. 272 00:12:07,100 --> 00:12:08,733 It doesn't get opened until on board the ship 273 00:12:08,733 --> 00:12:10,400 for security reasons. 274 00:12:10,400 --> 00:12:12,867 Then once we're done, the case goes over there. 275 00:12:12,867 --> 00:12:14,233 Not going too fast for you, am I? 276 00:12:14,233 --> 00:12:16,633 - I am not easily overwhelmed, Mrs. Buchinsky. 277 00:12:16,633 --> 00:12:17,467 - Good. 278 00:12:17,467 --> 00:12:18,633 You can call me Helen. 279 00:12:18,633 --> 00:12:20,400 - I think I'll leave that to Ivan. 280 00:12:20,400 --> 00:12:22,200 - Oh, those girls do love to gossip. 281 00:12:23,300 --> 00:12:24,567 - Not this one. 282 00:12:24,567 --> 00:12:26,200 - Then we'll get along just fine. 283 00:12:32,300 --> 00:12:35,233 (mysterious music) 284 00:12:55,233 --> 00:12:56,667 - Mary, it's Lorna. 285 00:12:56,667 --> 00:13:00,733 I was calling about a recruit who was discharged ... 286 00:13:00,733 --> 00:13:02,433 for insubordination. 287 00:13:02,433 --> 00:13:04,067 Gladys Witham. 288 00:13:04,067 --> 00:13:05,800 She worked my line for two years. 289 00:13:05,800 --> 00:13:07,900 She really is one of the good ones. 290 00:13:07,900 --> 00:13:11,533 And I was hoping that whatever happened at the corps 291 00:13:11,533 --> 00:13:14,900 was just a misunderstanding, and that you might be able 292 00:13:14,900 --> 00:13:17,433 to smooth it over and get her back in? 293 00:13:22,600 --> 00:13:23,700 - Jane Clark, right? 294 00:13:25,133 --> 00:13:26,633 - Yes. 295 00:13:26,633 --> 00:13:29,867 - You're putting the inflow hose into the outflow nozzle. 296 00:13:29,867 --> 00:13:31,133 - Oh. 297 00:13:31,133 --> 00:13:32,467 I am. 298 00:13:32,467 --> 00:13:33,300 Sorry. 299 00:13:33,300 --> 00:13:34,400 Just daydreaming. 300 00:13:34,400 --> 00:13:35,833 I'm not usually like this. 301 00:13:35,833 --> 00:13:37,100 - Something wrong? 302 00:13:37,100 --> 00:13:39,067 - What do you think you're doing? 303 00:13:39,067 --> 00:13:40,800 - Sorry, I just, I saw that she was-- 304 00:13:40,800 --> 00:13:43,267 - Having a tough time, yeah. 305 00:13:43,267 --> 00:13:44,100 But lay off her. 306 00:13:44,100 --> 00:13:45,500 I can fix it here. 307 00:13:45,500 --> 00:13:47,600 We gals look out for each other, like family. 308 00:13:47,600 --> 00:13:48,700 Don't we girls!? 309 00:13:48,700 --> 00:13:49,900 - [Girl] Yes we do! 310 00:13:49,900 --> 00:13:52,567 (anxious music) 311 00:13:54,433 --> 00:13:56,933 This isn't one of your families ritzy stores, okay? 312 00:13:58,400 --> 00:14:00,733 So tone down the arrogance, or you'll be booted out of here 313 00:14:00,733 --> 00:14:03,067 faster than how you got kicked out of the army corps. 314 00:14:05,467 --> 00:14:06,300 You get that? 315 00:14:10,300 --> 00:14:11,133 - [Gladys] Mr. Berman. 316 00:14:11,133 --> 00:14:12,067 - Excuse me. 317 00:14:12,067 --> 00:14:13,567 - This isn't working out. 318 00:14:13,567 --> 00:14:15,233 I can't be stuck at quality control when I'm supposed 319 00:14:15,233 --> 00:14:17,333 to be watching everyone, the women and the men. 320 00:14:17,333 --> 00:14:18,500 I need to be able to roam around 321 00:14:18,500 --> 00:14:20,567 without Helen Buchinsky getting in my way. 322 00:14:21,733 --> 00:14:23,333 - And how do you expect to do that? 323 00:14:23,333 --> 00:14:25,233 - We'll say you now require a floor manager, 324 00:14:25,233 --> 00:14:26,567 that you're ramping up production, 325 00:14:26,567 --> 00:14:28,067 you're enhancing security protocols. 326 00:14:28,067 --> 00:14:28,967 That's your cover. 327 00:14:28,967 --> 00:14:30,800 - I'm not changing the plan. 328 00:14:30,800 --> 00:14:32,300 - We don't have much time. 329 00:14:32,300 --> 00:14:34,267 Each shipment that leaves here before we find the saboteur 330 00:14:34,267 --> 00:14:36,333 puts our convoys and escorts in danger. 331 00:14:36,333 --> 00:14:38,100 - I am aware of the dire situation. 332 00:14:38,100 --> 00:14:39,533 - Well then you'll agree we need 333 00:14:39,533 --> 00:14:41,933 a new deputy at quality control, someone I can trust, 334 00:14:41,933 --> 00:14:43,900 who isn't afraid to ruffle some feathers. 335 00:14:43,900 --> 00:14:44,900 Betty McRae. 336 00:14:44,900 --> 00:14:46,433 - (scoffs) I've heard about her. 337 00:14:46,433 --> 00:14:48,733 Convicted felon in the war's most top-secret program? 338 00:14:48,733 --> 00:14:50,200 No. 339 00:14:50,200 --> 00:14:51,967 It would be impossible to get her a security clearance. 340 00:14:53,633 --> 00:14:56,433 - If you can't get Betty a security clearance, 341 00:14:56,433 --> 00:14:58,100 what kind of operative are you? 342 00:15:00,567 --> 00:15:03,700 (upbeat piano music) 343 00:15:03,700 --> 00:15:06,100 (chattering) 344 00:15:07,500 --> 00:15:12,067 * Oh lover please remember me when I go away * 345 00:15:13,700 --> 00:15:17,400 * I'll keep you right here in my heart * 346 00:15:17,400 --> 00:15:21,067 * Think of you everyday 347 00:15:21,067 --> 00:15:22,800 - I got six hundred bucks saved up 348 00:15:22,800 --> 00:15:24,833 my mom doesn't even know about. 349 00:15:24,833 --> 00:15:26,700 If they don't let my dad out of that internment camp soon 350 00:15:26,700 --> 00:15:28,100 I'm gonna hire a lawyer. 351 00:15:28,100 --> 00:15:31,167 * Please remember me 352 00:15:33,133 --> 00:15:33,967 Hey, whoa! 353 00:15:33,967 --> 00:15:34,800 You listening to me? 354 00:15:34,800 --> 00:15:35,767 Am I that bad a dancer? 355 00:15:35,767 --> 00:15:37,067 - Sorry, just ... 356 00:15:39,133 --> 00:15:41,200 sometimes I wonder if we're doing enough. 357 00:15:42,633 --> 00:15:44,300 What would you say if I enlisted? 358 00:15:45,400 --> 00:15:47,467 - (chuckles) You're joking, right? 359 00:15:48,667 --> 00:15:49,900 - What if I'm not? 360 00:15:51,867 --> 00:15:55,267 * Oh lover please remember me 361 00:15:55,267 --> 00:15:56,333 - Wish I could enlist. 362 00:15:57,900 --> 00:15:59,533 - I know. 363 00:15:59,533 --> 00:16:00,533 Don't worry, Marco. 364 00:16:00,533 --> 00:16:02,800 I'm just thinking out loud. 365 00:16:02,800 --> 00:16:03,833 And you know what? 366 00:16:03,833 --> 00:16:04,667 - What? 367 00:16:06,300 --> 00:16:07,567 - You dance just swell. 368 00:16:11,200 --> 00:16:14,767 * Oh lover please remember me 369 00:16:14,767 --> 00:16:17,533 * And all our time together 370 00:16:17,533 --> 00:16:21,333 * Don't leave me here in misery * 371 00:16:21,333 --> 00:16:24,067 * I want you back forever 372 00:16:24,067 --> 00:16:29,067 * To hold me close and keep me company * 373 00:16:30,233 --> 00:16:32,067 * Oh lover please remember me 374 00:16:32,067 --> 00:16:33,367 - Champagne, please. 375 00:16:38,733 --> 00:16:39,567 - So ... 376 00:16:40,467 --> 00:16:41,367 floor manager? 377 00:16:42,267 --> 00:16:43,833 - That's correct Mr. Davis. 378 00:16:43,833 --> 00:16:45,067 - Please check with me next time 379 00:16:45,067 --> 00:16:47,367 before you change the rules of the game. 380 00:16:47,367 --> 00:16:49,867 * I want you back forever 381 00:16:49,867 --> 00:16:51,967 * To hold me close 382 00:16:51,967 --> 00:16:55,533 This friend of yours is quite the talent. 383 00:16:55,533 --> 00:16:56,500 Attractive too. 384 00:16:56,500 --> 00:17:00,300 * Oh lover please remember me 385 00:17:01,867 --> 00:17:04,300 (applauding) 386 00:17:07,300 --> 00:17:09,100 - I'm gonna go re-fresh our drinks. 387 00:17:16,333 --> 00:17:17,167 - Gladys! 388 00:17:21,967 --> 00:17:24,700 Okay, Gladys Witham, the truth. 389 00:17:24,700 --> 00:17:27,567 What did you do, exactly, to get kicked out of the CWACs? 390 00:17:30,300 --> 00:17:31,900 - I told my commanding officer 391 00:17:31,900 --> 00:17:34,700 what I thought about some of their rules. 392 00:17:34,700 --> 00:17:35,800 - Bad girl. 393 00:17:37,700 --> 00:17:41,967 You know something, I was jealous when you signed up. 394 00:17:43,300 --> 00:17:44,167 I really was. 395 00:17:47,733 --> 00:17:49,867 - [Kate] White wine. 396 00:17:49,867 --> 00:17:52,900 - Miss Andrews, please permit me to pay for that. 397 00:17:54,067 --> 00:17:54,900 Thanks. 398 00:17:56,533 --> 00:17:57,400 Philip Davis. 399 00:17:58,600 --> 00:18:01,267 I have been listening to you for weeks now. 400 00:18:01,267 --> 00:18:02,867 You sing beautifully. 401 00:18:02,867 --> 00:18:04,167 - Thank you. 402 00:18:04,167 --> 00:18:06,133 - Have you made records? 403 00:18:06,133 --> 00:18:07,200 - Oh no. 404 00:18:07,200 --> 00:18:08,300 It's just a hobby. 405 00:18:09,767 --> 00:18:12,100 - Well, please consider me your number one fan. 406 00:18:13,567 --> 00:18:16,667 - Well, Mr. Davis, how can I turn down my number one fan? 407 00:18:18,200 --> 00:18:19,067 - Cheers. 408 00:18:22,833 --> 00:18:24,533 - I surely appreciate the drink. 409 00:18:32,100 --> 00:18:32,933 Gents! 410 00:18:34,833 --> 00:18:37,267 (chattering) 411 00:18:41,267 --> 00:18:44,167 (mysterious music) 412 00:18:50,900 --> 00:18:53,067 - He's a dream boat, that one. 413 00:18:53,067 --> 00:18:55,633 Something oh-so mysterious about him. 414 00:18:55,633 --> 00:18:56,533 - Oh you think so? 415 00:18:57,767 --> 00:18:59,067 I don't really pay that much attention to him. 416 00:18:59,067 --> 00:19:00,767 - You don't lie so well, Gladys. 417 00:19:00,767 --> 00:19:02,300 You do realize that, don't you? 418 00:19:06,867 --> 00:19:08,400 - Do you know where Betty is? 419 00:19:12,267 --> 00:19:14,067 I wrote her a couple of times while she was in prison, 420 00:19:14,067 --> 00:19:15,533 and she never responded. 421 00:19:15,533 --> 00:19:18,100 I even went to visit her once, and she refused to see me. 422 00:19:18,100 --> 00:19:20,067 - You know Betty, she's got her pride. 423 00:19:21,400 --> 00:19:22,233 - Vera ... 424 00:19:23,667 --> 00:19:24,500 This is me. 425 00:19:27,100 --> 00:19:29,867 - She called me the day she got out 426 00:19:29,867 --> 00:19:32,767 to make sure Kate was still at the factory. 427 00:19:32,767 --> 00:19:35,200 Betty made me promise not to tell a soul. 428 00:19:35,200 --> 00:19:36,733 Especially Kate. 429 00:19:36,733 --> 00:19:39,700 - Yes but now she's out there all alone without her friends. 430 00:19:41,600 --> 00:19:42,433 Where is she? 431 00:19:45,200 --> 00:19:47,633 (chattering) 432 00:20:11,633 --> 00:20:13,867 (grunting) 433 00:20:35,667 --> 00:20:38,233 (bell dinging) 434 00:20:47,333 --> 00:20:48,767 - Damn that Vera Burr. 435 00:20:49,967 --> 00:20:51,400 I should've known she couldn't keep a secret. 436 00:20:51,400 --> 00:20:54,200 - Vera was worried, and rightly so. 437 00:20:54,200 --> 00:20:56,200 Sorry I distracted you and got you clobbered. 438 00:20:56,200 --> 00:20:57,400 - You didn't distract me. 439 00:20:58,833 --> 00:20:59,600 Thanks Rex. 440 00:21:01,367 --> 00:21:04,067 And that clown couldn't clobber a mouse. 441 00:21:04,067 --> 00:21:05,433 I let her win. 442 00:21:05,433 --> 00:21:07,067 - What? 443 00:21:07,067 --> 00:21:08,133 I don't get it. 444 00:21:08,133 --> 00:21:09,633 - I make good money by losing. 445 00:21:10,967 --> 00:21:13,267 Yeah, I'll win a few fights to get the stakes up 446 00:21:13,267 --> 00:21:15,500 to get people betting on me. 447 00:21:15,500 --> 00:21:16,700 Then, I throw the fight. 448 00:21:18,533 --> 00:21:19,600 - That's illegal. 449 00:21:19,600 --> 00:21:21,400 - Surprise, surprise, princess. 450 00:21:26,433 --> 00:21:27,367 - What was it like? 451 00:21:28,300 --> 00:21:29,133 In prison? 452 00:21:30,800 --> 00:21:32,200 - Oh, it was just for a few months. 453 00:21:32,200 --> 00:21:33,067 No big deal. 454 00:21:34,167 --> 00:21:35,667 - And the manslaughter charge? 455 00:21:36,833 --> 00:21:38,067 - Well, 'cause I came forward voluntarily 456 00:21:38,067 --> 00:21:39,467 they lessened the charges. 457 00:21:39,467 --> 00:21:42,600 Leaving the scene, failing to report. 458 00:21:44,633 --> 00:21:45,433 End of story. 459 00:21:52,167 --> 00:21:53,567 - Betts, we miss you. 460 00:21:53,567 --> 00:21:55,567 I'm back at the factory,and the war needs you. 461 00:21:55,567 --> 00:21:58,733 - Yeah, well, I don't need everyone mocking the jailbird. 462 00:22:00,333 --> 00:22:02,900 In prison I got clear on how I wanna live my life. 463 00:22:02,900 --> 00:22:03,867 I want to be free. 464 00:22:04,933 --> 00:22:06,267 - And this is free? 465 00:22:06,267 --> 00:22:07,400 Hiding from Kate? 466 00:22:09,400 --> 00:22:11,267 - Don't you judge me. 467 00:22:11,267 --> 00:22:12,367 - I'm not judging you. 468 00:22:13,600 --> 00:22:14,900 - Did Kate send you? 469 00:22:14,900 --> 00:22:15,733 - No. 470 00:22:16,567 --> 00:22:17,400 No. 471 00:22:18,533 --> 00:22:20,467 I'm working a new line, in the basement. 472 00:22:21,800 --> 00:22:23,633 The story is we're testing a new form of TNT, 473 00:22:23,633 --> 00:22:24,833 but that's a cover. 474 00:22:24,833 --> 00:22:26,533 The program is top secret. 475 00:22:27,867 --> 00:22:30,533 I need someone I can trust, someone who can tell 476 00:22:30,533 --> 00:22:34,100 if a girl isn't pulling her weight, screwing up, or worse. 477 00:22:34,100 --> 00:22:35,500 - What do you mean, "worse"? 478 00:22:37,733 --> 00:22:39,633 - We're at war, Betty. 479 00:22:39,633 --> 00:22:40,967 What do you think I mean? 480 00:22:40,967 --> 00:22:43,367 (soft music) 481 00:22:45,067 --> 00:22:46,600 - You really trust me that much? 482 00:22:48,333 --> 00:22:49,733 - I trust you implicitly. 483 00:22:54,300 --> 00:22:55,467 - I can't go back there. 484 00:22:56,733 --> 00:22:57,967 Sorry. 485 00:22:57,967 --> 00:22:59,300 Promised myself I wouldn't. 486 00:23:01,100 --> 00:23:03,733 - Kate says you won't come back because you hate her. 487 00:23:10,200 --> 00:23:12,700 (dog barking) 488 00:23:14,167 --> 00:23:15,500 - You hear that? 489 00:23:16,567 --> 00:23:18,067 - Hear what? 490 00:23:18,067 --> 00:23:18,833 - Nothing. 491 00:23:19,667 --> 00:23:20,567 That's just it. 492 00:23:22,067 --> 00:23:24,200 The place is so empty now that Sheila's married Ned. 493 00:23:25,800 --> 00:23:26,900 - Well you knew it was gonna be 494 00:23:26,900 --> 00:23:29,233 just you and me eventually, kid. 495 00:23:29,233 --> 00:23:30,133 Think you can handle that? 496 00:23:30,133 --> 00:23:30,967 - Mm-hm. 497 00:23:32,833 --> 00:23:35,333 (phone rings) 498 00:23:37,133 --> 00:23:38,067 Hello? 499 00:23:38,067 --> 00:23:39,600 - [Mary] Lorna, it's Mary. 500 00:23:39,600 --> 00:23:40,433 - Oh, hi, Mary. 501 00:23:40,433 --> 00:23:41,933 That was quick. 502 00:23:41,933 --> 00:23:43,433 - [Mary] I'm confused. 503 00:23:43,433 --> 00:23:45,733 There's no record of Gladys Witham having enlisted in 504 00:23:45,733 --> 00:23:47,467 or being discharged from the corps. 505 00:23:47,467 --> 00:23:48,667 - Are you sure? 506 00:23:50,167 --> 00:23:52,333 - [Announcer] And Joe DiMaggio, who enlisted 507 00:23:52,333 --> 00:23:54,800 in the U.S. Army Air Force months ago ... 508 00:23:54,800 --> 00:23:56,333 - I've been following this story for months. 509 00:23:56,333 --> 00:23:57,433 - [Announcer] Ship with his company 510 00:23:57,433 --> 00:23:59,467 to go overseas and fight. 511 00:23:59,467 --> 00:24:01,100 An important day ... 512 00:24:01,100 --> 00:24:02,533 - We got to toast to Joe DiMaggio! 513 00:24:02,533 --> 00:24:03,433 Ma, get the wine. 514 00:24:03,433 --> 00:24:04,633 Get the wine please. 515 00:24:06,800 --> 00:24:09,267 I cannot believe they're finally letting Italians fight. 516 00:24:09,267 --> 00:24:10,267 Things really are changing. 517 00:24:10,267 --> 00:24:11,467 - Well that's in the US of A. 518 00:24:11,467 --> 00:24:13,233 Not sure how fast things will change up here. 519 00:24:13,233 --> 00:24:14,733 - Couldn't be too soon for me. 520 00:24:16,133 --> 00:24:17,200 Ma, where's the wine? 521 00:24:18,733 --> 00:24:20,100 Ma! 522 00:24:20,100 --> 00:24:24,067 (speaking in foreign language) 523 00:24:27,533 --> 00:24:28,400 Papa. 524 00:24:28,400 --> 00:24:29,333 - Marco! 525 00:24:29,333 --> 00:24:30,400 (speaking in foreign language) 526 00:24:30,400 --> 00:24:31,600 - Is this true? 527 00:24:31,600 --> 00:24:33,400 You're out of that camp for good? 528 00:24:33,400 --> 00:24:37,300 (speaking in foreign language) 529 00:24:38,667 --> 00:24:41,500 (emotional music) 530 00:24:51,600 --> 00:24:52,400 Hey Vera! 531 00:24:57,067 --> 00:25:00,600 (music playing on stereo) 532 00:25:12,833 --> 00:25:14,133 - So you think I hate you? 533 00:25:16,433 --> 00:25:17,267 - Um ... 534 00:25:19,267 --> 00:25:21,667 I never wanted you to take the fall for me, Betty. 535 00:25:21,667 --> 00:25:23,367 I tried to stop it from happening. 536 00:25:25,333 --> 00:25:27,400 - You never would have made it in prison. 537 00:25:29,633 --> 00:25:30,833 It would've destroyed you. 538 00:25:34,500 --> 00:25:35,467 I didn't write you. 539 00:25:36,867 --> 00:25:37,767 I didn't call. 540 00:25:39,667 --> 00:25:40,800 I stayed away. 541 00:25:42,167 --> 00:25:43,067 I let you move on. 542 00:25:45,467 --> 00:25:47,133 - As you can see, I'm still here. 543 00:25:50,700 --> 00:25:53,233 - I'm starting back at the factory today. 544 00:25:53,233 --> 00:25:54,533 Wanted to tell you myself. 545 00:25:58,100 --> 00:25:59,100 - Well welcome home. 546 00:26:00,067 --> 00:26:02,200 (chuckles) 547 00:26:03,067 --> 00:26:05,900 (emotional music) 548 00:26:09,300 --> 00:26:11,700 - Oh, there's a girl moving out end of the week, 549 00:26:11,700 --> 00:26:13,067 so there's a room available. 550 00:26:13,067 --> 00:26:15,433 - I got a place across town. 551 00:26:16,567 --> 00:26:17,500 It's for the best. 552 00:26:18,900 --> 00:26:20,100 Just for a little while. 553 00:26:21,300 --> 00:26:22,633 I still want to get my own house, so ... 554 00:26:22,633 --> 00:26:23,700 - Sure. 555 00:26:23,700 --> 00:26:24,533 Makes sense. 556 00:26:26,100 --> 00:26:27,567 You're gonna need your stuff. 557 00:26:28,433 --> 00:26:29,333 I kept everything. 558 00:26:42,600 --> 00:26:45,333 (delicate music) 559 00:26:53,700 --> 00:26:56,700 - I hear Ivan's back at the factory. 560 00:26:57,967 --> 00:26:58,900 - Yeah. 561 00:26:58,900 --> 00:27:00,467 - You still love him, don't you? 562 00:27:02,733 --> 00:27:03,567 - No. 563 00:27:04,433 --> 00:27:05,667 Things are different now. 564 00:27:16,600 --> 00:27:17,433 - Miss Witham. 565 00:27:19,267 --> 00:27:21,733 I spoke with my cousin at the women's army corps. 566 00:27:22,900 --> 00:27:25,167 There's no record of you having been enlisted. 567 00:27:28,467 --> 00:27:29,667 You care to explain? 568 00:27:34,533 --> 00:27:35,600 - I um ... 569 00:27:52,100 --> 00:27:52,967 I was pregnant. 570 00:27:57,967 --> 00:27:59,067 I lost the baby. 571 00:28:00,300 --> 00:28:01,200 Miscarriage. 572 00:28:03,833 --> 00:28:06,100 I haven't told anyone because I feel ... 573 00:28:09,233 --> 00:28:10,067 ashamed. 574 00:28:16,700 --> 00:28:19,067 I know you realize how difficult it can be. 575 00:28:20,433 --> 00:28:22,133 When you had yours, I ... 576 00:28:25,933 --> 00:28:29,367 (delicate music) 577 00:28:29,367 --> 00:28:31,600 I'm sorry. 578 00:28:31,600 --> 00:28:33,900 Mrs. Corbett, I'm sorry. 579 00:28:33,900 --> 00:28:34,767 I shouldn't have. 580 00:28:37,067 --> 00:28:39,067 I can't talk about this right now. 581 00:28:39,067 --> 00:28:39,833 - I understand. 582 00:28:42,067 --> 00:28:42,900 I'll ... 583 00:28:46,667 --> 00:28:47,633 If you ... 584 00:28:50,067 --> 00:28:52,067 need a sympathetic ear, ever, 585 00:28:52,967 --> 00:28:55,367 I'm always here for my girls. 586 00:28:55,367 --> 00:28:56,200 Thank you. 587 00:29:16,533 --> 00:29:17,400 - Betty McRae. 588 00:29:20,600 --> 00:29:22,733 Ivan is too much of a gentleman to say what should be said, 589 00:29:22,733 --> 00:29:26,100 so I'll say it for him: you sure have a pair of brass ones 590 00:29:26,100 --> 00:29:27,433 showing up here like this. 591 00:29:33,600 --> 00:29:36,367 - So the lovebirds are back, eh? 592 00:29:36,367 --> 00:29:37,800 Or is it the jailbirds? 593 00:29:41,400 --> 00:29:42,200 - Relax. 594 00:29:42,200 --> 00:29:44,067 Men can be such jerks. 595 00:29:44,067 --> 00:29:45,667 But then God created Italians. 596 00:29:47,267 --> 00:29:50,200 (intriguing music) 597 00:30:02,433 --> 00:30:05,100 - So, you notice anything? 598 00:30:05,100 --> 00:30:06,567 Or anyone? 599 00:30:06,567 --> 00:30:09,100 - Apart from Mrs. Buchinsky being the Wicked Witch? 600 00:30:11,133 --> 00:30:13,367 That Jane Clark sure is a nervous Nellie, 601 00:30:13,367 --> 00:30:16,167 but I found out her beau went overseas 602 00:30:16,167 --> 00:30:18,100 and she hasn't heard anything in weeks. 603 00:30:20,533 --> 00:30:21,367 - Okay. 604 00:30:21,367 --> 00:30:22,200 Fine. 605 00:30:22,200 --> 00:30:23,033 Keep your eyes open. 606 00:30:26,033 --> 00:30:26,867 Betts ... 607 00:30:28,367 --> 00:30:29,800 I'm glad you're here. 608 00:30:37,600 --> 00:30:41,300 - You know, Miss Witham, that Betty McRae ... 609 00:30:43,333 --> 00:30:45,567 I just don't trust people who aren't like us. 610 00:30:48,033 --> 00:30:48,900 Take Mr. Berman. 611 00:30:50,500 --> 00:30:51,867 - What about him? 612 00:30:51,867 --> 00:30:54,533 - I saw him at the diner eating bacon. 613 00:30:54,533 --> 00:30:56,500 Didn't know Jews did that sort of thing. 614 00:30:57,533 --> 00:30:59,833 If he's lying about that, 615 00:30:59,833 --> 00:31:01,633 who knows what else he's lying about? 616 00:31:03,600 --> 00:31:06,500 (mysterious music) 617 00:31:29,833 --> 00:31:31,433 (speaking in foreign language) 618 00:31:31,433 --> 00:31:32,700 - Vera didn't show up for work today. 619 00:31:32,700 --> 00:31:33,700 That's not like her. 620 00:31:34,800 --> 00:31:35,933 And she's not answering her phone. 621 00:31:35,933 --> 00:31:36,767 I'm worried. 622 00:31:38,233 --> 00:31:40,067 First you eat, then you go see her. 623 00:31:43,333 --> 00:31:45,633 - So, I want to enlist in the army. 624 00:31:49,500 --> 00:31:50,667 Did you hear me Pa? 625 00:31:52,200 --> 00:31:53,067 I want to enlist. 626 00:31:54,833 --> 00:31:57,067 - After all that Canada did to this family, 627 00:31:58,100 --> 00:31:59,467 sending me to some prison camp, 628 00:31:59,467 --> 00:32:00,600 now you want to fight for them? 629 00:32:00,600 --> 00:32:01,967 Pa, Joe DiMaggio enlisted. 630 00:32:01,967 --> 00:32:02,800 - So? 631 00:32:02,800 --> 00:32:04,300 He's not my son! 632 00:32:04,300 --> 00:32:05,667 My only son! 633 00:32:06,933 --> 00:32:08,867 (speaking in foreign language) 634 00:32:08,867 --> 00:32:10,667 The army just wants Italians now 635 00:32:10,667 --> 00:32:12,800 because they invaded Sicily. 636 00:32:12,800 --> 00:32:15,067 You are not going over there to kill your cousins 637 00:32:15,067 --> 00:32:17,067 and then spill your blood on Sicilian soil. 638 00:32:17,067 --> 00:32:18,233 No. 639 00:32:18,233 --> 00:32:19,433 - The war goes beyond this family Pa. 640 00:32:19,433 --> 00:32:21,267 If you enlist I will disown you. 641 00:32:21,267 --> 00:32:22,600 (speaking in foreign language) 642 00:32:22,600 --> 00:32:24,600 Then there'll be no more family! 643 00:32:24,600 --> 00:32:28,533 (speaking in foreign language) 644 00:32:29,767 --> 00:32:30,600 Hey! 645 00:32:32,100 --> 00:32:35,067 (knocking on door) 646 00:32:48,500 --> 00:32:50,900 (soft music) 647 00:32:57,833 --> 00:32:59,800 I'm sure this isn't easy for you, Marco, 648 00:33:01,267 --> 00:33:03,567 but I've been thinking about this for a while. 649 00:33:06,700 --> 00:33:07,800 Don't worry. 650 00:33:09,167 --> 00:33:10,700 We'll still get married. 651 00:33:13,067 --> 00:33:13,900 Just not yet. 652 00:33:15,967 --> 00:33:17,133 I need to do this. 653 00:33:18,267 --> 00:33:19,600 For me. 654 00:33:19,600 --> 00:33:20,533 For our country. 655 00:33:20,533 --> 00:33:22,667 I hope you can understand. 656 00:33:22,667 --> 00:33:24,400 Your father just come back. 657 00:33:25,567 --> 00:33:27,067 You need to be all together. 658 00:33:28,400 --> 00:33:29,667 I'll just get in the way. 659 00:33:33,233 --> 00:33:34,667 Please say something. 660 00:33:38,067 --> 00:33:41,067 - Vera, you do what you have to do. 661 00:33:51,267 --> 00:33:52,267 - Goodnight. 662 00:34:12,733 --> 00:34:15,633 (mysterious music) 663 00:35:03,067 --> 00:35:04,167 - Jakob Berman? 664 00:35:04,167 --> 00:35:06,233 Sabotaging his own devices? 665 00:35:06,233 --> 00:35:08,533 - That's what it looked like, sir. 666 00:35:08,533 --> 00:35:11,100 Those cases are sealed and are only to be opened at sea. 667 00:35:11,100 --> 00:35:14,067 - So you think he killed Mr. Perry to cover his tracks? 668 00:35:14,067 --> 00:35:16,633 - All I can say for sure is that he's hiding something. 669 00:35:16,633 --> 00:35:19,067 - Well, he is the only one who has access 670 00:35:19,067 --> 00:35:21,867 to both this place and Victory Munitions. 671 00:35:21,867 --> 00:35:26,867 - And, sir, I've been investigating a worker: Jane Clark. 672 00:35:27,733 --> 00:35:29,167 That's not her real name. 673 00:35:29,167 --> 00:35:31,200 Jane Schmidt, German. 674 00:35:31,200 --> 00:35:33,700 She falsified papers to get a security clearance. 675 00:35:33,700 --> 00:35:35,067 She was in Mr. Berman's office, 676 00:35:35,067 --> 00:35:37,567 there was definitely something going on. 677 00:35:37,567 --> 00:35:39,233 - And her father's been interned. 678 00:35:40,467 --> 00:35:42,167 A German and a Jew. 679 00:35:42,167 --> 00:35:43,067 How ironic. 680 00:35:45,467 --> 00:35:48,933 All right, let's get the German out of the way first. 681 00:35:48,933 --> 00:35:49,767 - Yes, sir. 682 00:35:51,533 --> 00:35:52,367 - Miss Witham. 683 00:35:55,700 --> 00:35:57,800 Mr. Perry's faith in you was well-founded. 684 00:35:58,800 --> 00:35:59,633 Nice work. 685 00:36:04,233 --> 00:36:05,733 - You really didn't have to come with me to the check-up. 686 00:36:05,733 --> 00:36:06,900 - I wanted to. 687 00:36:06,900 --> 00:36:09,267 It's my grandchild, after all. 688 00:36:10,700 --> 00:36:13,067 Besides, we hardly get to see you and Ned anymore. 689 00:36:13,067 --> 00:36:14,167 - Mom, we're both so busy. 690 00:36:14,167 --> 00:36:15,133 I know, I know. 691 00:36:16,833 --> 00:36:18,067 Hey, oh, I have an idea. 692 00:36:18,067 --> 00:36:20,500 Why don't I host your baby shower? 693 00:36:20,500 --> 00:36:22,700 - Oh, one of the nurses already said she would do that. 694 00:36:22,700 --> 00:36:24,733 And some gals are going to take care of the food. 695 00:36:24,733 --> 00:36:25,667 It's a pot luck. 696 00:36:26,867 --> 00:36:28,133 - Well, what would you like me to do? 697 00:36:28,133 --> 00:36:29,967 I could do the decorations? 698 00:36:29,967 --> 00:36:31,067 I could-- - Mom. 699 00:36:31,067 --> 00:36:32,100 Nothing. 700 00:36:32,100 --> 00:36:33,067 It's weeks away. 701 00:36:33,067 --> 00:36:35,067 Just come and enjoy yourself. 702 00:36:37,467 --> 00:36:39,533 I'm sorry I didn't talk to you about the baby shower. 703 00:36:39,533 --> 00:36:41,067 It's just my friends were really excited about it-- 704 00:36:41,067 --> 00:36:42,067 - Yeah, I know. 705 00:36:42,067 --> 00:36:44,233 It's all right, it's all right. 706 00:36:44,233 --> 00:36:45,767 - Look at the time. 707 00:36:45,767 --> 00:36:47,067 We should check in on Dad. 708 00:36:48,433 --> 00:36:51,067 Oh I have to go to the ladies room again, one second. 709 00:36:54,267 --> 00:36:56,067 - Okay, okay. 710 00:36:56,067 --> 00:36:57,067 Good! 711 00:36:57,067 --> 00:36:57,867 Good! 712 00:37:00,600 --> 00:37:01,400 Don't push it. 713 00:37:03,733 --> 00:37:06,967 Soon you'll be on your own, not needing anyone's help. 714 00:37:10,967 --> 00:37:13,567 Come on, just a few more steps. 715 00:37:14,700 --> 00:37:17,700 (suspenseful music) 716 00:37:29,133 --> 00:37:32,067 (knocking on door) 717 00:37:33,067 --> 00:37:33,867 - Who is it? 718 00:37:33,867 --> 00:37:35,067 - It's Lorna Corbett. 719 00:37:37,967 --> 00:37:38,800 - Just a second. 720 00:37:50,300 --> 00:37:51,133 Mrs. Corbett. 721 00:37:51,133 --> 00:37:52,533 This is unexpected. 722 00:37:52,533 --> 00:37:54,667 - I didn't want to do this in public. 723 00:37:54,667 --> 00:37:56,600 - The place is such a mess, sorry. 724 00:37:57,967 --> 00:38:00,567 - If you think this is a mess, you should see my house. 725 00:38:01,667 --> 00:38:02,500 I ... 726 00:38:03,933 --> 00:38:06,833 I got these books from the library. 727 00:38:06,833 --> 00:38:09,900 They're for women dealing with ... 728 00:38:11,400 --> 00:38:12,933 you know, losing a baby. 729 00:38:12,933 --> 00:38:15,367 And they helped me when I needed it, 730 00:38:15,367 --> 00:38:17,600 and I thought they could help you. 731 00:38:17,600 --> 00:38:19,133 You can just put them on the bed. 732 00:38:19,133 --> 00:38:21,467 And I'll walk out with you, I'm on my way out. 733 00:38:27,467 --> 00:38:28,367 - Where's the gun? 734 00:38:32,400 --> 00:38:34,567 - These are dangerous times. 735 00:38:34,567 --> 00:38:36,733 A girl can't be too careful. 736 00:38:36,733 --> 00:38:38,233 - What you're going through now, 737 00:38:38,233 --> 00:38:40,800 it can be an emotional roller coaster. 738 00:38:42,067 --> 00:38:42,800 I know. 739 00:38:44,833 --> 00:38:48,200 Are you sure you're feeling yourself? 740 00:38:48,200 --> 00:38:49,867 - Yes. 741 00:38:49,867 --> 00:38:52,733 - Does the baby's father know? 742 00:38:52,733 --> 00:38:53,900 - I don't mean to rude, but-- 743 00:38:53,900 --> 00:38:55,067 - Do I know the father? 744 00:38:55,067 --> 00:38:57,333 Was it my son's baby? 745 00:38:58,267 --> 00:38:59,633 Was it Gene's? 746 00:38:59,633 --> 00:39:00,867 - No. 747 00:39:00,867 --> 00:39:01,900 No. 748 00:39:01,900 --> 00:39:02,900 That's not possible. 749 00:39:05,700 --> 00:39:09,733 Mrs. Corbett, Gene and I never ... 750 00:39:12,433 --> 00:39:15,967 I have an appointment before work, so ... 751 00:39:17,067 --> 00:39:17,900 - Yes of course. 752 00:39:17,900 --> 00:39:20,300 I'm so sorry. 753 00:39:22,433 --> 00:39:24,067 I just worry about my girls. 754 00:39:25,133 --> 00:39:27,900 - I'm not one of your girls anymore. 755 00:39:27,900 --> 00:39:30,333 (soft music) 756 00:39:47,200 --> 00:39:48,067 Morning. 757 00:39:49,200 --> 00:39:50,300 Can I give you a lift? 758 00:39:51,300 --> 00:39:53,200 - How do you know where I live? 759 00:39:53,200 --> 00:39:55,067 - We're co-workers, Jane. 760 00:39:55,067 --> 00:39:55,833 Hop in. 761 00:39:56,833 --> 00:39:57,767 - That's okay. 762 00:39:57,767 --> 00:39:59,733 I usually take the streetcar. 763 00:39:59,733 --> 00:40:01,600 - Well then today's your lucky day. 764 00:40:09,767 --> 00:40:10,700 - Sure. 765 00:40:10,700 --> 00:40:11,500 - Great. 766 00:40:14,967 --> 00:40:17,667 I just have to make one quick stop first, okay? 767 00:40:18,833 --> 00:40:21,833 (suspenseful music) 768 00:40:26,733 --> 00:40:28,300 So where are you from? 769 00:40:29,200 --> 00:40:30,500 Hamilton. 770 00:40:30,500 --> 00:40:31,700 - Oh. 771 00:40:31,700 --> 00:40:32,967 I know several Clark families there. 772 00:40:32,967 --> 00:40:34,800 It's funny we've never crossed paths before. 773 00:40:34,800 --> 00:40:36,467 Is that where your father's from? 774 00:40:36,467 --> 00:40:37,700 - No. 775 00:40:37,700 --> 00:40:38,500 Saskatoon. 776 00:40:39,733 --> 00:40:40,833 - A lot of European immigrants 777 00:40:40,833 --> 00:40:42,367 settled on the prairies, right? 778 00:40:44,633 --> 00:40:45,800 A lot of Germans? 779 00:40:46,833 --> 00:40:47,800 Miss Schmidt? 780 00:41:03,367 --> 00:41:04,867 Your father is from Munich. 781 00:41:06,300 --> 00:41:08,800 He's now in an internment camp for Nazi sympathizers. 782 00:41:08,800 --> 00:41:11,300 You falsified your papers to get a security clearance. 783 00:41:11,300 --> 00:41:12,900 That's a felony. 784 00:41:12,900 --> 00:41:13,967 - I am a Canadian! 785 00:41:15,433 --> 00:41:16,533 I was born here. 786 00:41:17,900 --> 00:41:19,300 You and me, we're the same. 787 00:41:21,267 --> 00:41:25,067 - Miss Schmidt, please step out of the car. 788 00:41:26,167 --> 00:41:28,200 - You're making a mistake. 789 00:41:28,200 --> 00:41:29,867 - I am following orders. 790 00:41:30,900 --> 00:41:33,633 (dramatic music) 791 00:41:51,967 --> 00:41:54,467 - [Man] Check in at the gate, please! 792 00:41:54,467 --> 00:41:55,800 - Mr. Akins! 793 00:41:55,800 --> 00:41:57,300 Here's that report you wanted. 794 00:41:57,300 --> 00:41:59,400 I didn't want to leave without giving it to you. 795 00:41:59,400 --> 00:42:00,433 My taxi's waiting. 796 00:42:00,433 --> 00:42:01,400 I gotta run. 797 00:42:03,800 --> 00:42:05,433 Bye. 798 00:42:05,433 --> 00:42:06,267 - Good luck Vera. 799 00:42:07,867 --> 00:42:08,700 - Hi! 800 00:42:11,233 --> 00:42:12,067 Well ... 801 00:42:13,967 --> 00:42:16,100 Take a good long look 'cause you won't be seeing this 802 00:42:16,100 --> 00:42:17,567 till I'm back from over seas. 803 00:42:19,700 --> 00:42:21,167 - Hold on. 804 00:42:21,167 --> 00:42:24,200 Do you really think we're going to let you go without a hug? 805 00:42:24,200 --> 00:42:26,100 - Private Vera Burr. 806 00:42:26,100 --> 00:42:27,300 - Congratulations honey. 807 00:42:28,167 --> 00:42:29,767 - We are so proud of you. 808 00:42:29,767 --> 00:42:31,900 - I'll put in a word for ya with the CWACs. 809 00:42:35,700 --> 00:42:36,967 My taxi's waiting. 810 00:42:38,067 --> 00:42:39,800 I hate goodbyes. 811 00:42:39,800 --> 00:42:42,633 (emotional music) 812 00:42:58,567 --> 00:43:02,500 - Say, Kate, why don't you join up? 813 00:43:02,500 --> 00:43:05,400 You know what they say about CWACs. 814 00:43:05,400 --> 00:43:07,733 (chuckling) 815 00:43:07,733 --> 00:43:09,933 - I've had just about enough of you, Donald. 816 00:43:10,800 --> 00:43:12,100 You think you know so much? 817 00:43:12,100 --> 00:43:12,933 - Betty ... 818 00:43:14,900 --> 00:43:17,167 - I'm gonna knock it right outta you. 819 00:43:17,167 --> 00:43:18,100 - Betty. 820 00:43:18,100 --> 00:43:19,600 (smacks) 821 00:43:19,600 --> 00:43:21,167 Betty, stop it! 822 00:43:21,167 --> 00:43:22,067 - Hey! 823 00:43:22,067 --> 00:43:22,900 I don't fight women. 824 00:43:22,900 --> 00:43:23,767 - Why not? 825 00:43:23,767 --> 00:43:25,067 Scared you'll lose? 826 00:43:25,067 --> 00:43:27,100 - Betts, get a hold of yourself. 827 00:43:27,100 --> 00:43:29,100 He's not worth it. 828 00:43:29,100 --> 00:43:31,800 - This is exactly why I didn't want to come back here. 829 00:43:34,100 --> 00:43:37,067 (car horn honking) 830 00:43:39,067 --> 00:43:40,067 - Vera. 831 00:43:40,067 --> 00:43:40,867 - Marco. 832 00:43:45,300 --> 00:43:47,700 - I know you need to do this. 833 00:43:50,533 --> 00:43:51,933 But I need to do this ... 834 00:43:54,933 --> 00:43:57,500 (gentle music) 835 00:44:01,967 --> 00:44:03,500 It was my grandmothers. 836 00:44:05,500 --> 00:44:08,400 - Oh I wish I could stay, I do! 837 00:44:08,400 --> 00:44:10,733 - It's okay, I'll wait for you. 838 00:44:12,067 --> 00:44:12,833 Come here. 839 00:44:21,600 --> 00:44:23,233 I love you. 840 00:44:23,233 --> 00:44:27,233 (speaking in foreign language) 841 00:44:55,233 --> 00:44:56,600 - You wanted to see me? 842 00:44:56,600 --> 00:44:57,600 - Come in, sit down. 843 00:44:59,833 --> 00:45:01,400 Close the door. 844 00:45:01,400 --> 00:45:02,200 - [Announcer] Graduates in the British Commonwealth 845 00:45:02,200 --> 00:45:03,433 training program. 846 00:45:04,633 --> 00:45:07,567 Thousands are on hand, even the Prime Minister, 847 00:45:07,567 --> 00:45:10,100 to see friends, brothers, and sons, 848 00:45:10,100 --> 00:45:11,900 become full-fledged flyers, 849 00:45:11,900 --> 00:45:16,267 ready to take on Hitler in the sky-- (switch clicks) 850 00:45:19,400 --> 00:45:21,667 - Who gave you the order to have Jane Clark 851 00:45:21,667 --> 00:45:23,067 arrested this morning? 852 00:45:23,067 --> 00:45:25,633 - Her last name is Schmidt. 853 00:45:25,633 --> 00:45:27,600 And Mr. Davis gave me the order. 854 00:45:27,600 --> 00:45:29,467 - And you didn't check with me first? 855 00:45:30,400 --> 00:45:32,067 - Take it up with Mr. Davis. 856 00:45:33,067 --> 00:45:34,833 - Sit down! 857 00:45:41,467 --> 00:45:43,167 - What was all that about between you 858 00:45:43,167 --> 00:45:44,700 and Miss Schmidt the other day? 859 00:45:46,300 --> 00:45:48,500 - I was telling her that I'd have to fire her 860 00:45:48,500 --> 00:45:49,967 if she kept messing up. 861 00:45:51,600 --> 00:45:54,400 - Well, then I just saved you the trouble of firing her. 862 00:45:55,567 --> 00:45:56,400 Is that all? 863 00:45:57,400 --> 00:45:58,233 - No. 864 00:46:00,867 --> 00:46:02,800 No, that is not all. 865 00:46:08,067 --> 00:46:11,233 Miss Schmidt ... 866 00:46:11,233 --> 00:46:12,333 is not our saboteur. 867 00:46:13,367 --> 00:46:15,733 - What makes you so sure of that? 868 00:46:15,733 --> 00:46:18,567 - She tried to hang herself. 869 00:46:20,433 --> 00:46:22,333 A guard stopped her just in time. 870 00:46:27,067 --> 00:46:28,367 In her note ... 871 00:46:29,700 --> 00:46:33,667 she confessed to being of German heritage. 872 00:46:36,900 --> 00:46:39,200 Apologized for lying about it. 873 00:46:40,133 --> 00:46:41,067 Begged ... 874 00:46:42,467 --> 00:46:44,600 begged forgiveness. 875 00:46:48,633 --> 00:46:50,600 Does that sound like a saboteur to you? 876 00:46:55,733 --> 00:46:58,467 (troubled music) 877 00:47:23,167 --> 00:47:24,867 - Mr. Berman, sir. 878 00:47:50,467 --> 00:47:52,900 (applauding) 879 00:47:53,967 --> 00:47:56,533 (upbeat music) 880 00:47:58,967 --> 00:47:59,800 - Hey. 881 00:48:20,467 --> 00:48:22,067 - Someone likes you. 882 00:48:22,067 --> 00:48:25,100 Sure you wouldn't rather be with him right now? 883 00:48:25,100 --> 00:48:27,267 - Tonight is for my friend Betty. 884 00:48:30,400 --> 00:48:31,333 What you did today at the factory-- 885 00:48:31,333 --> 00:48:34,233 - Yeah, I know, it was stupid. 886 00:48:34,233 --> 00:48:35,800 - No. 887 00:48:35,800 --> 00:48:36,900 It was brave. 888 00:48:44,733 --> 00:48:45,933 - [Betty] My dream home. 889 00:48:47,700 --> 00:48:49,300 - It's beautiful. 890 00:48:49,300 --> 00:48:52,233 So, you got the loan from the bank? 891 00:48:52,233 --> 00:48:53,533 - No, they turned me down. 892 00:48:55,067 --> 00:48:58,567 Called me too much of a risk, and a few other things. 893 00:49:00,800 --> 00:49:01,600 Jerks. 894 00:49:03,200 --> 00:49:04,833 - Just come back to the rooming house. 895 00:49:04,833 --> 00:49:05,667 - No. 896 00:49:06,700 --> 00:49:08,100 The bank said maybe if I came up 897 00:49:08,100 --> 00:49:09,267 with half the down payment-- 898 00:49:09,267 --> 00:49:11,800 - Betty, why put yourself through this? 899 00:49:12,933 --> 00:49:14,700 - 'Cause I need a house, okay? 900 00:49:15,833 --> 00:49:16,833 'Cause I deserve it! 901 00:49:19,533 --> 00:49:21,833 'Cause it's my haven, and that ain't no crime. 902 00:49:30,300 --> 00:49:32,567 (shouting) 903 00:49:43,500 --> 00:49:45,067 - Why are you here? 904 00:49:45,067 --> 00:49:47,067 (grunts) 905 00:49:53,133 --> 00:49:54,267 - What, are you going to kill me now 906 00:49:54,267 --> 00:49:55,500 like you killed Clifford? 907 00:49:55,500 --> 00:49:57,133 - What the hell are you talking about? 908 00:49:57,133 --> 00:49:58,900 - What were you doing with those range recorders last night? 909 00:49:58,900 --> 00:50:00,367 - You're spying on me now? 910 00:50:00,367 --> 00:50:02,167 - No, I investigate anyone that looks suspicious. 911 00:50:02,167 --> 00:50:03,533 - I was attaching some security tabs 912 00:50:03,533 --> 00:50:04,867 inside some of the casings. 913 00:50:04,867 --> 00:50:06,733 An operative in Halifax will check the shipment 914 00:50:06,733 --> 00:50:08,200 to see if they've been compromised. 915 00:50:08,200 --> 00:50:11,033 That way we know if the sabotage is taking place in transit. 916 00:50:11,033 --> 00:50:12,367 Is that satisfactory? 917 00:50:14,033 --> 00:50:15,300 - What are you doing here? 918 00:50:15,300 --> 00:50:16,567 And those men inside? 919 00:50:16,567 --> 00:50:18,100 - We're activists, drawing attention 920 00:50:18,100 --> 00:50:20,033 to the suffering of European Jews. 921 00:50:21,467 --> 00:50:23,367 This government refuses to acknowledge the work camps. 922 00:50:23,367 --> 00:50:26,267 If they did, they'd have to accept refugees. 923 00:50:26,267 --> 00:50:27,967 - But why can't you talk about it? 924 00:50:29,267 --> 00:50:32,200 - Our work at the farm prohibits any political activity 925 00:50:32,200 --> 00:50:33,700 so if our superiors were to find out 926 00:50:33,700 --> 00:50:36,733 about my meetings I would be fired, or maybe deported. 927 00:50:36,733 --> 00:50:37,600 The truth is ... 928 00:50:38,633 --> 00:50:40,300 my parents are in one such camp. 929 00:50:44,867 --> 00:50:46,667 If they're even still alive. 930 00:50:46,667 --> 00:50:49,033 (soft music) 931 00:50:52,200 --> 00:50:54,267 - I was wrong about Jane. 932 00:50:56,033 --> 00:50:57,800 Seems I was wrong about you. 933 00:51:00,767 --> 00:51:02,433 Maybe Clifford was wrong about me. 934 00:51:04,233 --> 00:51:05,700 Maybe I can't do this. 935 00:51:15,600 --> 00:51:16,700 - This job is hard. 936 00:51:18,067 --> 00:51:19,933 You have to lie to friends and family. 937 00:51:21,500 --> 00:51:24,533 You doubt everything and everyone, but don't doubt yourself. 938 00:51:31,067 --> 00:51:31,933 - What now? 939 00:51:33,367 --> 00:51:36,900 - On Sunday night, a train will arrive from Halifax 940 00:51:36,900 --> 00:51:39,300 with four unused range recorders 941 00:51:39,300 --> 00:51:41,300 that have not been installed on any vessel. 942 00:51:41,300 --> 00:51:43,800 We always send extra, in case they add ships. 943 00:51:43,800 --> 00:51:45,100 I will check the range recorders 944 00:51:45,100 --> 00:51:46,367 to see if they've been tampered with 945 00:51:46,367 --> 00:51:47,800 but they had to have been working 946 00:51:47,800 --> 00:51:49,300 when we assembled them here 947 00:51:49,300 --> 00:51:51,600 otherwise they would have never passed quality control. 948 00:51:51,600 --> 00:51:52,833 - Helen Buchinsky. 949 00:51:52,833 --> 00:51:54,267 She's the last one that signs off 950 00:51:54,267 --> 00:51:55,233 on each recorder. - Yes, yes, yes, 951 00:51:55,233 --> 00:51:56,200 and her work is excellent. 952 00:51:56,200 --> 00:51:57,367 Davis himself vetted her. 953 00:52:00,367 --> 00:52:01,633 - I'm sorry I kicked you. 954 00:52:01,633 --> 00:52:03,800 - I'm sorry I shoved you against a wall. 955 00:52:09,667 --> 00:52:10,500 Do you ... 956 00:52:11,700 --> 00:52:12,667 Do you eat bacon? 957 00:52:16,567 --> 00:52:17,633 - No. 958 00:52:17,633 --> 00:52:18,567 (laughs) 959 00:52:18,567 --> 00:52:19,500 Why would you even ask that? 960 00:52:19,500 --> 00:52:21,200 - I was just curious, sorry. 961 00:52:22,500 --> 00:52:24,967 My mind's all over the place. 962 00:52:24,967 --> 00:52:26,633 - Yes, mine too. 963 00:52:37,867 --> 00:52:40,633 (dramatic music) 964 00:52:44,400 --> 00:52:46,900 Come on, Clifford, you were gonna tell me something, 965 00:52:46,900 --> 00:52:48,200 show me something. 966 00:52:49,133 --> 00:52:49,967 What? 967 00:52:59,533 --> 00:53:02,500 Gladys, meet me at the firing range. 968 00:53:34,267 --> 00:53:36,067 You and Helen make a sweet couple. 969 00:53:37,233 --> 00:53:38,733 How'd you two meet? 970 00:53:38,733 --> 00:53:40,200 - Who put you up to this? 971 00:53:40,200 --> 00:53:41,700 Kate? 972 00:53:41,700 --> 00:53:44,767 - Ivan, no, no one put me up to this. 973 00:53:44,767 --> 00:53:48,067 So, come on, how'd you two meet? 974 00:53:53,133 --> 00:53:57,533 - After the scandal with Betty and Kate, I quit 975 00:53:57,533 --> 00:54:00,767 and there was this bar I was drowning my sorrows at. 976 00:54:00,767 --> 00:54:02,467 And Helen was a waitress there. 977 00:54:03,533 --> 00:54:04,800 And a good listener. 978 00:54:04,800 --> 00:54:06,967 - Yeah, she must be for you to propose so fast. 979 00:54:06,967 --> 00:54:09,200 - Actually, that was her idea. 980 00:54:09,200 --> 00:54:10,067 - Really? 981 00:54:11,067 --> 00:54:12,133 Wow. 982 00:54:12,133 --> 00:54:14,800 She's got-- - Yes, yes she does. 983 00:54:14,800 --> 00:54:15,767 Brass ones. 984 00:54:15,767 --> 00:54:17,400 (laughs) 985 00:54:17,400 --> 00:54:19,367 - So how'd she end up here? 986 00:54:19,367 --> 00:54:21,833 Um, she wanted to work here, do her part, 987 00:54:21,833 --> 00:54:23,667 so I put in a good word with Akins. 988 00:54:23,667 --> 00:54:24,900 That got her in the door, 989 00:54:24,900 --> 00:54:27,167 but she got herself put into the TNT program. 990 00:54:27,167 --> 00:54:29,633 - Yeah, and she's doing great work there. 991 00:54:29,633 --> 00:54:31,200 - I'm proud of her. 992 00:54:31,200 --> 00:54:32,467 Actually, she's the reason I decided 993 00:54:32,467 --> 00:54:34,467 to come back here myself. 994 00:54:34,467 --> 00:54:36,400 - Well it's good to have you back. 995 00:54:36,400 --> 00:54:38,700 What do her parents think of her working here? 996 00:54:40,100 --> 00:54:42,300 - She's an orphan, doesn't have any parents. 997 00:54:43,700 --> 00:54:44,500 - Oh. 998 00:54:46,067 --> 00:54:47,500 Now she's got you. 999 00:54:47,500 --> 00:54:48,333 Lucky girl. 1000 00:54:49,200 --> 00:54:51,767 (uneasy music) 1001 00:54:58,867 --> 00:55:00,400 I was wrong about Mr. Berman 1002 00:55:00,400 --> 00:55:02,600 sabotaging those range recorders the other night. 1003 00:55:02,600 --> 00:55:04,600 He was checking them for sabotage. 1004 00:55:04,600 --> 00:55:06,300 - Well we're still watching him. 1005 00:55:06,300 --> 00:55:08,267 - What have you found out? 1006 00:55:08,267 --> 00:55:09,367 - That you were right. 1007 00:55:10,900 --> 00:55:12,600 He's hiding something. 1008 00:55:12,600 --> 00:55:14,067 - That has nothing to do with this case. 1009 00:55:14,067 --> 00:55:16,333 - You seem certain of that. 1010 00:55:16,333 --> 00:55:17,467 What's he hiding? 1011 00:55:18,633 --> 00:55:20,500 - An affair with a Christian woman. 1012 00:55:20,500 --> 00:55:23,400 They want to keep it quiet for obvious reasons. 1013 00:55:23,400 --> 00:55:27,067 Sir, I would like to look into Helen Buchinsky. 1014 00:55:27,067 --> 00:55:29,667 Found this by Mr. Perry's desk. 1015 00:55:31,400 --> 00:55:32,533 - Where did you find this? 1016 00:55:32,533 --> 00:55:34,333 - Under a filing cabinet. 1017 00:55:34,333 --> 00:55:37,300 Sir, the fact she was under surveillance is significant. 1018 00:55:37,300 --> 00:55:38,700 There's another thing. 1019 00:55:38,700 --> 00:55:41,967 Mr. Buchinsky thinks Helen is an orphan. 1020 00:55:41,967 --> 00:55:43,600 She was born in Kingston. 1021 00:55:43,600 --> 00:55:46,500 Her parents still live there, both very much alive. 1022 00:55:46,500 --> 00:55:48,933 I went to the archives here and discovered 1023 00:55:48,933 --> 00:55:50,633 that her father was known in the past 1024 00:55:50,633 --> 00:55:52,633 to express pro-fascist sympathies. 1025 00:55:52,633 --> 00:55:54,600 That was likely overlooked because he and Helen's mother 1026 00:55:54,600 --> 00:55:55,800 aren't actually married. 1027 00:55:55,800 --> 00:55:56,933 Before Helen got married, 1028 00:55:56,933 --> 00:55:59,100 she went by her mother's last name, Kent. 1029 00:56:01,133 --> 00:56:03,100 - This is excellent work. 1030 00:56:03,100 --> 00:56:04,467 Investigate Helen Buchinsky. 1031 00:56:04,467 --> 00:56:05,367 Report back to me. 1032 00:56:09,933 --> 00:56:13,433 (music playing on stereo) 1033 00:56:17,533 --> 00:56:18,867 She's on to you. 1034 00:56:21,933 --> 00:56:24,133 - How did you get in here? 1035 00:56:24,133 --> 00:56:25,800 - Don't ask stupid questions. 1036 00:56:31,233 --> 00:56:32,467 It is no longer sufficient 1037 00:56:32,467 --> 00:56:35,400 just to mislead and distract Miss Witham. 1038 00:56:35,400 --> 00:56:36,767 We are way beyond that now. 1039 00:56:38,600 --> 00:56:40,367 As we were with Mr. Perry. 1040 00:56:41,900 --> 00:56:42,933 He was on to us too. 1041 00:56:46,333 --> 00:56:48,200 - So what do we do? 1042 00:56:48,200 --> 00:56:50,067 - Our boys in Kingston will derail that train 1043 00:56:50,067 --> 00:56:51,867 coming in from Halifax on Sunday night. 1044 00:56:51,867 --> 00:56:54,900 The sabotaged range recorders will be destroyed 1045 00:56:54,900 --> 00:56:56,900 then we'll fire Berman and deport him. 1046 00:56:57,767 --> 00:56:59,333 - And what about Gladys Witham? 1047 00:57:02,600 --> 00:57:04,100 - This is a new device. 1048 00:57:04,100 --> 00:57:06,067 From our R&D lab at the Farm. 1049 00:57:09,233 --> 00:57:10,333 It's called a firefly. 1050 00:57:10,333 --> 00:57:11,967 Looks like a mechanical pencil. 1051 00:57:11,967 --> 00:57:15,333 Turn it to the right, the lead emerges. 1052 00:57:15,333 --> 00:57:17,533 Turn it to the left, the lead still emerges 1053 00:57:17,533 --> 00:57:18,900 but it ignites a two-minute fuse 1054 00:57:18,900 --> 00:57:21,600 that detonates the explosive inside the pencil, 1055 00:57:21,600 --> 00:57:24,200 powerful enough to kill the person who's holding it. 1056 00:57:29,067 --> 00:57:31,100 - [Announcer] Last night's train derailment in Kingston 1057 00:57:31,100 --> 00:57:35,100 caused a major fire, destroying the train's entire shipment. 1058 00:57:35,100 --> 00:57:37,233 Local officials are calling it an accident. 1059 00:57:39,300 --> 00:57:40,600 - That was no accident. 1060 00:57:40,600 --> 00:57:42,167 They blew up that train. 1061 00:57:42,167 --> 00:57:44,633 Didn't want us to check those four unused recorders. 1062 00:57:47,233 --> 00:57:49,300 They must know we're on to them. 1063 00:57:49,300 --> 00:57:51,700 - The sabotage is as far-reaching as we thought. 1064 00:57:53,667 --> 00:57:56,467 - So where is Helen Buchinsky in all this? 1065 00:57:56,467 --> 00:57:57,967 - Davis told me to investigate her. 1066 00:57:57,967 --> 00:58:00,567 I'm supposed to report back to him tonight. 1067 00:58:00,567 --> 00:58:01,700 If she was under surveillance, 1068 00:58:01,700 --> 00:58:03,233 then someone suspected something. 1069 00:58:04,300 --> 00:58:05,733 Must be why Clifford was killed. 1070 00:58:05,733 --> 00:58:08,600 - Right, but how can we connect Helen to the train crash? 1071 00:58:09,600 --> 00:58:10,433 - Kingston. 1072 00:58:11,900 --> 00:58:13,900 Her father, he lives there, and he used to be pro-Nazi. 1073 00:58:13,900 --> 00:58:15,133 Maybe he still is. 1074 00:58:15,133 --> 00:58:16,400 - I'll get someone to watch him. 1075 00:58:16,400 --> 00:58:17,600 - I'll keep a close eye on Helen. 1076 00:58:17,600 --> 00:58:19,200 - We'll both keep an eye on her. 1077 00:58:29,067 --> 00:58:30,200 Be careful, Miss Witham. 1078 00:58:32,133 --> 00:58:32,967 - Gladys. 1079 00:58:35,800 --> 00:58:37,067 - Gladys. 1080 00:58:37,067 --> 00:58:38,833 - You be careful too, Jakob. 1081 00:58:40,900 --> 00:58:43,467 (gentle music) 1082 00:58:52,100 --> 00:58:53,333 - Betty! 1083 00:58:53,333 --> 00:58:55,633 So you're a bomb girl now. 1084 00:58:55,633 --> 00:58:56,967 Careful your head don't explode. 1085 00:58:56,967 --> 00:58:58,067 (chuckling) 1086 00:58:58,067 --> 00:58:59,633 - Betty McRae, I can't tell you 1087 00:58:59,633 --> 00:59:01,200 what a welcome sight you are. 1088 00:59:01,200 --> 00:59:03,233 - Too bad I can't say the same for you, Rex. 1089 00:59:03,233 --> 00:59:04,967 Excuse me, I'm late for work. 1090 00:59:04,967 --> 00:59:07,533 - So how's about you and Franny again? 1091 00:59:07,533 --> 00:59:08,400 Midnight tonight. 1092 00:59:10,400 --> 00:59:12,600 - Rex, I am done with that racket. 1093 00:59:12,600 --> 00:59:13,833 - You know, since you left, I can't find a girl 1094 00:59:13,833 --> 00:59:15,267 that can take a dive without being spotted. 1095 00:59:15,267 --> 00:59:16,467 You're an artist, Betty! 1096 00:59:16,467 --> 00:59:17,967 - Save your breath, not interested. 1097 00:59:17,967 --> 00:59:19,200 - It's a big fight. 1098 00:59:19,200 --> 00:59:20,600 I'll double the usual money. 1099 00:59:23,967 --> 00:59:25,800 - You're wasting your time, and mine. 1100 00:59:27,400 --> 00:59:29,133 - I know your type, Betty! 1101 00:59:29,133 --> 00:59:30,733 You'll be there. 1102 00:59:30,733 --> 00:59:31,933 You'll be there tonight. 1103 00:59:41,767 --> 00:59:44,700 (mysterious music) 1104 01:00:06,667 --> 01:00:09,000 - The security guard said you needed to see me. 1105 01:00:10,200 --> 01:00:12,200 - About that gun you had. 1106 01:00:12,200 --> 01:00:15,033 I don't think you were telling me the truth. 1107 01:00:15,033 --> 01:00:16,900 - Mrs. Corbett, please. 1108 01:00:16,900 --> 01:00:19,567 - I think you might be ... 1109 01:00:20,967 --> 01:00:24,000 unbalanced, a danger to yourself and to the factory, 1110 01:00:24,000 --> 01:00:26,933 so if you, please, just tell me what's going on. 1111 01:00:26,933 --> 01:00:28,200 - Please, just trust me when I tell you 1112 01:00:28,200 --> 01:00:29,600 this is no concern of yours. 1113 01:00:30,900 --> 01:00:33,567 - Every part of this factory is my concern. 1114 01:00:33,567 --> 01:00:36,100 - You overestimate your reach and influence. 1115 01:00:37,533 --> 01:00:40,333 - I could have you fired for falsifying your records, 1116 01:00:40,333 --> 01:00:43,967 for lying about the women's army corps. 1117 01:00:47,133 --> 01:00:50,533 - I don't work for you, I don't answer to you. 1118 01:00:50,533 --> 01:00:52,567 Down here on this line, we have immunity. 1119 01:00:55,333 --> 01:00:56,233 - Immunity? 1120 01:00:58,433 --> 01:00:59,233 For what? 1121 01:01:00,700 --> 01:01:02,067 - Good day, Mrs. Corbett. 1122 01:01:03,900 --> 01:01:07,300 - You're no better than all those men who dismiss us. 1123 01:01:07,300 --> 01:01:09,233 Immunity or not, Miss Witham, 1124 01:01:09,233 --> 01:01:11,100 I can still keep my eye on you ... 1125 01:01:13,567 --> 01:01:15,167 and I will. 1126 01:01:15,167 --> 01:01:17,600 (soft music) 1127 01:01:28,400 --> 01:01:29,300 - All right. 1128 01:01:29,300 --> 01:01:30,533 I got a letter from Vera 1129 01:01:30,533 --> 01:01:32,067 and she wants me to read it to everybody. 1130 01:01:32,067 --> 01:01:33,267 - Oh! 1131 01:01:33,267 --> 01:01:34,433 - Hey! (pounds table) 1132 01:01:34,433 --> 01:01:35,400 - How wonderful! 1133 01:01:35,400 --> 01:01:37,800 (applauding) 1134 01:01:39,833 --> 01:01:42,133 - Helen, won't you join us? 1135 01:01:42,133 --> 01:01:43,600 Why not? 1136 01:01:43,600 --> 01:01:45,167 You know, I always admired Vera for enlisting. 1137 01:01:45,167 --> 01:01:45,967 - Lorna, come on. 1138 01:01:53,600 --> 01:01:55,433 - "I have no idea when I'm shipping out. 1139 01:01:55,433 --> 01:01:57,733 "They don't tell us that stuff. 1140 01:01:57,733 --> 01:01:59,067 "You know what I miss? 1141 01:01:59,067 --> 01:02:00,400 "The beef tongue that Lorna makes. 1142 01:02:00,400 --> 01:02:01,200 (laughing) 1143 01:02:01,200 --> 01:02:02,200 "Kate's singing. 1144 01:02:03,067 --> 01:02:04,433 "Betty's spunk. 1145 01:02:04,433 --> 01:02:06,567 "Gladys' gorgeous gowns. 1146 01:02:08,067 --> 01:02:09,967 "And even Carol's snotty ways. 1147 01:02:13,567 --> 01:02:15,333 "We made quite the team, didn't we? 1148 01:02:18,633 --> 01:02:20,433 "I'm a better soldier because of it. 1149 01:02:21,833 --> 01:02:26,767 "Truth is, I'm scared about going overseas but excited, too. 1150 01:02:29,067 --> 01:02:32,067 "Knowing how much you're rooting for me helps. 1151 01:02:32,067 --> 01:02:33,900 "Where would I be without my friends?" 1152 01:02:38,200 --> 01:02:40,067 That's it, the rest is for me. 1153 01:02:43,333 --> 01:02:46,633 - Hey, why don't you all write a letter back to Vera 1154 01:02:46,633 --> 01:02:48,533 and everyone can say something to her? 1155 01:02:50,300 --> 01:02:52,233 - That's a great idea. 1156 01:02:52,233 --> 01:02:53,533 Anybody got a pencil? 1157 01:02:53,533 --> 01:02:54,333 - I do. 1158 01:02:57,667 --> 01:03:00,300 Just turn it to the left to get the lead to pop out. 1159 01:03:03,233 --> 01:03:04,067 I'll be right back. 1160 01:03:04,067 --> 01:03:05,500 I have to go to the loo. 1161 01:03:08,900 --> 01:03:10,100 - Anybody got a leaf of paper? 1162 01:03:10,100 --> 01:03:12,400 (chattering) 1163 01:03:12,400 --> 01:03:13,900 - Let's go have a cigarette together 1164 01:03:13,900 --> 01:03:15,500 - You know, I think I'm gonna write something to Vera. 1165 01:03:15,500 --> 01:03:19,333 - Just tell her that Marco's been weeping every day. 1166 01:03:19,333 --> 01:03:20,833 - All right, all right. 1167 01:03:20,833 --> 01:03:22,967 (anxious music) 1168 01:03:22,967 --> 01:03:25,400 - Don't make me jealous, sweetheart. 1169 01:03:25,400 --> 01:03:27,633 - You know you've got nothing to worry about. 1170 01:03:29,200 --> 01:03:30,567 - I love you. 1171 01:03:30,567 --> 01:03:32,267 - [Gladys] Who is first? 1172 01:03:32,267 --> 01:03:33,100 - Oh, oh! 1173 01:03:36,500 --> 01:03:37,600 Tell her Mr. Akins sat in his office 1174 01:03:37,600 --> 01:03:38,633 and cried after she left. 1175 01:03:38,633 --> 01:03:40,133 - That's not true! 1176 01:03:42,367 --> 01:03:44,800 - No, tell her Marco's been a good boy. 1177 01:03:44,800 --> 01:03:46,267 - That is true. 1178 01:03:46,267 --> 01:03:48,633 - Tell her Ivan's wife is driving me crazy okay, 1179 01:03:48,633 --> 01:03:49,767 - Okay, wait. 1180 01:03:49,767 --> 01:03:51,067 Okay, just, everyone, one at a time! 1181 01:03:51,867 --> 01:03:54,333 (pencil clatters) 1182 01:03:54,333 --> 01:03:55,700 Where's that pencil? 1183 01:03:55,700 --> 01:03:56,533 - Use mine. 1184 01:03:57,667 --> 01:03:59,100 - Betty, you go first. 1185 01:04:04,200 --> 01:04:05,967 - It's a nice letter. 1186 01:04:07,633 --> 01:04:09,467 - So what are you gonna say to Vera? 1187 01:04:11,233 --> 01:04:12,967 - I'm gonna tell her that friendship 1188 01:04:12,967 --> 01:04:14,500 can cross the ocean and time. 1189 01:04:17,100 --> 01:04:19,633 - I'd like to tell Vera that you and I are friends. 1190 01:04:21,167 --> 01:04:22,167 Can I tell her that? 1191 01:04:23,767 --> 01:04:25,333 - Sure. 1192 01:04:25,333 --> 01:04:26,867 - No, no, no. 1193 01:04:26,867 --> 01:04:28,300 (shouting) 1194 01:04:28,300 --> 01:04:29,133 - Do me a favor. 1195 01:04:30,333 --> 01:04:32,300 Try and make an effort with Helen. 1196 01:04:32,300 --> 01:04:34,667 She doesn't have a lot friends. 1197 01:04:34,667 --> 01:04:35,867 - I'll do more than try. 1198 01:04:37,067 --> 01:04:37,967 - Tell her we're very proud of her 1199 01:04:37,967 --> 01:04:39,567 and we hope she comes home safe. 1200 01:04:42,367 --> 01:04:44,967 - Oh, isn't that Helen's? 1201 01:04:44,967 --> 01:04:46,200 How'd it get there? 1202 01:04:46,200 --> 01:04:47,067 - Thanks. 1203 01:04:52,200 --> 01:04:54,400 (booming) 1204 01:05:02,933 --> 01:05:05,533 (somber music) 1205 01:06:23,533 --> 01:06:25,767 - Ivan wanted us to be friends. 1206 01:06:27,933 --> 01:06:30,367 - He stayed in that canteen because of you. 1207 01:06:31,833 --> 01:06:32,667 - What? 1208 01:06:35,300 --> 01:06:36,500 - Been jealous of you since the day 1209 01:06:36,500 --> 01:06:37,933 he first told me your name. 1210 01:06:40,333 --> 01:06:41,700 Whenever he said it ... 1211 01:06:43,400 --> 01:06:44,367 he'd get that ... 1212 01:06:45,900 --> 01:06:47,367 that look in his eye. 1213 01:06:49,100 --> 01:06:51,267 It wasn't the way he ever looked at me, 1214 01:06:51,267 --> 01:06:53,067 I can tell you that much. 1215 01:06:55,233 --> 01:06:57,200 I asked him to go outside with me. 1216 01:06:58,233 --> 01:06:59,100 He said no. 1217 01:07:01,833 --> 01:07:02,933 He's dead ... 1218 01:07:05,067 --> 01:07:05,967 because of you. 1219 01:07:18,067 --> 01:07:18,900 - Lorna! 1220 01:07:28,600 --> 01:07:29,933 - I love you ... 1221 01:07:31,933 --> 01:07:32,767 Look at you. 1222 01:07:32,767 --> 01:07:33,600 You're so strong. 1223 01:07:34,733 --> 01:07:36,167 Will you still need me? 1224 01:07:38,367 --> 01:07:40,533 - What you think, I was gonna leave you behind? 1225 01:07:47,100 --> 01:07:48,900 - I've been doing a lot of thinking. 1226 01:07:50,900 --> 01:07:52,733 My father's death, that was my fault. 1227 01:07:54,067 --> 01:07:54,933 - That's not true. 1228 01:07:55,933 --> 01:07:57,067 - Now Ivan. 1229 01:08:05,733 --> 01:08:06,900 - You are not to blame. 1230 01:08:09,500 --> 01:08:11,967 - I have blood on my hands. 1231 01:08:11,967 --> 01:08:15,267 So do you. 1232 01:08:15,267 --> 01:08:17,267 We make bombs that kill people. 1233 01:08:19,367 --> 01:08:21,900 Do you realize how many people we must have killed? 1234 01:08:24,733 --> 01:08:26,167 Do you even think about it? 1235 01:08:31,600 --> 01:08:33,600 I can't go back to the factory. 1236 01:08:43,133 --> 01:08:46,533 - Thankfully, the damage was restricted to the canteen area 1237 01:08:46,533 --> 01:08:49,867 but there were several injuries, and one casualty, male. 1238 01:08:49,867 --> 01:08:51,100 (phone ringing) 1239 01:08:51,100 --> 01:08:52,700 - The cost of war. 1240 01:08:52,700 --> 01:08:54,967 Mrs. Buchinsky must be devastated, thank you. 1241 01:08:56,067 --> 01:08:56,800 Davis. 1242 01:08:58,967 --> 01:08:59,800 Yes. 1243 01:09:03,233 --> 01:09:06,067 (dramatic music) 1244 01:09:10,233 --> 01:09:12,167 - No one from the factory reports to the Farm 1245 01:09:12,167 --> 01:09:13,067 but you and me. 1246 01:09:13,067 --> 01:09:14,067 I checked. 1247 01:09:14,067 --> 01:09:15,233 We're the only operatives there. 1248 01:09:15,233 --> 01:09:16,867 But Davis knew Ivan Buchinsky was dead 1249 01:09:16,867 --> 01:09:18,067 before I even told him. 1250 01:09:19,800 --> 01:09:20,733 - Helen. 1251 01:09:20,733 --> 01:09:22,667 - Davis himself vetted her. 1252 01:09:22,667 --> 01:09:23,500 - Davis. 1253 01:09:24,700 --> 01:09:27,067 Clifford must've found a link between them. 1254 01:09:27,067 --> 01:09:28,167 - I saw Helen tampering 1255 01:09:28,167 --> 01:09:29,433 with one of the range recorders today. 1256 01:09:29,433 --> 01:09:31,667 Managed to separate it from the others. 1257 01:09:31,667 --> 01:09:32,967 Because of the increased security, 1258 01:09:32,967 --> 01:09:35,100 I can't get it out until tomorrow. 1259 01:09:35,100 --> 01:09:37,200 - We have to check it before it ships out. 1260 01:09:40,700 --> 01:09:41,667 - We're on our own. 1261 01:09:43,833 --> 01:09:44,667 For now. 1262 01:09:50,700 --> 01:09:51,533 - What? 1263 01:09:55,667 --> 01:09:57,233 When I heard that explosion ... 1264 01:09:59,700 --> 01:10:01,133 all I could think of was you. 1265 01:10:06,100 --> 01:10:07,467 I may never see you again. 1266 01:10:09,800 --> 01:10:12,967 At times, you confound me, even infuriate me but I can't-- 1267 01:10:14,400 --> 01:10:16,833 (soft music) 1268 01:10:24,433 --> 01:10:25,900 - If I take the fall tonight with Franny, 1269 01:10:25,900 --> 01:10:27,833 I want more than double. 1270 01:10:27,833 --> 01:10:29,267 - [Rex] Okay, okay. 1271 01:10:29,267 --> 01:10:30,433 500 bucks. 1272 01:10:31,933 --> 01:10:32,867 See? 1273 01:10:32,867 --> 01:10:34,033 I knew you couldn't stay away. 1274 01:10:35,267 --> 01:10:36,200 - Shut up, Rex. 1275 01:10:41,267 --> 01:10:43,367 - What are you doing? 1276 01:10:43,367 --> 01:10:44,433 K- ate is fragile. 1277 01:10:45,600 --> 01:10:47,400 I'm gonna give her a home. 1278 01:10:47,400 --> 01:10:48,700 - You think taking the fall tonight 1279 01:10:48,700 --> 01:10:50,300 is gonna pay enough to make that happen? 1280 01:10:55,700 --> 01:10:58,433 (crowd shouting) 1281 01:11:03,333 --> 01:11:05,900 (bell dinging) 1282 01:11:09,267 --> 01:11:10,767 Betty, I put everything on you to win, 1283 01:11:10,767 --> 01:11:12,833 every last penny I was saving to hire a lawyer for my dad, 1284 01:11:12,833 --> 01:11:13,800 600 bucks! 1285 01:11:13,800 --> 01:11:15,067 - No, Marco, that's crazy! 1286 01:11:15,067 --> 01:11:16,400 Put it on Franny! 1287 01:11:16,400 --> 01:11:17,667 - I don't need a lawyer anymore. 1288 01:11:17,667 --> 01:11:18,667 - You'll lose your money, you idiot! 1289 01:11:18,667 --> 01:11:20,067 The odds are 10 to one. 1290 01:11:20,067 --> 01:11:21,433 - I know the odds are 10 to one. 1291 01:11:21,433 --> 01:11:23,067 Think of how much money you could make, 1292 01:11:23,067 --> 01:11:24,300 enough for your down payment 1293 01:11:24,300 --> 01:11:26,367 and this could be your last fight. 1294 01:11:26,367 --> 01:11:27,533 What do you say? 1295 01:11:27,533 --> 01:11:29,233 - How do you know I'm gonna win? 1296 01:11:29,233 --> 01:11:30,967 - Vera says you're a champ. 1297 01:11:30,967 --> 01:11:33,367 (bell dings) 1298 01:11:37,967 --> 01:11:40,833 (crowd shouting) 1299 01:11:40,833 --> 01:11:44,533 - Betty, what the heck are you doing? 1300 01:11:44,533 --> 01:11:46,767 (grunting) 1301 01:11:52,133 --> 01:11:52,967 (bell dinging) 1302 01:11:52,967 --> 01:11:55,167 (cheering) 1303 01:12:00,733 --> 01:12:02,233 - What the hell happened, Harold? 1304 01:12:02,233 --> 01:12:03,467 This is a bloody mess. 1305 01:12:03,467 --> 01:12:04,633 I have to answer to my board of directors. 1306 01:12:04,633 --> 01:12:07,467 - You also have to answer to us. 1307 01:12:07,467 --> 01:12:08,667 - Who is this woman? 1308 01:12:08,667 --> 01:12:09,500 - Mrs. Corbett, she's one of our best-- 1309 01:12:09,500 --> 01:12:10,733 - Get her out of here. 1310 01:12:18,400 --> 01:12:21,967 - Mr. Galloway, we need to shut this place down 1311 01:12:21,967 --> 01:12:24,700 until we find out what caused that explosion, 1312 01:12:24,700 --> 01:12:28,433 because, until we know, every life here is in danger. 1313 01:12:28,433 --> 01:12:29,900 - We're not shutting this place down. 1314 01:12:29,900 --> 01:12:30,767 We are at war! 1315 01:12:30,767 --> 01:12:32,633 - Someone died. 1316 01:12:32,633 --> 01:12:34,833 How many more have to die before you-- 1317 01:12:34,833 --> 01:12:36,067 - Mrs. Corbett, I really think 1318 01:12:36,067 --> 01:12:37,500 that you should just-- - What, keep quiet? 1319 01:12:39,067 --> 01:12:40,900 Not anymore. 1320 01:12:40,900 --> 01:12:43,567 I insist on a full investigation-- 1321 01:12:43,567 --> 01:12:44,500 - You insist? 1322 01:12:44,500 --> 01:12:45,300 Who do you think you are? 1323 01:12:45,300 --> 01:12:46,500 This is my factory! 1324 01:12:46,500 --> 01:12:47,367 - And the workers are my responsibility! 1325 01:12:47,367 --> 01:12:48,200 - Not anymore. 1326 01:12:49,367 --> 01:12:50,200 You're fired. 1327 01:12:53,767 --> 01:12:55,067 - Mr. Galloway, please. 1328 01:12:55,067 --> 01:12:56,533 - She's outta here, Harold, finished. 1329 01:12:56,533 --> 01:12:58,133 Nobody tells me how to run my factory. 1330 01:12:58,133 --> 01:13:00,167 - Well clearly, someone should. 1331 01:13:08,333 --> 01:13:09,333 - Miss Demers. 1332 01:13:09,333 --> 01:13:10,533 - Lorna ... 1333 01:13:10,533 --> 01:13:11,367 Lorna. 1334 01:13:12,933 --> 01:13:16,267 Look, I can fix this. 1335 01:13:16,267 --> 01:13:18,500 Just say you're sorry. 1336 01:13:20,367 --> 01:13:21,467 - That would be lying. 1337 01:13:26,067 --> 01:13:28,667 (phone ringing) 1338 01:13:29,733 --> 01:13:30,933 - Hello. 1339 01:13:30,933 --> 01:13:33,067 - [Davis] Yesterday's convoy went down. 1340 01:13:33,067 --> 01:13:34,533 Your work at Vic Mu is done. 1341 01:13:36,233 --> 01:13:38,200 I want you to pack up and leave town. 1342 01:13:39,733 --> 01:13:42,067 - But won't my sudden disappearance only raise suspicions? 1343 01:13:42,067 --> 01:13:43,333 - [Davis] The grieving widow decided 1344 01:13:43,333 --> 01:13:45,067 to visit Ivan's family in Winnipeg. 1345 01:13:46,133 --> 01:13:49,133 (phone disconnects) 1346 01:14:34,433 --> 01:14:36,367 - "The War Department deeply regrets to inform you 1347 01:14:36,367 --> 01:14:40,200 "that your fiancee Vera Burr ... 1348 01:14:41,533 --> 01:14:44,600 "Private, Canadian Women's Army Corps, 1349 01:14:46,067 --> 01:14:50,733 "has been declared killed during the performance of her duty 1350 01:14:52,667 --> 01:14:54,433 "and in the service of her country. 1351 01:14:58,467 --> 01:15:00,567 "The ship on which she was traveling 1352 01:15:00,567 --> 01:15:02,667 "was part of a convoy sunk by U-boats. 1353 01:15:04,167 --> 01:15:06,067 "The department extends its deepest sympathies. 1354 01:15:06,067 --> 01:15:07,500 "Further more, the government of Canada 1355 01:15:07,500 --> 01:15:09,867 "deeply regrets this grave loss and solutes the deceased 1356 01:15:09,867 --> 01:15:12,267 "for her value to war time sacrifice." 1357 01:15:12,267 --> 01:15:14,700 (soft music) 1358 01:15:18,500 --> 01:15:23,500 * Give me a kiss to build a dream on * 1359 01:15:24,267 --> 01:15:27,133 * And my imagination 1360 01:15:27,133 --> 01:15:32,133 * Will thrive upon that kiss 1361 01:15:33,333 --> 01:15:37,833 * Sweetheart I ask no more than this * 1362 01:15:37,833 --> 01:15:42,833 * A kiss to build the dream on 1363 01:15:43,600 --> 01:15:46,900 * When I'm alone 1364 01:15:46,900 --> 01:15:51,233 * With my fancies 1365 01:15:51,233 --> 01:15:56,233 * I'll be with you 1366 01:15:57,100 --> 01:16:02,100 * Leaving romances 1367 01:16:03,867 --> 01:16:08,867 * Making believe their true 1368 01:16:12,833 --> 01:16:17,833 * Give me your lips for just a moment * 1369 01:16:19,267 --> 01:16:23,500 * And my imagination will make that moment live * 1370 01:16:29,667 --> 01:16:32,867 - Are you sure this is the recorder Helen tampered with? 1371 01:16:32,867 --> 01:16:34,267 - Yes. 1372 01:16:34,267 --> 01:16:35,100 Patience. 1373 01:16:36,900 --> 01:16:37,800 The solution tank. 1374 01:16:39,333 --> 01:16:40,167 Too light. 1375 01:16:41,700 --> 01:16:42,533 Hand me that. 1376 01:16:49,600 --> 01:16:51,700 Hardly any solution in it. 1377 01:16:51,700 --> 01:16:53,133 Just enough to pass the install, 1378 01:16:53,133 --> 01:16:55,200 a test or two, and then it's empty. 1379 01:16:56,867 --> 01:16:57,700 Damn it! 1380 01:16:59,767 --> 01:17:01,067 They don't turn the recorders on 1381 01:17:01,067 --> 01:17:03,833 until they need them, out at sea. 1382 01:17:03,833 --> 01:17:05,400 By the time they figure somethings gone wrong 1383 01:17:05,400 --> 01:17:07,833 our ships are sitting ducks for the Nazis. 1384 01:17:07,833 --> 01:17:10,100 Yesterday's convoy had no chance in hell! 1385 01:17:11,500 --> 01:17:13,200 - This proves sabotage. 1386 01:17:13,200 --> 01:17:15,800 Now all we have to do is connect Helen and Davis. 1387 01:17:15,800 --> 01:17:17,867 - We do not know how many are involved, 1388 01:17:17,867 --> 01:17:19,300 how high up this goes. 1389 01:17:20,933 --> 01:17:23,100 - There is one person we can trust to help. 1390 01:17:25,267 --> 01:17:27,200 - Gladys, we're bound by the Official Secrets Act. 1391 01:17:27,200 --> 01:17:28,433 - I know, but if we want her help 1392 01:17:28,433 --> 01:17:29,967 then I have to tell her something. 1393 01:17:29,967 --> 01:17:31,600 - Like what? 1394 01:17:31,600 --> 01:17:32,400 - The truth. 1395 01:17:34,867 --> 01:17:36,667 If the ASDIC program weren't being sabotaged, 1396 01:17:36,667 --> 01:17:38,100 Vera would be alive. 1397 01:17:39,067 --> 01:17:40,367 And she needs to know that. 1398 01:17:41,667 --> 01:17:42,500 - Who's she? 1399 01:17:45,500 --> 01:17:46,367 - Oh, hi. 1400 01:17:53,900 --> 01:17:54,767 - A bill of sale. 1401 01:17:56,500 --> 01:17:57,300 A house. 1402 01:17:58,800 --> 01:17:59,600 My house. 1403 01:18:02,767 --> 01:18:03,867 - With a room for you. 1404 01:18:05,967 --> 01:18:07,500 - For me? 1405 01:18:07,500 --> 01:18:08,333 - Yeah. 1406 01:18:11,800 --> 01:18:13,467 For as long as you need to stay. 1407 01:18:15,067 --> 01:18:16,667 Until the war is over or ... 1408 01:18:17,900 --> 01:18:19,967 until you meet the man of your dreams. 1409 01:18:19,967 --> 01:18:22,900 But for now, you have a home. 1410 01:18:29,100 --> 01:18:30,233 - I want to sing. 1411 01:18:30,233 --> 01:18:31,067 - So, sing. 1412 01:18:32,533 --> 01:18:33,367 - No. 1413 01:18:34,800 --> 01:18:36,200 I mean as a career. 1414 01:18:38,433 --> 01:18:40,567 I just want to go after it, 1415 01:18:40,567 --> 01:18:43,400 the way Vera always went after what she wanted. 1416 01:18:43,400 --> 01:18:45,800 She knew the risks, but she wasn't afraid. 1417 01:18:47,267 --> 01:18:48,100 - Okay. 1418 01:18:49,167 --> 01:18:51,200 I'll buy all your records. 1419 01:18:51,200 --> 01:18:52,567 Just don't make me dance to them. 1420 01:18:52,567 --> 01:18:54,667 (laughs) 1421 01:18:55,900 --> 01:18:57,467 - [Announcer] Canada's role on the battlefield 1422 01:18:57,467 --> 01:18:59,100 continues to grow. 1423 01:18:59,100 --> 01:19:01,100 Lieutenant Colonel Rick and his heroic battalion-- 1424 01:19:01,100 --> 01:19:02,267 (knocking on door) 1425 01:19:02,267 --> 01:19:04,233 - [Gladys] Mrs. Corbett, are you in there? 1426 01:19:08,100 --> 01:19:08,933 - Oh lord. 1427 01:19:16,200 --> 01:19:19,733 - There was no pregnancy, no miscarriage. 1428 01:19:22,100 --> 01:19:22,933 - I see. 1429 01:19:24,100 --> 01:19:27,067 - And that explosion, it was no mistake. 1430 01:19:27,067 --> 01:19:28,067 I was the target. 1431 01:19:29,433 --> 01:19:31,400 I have intelligence it was caused by one of these. 1432 01:19:32,433 --> 01:19:34,133 It's called a firefly. 1433 01:19:34,133 --> 01:19:35,633 It was meant for me. 1434 01:19:36,800 --> 01:19:39,567 But now Ivan is dead and other people are hurt. 1435 01:19:42,067 --> 01:19:43,567 I need your help. 1436 01:19:43,567 --> 01:19:44,667 - You need my help? 1437 01:19:44,667 --> 01:19:46,333 - Yes, Mrs. Corbett. 1438 01:19:46,333 --> 01:19:48,267 You deserve the truth. 1439 01:19:48,267 --> 01:19:50,533 And you need to know how and why Vera died. 1440 01:19:53,233 --> 01:19:54,400 - Do you want some tea? 1441 01:19:56,433 --> 01:19:57,433 - Thank you. 1442 01:19:59,633 --> 01:20:01,300 - Why come to me? 1443 01:20:01,300 --> 01:20:02,833 - Who else would I go to? 1444 01:20:02,833 --> 01:20:03,667 You care. 1445 01:20:05,200 --> 01:20:06,400 - Too much. 1446 01:20:06,400 --> 01:20:07,967 - No one can care too much. 1447 01:20:09,100 --> 01:20:11,000 I think you and I are alike in that way. 1448 01:20:13,500 --> 01:20:15,533 - No, I can't help you. 1449 01:20:15,533 --> 01:20:16,633 - So, what, are you gonna hide here 1450 01:20:16,633 --> 01:20:18,367 in your house sewing curtains? 1451 01:20:20,967 --> 01:20:22,567 - I am not a spy. 1452 01:20:22,567 --> 01:20:24,200 - And I'm not asking you to be one. 1453 01:20:24,200 --> 01:20:26,500 I just need you to be the person to knocks on Helen's door. 1454 01:20:26,500 --> 01:20:27,733 - Why? 1455 01:20:27,733 --> 01:20:29,333 - Because she'll open it for you, Mrs. Corbett. 1456 01:20:34,800 --> 01:20:36,900 - No more Mrs. Corbett. 1457 01:20:38,100 --> 01:20:39,633 It's Lorna. 1458 01:20:39,633 --> 01:20:40,400 - Okay. 1459 01:20:42,433 --> 01:20:43,200 Lorna. 1460 01:20:46,233 --> 01:20:47,667 Will you come with me to talk to Betty and Kate? 1461 01:20:47,667 --> 01:20:49,567 We'll need them, too. 1462 01:20:49,567 --> 01:20:52,533 - Well Vera did say we're a team, didn't she? 1463 01:20:52,533 --> 01:20:54,100 What's the plan? 1464 01:20:54,100 --> 01:20:58,000 (upbeat music plays on stereo) 1465 01:21:01,067 --> 01:21:05,067 - Well, my room isn't much, I know, but I do have scotch. 1466 01:21:06,200 --> 01:21:07,300 Single malt. 1467 01:21:12,200 --> 01:21:13,967 - I invited you to dinner, Miss Andrews. 1468 01:21:13,967 --> 01:21:15,133 What are we doing here? 1469 01:21:17,500 --> 01:21:18,533 - Having a good time. 1470 01:21:20,267 --> 01:21:21,967 Nothing wrong with that, is there? 1471 01:21:22,900 --> 01:21:23,733 - No. 1472 01:21:29,433 --> 01:21:32,100 (clears throat) 1473 01:21:34,967 --> 01:21:36,867 - To my number one fan. 1474 01:21:44,433 --> 01:21:45,767 - It's good scotch. 1475 01:21:45,767 --> 01:21:47,833 - Well, I have good taste. 1476 01:21:53,600 --> 01:21:55,200 - Who told you to invite me here? 1477 01:21:57,067 --> 01:21:57,800 - No one. 1478 01:21:59,067 --> 01:22:00,700 You're the one who gave me your number. 1479 01:22:00,700 --> 01:22:02,567 This is just pre-dinner drinks. 1480 01:22:04,900 --> 01:22:05,733 More scotch? 1481 01:22:07,600 --> 01:22:10,533 (knocking on door) 1482 01:22:14,933 --> 01:22:16,100 - Mrs. Corbett. 1483 01:22:16,100 --> 01:22:17,833 What a surprise. 1484 01:22:17,833 --> 01:22:20,833 - I came by to offer my condolences, see how you're doing. 1485 01:22:20,833 --> 01:22:22,800 I brought you an apple pie. 1486 01:22:23,800 --> 01:22:26,067 I double up on the cinnamon. 1487 01:22:26,067 --> 01:22:27,467 Gives it a bit of kick. 1488 01:22:27,467 --> 01:22:30,133 It's my secret, don't tell anyone. 1489 01:22:30,133 --> 01:22:31,700 There we go. 1490 01:22:31,700 --> 01:22:34,100 I can't stay long, I just uh ... 1491 01:22:36,700 --> 01:22:38,167 I want to tell you something. 1492 01:22:39,800 --> 01:22:41,067 I know what you're up to. 1493 01:22:42,900 --> 01:22:45,333 You killed Ivan, and Vera, 1494 01:22:45,333 --> 01:22:48,300 and all those soldiers lost at sea. 1495 01:22:48,300 --> 01:22:49,800 - You shouldn't have said that. 1496 01:22:50,767 --> 01:22:52,300 - Why not? 1497 01:22:52,300 --> 01:22:53,100 It's the truth. 1498 01:22:57,067 --> 01:22:58,900 Where are your manners, Helen? 1499 01:22:58,900 --> 01:23:00,900 Aren't you gonna offer us some apple pie? 1500 01:23:03,867 --> 01:23:06,067 - So do you think Hitler will win? 1501 01:23:07,700 --> 01:23:08,567 - I have no idea. 1502 01:23:09,600 --> 01:23:10,500 What do you think? 1503 01:23:12,300 --> 01:23:13,200 - Well ... 1504 01:23:14,367 --> 01:23:17,800 he has allies here, friends, helping him. 1505 01:23:17,800 --> 01:23:18,633 - Yeah? 1506 01:23:21,200 --> 01:23:22,500 How do you know this? 1507 01:23:22,500 --> 01:23:24,667 - Oh, I hear things. 1508 01:23:26,467 --> 01:23:28,500 - [Davis] From whom? 1509 01:23:28,500 --> 01:23:29,333 - People. 1510 01:23:31,133 --> 01:23:31,967 - People. 1511 01:23:35,467 --> 01:23:37,533 - Philip Davis is in custody, 1512 01:23:37,533 --> 01:23:39,767 and he's singing like a songbird. 1513 01:23:39,767 --> 01:23:42,367 - I have no idea what you're talking about. 1514 01:23:42,367 --> 01:23:43,833 I'm just a grieving widow. 1515 01:23:44,800 --> 01:23:46,300 - I have it on record. 1516 01:23:46,300 --> 01:23:47,533 From Ivan. 1517 01:23:47,533 --> 01:23:48,867 He told me that the marriage was your idea 1518 01:23:48,867 --> 01:23:50,167 and nothing but a cover. 1519 01:23:51,567 --> 01:23:53,100 - We loved each other. 1520 01:23:53,100 --> 01:23:55,200 - Our operatives have had you under surveillance for months. 1521 01:23:55,200 --> 01:23:57,167 We know that you're a Nazi sympathizer. 1522 01:23:57,167 --> 01:23:58,900 - And you're being educed by a Jew. 1523 01:24:00,433 --> 01:24:02,867 You're wasting your time and your breath. 1524 01:24:02,867 --> 01:24:04,067 I don't know anything. 1525 01:24:08,967 --> 01:24:13,600 - Two hours ago, in Kingston, your father was arrested 1526 01:24:13,600 --> 01:24:15,533 for his part in the train derailment. 1527 01:24:16,800 --> 01:24:19,667 - Honey, I know you're scared. 1528 01:24:21,467 --> 01:24:22,900 I can see it in your eyes. 1529 01:24:24,067 --> 01:24:27,567 The ultimate sentence for treason is hanging. 1530 01:24:27,567 --> 01:24:30,533 If you want to save your father's life and yours, 1531 01:24:30,533 --> 01:24:34,433 I suggest you think very hard about what you say next. 1532 01:24:38,067 --> 01:24:40,467 - You know, the first time I went to that bar ... 1533 01:24:41,667 --> 01:24:42,500 to hear you sing? 1534 01:24:43,867 --> 01:24:44,867 I was watching you. 1535 01:24:47,067 --> 01:24:48,467 - Uh ... 1536 01:24:48,467 --> 01:24:50,533 - Just to make sure you weren't going to be any trouble. 1537 01:24:51,800 --> 01:24:52,633 - Oh. 1538 01:24:52,633 --> 01:24:54,533 So, am I trouble? 1539 01:24:58,200 --> 01:24:59,833 - Yeah, you're trouble all right. 1540 01:25:05,733 --> 01:25:08,667 Your voice, that face ... 1541 01:25:11,333 --> 01:25:12,167 those lips. 1542 01:25:14,533 --> 01:25:18,333 - Mr. Davis lays it all on you, says you're the mastermind. 1543 01:25:18,333 --> 01:25:19,267 - That's not true. 1544 01:25:20,200 --> 01:25:21,467 - Well then what is true? 1545 01:25:24,267 --> 01:25:25,500 - Are you part of a conspiracy 1546 01:25:25,500 --> 01:25:27,067 to sabotage the ASDIC program? 1547 01:25:27,067 --> 01:25:28,133 - You can't prove that. 1548 01:25:28,133 --> 01:25:29,900 - I have an eyewitness who saw you 1549 01:25:29,900 --> 01:25:31,767 tampering with the second shipment. 1550 01:25:31,767 --> 01:25:33,500 You were removing the impregnating solution 1551 01:25:33,500 --> 01:25:34,900 from the devices. 1552 01:25:34,900 --> 01:25:36,400 - Think of your father. 1553 01:25:43,867 --> 01:25:45,067 - I want to make a deal. 1554 01:25:46,167 --> 01:25:47,633 For me and for my father. 1555 01:25:47,633 --> 01:25:50,433 - First, tell me how many other shipments you sabotaged. 1556 01:25:50,433 --> 01:25:51,400 - Two or three. 1557 01:25:51,400 --> 01:25:52,933 I can't remember. 1558 01:25:52,933 --> 01:25:54,433 - It was very clever to leave just enough solution 1559 01:25:54,433 --> 01:25:57,233 in the tank to pass the install and the testing. 1560 01:25:57,233 --> 01:25:58,733 - I was just following orders. 1561 01:26:03,500 --> 01:26:06,300 - Who put you up to tonight's little act? 1562 01:26:06,300 --> 01:26:07,133 - Act? 1563 01:26:09,267 --> 01:26:10,933 I don't know what you mean. 1564 01:26:10,933 --> 01:26:13,767 - You know that when you lie your left eyebrow twitches? 1565 01:26:15,333 --> 01:26:17,233 (chuckles nervously) 1566 01:26:17,233 --> 01:26:18,433 - You're hurting my arm. 1567 01:26:20,767 --> 01:26:22,533 - Did you kill Clifford Perry? 1568 01:26:24,833 --> 01:26:25,867 - Did Davis say that? 1569 01:26:28,333 --> 01:26:29,400 Well he's a liar. 1570 01:26:30,567 --> 01:26:32,133 He's the mastermind. 1571 01:26:33,600 --> 01:26:35,367 - What are we doing here, Miss Andrews? 1572 01:26:55,933 --> 01:26:57,867 - [Kate] You're going too fast. 1573 01:26:57,867 --> 01:26:58,700 Hold on a second. 1574 01:27:03,967 --> 01:27:05,700 (knocking on door) 1575 01:27:05,700 --> 01:27:07,200 - [Betty] Got any cigarettes? 1576 01:27:07,200 --> 01:27:08,067 Hey Kate? 1577 01:27:08,067 --> 01:27:10,500 (knocking) 1578 01:27:10,500 --> 01:27:11,467 I need a smoke. 1579 01:27:17,067 --> 01:27:18,667 - Can you hold on? 1580 01:27:18,667 --> 01:27:20,400 - [Betty] Got an extra cigarette? 1581 01:27:20,400 --> 01:27:21,300 - Sure. 1582 01:27:21,300 --> 01:27:22,567 They're in my purse. 1583 01:27:22,567 --> 01:27:24,767 - Davis runs a pro-Nazi ring across the country. 1584 01:27:24,767 --> 01:27:25,933 Been at it for years. 1585 01:27:27,067 --> 01:27:29,433 He's the one who suggested I marry Ivan, 1586 01:27:29,433 --> 01:27:31,600 the train crash, everything. 1587 01:27:34,500 --> 01:27:36,633 And he's the one who killed Clifford Perry. 1588 01:27:40,067 --> 01:27:42,733 - We'll consider a deal only once you write everything down. 1589 01:27:42,733 --> 01:27:45,100 We need names, every pro-Nazi group 1590 01:27:45,100 --> 01:27:46,867 and everyone who was involved. 1591 01:27:51,633 --> 01:27:52,967 Jakob, it's done. 1592 01:27:55,200 --> 01:27:56,067 Arrest him. 1593 01:27:56,900 --> 01:27:59,667 (dramatic music) 1594 01:28:04,967 --> 01:28:06,600 - We've done it. 1595 01:28:06,600 --> 01:28:08,567 Now we can protect our soldiers at sea. 1596 01:28:21,100 --> 01:28:23,933 - How can you betray your country? 1597 01:28:25,300 --> 01:28:27,567 - I believe in Hitler and what he stands for. 1598 01:28:29,567 --> 01:28:31,600 - You don't even know what he stands for. 1599 01:28:39,100 --> 01:28:41,700 (gun blasting) 1600 01:28:52,967 --> 01:28:56,267 - You've been given an assignment, overseas. 1601 01:28:59,367 --> 01:29:01,800 Here, your cover will be that you've been accepted 1602 01:29:01,800 --> 01:29:03,300 back into the CWACs. 1603 01:29:03,300 --> 01:29:07,467 Overseas, we will be operating as husband and wife. 1604 01:29:11,633 --> 01:29:12,800 Will that be a problem? 1605 01:29:15,333 --> 01:29:18,333 Well, we'll have to find a way to appear ... 1606 01:29:18,333 --> 01:29:19,167 convincing. 1607 01:29:23,833 --> 01:29:26,433 (gentle music) 1608 01:29:30,233 --> 01:29:32,100 - I'm not quite sure that's going to be enough. 1609 01:29:32,100 --> 01:29:33,467 Maybe some more convincing. 1610 01:29:48,800 --> 01:29:53,800 * When the lights go on again 1611 01:29:54,567 --> 01:29:58,900 * All over the world 1612 01:30:00,300 --> 01:30:05,300 * And the boys are home again 1613 01:30:06,067 --> 01:30:08,400 * All over the world 1614 01:30:14,467 --> 01:30:15,300 - Marco! 1615 01:30:17,133 --> 01:30:22,133 * And rain or snow is all 1616 01:30:23,333 --> 01:30:27,200 * That may fall form the skies above * 1617 01:30:28,700 --> 01:30:33,700 * A kiss won't mean goodbye 1618 01:30:34,467 --> 01:30:39,133 * But hello to love 1619 01:30:40,067 --> 01:30:44,900 * When the lights go on again 1620 01:30:45,700 --> 01:30:50,067 * All over the world 1621 01:30:51,267 --> 01:30:56,067 * And the ships will sail again * 1622 01:30:56,867 --> 01:31:01,133 * All over the world 1623 01:31:02,600 --> 01:31:06,500 * Then we'll have time for things like wedding rings * 1624 01:31:08,600 --> 01:31:13,600 * And free hearts will sing 1625 01:31:14,500 --> 01:31:18,333 * When the lights go on again 1626 01:31:18,333 --> 01:31:21,400 * All over the world 1627 01:31:32,233 --> 01:31:35,233 (swanky jazz music) 111216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.