All language subtitles for Between.The.Temples.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,971 --> 00:00:14,223 Benjamin. 4 00:00:14,890 --> 00:00:16,434 Your mother and I have been talking, 5 00:00:16,434 --> 00:00:19,854 and we know that things have been difficult. 6 00:00:21,731 --> 00:00:24,442 But it's been some time, 7 00:00:24,442 --> 00:00:28,404 and we really think that you need to start seeing a doctor. 8 00:00:32,450 --> 00:00:35,202 Hmm. Okay. 9 00:00:37,621 --> 00:00:38,706 Um... 10 00:00:43,294 --> 00:00:44,962 Well, I mean... 11 00:00:46,922 --> 00:00:50,092 I'm definitely open to the idea. 12 00:00:50,092 --> 00:00:52,219 - You are? - Ah! 13 00:00:52,219 --> 00:00:55,431 No, it's something I've been thinking about too. 14 00:00:57,224 --> 00:00:59,477 - Benjamin, I'm so pleased to hear this. - Yeah. 15 00:00:59,477 --> 00:01:03,773 - I mean, I'm definitely open to it-- - And there she is. Okay. 16 00:01:03,773 --> 00:01:06,692 Who? 17 00:01:07,860 --> 00:01:10,571 So... 18 00:01:10,571 --> 00:01:13,699 - Do you need something? - No, it's a Triscuit. Sorry. 19 00:01:13,699 --> 00:01:18,871 So, uh, can you tell me a little bit about your practice, Dr. Plotnik? 20 00:01:18,871 --> 00:01:22,917 - I'm not used to, you know-- But yeah. - Rachel. That's what people call me. 21 00:01:22,917 --> 00:01:26,420 Dr. Rachel, okay. What type of practice do you run? 22 00:01:26,420 --> 00:01:29,882 Is it psychoanalysis or cognitive behavioral? 23 00:01:29,882 --> 00:01:32,426 No. That's not me. 24 00:01:32,426 --> 00:01:35,888 - I'm not a doctor like that. - Sorry? 25 00:01:35,888 --> 00:01:38,808 Uh, I can-- Do you wanna touch my face? 26 00:01:38,808 --> 00:01:39,892 Hmm? 27 00:01:40,893 --> 00:01:42,520 Touch my face. 28 00:01:42,520 --> 00:01:44,688 Just put your hand on my face. 29 00:01:44,688 --> 00:01:47,149 - Go ahead, Benjamin. - Just touch my cheek. 30 00:01:47,149 --> 00:01:49,985 Press it in, but with the fingers on... So you can really feel it. 31 00:01:49,985 --> 00:01:52,321 So switch, flip it, flip it. 32 00:01:52,321 --> 00:01:54,156 Okay, now take it away. 33 00:01:54,156 --> 00:01:56,742 Do you see what's happening? Did you see that? 34 00:01:56,742 --> 00:01:58,702 What? I don't see anything. 35 00:01:58,702 --> 00:02:00,913 - It didn't move. - Incredible. 36 00:02:00,913 --> 00:02:02,456 - Hmm? - Incredible. 37 00:02:02,456 --> 00:02:05,417 It didn't move. It didn't move at all, my face. 38 00:02:05,417 --> 00:02:07,837 - That's my work. I planned that. - Uh-huh. 39 00:02:07,837 --> 00:02:10,464 - I wanted that, and I executed it. - Okay. 40 00:02:10,464 --> 00:02:17,388 Dr. Plotnik's one of Zocdoc's top-ten facial cosmetic surgeons 41 00:02:17,388 --> 00:02:19,306 in the entire Tri-State area. 42 00:02:19,306 --> 00:02:22,726 Okay, yes, I see. That kind of doctor. 43 00:02:22,726 --> 00:02:23,811 Um... 44 00:02:24,645 --> 00:02:28,440 - It's still a real doctor. - I know. No, no, absolutely. I just... 45 00:02:28,440 --> 00:02:31,360 Do you think I need work done? 46 00:02:31,360 --> 00:02:35,197 - No, Benjamin. No. - It's always an option. 47 00:02:35,197 --> 00:02:37,741 No, Dr. Plotnik is unattached. 48 00:02:39,451 --> 00:02:40,828 Unattached. 49 00:02:42,079 --> 00:02:43,539 - It's been a long time. - Right. 50 00:02:43,539 --> 00:02:46,083 And coincidentally, she's free tonight. 51 00:02:46,750 --> 00:02:49,211 I can make other plans, but I am free. 52 00:02:49,211 --> 00:02:52,006 I mean, I am free. I put on the pants and the hoops. 53 00:02:52,006 --> 00:02:55,593 - But-- - These crackers. 54 00:02:55,593 --> 00:02:58,596 Dr. Plotnik, can I talk to my moms privately for a second? 55 00:02:58,596 --> 00:03:00,931 - I'm so bad at introductions. - Yeah. 56 00:03:00,931 --> 00:03:03,601 Well, I think it's important to work on yourself. 57 00:03:03,601 --> 00:03:05,895 - Yeah. Of course. - Um... 58 00:03:05,895 --> 00:03:08,022 May I just...? Can I...? 59 00:03:08,022 --> 00:03:10,524 I'm gonna put my hand on your face. 60 00:03:10,524 --> 00:03:12,735 Do the same thing that you did to me. 61 00:03:12,735 --> 00:03:15,279 They're witnesses, so nothing crazy's gonna happen. 62 00:03:23,579 --> 00:03:25,080 Ben, do you cry a lot? 63 00:03:26,957 --> 00:03:28,250 Shabbat shalom. 64 00:03:28,250 --> 00:03:30,127 Shabbat shalom. 65 00:03:30,127 --> 00:03:34,340 Tonight, of course, is a very special Shabbat service 66 00:03:34,340 --> 00:03:39,887 because it will be led by our very own Cantor Ben. 67 00:03:41,889 --> 00:03:44,892 Who, as you know, has been absent, uh, 68 00:03:44,892 --> 00:03:50,606 and we are thrilled to have him back after a very long sabbatical. 69 00:03:51,440 --> 00:03:55,986 So let us start with the Kabbalat Shabbat service. 70 00:03:55,986 --> 00:04:01,617 Page 636, "Yedid Nefesh." Page 636. 71 00:04:33,941 --> 00:04:36,527 It's okay. Go on. Go. 72 00:04:37,111 --> 00:04:38,821 I think it's nerves. 73 00:04:49,164 --> 00:04:51,917 - What is he doing? - Oh, my God. Is he okay? 74 00:04:51,917 --> 00:04:53,419 What's happening? 75 00:04:54,586 --> 00:04:55,754 Benjamin! 76 00:04:56,964 --> 00:04:58,215 Fuck! 77 00:05:32,291 --> 00:05:34,960 Hello, Cantor Benji. It's Ruth. 78 00:05:34,960 --> 00:05:37,713 You probably noticed I didn't make it to shul. 79 00:05:37,713 --> 00:05:40,883 I've been fucking killing myself, trying to make this ending work. 80 00:05:40,883 --> 00:05:43,427 And I looked up and it was sundown. 81 00:05:43,427 --> 00:05:46,013 {\an8}It's always later than you think, you know? 82 00:05:46,013 --> 00:05:50,642 {\an8}But I will make it up to you tonight, I promise. 83 00:05:50,642 --> 00:05:53,520 I'm just taking one of my little walks to clear my head. 84 00:05:56,315 --> 00:05:59,401 I'm a little slippery. 85 00:06:01,236 --> 00:06:04,448 {\an8}I bet you looked so hot on the bimah. 86 00:06:04,448 --> 00:06:07,493 Your Hebrew warbling makes me vibrate. 87 00:06:07,493 --> 00:06:09,203 Yedid Nefesh, baby. 88 00:06:09,203 --> 00:06:12,206 Beloved of my soul, I'll see you soon. 89 00:06:12,206 --> 00:06:14,208 Message saved. 90 00:06:27,096 --> 00:06:28,097 Come on! 91 00:06:30,891 --> 00:06:32,935 Keep going! 92 00:06:34,436 --> 00:06:36,396 Keep going, please. 93 00:06:37,314 --> 00:06:39,274 Keep going! 94 00:06:58,710 --> 00:07:00,045 Thanks for the ride. 95 00:07:10,973 --> 00:07:11,807 Crowded in here. 96 00:07:11,807 --> 00:07:13,767 Yeah, it's Friday. What can I get you? 97 00:07:14,351 --> 00:07:15,394 What do you have? 98 00:07:18,188 --> 00:07:19,606 We have everything. 99 00:07:20,899 --> 00:07:22,943 Mmm, not sure. 100 00:07:24,236 --> 00:07:26,822 - Mmm. - Yeah, I know what you want. 101 00:07:28,282 --> 00:07:31,702 ♪ I've never been me ♪ 102 00:07:33,370 --> 00:07:36,248 ♪ Might never be... ♪ 103 00:07:36,248 --> 00:07:37,749 What channel is this? 104 00:07:37,749 --> 00:07:40,335 Oh, it's karaoke night in the back if you wanna sing. 105 00:07:40,335 --> 00:07:43,338 ♪ But they wouldn't do... ♪ 106 00:07:43,338 --> 00:07:44,506 I think he's the saddest. 107 00:07:44,506 --> 00:07:48,427 Oh, he is definitely the saddest motherfucker here. 108 00:07:49,303 --> 00:07:51,680 ♪ Gave me a thrill... ♪ 109 00:07:51,680 --> 00:07:52,931 Another mudslide? 110 00:07:54,057 --> 00:07:56,935 Yeah. Friday night drinks. 111 00:07:56,935 --> 00:07:59,563 Stuff him in my pocket and take him home. 112 00:07:59,563 --> 00:08:01,315 Do you think he knit that himself? 113 00:08:01,315 --> 00:08:04,651 Ten bucks. Walk over. Buy him a drink. 114 00:08:04,651 --> 00:08:07,279 You laughing at me? 115 00:08:08,280 --> 00:08:09,615 - Huh? - Never mind. 116 00:08:10,991 --> 00:08:13,327 Go give him some company. Go say hi. 117 00:08:14,161 --> 00:08:16,788 - Just give him a big old smooch. - What are you looking at? 118 00:08:18,540 --> 00:08:19,583 Nothing. 119 00:08:22,252 --> 00:08:24,421 He's really... He's kind of, like, looking our way. 120 00:08:24,421 --> 00:08:26,340 - That's what I thought. - Like, come on over. 121 00:08:26,340 --> 00:08:28,258 Oh, God, he's coming over. 122 00:08:28,258 --> 00:08:29,843 Hey. Question. 123 00:08:30,510 --> 00:08:32,095 You calling me nothing? 124 00:08:32,095 --> 00:08:34,598 I'm not over there anymore. I'm over here. 125 00:08:34,598 --> 00:08:36,600 Are you saying that I'm nothing? 126 00:08:36,600 --> 00:08:39,353 - 'Cause you're looking over here. - I'm living inside a joke. 127 00:08:39,353 --> 00:08:42,356 Are you looking at something else, or looking at me and I'm the nothing? 128 00:08:42,356 --> 00:08:43,565 Why don't you leave us alone? 129 00:08:43,565 --> 00:08:46,652 It's fine. Go back to your date. Sit down. You have a beautiful sweater. 130 00:08:46,652 --> 00:08:48,737 Had a few tonight. Few too many mudslides, yeah. 131 00:08:48,737 --> 00:08:50,155 A few too many mudslides? Hm? 132 00:08:50,155 --> 00:08:52,241 Here, have peanuts. Have everything of mine. 133 00:08:52,241 --> 00:08:55,410 Must be a wonderful date. If I was on a date with her-- 134 00:08:56,245 --> 00:08:59,373 - Oh, my God. - Had to open your mouth, huh? 135 00:08:59,373 --> 00:09:02,251 - Oh, my God, let's just go. - Let's go. Let's go. 136 00:09:04,378 --> 00:09:05,963 Ow... 137 00:09:05,963 --> 00:09:07,965 Hey. Hey, guy. 138 00:09:10,634 --> 00:09:12,177 Are you okay? 139 00:09:12,177 --> 00:09:13,595 Can you help me? 140 00:09:14,388 --> 00:09:15,472 Maybe. 141 00:09:16,431 --> 00:09:17,849 Give me your hand. 142 00:09:18,517 --> 00:09:20,727 Give me your hand. Come on. 143 00:09:20,727 --> 00:09:23,480 Okay. Come on. Come on. 144 00:09:25,899 --> 00:09:30,070 Okay. Now, dude, let's just, you know, hop up there and sit down, okay? 145 00:09:30,070 --> 00:09:32,072 - Get your tushy on there. - Thank you. 146 00:09:32,072 --> 00:09:33,699 I'm gonna sit next to you, okay? 147 00:09:33,699 --> 00:09:35,784 - Do I know you? - Thank you. 148 00:09:35,784 --> 00:09:37,786 Uh, I don't think so. 149 00:09:38,495 --> 00:09:41,373 Let's see, what is that you're drinking? 150 00:09:41,373 --> 00:09:43,667 - It's-- - A mudslide. It's chocolatey. 151 00:09:43,667 --> 00:09:49,172 Can I have two whiskeys, rocks, and a glass of ice on the side, please? 152 00:09:49,172 --> 00:09:50,299 All right. 153 00:09:52,342 --> 00:09:54,678 You're a good-looking guy, you know that? 154 00:09:56,430 --> 00:09:57,264 Thanks. 155 00:09:58,056 --> 00:09:58,932 You're welcome. 156 00:09:58,932 --> 00:10:01,601 - Your whiskeys. Your ice. - Yeah, about time. 157 00:10:01,601 --> 00:10:04,688 Lehayim, health and happiness. 158 00:10:04,688 --> 00:10:07,524 This is for the eye, okay? 159 00:10:07,524 --> 00:10:09,735 - Uh-oh. May I? - Mm-hmm. 160 00:10:09,735 --> 00:10:11,320 Boom. That's okay? 161 00:10:11,320 --> 00:10:12,446 It's-- It's... 162 00:10:13,905 --> 00:10:14,906 Thank you. 163 00:10:16,575 --> 00:10:17,617 What do you want? 164 00:10:18,535 --> 00:10:19,828 You're Jewish, right? 165 00:10:19,828 --> 00:10:21,246 All right, coming up. 166 00:10:22,664 --> 00:10:23,790 How could you tell? 167 00:10:24,624 --> 00:10:27,294 That was a joke. Come on, now. 168 00:10:27,294 --> 00:10:31,423 - You're not deaf and dumb, are you? - I'm sorry. I was joking too. I got hit. 169 00:10:31,423 --> 00:10:33,342 - On the floor. - Yeah. You did that. 170 00:10:33,342 --> 00:10:35,927 You got punched in the face. 171 00:10:35,927 --> 00:10:36,887 Yeah. 172 00:10:36,887 --> 00:10:40,349 I work down at, uh, the Temple Sinai. 173 00:10:40,349 --> 00:10:43,101 - Oh. - I'm a cantor. Um... 174 00:10:43,101 --> 00:10:47,230 You're a Cancer. So interesting 'cause I'm an Aquarius. 175 00:10:47,230 --> 00:10:49,024 - We're opposite-- - Cantor. I'm a cantor. 176 00:10:49,024 --> 00:10:53,111 - Cantor? Mmm. - I sing at the services. 177 00:10:53,695 --> 00:10:56,281 - A cantor. - That is a really good gig. 178 00:10:56,281 --> 00:10:57,366 I guess. 179 00:10:58,075 --> 00:11:00,702 Did you know that I taught music for 42 years 180 00:11:00,702 --> 00:11:04,664 until they kicked me out of there last summer, fuckers! 181 00:11:04,664 --> 00:11:06,041 Forty-two years. 182 00:11:06,917 --> 00:11:08,377 Mrs. O'Connor. 183 00:11:09,795 --> 00:11:13,131 - Wait, do I know you? - Ben. Ben Gottlieb. 184 00:11:13,131 --> 00:11:15,967 Benjamin Gottlieb. Little Benny? Uh, Coolidge Elementary. 185 00:11:15,967 --> 00:11:18,428 You were my music teacher. Little Benny. 186 00:11:19,471 --> 00:11:20,514 Little Benny. 187 00:11:22,891 --> 00:11:23,892 What are you doing? 188 00:11:23,892 --> 00:11:27,187 I'm just trying to... I'm trying to see you. Little Benny. 189 00:11:27,187 --> 00:11:28,897 You always gave me A's. 190 00:11:28,897 --> 00:11:31,608 It was music class. Everybody got A's. 191 00:11:31,608 --> 00:11:34,528 I'm sorry. I don't remember your face. 192 00:11:35,737 --> 00:11:39,074 - You got a good face, but I'm not sure. - Yeah. 193 00:11:39,074 --> 00:11:43,120 - You know, don't take it personally, okay? - Okay. 194 00:11:43,120 --> 00:11:44,955 - Another one for my friend. - Coming up. 195 00:11:44,955 --> 00:11:47,457 I got a car right here. Let me give you a lift. 196 00:11:47,457 --> 00:11:49,418 Oh, no, no. I'm a walker. I like to walk. 197 00:11:49,418 --> 00:11:51,753 So let's walk to the car. 198 00:11:51,753 --> 00:11:55,966 You wanna take a look? It's a cool car. Uh-oh. 199 00:11:55,966 --> 00:11:57,342 - Ben. Ben. - Nice. 200 00:11:57,342 --> 00:11:59,970 - Yeah. I don't-- - That's it. In the car. 201 00:11:59,970 --> 00:12:02,597 Watch your head. Watch your head. Watch your head. 202 00:12:02,597 --> 00:12:04,182 - There you go. - Hey. 203 00:12:04,182 --> 00:12:05,559 - Hey, that's great. - It's nice. 204 00:12:05,559 --> 00:12:07,352 Isn't it nice? That's what I was saying. 205 00:12:07,352 --> 00:12:09,646 - Let's get those feeties in there. - Nice. 206 00:12:09,646 --> 00:12:11,148 - Just lie down. - Nice car, yeah. 207 00:12:11,148 --> 00:12:13,066 Oh, my God. Ben? 208 00:12:13,066 --> 00:12:15,277 - Huh? - Where do you live? 209 00:12:16,069 --> 00:12:17,904 I live in the world. 210 00:12:18,738 --> 00:12:19,739 Okay. 211 00:12:19,739 --> 00:12:24,703 Let's see if we can find a little more specifically where you live. 212 00:12:26,329 --> 00:12:29,374 Benny. 213 00:12:30,375 --> 00:12:34,087 That smile. Little Benny! 214 00:12:34,671 --> 00:12:36,882 Okay. We're gonna get going. 215 00:12:36,882 --> 00:12:38,800 - Buckle up. - Gotta buckle up. 216 00:12:38,800 --> 00:12:40,594 - Here we go. - Gotta be safe. Seat belt. 217 00:12:45,474 --> 00:12:46,892 Oh! 218 00:12:46,892 --> 00:12:48,185 Hello. 219 00:12:48,185 --> 00:12:50,437 Hey, we're home. 220 00:12:50,437 --> 00:12:52,355 Morning! 221 00:12:52,355 --> 00:12:53,482 You okay? 222 00:12:53,482 --> 00:12:55,817 - You want me to help you get in your--? - Where are we? 223 00:12:55,817 --> 00:12:57,736 What? Home. 224 00:12:57,736 --> 00:12:59,070 Let's go. 225 00:12:59,070 --> 00:13:01,156 Want me to help you out? 226 00:13:01,156 --> 00:13:02,782 I don't live here anymore. 227 00:13:03,492 --> 00:13:05,452 Huh? What do you mean? 228 00:13:07,287 --> 00:13:08,413 My wife did. 229 00:13:10,874 --> 00:13:12,000 Your wife did. 230 00:13:13,251 --> 00:13:18,423 - Well, I thought this was your address. - Not a good way to go. 231 00:13:18,423 --> 00:13:19,549 I'm sorry. 232 00:13:19,549 --> 00:13:22,385 - You want me to help you get in your ho--? - I don't live here! 233 00:13:22,385 --> 00:13:23,553 What? Ben. 234 00:13:25,263 --> 00:13:26,890 What's going on? 235 00:13:26,890 --> 00:13:28,558 I don't live here anymore. 236 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 Really? 237 00:13:32,395 --> 00:13:33,396 Well... 238 00:13:34,147 --> 00:13:36,858 I'm drunk. 239 00:13:36,858 --> 00:13:38,151 Where do you live? 240 00:13:38,151 --> 00:13:39,569 With my moms. 241 00:13:39,569 --> 00:13:41,154 You live with your mommy? 242 00:13:49,663 --> 00:13:50,872 Hi. 243 00:13:50,872 --> 00:13:53,458 - Hi. Let's just go slowly. - I got it. 244 00:13:53,458 --> 00:13:55,460 - You gonna be okay? - I got it. 245 00:13:55,460 --> 00:13:57,379 - No, no, no. Are you sure? - Yeah, I got it. 246 00:13:57,379 --> 00:13:59,339 - Got it? - I got it. 247 00:13:59,339 --> 00:14:01,424 Okay. Careful. 248 00:14:01,424 --> 00:14:02,801 Bye-bye. 249 00:14:02,801 --> 00:14:04,928 - Okay? - Got it. Thank you. 250 00:14:04,928 --> 00:14:07,931 ...trying, but he's not making it really easy for me, you know? 251 00:14:07,931 --> 00:14:10,016 It's not his job to make it easy. It's our job. 252 00:14:10,016 --> 00:14:12,102 - He's 40. - Well, so what? 253 00:14:12,102 --> 00:14:14,896 - He's not a child. - Yes, he is. He's my child. 254 00:14:17,232 --> 00:14:18,441 Of course. 255 00:14:18,441 --> 00:14:20,569 Don't criticize him. He's doing the best he can. 256 00:14:20,569 --> 00:14:22,904 Wait, was that the door? 257 00:14:22,904 --> 00:14:24,322 Oh, Benny. 258 00:14:24,322 --> 00:14:26,700 - Hi, moms. Hmm? - Are you okay? 259 00:14:26,700 --> 00:14:28,493 - You okay? - Your mother was worried sick. 260 00:14:28,493 --> 00:14:30,287 I was not worried. No, I wasn't worried. 261 00:14:30,287 --> 00:14:32,789 You're my little voodoo doll. When you hurt, I hurt. 262 00:14:32,789 --> 00:14:35,792 We've been calling you all night. Your voicemail's full again. 263 00:14:35,792 --> 00:14:38,920 - What happened to you? - I was celebrating and I got lost. 264 00:14:38,920 --> 00:14:41,965 You got lost? In the town where you've been living for 40 years? 265 00:14:41,965 --> 00:14:44,759 - That's how I knew I was lost. - What happened to your face? 266 00:14:45,677 --> 00:14:47,178 Yeah, right here, sweetie. 267 00:14:47,178 --> 00:14:49,180 What are you doing with your tallit? 268 00:14:49,180 --> 00:14:51,057 Don't yell at him. Okay. It's okay. 269 00:14:51,057 --> 00:14:53,685 You get some rest. You're not hungry, are you? 270 00:14:53,685 --> 00:14:55,186 - I wanna go to bed. - Okay. 271 00:14:55,186 --> 00:14:56,396 - Night, hon. - Night-night. 272 00:14:56,396 --> 00:14:58,857 The door's doing the thing again! 273 00:14:58,857 --> 00:15:00,900 I'm gonna call somebody. We'll get it fixed. 274 00:15:00,900 --> 00:15:03,320 How come nothing works in a brand-new house? 275 00:15:03,320 --> 00:15:04,654 I know. Isn't that funny? 276 00:15:04,654 --> 00:15:06,656 - Good night. - I know. Good night. 277 00:15:06,656 --> 00:15:09,326 Okay. I've got it. 278 00:15:09,326 --> 00:15:11,328 - Get some rest. - I can't. 279 00:15:13,038 --> 00:15:14,289 Oh, God. 280 00:15:14,289 --> 00:15:16,249 He's home. He's home. 281 00:15:32,682 --> 00:15:34,142 Ben. 282 00:15:34,142 --> 00:15:35,602 Hey, Rabbi Bruce. 283 00:15:36,895 --> 00:15:38,355 What are you doing? 284 00:15:38,355 --> 00:15:40,523 It's, uh, not supposed to snow. 285 00:15:42,359 --> 00:15:43,568 You never know. 286 00:15:48,698 --> 00:15:50,825 The purpose of a cantor is to sing. 287 00:15:52,285 --> 00:15:54,954 - That's correct. - Which I'm currently unable to do. 288 00:15:56,039 --> 00:15:57,415 Uh, also correct. 289 00:15:57,415 --> 00:15:59,459 You should probably fire me. I would fire me. 290 00:15:59,459 --> 00:16:01,169 We're not gonna do that, Ben. 291 00:16:01,169 --> 00:16:03,963 'Cause my moms are both big donors to the temple? 292 00:16:03,963 --> 00:16:06,675 That is not a small consideration. 293 00:16:07,926 --> 00:16:09,886 You've had a very difficult year. 294 00:16:09,886 --> 00:16:12,180 And I can handle the singing. 295 00:16:12,806 --> 00:16:15,892 Um, truth be told, I rather enjoy it. 296 00:16:15,892 --> 00:16:19,104 Shit. Ben. 297 00:16:20,855 --> 00:16:22,023 How are you doing? 298 00:16:22,774 --> 00:16:23,608 Me? 299 00:16:24,401 --> 00:16:27,028 - How are you doing? - I feel like I'm hanging. 300 00:16:31,324 --> 00:16:32,325 What's going on? 301 00:16:34,285 --> 00:16:35,870 I think I'm gonna sneeze. 302 00:16:41,292 --> 00:16:42,711 I feel like I'm hanging in there. 303 00:16:42,711 --> 00:16:45,672 You know, sometimes I feel like I'm just going through the emotions. 304 00:16:45,672 --> 00:16:47,090 - Motions. - Right. 305 00:16:47,090 --> 00:16:50,885 Started Googling "Ben Gottlieb." You ever do that? 306 00:16:50,885 --> 00:16:53,304 - Have I ever Googled your name? - No, no. 307 00:16:53,304 --> 00:16:56,891 Look up other people with your name just to see who else is out there? 308 00:16:56,891 --> 00:16:59,227 Excuse me. Uh... 309 00:16:59,227 --> 00:17:00,311 No, Ben. 310 00:17:01,062 --> 00:17:04,649 There's 12,000 Ben Gottliebs. There's an accountant in Tucson. 311 00:17:04,649 --> 00:17:06,901 There's a lawyer in Jacksonville. 312 00:17:06,901 --> 00:17:08,653 Oh, look at that. 313 00:17:08,653 --> 00:17:13,074 By the way, if anyone walks in, this is a non-kosher shofar. 314 00:17:13,074 --> 00:17:16,453 Meanwhile, you don't get to this Ben Gottlieb until page 7. 315 00:17:16,453 --> 00:17:19,622 That's with typing in several pertinent key words. 316 00:17:19,622 --> 00:17:21,416 - Damn it. - Ben. 317 00:17:21,416 --> 00:17:23,918 Even my name is in the past tense. 318 00:17:24,544 --> 00:17:25,670 Fuck. 319 00:17:25,670 --> 00:17:31,468 You know, my daughter Gabby has had a very rough time of it this year as well. 320 00:17:32,051 --> 00:17:33,303 How's she get through it? 321 00:17:35,221 --> 00:17:37,474 She hasn't. She's a mess. 322 00:17:38,475 --> 00:17:40,602 We'll help you get through this. 323 00:17:40,602 --> 00:17:41,728 Oh, hell, yeah. 324 00:17:42,812 --> 00:17:44,564 The synagogue's here for you, Ben. 325 00:17:45,315 --> 00:17:47,692 - Do you mind getting those? - Yeah. 326 00:17:47,692 --> 00:17:49,486 Right behind the chair there. 327 00:18:20,600 --> 00:18:22,685 Is that how it's supposed to sound? 328 00:18:25,271 --> 00:18:26,397 That was nice. 329 00:18:27,315 --> 00:18:29,651 - What does it mean? - Um... 330 00:18:30,610 --> 00:18:36,574 Does anyone know what it means when we say "neighbor"? 331 00:18:36,574 --> 00:18:38,368 - Anyone? - I'm so late. 332 00:18:38,368 --> 00:18:41,162 - A person who lives next to you. - A person who lives next to you. 333 00:18:41,871 --> 00:18:43,206 - Your dentist? - Your dentist. 334 00:18:43,206 --> 00:18:45,667 - But two dentists. - Two dentists. 335 00:18:45,667 --> 00:18:48,461 - A horse? - A horse? 336 00:18:48,461 --> 00:18:51,881 You know what, yes, a horse can be a neighbor. 337 00:18:51,881 --> 00:18:55,134 But I'm trying to figure out just like why do you have to love the dentist, 338 00:18:55,134 --> 00:18:56,261 the horse? 339 00:18:56,261 --> 00:18:58,596 Anyone have an idea? You. 340 00:18:58,596 --> 00:19:00,765 - The person sitting next to you. - You, I meant. 341 00:19:00,765 --> 00:19:05,770 Okay, so to be a good Jew, you've gotta really-- Simon? 342 00:19:05,770 --> 00:19:07,397 Is he asleep? 343 00:19:07,397 --> 00:19:10,066 Would someone nudge him? Wake him up. 344 00:19:10,066 --> 00:19:12,068 Is he asleep? Let him sleep. I don't care. 345 00:19:12,068 --> 00:19:14,988 - Hi. - Mrs. O'Connor, hi. 346 00:19:14,988 --> 00:19:19,367 - Carla, please. - Carla. Um... 347 00:19:20,493 --> 00:19:22,287 Everyone, this is Carla. 348 00:19:22,287 --> 00:19:24,372 Say, "Shalom, Carla." 349 00:19:24,372 --> 00:19:25,915 - Shalom, Carla. - Shalom, Carla. 350 00:19:25,915 --> 00:19:27,458 Shalom, everybody. 351 00:19:27,458 --> 00:19:31,796 Carla was my music teacher when I was younger, so... 352 00:19:31,796 --> 00:19:33,506 - Yeah. - ...if not for her, 353 00:19:33,506 --> 00:19:36,050 I might not even be standing here in front of you. 354 00:19:36,718 --> 00:19:39,178 - Carry on. - Are you picking someone up? 355 00:19:39,178 --> 00:19:41,598 - Nope. Just-- I'm here for me. - Okay. 356 00:19:41,598 --> 00:19:44,017 This is a bat mitzvah class, right? 357 00:19:44,017 --> 00:19:47,520 - I saw it on the website. - B'nai Mitzvah. 358 00:19:47,645 --> 00:19:48,730 Hmm? 359 00:19:48,730 --> 00:19:51,399 Bar and bat mitzvah. Boys and girls. 360 00:19:51,399 --> 00:19:53,651 That is very modern. 361 00:19:55,320 --> 00:19:57,572 Where were we? Oh, right. 362 00:19:58,197 --> 00:20:00,074 - Uh, Cantor Ben? - Yeah? 363 00:20:00,074 --> 00:20:01,326 It's 4:00 p.m. 364 00:20:01,326 --> 00:20:03,494 Technically, class should be over by now, right? 365 00:20:03,494 --> 00:20:06,873 Yeah, but who's counting, huh? Okay. Get out of here. 366 00:20:06,873 --> 00:20:09,417 I'm sorry. I missed the whole class. 367 00:20:09,417 --> 00:20:10,710 Simon, get some sleep. 368 00:20:10,710 --> 00:20:13,087 - I get it. Thanks, Simon. - Bye. 369 00:20:13,087 --> 00:20:15,298 - Thanks, Cantor Ben. - One more week, right? 370 00:20:15,298 --> 00:20:18,593 - You wanna stay and hear my story? - What's happening here? 371 00:20:18,593 --> 00:20:20,970 I had car trouble, that's all. 372 00:20:20,970 --> 00:20:24,182 - I mean, more generally. - Okay. Listen to this. 373 00:20:24,182 --> 00:20:25,099 What's going on? 374 00:20:25,099 --> 00:20:32,148 The first bat mitzvah was in 1922, which is exactly 100 years ago. 375 00:20:32,148 --> 00:20:33,107 I Googled it. 376 00:20:33,107 --> 00:20:38,237 And it was performed by a guy named Rabbi Mordecai Kaplan, 377 00:20:38,237 --> 00:20:42,450 and he performed it for his own daughter. 378 00:20:43,576 --> 00:20:45,328 At home, right at home. 379 00:20:46,329 --> 00:20:50,833 Did you even know? I didn't know you could do it somewhere besides a temple. 380 00:20:50,833 --> 00:20:53,795 So, uh, I feel like maybe... 381 00:20:54,963 --> 00:21:00,259 it might be my time to go ahead with it, 'cause I always wanted to do it, I did. 382 00:21:03,763 --> 00:21:05,515 So you wanna have a bat mitzvah? 383 00:21:06,766 --> 00:21:09,352 Jeez, Benny, you're a sharp one. 384 00:21:09,352 --> 00:21:12,021 - Oh, I just-- I didn't-- - Always were. 385 00:21:12,021 --> 00:21:15,274 Yeah. I didn't know you were Jewish, Mrs. O'Connor. 386 00:21:15,274 --> 00:21:18,194 Oh, that's my married name. But my... 387 00:21:18,194 --> 00:21:21,364 - He's dead, my husband, long dead. - I'm sorry to hear that. 388 00:21:21,364 --> 00:21:25,410 But my maiden name is Kessler. Carla Kessler. 389 00:21:25,410 --> 00:21:28,121 - That Jewish enough for you? - That's pretty good. 390 00:21:28,121 --> 00:21:30,873 Ceramics, Zumba, 391 00:21:31,541 --> 00:21:36,004 mystery book club, walking, animals. 392 00:21:36,004 --> 00:21:38,089 - I see. - These are all wonderful things. 393 00:21:38,089 --> 00:21:42,427 I'm not asking the temple to fulfill everything in my life, but-- 394 00:21:42,427 --> 00:21:45,513 - Right. But I don't think-- - I think this is a good new start. 395 00:21:45,513 --> 00:21:47,598 - I understand. - My husband. 396 00:21:47,598 --> 00:21:49,559 - I get it. - You know, he just-- 397 00:21:49,559 --> 00:21:52,603 He didn't believe in it. But now I'm just me. 398 00:21:52,603 --> 00:21:56,190 Now I can do it. I would really, really like it in my life. 399 00:21:56,190 --> 00:21:59,527 Carla, I understand that you'd like to have a bat mitzvah, for many reasons. 400 00:21:59,527 --> 00:22:00,903 Friends. 401 00:22:01,529 --> 00:22:05,950 It's a great anti-loneliness, connecting thing. 402 00:22:06,701 --> 00:22:08,411 - Heritage. - I taught you for four years. 403 00:22:08,411 --> 00:22:10,580 - Now you teach me. - But we can't. 404 00:22:10,580 --> 00:22:13,166 No. I'm not gonna hear this, that you can't help me. 405 00:22:13,166 --> 00:22:15,793 - 'Cause I know you can. - I'm gonna step out on a ledge here. 406 00:22:16,335 --> 00:22:18,671 - May I? - Okay. Step out, but don't fall off. 407 00:22:18,671 --> 00:22:21,132 No, I wanna say, I've gone through some of these things myself, 408 00:22:21,132 --> 00:22:23,968 but a bat mitzvah, you're beyond it. 409 00:22:23,968 --> 00:22:26,220 - I'm too old, is what you think. - No. 410 00:22:26,220 --> 00:22:30,266 You think I'm too old to learn. I lost my brains. Is that right? 411 00:22:30,266 --> 00:22:32,310 Yes, I think you got old and lost your brains. 412 00:22:32,310 --> 00:22:34,729 - Should I go play bingo... - You really think that? 413 00:22:34,729 --> 00:22:38,024 - ...or mahjong? - No. Carla. I can't help you. 414 00:22:39,067 --> 00:22:41,027 - Carla. - No, don't "Carla" me. 415 00:22:41,027 --> 00:22:46,491 Listen, I didn't survive three minor strokes last year for you to say no. 416 00:22:46,491 --> 00:22:49,744 I don't even know why you're sitting at this desk. 417 00:22:49,744 --> 00:22:51,412 Get your balls back! 418 00:22:51,412 --> 00:22:54,207 You know that Little Benny, he had the big balls. 419 00:22:54,207 --> 00:22:56,334 He was a Little Benny with big balls. 420 00:22:56,334 --> 00:23:00,213 I just feel sorry for you. This is a job where people have to care. 421 00:23:00,213 --> 00:23:02,507 Hey! Hey, Benny! 422 00:23:02,507 --> 00:23:05,843 Hey, you! You can't just run out on me that way! 423 00:23:05,843 --> 00:23:08,387 - I'm not running. I'm walking. - Okay. 424 00:23:08,387 --> 00:23:10,431 Ben! Ben! 425 00:23:11,474 --> 00:23:12,517 What is this? 426 00:23:13,226 --> 00:23:15,186 Everything's fine, Rabbi Bruce. 427 00:23:15,186 --> 00:23:17,522 I'm working something out with a new congregant here. 428 00:23:17,522 --> 00:23:19,398 No, I don't know about that, Benny, 429 00:23:19,398 --> 00:23:22,777 because I do not feel welcome in this temple. 430 00:23:22,777 --> 00:23:27,281 No, no, no. All are welcome at Temple Sinai. 431 00:23:27,281 --> 00:23:28,574 I'm Rabbi Bruce. 432 00:23:28,574 --> 00:23:30,952 Rabbi Bruce. Good to meet you. 433 00:23:30,952 --> 00:23:35,331 I wanna have my bat mitzvah lessons specifically-- 434 00:23:35,331 --> 00:23:39,669 - Whoa! - Oh! Specifically with Cantor Benny here. 435 00:23:39,669 --> 00:23:42,880 Now, that can be accommodated, can't it? 436 00:23:45,466 --> 00:23:48,136 - I don't see why not. - Ha! 437 00:23:48,136 --> 00:23:51,848 You see that? Now, that wasn't so tough, was it? 438 00:23:51,848 --> 00:23:54,934 I guess I'll see you next week, Benny! 439 00:23:54,934 --> 00:23:57,228 Can you back--? You know what, I'll back up. 440 00:25:25,066 --> 00:25:26,359 Welcome, Pilgrim. 441 00:25:27,109 --> 00:25:29,862 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 442 00:25:31,197 --> 00:25:32,406 I'll be right with you. 443 00:25:40,164 --> 00:25:42,792 - Hello, brother. How can I help you today? - Hmph! 444 00:25:42,792 --> 00:25:44,126 Hi, how are you? 445 00:25:44,126 --> 00:25:45,962 - I'm fine, thank you. - Um... 446 00:25:45,962 --> 00:25:47,255 What brought you in today? 447 00:25:49,257 --> 00:25:52,551 I was just walking. 448 00:25:52,551 --> 00:25:55,012 Never been inside. Wanted to see inside. 449 00:25:55,012 --> 00:25:58,391 I'm curious about, do you have a favorite holiday? 450 00:25:58,391 --> 00:25:59,475 Mm. 451 00:26:02,520 --> 00:26:05,273 - Maybe Easter. Because it's getting warm. - Really? Right. 452 00:26:05,273 --> 00:26:08,776 The question I wanna ask, what happens after? 453 00:26:10,611 --> 00:26:12,613 Can I ask you, are you baptized? 454 00:26:14,031 --> 00:26:17,827 Yes, in my religion. I was bar mitzvah'd. I'm Jewish. 455 00:26:17,827 --> 00:26:20,037 - Mmm. - So, no. 456 00:26:22,707 --> 00:26:26,419 - Are you not allowed to talk to me? - No, of course I can talk to you. 457 00:26:26,419 --> 00:26:29,338 I'm actually having a hard time lately. 458 00:26:30,298 --> 00:26:32,383 Do you ever not believe? 459 00:26:33,592 --> 00:26:37,221 - We'll all have those moments. - How do you know what you believe in? 460 00:26:38,431 --> 00:26:40,683 In the Church, we call it discernment. 461 00:26:41,976 --> 00:26:43,561 You're led by the spirit. 462 00:26:44,520 --> 00:26:46,147 Is there a ghost there? 463 00:26:46,147 --> 00:26:47,898 - Hmm. - Do you believe in ghosts? 464 00:26:47,898 --> 00:26:50,151 I believe in the Holy Ghost. 465 00:26:50,151 --> 00:26:53,112 Ultimately, it's the will of God that we're all saved. 466 00:26:53,112 --> 00:26:54,363 From what? 467 00:26:54,363 --> 00:26:56,657 The ultimate thing you wanna be saved from is hell. 468 00:26:56,657 --> 00:27:00,036 - Can you have hell without heaven? - One does not exist without the other. 469 00:27:00,036 --> 00:27:06,292 What about just doing good for the time that you're here, 470 00:27:06,292 --> 00:27:09,920 - and not really worrying about... - Hmph. Well-- 471 00:27:09,920 --> 00:27:11,005 ...later? 472 00:27:11,005 --> 00:27:12,965 Do you believe there is no later? 473 00:27:13,799 --> 00:27:15,051 I believe... 474 00:27:16,677 --> 00:27:19,430 - Well, I-- My wife died. - I'm sorry. 475 00:27:21,849 --> 00:27:24,143 My question is, um... 476 00:27:24,143 --> 00:27:29,982 See, in Judaism, we don't have heaven or hell. 477 00:27:30,816 --> 00:27:33,277 We just have, you know, Upstate New York. 478 00:27:33,944 --> 00:27:37,782 If I were to believe in heaven, could I grandfather her in? 479 00:27:39,367 --> 00:27:41,994 I think that's more of a Mormon thing. 480 00:27:41,994 --> 00:27:44,455 But I would have to get back to you on that. 481 00:27:44,455 --> 00:27:45,373 Okay. 482 00:27:45,915 --> 00:27:47,333 As humans... 483 00:27:48,459 --> 00:27:51,003 we have a special talent for self-deception 484 00:27:51,003 --> 00:27:55,007 and we think that our time is our own. 485 00:27:55,007 --> 00:27:59,095 But our time is to be used according to God's will. 486 00:28:00,721 --> 00:28:02,348 You're always welcome here. 487 00:28:05,226 --> 00:28:06,560 This is usually how it goes. 488 00:28:06,560 --> 00:28:09,146 We'll set your bat mitzvah for the next available slot, 489 00:28:09,146 --> 00:28:12,858 - which I believe is next March. - What? 490 00:28:12,858 --> 00:28:14,235 Thirteen months from now. 491 00:28:14,235 --> 00:28:18,197 That's how long the process takes to properly learn the Hebrew 492 00:28:18,197 --> 00:28:20,157 and the meaning behind it. 493 00:28:20,157 --> 00:28:24,078 What's gonna happen on the day? You'll chant your Torah portion. 494 00:28:24,703 --> 00:28:27,331 Then you'll read from an essay, 495 00:28:27,331 --> 00:28:30,918 which you will write about your Torah portion 496 00:28:30,918 --> 00:28:32,753 and what you think it means. 497 00:28:34,046 --> 00:28:36,507 And then you party, right? Wonderful. 498 00:28:36,507 --> 00:28:38,008 Then it's a bat mitzvah. 499 00:28:38,008 --> 00:28:40,553 Your Torah portion, you don't choose. 500 00:28:40,553 --> 00:28:43,013 It chooses you, based on the date. 501 00:28:43,013 --> 00:28:46,308 And so, for you, 13 months from now, 502 00:28:46,308 --> 00:28:49,728 would make your Torah portion... 503 00:28:51,522 --> 00:28:55,109 Kedoshim, which was my Torah portion, actually. 504 00:28:55,109 --> 00:28:58,195 From Leviticus, which is like we have the same birthday almost. 505 00:28:59,697 --> 00:29:01,365 - Any questions? - Oh. 506 00:29:01,365 --> 00:29:03,284 'Cause I think that pretty much sums it up. 507 00:29:03,284 --> 00:29:05,828 You know what I got for my 13th birthday? 508 00:29:08,289 --> 00:29:10,749 - What? - You don't know, right? 509 00:29:11,959 --> 00:29:15,838 Well, when I was in the eighth grade, 510 00:29:15,838 --> 00:29:20,593 I went to some bar mitzvahs of kids in my class. 511 00:29:21,218 --> 00:29:26,557 David Daublebaum and, uh, Tim Rosenthal. 512 00:29:26,557 --> 00:29:31,145 I loved the sound of the words and the music. 513 00:29:32,480 --> 00:29:33,689 Chanting. 514 00:29:33,689 --> 00:29:39,028 But I couldn't understand anything because I didn't learn the Torah. 515 00:29:39,028 --> 00:29:40,404 I didn't. 516 00:29:40,404 --> 00:29:43,032 - Ben, you listening? - Mmm. 517 00:29:44,575 --> 00:29:47,870 My parents were, uh, communists. 518 00:29:48,496 --> 00:29:51,040 You know, they were Jewish communists. 519 00:29:51,040 --> 00:29:53,918 That made me what's called a red diaper baby, 520 00:29:53,918 --> 00:29:58,088 and even if they would've, you know, my parents would've let me do it, 521 00:29:58,088 --> 00:30:01,759 the temple sure as hell wouldn't let me do it. 522 00:30:02,885 --> 00:30:04,345 You understand? 523 00:30:06,514 --> 00:30:07,598 I couldn't get one. 524 00:30:09,183 --> 00:30:11,977 You know what I did get for my 13th birthday? 525 00:30:14,271 --> 00:30:19,818 I got my fucking period, exactly on the date. Ha-ha. 526 00:30:21,153 --> 00:30:23,739 The worst part of becoming a woman. 527 00:30:26,158 --> 00:30:28,702 - Are you listening, Ben? - Yes. 528 00:30:28,702 --> 00:30:31,080 - You're listening? - Yes, I'm listening. 529 00:30:31,872 --> 00:30:33,457 Please say it back to me. 530 00:30:34,333 --> 00:30:35,501 - What? - You say it. 531 00:30:35,501 --> 00:30:38,045 Repeat it back to me, what I said. 532 00:30:38,045 --> 00:30:41,090 Like the listening exercises we used to do in school, 533 00:30:41,090 --> 00:30:44,760 so I'd know if you were listening to me. 534 00:30:45,719 --> 00:30:46,720 Say it. 535 00:30:48,681 --> 00:30:50,057 Say it back to me. 536 00:30:52,309 --> 00:30:54,770 What's going on? Say it back to me so I know. 537 00:30:54,770 --> 00:30:57,481 - When you were 13. - When I was 13. 538 00:30:57,481 --> 00:30:59,567 - Right, when you were-- - When I was 13. 539 00:30:59,567 --> 00:31:05,864 When I was 13, do you know what I got for my birthday? 540 00:31:07,408 --> 00:31:09,285 I was in eighth grade, 541 00:31:09,285 --> 00:31:14,915 and I went to these kids' bar mitzvahs, and-- 542 00:31:14,915 --> 00:31:16,542 What were their names? 543 00:31:18,127 --> 00:31:19,795 David Delbaum and... 544 00:31:21,547 --> 00:31:24,842 - Scott-- - It's okay. That's very close. 545 00:31:25,759 --> 00:31:28,387 I used to love going to those things. 546 00:31:29,638 --> 00:31:30,723 I didn't... 547 00:31:32,224 --> 00:31:37,438 understand the words, but I loved the music. 548 00:31:38,188 --> 00:31:40,482 And I loved the way it sounded. 549 00:31:41,609 --> 00:31:45,446 But, yeah, I didn't know it because no one taught me. 550 00:31:47,615 --> 00:31:50,868 I wasn't taught Torah, because my parents... 551 00:31:52,536 --> 00:31:55,039 were Russian commies. 552 00:31:55,039 --> 00:31:57,041 Communists, you know? 553 00:31:57,041 --> 00:31:58,834 - Jewish communists. - From Russia. 554 00:31:58,834 --> 00:32:00,878 - Austrian. - Communists. 555 00:32:00,878 --> 00:32:05,341 Which made me a red diaper baby. 556 00:32:06,175 --> 00:32:11,930 So even if I wanted to, no temple would've allowed me. 557 00:32:12,806 --> 00:32:14,475 This is the mid '60s. 558 00:32:14,475 --> 00:32:18,020 This is 40 years after the first bat mitzvah. 559 00:32:18,562 --> 00:32:20,189 I couldn't even get one. 560 00:32:21,440 --> 00:32:24,777 But you know what I got? My fucking period. 561 00:32:24,777 --> 00:32:26,612 Yeah, on the day. 562 00:32:27,446 --> 00:32:30,699 The worst part of becoming a woman. 563 00:32:36,538 --> 00:32:38,165 Thank you, Ben. You got it. 564 00:32:39,541 --> 00:32:41,085 You're a funny lady, you know that? 565 00:32:41,919 --> 00:32:45,047 If I'm so funny, how come you don't laugh at my jokes? 566 00:32:46,006 --> 00:32:49,760 It's a different kind of funny. 567 00:32:49,760 --> 00:32:50,844 Oh, yeah? 568 00:32:57,768 --> 00:32:59,687 Here you go, Carla, my dear. 569 00:33:00,521 --> 00:33:03,273 Good sir. Two Mildred specials. 570 00:33:03,273 --> 00:33:04,733 - This looks nice. - Okay. 571 00:33:04,733 --> 00:33:06,110 You must be Mildred, right? 572 00:33:06,110 --> 00:33:09,154 - I'm not Mildred when the lights are on. - Oh, my God. 573 00:33:09,154 --> 00:33:10,739 - Keep in touch. - Thank you. 574 00:33:10,739 --> 00:33:12,866 Yeah, wow, this looks great. 575 00:33:12,866 --> 00:33:16,078 - Doesn't just look great, it tastes great. - This just-- Right on the money. 576 00:33:16,620 --> 00:33:19,039 Mmm. 577 00:33:20,624 --> 00:33:21,458 Hmm. 578 00:33:22,584 --> 00:33:23,585 What? 579 00:33:25,629 --> 00:33:27,297 - Oh, this is good. - What'd I tell you? 580 00:33:27,297 --> 00:33:29,925 - It's really nice. - I wouldn't lie to you, would I? 581 00:33:29,925 --> 00:33:31,677 I don't know. Mmm. 582 00:33:31,677 --> 00:33:34,179 I caught you smiling. 583 00:33:34,763 --> 00:33:36,432 - Can I ask you a question? - Mmm. 584 00:33:38,350 --> 00:33:39,351 How did your...? 585 00:33:40,436 --> 00:33:41,562 Your husband die? 586 00:33:42,771 --> 00:33:44,815 - If you don't mind me asking. - No, I don't mind. 587 00:33:45,816 --> 00:33:46,817 Oh... 588 00:33:48,986 --> 00:33:53,490 He smoked, uh, two packs of cigarettes a day for 15 years, 589 00:33:53,490 --> 00:33:57,286 and then died of lung cancer, you know. 590 00:33:57,286 --> 00:33:58,537 I didn't know that. 591 00:33:59,413 --> 00:34:01,790 It's not pretty. Not a good way to go. 592 00:34:02,541 --> 00:34:03,709 Hmm. 593 00:34:03,709 --> 00:34:05,544 My wife was walking home drunk, 594 00:34:05,544 --> 00:34:08,797 and she slipped on the ice and hit her head on the sidewalk. 595 00:34:09,381 --> 00:34:10,716 Her brain bled. 596 00:34:13,677 --> 00:34:15,637 I'm sorry to hear that, Ben. 597 00:34:18,015 --> 00:34:19,808 Mmm. This burger. 598 00:34:19,808 --> 00:34:22,144 It really is so good. 599 00:34:22,144 --> 00:34:23,896 - Very unique. - Mm-hmm. 600 00:34:23,896 --> 00:34:26,982 - I told you! I told you. - Why does this meat taste so good 601 00:34:26,982 --> 00:34:28,317 - in my mouth? - I'm so happy. 602 00:34:28,317 --> 00:34:31,779 What's going on with this meat? It's like gooey-ooey deliciousness. 603 00:34:31,779 --> 00:34:33,989 - I'm gonna tell you. - We've gotta do another one. 604 00:34:33,989 --> 00:34:35,407 You wanna know the secret? 605 00:34:35,407 --> 00:34:36,450 It is... 606 00:34:36,450 --> 00:34:40,496 You're eating the cheeseburger, but the cheese is inside the burger. 607 00:34:40,496 --> 00:34:41,997 That's the genius. 608 00:34:41,997 --> 00:34:46,752 With the cheese inside, I don't know why it's so much better that way. 609 00:34:46,752 --> 00:34:49,046 - What are you--? Wait a minute. - Are you kidding me? 610 00:34:49,046 --> 00:34:50,714 - What? - There's cheese in this meat? 611 00:34:50,714 --> 00:34:52,466 - Yeah. - There's cheese in this meat? 612 00:34:52,466 --> 00:34:53,592 Yes. So what? 613 00:34:53,592 --> 00:34:55,511 Can't eat meat and dairy at the same time. 614 00:34:55,511 --> 00:34:56,762 You're lactose intolerant? 615 00:34:56,762 --> 00:34:59,932 - You can't be, because I saw you drink-- - Carla, I'm kosher. I'm kosher. 616 00:34:59,932 --> 00:35:03,393 You cannot have dairy and meat at the same time. 617 00:35:03,393 --> 00:35:05,979 - I know you didn't do it on purpose. - Everything all right? 618 00:35:05,979 --> 00:35:07,105 - Hello. - Cooked enough? 619 00:35:07,105 --> 00:35:08,023 Cooked perfectly. 620 00:35:08,023 --> 00:35:11,944 The problem is that I can't eat meat and dairy at the same time. 621 00:35:11,944 --> 00:35:15,572 It's not kosher. I can have, like, a carrot and cheese. 622 00:35:15,572 --> 00:35:17,449 - Uh... - But not a beef and cheese. 623 00:35:17,449 --> 00:35:19,368 You learn something new every day. 624 00:35:19,368 --> 00:35:23,622 That's ridiculous. Those two things, they go together so well. 625 00:35:23,622 --> 00:35:24,706 That's not kosher. 626 00:35:24,706 --> 00:35:27,334 You don't know that that's why Jewish homes have two sinks? 627 00:35:27,334 --> 00:35:30,170 - One for meat, one dairy. - I'm sorry. We didn't have that. 628 00:35:30,170 --> 00:35:33,131 - One for the meat. One for the dairy. - Did you know about the two sinks? 629 00:35:33,131 --> 00:35:35,175 I could use a second sink. I'm sorry. 630 00:35:35,175 --> 00:35:36,718 - Don't be. - Not your fault. 631 00:35:36,718 --> 00:35:37,803 I was in the service. 632 00:35:37,803 --> 00:35:40,514 - We had a couple of fellas from the tribe. - I didn't know. 633 00:35:40,514 --> 00:35:43,350 - I'm a big fan of your people. - Thanks, Mildred. I'm okay. 634 00:35:43,350 --> 00:35:45,394 - Keep in touch. - Thank you for your service. 635 00:35:45,394 --> 00:35:49,064 But really, now, seriously, how do you feel, feel? 636 00:35:49,064 --> 00:35:51,066 I felt great before I felt terrible. 637 00:35:51,066 --> 00:35:55,529 Why? What's the worst that can happen? You gonna get struck down by lightning? 638 00:35:55,529 --> 00:35:58,240 I saw it. You ate the whole thing and you loved it. 639 00:35:58,240 --> 00:36:01,618 That's how you really feel. You feel great! Mmm! 640 00:36:18,051 --> 00:36:19,052 It's nice. 641 00:36:19,052 --> 00:36:21,972 - We can do like a bake-off. - Get the kids involved too. 642 00:36:21,972 --> 00:36:24,016 - Yes. - Since this is a fundraiser 643 00:36:24,016 --> 00:36:27,603 for a Holocaust Torah, what would be nice is for that week, 644 00:36:27,603 --> 00:36:31,398 before the bake-off, we focus on the Holocaust. 645 00:36:31,398 --> 00:36:34,776 - Won't that be a dampener if--? - Dampener? 646 00:36:34,776 --> 00:36:37,529 Won't that be a little sad for the kids? It's a bake-off. 647 00:36:37,529 --> 00:36:40,657 Well, not the youngest kids, but by age 8. 648 00:36:40,657 --> 00:36:43,035 They're still at the age where they love to bake. 649 00:36:43,035 --> 00:36:44,369 - Perfect. - It's a sweet spot. 650 00:36:44,369 --> 00:36:46,371 - Great, great. - Holocaust and baking. 651 00:36:52,127 --> 00:36:53,587 - Ben. - Yes? 652 00:36:54,254 --> 00:36:56,965 I'm Leah. I'm here for our JDate. 653 00:36:56,965 --> 00:36:58,258 Excuse me? 654 00:36:58,258 --> 00:37:00,802 Oh, uh, your message said to meet you here. 655 00:37:03,722 --> 00:37:05,349 I didn't make a pro-- 656 00:37:06,516 --> 00:37:07,643 Oh, Judith. 657 00:37:10,979 --> 00:37:13,523 Okay, yeah. I could use a drink. 658 00:37:17,361 --> 00:37:21,239 So, yeah, I don't think I've experienced real anxiety, you know? 659 00:37:21,239 --> 00:37:22,699 Wild. 660 00:37:22,699 --> 00:37:23,825 Well, l'chaim. 661 00:37:24,826 --> 00:37:25,827 L'chaim. 662 00:37:29,581 --> 00:37:33,377 Okay. So can I make a confession? 663 00:37:33,377 --> 00:37:35,671 I hate to begin things with a lie. 664 00:37:35,671 --> 00:37:37,255 Mm. Sure. Go ahead. 665 00:37:38,548 --> 00:37:44,346 I'm actually... Protestant. A hundred percent Protestant. 666 00:37:44,346 --> 00:37:45,555 Hmm. 667 00:37:47,766 --> 00:37:52,020 JDate is for Jews. That's why there's a J. 668 00:37:52,020 --> 00:37:53,438 No, no, I know that. 669 00:37:53,438 --> 00:37:54,606 I just, um... 670 00:37:55,774 --> 00:37:58,944 I guess you can say I hate the way foreskin feels. 671 00:37:58,944 --> 00:38:02,489 - Mm. Okay. - I've heard this one before. 672 00:38:02,489 --> 00:38:04,658 It's great to hear of your support for our people. 673 00:38:04,658 --> 00:38:08,245 - Yeah, thank you. Ah, it's so soft. - Uh... 674 00:38:13,542 --> 00:38:15,043 Tell me when to stop. Where were we? 675 00:38:15,043 --> 00:38:17,629 I see it right up here. 676 00:38:17,629 --> 00:38:19,256 - Ben! - Sorry. 677 00:38:19,256 --> 00:38:20,882 - I'll need a nine iron. - Okay. 678 00:38:20,882 --> 00:38:24,344 All right? Or an eight. Or a five. Just bring the bag. 679 00:38:24,344 --> 00:38:26,346 Thank you. How we doing there? 680 00:38:26,346 --> 00:38:27,723 I'll get you. 681 00:38:27,723 --> 00:38:30,851 Found it right here. I was right. You got the nine? 682 00:38:30,851 --> 00:38:31,935 - Nine? - Yes. 683 00:38:31,935 --> 00:38:34,229 - That's all I need. There we go. - Yes, sir. 684 00:38:34,229 --> 00:38:36,023 See, it was right here. Thank you. 685 00:38:36,023 --> 00:38:39,276 Things have been going pretty well with my adult student, Carla. 686 00:38:39,276 --> 00:38:41,153 - Oh, very nice. That's what you want. - Yes. 687 00:38:41,153 --> 00:38:42,738 - Jews in the pews. - Right. 688 00:38:43,530 --> 00:38:44,698 Who's Carla again? 689 00:38:44,698 --> 00:38:49,286 She's the woman who, uh, is retired, but she was a teacher. 690 00:38:49,286 --> 00:38:50,912 She was my teacher when I was-- 691 00:38:50,912 --> 00:38:54,791 My daughter is coming into town very shortly. Gabby. 692 00:38:54,791 --> 00:38:55,709 Uh-huh. 693 00:38:55,709 --> 00:38:57,544 - The one I told you about. The mess. - Yes. 694 00:38:57,544 --> 00:38:58,754 Maybe you and her would... 695 00:38:58,754 --> 00:39:03,592 You know, you might find some common, uh, experience. 696 00:39:03,592 --> 00:39:05,010 - Okay. - Ready for this? 697 00:39:05,010 --> 00:39:06,136 Uh... 698 00:39:09,347 --> 00:39:10,557 I'm watching. 699 00:39:22,986 --> 00:39:25,947 - Look at that. Look at you. - Quick study. 700 00:39:25,947 --> 00:39:27,616 - Yes! - Just like I said, right? 701 00:39:27,616 --> 00:39:30,077 - I'm right? - Yeah. [chuckles] That's remarkable. 702 00:39:30,077 --> 00:39:32,245 - Great work. It's very natural to you. - Really? 703 00:39:32,245 --> 00:39:37,084 The vowels are the trickiest parts and they seem like you just know them. 704 00:39:38,168 --> 00:39:42,297 Again, I don't wanna nitpick, but you could shorten it a little. 705 00:39:42,297 --> 00:39:43,381 Adonai. 706 00:39:43,381 --> 00:39:45,383 - Not as long. Adonai. - Adonai. 707 00:39:45,383 --> 00:39:46,760 Throw it away. Adonai. 708 00:39:46,760 --> 00:39:48,053 - Adonai. - Just throw it away. 709 00:39:48,053 --> 00:39:51,181 - Can you say it one time? - Adonai. Adonai. 710 00:39:51,181 --> 00:39:54,017 - Are you saying Yiddish? - It sounds Australian when I'm saying it. 711 00:39:54,017 --> 00:39:55,352 Kidding, it's Adonai. 712 00:39:55,352 --> 00:39:57,521 It's only one of the most important things we say. 713 00:39:57,521 --> 00:40:01,733 But you throw it away because you've said it so much, it's so natural. 714 00:40:01,733 --> 00:40:04,653 - Adonai. Adonai. - It will be-- Yeah, exactly. 715 00:40:04,653 --> 00:40:06,154 - Adonai. - That "ch" sound? 716 00:40:06,154 --> 00:40:09,491 It's almost like I would, you know-- Don't overdo it. 717 00:40:10,659 --> 00:40:13,495 You know when you have popcorn stuck in your throat? 718 00:40:15,413 --> 00:40:16,498 - Yes. - Yes? 719 00:40:16,498 --> 00:40:18,708 How do you get it out? Let me hear you get it out. 720 00:40:18,708 --> 00:40:21,711 Yeah. Ugh. Great. 721 00:40:24,464 --> 00:40:26,925 More popcorn. 722 00:40:26,925 --> 00:40:29,052 Put some butter on the popcorn. 723 00:40:29,052 --> 00:40:30,470 Yeah. 724 00:40:30,470 --> 00:40:32,389 - Butter flavor. - Do I look fat? 725 00:40:32,389 --> 00:40:34,724 - Seriously. - Are you kidding me? 726 00:40:34,724 --> 00:40:36,893 Did I gain weight since you were little? 727 00:40:40,897 --> 00:40:41,815 No. 728 00:40:41,815 --> 00:40:43,108 - Really? - Yeah. 729 00:40:43,775 --> 00:40:48,446 I wanna learn the music of it, because-- I don't understand the rhythm of it. 730 00:40:48,446 --> 00:40:52,450 I wanna get the meaning, the music. I wanna put them together. I think I-- 731 00:40:52,450 --> 00:40:54,911 - Absolutely. - So your turn to shine. 732 00:40:54,911 --> 00:40:57,205 Your turn to be the teacher. I'm just gonna learn. 733 00:40:57,205 --> 00:40:58,874 Please sing it for me. 734 00:41:00,667 --> 00:41:02,085 - Now? Me? - Throw it away. 735 00:41:03,003 --> 00:41:05,005 What's the matter? Have you got a sore throat? 736 00:41:05,005 --> 00:41:07,340 No, no, no. Goes a little deeper than that. 737 00:41:07,340 --> 00:41:08,633 - Huh? - I think it-- 738 00:41:08,633 --> 00:41:13,096 Could you just, like, run through it once so I've got it in my mind? 739 00:41:13,096 --> 00:41:14,806 - Because I don't-- - Okay. 740 00:41:14,806 --> 00:41:17,726 - I mean, I've seen it, but I don't-- - Okay. 741 00:41:24,691 --> 00:41:25,859 I can't sing. 742 00:41:28,069 --> 00:41:30,113 You can sing. I heard you sing like-- 743 00:41:30,113 --> 00:41:32,657 No, I know. I can sing, but I can't sing. 744 00:41:32,657 --> 00:41:35,410 - What do you mean? - I don't want to. I can't. 745 00:41:35,410 --> 00:41:37,621 - Why not? - I'm not going to. 746 00:41:37,621 --> 00:41:42,000 But I heard you singing like a turtledove for years. 747 00:41:42,000 --> 00:41:44,878 Here's what we'll do. You can lie down on the table. 748 00:41:44,878 --> 00:41:48,173 - Let's keep you down in your chair. - We'll do belly breathing, okay? 749 00:41:48,173 --> 00:41:50,091 You get some air in there, 750 00:41:50,091 --> 00:41:53,345 and that voice is just gonna come out, Cantor Ben. 751 00:41:53,345 --> 00:41:56,806 It's nap time, let's get on the table. No big deal. 752 00:41:56,806 --> 00:41:58,475 You lie down, close your eyes. 753 00:41:58,475 --> 00:42:02,437 But don't, you know-- Get your tushy over so you don't fall off. 754 00:42:02,437 --> 00:42:05,357 - Wait, can you grab my yarmulke? - I'll hold your head. Don't worry. 755 00:42:05,357 --> 00:42:08,109 - Be like a bobble doll. Hold that. - All right. 756 00:42:08,109 --> 00:42:10,278 Relax. 757 00:42:10,278 --> 00:42:12,113 Benny. Okay, close your eyes. 758 00:42:12,113 --> 00:42:14,824 How's that belt? Is that belt loose enough, because-- 759 00:42:14,824 --> 00:42:17,244 - It's-- All right. - Close your eyes. 760 00:42:17,244 --> 00:42:20,330 Remember what this was called? Belly breathing. 761 00:42:20,330 --> 00:42:22,791 And every time I said belly breathing, 762 00:42:22,791 --> 00:42:25,877 the whole class would just crack up like I said something dirty. 763 00:42:25,877 --> 00:42:29,589 - You used to say, "You belly believe it." - You belly belie-- How do you remember? 764 00:42:29,589 --> 00:42:33,051 The belly breathing, it's not in the chest, right? 765 00:42:33,051 --> 00:42:34,803 It's in the belly. The belly breathe. 766 00:42:34,803 --> 00:42:37,180 - I understand. - I'll show you on mine. 767 00:42:37,180 --> 00:42:39,766 - Feel my belly? Okay, now watch this. - Mm-hmm. 768 00:42:42,560 --> 00:42:44,187 - See how it goes out? - Yeah. 769 00:42:44,688 --> 00:42:46,231 Stick it out. 770 00:42:46,231 --> 00:42:48,024 Come on. You can do better than that. 771 00:42:49,025 --> 00:42:50,986 That's right. That's laughing. 772 00:42:50,986 --> 00:42:53,571 It's good, you know, because that's relaxed, okay? 773 00:42:53,571 --> 00:42:55,115 Yeah, yeah, yeah. 774 00:42:55,115 --> 00:42:58,243 - Hey, hey, yeah. - No, no, no. Come on, you can do it. 775 00:42:58,243 --> 00:43:00,495 Hey. 776 00:43:00,495 --> 00:43:01,788 Hey. 777 00:43:01,788 --> 00:43:04,207 Hear that? Hear that voice? 778 00:43:04,958 --> 00:43:07,919 Come on, you got a big voice in there. I remember. 779 00:43:11,172 --> 00:43:15,385 I'm knocked over by the wind! I'm knocked over! 780 00:43:15,385 --> 00:43:18,763 You got that. That's the voice. That's the voice! 781 00:43:18,763 --> 00:43:20,557 Benny. 782 00:43:21,808 --> 00:43:25,478 - Do you have a VCR? - Of course. Who doesn't? 783 00:43:32,277 --> 00:43:34,654 - Is it you, Benny? - No, I'm not. 784 00:43:34,654 --> 00:43:37,991 It's gotta be you, right? Thank you. 785 00:43:37,991 --> 00:43:41,202 There's no one perfect for that, right? 786 00:43:53,465 --> 00:43:55,550 - Home! - You just leave your door unlocked? 787 00:43:55,550 --> 00:44:00,221 Yeah. Well, I don't have much to steal, as you can see. 788 00:44:00,221 --> 00:44:02,349 This is my, uh, castle. 789 00:44:02,349 --> 00:44:03,683 - This piano? - Yeah? 790 00:44:03,683 --> 00:44:05,352 Found this on the street. 791 00:44:05,352 --> 00:44:07,687 - What do you think? - Nice. Great. 792 00:44:07,687 --> 00:44:09,522 - Hi. - Oh, here's Alice. 793 00:44:09,522 --> 00:44:11,483 - Hi. I'm Ben. - Nice to meet you. 794 00:44:11,483 --> 00:44:13,234 - I told you about Ben. - Yes, you did. 795 00:44:13,234 --> 00:44:15,612 My dear friend Alice, works in the garden. 796 00:44:15,612 --> 00:44:16,529 - Garden. - Cool. 797 00:44:16,529 --> 00:44:18,656 I'm making a brew. You want a cup? 798 00:44:18,656 --> 00:44:20,992 - Tea? I would like it - Coffee would be great. 799 00:44:20,992 --> 00:44:23,953 No, it's tea. Is that okay? It'll be good for his vocal cords. 800 00:44:23,953 --> 00:44:27,415 A tea? I'm not... If you already made it, I don't wanna... 801 00:44:27,415 --> 00:44:29,417 - Garden... - Okay, sure. 802 00:44:29,417 --> 00:44:31,711 - I don't wanna put you out. - Two. I'm not being put out. 803 00:44:31,711 --> 00:44:33,588 - Thank you so much. - I insist. 804 00:44:33,588 --> 00:44:36,341 - She's my friend. - All these books. Biographies. 805 00:44:36,341 --> 00:44:37,675 - I know. - Tons of biographies. 806 00:44:37,675 --> 00:44:38,760 Love biographies. 807 00:44:38,760 --> 00:44:43,056 I feel like each one is like a little life lesson, you know? 808 00:44:43,056 --> 00:44:45,600 They sort of all end the same way, though, don't you think? 809 00:44:45,600 --> 00:44:47,227 - Excuse me. Here you are. - Wow. 810 00:44:47,227 --> 00:44:48,686 Alice makes the best. 811 00:44:48,686 --> 00:44:50,522 - Thank you. - You're welcome. Enjoy. 812 00:44:50,522 --> 00:44:53,108 - Thank you, Alice. Cheers. - Cheers. 813 00:44:53,108 --> 00:44:55,193 - Mmm! - Oh... 814 00:44:55,193 --> 00:44:57,987 - Every time it's perfect. - Wow. That is really tea. 815 00:44:58,530 --> 00:44:59,948 Is this, uh...? 816 00:44:59,948 --> 00:45:03,743 That's Nat. That's my boy. Really smart. 817 00:45:03,743 --> 00:45:06,538 He's got his dad's scientific brain. 818 00:45:06,538 --> 00:45:09,457 He used to have a lot of fights in school or something? 819 00:45:09,457 --> 00:45:13,294 - What's he up to now? - He's a shrink. 820 00:45:13,294 --> 00:45:14,921 - Perfect. - Big brain. 821 00:45:14,921 --> 00:45:16,589 - Showtime! - I don't wanna watch this. 822 00:45:16,589 --> 00:45:20,093 - Couldn't think of anything I'd like less. - Oh, sorry. 823 00:45:20,593 --> 00:45:21,719 - Play. - Really good. 824 00:45:21,719 --> 00:45:25,390 If you want, you can just borrow it. This is delicious tea. 825 00:45:26,433 --> 00:45:29,853 Mmm. 826 00:45:33,606 --> 00:45:34,899 Oh, my God. 827 00:45:37,152 --> 00:45:40,572 Oh! Look at you. Little Benny. 828 00:45:41,322 --> 00:45:44,409 You don't really grin like that anymore, do you? 829 00:45:51,166 --> 00:45:52,667 This part's helpful. 830 00:46:08,600 --> 00:46:11,603 God, you're gonna be so much better than that. 831 00:46:11,603 --> 00:46:14,022 - Great. - You think? Thank you, Ben. 832 00:46:15,899 --> 00:46:18,485 I'm beginning to see why people take three months. 833 00:46:18,485 --> 00:46:21,446 You okay? 834 00:46:21,446 --> 00:46:22,906 Look there. Look at him. 835 00:46:22,906 --> 00:46:25,450 It's not easy, but you did it, so I can do it. 836 00:46:26,576 --> 00:46:27,827 You got it. 837 00:46:30,413 --> 00:46:31,539 I remember me! 838 00:46:36,377 --> 00:46:38,671 - You said it. - I remember me. 839 00:46:38,671 --> 00:46:40,465 I remember you too. 840 00:46:43,384 --> 00:46:45,470 - Mmm. - You okay, Benny? 841 00:46:46,346 --> 00:46:48,389 What, you think I fell off the mountain? 842 00:46:50,767 --> 00:46:54,896 - What's going--? What is it? - Whoa, mama. 843 00:46:55,980 --> 00:46:57,524 What do you do here? 844 00:46:57,524 --> 00:47:01,444 I sure enjoyed feeling your belly. 845 00:47:01,444 --> 00:47:03,821 Ben, don't be bad. 846 00:47:03,821 --> 00:47:04,822 What? 847 00:47:04,822 --> 00:47:07,116 Ms. O'Connor, I could do a backflip into your heart. 848 00:47:07,116 --> 00:47:08,868 - What? - Look at you. 849 00:47:08,868 --> 00:47:10,286 Were you nervous? 850 00:47:10,912 --> 00:47:11,955 What? 851 00:47:11,955 --> 00:47:15,542 The truth is, you went on to do some good. 852 00:47:15,542 --> 00:47:18,795 - Look at him smiling. - He's over there, right? 853 00:47:18,795 --> 00:47:21,005 Look at him. Little Benny. 854 00:47:21,005 --> 00:47:23,424 - Handsome little tyke. - Yeah. 855 00:47:23,424 --> 00:47:25,802 - How are you? - I'm doing good. How are you? 856 00:47:25,802 --> 00:47:28,721 - Good. Long time no see. -"Long time no see" is right. 857 00:47:28,721 --> 00:47:31,599 Look who came to visit us, fucking piece of shit. 858 00:47:31,599 --> 00:47:34,519 - Oh, don't talk to him like that. - Oh... 859 00:47:34,519 --> 00:47:36,145 He's making fun of me, aren't you? 860 00:47:36,145 --> 00:47:38,022 - Okay. - You wanna take my kippah? 861 00:47:38,022 --> 00:47:39,524 Don't look at that. 862 00:47:39,524 --> 00:47:41,484 - You trying to take my kippah? - A kippah. 863 00:47:41,484 --> 00:47:42,652 This. 864 00:47:42,652 --> 00:47:45,947 Come on, Little Benny, let's see if you still got it. 865 00:47:45,947 --> 00:47:48,199 - Pull up a chair, Benny. - Pull up a chair. 866 00:47:52,078 --> 00:47:54,455 - Little Benny. Hmm? - Hey! Uh-oh. 867 00:47:54,455 --> 00:47:56,040 - What are you doing? - What? Uh-oh. 868 00:47:56,040 --> 00:47:58,585 Get over here! Little Benny, that's my kippah! 869 00:47:59,794 --> 00:48:00,795 What? 870 00:48:00,795 --> 00:48:02,255 Get back here. I got yours now. 871 00:48:02,255 --> 00:48:03,339 I got yours! 872 00:48:47,467 --> 00:48:49,719 Ben? Hi. I'm sorry. 873 00:48:49,719 --> 00:48:52,972 I think Alice made us the wrong kind of tea. 874 00:48:52,972 --> 00:48:54,724 - Oh, thank you. - You okay? 875 00:48:55,642 --> 00:48:57,226 Look what I got you. 876 00:48:57,226 --> 00:49:01,314 I got you-- These are my son's pajamas. 877 00:49:01,314 --> 00:49:03,441 - These are so nice. - What do you think? Nice? 878 00:49:03,441 --> 00:49:06,819 - Oh, you tell me. - I think they'll-- Let me see. 879 00:49:07,445 --> 00:49:08,696 Perfecto. 880 00:49:08,696 --> 00:49:10,156 - You like it? - I love them. 881 00:49:10,156 --> 00:49:12,659 How about you just sit down again? 882 00:49:12,659 --> 00:49:14,994 And we'll put these over your feet. 883 00:49:14,994 --> 00:49:17,246 - Okay. - Comfy, cozy. Comfy, cozy. 884 00:49:17,246 --> 00:49:19,457 - My pants? - You think you'll be able to sleep? 885 00:49:19,457 --> 00:49:22,543 Yeah. But I don't sleep so well, anyhow. 886 00:49:22,543 --> 00:49:25,046 I'm not a good sleeper either. 887 00:49:25,630 --> 00:49:28,508 - Mm. Okay. - Okay. 888 00:49:28,508 --> 00:49:32,053 If you need me, I'll be right downstairs. 889 00:49:32,053 --> 00:49:33,638 - Okay. - If you need anything. 890 00:49:33,638 --> 00:49:35,473 - I'll be here. - I'll be right downstairs. 891 00:49:35,473 --> 00:49:37,266 - Night-night. - Night-night. 892 00:49:42,522 --> 00:49:43,523 Oh... 893 00:49:44,315 --> 00:49:45,775 - Night. - Night. 894 00:50:24,063 --> 00:50:27,900 Maybe we could do our lessons here from now on. 895 00:50:28,484 --> 00:50:30,737 - Would you be open to that? Yeah. - Seriously? 896 00:50:30,737 --> 00:50:33,448 I mean, for me, it's so convenient. 897 00:50:33,448 --> 00:50:34,907 I think it's beautiful. 898 00:50:34,907 --> 00:50:37,535 You can see everything, it's a great environment. It's just-- 899 00:50:37,535 --> 00:50:38,661 I love it. 900 00:50:38,661 --> 00:50:40,538 It's unorthodox. 901 00:50:40,538 --> 00:50:41,831 I got you. 902 00:50:41,831 --> 00:50:45,251 I had lots of that tea, and I've never slept that well before. 903 00:50:45,251 --> 00:50:46,335 Uh-oh. 904 00:50:47,253 --> 00:50:50,173 - Just kidding. - It's coffee. I promise. 905 00:51:17,366 --> 00:51:20,077 Thank you so much for coming, you guys. 906 00:51:20,077 --> 00:51:23,039 And then my friend couldn't go to the circumcision, 907 00:51:23,039 --> 00:51:25,208 so her friend stops talking to her. 908 00:51:25,208 --> 00:51:26,209 You always look good. 909 00:51:26,209 --> 00:51:29,003 - She expects my friend to collect money... - Nice to see you. 910 00:51:29,003 --> 00:51:30,755 - How have you been? - I've been great. 911 00:51:30,755 --> 00:51:33,341 We're always happy to give money for a good cause. 912 00:51:33,341 --> 00:51:35,051 Yeah. Thank you. Enjoy. 913 00:51:35,051 --> 00:51:36,719 We'll start the bidding. 914 00:51:36,719 --> 00:51:38,763 Doesn't that guy look like Jon Snow? There. 915 00:51:39,639 --> 00:51:41,599 Oh! 916 00:51:41,599 --> 00:51:43,559 Yeah. Kit Harrington. 917 00:51:43,559 --> 00:51:46,896 My dad probably told you I was supposed to get married. 918 00:51:46,896 --> 00:51:49,941 I heard about that. I am so sorry. He's an asshole. 919 00:51:49,941 --> 00:51:50,858 Yeah. 920 00:51:50,858 --> 00:51:53,236 - You know, Benjamin's a cantor. - Yeah. 921 00:51:53,236 --> 00:51:54,403 - Yes. - I knew that. 922 00:51:54,403 --> 00:51:56,531 Do you wanna meet him? I'll introduce you to him. 923 00:51:56,531 --> 00:51:59,116 - He's a really good boy. - Oh, I'm sure. 924 00:51:59,784 --> 00:52:02,620 Have you had anything to eat? You should try the cheese. 925 00:52:02,620 --> 00:52:05,206 It's really good. Let me get you a cracker. 926 00:52:05,206 --> 00:52:06,415 Okay. 927 00:52:09,168 --> 00:52:11,087 - Here you go. - Thanks. 928 00:52:11,087 --> 00:52:13,548 - Yeah. Let me hold that for you. - Thanks. 929 00:52:14,173 --> 00:52:15,842 Yeah, I know how it can be. 930 00:52:15,842 --> 00:52:19,512 We tend to forget to eat, and that's normal. It's okay. 931 00:52:19,512 --> 00:52:21,889 I'm gonna introduce you to Benjamin. 932 00:52:21,889 --> 00:52:24,267 - Benjamin. - Yes? 933 00:52:24,267 --> 00:52:25,768 - Come over here. - Yes. 934 00:52:26,894 --> 00:52:30,565 Where'd she go? Oh, here. Uh, this is Gabby. 935 00:52:31,607 --> 00:52:32,650 - Gabby, Benjamin. - Gabby. 936 00:52:32,650 --> 00:52:34,318 - Hi. - Nice to meet you. 937 00:52:35,528 --> 00:52:37,989 - Rabbi Bruce's daughter. - That's what I thought. 938 00:52:37,989 --> 00:52:40,908 - You're the middle one on the tie. - That's me. 939 00:52:40,908 --> 00:52:43,369 Did you know that she used to live in New York? 940 00:52:43,369 --> 00:52:45,705 - This is New York. - New York, New York. 941 00:52:45,705 --> 00:52:46,998 - Yeah. - Okay. 942 00:52:46,998 --> 00:52:49,417 Gabby is an accomplished actress. 943 00:52:49,417 --> 00:52:50,334 - Really? - Yes. 944 00:52:50,334 --> 00:52:53,462 - What kind of acting? - Like, little plays. 945 00:52:53,462 --> 00:52:54,547 Right. 946 00:52:54,547 --> 00:52:58,885 I kept auditioning for Jewish parts that went to shiksa actors, so-- 947 00:52:58,885 --> 00:53:03,347 You're a very believable Jew, as far as I'm concerned. 948 00:53:03,347 --> 00:53:05,308 - I am one. - Have you seen her do impressions? 949 00:53:05,308 --> 00:53:06,517 No. We just met. 950 00:53:06,517 --> 00:53:09,395 Do your impression, the one you told me about earlier. Go. 951 00:53:10,563 --> 00:53:11,856 Um... 952 00:53:15,902 --> 00:53:20,448 My, she's yar... fast. 953 00:53:20,948 --> 00:53:23,743 Oh, no, that-- Okay, let me try again. 954 00:53:23,743 --> 00:53:25,661 - Um... - It's okay. 955 00:53:26,579 --> 00:53:30,917 My, she's yar. Everything a boat should be. 956 00:53:32,543 --> 00:53:34,503 - She's so good! - Cool. No, it's good. 957 00:53:34,503 --> 00:53:37,423 - She's so good, right? - Really good. Yes. 958 00:53:37,423 --> 00:53:39,842 You gonna tell me who it is, or I have to...? 959 00:53:39,842 --> 00:53:42,136 - This is embarrassing. - You're doing great. 960 00:53:42,136 --> 00:53:45,598 - You're doing really great. Isn't she? - Yeah. Great. Yeah. 961 00:53:45,598 --> 00:53:48,601 It's Katharine Hepburn from Philadelphia Story. 962 00:53:48,601 --> 00:53:50,186 I knew that. I knew that. 963 00:53:50,186 --> 00:53:52,688 You guys get back to talking. It was nice to meet you. 964 00:53:52,688 --> 00:53:54,148 - Excuse me. - Yes! 965 00:53:54,148 --> 00:53:56,734 Really nice to meet you. You'll be around? 966 00:53:56,734 --> 00:53:58,235 - Yeah, yeah. - Okay. 967 00:54:01,822 --> 00:54:03,699 Katharine Hepburn? Yeah, yeah. 968 00:54:03,699 --> 00:54:06,160 The agent in Tel Aviv was like, there's no work here-- 969 00:54:06,160 --> 00:54:08,371 Best friend is there. I've never visited Israel. 970 00:54:08,371 --> 00:54:10,706 I want to go so badly. 971 00:54:10,706 --> 00:54:12,959 ...I have a wonderful number two. 972 00:54:13,668 --> 00:54:17,964 At 7:35, I make a perfect number two. 973 00:54:17,964 --> 00:54:22,301 Like Mount Saint Helens erupting. 974 00:54:22,301 --> 00:54:24,428 First guy says, "What are you complaining about?" 975 00:54:24,428 --> 00:54:27,723 Third guy says, "I don't get out of bed 'til 9." 976 00:54:32,436 --> 00:54:33,604 All right. 977 00:54:34,605 --> 00:54:39,068 I think that's the perfect segue into bidding for the Holocaust Torah. 978 00:54:39,068 --> 00:54:41,445 Uh, that was more gross than dirty. 979 00:54:41,445 --> 00:54:42,822 All right. 980 00:54:42,822 --> 00:54:44,991 You're all in a good mood now. 981 00:54:44,991 --> 00:54:48,995 We welcome our wonderful congregant, Judith Gottlieb. 982 00:54:48,995 --> 00:54:51,330 Yes! 983 00:54:55,584 --> 00:54:59,463 Thank you, Rabbi Bruce. Uh... 984 00:55:00,423 --> 00:55:03,426 They always make these things too tall. 985 00:55:03,426 --> 00:55:05,136 - Thank you. - You're welcome. 986 00:55:05,136 --> 00:55:08,764 - I'll just do this. Hi. - That's very good. 987 00:55:08,764 --> 00:55:10,474 Hi. Thank you so much. 988 00:55:10,474 --> 00:55:13,185 I'd just like to formally welcome everyone 989 00:55:13,185 --> 00:55:18,858 to the Holocaust Torah Scroll Restoration fundraiser! 990 00:55:21,235 --> 00:55:26,782 Thank you. And thank you for that really funny joke, Rabbi Bruce. 991 00:55:27,366 --> 00:55:34,165 And, yes, I am Judith Gottlieb, from the Temple Sinai Board of Directors. 992 00:55:34,165 --> 00:55:35,916 - Yes. - That's my mom. 993 00:55:35,916 --> 00:55:39,253 And, um, I was born in Manila. 994 00:55:42,882 --> 00:55:46,469 I am just so happy to be living here 995 00:55:46,469 --> 00:55:49,555 in Sedgewick, New York, with all of you. 996 00:55:53,017 --> 00:55:56,062 And with the love of my life. 997 00:55:56,062 --> 00:55:57,938 That's my mom. 998 00:56:00,191 --> 00:56:06,030 But my heart lives in Jerusalem. 999 00:56:06,655 --> 00:56:08,115 - Yes. - Amen. 1000 00:56:08,115 --> 00:56:09,241 Thank you. 1001 00:56:09,867 --> 00:56:11,786 Let's start the bidding. 1002 00:56:11,786 --> 00:56:13,204 Everybody bid. 1003 00:56:19,460 --> 00:56:20,461 It sounds great. 1004 00:56:20,461 --> 00:56:23,506 This is your-- You're kind of up here, right? 1005 00:56:34,600 --> 00:56:36,185 Sing-- That's... 1006 00:56:36,185 --> 00:56:38,270 Is that what you were doing? Okay. 1007 00:56:39,021 --> 00:56:40,523 And then, um... 1008 00:56:41,440 --> 00:56:42,274 It's that... 1009 00:56:44,276 --> 00:56:45,486 It's the same note. 1010 00:56:46,237 --> 00:56:47,738 I see what you're saying. 1011 00:56:51,867 --> 00:56:54,203 - Here's a little secret. - Okay. 1012 00:56:54,203 --> 00:56:57,164 Did you know that I actually recorded an album? 1013 00:56:58,707 --> 00:57:00,376 - Really? - For real. 1014 00:57:00,376 --> 00:57:03,129 When I was young-- I mean, I was very young. 1015 00:57:03,712 --> 00:57:07,049 - I recorded a professional album. - Okay. 1016 00:57:08,592 --> 00:57:09,426 And? 1017 00:57:10,010 --> 00:57:15,141 And it did not go over as well as I had hoped. 1018 00:57:15,141 --> 00:57:18,519 - Wow. - 1972. 1019 00:57:18,519 --> 00:57:23,274 It was a limited edition of 1000, and I have 900. 1020 00:57:23,274 --> 00:57:24,608 - Come on. - Yes. 1021 00:57:24,608 --> 00:57:26,318 -"You'll Live"? - I never made another one. 1022 00:57:26,318 --> 00:57:28,571 - 'Cause I had a family. I had Nat. - Get out of here. 1023 00:57:28,571 --> 00:57:30,781 - And can you tell that's me? - Carla Kessler. 1024 00:57:30,781 --> 00:57:32,491 Yes, I can tell that's you. 1025 00:57:32,491 --> 00:57:34,952 She was so pretty, but I didn't know it. 1026 00:57:35,744 --> 00:57:37,997 - When you say she, you mean you? - Yeah. 1027 00:57:37,997 --> 00:57:40,082 - You wanna hear it? - Yes. 1028 00:57:40,082 --> 00:57:43,460 - You know how to play a phonograph? - Oh. May I? 1029 00:57:43,460 --> 00:57:45,921 Please do. If it works. I hope it works. 1030 00:57:45,921 --> 00:57:49,675 I haven't listened to anything on that 'cause I listen on my... 1031 00:57:52,344 --> 00:57:53,596 On my cell phone. 1032 00:57:58,392 --> 00:58:00,769 - I'm gonna hit "play." - Okay. 1033 00:58:11,280 --> 00:58:14,950 ♪ When I was a single girl... ♪ 1034 00:58:14,950 --> 00:58:16,202 That's nice. 1035 00:58:20,080 --> 00:58:23,626 Glad that we have that in common, the music. 1036 00:58:27,922 --> 00:58:33,719 ♪ Wish I was a single girl again ♪ 1037 00:58:36,138 --> 00:58:41,936 ♪ Wish I was a single girl again ♪ 1038 00:58:44,605 --> 00:58:47,733 ♪ When I was a single girl ♪ 1039 00:58:47,733 --> 00:58:51,612 ♪ Had shoes of the very best kind ♪ 1040 00:58:52,154 --> 00:58:56,325 ♪ Now that I'm a married girl ♪ 1041 00:58:56,325 --> 00:59:00,955 ♪ Go barefoot all the time ♪ 1042 00:59:00,955 --> 00:59:05,542 ♪ Wish I was a single girl... ♪ 1043 00:59:09,255 --> 00:59:10,756 You have to be nice. 1044 00:59:10,756 --> 00:59:12,758 Be surprised when you see her. Give a big hug. 1045 00:59:12,758 --> 00:59:14,468 - That's a good idea. - I love Grandma. 1046 00:59:14,468 --> 00:59:16,178 - We love Grandma. - They love Grandma. 1047 00:59:16,178 --> 00:59:17,805 - It's pretty obvious. - You'll learn. 1048 00:59:17,805 --> 00:59:19,515 Do us a favor, be excited for Grandma. 1049 00:59:19,515 --> 00:59:22,101 - You're excited, right, guys? - No one's excited for Grandma. 1050 00:59:22,101 --> 00:59:24,144 I want to prepare us for what this will be. 1051 00:59:24,144 --> 00:59:25,437 - Surprise! - Surprise! 1052 00:59:25,437 --> 00:59:27,273 - Guys! - Surprise, Mom. 1053 00:59:27,273 --> 00:59:30,693 I didn't know you were-- Darcy! Let me see my girls. 1054 00:59:30,693 --> 00:59:33,070 Oh, my God. Are you about 28 now? 1055 00:59:33,070 --> 00:59:36,073 - You're 8 feet tall each now, right? - Hi, Mom. 1056 00:59:36,073 --> 00:59:39,535 - Oh! Honey, I didn't know you were-- - Hi, I know. 1057 00:59:39,535 --> 00:59:42,121 - Look at you. Hello. - Hope you don't mind us dropping in. 1058 00:59:42,121 --> 00:59:44,081 - It's okay. God, I'm so excited. - Hey. 1059 00:59:44,081 --> 00:59:45,165 Who are you? 1060 00:59:45,165 --> 00:59:47,167 - I'm Ben. You must be Nat. - This is Ben. 1061 00:59:47,167 --> 00:59:50,921 - We went to Coolidge together. Mm. - I don't remember you. 1062 00:59:50,921 --> 00:59:54,258 - He's my room renter. You know how I do-- - Why are you in my pajamas? 1063 00:59:56,260 --> 00:59:58,178 Because I slept here last night. 1064 00:59:58,178 --> 01:00:00,180 Ben slept here because I'm renting him a room. 1065 01:00:00,180 --> 01:00:01,890 Why did he sleep here last night? 1066 01:00:01,890 --> 01:00:03,976 - Well, I-- - I rent my rooms. You know that. 1067 01:00:03,976 --> 01:00:07,187 I need people here and I have to do that. 1068 01:00:07,187 --> 01:00:08,480 - Okay. - Ben. 1069 01:00:08,480 --> 01:00:10,441 - Hi. Darcy. Nice to meet you. - Hello. Hi. 1070 01:00:10,441 --> 01:00:12,067 - Ben Gottlieb. - Hello, Ben. 1071 01:00:12,067 --> 01:00:13,610 - The girls. - My beautiful girls. 1072 01:00:13,610 --> 01:00:15,404 - Hi there. All right. - Gorgeous girls. 1073 01:00:15,404 --> 01:00:16,989 Look at them, how polite. 1074 01:00:16,989 --> 01:00:19,575 - Okay, here's my idea. - Um... 1075 01:00:19,575 --> 01:00:22,661 Let's go out to dinner tonight, with Ben. 1076 01:00:22,661 --> 01:00:24,788 - Wouldn't that be nice? Fancy dinner? - Mom, I-- 1077 01:00:24,788 --> 01:00:26,582 Fancy, fancy. What do you think? 1078 01:00:26,582 --> 01:00:28,959 - Have a suit I could borrow? - We're here to see you. 1079 01:00:28,959 --> 01:00:32,379 Okay. You're seeing me. You see me, and you see Benny. 1080 01:00:32,379 --> 01:00:35,466 And we're all seeing each other. Isn't that cool? 1081 01:00:35,466 --> 01:00:37,259 - It'll be nice. - Shotgun! 1082 01:00:37,259 --> 01:00:38,260 It'll be nice. 1083 01:00:38,969 --> 01:00:39,803 Mom! 1084 01:00:42,473 --> 01:00:45,059 Meira? Meira? Mom! 1085 01:00:45,059 --> 01:00:46,143 Mom! 1086 01:00:47,061 --> 01:00:48,228 - What? - Meira! 1087 01:00:48,228 --> 01:00:49,438 What's wrong? 1088 01:00:50,647 --> 01:00:52,024 Just-- 1089 01:00:52,024 --> 01:00:54,068 Oh, you look so nice. 1090 01:00:54,818 --> 01:00:56,779 But then you always look so nice. 1091 01:00:58,238 --> 01:00:59,656 Dad's old tie. 1092 01:01:00,157 --> 01:01:04,036 - But... is this my suit? - Mm-hmm. 1093 01:01:04,036 --> 01:01:05,996 Well, looks good. 1094 01:01:05,996 --> 01:01:07,081 Fits you. 1095 01:01:09,583 --> 01:01:12,878 You haven't been home a couple of nights recently. 1096 01:01:13,420 --> 01:01:14,421 You knew that? 1097 01:01:16,048 --> 01:01:18,384 I know a lot of things. 1098 01:01:21,011 --> 01:01:22,221 You sleeping with someone? 1099 01:01:23,680 --> 01:01:25,682 Well, I guess you could say that. 1100 01:01:29,520 --> 01:01:30,646 Look at you. 1101 01:01:37,945 --> 01:01:40,489 I know you can get so sad, Benny, I'm sorry. 1102 01:01:41,281 --> 01:01:42,491 That's from me. 1103 01:01:43,659 --> 01:01:44,743 It's in our blood. 1104 01:01:47,788 --> 01:01:49,581 I want you to be happy. 1105 01:01:50,874 --> 01:01:56,755 It's just, sometimes, I don't always know how to do it. 1106 01:02:04,430 --> 01:02:07,641 You need to eat something. I can tell, your blood sugar's low. 1107 01:02:07,641 --> 01:02:11,270 - Oh, look, Mom's boyfriend is here. - Nat, please. 1108 01:02:16,358 --> 01:02:17,443 - Hey. - How are you? 1109 01:02:17,443 --> 01:02:20,571 - You're wearing a pantsuit? - Uh, yeah, it's my mom's. 1110 01:02:20,571 --> 01:02:22,448 - Can you just slide in? - Girls, sit down. 1111 01:02:22,448 --> 01:02:24,825 Girls, you remember my friend Ben. 1112 01:02:25,325 --> 01:02:26,326 - Hello. - Yes. 1113 01:02:27,035 --> 01:02:27,870 - Ben. - Yes? 1114 01:02:27,870 --> 01:02:32,875 I've been wanting to tell you that I am the biggest fan of your wife's book. 1115 01:02:32,875 --> 01:02:35,335 - Oh, thank you. - It was just so amazing. 1116 01:02:35,335 --> 01:02:36,920 - Good evening. - What book? 1117 01:02:37,629 --> 01:02:39,756 Can we get you started with some drinks? 1118 01:02:40,257 --> 01:02:42,634 Yes, you can. I'll do a Laphroaig, neat. 1119 01:02:43,427 --> 01:02:47,347 She'll do the house white, and milk for the girls, yeah? 1120 01:02:48,515 --> 01:02:50,976 Uh, I'm gonna have a vodka on the rocks with-- 1121 01:02:50,976 --> 01:02:52,728 Mom, no vodka. No vodka. 1122 01:02:52,728 --> 01:02:54,938 Let's just do a sparkling water. 1123 01:02:55,647 --> 01:02:57,816 - And you're good? - Yeah, you've got me on these-- 1124 01:02:57,816 --> 01:02:59,151 - Mudslide. - Mudslides. 1125 01:02:59,651 --> 01:03:02,196 Yeah, so, Ben, can you bring us up to speed? 1126 01:03:02,196 --> 01:03:05,866 What's--? You know, what's going on between you and my mom? 1127 01:03:05,866 --> 01:03:07,910 - Nat. - What? It's a good question. 1128 01:03:07,910 --> 01:03:11,455 You invited him to family dinner, so we're gonna talk. 1129 01:03:11,455 --> 01:03:14,625 - Are you sick or something, or...? - Uh, listen. 1130 01:03:14,625 --> 01:03:19,671 I guess I've been doing a lot of thinking and searching lately. 1131 01:03:19,671 --> 01:03:22,591 - That is healthy. I support that. - Thank you. 1132 01:03:22,591 --> 01:03:23,967 The other thing is, 1133 01:03:23,967 --> 01:03:26,386 I'm aware of your feelings about this kind of thing. 1134 01:03:26,386 --> 01:03:29,598 - Mom. Mom, Mom, what is going on? - And I-- It's just-- 1135 01:03:30,724 --> 01:03:32,935 What are you--? Can you just tell me? 1136 01:03:34,394 --> 01:03:36,897 What exactly do you do, Ben? 1137 01:03:37,397 --> 01:03:40,943 - I work at Temple Sinai. - Temple Cyanide? 1138 01:03:40,943 --> 01:03:43,654 - Sinai. I'm a cantor. - He's the cantor there. 1139 01:03:43,654 --> 01:03:45,113 I'm a cantor. It's a synagogue. 1140 01:03:45,113 --> 01:03:46,907 Oh, okay. 1141 01:03:46,907 --> 01:03:48,825 Mom, what are you doing there? 1142 01:03:51,411 --> 01:03:54,248 - Me or you? Who would you...? - Would you mind? 1143 01:03:54,248 --> 01:03:58,919 Your mother has decided to have her bat mitzvah, 1144 01:03:58,919 --> 01:04:00,462 and I'll give it to her. 1145 01:04:02,506 --> 01:04:06,343 - Wait, no, no, no. - Yeah, yeah. It's exciting. 1146 01:04:07,928 --> 01:04:10,389 - Yeah. No, I know, it's-- I know. - No. 1147 01:04:10,389 --> 01:04:12,182 Are you--? This is hilarious. 1148 01:04:12,182 --> 01:04:14,309 This is classic Carla. 1149 01:04:14,309 --> 01:04:17,062 - This is hilarious, Mom. - Why is it hilarious? 1150 01:04:17,062 --> 01:04:19,773 First of all, she's not 13 years old. 1151 01:04:19,773 --> 01:04:23,777 - More importantly, she's not Jewish. - That's not accurate. 1152 01:04:23,777 --> 01:04:26,488 - Mom, only Grandpa was Jewish. Right? - That's not-- 1153 01:04:26,488 --> 01:04:28,699 By your rules, doesn't that mean she's not Jewish? 1154 01:04:28,699 --> 01:04:31,451 - That's still open for debate. - That isn't open for debate. 1155 01:04:31,451 --> 01:04:33,829 Her mother was Episcopalian, and my father is Catholic. 1156 01:04:33,829 --> 01:04:36,456 - Menus, anyone? - Uh, yeah. 1157 01:04:38,458 --> 01:04:39,293 Here. 1158 01:04:40,002 --> 01:04:43,005 This is a... menu for the... 1159 01:04:43,005 --> 01:04:46,133 Girls, do you want...? Maybe-- Should I just order for you? 1160 01:04:46,133 --> 01:04:48,510 Okay. 1161 01:04:48,510 --> 01:04:49,636 Did I read that book? 1162 01:04:51,138 --> 01:04:53,515 I don't think so, and you would love it. 1163 01:04:53,515 --> 01:04:55,392 I appreciate that very much. 1164 01:04:55,392 --> 01:04:56,560 You're a quarter Jewish, 1165 01:04:56,560 --> 01:04:59,438 so if you wanna have a bar mitzvah, we can talk about that too. 1166 01:04:59,438 --> 01:05:01,648 - See, that could be good for us. - Okay. 1167 01:05:01,648 --> 01:05:03,817 Would you like to hear about the specials today? 1168 01:05:03,817 --> 01:05:05,902 - No. - Okay, very good. 1169 01:05:07,904 --> 01:05:10,991 Listen, I don't want you to think I'm antisemitic or anything. 1170 01:05:10,991 --> 01:05:13,076 I would say I'm anti-antisemitic. 1171 01:05:13,076 --> 01:05:14,286 Me too. 1172 01:05:14,286 --> 01:05:17,623 But I do wanna tell you that I am a devout atheist. 1173 01:05:17,623 --> 01:05:22,085 I just have no interest in organized religion of any kind. 1174 01:05:22,085 --> 01:05:25,047 So if that's something you wanna waste your time with, Mom, 1175 01:05:25,047 --> 01:05:29,134 that is, like, your business, and something I can't be involved with. 1176 01:05:29,134 --> 01:05:30,636 Right. It's my business. 1177 01:05:30,636 --> 01:05:33,805 Yeah. I respect that, truly. You have no idea. 1178 01:05:33,805 --> 01:05:37,517 Typically, the family is involved in the ceremony in some way. 1179 01:05:37,517 --> 01:05:38,602 It's quite important. 1180 01:05:38,602 --> 01:05:42,022 All due respect, I don't want my girls, you know, exposed to that kind of thing. 1181 01:05:42,022 --> 01:05:44,191 - What exactly would we do? - Darcy! 1182 01:05:44,191 --> 01:05:45,359 I'm curious. 1183 01:05:45,359 --> 01:05:48,403 Typically, you would say a blessing over the Torah. 1184 01:05:48,403 --> 01:05:49,571 Isn't that nice? 1185 01:05:49,571 --> 01:05:51,531 - That would be so fun, wouldn't it? - Mom. 1186 01:05:51,531 --> 01:05:55,577 And considering, in Carla's position, it's a little different, 1187 01:05:55,577 --> 01:05:59,831 so you could fulfill some of the roles that the parents would. 1188 01:05:59,831 --> 01:06:02,209 - You could say the Shehecheyanu blessing. - The what? 1189 01:06:02,209 --> 01:06:04,586 It's a thanks to God and expressing your devotion. 1190 01:06:04,586 --> 01:06:07,255 - Great. Thank you, God. - Being grateful for being alive. 1191 01:06:07,255 --> 01:06:09,633 - Great for God. - You could present her with the tallit. 1192 01:06:09,633 --> 01:06:11,343 - It's a prayer shawl. - Seems easy. 1193 01:06:11,343 --> 01:06:12,511 You could give her candy. 1194 01:06:12,511 --> 01:06:13,970 Candy! 1195 01:06:13,970 --> 01:06:16,223 - Fun, right? - What do you like? Fruit or chocolatey? 1196 01:06:16,223 --> 01:06:19,726 Okay. Mom. Mom, what do you think Dad would think of this? 1197 01:06:20,560 --> 01:06:22,521 Well, I don't really know, honey, 1198 01:06:22,521 --> 01:06:25,691 because your father has been dead for a long time. 1199 01:06:25,691 --> 01:06:27,317 Have we made some choices? 1200 01:06:29,361 --> 01:06:32,698 - No. No, please just give us a minute. - Yeah, very good. 1201 01:06:32,698 --> 01:06:33,782 Okay, listen. 1202 01:06:35,158 --> 01:06:36,952 Ben, you'll have to excuse us. 1203 01:06:37,703 --> 01:06:39,705 We're gonna need to have an O'Connor-only night. 1204 01:06:41,123 --> 01:06:42,833 You just got here. You're gonna leave? 1205 01:06:45,585 --> 01:06:47,671 Oh. I get it. 1206 01:06:48,505 --> 01:06:49,840 Um... 1207 01:06:49,840 --> 01:06:50,924 Carla. 1208 01:06:50,924 --> 01:06:53,844 I really-- I apologize, Ben. 1209 01:06:54,469 --> 01:06:56,513 - I'm so sorry. - There's nothing to apologize for. 1210 01:06:56,513 --> 01:06:59,266 - No. No, I do. I apologize. - I understand. 1211 01:06:59,266 --> 01:07:02,477 - I mean, do you mind? - I'm sorry, Ben. 1212 01:07:09,025 --> 01:07:10,235 Ah! 1213 01:07:10,235 --> 01:07:15,866 Nat, you are so lucky to have Carla as your mother and in your family. 1214 01:07:15,866 --> 01:07:19,327 She really embodies what Judaism's all about. 1215 01:07:20,245 --> 01:07:22,372 Bye. Sorry. 1216 01:07:23,248 --> 01:07:25,208 - Good night. - Yeah, I just-- 1217 01:07:25,751 --> 01:07:27,002 He's-- I don't-- 1218 01:07:31,214 --> 01:07:33,216 You can visit the office anytime. 1219 01:07:33,216 --> 01:07:35,093 - When do you plan to go back? - To the city? 1220 01:07:35,093 --> 01:07:36,553 - Yeah. - Um... 1221 01:07:36,553 --> 01:07:39,514 - Oh, well... Uh... - Ooh. Ooh! 1222 01:07:40,432 --> 01:07:42,225 - Look who's here. - Hey. 1223 01:07:42,225 --> 01:07:44,144 - Hello. - Welcome home, Benjamin. 1224 01:07:44,144 --> 01:07:46,146 - Hi, Ben. - You look nice. 1225 01:07:46,146 --> 01:07:48,774 - Thank you. - Gabby and I were talking about 1226 01:07:48,774 --> 01:07:53,612 some possible employment opportunities at Back to Realty. 1227 01:07:53,612 --> 01:07:55,197 - Right? - Yeah. 1228 01:07:55,197 --> 01:07:59,159 Just while she's waiting for, you know, some roles to come along. 1229 01:07:59,159 --> 01:08:01,286 Yeah. Great idea, right? 1230 01:08:02,704 --> 01:08:04,623 - Yeah, it's very great. - Yeah. 1231 01:08:06,416 --> 01:08:07,751 Why don't you join us? 1232 01:08:21,681 --> 01:08:23,517 You'll be in town for a little while, or...? 1233 01:08:23,517 --> 01:08:25,477 You know what? I don't wanna meddle. 1234 01:08:25,477 --> 01:08:27,521 I'll leave you two to catch up. 1235 01:08:27,521 --> 01:08:29,523 - Okay? - Okay. Thank you. 1236 01:08:29,523 --> 01:08:31,024 - Good night. - Good night. 1237 01:08:31,024 --> 01:08:33,068 You're always welcome in our home, okay? 1238 01:08:33,068 --> 01:08:35,070 - That's so sweet. - Good night. 1239 01:08:37,239 --> 01:08:39,950 - Good night. - You'll be here for a while...? 1240 01:08:40,826 --> 01:08:44,162 Uh, yeah. Well, I was, uh-- 1241 01:08:45,372 --> 01:08:46,706 - I was... - You go back, or...? 1242 01:08:46,706 --> 01:08:49,376 You know what? Sorry, do you want? 1243 01:08:49,376 --> 01:08:51,002 - Oh. - One of these? 1244 01:08:51,002 --> 01:08:54,089 - Would you like one of these? - Yeah, okay. 1245 01:08:54,089 --> 01:08:55,048 Thanks. 1246 01:08:55,966 --> 01:08:57,509 Mmm! 1247 01:08:59,386 --> 01:09:01,721 Oh! Um... 1248 01:09:01,721 --> 01:09:04,224 So I was engaged. 1249 01:09:05,517 --> 01:09:07,602 - Yeah. Everything was booked. - Yeah. 1250 01:09:07,602 --> 01:09:10,939 - I lost all the deposits. - Your father, Rabbi Bruce, told me. 1251 01:09:10,939 --> 01:09:12,524 - Yeah. - Very sorry to hear that. 1252 01:09:15,443 --> 01:09:17,153 - Yeah. So... - My wife died. 1253 01:09:19,573 --> 01:09:20,949 It was a year ago. 1254 01:09:20,949 --> 01:09:22,450 Well, more than. 1255 01:09:23,493 --> 01:09:25,453 I know. Judith told me, actually. 1256 01:09:25,453 --> 01:09:27,289 Oh, she did. That's good. 1257 01:09:27,289 --> 01:09:28,540 I'm so sorry. 1258 01:09:28,540 --> 01:09:30,083 She was a writer, right? 1259 01:09:30,083 --> 01:09:32,502 She was an alcoholic novelist. 1260 01:09:32,502 --> 01:09:35,130 - Judith said she was really accomplished. - That's right, yep. 1261 01:09:35,964 --> 01:09:38,800 Um, so there's a book back there. Shoot. It's up-- 1262 01:09:38,800 --> 01:09:41,177 You don't have to get it. I'll get it if you wanna see it. 1263 01:09:41,177 --> 01:09:42,554 - Can I? - You could look. 1264 01:09:42,554 --> 01:09:44,931 - Third shelf, next to that yellow book. - Okay. 1265 01:09:44,931 --> 01:09:46,182 - Next to that-- - Is it...? 1266 01:09:46,182 --> 01:09:47,976 Yeah. That's the one. 1267 01:09:49,936 --> 01:09:53,732 {\an8}Publishers Weekly called it a intimate and revealing portrait 1268 01:09:53,732 --> 01:09:55,650 of contemporary fiction. 1269 01:09:55,650 --> 01:09:56,943 - She was so beautiful. - Yeah. 1270 01:09:56,943 --> 01:09:59,487 She was actually 600 pages into a new book 1271 01:09:59,487 --> 01:10:02,157 about a cantor living in a small northeastern town, 1272 01:10:02,157 --> 01:10:04,701 but she didn't finish it before she died. 1273 01:10:05,452 --> 01:10:06,620 Can I borrow it? 1274 01:10:09,080 --> 01:10:10,165 I'll give it back. 1275 01:10:11,041 --> 01:10:12,042 Keep it. 1276 01:10:14,252 --> 01:10:15,086 Really? 1277 01:10:16,546 --> 01:10:17,547 I read it. 1278 01:10:19,883 --> 01:10:21,426 Okay. 1279 01:10:21,426 --> 01:10:24,429 So, uh, how long you here for, in town? 1280 01:10:26,389 --> 01:10:31,061 Carla, uh, it was really nice meeting your family tonight. Um... 1281 01:10:32,103 --> 01:10:34,898 Thank you for inviting me. While we're talking about that, 1282 01:10:34,898 --> 01:10:38,234 I was thinking that we should meet at the temple for our next class, 1283 01:10:38,234 --> 01:10:40,070 at least while your family's in town. 1284 01:10:40,070 --> 01:10:44,199 Uh, I wanna make sure we have the space we need. 1285 01:10:44,199 --> 01:10:47,827 Yeah, this is Cantor Ben, by the way, and, uh... 1286 01:11:48,054 --> 01:11:49,055 Carla! 1287 01:11:53,518 --> 01:11:54,519 Carla. 1288 01:12:15,582 --> 01:12:17,459 - Hi! - Is Katharine Hepburn there? 1289 01:12:17,459 --> 01:12:20,336 - I'm just kidding. Hi, this is Cantor Ben. - Uh-huh. 1290 01:12:20,336 --> 01:12:21,838 Would you wanna hang out sometime? 1291 01:12:21,838 --> 01:12:24,174 Outside of a Holocaust Torah Scroll fundraiser? 1292 01:12:24,174 --> 01:12:26,718 Yeah. Um, I'd love to. 1293 01:12:26,718 --> 01:12:29,179 I was actually waiting for you to call. 1294 01:12:29,179 --> 01:12:31,181 Mmm. 1295 01:12:31,181 --> 01:12:33,725 What are you doing, like, now? 1296 01:12:33,725 --> 01:12:37,187 Well, right now I'm gonna go hang out at the Temple Israel Cemetery. 1297 01:12:37,187 --> 01:12:39,397 Cool! I'll meet you there. 1298 01:12:39,397 --> 01:12:41,399 Are you--? No, no, no. Well, I was thinking-- 1299 01:12:41,399 --> 01:12:45,278 Yeah, I've been meaning to see my bubbe. So I will come find you. 1300 01:13:00,502 --> 01:13:02,045 Hi! 1301 01:13:08,426 --> 01:13:10,345 I haven't been here forever. 1302 01:13:11,096 --> 01:13:12,639 I come a lot, actually. 1303 01:13:14,349 --> 01:13:15,809 I finished Ruth's book. 1304 01:13:18,895 --> 01:13:20,855 Can I give you an honest opinion? 1305 01:13:21,731 --> 01:13:22,732 Yeah, sure. 1306 01:13:23,983 --> 01:13:25,276 It made me excited. 1307 01:13:26,694 --> 01:13:27,779 Sexually. 1308 01:13:31,616 --> 01:13:33,243 Well, she was good at that. 1309 01:13:42,794 --> 01:13:46,589 Was she, uh... like that in real life? 1310 01:13:49,592 --> 01:13:53,054 She used to take these long walks. 1311 01:13:54,556 --> 01:13:58,476 You know, to think about her book, writing, 1312 01:13:58,476 --> 01:14:01,104 and she would leave me these voice messages. 1313 01:14:04,357 --> 01:14:07,026 Dirty voice messages. 1314 01:14:08,153 --> 01:14:10,488 - Do you still have them? - All of them. 1315 01:14:11,489 --> 01:14:12,949 You never deleted any of them? 1316 01:14:12,949 --> 01:14:15,702 No. I just paid for a bigger storage plan. 1317 01:14:16,786 --> 01:14:18,163 Can I listen to one? 1318 01:14:20,582 --> 01:14:22,375 I'm a fan of her work. 1319 01:14:30,675 --> 01:14:34,220 - You have 762 saved messages. - Can't believe I'm doing this. 1320 01:14:34,220 --> 01:14:35,930 Saved message. 1321 01:14:35,930 --> 01:14:37,974 You're with her right now, aren't you? 1322 01:14:38,892 --> 01:14:42,312 I'm gonna sit in the corner and watch what she does to you. 1323 01:14:43,021 --> 01:14:46,399 She pushes you down onto the bed, undoes your pants, 1324 01:14:46,399 --> 01:14:48,610 takes out your cock. 1325 01:14:48,610 --> 01:14:52,322 She looks at it, I look at her looking at it. 1326 01:14:52,906 --> 01:14:54,991 She puts the head in her mouth, 1327 01:14:54,991 --> 01:14:57,452 but she doesn't put her lips around it, 1328 01:14:57,452 --> 01:15:00,038 so you feel her breath on your cock. 1329 01:15:00,038 --> 01:15:02,498 - She reached-- - Message saved. You have-- 1330 01:15:04,626 --> 01:15:05,627 Pretty good. 1331 01:15:06,419 --> 01:15:09,631 - I shouldn't have had you listen to that. - No, no. I, uh... 1332 01:15:11,549 --> 01:15:12,759 I liked it. 1333 01:15:14,802 --> 01:15:16,179 Can I have the phone? 1334 01:15:19,015 --> 01:15:20,016 No. 1335 01:15:26,981 --> 01:15:30,526 You have 762 saved messages. 1336 01:15:30,526 --> 01:15:31,903 Saved message. 1337 01:15:31,903 --> 01:15:35,448 - You're with her right now... - You're with her right now, aren't you? 1338 01:15:35,448 --> 01:15:37,992 I'm gonna sit in the corner and watch what she does to you. 1339 01:15:37,992 --> 01:15:42,372 I'm gonna sit in the corner and watch what she does to you. 1340 01:15:43,581 --> 01:15:46,292 She pushes you down onto the bed, 1341 01:15:47,377 --> 01:15:48,836 undoes your pants... 1342 01:15:48,836 --> 01:15:50,380 She puts the head-- 1343 01:15:51,422 --> 01:15:52,924 ...takes out your cock. 1344 01:15:57,011 --> 01:15:58,346 She's looking at it. 1345 01:16:00,807 --> 01:16:02,684 I look at her looking at it. 1346 01:16:04,811 --> 01:16:06,938 She takes the head in her mouth, 1347 01:16:06,938 --> 01:16:09,440 but she doesn't put her lips around it. 1348 01:16:10,108 --> 01:16:13,903 So you can feel her breath on your cock. 1349 01:16:17,740 --> 01:16:19,242 Unbuckle your belt. 1350 01:17:26,267 --> 01:17:28,311 Someone got a ride. 1351 01:17:28,311 --> 01:17:31,814 - Gossip is the greatest sin in Judaism. - I know. 1352 01:17:33,399 --> 01:17:34,734 Hmph. Very good. 1353 01:17:36,444 --> 01:17:38,112 Ugh! 1354 01:17:38,863 --> 01:17:39,989 Fix this door! 1355 01:17:44,535 --> 01:17:45,536 Carla? 1356 01:17:45,536 --> 01:17:47,288 - Is this Ben? - Yes. 1357 01:17:47,288 --> 01:17:49,415 This is Dr. Palant at Mount Sinai Hospital. 1358 01:17:49,415 --> 01:17:50,333 Okay. 1359 01:17:50,333 --> 01:17:52,752 Carla's had an accident. She asked us to call her son Ben. 1360 01:17:52,752 --> 01:17:53,836 Is she okay? 1361 01:17:53,836 --> 01:17:56,172 She had an attack and fell. We think it was-- 1362 01:18:01,969 --> 01:18:05,264 - Ben. Carla. Hi. - Ben. Benny? 1363 01:18:05,264 --> 01:18:07,141 - Benny. Okay. - No, sit down. 1364 01:18:07,141 --> 01:18:10,978 Benny. Nat didn't answer. But you came here. 1365 01:18:10,978 --> 01:18:12,397 Of course I did. 1366 01:18:12,397 --> 01:18:16,067 I-- This hasn't happened to me in a long time. 1367 01:18:18,194 --> 01:18:23,574 Do you ever feel like... your brain is just having a heart attack? 1368 01:18:24,200 --> 01:18:25,201 All the time. 1369 01:18:26,494 --> 01:18:27,537 You do? 1370 01:18:31,499 --> 01:18:33,418 I don't know what that is. 1371 01:18:35,253 --> 01:18:38,089 Let's go straight up here to your room there. 1372 01:18:38,089 --> 01:18:39,215 Thank you. 1373 01:18:40,133 --> 01:18:42,760 Go on. Nice and easy. 1374 01:18:42,760 --> 01:18:43,928 Oh, boy. 1375 01:18:51,144 --> 01:18:52,395 Surprise! 1376 01:18:55,064 --> 01:18:56,441 Oh, my God. 1377 01:18:57,525 --> 01:18:58,901 What'd you get me? 1378 01:18:58,901 --> 01:19:00,820 Have a look. 1379 01:19:01,404 --> 01:19:04,699 - Oh, no. - Two house specials. One kosher. 1380 01:19:08,244 --> 01:19:10,246 I want to go through with it. 1381 01:19:11,080 --> 01:19:13,249 But a year is too long. 1382 01:19:14,041 --> 01:19:17,044 - Ha-ha. Yeah, it's too long. - Mm-hmm. 1383 01:19:17,044 --> 01:19:20,882 So can we have a shotgun bat mitzvah? 1384 01:19:20,882 --> 01:19:23,301 Mmm. I can look into it. 1385 01:19:23,301 --> 01:19:25,094 - Really? - Mm-hmm. 1386 01:19:25,094 --> 01:19:27,555 Oh, my God. This is so good. 1387 01:19:27,555 --> 01:19:28,931 This is pretty amazing. 1388 01:19:28,931 --> 01:19:31,976 - Every time I eat this, it's a surprise. - Yes. I know. 1389 01:19:31,976 --> 01:19:34,562 - Every time, it's like brand-new. - Oh, no. 1390 01:19:34,562 --> 01:19:36,189 Mmm. Never fails. 1391 01:19:36,189 --> 01:19:39,108 - Never fails. Just-- What? - You have the kosher one. 1392 01:19:39,108 --> 01:19:42,195 Oh, no, no. Here, here, here. 1393 01:19:42,195 --> 01:19:44,489 - It's okay. I'm fine. - Here, here. 1394 01:20:00,379 --> 01:20:01,464 Rabbi. 1395 01:20:01,464 --> 01:20:03,591 - Rabbi Bruce. - Ben. 1396 01:20:03,591 --> 01:20:07,386 - Hello. How are you? - How are you? I have something for you. 1397 01:20:09,847 --> 01:20:11,182 You left it in my car. 1398 01:20:12,183 --> 01:20:13,267 Your yarmulke. 1399 01:20:13,976 --> 01:20:15,311 You left it there. 1400 01:20:18,022 --> 01:20:22,693 I wanted to talk to you about my adult bat-mitzvah student, Carla Kessler. 1401 01:20:22,693 --> 01:20:25,905 - Sure. Go ahead. - She's been making tremendous progress. 1402 01:20:25,905 --> 01:20:29,867 - Wonderful. - And I don't think we need the extra year. 1403 01:20:31,369 --> 01:20:34,622 I'd like to move her up from next year into this weekend because she's ready. 1404 01:20:34,622 --> 01:20:35,790 And we gotta do it now-- 1405 01:20:35,790 --> 01:20:37,124 - This weekend? - This weekend. 1406 01:20:37,124 --> 01:20:38,793 So we can keep the portion the same. 1407 01:20:38,793 --> 01:20:41,212 You want her to move the whole thing up a year? 1408 01:20:41,212 --> 01:20:43,422 She's ready. She's ready to pop right now. 1409 01:20:43,422 --> 01:20:44,507 I don't know, Ben. 1410 01:20:44,507 --> 01:20:47,468 That's an accelerated timeline for a bat mitzvah. 1411 01:20:47,468 --> 01:20:49,720 I understand, but I think it'd be a great story. 1412 01:20:49,720 --> 01:20:51,514 It's inspiring and it's wonderful. 1413 01:20:51,514 --> 01:20:53,933 There are reasons the bat mitzvah is a year studying. 1414 01:20:53,933 --> 01:20:55,393 It's inspiring. 1415 01:20:57,228 --> 01:21:00,773 She did mention that she was considering making a sizable donation. 1416 01:21:01,691 --> 01:21:03,609 Very excited about that. 1417 01:21:03,609 --> 01:21:05,069 She's a teacher, right? 1418 01:21:05,069 --> 01:21:06,320 She was my teacher. 1419 01:21:06,320 --> 01:21:09,448 One could see why she might be able to handle this. 1420 01:21:09,448 --> 01:21:11,367 - Yes. Rabbi... - Someone of that ilk. 1421 01:21:11,367 --> 01:21:13,578 - If anyone might be able to do this... - Can do it. 1422 01:21:13,578 --> 01:21:15,955 - If anyone can do it, it will be her. - Okay. 1423 01:21:15,955 --> 01:21:19,959 Well, listen, this synagogue is nothing if not flexible. 1424 01:21:19,959 --> 01:21:24,922 And I've been carrying the ball, singing, and we're managing. 1425 01:21:24,922 --> 01:21:27,091 The Myerson family, uh... 1426 01:21:27,091 --> 01:21:29,969 - We have Rachel Myerson booked that week. - That's right. 1427 01:21:29,969 --> 01:21:32,013 - And-- - She's not ready. 1428 01:21:32,597 --> 01:21:34,432 And forgive me, that's a reflection of me. 1429 01:21:34,432 --> 01:21:37,101 - Let me talk to-- - Rachel Myerson, could she do it? Yes. 1430 01:21:37,101 --> 01:21:38,853 Is it gonna be great? 1431 01:21:39,770 --> 01:21:41,897 She's not doing the homework. I've tried. 1432 01:21:41,897 --> 01:21:44,567 - This is a big room, a big space to fill. - Of course. 1433 01:21:44,567 --> 01:21:47,486 - She's shy. She doesn't have the thing. - She is shy. 1434 01:21:47,486 --> 01:21:49,905 Okay. I could talk to the Myersons. 1435 01:21:49,905 --> 01:21:53,075 - May I suggest co-headlining? - Yeah? 1436 01:21:53,075 --> 01:21:57,288 I would like to have Carla Kessler open for Rachel. 1437 01:21:57,288 --> 01:22:01,042 If we could have another reason for people to be there-- 1438 01:22:01,042 --> 01:22:02,543 - Other than Rachel. - Yes. 1439 01:22:02,543 --> 01:22:07,923 Maybe this would be a relief for them. Let me talk to the Myersons, and... 1440 01:22:07,923 --> 01:22:10,051 I think we can make this happen. 1441 01:22:10,051 --> 01:22:11,469 - Okay. - Okay. 1442 01:22:11,469 --> 01:22:12,428 Thank you. 1443 01:22:12,428 --> 01:22:16,807 - Rabbi Bruce said yes. - I'm so happy. I feel like I could cry. 1444 01:22:16,807 --> 01:22:19,060 - I know. Me too. - My God. I can't-- 1445 01:22:19,060 --> 01:22:20,019 - Hey. - Yeah? 1446 01:22:20,019 --> 01:22:23,147 The night before the ceremony, why don't you come to our Shabbat dinner? 1447 01:22:23,147 --> 01:22:25,483 - You can meet my family. - You have to wait. 1448 01:22:25,483 --> 01:22:27,151 May I cut in? 1449 01:22:27,151 --> 01:22:29,862 A dance with my son? Of course. 1450 01:22:31,697 --> 01:22:34,116 I'm not feeling any of your pain right now. 1451 01:22:34,116 --> 01:22:36,619 Mmm. Right. Exactly. 1452 01:22:36,619 --> 01:22:38,537 What a nice surprise. 1453 01:22:38,537 --> 01:22:42,249 Maybe this weekend I could pose for one of your paintings? 1454 01:22:42,249 --> 01:22:45,002 Really? 1455 01:22:45,002 --> 01:22:48,506 Okay, hurry up, get to temple on time. I got to finish cooking. 1456 01:22:48,506 --> 01:22:51,175 - We'll meet you at shul, okay? - Okay. 1457 01:22:51,175 --> 01:22:53,511 - You okay there? - I can't find the garlic thing. 1458 01:22:53,511 --> 01:22:54,470 I'll do it by hand. 1459 01:22:54,470 --> 01:22:57,431 I'd like to bring a guest to dinner tonight, if possible. 1460 01:22:57,431 --> 01:22:59,809 - Who is it? - My bat mitzvah student. 1461 01:23:00,518 --> 01:23:03,896 - You're inviting a child? - She's a little older. 1462 01:23:04,730 --> 01:23:07,566 Ceremony's tomorrow. I thought it'd be a nice gesture. 1463 01:23:07,566 --> 01:23:09,235 Make her feel part of the community. 1464 01:23:11,612 --> 01:23:15,491 Okay. Oh, I think that's a lovely idea. Of course she's welcome. 1465 01:23:15,491 --> 01:23:16,742 - Great. - Okay. 1466 01:23:16,742 --> 01:23:18,494 - One more place setting. - What's that? 1467 01:23:18,494 --> 01:23:21,163 Stop it. We'll be there soon. 1468 01:23:21,163 --> 01:23:23,457 What did I do with that garlic thing? 1469 01:23:23,457 --> 01:23:26,585 - Why did you say yes to that? - Why wouldn't I? 1470 01:23:26,585 --> 01:23:29,213 It's with our family and Rabbi Bruce's family. 1471 01:23:29,213 --> 01:23:33,342 - Tonight's all about Gabby and Benjamin. - Why don't you tell him? I'm sorry. 1472 01:23:33,342 --> 01:23:36,053 Can't do that. You said yes. You can't take it back. 1473 01:23:36,053 --> 01:23:38,264 - Look at all the food we have. - Yeah. 1474 01:23:48,691 --> 01:23:50,317 Shabbat shalom. 1475 01:23:50,317 --> 01:23:51,402 Shabbat shalom. 1476 01:23:51,402 --> 01:23:54,280 Cantor Ben and I are delighted 1477 01:23:54,280 --> 01:23:57,158 to welcome you all to our Friday night service. 1478 01:23:57,158 --> 01:24:01,996 Great to see some new faces here. Keep it coming. 1479 01:24:01,996 --> 01:24:09,086 The shul welcomes everyone, regardless of appearance, orientation, 1480 01:24:09,086 --> 01:24:13,382 uh, creed, or all of it. 1481 01:24:14,216 --> 01:24:15,593 Um... 1482 01:24:15,593 --> 01:24:20,264 Let us begin our Friday night service with Kabbalat Shabbat. 1483 01:24:20,264 --> 01:24:23,726 We will start with "Yedid Nefesh." 1484 01:24:25,519 --> 01:24:28,272 "Yedid Nefesh." 1485 01:24:28,272 --> 01:24:31,817 Page 636 in your prayer books. 1486 01:25:04,642 --> 01:25:06,727 You should sing. 1487 01:25:28,165 --> 01:25:29,458 They're here. 1488 01:25:29,458 --> 01:25:31,752 - I'll get it. - I'll get it. Come on, Benjamin. Come. 1489 01:25:31,752 --> 01:25:33,671 - I'll leave those there. - Judith had that. 1490 01:25:33,671 --> 01:25:35,965 I got you. Might be my student. I got it. 1491 01:25:37,216 --> 01:25:40,511 - Hi. Welcome. - Hi. 1492 01:25:40,511 --> 01:25:41,804 Good Shabbat. 1493 01:25:41,804 --> 01:25:44,348 - Hello. How are you? - Hi! Good. Yeah. 1494 01:25:44,348 --> 01:25:45,641 - How you been? - Good. 1495 01:25:45,641 --> 01:25:46,809 We're all together. 1496 01:25:46,809 --> 01:25:49,186 - Thank you so much, Cindy. - Can I take your coat? 1497 01:25:49,186 --> 01:25:51,272 - Ben, take care of their coats? - Thank you. 1498 01:25:51,272 --> 01:25:53,190 - Beautiful jacket. - Let me put this... 1499 01:25:53,190 --> 01:25:55,109 - I can just bring it. - No, I got it. 1500 01:25:55,109 --> 01:25:57,319 - Are you sure? - Yeah. No, bring it down with you. 1501 01:25:57,319 --> 01:26:00,865 - All right. There they go. - Okay. Thank you, Rabbi. 1502 01:26:00,865 --> 01:26:04,910 That door. We're gonna get it fixed. How you been? 1503 01:26:05,703 --> 01:26:07,788 You know, fine. 1504 01:26:07,788 --> 01:26:10,416 - You good? - Yeah. Great. 1505 01:26:11,333 --> 01:26:13,460 - Yeah. Oh. - Great. 1506 01:26:15,379 --> 01:26:16,839 You forgot this. 1507 01:26:19,091 --> 01:26:21,051 - Right. - You can have this back. 1508 01:26:21,051 --> 01:26:24,221 No, it... You can just-- 1509 01:26:24,221 --> 01:26:25,306 Excuse me. 1510 01:26:25,890 --> 01:26:27,933 Yes. Coming. I'll get it! 1511 01:26:27,933 --> 01:26:30,060 I'll get it, Judith. That's for me. I'll get it! 1512 01:26:30,060 --> 01:26:31,604 - Hi. - Yes, how can I help you? 1513 01:26:31,604 --> 01:26:35,357 - Hey. - Yes. Benny invited me for your dinner. 1514 01:26:35,357 --> 01:26:37,610 This is Carla. This is Judith. 1515 01:26:37,610 --> 01:26:39,445 - Your bat mitzvah student. - This is Carla. 1516 01:26:39,445 --> 01:26:41,739 I know I'm a little older than you're thinking. 1517 01:26:41,739 --> 01:26:44,325 - No. Please come in. - This is my mother Judith. 1518 01:26:44,325 --> 01:26:45,701 Thank you for the flowers. 1519 01:26:45,701 --> 01:26:49,371 - So generous of you to... - Here. Follow me. Yes. 1520 01:26:49,371 --> 01:26:51,999 Please have a seat. I'll just put these in water. 1521 01:26:51,999 --> 01:26:54,543 - You know... - The rabbi is here. 1522 01:26:54,543 --> 01:26:56,462 - Rabbi Bruce. - Hi, rabbi. 1523 01:26:56,462 --> 01:26:58,422 - Cindy. - This is such an honor. 1524 01:26:58,422 --> 01:27:00,883 - Tomorrow's her big ceremony. - And your beautiful wife? 1525 01:27:00,883 --> 01:27:02,551 This is Cindy, yes. 1526 01:27:02,551 --> 01:27:05,054 - And my mom, Meira. - My God, look at you. 1527 01:27:05,054 --> 01:27:06,722 - Look at that painting. - I know. 1528 01:27:06,722 --> 01:27:09,058 - This is the artist. There she is. - You painted that? 1529 01:27:09,058 --> 01:27:11,644 - That's the artist. Yes. - So nice to meet-- Oh, thank you. 1530 01:27:11,644 --> 01:27:13,354 - May I? - Of course. 1531 01:27:13,896 --> 01:27:16,023 - Welcome. - I want to just thank you. 1532 01:27:16,023 --> 01:27:18,651 You invited me, and I thank you so much. 1533 01:27:18,651 --> 01:27:19,860 Well, of course. 1534 01:27:19,860 --> 01:27:22,613 What a gorgeous house, and it smells so good. 1535 01:27:22,613 --> 01:27:24,114 - Yes. - So good. 1536 01:27:24,114 --> 01:27:27,117 - You look so familiar to me. - Oh, you know why? 1537 01:27:27,117 --> 01:27:28,911 - Why? - Well... 1538 01:27:28,911 --> 01:27:33,123 I was Benny's music teacher when he was Little Benny. 1539 01:27:33,123 --> 01:27:34,667 - Oh, my God. - At school. 1540 01:27:34,667 --> 01:27:38,879 - Mrs. O'Connor. - Hello. It's very nice to see you again. 1541 01:27:38,879 --> 01:27:41,048 - Thank you for having me. - Get everybody a drink. 1542 01:27:41,048 --> 01:27:43,425 - It smells so good. - Dinner will be ready in a minute. 1543 01:27:43,425 --> 01:27:46,679 This is Gabbi, the Rabbi's daughter. 1544 01:27:46,679 --> 01:27:47,930 - Gabby. - Gabbi. 1545 01:27:47,930 --> 01:27:50,140 - Nice to meet you. Oh, Gabby. - Gabby, Gabby. 1546 01:27:50,140 --> 01:27:52,726 Oh, my God. What a beautiful daughter you are. 1547 01:27:52,726 --> 01:27:56,188 Oh, that's so sweet that you... Music. Oh, thank you. 1548 01:27:56,188 --> 01:27:58,482 - Very chic. - Can I take your jacket? 1549 01:27:58,482 --> 01:27:59,692 Yes, please. 1550 01:27:59,692 --> 01:28:02,111 I'm gonna take this downstairs. Okay, I'll take this. 1551 01:28:02,111 --> 01:28:04,196 Yeah, why don't we have a seat right over here? 1552 01:28:04,196 --> 01:28:06,490 - Ben, hurry 'cause the food. - This is so nice. 1553 01:28:06,490 --> 01:28:08,701 - Come on. - Ben gave you the tour? 1554 01:28:49,742 --> 01:28:54,955 That's written by King Solomon, extolling the Jewish woman. 1555 01:28:54,955 --> 01:28:59,835 All her hard work that she puts into building a very beautiful and loving home. 1556 01:29:01,628 --> 01:29:02,838 Beautiful. 1557 01:29:02,838 --> 01:29:04,298 Thank you. 1558 01:29:15,893 --> 01:29:19,146 ♪ Amen ♪ 1559 01:29:19,146 --> 01:29:21,398 - Excuse me. I'm sorry. - It's okay. It's okay. 1560 01:29:21,398 --> 01:29:24,568 We'll have white with dinner, if anybody prefers that, but for now... 1561 01:29:24,568 --> 01:29:26,779 - Yeah. - I like the red. 1562 01:29:26,779 --> 01:29:28,530 - Say when. - You like the red better? 1563 01:29:28,530 --> 01:29:31,408 I don't know about the tradition, but I like the red. 1564 01:29:31,408 --> 01:29:33,243 L'chaim. 1565 01:29:33,243 --> 01:29:35,537 - Shabbat. - Did you do that one? 1566 01:29:35,537 --> 01:29:38,874 Yes. All of these are my paintings. That's oil. 1567 01:29:39,917 --> 01:29:42,711 That was my early work. Oil and palette knife. 1568 01:29:45,255 --> 01:29:47,174 One, two... 1569 01:29:50,636 --> 01:29:52,763 Just take my napkin. It's fine. 1570 01:29:52,763 --> 01:29:56,517 Smells good. 1571 01:29:58,477 --> 01:29:59,520 Okay. 1572 01:30:00,562 --> 01:30:01,563 Look at that. 1573 01:30:01,563 --> 01:30:03,774 - Do I just take a piece? - Yeah, pass it around. 1574 01:30:03,774 --> 01:30:05,484 - I love it. - Here, you guys. 1575 01:30:05,484 --> 01:30:07,486 - I know everybody's hungry. - Nice and warm. 1576 01:30:07,486 --> 01:30:10,364 Oh, wait! Before everybody starts, I just wanna take a picture. 1577 01:30:10,364 --> 01:30:14,159 - We're not allowed to do that. - God will forgive us. Stand over there. 1578 01:30:14,159 --> 01:30:17,162 I'm gonna get everybody together. Stand around there. 1579 01:30:17,162 --> 01:30:18,413 Carla is here too. 1580 01:30:18,413 --> 01:30:21,500 - Stand on the other side of that. - Maybe we all just sort of like... 1581 01:30:21,500 --> 01:30:22,709 Should I be in it? 1582 01:30:22,709 --> 01:30:25,087 We should all be not leaning, but just skyscrapers. 1583 01:30:25,087 --> 01:30:29,091 - We'll say, "Shabbat shalom!" - I'll be in the back. 1584 01:30:29,091 --> 01:30:31,593 - Shabbat shalom. - Yes! 1585 01:30:31,593 --> 01:30:33,595 - Okay, bon appétit, everyone. - Bon appétit. 1586 01:30:33,595 --> 01:30:37,891 Oh, wait, I'd like to welcome the rabbi, and his beautiful wife, 1587 01:30:37,891 --> 01:30:40,644 and especially Gabby to our family. 1588 01:30:41,436 --> 01:30:44,273 L'chaim. 1589 01:30:44,273 --> 01:30:46,692 L'chaim, and thank you for inviting me. 1590 01:30:46,692 --> 01:30:49,987 Oh, it's our pleasure. Okay, dig in. 1591 01:30:49,987 --> 01:30:52,656 This is a vinaigrette, and then there's a ranch dressing. 1592 01:30:52,656 --> 01:30:54,575 - Oh, thank you. - It's gorgeous. 1593 01:30:54,575 --> 01:30:55,659 What a dinner. 1594 01:30:55,659 --> 01:30:57,661 - I'll pass around the challah. - It's so good. 1595 01:30:57,661 --> 01:30:59,413 - Is the meat too cooked? - Delicious. 1596 01:30:59,413 --> 01:31:01,165 - It's good? Okay. - Perfectly done. 1597 01:31:01,165 --> 01:31:03,041 - I make a really good kugel. - You do? 1598 01:31:03,041 --> 01:31:04,918 Yeah, but noodle kugel. 1599 01:31:04,918 --> 01:31:07,421 - What is your--? - It's my Aunt Cecil's recipe. 1600 01:31:07,421 --> 01:31:09,173 - Better than this? - Yeah, it's sweet. 1601 01:31:09,173 --> 01:31:11,842 - Judith. Gab-- - No! 1602 01:31:11,842 --> 01:31:13,343 - Judith. - Don't. 1603 01:31:13,343 --> 01:31:15,137 - She makes a kugel as well. - She does? 1604 01:31:15,137 --> 01:31:17,639 But it's a sweet one, so it's no competition. 1605 01:31:17,639 --> 01:31:20,559 - You never cooked when you were home. - What are you talking about? 1606 01:31:20,559 --> 01:31:22,519 - And you've tasted her kugel? - I was 16. 1607 01:31:22,519 --> 01:31:23,687 I haven't tasted it. 1608 01:31:23,687 --> 01:31:25,981 - You should make one for Ben. - Yeah. 1609 01:31:25,981 --> 01:31:28,734 I'll eat it. 1610 01:31:28,734 --> 01:31:30,694 - Oh, it sounds good. - My mother taught me. 1611 01:31:30,694 --> 01:31:32,279 It's just by osmosis. 1612 01:31:32,279 --> 01:31:35,949 My son, my very own son, hated my cooking. 1613 01:31:35,949 --> 01:31:38,202 - This is the ranch. - Already talking about kugel. 1614 01:31:38,202 --> 01:31:40,329 - Are you okay? - Just thinking about something. 1615 01:31:40,329 --> 01:31:43,624 - I'd like to propose a toast. - Please. 1616 01:31:43,624 --> 01:31:46,043 I'd like to propose this toast to Gabby 1617 01:31:46,043 --> 01:31:49,421 for, you know, bringing such joy in into our home, 1618 01:31:49,421 --> 01:31:50,589 into our lives. 1619 01:31:50,589 --> 01:31:54,384 Isn't it wonderful when someone new comes into our little world 1620 01:31:54,384 --> 01:31:56,678 - and just makes it so radiant? - Yes. 1621 01:31:56,678 --> 01:31:59,014 - To Gabby. - Anybody want challah? Grab it. 1622 01:31:59,014 --> 01:32:03,060 - I wanna say, Judith? - Yes, Benjamin? 1623 01:32:03,060 --> 01:32:06,980 I think that you are such a great, um... 1624 01:32:08,065 --> 01:32:10,025 You know, letting me live here for a while. 1625 01:32:10,025 --> 01:32:13,111 - And, uh, yeah, just very... - Letting you live here? 1626 01:32:13,946 --> 01:32:17,324 - This is your home. You're welcome here. - Wherever I am is your home. 1627 01:32:17,324 --> 01:32:18,784 This is also your home. 1628 01:32:18,784 --> 01:32:23,914 P.S. P.S. Thank you to Carla. 1629 01:32:24,414 --> 01:32:26,375 You know, more than anything, 1630 01:32:26,375 --> 01:32:33,131 uh, she, you know, just taught me that, uh, it's okay to be loud, 1631 01:32:33,131 --> 01:32:35,300 and to make a mess, 1632 01:32:35,300 --> 01:32:37,177 and to be sloppy, 1633 01:32:37,177 --> 01:32:42,015 - and that music is the sound you make. - Yes. 1634 01:32:42,015 --> 01:32:45,435 And everyone makes their own sound, and every bird has their own sound. 1635 01:32:45,435 --> 01:32:51,441 And, uh, I could just jump into your heart and live in there, 1636 01:32:51,441 --> 01:32:54,611 if that'd be okay, if they let me move out of here. 1637 01:32:56,697 --> 01:32:59,032 - Yeah. - Oh, my God. Thank you. Oh, my God. 1638 01:32:59,032 --> 01:33:02,995 Benny was a very devoted teacher. He really cared. 1639 01:33:02,995 --> 01:33:05,080 You were devoted to me. I'm devoted to you. 1640 01:33:05,080 --> 01:33:07,582 Teachers always love their students, right? 1641 01:33:07,582 --> 01:33:09,960 - Anybody else? - I'm so grateful to you. 1642 01:33:09,960 --> 01:33:11,545 - Congratulations. - Yes. 1643 01:33:11,545 --> 01:33:14,214 To your bat mitzvah. You have a big day tomorrow. 1644 01:33:14,214 --> 01:33:15,841 - Thank you. - So eat up. 1645 01:33:15,841 --> 01:33:18,677 - Don't talk about it. - You'll do beautifully. 1646 01:33:18,677 --> 01:33:21,513 - You think? - I don't remember my bat mitzvah. 1647 01:33:21,513 --> 01:33:25,851 Oh, mine was in April 1st, 2006. Yeah. 1648 01:33:25,851 --> 01:33:29,271 - After I converted. Right, Meira? - She was magnificent. 1649 01:33:29,271 --> 01:33:33,025 - Thank you. - Tell you the truth, I'm nervous. 1650 01:33:33,025 --> 01:33:35,819 You know it. She knows it. She's got you and you feel it. 1651 01:33:35,819 --> 01:33:38,739 How long have you been studying with Benjamin? 1652 01:33:38,739 --> 01:33:41,116 Well, three weeks? 1653 01:33:41,116 --> 01:33:43,035 - Mmm, yeah. - Oh, it's young. 1654 01:33:43,035 --> 01:33:47,164 When is one allowed to study for three weeks and have a bat mitzvah? 1655 01:33:47,664 --> 01:33:50,459 'Cause, you know, during my time, I studied for a year. 1656 01:33:50,459 --> 01:33:54,880 Yeah. This was a different arrangement, yeah. 1657 01:33:55,630 --> 01:33:56,465 Oh. 1658 01:33:56,465 --> 01:33:58,884 - You said she's ready. - She is ready. 1659 01:33:58,884 --> 01:34:02,929 - He is a man of integrity. - Good boy there. You got a good one. 1660 01:34:02,929 --> 01:34:06,767 There is a rule that you need to go through a year of study. 1661 01:34:06,767 --> 01:34:10,062 Is that a rule? I didn't know anything about a rule. 1662 01:34:10,062 --> 01:34:12,189 Judith is very comforted by rules. 1663 01:34:12,189 --> 01:34:15,692 Rules are important to keep your life organized. Rabbi? 1664 01:34:15,692 --> 01:34:18,320 I have to say I told him I'm a fast study. 1665 01:34:18,320 --> 01:34:21,365 We'll talk about it later. It's an arrangement. 1666 01:34:21,365 --> 01:34:23,700 - I guess he's a great teacher. - He's very confident. 1667 01:34:23,700 --> 01:34:26,078 - There are rules and customs. - Yeah, that's true. 1668 01:34:26,078 --> 01:34:28,580 - Customs and rules. - A fast learner. 1669 01:34:28,580 --> 01:34:30,874 You have a very intelligent adult-- 1670 01:34:30,874 --> 01:34:34,336 I was an adult when I had my bat mitzvah. I was 35. 1671 01:34:34,336 --> 01:34:36,380 I've seen her do stuff in the last three weeks. 1672 01:34:36,380 --> 01:34:39,841 - Donation. - It's interesting the way the brain works. 1673 01:34:39,841 --> 01:34:42,969 Maybe it's because you are so inclined to learning and to teaching, 1674 01:34:42,969 --> 01:34:45,305 - and it goes hand in hand. - What a great observation. 1675 01:34:45,305 --> 01:34:48,558 - May I say that this is such a-- - Do you want me to hold it? 1676 01:34:48,558 --> 01:34:51,061 - Beautiful home you have here. - Thank you. 1677 01:34:51,061 --> 01:34:52,979 It's huge. It's so big! 1678 01:34:52,979 --> 01:34:55,941 We can give you a little tour later, if you'd like. 1679 01:34:55,941 --> 01:34:57,359 Gabby already got the tour. 1680 01:34:57,359 --> 01:35:02,656 I don't think Ben would lie to me if he didn't think I was ready. 1681 01:35:02,656 --> 01:35:04,241 - He-- - Oh, I'm sure. 1682 01:35:04,241 --> 01:35:07,786 So where do you live? Do you live in an apartment or a house or--? 1683 01:35:07,786 --> 01:35:11,581 I live in a house. Little house in the arts district. 1684 01:35:11,581 --> 01:35:14,000 - The arts district. - Arts district. That's so far. 1685 01:35:14,000 --> 01:35:15,419 That's really out there. 1686 01:35:15,419 --> 01:35:20,132 You know, I work in real estate. I can help you find a place closer to downtown. 1687 01:35:20,132 --> 01:35:21,550 Well, I love it there. 1688 01:35:21,550 --> 01:35:23,301 - You do? - Yeah, I really love it there. 1689 01:35:23,301 --> 01:35:26,179 - It's peaceful out there. - You've been to her house? 1690 01:35:26,179 --> 01:35:30,600 Yeah. For the-- For our-- We do many-- We'll do lessons out there sometimes. 1691 01:35:30,600 --> 01:35:33,437 - We've done a lot of work there. - Is that normal? 1692 01:35:33,437 --> 01:35:36,773 - They have to concentrate, right? - Yeah, it's just a different thing. 1693 01:35:36,773 --> 01:35:38,400 - Yeah. - It's accelerated. 1694 01:35:38,400 --> 01:35:39,484 - Yeah. - Yeah. 1695 01:35:39,484 --> 01:35:42,112 - Yeah. - That's hardly conventional. 1696 01:35:42,112 --> 01:35:44,114 When I was shopping for this, do you know that they make 1697 01:35:44,114 --> 01:35:46,825 - gluten-free challah? - Um... 1698 01:35:46,825 --> 01:35:48,326 No, I wasn't gonna make a toast. 1699 01:35:48,326 --> 01:35:50,871 I just wanna loosen it up. Can we play a game of Telephone? 1700 01:35:50,871 --> 01:35:52,539 - Telephone? - I say a thing. 1701 01:35:52,539 --> 01:35:56,126 Then we get back here and see if it's the same-- 1702 01:35:56,126 --> 01:35:58,336 - So we whisper it? - What's the prize? 1703 01:35:58,336 --> 01:36:00,630 - Yes. - We have prizes we can give out. 1704 01:36:00,630 --> 01:36:02,257 - There's no prizes. - Let's play! 1705 01:36:02,257 --> 01:36:03,884 I'm gonna whisper it to you. 1706 01:36:03,884 --> 01:36:06,511 Assuming the reward is knowing that, as a team, 1707 01:36:06,511 --> 01:36:09,347 you consistently said the message and-- 1708 01:36:09,347 --> 01:36:10,599 - Surely. - That's the reward. 1709 01:36:10,599 --> 01:36:12,309 Yeah. Rabbi Bruce. 1710 01:36:12,309 --> 01:36:13,810 - Okay. - Who's starting? 1711 01:36:13,810 --> 01:36:14,769 I'll... 1712 01:36:23,862 --> 01:36:25,530 - Wait, say it one more time. - Mm-mm. 1713 01:36:25,530 --> 01:36:26,948 No, you can't. You can't. 1714 01:36:29,201 --> 01:36:30,202 Mm-hmm. 1715 01:36:30,202 --> 01:36:32,496 - Only can hear it one time. - Talk among yourselves. 1716 01:36:32,496 --> 01:36:36,041 - I hope I did the right thing. - A green bean is an odd thing. 1717 01:36:36,041 --> 01:36:37,459 The beans are inside. 1718 01:36:38,251 --> 01:36:39,461 Who needs something? 1719 01:36:40,295 --> 01:36:41,963 - Hit me. - Okay. 1720 01:36:44,549 --> 01:36:45,967 Close. Okay. Ready? 1721 01:36:45,967 --> 01:36:49,846 Okay. All right, tell us what she said and what the original was. 1722 01:36:49,846 --> 01:36:51,097 Okay. 1723 01:36:52,516 --> 01:36:54,476 I love you, ice cream cones. 1724 01:36:54,476 --> 01:36:57,270 - Yes. That's what I said. - Yeah, that's what I heard. 1725 01:36:57,270 --> 01:36:59,731 - Very close. Very close. - What was it? 1726 01:36:59,731 --> 01:37:02,192 - We got it? - No, no, that's not what I said. 1727 01:37:02,192 --> 01:37:03,276 What was the original? 1728 01:37:03,276 --> 01:37:06,238 - We need the original. - "I love you, ice cream cones"? 1729 01:37:06,238 --> 01:37:09,241 I said, "I love you, Carla Kessler, ice cream cones." 1730 01:37:11,493 --> 01:37:12,953 So, what did you hear? 1731 01:37:12,953 --> 01:37:14,955 I didn't think that was part of the whisper. 1732 01:37:14,955 --> 01:37:17,082 I thought, "I love you, ice cream cones." 1733 01:37:17,082 --> 01:37:18,458 I guess I was the-- 1734 01:37:18,458 --> 01:37:21,002 - Is that what I said? - A whole section got dropped. 1735 01:37:21,002 --> 01:37:23,171 - You do love ice cream cones. - It's fun, though. 1736 01:37:23,171 --> 01:37:26,299 I guess we hear what we wanna hear, anyway. 1737 01:37:26,299 --> 01:37:28,343 - It's just a game. - Oh, yeah. 1738 01:37:28,343 --> 01:37:30,804 Oh, yeah. 1739 01:37:32,514 --> 01:37:34,474 - Does anybody need any wine? - I'm sorry? 1740 01:37:34,474 --> 01:37:35,559 It's a kid's game. 1741 01:37:35,559 --> 01:37:39,980 I love you, Carla Kessler, ice cream cone. 1742 01:37:44,109 --> 01:37:46,736 Benjamin, when you were really little, 1743 01:37:46,736 --> 01:37:49,072 the rabbi was talking to the kids. 1744 01:37:49,072 --> 01:37:51,241 It was at the children's service, about gossip, 1745 01:37:51,241 --> 01:37:55,078 and how dangerous gossip is, and he took out a tube of toothpaste, 1746 01:37:55,078 --> 01:37:56,663 and he had a paper up on the bimah, 1747 01:37:56,663 --> 01:37:58,873 and he squeezed out the whole tube of toothpaste. 1748 01:37:58,873 --> 01:38:01,501 He had all the little kids come up and say: 1749 01:38:01,501 --> 01:38:03,878 "Put the toothpaste back in the tube." 1750 01:38:03,878 --> 01:38:06,840 And you can't. And that's what he said about gossip. 1751 01:38:06,840 --> 01:38:09,009 There's another parable that's very similar 1752 01:38:09,009 --> 01:38:10,802 that involves feathers in a pillow. 1753 01:38:10,802 --> 01:38:12,971 - They blow everywhere. - Exactly. 1754 01:38:12,971 --> 01:38:14,639 That's the difference. So in a way-- 1755 01:38:14,639 --> 01:38:18,226 I wanna thank the rabbi, big Bruce, for helping me-- Yeah. 1756 01:38:18,226 --> 01:38:20,270 - Little Ben. - Little Ben and Big Bruce. 1757 01:38:20,270 --> 01:38:22,939 That's right. I think you've got a great daughter. 1758 01:38:22,939 --> 01:38:24,649 - Thank you. - And, uh... 1759 01:38:24,649 --> 01:38:28,194 And I wanna also say, um... 1760 01:38:28,194 --> 01:38:31,573 It is extremely rare to find someone... 1761 01:38:32,449 --> 01:38:33,617 um... 1762 01:38:33,617 --> 01:38:36,119 who gives your life meaning. 1763 01:38:37,996 --> 01:38:43,627 Who restores faith that you thought was way gone. 1764 01:38:44,461 --> 01:38:47,922 To see the world through someone else's eyes. 1765 01:38:47,922 --> 01:38:49,883 - Listen to him. - You know, new eyes. 1766 01:38:49,883 --> 01:38:51,092 Stop, stop. 1767 01:38:52,761 --> 01:38:53,762 And, uh... 1768 01:38:54,846 --> 01:38:55,889 I never... 1769 01:38:57,307 --> 01:39:00,727 thought I could feel this... 1770 01:39:02,228 --> 01:39:04,773 love for you, Carla. I-- I love you. 1771 01:39:06,024 --> 01:39:08,360 What are you doing, Benjamin? What are you doing? 1772 01:39:08,360 --> 01:39:11,279 - Benny. - I'm in love with Carla. I love you. 1773 01:39:11,279 --> 01:39:13,490 - What does that mean? - It means I love her. 1774 01:39:13,490 --> 01:39:15,200 Are you fucking kidding me? 1775 01:39:15,200 --> 01:39:17,661 What does this mean, that you--? 1776 01:39:17,661 --> 01:39:19,162 What do you--? What do we mean? 1777 01:39:19,162 --> 01:39:21,748 Do you love him? Is that it? You're in love with each other? 1778 01:39:21,748 --> 01:39:23,458 - Judith... - Who wants babka? 1779 01:39:23,458 --> 01:39:25,585 We haven't had dessert. To teachers and students. 1780 01:39:25,585 --> 01:39:27,128 Carla, did you put him up to this? 1781 01:39:27,128 --> 01:39:29,673 Excuse me? Now, you were his teacher. 1782 01:39:29,673 --> 01:39:32,676 - Excuse me-- - So that means you groomed him? 1783 01:39:32,676 --> 01:39:34,803 - What? - Oh, my God. 1784 01:39:34,803 --> 01:39:37,305 - Excuse me? - She groomed you in school. 1785 01:39:37,305 --> 01:39:39,057 And now you're in love with her? 1786 01:39:39,057 --> 01:39:40,809 So this is some kind of plan? 1787 01:39:40,934 --> 01:39:42,811 He's been a lover since he was a little boy. 1788 01:39:42,811 --> 01:39:44,813 It's just he's got a big heart. He always-- 1789 01:39:44,813 --> 01:39:47,565 I don't know what he's talking about. 1790 01:39:47,565 --> 01:39:49,901 - You're happy? - I'm happy! 1791 01:39:49,901 --> 01:39:51,361 - He's happy. - I'm happy! 1792 01:39:51,361 --> 01:39:54,114 - Yes, we know. - It's amazing. 1793 01:39:54,114 --> 01:39:55,907 - It's okay. - Are you okay? 1794 01:39:57,742 --> 01:40:02,038 No, I'm-- I'm so fine! I'm so happy for you. 1795 01:40:02,038 --> 01:40:04,040 You're laughing. 1796 01:40:04,040 --> 01:40:05,500 Are you laughing or crying? 1797 01:40:05,500 --> 01:40:08,420 - What's happening? Are you laughing? - Don't embarrass her more. 1798 01:40:08,420 --> 01:40:11,256 - Just leave her alone. - She had a hard year. 1799 01:40:11,256 --> 01:40:13,925 - I had a hard year. - Is she laughing 'cause... 1800 01:40:13,925 --> 01:40:18,972 I'm not so-- I'm totally fine. I'm totally... okay. 1801 01:40:18,972 --> 01:40:21,599 - I'm so disappointed in you, Benjamin. - Okay. 1802 01:40:21,599 --> 01:40:22,809 - So wrong. - Thank you. 1803 01:40:22,809 --> 01:40:25,270 Anyone is entitled to love anyone, 1804 01:40:25,270 --> 01:40:27,480 but not while pretending 1805 01:40:28,148 --> 01:40:31,151 and giving other people the impression that he loves someone else. 1806 01:40:31,151 --> 01:40:33,236 What are you--? Nothing happened. 1807 01:40:33,236 --> 01:40:35,947 - Nothing happened. It's fine. - He has been leading you on. 1808 01:40:35,947 --> 01:40:37,824 We had no idea. 1809 01:40:37,824 --> 01:40:41,786 - He has such a big heart. - Okay. All right. All right. 1810 01:40:42,912 --> 01:40:45,039 A person loves who they love. 1811 01:40:45,039 --> 01:40:47,500 - Are you in love with him? - Oh, God. I-- 1812 01:40:47,500 --> 01:40:50,211 - You don't have to answer. - You just confessed something, 1813 01:40:50,211 --> 01:40:52,797 - and she can't answer? - Professed. I professed. 1814 01:40:52,797 --> 01:40:54,674 - Excuse me. - I didn't confess, I professed. 1815 01:40:54,674 --> 01:40:56,259 - Then she has to profess. What? - I... 1816 01:40:57,260 --> 01:41:01,347 I am sorry. I need a minute to think about-- 1817 01:41:01,347 --> 01:41:04,434 More than a minute. I should go. 1818 01:41:05,935 --> 01:41:06,936 Benny? 1819 01:41:13,610 --> 01:41:15,236 Thanks for inviting me. 1820 01:41:18,990 --> 01:41:20,450 So handsome. 1821 01:41:28,082 --> 01:41:30,168 - Does anybody need any--? - I love you. 1822 01:41:30,168 --> 01:41:32,378 Well, I love you, Benny, but I'm confused. 1823 01:41:33,046 --> 01:41:34,547 - Are you--? - Jesus Christ. 1824 01:41:34,547 --> 01:41:37,509 - What the hell are you doing? - We should talk about this. 1825 01:41:37,509 --> 01:41:40,136 - You're not serious. - Oh, God. I think I'm gonna be sick. 1826 01:41:40,136 --> 01:41:42,180 - You know what? - Are you serious? 1827 01:41:42,180 --> 01:41:44,641 That's who my Benny is. A man-- 1828 01:41:44,641 --> 01:41:46,100 - Wait. - I'm gonna-- 1829 01:41:46,100 --> 01:41:49,229 - This is time for me to leave. - I meant, he's a lover of life. 1830 01:41:49,229 --> 01:41:52,273 Tomorrow is her bat mitzvah! 1831 01:41:52,273 --> 01:41:55,735 - I don't know about that. - What do you mean? 1832 01:41:55,735 --> 01:41:58,780 - Thank you for coming, I guess. - We'll talk about it. 1833 01:41:58,780 --> 01:42:02,158 Why is everyone acting like they're crazy. Oh, my God! 1834 01:42:02,158 --> 01:42:04,702 - Stop. - We were gonna have such a nice-- 1835 01:42:04,702 --> 01:42:05,620 Carla. 1836 01:42:05,620 --> 01:42:07,997 Shabbos meal with the rabbi and his family. 1837 01:42:07,997 --> 01:42:09,207 - Meira. - Carla! 1838 01:42:09,207 --> 01:42:11,251 Carla! 1839 01:42:11,251 --> 01:42:14,170 Carla! Carla. Carla. 1840 01:42:16,548 --> 01:42:18,383 Somebody should walk her to the door. 1841 01:42:18,383 --> 01:42:20,718 - I'm sorry. - Meira, Meira, sit. 1842 01:42:20,718 --> 01:42:23,763 Oh, rabbi, you're gonna still do the bat mitzvah, aren't you? 1843 01:42:23,763 --> 01:42:26,349 How? Seriously-- 1844 01:42:33,773 --> 01:42:34,941 Carla! 1845 01:42:35,692 --> 01:42:37,402 The door isn't working! Carla! 1846 01:42:37,402 --> 01:42:40,113 - Benny, it's your mother. - Now it closes? 1847 01:42:40,113 --> 01:42:42,490 Carla, I love you! I love you! 1848 01:42:42,490 --> 01:42:44,576 - Mom! - I love you too, sweetie. 1849 01:42:44,576 --> 01:42:46,578 - Benjamin, open the door. - I can't! 1850 01:42:46,578 --> 01:42:48,496 We have an ax, right? What if we break it down? 1851 01:42:48,496 --> 01:42:50,206 Think about someone other than yourself. 1852 01:42:53,793 --> 01:42:55,628 Go get her, Ben. 1853 01:43:22,864 --> 01:43:24,198 Oh! 1854 01:44:25,718 --> 01:44:26,719 You're okay. 1855 01:44:32,684 --> 01:44:34,018 I've been thinking. 1856 01:44:38,648 --> 01:44:44,153 We really need to do my bat mitzvah today. 1857 01:44:50,284 --> 01:44:51,285 I don't think... 1858 01:44:53,579 --> 01:44:56,582 we're gonna be welcome at the temple anymore. 1859 01:44:59,002 --> 01:45:02,213 Well, you know, the first bat mitzvah was done at home. 1860 01:45:04,465 --> 01:45:05,717 I told you that. 1861 01:45:07,885 --> 01:45:09,178 This is your home. 1862 01:45:13,850 --> 01:45:17,020 - Just follow me. But do not trip. - Okay. 1863 01:45:17,020 --> 01:45:18,146 Be careful. 1864 01:45:18,146 --> 01:45:19,981 - It's kind of steep. - Yeah. 1865 01:45:23,568 --> 01:45:25,528 - You with me? - Yeah, I'm with you. 1866 01:45:27,947 --> 01:45:29,365 So beautiful. 1867 01:45:29,365 --> 01:45:31,576 Oh, my God. Look how beautiful. Huh? 1868 01:45:32,118 --> 01:45:34,162 I thought just over there, right? 1869 01:45:36,122 --> 01:45:36,998 - Here? - Yeah. 1870 01:47:13,094 --> 01:47:14,095 Carla... 1871 01:47:20,601 --> 01:47:22,854 welcome to the next part of your life. 1872 01:47:25,356 --> 01:47:26,649 From here on out, 1873 01:47:27,608 --> 01:47:30,528 what you do, who you are, 1874 01:47:31,863 --> 01:47:34,657 it's up to you and only you. 1875 01:47:36,742 --> 01:47:37,743 Amen. 1876 01:47:40,413 --> 01:47:41,706 Thank you, Ben. 1877 01:47:42,290 --> 01:47:43,291 Amen. 1878 01:47:47,503 --> 01:47:49,797 So... Hmm! 1879 01:47:49,797 --> 01:47:51,966 Well, what should we do now? 1880 01:47:52,758 --> 01:47:54,927 Traditionally, we'd have a party. 1881 01:47:56,387 --> 01:47:57,513 Oh, a party. 1882 01:48:00,141 --> 01:48:01,893 Let's have a party. 1883 01:48:02,560 --> 01:48:03,561 Okay. 1884 01:48:22,622 --> 01:48:27,293 ♪ Give me your hand And I'll give you mine ♪ 1885 01:48:28,127 --> 01:48:32,757 ♪ Follow me and my bottle of wine ♪ 1886 01:48:32,757 --> 01:48:38,888 ♪ And we'll dance 'neath the stars Dance 'neath the stars ♪ 1887 01:48:38,888 --> 01:48:44,393 ♪ Haven't got a care Breathing country air ♪ 1888 01:48:44,393 --> 01:48:49,440 ♪ Holding hands with you This is a memory we'll share ♪ 1889 01:48:54,904 --> 01:49:00,201 ♪ Tell me secrets And tell me your dreams ♪ 1890 01:49:00,201 --> 01:49:05,081 ♪ I'll tell stories Of my various schemes ♪ 1891 01:49:05,081 --> 01:49:10,920 ♪ I love clowning around Clowning around ♪ 1892 01:49:10,920 --> 01:49:16,008 ♪ I have my whole life long I'll keep it going on ♪ 1893 01:49:16,008 --> 01:49:21,514 ♪ Every day I make Someone laugh so hard ♪ 1894 01:49:21,514 --> 01:49:26,811 ♪ That they cry out tears And their stomachs scarred ♪ 1895 01:49:26,811 --> 01:49:32,400 ♪ As I dance with you I'll make you laugh too ♪ 1896 01:49:32,400 --> 01:49:37,697 ♪ And you'll finally see I make you happy ♪ 1897 01:49:37,697 --> 01:49:42,493 ♪ This is a fantasy, it's true ♪ 1898 01:49:44,287 --> 01:49:49,166 ♪ Let us giggle and look at the lake ♪ 1899 01:49:49,959 --> 01:49:55,172 ♪ Hope I'll see that you're smiling fake ♪ 1900 01:49:55,172 --> 01:50:00,678 ♪ Life is a dream, life is a dream ♪ 1901 01:50:00,678 --> 01:50:06,225 ♪ Nothing can go wrong Nothing can go wrong ♪ 1902 01:50:06,225 --> 01:50:11,188 ♪ We'll catch frogs and sit on logs And our night will last long ♪ 1903 01:50:16,277 --> 01:50:21,574 ♪ Every day I make Someone laugh so hard ♪ 1904 01:50:21,574 --> 01:50:26,787 ♪ That they cry out tears And their stomachs scarred ♪ 1905 01:50:26,787 --> 01:50:32,376 ♪ As I dance with you I'll make you laugh too ♪ 1906 01:50:32,376 --> 01:50:37,590 ♪ And you'll finally see I make you happy ♪ 1907 01:50:37,590 --> 01:50:42,303 ♪ This is a fantasy, it's true ♪ 1908 01:50:44,513 --> 01:50:48,768 ♪ Give me your hand And I'll give you mine ♪ 1909 01:50:49,602 --> 01:50:54,357 ♪ Follow me and my bottle of wine ♪ 1910 01:50:54,357 --> 01:51:00,613 ♪ And we'll dance 'neath the stars Dance 'neath the stars ♪ 1911 01:51:00,613 --> 01:51:06,035 ♪ Haven't got a care Breathing country air ♪ 1912 01:51:06,035 --> 01:51:11,624 ♪ Holding hands with you This is a memory we'll share ♪ 138848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.